2 # This file is distributed under the same license as the Koha package.
3 # Mahdi Ebrahimi <ebrahimi_info@yahoo.com>, 2013.
4 # Mahdi Ebrahimi <ebrahimi_info@yahoo.com>, 2013.
5 # Mahdi Ebrahimi <ebrahimi_info@yahoo.com>, 2013.
9 "Project-Id-Version: Koha 18.05\n"
10 "POT-Creation-Date: 2018-11-09 11:50-0300\n"
11 "PO-Revision-Date: 2015-09-26 15:02-0300\n"
12 "Last-Translator: Mahdi Ebrahimi <ebrahimi_info@yahoo.com>\n"
13 "Language-Team: Pendar <ebrahimi_info@yahoo.com>\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 "
19 "&& n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 ? 4 : 5;\n"
20 "X-Generator: Poedit 1.5.4\n"
21 "X-Pootle-Path: /fa/18.05/fa-Arab-staff-prog.po\n"
22 "X-Pootle-Revision: 1\n"
24 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:957
26 msgid "\") symbol by David Goodger ; Reports (\""
29 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:948
31 msgid "\") symbol by Edward Boatman ; Patrons (\""
34 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:949
37 "\") symbol by Edward Boatman, Saul Tannenbaum, Stephen Kennedy, Nikki Snow, "
38 "Brooke Hamilton ; Search (\""
41 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:959
43 msgid "\") symbol by Iconstock. "
46 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:951
49 "\") symbol by Jack Biesek, Gladys Brenner, Margaret Faye, Healther "
50 "Merrifield, Kate Keating, Wendy Olmstead, Todd Pierce, Jamie Cowgill, Jim "
51 "Bolek ; Course reserves (\""
54 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:954
56 msgid "\") symbol by Jeremy J. Bristol; Cataloging (\""
59 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:958
61 msgid "\") symbol by Jeremy Minnick ; Tools (\""
64 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:956
66 msgid "\") symbol by John Caserta ; Acquisitions (\""
69 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:956
71 msgid "\") symbol by Matthew Exton ; Serials (\""
74 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:959
76 msgid "\") symbol by National Park Service ; Interlibrary loan (\""
79 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:951
81 msgid "\") symbol by Philipp Süß ; Lists (\""
84 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:958
86 msgid "\") symbol by Scott Lewis ; Administration (\""
89 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:955
91 msgid "\") symbol by the Noun Project ; Authorities (\""
94 #. %1$s: data.borrowernumber | html
95 #. %2$s: UNLESS loop.last
98 #. %5$s: BLOCK escape_address
99 #. %6$s: ~ SET address = data.streetnumber _ ' '
100 #. %7$s: ~ IF data.streettype
101 #. %8$s: address = address _ AuthorisedValues.GetByCode( 'ROADTYPE', data.streettype ) _ ' ' | html
103 #. %10$s: ~ IF data.address
104 #. %11$s: address = address _ data.address _ ' ' | html
106 #. %13$s: ~ IF data.address2
107 #. %14$s: address = address _ data.address2 _ ' ' | html
109 #. %16$s: ~ To.json( address ) | $raw ~
111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:36
114 "\", \"borrowernumber\": \"%s\" }%s,%s %s ] } %s %s %s%s%s %s%s%s %s%s%s %s "
116 msgstr "] %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s "
118 #. %1$s: data.borrowernotes.replace('\\\\' , '\\\\') |html_line_break |collapse
119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:32
121 msgid "\", \"dt_borrowernotes\": \"%s\", \"dt_action\": \""
124 #. %1$s: data.branchname | html
125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/tables/members_results.tt:12
127 msgid "\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_action\": \""
130 #. %1$s: data.branchname | html
131 #. %2$s: data.category_description | html
132 #. %3$s: data.category_type | html
133 #. %4$s: - IF selection_type == 'select' -
134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/tables/members_results.tt:12
137 "\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_action\": %s \""
140 #. %1$s: data.category_description | html
141 #. %2$s: data.category_type | html
142 #. %3$s: data.branchname | html
143 #. %4$s: data.dateexpiry | html
144 #. %5$s: data.borrowernotes.replace('\\\\' , '\\\\') |html_line_break |collapse
145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/tables/members_results.tt:12
148 "\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_dateexpiry\": "
149 "\"%s\", \"dt_borrowernotes\": \"%s\", \"dt_action\": \""
152 #. %1$s: data.count | html
153 #. %2$s: IF data.type == 2
154 #. %3$s: ELSIF data.is_shared
157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:14
160 "\", \"dt_count\": \"%s item(s)\", \"dt_is_shared\": \"%sPublic%sShared"
161 "%sPrivate%s\", \"dt_owner\": \""
164 #. %1$s: IF data.sortby == "author"
165 #. %2$s: ELSIF data.sortby == "copyrightdate"
166 #. %3$s: ELSIF data.sortby == "itemcallnumber"
167 #. %4$s: ELSIF data.sortby == "dateadded"
170 #. %7$s: data.created_on | $KohaDates
171 #. %8$s: data.modification_time | $KohaDates
172 #. %9$s: PROCESS action_form shelfnumber=data.shelfnumber can_manage_shelf=data.can_manage_shelf can_delete_shelf=data.can_delete_shelf type=data.type
173 #. %10$s: UNLESS loop.last
176 #. %13$s: BLOCK action_form -
177 #. %14$s: ~ SET action_block = '' ~
178 #. %15$s: ~ IF can_manage_shelf OR can_delete_shelf ~
179 #. %16$s: ~ shelfnumber = shelfnumber | html ~
180 #. %17$s: ~ type = type | html ~
181 #. %18$s: ~ IF can_manage_shelf ~
182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:20
185 "\", \"dt_sortby\": %s\"Author\"%s\"Year\"%s\"Call number\"%s\"Date added\"%s"
186 "\"Title\"%s, \"dt_created_on\": \"%s\", \"dt_modification_time\": \"%s\", "
187 "\"dt_action\": \"%s\" }%s,%s %s ] } %s %s %s %s %s %s [%%~ action_block = '"
191 #. %2$s: data.cardnumber | html
192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:15
194 msgid "\", %s \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \""
197 #. %1$s: message_loo.date_from | html
198 #. %2$s: ELSIF ( message_loo.date_to )
199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:54
201 msgid "\"Date from\" is not a legal value (\"%s\"). %s"
202 msgstr "ليست قيمة قانونية (\"%s\"). %sخطأ: "
204 #. %1$s: message_loo.date_to | html
205 #. %2$s: ELSIF ( message_loo.failed_ok )
206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:55
208 msgid "\"Date to\" is not a legal value (\"%s\"). %s"
209 msgstr "ليست قيمة قانونية (\"%s\"). %sخطأ: "
211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:388
213 msgid "# Bibliographic records"
214 msgstr " تسجيلة بيبلوجرافية"
216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:283
221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:282
226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:136
232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:164
234 msgid "# of % selected"
235 msgstr "ادفع المُحَدد"
237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:44
239 msgid "# of Students"
240 msgstr "فهرست مندرجات"
242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:122
244 msgid "%% (If empty, discount rate from vendor will be used) "
247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:163
249 msgid "%% matches any number of characters"
252 #. %1$s: - USE Branches -
253 #. %2$s: - USE Koha -
254 #. %3$s: - biblio = item.biblio | html -
255 #. %4$s: - biblioitem = item.biblioitem | html -
256 #. %5$s: biblio.title | html
257 #. %6$s: IF ( Koha.Preference( 'marcflavour' ) == 'UNIMARC' && biblio.author )
259 #. %8$s: biblio.author | html
260 #. %9$s: (biblioitem.publicationyear || biblio.copyrightdate) | html
261 #. %10$s: biblioitem.publishercode | html
262 #. %11$s: biblioitem.collectiontitle | html
263 #. %12$s: item.barcode | html
264 #. %13$s: item.itemcallnumber | html
265 #. %14$s: Branches.GetName(item.homebranch) | html
266 #. %15$s: Branches.GetName(item.holdingbranch) | html
267 #. %16$s: item.location | html
268 #. %17$s: item.stocknumber | html
269 #. %18$s: item.status | html
270 #. %19$s: (item.issues || 0) | html
271 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.csv.inc:1
274 "%s %s %s %s \"%s %sby %s%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s"
275 "\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\" "
276 msgstr "%s %s by %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s%s"
278 #. %1$s: - USE Koha -
279 #. %2$s: - SET delimiter = Koha.Preference( 'delimiter' ) || ',' -
280 #. %3$s: - USE KohaDates -
281 #. %4$s: - INCLUDE csv_headers/acqui/lateorders.tt -
282 #. %5$s: - INCLUDE empty_line.inc -
283 #. %6$s: - FOREACH o IN orders -
284 #. %7$s: o.orderdate | html
285 #. %8$s: o.latesince | html
286 #. %9$s: - delimiter | html -
287 #. %10$s: o.estimateddeliverydate | $KohaDates
288 #. %11$s: - delimiter | html -
289 #. %12$s: o.supplier (o.supplierid) | html
290 #. %13$s: - delimiter | html -
291 #. %14$s: o.title | html
292 #. %15$s: IF o.author
293 #. %16$s: o.author | html
295 #. %18$s: IF o.publisher
296 #. %19$s: o.publisher | html
298 #. %21$s: - delimiter | html -
299 #. %22$s: o.unitpricesupplier | html
300 #. %23$s: o.quantity_to_receive | html
301 #. %24$s: o.subtotal | html
302 #. %25$s: o.budget | html
303 #. %26$s: - delimiter | html -
304 #. %27$s: o.basketname | html
305 #. %28$s: o.basketno | html
306 #. %29$s: - delimiter | html -
307 #. %30$s: o.claims_count | html
308 #. %31$s: - delimiter | html -
309 #. %32$s: o.claimed_date | html
310 #. %33$s: - INCLUDE empty_line.inc -
312 #. %35$s: - delimiter | html -
313 #. %36$s: - delimiter | html -
314 #. %37$s: - delimiter | html -
315 #. %38$s: orders.size | html
316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/csv/lateorders.tt:1
319 "%s %s %s %s %s %s \"%s (%s days)\"%s \"%s\"%s \"%s\"%s \"%s %sAuthor: %s.%s"
320 "%sPublished by: %s.%s\"%s \"%s x %s = %s (%s)\"%s \"%s (%s)\"%s \"%s\"%s \"%s"
321 "\" %s %s %s %s \"Total orders in late\"%s %s "
323 "%s %s %s %s %s - %s %s %s - %s%s %s- %s%s %s - %s%s %sالطبعة: %s%s "
324 "%s ; %s%s %s - %s%s %s ; %s%s %s "
327 #. %2$s: - USE Koha -
328 #. %3$s: - USE Branches -
329 #. %4$s: - SET data = {} -
330 #. %5$s: - IF patron -
331 #. %6$s: - SET data.category_type = patron.category.category_type -
332 #. %7$s: - SET data.surname = patron.surname -
333 #. %8$s: - SET data.othernames = patron.othernames -
334 #. %9$s: - SET data.firstname = patron.firstname -
335 #. %10$s: - SET data.cardnumber = patron.cardnumber -
336 #. %11$s: - SET data.borrowernumber = patron.borrowernumber -
337 #. %12$s: - SET data.title = patron.title -
338 #. %13$s: - ELSIF ( borrower.borrowernumber ) -
339 #. %14$s: - SET data.category_type = borrower.category_type -
340 #. %15$s: - SET data.surname = borrower.surname -
341 #. %16$s: - SET data.othernames = borrower.othernames -
342 #. %17$s: - SET data.firstname = borrower.firstname -
343 #. %18$s: - SET data.cardnumber = borrower.cardnumber -
344 #. %19$s: - SET data.borrowernumber = borrower.borrowernumber -
345 #. %20$s: - SET data.title = borrower.title -
346 #. %21$s: - ELSIF ( borrowernumber ) -
347 #. %22$s: - SET data.category_type = category_type -
348 #. %23$s: - SET data.surname = surname -
349 #. %24$s: - SET data.othernames = othernames -
350 #. %25$s: - SET data.firstname = firstname -
351 #. %26$s: - SET data.cardnumber = cardnumber -
352 #. %27$s: - SET data.borrowernumber = borrowernumber -
353 #. %28$s: - SET data.title = title -
355 #. %30$s: # Parameter no_html - if 1, the html tags are NOT generated
356 #. %31$s: - IF data.title
357 #. %32$s: - IF no_html
358 #. %33$s: - span_start = ''
359 #. %34$s: - span_end = ''
361 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-title.inc:1
364 "%s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s "
365 "%s %s %s %s %s %s %s %s %s %s [%%- span_start = '"
367 "%s %s %s %s %s - %s %s %s - %s%s %s- %s%s %s - %s%s %sالطبعة: %s%s "
368 "%s ; %s%s %s - %s%s %s ; %s%s %s "
372 #. %3$s: USE KohaDates
374 #. %5$s: USE ColumnsSettings
375 #. %6$s: USE JSON.Escape
376 #. %7$s: SET footerjs = 1
377 #. %8$s: - BLOCK area_name -
378 #. %9$s: - SWITCH area -
379 #. %10$s: - CASE 'CIRC' -
380 #. %11$s: - CASE 'CAT' -
381 #. %12$s: - CASE 'PAT' -
382 #. %13$s: - CASE 'ACQ' -
383 #. %14$s: - CASE 'ACC' -
384 #. %15$s: - CASE 'SER' -
387 #. %18$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1
391 "%s %s %s %s %s %s %s %s %s %sCirculation %sCatalog %sPatrons %sAcquisitions "
392 "%sAccounts %sSerials %s %s %s "
395 #. For the first occurrence,
396 #. %1$s: ar.biblio.biblioitem.publishercode | html
397 #. %2$s: IF ar.biblio.biblioitem.publicationyear
398 #. %3$s: ar.biblio.biblioitem.publicationyear | html
399 #. %4$s: ELSIF ar.biblio.copyrightdate
400 #. %5$s: ar.biblio.copyrightdate | html
402 #. %7$s: IF ar.biblio.biblioitem.pages
403 #. %8$s: ar.biblio.biblioitem.pages | html
405 #. %10$s: r.biblio.biblioitem.size | html
406 #. %11$s: IF ar.biblio.biblioitem.isbn
407 #. %12$s: ar.biblio.biblioitem.isbn | html
409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:140
410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:248
412 msgid "%s %s %s %s %s %s %s : %s %s %s %s ISBN: %s %s "
413 msgstr "%s%s%s %s, %s %s, %s%s %s: %s %s %s%s%s %sردمك: %s%s"
415 #. %1$s: - USE ItemTypes -
416 #. %2$s: - INCLUDE csv_headers/reports/cash_register_stats.tt -
417 #. %3$s: - INCLUDE empty_line.inc -
418 #. %4$s: - FOREACH row IN rows -
419 #. %5$s: - FOREACH field IN row; field IF !loop.last; ItemTypes.GetDescription(field) IF loop.last; sep IF !loop.last; END -
420 #. %6$s: - INCLUDE empty_line.inc -
422 #. %8$s: - INCLUDE empty_line.inc -
423 #. %9$s: - FOREACH field IN total; field; sep IF !loop.last; END -
424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/csv/cash_register_stats.tt:1
426 msgid "%s %s %s %s %s %s %s TOTAL%s %s "
427 msgstr "%s %s %s %s لا شيء %s "
433 #. %5$s: BLOCK language
435 #. %7$s: CASE ['en', 'eng']
436 #. %8$s: CASE ['fr', 'fre']
437 #. %9$s: CASE ['it', 'ita']
438 #. %10$s: CASE ['de', 'ger', 'deu']
439 #. %11$s: CASE ['es', 'spa']
440 #. %12$s: CASE ['heb']
441 #. %13$s: CASE ['ara']
442 #. %14$s: CASE ['gre']
443 #. %15$s: CASE ['grc']
445 #. %17$s: lang | html
448 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:124
451 "%s %s %s %s %s %s %sEnglish %sFrench %sItalian %sGerman %sSpanish %sHebrew "
452 "%sArabic %sGreek (modern) %sGreek (to 1453) %s%s %s %s "
454 "%s%s %s %s %s %s %s %%]انگلیسی %s %%]فرانسوی %s %%]ایتالیایی %s %%]آلمانی %s "
455 "%%]اسپانیایی %s%s %s %s "
459 #. %3$s: - IF display_patron_name -
460 #. %4$s: - IF data.category_type == 'I' -
461 #. %5$s: - data.surname | html
462 #. %6$s: IF data.othernames
463 #. %7$s: data.othernames | html
465 #. %9$s: - ELSIF invert_name -
466 #. %10$s: data.title | $raw
467 #. %11$s: - data.surname | html
468 #. %12$s: data.firstname | html
469 #. %13$s: IF data.othernames
470 #. %14$s: data.othernames | html
473 #. %17$s: data.title | $raw
474 #. %18$s: - data.firstname | html
475 #. %19$s: IF data.othernames
476 #. %20$s: data.othernames | html
478 #. %22$s: data.surname | html -
480 #. %24$s: - IF display_cardnumber AND data.cardnumber
481 #. %25$s: data.cardnumber | html
483 #. %27$s: - ELSIF display_cardnumber -
484 #. %28$s: - IF data.cardnumber -
485 #. %29$s: # FIXME Cardnumber should always be defined, right? -
486 #. %30$s: - data.cardnumber | html -
489 #. %33$s: Branches.GetName( patron.branchcode ) | html -
491 #. %35$s: - IF hide_patron_infos_if_needed AND ( display_patron_name OR display_cardnumber ) -
492 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-title.inc:55
495 "%s %s %s %s %s %s (%s)%s %s %s%s, %s %s (%s) %s %s %s%s %s (%s) %s %s %s %s "
496 "(%s)%s %s %s%s %s %s %s A patron from library %s %s %s "
498 "%s %s %s %s %s - %s %s %s - %s%s %s- %s%s %s - %s%s %sالطبعة: %s%s "
499 "%s ; %s%s %s - %s%s %s ; %s%s %s "
503 #. %3$s: SET footerjs = 1
504 #. %4$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
505 #. %5$s: BLOCK ServerType
506 #. %6$s: IF (server.servertype||type) == 'sru'
507 #. %7$s: ELSIF (server.servertype||type) == 'zed'
510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:1
512 msgid "%s %s %s %s %s %s SRU %s Z39.50 %s %s "
513 msgstr "%s %s %s %s %s %s "
515 #. %1$s: - INCLUDE csv_headers/reports/orders_by_budget.tt -
516 #. %2$s: - INCLUDE empty_line.inc -
517 #. %3$s: - FOREACH row IN rows -
518 #. %4$s: - FOREACH field IN row; field; sep IF !loop.last; END -
519 #. %5$s: - INCLUDE empty_line.inc -
521 #. %7$s: - INCLUDE empty_line.inc -
522 #. %8$s: - FOREACH field IN totalrow; field; sep IF !loop.last; END -
523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/csv/orders_by_budget.tt:1
525 msgid "%s %s %s %s %s %s TOTAL%s %s "
526 msgstr "%s %s %s %s لا شيء %s "
528 #. %1$s: SET default_messaging = category.default_messaging
529 #. %2$s: IF default_messaging.size
530 #. %3$s: FOREACH prefs IN default_messaging
531 #. %4$s: FOREACH transport IN prefs.transports
532 #. %5$s: IF ( transport.transport )
533 #. %6$s: IF ( prefs.Item_Due )
534 #. %7$s: ELSIF ( prefs.Advance_Notice )
535 #. %8$s: ELSIF ( prefs.Upcoming_Events )
536 #. %9$s: ELSIF ( prefs.Hold_Filled )
537 #. %10$s: ELSIF ( prefs.Item_Check_in )
538 #. %11$s: ELSIF ( prefs.Item_Checkout )
541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:412
544 "%s %s %s %s %s %sItem due %sAdvance notice %sUpcoming events %sHold filled "
545 "%sItem check-in %sItem checkout %sUnknown %s: "
547 "%s %s %s %s %sإستحقاق المادة %sملاحظة متقدمة %sأحداث مقبلة %sالحجز ممتلئ "
548 "%sإعادة المادة %sإعارة المادة %sغير معروف %s: "
552 #. %3$s: SET footerjs = 1
553 #. %4$s: BLOCK translate_label_element
554 #. %5$s: - SWITCH element -
555 #. %6$s: - CASE 'layout' -
556 #. %7$s: - CASE 'Layouts' -
557 #. %8$s: - CASE 'template' -
558 #. %9$s: - CASE 'Templates' -
559 #. %10$s: - CASE 'profile' -
560 #. %11$s: - CASE 'Profiles' -
561 #. %12$s: - CASE 'batch' -
562 #. %13$s: - CASE 'Batches' -
565 #. %16$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:1
569 "%s %s %s %s %s %slayout %sLayouts %stemplate %sTemplates %sprofile "
570 "%sProfiles %sbatch %sBatches %s %s %s "
573 #. %1$s: INCLUDE 'header.inc'
574 #. %2$s: INCLUDE 'serials-search.inc'
575 #. %3$s: BLOCK translate_frequnit
576 #. %4$s: SWITCH frequnit
579 #. %7$s: CASE 'month'
583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:7
585 msgid "%s %s %s %s %s day %s week %s month %s year %s %s "
586 msgstr "%s %s %s %s %s%s %s %s%s %s "
590 #. %3$s: USE AuthorisedValues
591 #. %4$s: USE KohaDates
593 #. %6$s: sEcho | html
594 #. %7$s: iTotalRecords | html
595 #. %8$s: iTotalDisplayRecords | html
596 #. %9$s: FOREACH data IN aaData
597 #. %10$s: IF CAN_user_borrowers_edit_borrowers || CAN_user_tools_manage_patron_lists
598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:1
601 "%s %s %s %s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords"
602 "\": %s, \"aaData\": [ %s { %s \"dt_borrowernumber\": \""
606 #. %2$s: SET footerjs = 1
607 #. %3$s: BLOCK translate_label_types
610 #. %6$s: CASE 'BARBIB'
611 #. %7$s: CASE 'BIBBAR'
616 #. %12$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:1
620 "%s %s %s %s %sBiblio %sBarcode/Biblio %sBiblio/Barcode %sAlternating "
621 "%sBarcode %s %s %s "
624 #. %1$s: INCLUDE 'header.inc'
625 #. %2$s: INCLUDE 'cat-search.inc'
626 #. %3$s: BLOCK translate_log_module
627 #. %4$s: SWITCH module
628 #. %5$s: CASE 'CATALOGUING'
629 #. %6$s: CASE 'AUTHORITIES'
630 #. %7$s: CASE 'MEMBERS'
631 #. %8$s: CASE 'ACQUISITIONS'
632 #. %9$s: CASE 'SERIAL'
633 #. %10$s: CASE 'HOLDS'
634 #. %11$s: CASE 'CIRCULATION'
635 #. %12$s: CASE 'LETTER'
636 #. %13$s: CASE 'FINES'
637 #. %14$s: CASE 'SYSTEMPREFERENCE'
638 #. %15$s: CASE 'CRONJOBS'
639 #. %16$s: CASE 'REPORTS'
641 #. %18$s: module | html
644 #. %21$s: BLOCK translate_log_action
645 #. %22$s: SWITCH action
647 #. %24$s: CASE 'DELETE'
648 #. %25$s: CASE 'MODIFY'
649 #. %26$s: CASE 'ISSUE'
650 #. %27$s: CASE 'RETURN'
651 #. %28$s: CASE 'CREATE'
652 #. %29$s: CASE 'CANCEL'
653 #. %30$s: CASE 'RESUME'
654 #. %31$s: CASE 'SUSPEND'
655 #. %32$s: CASE 'RENEW'
656 #. %33$s: CASE 'CHANGE PASS'
657 #. %34$s: CASE 'ADDCIRCMESSAGE'
658 #. %35$s: CASE 'DELCIRCMESSAGE'
661 #. %38$s: action | html
664 #. %41$s: BLOCK translate_log_interface
665 #. %42$s: SWITCH log_interface
666 #. %43$s: CASE 'INTRANET'
667 #. %44$s: CASE 'OPAC'
669 #. %46$s: CASE 'COMMANDLINE'
671 #. %48$s: log_interface | html
674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:19
677 "%s %s %s %s %sCatalog %sAuthorities %sPatrons %sAcquisitions %sSerials "
678 "%sHolds %sCirculation %sLetter %sFines %sSystem prefs %sCron jobs %sReports "
679 "%s%s %s %s %s %s %sAdd %sDelete %sModify %sCheckout %sReturn %sCreate "
680 "%sCancel %sResume %sSuspend %sRenew %sChange password %sAdd circulation "
681 "message %sDelete circulation message %sRun %s%s %s %s %s %s %sIntranet "
682 "%sOPAC %sSIP %sCommand-line %s%s %s %s "
685 #. %1$s: INCLUDE 'header.inc'
686 #. %2$s: INCLUDE 'circ-search.inc'
687 #. %3$s: - BLOCK area_name -
688 #. %4$s: - SWITCH area -
689 #. %5$s: - CASE 'CIRC' -
690 #. %6$s: - CASE 'CAT' -
691 #. %7$s: - CASE 'PAT' -
692 #. %8$s: - CASE 'ACQ' -
693 #. %9$s: - CASE 'ACC' -
696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:8
699 "%s %s %s %s %sCirculation %sCatalog %sPatrons %sAcquisitions %sAccounts %s "
703 #. %1$s: INCLUDE 'header.inc'
704 #. %2$s: INCLUDE 'patron-search.inc'
705 #. %3$s: BLOCK display_names
707 #. %5$s: CASE 'Accountline'
708 #. %6$s: CASE 'ArticleRequest'
709 #. %7$s: CASE 'BorrowerAttribute'
710 #. %8$s: CASE 'BorrowerDebarment'
711 #. %9$s: CASE 'BorrowerFile'
712 #. %10$s: CASE 'BorrowerModification'
713 #. %11$s: CASE 'ClubEnrollment'
714 #. %12$s: CASE 'Issue'
715 #. %13$s: CASE 'ItemsLastBorrower'
716 #. %14$s: CASE 'Linktracker'
717 #. %15$s: CASE 'Message'
718 #. %16$s: CASE 'MessageQueue'
719 #. %17$s: CASE 'OldIssue'
720 #. %18$s: CASE 'OldReserve'
721 #. %19$s: CASE 'Rating'
722 #. %20$s: CASE 'Reserve'
723 #. %21$s: CASE 'Review'
724 #. %22$s: CASE 'Statistic'
725 #. %23$s: CASE 'SearchHistory'
726 #. %24$s: CASE 'Suggestion'
727 #. %25$s: CASE 'TagAll'
728 #. %26$s: CASE 'Virtualshelfcontent'
729 #. %27$s: CASE 'Virtualshelfshare'
730 #. %28$s: CASE 'Virtualshelve'
735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:12
738 "%s %s %s %s %saccount lines %sarticle requests %sextended patron attributes "
739 "%spatron restrictions %spatrons files %spatron modification requests %sclub "
740 "enrollments %scheckouts %smarks as last borrower of item %stracked link "
741 "clicks %spatron messages %spatron notices %sprevious checkouts %sfilled "
742 "holds %sratings %scurrent holds %sreviews %sstatistics %shistorical searches "
743 "%spurchase suggestions %stags %slist items %slist shares %slists %s%s %s %s "
747 #. %2$s: SET footerjs = 1
748 #. %3$s: BLOCK translate_card_element
749 #. %4$s: - SWITCH element -
750 #. %5$s: - CASE 'layout' -
751 #. %6$s: - CASE 'Layouts' -
752 #. %7$s: - CASE 'template' -
753 #. %8$s: - CASE 'Templates' -
754 #. %9$s: - CASE 'profile' -
755 #. %10$s: - CASE 'Profiles' -
756 #. %11$s: - CASE 'batch' -
757 #. %12$s: - CASE 'Batches' -
758 #. %13$s: - CASE 'Actions' -
761 #. %16$s: BLOCK translate_card_elements
762 #. %17$s: - SWITCH element -
763 #. %18$s: - CASE 'layout' -
764 #. %19$s: - CASE 'template' -
765 #. %20$s: - CASE 'profile' -
766 #. %21$s: - CASE 'batch' -
769 #. %24$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:1
773 "%s %s %s %s %slayout %sLayouts %stemplate %sTemplates %sprofile %sProfiles "
774 "%sbatch %sBatches %sActions %s %s %s %s %slayouts %stemplates %sprofiles "
775 "%sbatches %s %s %s "
778 #. %1$s: IF basket.basketgroup
779 #. %2$s: basketgroup = basket.basketgroup
780 #. %3$s: IF basketgroup.closed
781 #. %4$s: basketgroup.name | html
783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:129
785 msgid "%s %s %s %s (closed) %s "
786 msgstr "%s (بسته شده) %s "
790 #. %3$s: BLOCK type_description
791 #. %4$s: IF type_code == 'marc'
792 #. %5$s: ELSIF type_code == 'sql'
796 #. %9$s: BLOCK used_for_description
797 #. %10$s: IF used_for_code == 'export_records'
798 #. %11$s: ELSIF used_for_code == 'late_issues'
799 #. %12$s: ELSIF used_for_code == 'export_basket'
800 #. %13$s: ELSIF used_for_code == 'export_lost_items'
804 #. %17$s: IF op == 'add_form'
805 #. %18$s: IF csv_profile
806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:81
809 "%s %s %s %s MARC %s SQL %s Unknown type %s %s %s %s Export records %s Late "
810 "serial issues claims %s Basket export in acquisition %s Export lost items in "
811 "report %s Unknown usage %s %s %s %s "
819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:427
821 msgid "%s %s %s %s None %s "
822 msgstr "%s %s %s %s لا شيء %s "
824 #. %1$s: SET rule_value = CirculationRules.Get( branch_cat_rule_loo.branchcode || '*', branch_cat_rule_loo.categorycode, branch_cat_rule_loo.itemtype, 'max_holds' )
825 #. %2$s: IF rule_value.defined && rule_value != ''
826 #. %3$s: rule_value | html
829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:540
831 msgid "%s %s %s %s Unlimited %s "
832 msgstr "%s %s %s %s لا شيء %s "
836 #. %3$s: IF ( ActionsLoo.conditional )
837 #. %4$s: IF ( ActionsLoo.conditional_if )
839 #. %6$s: IF ( ActionsLoo.conditional_unless )
841 #. %8$s: ActionsLoo.conditional_field | html
842 #. %9$s: IF ( ActionsLoo.conditional_subfield )
843 #. %10$s: ActionsLoo.conditional_subfield | html
845 #. %12$s: IF ( ActionsLoo.conditional_comparison_exists )
847 #. %14$s: IF ( ActionsLoo.conditional_comparison_not_exists )
849 #. %16$s: IF ( ActionsLoo.conditional_comparison_equals )
851 #. %18$s: IF ( ActionsLoo.conditional_comparison_not_equals )
853 #. %20$s: IF ( ActionsLoo.conditional_regex )
855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:145
858 "%s %s %s %s if %s %s unless %s %s%s$%s%s %s exists %s %s does not exist %s "
859 "%s matches %s %s does not match %s %s RegEx m/%s "
861 "%s %s %s %s %s - %s %s %s - %s%s %s- %s%s %s - %s%s %sالطبعة: %s%s "
862 "%s ; %s%s %s - %s%s %s ; %s%s %s "
866 #. %3$s: USE Branches
867 #. %4$s: USE KohaDates
868 #. %5$s: sEcho | html
869 #. %6$s: iTotalRecords | html
870 #. %7$s: iTotalDisplayRecords | html
871 #. %8$s: FOREACH data IN aaData
872 #. %9$s: data.cardnumber | html
873 #. %10$s: INCLUDE 'patron-title.inc' borrowernumber = data.borrowernumber category_type = data.category_type firstname = data.firstname surname = data.surname othernames = data.othernames cardnumber = data.cardnumber invert_name = 1
874 #. %11$s: data.dateofbirth | $KohaDates
875 #. %12$s: INCLUDE escape_address data=data
876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/guarantor_search.tt:1
879 "%s %s %s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords"
880 "\": %s, \"aaData\": [ %s { \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \"%s\", "
881 "\"dt_dateofbirth\": \"%s\", \"dt_address\": \"%s\", \"dt_action\": \""
885 #. %2$s: IF ( execute )
886 #. %3$s: BLOCK params
887 #. %4$s: - FOREACH param IN sql_params
890 #. %7$s: - FOREACH param_name IN param_names
891 #. %8$s: param_name | uri
894 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:47
896 msgid "%s %s %s %s&sql_params=%s%s %s&param_name=%s%s %s "
897 msgstr "%s بواسط %s%s %s – %s%s %s"
899 #. %1$s: INCLUDE 'doc-head-close.inc'
900 #. %2$s: BLOCK norms_text
903 #. %5$s: CASE 'remove_spaces'
904 #. %6$s: CASE 'upper_case'
905 #. %7$s: CASE 'lower_case'
906 #. %8$s: CASE 'legacy_default'
908 #. %10$s: norm | html
911 #. %13$s: BLOCK norms_options
912 #. %14$s: # PARAMS: selected_norm
913 #. %15$s: FOREACH norm IN valid_norms
914 #. %16$s: IF ( norm == selected_norm )
915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:16
918 "%s %s %s %sNone %sRemove spaces %sUppercase %sLowercase %sLegacy default %s"
919 "%s %s %s %s %s %s %s "
921 "%s %sفي الانتظار %sقُبلَت %sفٌحصَت %sرُفضَت %sمتاحة %sمطلوبة%s %s%s %sلا اسم%s (%s)"
923 #. %1$s: IF ( resultsloo.author )
924 #. %2$s: resultsloo.author | html
927 #. %5$s: IF ( resultsloo.isbn )
928 #. %6$s: resultsloo.isbn | html
930 #. %8$s: IF ( resultsloo.publicationyear )
931 #. %9$s: resultsloo.publicationyear | html
933 #. %11$s: IF ( resultsloo.publishercode )
934 #. %12$s: resultsloo.publishercode | html
936 #. %14$s: IF ( resultsloo.copyrightdate )
937 #. %15$s: resultsloo.copyrightdate | html
939 #. %17$s: IF ( resultsloo.edition )
940 #. %18$s: resultsloo.edition | html
942 #. %20$s: IF ( resultsloo.place )
943 #. %21$s: resultsloo.place | html
945 #. %23$s: IF ( resultsloo.pages )
946 #. %24$s: resultsloo.pages | html
948 #. %26$s: IF ( resultsloo.item('size') )
949 #. %27$s: resultsloo.item('size') | html
951 #. %29$s: IF ( resultsloo.timestamp )
952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:83
955 "%s %s %s %s %s - %s %s %s - %s%s %s- %s%s %s - %s%s %sEdition: %s%s "
956 "%s ; %s%s %s - %s%s %s ; %s%s %s "
958 "%s %s %s %s %s - %s %s %s - %s%s %s- %s%s %s - %s%s %sالطبعة: %s%s "
959 "%s ; %s%s %s - %s%s %s ; %s%s %s "
962 #. %2$s: IF ( attribute_type_form )
963 #. %3$s: IF ( edit_attribute_type )
967 #. %7$s: IF ( delete_attribute_type_form )
970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:25
973 "%s %s %s › Modify patron attribute type %s › Add patron "
974 "attribute type %s %s %s › Confirm deletion of patron attribute type "
977 "%s %s %s › تعديل نوع صفة المستفيد %s › إضافة نوع صفة مستفيد %s "
978 "%s %s › تأكيد الحذف لنوع صفة مستفيد "%s" %s"
981 #. %2$s: IF ( matching_rule_form )
982 #. %3$s: IF ( edit_matching_rule )
986 #. %7$s: IF ( delete_matching_rule_form )
989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:64
992 "%s %s %s › Modify record matching rule %s › Add record "
993 "matching rule %s %s %s › Confirm deletion of record matching rule "
996 "%s %s %s › تعديل قاعدة مطابقة التسجيلات%s › أضف قاعدة مطابقة "
997 "تسجيلات %s %s %s › تأكيد الحذف لقاعدة مطابقة التسجيلات "%s" "
1000 #. %1$s: IF ( branchcode )
1001 #. %2$s: Branches.GetName( branchcode ) | html
1005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:199
1007 msgid "%s %s %s All libraries %s %s "
1008 msgstr "%s %s %s ; %s %s "
1010 #. For the first occurrence,
1011 #. %1$s: IF ( basketgroup.name )
1012 #. %2$s: basketgroup.name | html
1014 #. %4$s: basketgroup.id | html
1016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:325
1017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:364
1019 msgid "%s %s %s Basket group no. %s %s "
1020 msgstr "%s %s %s لا مجموعة سلة. %s %s "
1022 #. %1$s: IF loop_receive.cannot_cancel or ( order.basket.effective_create_items == "receiving" and loop_receive.holds > 0 )
1023 #. %2$s: IF loop_receive.cannot_cancel
1024 #. %3$s: span_title = BLOCK
1025 #. %4$s: order.parent_ordernumber | html
1028 #. %7$s: # FIXME Here we block the cancellation if holds exist. Actually it could be possible if items will be exist after the deletion
1029 #. %8$s: # Some additional checks should be added in the pl file
1030 #. %9$s: span_title = BLOCK
1033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:333
1036 "%s %s %s Cannot cancel receipt of this order line because it was created "
1037 "from a partial receipt of order line no. %s, which is already received. Try "
1038 "cancelling this one first and retry. %s %s %s %s %s Cannot cancel receipt of "
1039 "this order line because at least one reservation exists on the records. %s "
1042 "%s %s لم يتمكَّن من إلغاء إستلام سطر الطلب هذا لأنه قد أُنشئ من إستلام جزئي "
1043 "لسطر الطلب رقم %s والذي قد تم إستلامه فعلاً. حاول أن تلغي هذا السطر أولاً "
1046 #. %1$s: IF ccode_label
1047 #. %2$s: ccode_label | html
1050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:164
1052 msgid "%s %s %s Collection %s "
1053 msgstr "%s %s %s مجموعه %s "
1055 #. %1$s: IF ( hold.found )
1056 #. %2$s: IF ( hold.atdestination )
1057 #. %3$s: IF ( hold.found )
1058 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:105
1060 msgid "%s %s %s Item waiting at "
1061 msgstr "%s %s %s منبع در انتظار در"
1063 #. For the first occurrence,
1064 #. %1$s: IF ( basket.basketname )
1065 #. %2$s: basket.basketname | html
1067 #. %4$s: basket.basketno | html
1069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:174
1070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:264
1072 msgid "%s %s %s No name, basketnumber: %s %s "
1073 msgstr "%s %s %s لا اسم ، رقم السلة: %s %s"
1075 #. %1$s: IF (otheritemloop.size)
1076 #. %2$s: PROCESS items_table tab="otherholdings" items=otheritemloop
1079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:616
1081 msgid "%s %s %s No other items. %s "
1082 msgstr "%s %s %s %s هیچ منبع دیگری %s "
1086 #. %3$s: IF ( item.itemnotforloan || item.notforloan_per_itemtype )
1087 #. %4$s: IF ( item.notforloanvalue )
1088 #. %5$s: item.notforloanvalue | html
1091 #. %8$s: IF ( item.reservedate )
1092 #. %9$s: IF ( item.waitingdate )
1093 #. %10$s: Branches.GetName( item.ExpectedAtLibrary ) | html
1094 #. %11$s: item.waitingdate | $KohaDates
1096 #. %13$s: item.reservedate | $KohaDates
1097 #. %14$s: Branches.GetName( item.ExpectedAtLibrary ) | html
1099 #. %16$s: IF ( canreservefromotherbranches )
1100 #. %17$s: INCLUDE 'patron-title.inc' patron=item.ReservedFor hide_patron_infos_if_needed=1
1103 #. %20$s: UNLESS ( item.itemnotforloan || item.notforloan_per_itemtype || item.onloan || item.itemlost || item.withdrawn || item.damaged || item.transfertwhen || item.reservedate )
1105 #. %22$s: IF ( item.restricted )
1106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:473
1109 "%s %s %s Not for loan %s (%s) %s %s %s %s Waiting at %s since %s. %s Item-"
1110 "level hold (placed %s) for delivery at %s. %s %s Hold for: %s %s %s %s "
1113 "%s %s %s نه برای امانت %s (%s) %s %s %s %s در انتظار %s سطح-منبع رزرو %s "
1117 #. %2$s: SWITCH unit.type
1118 #. %3$s: CASE 'POINT'
1119 #. %4$s: CASE 'AGATE'
1120 #. %5$s: CASE 'INCH'
1124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:59
1127 "%s %s %s PostScript Points %s Adobe Agates %s US Inches %s SI Millimeters %s "
1128 "SI Centimeters %s "
1132 #. %2$s: SWITCH ( field.name )
1133 #. %3$s: CASE 'surname'
1134 #. %4$s: CASE 'firstname'
1135 #. %5$s: CASE 'branchcode'
1136 #. %6$s: CASE 'categorycode'
1137 #. %7$s: CASE 'city'
1138 #. %8$s: CASE 'state'
1139 #. %9$s: CASE 'zipcode'
1140 #. %10$s: CASE 'country'
1141 #. %11$s: CASE 'sort1'
1142 #. %12$s: CASE 'sort2'
1143 #. %13$s: CASE 'dateenrolled'
1144 #. %14$s: CASE 'dateexpiry'
1145 #. %15$s: CASE 'borrowernotes'
1146 #. %16$s: CASE 'opacnote'
1148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:201
1151 "%s %s %s Surname: %s First name: %s Library: %s Category %s City %s State %s "
1152 "ZIP/Postal code %s Country %s Sort 1: %s Sort 2: %s Registration date: %s "
1153 "Expiry date: %s Circulation note: %s OPAC note: %s "
1155 "%s %s %s اسم العائلة: %s الاسم الأول: %s المكتبة: %s الفئة%s نوع 1: %s نوع "
1156 "2: %s تاريخ التسجيل: %s تاريخ الانتهاء: %s مقيد: %s تعليق القيد: %s ملاحظة "
1159 #. For the first occurrence,
1160 #. %1$s: IF serial.publisheddate
1161 #. %2$s: serial.publisheddate | $KohaDates
1164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:179
1165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:195
1166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:287
1167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:294
1169 msgid "%s %s %s Unknown %s "
1170 msgstr "%s %s %s | %s "
1173 #. %2$s: IF close_form
1174 #. %3$s: IF budget_periods.size == 0
1175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:299
1178 "%s %s %s You cannot move funds of this budget, there is no active budget. "
1179 "Please create a new active budget and retry. "
1182 #. %1$s: IF UsageStatsLastUpdateTime
1183 #. %2$s: UsageStatsLastUpdateTime | html
1186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:160
1188 msgid "%s %s %s Your data have never been shared %s "
1189 msgstr "%s%s %s لقد بحثت عن %s"
1191 #. %1$s: IF ( savedreport.report_name )
1192 #. %2$s: savedreport.report_name | html
1195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:213
1197 msgid "%s %s %s [ no name ] %s "
1198 msgstr "%s %s %s %s لا شيء %s "
1200 #. %1$s: patron.title | html
1201 #. %2$s: patron.firstname | html
1202 #. %3$s: patron.surname | html
1203 #. %4$s: patron.title | html
1204 #. %5$s: patron.surname | html
1205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:274
1208 "%s %s %s does not currently have an image available. To import an image for "
1209 "%s %s, enter the name of an image file to upload."
1211 "%s %s %s لا يمتلك حالياً صورة . ﻹستيراد صورة له%s %s, أدخل اسم الصورة ليتم "
1214 #. %1$s: IF (prediction.publicationdate)
1215 #. %2$s: prediction.publicationdate | $KohaDates
1218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:64
1220 msgid "%s %s %s unknown %s "
1221 msgstr "%s %s %s | %s "
1224 #. %2$s: USE KohaDates
1226 #. %4$s: sEcho | html
1227 #. %5$s: iTotalRecords | html
1228 #. %6$s: iTotalDisplayRecords | html
1229 #. %7$s: FOREACH data IN aaData
1230 #. %8$s: data.type | html
1231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:1
1234 "%s %s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": "
1235 "%s, \"aaData\": [ %s { \"dt_type\": \"%s\", \"dt_shelfname\": \""
1239 #. %2$s: budgetsloo.description | html
1240 #. %3$s: IF !budgetsloo.active
1242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:96
1244 msgid "%s %s %s(inactive)%s "
1245 msgstr "%s غير نشيط %s %s "
1247 #. %1$s: - USE Koha -
1248 #. %2$s: - SET delimiter = Koha.Preference( 'delimiter' ) || ',' -
1250 #. %4$s: delimiter | html
1251 #. %5$s: delimiter | html
1252 #. %6$s: delimiter | html
1253 #. %7$s: delimiter | html
1254 #. %8$s: delimiter | html
1255 #. %9$s: delimiter | html
1256 #. %10$s: delimiter | html
1257 #. %11$s: delimiter | html
1258 #. %12$s: delimiter | html
1259 #. %13$s: delimiter | html
1260 #. %14$s: delimiter | html
1261 #. %15$s: delimiter | html
1262 #. %16$s: delimiter | html
1263 #. %17$s: delimiter | html
1264 #. %18$s: delimiter | html
1265 #. %19$s: delimiter | html
1266 #. %20$s: delimiter | html
1267 #. %21$s: delimiter | html
1268 #. %22$s: delimiter | html
1269 #. %23$s: delimiter | html
1270 #. %24$s: delimiter | html
1271 #. %25$s: delimiter | html
1272 #. %26$s: delimiter | html
1273 #. %27$s: delimiter | html
1274 #. %28$s: delimiter | html
1276 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/acqui/basketgroup.tt:1
1279 "%s %s %sAccount number%sBasket name%sOrder number%sAuthor%sTitle%sPublisher"
1280 "%sPublication year%sCollection title%sISBN%sQuantity%sRRP tax included%sRRP "
1281 "tax excluded%sDiscount%sEstimated cost tax included%sEstimated cost tax "
1282 "excluded%sNote for vendor%sEntry date%sBookseller name%sBookseller physical "
1283 "address%sBookseller postal address%sContract number%sContract name%sBasket "
1284 "group delivery place%sBasket group billing place%sBasket delivery place"
1285 "%sBasket billing place%s "
1287 "رقم الحساب,اسم السلة,رقم الطلب,المؤلف,العنوان,كود الناشر,عام النشر,عنوان "
1288 "المجموعة,ردمك,الكمية,RRP,الخصم,التكلفة المقدرة,الملاحظات,تاريخ المدخل,اسم "
1289 "بائع الكتب,العنوان الفيزيائي لبائع الكتب,العنوان البريدي لبائع الكتب,رقم "
1290 "العقد,اسم العقد,مكان تسليم مجموعة السلة,مكان فوترة مجموعة السلة,مكان إيصال "
1291 "السلة,مكان فوترة السلة %s%s,\"%s\",%s,\"%s\",\"%s\",\"%s\",%s,\"%s\",%s,%s,"
1292 "%s,%s,%s,\"%s\",%s,\"%s\",\"%s\",\"%s\",%s,\"%s\",\"%s\",\"%s\",\"%s\",\"%s"
1295 #. %1$s: - USE Koha -
1296 #. %2$s: - SET delimiter = Koha.Preference( 'delimiter' ) || ',' -
1298 #. %4$s: delimiter | html
1299 #. %5$s: delimiter | html
1300 #. %6$s: delimiter | html
1301 #. %7$s: delimiter | html
1302 #. %8$s: delimiter | html
1303 #. %9$s: delimiter | html
1304 #. %10$s: delimiter | html
1305 #. %11$s: delimiter | html
1306 #. %12$s: delimiter | html
1307 #. %13$s: delimiter | html
1308 #. %14$s: delimiter | html
1309 #. %15$s: delimiter | html
1310 #. %16$s: delimiter | html
1312 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/acqui/basket.tt:1
1315 "%s %s %sContract name%sOrder number%sEntry date%sISBN%sAuthor%sTitle"
1316 "%sPublication year%sPublisher%sCollection title%sNote for vendor%sQuantity"
1317 "%sRRP%sDelivery place%sBilling place%s "
1319 "اسم العقد,رقم الطلب,تاريخ الإدخال,تدوب,المؤلف,العنوان,عام النشر,رمز الناشر,"
1320 "عنوان المجموعة,الملاحظات,الكمية,RRP,مكان التسليم,مكان الفوترة %s\"%s\",%s,%s,"
1321 "%s,\"%s\",\"%s\",%s,\"%s\",\"%s\",\"%s\",%s,%s,\"%s\",\"%s\" %s "
1323 #. %1$s: BLOCK translate_justification_types
1324 #. %2$s: SWITCH type
1330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:15
1332 msgid "%s %s %sLeft %sCenter %sRight %s %s "
1333 msgstr "%s %s %s %s %s %s %s "
1335 #. %1$s: - USE Koha -
1336 #. %2$s: - SET delimiter = Koha.Preference( 'delimiter' ) || ',' -
1338 #. %4$s: - delimiter | html -
1339 #. %5$s: - delimiter | html -
1340 #. %6$s: - delimiter | html -
1341 #. %7$s: - delimiter | html -
1342 #. %8$s: - delimiter | html -
1343 #. %9$s: - delimiter | html -
1344 #. %10$s: - delimiter | html -
1346 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/acqui/lateorders.tt:1
1349 "%s %s %sORDER DATE%sESTIMATED DELIVERY DATE%sVENDOR%sINFORMATION%sTOTAL COST"
1350 "%sBASKET%sCLAIMS COUNT%sCLAIMED DATE%s "
1354 #. %2$s: SWITCH loopfilte.crit
1371 #. %19$s: loopfilte.crit | html
1373 #. %21$s: loopfilte.filter | html
1374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:34
1377 "%s %s %sPeriod From %sPeriod To %sPatron Category = %sItem Type = %sIssuing "
1378 "library = %sCollection = %sLocation = %sItem call number >= %sItem call "
1379 "number < %sPatron sort1 = %sPatron sort2 = %sHome library = %sHolding "
1380 "library = %sPatron library = %sIssuing library = %s%s = %s %s "
1384 #. %2$s: SEARCH_RESULT.items_count | html
1385 #. %3$s: IF ( SEARCH_RESULT.itemsplural )
1388 #. %6$s: IF ( SEARCH_RESULT.availablecount )
1389 #. %7$s: SEARCH_RESULT.availablecount | html
1392 #. %10$s: IF MaxSearchResultsItemsPerRecordStatusCheck && SEARCH_RESULT.items_count > MaxSearchResultsItemsPerRecordStatusCheck
1393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:490
1395 msgid "%s %s %sitems%sitem%s%s, %s available:%s, None available%s %s "
1396 msgstr "%s %sالمواد%sالمادة%s%s, %s متاح:%s, غير متاح%s"
1398 #. %1$s: IF ( test_term )
1399 #. %2$s: IF ( verdict_ok )
1400 #. %3$s: test_term | html
1401 #. %4$s: ELSIF ( verdict_rej )
1402 #. %5$s: test_term | html
1403 #. %6$s: ELSIF ( verdict_indeterminate )
1404 #. %7$s: test_term | html
1407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:172
1410 "%s %s "%s" is permitted. %s "%s" is prohibited. %s ""
1411 "%s" is neither permitted nor prohibited. %s %s "
1413 "%s %s "%s"مسموح. %s "%s" ممنوع. %s "%s" إنه لا "
1414 "مسموح ولا ممنوع. %s %s "
1417 #. %2$s: IF (op == 'create_edit_rota' && rota.rota_id)
1418 #. %3$s: ELSIF (op == 'create_edit_rota' && !rota.rota_id)
1419 #. %4$s: ELSIF (op == 'manage_stages')
1420 #. %5$s: ELSIF (op == 'create_edit_stage' && stage.id)
1421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:24
1424 "%s %s › Edit rota %s › Create rota %s › Manage stages "
1426 msgstr "› %sالتقارير المحفوظة %sأنشئ من SQL %s"
1428 #. %1$s: item.biblio.title | html
1429 #. %2$s: item.biblioitem.subtitle | html
1430 #. %3$s: item.barcode | html
1431 #. %4$s: soonestrenewdate | $KohaDates
1432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:47
1434 msgid "%s %s ( %s ) cannot be renewed before %s. "
1435 msgstr "%s%s %s لقد بحثت عن %s"
1437 #. %1$s: item.biblio.title | html
1438 #. %2$s: item.biblioitem.subtitle | html
1439 #. %3$s: item.barcode | html
1440 #. %4$s: borrower.firstname | html
1441 #. %5$s: borrower.surname | html
1442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:35
1444 msgid "%s %s ( %s ) has been renewed the maximum number of times by %s %s ( "
1447 #. %1$s: item.biblio.title | html
1448 #. %2$s: item.biblioitem.subtitle | html
1449 #. %3$s: item.barcode | html
1450 #. %4$s: latestautorenewdate | $KohaDates
1451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:71
1454 "%s %s ( %s ) has been scheduled for automatic renewal and cannot be renewed "
1455 "anymore since %s. "
1458 #. %1$s: item.biblio.title | html
1459 #. %2$s: item.biblioitem.subtitle | html
1460 #. %3$s: item.barcode | html
1461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:83
1464 "%s %s ( %s ) has been scheduled for automatic renewal and cannot be renewed "
1465 "because the patron's account is expired"
1468 #. %1$s: item.biblio.title | html
1469 #. %2$s: item.biblioitem.subtitle | html
1470 #. %3$s: item.barcode | html
1471 #. %4$s: soonestrenewdate | $KohaDates
1472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:59
1475 "%s %s ( %s ) has been scheduled for automatic renewal and cannot be renewed "
1479 #. %1$s: item.biblio.title | html
1480 #. %2$s: item.biblioitem.subtitle | html
1481 #. %3$s: item.barcode | html
1482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:95
1484 msgid "%s %s ( %s ) has been scheduled for automatic renewal. "
1487 #. For the first occurrence,
1488 #. %1$s: basket.total_items | html
1489 #. %2$s: IF basket.total_items_cancelled
1490 #. %3$s: basket.total_items_cancelled | html
1492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:108
1493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:115
1495 msgid "%s %s (%s cancelled) %s "
1496 msgstr "%s (بسته شده) %s "
1498 #. %1$s: IF ( current_matcher_id )
1499 #. %2$s: current_matcher_code | html
1500 #. %3$s: current_matcher_description | html
1504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:133
1506 msgid "%s %s (%s) %s No matching rule in effect %s%s "
1507 msgstr "%s %s (%s) %s لا توجد قاعدة مطابقة فعَّالة %s%s "
1510 #. %2$s: basketgroup.name | html
1512 #. %4$s: ELSIF ( ! CAN_user_acquisition_group_manage )
1513 #. %5$s: - IF basketgroup.id -
1514 #. %6$s: basketgroup.name | html
1518 #. %10$s: IF ( CAN_user_acquisition_group_manage )
1519 #. %11$s: IF ( basketgroup.id )
1520 #. %12$s: basketgroup.name | html
1521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:317
1523 msgid "%s %s (closed) %s %s %s %s %s No group %s %s %s %s %s "
1524 msgstr "%s %s %s %s %s %s %s %s %s "
1526 #. %1$s: IF itemtype.translated_descriptions.size
1527 #. %2$s: itemtype.description | html
1528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:352
1530 msgid "%s %s (default)"
1531 msgstr "لا (الإفتراضي)"
1533 #. %1$s: record.biblionumber | html
1534 #. %2$s: IF loop.first
1536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:63
1538 msgid "%s %s (record kept) %s "
1539 msgstr "%s %sقبل %s"
1542 #. %2$s: IF item.rota.active
1545 #. %5$s: IF !item.rota.active
1546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:52
1548 msgid "%s %s Active %s Inactive %s %s "
1549 msgstr "%s نشيط %s غير نشيط %s"
1551 #. %1$s: SWITCH m.code
1552 #. %2$s: CASE 'error_on_update'
1553 #. %3$s: m.message | html
1554 #. %4$s: CASE 'error_on_delete'
1555 #. %5$s: m.values.field_name | html
1556 #. %6$s: m.values.marc_field | html
1557 #. %7$s: CASE 'invalid_field_weight'
1558 #. %8$s: m.weight | html
1559 #. %9$s: CASE 'success_on_update'
1560 #. %10$s: CASE 'success_on_reset'
1562 #. %12$s: m.code | html
1564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:75
1567 "%s %s An error occurred when updating mappings (%s). %s An error occurred "
1568 "when deleting the existing mappings. Nothing has been changed! (search field "
1569 "%s with mapping %s.) %s Invalid field weight \"%s\", must be a positive "
1570 "decimal number. %s Mappings updated successfully. %s Mappings have been "
1571 "reset successfully. %s %s %s "
1574 #. %1$s: SWITCH m.code
1575 #. %2$s: CASE 'error_on_update'
1576 #. %3$s: CASE 'error_on_insert'
1577 #. %4$s: CASE 'error_on_delete'
1578 #. %5$s: CASE 'success_on_update'
1579 #. %6$s: CASE 'success_on_insert'
1580 #. %7$s: CASE 'success_on_delete'
1581 #. %8$s: CASE 'already_exists'
1583 #. %10$s: m.code | html
1585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:25
1588 "%s %s An error occurred when updating this CSV profile. Perhaps it already "
1589 "exists. %s An error occurred when adding this CSV profile. %s An error "
1590 "occurred when deleting this CSV profile. Check the logs. %s CSV profile "
1591 "updated successfully. %s CSV profile added successfully. %s CSV profile "
1592 "deleted successfully. %s This CSV profile already exists. %s %s %s "
1595 #. %1$s: SWITCH m.code
1596 #. %2$s: CASE 'error_on_update'
1597 #. %3$s: CASE 'error_on_insert'
1598 #. %4$s: CASE 'error_on_delete'
1599 #. %5$s: CASE 'success_on_update'
1600 #. %6$s: CASE 'success_on_insert'
1601 #. %7$s: CASE 'success_on_delete'
1603 #. %9$s: m.code | html
1605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:37
1608 "%s %s An error occurred when updating this authority type. Perhaps it "
1609 "already exists. %s An error occurred when adding this authority type. The "
1610 "authority type code might already exist. %s An error occurred when deleting "
1611 "this authority type. Check the logs. %s Authority type updated successfully. "
1612 "%s Authority type added successfully. %s Authority type deleted "
1613 "successfully. %s %s %s "
1616 #. %1$s: SWITCH m.code
1617 #. %2$s: CASE 'error_on_update'
1618 #. %3$s: CASE 'error_on_insert'
1619 #. %4$s: CASE 'error_on_insert_cat'
1620 #. %5$s: CASE 'error_on_delete'
1621 #. %6$s: CASE 'success_on_update'
1622 #. %7$s: CASE 'success_on_insert'
1623 #. %8$s: CASE 'success_on_insert_cat'
1624 #. %9$s: CASE 'success_on_delete'
1625 #. %10$s: CASE 'already_exists'
1626 #. %11$s: CASE 'cat_already_exists'
1627 #. %12$s: CASE 'invalid_category_name'
1629 #. %14$s: m.code | html
1631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:142
1634 "%s %s An error occurred when updating this authorized value. Perhaps the "
1635 "value already exists. %s An error occurred when inserting this authorized "
1636 "value. Perhaps the value or the category already exists. %s An error "
1637 "occurred when inserting this authorized value category. Perhaps the category "
1638 "name already exists. %s An error occurred when deleting this authorized "
1639 "value. Check the logs. %s Authorized value updated successfully. %s "
1640 "Authorized value added successfully. %s Authorized value category added "
1641 "successfully. %s Authorized value deleted successfully. %s This authorized "
1642 "value already exists. %s This authorized value category already exists. %s "
1643 "The authorized value category 'branches', 'itemtypes' and 'cn_source' are "
1644 "used internally by Koha and are not valid. %s %s %s "
1647 #. %1$s: SWITCH m.code
1648 #. %2$s: CASE 'error_on_update'
1649 #. %3$s: CASE 'error_on_insert'
1650 #. %4$s: CASE 'error_on_delete'
1651 #. %5$s: CASE 'success_on_update'
1652 #. %6$s: CASE 'success_on_insert'
1653 #. %7$s: CASE 'success_on_delete'
1654 #. %8$s: CASE 'already_exists'
1656 #. %10$s: m.code | html
1658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:31
1661 "%s %s An error occurred when updating this city. Perhaps it already exists. "
1662 "%s An error occurred when adding this city. The city id might already exist. "
1663 "%s An error occurred when deleting this city. Check the logs. %s City "
1664 "updated successfully. %s City added successfully. %s City deleted "
1665 "successfully. %s This city already exists. %s %s %s "
1668 #. %1$s: SWITCH m.code
1669 #. %2$s: CASE 'error_on_update'
1670 #. %3$s: CASE 'error_on_insert'
1671 #. %4$s: CASE 'error_on_delete'
1672 #. %5$s: CASE 'success_on_update'
1673 #. %6$s: CASE 'success_on_insert'
1674 #. %7$s: CASE 'success_on_delete'
1676 #. %9$s: m.code | html
1678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:38
1681 "%s %s An error occurred when updating this currency. Perhaps it already "
1682 "exists. %s An error occurred when adding this currency. The currency code "
1683 "might already exist. %s An error occurred when deleting this currency. Check "
1684 "the logs. %s Currency updated successfully. %s Currency added successfully. "
1685 "%s Currency deleted successfully. %s %s %s "
1688 #. %1$s: SWITCH m.code
1689 #. %2$s: CASE 'error_on_update'
1690 #. %3$s: CASE 'error_on_insert'
1691 #. %4$s: CASE 'error_on_delete'
1692 #. %5$s: CASE 'success_on_update'
1693 #. %6$s: CASE 'success_on_insert'
1694 #. %7$s: CASE 'success_on_delete'
1695 #. %8$s: CASE 'already_exists'
1697 #. %10$s: m.code | html
1699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:37
1702 "%s %s An error occurred when updating this framework. Perhaps it already "
1703 "exists. %s An error occurred when adding this framework. The framework might "
1704 "already exist. %s An error occurred when deleting this framework. Check the "
1705 "logs. %s Framework updated successfully. %s Framework added successfully. %s "
1706 "Framework deleted successfully. %s This framework code already exists. %s %s "
1710 #. %1$s: SWITCH m.code
1711 #. %2$s: CASE 'error_on_update'
1712 #. %3$s: CASE 'error_on_insert'
1713 #. %4$s: CASE 'error_on_delete'
1714 #. %5$s: CASE 'success_on_update'
1715 #. %6$s: CASE 'success_on_insert'
1716 #. %7$s: CASE 'success_on_delete'
1717 #. %8$s: CASE 'already_exists'
1718 #. %9$s: CASE 'cannot_be_deleted'
1719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:71
1722 "%s %s An error occurred when updating this item type. Perhaps the value "
1723 "already exists. %s An error occurred when inserting this item type. Perhaps "
1724 "the value already exists. %s An error occurred when deleting this item type. "
1725 "Check the logs. %s Item type updated successfully. %s Item type inserted "
1726 "successfully. %s Item type deleted successfully. %s This item type already "
1727 "exists. %s Cannot delete this item type. "
1730 #. %1$s: SWITCH m.code
1731 #. %2$s: CASE 'error_on_update'
1732 #. %3$s: CASE 'error_on_insert'
1733 #. %4$s: CASE 'error_on_delete'
1734 #. %5$s: CASE 'success_on_update'
1735 #. %6$s: CASE 'success_on_insert'
1736 #. %7$s: CASE 'success_on_delete'
1737 #. %8$s: CASE 'cannot_delete_library'
1738 #. %9$s: IF m.data.patrons_count and m.data.items_count
1739 #. %10$s: m.data.patrons_count | html
1740 #. %11$s: m.data.items_count | html
1741 #. %12$s: ELSIF m.data.patrons_count
1742 #. %13$s: m.data.patrons_count | html
1743 #. %14$s: ELSIF m.data.items_count
1744 #. %15$s: m.data.items_count | html
1746 #. %17$s: CASE 'error_on_update_category'
1747 #. %18$s: CASE 'error_on_insert_category'
1748 #. %19$s: CASE 'error_on_delete_category'
1749 #. %20$s: CASE 'success_on_update_category'
1750 #. %21$s: CASE 'success_on_insert_category'
1751 #. %22$s: CASE 'success_on_delete_category'
1752 #. %23$s: CASE 'cannot_delete_category'
1753 #. %24$s: m.data.libraries_count | html
1755 #. %26$s: m.code | html
1757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:37
1760 "%s %s An error occurred when updating this library. Perhaps it already "
1761 "exists. %s An error occurred when adding this library. The branchcode might "
1762 "already exist. %s An error occurred when deleting this library. Check the "
1763 "logs. %s Library updated successfully. %s Library added successfully. %s "
1764 "Library deleted successfully. %s This library cannot be deleted. Patrons or "
1765 "items are still using it %s (%s patrons and %s items). %s (%s patrons). %s "
1766 "(%s items). %s %s An error occurred when updating this library category. "
1767 "Perhaps it already exists. %s An error occurred when adding this library "
1768 "category. The categorycode might already exist. %s An error occurred when "
1769 "deleting this library category. Check the logs. %s Library category updated "
1770 "successfully. %s Library category added successfully. %s Library category "
1771 "deleted successfully. %s This library category cannot be deleted. %s "
1772 "libraries are still using it. %s %s %s "
1775 #. For the first occurrence,
1776 #. %1$s: SWITCH m.code
1777 #. %2$s: CASE 'error_on_update'
1778 #. %3$s: CASE 'error_on_insert'
1779 #. %4$s: CASE 'error_on_delete'
1780 #. %5$s: CASE 'success_on_update'
1781 #. %6$s: CASE 'success_on_insert'
1782 #. %7$s: CASE 'success_on_delete'
1783 #. %8$s: CASE 'already_exists'
1785 #. %10$s: m.code | html
1787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:31
1788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:25
1791 "%s %s An error occurred when updating this patron category. Perhaps it "
1792 "already exists. %s An error occurred when inserting this patron category. "
1793 "The patron category might already exist. %s An error occurred when deleting "
1794 "this patron category. Check the logs. %s Patron category updated "
1795 "successfully. %s Patron category inserted successfully. %s Patron category "
1796 "deleted successfully. %s This patron category already exists. %s %s %s "
1799 #. %1$s: SWITCH m.code
1800 #. %2$s: CASE 'error_on_profile_store'
1801 #. %3$s: CASE 'error_on_profile_create'
1802 #. %4$s: CASE 'error_on_visit_load'
1803 #. %5$s: CASE 'error_on_visit_delete'
1804 #. %6$s: CASE 'error_on_visit_store'
1805 #. %7$s: CASE 'error_on_visit_create'
1807 #. %9$s: m.code | html
1809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:37
1812 "%s %s An error occurred whilst updating this housebound profile. %s An error "
1813 "occurred whilst creating this housebound profile. %s An error occurred "
1814 "whilst loading the housebound visit. %s An error occurred whilst deleting a "
1815 "housebound visit. %s An error occurred whilst updating a housebound visit. "
1816 "%s An error occurred whilst creating a new housebound visit. %s %s %s Please "
1821 #. %2$s: IF message.code == "unable_to_load_configuration"
1823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:57
1825 msgid "%s %s An error occurs: Unable to load the configuration. %s "
1828 #. %1$s: hpd = housebound_profile.day
1829 #. %2$s: IF hpd == 'any'
1830 #. %3$s: ELSIF hpd == 'monday'
1831 #. %4$s: ELSIF hpd == 'tuesday'
1832 #. %5$s: ELSIF hpd == 'wednesday'
1833 #. %6$s: ELSIF hpd == 'thursday'
1834 #. %7$s: ELSIF hpd == 'friday'
1835 #. %8$s: ELSIF hpd == 'saturday'
1836 #. %9$s: ELSIF hpd == 'sunday'
1838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:331
1841 "%s %s Any %s Monday %s Tuesday %s Wednesday %s Thursday %s Friday %s "
1842 "Saturday %s Sunday %s "
1845 #. %1$s: SWITCH ( operation.action ) -
1846 #. %2$s: CASE "issue" -
1847 #. %3$s: CASE "return" -
1848 #. %4$s: CASE "payment" -
1849 #. %5$s: CASE # default case -
1850 #. %6$s: operation.action | html
1852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:42
1854 msgid "%s %s Check out %s Check in %s Payment %s %s %s "
1855 msgstr "%s %s %s %s %s%s %s %s%s %s "
1857 #. %1$s: SWITCH loopfilte.crit -
1858 #. %2$s: CASE "Issue From" -
1859 #. %3$s: loopfilte.filter | $KohaDates
1860 #. %4$s: CASE "Issue To" -
1861 #. %5$s: loopfilte.filter | $KohaDates
1862 #. %6$s: CASE "Return From" -
1863 #. %7$s: loopfilte.filter | $KohaDates
1864 #. %8$s: CASE "Return To" -
1865 #. %9$s: loopfilte.filter | $KohaDates
1866 #. %10$s: CASE "Branch" -
1867 #. %11$s: Branches.GetName( loopfilte.filter ) | html
1868 #. %12$s: CASE "Doc Type" -
1869 #. %13$s: ItemTypes.GetDescription( loopfilte.filter ) | html
1870 #. %14$s: CASE "Bor Cat" -
1871 #. %15$s: loopfilte.filter | html
1872 #. %16$s: CASE "Day" -
1873 #. %17$s: loopfilte.filter | html
1874 #. %18$s: CASE "Month" -
1875 #. %19$s: loopfilte.filter | html
1876 #. %20$s: CASE "Year" -
1877 #. %21$s: loopfilte.filter | html
1878 #. %22$s: CASE # default case -
1879 #. %23$s: loopfilte.crit | html
1880 #. %24$s: loopfilte.filter | html
1882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:29
1885 "%s %s Checked out after %s %s Checked out before %s %s Checked in after %s "
1886 "%s Checked in before %s %s Library is %s %s Item type is %s %s Patron "
1887 "category code is %s %s Day is %s %s Month is %s %s Year is %s %s %s = %s %s "
1891 #. %2$s: IF patrons_to_anonymize.count
1892 #. %3$s: patrons_to_anonymize.count | html
1893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:159
1895 msgid "%s %s Checkout history for %s patrons will be anonymized "
1896 msgstr "%s %s تاريخچه امانت برای %s کاربران ناشناس خواهند بود"
1899 #. %2$s: IF ( delete_confirmed )
1900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:442
1902 msgid "%s %s Data deleted "
1903 msgstr "%s %s داده های حذف شده"
1906 #. %2$s: IF ( add_validate or copy_validate)
1907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:402
1909 msgid "%s %s Data recorded "
1910 msgstr "%s %s داده های ضبط شده"
1912 #. For the first occurrence,
1913 #. %1$s: SWITCH category.default_privacy
1914 #. %2$s: CASE 'default'
1915 #. %3$s: CASE 'never'
1916 #. %4$s: CASE 'forever'
1918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:304
1919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:465
1921 msgid "%s %s Default %s Never %s Forever %s "
1922 msgstr "%sدائماً%s %sإفتراضي%s %sأبداً%s "
1924 #. %1$s: IF ( ERROR )
1925 #. %2$s: IF ( ITEMNUMBER )
1928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:32
1931 "%s %s ERROR an invalid itemnumber was entered, please hit back and try again "
1934 "%s %s خطأ: تم إدخال رقم مادة غير صالح ، رجاءاً عد للخلف وحاول ثانيةً %s %s"
1936 #. For the first occurrence,
1938 #. %2$s: CASE 'email'
1939 #. %3$s: CASE 'print'
1941 #. %5$s: CASE 'feed'
1942 #. %6$s: CASE 'phone'
1946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:76
1947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:323
1949 msgid "%s %s Email %s Print %s SMS %s Feed %s Phone %s %s %s "
1950 msgstr "%sالإيميل %sطباعة %sالتغذية %sالرسائل القصيرة %s%s%s "
1952 #. %1$s: FOREACH problem IN result.problems
1953 #. %2$s: IF problem.key == 'wrongplace'
1954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:220
1956 msgid "%s %s Found in wrong place"
1961 #. %3$s: Biblio.HoldsCount( SEARCH_RESULT.biblionumber ) | html
1964 #. %6$s: IF Koha.Preference('intranetbookbag') == 1
1965 #. %7$s: IF ( SEARCH_RESULT.incart )
1966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:452
1968 msgid "%s %s Holds (%s) %s %s %s %s | "
1969 msgstr "%s %s %s %s لا شيء %s "
1973 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:111
1975 msgid "%s %s Item being transferred to "
1976 msgstr "%s %s منبع منتقل شده است به "
1978 #. %1$s: IF itemloo.not_holdable
1979 #. %2$s: IF itemloo.not_holdable == 'damaged'
1980 #. %3$s: ELSIF itemloo.not_holdable == 'ageRestricted'
1981 #. %4$s: ELSIF itemloo.not_holdable == 'tooManyHoldsForThisRecord'
1982 #. %5$s: ELSIF itemloo.not_holdable == 'tooManyReservesToday'
1983 #. %6$s: ELSIF itemloo.not_holdable == 'tooManyReserves'
1984 #. %7$s: ELSIF itemloo.not_holdable == 'notReservable'
1985 #. %8$s: ELSIF itemloo.not_holdable == 'cannotReserveFromOtherBranches'
1986 #. %9$s: ELSIF itemloo.not_holdable == 'itemAlreadyOnHold'
1988 #. %11$s: itemloo.not_holdable | html
1991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:325
1994 "%s %s Item damaged %s Age restricted %s Exceeded max holds per record %s "
1995 "Daily hold limit reached for patron %s Too many holds %s Not holdable %s "
1996 "Patron is from different library %s Patron already has hold for this item %s "
2001 #. %2$s: CASE 'itype'
2002 #. %3$s: CASE 'ccode'
2003 #. %4$s: CASE 'location'
2004 #. %5$s: CASE 'homebranch'
2005 #. %6$s: CASE 'holdingbranch'
2009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:40
2012 "%s %s Item type %s Collection code %s Shelving location %s Home library %s "
2013 "Holding library %s %s %s "
2015 "%sنوع منبع %s کد مجموعه %sمحل قفسه ها %sکتابخانه اصلی %s موجودی کتابخانه %s "
2019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:86
2021 msgid "%s %s KB Do you really want to upload this file?"
2022 msgstr "KB هل حقاً ترغب أن ترفع هذا الملف؟"
2024 #. %1$s: SWITCH opac_new.lang
2025 #. %2$s: CASE "koha"
2026 #. %3$s: CASE "slip"
2029 #. %6$s: opac_new.lang | html
2031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:182
2033 msgid "%s %s Librarian interface %s Slip %s All %s OPAC (%s) %s "
2034 msgstr "%sواجهة أمين المكتبة %s %s إنزلاق %sالأوباك %s %s "
2037 #. %2$s: IF ( resultsloo.itemlostcount )
2038 #. %3$s: resultsloo.itemlostcount | html
2039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:121
2041 msgid "%s %s Lost (%s)"
2042 msgstr "%s %s مفقود شده (%s)"
2044 #. %1$s: SWITCH d.type
2045 #. %2$s: CASE 'MANUAL'
2046 #. %3$s: CASE 'OVERDUES'
2047 #. %4$s: CASE 'SUSPENSION'
2048 #. %5$s: CASE 'DISCHARGE'
2050 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:21
2052 msgid "%s %s Manual %s Overdues %s Suspension %s Discharge %s "
2053 msgstr "%s %s %s %s %s %s %s %s %s "
2056 #. %2$s: IF ( LoginBranchname == 'NO_LIBRARY_SET' )
2058 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:94
2060 msgid "%s %s NO LIBRARY SET %s Location: "
2061 msgstr "%s لم تحدد مكتبة %s %s %s "
2066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:69
2069 msgstr "%s %s نه %s"
2071 #. %1$s: SWITCH code
2072 #. %2$s: CASE 'XSLTH_ERR_NO_FILE'
2073 #. %3$s: CASE 'XSLTH_ERR_FILE_NOT_FOUND'
2074 #. %4$s: CASE 'XSLTH_ERR_LOADING'
2075 #. %5$s: CASE 'XSLTH_ERR_PARSING_CODE'
2076 #. %6$s: CASE 'XSLTH_ERR_PARSING_DATA'
2077 #. %7$s: CASE 'XSLTH_ERR_TRANSFORMING'
2078 #. %8$s: CASE 'XSLTH_NO_STRING_PASSED'
2080 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/xslt-handler.inc:1
2083 "%s %s No XSLT file passed. %s XSLT file not found. %s Error while loading "
2084 "stylesheet. %s Error while parsing stylesheet. %s Error while parsing input. "
2085 "%s Error while transforming input. %s No string to transform. %s "
2089 #. %2$s: IF ( noitemsfound )
2091 #. %4$s: # display the search results
2092 #. %5$s: IF ( total )
2093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:50
2095 msgid "%s %s No results found %s %s %s "
2096 msgstr "%s %s نتیجه ای یافت نشد %s %s "
2099 #. %2$s: IF ( resultsloo.notforloancount )
2100 #. %3$s: resultsloo.notforloancount | html
2102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:123
2104 msgid "%s %s Not for loan (%s)%s "
2105 msgstr "%s %s برای امانت نیست %s"
2110 #. %4$s: IF itemloo.item_level_holds == "N"
2111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:410
2113 msgid "%s %s Not on hold %s %s "
2114 msgstr "%s %s ليس في المقتنيات %s "
2117 #. %2$s: IF ( resultsloo.orderedcount )
2118 #. %3$s: resultsloo.orderedcount | html
2119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:122
2121 msgid "%s %s On order (%s)"
2122 msgstr "%s %s تحت الطلب (%s)%s "
2124 #. %1$s: SET status_found = 0
2125 #. %2$s: IF ( STATUS == 'ASKED' )
2126 #. %3$s: SET status_found = 1
2127 #. %4$s: ELSIF ( STATUS == 'ACCEPTED' )
2128 #. %5$s: SET status_found = 1
2129 #. %6$s: ELSIF ( STATUS == 'CHECKED' )
2130 #. %7$s: SET status_found = 1
2131 #. %8$s: ELSIF ( STATUS == 'REJECTED' )
2132 #. %9$s: SET status_found = 1
2134 #. %11$s: FOREACH s IN SuggestionStatuses
2135 #. %12$s: IF STATUS == s.authorised_value
2136 #. %13$s: s.lib | html
2137 #. %14$s: SET status_found = 1
2141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:131
2144 "%s %s Pending %s %s Accepted %s %s Checked %s %s Rejected %s %s %s %s %s %s "
2147 "%s %sفي الانتظار %sقُبلَت %sفٌحصَت %sرُفضَت %sمتاحة %sمطلوبة%s %s%s %sلا اسم%s (%s)"
2149 #. %1$s: SWITCH loopfilte.crit
2163 #. %15$s: loopfilte.filter | html
2164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:24
2167 "%s %s Placed on (from) %s Placed on (to) %s Received on (from) %s Received "
2168 "on (to) %s Vendor %s Home library %s Collection %s Item type %s Fund %s "
2169 "Sort1 %s Sort2 %s Unknown filter %s : %s "
2172 #. %1$s: SWITCH plugin.name
2173 #. %2$s: CASE 'AuthorityFile'
2174 #. %3$s: CASE 'ExplodedTerms'
2176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:11
2179 "%s %s Suggest authorities which are relevant to the term the user searched "
2180 "for. %s Suggest that patrons expand their searches to include broader/"
2181 "narrower/related terms. %s "
2183 "%s %s اقترح قائمة اسناد على صله بالمصطلح الذي يبحث عنه المستفيد. %s اقترح "
2184 "بأن يوسع المستفيدين نطاق البحث لتشمل مصطلحات أشمل/ اضيق/ ذات صلة. %s "
2187 #. %2$s: IF message.code == 'biblio_not_exists'
2188 #. %3$s: message.biblionumber | html
2189 #. %4$s: ELSIF message.code == 'authority_not_exists'
2190 #. %5$s: message.authid | html
2191 #. %6$s: ELSIF message.code == 'item_issued'
2192 #. %7$s: message.biblionumber | html
2193 #. %8$s: ELSIF message.code == 'reserve_not_cancelled'
2194 #. %9$s: message.biblionumber | html
2195 #. %10$s: message.reserve_id | html
2196 #. %11$s: ELSIF message.code == 'item_not_deleted'
2197 #. %12$s: message.biblionumber | html
2198 #. %13$s: message.itemnumber | html
2199 #. %14$s: ELSIF message.code == 'biblio_not_deleted'
2200 #. %15$s: message.biblionumber | html
2201 #. %16$s: ELSIF message.code == 'authority_not_deleted'
2202 #. %17$s: message.authid | html
2203 #. %18$s: ELSIF message.code == 'biblio_deleted'
2204 #. %19$s: message.biblionumber | html
2205 #. %20$s: ELSIF message.code == 'authority_deleted'
2206 #. %21$s: message.authid | html
2208 #. %23$s: IF message.error
2209 #. %24$s: message.error | html
2211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:33
2214 "%s %s The biblionumber %s does not exist in the database. %s The authority "
2215 "id %s does not exist in the database. %s At least one item is checked out on "
2216 "bibliographic record %s. %s Bibliographic record %s was not deleted. A hold "
2217 "could not be canceled (reserve_id %s). %s The bibliographic record %s was "
2218 "not deleted. An error was encountered when deleting an item (itemnumber %s). "
2219 "%s Bibliographic record %s was not deleted. An error occurred. %s Authority "
2220 "record %s was not deleted. An error occurred. %s Bibliographic record %s has "
2221 "been deleted successfully. %s Authority %s has been deleted successfully. %s "
2222 "%s (The error was: %s, see the Koha log file for more information). %s "
2226 #. %2$s: IF message.code == 'no_action_defined_for_the_template'
2227 #. %3$s: message.mmtid | html
2228 #. %4$s: ELSIF message.code == 'biblio_not_exists'
2229 #. %5$s: message.biblionumber | html
2230 #. %6$s: ELSIF message.code == 'authority_not_exists'
2231 #. %7$s: message.authid | html
2232 #. %8$s: ELSIF message.code == 'biblio_not_modified'
2233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:37
2236 "%s %s The selected template (id=%s) does not exist or no action is defined. "
2237 "%s Bibliographic record %s does not exist in the database. %s Authority "
2238 "record %s does not exist in the database. %s Bibliographic record "
2241 #. %1$s: SWITCH m.code
2242 #. %2$s: CASE 'already_exists'
2243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:422
2246 "%s %s The suggestion has not been added. A suggestion with this title "
2250 #. For the first occurrence,
2254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:231
2255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:304
2257 msgid "%s %s This record has no items. %s "
2258 msgstr "%s%sهذه التسجيلة لا تمتلك أي مادة.%s"
2260 #. %1$s: SWITCH m.code
2261 #. %2$s: CASE 'no_email'
2262 #. %3$s: CASE 'no_basketno'
2263 #. %4$s: CASE 'no_letter'
2264 #. %5$s: CASE 'email_sent'
2266 #. %7$s: m.code | html
2268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:192
2271 "%s %s This vendor has no contact selected for sending orders to or is "
2272 "missing an e-mail address. %s No basket given. %s There is no notice "
2273 "template with code ACQORDER defined. %s Order e-mail was sent to the vendor. "
2274 "%s ERROR! - %s %s "
2278 #. %2$s: IF ( itemloo.message )
2280 #. %4$s: IF ( itemloo.notforloan )
2281 #. %5$s: itemloo.notforloanvalue | html
2283 #. %7$s: IF ( itemloo.reservedate )
2284 #. %8$s: IF ( itemloo.nocancel )
2286 #. %10$s: IF ( itemloo.waitingdate )
2289 #. %13$s: IF ( itemloo.canreservefromotherbranches )
2290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:393
2293 "%s %s Unavailable (lost or missing) %s %s Not for loan (%s) %s %s %s Can't "
2294 "be cancelled when item is in transit %s %sWaiting%sOn hold%s %sfor "
2296 "%s %s ينقل من %s, to %s, منذ%s %s %s %s غير متوفر (ضائع أو مفقود) %s %s لا "
2297 "تعار (%s) %s %s %s لا يمكن الإلغاء بينما يتم نقل المادة%s %sينتظر%sمحجوز%s "
2301 #. %2$s: IF defaultRefundRule
2304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:612
2306 msgid "%s %s Use default (Yes) %s Use default (No) %s "
2310 #. %2$s: SET expires_on = w.expirationdate
2311 #. %3$s: w.branch.branchname | html
2312 #. %4$s: IF expires_on
2313 #. %5$s: expires_on | $KohaDates
2315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:751
2317 msgid "%s %s Waiting at %s %s until %s %s "
2318 msgstr "%s %s شهور %s حتى %s %s "
2321 #. %2$s: IF ( resultsloo.withdrawncount )
2322 #. %3$s: resultsloo.withdrawncount | html
2323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:120
2325 msgid "%s %s Withdrawn (%s),"
2326 msgstr "%s %sوجینی(%s),"
2328 #. For the first occurrence,
2329 #. %1$s: SWITCH category.checkprevcheckout
2332 #. %4$s: CASE 'inherit'
2334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:290
2335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:454
2337 msgid "%s %s Yes %s No %s Inherit %s "
2338 msgstr "%s %s %s %s لا شيء %s "
2340 #. %1$s: SWITCH m.code
2341 #. %2$s: CASE 'unauthorized'
2342 #. %3$s: CASE 'does_not_exist'
2344 #. %5$s: m.code | html
2346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:8
2349 "%s %s You do not have permission to view this list. %s This list does not "
2351 msgstr "%s %sعذراً ، أنت لا تمتلك التصريح لإضافة مواد إلى هذه القائمة."
2354 #. %2$s: IF searchfield
2355 #. %3$s: searchfield | html
2356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:170
2358 msgid "%s %s You searched for %s"
2359 msgstr "%s%s %s لقد بحثت عن %s"
2361 #. %1$s: IF added.branchcode
2362 #. %2$s: added.library.branchname | $KohaSpan class = 'name' | $raw
2364 #. %4$s: added.title | $KohaSpan class = 'name' | $raw
2366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:22
2368 msgid "%s %s added to group. %s Group %s created. %s "
2369 msgstr "%s %s %s لا مجموعة سلة. %s %s "
2371 #. %1$s: IF ( rule.hardduedate )
2372 #. %2$s: IF ( rule.hardduedatebefore )
2373 #. %3$s: rule.hardduedate | html
2374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:145
2376 msgid "%s %s before %s "
2377 msgstr "%s %sقبل %s"
2379 #. For the first occurrence,
2380 #. %1$s: IF branch_limitations.size > 1
2381 #. %2$s: branch_limitations.size | html
2383 #. %4$s: branch_limitations.size | html
2385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:442
2386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:267
2388 msgid "%s %s branches limitations %s %s branch limitation %s "
2391 #. %1$s: IF loo.branches.size > 1
2392 #. %2$s: loo.branches.size | html
2394 #. %4$s: loo.branches.size | html
2398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:251
2401 "%s %s branches limitations %s %s branch limitation %s %s No limitation %s "
2404 #. For the first occurrence,
2405 #. %1$s: IF l.shared
2406 #. %2$s: IF shared_by_other
2407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:47
2408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:55
2411 msgstr "%s %sلـِ %s%s"
2413 #. For the first occurrence,
2414 #. %1$s: biblio.title | html
2415 #. %2$s: IF biblio.author
2416 #. %3$s: biblio.author | html
2418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:188
2419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:26
2421 msgid "%s %s by %s%s"
2422 msgstr "%s %sلـِ %s%s"
2424 #. %1$s: title | html
2425 #. %2$s: IF ( author )
2426 #. %3$s: author | html
2428 #. %5$s: biblionumber | html
2429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:154
2431 msgid "%s %s by %s%s (Record #%s)"
2432 msgstr "%s %s لـِ %s%s (تسجيلة #%s)"
2434 #. %1$s: IF rule.age.defined and rule.age.length > 0
2435 #. %2$s: rule.age | html
2438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:184
2440 msgid "%s %s days %s There is no age for this rule. %s "
2441 msgstr "%s ليس هناك قيمة محددة لـ %s %s %s %s "
2444 #. %2$s: IF ( MEMBERS )
2445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:265
2450 #. %1$s: holdsfirstname | html
2451 #. %2$s: holdssurname | html
2452 #. %3$s: waiting_holds | html
2453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:148
2455 msgid "%s %s has %s hold(s) waiting for pickup."
2456 msgstr "%s %s قد %s حجز وبانتظار أن يُسحب."
2458 #. %1$s: patron.firstname | html
2459 #. %2$s: patron.surname | html
2460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:130
2462 msgid "%s %s has no outstanding fines."
2463 msgstr "%s %s ليس عليه غرامات ."
2466 #. %2$s: IF ( suggestions_loo.place )
2467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:45
2472 #. %1$s: IF (modified_items)
2473 #. %2$s: modified_items | html
2474 #. %3$s: modified_fields | html
2477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:72
2480 "%s %s item(s) modified (with %s field(s) modified). %s No items modified. %s "
2483 #. %1$s: IF items.count
2484 #. %2$s: items.count | html
2487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:31
2489 msgid "%s %s lost items found %s No lost items found %s "
2490 msgstr "%s %s مواد مفقودة وجدت %s لا وجود لمواد مفقودة %s "
2492 #. For the first occurrence,
2493 #. %1$s: IF category.enrolmentperiod
2494 #. %2$s: category.enrolmentperiod | html
2496 #. %4$s: category.enrolmentperioddate | $KohaDates
2498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:272
2499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:382
2501 msgid "%s %s months %s until %s %s "
2502 msgstr "%s %s شهور %s حتى %s %s "
2504 #. %1$s: IF ( looptable.looptable_count )
2505 #. %2$s: looptable.looptable_first | html
2506 #. %3$s: looptable.looptable_last | html
2508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:43
2510 msgid "%s %s to %s %s "
2511 msgstr "%s %s إلى %s %s "
2514 #. %2$s: IF ( ActionsLoo.to_field )
2515 #. %3$s: ActionsLoo.to_field | html
2516 #. %4$s: IF ( ActionsLoo.to_subfield )
2517 #. %5$s: ActionsLoo.to_subfield | html
2519 #. %7$s: IF ( ActionsLoo.to_regex_search )
2520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:138
2522 msgid "%s %s to %s%s$%s%s %s using RegEx s"
2523 msgstr "%s %s %s %s %s %s %s %s %s "
2525 #. %1$s: count | html
2526 #. %2$s: PROCESS display_names rs = name
2527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:121
2529 msgid "%s %s transferred."
2532 #. %1$s: r.budget.budget_id | html
2533 #. %2$s: r.budget.budget_amount | $Price
2534 #. %3$s: IF r.unspent_moved
2535 #. %4$s: r.unspent_moved | $Price
2537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:394
2539 msgid "%s %s%s (%s remaining has been moved)%s"
2543 #. %2$s: budget_loo.b_txt | html
2544 #. %3$s: IF !budget_loo.b_active
2546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:352
2548 msgid "%s %s%s (inactive)%s "
2549 msgstr "%s غير نشيط %s %s "
2552 #. %2$s: IF ( slip )
2553 #. %3$s: slip | $raw
2557 #. %7$s: INCLUDE 'intranet-bottom.inc'
2558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:30
2560 msgid "%s %s%s%sNo slip template found%s %s %s "
2561 msgstr "%s %s نتیجه ای یافت نشد %s %s "
2563 #. %1$s: SWITCH type
2564 #. %2$s: CASE 'earlier'
2565 #. %3$s: CASE 'later'
2566 #. %4$s: CASE 'acronym'
2567 #. %5$s: CASE 'musical'
2568 #. %6$s: CASE 'broader'
2569 #. %7$s: CASE 'narrower'
2570 #. %8$s: CASE 'parent'
2573 #. %11$s: type | html
2576 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:40
2579 "%s %s(Earlier heading) %s(Later heading) %s(Acronym) %s(Musical composition) "
2580 "%s(Broader heading) %s(Narrower heading) %s(Immediate parent body) %s%s(%s) "
2583 "%s %s(سرعنوان قدیمی تر) %s(سرعنوان جدیدتر) %s(سرنام) %s(قطعه موسیقی) "
2584 "%s(سرعنوان اعم) %s(سرعنوان اخص) %s(بخش اصلی فوری) %s%s(%s)%s %s"
2586 #. %1$s: record.recordid | html
2587 #. %2$s: IF record.reference
2589 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record.inc:53
2591 msgid "%s %s(ref)%s "
2592 msgstr "%s %sقبل %s"
2594 #. %1$s: listprice | html
2595 #. %2$s: IF (listincgst == 1)
2599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:383
2601 msgid "%s %s(tax inclusive)%s(tax exclusive)%s %s "
2602 msgstr "%s %s %s(%s)%s %s "
2604 #. %1$s: error.barcode | html
2605 #. %2$s: IF (error.ERR_BARCODE)
2607 #. %4$s: IF (error.ERR_WTHDRAWN)
2609 #. %6$s: IF (error.ERR_ONLOAN_RET)
2611 #. %8$s: IF (error.ERR_ONLOAN_NOT_RET)
2613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:32
2616 "%s %s: barcode not found%s %s: item withdrawn%s %s: item was on loan. It was "
2617 "returned before marked as seen%s %s: item was on loan. couldn't be returned."
2620 "%s %s: لم يتم العثور على الباركود%s %s: المادة مستبعدة%s %s: المادة كانت "
2621 "معارة .وأعيدت قبل قبل تحديدها مرئية%s %s: المادة كانت معارة ولا يمكن إعادتها."
2625 #. %2$s: IF ( suggestions_loo.isbn )
2626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:490
2628 msgid "%s %s; ISBN:"
2629 msgstr "%s %s; ردمك(ISBN):"
2631 #. %1$s: SWITCH category.category_type
2639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:372
2641 msgid "%s %sAdult %sChild %sProf. %sOrg. %sStaff %sStatistical %s "
2642 msgstr "%sبالغ%s %sطفل%s %sبروفيسور%s %sOrg.%s %sموظف%s %sإحصائي%s "
2645 #. %2$s: IF ( errornoitem )
2646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:42
2648 msgid "%s %sERROR: Unable to get the item."
2649 msgstr "%s %s %s %sخطأ: لانستطيع الوصول للمادة."
2651 #. %1$s: IF ( use_heading_flags_p )
2652 #. %2$s: IF ( heading_edit_subfields_p )
2653 #. %3$s: tagfield | html
2654 #. %4$s: authtypecode | html
2657 #. %7$s: action | html
2659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:36
2661 msgid "%s %sEdit MARC subfields constraints for field %s authority %s%s %s%s%s"
2662 msgstr "%s %sتحرير قيود الحقول الفرعية المفروضة للحقل %s الإستنادي %s%s %s%s%s"
2664 #. %1$s: IF ( label_ids )
2665 #. %2$s: IF ( label_count == 1 )
2666 #. %3$s: label_count | html
2668 #. %5$s: label_count | html
2670 #. %7$s: ELSIF ( item_numbers )
2671 #. %8$s: IF ( item_count == 1 )
2672 #. %9$s: item_count | html
2674 #. %11$s: item_count | html
2677 #. %14$s: IF ( multi_batch_count == 1 )
2678 #. %15$s: multi_batch_count | html
2680 #. %17$s: multi_batch_count | html
2683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:47
2686 "%s %sExporting %s label%sExporting %s labels%s %s %sExporting %s label"
2687 "%sExporting %s labels%s %s %s%s batch to export%s%s batches to export%s %s "
2689 "%s %sتصدير %s لصاقة%sتصدير %s لصاقات%s %s %sتصدير %s لصاقة%sتصدير %s لصاقات"
2690 "%s %s %s%s كمية للتصدير%s%s كميات للتصدير%s %s "
2692 #. %1$s: IF ( label_ids )
2693 #. %2$s: IF ( card_count == 1 )
2694 #. %3$s: card_count | html
2696 #. %5$s: card_count | html
2698 #. %7$s: ELSIF ( borrower_numbers )
2699 #. %8$s: IF ( borrower_count == 1 )
2700 #. %9$s: borrower_count | html
2702 #. %11$s: borrower_count | html
2704 #. %13$s: ELSIF ( patronlist_id )
2706 #. %15$s: IF ( multi_batch_count == 1 )
2707 #. %16$s: multi_batch_count | html
2709 #. %18$s: multi_batch_count | html
2712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:44
2715 "%s %sExporting %s patron card%sExporting %s patron cards%s %s %sExporting %s "
2716 "patron card%sExporting %s patron cards%s %s Exporting from patron list %s %s"
2717 "%s batch to export%s%s batches to export%s %s "
2719 "%s %sتصدير %s بطاقة المستفيد%sتصدير %s بطاقات المستفيدين%s %s %sتصدير %s "
2720 "بطاقة المستفيد%sتصدير %s بطاقات المستفيدين%s %s %s%s كمية للتصدير%s%s كميات "
2724 #. %2$s: IF ( suggestions_loo.isbn )
2725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:42
2728 msgstr "%s %sردمك :"
2730 #. %1$s: nnoverdue | html
2731 #. %2$s: IF ( noverdue_is_plural )
2734 #. %5$s: todaysdate | html
2735 #. %6$s: IF ( isfiltered )
2736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:35
2738 msgid "%s %sItems%sItem%s overdue as of %s%s "
2739 msgstr "%s %sالمواد%sالمادة%s متأخر اعتباراً من %s%s "
2741 #. %1$s: SWITCH order.orderstatus
2743 #. %3$s: CASE 'ordered'
2744 #. %4$s: CASE 'partial'
2745 #. %5$s: CASE 'complete'
2746 #. %6$s: CASE 'cancelled'
2748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:762
2750 msgid "%s %sNew %sOrdered %sPartial %sComplete %sCancelled %s "
2751 msgstr "%sأُرسلت %sفي الإنتظار %sفشل%sحُذِف %s%s%s "
2753 #. For the first occurrence,
2754 #. %1$s: SWITCH order.orderstatus
2756 #. %3$s: CASE 'ordered'
2757 #. %4$s: CASE 'partial'
2758 #. %5$s: CASE 'complete'
2759 #. %6$s: CASE 'cancelled'
2761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:85
2762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:59
2764 msgid "%s %sNew %sOrdered %sPartially received %sReceived %sCancelled %s "
2765 msgstr "%sأُرسلت %sفي الإنتظار %sفشل%sحُذِف %s%s%s "
2767 #. %1$s: selected=relationship | html
2768 #. %2$s: PROCESS selectoptionopen value=''
2769 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:143
2771 msgid "%s %sNone specified"
2772 msgstr "%s %sغير محدد"
2777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:724
2779 msgid "%s %sNot checked out%s"
2780 msgstr "%sغير معار%s"
2782 #. %1$s: SWITCH line.accounttype
2784 #. %3$s: CASE 'Pay00'
2785 #. %4$s: CASE 'Pay01'
2786 #. %5$s: CASE 'Pay02'
2795 #. %14$s: CASE 'Rent'
2796 #. %15$s: CASE 'FOR'
2799 #. %18$s: CASE 'PAY'
2804 #. %23$s: line.accounttype | html
2806 #. %25$s: - IF line.description
2807 #. %26$s: line.description | html
2809 #. %28$s: IF line.title
2810 #. %29$s: line.title | html
2812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:79
2815 "%s %sPayment, thanks %sPayment, thanks (cash via SIP2) %sPayment, thanks "
2816 "(VISA via SIP2) %sPayment, thanks (credit card via SIP2) %sNew card %sFine "
2817 "%sAccount management fee %sSundry %sLost item %sWriteoff %sAccruing fine "
2818 "%sHold waiting too long %sRental fee %sForgiven %sLost item fee refund "
2819 "%sProcessing fee %sPayment %sWriteoff %sCredit %sCredit %s%s %s %s, %s%s "
2823 #. %1$s: IF ( suggestion.suggestiontypelabel )
2824 #. %2$s: IF (suggestion.suggestiontypelabel == "Pending")
2825 #. %3$s: ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Accepted")
2826 #. %4$s: ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Checked")
2827 #. %5$s: ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Rejected")
2828 #. %6$s: ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Available")
2829 #. %7$s: ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Ordered")
2830 #. %8$s: ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Unknown")
2832 #. %10$s: suggestion.suggestiontypelabel | html
2835 #. %13$s: IF ( suggestion.suggestiontype )
2836 #. %14$s: AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestion.suggestiontype ) | html
2840 #. %18$s: suggestion.suggestions_loop.size | html
2841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:437
2844 "%s %sPending %sAccepted %sChecked %sRejected %sAvailable %sOrdered %sStatus "
2845 "unknown %s%s%s %s %s %s %s No name %s %s (%s)"
2847 "%s %sفي الانتظار %sقُبلَت %sفٌحصَت %sرُفضَت %sمتاحة %sمطلوبة%s %s%s %sلا اسم%s (%s)"
2849 #. %1$s: SWITCH basket.create_items
2850 #. %2$s: CASE 'receiving'
2851 #. %3$s: CASE 'cataloguing'
2854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:297
2856 msgid "%s %sReceiving items %sCataloguing items %sPlacing orders %s "
2860 #. %2$s: IF (errcode==2)
2861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:11
2863 msgid "%s %sSorry, you do not have permission to add items to this list."
2864 msgstr "%s %sعذراً ، أنت لا تمتلك التصريح لإضافة مواد إلى هذه القائمة."
2866 #. For the first occurrence,
2867 #. %1$s: IF ( matches = serial.serialseq.match('(.*)Spring(.*)') )
2868 #. %2$s: matches.0 | html
2869 #. %3$s: matches.1 | html
2870 #. %4$s: ELSIF ( matches = serial.serialseq.match('(.*)Summer(.*)') )
2871 #. %5$s: matches.0 | html
2872 #. %6$s: matches.1 | html
2873 #. %7$s: ELSIF ( matches = serial.serialseq.match('(.*)Fall(.*)') )
2874 #. %8$s: matches.0 | html
2875 #. %9$s: matches.1 | html
2876 #. %10$s: ELSIF ( matches = serial.serialseq.match('(.*)Winter(.*)') )
2877 #. %11$s: matches.0 | html
2878 #. %12$s: matches.1 | html
2879 #. %13$s: ELSIF ( matches = prediction.number.match('(.*)Spr(.*)') )
2880 #. %14$s: matches.0 | html
2881 #. %15$s: matches.1 | html
2882 #. %16$s: ELSIF ( matches = prediction.number.match('(.*)Sum(.*)') )
2883 #. %17$s: matches.0 | html
2884 #. %18$s: matches.1 | html
2885 #. %19$s: ELSIF ( matches = prediction.number.match('(.*)Fal(.*)') )
2886 #. %20$s: matches.0 | html
2887 #. %21$s: matches.1 | html
2888 #. %22$s: ELSIF ( matches = prediction.number.match('(.*)Win(.*)') )
2889 #. %23$s: matches.0 | html
2890 #. %24$s: matches.1 | html
2892 #. %26$s: serial.serialseq | html
2894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:203
2895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:43
2898 "%s %sSpring%s %s %sSummer%s %s %sFall%s %s %sWinter%s %s %sSpr%s %s %sSum%s "
2899 "%s %sFal%s %s %sWin%s %s %s %s "
2900 msgstr "%s %s %s %s %s %s%s %s %s%s %s "
2902 #. %1$s: IF ( use_heading_flags_p )
2903 #. %2$s: IF ( heading_edit_subfields_p )
2904 #. %3$s: tagfield | html
2907 #. %6$s: action | html
2909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:36
2911 msgid "%s %sTag %s Subfield constraints%s %s %s %s "
2912 msgstr "%s %sوسم %s قيود الحقل الفرعي%s %s %s %s "
2914 #. %1$s: SWITCH m.code
2915 #. %2$s: CASE 'invalid_mimetype'
2917 #. %4$s: m.code | html
2919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:27
2922 "%s %sThe file used does not have a valid format. Only csv and txt are "
2926 #. %1$s: FOREACH error IN errors
2927 #. %2$s: IF ( error.sqlerr )
2928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:882
2930 msgid "%s %sThis report contains the SQL keyword "
2931 msgstr "%s %sهذا التقرير يحتوي على الكلمات المفتاحية لـِ (SQL) "
2934 #. %2$s: IF flagloo.yes
2938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:911
2940 msgid "%s %sYes%sNo%s %s "
2941 msgstr "%s %s %s%s%s %s "
2943 #. %1$s: SWITCH m.code
2944 #. %2$s: CASE 'no_data_for_preview'
2945 #. %3$s: CASE 'preview_not_available'
2946 #. %4$s: m.letter_code | html
2947 #. %5$s: CASE 'not_checked_in_yet'
2948 #. %6$s: CASE 'not_checked_out_yet'
2949 #. %7$s: CASE 'no_checkout'
2950 #. %8$s: CASE 'no_item_or_no_patron'
2951 #. %9$s: CASE 'no_hold'
2953 #. %11$s: m.code | html
2955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/preview_letter.tt:9
2958 "%s %sYou did not specify data for preview. %sPreview is not available for "
2959 "letters '%s'. %sDo not forget that the issue has not been checked in yet. "
2960 "%sDo not forget that the issue has not been checked out yet. %sThis item is "
2961 "not checked out. %sThe item or the patron does not exist. %sNo hold is "
2962 "placed by this patron on this bibliographic record. %s%s %s "
2966 #. %2$s: IF ( itemloo.waitingdate )
2969 #. %5$s: Branches.GetName( itemloo.ExpectedAtLibrary ) | html
2970 #. %6$s: IF ( itemloo.waitingdate )
2971 #. %7$s: itemloo.waitingdate | $KohaDates
2973 #. %9$s: IF ( itemloo.reservedate )
2974 #. %10$s: itemloo.reservedate | html
2977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:408
2979 msgid "%s %sat%sexpected at%s %s since %s%s%s%s%s%s%s. "
2980 msgstr "%s %sفي%sمتوقع في%s %s منذ %s%s%s%s%s%s%s. "
2984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:427
2986 msgid "%s %s Description: "
2987 msgstr "%s %s الوصف: "
2989 #. %1$s: IF ( class_source_form )
2990 #. %2$s: IF ( edit_class_source )
2994 #. %6$s: IF ( sort_rule_form )
2995 #. %7$s: IF ( edit_sort_rule )
2999 #. %11$s: IF ( delete_class_source_form )
3000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:32
3003 "%s › %sModify classification source%sAdd classification source%s %s "
3004 "%s › %sModify filing rule%sAdd filing rule%s %s %s › Confirm "
3005 "deletion of classification source "
3007 "%s › %sتعديل مصدر التصنيف%sإضافة مصدر التصنيف%s %s %s › %sعدل "
3008 "قاعدة التصنيف%sأضف قاعدة التصنيف%s %s %s › التأكيد على حذف مصدر "
3011 #. %1$s: IF op == 'add_form'
3012 #. %2$s: IF framework
3015 #. %5$s: ELSIF op == 'delete_confirm'
3016 #. %6$s: framework.frameworktext | html
3017 #. %7$s: framework.frameworkcode | html
3019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:23
3022 "%s › %sModify framework text%sAdd framework%s %s › Delete "
3023 "framework for %s (%s)? %s "
3025 "%s › %sتعديل قوالب النصوص%sإضافة قالب%s %s › حذف القوالب لـِ %s "
3028 #. %1$s: IF op == 'add_form'
3031 #. %4$s: library.branchcode | html
3033 #. %6$s: ELSIF op == 'delete_confirm'
3034 #. %7$s: library.branchcode | html
3036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:23
3039 "%s › %sModify library%sNew library %s%s %s › Confirm deletion "
3040 "of library '%s' %s "
3041 msgstr "%s › %sتعديل%sجديد%s مدينة %s › تأكيد حذف المدينة %s "
3043 #. %1$s: IF op == 'add_form'
3044 #. %2$s: IF authority_type.authtypecode.defined
3047 #. %5$s: ELSIF op == 'delete_confirm'
3049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:23
3052 "%s › %sModify%sNew%s Authority type %s › Confirm deletion of "
3053 "authority type %s "
3055 "%s › %sتعديل%sجديد%sنوع الاستناد %s › تأكيد الحذف للانواع "
3058 #. %1$s: IF op == 'add_form'
3059 #. %2$s: IF city.cityid
3062 #. %5$s: ELSIF op == 'delete_confirm'
3064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:17
3067 "%s › %sModify%sNew%s City %s › Confirm deletion of city %s "
3068 msgstr "%s › %sتعديل%sجديد%s مدينة %s › تأكيد حذف المدينة %s "
3070 #. %1$s: ELSIF ( delete_sort_rule_impossible )
3071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:42
3073 msgid "%s › Cannot delete filing rule "
3074 msgstr "%s › لايمكن حذف قاعدة التصنيف "
3078 #. %3$s: IF ( delete_confirmed )
3079 #. %4$s: IF ( authtypecode )
3080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:41
3082 msgid "%s › Confirm deletion %s %s %s"
3083 msgstr "%s › تأكيد الحذف %s %s %s"
3085 #. %1$s: ELSIF ( delete_sort_rule_form )
3086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:40
3088 msgid "%s › Confirm deletion of filing rule "
3089 msgstr "%s › تأكيد الحذف لقاعدة التصنيف "
3093 #. %3$s: IF ( authtypecode )
3094 #. %4$s: authtypecode | html
3100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:46
3103 "%s › Data deleted %s %s%s Framework %sDefault framework %s %s %s %s "
3104 msgstr "%s › تم حذف البيانات%s %s%s قالب"
3108 #. %3$s: IF ( heading_add_tag_p )
3109 #. %4$s: IF ( authtypecode )
3110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:25
3112 msgid "%s › Modify tag %s %s %s"
3113 msgstr "%s › تعديل الوسم %s %s %s"
3116 #. %2$s: ELSIF ( modify )
3117 #. %3$s: label | html
3119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:17
3122 "%s › New numbering pattern %s › Modifying numbering pattern "
3124 msgstr "كوها › الدوريات › إفحص تاريخ الانتهاء"
3126 #. %1$s: IF query_type == 'create'
3127 #. %2$s: ELSIF query_type == 'status'
3129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:319
3131 msgid "%s › New request %s › Status %s "
3132 msgstr "%s › وسم جديد %s %s %s"
3137 #. %4$s: IF ( authtypecode )
3138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:30
3140 msgid "%s › New tag %s %s %s"
3141 msgstr "%s › وسم جديد %s %s %s"
3143 #. For the first occurrence,
3144 #. %1$s: IF ( uploadborrowers )
3146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:21
3147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:16
3149 msgid "%s › Results%s"
3150 msgstr "%s › النتائج%s"
3152 #. %1$s: IF ( run_report )
3154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:24
3156 msgid "%s › Results%s "
3157 msgstr "%s › النتائج%s "
3159 #. %1$s: IF no_op_set
3161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:19
3163 msgid "%s › Stock rotation %s › "
3164 msgstr "› عدِّل ملاحظة%s "
3166 #. %1$s: p.metadata.name | html
3167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:135
3169 msgid "%s ( other format via plugin)"
3172 #. %1$s: lateorder.orderdate | $KohaDates
3173 #. %2$s: lateorder.latesince | html
3174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:80
3176 msgid "%s (%s days)"
3177 msgstr "(%s) %s (%s أيام) "
3179 #. %1$s: patron.dateofbirth | $KohaDates
3181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:218
3183 msgid "%s (%s years) "
3184 msgstr "(%s) %s (%s أيام) "
3186 #. %1$s: IF location
3187 #. %2$s: AuthorisedValues.GetByCode( 'LOC', location ) | html
3189 #. %4$s: IF ( callnumber )
3190 #. %5$s: callnumber | html
3192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:29
3194 msgid "%s (%s) %s %scallnumber: %s%s"
3195 msgstr "%s (%s ) %s %sرقم الإستدعاء: %s%s"
3197 #. %1$s: IF location
3198 #. %2$s: AuthorisedValues.GetByCode('LOC', location) | html
3200 #. %4$s: IF ( callnumber )
3201 #. %5$s: callnumber | html
3203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:96
3205 msgid "%s (%s)%s %s callnumber: %s%s"
3206 msgstr "%s ( %s ) %s %s رقم الإستدعاء: %s%s"
3208 #. %1$s: issue.item.biblioitemnumber.biblionumber.title | html
3209 #. %2$s: issue.item.barcode | html
3210 #. %3$s: issue.date_due | $KohaDates
3211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:612
3213 msgid "%s (%s). Due on %s"
3216 #. %1$s: item.itemnumber.biblio.title | html
3217 #. %2$s: item.itemnumber.barcode | html
3218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:308
3220 msgid "%s (Barcode: %s)"
3221 msgstr "الباركود: %s"
3223 #. %1$s: item_on_other.biblio.title | html
3224 #. %2$s: item_on_other.stockrotationitem.stage.rota.title | html
3225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:480
3227 msgid "%s (Currently on "%s")"
3231 #. %2$s: cur_active | html
3232 #. %3$s: IF (listincgst == 1)
3236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:439
3238 msgid "%s (adjusted for %s, %stax inclusive%stax exclusive%s) %s "
3239 msgstr "(تعديلها لـِ %s) %s "
3241 #. For the first occurrence,
3242 #. %1$s: basketgroup.name | html
3243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:317
3244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:353
3247 msgstr "%s (بسته شده)"
3249 #. %1$s: r.budget.budget_name | html
3250 #. %2$s: r.budget.budget_id | html
3251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:385
3256 #. %1$s: r.budget.budget_name | html
3257 #. %2$s: r.budget.budget_id | html
3258 #. %3$s: r.budget.budget_amount | $Price
3259 #. %4$s: IF r.unspent_moved
3260 #. %5$s: r.unspent_moved | $Price
3262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:377
3264 msgid "%s (id=%s) Amount=%s%s (%s remaining has been moved)%s"
3267 #. For the first occurrence,
3269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:141
3270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:136
3273 "%s (if checked, it means that the subfield is a URL and can be clicked) "
3274 msgstr "%s (إذا ما حُدِدَ فهذا يعني أن الحقل الفرعي هو رابط ويمكن النقر عليه)"
3277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:219
3280 "%s (if checked, items of this type will be hidden as filters in OPAC's "
3285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:228
3288 "%s (if checked, no item of this type can be issued. If not checked, every "
3289 "item of this type can be issued unless notforloan is set for a specific "
3292 "%s (إذا ما كانت محددة فالمواد المماثلة لايمكن إعارتها ، وإن لم تكن محددة فكل "
3293 "المواد من هذا النوع يُمكن أن تُعار إلا إذا ماكانت مادة بعينها محددة على أنها "
3296 #. For the first occurrence,
3297 #. %1$s: budget_loo.b_txt | html
3298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:206
3299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:165
3300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:137
3301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:141
3302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:343
3304 msgid "%s (inactive)"
3305 msgstr "%s غير نشيط %s %s "
3310 #. %4$s: IF ( supplier.loop_basket.size )
3311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:72
3313 msgid "%s (inactive) %s %s %s "
3314 msgstr "%s غير نشيط %s %s "
3316 #. %1$s: riloo.duedate | html
3317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:692
3319 msgid "%s (overdue)"
3320 msgstr "%s (التأخير)"
3322 #. %1$s: - port| $HtmlTags tag=>'code' -
3323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:18
3325 msgid "%s (probably okay if blank)"
3326 msgstr "%s (قد يكون جيداً إن كان فارغاً )"
3328 #. %1$s: IF ( books_loo.order_received )
3330 #. %3$s: IF books_loo.title
3331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:479
3333 msgid "%s (rcvd)%s %s "
3334 msgstr "%s (سُلِمَ)%s "
3336 #. %1$s: IF ( order.order_received )
3338 #. %3$s: IF (order.title)
3339 #. %4$s: order.title | html
3340 #. %5$s: IF order.author
3341 #. %6$s: order.author | html
3344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:607
3346 msgid "%s (rcvd)%s %s %s%s by %s%s %s "
3347 msgstr "%s (سُلِّمَ)%s %s %s بواسطة %s"
3349 #. %1$s: report.total_success | html
3350 #. %2$s: report.total_records | html
3351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:216
3353 msgid "%s / %s records have successfully been modified. Some errors occurred. "
3354 msgstr "المادة مرتبطة بنجاح إلى"
3356 #. %1$s: booksellerphone | html
3357 #. %2$s: booksellerfax | html
3358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:38
3360 msgid "%s / Fax: %s"
3361 msgstr "%s / فاكس: %s"
3365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:302
3372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:297
3379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:48
3381 msgid "%s 0 records %s "
3384 #. %1$s: UNLESS ( routinglists )
3385 #. %2$s: ELSIF ( routinglists.count == 1 )
3386 #. %3$s: routinglists.count | html
3388 #. %5$s: routinglists.count | html
3390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:31
3393 "%s 0 subscription routing lists %s %s subscription routing list %s %s "
3394 "subscription routing lists %s "
3395 msgstr "%s %s قائمة (قوائم) توجيه الاشتراك %s 0 قوائم توجيه الاشتراك %s "
3397 #. %1$s: IF !rota.active
3400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:92
3402 msgid "%s Activate %s Deactivate %s "
3403 msgstr "%s نشيط %s غير نشيط %s"
3405 #. %1$s: IF ( active )
3408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:275
3410 msgid "%s Active %s Inactive %s"
3411 msgstr "%s نشيط %s غير نشيط %s"
3413 #. For the first occurrence,
3415 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-nomatch-action.inc:5
3416 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-overlay-action.inc:11
3418 msgid "%s Add incoming record"
3419 msgstr "%s إضافة تسجيلة واردة"
3421 #. %1$s: IF ( nomatch_action == 'create_new' )
3422 #. %2$s: ELSIF ( nomatch_action == 'ignore' )
3424 #. %4$s: nomatch_action | html
3427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:161
3430 "%s Add incoming record %s Ignore incoming record (its items may still be "
3431 "processed) %s %s %s %s "
3432 msgstr "%s تجاهل التسجيلة الواردة (التي ربما لا تزال موادها قيد المعالجة)"
3435 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:11
3437 msgid "%s Add items only if matching bib was found"
3438 msgstr "%s أضف المواد فقط إذا وجدت التسجيلات المطابقة"
3441 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:17
3443 msgid "%s Add items only if no matching bib was found"
3444 msgstr "%s أضف المواد فقط إذا لم توجد أي من التسجيلات المطابقة"
3446 #. %1$s: IF ( record_type != 'auth' )
3447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:205
3449 msgid "%s Add new bibliographic records into this framework: "
3450 msgstr "%s رکورد کتابشناختی جدید به این چارچوب اضافه کنید:"
3452 #. %1$s: IF mode=='new' || mode =='deleted'
3455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:29
3457 msgid "%s Add new upload or search %s Results %s "
3460 #. For the first occurrence,
3462 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:44
3463 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:44
3464 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:44
3466 msgid "%s Address 2:"
3469 #. For the first occurrence,
3471 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:55
3472 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:56
3473 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:54
3474 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:55
3475 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:57
3476 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:55
3478 msgid "%s Address 2: "
3479 msgstr "%s عنوان 2: "
3481 #. For the first occurrence,
3483 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:32
3484 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:32
3485 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:32
3490 #. For the first occurrence,
3492 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:43
3493 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:8
3494 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:42
3495 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:31
3496 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:44
3497 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:43
3499 msgid "%s Address: "
3502 #. %1$s: IF ( opac_new.branchcode == "" ) -
3504 #. %3$s: opac_new.branchname | html
3506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:193
3508 msgid "%s All libraries %s%s %s"
3509 msgstr "همه کتابخانه ها"
3512 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:5
3514 msgid "%s Always add items"
3515 msgstr "%s دائما أضف مواد "
3517 #. %1$s: IF ( item_action == 'always_add' )
3518 #. %2$s: ELSIF ( item_action == 'add_only_for_matches' )
3519 #. %3$s: ELSIF ( item_action == 'add_only_for_new' )
3520 #. %4$s: ELSIF ( item_action == 'ignore' )
3522 #. %6$s: item_action | html
3525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:178
3528 "%s Always add items %s Add items only if matching bib was found %s Add items "
3529 "only if no matching bib was found %s Ignore items %s %s %s %s "
3532 #. %1$s: IF message.code == "unable_to_generate_pdf"
3534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:28
3537 "%s An error occurs when generating the pdf file. Please contact the "
3538 "administrator to resolve this problem. %s "
3540 "پوزش، این ایستگاه امانت خودکار از اعتبار خارج شده است. لطفا برای حل این مشکل "
3541 "با مدیر تماس بگیرید."
3543 #. For the first occurrence,
3544 #. %1$s: ERROR.CORERR | html
3545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:97
3546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:30
3548 msgid "%s An unknown error has occurred."
3549 msgstr "%s حدث خطأ."
3551 #. %1$s: IF ( op == 'approve' )
3552 #. %2$s: ELSIF ( op == 'reject' )
3553 #. %3$s: ELSIF ( op == 'test' )
3557 #. %7$s: op_count | html
3558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:42
3561 "%s Approved %s Rejected %s Tested %sUnknown Operation (%s) on %s %s Term(s). "
3563 "%s موافق عليه %s مرفوض%s مفحوص %sعملية غير معروفة (%s) في %s %s مصطلح(ات). "
3565 #. For the first occurrence,
3566 #. %1$s: patron.article_requests_current.count | html
3567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:666
3568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:824
3570 msgid "%s Article requests"
3573 #. %1$s: IF (del_biblio)
3576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:25
3579 "%s Bibliographic record will be deleted too. %s Bibliographic record will "
3580 "not be deleted. %s "
3584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:547
3586 msgid "%s Card number: "
3587 msgstr "%s رقم البطاقة: "
3589 #. %1$s: IF patrons_in_category > 0
3590 #. %2$s: categorycode | html
3592 #. %4$s: categorycode | html
3594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:255
3597 "%s Category %s is in use. Deletion not possible! %s Confirm deletion of "
3599 msgstr "%s الفئة%s قيد الإستخدام. الحذف غير ممكن!%s التأكيد على حذف الفئة %s%s"
3601 #. %1$s: IF ( resultsloo.onloancount )
3602 #. %2$s: resultsloo.onloancount | html
3603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:119
3605 msgid "%s Checked out (%s),"
3606 msgstr "%s تمت إعارته (%s),"
3609 #. %2$s: firstname | html
3610 #. %3$s: surname | html
3611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:18
3613 msgid "%s Checked out to %s %s "
3614 msgstr "%s تم إستعارتة لـ %s %s "
3616 #. For the first occurrence,
3617 #. %1$s: issuecount | html
3618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:645
3619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:804
3621 msgid "%s Checkout(s)"
3622 msgstr "%s الإعارات"
3625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:751
3627 msgid "%s Circulation note: "
3628 msgstr "%s ملاحظة التداول: "
3630 #. For the first occurrence,
3632 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:68
3633 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:68
3634 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:56
3639 #. For the first occurrence,
3641 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:67
3642 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:80
3643 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:78
3644 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:79
3645 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:81
3646 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:67
3651 #. For the first occurrence,
3652 #. %1$s: IF ( import_status == 'cleaned' )
3653 #. %2$s: ELSIF ( import_status == 'imported' )
3654 #. %3$s: ELSIF ( import_status == 'importing' )
3655 #. %4$s: ELSIF ( import_status == 'reverted' )
3656 #. %5$s: ELSIF ( import_status == 'reverting' )
3657 #. %6$s: ELSIF ( import_status == 'staged' )
3659 #. %8$s: import_status | html
3661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:102
3662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:292
3663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:397
3666 "%s Cleaned %s Imported %s Importing %s Reverted %s Reverting %s Staged %s %s "
3669 "%s منظفة %s مستوردة %s جارِ الإستيراد %s تم التراجع %s جارِ التراجع %s مجهَّزة "
3672 #. %1$s: IF data.closed
3673 #. %2$s: ELSIF data.expired
3675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:51
3677 msgid "%s Closed %s Expired %s "
3678 msgstr "%s بسته شده %s منقضی شده %s "
3680 #. %1$s: IF invoice.closedate
3681 #. %2$s: invoice.closedate | $KohaDates
3684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:69
3686 msgid "%s Closed on %s %s Open %s "
3687 msgstr "%s تم اغلاقه في يوم %s %s يفتح %s "
3690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:846
3692 msgid "%s Confirm password: "
3693 msgstr "%s تأكيد كلمة المرور: "
3695 #. For the first occurrence,
3697 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:138
3698 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:139
3699 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:140
3701 msgid "%s Contact note: "
3702 msgstr "%s ملاحظة اﻹتصال: "
3704 #. For the first occurrence,
3706 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:92
3707 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:92
3708 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:92
3713 #. For the first occurrence,
3715 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:103
3716 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:104
3717 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:116
3718 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:117
3719 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:105
3720 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:117
3722 msgid "%s Country: "
3725 #. For the first occurrence,
3727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:22
3728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:40
3730 msgid "%s Create a new "
3731 msgstr "ایجاد یک فهرست جدید"
3733 #. For the first occurrence,
3736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:25
3737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:40
3739 msgid "%s Create a new club template %s "
3740 msgstr "ایجاد یک فهرست جدید"
3742 #. %1$s: IF tablename == 'currencies-table'
3743 #. %2$s: ELSIF pagename == 'additem' AND tablename == 'itemst'
3745 #. %4$s: tablename | html
3746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:22
3748 msgid "%s Currency %s Items Editor %s (id=%s) "
3749 msgstr "العملة = %s"
3752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:245
3754 msgid "%s Date of birth: "
3755 msgstr "%s تاريخ الميلاد:"
3758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:508
3763 #. %1$s: IF humanbranch
3764 #. %2$s: Branches.GetName( humanbranch ) | html
3767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:22
3770 "%s Defining circulation and fine rules for \"%s\" %s Defining circulation "
3771 "and fine rules for all libraries %s "
3773 "%s تحديد قواعد الإعارة والغرامات لـِ \"%s\" %s تحديد قواعد الإعارة والغرامات "
3776 #. %1$s: IF ( ActionsLoo.action_delete_field )
3778 #. %3$s: IF ( ActionsLoo.action_add_field )
3780 #. %5$s: IF ( ActionsLoo.action_update_field )
3782 #. %7$s: IF ( ActionsLoo.action_move_field )
3784 #. %9$s: IF ( ActionsLoo.action_copy_field )
3786 #. %11$s: IF ( ActionsLoo.action_copy_and_replace_field )
3788 #. %13$s: UNLESS ( ActionsLoo.action_update_field )
3789 #. %14$s: IF ( ActionsLoo.field_number )
3792 #. %17$s: ActionsLoo.from_field | html
3793 #. %18$s: IF ( ActionsLoo.from_subfield )
3794 #. %19$s: ActionsLoo.from_subfield | html
3796 #. %21$s: IF ( ActionsLoo.field_value )
3797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:119
3800 "%s Delete %s %s Add new %s %s Update existing or add new %s %s Move %s %s "
3801 "Copy %s %s Copy and replace %s %s %s 1st %s %s field %s%s$%s%s %s with value "
3802 msgstr "%s %s (%s) %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s ["
3806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:164
3808 msgid "%s Disabled %s "
3809 msgstr "%s معطَّلة %s %s "
3811 #. For the first occurrence,
3812 #. %1$s: ELSIF batch_id
3813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:19
3814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:20
3819 #. For the first occurrence,
3821 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:127
3822 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:128
3823 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:129
3826 msgstr "%s بريد إلكترونى:: "
3828 #. %1$s: IF ( manualhistory )
3829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:162
3832 msgstr "%s بريد إلكترونى:: "
3834 #. %1$s: IF ( error )
3835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:146
3841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:713
3843 msgid "%s Expiry date (leave blank for auto calc): "
3844 msgstr "%s تاريخ الصلاحية (إتركه فارغ ليتم حسابها بشكل آلي) "
3847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:501
3852 #. %1$s: IF ( areas )
3853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:47
3855 msgid "%s Filter by area "
3856 msgstr "%s تصفية حسب المنطقة"
3858 #. For the first occurrence,
3860 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:20
3861 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:20
3862 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:20
3864 msgid "%s First name:"
3865 msgstr "%s نام کوچک:"
3868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:233
3870 msgid "%s First name: "
3871 msgstr "%s الاسم الاول: "
3873 #. %1$s: IF ( status.fieldname == 'items.notforloan' && value.authorised_value == 0 && value.lib == '__IGNORE__' )
3875 #. %3$s: value.lib | html
3877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:101
3879 msgid "%s For loan %s %s %s "
3880 msgstr "%s %s %s %s %s "
3882 #. For the first occurrence,
3883 #. %1$s: authtypecode | html
3884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:24
3885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:34
3887 msgid "%s Framework"
3891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:410
3893 msgid "%s From any library "
3894 msgstr "%s من أي مكتبة "
3897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:417
3899 msgid "%s From home library "
3900 msgstr "%s من المكتبة الرئيسية "
3902 #. %1$s: IF hold.found == 'F'
3903 #. %2$s: ELSIF hold.cancellationdate
3904 #. %3$s: ELSIF hold.found == 'W'
3905 #. %4$s: ELSIF hold.found == 'T'
3908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:92
3910 msgid "%s Fulfilled %s Cancelled %s Waiting %s In transit %s Pending %s "
3913 #. %1$s: IF budget_period_id
3914 #. %2$s: budget_period_description | html
3917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:43
3919 msgid "%s Funds for '%s' %s All funds %s "
3920 msgstr "› %sأموال لـِ '%s'%s%s "
3922 #. %1$s: IF deleted.title
3923 #. %2$s: deleted.title | $KohaSpan class = 'name' | $raw
3925 #. %4$s: deleted.library | $KohaSpan class = 'name' | $raw
3927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:30
3929 msgid "%s Group %s has been deleted. %s %s has been removed from group. %s "
3932 #. For the first occurrence,
3933 #. %1$s: holds_count | html
3934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:658
3935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:816
3938 msgstr "%s الحجز-الحجوزات"
3940 #. For the first occurrence,
3942 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-nomatch-action.inc:11
3943 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-overlay-action.inc:17
3945 msgid "%s Ignore incoming record (its items may still be processed)"
3946 msgstr "%s تجاهل التسجيلة الواردة (التي ربما لا تزال موادها قيد المعالجة)"
3949 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:29
3951 msgid "%s Ignore items"
3952 msgstr "%s تجاهل المواد"
3955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:109
3957 msgid "%s Image file"
3958 msgstr "%s ملف صورة"
3960 #. %1$s: IF ( itemloo.transfertwhen )
3961 #. %2$s: Branches.GetName( itemloo.transfertfrom ) | html
3962 #. %3$s: Branches.GetName( itemloo.transfertto ) | html
3963 #. %4$s: itemloo.transfertwhen | html
3965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:388
3967 msgid "%s In transit from %s, to %s, since %s %s "
3968 msgstr "در انتقال از %s , به %s, پس از %s"
3971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:261
3973 msgid "%s Initials: "
3974 msgstr "%s حروف اسم أولى: : "
3977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:482
3979 msgid "%s Item floats "
3980 msgstr "%s طواف المادة"
3982 #. %1$s: ELSIF problem.key == 'out_of_order'
3983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:231
3985 msgid "%s Item may be shelved out of order"
3989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:468
3991 msgid "%s Item returns home "
3992 msgstr "%s إعادة المادة لمكتبتها الرئيسية"
3995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:475
3997 msgid "%s Item returns to issuing library "
3998 msgstr "%s منبع بازمی گردد به کتابخانه انتشار یافته "
4000 #. %1$s: IF ( itemtype_notforloan )
4001 #. %2$s: ELSIF ( item_notforloan )
4002 #. %3$s: item_notforloan_lib = AuthorisedValues.GetByCode( authvalcode_notforloan, item_notforloan, 0 )
4003 #. %4$s: IF (item_notforloan_lib)
4004 #. %5$s: item_notforloan_lib | html
4007 #. %8$s: IF CAN_user_circulate_force_checkout
4009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:154
4012 "%s Item type is normally not for loan. %s %s Item is normally not for loan "
4013 "%s(%s)%s. %s %s Check out anyway? %s "
4015 "%s نوع المادة هذا عادةً ليس للإعارة. %s %s المادة عادةً ليست للإعارة %s(%s)%s. "
4016 "%s إعارتها على أي حال؟ "
4018 #. %1$s: IF ( itemtype_notforloan )
4019 #. %2$s: ELSIF ( item_notforloan )
4020 #. %3$s: item_notforloan_lib = AuthorisedValues.GetByCode( authvalcode_notforloan, item_notforloan, 0 )
4021 #. %4$s: IF (item_notforloan_lib)
4022 #. %5$s: item_notforloan_lib | html
4025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:340
4027 msgid "%s Item type not for loan. %s %s Item not for loan %s(%s)%s. %s "
4028 msgstr "%s نوع المادة ليس للإعارة. %s %s المادة ليست للإعارة %s(%s)%s. %s "
4030 #. %1$s: IF (more_than_one_serial)
4033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:333
4035 msgid "%s Last value %s Begins with %s "
4036 msgstr "%s آخر قيمة %s تبدأ بـِ %s "
4040 #. %3$s: IF shelf AND shelf.is_private
4041 #. %4$s: IF op == 'view' OR op == 'edit_form'
4042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:42
4044 msgid "%s Lists %s %s › %s "
4045 msgstr "%s قوائمك %s %s › %s "
4047 #. %1$s: ELSIF problem.key == 'not_scanned'
4048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:225
4050 msgid "%s Missing (not scanned)"
4051 msgstr "x- محارف مفقودة"
4056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:62
4058 msgid "%s Modify EAN %s New EAN %s "
4059 msgstr "%s %sتعديل الوسم%s %sوسم جديد%s %s%s%s "
4064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:60
4066 msgid "%s Modify account %s New account %s "
4067 msgstr "%s تعديل نوع الإستناد %s نوع إستنادي جديد %s "
4069 #. %1$s: IF authority_type.authtypecode.defined
4072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:62
4074 msgid "%s Modify authority type %s New authority type %s "
4075 msgstr "%s تعديل نوع الإستناد %s نوع إستنادي جديد %s "
4078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:38
4080 msgid "%s Modify club "
4081 msgstr "%s%sتعديل الوسم "
4083 #. %1$s: IF club_template
4084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:38
4086 msgid "%s Modify club template "
4087 msgstr "تعديل قالب اللصاقة"
4089 #. %1$s: IF currency
4092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:65
4094 msgid "%s Modify currency %s New currency %s "
4095 msgstr "%s تعديل العملة %s عملة جديدة %s"
4097 #. %1$s: IF ( ordernumber )
4100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:25
4102 msgid "%s Modify order line %s New order %s "
4103 msgstr "%s تعديل سطر الطلب %s طلب جديد %s "
4105 #. %1$s: IF list.patron_list_id
4108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:41
4110 msgid "%s Modify patron list %s Create a new patron list %s "
4111 msgstr "%s تعديل نوع الإستناد %s نوع إستنادي جديد %s "
4113 #. %1$s: IF list.patron_list_id
4116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:30
4118 msgid "%s Modify patron list %s New patron list %s "
4119 msgstr "%s تعديل نوع الإستناد %s نوع إستنادي جديد %s "
4121 #. %1$s: IF ( modify )
4122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:33
4124 msgid "%s Modify subscription for "
4125 msgstr "%sعدّل إشتراك ل "
4127 #. %1$s: IF ( LoginBranchname == 'NO_LIBRARY_SET' )
4129 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:72
4131 msgid "%s NO LIBRARY SET %s "
4132 msgstr "%s لم تحدد مكتبة %s %s %s "
4134 #. For the first occurrence,
4137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:21
4138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:22
4145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:12
4147 msgid "%s New course %s"
4148 msgstr "%s لا يوجد باركود %s "
4150 #. For the first occurrence,
4152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:909
4153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:603
4154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:634
4161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:171
4163 msgid "%s No action defined for the template. %s "
4164 msgstr "%s لم تعرّف بعد %s "
4168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:455
4170 msgid "%s No active budgets %s "
4171 msgstr "%s الميزانيات غير نشطة %s "
4176 #. %4$s: IF biblio.article_requests_current && !patron
4177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:214
4179 msgid "%s No article requests can be made for this record. %s %s %s "
4182 #. %1$s: ELSIF problem.key == 'no_barcode'
4183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:229
4185 msgid "%s No barcode"
4186 msgstr "%s لا يوجد باركود %s "
4188 #. For the first occurrence,
4191 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:132
4192 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:144
4194 msgid "%s No barcode %s "
4195 msgstr "%s لا يوجد باركود %s "
4197 #. %1$s: IF failureMessage == "NO_ID"
4198 #. %2$s: ELSIF failureMessage == "DUPLICATE_TITLE"
4200 #. %4$s: failureMessage | html
4202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:75
4204 msgid "%s No collection id given. %s Title already in use. %s %s %s "
4210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:125
4212 msgid "%s No details available for this payment. %s %s "
4213 msgstr "%s لم تعرّف بعد %s "
4218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:43
4220 msgid "%s No file found. %s %s "
4221 msgstr "%s لا نتائج وجدت %s "
4224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:331
4226 msgid "%s No group "
4227 msgstr "مجموعة جديدة"
4230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:424
4232 msgid "%s No holds allowed "
4233 msgstr "%s لا حجوز مسموحة "
4237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:487
4239 msgid "%s No inactive budgets %s "
4240 msgstr "%s ميزانيات نشطة %s "
4242 #. %1$s: IF failureMessage == "NO_ITEM"
4243 #. %2$s: ELSIF failureMessage == "IN_COLLECTION_OTHER"
4244 #. %3$s: ELSIF failureMessage == "IN_COLLECTION"
4246 #. %5$s: failureMessage | html
4248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:35
4251 "%s No item with matching barcode found %s Item is already in a different "
4252 "rotating collection %s Item is already in this collection %s %s %s "
4255 #. %1$s: IF failureMessage == "NO_ITEM"
4256 #. %2$s: ELSIF failureMessage == "NOT_IN_COLLECTION"
4258 #. %4$s: failureMessage | html
4260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:56
4263 "%s No item with matching barcode found %s Item is not in this collection %s "
4268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:250
4270 msgid "%s No library "
4271 msgstr "%s من أي مكتبة "
4273 #. For the first occurrence,
4276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:448
4277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:273
4279 msgid "%s No limitation %s "
4280 msgstr "%s بدون محدودیت %s "
4282 #. %1$s: IF ( biblio_lis.overlay_status == 'no_match' )
4283 #. %2$s: ELSIF ( biblio_lis.overlay_status == 'match_applied' )
4284 #. %3$s: ELSIF ( biblio_lis.overlay_status == 'auto_match' )
4286 #. %5$s: biblio_lis.overlay_status | html
4288 #. %7$s: IF ( biblio.match_biblionumber )
4289 #. %8$s: biblio.match_biblionumber | uri
4290 #. %9$s: biblio.match_score | html
4291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:97
4294 "%s No match %s Match applied %s Match found %s %s %s %s Matches biblio %s "
4300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/showorder.tt:27
4302 msgid "%s No order found %s "
4303 msgstr "%s لا نتائج وجدت %s "
4305 #. For the first occurrence,
4308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:74
4309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:36
4311 msgid "%s No results found %s "
4312 msgstr "%s لا نتائج وجدت %s "
4314 #. %1$s: IF failureMessage == "NO_TITLE"
4315 #. %2$s: ELSIF failureMessage == "DUPLICATE_TITLE"
4316 #. %3$s: ELSIF failureMessage == "NO_DESCRIPTION"
4318 #. %5$s: failureMessage | html
4320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:40
4323 "%s No title entered. %s Title already in use. %s No description entered. %s "
4329 #. %3$s: IF invalid_barcodes.size > 0
4330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:112
4332 msgid "%s No valid item barcodes found. %s %s "
4333 msgstr "%s لا نتائج وجدت %s "
4336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:307
4343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:184
4345 msgid "%s Not defined yet %s "
4346 msgstr "%s لم تعرّف بعد %s "
4350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:293
4352 msgid "%s Not supported yet. %s "
4353 msgstr "%s لم تعرّف بعد %s "
4355 #. %1$s: UNLESS IsUsageStatsCountryValid
4356 #. %2$s: UsageStatsCountry | html
4358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:87
4361 "%s Note: The value of your system preference 'UsageStatsCountry' is not "
4362 "valid (%s). Please select a valid one. %s "
4365 #. %1$s: IF error.code == 'WRONG_COUNT'
4366 #. %2$s: error.value | html
4367 #. %3$s: ELSIF error.code == 'DESTRUCTIVE_MERGE'
4368 #. %4$s: ELSIF error.code == 'WRONG_FRAMEWORK'
4369 #. %5$s: ELSIF error.code == 'EMPTY_MARC'
4370 #. %6$s: ELSIF error.code == 'MISSING_RECORD'
4371 #. %7$s: error.value | html
4373 #. %9$s: error | html
4375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:29
4378 "%s Number of records provided for merging: %s. Currently only 2 records can "
4379 "be merged at a time. %s You cannot merge a record with itself. Please select "
4380 "two different authorities. %s The Default framework cannot be used, or the "
4381 "framework does not exist. Please select another framework for merging. %s "
4382 "Sorry, but we did not find any MARC tags in the reference record. %s Sorry, "
4383 "but we did not find a record for number: %s. %s %s %s "
4387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:738
4389 msgid "%s OPAC note: "
4390 msgstr "%s ملاحظة أوباك: "
4394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:60
4399 #. %1$s: UNLESS TransferWhenCancelAllWaitingHolds
4401 #. %3$s: INCLUDE waiting_holds.inc table_name='holdso' reserveloop=overloop
4403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:89
4406 "%s Only items that need not be transferred will be cancelled "
4407 "(TransferWhenCancelAllWaitingHolds sypref) %s %s %s "
4409 "%s فقط المواد التي ينبغي نقلها ستُلغى (TransferWhenCancelAllWaitingHolds "
4412 #. %1$s: IF ( total )
4413 #. %2$s: total | html
4416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:27
4418 msgid "%s Orders found: %s %s No order found %s "
4419 msgstr "%s %s مواد مفقودة وجدت %s لا وجود لمواد مفقودة %s "
4422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:274
4424 msgid "%s Other name: "
4425 msgstr "%s إسم آخر:: "
4428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:464
4430 msgid "%s Other phone: "
4431 msgstr "%s هاتف آخر: "
4433 #. %1$s: IF (sub.alreadyOnOrder)
4435 #. %3$s: IF not sub.aqbooksellerid || booksellerid == sub.aqbooksellerid
4436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:71
4438 msgid "%s Outstanding order %s %s "
4439 msgstr "%sلا يوجد أي طلبات معلّقة.%s "
4442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:315
4448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:323
4450 msgid "%s Owner and users "
4451 msgstr "%s المالك و المستخدمين "
4454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:331
4456 msgid "%s Owner, users and library "
4457 msgstr "%s المالك،المستخدمين والمكتبة"
4459 #. For the first occurrence,
4461 #. %2$s: current_page | html
4462 #. %3$s: total_pages | html
4463 #. %4$s: IF ( show_nextbutton )
4464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:186
4465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:142
4466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:182
4468 msgid "%s Page %s / %s %s "
4469 msgstr "%s صفحة %s / %s %s "
4471 #. %1$s: IF ( f.filename )
4472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:52
4474 msgid "%s Parsing upload file "
4475 msgstr "%sتحليل رفع الملف "
4478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:800
4480 msgid "%s Password: "
4481 msgstr "%s كلمة المرور:: "
4485 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:87
4487 msgid "%s Patron has no current article requests. %s "
4488 msgstr "مستخدم مقّيد"
4490 #. %1$s: IF ( suggestions_loo.ASKED )
4491 #. %2$s: ELSIF ( suggestions_loo.ACCEPTED )
4492 #. %3$s: ELSIF ( suggestions_loo.ORDERED )
4493 #. %4$s: ELSIF ( suggestions_loo.REJECTED )
4494 #. %5$s: ELSIF ( suggestions_loo.CHECKED )
4495 #. %6$s: ELSIF AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestions_loo.STATUS )
4496 #. %7$s: AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestions_loo.STATUS ) | html
4499 #. %10$s: IF ( suggestions_loo.reason )
4500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:507
4503 "%s Pending %s Accepted %s Ordered %s Rejected %s Checked %s %s %s Status "
4505 msgstr "%sفي الانتظار%s %sمقبول%s %sمطلوب%s %sمرفوض%s %sمفحوص%s %s"
4507 #. For the first occurrence,
4508 #. %1$s: IF ar.status == 'PENDING'
4509 #. %2$s: ELSIF ar.status == 'PROCESSING'
4510 #. %3$s: ELSIF ar.status == 'COMPLETED'
4511 #. %4$s: ELSIF ar.status == 'CANCELED'
4513 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:69
4514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:260
4516 msgid "%s Pending %s Processing %s Completed %s Canceled %s "
4517 msgstr "%sأُرسلت %sفي الإنتظار %sفشل%sحُذِف %s%s%s "
4519 #. For the first occurrence,
4521 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:104
4522 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:104
4523 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:104
4528 #. For the first occurrence,
4530 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:115
4531 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:116
4532 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:117
4538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:476
4540 msgid "%s Primary email: "
4541 msgstr "%s البريد الإلكتروني الرئيسي: "
4544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:439
4546 msgid "%s Primary phone: "
4547 msgstr "%s الهاتف الرئيسي: "
4552 #. %4$s: IF op == 'view'
4553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:54
4555 msgid "%s Public lists %s %s %s› Contents of "
4556 msgstr "%s قوائم عامة %s %s %s› محتويات من"
4558 #. %1$s: IF datereceived
4559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:47
4561 msgid "%s Receipt summary for "
4562 msgstr "%s ملخص الإستلام لـِ "
4564 #. For the first occurrence,
4566 #. %2$s: name | html
4568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:25
4569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:49
4571 msgid "%s Receive orders from %s %s "
4572 msgstr "%sطلب إيصال ل %s %s "
4575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:692
4577 msgid "%s Registration date: "
4578 msgstr "%s تاريخ التسجيل:: "
4580 #. %1$s: IF item.stockrotationitem.indemand
4583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:108
4585 msgid "%s Remove \"In demand\" %s Add \"In demand\" %s "
4589 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-overlay-action.inc:5
4591 msgid "%s Replace existing record with incoming record"
4592 msgstr "%s إستبدال التسجيلة الحالية مع التسجيلة الواردة"
4594 #. %1$s: IF ( overlay_action == 'replace' )
4595 #. %2$s: ELSIF ( overlay_action == 'create_new' )
4596 #. %3$s: ELSIF ( overlay_action == 'ignore' )
4598 #. %5$s: overlay_action | html
4601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:144
4604 "%s Replace existing record with incoming record %s Add incoming record %s "
4605 "Ignore incoming record (its items may still be processed) %s %s %s %s"
4606 msgstr "%s تجاهل التسجيلة الواردة (التي ربما لا تزال موادها قيد المعالجة)"
4609 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:23
4611 msgid "%s Replace items if matching bib was found (only for existing items)"
4612 msgstr "%s أضف المواد فقط إذا وجدت التسجيلات المطابقة"
4614 #. %1$s: IF ( reserved )
4615 #. %2$s: name | html
4616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:22
4618 msgid "%s Reserve found for %s ("
4619 msgstr "%s وجِدَ أن الحجز لـِ %s ("
4621 #. For the first occurrence,
4622 #. %1$s: IF d.comment.search('OVERDUES_PROCESS')
4623 #. %2$s: d.comment.remove('OVERDUES_PROCESS ') | $raw
4625 #. %4$s: d.comment | $raw
4627 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:33
4628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:943
4629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:119
4630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:694
4632 msgid "%s Restriction added by overdues process %s %s %s %s "
4635 #. For the first occurrence,
4636 #. %1$s: debarments.size | html
4637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:670
4638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:828
4640 msgid "%s Restrictions"
4641 msgstr "إزالة القيود"
4643 #. %1$s: IF item.rota.cyclical
4646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:83
4648 msgid "%s START %s END %s "
4649 msgstr "%sنعم%sلا%s %s "
4652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:185
4654 msgid "%s Salutation: "
4655 msgstr "%s طريقة المخاطبة: "
4657 #. For the first occurrence,
4658 #. %1$s: IF ( scan_search_term_to_use )
4659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:281
4660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:283
4662 msgid "%s Scan Index for: "
4663 msgstr "مسح الكشاف ل:"
4665 #. %1$s: IF searchfield
4666 #. %2$s: searchfield | html
4668 #. %4$s: IF cities.count
4669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:132
4671 msgid "%s Searching: %s %s %s "
4672 msgstr "%s بحث: %s %s %s "
4675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:489
4677 msgid "%s Secondary email: "
4678 msgstr "%s البريد الإلكتروني الثانوي: "
4681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:452
4683 msgid "%s Secondary phone: "
4684 msgstr "%s الهاتف الثانوي: "
4686 #. %1$s: IF skip_serialseq
4689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:97
4692 "%s Serial number is skipped when an irregularity is found. %s Serial number "
4693 "is kept when an irregularity is found. %s "
4696 #. %1$s: batche.card_count | html
4697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:21
4699 msgid "%s Single Patron Cards"
4700 msgstr "%s بطاقات مستفيد واحد"
4702 #. %1$s: batche.card_count | html
4703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:16
4705 msgid "%s Single patron cards"
4706 msgstr "%s بطاقات مستفيد واحد"
4710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/convert_report.tt:18
4712 msgid "%s Something went wrong. %s "
4716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:619
4719 msgstr "%s فرز 1:: "
4722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:631
4725 msgstr "%s فرز 2:: "
4727 #. For the first occurrence,
4729 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:80
4730 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:80
4731 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:68
4736 #. For the first occurrence,
4738 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:79
4739 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:92
4740 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:104
4741 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:105
4742 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:93
4743 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:93
4748 #. %1$s: ELSIF problem.key == 'checkedout'
4749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:227
4751 msgid "%s Still checked out"
4752 msgstr "%sغير معار%s"
4754 #. For the first occurrence,
4756 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:8
4757 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:43
4758 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:9
4760 msgid "%s Street Number: "
4761 msgstr "%s رقم شارع:: "
4763 #. For the first occurrence,
4765 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:8
4766 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:43
4767 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:8
4769 msgid "%s Street number: "
4770 msgstr "%s رقم شارع:: "
4772 #. For the first occurrence,
4774 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:21
4775 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:21
4776 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:20
4777 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:9
4778 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:22
4779 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:21
4781 msgid "%s Street type: "
4782 msgstr "%s نوع الشارع: "
4784 #. For the first occurrence,
4786 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:8
4787 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:8
4788 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:8
4791 msgstr "%s نام خانوادگی:"
4794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:214
4796 msgid "%s Surname: "
4800 #. %2$s: loo.tab | html
4801 #. %3$s: IF ( loo.kohafield )
4802 #. %4$s: loo.kohafield | html
4804 #. %6$s: IF ( loo.repeatable )
4807 #. %9$s: IF ( loo.mandatory )
4810 #. %12$s: IF ( loo.seealso )
4811 #. %13$s: loo.seealso | html
4813 #. %15$s: IF ( loo.hidden )
4815 #. %17$s: IF ( loo.isurl )
4817 #. %19$s: IF ( loo.authorised_value )
4818 #. %20$s: loo.authorised_value | html
4820 #. %22$s: IF ( loo.authtypecode )
4821 #. %23$s: loo.authtypecode | html
4823 #. %25$s: IF ( loo.value_builder )
4824 #. %26$s: loo.value_builder | html
4826 #. %28$s: IF ( loo.link )
4827 #. %29$s: loo.link | html
4830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:278
4833 "%s Tab:%s, %s | Koha field: %s, %s %sRepeatable, %sNot repeatable,%s "
4834 "%sMandatory, %sNot mandatory,%s %s | See Also: %s,%s %shidden,%s %sis a URL,"
4835 "%s %s | Auth value:%s,%s %s | Authority:%s,%s %s | Plugin:%s,%s %s | Link:%s,"
4838 "%s التبويب:%s, %s | حقل كوها: %s, %s %sمتكرر, %sلا يتكرر,%s %sإلزامي, %sغير "
4839 "إلزامي,%s %s | أنظر أيضاً: %s,%s %sمخفي,%s %sإنه رابط,%s %s | قيمة إستنادية:"
4840 "%s,%s %s | إستنادي:%s,%s %s | إضافة:%s,%s %s | رابط:%s,%s %s "
4842 #. %1$s: IF error.code == 'CANNOT_MOVE'
4843 #. %2$s: error.value | html
4845 #. %4$s: error | html
4847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:30
4850 "%s The following items could not be moved from the old record to the new "
4853 "%sالمواد التالية لا يمكن نقلها من التسجيلة القديمة إلى الجديدة: %s %s %s %s "
4855 #. %1$s: IF ( e.type == "malformed_mapping" )
4856 #. %2$s: e.value | html
4857 #. %3$s: ELSIF ( e.type == "no_mapping" )
4858 #. %4$s: e.value | html
4860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:110
4863 "%s The value \"%s\" is not supported for mappings %s There is no mapping for "
4869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:66
4871 msgid "%s There are no outstanding (accepted) suggestions. %s "
4872 msgstr "%sلا توجد إقتراحات معلقة (مقبولة).%s "
4876 #. %3$s: ELSIF op == 'report'
4877 #. %4$s: IF report.total_records == report.total_success
4878 #. %5$s: ELSIF report.total_success == 0
4880 #. %7$s: report.total_success | html
4881 #. %8$s: report.total_records | html
4883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:159
4886 "%s There are no record ids defined. %s %s %s All records have been deleted "
4887 "successfully! %s No record has been deleted. An error occurred. %s %s / %s "
4888 "records have been deleted successfully but some errors occurred. %s "
4891 #. %1$s: ELSIF number_of_unreceived_orders == 0
4892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:306
4894 msgid "%s There are no unreceived orders for this budget. "
4895 msgstr "%sلا توجد أي طلبات مستلمة.%s "
4898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:277
4900 msgid "%s There is no CSV profile defined. "
4901 msgstr "%s ليس هناك قيمة محددة لـ %s %s %s %s "
4906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:196
4908 msgid "%s There is no condition for this rule. %s %s "
4909 msgstr "%s ليس هناك قيمة محددة لـ %s %s %s %s "
4913 #. %3$s: ELSIF op == 'add_form'
4915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:90
4917 msgid "%s There is no field defined. %s %s %s "
4918 msgstr "%s ليس هناك قيمة محددة لـ %s %s %s %s "
4922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:785
4924 msgid "%s There is no order for this biblio. %s "
4925 msgstr "%s ليس هناك قيمة محددة لـ %s %s %s %s "
4927 #. %1$s: ELSIF search_done
4929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:104
4931 msgid "%s There is no order for this search. %s "
4932 msgstr "%s ليس هناك قيمة محددة لـ %s %s %s %s "
4939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:78
4942 "%s There is no table to configure for this module. %s %s %s There is no page "
4943 "using the table configuration in this module. %s "
4946 #. %1$s: IF msg == 'no_report'
4947 #. %2$s: ELSIF msg == 'can_be_updated'
4948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/convert_report.tt:6
4950 msgid "%s There is no valid report for this id. %s "
4951 msgstr "%s ليس هناك قيمة محددة لـ %s %s %s %s "
4954 #. %2$s: field.name | html
4957 #. %5$s: IF ( field.type == 'date' )
4958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:243
4960 msgid "%s There is no value defined for %s %s %s %s "
4961 msgstr "%s ليس هناك قيمة محددة لـ %s %s %s %s "
4965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:233
4967 msgid "%s This CSV Profile does not exist. %s "
4968 msgstr "%s این شماره سفارش وجود ندارد . %s "
4972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:47
4974 msgid "%s This authority is not used in any records. %s "
4977 #. %1$s: IF nb_of_orders
4978 #. %2$s: nb_of_orders | html
4979 #. %3$s: ELSIF nb_of_vendors
4980 #. %4$s: nb_of_vendors | html
4982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:130
4985 "%s This currency is used by %s orders. %s This currency is used by %s "
4986 "vendors. %s Deletion not possible "
4987 msgstr "هذه العملة مستتخدمة %s أوقات. الحذف ليس فى الإمكان"
4991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:263
4993 msgid "%s This ordernumber does not exist. %s "
4994 msgstr "%s این شماره سفارش وجود ندارد . %s "
4996 #. %1$s: IF savedreport.seems_obsolete
4997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:249
4999 msgid "%s This report seems obsolete, it uses biblioitems.marcxml field. "
5002 #. %1$s: IF ( CAN_user_tools_manage_csv_profiles )
5003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:58
5005 msgid "%s To enable the export of selected items, "
5006 msgstr "حذف المواد المحددة"
5008 #. %1$s: ELSIF problem.key == 'changestatus'
5009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:223
5011 msgid "%s Unknown not-for-loan status"
5014 #. %1$s: ELSIF ( f.backend )
5015 #. %2$s: f.backend | html
5016 #. %3$s: ELSIF ( f.headerrow )
5017 #. %4$s: f.value | html
5018 #. %5$s: ELSIF ( f.already_in_db )
5019 #. %6$s: f.value | html
5021 #. %8$s: f.name | html
5022 #. %9$s: f.value | html
5024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:54
5027 "%s Upload parsed using %s %s These fields found: %s %s Patron already in "
5028 "database: %s %s %s : %s %s "
5029 msgstr "%sأرفع المحلل باستخدام %s %sهذه الحقول المعثور عليها: %s %s%s : %s %s "
5032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:45
5035 msgstr "استفاده شده در"
5038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:771
5040 msgid "%s Username: "
5041 msgstr "%s إسم المستخدم:: "
5043 #. For the first occurrence,
5045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:902
5046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:596
5047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:627
5052 #. For the first occurrence,
5053 #. %1$s: IF c.enabled == 'yes'
5056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:65
5057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:64
5058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:306
5059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:314
5060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:450
5061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:71
5062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:78
5063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:145
5064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:152
5065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:228
5067 msgid "%s Yes %s No %s "
5068 msgstr "%sنعم%sلا%s %s "
5070 #. %1$s: IF ( patron.checkprevcheckout == 'yes' )
5071 #. %2$s: ELSIF ( patron.checkprevcheckout == 'no' )
5074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:499
5076 msgid "%s Yes %s No %s Inherited %s "
5077 msgstr "%s %s %s %s هیچ منبع دیگری %s "
5079 #. %1$s: IF checkout.renewals
5080 #. %2$s: IF checkout.lastreneweddate
5081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:68
5086 #. %1$s: IF searchfield
5087 #. %2$s: searchfield | html
5088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:336
5090 msgid "%s You Searched for %s"
5091 msgstr "%s لقد بحثت عن %s"
5095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:209
5097 msgid "%s You do not have anything public yet. %s "
5100 #. %1$s: IF ( searchfield )
5101 #. %2$s: searchfield | html
5102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:136
5104 msgid "%s You searched for %s"
5105 msgstr "%sلقد بحثت عن %s"
5109 #. %3$s: ELSIF searchfield
5110 #. %4$s: searchfield | html
5112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:158
5114 msgid "%s You searched for record %s %s You searched for %s %s "
5115 msgstr "%s%s %s لقد بحثت عن %s"
5119 #. %3$s: ELSIF shelf AND shelf.is_public
5120 #. %4$s: IF op == 'view'
5121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:48
5123 msgid "%s Your lists %s %s › %s "
5124 msgstr "%s قوائمك %s %s › %s "
5126 #. For the first occurrence,
5128 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:56
5129 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:56
5130 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:80
5132 msgid "%s ZIP/Postal code:"
5133 msgstr "%s کد پستی:"
5135 #. For the first occurrence,
5137 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:91
5138 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:68
5139 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:66
5140 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:67
5141 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:69
5142 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:105
5144 msgid "%s ZIP/Postal code: "
5145 msgstr "%s الرمز البريدى: "
5148 #. %2$s: IF ( not refundLostItemFeeRule )
5149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:606
5151 msgid "%s [#%% Branch-specific %%#] %s "
5154 #. %1$s: ELSIF ( rule.hardduedateafter )
5155 #. %2$s: rule.hardduedate | html
5156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:152
5158 msgid "%s after %s "
5162 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:39
5164 msgid "%s already in your cart"
5165 msgstr "در حال حاضر در سبد شما"
5167 #. %1$s: item.countanalytics | html
5168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:534
5170 msgid "%s analytics"
5173 #. %1$s: IF ( result.author )
5174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:200
5179 #. %1$s: IF ( loopro.author )
5180 #. %2$s: loopro.author | html
5182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:74
5185 msgstr "%s بواسط %s%s "
5187 #. For the first occurrence,
5188 #. %1$s: IF ( reserveloo.author )
5189 #. %2$s: reserveloo.author | html
5191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:58
5192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:47
5195 msgstr "%s بواسط %s%s "
5197 #. %1$s: IF books_loo.author
5198 #. %2$s: books_loo.author | html
5201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:482
5203 msgid "%s by %s%s %s "
5204 msgstr "%s %s%s %s "
5206 #. For the first occurrence,
5207 #. %1$s: IF ( ordersloo.author )
5208 #. %2$s: ordersloo.author | html
5210 #. %4$s: IF ( ordersloo.isbn )
5211 #. %5$s: ordersloo.isbn | html
5213 #. %7$s: IF ( ordersloo.publishercode )
5214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:78
5215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:143
5217 msgid "%s by %s%s %s – %s%s %s "
5218 msgstr "%s بواسط %s%s %s – %s%s %s"
5223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:50
5225 msgid "%s by you %s %s "
5226 msgstr "%s بواسط %s%s "
5228 #. %1$s: IF ( Koha.Preference( 'marcflavour' ) == 'UNIMARC' && biblio.author )
5230 #. %3$s: biblio.author | html
5232 #. %5$s: (biblioitem.publicationyear || biblio.copyrightdate) | html
5233 #. %6$s: biblioitem.publishercode | html
5234 #. %7$s: AuthorisedValues.GetByCode( 'CCODE', item.ccode ) | html
5235 #. %8$s: FILTER escape_quotes ~
5236 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:8
5238 msgid "%s by%s %s %s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s "
5239 msgstr "%s, لـِ %s%s %s; %s %s %s, %s%s "
5241 #. %1$s: Branches.GetName( branch ) | html
5242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:40
5247 #. %1$s: errorfile | html
5248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:26
5250 msgid "%s can't be opened"
5251 msgstr "%s لا يمكن فتحه"
5253 #. %1$s: request.illcomments.count | html
5254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:627
5259 #. %1$s: IF ( missing_critical.badparse )
5260 #. %2$s: ELSIF ( missing_critical.bad_date )
5261 #. %3$s: missing_critical.key | html
5262 #. %4$s: missing_critical.value | html
5264 #. %6$s: missing_critical.key | html
5265 #. %7$s: IF ( missing_critical.branch_map )
5266 #. %8$s: missing_critical.value | html
5267 #. %9$s: ELSIF ( missing_critical.category_map )
5268 #. %10$s: missing_critical.value | html
5271 #. %13$s: missing_critical.borrowernumber | html
5272 #. %14$s: missing_critical.surname | html
5274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:81
5277 "%s could not be parsed! %s has "%s" in unrecognized format: ""
5278 "%s" %s Critical field "%s" %s has unrecognized value ""
5279 "%s" %s has unrecognized value "%s" %s missing %s "
5280 "(borrowernumber: %s; surname: %s). %s "
5282 "%s لا يمكن تحليله! %s لديه "%s" بشكل غير منظم: "%s" %s "
5283 "حقل هام "%s" %sفيه قيمة غير منتظمة "%s" %sفيه قيمة غير "
5284 "منتظمة "%s" %sمفقود %s (رقم المستعير: %s; كنيته: %s). %s "
5286 #. %1$s: lis.level FILTER ucfirst | html
5287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:170
5289 msgid "%s data added"
5290 msgstr "%sبيانات مضافة"
5292 #. %1$s: deliverytime | html
5293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:294
5299 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
5302 "%s deleted order(s) are using this record. Are you sure you want to delete "
5304 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف هذه التسجيلة؟"
5307 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
5310 "%s deleted order(s) are using this record. You need order managing "
5311 "permissions to delete this record."
5312 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف هذه التسجيلة؟"
5314 #. %1$s: HANDLED | html
5315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:40
5317 msgid "%s directories processed."
5318 msgstr "%s الأدلة عولجت."
5320 #. %1$s: TOTAL | html
5321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:39
5323 msgid "%s directories scanned."
5324 msgstr "%s الأدلة فُحِصَت."
5326 #. %1$s: UNLESS CAN_user_serials_receive_serials
5328 #. %3$s: IF ( serial.subscriptionexpired )
5329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:159
5331 msgid "%s disabled %s %s "
5332 msgstr "%s معطَّلة %s %s "
5334 #. For the first occurrence,
5335 #. %1$s: ERROR.UZIPFAIL | html
5336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:96
5337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:28
5339 msgid "%s failed to unpack."
5340 msgstr "%sفشلت عملية فك الضغط."
5342 #. %1$s: IF searchmember
5343 #. %2$s: searchmember | html
5345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:50
5347 msgid "%s for '%s'%s"
5348 msgstr "الأرصدة لـِ '%s'"
5350 #. For the first occurrence,
5351 #. %1$s: authtypecode | html
5352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:29
5353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:40
5354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:45
5355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:14
5357 msgid "%s framework"
5360 #. For the first occurrence,
5361 #. %1$s: loop_order.holds | html
5362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:205
5363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:566
5365 msgid "%s hold(s) left"
5366 msgstr "%s الحجز(الحجوزات) المتبقية"
5369 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
5372 "%s hold(s) on this record. You must delete all holds before deleting all "
5375 "المواد مرفقة مع التسجيلة.\\n عليكَ أن تحذف كل المواد قبل أن تحذف هذه التسجيلة."
5377 #. %1$s: LoginBranchname | html
5378 #. %2$s: itemloop.size() || 0 | html
5379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:307
5381 msgid "%s holdings (%s)"
5385 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
5388 "%s holds(s) for this record. Are you sure you want to delete this record?"
5389 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف هذه التسجيلة؟"
5391 #. %1$s: COUNT.TCOUNTS | html
5392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:51
5394 msgid "%s image(s) moved into the database:"
5395 msgstr "%s الصور(ة) نقلت إلى قاعدة البيانات:"
5397 #. %1$s: total | html
5398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:28
5400 msgid "%s images found"
5401 msgstr "%s الصور وُجِدت."
5403 #. %1$s: imported | html
5404 #. %2$s: IF ( lastimported )
5405 #. %3$s: lastimported | html
5407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:34
5409 msgid "%s imported records %s(last was %s)%s"
5410 msgstr "%s التسجيلات المستوردة %s(الأخيرة كانت %s)%s"
5412 #. %1$s: reserveloo.reservedate | $KohaDates
5413 #. %2$s: Branches.GetName ( reserveloo.branch ) | html
5414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:110
5417 msgstr "%s لا شيء %s "
5420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:9
5422 msgid "%s in tab %s"
5426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:234
5428 msgid "%s is neither permitted nor prohibited!"
5429 msgstr "إنه غير محظور ولا مسموح!"
5432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:234
5434 msgid "%s is permitted!"
5438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:234
5440 msgid "%s is prohibited!"
5443 #. %1$s: irregular_issues | html
5444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:199
5450 #. %2$s: CASE 'weeklength'
5451 #. %3$s: IF st == subtype
5452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:259
5454 msgid "%s issues %s %s "
5455 msgstr "%s %s %s%s %s %s "
5458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:534
5460 msgid "%s item mandatory fields empty"
5461 msgstr "حقول المادة الالزامية فارغة"
5463 #. %1$s: num_items | html
5464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:55
5466 msgid "%s item records found and staged"
5467 msgstr "%sنسخ مواد وجدت ونظمت"
5470 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:39
5472 msgid "%s item(s) added to your cart"
5473 msgstr "منبع (ها) به سبد شما افزوده شد"
5476 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
5479 "%s item(s) are attached to this record. You must delete all items before "
5480 "deleting this record."
5482 "المواد مرفقة مع التسجيلة.\\n عليكَ أن تحذف كل المواد قبل أن تحذف هذه التسجيلة."
5484 #. %1$s: cannotdelbiblio.itemcount | html
5485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:176
5487 msgid "%s item(s) attached."
5488 msgstr "%s المادة(المواد) تم حذفها."
5490 #. %1$s: not_deleted_items | html
5491 #. %2$s: FOREACH not_deleted_itemnumber IN not_deleted_itemnumbers
5492 #. %3$s: not_deleted_itemnumber.itemnumber | html
5494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:174
5496 msgid "%s item(s) could not be deleted: %s%s%s"
5497 msgstr "%s المادة(المواد) لا يمكن حذفها: %s%s%s"
5499 #. %1$s: deleted_items | html
5500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:162
5502 msgid "%s item(s) deleted."
5503 msgstr "%s المادة(المواد) تم حذفها."
5505 #. For the first occurrence,
5506 #. %1$s: loop_order.items | html
5507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:196
5508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:557
5510 msgid "%s item(s) left"
5511 msgstr "%s المادة(المواد) المتبقية"
5513 #. %1$s: total | html
5514 #. %2$s: IF ( branchlimit )
5515 #. %3$s: Branches.GetName( branchlimit ) | html
5518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:39
5520 msgid "%s items found for %s%s%sAll libraries%s "
5521 msgstr "%s المواد وجدت لـِ %s%s%sكل المكتبات%s "
5523 #. %1$s: moddatecount | html
5524 #. %2$s: date | $KohaDates
5525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:24
5527 msgid "%s items modified : datelastseen set to %s"
5528 msgstr "%s مادة معدلة : أخر تاريخ للتعديل أصبح %s"
5530 #. %1$s: total | html
5531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:194
5533 msgid "%s lines found."
5534 msgstr "%s الخطوط وجدت."
5536 #. For the first occurrence,
5538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:15
5539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:10
5540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:284
5542 msgid "%s mandatory fields empty (highlighted)"
5543 msgstr " الحقول الإجبارية فارغة (إنظر الحقول الفرعية المميزة)"
5546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1181
5552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1181
5561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:273
5563 msgid "%s months %s%s %s "
5564 msgstr "%s %s %s %s %s "
5566 #. %1$s: alreadyindb | html
5567 #. %2$s: IF ( lastalreadyindb )
5568 #. %3$s: lastalreadyindb | html
5570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:39
5573 "%s not imported because already in borrowers table and overwrite disabled "
5576 "%s لم يستورد ﻷنه فعلاً في جدول المستعيرين وإعادة الكتابة معطلة %s(الأخير كان "
5579 #. %1$s: invalid | html
5580 #. %2$s: IF ( lastinvalid )
5581 #. %3$s: lastinvalid | html
5583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:40
5586 "%s not imported because they are not in the expected format %s(last was %s)%s"
5587 msgstr "%s لم يتم الإستيراد ﻷنهم ليسوا بالصيغة المتوقعة %s(الأخيرة كانت %s)%s"
5589 #. %1$s: selected_count | html
5590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:37
5592 msgid "%s note(s) marked as not seen."
5595 #. %1$s: selected_count | html
5596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:35
5598 msgid "%s note(s) marked as seen."
5602 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
5604 msgid "%s of %s renewals remaining"
5605 msgstr "(%s از %s تمدیدهای باقی مانده)"
5607 #. %1$s: hits_to_paginate | html
5608 #. %2$s: total | html
5609 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/page-numbers.inc:2
5611 msgid "%s of %s results loaded, refine your search to view other records"
5614 #. For the first occurrence,
5616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:23
5617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:49
5622 #. %1$s: ELSIF ( rule.hardduedateexact )
5623 #. %2$s: rule.hardduedate | html
5624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:149
5627 msgstr "%s لا شيء %s "
5629 #. %1$s: IF ( hold.suspend )
5632 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:186
5634 msgid "%s on %s until %s"
5635 msgstr "%s في %s حتى %s"
5637 #. %1$s: SEARCH_RESULT.onloancount | html
5638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:523
5644 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
5647 "%s order(s) are using this record. You need order managing permissions to "
5648 "delete this record."
5649 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف هذه التسجيلة؟"
5651 #. %1$s: cannotdelbiblio.countbiblio | html
5652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:178
5654 msgid "%s order(s) attached."
5655 msgstr "%s الطلب(الطلبات) المتبقية"
5657 #. For the first occurrence,
5658 #. %1$s: loop_order.biblios | html
5659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:199
5660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:560
5662 msgid "%s order(s) left"
5663 msgstr "%s الطلب(الطلبات) المتبقية"
5665 #. %1$s: overwritten | html
5666 #. %2$s: IF ( lastoverwritten )
5667 #. %3$s: lastoverwritten | html
5669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:38
5671 msgid "%s overwritten %s(last was %s)%s"
5672 msgstr "%s تمت الكتابة عليه %s(الأخيرة كانت %s)%s"
5674 #. %1$s: patrons_to_anonymize.count || 0 | html
5675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:145
5677 msgid "%s patron's checkout histories will be anonymized"
5678 msgstr "%s%s %s0 %s تاریخچه امانت ها ناشناخته خواهد بود"
5680 #. %1$s: TotalDel | html
5681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:196
5683 msgid "%s patrons have been successfully deleted"
5684 msgstr "%s تم حذف المستفيدين بنجاح"
5686 #. %1$s: TotalDel | html
5687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:194
5689 msgid "%s patrons have been successfully moved to trash"
5690 msgstr "%s تم نقل المستفيدين إلى المهملات بنجاح"
5692 #. %1$s: patrons_to_delete.size || 0 | html
5693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:144
5695 msgid "%s patrons will be deleted"
5696 msgstr "%s%s %s0 %s المستفيدون سيتم حذفهم"
5698 #. %1$s: TotalDel | html
5699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:189
5701 msgid "%s patrons would have been removed (if it wasn't a test run)"
5702 msgstr "%s تم نقل المستفيدين إلى المهملات بنجاح"
5704 #. %1$s: reserveloo.pendingorders | html
5705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:96
5710 #. %1$s: TAB.tab_title | html
5711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:39
5713 msgid "%s preferences"
5714 msgstr "%s المفضلات"
5717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:86
5720 "%s quotes saved, but an error has occurred. Please ask your administrator to "
5721 "check the server log for more details."
5723 "الإقتباسات حُفظت ولكن حدث خطأ. رجاءً اسأل مدير نظامك ليتفحص سجل المخدم لمزيد "
5727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:86
5729 msgid "%s quotes saved."
5730 msgstr "الإقتباسات حُفظت."
5732 #. For the first occurrence,
5733 #. %1$s: errcon.server | html
5734 #. %2$s: errcon.seq | html
5735 #. %3$s: PROCESS 'xslt-handler.inc' code=errcon.error
5736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:88
5737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:89
5739 msgid "%s record %s: %s"
5742 #. For the first occurrence,
5743 #. %1$s: authority.count_usage | html
5744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:146
5745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:48
5746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:47
5748 msgid "%s record(s)"
5749 msgstr "%s التسجيلة(التسجيلات)"
5751 #. %1$s: deleted_records | html
5752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:163
5754 msgid "%s record(s) deleted."
5755 msgstr "%s التسجيلة(التسجيلات) تم حذفها."
5757 #. %1$s: total | html
5758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:41
5760 msgid "%s records in file"
5761 msgstr "%sالتسجيلات فى ملف"
5763 #. %1$s: import_errors | html
5764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:42
5766 msgid "%s records not staged because of MARC error"
5767 msgstr "%s التسجيلات غير منظمة بسبب أخطاء مارك"
5769 #. %1$s: total | html
5770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:41
5772 msgid "%s records parsed"
5773 msgstr "%sتعريب التسجيلات"
5775 #. %1$s: staged | html
5776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:43
5778 msgid "%s records staged"
5779 msgstr "%s تم تنظيم التسجيلات"
5781 #. %1$s: matched | html
5782 #. %2$s: matcher_code | html
5783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:45
5786 "%s records with at least one match in catalog per matching rule ""
5789 "%s التسجيلات التي على الأقل تحتوي واحدة من قواعد المطابقة "%s""
5791 #. %1$s: total | html
5792 #. %2$s: IF ( query_desc )
5793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:59
5795 msgid "%s result(s) found %sfor "
5796 msgstr "%s النتائج الموجودة %sلـِ "
5798 #. %1$s: total | html
5799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:60
5801 msgid "%s result(s) found in catalog, "
5802 msgstr "%s النتائج الموجودة %sلـِ "
5804 #. %1$s: breeding_count | html
5805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:62
5807 msgid "%s result(s) found in reservoir"
5808 msgstr "%s النتائج التي وجدت في المخزن"
5811 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:6
5812 msgid "%s results are available, use up and down arrow keys to navigate."
5815 #. %1$s: total | html
5816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:25
5818 msgid "%s results found "
5819 msgstr "%s النتائج التي وجدت "
5821 #. %1$s: count | html
5822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:62
5824 msgid "%s shipments"
5827 #. %1$s: cannotdelbiblio.subscriptions | html
5828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:177
5830 msgid "%s subscription(s) attached."
5831 msgstr "%s الإشتراك(الإشتراكات) المتبقية"
5833 #. For the first occurrence,
5834 #. %1$s: loop_order.subscriptions | html
5835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:202
5836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:563
5838 msgid "%s subscription(s) left"
5839 msgstr "%s الإشتراك(الإشتراكات) المتبقية"
5841 #. %1$s: suggestions_count | html
5842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:58
5844 msgid "%s suggestions waiting. "
5845 msgstr "%s الإقتراحات في الإنتظار. "
5847 #. %1$s: resul.used | html
5848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:52
5853 #. %1$s: reserveloo.ratiocalc | html
5854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:95
5859 #. %1$s: SEARCH_RESULT.othercount | html
5860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:545
5862 msgid "%s unavailable:"
5863 msgstr "%s غير متاح:"
5866 #. %2$s: CASE 'monthlength'
5867 #. %3$s: IF st == subtype
5868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:266
5870 msgid "%s weeks %s %s "
5871 msgstr "%s %s %s %s "
5874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:59
5876 msgid "%s will expire before "
5877 msgstr "%s سينتهي قبل "
5880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1181
5885 #. For the first occurrence,
5887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1181
5888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:280
5889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:281
5890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:390
5891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:395
5896 #. For the first occurrence,
5898 #. %2$s: sEcho | html
5899 #. %3$s: iTotalRecords | html
5900 #. %4$s: iTotalDisplayRecords | html
5901 #. %5$s: FOREACH data IN aaData
5902 #. %6$s: data.cardnumber | html
5903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/tables/members_results.tt:1
5904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/tables/members_results.tt:1
5905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/tables/members_results.tt:1
5908 "%s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
5909 "\"aaData\": [ %s { \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \""
5913 #. %2$s: SWITCH where_is_memcached_config
5914 #. %3$s: CASE 'config_only'
5915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:91
5917 msgid "%s | Config read from: %s %s "
5918 msgstr "%sطلب إيصال ل %s %s "
5921 #. %2$s: IF time_zone.config != ''
5922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:125
5924 msgid "%s | Config: %s "
5925 msgstr "%s لا شيء %s "
5928 #. %2$s: IF time_zone.environment != ''
5929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:131
5931 msgid "%s | Environment (TZ): %s "
5935 #. %2$s: IF memcached_namespace
5936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:78
5938 msgid "%s | Namespace: %s"
5939 msgstr "%s / فاكس: %s"
5942 #. %2$s: IF memcached_servers
5943 #. %3$s: IF memcached_running and is_memcached_still_active
5944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:80
5946 msgid "%s | Status: %s %s "
5947 msgstr "%s %s إلى %s %s "
5950 #. %2$s: data.dateofbirth | $KohaDates
5951 #. %3$s: data.category_description | html
5952 #. %4$s: data.category_type | html
5953 #. %5$s: data.branchname | html
5954 #. %6$s: data.dateexpiry | html
5955 #. %7$s: IF data.overdues
5956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:20
5959 "%s\", \"dt_dateofbirth\": \"%s\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_branch"
5960 "\": \"%s\", \"dt_dateexpiry\": \"%s\", \"dt_od_checkouts\": \"%s"
5964 #. %2$s: riloo.duedate | html
5968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:692
5970 msgid "%s%s %s %sNot checked out %s "
5971 msgstr "%s%s %s %sليس معاراً %s "
5974 #. %2$s: IF op == 'add_form'
5976 #. %4$s: IF op == 'edit_form'
5977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:60
5979 msgid "%s%s › Create new list%s%s › Edit list "
5980 msgstr "%s%s › أنشئ قائمة جديدة%s%s › عدل قائمة "
5982 #. %1$s: unlimited_total | html
5983 #. %2$s: IF unlimited_total > limit
5984 #. %3$s: limit | html
5986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:702
5988 msgid "%s%s (%s shown)%s."
5989 msgstr "%s%s%s(لا شيء)%s"
5991 #. For the first occurrence,
5992 #. %1$s: IF framework
5993 #. %2$s: framework.frameworktext | html
5994 #. %3$s: framework.frameworkcode | html
5997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:24
5998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:27
5999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:29
6000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:32
6002 msgid "%s%s (%s)%sDefault MARC framework%s"
6003 msgstr "%s%s (%s)%sقالب مارك الإفتراضي%s"
6005 #. %1$s: IF ( Supplier )
6006 #. %2$s: Supplier | html
6008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:24
6010 msgid "%s%s : %sLate orders"
6011 msgstr "%s%s : %sالطلبات المتأخرة"
6014 #. %2$s: IF ( suggestions_loo.place )
6015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:491
6020 #. For the first occurrence,
6022 #. %2$s: IF ( LibraryName )
6023 #. %3$s: LibraryName | html
6025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:60
6026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:262
6028 msgid "%s%s in %s Catalog%s. "
6029 msgstr "%s%s في %s الفهرس%s. "
6031 #. For the first occurrence,
6032 #. %1$s: IF ( batche.label_count == 1 )
6033 #. %2$s: batche.label_count | html
6035 #. %4$s: batche.label_count | html
6037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:17
6038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:24
6040 msgid "%s%s single label%s%s single labels%s"
6041 msgstr "%s%s لصاقة لمادة%s%s لصاقات لمادة%s"
6043 #. %1$s: IF ( loopro.object )
6044 #. %2$s: IF ( loopro.patron.firstname ) || ( loopro.patron.surname )
6045 #. %3$s: loopro.patron.firstname | html
6046 #. %4$s: loopro.patron.surname | html
6047 #. %5$s: loopro.object | html
6049 #. %7$s: loopro.object | html
6052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:223
6054 msgid "%s%s%s %s (%s) %sMember %s%s%s "
6055 msgstr "%s%s%s, %s%s %s %s%s %s "
6057 #. %1$s: IF ( itemsloo.publishercode )
6058 #. %2$s: itemsloo.publishercode | html
6060 #. %4$s: IF ( itemsloo.publicationyear )
6061 #. %5$s: itemsloo.publicationyear | html
6062 #. %6$s: ELSIF ( itemsloo.copyrightdate )
6063 #. %7$s: itemsloo.copyrightdate | html
6065 #. %9$s: IF ( itemsloo.pages )
6066 #. %10$s: itemsloo.pages | html
6068 #. %12$s: IF ( itemsloo.item('size') )
6069 #. %13$s: itemsloo.item('size') | html
6071 #. %15$s: IF ( itemsloo.isbn )
6072 #. %16$s: itemsloo.isbn | html
6074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:126
6076 msgid "%s%s%s %s , %s %s , %s %s %s: %s %s %s%s%s %sISBN: %s%s "
6077 msgstr "%s%s%s %s, %s %s, %s%s %s: %s %s %s%s%s %sردمك: %s%s"
6080 #. %2$s: data.overdues | html
6082 #. %4$s: data.issues | html
6083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:30
6085 msgid "%s%s%s / %s\", \"dt_fines\": \""
6086 msgstr "%s%s %s %s %s %s "
6088 #. %1$s: IF letter.content && letter.content.length > 0
6089 #. %2$s: letter.content.length | html
6092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:365
6094 msgid "%s%s%s%s/160 characters"
6095 msgstr "x- محارف مفقودة"
6097 #. For the first occurrence,
6098 #. %1$s: IF lette.branchname
6099 #. %2$s: lette.branchname | html
6102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:96
6103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:425
6105 msgid "%s%s%s(All libraries)%s"
6106 msgstr "همه کتابخانه ها"
6108 #. %1$s: IF ( patron.phone )
6109 #. %2$s: patron.phone | html
6112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:24
6114 msgid "%s%s%s(no phone number on file)%s"
6115 msgstr "%s%s%s(لا يوجد رقم هاتف في الملف)%s"
6117 #. %1$s: IF ( patron.email )
6118 #. %2$s: patron.email | html
6121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:25
6123 msgid "%s%s%s(no primary email on file)%s"
6124 msgstr "%s%s%s(لا يوجد بريد إلكتروني أساسي في الملف)%s"
6126 #. %1$s: IF ( comments )
6127 #. %2$s: comments | html
6130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:99
6132 msgid "%s%s%s(none)%s"
6133 msgstr "%s%s%s(لا شيء)%s"
6135 #. %1$s: searchfield | html
6137 #. %3$s: IF ( heading_add_tag_p )
6140 #. %6$s: action | html
6142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:53
6144 msgid "%s%s%sAdd tag%s%s%s%s"
6145 msgstr "%s%s%sإضافة وسم%s%s%s%s"
6147 #. %1$s: IF ( frameworkcode )
6148 #. %2$s: frameworkcode | html
6151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:15
6153 msgid "%s%s%sDefault%s framework structure"
6154 msgstr "%s بنية إطار العمل"
6156 #. %1$s: IF ( lastdate )
6157 #. %2$s: lastdate | $KohaDates
6160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:33
6162 msgid "%s%s%sItem has no transfer record%s"
6163 msgstr "%s%s%sالمادة ليس لديها سجل نقل%s"
6165 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
6166 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
6169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:2
6171 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Sending your cart"
6172 msgstr "%s%s%sكوها على الخط المباشر%s الفهرس › إرسال سلتك"
6174 #. For the first occurrence,
6175 #. %1$s: IF ( template_id )
6176 #. %2$s: template_id | html
6179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:36
6180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:32
6182 msgid "%s%s%sN/A%s "
6183 msgstr "%s%s%sN/A%s "
6185 #. %1$s: IF ( loopro.title )
6186 #. %2$s: loopro.title | html
6189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:74
6191 msgid "%s%s%sNO TITLE%s"
6194 #. %1$s: IF ( loopro.barcode )
6195 #. %2$s: loopro.barcode | html
6198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:73
6200 msgid "%s%s%sNo barcode%s"
6201 msgstr "%s لا يوجد باركود %s "
6203 #. %1$s: IF ( loopro.itemcallnumber )
6204 #. %2$s: loopro.itemcallnumber | html
6207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:72
6209 msgid "%s%s%sNo call number%s"
6210 msgstr "%s (%s ) %s %sرقم الإستدعاء: %s%s"
6212 #. %1$s: IF ( slip )
6213 #. %2$s: slip | html
6216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:28
6218 msgid "%s%s%sNo slip template found%s "
6219 msgstr "لا حجوزات وجدت."
6221 #. %1$s: IF ( SEARCH_RESULT.title )
6222 #. %2$s: SEARCH_RESULT.title | html
6225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:411
6227 msgid "%s%s%sNo title%s"
6228 msgstr "%s%s%sبدون عنوان%s"
6230 #. For the first occurrence,
6232 #. %2$s: IF limit_desc
6233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:60
6234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:262
6236 msgid "%s%s with limit(s): "
6237 msgstr "%s%s في الحدود: : "
6239 #. %1$s: borrowers.$borrowernumber.surname | html
6240 #. %2$s: IF ( borrowers.$borrowernumber.firstname )
6241 #. %3$s: borrowers.$borrowernumber.firstname | html
6243 #. %5$s: Categories.GetName( borrowers.$borrowernumber.categorycode ) | html
6244 #. %6$s: Branches.GetName( borrowers.$borrowernumber.branchcode ) | html
6245 #. %7$s: borrowers.$borrowernumber.cardnumber | html
6246 #. %8$s: pm.timestamp | $KohaDates with_hours = 1
6247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:102
6249 msgid "%s%s, %s%s - %s (%s) (%s) - Requested on %s"
6250 msgstr "(%s), %sبواسطة %s%s تم حجزها %s. %s "
6252 #. For the first occurrence,
6253 #. %1$s: biblio.title | html
6254 #. %2$s: IF biblio.author
6255 #. %3$s: biblio.author | html
6257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:95
6258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:486
6260 msgid "%s%s, by %s%s"
6261 msgstr "%s%s, لـِ%s%s"
6263 #. For the first occurrence,
6264 #. %1$s: surnamesuggestedby | html
6265 #. %2$s: IF ( firstnamesuggestedby )
6266 #. %3$s: firstnamesuggestedby | html
6268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:50
6269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:243
6271 msgid "%s%s, %s%s ("
6272 msgstr "%s%s, %s%s ("
6275 #. %2$s: IF ( suggestions_loo.publishercode )
6276 #. %3$s: suggestions_loo.publishercode | html
6278 #. %5$s: IF ( suggestions_loo.publicationyear )
6279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:491
6281 msgid "%s%s; Published by %s %s%s in "
6282 msgstr "%s%s; نشرها %s %s%s in "
6284 #. %1$s: IF ( use_heading_flags_p )
6285 #. %2$s: IF ( heading_modify_tag_p )
6286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:53
6288 msgid "%s%sModify tag "
6289 msgstr "%s%sتعديل الوسم "
6291 #. %1$s: IF ( suggestions_loo.copyrightdate )
6292 #. %2$s: suggestions_loo.copyrightdate | html
6294 #. %4$s: IF ( suggestions_loo.volumedesc )
6295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:488
6297 msgid "%s© %s %s %s; Volume:"
6298 msgstr "%s&النسخة; %s %s %s; المجلد:"
6300 #. %1$s: IF ( suggestions_loo.copyrightdate )
6301 #. %2$s: suggestions_loo.copyrightdate | html
6303 #. %4$s: IF ( suggestions_loo.volumedesc )
6304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:40
6306 msgid "%s© %s %s %svolume: "
6307 msgstr "%s&النسخة; %s %s %s; المجلد:"
6309 #. %1$s: count | html
6310 #. %2$s: IF ( hiddencount )
6311 #. %3$s: showncount | html
6312 #. %4$s: hiddencount | html
6313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:41
6315 msgid "%s %stotal (%s shown / %s hidden) "
6316 msgstr "%s %sالمجموع (%s المعروض / %s المخفي) "
6318 #. %1$s: UNLESS blocking_error
6319 #. %2$s: title |html
6321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:15
6323 msgid "%s› Circulation statistics for %s%s "
6324 msgstr "› إحصاءات الإعارة لـِ %s"
6326 #. %1$s: UNLESS blocking_error
6327 #. %2$s: subscriptionid | html
6329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:22
6331 msgid "%s› Details for subscription #%s%s "
6332 msgstr "› تفاصيل للإشتراك #%s"
6334 #. %1$s: IF op == 'edit'
6335 #. %2$s: PROCESS ServerType
6336 #. %3$s: server.servername | html
6338 #. %5$s: IF op == 'add'
6339 #. %6$s: PROCESS ServerType
6341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:31
6343 msgid "%s› Modify %s server %s%s %s› New %s server%s "
6344 msgstr "› %sتعديل سيرفر Z39.50 %s%sسيرفر Z39.50 جديد%s%s %s "
6346 #. %1$s: IF ( saved1 )
6347 #. %2$s: ELSIF ( create )
6348 #. %3$s: ELSIF ( showsql )
6349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:56
6351 msgid "%s› Saved reports %s› Create from SQL %s› "
6352 msgstr "› %sالتقارير المحفوظة %sأنشئ من SQL %s"
6354 #. %1$s: IF ( build1 )
6355 #. %2$s: ELSIF ( build2 )
6356 #. %3$s: ELSIF ( build3 )
6357 #. %4$s: ELSIF ( build4 )
6358 #. %5$s: ELSIF ( build5 )
6359 #. %6$s: ELSIF ( build6 )
6362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:63
6365 "%s› Step 1 of 6: Choose a module %s› Step 2 of 6: Pick a "
6366 "report type %s› Step 3 of 6: Select columns for display %s› "
6367 "Step 4 of 6: Select criteria to limit on %s› Step 5 of 6: Pick which "
6368 "columns to total %s› Step 6 of 6: Select how you want the report "
6371 "› الخطوة %s من 6: %sإختر الوحدة %sإختر نوع التقرير %sحدد الأعمدة ليتم "
6372 "عرضها %sحدد المعايير للإلتزام بها %sإختيار أي الأعمدة إلى المجموع%sحدد كيف "
6373 "تريد أن يرتب تقريرك %s %s "
6375 #. %1$s: IF ( dateformat == "us" )
6376 #. %2$s: ELSIF ( dateformat == "metric" )
6377 #. %3$s: ELSIF ( dateformat == "dmydot" )
6380 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/date-format.inc:1
6382 msgid "%s(MM/DD/YYYY)%s(DD/MM/YYYY)%s(DD.MM.YYYY)%s(YYYY-MM-DD)%s "
6383 msgstr "%s(شهر/يوم/سنة)%s(يوم/شهر/سنة)%s(سنة/شهر/يوم)%s"
6387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:49
6389 msgid "%s(deleted patron)%s "
6390 msgstr "%s(مستفيد محذوف)%s "
6392 #. For the first occurrence,
6393 #. %1$s: IF (listincgst == 1)
6396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:247
6397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:250
6399 msgid "%s(tax inclusive)%s(tax exclusive)%s"
6400 msgstr "(s%) s% s% "
6402 #. %1$s: IF (listincgst == 1)
6405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:451
6407 msgid "%s(tax inclusive)%s(tax exclusive)%s "
6408 msgstr "(s%) s% s% "
6410 #. For the first occurrence,
6411 #. %1$s: IF (listincgst == 1)
6415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:386
6416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:460
6417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:463
6419 msgid "%s(tax inclusive)%s(tax exclusive)%s %s "
6420 msgstr "%s غير نشيط %s %s "
6422 #. %1$s: loo.kohafield | html
6424 #. %3$s: IF ( loo.repeatable )
6427 #. %6$s: IF ( loo.mandatory )
6430 #. %9$s: IF ( loo.hidden )
6432 #. %11$s: IF ( loo.isurl )
6434 #. %13$s: IF ( loo.authorised_value )
6435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:288
6438 "%s, %s %sRepeatable, %sNot repeatable, %s %sMandatory, %sNot mandatory, %s "
6439 "%shidden, %s %sis a url, %s %s | "
6441 "%s, %s %sقابل للتكرار, %sلا يتكرر, %s %sإلزامي, %sليس إلزامي, %s %sمخفي, %s "
6444 #. %1$s: IF ( item_loo.author )
6445 #. %2$s: item_loo.author | html
6447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:108
6450 msgstr "%s, لـِ %s%s"
6452 #. %1$s: IF ( item_loo.author )
6453 #. %2$s: item_loo.author | html
6455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:183
6457 msgid "%s, by %s%s "
6458 msgstr "%s, لـِ %s%s"
6460 #. %1$s: IF ( overdueloo.author )
6461 #. %2$s: overdueloo.author | html
6463 #. %4$s: IF ( overdueloo.enumchron )
6464 #. %5$s: overdueloo.enumchron | html
6466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:72
6468 msgid "%s, by %s%s%s, %s%s"
6469 msgstr "%s, لـِ %s%s%s, %s%s "
6471 #. For the first occurrence,
6472 #. %1$s: IF checkout_info.biblio.author
6473 #. %2$s: checkout_info.biblio.author | html
6475 #. %4$s: IF ( checkout_info.item.itemnotes )
6476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:119
6477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:44
6479 msgid "%s, by %s%s%s- "
6480 msgstr "%s, لـِ %s%s%s- "
6482 #. For the first occurrence,
6483 #. %1$s: OPACBaseURL | html
6484 #. %2$s: savedreport.id | html
6485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:237
6486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:239
6488 msgid "%s/cgi-bin/koha/svc/report?id=%s"
6491 #. %1$s: IF course.enabled == 'yes'
6494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:52
6496 msgid "%sActive%sInactive%s"
6497 msgstr "%s نشيط %s غير نشيط %s"
6501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:33
6503 msgid "%sAdd a new subscription%s ("
6504 msgstr "%sأضف إشتراك جديد%s"
6506 #. %1$s: IF ( opadd )
6507 #. %2$s: ELSIF ( opduplicate )
6510 #. %5$s: IF (firstname)
6511 #. %6$s: firstname | html
6513 #. %8$s: IF (surname)
6514 #. %9$s: surname | html
6516 #. %11$s: IF ( categoryname )
6517 #. %12$s: categoryname | html
6530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:53
6533 "%sAdd%sDuplicate%s Modify%s patron %s%s %s%s%s %s(%s%s%s%sOrganization%s"
6534 "%sAdult%s%sChild%s%sProfessional%s%sStaff%s%s)"
6536 "%sتكرار%sتعديل%s%s %sمستفيد%s%s منظمة مستفيدة %s%s مستفيد بالغ%s%s طفل مستفيد"
6537 "%s%s مستفيد محترف%s%s موظف مستفيد%s%s "
6539 #. %1$s: IF ( opadd )
6540 #. %2$s: ELSIF ( opduplicate )
6543 #. %5$s: IF ( categoryname )
6544 #. %6$s: categoryname | html
6557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:30
6560 "%sAdd%sDuplicate%s Modify%s patron (%s%s%s%sOrganization%s%sAdult%s%sChild%s"
6561 "%sProfessional%s%sStaff%s%s)"
6563 "%sتكرار%sتعديل%s%s %sمستفيد%s%s منظمة مستفيدة %s%s مستفيد بالغ%s%s طفل مستفيد"
6564 "%s%s مستفيد محترف%s%s موظف مستفيد%s%s "
6566 #. %1$s: IF ( record_type == 'auth' )
6569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:100
6571 msgid "%sAuthority records%sBibliographic records%s"
6572 msgstr "%sتسجيلات استنادية%sتسجيلات ببليوغرافية%s"
6574 #. %1$s: IF ( batch_lis.record_type == 'auth' )
6577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:291
6579 msgid "%sAuthority%sBibliographic%s"
6580 msgstr "%sاستنادي%sببليوغرافي%s"
6583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:252
6588 #. %1$s: IF ( ITEM_DAT.issue )
6589 #. %2$s: INCLUDE 'patron-title.inc' patron => ITEM_DAT.patron hide_patron_infos_if_needed=1
6590 #. %3$s: IF ( ITEM_DAT.lastreneweddate )
6591 #. %4$s: ITEM_DAT.lastreneweddate | $KohaDates
6593 #. %6$s: IF ( ITEM_DAT.datedue )
6594 #. %7$s: ITEM_DAT.datedue | $KohaDates
6598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:77
6601 "%sChecked out to %s %s Last renewed %s, %s %s Due back on %s %s Not checked "
6604 ", %s %s آخر تجديد %s, %s %s مفترض أن يعود في %s %s غير معار %s %s "
6606 #. %1$s: IF humanbranch
6607 #. %2$s: Branches.GetName( humanbranch ) | html
6610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:498
6613 "%sCheckout, hold policy by patron category for %s%sDefault checkout, hold "
6614 "policy by patron category%s"
6616 "%sحد الإعارة حسب فئة المستفيد لـ %s%sحد الإعارة الافتراضي حسب فئة المستفيد%s"
6618 #. %1$s: IF (errcode==1)
6619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:10
6621 msgid "%sCould not create a new list. Please check the name."
6622 msgstr "%sلم نتمكن من إنشاء قائمة جديدة. رجاءأً تأكد من الاسم."
6624 #. %1$s: IF ( value.default )
6626 #. %3$s: value.display_value | html
6628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:485
6630 msgid "%sDefault%s%s%s"
6631 msgstr "%sإفتراضي%s%s%s"
6633 #. %1$s: IF ( errornonewitem )
6634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:37
6636 msgid "%sERROR: Unable to create the new item."
6637 msgstr "%sERROR: لم نتمكن من إنشاء مادة جديدة."
6639 #. %1$s: IF ( errornomodbiblio )
6641 #. %3$s: IF ( errornohostitemnumber )
6643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:15
6646 "%sERROR: Unable to modify the bibliographic record.%s %sERROR: Unable to get "
6647 "the item number from this barcode.%s "
6649 "%sخطأ: لم نتمكن من تعديل التسجيلة الببليوجرافية.%s %sخطأ: لم نتمكن من الحصول "
6650 "على رقم التسجيلة للمادة المضيفة.%s %sخطأ: لم نتمكن من الحصول على رقم المادة "
6651 "من هذا الباركود.%s "
6653 #. %1$s: IF course_id
6656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:23
6658 msgid "%sEdit course%sCreate course%s"
6661 #. %1$s: IF ( layout_id )
6664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:44
6666 msgid "%sEdit%sCreate%s label layout"
6667 msgstr "%sتعديل%sإنشاء%s شكل اللصاقات"
6669 #. %1$s: IF ( layout_id )
6672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:264
6674 msgid "%sEdit%sCreate%s patron card graphic layout"
6675 msgstr "%sتعديل%sإنشاء%s الشكل الرسومي لبطاقة المستفيد"
6677 #. %1$s: IF (template_id)
6680 #. %4$s: IF (template_id)
6681 #. %5$s: template_id | html
6683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:31
6685 msgid "%sEdit%sCreate%s patron card template%s (%s)%s"
6686 msgstr "%sتعديل%sإنشاء%s الشكل النصِّي لبطاقة المستفيد"
6688 #. %1$s: IF ( layout_id )
6691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:33
6693 msgid "%sEdit%sCreate%s patron card text layout"
6694 msgstr "%sتعديل%sإنشاء%s الشكل النصِّي لبطاقة المستفيد"
6696 #. %1$s: IF (profile_id)
6699 #. %4$s: IF (profile_id)
6700 #. %5$s: profile_id | html
6702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:28
6704 msgid "%sEdit%sCreate%s printer profile%s (%s)%s"
6705 msgstr "تعديل ملف تعريف الطابعة"
6707 #. %1$s: IF ( biblionumber )
6708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:421
6713 #. %1$s: IF ( serialslis.status1 )
6715 #. %3$s: IF ( serialslis.status2 )
6717 #. %5$s: IF ( serialslis.status3 )
6719 #. %7$s: IF ( serialslis.status4 )
6721 #. %9$s: IF ( serialslis.status41 )
6723 #. %11$s: IF ( serialslis.status42 )
6725 #. %13$s: IF ( serialslis.status43 )
6727 #. %15$s: IF ( serialslis.status44 )
6729 #. %17$s: IF ( serialslis.status5 )
6731 #. %19$s: IF ( serialslis.status6 )
6733 #. %21$s: IF ( serialslis.status7 )
6734 #. %22$s: IF ( serialslis.claimdate )
6735 #. %23$s: serialslis.claimdate | html
6738 #. %26$s: IF ( serialslis.status8 )
6740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:304
6743 "%sExpected%s %sArrived%s %sLate%s %sMissing%s %sMissing (never received)%s "
6744 "%sMissing (sold out)%s %sMissing (damaged)%s %sMissing (lost)%s %sNot issued"
6745 "%s %sDelete%s %s Claimed %s %s %s %s %sStopped%s "
6747 "%s متوقع %s %s وصلت %s %s متأخرة %s %s مفقودة %s %s غير متاحة %s %s مطالب "
6750 #. For the first occurrence,
6751 #. %1$s: IF ( latestserial.status1 )
6753 #. %3$s: IF ( latestserial.status2 )
6755 #. %5$s: IF ( latestserial.status3 )
6757 #. %7$s: IF ( latestserial.status4 )
6759 #. %9$s: IF ( latestserial.status41 )
6761 #. %11$s: IF ( latestserial.status42 )
6763 #. %13$s: IF ( latestserial.status43 )
6765 #. %15$s: IF ( latestserial.status44 )
6767 #. %17$s: IF ( latestserial.status5 )
6769 #. %19$s: IF ( latestserial.status6 )
6771 #. %21$s: IF ( latestserial.status7 )
6773 #. %23$s: IF ( latestserial.status8 )
6775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:680
6776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:224
6779 "%sExpected%s %sArrived%s %sLate%s %sMissing%s %sMissing (never received)%s "
6780 "%sMissing (sold out)%s %sMissing (damaged)%s %sMissing (lost)%s %sNot issued"
6781 "%s %sDelete%s %sClaimed%s %sStopped%s "
6782 msgstr "%sمتوقع %s %sوَصَلَ %s %sمتأخر %s %sمفقود %s %sلم يصدر %s %s %s %s %s"
6784 #. %1$s: IF ( sex == 'F' )
6785 #. %2$s: ELSIF ( sex == 'M' )
6789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:43
6791 msgid "%sFemale%sMale%s%s%s"
6792 msgstr "%sأنثى%sذكر%s%s%s"
6794 #. %1$s: IF ( patron.sex == 'F' )
6795 #. %2$s: ELSIF ( patron.sex == 'M' )
6797 #. %4$s: patron.sex | html
6799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:224
6801 msgid "%sFemale%sMale%s%s%s "
6802 msgstr "%sأنثى%sذكر%s%s%s "
6804 #. %1$s: IF ( privacy0 )
6806 #. %3$s: IF ( privacy1 )
6808 #. %5$s: IF ( privacy2 )
6810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:442
6812 msgid "%sForever%s %sDefault%s %sNever%s "
6813 msgstr "%sدائماً%s %sإفتراضي%s %sأبداً%s "
6815 #. For the first occurrence,
6816 #. %1$s: IF (basketgroup.freedeliveryplace)
6818 #. %3$s: Branches.GetName( basketgroup.deliveryplace ) | html
6820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:333
6821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:373
6823 msgid "%sFree delivery place%s%s%s"
6824 msgstr "مكان التوصيل:"
6835 #. %10$s: sep | html
6836 #. %11$s: sep | html
6837 #. %12$s: sep | html
6838 #. %13$s: sep | html
6839 #. %14$s: sep | html
6840 #. %15$s: sep | html
6841 #. %16$s: sep | html
6842 #. %17$s: sep | html
6844 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/reports/orders_by_budget.tt:1
6847 "%sFund%s\"Basket num\"%s\"Basket name\"%s\"Authorised by\"%s\"Biblio number"
6848 "\"%sTitle%sCurrency%s\"Vendor price\"%sRRP%s\"Budgeted cost\"%sQuantity%s"
6849 "\"Total RRP\"%s\"Total cost\"%s\"Entry date\"%s\"Date received\"%s\"Internal "
6850 "note\"%s\"Vendor note\"%s "
6853 #. %1$s: IF ( flagloo.key == 'gonenoaddress' )
6855 #. %3$s: IF ( flagloo.key == 'lost' )
6857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:893
6859 msgid "%sGone no address:%s %sLost card:%s "
6860 msgstr "%sذهب بلا عنوان:%s %sمقيد:%s %sبطاقة ضائعة:%s "
6862 #. %1$s: IF category.hidelostitems
6865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:284
6867 msgid "%sHidden by default%sShown%s"
6868 msgstr "%sمخفي بشكل افتراضي%sمعروض%s"
6870 #. %1$s: IF ( category.hidelostitems )
6873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:405
6875 msgid "%sHidden%sShown%s"
6876 msgstr "%sمخفي%sمعروض%s"
6878 #. %1$s: BLOCK subject
6880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:61
6885 #. %1$s: IF humanbranch
6886 #. %2$s: Branches.GetName( humanbranch ) | html
6889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:652
6891 msgid "%sHolds policy by item type for %s%sDefault holds policy by item type%s"
6893 "%sسياسة الحجوزات حسب نوع المادة لـِ %s%sسياسة الحجوزات الافتراضية حسب نوع "
6896 #. %1$s: IF ( messaging_preference.Item_Due )
6897 #. %2$s: ELSIF ( messaging_preference.Advance_Notice )
6898 #. %3$s: ELSIF ( messaging_preference.Upcoming_Events )
6899 #. %4$s: ELSIF ( messaging_preference.Hold_Filled )
6900 #. %5$s: ELSIF ( messaging_preference.Item_Check_in )
6901 #. %6$s: ELSIF ( messaging_preference.Item_Checkout )
6904 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:18
6907 "%sItem due %sAdvance notice %sUpcoming events %sHold filled %sItem check-in "
6908 "%sItem checkout %sUnknown %s"
6910 "%sتاریخ بازگشت منبع %sاعلان پیشبرد %sرخدادهای آینده نزدیک %sمنابع رزرو شده "
6911 "تکمیل است %sمنبع بازگشت %sمنبع امانت گرفته شده %sنامشخص %s"
6913 #. %1$s: IF ( not_deleted_loo.book_on_loan )
6914 #. %2$s: ELSIF ( not_deleted_loo.book_reserved )
6916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:189
6918 msgid "%sItem is checked out%sItem has a waiting hold%s"
6919 msgstr "%sالمادة معارة%sالمادة بانتظار الاقتناء%s"
6921 #. %1$s: IF biblio.item_error
6923 #. %3$s: FOREACH item IN biblio.iteminfos
6924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:158
6927 "%sItem records could not be processed because the number of item fields was "
6931 #. %1$s: IF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'itemtypes' )
6932 #. %2$s: ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'ccode' )
6933 #. %3$s: ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'loc' )
6936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:107
6938 msgid "%sItem type %sCollection %sShelving location %sSomething else %s "
6939 msgstr "%sنوع منبع %sمجموعه %sمحل نگهداری در قفسه %sمنبع دیگری %s "
6941 #. %1$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
6942 #. %2$s: INCLUDE 'doc-head-close.inc'
6943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:1
6945 msgid "%sKoha › Tools › Labels ›: Search%s "
6946 msgstr "%sكوها › الأدوات › اللصاقات ›: البحث%s "
6948 #. %1$s: IF ( modify )
6951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:30
6953 msgid "%sModify %sAdd %s a system preference"
6954 msgstr "%sتعديل %sإضافة %s a خيارات النظام"
6956 #. %1$s: IF ( action_modify )
6958 #. %3$s: IF ( action_add_value )
6960 #. %5$s: IF ( action_add_category )
6962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:38
6964 msgid "%sModify authorized value%s %sNew authorized value%s %sNew category%s "
6965 msgstr "%sتعديل القيمة الاستنادية%s %sقيمة استنادية جديدة%s %sفئة جديدة%s "
6967 #. %1$s: IF framework
6970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:68
6972 msgid "%sModify framework text%sAdd framework%s"
6973 msgstr "%sعدل إطار النص%sأضف إطاراً%s"
6978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:87
6980 msgid "%sModify library%sNew library%s"
6981 msgstr "%sمكتبة جديدة%sعدل مكتبة%s"
6983 #. %1$s: IF ( modify )
6986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:155
6988 msgid "%sModify notice%sAdd notice%s"
6989 msgstr "%sعدل ملاحظة%sأضف ملاحظة%s"
6991 #. %1$s: IF ( heading_modify_tag_p )
6993 #. %3$s: IF ( heading_add_tag_p )
6995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:67
6997 msgid "%sModify tag%s %sNew tag%s "
6998 msgstr "%s %sتعديل الوسم%s %sوسم جديد%s %s%s%s "
7000 #. %1$s: IF ( budget_id )
7003 #. %4$s: IF ( budget_period_description )
7004 #. %5$s: budget_name | html
7005 #. %6$s: budget_period_description | html
7007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:206
7009 msgid "%sModify%sAdd%s Fund %s %s for Budget '%s' %s "
7010 msgstr "%sعدل%sأضف%s رأس المال %s %s للميزانية '%s' %s "
7012 #. %1$s: UNLESS ( basketno )
7014 #. %3$s: basketname | html
7015 #. %4$s: basketno | html
7016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:207
7018 msgid "%sNew %sBasket %s (%s) for "
7019 msgstr "%sجديد %s%sحذف %sسلة %s (%s) لـِ "
7021 #. %1$s: IF record.permanent
7024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:175
7030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:426
7038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:176
7040 msgid "%sOrganization %sPatron %sidentity"
7041 msgstr "%sالمنظمة %sالمستفيد %sالهوية"
7043 #. %1$s: IF ( issue.overdue )
7046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:63
7048 msgid "%sOverdue!%s %s"
7049 msgstr "%sالتأخر!%s %s"
7051 #. %1$s: - BLOCK subject -
7053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:59
7055 msgid "%sOverdue:%s "
7058 #. %1$s: IF ( reserved )
7059 #. %2$s: branchname | html
7061 #. %4$s: IF ( waiting )
7063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:31
7066 "%sSet reserve to waiting and transfer book to %s: %s %sCancel reservation "
7067 "and then attempt transfer: %s "
7069 "%sضبط الحجز للانتظار ونقل الكتاب إلى %s: %s %sإلغاء الحجز ومن ثمّ حاول النقل: "
7072 #. %1$s: IF errors.empty_upload
7074 #. %3$s: IF errors.no_file
7076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:27
7079 "%sThe file you are attempting to upload has no contents.%s %sYou did not "
7080 "select a file to upload.%s "
7082 "%sالملف الذي تحاول تحميله ليس لديه محتويات.%s %sلم تختار ملف للتحميل.%s "
7084 #. %1$s: IF errors.empty_upload
7086 #. %3$s: IF errors.no_file
7088 #. %5$s: IF errors.invalid_parameter
7090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:26
7093 "%sThe file you are attempting to upload has no contents.%s %sYou did not "
7094 "select a file to upload.%s %sInvalid or missing script parameter.%s "
7096 "%sالملف الذي تحاول تحميله ليس لديه محتويات.%s %sلم تختار ملف للتحميل.%s "
7100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:211
7102 msgid "%sThere are no pending orders.%s "
7103 msgstr "%sلا يوجد أي طلبات معلّقة.%s "
7107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:361
7109 msgid "%sThere are no received orders.%s "
7110 msgstr "%sلا توجد أي طلبات مستلمة.%s "
7114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:55
7116 msgid "%sThis record has no items.%s "
7117 msgstr "%sاین رکورد هیچ منبعی ندارد.%s "
7121 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/catalogue/itemsearch.tt:1
7124 "%sTitle, Publication date, Publisher, Collection, Barcode, Call number, Home "
7125 "library, Current location, Shelving location, Inventory number, Status, "
7129 #. %1$s: IF currency.archived
7131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:199
7136 #. For the first occurrence,
7137 #. %1$s: IF ( itemtype.notforloan )
7140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:368
7141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:369
7143 msgid "%sYes%s %s"
7144 msgstr "%sنعم%s %s"
7146 #. For the first occurrence,
7147 #. %1$s: IF record.public
7150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:174
7151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:66
7152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:293
7153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:283
7154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:285
7155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:287
7156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:170
7157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:283
7158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:404
7159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:233
7160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:220
7161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:208
7162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:209
7163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:201
7164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:202
7167 msgstr "%sبله%sخیر%s"
7169 #. %1$s: IF field.searchable
7172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:80
7174 msgid "%sYes%sNo%s "
7175 msgstr "%sبله%sخیر%s"
7177 #. %1$s: CASE 'cannot_see_patron_infos'
7178 #. %2$s: CASE 'unknown_biblio'
7179 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocking_errors.inc:4
7181 msgid "%sYou are not allowed to see the information of this patron. %s "
7182 msgstr "حذف بعض المستفيدين القدامى/ المجهولين بعض تاريخ الإعارة"
7184 #. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='a'
7185 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:145
7187 msgid "%sa - Earlier heading"
7188 msgstr "%sa - رأس سابق"
7192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:20
7195 msgstr "%sیک فهرست:%s"
7197 #. %1$s: IF ( issn )
7200 #. %4$s: IF ( issn )
7201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:55
7203 msgid "%sand %s %s %s with ISSN matching "
7204 msgstr "%sو %s %s %s مع مطابقة الـ ردمد (ISSN) "
7206 #. %1$s: IF ( loopro.branch )
7207 #. %2$s: Branches.GetName( loopro.branch ) | html
7209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:74
7214 #. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='b'
7215 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:146
7217 msgid "%sb - Later heading"
7218 msgstr "%sb - رأس لاحق"
7220 #. %1$s: IF ( reser.author )
7221 #. %2$s: reser.author | html
7223 #. %4$s: IF ( reser.itemtype )
7224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:51
7226 msgid "%sby %s%s %s ("
7227 msgstr "%s %s%s %s "
7229 #. %1$s: IF ( result_se.author )
7230 #. %2$s: result_se.author | html
7232 #. %4$s: result_se.itemtype | html
7233 #. %5$s: IF ( result_se.publishercode )
7234 #. %6$s: result_se.publishercode | html
7236 #. %8$s: IF ( result_se.place )
7237 #. %9$s: result_se.place | html
7239 #. %11$s: IF ( result_se.copyrightdate )
7240 #. %12$s: result_se.copyrightdate | html
7242 #. %14$s: IF ( result_se.pages )
7243 #. %15$s: result_se.pages | html
7245 #. %17$s: IF ( result_se.isbn )
7246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:53
7248 msgid "%sby %s%s [%s], %s%s %s%s%s %s%s%s, %s%s%s%s%s, "
7249 msgstr "%sلـِ %s%s [%s], %s%s %s%s%s %s%s%s, %s%s%s%s%s, "
7251 #. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='d'
7252 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:147
7254 msgid "%sd - Acronym"
7255 msgstr "%sd - أوائل حروف الكلمات"
7259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:56
7261 msgid "%sdefault%s framework"
7262 msgstr "%sإفتراضي%s إطار"
7266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:21
7268 msgid "%sdefault%s framework. "
7269 msgstr "%sإفتراضي%s إطار. "
7271 #. %1$s: IF ( QUEUED_MESSAGE.message_transport_type == 'email' )
7272 #. %2$s: ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.message_transport_type == 'print' )
7273 #. %3$s: ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.message_transport_type == 'feed' )
7274 #. %4$s: ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.message_transport_type == 'sms' )
7276 #. %6$s: QUEUED_MESSAGE.message_transport_type | html
7278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:50
7280 msgid "%semail %sprint %sfeed %ssms %s%s%s "
7281 msgstr "%sالإيميل %sطباعة %sالتغذية %sالرسائل القصيرة %s%s%s "
7283 #. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='f'
7284 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:148
7286 msgid "%sf - Musical composition"
7287 msgstr "%sf - قطعة موسيقية"
7289 #. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='g'
7290 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:149
7292 msgid "%sg - Broader term"
7293 msgstr "%sg - مصطلح أشمل"
7295 #. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='h'
7296 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:150
7298 msgid "%sh - Narrower term"
7299 msgstr "%sh - مصطلح أضيق"
7301 #. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='i'
7302 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:151
7304 msgid "%si - Reference instruction phrase in subfield $i"
7305 msgstr "%si - عبارة التعليمة المرجعية في الحقل الفرعي $i"
7316 #. %10$s: sep | html
7318 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/reports/cash_register_stats.tt:1
7321 "%smfirstname%scard number%sfirstname%sbranchname%sdate%saccounttype%samount"
7322 "%stitle%sbarcode%sitype%s "
7325 #. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='n'
7326 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:152
7328 msgid "%sn - Not applicable"
7329 msgstr "%sn - غير قابل للتطبيق"
7331 #. For the first occurrence,
7332 #. %1$s: IF cities.count
7333 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:81
7334 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:82
7335 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:70
7337 msgid "%sor choose "
7340 #. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='r'
7341 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:153
7343 msgid "%sr - Relationship designation in $i or $4"
7344 msgstr "%sr - تعيين العلاقة في $i أو $4"
7346 #. %1$s: IF ( QUEUED_MESSAGE.status == 'sent' )
7347 #. %2$s: ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.status == 'pending' )
7348 #. %3$s: ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.status == 'failed' )
7349 #. %4$s: ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.status == 'deleted' )
7351 #. %6$s: QUEUED_MESSAGE.status | html
7353 #. %8$s: IF ( QUEUED_MESSAGE.status != 'pending' )
7354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:57
7356 msgid "%ssent %spending %sfailed %sdeleted %s%s%s %s "
7357 msgstr "%sأُرسلت %sفي الإنتظار %sفشل%sحُذِف %s%s%s "
7359 #. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='t'
7360 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:154
7362 msgid "%st - Immediate parent body"
7363 msgstr "%st - القسم الرئيسي المباشر"
7365 #. %1$s: lateorder.unitpricesupplier | html
7366 #. %2$s: lateorder.quantity | html
7367 #. %3$s: lateorder.subtotal | html
7368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:103
7371 msgstr "%sx%s = %s "
7373 #. %1$s: IF currency.active
7375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:198
7380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1052
7383 "Български (Bulgarian) "
7386 "Български (Bulgarian) "
7389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1086
7392 "Русский (Russian) Victor Titarchuk "
7395 "Русский (Russian) Victor Titarchuk "
7398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1093
7401 "Українська "
7402 "(Ukrainian) Victor Titarchuk and Serhij Dubyk"
7404 "Українська "
7405 "(الأوكرانية) Victor Titarchuk and Serhij Dubyk"
7407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1067
7409 msgid "עברית (Hebrew)"
7410 msgstr "עברית (العبرية)"
7412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1092
7414 msgid "اردو(Urdu) Ata ur Rehman"
7415 msgstr "اردو(الأردية) Ata ur Rehman"
7417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1081
7419 msgid "فارسى (Persian)"
7420 msgstr "فارسى (الفارسية)"
7422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1055
7424 msgid "中文 (Chinese)"
7425 msgstr "中文 (الصينية)"
7427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1068
7429 msgid "हिन्दी (Hindi)"
7430 msgstr "हिन्दी (الهندية)"
7432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1054
7435 "বাংলা (Bengali) Parthasarathi Mukhopadhyay"
7437 "বাংলা (البنغالية) Parthasarathi Mukhopadhyay"
7439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1074
7441 msgid "日本語 (Japanese)"
7442 msgstr "日本語 (Japanese)"
7444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1082
7446 msgid "ଓଡ଼ିଆ (ōṛiyā)"
7447 msgstr "ଓଡ଼ିଆ (ōṛiyā)"
7449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1076
7451 msgid "ಕನ್ನಡ (kannaḍa)"
7452 msgstr "ಕನ್ನಡ (kannaḍa)"
7454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1080
7456 msgid "മലയാളം (Malayalam)"
7457 msgstr "മലയാളം (Malayalam)"
7459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1090
7461 msgid "ภาษาไทย (Thai)"
7462 msgstr "ภาษาไทย (Thai)"
7464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1050
7467 "አማርኛ (Amharic) Getway II Ethiopia Co. (Yohannes "
7468 "Mulugeta (Team Leader), Tegene Assefa, Abiyot Bayou)"
7470 "አማርኛ (الأمهرية) Getway II Ethiopia Co. (Yohannes "
7471 "Mulugeta (Team Leader), Tegene Assefa, Abiyot Bayou)"
7473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1075
7475 msgid "한국어 (Korean)"
7476 msgstr "한국어 (Korean)"
7478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1066
7481 "ελληνικά (Greek, Modern [1453- ]) "
7482 "Georgia Katsarou, Panoraia Gaitanou and Kiriaki Roditi"
7484 "ελληνικά (Greek, Modern [1453- ]) "
7485 "Georgia Katsarou, Panoraia Gaitanou and Kiriaki Roditi"
7487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1057
7489 msgid "čeština (Czech)"
7490 msgstr "čeština (Czech)"
7492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:216
7494 msgid "<< Back to suggestions"
7495 msgstr "<<العودة إلى القائمة"
7497 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/page-numbers.inc:6
7498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:52
7499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:111
7501 msgid "<< Previous"
7502 msgstr "<< پیشین"
7504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:280
7506 msgid "<a href=\"[856u]\">open site</a>"
7507 msgstr "<a href=\"[856u]\">open site</a>"
7509 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:6
7511 msgid " Author as phrase"
7512 msgstr " المؤلف كعبارة"
7514 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:33
7515 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:35
7517 msgid " Call number"
7518 msgstr " شماره بازیابی"
7520 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:8
7522 msgid " Conference name"
7523 msgstr " نام کنفرانس"
7525 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:10
7527 msgid " Conference name as phrase"
7528 msgstr " اسم المؤتمر كعبارة"
7530 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:7
7532 msgid " Corporate name"
7533 msgstr " نام تنالگان"
7535 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:9
7537 msgid " Corporate name as phrase"
7538 msgstr " اسم الشركة كعبارة"
7540 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:30
7542 msgid " ISBN"
7543 msgstr " شابک"
7545 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:31
7547 msgid " ISSN"
7548 msgstr " شاپا"
7550 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:4
7552 msgid " Keyword as phrase"
7553 msgstr " المؤلف كعبارة"
7555 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:11
7557 msgid " Personal name"
7558 msgstr " نام شخصی "
7560 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:12
7562 msgid " Personal name as phrase"
7563 msgstr " الاسم الشخصي كعبارة"
7565 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:15
7567 msgid " Series title"
7568 msgstr " عنوان السلسلة"
7570 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:19
7572 msgid " Subject and broader terms"
7573 msgstr " موضوع و واژه های اعم"
7575 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:20
7577 msgid " Subject and narrower terms"
7578 msgstr " موضوع و واژه های اخص"
7580 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:21
7582 msgid " Subject and related terms"
7583 msgstr " موضوع و واژه های مرتبط"
7585 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:17
7587 msgid " Subject as phrase"
7588 msgstr " الموضوع كعبارة"
7590 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:14
7592 msgid " Title as phrase"
7593 msgstr " العنوان كعبارة"
7595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:138
7597 msgid " (format: yyyy-yyyy)"
7598 msgstr " (الشكل: yyyy-yyyy)"
7600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:71
7602 msgid " Show inactive funds:"
7603 msgstr "أعرض الأرصدة النَشطة فقط"
7605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:210
7606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:359
7607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:169
7608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:347
7609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:102
7611 msgid " Show inactive:"
7612 msgstr " عرض الكل:"
7614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:266
7616 msgid ""STARTDATE:January 1, 2010","TRACK:Day""
7617 msgstr ""STARTDATE:January 1, 2010","TRACK:Day""
7619 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
7622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:26
7624 msgid "› %s %s Batch check out %s "
7625 msgstr "%s%s %s %sليس معاراً %s "
7628 #. %2$s: IF step == 2
7630 #. %4$s: IF step == 3
7632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:22
7634 msgid "› %s %s Confirm %s %s Finished %s "
7635 msgstr "› %s%sالتأكيد%s%sإنتهى%s"
7637 #. %1$s: template_name | html
7640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:28
7642 msgid "› %s %s MARC modification templates %s "
7643 msgstr "› عدِّل قالب بطاقة المستفيد "
7646 #. %2$s: IF ( else )
7647 #. %3$s: tagfield | html
7649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:15
7651 msgid "› %s %sAuthority MARC subfield structure for %s %s"
7652 msgstr "› %s %sبنية الحقل الفرعي لمارك الإستنادي %s %s"
7655 #. %2$s: IF ( delete_confirm )
7656 #. %3$s: tagsubfield | html
7658 #. %5$s: IF ( delete_confirmed )
7660 #. %7$s: IF ( add_form )
7661 #. %8$s: IF ( use_heading_flags_p )
7662 #. %9$s: IF ( heading_edit_subfields_p )
7665 #. %12$s: action | html
7668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:18
7671 "› %s %sConfirm deletion of subfield %s?%s %sData deleted%s %s %s "
7672 "%sEdit MARC subfields constraints%s %s%s%s %s "
7674 "› %s %sتأكيد الحذف للحقل فرعي %s؟%s %sالبيانات حُذِفت%s %s %s %sحرر "
7675 "حقول مارك الفرعية المقيدة%s %s%s%s %s "
7677 #. %1$s: IF ( add_form )
7678 #. %2$s: IF ( basketno )
7679 #. %3$s: basketname | html
7681 #. %5$s: booksellername | html
7684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:24
7686 msgid "› %s %sEdit basket '%s' %sAdd a basket to %s %s %s "
7687 msgstr "› %s %sتعديل السلة'%s' %sأضف السلة لـِ %s %s %s "
7689 #. %1$s: - IF ( action == "new" )
7691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:18
7693 msgid "› %s Add a new collection %s "
7694 msgstr "› عدّل المجموعات"
7696 #. %1$s: IF step == 1
7698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:18
7700 msgid "› %s Batch patron deletion/anonymization %s "
7701 msgstr "التعديل الكمِّي للمستفيدين"
7703 #. For the first occurrence,
7704 #. %1$s: IF course_name
7705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:12
7706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:17
7707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:18
7709 msgid "› %s Edit "
7710 msgstr "› عدِّل "
7717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:18
7719 msgid "› %s Edit news item%sAdd news item%s%sNews%s"
7720 msgstr "› %s عدل مادة الأخبار%sأضف مادة أخبار%s%sالأخبار%s"
7723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:20
7725 msgid "› %s Modify club "
7726 msgstr "› إضافة/حذف المواد"
7728 #. %1$s: IF club_template
7729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:23
7731 msgid "› %s Modify club template "
7732 msgstr "› عدِّل قالب بطاقة المستفيد "
7734 #. %1$s: IF list.patron_list_id
7737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:18
7739 msgid "› %s Modify patron list %s New patron list %s "
7740 msgstr "%s تعديل نوع الإستناد %s نوع إستنادي جديد %s "
7742 #. %1$s: IF datereceived
7743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:19
7745 msgid "› %s Receipt summary for "
7746 msgstr "› %s ملخص الإستلام لـِ "
7748 #. %1$s: IF ( unknownauthid )
7750 #. %3$s: authid | html
7751 #. %4$s: authtypetext | html
7753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:19
7756 "› %s Unknown authority record %s Details for authority #%s (%s) %s "
7758 "› %s تسجيلة إستناية غير معروفة %s التفاصيل الإستنادية #%s (%s) %s "
7760 #. %1$s: IF ( unknownbiblionumber )
7762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:49
7764 msgid "› %s Unknown record %s Details for "
7765 msgstr "› %s تسجيلة غير معروفة %s التفاصيل for "
7767 #. %1$s: IF ( unknownbiblionumber )
7770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:19
7772 msgid "› %s Unknown record %s ISBD details %s "
7773 msgstr "› %s تسجيلة غير معروفة %s تفاصيل تدوب لـِ "
7775 #. For the first occurrence,
7776 #. %1$s: IF ( unknownbiblionumber )
7778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:23
7779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:20
7781 msgid "› %s Unknown record %s MARC details for "
7782 msgstr "› %s تسجيلة غير معروفة %s تفاصيل مارك لـِ "
7784 #. %1$s: Branches.GetName( branch ) | html
7785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:33
7787 msgid "› %s calendar"
7788 msgstr "› %s رزنامة"
7790 #. %1$s: UNLESS ( basketno )
7791 #. %2$s: IF ( delete_confirmed )
7795 #. %6$s: basketname | html
7796 #. %7$s: IF ( basketno )
7797 #. %8$s: basketno | html
7799 #. %10$s: booksellername | html
7800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:39
7802 msgid "› %s%sDeleted %sNew %s%sBasket %s %s(%s)%s for %s "
7803 msgstr "› %sجديد %s%sحذف %sسلة %s (%s) لـِ %s"
7805 #. %1$s: IF op == 'list'
7806 #. %2$s: IF budget_period_id
7807 #. %3$s: budget_period_description | html
7811 #. %7$s: IF op == 'add_form'
7812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:19
7814 msgid "› %s%sFunds for '%s'%sAll funds%s%s %s "
7815 msgstr "› %sأموال لـِ '%s'%s%s "
7817 #. %1$s: IF op == 'add_form'
7818 #. %2$s: IF currency
7819 #. %3$s: currency.currency | html
7823 #. %7$s: IF op == 'delete_confirm'
7824 #. %8$s: currency.currency | $HtmlTags tag='span' attributes=>'class="ex"'
7825 #. %9$s: ELSIF op == 'list'
7827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:20
7830 "› %s%sModify currency '%s'%sNew currency%s%s %sConfirm deletion of "
7831 "currency %s %sCurrencies %s "
7832 msgstr "› %s%sتعديل العملة '%s'%sعملة جديدة%s%s %sتأكيد الحذف للعملة '"
7834 #. %1$s: IF ( patrons_in_category > 0 )
7835 #. %2$s: categorycode | html
7837 #. %4$s: categorycode | html
7840 #. %7$s: IF op == 'delete_confirmed'
7841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:21
7844 "› %sCannot delete: Category %s in use%sConfirm deletion of category "
7847 "› %sلا يمكن حذف الفئة %s قيد الإستخدام%sتأكيد الحذف لفئة '%s'%s%s %s "
7853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:14
7855 msgid "› %sCreate routing list%sEdit routing list%s %s "
7856 msgstr "› %sإنشاء قائمة تمرير%sتحرير قائمة التمرير%s"
7858 #. %1$s: UNLESS blocking_error
7859 #. %2$s: patron.firstname | html
7860 #. %3$s: patron.surname | html
7861 #. %4$s: patron.cardnumber | html
7863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:17
7865 msgid "› %sDischarge for %s %s (%s)%s "
7866 msgstr "› %sالمستفيد غير موجود%sاحصاءات عن المستفيد %s %s (%s)%s "
7868 #. For the first occurrence,
7869 #. %1$s: IF (template_id)
7870 #. %2$s: template_id | html
7873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:16
7874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:14
7875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:14
7876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:31
7877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:15
7878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:15
7880 msgid "› %sEdit (%s)%sNew%s "
7881 msgstr "› %sتحرير%sأنشئ%s شكل الملصق "
7883 #. %1$s: IF ( biblionumber )
7884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:415
7886 msgid "› %sEditing "
7887 msgstr "› %sتعديل "
7889 #. %1$s: IF ( authid )
7890 #. %2$s: authid | html
7891 #. %3$s: authtypetext | html
7893 #. %5$s: authtypetext | html
7895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:178
7897 msgid "› %sModify authority #%s (%s)%sAdding authority %s%s "
7898 msgstr "› %sتعديل الإستناد #%s (%s)%sإضافة إستناد %s%s "
7900 #. %1$s: IF ( action_modify )
7902 #. %3$s: IF ( action_add_value )
7904 #. %5$s: IF ( action_add_category )
7907 #. %8$s: IF op == 'list'
7909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:27
7912 "› %sModify authorized value%s %sNew authorized value%s %sNew category"
7913 "%s%s %sAuthorized values%s"
7915 "› %sتعديل القيم المقننة%s %sقيمة مقننة جديدة%s %sفئة جديدة%s%s %s "
7917 #. %1$s: IF ( categorycode )
7918 #. %2$s: categorycode | html
7922 #. %6$s: IF op == 'delete_confirm'
7923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:20
7925 msgid "› %sModify category '%s'%sNew category%s%s %s "
7926 msgstr "› %sتعديل الفئة '%s'%sفئة جديدة%s%s %s "
7928 #. %1$s: IF ( contractnumber )
7929 #. %2$s: contractname | html
7933 #. %6$s: IF ( add_validate )
7934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:30
7936 msgid "› %sModify contract '%s' %sNew contract %s %s %s "
7937 msgstr "› %sعدل العقد '%s' %sعقد جديد%s %s %s "
7939 #. %1$s: IF ( budget_id )
7940 #. %2$s: IF ( budget_name )
7941 #. %3$s: budget_name | html
7946 #. %8$s: IF op == 'delete_confirm'
7947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:21
7949 msgid "› %sModify fund%s '%s'%s%sAdd fund%s %s %s "
7950 msgstr "› %sعدل رأس المال%s '%s'%s%sأضف رأسمال%s%s %s "
7952 #. %1$s: IF ( ordernumber )
7953 #. %2$s: ordernumber | html
7956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:18
7958 msgid "› %sModify order details (line #%s)%sNew order%s"
7959 msgstr "› %sعدل تفاصيل الطلب (السطر #%s)%sطلب جديد%s"
7961 #. %1$s: IF ( modify )
7962 #. %2$s: searchfield | html
7966 #. %6$s: IF ( add_validate )
7967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:16
7970 "› %sModify system preference '%s'%sAdd a system preference%s%s%s "
7971 msgstr "› %sعدل تفضيل النظام '%s'%sأضف تفضيل للنظام%s%s%s "
7973 #. %1$s: IF ( opsearch )
7975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:23
7977 msgid "› %sOrder from external source%s"
7978 msgstr "› %sطلب من مصدر خارجي%s"
7980 #. %1$s: IF ( newpassword )
7983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:15
7985 msgid "› %sPassword Updated%sChange username and/or password%s"
7987 "› %sكلمة المرور تم تحديثها%sتغيير اسم المستخدم و/أو كلمة المرور%s"
7989 #. %1$s: IF ( display_list )
7991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:25
7993 msgid "› %sPatron attribute types%s"
7994 msgstr "› %sنوع سمة المستفيد%s"
7996 #. %1$s: UNLESS blocking_error
7997 #. %2$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
7999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:33
8001 msgid "› %sPatron details for %s%s "
8002 msgstr "› ملفات من أجل %s"
8004 #. %1$s: IF ( pay_individual )
8005 #. %2$s: ELSIF ( writeoff_individual )
8007 #. %4$s: IF ( selected_accts )
8008 #. %5$s: IF type == 'writeoff'
8014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:19
8017 "› %sPay an individual fine %sWrite off an individual fine %s %s "
8018 "%sWrite off an amount toward selected fines %sPay an amount toward selected "
8019 "fines %s %sPay an amount toward all fines %s %s "
8021 "› %sدفع غرامة فردية%sشطب غرامة فردية%s%sدفع مبلغ لغرامات مختارة%s دفع "
8022 "مبلغ لكل الغرامات%s%s"
8024 #. %1$s: IF ( display_list )
8026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:64
8028 msgid "› %sRecord matching rules%s"
8029 msgstr "› %sقواعد مطابقة التسجيلة%s"
8031 #. %1$s: UNLESS blocking_error
8032 #. %2$s: INCLUDE 'patron-title.inc' invert_name = 1
8034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:23
8036 msgid "› %sStatistics for %s%s "
8037 msgstr "› ملفات من أجل %s"
8039 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
8040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:16
8042 msgid "› API Keys for %s "
8043 msgstr "› إدفع الغرامات لـِ %s %s"
8045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:12
8047 msgid "› About Koha"
8048 msgstr "› حول كوها"
8050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:13
8052 msgid "› Access files"
8053 msgstr "› ملفات من أجل %s"
8055 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
8056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:24
8058 msgid "› Account for %s"
8059 msgstr "› حساب ل %s"
8061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:17
8063 msgid "› Acquisitions"
8064 msgstr "كوها › التزويد"
8066 #. %1$s: ELSIF ( op_mod )
8067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:13
8069 msgid "› Add a new OAI set%s"
8070 msgstr "› OAI مجموعات"
8072 #. %1$s: booksellername | html
8073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:133
8075 msgid "› Add basket group for %s"
8076 msgstr "كوها › تجميع السلة لـِ %s"
8080 #. %3$s: IF op == 'delete_confirm'
8082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:44
8084 msgid "› Add item type %s %s %s %s "
8085 msgstr "› إضافة نوع مادة %s %s %s %s "
8088 #. %2$s: ELSIF delete_confirm
8089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:30
8091 msgid "› Add new account %s %s › "
8092 msgstr "› أضف ملاحظة%s%s%s "
8095 #. %2$s: ELSIF delete_confirm
8096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:30
8098 msgid "› Add new library EAN %s %s › "
8099 msgstr "› إضافة نوع مادة %s %s %s %s "
8103 #. %3$s: IF ( add_validate or copy_validate)
8104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:18
8106 msgid "› Add notice%s%s%s "
8107 msgstr "› أضف ملاحظة%s%s%s "
8109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:13
8111 msgid "› Add or remove items"
8112 msgstr "› إضافة/حذف المواد"
8114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:17
8116 msgid "› Add order from a subscription"
8117 msgstr "› إضافة طلب إلى الاقتراح"
8119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:14
8121 msgid "› Add order from a suggestion"
8122 msgstr "› إضافة طلب إلى الاقتراح"
8124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:22
8126 msgid "› Add orders from MARC file"
8127 msgstr "› أضف طلبات من ملف أيزو 2709"
8129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:29
8131 msgid "› Add patrons"
8132 msgstr "› نسب الحجز"
8134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:10
8135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:14
8137 msgid "› Add reserves for "
8138 msgstr "كوها › تجميع السلة لـِ %s"
8141 #. %2$s: ELSIF ( op == 'show' )
8142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:43
8144 msgid "› Add suggestion %s %s "
8145 msgstr "› أضف ملاحظة%s%s%s "
8147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:11
8149 msgid "› Administration"
8150 msgstr "› الادارة"
8152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:13
8154 msgid "› Advanced search"
8155 msgstr "› البحث المتقدم"
8157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:9
8159 msgid "› Alert subscribers for "
8160 msgstr "› نبه المشتركين لـِ "
8162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:8
8164 msgid "› Attach an item to "
8165 msgstr "› اربط مادة لـِ "
8167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:14
8169 msgid "› Audio alerts"
8170 msgstr "› ملفات من أجل %s"
8172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities-home.tt:11
8174 msgid "› Authorities"
8175 msgstr "› الإستناد"
8177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:13
8179 msgid "› Authority search results"
8180 msgstr "› نتائج البحث الإستنادي"
8182 #. %1$s: basketno | html
8183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:10
8185 msgid "› Basket (%s)"
8186 msgstr "› تجميع السلة"
8188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:135
8190 msgid "› Basket grouping"
8191 msgstr "› تجميع السلة"
8193 #. %1$s: import_batch_id | html
8196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:24
8198 msgid "› Batch %s %s › Manage staged MARC records %s "
8199 msgstr "› الدفعات %s %s › إدارة تسجيلات مارك المجهزة %s "
8201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:17
8203 msgid "› Batch edit "
8204 msgstr "› عدِّل "
8206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:15
8208 msgid "› CSV export profiles "
8209 msgstr "› تصدير ملفات تعريف CSV"
8211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:13
8213 msgid "› Cancel order "
8214 msgstr "› ملاحظات تغيير الطلب"
8216 #. %1$s: itemtype.itemtype | html
8218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:49
8220 msgid "› Cannot delete item type '%s' %s "
8221 msgstr "› لا يمكن حذف نوع المادة '%s' %s "
8223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:13
8225 msgid "› Cataloging"
8226 msgstr "› الفهرسة"
8229 #. %2$s: IF op == 'list'
8231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:22
8233 msgid "› Category deleted%s %sPatron categories%s"
8234 msgstr "› الفئة تم حذفها%s %sفئات المستفيدين%s"
8236 #. %1$s: IF (type == "vendor")
8239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:15
8241 msgid "› Change order %svendor%sinternal%s note"
8242 msgstr "› ملاحظات تغيير الطلب"
8244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:13
8246 msgid "› Check expiration "
8247 msgstr "› التحقق من إنتهاء الصلاحية "
8249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:46
8251 msgid "› Check in"
8252 msgstr "› معاد"
8254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:19
8256 msgid "› Checkout history for "
8257 msgstr "› تاريخ الإعارة لـِ "
8259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:19
8261 msgid "› Checkout notes "
8262 msgstr "› معاد"
8264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:12
8266 msgid "› Circulation"
8267 msgstr "› الإعارة"
8269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:15
8271 msgid "› Circulation and fine rules"
8272 msgstr "› قواعد الإعارة والغرامات"
8274 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
8275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:18
8277 msgid "› Circulation history for %s"
8278 msgstr "› تاريخ الإعارة لـِ %s"
8280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:16
8282 msgid "› Claims"
8283 msgstr "› المطالبات"
8285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:13
8287 msgid "› Clone circulation and fine rules"
8288 msgstr "› قواعد الإعارة والغرامات"
8290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/club-enrollments.tt:16
8292 msgid "› Club enrollments"
8293 msgstr "› ملفات من أجل %s"
8295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:98
8297 msgid "› Columns settings"
8298 msgstr "›تفاصيل المادة لـِ"
8300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:20
8302 msgid "› Compare matched records "
8303 msgstr "› دمج التسجيلات"
8307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:33
8309 msgid "› Confirm deletion of EAN %s › Library EANs %s "
8310 msgstr "› تأكيد الحذف للوسم '%s' %s › "
8314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:33
8316 msgid "› Confirm deletion of account %s › EDI accounts %s "
8317 msgstr "› تأكيد الحذف للعَقد %s %s %s "
8319 #. %1$s: contractnumber | html
8321 #. %3$s: IF ( delete_confirmed )
8322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:41
8324 msgid "› Confirm deletion of contract %s %s %s "
8325 msgstr "› تأكيد الحذف للعَقد %s %s %s "
8327 #. %1$s: searchfield | html
8329 #. %3$s: IF ( delete_confirmed )
8330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:17
8332 msgid "› Confirm deletion of parameter '%s'%s%s "
8333 msgstr "› تأكيد الحذف للمعامل '%s'%s%s "
8335 #. %1$s: searchfield | html
8337 #. %3$s: IF ( delete_confirmed )
8338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:35
8340 msgid "› Confirm deletion of printer '%s'%s %s "
8341 msgstr "› تأكيد الحذف للطابعة '%s'%s %s "
8343 #. %1$s: tagsubfield | html
8345 #. %3$s: IF ( delete_confirmed )
8346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:23
8348 msgid "› Confirm deletion of subfield %s %s %s "
8349 msgstr "› تأكيد الحذف للحقل الفرعي %s %s %s "
8351 #. %1$s: searchfield | html
8352 #. %2$s: ELSIF ( delete_confirmed )
8353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:29
8355 msgid "› Confirm deletion of tag '%s' %s › "
8356 msgstr "› تأكيد الحذف للوسم '%s' %s › "
8362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:18
8364 msgid "› Confirm deletion%sNotices & slips%s%s%s"
8365 msgstr "› تأكيد الحذف%sالملاحظات & القسائم%s%s%s"
8367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:27
8369 msgid "› Confirm holds"
8370 msgstr "› تأكيد الحجوزات"
8373 #. %2$s: IF ( else )
8375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:45
8377 msgid "› Contract deleted %s %sContracts%s "
8378 msgstr "› القعد تم حذفه %s %sالعقود%s "
8380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:20
8382 msgid "› Course details for "
8383 msgstr "›تفاصيل المادة لـِ"
8385 #. %1$s: ELSIF (op == 'manage_items')
8387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:37
8389 msgid "› Create stage %s › Manage items %s "
8390 msgstr "› الدفعات %s %s › إدارة تسجيلات مارك المجهزة %s "
8393 #. %2$s: IF ( delete_confirm )
8394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:16
8396 msgid "› Data added%s %s "
8397 msgstr "› البيانات تمت إضافتها%s %s "
8400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:32
8402 msgid "› Data deleted %s "
8403 msgstr "› البيانات تم حذفها %s "
8406 #. %2$s: IF ( delete_confirm )
8407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:37
8409 msgid "› Data recorded %s %s "
8410 msgstr "› البيانات تم تسجيلها %s %s "
8413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:24
8415 msgid "› Delete fund? %s "
8416 msgstr "› حذف رأس المال ؟ %s"
8418 #. %1$s: itemtype.itemtype | html
8421 #. %4$s: IF op == 'delete_confirmed'
8422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:51
8424 msgid "› Delete item type '%s'? %s %s %s "
8425 msgstr "› حذف نوع المادة '%s'؟ %s %s %s "
8427 #. %1$s: patron.firstname | html
8428 #. %2$s: patron.surname | html
8429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:14
8431 msgid "› Delete patron %s %s"
8432 msgstr "› حذف رأس المال ؟ %s"
8434 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
8435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:19
8437 msgid "› Details for %s "
8438 msgstr "› ملفات من أجل %s"
8440 #. %1$s: accountline.id | html
8441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:16
8443 msgid "› Details for account line %s"
8444 msgstr "› تفاصيل للإشتراك #%s"
8446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:32
8448 msgid "› Did you mean?"
8449 msgstr "› هل تعني؟"
8452 #. %2$s: IF close_form
8453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:102
8455 msgid "› Duplicate budget %s %s "
8456 msgstr "تكرار الميزانية"
8459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:30
8461 msgid "› Duplicate existing orders %s "
8462 msgstr "تكرار الميزانية"
8464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:10
8466 msgid "› Duplicate warning"
8467 msgstr "› التحذير من التكرار"
8469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:153
8471 msgid "› Edit "
8472 msgstr "› عدِّل "
8475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:22
8477 msgid "› Edit %s "
8478 msgstr "› عدِّل "
8480 #. %1$s: spec | html
8483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:13
8485 msgid "› Edit OAI set '%s'%s OAI sets configuration%s"
8486 msgstr "› %sعدل العقد '%s' %sعقد جديد%s %s %s "
8488 #. %1$s: ELSIF ( execute )
8489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:61
8491 msgid "› Edit SQL report %s› "
8492 msgstr "› عرضSQL%s"
8494 #. %1$s: ELSIF (op == 'create_edit_stage' && !stage.id)
8495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:34
8497 msgid "› Edit stage %s "
8498 msgstr "› عدِّل "
8502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:18
8504 msgid "› Edit subfields constraints %s %s "
8505 msgstr "› عدِّل القيود على الحقول الفرعية %s %s "
8507 #. %1$s: suggestionid | html
8509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:41
8511 msgid "› Edit suggestion #%s %s "
8512 msgstr "› عدِّل القيود على الحقول الفرعية %s %s "
8514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:24
8516 msgid "› Editor"
8517 msgstr "› عدِّل "
8519 #. %1$s: errno | html
8520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:10
8522 msgid "› Error %s"
8523 msgstr "› الخطأ 400"
8525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:19
8527 msgid "› Export data"
8528 msgstr "› التقارير"
8530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:15
8532 msgid "› Files"
8533 msgstr "› ملفات من أجل %s"
8535 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
8536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:16
8538 msgid "› Files for %s"
8539 msgstr "› ملفات من أجل %s"
8541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:24
8543 msgid "› Hold ratios"
8544 msgstr "› نسب الحجز"
8546 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
8547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:20
8549 msgid "› Holds history for %s"
8550 msgstr "› تاريخ الإعارة لـِ %s"
8552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:21
8554 msgid "› Holds to pull"
8555 msgstr "› الحجوزات للسحب"
8557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:13
8559 msgid "› Images "
8560 msgstr "› الصور لـِ "
8562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:42
8564 msgid "› Images for "
8565 msgstr "› الصور لـِ "
8567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:17
8569 msgid "› Invoices"
8570 msgstr "› فواتير"
8572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:48
8574 msgid "› Item circulation alerts "
8575 msgstr "› تنبيهات إعارة المادة "
8577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:16
8579 msgid "› Item details for "
8580 msgstr "›تفاصيل المادة لـِ"
8582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:126
8584 msgid "› Item search "
8585 msgstr "›تفاصيل المادة لـِ"
8587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:15
8589 msgid "› Item search fields "
8590 msgstr "›تفاصيل المادة لـِ"
8592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:13
8594 msgid "› Items with no checkouts"
8595 msgstr "› المواد التي لم يتم إعارتها"
8597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:12
8599 msgid "› Keyword to MARC mapping"
8600 msgstr "› كلمة مفتاحية لخرائط مارك"
8602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:16
8604 msgid "› Label creator "
8605 msgstr "› اللصاقات الصفحة الرئيسية "
8607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:8
8609 msgid "› Link a host item to "
8610 msgstr "› أربط المادة المضيفة بـِ "
8612 #. %1$s: IF ( total )
8613 #. %2$s: total | html
8616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:13
8618 msgid "› MARC check %s: %s errors found%s : Configuration OK!%s"
8619 msgstr "› تفحُّص مارك %s: %s الأخطاء التي وجدت%s : التكوين صحيح!%s"
8621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:23
8623 msgid "› Manage new fields for subscriptions "
8624 msgstr "› تفاصيل للإشتراك #%s"
8626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:34
8627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:37
8629 msgid "› Manage stages"
8630 msgstr "› إحصاءات الإعارة لـِ %s"
8632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:15
8634 msgid "› Manual credit"
8635 msgstr "› الاعتماد المالي اليدوي"
8637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:15
8639 msgid "› Manual invoice"
8640 msgstr "› فاتورة يدوية"
8642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:46
8644 msgid "› Merge patron records"
8645 msgstr "› دمج التسجيلات"
8647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:18
8648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:20
8650 msgid "› Merging records"
8651 msgstr "› دمج التسجيلات"
8654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:28
8656 msgid "› Modify account %s › "
8657 msgstr "› عدِّل ملاحظة%s "
8659 #. %1$s: itemtype.itemtype | html
8661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:42
8663 msgid "› Modify item type '%s' %s "
8664 msgstr "› عدِّل نوع المادة '%s' %s "
8667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:28
8669 msgid "› Modify library EAN %s › "
8670 msgstr "› عرضSQL%s"
8673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:18
8675 msgid "› Modify notice%s "
8676 msgstr "› عدِّل ملاحظة%s "
8678 #. %1$s: searchfield | html
8680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:33
8682 msgid "› Modify printer '%s'%s "
8683 msgstr "› عدِّل طابعة '%s'%s "
8688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:25
8690 msgid "› Modify subscription%sNew subscription%s %s "
8691 msgstr "› عدِّل الإشتراك%sإشتراك جديد%s"
8695 #. %3$s: IF ( add_validate )
8696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:33
8698 msgid "› New printer%s%s %s "
8699 msgstr "› طابعة جديدة%s%s %s "
8702 #. %2$s: IF ( delete_confirm )
8703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:18
8705 msgid "› Notice added%s%s "
8706 msgstr "› الملاحظة تمت إضافتها%s%s "
8708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:13
8710 msgid "› Offline circulation"
8711 msgstr "› الإعارة دون إتصال"
8713 #. %1$s: fund_code | html
8714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:16
8716 msgid "› Ordered - %s"
8717 msgstr "› تم طلبه - %s"
8719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:15
8721 msgid "› Overdue notice/status triggers"
8722 msgstr "إخطار التأخير / الحالة مرسلة"
8724 #. %1$s: todaysdate | html
8725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:20
8727 msgid "› Overdues as of %s"
8728 msgstr "› المتأخرات إعتباراً من %s"
8730 #. %1$s: LoginBranchname | html
8731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:11
8733 msgid "› Overdues at %s"
8734 msgstr "› المتأخرات في %s"
8737 #. %2$s: IF ( else )
8739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:17
8741 msgid "› Parameter deleted%s%sSystem preferences%s"
8742 msgstr "› المعامل تم حذفه%s%sتفضيلات النظام%s"
8744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:10
8746 msgid "› Patron card creator "
8747 msgstr "› منشئ بطاقات المستفيدين "
8749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:17
8751 msgid "› Patron clubs"
8752 msgstr "› الإحصائيات"
8754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:14
8756 msgid "› Patron lists"
8757 msgstr "› الإحصائيات"
8759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:11
8761 msgid "› Patrons with no checkouts"
8762 msgstr "› المستفيدون الذين لا يملكون إعارات"
8764 #. %1$s: patron.firstname | html
8765 #. %2$s: patron.surname | html
8766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:17
8768 msgid "› Pay fines for %s %s"
8769 msgstr "› إدفع الغرامات لـِ %s %s"
8771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:15
8773 msgid "› Pending discharge requests"
8774 msgstr "› %s رزنامة"
8776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:18
8778 msgid "› Pending on-site checkouts"
8779 msgstr "› المستفيدون الذين لا يملكون إعارات"
8781 #. %1$s: title | html
8782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:25
8784 msgid "› Place a hold on %s"
8785 msgstr "› أحجز في %s"
8787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:16
8789 msgid "› Plugins "
8790 msgstr "› %s "
8792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:13
8794 msgid "› Plugins disabled "
8795 msgstr "› %s رزنامة"
8797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:11
8799 msgid "› Preview routing list"
8800 msgstr "› عرض قائمة التوجيه"
8803 #. %2$s: IF ( delete_confirm )
8804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:34
8806 msgid "› Printer added%s %s "
8807 msgstr "› الطابعة أُضيفت%s %s "
8810 #. %2$s: IF ( else )
8812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:36
8814 msgid "› Printer deleted%s %sPrinters%s"
8815 msgstr "› الطابعة حُذِفت%s %sالطابعات%s"
8817 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
8818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:19
8820 msgid "› Purchase suggestions for %s "
8821 msgstr "› أضف ملاحظة%s%s%s "
8823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:12
8825 msgid "› Quick spine label creator"
8826 msgstr "› المنشئ السريع للصاقات كعب الكتاب"
8828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:15
8830 msgid "› Quote editor"
8831 msgstr "› محرر الاقتباس"
8833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:16
8835 msgid "› Quote uploader"
8836 msgstr "› رافع الاقتباس"
8838 #. %1$s: name | html
8839 #. %2$s: IF ( invoice )
8840 #. %3$s: invoice | html
8842 #. %5$s: ordernumber | html
8843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:16
8845 msgid "› Receive items from : %s %s[%s]%s (order #%s)"
8846 msgstr "› إستلام المواد من : %s %s[%s]%s (الطلب #%s)"
8848 #. %1$s: name | html
8849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:15
8851 msgid "› Receive shipment from vendor %s"
8852 msgstr "› إستلام شحنة من مورد %s"
8854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:15
8856 msgid "› Renew"
8859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:10
8861 msgid "› Reports"
8862 msgstr "› التقارير"
8865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:25
8867 msgid "› Request article %s "
8868 msgstr "› %s "
8870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:12
8872 msgid "› Reserve "
8873 msgstr "› %s "
8877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:21
8879 msgid "› Results %s Cash register statistics %s "
8880 msgstr "› النتائج%s › إحصائيات التزويد %s"
8884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:74
8886 msgid "› Results %s Logs %s "
8887 msgstr "› النتائج %s السجلات %s "
8891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:12
8893 msgid "› Results %s› Average loan time%s"
8894 msgstr "› النتائج %s› متوسط مدة الإعارات%s"
8898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:15
8900 msgid "› Results %s› Circulation statistics%s"
8901 msgstr "› النتائج %s› إحصائيات الإعارة%s"
8905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:15
8907 msgid "› Results %s› Holds statistics%s"
8908 msgstr "› النتائج %s› إحصائيات الحجوزات%s"
8910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:16
8912 msgid "› Results for tag "
8913 msgstr "› نتائج الوسم "
8917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:11
8919 msgid "› Results%s › Acquisitions statistics %s"
8920 msgstr "› النتائج%s › إحصائيات التزويد %s"
8924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:18
8926 msgid "› Results%s › Catalog by item type%s"
8927 msgstr "› النتائج%s › الفهرس حسب نوع المادة%s"
8931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:19
8933 msgid "› Results%s › Lost items%s"
8934 msgstr "› النتائج%s › المواد المفقودة%s"
8938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:14
8940 msgid "› Results%s › Orders by fund%s"
8941 msgstr "› النتائج%s › المواد المفقودة%s"
8945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:13
8947 msgid "› Results%s Offline circulation file upload%s"
8948 msgstr "› النتائج%s رفع ملف الإعارة بدون إتصال %s"
8952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:12
8954 msgid "› Results%s› Catalog statistics%s"
8955 msgstr "› النتائج%s› إحصائيات الفهرس%s"
8959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:14
8961 msgid "› Results%s› Patrons with the most checkouts%s"
8962 msgstr "› النتائج%s› المستفيدون الأكثر إعارة%s"
8966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:16
8968 msgid "› Results%sInventory%s"
8969 msgstr "› النتائج%sالمخزون%s"
8973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:12
8975 msgid "› Results%sMost-Circulated Items%s"
8976 msgstr "› النتائج%sالمواد الأكثر إعارةً%s"
8980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:14
8982 msgid "› Results%sUpload patron images%s "
8983 msgstr "› النتائج%sرفع صور المستفيدين%s "
8985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:15
8987 msgid "› Rotating collections"
8988 msgstr "› المجموعات المُمَرَّرة"
8992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:16
8994 msgid "› Rules %s Automatic item modifications by age %s "
8995 msgstr "كوها › الأدوات › التعديل الكمِّي للمواد"
8997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:13
8999 msgid "› SMS cellular providers"
9000 msgstr "› تصدير ملفات تعريف CSV"
9002 #. %1$s: ELSIF ( editsql )
9003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:60
9005 msgid "› SQL view %s› "
9006 msgstr "› عرضSQL%s"
9008 #. %1$s: IF ( query_desc )
9009 #. %2$s: query_desc | html
9011 #. %4$s: IF ( limit_desc )
9012 #. %5$s: limit_desc | html
9014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:31
9016 msgid "› Search %sfor '%s'%s%s with limit(s): '%s'%s "
9017 msgstr "› البحث %sعن '%s'%s%s ضمن المحددات: '%s'%s "
9019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:67
9021 msgid "› Search engine configuration"
9022 msgstr "› إبحث في التسجيلات الحالية"
9024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:14
9026 msgid "› Search existing records"
9027 msgstr "› إبحث في التسجيلات الحالية"
9029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:20
9031 msgid "› Search for vendor "
9032 msgstr "› البحث عن موَّرد "
9034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:18
9036 msgid "› Search history "
9037 msgstr "› إبحث في التسجيلات الحالية"
9040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:23
9042 msgid "› Search results%s"
9043 msgstr "› نتائج البحث%s"
9047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:16
9049 msgid "› Search results%sOrder search%s"
9050 msgstr "› نتائج البحث%sبحث الطلبات%s"
9054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:18
9056 msgid "› Search results%sPatrons%s"
9057 msgstr "› نتائج البحث%sالمستفيدون%s"
9061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:19
9063 msgid "› Search results%sSerials %s "
9064 msgstr "› نتائج البحث%sالسلاسل %s "
9066 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
9067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:22
9069 msgid "› Sent notices for %s"
9070 msgstr "› أرسل إشعارات لـِ %s"
9072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:17
9074 msgid "› Serial collection information for "
9075 msgstr "› مجموعة السلاسل معلومات لـِ "
9077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:87
9079 msgid "› Serial edition "
9080 msgstr "› طبعة السلسلة "
9082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-home.tt:13
9084 msgid "› Serials "
9085 msgstr "›السلاسل "
9087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:19
9089 msgid "› Serials subscriptions stats"
9090 msgstr "› إحصاءات الإشتراك بدورية"
9092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:16
9094 msgid "› Set library checkin and transfer policy"
9095 msgstr "› أضبط سياسة الإعادة والنقل"
9097 #. %1$s: patron.surname | html
9098 #. %2$s: patron.firstname | html
9099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:16
9101 msgid "› Set permissions for %s, %s"
9102 msgstr "› ضبط الصلاحيات لـِ %s, %s"
9104 #. %1$s: suggestionid | html
9107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:46
9109 msgid "› Show suggestion #%s %s Suggestions management %s "
9111 "› %s عرض المقترح #%s %s تعديل المقترح #%s %s %s إدارة المقترحات %s "
9113 #. %1$s: fund_code | html
9114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:16
9116 msgid "› Spent - %s"
9117 msgstr "› أمضى- %s"
9119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:15
9121 msgid "› Stock rotation details for "
9122 msgstr "›تفاصيل المادة لـِ"
9125 #. %2$s: IF ( else )
9126 #. %3$s: tagfield | html
9128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:25
9130 msgid "› Subfield deleted %s %sTag %s Subfield structure%s "
9131 msgstr "› الحقول الفرعية حُذِفَت %s %sالوسم %s بنية الحقل الفرعي%s "
9133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:12
9135 msgid "› Subscription history"
9136 msgstr "تاريخ الاشتراك"
9138 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
9139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:16
9141 msgid "› Subscription routing lists for %s"
9142 msgstr "› قوائم توجيه الاشتراك لـ %s"
9144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:17
9146 msgid "› System preferences"
9147 msgstr "› تفضيلات النظام"
9149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:22
9151 msgid "› Tags"
9152 msgstr "› وسوم"
9154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:11
9156 msgid "› Tools"
9157 msgstr "› الأدوات"
9159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:13
9161 msgid "› Transfer collection"
9162 msgstr "› نقل مجموعة"
9164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:13
9166 msgid "› Transfers"
9167 msgstr "› عمليات النقل"
9169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:17
9171 msgid "› Transfers to receive"
9172 msgstr "الإنتقالات للإستلام"
9174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:19
9176 msgid "› Transport cost matrix"
9177 msgstr "› مصفوفة تكلفة النقل"
9179 #. %1$s: booksellername | html
9182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:15
9184 msgid "› Uncertain prices for vendor %s%sUncertain prices%s"
9185 msgstr "› أسعار غير مؤكَّدة لمورد: %s"
9187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:90
9189 msgid "› Update patron records"
9190 msgstr "› دمج التسجيلات"
9192 #. %1$s: name | html
9196 #. %5$s: name | html
9198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:101
9200 msgid "› Update: %s%sAdd vendor%s %s%s%s"
9201 msgstr "› تحديث: %s%sإضافة مورد%s %s%s%s"
9205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:16
9207 msgid "› Upload Results%sStage MARC records for import%s"
9208 msgstr "› رفع النتائج%sتحضير تسجيلات مارك للإستيراد%s"
9210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:13
9212 msgid "› Upload plugins "
9213 msgstr "› المطالبات"
9217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:16
9219 msgid "› Upload results%sUpload local cover image%s"
9220 msgstr "› رفع النتائج%sرفع صورة غلاف محلية%s"
9222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:17
9224 msgid "› Usage statistics"
9225 msgstr "› إحصاءات الإعارة لـِ %s"
9227 #. %1$s: IF ( status )
9230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:13
9232 msgid "›%s Approved comments%s Comments awaiting moderation%s"
9233 msgstr "›%s التعليقات الموافق عليها%s التعليقات بإنتظار الإشراف%s"
9236 #. %2$s: IF op == 'list'
9238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:55
9240 msgid "›Data deleted %s %s Item types administration %s"
9241 msgstr "›البيانات حُذِفَت %s %s إدارة أنواع المواد %s"
9243 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-title.inc:36
9245 msgid "' %%] [%%- span_end = '"
9249 #. %2$s: ~ IF can_manage_shelf OR can_delete_shelf ~
9250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:46
9252 msgid "' ~%%] %s %s [%%~ action_block = action_block _ ' "
9255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:40
9256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:41
9257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:42
9258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:43
9259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:44
9260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:45
9261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:49
9262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:50
9263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:51
9264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:52
9265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:53
9266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:54
9267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:55
9269 msgid "' ~%%] [%%~ action_block = action_block _ '"
9272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:326
9274 msgid "') | html %%]"
9277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:274
9280 "'password' should be stored in plaintext, and will be converted to a Bcrypt "
9281 "hash (if your passwords are already encrypted, talk to your system "
9282 "administrator about options). "
9284 "'كلمة المرور' يجب أن تخزن كنصّ عادي، وستحوّل إلى md5 hash (إن كانت كلمات "
9285 "المرور الخاصة بك مشفرة بالفعل، تحدث إلى مدير النظام لديك حول الخيارات)."
9287 #. For the first occurrence,
9288 #. %1$s: rescardnumber | html
9289 #. %2$s: Branches.GetName( resbranchcode ) | html
9290 #. %3$s: reswaitingdate | $KohaDates
9291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:118
9292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:122
9294 msgid "(%s) at %s since %s"
9295 msgstr "(%s) %s لم يرى منذ %s"
9297 #. %1$s: message.barcode | html
9298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:30
9303 #. %1$s: message.barcode | html
9304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:31
9309 #. %1$s: getBarcodeMessageIteminfo | html
9310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:122
9312 msgid "(%s) has been on hold for "
9313 msgstr "(%s) تم حجزها لـِ "
9315 #. %1$s: getBarcodeMessageIteminfo | html
9316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:118
9318 msgid "(%s) has been waiting for "
9319 msgstr "(%s) قيد الإنتظار لـِ "
9321 #. %1$s: getBarcodeMessageIteminfo | html
9322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:126
9324 msgid "(%s) is checked out to "
9325 msgstr "(%s) معارة لـِ "
9327 #. %1$s: getBarcodeMessageIteminfo | html
9328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:114
9330 msgid "(%s) is currently checked out to this patron. Renew?"
9331 msgstr "(%s) معار حالياً لهذا المستفيد. هل تريد تجديده ؟"
9333 #. %1$s: message.barcode | html
9334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:29
9339 #. %1$s: ItemTypes.GetDescription( w.item.effective_itemtype ) | html
9340 #. %2$s: IF ( w.biblio.author )
9341 #. %3$s: w.biblio.author | html
9343 #. %5$s: IF ( w.item.itemcallnumber )
9344 #. %6$s: w.item.itemcallnumber | html
9346 #. %8$s: w.reservedate | $KohaDates
9347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:744
9349 msgid "(%s), %s by %s %s %s [%s] %s Hold placed on %s. "
9350 msgstr "(%s), %sبواسطة %s%s تم حجزها %s. %s "
9352 #. %1$s: issued_cardnumber | html
9353 #. %2$s: IF CAN_user_circulate_force_checkout
9355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:126
9357 msgid "(%s). %s Check in and check out? %s "
9358 msgstr "(%s). الإعادة والإعارة ؟"
9360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:435
9365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:434
9370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:433
9375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:732
9377 msgid "(3.6, 3.18 Release Maintainer)"
9378 msgstr "(المسؤول عن صيانة إصدار كوها 3,0 )"
9380 #. %1$s: field.authorised_value_category | html
9382 #. %3$s: IF field.marcfield
9383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:464
9385 msgid "(Authorised values for %s) %s %s "
9386 msgstr "القيم المقننة للفئات %s:"
9388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:311
9390 msgid "(Create label batch)"
9391 msgstr "(أنشئ دفعة ملصقات)"
9394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:106
9395 msgid "(Ctrl-Alt-A)"
9399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:108
9400 msgid "(Ctrl-Alt-I)"
9404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:104
9405 msgid "(Ctrl-Alt-K)"
9409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:110
9410 msgid "(Ctrl-Alt-T)"
9413 #. %1$s: budget_period_description | html
9414 #. %2$s: bookfund | html
9415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:176
9417 msgid "(Current: %s - %s)"
9418 msgstr "العملة = %s"
9420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:252
9421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:701
9422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:730
9427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:176
9429 msgid "(Example: \"001,245ab,600\") "
9430 msgstr "على سبيل المثال: 5.00"
9432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:35
9437 #. %1$s: HoldsToPullStartDate | html
9438 #. %2$s: HoldsToPullEndDate | html
9439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:188
9442 "(Inclusive, default is %s days ago to %s days ahead. Set other date ranges "
9445 "(الخيار الشامل ، والإفتراضي مرور %s يوماً من اليوم ، أضبط أنطقة لتواريخ أخرى "
9446 "إذا كانت هناك حاجة. )"
9448 #. %1$s: HoldsToPullStartDate | html
9449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:190
9452 "(Inclusive, default is %s days ago to today. Set other date ranges as "
9455 "(الخيار الشامل ، والإفتراضي مرور %s يوماً من اليوم ، أضبط أنطقة لتواريخ أخرى "
9456 "إذا كانت هناك حاجة. )"
9458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1072
9460 msgid "(Indonesian)"
9461 msgstr "(Indonesian)"
9463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1368
9464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1390
9469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:140
9472 "(Options are defined as the authorized values for the ITEMTYPECAT category) "
9475 #. %1$s: biblionumber | html
9477 #. %3$s: IF (circborrowernumber)
9478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:422
9480 msgid "(Record number %s) %sAdd MARC record %s"
9481 msgstr "(رقم التسجيلة %s) %sأضف تسجيلة مارك %s"
9483 #. %1$s: biblionumber | html
9486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:415
9488 msgid "(Record number %s)%sAdd MARC record%s"
9489 msgstr "(رقم التسجيلة %s)%sأضف تسجيلة مارك%s"
9491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:283
9496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:121
9498 msgid "(Skip records marked as seen on or after this date.) "
9501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:250
9504 msgstr "إجمالي ضريبة الصرف"
9506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:248
9509 msgstr "إجمالي ضريبة الصرف"
9511 #. %1$s: subscriptionsnumber | html
9512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:655
9514 msgid "(There are %s subscriptions associated with this title)."
9515 msgstr "( توجد عندك %s الاشتراكات مرتبطة بهذا العنوان)."
9517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:125
9519 msgid "(This is a fallback value due to a bad configuration)"
9522 #. For the first occurrence,
9524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:225
9529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:196
9531 msgid "(a choice list for choice (separated by |) or cols|rows for texarea)"
9532 msgstr "( قائمة الخيار للإختيار( مفصولة بـ |) أو من الأعمدة وصفوف Texarea ) "
9534 #. %1$s: cur_active | html
9535 #. %2$s: IF (listincgst == 1)
9538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:242
9540 msgid "(adjusted for %s, %stax inclusive%stax exclusive%s)"
9541 msgstr "(تعديلها لـِ %s) %s "
9543 #. %1$s: cur_active | html
9544 #. %2$s: IF (listincgst == 1)
9548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:442
9550 msgid "(adjusted for %s, %stax inclusive%stax exclusive%s) %s "
9551 msgstr "(تعديلها لـِ %s) %s "
9553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:164
9555 msgid "(amounts will be rounded down)"
9558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:455
9560 msgid "(budgeted cost * quantity) "
9561 msgstr "(حجم التكاليف المدرجة في الميزانية ) %s"
9563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:158
9565 msgid "(can be positive or negative)"
9568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:75
9569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:76
9570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:77
9575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:370
9576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:37
9578 msgid "(current stage highlighted)"
9582 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
9585 msgstr "الشروط الحالية"
9587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:662
9589 msgid "(default if none is defined)"
9590 msgstr "(الإفتراضي إذا لم يكن هناك رقم محدد )"
9592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:145
9594 msgid "(e.g., Title or Local-Number) "
9595 msgstr "(مثال: العنوان أو الرقم المحلي ) "
9597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:281
9599 msgid "(enter amount in numerals) "
9600 msgstr " (أدخل الكمية بالأرقام)"
9602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:219
9603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:214
9605 msgid "(exclusive) "
9608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:257
9609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:423
9611 msgid "(fast cataloging)"
9612 msgstr "(الفهرسة السريعة)"
9615 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:11
9616 msgid "(filtered from _MAX_ total entries)"
9617 msgstr "(فیلتر شده از _MAX_ مجموع مدخل ها)"
9619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:37
9621 msgid "(if empty, subscription is still active) "
9622 msgstr "(إذا كان فارغا فالإشتراك ما زال فاعلا)"
9624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:94
9627 "(if you select a value here, the indicators will be limited to the "
9628 "authorized value list)"
9629 msgstr "%s (إذا إخترت قيمةً هنا، فإن المؤشر سيقيد بقائمة القيم المسموحة)"
9631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:110
9634 "(if you select a value here, the indicators will be limited to the "
9635 "authorized value list) "
9636 msgstr "%s (إذا إخترت قيمةً هنا، فإن المؤشر سيقيد بقائمة القيم المسموحة)"
9638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:109
9639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:105
9641 msgid "(ignore means that the subfield does not display in the record editor) "
9642 msgstr "%s (التجاهل يعني أن الحقل الفرعي لا يُعرض في محرر التسجيلات)"
9644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:170
9645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:175
9650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:134
9652 msgid "(inclusive) "
9655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:219
9656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:214
9658 msgid "(inclusive) to "
9661 #. For the first occurrence,
9662 #. %1$s: innerloop1 | html
9663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:243
9664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:245
9665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:247
9670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:82
9672 msgid "(items.itemcallnumber) "
9673 msgstr "(المواد.رقم طلب الأوعية)"
9675 #. For the first occurrence,
9676 #. %1$s: SEARCH_RESULT.timestamp | html
9677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:438
9678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:97
9680 msgid "(modified on %s)"
9681 msgstr "(اصلاح شده در %s)"
9683 #. For the first occurrence,
9685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:171
9687 msgid "(must be a number greater than 0)"
9688 msgstr "الكمية يتوجب أن تكون أكثر من '0'"
9691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:225
9696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:262
9698 msgid "(no library)"
9701 #. %1$s: ar.item.barcode | html
9702 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:30
9707 #. %1$s: FOREACH relate IN related
9708 #. %2$s: relate.related_search | html
9710 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:8
9712 msgid "(related searches: %s%s%s)"
9713 msgstr "(جستجوهای مرتبط: %s%s%s)"
9715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:460
9716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:462
9721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:122
9723 msgid "(see online help)"
9724 msgstr "(أنظر إلى المساعدة على الخط المباشر)"
9726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:124
9728 msgid "(select a library) "
9729 msgstr "(اختر مكتبة )"
9731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:30
9733 msgid "(start date of the 1st subscription) "
9734 msgstr " (تاريخ بدء الإشتراك)"
9736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:214
9738 msgid "(use * to do a fuzzy search) "
9739 msgstr "(استخدم النجمة * لإجراء بحث غامض) "
9741 #. For the first occurrence,
9744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:136
9745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:283
9747 msgid ") %s No basket group %s "
9748 msgstr "%s %s %s لا مجموعة سلة. %s %s "
9750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:118
9752 msgid ") is currently restricted."
9753 msgstr "مادة مُقيّدة"
9755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:31
9757 msgid ") is not checked out to a patron."
9758 msgstr "تمت اعارة المادة لمستفيد آخر"
9760 #. %1$s: date_due | $KohaDates
9761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:143
9763 msgid ") now due on %s "
9764 msgstr "%s : مستحق %s "
9766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:515
9767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:633
9772 #. %1$s: borrower.firstname | html
9773 #. %2$s: borrower.surname | html
9774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:141
9776 msgid ") renewed for %s %s ( "
9777 msgstr "ادفع الغرامات لـِ %s %s "
9779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:620
9780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:661
9782 msgid ") you selected does not exist. "
9783 msgstr "التسجيلة التي طلبتها غير موجودة (%s)."
9785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:833
9788 msgstr "Tamil, France"
9791 #. %2$s: IF ( waiting )
9792 #. %3$s: branchname | html
9793 #. %4$s: name | html
9794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:24
9796 msgid "). %s %s Item is marked waiting at %s for %s ("
9797 msgstr "). %s %s تم تحديد المادة في الإنتظار%s لـ %s ("
9799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:576
9801 msgid "** Vendor's listings already include tax."
9802 msgstr "** قوائم الموردين تتضمن الضرائب."
9804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:397
9806 msgid ", Auckland, New Zealand (OPAC 'star-ratings' sponsorship)"
9807 msgstr ", Auckland, New Zealand (OPAC 'star-ratings' sponsorship)"
9809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:394
9814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:391
9816 msgid ", France (Koha 3.0 enhancements to patrons and holds modules)"
9818 "فرنسا (تحسينات نظام كوها الإصدار 3,0 و ما يحمله من وحدات برمجية مقننة )"
9820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:389
9822 msgid ", France (Suggestions, Stats wizards and improved LDAP sponsorship)"
9823 msgstr ",فرنسا (مقترحات, معالج إحصائيات ومحسّن ضمان LDAP المالي) "
9825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:390
9828 ", France (biblio frameworks, MARC authorities, OPAC basket, Serials "
9831 " , فرنسا (القوالب البيبلوجرافية، استنادات مارك، سلة الأوباك، رعاية المسلسلات)"
9833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:387
9835 msgid ", New Zealand, and Rosalie Blake, Head of Libraries, (Koha 1.0)"
9836 msgstr ", نيوزيلاند, وروزالي بليك,رئيس المكتبات, (كوها 1.0)"
9838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:393
9840 msgid ", OH, USA (Koha 3.0 beta testing)"
9841 msgstr "أوهايو والولايات المتحدة الأمريكية ( اختبار بيتا لكوها الإصدار 3,0 )"
9843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:388
9845 msgid ", Ohio, USA (MARC sponsorship, documentation, template maintenance)"
9847 ", أوهايو و الولايات التحدة الأمريكية (الضمان المالى لمارك, التوثيق, صيانة "
9850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:392
9852 msgid ", PA, USA (Koha 3.0 Zebra Integration sponsorship)"
9854 "السلطة الفلسطينية والولايات المتحدة الأمريكية (الضمان المالي لتكامل كوها "
9857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1063
9859 msgid ", Pascale Nalon (ENSMP), and many more "
9860 msgstr ", باسكال نالون (ENSMP), وآخرون "
9862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:48
9864 msgid ", Please transfer this item. "
9865 msgstr ", رجاءاً أنقل هذه المادة. "
9867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:512
9869 msgid ", greater than or equal to 1"
9870 msgstr "يجب عليك دفع قيمة أقل من أو مساوية لـ %s. "
9873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:461
9874 msgid "- Budget amount cannot be blank"
9875 msgstr "يجب تحديد حجم الميزانية "
9878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:461
9879 msgid "- Budget code cannot be blank"
9880 msgstr "يجب إعطاء رمز للميزانية "
9883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:461
9884 msgid "- Budget name cannot be blank"
9885 msgstr "لا يمكن ترك مكان اسم الميزانية فارغا "
9888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:461
9889 msgid "- Budget parent is current budget"
9890 msgstr "الميزانية الأساسية هي الميزانية الحالية "
9893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:311
9895 msgid "- First publication date is not defined"
9896 msgstr "تاريخ النشر لأول عدد:"
9899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:311
9901 msgid "- Frequency is not defined"
9902 msgstr "لا توجد عملات نشطة معرَّفة"
9904 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:53
9910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:662
9911 msgid "- Please select an item to place a hold"
9912 msgstr "إختر مادة لحجزها "
9914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:67
9915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:184
9920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:265
9922 msgid "-- Choose -- "
9925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:323
9926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:572
9928 msgid "-- Choose a reason -- "
9929 msgstr "-- إختر سبب --"
9931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:539
9933 msgid "-- Choose a status --"
9934 msgstr "-- إختر حالة --"
9936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:15
9937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:32
9939 msgid "-- Choose format --"
9940 msgstr "-- شکل را انتخاب نمائید --"
9942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:45
9944 msgid "-- Choose one -- "
9945 msgstr "--إختر واحدة --"
9947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:316
9952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:254
9957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:238
9958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:295
9960 msgid "-- please choose --"
9961 msgstr "-- من فضلك اختر --"
9963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:188
9965 msgid ". Check out anyway?"
9968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:88
9969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:275
9971 msgid ". Deletion is not possible."
9972 msgstr "الحذف غير ممكن ."
9974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:265
9976 msgid ". Deletion not possible "
9977 msgstr "الحذف غير ممكن ."
9979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:266
9982 ". If an input record has more than one attribute, the fields should either "
9983 "be entered as an unquoted string (previous examples), or with each field "
9984 "wrapped in separate double quotes and delimited by a comma: "
9986 "إذا كان لسجل المدخلات أكثر من سمة واحدة فإن الحقول المدرجة إما أن تكون في "
9987 "سلسلة منفردة ( كما في الأمثلة السابقة ) أو أن تكون مدرجة في حقول منفصلة مع "
9988 "علامات التنصيص ومحددة بفاصلة :"
9990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:53
9992 msgid ". Please re-enter the new password."
9993 msgstr "من فضلك أدخل اسم المستخدم وكلمة المرور الخاصة بك:"
9995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:40
9996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:51
9998 msgid ". Please retain this item and check it in to process the hold. "
9999 msgstr ".الرجاء الابقاء على هذه المادة وإعادتها لمعالجة الحجز."
10001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:266
10004 ". The second syntax would be required if the data might have a comma in it, "
10005 "like a date string. "
10007 "بناء الجملة الثانية مطلوب وذلك إذا كانت البيانات تحوي على فاصلة , كما في "
10012 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/noadd-warnings.inc:5
10014 msgid ".%sAn administrator must define at least one library.%s"
10015 msgstr ".%sيجب على المدير أن يحدد على الأقل مكتبة واحدة .%s"
10019 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/noadd-warnings.inc:8
10021 msgid ".%sAn administrator must define at least one patron category.%s"
10022 msgstr ".%sيجب على المدير تحديد تصنيف واحد على الأقل لكل مستفيد .%s"
10024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:77
10029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:83
10034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:214
10039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:806
10041 msgid "0 Checkouts"
10042 msgstr "0 الإعارات "
10044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:660
10045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:818
10048 msgstr "0المقتنيات "
10050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:241
10051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:247
10053 msgid "0 to disable"
10056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:49
10061 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/plainMARC.xsl:18
10067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:77
10068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:82
10069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:150
10070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:158
10071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:120
10072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:97
10073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:66
10074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:73
10075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:80
10076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:388
10077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:119
10078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:57
10079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:64
10080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:86
10081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:132
10082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:68
10083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:93
10087 #. META http-equiv=refresh
10088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:11
10090 msgid "0; url=/cgi-bin/koha/installer/onboarding.pl?step=3"
10091 msgstr "10; url=/cgi-bin/koha/mainpage.pl"
10093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:33
10098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:218
10103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:126
10104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:128
10105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:67
10111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:143
10117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:18
10119 msgid ": %sa list:%s"
10120 msgstr ": %sیک فهرست:%s"
10122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:25
10123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:89
10124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:165
10126 msgid ": Barcode must be unique."
10127 msgstr " الباركود يجب أن يكون مستخدما لمرة واحدة:"
10129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:169
10131 msgid ": The items do not belong to your library."
10132 msgstr "المواد لا تنتمي لمكتبتك :"
10134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:26
10135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:90
10136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:166
10139 ": Unable to automatically determine values for barcodes. No item has been "
10141 msgstr "غير قادر على تحديد القيم تلقائيا عن الباركود.لم يتم إدراج أي مادة"
10143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:28
10144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:92
10145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:168
10147 msgid ": item has a waiting hold."
10148 msgstr "المستفيد ليس لديه شيء في الحجز"
10150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:170
10152 msgid ": item has linked "
10153 msgstr "المواد غير معارة"
10155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:27
10156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:91
10157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:167
10159 msgid ": item is checked out."
10160 msgstr "المواد غير معارة"
10162 #. %1$s: HTML5MediaParent | html
10163 #. %2$s: HTML5MediaSet.child | html
10164 #. %3$s: HTML5MediaSet.srcblock | html
10165 #. %4$s: HTML5MediaSet.typeblock | html
10166 #. %5$s: HTML5MediaParent | html
10167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:835
10170 "<%s controls preload=none> <%s src=\"%s\"%s /> [%s tag not supported by your "
10173 "<%s controls preload=none> %s <%s src=\"%s\"%s /> %s [%s برچسب با مرورگر شما "
10174 "پشتیبانی نمی شود.] "
10176 #. INPUT type=button name=back
10177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:384
10178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:436
10179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:508
10180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:540
10184 #. INPUT type=button name=delete
10185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:426
10189 #. INPUT type=button
10190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:481
10191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:272
10192 msgid "<< Previous"
10196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:346
10197 msgid "A control field cannot be used with a regular field."
10201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:467
10203 msgid "A default letter with the code '%s' already exists."
10204 msgstr "تسمية القائمة %s موجودة من قبل !"
10206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:116
10207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:166
10209 msgid "A field name is required"
10210 msgstr "هذا الحقل إلزامي"
10212 #. %1$s: error_duplicate_title | $KohaSpan class = 'name' | $raw
10213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:38
10215 msgid "A group with the title %s already exists. "
10216 msgstr "تسمية القائمة %s موجودة من قبل !"
10219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:662
10220 msgid "A hold cannot be requested on any of these items."
10221 msgstr "لا يمكن الحجز على أي من هذه المواد "
10224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:467
10226 msgid "A letter with the code '%s' already exists for '%s'."
10227 msgstr "تسمية القائمة %s موجودة من قبل !"
10230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:225
10231 msgid "A new version of this site is available. Load it?"
10234 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:35
10237 "A non-existent or invalid library code was supplied. Please verify that you "
10238 "have a library set. "
10241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:35
10243 msgid "A pattern with this name already exists."
10244 msgstr "تسمية القائمة %s موجودة من قبل !"
10246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:555
10248 msgid "A refund has been applied to the borrowing patron's account."
10252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:234
10254 msgid "AJAX error (%s alert)"
10258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:234
10260 msgid "AJAX failed to approve tag: %s"
10261 msgstr "AJAX فشل في المصادقة على الوسام : "
10264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:234
10266 msgid "AJAX failed to reject tag: %s"
10267 msgstr "AJAX فشل في رفض الوسام: "
10269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:44
10271 msgid "ALL items fields MUST :"
10272 msgstr "كل حقول المواد يجب:"
10275 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
10279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:58
10284 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
10285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:27
10287 msgid "API keys for %s"
10290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:104
10295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:807
10297 msgid "Aaron Wells"
10298 msgstr "تفاصيل المستخدم"
10300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:738
10302 msgid "Abby Robertson"
10303 msgstr "Waylon Robertson"
10305 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:53
10306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:19
10307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:122
10312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:207
10314 msgid "Abstracts / Summaries"
10315 msgstr "مستخلصات / ملخصات"
10317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:114
10318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:116
10323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:294
10324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:296
10325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:548
10326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:550
10327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:669
10328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:671
10333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:30
10334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:639
10335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:641
10337 msgid "Accepted by"
10338 msgstr "تم قبولة من طرف"
10340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:82
10342 msgid "Accepted by the library"
10343 msgstr "تم قبولة من طرف"
10345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:718
10347 msgid "Accepted by:"
10348 msgstr "تم قبولة من طرف"
10350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:722
10352 msgid "Accepted date from:"
10353 msgstr "تم قبولة في"
10355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:180
10356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:359
10358 msgid "Accepted on:"
10359 msgstr "تم قبولة من طرف"
10361 #. %1$s: message.amount | html
10362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:32
10364 msgid "Accepted payment (%s) from "
10365 msgstr "قبول الدفع(%s) من "
10367 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:117
10368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:120
10369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:5
10370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:20
10372 msgid "Access files"
10373 msgstr "ملف الباركود:"
10375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:121
10377 msgid "Access files stored on the server, like log files or reports"
10380 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:3
10382 msgid "Access to all librarian functions"
10385 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:137
10387 msgid "Access to the files stored on the server"
10388 msgstr "إختر الملف لإضافته إلى السلة"
10390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:68
10392 msgid "Accession date"
10393 msgstr "تاريخ موافقة:"
10395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:95
10397 msgid "Accession date (inclusive)"
10398 msgstr "تاريخ موافقة:(شامل):"
10400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:210
10402 msgid "Accession date:"
10403 msgstr "تاريخ موافقة:"
10405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:37
10406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:27
10407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:27
10408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:44
10409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:29
10414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:100
10416 msgid "Account fines and payments"
10417 msgstr "جریمه ها و هزینه ها"
10419 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
10420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:16
10422 msgid "Account for %s"
10423 msgstr "› حساب ل %s"
10425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:134
10427 msgid "Account has expired"
10428 msgstr "لقد انتهت صلاحية الحساب"
10430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:131
10432 msgid "Account line not found."
10433 msgstr "لم يتم العثور على المادة."
10435 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:10
10436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:49
10437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:101
10438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:103
10439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:212
10441 msgid "Account management fee"
10442 msgstr "رسم إدارة الحساب"
10444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:142
10445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:270
10447 msgid "Account number: "
10448 msgstr "رقم الحساب"
10450 #. %1$s: patron.firstname | html
10451 #. %2$s: patron.surname | html
10452 #. %3$s: patron.cardnumber | html
10453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:16
10455 msgid "Account summary: %s %s (%s)"
10456 msgstr "ملخص الحساب: %s %s (%s)"
10458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:82
10459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:143
10460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:47
10462 msgid "Account type"
10463 msgstr "نوع الحساب"
10465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:182
10466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:156
10467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:298
10468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:314
10470 msgid "Accounting details"
10471 msgstr "تفاصيل المحاسبة"
10473 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:14
10474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:89
10475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:91
10476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:208
10478 msgid "Accruing fine"
10479 msgstr "در %s جریمه ها"
10481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:99
10482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:217
10483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:219
10484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:15
10485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:107
10487 msgid "Acquisition"
10490 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:12
10492 msgid "Acquisition and/or suggestion management"
10493 msgstr "إدارة الاقتراح"
10495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:62
10496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:63
10498 msgid "Acquisition date"
10499 msgstr "تاريخ التزويد"
10501 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:52
10503 msgid "Acquisition date (yyyy-mm-dd)"
10504 msgstr "تاريخ التزويد (yyyy-mm-dd)"
10506 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:63
10507 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:65
10508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:226
10509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:228
10511 msgid "Acquisition date: newest to oldest"
10512 msgstr "تاريخ التزويد: من الأقدم لأحدث"
10514 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:69
10515 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:71
10516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:232
10517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:234
10519 msgid "Acquisition date: oldest to newest"
10520 msgstr "تاريخ التزويد: الأقدم للأحدث"
10522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:319
10523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:70
10524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:350
10526 msgid "Acquisition details"
10527 msgstr "تفاصيل التزويد"
10529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:192
10530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:366
10531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:732
10533 msgid "Acquisition information"
10534 msgstr "معلومات التزويد"
10536 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:87
10537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:138
10539 msgid "Acquisition parameters"
10540 msgstr "إعدادات التزويد"
10542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:109
10544 msgid "Acquisition tables"
10545 msgstr "تفاصيل التزويد"
10548 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:3
10549 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:20
10550 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:32
10551 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:3
10552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:27
10553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:14
10554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:11
10555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:16
10556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:19
10557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:10
10558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:23
10559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:16
10560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:19
10561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:23
10562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:16
10563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:131
10564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edimsg.tt:10
10565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:38
10566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:20
10567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:18
10568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:10
10569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:101
10570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:15
10571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:17
10572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:17
10573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:17
10574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:16
10575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:15
10576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:22
10577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:26
10578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:15
10579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:14
10580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:19
10581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:25
10582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:48
10583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:38
10584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:98
10586 msgid "Acquisitions"
10589 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:5
10591 msgid "Acquisitions home"
10594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:11
10595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:82
10597 msgid "Acquisitions statistics"
10598 msgstr "إحصائيات التزويد"
10600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:20
10602 msgid "Acquisitions statistics "
10603 msgstr "إحصائيات التزويد"
10605 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/waiting_holds.inc:14
10606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:70
10607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:284
10608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:201
10609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:91
10610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:59
10611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:318
10612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:357
10613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:67
10614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:70
10615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:31
10620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:141
10621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:144
10623 msgid "Action if matching record found:"
10624 msgstr "الإجراءات إذا وجدت تسجيلة مطابقة"
10626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:169
10628 msgid "Action if matching record found: "
10629 msgstr "التصرف في حالة إيجاد تسجيلة مضاهية:"
10631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:158
10632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:161
10634 msgid "Action if no match found:"
10635 msgstr "إجراء إذا لم يكن هناك تطابق :"
10637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:172
10639 msgid "Action if no match is found: "
10640 msgstr "إجراءات إذا لم يكن هناك تطابق :"
10642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:85
10643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:74
10644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:57
10645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:171
10646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:163
10647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:258
10648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:89
10649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:63
10650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:87
10651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:60
10652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:109
10653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:83
10654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:83
10655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:136
10656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:71
10657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:272
10658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:65
10659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:53
10660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:57
10661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:386
10662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:63
10663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:95
10664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:330
10665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:42
10666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:115
10667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:223
10668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:68
10669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:74
10670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:362
10671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:264
10672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:187
10673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:252
10674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:72
10675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:101
10676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:395
10677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:149
10678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:68
10679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:141
10680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:196
10681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:214
10682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:248
10683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:454
10684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:262
10685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:253
10686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:77
10687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:232
10688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:146
10689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:337
10690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:434
10691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:470
10692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:201
10693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:359
10694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:72
10699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:44
10700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:57
10701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:58
10702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:136
10703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:210
10704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:93
10705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:129
10706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:176
10707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:136
10708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:164
10709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:175
10710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:79
10711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:14
10712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:104
10713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:180
10714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:155
10715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:373
10716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:213
10717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:92
10718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:139
10719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:208
10720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:208
10721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:175
10722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:8
10727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:82
10729 msgid "Actions for "
10732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:114
10735 msgstr "فعالیت ها:"
10737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:84
10742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:61
10743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:56
10744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:164
10745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:167
10746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:81
10747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:185
10748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:66
10753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:420
10755 msgid "Active budgets"
10756 msgstr "تنشيط الموازنات"
10758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:107
10763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:239
10765 msgid "Actual cost"
10766 msgstr "التكلفة الفعلية"
10768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:245
10770 msgid "Actual cost tax exc."
10771 msgstr "التكلفة لا تشتمل الضريبة"
10774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:370
10776 msgid "Actual cost tax exc. / Actual cost tax inc."
10777 msgstr "التكلفة لا تشتمل الضريبة"
10779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:246
10781 msgid "Actual cost tax inc."
10782 msgstr "التكلفة تتضمن الضريبة"
10784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:249
10786 msgid "Actual cost:"
10787 msgstr "التكلفة الحقيقية:"
10789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:459
10790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:462
10792 msgid "Actual cost: "
10793 msgstr "التكلفة الفعلية"
10795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:779
10798 msgstr "Adam Thick"
10800 #. For the first occurrence,
10802 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
10803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/tables/members_results.tt:22
10804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:355
10805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/tables/members_results.tt:16
10806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:90
10807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:392
10808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:223
10809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:267
10810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:326
10811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:366
10812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:562
10813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:635
10814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/tables/members_results.tt:21
10815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:145
10816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:46
10817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:565
10818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:761
10819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:27
10820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:324
10821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:425
10822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:419
10823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:86
10828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:27
10831 msgstr "افزودن برچسب"
10833 #. %1$s: total | html
10834 #. %2$s: IF ( singleshelf )
10835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:18
10837 msgid "Add %s items to %s"
10838 msgstr "افزودن %s منابع به %s"
10840 #. INPUT type=submit name=add_duplicate_submit
10841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:347
10843 msgid "Add & duplicate"
10844 msgstr "أضف & مكرر"
10846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:415
10848 msgid "Add "In demand""
10851 #. %1$s: booksellername | html
10852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:39
10854 msgid "Add a basket to %s"
10855 msgstr "أضف للسلة %s"
10857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:93
10858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:149
10860 msgid "Add a condition"
10861 msgstr "أضف حقل آخر"
10863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:170
10865 msgid "Add a contract"
10868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:87
10870 msgid "Add a definition to the dictionary."
10871 msgstr "أضف حقل آخر"
10873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:42
10875 msgid "Add a mapping"
10876 msgstr "إضافة خرائط"
10878 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:106
10880 msgid "Add a message for:"
10881 msgstr "إضافة رسالة من أجل:"
10883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:23
10885 msgid "Add a new OAI set"
10886 msgstr "إضافة مجموعة جديدة"
10888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:203
10890 msgid "Add a new action"
10891 msgstr "أضف مستخدم جديد"
10893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:413
10895 msgid "Add a new delivery "
10896 msgstr "افزودن فیلد دیگر"
10898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:96
10900 msgid "Add a new field"
10901 msgstr "افزودن فیلد دیگر"
10903 #. INPUT type=button
10904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:364
10906 msgid "Add a new item"
10907 msgstr "افزودن فیلد دیگر"
10909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:105
10910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:793
10912 msgid "Add a new message"
10913 msgstr "أضف رسالة جديدة"
10915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:555
10917 msgid "Add a new record"
10918 msgstr "افزودن فیلد دیگر"
10921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:254
10923 msgid "Add a new upload"
10924 msgstr "افزودن فیلد دیگر"
10926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:114
10927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:164
10929 msgid "Add a substitution"
10930 msgstr "عنوان الإشتراك"
10932 #. INPUT type=submit
10933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:283
10936 msgstr "أضف مستخدم"
10938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:68
10939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:104
10941 msgid "Add an SMS cellular provider"
10944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:166
10945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:170
10947 msgid "Add an adjustment"
10951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:272
10952 msgid "Add an attribute"
10955 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:74
10957 msgid "Add and delete budgets (but can't modify budgets)"
10960 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:145
10962 msgid "Add and remove items from rotas"
10963 msgstr "إضافة /إحذف المواد المختارة"
10965 #. INPUT type=button
10966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:60
10968 msgid "Add another condition"
10969 msgstr "أضف حقل آخر"
10971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:157
10973 msgid "Add another contact"
10974 msgstr "أضف حقل آخر"
10977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:90
10978 msgid "Add another field"
10979 msgstr "افزودن فیلد دیگر"
10981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:160
10983 msgid "Add basket group for "
10984 msgstr "تجميع السلة ل"
10986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:183
10989 msgstr "أضف تسجيلة ببلوغرافية"
10991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:90
10992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:195
10995 msgstr "أضف ميزانية"
10997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:78
10999 msgid "Add by barcode(s) or itemnumbers(s): "
11000 msgstr "اضافة بواسطة الباركود (ق):"
11002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:55
11004 msgid "Add by borrowernumber(s): "
11005 msgstr "رقم المستعير."
11007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:43
11009 msgid "Add checked"
11012 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:19
11017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:185
11019 msgid "Add child fund"
11020 msgstr "أضف رصيد ابن"
11022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:57
11024 msgid "Add classification source"
11025 msgstr "أضف مصدر التصنيف "
11027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:642
11029 msgid "Add comment"
11030 msgstr "موافَق على التعليقات"
11032 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:127
11034 msgid "Add course reserves"
11035 msgstr "جستجوی ذخایر دوره"
11037 #. INPUT type=submit name=add
11038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:50
11042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:49
11044 msgid "Add description"
11047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:98
11050 msgstr "افزودن فیلد دیگر"
11052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:107
11054 msgid "Add filing rule"
11055 msgstr "أضف قاعدة تصنيف"
11057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:31
11062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:85
11065 msgstr " أضف مجموعة جديدة"
11067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:51
11070 msgstr " أضف مجموعة جديدة"
11072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:161
11073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:502
11075 msgid "Add internal note"
11076 msgstr "ملاحظة داخلية"
11078 #. For the first occurrence,
11080 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
11081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:346
11082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:64
11087 #. %1$s: IF (circborrowernumber)
11088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:257
11090 msgid "Add item %s"
11091 msgstr "أضف مادة %s"
11093 #. %1$s: rota.title | html
11094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:336
11096 msgid "Add item to "%s""
11097 msgstr "تمت إضافة نوع سمة مستفيد "%s""
11099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:100
11101 msgid "Add item type"
11102 msgstr "أضف نوع مادة"
11104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:88
11106 msgid "Add item(s)"
11107 msgstr "أضف مادة أو مجموعة مواد"
11109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:401
11114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:153
11117 "Add items by using the text area above or leave empty to add via item search."
11119 "إضافة عناصر من الباركود باستخدام مساحة النص أعلاه، أو اتركه فارعا لإضافة بند "
11122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:438
11124 msgid "Add items to rota report"
11125 msgstr "افزودن %s منابع به %s"
11127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:29
11129 msgid "Add items: scan barcode"
11130 msgstr "إدخل باركود المادة:"
11132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:29
11134 msgid "Add items: scan barcodes"
11135 msgstr "إدخل باركود المادة:"
11137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:396
11139 msgid "Add library "
11140 msgstr "المكتبة الرئيسية"
11142 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:55
11143 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:60
11144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:966
11145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:969
11147 msgid "Add manual restriction"
11150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:249
11151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:250
11152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:255
11153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:348
11155 msgid "Add match check"
11156 msgstr "أضف تدقيق متطابق"
11158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:128
11159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:129
11160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:134
11161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:202
11163 msgid "Add match point"
11164 msgstr "أضف نقطة تطابق"
11166 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:45
11168 msgid "Add message"
11169 msgstr "أضف رسالة جديدة"
11171 #. INPUT type=button name=add_multiple_copies
11172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:350
11174 msgid "Add multiple copies of this item"
11175 msgstr "أضف نسخ متعددة"
11178 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
11180 msgid "Add multiple items"
11181 msgstr "أضف نسخ متعددة"
11183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:208
11186 msgstr "افزودن برچسب"
11188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:27
11190 msgid "Add new alert"
11191 msgstr "أو مجموعة جديدة:"
11193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:94
11195 msgid "Add new collection"
11196 msgstr "أو مجموعة جديدة:"
11198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:92
11199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:111
11200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:133
11201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:169
11202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:225
11204 msgid "Add new definition"
11205 msgstr "أضف تعريف جديد"
11207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:128
11208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:173
11210 msgid "Add new field "
11211 msgstr "افزودن فیلد دیگر"
11213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:357
11215 msgid "Add new group"
11216 msgstr " أضف مجموعة جديدة"
11218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:128
11220 msgid "Add new holiday"
11221 msgstr "أضف عطلة جديدة"
11223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:9
11225 msgid "Add offline circulations to queue"
11226 msgstr "رفع بيانات الإعارة دون إتصال"
11228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:72
11229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:47
11231 msgid "Add or remove items"
11232 msgstr "إضافة /إحذف المواد المختارة"
11234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:91
11239 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:2
11241 msgid "Add order to basket"
11242 msgstr "أضف طلب إلى السلة"
11245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:194
11247 msgid "Add order to basket %s"
11248 msgstr "أضف طلب إلى السلة"
11250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:416
11255 #. %1$s: comments | html
11256 #. %2$s: file_name | html
11257 #. %3$s: upload_timestamp | $KohaDates with_hours => 1 | html
11258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:33
11260 msgid "Add orders from %s (%s staged on %s) "
11261 msgstr "إضافة طلب من %s (%s انطلق في %s) "
11263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:51
11265 msgid "Add patron attribute type"
11266 msgstr "أضف نوع سمة مستفيد"
11268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:64
11270 msgid "Add patron(s)"
11271 msgstr "أضف مستخدم"
11273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:68
11274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:98
11275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:62
11277 msgid "Add patrons"
11278 msgstr "أضف مستخدم"
11280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:121
11283 "Add patrons by borrowernumber using the text area above or leave empty to "
11284 "add via patron search."
11286 "إضافة عناصر من الباركود باستخدام مساحة النص أعلاه، أو اتركه فارعا لإضافة بند "
11289 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-toolbar.inc:2
11292 msgstr "أضف إقتباساً"
11294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:73
11296 msgid "Add recipients"
11299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:86
11301 msgid "Add record matching rule"
11302 msgstr "أضف تسجيلة تتوافق مع القاعدة"
11304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:331
11306 msgid "Add record using fast cataloging"
11307 msgstr "(الفهرسة السريعة)"
11309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:29
11311 msgid "Add reserves"
11312 msgstr "أضف مستخدمين"
11314 #. INPUT type=submit
11315 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:66
11317 msgid "Add restriction"
11320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:33
11323 msgstr "افزودن فیلد دیگر"
11325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:50
11328 msgstr "أضف مستخدمين"
11330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:61
11332 msgid "Add selected patrons to:"
11333 msgstr "%s(مستفيد محذوف)%s "
11335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:181
11338 msgstr "أضف رسالة جديدة"
11340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:63
11342 msgid "Add staged files to basket"
11343 msgstr "أضف طلب إلى السلة"
11345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:377
11347 msgid "Add sub-group "
11348 msgstr " أضف مجموعة جديدة"
11350 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:33
11352 msgid "Add subscription fields"
11353 msgstr "معرف الاشتراك"
11355 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:104
11360 #. %1$s: IF ( singleshelf )
11361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:20
11364 msgstr "افزودن به %s"
11366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:11
11368 msgid "Add to a list"
11369 msgstr "افزودن به یک لیست"
11371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:81
11373 msgid "Add to a new list:"
11374 msgstr "افزودن به یک لیست جدید:"
11376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:59
11377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:150
11379 msgid "Add to basket"
11380 msgstr "أضف طلب إلى السلة"
11382 #. For the first occurrence,
11384 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:39
11385 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:113
11386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:76
11387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:462
11389 msgid "Add to cart"
11390 msgstr "افزودن به سبد خرید"
11392 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:111
11394 msgid "Add to list"
11395 msgstr "أضف للقائمة:"
11397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:83
11399 msgid "Add to list "
11400 msgstr "أضف للقائمة:"
11402 #. INPUT type=submit
11403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:53
11405 msgid "Add to offline circulation queue"
11406 msgstr "الإعارة دون إتصال"
11408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:130
11410 msgid "Add to rota"
11411 msgstr "افزودن به سبد خرید"
11414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:444
11418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:233
11419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:92
11422 msgstr "أضف مستخدمين"
11424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:289
11427 msgstr "أضف مستخدمين"
11429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:112
11434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:166
11435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:507
11437 msgid "Add vendor note"
11440 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:129
11442 msgid "Add, edit and delete courses"
11445 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:103
11447 msgid "Add, edit and delete patron lists and their contents"
11450 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:7
11451 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:62
11453 msgid "Add, modify and view patron information"
11456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:136
11458 msgid "Add/Edit items"
11459 msgstr "إضافة /تعديل مواد"
11461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:26
11466 #. %1$s: added_source | html
11467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:197
11469 msgid "Added classification source %s"
11470 msgstr " مصدر التصنيف الاضافى %s"
11472 #. %1$s: added_rule | html
11473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:232
11475 msgid "Added filing rule %s"
11476 msgstr "قاعدة التصنيف المضافة %s"
11478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:91
11480 msgid "Added on or after date: "
11481 msgstr "أضيفت في أو بعد تاريخ"
11483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:96
11485 msgid "Added on or before date: "
11486 msgstr "أضيفت في أو قبل تاريخ"
11488 #. %1$s: added_attribute_type | html
11489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:226
11491 msgid "Added patron attribute type "%s""
11492 msgstr "تمت إضافة نوع سمة مستفيد "%s""
11494 #. %1$s: added_matching_rule | html
11495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:441
11497 msgid "Added record matching rule "%s""
11498 msgstr "تسجيلة قاعدة المطابقة المضافة "%s""
11501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:93
11506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:74
11508 msgid "Adding a mapping for: %s."
11509 msgstr "إضافة خرائط"
11511 #. %1$s: authtypetext | html
11512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:187
11514 msgid "Adding authority %s"
11515 msgstr "إضافة إستناد %s"
11517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:130
11519 msgid "Additional SRU options: "
11520 msgstr "أدوات إضافية"
11522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:65
11523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1041
11524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:337
11525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:365
11527 msgid "Additional attributes and identifiers"
11528 msgstr "معرفات وسمات إضافية"
11530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:163
11532 msgid "Additional authors:"
11533 msgstr "پدیدآوران افزوده:"
11535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:206
11537 msgid "Additional content types"
11538 msgstr "أنواع إضافية للمحتوى"
11540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:107
11541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:450
11542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:110
11544 msgid "Additional fields"
11545 msgstr "تعديل الحقول الفرعية"
11547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:62
11549 msgid "Additional fields for subscriptions"
11550 msgstr "تفاصيل الاشتراك"
11552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:131
11554 msgid "Additional fields:"
11555 msgstr "تعديل الحقول الفرعية"
11557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:140
11559 msgid "Additional options"
11560 msgstr "أدوات إضافية"
11562 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:114
11563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:162
11565 msgid "Additional parameters"
11566 msgstr "عوامل إضافية"
11568 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:106
11570 msgid "Additional subfields (XML)"
11571 msgstr "تعديل الحقول الفرعية"
11573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:906
11575 msgid "Additional thanks to..."
11576 msgstr "شكر إضافي ل"
11578 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:90
11579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:77
11581 msgid "Additional tools"
11582 msgstr "أدوات إضافية"
11584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:206
11586 msgid "Additional values for manual invoice types"
11587 msgstr "قيم إضافية لأنواع الفاتورة اليدوية"
11589 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:13
11590 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:11
11591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:125
11592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:76
11593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:27
11594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:54
11595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:192
11600 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:14
11601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:28
11606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:595
11608 msgid "Address 2: "
11611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:122
11612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:123
11614 msgid "Address in question"
11615 msgstr "العنوان في سؤال"
11617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:132
11619 msgid "Address line 1: "
11620 msgstr "خطّ عنوان 1"
11622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:133
11624 msgid "Address line 2: "
11625 msgstr "خطّ عنوان 2"
11627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:134
11629 msgid "Address line 3: "
11630 msgstr "خطّ عنوان 3"
11632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:678
11637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:589
11638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:30
11643 #. For the first occurrence,
11644 #. %1$s: adjustment.invoiceid | html
11645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:80
11646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:99
11648 msgid "Adjustment cost for invoice %s"
11649 msgstr "تكاليف الشحن للفاتورة %s"
11651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:91
11653 msgid "Adjustments"
11656 #. %1$s: total_adj + shipmentcost | $Price
11657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:332
11659 msgid "Adjustments plus shipping:%s"
11663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:375
11664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:143
11666 msgid "Adlibris cover image"
11667 msgstr "رفع صور غلاف محلية"
11670 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:4
11671 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:51
11672 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:14
11673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:14
11674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:30
11675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:20
11676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:13
11677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:15
11678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:20
11679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:22
11680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:17
11681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:16
11682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:12
11683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:14
11684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:15
11685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:15
11686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:25
11687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:16
11688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:22
11689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:14
11690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:31
11691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/overdrive.tt:15
11692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:64
11693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:17
11694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:67
11695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:13
11696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:25
11697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:17
11698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:19
11699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:25
11700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:13
11701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:13
11702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:12
11703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:22
11704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:98
11705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:113
11706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:32
11707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:33
11708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:21
11709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:17
11710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:19
11711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:19
11712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:27
11713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:16
11714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:40
11715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:13
11716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:48
11717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:83
11719 msgid "Administration"
11722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:33
11723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:122
11725 msgid "Administration "
11728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:248
11730 msgid "Administration > Currencies and exchange rates"
11731 msgstr "العملات وأسعار الصرف"
11733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:127
11735 msgid "Administration › Circulation and fine rules "
11736 msgstr "كوها › الإدارة › قواعد الإعارة والغرامات"
11738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:43
11740 msgid "Administration › Item types "
11741 msgstr "المساعدة للإدارة"
11743 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:16
11745 msgid "Administration home"
11748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:115
11750 msgid "Administration tables"
11751 msgstr "المساعدة للإدارة"
11753 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:12
11755 msgid "Administrator account created!"
11756 msgstr "المساعدة للإدارة"
11758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:73
11760 msgid "Administrator account permissions"
11761 msgstr "إدارة كوها"
11763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:26
11765 msgid "Administrator identity"
11768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:82
11770 msgid "Administrator login"
11773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:61
11774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:56
11776 msgid "Adobe Agates"
11779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:174
11784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:752
11786 msgid "Adrien Saurat"
11787 msgstr "Adrien Saurat"
11789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:175
11790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:595
11791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:145
11796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:111
11798 msgid "Advanced »"
11799 msgstr "جستجوی پیشرفته"
11801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:117
11803 msgid "Advanced constraints"
11804 msgstr "قيود متقدمة:"
11806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:129
11808 msgid "Advanced constraints:"
11809 msgstr "قيود متقدمة:"
11811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:22
11813 msgid "Advanced editor"
11814 msgstr "جستجوی پیشرفته"
11816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:369
11818 msgid "Advanced prediction pattern"
11819 msgstr "نمط التنبؤ المتقدم"
11821 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:18
11822 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:19
11823 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:14
11824 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:5
11825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:22
11826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:126
11827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:56
11829 msgid "Advanced search"
11830 msgstr "جستجوی پیشرفته"
11832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:192
11833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:275
11838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:246
11839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:257
11844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:242
11849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:176
11850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1181
11855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:74
11856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:135
11858 msgid "Age in days"
11861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:348
11863 msgid "Age required"
11864 msgstr "العمر المطلوب"
11866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:102
11867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:280
11869 msgid "Age required: "
11870 msgstr "العمر المطلوب:"
11872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:108
11874 msgid "Age restricted"
11877 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:144
11879 msgid "Age restriction"
11880 msgstr "قيود العمر %s."
11882 #. For the first occurrence,
11883 #. %1$s: AGE_RESTRICTION | html
11884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:379
11885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:125
11887 msgid "Age restriction %s."
11888 msgstr "قيود العمر %s."
11890 #. %1$s: AGE_RESTRICTION | html
11891 #. %2$s: IF CAN_user_circulate_force_checkout
11893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:94
11895 msgid "Age restriction %s. %s Check out anyway? %s "
11896 msgstr "تم تقييد العمر بـِ %s. هل تود إكمال الإعارة على أية حال؟"
11898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:483
11903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:696
11905 msgid "Alan Millar"
11906 msgstr "Alan Millar"
11908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:397
11910 msgid "Albany Senior High School"
11911 msgstr "Albany Senior High School"
11913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:712
11915 msgid "Albert Oller"
11916 msgstr "Albert Oller"
11918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:679
11920 msgid "Alberto Martinez"
11923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:465
11925 msgid "Aleisha Amohia"
11928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:797
11930 msgid "Aleksa Vujicic"
11931 msgstr "Aleksa Vujicic"
11933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:257
11934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:259
11939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:16
11941 msgid "Alert subscribers for "
11942 msgstr "تنبيه المشتركين لـ"
11944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:83
11949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:423
11950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:474
11952 msgid "Alex Arnaud"
11953 msgstr "Alex Arnaud"
11955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:446
11956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:508
11958 msgid "Alex Buckley"
11961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:751
11963 msgid "Alex Sassmannshausen (17.11 QA Team Member)"
11964 msgstr "Katrin Fischer"
11966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:629
11968 msgid "Alexandra Horsman"
11969 msgstr "Claudia Forsman"
11971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:716
11973 msgid "Aliki Pavlidou"
11976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:824
11978 msgid "Alingsås Public Library, Sweden"
11981 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/av-build-dropbox.inc:15
11982 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:11
11983 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:33
11984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:100
11985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:102
11986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:117
11987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:119
11988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:143
11989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:145
11990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:54
11991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:56
11992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:124
11993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:126
11994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:217
11995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:346
11996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:42
11997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:35
11998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:248
11999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:266
12000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:360
12001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:379
12002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:25
12003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:37
12004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:43
12005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:233
12006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:43
12007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:54
12008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:66
12009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:448
12010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:221
12011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:284
12012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:179
12013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:108
12014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:114
12015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:242
12016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:250
12017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:137
12018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:132
12019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:136
12020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:145
12021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:159
12022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:176
12023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:221
12024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:236
12025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:51
12026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:160
12027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:169
12028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:950
12033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:90
12035 msgid "All active funds"
12038 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:11
12039 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:67
12040 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:123
12041 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:177
12043 msgid "All authority types"
12044 msgstr "كل أنواع الملفات الإستنادية"
12046 #. %1$s: IF LoginBranchname
12047 #. %2$s: LoginBranchname | html
12049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:68
12051 msgid "All available funds%s for %s%s"
12052 msgstr "كل الموارد المتاحة%s من أجل%s المكتبة%s"
12054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:156
12055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:165
12056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:155
12058 msgid "All branches"
12059 msgstr "كل المكتبات"
12061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:428
12063 msgid "All budgets"
12064 msgstr "أضف ميزانية"
12066 #. %1$s: do_anonym | html
12067 #. %2$s: last_issue_date | $KohaDates
12068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:203
12070 msgid "All checkouts (%s) older than %s have been anonymized"
12071 msgstr "كل المستفيدين بالاعارات أقدم من %s قد كانوا مجهولين"
12073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:25
12075 msgid "All collection codes"
12076 msgstr "همه مجموعه ها"
12078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:190
12081 msgstr "كل المواعيد"
12083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:86
12085 msgid "All dependencies installed."
12086 msgstr "كل الاعتمادات قد ثبتت."
12088 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:72
12089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:89
12090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:206
12095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:946
12097 msgid "All images come from "
12098 msgstr "كل الصور تأتي من"
12101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:305
12102 msgid "All invoices for merging must be from the same vendor"
12105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:51
12107 msgid "All item fields are in the same tag and in item tab"
12108 msgstr "كلّ حقول المادة في نفس الوسم وفي تبويب المادة"
12110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:23
12111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:192
12113 msgid "All item types"
12114 msgstr "همه انواع منابع"
12116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:81
12117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:83
12118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:149
12119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:151
12120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:62
12121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:37
12122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:57
12123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:194
12124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:19
12125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:243
12126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:66
12127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:74
12128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:148
12129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:76
12130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:156
12132 msgid "All libraries"
12133 msgstr "همه کتابخانه ها"
12135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:21
12137 msgid "All locations"
12138 msgstr "كل المواقع"
12140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:120
12143 "All orders of this basket will be cancelled and used funds will be refunded."
12146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:59
12147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:61
12148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:200
12150 msgid "All payments to the library"
12153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:212
12155 msgid "All records have successfully been modified! "
12156 msgstr "المادة مرتبطة بنجاح إلى"
12158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:85
12160 msgid "All required Perl modules appear to be installed."
12164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:164
12166 msgid "All selected"
12167 msgstr "ادفع المُحَدد"
12169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:25
12171 msgid "All shelving locations"
12172 msgstr "كل مواقع الرفوف "
12174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:27
12176 msgid "All statuses"
12177 msgstr "كل المواعيد"
12179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:75
12184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:53
12185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:55
12187 msgid "All transactions"
12190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:143
12192 msgid "All vendors"
12195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:823
12197 msgid "Allen Ginsberg Library, USA"
12200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:734
12202 msgid "Allen Reinmeyer"
12203 msgstr "Allen Reinmeyer"
12205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:30
12206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:39
12207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:215
12208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:321
12211 msgstr "اجازه دادن"
12213 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:16
12215 msgid "Allow access to the reports module"
12216 msgstr "الوصول لهذا التقرير من"
12218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:16
12220 msgid "Allow changes to contents from: "
12221 msgstr "كل الصور تأتي من"
12223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:415
12226 "Allow guarantor of this patron to view this patron's checkouts from the OPAC"
12229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:77
12231 msgid "Allow public downloads:"
12234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:61
12236 msgid "Allow public enrollment:"
12237 msgstr "ملاحظة غير عامة:"
12239 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:17
12241 msgid "Allow staff members to modify permissions for other staff members"
12244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:51
12246 msgid "Allow transfer?"
12247 msgstr "يسمح بالتنقل؟"
12249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:222
12251 msgid "Already received"
12252 msgstr "مستلم فعليا"
12254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:48
12256 msgid "Already validated discharges"
12257 msgstr "ولِّد التالي"
12259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:284
12264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:288
12269 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:2
12270 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:2
12271 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:2
12272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:523
12273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:561
12275 msgid "Alternate address"
12276 msgstr "آدرس جایگزین"
12278 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:27
12279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:41
12281 msgid "Alternate address: Address"
12282 msgstr "آدرس جایگزین"
12284 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:28
12285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:42
12287 msgid "Alternate address: Address 2"
12288 msgstr "آدرس جایگزین"
12290 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:29
12291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:43
12293 msgid "Alternate address: City"
12294 msgstr "آدرس جایگزین"
12296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:48
12298 msgid "Alternate address: Contact note"
12299 msgstr "آدرس جایگزین"
12301 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:32
12303 msgid "Alternate address: Country"
12304 msgstr "آدرس جایگزین"
12306 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:34
12307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:46
12309 msgid "Alternate address: Email"
12310 msgstr "آدرس جایگزین"
12312 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:33
12313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:47
12315 msgid "Alternate address: Phone"
12316 msgstr "آدرس جایگزین"
12318 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:30
12319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:44
12321 msgid "Alternate address: State"
12322 msgstr "آدرس جایگزین"
12324 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:25
12325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:39
12327 msgid "Alternate address: Street number"
12328 msgstr "آدرس جایگزین"
12330 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:26
12331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:40
12333 msgid "Alternate address: Street type"
12334 msgstr "آدرس جایگزین"
12336 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:31
12337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:45
12339 msgid "Alternate address: ZIP/Postal code"
12340 msgstr "آدرس جایگزین"
12342 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:2
12343 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:2
12344 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:2
12346 msgid "Alternate contact"
12347 msgstr "اطلاعات تماس جایگزین"
12349 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:38
12350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:57
12352 msgid "Alternate contact: Address"
12353 msgstr "اطلاعات تماس جایگزین"
12355 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:39
12356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:58
12358 msgid "Alternate contact: Address 2"
12359 msgstr "اطلاعات تماس جایگزین"
12361 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:40
12362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:59
12364 msgid "Alternate contact: City"
12365 msgstr "اطلاعات تماس جایگزین"
12367 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:46
12368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:62
12370 msgid "Alternate contact: Country"
12371 msgstr "اطلاعات تماس جایگزین"
12373 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:36 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:42
12374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:55
12376 msgid "Alternate contact: First name"
12377 msgstr "اطلاعات تماس جایگزین"
12379 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:35
12381 msgid "Alternate contact: Note"
12382 msgstr "اطلاعات تماس جایگزین"
12384 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:47
12385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:63
12387 msgid "Alternate contact: Phone"
12388 msgstr "اطلاعات تماس جایگزین"
12390 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:44
12391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:60
12393 msgid "Alternate contact: State"
12394 msgstr "اطلاعات تماس جایگزین"
12396 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:37 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:41
12397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:56
12399 msgid "Alternate contact: Surname"
12400 msgstr "اطلاعات تماس جایگزین"
12402 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:43
12404 msgid "Alternate contact: Title"
12405 msgstr "اطلاعات تماس جایگزین"
12407 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:45
12408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:61
12410 msgid "Alternate contact: ZIP/Postal code"
12411 msgstr "اطلاعات تماس جایگزین"
12413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:570
12414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:634
12416 msgid "Alternative contact"
12417 msgstr "جهة اتصال أخرى"
12419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:13
12420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:65
12422 msgid "Alternative phone: "
12423 msgstr "الهاتف البديل: "
12425 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:36
12427 msgid "Always show checkouts immediately"
12430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:668
12432 msgid "Ambrose Li (translation tool)"
12433 msgstr "Ambrose Li (أداة ترجمة)"
12435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:825
12437 msgid "American Numismatic Society, USA"
12440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:601
12443 msgstr "Amit Gupta"
12445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:49
12446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:51
12447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:35
12448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:88
12449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:106
12450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:50
12451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:83
12452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:144
12453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:48
12454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:100
12455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:87
12456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:194
12457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:185
12458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:34
12463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:94
12465 msgid "Amount of change"
12466 msgstr "آمار امانت ها"
12468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:50
12469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:89
12470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:84
12471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:145
12472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:49
12474 msgid "Amount outstanding"
12475 msgstr "مبلغ واریز نشده"
12477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:258
12482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:60
12483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:47
12484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:174
12485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:234
12490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:191
12491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:194
12494 "An authorized value attached to acquisitions, that can be used for stats "
12497 "قيمة المخوّل مرتبطة بعمليات الاقتناء, التي من الممكن أن تستخدم لأهداف احصائية "
12499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:185
12500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:188
12503 "An authorized value attached to patrons, that can be used for stats purposes"
12505 "قيمة المخول مرتبطة بالمستفيدين, التي من الممكن أن تستخدم لأهداف احصائية"
12507 #. %1$s: batch_id | html
12508 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:51
12510 msgid "An error has occurred and batch %s was not deleted. "
12511 msgstr "لقد طرأ خطأ ما. الفاتورة لا يُمكن إنشاؤها."
12513 #. %1$s: batch_id | html
12514 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:53
12516 msgid "An error has occurred and batch %s was not fully de-duplicated. "
12517 msgstr "لقد طرأ خطأ ما. الفاتورة لا يُمكن إنشاؤها."
12519 #. %1$s: batch_id | html
12520 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:45
12522 msgid "An error has occurred and no items have been added to batch %s. "
12523 msgstr "لقد طرأ خطأ ما. الفاتورة لا يُمكن إنشاؤها."
12525 #. %1$s: batch_id | html
12526 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:49
12528 msgid "An error has occurred and the item(s) was not removed from batch %s. "
12529 msgstr "لقد طرأ خطأ ما. الفاتورة لا يُمكن إنشاؤها."
12531 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:37
12533 msgid "An error has occurred while attempting to upload the image file. "
12534 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف هذا الطلب؟. "
12536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:17
12538 msgid "An error has occurred!"
12539 msgstr "قد ظهر خطأ!"
12541 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:33
12543 msgid "An error has occurred. "
12544 msgstr "خطایی رخ داده است"
12546 #. %1$s: IF ( error_delitem )
12547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:52
12549 msgid "An error has occurred. %s "
12550 msgstr "خطایی رخ داده است"
12552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:28
12554 msgid "An error has occurred. Invoice cannot be created."
12555 msgstr "لقد طرأ خطأ ما. الفاتورة لا يُمكن إنشاؤها."
12558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:902
12560 msgid "An error occurred on deleting this image"
12561 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف هذا الطلب؟. "
12564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:86
12566 msgid "An error occurred reading this file."
12567 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف هذا الطلب؟. "
12569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:81
12571 msgid "An error occurred when creating this list."
12572 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف هذا الطلب؟. "
12574 #. %1$s: shelfname | html
12575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:123
12577 msgid "An error occurred when creating this list. The name %s already exists."
12578 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف هذا الطلب؟. "
12580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:83
12582 msgid "An error occurred when deleting this list."
12583 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف هذا الطلب؟. "
12585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:79
12587 msgid "An error occurred when updating this list."
12588 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف هذا الطلب؟. "
12591 #. %2$s: label_element | html
12592 #. %3$s: element_id | html
12593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:41
12596 "An error was encountered and the %s operation for %s %s was not completed. "
12597 "Please have your system administrator check the error log for details. "
12599 "قد صودِف خطأ و الـ %s عملية لـ %s %s لم تكتمل. الرجاء اجعل مسؤول النظام لديك "
12600 "مراجعة سجل الخطأ من أجل التفاصيل. "
12602 #. %1$s: PROCESS xlate_errtype
12603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:52
12606 "An error was encountered: %s Please have your system administrator check the "
12607 "error log for details. "
12609 " قد صودِف خطأ و %s الرجاء اجعل مسؤول النظام لديك مراجعة سجل الخطأ من أجل "
12612 #. %1$s: IMAGE_NAME | html
12613 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:43
12615 msgid "An image with the name '%s' already exists."
12616 msgstr "تسمية القائمة %s موجودة من قبل !"
12618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:24
12620 msgid "An internal link in the client is broken and the page does not exist"
12621 msgstr "يعني هذا الخطأ بأنّ الرابط غير فعّال وبأنّ الصفحة غير موجودة"
12623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:36
12625 msgid "An unknown error has occurred."
12626 msgstr "قد ظهر خطأ غير معروف."
12628 #. %1$s: card_element | html
12629 #. %2$s: element_id | html
12630 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:30
12632 msgid "An unsupported operation was attempted on %s %s. "
12635 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:31
12637 msgid "An unsupported operation was attempted. "
12640 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:30
12643 msgstr "مداخل تحليلية"
12645 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:21
12647 msgid "Analyze items"
12648 msgstr "تحليل المواد"
12650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:644
12652 msgid "Andreas Jonsson"
12655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:742
12657 msgid "Andreas Roussos"
12660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:787
12662 msgid "Andrei V. Toutoukine"
12663 msgstr "Andrei V. Toutoukine"
12665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:473
12667 msgid "Andrew Arensburger (the small and great C4::Context module)"
12668 msgstr "آندرو إيرنسبيرغر (الصغير والكبير C4::وحدة السياق)"
12670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:523
12672 msgid "Andrew Chilton"
12673 msgstr "آندرو شيلتون"
12675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:562
12677 msgid "Andrew Elwell"
12678 msgstr "آندرو إلويل"
12680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:627
12682 msgid "Andrew Hooper"
12683 msgstr "آندرو هوبر"
12685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:633
12687 msgid "Andrew Isherwood"
12690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:698
12692 msgid "Andrew Moore"
12695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:113
12697 msgid "Anonymize checkout history"
12698 msgstr "تجاهل تاريخ الاعارات الأقدم من"
12700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:42
12702 msgid "Another pattern with this name already exists."
12703 msgstr "لا يوجد مستخدم بهذا الاسم ، رجاءاً، جرّب اسماً آخر"
12705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:571
12707 msgid "Antoine Farnault"
12708 msgstr "أنطوان فارنولت"
12710 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:91
12711 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:107
12712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:90
12713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:28
12714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:39
12715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:197
12716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:212
12717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:78
12718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:80
12719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:118
12720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:113
12721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:157
12722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:168
12723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:176
12724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:184
12725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:369
12726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:379
12727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:660
12728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:696
12729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:707
12730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:718
12731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:735
12732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:747
12737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:170
12739 msgid "Any audience"
12742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:110
12743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:116
12744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:51
12746 msgid "Any category code"
12747 msgstr "أي رمز فئة"
12749 #. For the first occurrence,
12751 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
12752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:11
12753 msgid "Any changes will not be saved. Continue?"
12756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:96
12758 msgid "Any collection"
12761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:182
12763 msgid "Any content"
12766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:192
12771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:202
12774 msgstr "فقط المادة "
12776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:88
12777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:211
12778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:583
12779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:618
12780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:86
12781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:99
12782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:109
12784 msgid "Any item type"
12785 msgstr "أي نوع مادة"
12787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:90
12789 msgid "Any items with existing course reserves will have their "
12792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:81
12793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:94
12794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:85
12795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:103
12797 msgid "Any library"
12800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:560
12802 msgid "Any lost item fees for this item will remain on the patron's account."
12803 msgstr "رسائل الإعارة نعني للموظفبن التي ستظهر على شاشة الإعارة للمستفيد."
12805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:294
12806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:295
12811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:103
12813 msgid "Any shelving location"
12814 msgstr "كل مواقع الرفوف "
12816 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:38
12818 msgid "Any status except cancelled"
12821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:75
12826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:293
12831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:38
12836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:27
12838 msgid "Anyone seeing this list"
12839 msgstr "مشکل در ارسال فهرست..."
12841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:46
12843 msgid "Apache version: "
12844 msgstr "نسخة أباتشي:"
12846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:103
12848 msgid "Appear in position: "
12849 msgstr "الظهور في الموضع"
12851 #. %1$s: num_with_matches | html
12852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:81
12854 msgid "Applied different matching rule. Number of records matched now %s "
12855 msgstr "تطبيق قواعد مطابقة مختلفة. عدد التسجيلات المتطابقة الآن %s "
12857 #. INPUT type=submit
12858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:194
12859 msgid "Apply different matching rules"
12860 msgstr "تطبيق مختلف القواعد المتطابقة "
12862 #. INPUT type=submit
12863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:198
12864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:925
12865 msgid "Apply filter"
12866 msgstr "تطبيق عامل التصفية"
12868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:219
12870 msgid "Apply filter(s)"
12871 msgstr "تطبيق عامل التصفية (عوامل)"
12873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:114
12874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:126
12875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:141
12876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:234
12877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:106
12878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:58
12883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:102
12884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:117
12885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:151
12886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:234
12891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:25
12893 msgid "Approved comments"
12894 msgstr "موافَق على التعليقات"
12896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:72
12898 msgid "Approved tags"
12899 msgstr "الوسوم الموافق عليها"
12902 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
12906 #. For the first occurrence,
12908 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
12909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:140
12914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:826
12916 msgid "Arcadia Public Library, USA"
12917 msgstr "Nelsonville Public Library, Ohio, USA"
12919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:186
12925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:15
12928 "Are you sure you want to add a new item? Any changes made on this page will "
12930 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف صورة المستفيد ؟ هذا لا يمكن التراجع عنه."
12933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:75
12934 msgid "Are you sure you want to cancel adding this quote?"
12935 msgstr "هل أنتَ متأكد من انك تود إلغاء إضافة هذا الإقتباس؟"
12938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:662
12939 msgid "Are you sure you want to cancel this hold?"
12940 msgstr "آیا شما برای لغو این رزرو اطمینان دارید؟"
12943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:86
12945 msgid "Are you sure you want to cancel this import?"
12946 msgstr "آیا شما برای لغو این رزرو اطمینان دارید؟"
12948 #. %1$s: ordernumber | html
12949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:24
12951 msgid "Are you sure you want to cancel this order (%s)"
12952 msgstr "آیا شما برای لغو این رزرو اطمینان دارید؟"
12955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:779
12957 msgid "Are you sure you want to cancel your changes?"
12958 msgstr "هل انت متأكد انك تريد تفريغ عربة التسوق خاصتك؟"
12961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:306
12964 "Are you sure you want to change the pickup library from %s to %s for this "
12966 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف هذا الوسم من هذا العنوان؟"
12969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:779
12972 "Are you sure you want to clone this circulation and fine rule from %s to %s "
12973 "library? This will override the existing rules in this library."
12974 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف هذا الوسم من هذا العنوان؟"
12977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:779
12980 "Are you sure you want to clone this standard rule to %s library? This will "
12981 "override the existing rules in this library."
12982 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف هذا المستفيد ؟ هذا لا يمكن التراجع عنه."
12984 #. %1$s: basketname | html
12985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:685
12987 msgid "Are you sure you want to close basket %s?"
12988 msgstr "هل أنت متأكد انك تريد اغلاق السلة %s؟"
12991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:859
12994 "Are you sure you want to close this basket and generate an EDIFACT order?"
12995 msgstr "هل انت متأكد انك تريد اغلاق هذه السلة؟"
12998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:90
13000 msgid "Are you sure you want to close this basketgroup?"
13001 msgstr "هل انت متأكد انك تريد اغلاق هذه السلة؟"
13003 #. For the first occurrence,
13005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-home.tt:35
13006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:411
13007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:273
13008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:435
13010 msgid "Are you sure you want to close this subscription?"
13011 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف هذا الاشتراك؟"
13013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:197
13015 msgid "Are you sure you want to delete "
13016 msgstr "آیا شما برای حذف این فهرست اطمینان دارید؟"
13018 #. For the first occurrence,
13020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:134
13022 msgid "Are you sure you want to delete %s %s?"
13023 msgstr "آیا شما برای حذف این فهرست اطمینان دارید؟"
13025 #. %1$s: library.branchname | html
13026 #. %2$s: library.branchcode | html
13027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:172
13029 msgid "Are you sure you want to delete %s (%s)?"
13030 msgstr "آیا شما برای حذف این فهرست اطمینان دارید؟"
13033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:104
13035 msgid "Are you sure you want to delete %s?"
13036 msgstr "آیا شما برای حذف این فهرست اطمینان دارید؟"
13039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:104
13041 msgid "Are you sure you want to delete %s? %s patron(s) are using it!"
13042 msgstr "آیا شما برای حذف این فهرست اطمینان دارید؟"
13044 #. For the first occurrence,
13046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:137
13047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:171
13049 msgid "Are you sure you want to delete batch %s?"
13050 msgstr "هل أنتَ متأكد من أنكَ تريد أن تحذف"
13053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:145
13055 msgid "Are you sure you want to delete image(s): %s?"
13056 msgstr "آیا شما برای حذف این فهرست اطمینان دارید؟"
13059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:212
13061 msgid "Are you sure you want to delete server %s?"
13062 msgstr "آیا شما برای حذف این فهرست اطمینان دارید؟"
13065 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
13067 msgid "Are you sure you want to delete the %s attached items?"
13068 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف هذه المادة؟"
13071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:197
13073 msgid "Are you sure you want to delete the %s selected search history entries?"
13074 msgstr "آیا شما برای حذف پیشینه جستجو اطمینان دارید؟"
13077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:232
13080 "Are you sure you want to delete the club %s? This will cancel all patron "
13081 "enrollments in this club."
13082 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف هذا المستفيد ؟ هذا لا يمكن التراجع عنه."
13085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:232
13087 "Are you sure you want to delete the club template %s? This will delete all "
13088 "clubs using this template and cancel patron enrollments"
13092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:128
13094 msgid "Are you sure you want to delete the list %s?"
13095 msgstr "آیا شما برای حذف این فهرست اطمینان دارید؟"
13097 #. %1$s: patron.firstname | html
13098 #. %2$s: patron.surname | html
13099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:39
13102 "Are you sure you want to delete the patron %s %s? This cannot be undone."
13103 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف هذا المستفيد ؟ هذا لا يمكن التراجع عنه."
13106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:140
13108 msgid "Are you sure you want to delete the selected audio alerts?"
13109 msgstr "آیا شما برای حذف منابع انتخاب شده اطمینان دارید؟"
13112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:233
13114 msgid "Are you sure you want to delete the selected news?"
13115 msgstr "آیا شما برای حذف منابع انتخاب شده اطمینان دارید؟"
13118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:950
13120 msgid "Are you sure you want to delete the selected reports?"
13121 msgstr "آیا شما برای حذف منابع انتخاب شده اطمینان دارید؟"
13124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:197
13126 msgid "Are you sure you want to delete the selected search history entry?"
13127 msgstr "آیا شما برای حذف پیشینه جستجو اطمینان دارید؟"
13130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:781
13132 msgid "Are you sure you want to delete these suggestions?"
13133 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف هذا الاشتراك؟"
13136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:122
13138 msgid "Are you sure you want to delete this OAI set?"
13139 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف هذه السلة؟"
13142 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities_js.inc:1
13144 msgid "Are you sure you want to delete this authority?"
13145 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف هذه المادة؟"
13148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:290
13150 msgid "Are you sure you want to delete this authorized value?"
13151 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف هذه المادة؟"
13153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:104
13154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:118
13156 msgid "Are you sure you want to delete this basket?"
13157 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف هذه السلة؟"
13160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:207
13162 msgid "Are you sure you want to delete this course?"
13163 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف هذا الطلب؟. "
13166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:207
13169 "Are you sure you want to delete this course? There are %s attached items."
13170 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف هذه المادة؟"
13173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:207
13175 msgid "Are you sure you want to delete this course? There is %s attached item."
13176 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف هذه المادة؟"
13179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:902
13181 msgid "Are you sure you want to delete this cover image?"
13182 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف هذا الطلب؟. "
13185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:431
13187 msgid "Are you sure you want to delete this delivery?"
13188 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف هذه التسجيلة؟"
13191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:276
13194 "Are you sure you want to delete this dictionary definition? This cannot be "
13196 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف هذا المستفيد ؟ هذا لا يمكن التراجع عنه."
13198 #. For the first occurrence,
13200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:152
13201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:118
13203 msgid "Are you sure you want to delete this field?"
13204 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف هذه المادة؟"
13206 #. For the first occurrence,
13208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:377
13209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:95
13211 msgid "Are you sure you want to delete this file ?"
13212 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف هذه المادة؟"
13215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:92
13217 msgid "Are you sure you want to delete this file?"
13218 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف هذه المادة؟"
13221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:145
13223 msgid "Are you sure you want to delete this image?"
13224 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف هذه المادة؟"
13226 #. For the first occurrence,
13228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:377
13229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:305
13231 msgid "Are you sure you want to delete this invoice?"
13232 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف هذه المادة؟"
13235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:15
13236 msgid "Are you sure you want to delete this item?"
13237 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف هذه المادة؟"
13240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:106
13242 msgid "Are you sure you want to delete this key?"
13243 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف هذه المادة؟"
13246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:444
13247 msgid "Are you sure you want to delete this list?"
13248 msgstr "آیا شما برای حذف این فهرست اطمینان دارید؟"
13251 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
13253 msgid "Are you sure you want to delete this macro?"
13254 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف هذه المادة؟"
13257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:119
13259 msgid "Are you sure you want to delete this message?"
13260 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف هذه المادة؟"
13262 #. For the first occurrence,
13264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:809
13265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:989
13267 msgid "Are you sure you want to delete this message? This cannot be undone."
13268 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف صورة المستفيد ؟ هذا لا يمكن التراجع عنه."
13270 #. For the first occurrence,
13272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:233
13273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:209
13275 msgid "Are you sure you want to delete this news item? This cannot be undone."
13276 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف صورة المستفيد ؟ هذا لا يمكن التراجع عنه."
13279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:311
13281 msgid "Are you sure you want to delete this numbering pattern?"
13282 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف هذا الاشتراك؟"
13285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:137
13287 msgid "Are you sure you want to delete this patron from the card batch?"
13288 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف هذه التسجيلة؟"
13291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:809
13293 "Are you sure you want to delete this patron image? This cannot be undone."
13294 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف صورة المستفيد ؟ هذا لا يمكن التراجع عنه."
13297 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
13299 msgid "Are you sure you want to delete this record?"
13300 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف هذه التسجيلة؟"
13303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:950
13305 msgid "Are you sure you want to delete this report? This cannot be undone."
13306 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف هذا المستفيد ؟ هذا لا يمكن التراجع عنه."
13309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:779
13311 msgid "Are you sure you want to delete this rule? This cannot be undone."
13312 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف هذا المستفيد ؟ هذا لا يمكن التراجع عنه."
13315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:950
13317 msgid "Are you sure you want to delete this saved report?"
13318 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف هذه التسجيلة؟"
13320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:303
13322 msgid "Are you sure you want to delete this stage?"
13323 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف هذه المادة؟"
13326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:171
13328 msgid "Are you sure you want to delete this subscription frequency?"
13329 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف هذا الاشتراك؟"
13331 #. For the first occurrence,
13333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-home.tt:35
13334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:411
13335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:273
13336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:435
13337 msgid "Are you sure you want to delete this subscription?"
13338 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف هذا الاشتراك؟"
13340 #. For the first occurrence,
13342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:770
13343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:781
13345 msgid "Are you sure you want to delete this suggestion?"
13346 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف هذا الاشتراك؟"
13349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:58
13351 msgid "Are you sure you want to delete this translation?"
13352 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف هذا الاشتراك؟"
13355 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:2
13357 msgid "Are you sure you want to delete this vendor?"
13358 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف هذه التسجيلة؟"
13360 #. For the first occurrence,
13362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:134
13363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:171
13364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:129
13366 msgid "Are you sure you want to delete this?"
13367 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف هذه المادة؟"
13370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:268
13372 msgid "Are you sure you want to do this?"
13373 msgstr "آیا شما برای حذف این فهرست اطمینان دارید؟"
13376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:779
13378 msgid "Are you sure you want to edit another rule?"
13379 msgstr "هل أنتَ متأكد من أنكَ تريد أن تحذف"
13382 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:39
13383 msgid "Are you sure you want to empty your cart?"
13384 msgstr "آیا شما برای خالی کردن سبد خود اطمینان دارید؟"
13387 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
13389 msgid "Are you sure you want to erase your changes?"
13390 msgstr "هل انت متأكد انك تريد تفريغ عربة التسوق خاصتك؟"
13392 #. %1$s: basketname | html
13393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:709
13395 msgid "Are you sure you want to generate an EDIFACT order and close basket %s?"
13396 msgstr "هل أنت متأكد انك تريد اغلاق السلة %s؟"
13399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:183
13401 msgid "Are you sure you want to merge the selected patrons?"
13402 msgstr "آیا شما برای حذف منابع انتخاب شده اطمینان دارید؟"
13405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:390
13407 msgid "Are you sure you want to permanently delete this batch?"
13408 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف هذه السلة؟"
13410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:218
13412 msgid "Are you sure you want to remove "
13413 msgstr "هل أنتَ متأكد من أنك تريد حذف هذه القائمة؟"
13416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:171
13418 msgid "Are you sure you want to remove label number(s): %s from this batch?"
13419 msgstr "آیا شما برای حذف منابع انتخاب شده اطمینان دارید؟"
13422 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:39
13423 msgid "Are you sure you want to remove the selected items?"
13424 msgstr "آیا شما برای حذف منابع انتخاب شده اطمینان دارید؟"
13427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:137
13429 msgid "Are you sure you want to remove the selected patron(s) from this batch?"
13430 msgstr "آیا شما برای حذف منابع انتخاب شده اطمینان دارید؟"
13433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:183
13435 msgid "Are you sure you want to remove the selected patrons?"
13436 msgstr "آیا شما برای حذف منابع انتخاب شده اطمینان دارید؟"
13439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:84
13440 msgid "Are you sure you want to remove the tag from this title?"
13441 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف هذا الوسم من هذا العنوان؟"
13444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:444
13445 msgid "Are you sure you want to remove these items from the list?"
13446 msgstr "آیا شما برای حذف این منابع از فهرست اطمینان دارید؟"
13448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:150
13450 msgid "Are you sure you want to remove this item from it's rota?"
13451 msgstr "آیا شما برای حذف این منابع از فهرست اطمینان دارید؟"
13454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:207
13456 msgid "Are you sure you want to remove this item from the course?"
13457 msgstr "آیا شما برای حذف این منابع از فهرست اطمینان دارید؟"
13460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:444
13461 msgid "Are you sure you want to remove this list?"
13462 msgstr "هل أنتَ متأكد من أنك تريد حذف هذه القائمة؟"
13465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:886
13466 msgid "Are you sure you want to reopen this basket?"
13467 msgstr "هل أنت متأكد من أنك تريد إعادة فتح هذه السلة؟"
13469 #. For the first occurrence,
13471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-home.tt:35
13472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:411
13473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:418
13474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:273
13475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:435
13477 msgid "Are you sure you want to reopen this subscription?"
13478 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف هذا الاشتراك؟"
13481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:809
13483 "Are you sure you want to replace the current patron image? This cannot be "
13486 "هل أنت متأكد أنك تريد استبدال صورة المستفيد الحالي؟ هذا لا يمكن التراجع عنها."
13489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:390
13492 "Are you sure you want to undo the import of this batch into the catalog?"
13493 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف هذا الوسم من هذا العنوان؟"
13496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:150
13498 msgid "Are you sure you want to uninstall the plugin %s?"
13499 msgstr "آیا شما برای حذف این فهرست اطمینان دارید؟"
13502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:112
13504 msgid "Are you sure you want to void this credit?"
13505 msgstr "آیا شما برای حذف این فهرست اطمینان دارید؟"
13508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:145
13511 "Are you sure you want to write off %s in outstanding fines? This cannot be "
13513 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف صورة المستفيد ؟ هذا لا يمكن التراجع عنه."
13515 #. For the first occurrence,
13517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:75
13518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:86
13520 msgid "Are you sure you wish to delete quote(s) %s?"
13521 msgstr "هل أنتَ متأكد من رغبتك بحذف الإقتباسات ؟"
13523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:493
13525 msgid "Are you sure you wish to delete this request?"
13526 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف هذه المادة؟"
13529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:346
13531 msgid "Are you sure you wish to delete this template action?"
13532 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف هذه المادة؟"
13535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:346
13537 msgid "Are you sure you wish to delete this template?"
13538 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف هذه المادة؟"
13540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:294
13542 msgid "Are you sure you wish to remove this item from it's rota"
13543 msgstr "آیا شما برای حذف این منابع از فهرست اطمینان دارید؟"
13545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:68
13550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:237
13555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1051
13557 msgid "Armenian Tigran Zargaryan"
13558 msgstr "Armenian Tigran Zargaryan"
13560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:664
13562 msgid "Arnaud Laurin"
13563 msgstr "Arnaud Laurin"
13565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:158
13566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:160
13567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:306
13568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:308
13573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:572
13575 msgid "Arslan Farooq"
13579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:83
13580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:55
13581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:62
13582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:99
13583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:371
13584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:136
13586 msgid "Article requests"
13589 #. %1$s: Biblio.ArticleRequestsActiveCount( biblio_object_id ) | html
13590 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:34
13592 msgid "Article requests (%s)"
13595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:130
13597 msgid "Article requests:"
13600 #. %1$s: user | $HtmlTags tag=>'code'
13601 #. %2$s: dbname | $HtmlTags tag=>'code'
13602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:35
13605 "Ask for or make a change in the user's privileges. User %s must have USAGE, "
13606 "INSERT, UPDATE, DELETE, DROP and CREATE privileges on database %s."
13607 msgstr "يجب أن يمتلك امتيازات استخدام, إدخال, تحديث,حذف, اسقاط وإنشاء في"
13609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:90
13614 #. For the first occurrence,
13616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:218
13617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:444
13619 msgid "At least two records must be selected for merging."
13620 msgstr "لابد من اختيار تسجلتين للدمج"
13622 #. %1$s: Branches.GetName(subscription.branchcode) || subscription.branchcode | html
13623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:658
13625 msgid "At library: %s"
13626 msgstr "در کتابخانه: %s"
13628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:388
13630 msgid "Athens County Public Libraries"
13631 msgstr "Geauga County Public Library"
13633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:827
13635 msgid "Athens County Public Libraries, USA"
13636 msgstr "Geauga County Public Library"
13638 #. %1$s: IF ( bibliotitle )
13639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:81
13641 msgid "Attach an item%s to "
13642 msgstr "اربط مادة %s لـ "
13644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:61
13646 msgid "Attach another item"
13647 msgstr "اربط مادة أخرى"
13649 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:58
13651 msgid "Attach item"
13654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:688
13655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:712
13657 msgid "Attach this basket to a new basket group with the same name"
13658 msgstr "نعلق هذه السلة لفريق سلة جديد يحمل نفس الاسم"
13660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:644
13665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:654
13667 msgid "Attila Kinali"
13670 #. %1$s: ERROR_extended_unique_id_failed_value | html
13671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:114
13673 msgid "Attribute value \"%s\" is already in use by another patron record."
13674 msgstr "قيمة السمة %s هي بالفعل يتم استخدامها من قبل سجل مستفيد آخر."
13676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:262
13678 msgid "Attribute: "
13681 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:127
13682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:75
13683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:179
13685 msgid "Audio alerts"
13689 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
13693 #. For the first occurrence,
13695 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
13696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:144
13701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:89
13702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:85
13707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:142
13709 msgid "Auth field copied"
13710 msgstr "تم نسخ حقل الاستناد"
13712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:180
13715 msgstr "قيمة الإستناد"
13717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:297
13719 msgid "Auth value:"
13720 msgstr "قيمة الإستناد:"
13722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:135
13723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:174
13728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/overdrive.tt:33
13733 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:120
13734 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
13735 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:9
13736 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:5
13737 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:18
13738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:62
13739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:169
13740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:367
13741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:11
13742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:184
13743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:300
13744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:301
13745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:675
13746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:101
13747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:16
13748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:54
13749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:43
13750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:40
13751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:81
13752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:106
13753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:108
13754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:174
13755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:686
13756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:230
13757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:68
13758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:76
13759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:184
13760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:183
13761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:299
13762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:371
13763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:27
13764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:28
13769 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:21
13770 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:23
13771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:187
13772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:189
13774 msgid "Author (A-Z)"
13775 msgstr "پدیدآور (الف-ی)"
13777 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:26
13778 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:28
13779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:193
13780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:195
13782 msgid "Author (Z-A)"
13783 msgstr "پدیدآور (ی-الف)"
13785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:31
13786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:27
13788 msgid "Author (any): "
13791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:33
13792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:35
13794 msgid "Author (corporate): "
13797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:34
13799 msgid "Author (meeting / conference): "
13802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:39
13804 msgid "Author (meeting/conference): "
13807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:32
13808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:31
13810 msgid "Author (personal): "
13813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:90
13816 msgstr "پدیدآور(ها)"
13818 #. For the first occurrence,
13819 #. %1$s: IF ( BIBLIO_RESULT.author )
13820 #. %2$s: BIBLIO_RESULT.author | $raw
13822 #. %4$s: IF ( BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS )
13823 #. %5$s: IF ( BIBLIO_RESULT.author )
13825 #. %7$s: FOREACH MARCAUTHOR IN BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS
13826 #. %8$s: FOREACH MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO IN MARCAUTHOR.MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOOP
13827 #. %9$s: MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.separator | $raw
13828 #. %10$s: MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value | $raw
13830 #. %12$s: UNLESS ( loop.last )
13834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:40
13835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:43
13837 msgid "Author(s): %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s "
13838 msgstr "پدید آور (ها): %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s "
13840 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:10
13841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:105
13842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:157
13843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:270
13844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:95
13845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:163
13846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:271
13847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:102
13848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:148
13849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:920
13850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:73
13851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:252
13852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:649
13857 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:5
13858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:28
13859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:72
13860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:38
13861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:92
13862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:34
13863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:134
13864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:137
13865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:46
13870 #. %1$s: author | html
13871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:188
13874 msgstr "المؤلف: %s"
13876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:68
13878 msgid "Authorised value category"
13879 msgstr "فئة القيمة المحققة"
13881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:111
13882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:156
13883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:205
13884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:232
13886 msgid "Authorised value category:"
13887 msgstr "فئة القيمة المحققة"
13889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:109
13891 msgid "Authorised value category: "
13892 msgstr "فئة القيمة المحققة"
13894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:67
13896 msgid "Authorised values category"
13897 msgstr "فئة القيمة المحققة"
13899 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:51
13901 msgid "Authorised values category: "
13902 msgstr "فئة القيمة المحققة"
13904 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:5
13905 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:34
13906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:13
13907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:19
13908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:178
13909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:18
13910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:142
13911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:119
13912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:71
13914 msgid "Authorities"
13917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:121
13919 msgid "Authorities tables"
13922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:65
13923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:69
13925 msgid "Authorities: "
13926 msgstr "الاستنادات:"
13928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:115
13929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:29
13930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:125
13931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:175
13936 #. %1$s: authid | html
13937 #. %2$s: authtypetext | html
13938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:43
13940 msgid "Authority #%s (%s)"
13941 msgstr "الاستناد #%s (%s)"
13943 #. %1$s: loopro.object | html
13944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:241
13946 msgid "Authority %s"
13950 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:5
13951 msgid "Authority Control"
13952 msgstr "تحكم الاستناد"
13954 #. %1$s: IF ( authtypecode )
13955 #. %2$s: authtypecode | html
13958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:62
13960 msgid "Authority MARC framework for %s%s%sdefault framework%s"
13961 msgstr "قوالب مارك الاستنادية %s%s%sالاطار الأصلي%s"
13963 #. %1$s: tagfield | html
13964 #. %2$s: authtypecode | html
13965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:262
13967 msgid "Authority MARC subfield structure admin for %s (authority: %s)"
13968 msgstr "بنية الحقل الفرعي لتسجيلة الاستناد لادارة %s (استناد: %s)"
13970 #. %1$s: tagfield | html
13971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:18
13973 msgid "Authority MARC subfield structure for %s"
13974 msgstr "بنية حقول مارك الإستنادية الفرعية لـِ %s"
13976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:82
13978 msgid "Authority Type"
13979 msgstr "انواع الاستناد"
13981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:93
13983 msgid "Authority field to copy: "
13984 msgstr "حقل الاستناد للنسخ:"
13986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:115
13987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:118
13989 msgid "Authority record"
13990 msgstr "التسجيلة الإستنادية"
13992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/auth_finder.tt:12
13994 msgid "Authority search"
13995 msgstr "جستجوی مستند"
13997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:13
13998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:20
14000 msgid "Authority search results"
14001 msgstr "نتایج جستجوی مستند"
14003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:72
14005 msgid "Authority type"
14006 msgstr "نوع الاستناد"
14008 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:14
14009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:182
14010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:77
14012 msgid "Authority type: "
14013 msgstr "أنوع الاستناد:"
14015 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:66
14016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:23
14017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:134
14018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:20
14019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:13
14020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:111
14022 msgid "Authority types"
14023 msgstr "انواع الاستناد"
14025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:299
14030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:199
14035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:227
14037 msgid "Authorized value"
14038 msgstr "قيمة مقننة"
14040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:144
14042 msgid "Authorized value category: "
14043 msgstr "فئة القيمة المحققة"
14045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:149
14048 "Authorized value category; if one is selected, the patron record input page "
14049 "will only allow values to be chosen from the authorized value list. However, "
14050 "an authorized value list is not enforced during batch patron import."
14052 "فئة قيمة المقننة ; إذا اختيرت واحدة, فإن تسجيل المستفيد سيوضع فقط في صفحة "
14053 "القيم المعطاة ليتم اختيارها من قائمة قيم المقننة . وبذلك, قائمة قيم التقنين "
14054 "لن تفرض أثناء نقل وظائف المستفيد ."
14056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:169
14057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:167
14059 msgid "Authorized value:"
14060 msgstr "قيمة مقننة:"
14062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:106
14063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:90
14064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:62
14066 msgid "Authorized value: "
14067 msgstr "قيمة مقننة:"
14069 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:24
14070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:27
14071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:138
14072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:47
14074 msgid "Authorized values"
14077 #. %1$s: category | html
14078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:220
14080 msgid "Authorized values for category %s:"
14081 msgstr "القيم المقننة للفئات %s:"
14083 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:15
14088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:163
14089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:364
14094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:261
14096 msgid "Auto ordering"
14099 #. INPUT type=button
14100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:140
14101 msgid "Auto-fill row"
14102 msgstr "الملئ التلقائي للصف"
14104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:571
14107 "AutoMemberNum is set to enabled, but cardnumber is marked as mandatory in "
14108 "BorrowerMandatoryField: auto calc has been disabled."
14111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:40
14114 "Autolocation is switched on and you are logging in with an IP address that "
14115 "doesn't match your library. "
14117 "القيم الإستنادية IndependentBranches و Autolocation قد تمَّ تشغيلهما وأنتَ مسجل "
14118 "دخولك من معرف IP لا يتطابق مع مكتبتك. "
14120 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:62
14121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:16
14122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:43
14123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:151
14125 msgid "Automatic item modifications by age"
14126 msgstr "التعديل الكمّي للمواد"
14128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:191
14130 msgid "Automatic ordering: "
14131 msgstr "إجمالي المستويات الثانوية"
14133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:564
14134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:91
14135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:363
14137 msgid "Automatic renewal"
14138 msgstr "إجمالي المستويات الثانوية"
14141 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
14143 msgid "Automatic renewal failed, account expired"
14144 msgstr "إجمالي المستويات الثانوية"
14147 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
14148 msgid "Automatic renewal failed, patron has unpaid fines"
14151 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:7
14153 msgid "Availability"
14156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:61
14158 msgid "Available call numbers"
14159 msgstr "أرقام الاتصال المتاحة"
14162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:151
14164 msgid "Available copy"
14165 msgstr "لا تتوافر نسخة"
14167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:62
14169 msgid "Available copy numbers"
14170 msgstr "أرقام الاتصال المتاحة"
14172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:63
14173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:152
14175 msgid "Available enumeration"
14176 msgstr "Available enumeration"
14178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:85
14180 msgid "Available in the library"
14181 msgstr "الأنواع المتاحة "
14183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:64
14185 msgid "Available item types"
14186 msgstr "الأنواع المتاحة "
14188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:65
14190 msgid "Available locations"
14191 msgstr "المواقع المتاحة"
14193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:21
14195 msgid "Average checkout period"
14196 msgstr "متوسط فترة الإعارة"
14198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:66
14200 msgid "Average checkout period statistics"
14201 msgstr "متوسط إحصائيات فترة الإعارة"
14203 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:54
14204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:83
14205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:12
14207 msgid "Average loan time"
14208 msgstr "متوسط وقت الإعارة"
14210 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:91
14213 msgstr "متن کتابشناسی"
14215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1034
14217 msgid "BSD 3-clause Licence"
14220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:929
14221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1016
14222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1025
14223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1040
14225 msgid "BSD License"
14228 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:19
14233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:833
14238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:41
14239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:136
14240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:306
14241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:309
14242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:405
14247 #. For the first occurrence,
14249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:61
14250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:64
14255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:88
14257 msgid "Back side layout not used"
14260 #. INPUT type=submit
14261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:232
14262 msgid "Back to System Preferences"
14263 msgstr "العودة الى تفضيلات النظام"
14265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:42
14267 msgid "Back to Tools"
14268 msgstr "الرجوع إلى الأدوات"
14270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:114
14272 msgid "Back to the list"
14273 msgstr "الرجوع إلى الأدوات"
14276 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/delimiter_text.inc:6
14278 msgid "Backslash separated text (.csv)"
14279 msgstr "تبويب النص المنفصل"
14281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:29
14284 "Bad or missing sender address; check your branch email address or preference "
14285 "KohaAdminEmailAddress."
14288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:816
14290 msgid "Baptiste Wojtkowski"
14293 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:11
14298 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:69
14299 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:23
14300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:63
14301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:101
14302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:171
14303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:180
14304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:365
14305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:280
14306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:7
14307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:222
14308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:40
14309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:365
14310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:32
14311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:56
14312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:44
14313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:735
14314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:44
14315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:293
14316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:66
14317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:109
14318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:261
14319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:888
14320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:54
14321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:102
14322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:108
14323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:156
14324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:174
14325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:175
14326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:55
14327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:94
14328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:686
14329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:112
14330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:220
14331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:159
14332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:29
14333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:64
14334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:187
14335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:79
14336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:115
14337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:59
14338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:60
14339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:70
14340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:32
14345 #. %1$s: barcode | html
14346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:27
14349 msgstr "الباركود %s"
14351 #. %1$s: ITEM_DAT.barcode | html
14352 #. %2$s: IF ( ITEM_DAT.notforloantext )
14353 #. %3$s: ITEM_DAT.notforloantext | html
14355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:51
14357 msgid "Barcode %s %s%s %s"
14358 msgstr "الباركود %s %s%s %s"
14360 #. For the first occurrence,
14361 #. %1$s: overduesloo.barcode | html
14362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:49
14363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:88
14365 msgid "Barcode : %s "
14366 msgstr "الباركود : %s "
14368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:348
14370 msgid "Barcode file:"
14371 msgstr "ملف الباركود:"
14373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:33
14374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:46
14376 msgid "Barcode file: "
14377 msgstr "ملف الباركود:"
14379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:44
14380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:74
14382 msgid "Barcode list (one barcode per line): "
14383 msgstr "قائمة الباركود (واحد باركود في كل سطر):"
14385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:305
14387 msgid "Barcode not found"
14388 msgstr "لم يتم إيجاد الباركود"
14390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:426
14392 msgid "Barcode not found. The following items were found by searching:"
14393 msgstr "تم تعديل البنود التالية:"
14395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:966
14397 msgid "Barcode submitted"
14398 msgstr "الباركود %s"
14400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:67
14402 msgid "Barcode type"
14403 msgstr "نوع الباركود"
14405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:310
14407 msgid "Barcode type: "
14408 msgstr "نوع الباركود"
14410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:30
14411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:339
14416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:75
14417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:57
14418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:44
14419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:130
14420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:23
14425 #. For the first occurrence,
14426 #. %1$s: issueloo.barcode | html
14427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:29
14428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:40
14429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:54
14431 msgid "Barcode: %s"
14432 msgstr "الباركود: %s"
14434 #. For the first occurrence,
14435 #. %1$s: reserveloo.item.barcode | html
14436 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/waiting_holds.inc:29
14437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:53
14439 msgid "Barcode: %s "
14440 msgstr "الباركود : %s"
14442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:205
14444 msgid "Barcodes file"
14445 msgstr "ملف الباركود:"
14447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:38
14448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:98
14450 msgid "Barcodes not found"
14451 msgstr "لم يتم إيجاد الباركود"
14453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:459
14455 msgid "Barcodes not found:"
14456 msgstr "لم يتم إيجاد الباركود"
14458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:404
14463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:514
14465 msgid "Barry Cannon"
14468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:645
14470 msgid "Bart Jorgensen"
14473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:525
14475 msgid "Barton Chittenden"
14478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:70
14480 msgid "Base-level allocated"
14481 msgstr "المستوى الأساس"
14483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:75
14485 msgid "Base-level available"
14486 msgstr "المستوى الأساس"
14488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:71
14490 msgid "Base-level ordered"
14491 msgstr "المستوى الأساس"
14493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:73
14495 msgid "Base-level spent"
14496 msgstr "المستوى الأساس"
14498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:63
14500 msgid "Basic constraints"
14501 msgstr "أخفِ القيود"
14503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:182
14505 msgid "Basic installation complete."
14506 msgstr "إكتمل التركيب."
14508 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:14
14509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:34
14511 msgid "Basic parameters"
14512 msgstr "اﻹعدادات الرئيسية"
14514 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:19
14515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:715
14516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:361
14517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:143
14518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:264
14519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:116
14520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:229
14521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:80
14522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:65
14523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:38
14524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:366
14525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:39
14530 #. For the first occurrence,
14531 #. %1$s: basket.basketno | html
14532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:30
14533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:14
14534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:23
14535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:18
14536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:10
14537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:17
14538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:22
14539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:14
14544 #. %1$s: basketname | html
14545 #. %2$s: basketno | html
14546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:15
14548 msgid "Basket %s (%s)"
14549 msgstr "سلة %s (%s)"
14551 #. %1$s: basket.basketname | html
14552 #. %2$s: basket.basketno | html
14553 #. %3$s: basket.bookseller.name | html
14554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:13
14556 msgid "Basket %s (%s) for %s"
14557 msgstr "تجميع السلة ل"
14559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:42
14564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:411
14569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:41
14574 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:12
14576 msgid "Basket created by: "
14577 msgstr "ایجاد شده توسط:"
14579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:144
14580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:265
14581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:39
14583 msgid "Basket creator"
14584 msgstr "منشئ الملصقات"
14586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:166
14588 msgid "Basket deleted"
14591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:38
14593 msgid "Basket details"
14594 msgstr "تفاصيل السلة"
14596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:714
14597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:145
14598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:266
14599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:117
14600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:230
14601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:93
14602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:66
14603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:40
14605 msgid "Basket group"
14606 msgstr "سلة المجموعة"
14608 #. %1$s: name | html
14609 #. %2$s: basketgroupid | html
14610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:156
14612 msgid "Basket group %s (%s) for "
14613 msgstr "تجميع السلة ل"
14615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:374
14617 msgid "Basket group billing place:"
14618 msgstr "مكان فوترة مجموعة السلة: %s"
14620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:369
14622 msgid "Basket group delivery placename:"
14623 msgstr "مكان تسليم مجموعة السلة: %s"
14625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:415
14627 msgid "Basket group name :"
14628 msgstr "اسم لسلة المجموعة:"
14630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:203
14632 msgid "Basket group name:"
14633 msgstr "اسم لسلة المجموعة:"
14635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:103
14637 msgid "Basket group search"
14638 msgstr "سلة المجموعات"
14640 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:20
14641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:310
14643 msgid "Basket group:"
14644 msgstr "سلة المجموعة:"
14646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:133
14648 msgid "Basket grouping"
14649 msgstr "سلة المجموعة"
14651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:300
14653 msgid "Basket grouping for "
14654 msgstr "تجميع السلة ل"
14656 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:5
14658 msgid "Basket groups"
14659 msgstr "سلة المجموعات"
14661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:40
14663 msgid "Basket name"
14666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:52
14668 msgid "Basket name: "
14671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:102
14673 msgid "Basket search"
14676 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:11
14677 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:21
14678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:15
14683 #. %1$s: msg.basketno.basketno | html
14684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:59
14686 msgid "Basket: %s "
14689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:52
14691 msgid "Basketgroup: "
14692 msgstr "سلة المجموعة:"
14694 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:4
14699 #. %1$s: booksellertoname | html
14700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:37
14702 msgid "Baskets for %s"
14705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:256
14707 msgid "Baskets in this group:"
14708 msgstr "السلال في هذه المجموعة:"
14710 #. %1$s: batchid | html
14711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:20
14716 #. %1$s: batch_id | html
14717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:46
14719 msgid "Batch %s not fully de-duplicated."
14720 msgstr "لقد طرأ خطأ ما. الفاتورة لا يُمكن إنشاؤها."
14722 #. %1$s: batch_id | html
14723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:40
14725 msgid "Batch %s was not deleted."
14728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:68
14729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:76
14734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:30
14736 msgid "Batch add reserves"
14737 msgstr "أضف مستخدمين"
14739 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:83
14740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:26
14742 msgid "Batch check out"
14743 msgstr "فحص المطابقة "
14746 #. %2$s: INCLUDE 'patron-title.inc' invert_name = 1
14748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:91
14750 msgid "Batch checkout confirmation %s for %s %s"
14751 msgstr "إفتراضيات سياسة إعارة المواد ، حجزها وإعادتها%s لـِ %s%s"
14753 #. %1$s: IF patron.borrowernumber
14754 #. %2$s: INCLUDE 'patron-title.inc' invert_name = 1
14755 #. %3$s: batch | html
14757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:94
14759 msgid "Batch checkout information %s for %s |%s|%s"
14760 msgstr "معلومات المادة %s%s %s "
14762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:23
14764 msgid "Batch delete"
14767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:82
14769 msgid "Batch delete patrons "
14770 msgstr "لا يمكن حذف المستفيد"
14772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:55
14774 msgid "Batch delete patrons and delete patron circulation history"
14775 msgstr "هذا المستفيد لا يوجد لديه تاريخ إعارة."
14777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:52
14778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:68
14780 msgid "Batch description: "
14781 msgstr "وصف الإتفاقية:"
14783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:75
14785 msgid "Batch edit patrons "
14786 msgstr "عدل المستفيدين"
14788 #. %1$s: IF ( del )
14791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:27
14793 msgid "Batch item %sdeletion%smodification%s"
14794 msgstr "دفعة المواد %sحذف%sتعديل%s"
14796 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:50
14797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:16
14798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:131
14799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:19
14800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:24
14802 msgid "Batch item deletion"
14803 msgstr "الحذف الكمّي للمواد"
14805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:24
14807 msgid "Batch item deletion results"
14808 msgstr "نتائج حذف دفعة المواد"
14810 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:53
14811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:18
14812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:136
14813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:63
14814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:69
14816 msgid "Batch item modification"
14817 msgstr "التعديل الكمّي للمواد"
14819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:71
14821 msgid "Batch item modification results"
14822 msgstr "نتائج تعديل دفعة المواد"
14824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:19
14825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:736
14827 msgid "Batch modify"
14828 msgstr "التعديل الكمّي للمواد"
14830 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:32
14831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:54
14832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:22
14833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:48
14835 msgid "Batch patron deletion/anonymization"
14836 msgstr "التعديل الكمِّي للمستفيدين"
14838 #. For the first occurrence,
14839 #. %1$s: Branches.GetName( current_branch ) | html
14840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:50
14841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:53
14843 msgid "Batch patron deletion/anonymization for %s"
14844 msgstr "التعديل الكمِّي للمستفيدين"
14846 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:35
14847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:59
14848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:20
14849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:29
14851 msgid "Batch patron modification"
14852 msgstr "التعديل الكمِّي للمستفيدين"
14854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:74
14855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:85
14857 msgid "Batch patrons modification"
14858 msgstr "التعديل الكمِّي للمستفيدين"
14860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:87
14862 msgid "Batch patrons results"
14863 msgstr "نتائج دفعة المستفيدين"
14865 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:56
14866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:18
14867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:26
14868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:141
14870 msgid "Batch record deletion"
14871 msgstr "الحذف الكمّي للمواد"
14873 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:59
14874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:146
14875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:18
14876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:26
14878 msgid "Batch record modification"
14879 msgstr "التعديل الكمِّي للمستفيدين"
14881 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:2
14886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:17
14887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:18
14892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:828
14894 msgid "BdP de la Meuse, France"
14897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:419
14899 msgid "Be sure to provide email addresses for these patrons."
14900 msgstr "لا توجد أي إشعارات لهذه المكتبة."
14902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:30
14905 "Because the \"UseTransportCostMatrix\" system preference is currently not "
14906 "enabled, the transport cost matrix is not being used. Go "
14908 "لأن تفضيل النظام 'UseTransportCostMatrix' حالياً غير ممكّن ، فإن منظومة تكاليف "
14909 "النقل لن تستخدم. إذهب"
14911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:44
14914 "Because the 'ExtendedPatronAttributes` system preference is currently not "
14915 "enabled, extended patron attributes cannot be given to patron records. Go "
14917 "لأن 'توسيع سمات المستفيد` تفضيلات النظام ليست مسموحة حاليا، لا يمكن أن تعطى "
14918 "سمات المستفيد الموسعة أن تسجيلات المستفيد. اذهب"
14920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:193
14921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:273
14926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:39
14929 "Before we begin, please verify you have the correct credentials to continue. "
14930 "Please log in with the username and password given to you by your systems "
14931 "administrator and located in your "
14933 " قبل أن نبدأ, برجاء تأكد أن لديك المؤهلات الصحيحة للاستمرار . من فضلك أدخل "
14934 "اسم المستخدم و كلمة المرور المعطاة لك من قبل إدارة النظم وموقعها لديك"
14936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:156
14938 msgid "Beginning date:"
14939 msgstr "تاريخ البدء:"
14941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:211
14942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:386
14944 msgid "Begins with"
14945 msgstr "إبدأ الطلب"
14947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:279
14952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:488
14954 msgid "Benedykt P. Barszcz (Polish for 2.0)"
14955 msgstr "Benedykt P. Barszcz (بولندا for 2.0)"
14957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:740
14959 msgid "Benjamin Rokseth"
14962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:416
14964 msgid "Bernardo González Kriegel"
14965 msgstr "Bernardo Gonzalez Kriegel"
14967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:592
14970 "Bernardo González Kriegel (3.14 - 17.11 Translation Manager; 3.10 Release "
14972 msgstr "(كوها الإصدار 1.x، 3.4، 3.6 مدير الإصدار، مدير الترجمة كوها 3.2)"
14974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:829
14976 msgid "BibLibre, France"
14977 msgstr "المكتبة الحرة,فرنسا"
14979 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:22
14980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:55
14981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:18
14982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:35
14985 msgstr "نص ببليوغرافية "
14987 #. %1$s: loopro.object | html
14988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:232
14991 msgstr "التسجيلة الببليوغرافية %s"
14993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:73
14995 msgid "Biblio count"
14996 msgstr "الإحصاء الببليوغرافى"
14998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:136
15000 msgid "Biblio level hold."
15001 msgstr "رزروهای منبع"
15003 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:124
15005 msgid "Biblio number"
15006 msgstr "رقم ببليوجرافي:"
15008 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:67
15010 msgid "Biblio number (internal)"
15011 msgstr "رقم ببليوجرافي:"
15013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:411
15015 msgid "Biblio numbers:"
15016 msgstr "رقم ببليوجرافي:"
15018 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:128
15020 msgid "Biblio-level item type"
15021 msgstr "همه انواع منابع"
15023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:83
15026 msgstr " ببليورافية:"
15028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:114
15029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:124
15030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:173
15032 msgid "Bibliographic"
15033 msgstr "ببليوغرافي"
15035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:76
15037 msgid "Bibliographic data to print"
15038 msgstr "المعلومات الببليوجرافية للطباعة"
15040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:63
15041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:246
15042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:647
15044 msgid "Bibliographic information"
15045 msgstr "المعلومات الببليوغرافية"
15047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:114
15048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:117
15050 msgid "Bibliographic record"
15051 msgstr " تسجيلة بيبلوجرافية"
15053 #. %1$s: object | html
15054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:265
15056 msgid "Bibliographic record %s"
15057 msgstr " تسجيلة بيبلوجرافية %s"
15059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:678
15061 msgid "Bibliographic record ID"
15062 msgstr " تسجيلة بيبلوجرافية"
15064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:436
15065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:544
15067 msgid "Bibliographic record ID:"
15068 msgstr " تسجيلة بيبلوجرافية"
15070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:89
15072 msgid "Bibliographic record count"
15073 msgstr " تسجيلة بيبلوجرافية"
15075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:186
15077 msgid "Bibliographic record title"
15078 msgstr " تسجيلة بيبلوجرافية"
15080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:141
15081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:209
15083 msgid "Bibliographic records"
15084 msgstr " تسجيلة بيبلوجرافية"
15086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:64
15088 msgid "Bibliographic: "
15089 msgstr "ببليوغرافي"
15091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:208
15093 msgid "Bibliographies"
15094 msgstr "کتابشناسی ها"
15097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:13
15099 msgid "Bibliograpic record ID"
15100 msgstr " تسجيلة بيبلوجرافية"
15102 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:123
15104 msgid "Biblioitem number"
15105 msgstr "الرتبة / أرقام المادة البيليوجرافي"
15107 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:68
15109 msgid "Biblioitem number (internal)"
15110 msgstr "الرتبة / أرقام المادة البيليوجرافي"
15112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:103
15113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:146
15114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:47
15116 msgid "Biblionumber"
15117 msgstr "رقم ببليوجرافي:"
15119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:31
15121 msgid "Biblionumber:"
15122 msgstr "رقم ببليوجرافي:"
15124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:155
15126 msgid "Biblios in reservoir"
15127 msgstr "تخزين الببليوغرافيا"
15129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:68
15132 msgstr " ببليورافية:"
15134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:830
15136 msgid "Bibliotheksservice-Zentrum Baden-Württemberg (BSZ), Germany"
15137 msgstr "Bibliotheksservice-Zentrum Baden-Württemberg (BSZ), Germany"
15139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:833
15141 msgid "Bibliothèque universitaire des langues et civilisations ("
15144 #. %1$s: patron.firstname | html
15145 #. %2$s: patron.surname | html
15146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:40
15148 msgid "Bill to: %s %s "
15149 msgstr "فاتورة ل: %s %s "
15151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:39
15152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:106
15153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:248
15155 msgid "Billing date"
15156 msgstr "تاريخ اعداد الفاتورة:"
15158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:46
15159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:117
15161 msgid "Billing date:"
15162 msgstr "تاريخ اعداد الفاتورة:"
15164 #. %1$s: IF billingdateto
15165 #. %2$s: billingdatefrom | $KohaDates
15166 #. %3$s: billingdateto | $KohaDates
15168 #. %5$s: billingdatefrom | $KohaDates
15170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:166
15172 msgid "Billing date: %s From %s To %s %s All since %s %s "
15173 msgstr "تاريخ اعداد الفاتورة: %s من%s إلى%s %s الكل منذ %s %s "
15175 #. %1$s: billingdateto | $KohaDates
15176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:176
15178 msgid "Billing date: All until %s "
15179 msgstr "تاريخ اعداد الفاتورة: الكل حتى %s "
15181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:315
15182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:354
15184 msgid "Billing place"
15185 msgstr "مكان الحساب:"
15187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:211
15188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:217
15189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:219
15191 msgid "Billing place:"
15192 msgstr "مكان الحساب:"
15194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:57
15196 msgid "Billing place: "
15197 msgstr "مكان الحساب:"
15199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:185
15204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:396
15207 "Birmingham (UK) based developer Mark James for the famfamfam Silk iconset."
15209 "Birmingham (UK) based developer Mark James for the famfamfam Silk iconset."
15211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:177
15212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:179
15217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:168
15219 msgid "Block expired patrons:"
15220 msgstr "%s(مستفيد محذوف)%s "
15223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:164
15227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:534
15229 msgid "Bonnie Crawford"
15232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:666
15234 msgid "Book drop mode"
15235 msgstr "نمط المربع السفلي"
15237 #. %1$s: dropboxdate | html
15238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:604
15240 msgid "Book drop mode. (Effective checkin date is %s )."
15241 msgstr "نمط صندوق الإسقاط (تاريخ الإرجاع الفعّال هو %s )"
15243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:733
15246 msgstr "تمويل كتاب:"
15248 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:18
15250 msgid "Bookseller invoice no: "
15251 msgstr "رقم فاتورة بائع الكتب:"
15253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:182
15254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:184
15259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:925
15260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:926
15265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:73
15270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:83
15272 msgid "Borrower name"
15273 msgstr "رقم المستعير"
15275 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:1 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:118
15276 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:36
15277 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:38
15278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:85
15279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:145
15280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:147
15282 msgid "Borrower number"
15283 msgstr "رقم المستعير"
15285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:408
15286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:65
15288 msgid "Borrowernumber: "
15289 msgstr "رقم المستعير."
15291 #. %1$s: patron.borrowernumber | html
15292 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:75
15294 msgid "Borrowernumber: %s"
15295 msgstr "رقم المستعير."
15298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:346
15299 msgid "Both subfield values should be filled or empty."
15302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:30
15305 "Both the 'source' and 'text' fields must have content in order for the quote "
15308 "يجب أن تحوي كل من حقول 'المصدر' و 'النص' على محتوى حتى يتسنى حفظ الاقتباس."
15310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:195
15315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:30
15316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/overdrive.tt:32
15317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:34
15322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:252
15324 msgid "Branches limitation"
15325 msgstr "استعادة, تقليد"
15327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:154
15328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:153
15330 msgid "Branches limitation: "
15331 msgstr "استعادة, تقليد"
15333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:357
15334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:231
15336 msgid "Branches limitations"
15339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:611
15341 msgid "Brandon Haveman"
15344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:585
15347 "Brendan A. Gallagher (3.14 - 3.22 QA Team Member; 16.05 - 17.05 Release "
15348 "Manager; 17.11 QA Team Member)"
15349 msgstr "Katrin Fischer"
15351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:579
15353 msgid "Brendon Ford"
15356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:811
15358 msgid "Brett Wilkins"
15359 msgstr "Brett Wilkins"
15361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:563
15363 msgid "Brian Engard"
15364 msgstr "Brian Engard"
15366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:610
15368 msgid "Brian Harrington"
15369 msgstr "Brian Harrington"
15371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:709
15373 msgid "Brian Norris"
15374 msgstr "Brian Harrington"
15376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:596
15378 msgid "Briana Greally"
15381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:831
15383 msgid "Briar Cliff University, USA"
15386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:746
15388 msgid "Brice Sanchez"
15389 msgstr "Brice Sanchez"
15391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:938
15393 msgid "Bridge Material Type Icons Project"
15394 msgstr "Bridge Material Type Icons Project"
15396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:44
15398 msgid "Brief display"
15399 msgstr "نمایش خلاصه"
15401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:685
15403 msgid "Brig C. McCoy"
15404 msgstr "العميد C. McCoy"
15407 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:19
15409 msgid "Broader Term"
15410 msgstr "%sg - مصطلح أشمل"
15412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:911
15414 msgid "Brooke Johnson"
15415 msgstr "Brooke Johnson"
15417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:832
15419 msgid "Brooklyn Law School Library, USA"
15422 #. For the first occurrence,
15423 #. %1$s: FOREACH letter IN alphabet.split(' ')
15424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:57
15425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:34
15427 msgid "Browse by last name: %s "
15428 msgstr "تصفح حسب اسم العائلة: %s "
15430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:145
15432 msgid "Browse selected records"
15433 msgstr "حذف المواد المحددة"
15435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:84
15437 msgid "Browse system logs"
15438 msgstr "تصفّح سجلات نظام"
15440 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:114
15441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:91
15443 msgid "Browse the system logs"
15444 msgstr "تصفح سجلات النظام"
15446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:786
15448 msgid "Bruno Toumi"
15449 msgstr "Bruno Toumi"
15451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:110
15454 msgstr "الميزانية:"
15456 #. For the first occurrence,
15457 #. %1$s: loop_budge.budget_period_description | html
15458 #. %2$s: loop_budge.budget_period_id | html
15459 #. %3$s: UNLESS loop_budge.budget_period_active
15461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:113
15462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:103
15464 msgid "Budget %s [id=%s]%s (inactive)%s"
15468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:512
15469 msgid "Budget end date must be on or after budget start date"
15472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:365
15475 msgstr "الميزانية:"
15477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:429
15478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:465
15480 msgid "Budget name"
15481 msgstr "اسم ميزانية"
15483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:82
15484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:67
15486 msgid "Budget period description"
15489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:426
15492 msgstr "الميزانية:"
15494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:46
15496 msgid "Budgeted cost"
15497 msgstr "تكلفة الميزانية الموضوعة :"
15499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:247
15500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:450
15502 msgid "Budgeted cost: "
15503 msgstr "تكلفة الميزانية الموضوعة :"
15505 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:94
15506 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:18
15507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:18
15508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:19
15509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:145
15510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:86
15511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:94
15512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:102
15513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:105
15514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:109
15517 msgstr "الميزانيات"
15519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:113
15520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:410
15522 msgid "Budgets administration"
15523 msgstr "إدارة الميزانيات"
15525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:444
15527 msgid "Bug wranglers:"
15530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:315
15532 msgid "Build a new report?"
15533 msgstr "أنشئ تقريرجديد؟"
15535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:63
15536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:329
15537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:368
15538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:392
15539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:444
15540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:515
15541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:547
15543 msgid "Build a report"
15544 msgstr "أنشئ تقرير جديد"
15546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:105
15548 msgid "Build and run reports"
15549 msgstr "أنشئ و شغّل تقارير"
15551 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:8
15552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:109
15557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:131
15559 msgid "Built-in offline circulation interface"
15560 msgstr "رفع بيانات الإعارة دون إتصال"
15562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:82
15563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:157
15564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:345
15569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:160
15574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:135
15575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:125
15576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:138
15577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:76
15582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:834
15584 msgid "ByWater Solutions, USA"
15585 msgstr "ByWater Solutions, USA"
15587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:40
15592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:845
15594 msgid "C & P Bibliography Services, USA"
15597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1036
15602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1037
15604 msgid "C3.js v0.4.11"
15607 #. %1$s: cookie | html
15608 #. %2$s: interface | html
15609 #. %3$s: interface | html
15610 #. %4$s: interface | html
15611 #. %5$s: interface | html
15612 #. %6$s: interface | html
15613 #. %7$s: interface | html
15614 #. %8$s: interface | html
15615 #. %9$s: interface | html
15616 #. %10$s: interface | html
15617 #. %11$s: interface | html
15618 #. %12$s: interface | html
15619 #. %13$s: interface | html
15620 #. %14$s: interface | html
15621 #. %15$s: interface | html
15622 #. %16$s: interface | html
15623 #. %17$s: theme | html
15624 #. %18$s: interface | html
15625 #. %19$s: theme | html
15626 #. %20$s: interface | html
15627 #. %21$s: theme | html
15628 #. %22$s: interface | html
15629 #. %23$s: theme | html
15630 #. %24$s: interface | html
15631 #. %25$s: theme | html
15632 #. %26$s: interface | html
15633 #. %27$s: themelang | html
15634 #. %28$s: interface | html
15635 #. %29$s: interface | html
15636 #. %30$s: interface | html
15637 #. %31$s: interface | html
15638 #. %32$s: interface | html
15639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline-mf.tt:1
15642 "CACHE MANIFEST # %s # Explicitly cached 'master entries'. CACHE: /cgi-bin/"
15643 "koha/circ/offline.pl %s/lib/bootstrap/bootstrap.min.css %s/lib/bootstrap/"
15644 "bootstrap-theme.min.css %s/lib/bootstrap/bootstrap.min.js %s/lib/jquery/"
15645 "images/ui-icons_222222_256x240.png %s/lib/jquery/images/ui-"
15646 "icons_454545_256x240.png %s/lib/jquery/jquery-ui-1.11.4.min.css %s/lib/"
15647 "jquery/jquery-ui-1.11.4.min.js %s/lib/jquery/jquery-2.2.3.min.js %s/lib/"
15648 "jquery/jquery-migrate-1.3.0.min.js %s/lib/jquery/plugins/jquery.cookie.min."
15649 "js %s/lib/jquery/plugins/jquery.highlight-3.js %s/lib/shortcut/shortcut.js "
15650 "%s/lib/jquery/plugins/jquery.indexeddb.js %s/lib/jquery/plugins/jquery."
15651 "validate.min.js %s/%s/css/print.css %s/%s/css/staff-global.css %s/%s/js/"
15652 "basket.js %s/%s/js/offlinecirc.js %s/%s/js/staff-global.js %s/lib/jquery/"
15653 "plugins/jquery-ui-timepicker-addon.min.js %s/lib/yui/reset-fonts-grids.css "
15654 "%s/prog/img/cart-small.gif %s/prog/img/koha-logo-medium.png %s/prog/img/"
15655 "loading.gif %s/prog/sound/beep.ogg %s/prog/sound/critical.ogg # Resources "
15656 "that require the user to be online. NETWORK: * # Resources that can be "
15657 "substituted if the user is offline FALLBACK: "
15660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:101
15665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:106
15670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:94
15673 msgstr "المركز الثقافي الفرنسي"
15675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:197
15678 msgstr "لوح فشره شنیداری"
15680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:201
15682 msgid "CD software"
15683 msgstr "لوح فشرده نرم افزار"
15685 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:60
15686 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/columns_settings.inc:3
15687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:54
15688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:144
15689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:146
15690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:204
15691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:280
15692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:201
15697 #. For the first occurrence,
15698 #. %1$s: csv_profile.profile | html
15699 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:24
15700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:57
15701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:20
15702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:37
15707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:251
15709 msgid "CSV profile ID"
15712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:151
15714 msgid "CSV profile: "
15717 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:96
15718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:85
15719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:246
15721 msgid "CSV profiles"
15724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:255
15726 msgid "CSV separator"
15729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:163
15731 msgid "CSV separator: "
15734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:256
15737 msgstr "نوع الرسوم"
15739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:191
15741 msgid "Cache expiry (seconds)"
15742 msgstr "إنتهاء صلاحية الكاش (ثواني)"
15744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:348
15745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:777
15746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:852
15748 msgid "Cache expiry:"
15749 msgstr "إنتهاء صلاحية الكاش:"
15751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:593
15753 msgid "Caitlin Goodger"
15756 #. %1$s: todaysdate | $KohaDates
15757 #. %2$s: from | $KohaDates
15758 #. %3$s: to | $KohaDates
15759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:31
15761 msgid "Calculated on %s. From %s to %s"
15762 msgstr "محسوب في %s. من %s إلى %s"
15764 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:93
15765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:80
15770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:201
15772 msgid "Calendar information"
15773 msgstr "معلومات التقويم"
15775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:835
15777 msgid "California College of the Arts, USA"
15781 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:33
15782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:28
15784 msgid "Call Number"
15785 msgstr "شماره بازیابی"
15787 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:36
15788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:201
15789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:203
15791 msgid "Call Number (0-9 to A-Z)"
15792 msgstr "رقم الطلب (0-9 to A-Z)"
15794 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:24
15795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:697
15796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:41
15797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:859
15798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:160
15799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:178
15804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:55
15805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:299
15806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:40
15809 msgstr "شماره بازیابی"
15811 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:87 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:150
15812 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/waiting_holds.inc:11
15813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:64
15814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:100
15815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:172
15816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:8
15817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:222
15818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:198
15819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:360
15820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:58
15821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:46
15822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:41
15823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:734
15824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:72
15825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:115
15826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:267
15827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:39
15828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:887
15829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:55
15830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:150
15831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:108
15832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:177
15833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:52
15834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:79
15835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:686
15836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:109
15837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:217
15838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:161
15839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:63
15840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:35
15841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:80
15842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:199
15843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:301
15844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:373
15845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:113
15846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:42
15847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:43
15848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:66
15850 msgid "Call number"
15851 msgstr "شماره بازیابی"
15853 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:38
15855 msgid "Call number (0-9 to A-Z)"
15856 msgstr "شماره بازیابی (0-9 به الف تا ی)"
15858 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:42
15859 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:44
15860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:207
15861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:209
15863 msgid "Call number (Z-A to 9-0)"
15864 msgstr "شماره بازیابی (ی-الف به 9-0)"
15866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:15
15868 msgid "Call number browser"
15869 msgstr "متوسط عدد الطلب"
15871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:81
15872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:39
15874 msgid "Call number range"
15875 msgstr "متوسط عدد الطلب"
15877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:110
15878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:234
15879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:346
15880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:112
15882 msgid "Call number:"
15883 msgstr "رقم الطلب:"
15885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:93
15887 msgid "Call number: "
15888 msgstr "رقم الطلب:"
15890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:48
15892 msgid "Call numbers"
15893 msgstr "أرقام الطلب"
15895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:368
15896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:33
15897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:29
15900 msgstr "شماره بازیابی"
15902 #. %1$s: subscription.callnumber | html
15903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:661
15905 msgid "Callnumber: %s "
15906 msgstr "أرقام الطلب"
15908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:838
15910 msgid "Calyx, Australia"
15911 msgstr "كالاس, استراليا"
15913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:836
15915 msgid "Camden County, USA"
15918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:146
15920 msgid "Can be entered as a single IP, or a subnet such as 192.168.1.*"
15921 msgstr "يمكن إدخال وحدة الملكية الفكرية, أو شبكة فرعية مثل 192.168.1.*"
15924 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
15925 msgid "Can no longer be auto-renewed - number of checkout days exceeded"
15929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:67
15930 msgid "Can not close baskets that have items with uncertain prices in them."
15933 #. %1$s: IF ( error.cardnumber )
15934 #. %2$s: error.cardnumber | html
15936 #. %4$s: error.borrowernumber | html
15937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:110
15939 msgid "Can not update patron. %s Cardnumber: %s %s (Borrowernumber: %s) "
15940 msgstr "لا يمكن تحديث المستفيد برقم المستعير %s"
15942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:186
15943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:547
15945 msgid "Can't cancel order"
15946 msgstr "لا يمكن حذف الطلب"
15948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:193
15949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:554
15951 msgid "Can't cancel order and delete catalog record"
15952 msgstr "لا يمكن حذف الطلب وسجل الفهرس"
15955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:547
15958 "Can't cancel order, ([% books_loo.holds_on_order | html %]) holds are linked "
15959 "with this order cancel holds first"
15961 "لا يمكن حذف الطلب, ([% books_loo.holds_on_order %]) الحجوزات مرتبطة مع هذا "
15962 "الطلب الغي الحجوزات أولاً"
15965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:186
15968 "Can't cancel order, ([% loop_order.holds_on_order | html %]) holds are "
15969 "linked with this order cancel holds first"
15971 "لا يمكن حذف الطلب, ([% loop_order.holds_on_order %]) الحجوزات مرتبطة مع هذا "
15972 "الطلب الغي الحجوزات أولاً"
15974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:350
15976 msgid "Can't cancel receipt "
15977 msgstr "لا يمكن إلغاء الايصال"
15980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:205
15981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:566
15982 msgid "Can't delete catalog record or order, cancel holds first"
15983 msgstr "لا يمكن حذف سجل الفهرس أو الطلب, الغي المقتنيات أولاً"
15986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:557
15989 "Can't delete catalog record, because of [% books_loo.items | html %] "
15991 msgstr "لا يمكن حذف سجل الفهرس, لأن [% كتب_loo.مواد %] قائمة الانتظار(قوائم)"
15994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:196
15997 "Can't delete catalog record, because of [% loop_order.items | html %] "
16000 "لا يمكن حذف سجل الفهرس, لأن [% loop_order.items %] المادة الحالية(المواد)"
16003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:199
16004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:560
16005 msgid "Can't delete catalog record, delete other orders linked to it first"
16006 msgstr "لا يمكن حذف سجل الفهرس, احذف الطلبات المرتبطة أولاً"
16009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:202
16010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:563
16011 msgid "Can't delete catalog record, delete subscriptions first"
16012 msgstr "لا يمكن حذف سجل الفهرس, احذف الاشتراكات أولا"
16015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:193
16016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:554
16017 msgid "Can't delete catalog record, see constraints below"
16018 msgstr "لا يمكن حذف سجل الفهرس, شاهد القيود بالأسفل"
16021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:9
16022 msgid "Can't save this record because the following field aren't filled :"
16023 msgstr "لا يمكن حفظ هذه التسجيلة لان الحقل التالى لم يتم ملؤه:"
16026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:11
16027 msgid "Can't save this record because the following field aren't filled:"
16028 msgstr "لا يمكن حفظ هذه التسجيلة لان الحقل التالى لم يتم ملؤه :"
16030 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:66
16031 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:176
16032 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:172
16033 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:161
16034 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:133
16035 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/modals/serials_multi_receiving.inc:26
16036 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
16037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:121
16038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:123
16039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:112
16040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:41
16041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:97
16042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:50
16043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:128
16044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:86
16045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:157
16046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:39
16047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:68
16048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:118
16049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:188
16050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:116
16051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:131
16052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:83
16053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:84
16054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:104
16055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:198
16056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:217
16057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:178
16058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:67
16059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:280
16060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:150
16061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:167
16062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:310
16063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:148
16064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:285
16065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:283
16066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:327
16067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:221
16068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:223
16069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:104
16070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:147
16071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:458
16072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:96
16073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:99
16074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:74
16075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:412
16076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:420
16077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:486
16078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:60
16079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:355
16080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:365
16081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:71
16082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:531
16083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:535
16084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:539
16085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:543
16086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:547
16087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:18
16088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:90
16089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:135
16090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:160
16091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:37
16092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:158
16093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:78
16094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:62
16095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:977
16096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:289
16097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:45
16098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:39
16099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:50
16100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:122
16101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:166
16102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:223
16103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:126
16104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:82
16105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:181
16106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:123
16107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-enroll.tt:32
16108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:253
16109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:122
16110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:219
16111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:80
16112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:134
16113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:136
16114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:262
16115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:290
16116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:107
16117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:125
16118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:271
16119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:359
16120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:670
16121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:756
16122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:159
16123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:487
16124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:490
16125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:492
16126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:37
16127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:45
16128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:124
16129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:175
16130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:375
16131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:33
16132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:28
16133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:79
16134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:455
16135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:47
16136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:71
16137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:75
16138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:36
16139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:71
16140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:149
16141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:247
16142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:323
16143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:86
16144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:212
16145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:306
16146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:120
16147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:104
16148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:229
16149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:127
16150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:129
16151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:68
16152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:99
16153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:102
16154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:113
16155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:77
16156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:164
16157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:70
16158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:98
16159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:144
16160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:414
16161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:127
16162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:181
16163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:202
16164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:223
16165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:87
16166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:206
16167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:117
16168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:199
16169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:54
16170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:43
16171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:314
16172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:168
16173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:239
16174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:62
16175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:81
16176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:99
16177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:145
16178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:365
16179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:85
16180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:126
16181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:90
16182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:287
16183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:182
16184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:257
16185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:259
16186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:355
16187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:796
16188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:872
16189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:43
16190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:111
16191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:33
16192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:326
16193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:329
16194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:331
16195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:102
16196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:177
16197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:103
16198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:146
16199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:94
16200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:340
16201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:408
16202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:581
16207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:141
16208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:194
16209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:320
16214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:354
16216 msgid "Cancel a confirmed request"
16217 msgstr "إلغاء الطلبات "
16219 #. INPUT type=submit
16220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:87
16225 #. INPUT type=submit
16226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:85
16228 msgid "Cancel and Transfer all"
16229 msgstr "إلغاء النقل"
16231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:42
16233 msgid "Cancel and return to order"
16234 msgstr "إلغاء وعودة إلى الطلبات"
16237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:284
16239 msgid "Cancel article request"
16240 msgstr "إلغاء الطلبات "
16242 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
16243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:294
16245 msgid "Cancel checkout and place a hold for %s"
16246 msgstr "إفتراضيات سياسة إعارة المواد ، حجزها وإعادتها%s لـِ %s%s"
16248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:25
16250 msgid "Cancel enrollment "
16251 msgstr "سم التسجيل:"
16253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:308
16255 msgid "Cancel filter"
16256 msgstr "إلغاء التصفية "
16259 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:175
16260 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/waiting_holds.inc:53
16261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:410
16262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:217
16263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:223
16264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:119
16266 msgid "Cancel hold"
16267 msgstr "إلغاء العقد"
16269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:288
16271 msgid "Cancel hold "
16272 msgstr "إلغاء العقد"
16274 #. INPUT type=submit
16275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:117
16278 "Cancel hold and return to : [% Branches.GetName( reserveloo.homebranch ) | "
16280 msgstr "إلغاء الحجز والعودة ل : [% reserveloo.branchname %]"
16282 #. %1$s: Branches.GetName( reserveloo.item.homebranch ) | html
16283 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/waiting_holds.inc:51
16285 msgid "Cancel hold and return to: %s"
16286 msgstr "إلغاء وعودة إلى الطلبات"
16288 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-upload-toolbar.inc:4
16290 msgid "Cancel import"
16291 msgstr "إلغاء الايصال"
16293 #. INPUT type=submit name=submit
16294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:746
16295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:899
16296 msgid "Cancel marked holds"
16297 msgstr "إلغاء الحجوزات المحددة"
16300 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities_js.inc:1
16302 msgid "Cancel merge"
16303 msgstr "إلغاء التصفية "
16305 #. INPUT type=button
16306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:441
16308 msgid "Cancel modifications"
16309 msgstr "إلغاء الإعلام"
16311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:102
16313 msgid "Cancel notification"
16314 msgstr "إلغاء الإعلام"
16316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:188
16317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:415
16318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:549
16320 msgid "Cancel order"
16321 msgstr "إلغاء الطلبات "
16323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:191
16325 msgid "Cancel order and catalog record"
16326 msgstr "لا يمكن حذف الطلب وسجل الفهرس"
16328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:552
16330 msgid "Cancel order and delete catalog record"
16331 msgstr "لا يمكن حذف الطلب وسجل الفهرس"
16333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:354
16335 msgid "Cancel receipt"
16336 msgstr "إلغاء الايصال"
16338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:31
16340 msgid "Cancel request "
16341 msgstr "إلغاء الايصال"
16343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:58
16345 msgid "Cancel reservation and then attempt transfer:"
16346 msgstr "الغي الحجز وبعدها حاول التنقل:"
16348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:73
16349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:180
16351 msgid "Cancel transfer"
16352 msgstr "إلغاء النقل"
16354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:48
16356 msgid "Cancel upload"
16357 msgstr "إلغاء الرفع"
16359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:892
16364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:49
16365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:130
16367 msgid "Cancellation date"
16368 msgstr "تاريخ الإنتهاء"
16370 #. %1$s: AuthorisedValues.GetByCode( 'ORDER_CANCELLATION_REASON', order.cancellationreason ) | html
16372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:623
16374 msgid "Cancellation reason: %s %s "
16375 msgstr "تاريخ الإنتهاء"
16378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:13
16380 msgid "Cancellation requested"
16381 msgstr "إلغاء الطلبات "
16383 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:63
16384 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:65
16385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:400
16390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:94
16395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:581
16397 msgid "Cancelled orders"
16398 msgstr "إلغاء الطلبات "
16400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:91
16401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:92
16403 msgid "Cannot Delete"
16404 msgstr "لا يمكن الحذف"
16406 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/noadd-warnings.inc:3
16408 msgid "Cannot add patron"
16409 msgstr "لا يمكن إضافة مستفيد"
16411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:80
16413 msgid "Cannot be ordered"
16414 msgstr "التاريخ المطلوب"
16417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:315
16418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:325
16419 msgid "Cannot be put on hold"
16420 msgstr "نمی تواند رزرو شود"
16422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:30
16424 msgid "Cannot be toggled"
16425 msgstr "التاريخ المطلوب"
16427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:67
16429 msgid "Cannot cancel receipt. Possible reasons : "
16430 msgstr "لا يمكن إلغاء الايصال. الأسباب المحتملة: "
16432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:166
16433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:557
16434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:565
16436 msgid "Cannot check in"
16437 msgstr "الإعارة غير مكنة"
16439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:89
16441 msgid "Cannot check out"
16442 msgstr "الإعارة غير مكنة"
16444 #. For the first occurrence,
16445 #. %1$s: IF ( Koha.Preference('OnSiteCheckouts') && Koha.Preference('OnSiteCheckoutsForce') )
16446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:636
16447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:46
16449 msgid "Cannot check out! %s "
16450 msgstr "الإعارة غير مكنة"
16452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:27
16453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:28
16454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:167
16455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:168
16456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:169
16457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:170
16459 msgid "Cannot delete"
16460 msgstr "لا يمكن الحذف"
16462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:274
16463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:279
16465 msgid "Cannot delete budget"
16466 msgstr "لا يمكن حذف الميزانية"
16468 #. %1$s: budget_period_description | html
16469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:96
16471 msgid "Cannot delete budget '%s'"
16472 msgstr "لا يمكن حذف الميزانية"
16474 #. %1$s: currency.currency | $HtmlTags tag='span' attributes=>'class="ex"'
16475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:129
16477 msgid "Cannot delete currency %s"
16478 msgstr "لا يمكن حذف العملة"
16480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:178
16482 msgid "Cannot delete filing rule "
16483 msgstr "لا يمكن حذف قاعدة التصنيف"
16485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:23
16487 msgid "Cannot delete patron"
16488 msgstr "لا يمكن حذف المستفيد"
16490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:107
16491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:172
16493 msgid "Cannot edit"
16494 msgstr "لا يمكن التحرير"
16496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:36
16498 msgid "Cannot edit discharge: the patron has checked out items."
16501 #. For the first occurrence,
16502 #. %1$s: ERROR.OPNLINK | html
16503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:93
16504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:94
16506 msgid "Cannot open %s to read."
16507 msgstr "لا يمكن فتح %s للقراءة."
16509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:32
16511 msgid "Cannot open folder index (idlink.txt or datalink.txt) to read."
16512 msgstr "تعذر فتح مجلد الفهرس (idlink.txt أو datalink.txt) لا تتم قرائتهم."
16515 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
16516 msgid "Cannot open this record in the basic editor"
16519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:97
16521 msgid "Cannot place hold"
16522 msgstr "لا يمكن تثبيت الحجز:"
16524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:116
16526 msgid "Cannot place hold on some items"
16527 msgstr "لا يمكن الحجز على بعض المواد"
16529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:38
16530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:40
16532 msgid "Cannot place hold:"
16533 msgstr "لا يمكن تثبيت الحجز:"
16535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:33
16537 msgid "Cannot process file as an image."
16538 msgstr "لا يمكن معالجة الملف كصورة."
16540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:23
16542 msgid "Cannot renew:"
16543 msgstr "لا يمكن الحذف"
16546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:311
16548 msgid "Cannot test prediction pattern for the following reason(s):"
16549 msgstr "مكتبتك هى الوجهة للنقل التالى"
16552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:496
16554 msgid "Cannot test prediction pattern for the following reason(s): %s"
16555 msgstr "مكتبتك هى الوجهة للنقل التالى"
16557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:29
16559 msgid "Cannot unpack file to the plugins directory."
16560 msgstr "رجاءاً تحقق من سلامة ملف zip وأعد المحاولة."
16562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:84
16563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:356
16565 msgid "Cap fine at replacement price"
16566 msgstr "سعر الاستبدال"
16568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:122
16569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:141
16570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:74
16571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:98
16572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:61
16573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:136
16574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:172
16575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:325
16576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:91
16581 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:6
16584 msgstr "عدد بطاقات الدفعة %s"
16586 #. %1$s: batche.batch_id | html
16587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:26
16589 msgid "Card batch number %s"
16590 msgstr "عدد بطاقات الدفعة %s"
16592 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:16
16594 msgid "Card batches"
16595 msgstr "عدد بطاقات الدفعة %s"
16597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:83
16599 msgid "Card height:"
16600 msgstr "إرتفاع بطاقة: "
16602 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:48
16603 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:7
16604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:48
16605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:139
16606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/club-enrollments.tt:29
16607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:33
16609 msgid "Card number"
16610 msgstr "رقم البطاقة:"
16612 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:16
16614 msgid "Card number already in use."
16615 msgstr "رقم البطاقة قيد الاستخدام."
16617 #. %1$s: maxlength_cardnumber | html
16619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:563
16621 msgid "Card number can be up to %s characters. %s "
16622 msgstr ".كلمة المرور يجب أن تكون على الأقل %s الرموز "
16624 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:18
16626 msgid "Card number length is incorrect."
16627 msgstr "رقم البطاقة قيد الاستخدام."
16629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:81
16631 msgid "Card number list (one barcode per line):"
16632 msgstr "قائمة رقم البطاقة (رقم بطاقة واحد بكل سطر):"
16634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:59
16636 msgid "Card number list (one cardnumber per line): "
16637 msgstr "قائمة رقم البطاقة (رقم بطاقة واحد بكل سطر):"
16639 #. %1$s: minlength_cardnumber | html
16640 #. %2$s: maxlength_cardnumber | html
16641 #. %3$s: ELSIF maxlength_cardnumber
16642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:559
16644 msgid "Card number must be between %s and %s characters. %s "
16645 msgstr ".كلمة المرور يجب أن تكون على الأقل %s الرموز "
16647 #. %1$s: minlength_cardnumber | html
16648 #. %2$s: ELSIF minlength_cardnumber && maxlength_cardnumber
16649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:555
16651 msgid "Card number must be exactly %s characters. %s "
16652 msgstr ".كلمة المرور يجب أن تكون على الأقل %s الرموز "
16654 #. For the first occurrence,
16655 #. %1$s: maxlength_cardnumber | html
16656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:554
16657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:558
16658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:562
16660 msgid "Card number must not be more than %s characters."
16661 msgstr ".كلمة المرور يجب أن تكون على الأقل %s الرموز "
16663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:404
16664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:64
16665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:42
16667 msgid "Card number: "
16668 msgstr "رقم البطاقة:"
16670 #. For the first occurrence,
16671 #. %1$s: patron.cardnumber | html
16672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:41
16673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:42
16675 msgid "Card number: %s"
16676 msgstr "رقم البطاقة: %s"
16678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:141
16679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:134
16680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:181
16682 msgid "Card preview"
16685 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:9
16687 msgid "Card template"
16690 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:19
16692 msgid "Card templates"
16693 msgstr "قوالب الملصق"
16695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:87
16697 msgid "Card width:"
16698 msgstr "بطاقة العرض:"
16700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:150
16701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:51
16704 msgstr "رقم البطاقة"
16706 #. %1$s: e.cardnumber | html
16707 #. %2$s: IF e.borrowernumber
16708 #. %3$s: e.borrowernumber | html
16710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:107
16713 "Cardnumber %s is not a valid cardnumber %s (for patron with borrowernumber "
16715 msgstr "لا يمكن تحديث المستفيد برقم المستعير %s"
16717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:80
16719 msgid "Cardnumber already in use."
16720 msgstr "رقم البطاقة قيد الاستخدام."
16722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:83
16724 msgid "Cardnumber length is incorrect."
16725 msgstr "رقم البطاقة قيد الاستخدام."
16727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:56
16729 msgid "Cardnumbers already in list"
16730 msgstr "رقم البطاقة قيد الاستخدام."
16732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:93
16733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:42
16735 msgid "Cardnumbers not found"
16736 msgstr "لم يتم إيجاد أرقام البطاقات"
16738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:837
16740 msgid "Carnegie Stout Library, USA"
16743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:412
16745 msgid "Caroline Cyr La Rose"
16748 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:106
16749 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:20
16750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:444
16755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:90
16760 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:25
16761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:53
16763 msgid "Cash register"
16766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:21
16767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:32
16769 msgid "Cash register statistics"
16770 msgstr "إحصائيات الفهرس"
16772 #. %1$s: beginDate | $KohaDates
16773 #. %2$s: endDate | $KohaDates
16774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:35
16776 msgid "Cash register statistics %s to %s"
16779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:198
16781 msgid "Cassette recording"
16784 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:47
16785 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:22
16786 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:55
16787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:128
16788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:100
16789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:222
16790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:224
16791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:19
16792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:18
16793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:28
16794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:23
16795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:16
16796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:126
16797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:19
16798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:42
16799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:31
16800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:49
16801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:20
16802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:15
16803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:25
16804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:27
16805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:22
16806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:125
16807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:96
16808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:50
16813 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:53
16814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:82
16815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:18
16817 msgid "Catalog by item type"
16818 msgstr "فهرس بنوع المادة"
16820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:32
16822 msgid "Catalog details"
16823 msgstr "تفاصيل الفهرس"
16825 #. %1$s: IF ( biblionumber )
16826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:99
16828 msgid "Catalog details %s "
16829 msgstr "تفاصيل الفهرس %s "
16831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:9
16833 msgid "Catalog search"
16834 msgstr "فهرس البحث"
16836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:12
16837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:21
16838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:68
16840 msgid "Catalog statistics"
16841 msgstr "إحصائيات الفهرس"
16844 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:6
16845 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:29
16846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:8
16847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:153
16848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:24
16849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:415
16850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:20
16851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:8
16852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:131
16853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:85
16858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:29
16860 msgid "Cataloging editor"
16861 msgstr "بحث الفهرسة"
16863 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:43
16865 msgid "Cataloging search"
16866 msgstr "بحث الفهرسة"
16868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:209
16873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:127
16875 msgid "Catalogue tables"
16876 msgstr "تفاصيل الفهرس"
16878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:133
16880 msgid "Cataloguing tables"
16881 msgstr "تفاصيل الفهرس"
16883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:839
16885 msgid "Catalyst IT, New Zealand"
16886 msgstr "المحفز لتكنولوجيا المعلومات، نيوزيلندا"
16888 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:9
16889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:160
16890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:143
16891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:126
16892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:79
16893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:101
16894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:64
16895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:52
16896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:57
16901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:141
16903 msgid "Category code"
16907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:503
16910 "Category code can only contain the following characters: letters, numbers, - "
16913 "- رمز الفئة من الممكن أن يحتوي فقط على المحارف التالية: حروف ، أرقام ، و _"
16916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:225
16918 msgid "Category code unknown."
16919 msgstr "رمز الفئة:"
16921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:37
16922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:66
16923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:71
16924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:269
16926 msgid "Category code: "
16927 msgstr "رمز الفئة:"
16929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:345
16931 msgid "Category name"
16934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:62
16935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:142
16937 msgid "Category type: "
16938 msgstr "نوع الفئة:"
16940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:26
16941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:194
16942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:96
16947 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:104
16948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:53
16949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:589
16950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:412
16951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:66
16952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:168
16953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:50
16954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:304
16959 #. For the first occurrence,
16960 #. %1$s: patron.category.description | html
16961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:32
16962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:225
16964 msgid "Category: %s"
16967 #. %1$s: patron.category.description | html
16968 #. %2$s: patron.categorycode | html
16969 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:73
16971 msgid "Category: %s (%s)"
16972 msgstr "فئة: %s (%s)"
16974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:138
16976 msgid "Categorycode"
16979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:315
16980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:244
16983 msgstr "قيمة الخلية: "
16985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:250
16986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:249
16988 msgid "Cell value "
16989 msgstr "قيمة الخلية: "
16991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:41
16993 msgid "Cells contain estimated values only."
16994 msgstr "الخلايا تحتوي فقط على قيم مقدرة"
16996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:840
16998 msgid "Central Kansas Library System (CKLS), USA"
17001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:841
17003 msgid "Centre collégial des services regroupés (CCSR), Canada"
17006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:495
17008 msgid "Chad Billman"
17011 #. INPUT type=button
17012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:397
17013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1181
17017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:156
17019 msgid "Change amounts by"
17020 msgstr "میزان جریمه"
17022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:331
17024 msgid "Change basket group"
17025 msgstr "تغيير مجموعة السلة"
17027 #. INPUT type=submit
17028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:65
17029 msgid "Change basketgroup"
17030 msgstr "تغيير مجموعة السلة"
17032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:52
17033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:502
17035 msgid "Change framework"
17036 msgstr "تغيير الإطار:"
17038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:159
17040 msgid "Change internal note"
17041 msgstr "تغيير الملاحظة"
17043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:250
17045 msgid "Change library"
17049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1090
17051 msgid "Change messaging preferences to default for this category?"
17052 msgstr "تفضيلات الرسائل التلقائية لفئة المستفيد"
17054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:89
17055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:87
17057 msgid "Change order"
17058 msgstr "أدر الطلبات"
17060 #. %1$s: ordernumber | html
17061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:24
17063 msgid "Change order internal note (order no. %s)"
17064 msgstr "ملاحظات تغيير الطلب (رقم الطلب. %s)"
17066 #. %1$s: ordernumber | html
17067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:22
17069 msgid "Change order vendor note (order no. %s)"
17070 msgstr "ملاحظات تغيير الطلب (رقم الطلب. %s)"
17072 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:22
17074 msgid "Change password"
17075 msgstr "تغيير كلمة المرور"
17077 #. %1$s: patron.firstname | html
17078 #. %2$s: patron.surname | html
17079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:60
17081 msgid "Change username and/or password for %s %s"
17082 msgstr "غير كلمة اسم المستخدم/أو كلمة المرور ل%s %s"
17084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:87
17086 msgid "Changed action if matching record found"
17087 msgstr "تغيير العمل إذا وجدت سجل مطابق"
17089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:90
17091 msgid "Changed action if no match found"
17092 msgstr "تغيير العمل اذا لم يوجد ترابط"
17094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:93
17096 msgid "Changed item processing option"
17097 msgstr "تغيير خيار المادة المعالجة"
17099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:133
17100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:142
17101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:159
17102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:176
17107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:106
17109 msgid "Changes have not been applied. Please check the following values: "
17112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:19
17115 "Changes made below will only apply to item subfields that are mapped to the "
17119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:58
17121 msgid "Changes saved."
17124 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:14
17125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:235
17130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:168
17131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:276
17132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:127
17137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:119
17139 msgid "Character encoding: "
17140 msgstr "ترميز الأحرف:"
17142 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:25
17143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:698
17144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:45
17145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:860
17146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:161
17147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:179
17148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:333
17153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:353
17155 msgid "Charge when?"
17156 msgstr "نوع الرسوم"
17158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:570
17160 msgid "Charles Farmer"
17163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:531
17165 msgid "Charlotte Cordwell"
17168 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:64
17170 msgid "Chart (.svg)"
17173 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:8
17179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:213
17183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:95
17188 #. INPUT type=submit
17189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:130
17193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:56
17194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:93
17195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:465
17200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:50
17202 msgid "Check barcodes list for items shelved out of order: "
17205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:183
17207 msgid "Check boxes to duplicate the original values"
17210 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:21
17211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:20
17213 msgid "Check expiration"
17214 msgstr "إنتهاء الفحص"
17216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:178
17218 msgid "Check for embedded item record data?"
17219 msgstr "التحقق من بيانات تسجيلات المواد المتضمنة؟"
17221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:639
17222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:193
17224 msgid "Check for previous checkouts: "
17225 msgstr "الاعارات السابقة"
17227 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:45
17228 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:45
17229 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:40
17230 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:12
17231 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:152
17232 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:39
17233 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:36
17234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:26
17235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:47
17236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:611
17241 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:29
17246 #. For the first occurrence,
17248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:225
17249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:513
17251 msgid "Check in message"
17252 msgstr "إعادة الرسائل"
17254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:167
17256 msgid "Check lists"
17257 msgstr "فحص القوائم"
17259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:35
17260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:44
17261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:53
17263 msgid "Check logs for more details."
17264 msgstr "رجاءاً راجع سجل الأخطاء لمزيد من التفاصيل."
17266 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:27
17267 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:44
17268 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:44
17269 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:40
17270 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:37
17271 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:26
17272 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:11
17273 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:34
17274 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:30
17275 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:28
17276 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:151
17277 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:38
17278 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:28
17279 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:25
17280 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:35
17281 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:81
17282 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:27
17283 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:24
17284 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:24
17285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:23
17286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:447
17287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:528
17288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:84
17289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:46
17294 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:4
17296 msgid "Check out and check in items"
17297 msgstr "منبع بازگشتی"
17299 #. For the first occurrence,
17301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:225
17303 msgid "Check out message"
17304 msgstr "إعارة الرسائل"
17306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:149
17308 msgid "Check out to this patron"
17309 msgstr "إعارة المستفيدين"
17311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:359
17313 msgid "Check previous checkout?"
17314 msgstr "الاعارات السابقة"
17316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:499
17317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:289
17319 msgid "Check previous checkouts: "
17320 msgstr "الاعارات السابقة"
17322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:51
17324 msgid "Check that your database is running."
17325 msgstr "تأكد من أن قاعدة البيانات الخاصة بك تعمل."
17328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:140
17330 msgid "Check the box next to the alert you want to delete."
17331 msgstr "التحقق من المربعات لمكتبات قبولك لمواد الاعارة من."
17333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:31
17335 msgid "Check the boxes for the libraries you accept to checkin items from."
17336 msgstr "التحقق من المربعات لمكتبات قبولك لمواد الاعارة من."
17338 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:115
17340 msgid "Check the expiration of a serial"
17341 msgstr "إنتهاء الفحص"
17343 #. %1$s: INCLUDE txt_kohaconf_xml
17344 #. %2$s: '127.0.0.1' | $HtmlTags tag=>'code'
17345 #. %3$s: 'localhost' | $HtmlTags tag=>'code'
17346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:53
17349 "Check the hostname setting in %s. Some database servers require %s rather "
17353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:125
17356 "Check to allow patrons to edit this attribute from their details page in the "
17357 "OPAC. (Requires above, does not work with "
17358 msgstr "تحقق لعرض هذه السمة على صفحة تفاصيل المستفيد في أوباك."
17360 #. INPUT type=checkbox name=disable_input
17361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:285
17363 msgid "Check to delete subfield [% ite.subfield | html %]"
17364 msgstr "اختر لتحذف الحقل الفرعي [% ite.subfield %]"
17366 #. INPUT type=checkbox name=disable_input
17367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:256
17368 msgid "Check to delete this field"
17369 msgstr "اختر لحذف هذا الحقل "
17371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:117
17373 msgid "Check to display this attribute on a patron's details page in the OPAC."
17374 msgstr "تحقق لعرض هذه السمة على صفحة تفاصيل المستفيد في أوباك."
17376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:91
17379 "Check to let a patron record have multiple values of this attribute. This "
17380 "setting cannot be changed after an attribute is defined."
17382 "تحقق رقما قياسيا للسماح للمستفيد للحصول على قيم متعددة من هذه السمة. لا يمكن "
17383 "تغيير هذا الإعداد بعد أن يتم تعريف السمة."
17385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:133
17388 "Check to make this attribute staff_searchable in the staff patron search."
17390 "التحقق من جعل هذه السمة يمكن البحث عنها بواسطة الموظفين في بحث المستفيد "
17393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:141
17395 msgid "Check to show this attribute in patron check-out."
17396 msgstr "تحقق لتظهر هذه السمة في إعارة المستفيد."
17398 #. %1$s: 'koha-conf.xml' | $HtmlTags Tag=>'code'
17399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:52
17401 msgid "Check your database settings in %s."
17402 msgstr "إفحص إعدادات قاعدة البيانات الخاصة بك"
17404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:100
17405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:128
17410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:76
17412 msgid "Check-in date from"
17413 msgstr "تاریخ بازگشت از"
17415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:98
17417 msgid "Check-in date from:"
17418 msgstr "تاریخ بازگشت از:"
17420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:300
17421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:302
17422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:554
17423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:556
17424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:675
17425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:677
17430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:81
17432 msgid "Checked by the library"
17433 msgstr "إختر مكتبتك:"
17436 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
17441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:31
17443 msgid "Checked in "
17447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:225
17449 msgid "Checked in item."
17450 msgstr "منبع بازگشتی"
17453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:87
17454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:104
17455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:37
17457 msgid "Checked out"
17458 msgstr "به امانت گرفته شده ("
17460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:29
17462 msgid "Checked out "
17466 #. %2$s: UNLESS ( item.NOTSAMEBRANCH )
17467 #. %3$s: IF item.onsite_checkout
17470 #. %6$s: INCLUDE 'patron-title.inc' patron=item.CheckedOutFor hide_patron_infos_if_needed=1
17472 #. %8$s: item.datedue | html
17473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:425
17475 msgid "Checked out %s %s %s by %s to %s %s %s : due %s "
17476 msgstr "%s تم إستعارتة لـ %s %s "
17478 #. %1$s: checkouts.size | html
17479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:34
17481 msgid "Checked out %s times"
17482 msgstr "تم إعارته %s أوقات"
17484 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:23
17485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:41
17486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:59
17487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:696
17488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:858
17489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:159
17490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:177
17492 msgid "Checked out from"
17493 msgstr "الإعارة من"
17495 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:22
17496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:58
17497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:695
17498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:857
17499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:158
17500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:176
17502 msgid "Checked out on"
17503 msgstr "الإعارة في"
17505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:25
17507 msgid "Checked out today"
17508 msgstr "أعير اليوم"
17510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:612
17512 msgid "Checked out: "
17515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:105
17516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:684
17518 msgid "Checked-in items"
17519 msgstr "منابع بازگشتی"
17521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:113
17526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:336
17528 msgid "Checkin message"
17529 msgstr "إعادة الرسائل"
17531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:249
17533 msgid "Checkin message type: "
17534 msgstr "إعادة الرسائل"
17536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:245
17538 msgid "Checkin message: "
17539 msgstr "إعادة الرسائل"
17541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:45
17544 msgstr "الإعارة في"
17546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:127
17548 msgid "Checking out to "
17549 msgstr "عملية الإعارة ل %s"
17551 #. For the first occurrence,
17552 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
17553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:515
17554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:633
17555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:63
17557 msgid "Checking out to %s"
17558 msgstr "عملية الإعارة ل %s"
17560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:239
17563 "Checking the box right next the subfield label will disable the entry and "
17564 "delete the subfield on all selected items. Leave fields blank to make no "
17567 "اختيار المربع الذي بجانب مسمى الحقل الفرعي سيعطل المدخل ويحذف الحقل الفرعي "
17568 "على كل المواد المحددة. اترك الحقول فارغة لعدم اجراء أي تغيير."
17570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:193
17573 "Checking the box right next to the label will disable the entry and delete "
17574 "the values of that field on all selected patrons"
17576 "إختيار المربع الذي بجانب مسمى الحقل سيعطل المدخل ويحذف القيم من ذلك الحقل "
17577 "على جميع المستفيدين المحددين"
17579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:99
17580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:104
17581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:111
17586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:70
17588 msgid "Checkout count"
17589 msgstr "عدد الإعارات"
17591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:180
17593 msgid "Checkout count:"
17594 msgstr "عدد الإعارات"
17596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:78
17598 msgid "Checkout date"
17599 msgstr "تاريخ الإعارة"
17601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:95
17603 msgid "Checkout date from:"
17604 msgstr "تاريخ الإعارة من:"
17606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:73
17608 msgid "Checkout date from: "
17609 msgstr "تاريخ الإعارة من:"
17611 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:41
17613 msgid "Checkout history"
17614 msgstr "تاريخ الإعارة"
17616 #. %1$s: biblio.title | html
17617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:27
17619 msgid "Checkout history for %s"
17620 msgstr "تاريخ الإعارة ل %s"
17622 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:24
17623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:45
17624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:28
17626 msgid "Checkout notes"
17627 msgstr "تاريخ الإعارة"
17629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:180
17631 msgid "Checkout notes pending"
17632 msgstr "حالة الإعارة:"
17634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:43
17636 msgid "Checkout on"
17637 msgstr "الإعارة في:"
17639 #. INPUT type=submit
17640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:274
17642 msgid "Checkout or renew"
17643 msgstr "الإعارة في:"
17645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:531
17647 msgid "Checkout settings"
17648 msgstr "حالة الإعارة:"
17650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:77
17652 msgid "Checkout status:"
17653 msgstr "حالة الإعارة:"
17655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:107
17656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:222
17657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:44
17658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:30
17659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:32
17660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:145
17661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:219
17664 msgstr "به امانت گرفته شده ها"
17666 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocked-fines.inc:8
17667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:723
17668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:49
17669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:56
17671 msgid "Checkouts are BLOCKED because fine balance is OVER THE LIMIT."
17672 msgstr "حظر اﻹعارات ﻷن المستفيد لديه مواد متأخرة"
17674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:407
17675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:243
17677 msgid "Checkouts are BLOCKED because patron has overdue items."
17678 msgstr "حظر اﻹعارات ﻷن المستفيد لديه مواد متأخرة"
17680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:720
17683 msgstr "به امانت گرفته شده ها"
17685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:110
17688 "Checks the MARC structure. If you change your MARC Bibliographic framework "
17689 "it's recommended that you run this tool to test for errors in your "
17692 "فحص بنية مارك. إذا غيّرت إطار مارك الببليوجرافي الخاص بك فإنه يوصي بأن تشغل "
17693 "هذه الأداة لاختبار الأخطاءفي تعريفك."
17695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:842
17697 msgid "Cheshire Libraries, United Kingdom"
17698 msgstr "برنامج تعاوني, المملكة المتحدة"
17701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:594
17702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:146
17707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:459
17709 msgid "Chloe Alabaster"
17712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:145
17713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:147
17718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:179
17719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:59
17720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:99
17721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:132
17722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:166
17723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:38
17724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:29
17725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:42
17726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:53
17727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:118
17728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:54
17729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:112
17734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:65
17735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:87
17740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:40
17742 msgid "Choose .koc file: "
17743 msgstr "إختر ملف .koc"
17746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:444
17747 msgid "Choose Hemisphere:"
17748 msgstr "اختر نصف الكرة الأرضية:"
17750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:81
17752 msgid "Choose Order Of Text Fields to Print"
17753 msgstr "إختر طلب لحقول النص للطباعة"
17755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:82
17756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:103
17757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:142
17758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:157
17760 msgid "Choose a field name"
17763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:235
17764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:261
17766 msgid "Choose a file "
17769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:39
17771 msgid "Choose a vendor in the list to jump directly to the right place. "
17772 msgstr "اختيار البائع في قائمة للانتقال مباشرة للمكان الصحيح."
17774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:98
17776 msgid "Choose a vendor to transfer from"
17777 msgstr "أهمل وعُدْ إلى الإنتقالات: "
17779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:96
17781 msgid "Choose a vendor to transfer to"
17782 msgstr "أهمل وعُدْ إلى الإنتقالات: "
17784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:15
17786 msgid "Choose adult category "
17787 msgstr "اختيارفئة البالغين"
17789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:90
17790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:151
17792 msgid "Choose an icon:"
17795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:51
17797 msgid "Choose barcode type (encoding): "
17798 msgstr "إختر نوع الباركود (الترميز)"
17800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:63
17802 msgid "Choose layout type: "
17803 msgstr "إختر نوع الشكل"
17805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:57
17807 msgid "Choose library:"
17808 msgstr "إختر مكتبة:"
17810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:43
17812 msgid "Choose list"
17813 msgstr "إختر قائمة"
17815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:100
17816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:84
17819 msgstr "اختر أحدهم"
17821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:175
17824 "Choose one to limit this attribute to one patron type. Please leave blank if "
17825 "you want these attributes to be available for all types of patrons."
17827 "أختر رقم واحد لتحد من استخدام هذه السمة إلى نوع واحد من المستفيدين. الرجاء "
17828 "تركها فارغة إذا ما كنت تريد من هذه السمات أن تكون متاحة لكل أنواع المستفيدين."
17830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:79
17832 msgid "Choose order of text fields to print"
17833 msgstr "إختر طلب لحقول النص للطباعة"
17835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:380
17837 msgid "Choose the file to add to the basket"
17838 msgstr "إختر الملف لإضافته إلى السلة"
17841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:38
17842 msgid "Choose this record"
17843 msgstr "اختر هذا السجل"
17846 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
17848 msgid "Choose time"
17849 msgstr "اختر أحدهم"
17851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:188
17854 "Choose whether patrons of this category be blocked from public catalog "
17855 "actions such as renewing and placing holds when their cards have expired. "
17858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:209
17861 "Choose whether patrons of this category by default are reminded if they try "
17862 "to borrow an item they borrowed before. "
17865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:172
17867 msgid "Choose which plugins to use to suggest searches to patrons and staff."
17869 "أختر أي الإضافات البرمجية سيتم إستخدامها لتقوم بإقتراح الأبحاث للمستفيدين "
17872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:42
17874 msgid "Choose your library:"
17875 msgstr "إختر مكتبتك:"
17877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:182
17878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:335
17879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:374
17884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:386
17889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:306
17890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:264
17895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:992
17900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:517
17902 msgid "Chris Catalfo (new plugin MARC editor)"
17903 msgstr "Chris Catalfo(جديد المساعد المحرر مارك)"
17905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:435
17907 msgid "Chris Cormack"
17910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:532
17913 "Chris Cormack (1.x, 3.4 and 3.6 Release Manager; 3.8, 3.10, 3.18 and 3.20 "
17914 "Release Maintainer; 3.2 Translation Manager; 3.14 QA Team Member; 17.05 "
17915 "Documentation Manager; 17.11 Documentation Team Member)"
17916 msgstr "(كوها الإصدار 1.x، 3.4، 3.6 مدير الإصدار، مدير الترجمة كوها 3.2)"
17918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:655
17920 msgid "Chris Kirby"
17923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:708
17925 msgid "Chris Nighswonger (3.2 - 3.6 Release Maintainer)"
17926 msgstr "(المسؤول عن صيانة إصدار كوها 3,0 )"
17928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:805
17930 msgid "Chris Weeks"
17933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:536
17935 msgid "Christophe Croullebois"
17936 msgstr "Christophe Croullebois"
17938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:503
17940 msgid "Christopher Brannon (3.20 QA Team Member)"
17941 msgstr "Christopher Hall"
17943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:605
17945 msgid "Christopher Hall (3.8 Release Maintainer)"
17946 msgstr "(المسؤول عن صيانة إصدار كوها 3,0 )"
17948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:632
17950 msgid "Christopher Hyde"
17951 msgstr "Christopher Hyde"
17953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:464
17955 msgid "Cindy Murdock Ames"
17956 msgstr "Cindy Murdock Ames"
17958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:106
17961 msgstr "ملاحظة إعارة"
17963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:129
17966 msgstr "ملاحظة إعارة"
17969 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:7
17970 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:23
17971 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:9
17972 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:6
17973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:101
17974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:227
17975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:229
17976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:16
17977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:15
17978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:19
17979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:28
17980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:20
17981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:17
17982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:24
17983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:21
17984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:24
17985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:18
17986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:13
17987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:23
17988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:46
17989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:53
17990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:11
17991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:15
17992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:18
17993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:19
17994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:137
17995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:51
17996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:13
17997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:9
17998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:13
17999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:44
18001 msgid "Circulation"
18004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:947
18006 msgid "Circulation (\""
18009 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1
18010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:9
18012 msgid "Circulation History for %s"
18013 msgstr "تاريخ الإعارة ل %s"
18015 #. %1$s: Branches.GetName( branch ) || 'Default' | html
18016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:94
18018 msgid "Circulation alerts for %s"
18019 msgstr "تنبيهات الإعارة %s"
18021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:13
18023 msgid "Circulation and fine rules"
18024 msgstr "الاعارة وقواعد الغرامات "
18026 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:36
18027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:61
18029 msgid "Circulation and fines rules"
18030 msgstr "الاعارة وقواعد الغرامات "
18032 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:97
18033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:26
18035 msgid "Circulation history"
18036 msgstr "تاريخ الاعارة"
18038 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:6
18040 msgid "Circulation home"
18041 msgstr "ملاحظات الاعارة:"
18043 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:56
18044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:150
18046 msgid "Circulation note"
18047 msgstr "ملاحظات الاعارة:"
18049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:485
18051 msgid "Circulation note: "
18052 msgstr "ملاحظات الاعارة:"
18054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:77
18056 msgid "Circulation records were last synced on: "
18057 msgstr "الإعارة: أكثر من الاستحقاق%s"
18059 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:28
18061 msgid "Circulation reports"
18062 msgstr "تقارير الإعارة"
18064 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:26
18066 msgid "Circulation rule created!"
18067 msgstr "تقارير الإعارة"
18069 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:28
18071 msgid "Circulation rule not created!"
18072 msgstr "ملاحظات الاعارة:"
18074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:15
18075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:24
18076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:90
18078 msgid "Circulation statistics"
18079 msgstr "إحصائيات الإعارة"
18081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:139
18083 msgid "Circulation tables"
18084 msgstr "ملاحظات الاعارة:"
18086 #. %1$s: LoginBranchname | html
18087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:21
18089 msgid "Circulation: Overdues at %s"
18090 msgstr "الإعارة: أكثر من الاستحقاق%s"
18092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:348
18097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:17
18098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:132
18103 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:49
18104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:79
18106 msgid "Cities and towns"
18107 msgstr " مدن وبلدان"
18109 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:15
18110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:144
18111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:29
18112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:102
18113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:142
18118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:141
18121 msgstr "معرف المدينة"
18123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:67
18126 msgstr "معرف مدينة:"
18128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:99
18131 msgstr "معرف المدينة"
18133 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:6
18135 msgid "City search:"
18136 msgstr "بحث مدينة:"
18138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:601
18139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:135
18140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:70
18145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:103
18146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:237
18147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:239
18149 msgid "Claim acquisition"
18150 msgstr "إخطار تزويد"
18152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:97
18155 msgstr "تاريخ الطلب"
18157 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:116
18159 msgid "Claim missing serials"
18160 msgstr "مطالبة بأعداد الدوريات"
18162 #. INPUT type=submit
18163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:151
18165 msgid "Claim order"
18166 msgstr "ترتيب الطلبات"
18168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:104
18169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:242
18170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:244
18172 msgid "Claim serial issue"
18173 msgstr "مطالبة بأعداد الدوريات"
18175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:45
18177 msgid "Claim using notice: "
18178 msgstr "استعجال باستخدام الإشعارات:"
18180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:193
18181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:195
18182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:341
18183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:343
18184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:144
18187 msgstr "تم مطالبته"
18189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:70
18191 msgid "Claimed date"
18192 msgstr "تاريخ المطالبة"
18194 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:18
18195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:23
18200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:96
18201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:69
18203 msgid "Claims count"
18204 msgstr "عدد المطالبات"
18206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/showorder.tt:19
18208 msgid "Claims count: "
18209 msgstr "عدد المطالبات"
18211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:447
18212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:595
18214 msgid "Claire Gravely"
18215 msgstr "Claire Hernandez"
18217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:617
18219 msgid "Claire Hernandez"
18220 msgstr "Claire Hernandez"
18222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:178
18227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:190
18228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:192
18230 msgid "ClassSources"
18231 msgstr "مصادر التصنيف"
18233 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:127
18234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:191
18236 msgid "Classification"
18239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:230
18241 msgid "Classification filing rules"
18242 msgstr "التصنيف وقواعد التصنيف"
18244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:65
18245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:69
18247 msgid "Classification source code: "
18248 msgstr "رمز مصدر التصنيف:"
18250 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:69
18251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:32
18252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:195
18253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:115
18255 msgid "Classification sources"
18256 msgstr "مصادر التصنيف"
18258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:260
18260 msgid "Classification:"
18263 #. For the first occurrence,
18264 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.classification | $raw
18265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:118
18266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:124
18268 msgid "Classification: %s "
18269 msgstr "رده بندی: %s "
18271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:580
18273 msgid "Claudia Forsman"
18274 msgstr "Claudia Forsman"
18276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:578
18279 msgstr "Clay Fouts"
18281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:317
18286 #. %1$s: import_batch_id | html
18287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:52
18289 msgid "Cleaned import batch #%s"
18290 msgstr "دفعة الاستراد قد مسحت #%s"
18292 #. For the first occurrence,
18294 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
18295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:250
18296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:141
18297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:220
18298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1071
18299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:433
18300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:205
18301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:551
18302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:137
18303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:635
18304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:259
18305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:337
18306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:153
18307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:926
18312 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/branch-selector.inc:9
18313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:234
18314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:94
18315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:127
18316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:164
18317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:243
18318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:140
18319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:168
18320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:127
18321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:87
18322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:146
18323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:108
18324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:68
18325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:340
18326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:43
18327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:54
18328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:66
18329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:42
18330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:129
18331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:57
18332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:39
18333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:136
18334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:62
18335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:49
18336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:6
18337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:97
18338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:206
18339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:47
18340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:32
18341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:45
18342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:43
18343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:444
18344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:46
18347 msgstr "پاک کردن همه"
18350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:390
18352 "Clear all reservoir records staged in this batch? This cannot be undone."
18354 "مسح كل التسجيلات المُجهَّزة بالمستودع في هذه الدفعة؟ لا يُمكن التراجع عن ذلك."
18356 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:64
18357 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:188
18358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:973
18359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:224
18360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:231
18363 msgstr "پاک کردن تاریخ"
18366 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
18367 msgid "Clear date to suspend indefinitely"
18370 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:4
18372 msgid "Clear field"
18375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:42
18377 msgid "Clear fields"
18380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:77
18382 msgid "Clear filter"
18383 msgstr "مسح المرشحات"
18385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:146
18387 msgid "Clear on loan"
18391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:510
18392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:126
18393 msgid "Clear screen"
18394 msgstr "مسح الشاشة"
18396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:35
18397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:46
18398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:52
18400 msgid "Clear search form"
18401 msgstr "واژه جستجو را وارد کنید"
18403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:38
18404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:75
18405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:118
18406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:155
18408 msgid "Clear selection on visible rows"
18409 msgstr "رجاءاً حدد واحدة فقط"
18411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:128
18413 msgid "Clear used authorities"
18414 msgstr "بحث الاستنادات"
18416 #. For the first occurrence,
18418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:75
18419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:86
18420 msgid "Click ID to select/deselect quote"
18421 msgstr "أنقر على ID لتحديد/إزالة تحديد الإقتباس"
18423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:227
18425 msgid "Click Save to finish."
18426 msgstr "اضغط على حفظ للانهاء"
18428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:137
18429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:138
18431 msgid "Click here to define a printer profile."
18432 msgstr "اضغط هنا لتحديد ملف الطابعة."
18434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:185
18436 msgid "Click here to go back to booksellers page"
18437 msgstr "برای دسترسی آنلاین اینجا کلیک کنید"
18439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:49
18440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:42
18442 msgid "Click here to see the merged record."
18443 msgstr "اضغط هنا لرؤية التسجيلة التي تم دمجها."
18445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:812
18447 msgid "Click on an image to view it in the image viewer"
18448 msgstr "بر روی یک تصویر کلیک کنید تا آن را در یک نمایشگر تصویر مشاهده کنید"
18450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:31
18451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:37
18454 "Click on any field to edit the contents; Press the <Enter> key to save "
18457 "أنقر على أي حقل لتحرر المحتويات ؛ أنقر زر <إدخال> لحفظ التعديلات."
18459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:48
18461 msgid "Click on individual cells to edit."
18462 msgstr "أُنقر على خلايا منفردة لتعدلها."
18464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:38
18467 "Click on one or more quote numbers to select entire quotes for deletion; "
18468 "Click the 'Delete Quote(s)' button to delete selected quotes."
18470 "أنقر على رقم إقتباس واحد أو أكثر لتحدد كل الإقتباسات للحذف ؛ أنقر على زر "
18471 "'حذف الإقتباسات' لتحذف الإقتباسات المُحددة."
18473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:32
18476 "Click on one or more quote numbers to select entire quotes for deletion; "
18477 "Click the 'Delete quote(s)' button to delete selected quotes."
18479 "أنقر على رقم إقتباس واحد أو أكثر لتحدد كل الإقتباسات للحذف ؛ أنقر على زر "
18480 "'حذف الإقتباسات' لتحذف الإقتباسات المُحددة."
18482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:29
18485 "Click on the 'Add quote' button to add a single quote; Press the <"
18486 "Enter> key to save the quote."
18488 "أنقر على زر 'إضافة إقتباس' ﻹضافة إقتباس ؛ أنقر على زر <الإدخال> لحفظ "
18491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:12
18493 msgid "Click on the following link(s) to download the exported batch(es)."
18494 msgstr "انقر على الرابط (الروابط) التالي لتنزيل الدفعة (الدفعات) المصدرة"
18496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:13
18498 msgid "Click on the following links to download the exported batch(es)."
18499 msgstr "انقر على الروابط التالية لتحميل الدفعات المصدرة ."
18501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:95
18503 msgid "Click on the grid to toggle the settings."
18504 msgstr "انقر على الشبكة لتبديل الإعدادات"
18506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:39
18508 msgid "Click on the link to download the patron cards from the patron list."
18509 msgstr "انقر على الروابط التالية لتحميل الدفعات المصدرة ."
18512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:247
18514 msgid "Click on the map to set the geolocation for %s"
18515 msgstr "انقر على الشبكة لتبديل الإعدادات"
18518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:75
18520 "Click on the quote's id to select or deselect the quote. Multiple quotes may "
18523 "أُنقر على معرِّف الإقتباس لتحدد أو تلغي التحديد عن إقتباس. عدة إقتباسات يمكن "
18526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:31
18529 "Click the \"Choose File\" button and select the csv file to be uploaded."
18530 msgstr "أنقر على زر \"اختر ملف\" وحدد ملف csv ليتم رفعه."
18532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:272
18534 msgid "Click the 'Delete' button to remove the current image."
18535 msgstr "انقر على زر 'حذف' لإزالة الصورة الحالية . %s "
18537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:33
18540 "Click the 'Import quotes' button in the toolbar to import a CSV file of "
18543 "أنقر على زر 'إستيراد الإقتباسات' في شريط الأدوات لتستورد ملف CSV يحتوي "
18546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:39
18549 "Click the 'Save Quotes' button in the toolbar to save the entire batch of "
18551 msgstr "أنقر على زر 'حفظ الإقتباسات' في شريط الأدوات لحفظ كل دفعة الإقتباسات."
18553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:224
18555 msgid "Click the date to add or edit a holiday."
18556 msgstr "انقر فوق التاريخ لإضافة أو تحرير عطلة."
18558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:103
18560 msgid "Click to Edit"
18561 msgstr "انقر للتحرير"
18564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:304
18565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:623
18566 msgid "Click to Expand this Tag"
18567 msgstr "أنقر لتوسيع هذا الرأس"
18569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:221
18570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:368
18572 msgid "Click to add item"
18573 msgstr "انقر لإضافة مادة"
18575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:105
18577 msgid "Click to collapse"
18578 msgstr "أنقر لطي هذا القسم"
18581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:164
18582 msgid "Click to collapse this section"
18583 msgstr "أنقر لطي هذا القسم"
18585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:279
18587 msgid "Click to edit"
18588 msgstr "انقر للتحرير"
18591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:164
18592 msgid "Click to expand this section"
18593 msgstr "أنقر لتوسيع هذا القسم"
18596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:97
18597 msgid "Click to fill with a randomly generated suggestion. "
18598 msgstr "أنقر ليتم الملئ بإقتراحات مولدة تلقائياً "
18600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:54
18606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:295
18607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:395
18608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:327
18609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:712
18610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:257
18611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:403
18612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:59
18616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:54
18618 msgid "Clone these rules to:"
18619 msgstr "استنسخ هذه القواعد إلى:"
18622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:295
18623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:395
18624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:327
18625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:712
18626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:257
18627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:403
18628 msgid "Clone this subfield"
18629 msgstr "استنساخ هذا الحقل الفرعي"
18631 #. %1$s: IF frombranch
18632 #. %2$s: Branches.GetName( frombranch ) | html
18634 #. %4$s: IF tobranch
18635 #. %5$s: Branches.GetName( tobranch ) | html
18637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:20
18639 msgid "Cloning circulation and fine rules %s from \"%s\"%s %s to \"%s\"%s "
18640 msgstr "استنساخ قواعد الإقراض %s %s من \"%s\"%s %s إلى \"%s\"%s %s "
18642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:27
18644 msgid "Cloning of circulation and fine rules failed!"
18645 msgstr "فشل استنساخ قواعد الإقراض!"
18647 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:52
18648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:369
18649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:128
18650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:149
18651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:132
18652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:32
18653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:884
18654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:619
18655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:208
18656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:142
18657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:24
18658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:61
18659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:39
18660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:91
18661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:107
18662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:156
18663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:377
18664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:87
18665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:254
18666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:93
18667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:94
18668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:192
18669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:263
18670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:28
18671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:86
18672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:102
18677 #. INPUT type=button
18678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:336
18680 msgid "Close and export as PDF"
18681 msgstr "أغلق واطبع"
18683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:278
18685 msgid "Close basket group"
18686 msgstr "أغلق مجموعة السلة"
18688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:106
18690 msgid "Close budget "
18691 msgstr "ميزانية جديدة"
18693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:68
18694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:72
18696 msgid "Close this basket"
18697 msgstr "إغلق هذه السلة"
18700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:119
18701 msgid "Close this menu"
18702 msgstr "إغلق هذه القائمة"
18704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:13
18706 msgid "Close this window."
18707 msgstr "بستن این پنجره."
18709 #. INPUT type=button
18710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:86
18711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:11
18712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:10
18714 msgid "Close window"
18715 msgstr "بستن پنجره"
18717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:74
18722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:306
18723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:307
18724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:94
18729 #. %1$s: closedsubscriptions.size || 0 | html
18730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:290
18732 msgid "Closed (%s)"
18736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:305
18738 msgid "Closed on %s"
18739 msgstr "%s تم اغلاقه في يوم %s. "
18741 #. %1$s: invoiceclosedate | $KohaDates
18742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:66
18744 msgid "Closed on %s."
18745 msgstr "%s تم اغلاقه في يوم %s. "
18747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:288
18748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:50
18751 msgstr "تم إغلاقة على: "
18753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:37
18754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:39
18759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/club-enrollments.tt:23
18761 msgid "Club enrollments for "
18762 msgstr "سم التسجيل:"
18764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:93
18766 msgid "Club fields:"
18767 msgstr "حقول فرعية:"
18769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:29
18770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:31
18772 msgid "Club template "
18775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:44
18777 msgid "Club templates"
18778 msgstr "قوالب الملصق"
18780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:104
18785 #. For the first occurrence,
18786 #. %1$s: enrollments.count | html
18787 #. %2$s: enrollable.count | html
18788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:676
18789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:834
18791 msgid "Clubs (%s/%s) "
18794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:4
18796 msgid "Clubs currently enrolled in"
18797 msgstr "مادة مُقيّدة"
18799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:37
18801 msgid "Clubs not enrolled in"
18802 msgstr "سم التسجيل:"
18804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:86
18805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:420
18806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:24
18807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:344
18808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:139
18809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:191
18810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:210
18811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:245
18812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:452
18813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:35
18814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:250
18815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:128
18816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:328
18817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:166
18818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1381
18819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1408
18824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:270
18825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:274
18830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1006
18831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1007
18833 msgid "CodeMirror editing library"
18834 msgstr "مقتنيات المكتبة"
18836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:843
18838 msgid "Coeur d'Alene Public Library, USA"
18839 msgstr "Nelsonville Public Library, Ohio, USA"
18841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:512
18843 msgid "Colin Campbell (3.4 QA Manager)"
18844 msgstr "Colin Campbell (Koha 3.4 QA Manager)"
18846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:74
18847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:59
18849 msgid "Collapse all"
18852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:132
18857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:102
18858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:198
18860 msgid "Collect from patron: "
18861 msgstr "جمع من مستخدم:"
18863 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:19
18864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:66
18865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:14
18866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:222
18867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:359
18868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:297
18869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:126
18870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:50
18871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:69
18872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:107
18873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:215
18874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:192
18875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:187
18876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:146
18881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:13
18882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:27
18883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:13
18884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:22
18885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:34
18886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:39
18887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:69
18888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:74
18890 msgid "Collection "
18893 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:99
18894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:24
18895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:75
18896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:118
18897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:270
18898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:855
18899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:179
18901 msgid "Collection code"
18902 msgstr "رمز المجموعة"
18904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:53
18905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:49
18907 msgid "Collection code:"
18908 msgstr "رمز المجموعة"
18910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:123
18912 msgid "Collection code: "
18913 msgstr "رمز المجموعة"
18915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:58
18917 msgid "Collection deleted successfully"
18918 msgstr "مجموعة '%s' تم التحديث بنجاح!"
18920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:62
18922 msgid "Collection failed to be deleted"
18923 msgstr "مجموعة '%s' فشل في التحديث!"
18925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:103
18926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:257
18927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:653
18929 msgid "Collection title:"
18930 msgstr "عنوان مجموعه:"
18932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:24
18934 msgid "Collection transferred successfully"
18935 msgstr "تم نقل المجموعة بنجاح"
18937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:62
18939 msgid "Collection:"
18942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:242
18943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:96
18945 msgid "Collection: "
18948 #. For the first occurrence,
18949 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.seriestitle | $raw
18950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:76
18951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:82
18953 msgid "Collection: %s "
18954 msgstr "مجموعه: %s "
18956 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:24
18958 msgid "Collections"
18961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:72
18966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:80
18967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:95
18968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:74
18969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:88
18970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:72
18971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:72
18976 #. %1$s: column | html
18977 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:44
18982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:30
18984 msgid "Column name"
18988 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/columns_settings.inc:3
18990 msgid "Column visibility"
18993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:180
18998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:243
19003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:26
19006 "Columns must be filled left to right: if the first column is blank, other "
19007 "columns will be ignored. "
19009 "الأعمدة يجب أن تملأ من اليسار الى اليمين: إذا كان العمود الأول فارغ فإن "
19010 "الأعمدة الاخرى ستكون مهملة."
19012 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:124
19013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:105
19015 msgid "Columns settings"
19016 msgstr "اعدادات الملف"
19018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:163
19020 msgid "Coming from"
19023 #. %1$s: branchesloo.branchname | html
19024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:34
19026 msgid "Coming from %s"
19027 msgstr "تأتى من %s"
19029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:49
19030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:51
19033 msgstr "الفاصلة (،)"
19036 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/delimiter_text.inc:3
19038 msgid "Comma separated text (.csv)"
19039 msgstr "نص مقسم بفاصلة"
19041 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:63
19042 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:10
19043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:930
19048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:39
19053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:633
19055 msgid "Comment by: "
19058 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:62
19059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:28
19060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:27
19065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:651
19066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:971
19071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:33
19076 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:17
19077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:278
19078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:29
19079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:683
19080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:385
19081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:13
19082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:20
19087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:107
19089 msgid "Comments about this file: "
19090 msgstr "ملاحظات حول هذا الملف:"
19092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:26
19094 msgid "Comments awaiting moderation"
19095 msgstr "التعليقات بإنتظار الإشراف"
19097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:151
19099 msgid "Comments pending approval"
19100 msgstr "تعليقات بانتظار الموافقة"
19102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:99
19107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:129
19109 msgid "Company details"
19110 msgstr "تفاصيل الشركة"
19112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:261
19114 msgid "Company name: "
19115 msgstr "إسم الشركة:"
19117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:48
19119 msgid "Compare barcodes list to results: "
19120 msgstr "قارن قائمة الباركود بالنتيجة"
19122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:399
19127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:26
19129 msgid "Complete request "
19133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:13
19138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:235
19140 msgid "Completed import of records"
19141 msgstr "إكتمل إستيراد التسجيلات"
19143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:78
19144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:139
19145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:177
19150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:270
19152 msgid "Configuration OK, you don't have errors in your MARC parameters table"
19153 msgstr "التكوين صحيح ، لم يكن لديك أخطاء في جدول متغيرات مارك الخاص بك "
19155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:122
19160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:175
19162 msgid "Configure columns"
19165 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:130
19167 msgid "Configure plugins"
19170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:33
19172 msgid "Configure these parameters in the order they appear."
19173 msgstr "هيئ هذه العوامل عندما تظهر."
19175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:40
19178 "Configuring 'Did you mean?' plugins requires Javascript. If you are unable "
19179 "to use Javascript, you may be able to enter the configuration (which is "
19180 "stored in JSON in the OPACdidyoumean and INTRAdidyoumean system preferences) "
19181 "in the Local Preferences tab in the system preference editor, but this is "
19182 "unsupported, not recommended, and likely will not work."
19184 "تتطلب الإضافات جافاسكربت لتعمل. إذا كنتَ غير قادراً على استخدام جافاسكربت ، "
19185 "ربما يمكنك من إدخال التكوينات ( التي يتم حفظها في تفضيلات النظام المساة بـ "
19186 "JSON و OPACdidyoumean و INTRAdidyoumean ) في تبويب التفضيلات المحلية في محرر "
19187 "تفضيلات النظام، ولكن هذه الطريقة غير مدعومة ولا ينصح بها ، ومن المرجع أنها "
19190 #. INPUT type=submit name=submitbutton
19191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:121
19192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:222
19193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:194
19194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:318
19199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:350
19201 msgid "Confirm ILL request"
19202 msgstr "تأكيد الحذف"
19204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:579
19206 msgid "Confirm custom report"
19207 msgstr "تأكيد التقرير المخصص"
19209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:100
19210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:125
19212 msgid "Confirm deletion"
19213 msgstr "تأكيد الحذف"
19215 #. %1$s: searchfield | html
19216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:213
19218 msgid "Confirm deletion of %s?"
19219 msgstr "تأكيدالحذف من %s؟ "
19221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:116
19223 msgid "Confirm deletion of authority structure definition for "
19224 msgstr "تأكيد حذف تعريف بنيه الاستناد ل"
19226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:151
19228 msgid "Confirm deletion of classification source "
19229 msgstr "تأكيد حذف مصدر التصنيف"
19231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:111
19233 msgid "Confirm deletion of contract "
19234 msgstr "تأكيد حذف العقد%s "
19236 #. %1$s: currency.currency | $HtmlTags tag='span' attributes=>'class="ex"'
19237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:144
19239 msgid "Confirm deletion of currency %s"
19240 msgstr "تأكيد حذف العملة"
19242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:165
19244 msgid "Confirm deletion of filing rule "
19245 msgstr "تأكيد الحذف لقاعدة التصنيف"
19247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:206
19249 msgid "Confirm deletion of patron attribute type "
19250 msgstr "تأكيد الحذف من نوع سمة المستفيد"
19252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:95
19254 msgid "Confirm deletion of printer "
19255 msgstr "تأكيد حذف الطابعة"
19257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:421
19259 msgid "Confirm deletion of record matching rule "
19260 msgstr "تأكيد الحذف من قاعدة مطابقة السجل"
19262 #. %1$s: tagsubfield | html
19263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:220
19265 msgid "Confirm deletion of subfield %s?"
19266 msgstr "تأكيد حذف الحقل الفرعى %s؟ "
19268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:107
19270 msgid "Confirm deletion of tag "
19271 msgstr "تأكيد حذف الوسم"
19274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:368
19275 msgid "Confirm deletion of this vendor ?"
19276 msgstr "تأكيد حذف هذا المورد؟"
19278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:279
19279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:493
19281 msgid "Confirm hold "
19282 msgstr "تأكيد الحجز"
19284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:486
19286 msgid "Confirm hold and transfer "
19287 msgstr "تأكيد الحجز والتحويل"
19289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:59
19291 msgid "Confirm holds"
19292 msgstr "تأكيد الحجز"
19294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:74
19296 msgid "Confirm new password:"
19297 msgstr "تأكيد كلمة المرور:"
19299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:95
19301 msgid "Confirm password: "
19302 msgstr "%s تأكيد كلمة المرور: "
19304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:25
19306 msgid "Congratulations you have finished and are ready to use Koha"
19309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:49
19311 msgid "Congratulations, installation complete"
19312 msgstr "تهاني، إكتمل التنصيب"
19314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:25
19316 msgid "Connection established."
19317 msgstr "تم إنشاء الاتصال."
19319 #. For the first occurrence,
19320 #. %1$s: errcon.server | html
19321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:86
19322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:157
19323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:199
19325 msgid "Connection failed to %s"
19326 msgstr "فشل الإتصال بـِ %s"
19328 #. For the first occurrence,
19329 #. %1$s: errcon.server | html
19330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:87
19331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:158
19333 msgid "Connection timeout to %s"
19334 msgstr "قد انتهت مهلة الإتصال بـِ %s"
19336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:546
19338 msgid "Connor Dewar"
19339 msgstr "Connor Dewar"
19341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:577
19343 msgid "Connor Fraser"
19344 msgstr "Connor Dewar"
19346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:76
19351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:263
19352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:270
19354 msgid "Constraints"
19357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:433
19358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:303
19363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:49
19365 msgid "Contact about late issues?"
19366 msgstr "تاريخ بدء الإتفاقية:"
19368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:42
19370 msgid "Contact about late orders?"
19371 msgstr "تاريخ بدء الإتفاقية:"
19373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:148
19374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:153
19376 msgid "Contact details"
19377 msgstr "تفاصيل الاتصال"
19379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:151
19380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:29
19382 msgid "Contact information"
19383 msgstr "اطلاعات تماس"
19385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:7
19387 msgid "Contact name: "
19388 msgstr "اسم الإتصال:"
19390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:553
19392 msgid "Contact note: "
19393 msgstr "%s ملاحظة اﻹتصال: "
19395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:35
19397 msgid "Contact when ordering?"
19398 msgstr "تاريخ بدء الإتفاقية:"
19400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:43
19405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:51
19407 msgid "Contact: First name"
19408 msgstr "اطلاعات تماس جایگزین"
19410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:50
19412 msgid "Contact: Last name"
19413 msgstr "اسم الإتصال:"
19415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:53
19417 msgid "Contact: Relationship"
19420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:52
19422 msgid "Contact: Title"
19425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:146
19428 msgstr "الإتفاقيات"
19430 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:78
19431 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:81
19432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:186
19433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:189
19438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:254
19443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:353
19448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:137
19450 msgid "Contents of "
19453 #. INPUT type=submit
19454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:85
19455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:67
19456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:103
19457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:66
19458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:45
19459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:288
19464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:261
19466 msgid "Continue to log in to Koha"
19467 msgstr "تابع تسجيل الدخول إلى كوها "
19469 #. INPUT type=submit
19470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:49
19471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:90
19472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:60
19473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:67
19474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:73
19475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:213
19476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:224
19477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:236
19479 msgid "Continue to the next step"
19480 msgstr "تابع تسجيل الدخول إلى كوها "
19482 #. INPUT type=submit
19483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:246
19485 msgid "Continue without marking >>"
19486 msgstr "تابع دون وضع علامات >>"
19488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:131
19490 msgid "Continue without renewing"
19491 msgstr "تابع دون وضع علامات >>"
19493 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:22
19498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:134
19500 msgid "Contract deleted"
19503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:115
19505 msgid "Contract description:"
19506 msgstr "وصف الإتفاقية:"
19509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:189
19510 msgid "Contract end date must be on or after contract start date"
19513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:117
19515 msgid "Contract end date:"
19516 msgstr "إنتهاء الإتفاقية:"
19518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:58
19521 "Contract has not been deleted. Maybe a basket linked to this contract exists."
19524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:74
19526 msgid "Contract id "
19527 msgstr "معرّف الإتفاقية"
19529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:216
19530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:44
19531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:114
19533 msgid "Contract name:"
19534 msgstr "اسم الإتفاقية:"
19536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:113
19538 msgid "Contract number:"
19539 msgstr "رقم الإتفاقية:"
19541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:43
19543 msgid "Contract number: "
19544 msgstr "رقم الإتفاقية:"
19546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:116
19548 msgid "Contract start date:"
19549 msgstr "تاريخ بدء الإتفاقية:"
19551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:322
19553 msgid "Contract(s)"
19554 msgstr "االإتفاقيات"
19556 #. %1$s: booksellername | html
19557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:141
19559 msgid "Contract(s) of %s"
19560 msgstr "الإتفاقيات من%s"
19562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:91
19567 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:6
19568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:30
19569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:37
19570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:41
19571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:45
19574 msgstr "الإتفاقيات"
19576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:821
19578 msgid "Contributing companies and institutions"
19579 msgstr "مساهمة الشركات والمؤسسات"
19581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:32
19582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:37
19584 msgid "Control no.: "
19585 msgstr "رقم التحكم:"
19587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:77
19588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:97
19590 msgid "Control no: "
19591 msgstr "رقم التحكم:"
19593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:173
19595 msgid "Control number:"
19596 msgstr "رقم الإتفاقية:"
19598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:29
19599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:34
19601 msgid "Control number: "
19602 msgstr "رقم الإتفاقية:"
19604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:91
19605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:234
19608 "Controls how long a patrons checkout history is kept for new patrons of this "
19609 "category. \"Never\" anonymizes checkouts on return, and \"Forever\" keeps a "
19610 "patron's checkout history indefinitely. When set to \"Default\", the amount "
19611 "of history kept is controlled by the cronjob "
19614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/preview_letter.tt:65
19616 msgid "Converted message, rendered:"
19619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/preview_letter.tt:57
19621 msgid "Converted version"
19622 msgstr "إصدار بيرل: "
19625 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:11
19626 msgid "Copied %d rows to clipboard"
19630 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:11
19631 msgid "Copied one row to clipboard"
19634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:201
19635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:382
19640 #. For the first occurrence,
19642 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/columns_settings.inc:3
19643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:214
19644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:126
19645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:211
19646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:185
19651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:212
19653 msgid "Copy and replace"
19656 #. INPUT type=checkbox name=copy_existing_value
19657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:187
19658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:201
19659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:216
19660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:222
19661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:229
19662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:236
19664 msgid "Copy existing value"
19665 msgstr "إستبدال الأغلفة الحالية"
19667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:207
19669 msgid "Copy holidays to:"
19670 msgstr "نسخ العطل إلى:"
19672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:88
19674 msgid "Copy notice"
19675 msgstr "نسخ ملاحظة"
19677 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:108
19678 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/waiting_holds.inc:12
19679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:367
19680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:300
19681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:73
19682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:116
19683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:268
19684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:53
19685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:84
19686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:110
19687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:218
19689 msgid "Copy number"
19690 msgstr "رقم النسخة"
19692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:64
19694 msgid "Copy number:"
19695 msgstr "رقم النسخة"
19697 #. %1$s: l.branchname | html
19698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:75
19703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:182
19705 msgid "Copy to all libraries"
19706 msgstr "النسخ إلى جميع المكتبات"
19709 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:11
19711 msgid "Copy to clipboard"
19712 msgstr "النسخ إلى جميع المكتبات"
19714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:45
19715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:147
19718 msgstr "تاریخ حق مولف"
19720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:971
19722 msgid "Copyright © 2003-2010 phpMyAdmin devel team"
19723 msgstr "حقوق النشر © 2008 "
19725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:966
19727 msgid "Copyright © 2008 "
19728 msgstr "حقوق النشر © 2008 "
19730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:79
19731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:253
19732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:652
19734 msgid "Copyright date:"
19735 msgstr "تارخ حق النشر:"
19737 #. For the first occurrence,
19738 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.copyrightdate | $raw
19739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:88
19740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:94
19742 msgid "Copyright year: %s "
19743 msgstr "سال حق مولف: %s "
19745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:256
19750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:36
19752 msgid "Copyright: "
19755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:300
19756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:372
19758 msgid "Copyrightdate"
19759 msgstr "تاريخ حق النشر"
19761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:582
19763 msgid "Corey Fuimaono"
19766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:475
19768 msgid "Cori Lynn Arnold"
19771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:134
19772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:136
19777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:844
19779 msgid "Corpus Christi Public Libraries, USA"
19780 msgstr "Geauga County Public Library"
19782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:636
19784 msgid "Cory Jaeger"
19785 msgstr "Cory Jaeger"
19788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:101
19789 msgid "Cost must be expressed as a decimal number >= 0"
19792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:459
19793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:569
19798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:46
19801 "Costs are decimal values between some arbitrary maximum value (e.g. 1 or "
19802 "100) and 0 which is the minimum (no) cost."
19804 "التكاليف تكون قيمة عشرية بين القيم القصوى التعسفية (مثل 1 أو 100 ) وبين ال "
19805 "0 وهي أقل قيمة (لا) كلفة."
19807 #. %1$s: duplicate_code_error | html
19808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:54
19811 "Could not add patron attribute type "%s" — one with that "
19812 "code already exists. "
19814 "لم يتمكن من إضافة نوع سمة مستفيد "%s" — ﻷن سمةً أخرى تحمل نفس "
19817 #. %1$s: ERROR_delete_in_use | html
19818 #. %2$s: ERROR_num_patrons | html
19819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:235
19822 "Could not delete patron attribute type "%s" — it is in use "
19823 "by %s patron records"
19825 "لا يمكن حذف نوع سمة المستفيد "%s" —إنه قيد الإستخدام من قبل "
19826 "%s تسجيلات المستفيد"
19828 #. %1$s: ERROR_delete_not_found | html
19829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:239
19832 "Could not delete patron attribute type "%s" — it was already "
19833 "absent from the database."
19835 "لا يمكن حذف نوع سمة المستفيد "%s" — ﻷنها فعلياً غير موجودة في "
19838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:26
19840 msgid "Could not find a system preference named "
19841 msgstr "تعذر العثور على تفضيل نظام يدعى"
19843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1118
19846 "Could not read the history.txt file. Please make sure <docdir> is "
19847 "correctly defined in koha-conf.xml. "
19850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:327
19851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:33
19856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:255
19858 msgid "Count deleted items"
19859 msgstr "حذف المواد المحددة"
19861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:250
19863 msgid "Count holds:"
19864 msgstr "آمار رزروها"
19866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:252
19868 msgid "Count items:"
19869 msgstr "آمار منابع"
19871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:39
19873 msgid "Count of checkouts"
19874 msgstr "آمار امانت ها"
19876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:247
19878 msgid "Count total items"
19879 msgstr "آمار کل منابع"
19881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:318
19883 msgid "Count total items:"
19884 msgstr "آمار کل منابع"
19886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:251
19888 msgid "Count unique bibliographic records"
19889 msgstr "تصدير التسجيلات الببليوغرافية"
19891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:251
19892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:326
19893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:255
19895 msgid "Count unique bibliographic records:"
19896 msgstr "تصدير التسجيلات الببليوغرافية"
19898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:251
19900 msgid "Count unique borrowers:"
19901 msgstr "آمار امنت گیرندگان منحصر به فرد"
19903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:251
19904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:322
19906 msgid "Count unique items:"
19907 msgstr "آمار منابع منحصر به فرد"
19909 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:18
19910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:147
19911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:32
19912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:111
19913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:145
19918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:620
19919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:138
19920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:82
19925 #. %1$s: l.branchcountry | html
19926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:193
19928 msgid "Country: %s"
19931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:77
19933 msgid "Courier New"
19934 msgstr "ایجاد کردن جدید"
19936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:38
19941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:375
19943 msgid "Course Reserves"
19944 msgstr "جستجوی ذخایر دوره"
19946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:43
19948 msgid "Course name"
19949 msgstr "نام کاربری"
19951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:53
19953 msgid "Course name:"
19954 msgstr "نام کاربری"
19956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:46
19958 msgid "Course number"
19959 msgstr "رقم البطاقة:"
19961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:42
19963 msgid "Course number:"
19964 msgstr "رقم البطاقة:"
19966 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:18
19967 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:42
19968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/invalid-course.tt:9
19969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:12
19970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:18
19971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:12
19972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:10
19973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:14
19974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:20
19975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:143
19976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:66
19978 msgid "Course reserves"
19979 msgstr "جستجوی ذخایر دوره"
19981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:145
19983 msgid "Course reserves tables"
19984 msgstr "جستجوی ذخایر دوره"
19986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:32
19991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:392
19993 msgid "Crawford County Federated Library System"
19994 msgstr "نظام مكتبة محافظة كراوفورد الموحد"
19996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:79
19998 msgid "Create EDIFACT order"
19999 msgstr "ایجاد رکورد جدید"
20001 #. INPUT type=submit
20002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:59
20004 msgstr "ایجاد کردن جدید"
20006 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:125
20008 msgid "Create SQL reports"
20009 msgstr "قاعدة بينات جديدة"
20011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:279
20013 msgid "Create a new CSV profile"
20014 msgstr "ایجاد یک فهرست جدید"
20016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:484
20018 msgid "Create a new category"
20019 msgstr "ایجاد یک مقوله جدید"
20021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:167
20023 msgid "Create a new city"
20024 msgstr "ایجاد یک فهرست جدید"
20026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:271
20028 msgid "Create a new list"
20029 msgstr "ایجاد یک فهرست جدید"
20031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:54
20033 msgid "Create a new record by importing the external (duplicate) record."
20034 msgstr "ایجاد یک رکورد جدید با وارد کردن یک رکورد خارجی (تکراری)"
20036 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:117
20038 msgid "Create a new subscription"
20039 msgstr "إشتراك جديد"
20041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:300
20043 msgid "Create a new template"
20044 msgstr "ایجاد یک فهرست جدید"
20046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:539
20048 msgid "Create analytics"
20049 msgstr "ایجاد تجزیه و تحلیل"
20051 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:139
20053 msgid "Create and edit club templates"
20054 msgstr "ایجاد یک فهرست جدید"
20056 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:138
20058 msgid "Create and edit clubs"
20059 msgstr "ایجاد یک فهرست جدید"
20061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:112
20064 "Create and manage Authorities frameworks that define the characteristics of "
20065 "your MARC Records (field and subfield definitions)."
20067 "ایجاد و مدیریت چارچوب های مستند که کاراکترهای رکوردهای مارک شما را تعریف می "
20068 "کنند (تعاریف فیلد و فیلدهای فرعی)."
20070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:100
20073 "Create and manage Bibliographic frameworks that define the characteristics "
20074 "of your MARC Records (field and subfield definitions) as well as templates "
20075 "for the MARC editor."
20077 "ایجاد و مدیریت چارچوب های کتابشناختی که کاراکترهای رکوردهای مارک شما را "
20078 "تعریف می کنند (تعاریف فیلد و فیلدهای فرعی) همانند قالب های ویرایشگر مارک."
20080 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:22
20082 msgid "Create and modify Interlibrary loan requests"
20085 #. %1$s: authtypecode | html
20086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:154
20088 msgid "Create authority framework for %s using "
20089 msgstr "ایجاد چارچوب مستند برای %s استفاده"
20091 #. %1$s: framework.frameworkcode | html
20092 #. %2$s: framework.frameworktext | html
20093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:133
20095 msgid "Create framework for %s (%s) using "
20096 msgstr "ایجاد چارچوب برای %s (%s) استفاده"
20098 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:14
20099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:30
20101 msgid "Create from SQL"
20102 msgstr "ایجاد کردن از SQL "
20104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:27
20106 msgid "Create guided report"
20107 msgstr "تقرير موجه جديد"
20109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:42
20111 msgid "Create item when receiving"
20112 msgstr "المواد المحددة :"
20114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:126
20116 msgid "Create item when receiving: "
20117 msgstr "المواد المحددة :"
20119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:115
20120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:297
20122 msgid "Create items when:"
20123 msgstr "المواد المحددة :"
20125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:40
20126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:30
20127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:30
20128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:53
20129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:32
20131 msgid "Create manual credit"
20132 msgstr "ایجاد اعتبار دستی"
20134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:39
20135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:29
20136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:29
20137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:50
20138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:31
20140 msgid "Create manual invoice"
20141 msgstr "ایجاد فاکتور دستی"
20143 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:5
20145 msgid "Create new authority"
20146 msgstr "إنشئ فئة جديدة"
20148 #. INPUT type=submit
20149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:55
20151 msgid "Create new invoice anyway"
20152 msgstr "ایجاد فاکتور دستی"
20154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:53
20156 msgid "Create new record"
20157 msgstr "ایجاد رکورد جدید"
20159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:111
20161 msgid "Create new rota"
20162 msgstr "ایجاد رکورد جدید"
20164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:251
20166 msgid "Create new stage"
20167 msgstr "ایجاد یک فهرست جدید"
20169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:138
20171 msgid "Create patron list: "
20172 msgstr "انشئ مستفيد"
20174 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:101
20176 msgid "Create printable labels and barcodes from catalog and patron data"
20177 msgstr "ایجاد برچسب ها و بارکدهای قابل چاپ از داده های فهرست"
20179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:167
20181 msgid "Create printable labels and barcodes from catalog data"
20182 msgstr "ایجاد برچسب ها و بارکدهای قابل چاپ از داده های فهرست"
20184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:50
20186 msgid "Create printable patron cards"
20187 msgstr "ایجاد کارت های قابل چاپ کاربران "
20189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:65
20191 msgid "Create record"
20192 msgstr "ایجاد رکورد جدید"
20194 #. INPUT type=submit name=submit
20195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:121
20196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:763
20198 msgid "Create report from SQL"
20199 msgstr "ایجاد گزارش از SQL"
20201 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:9
20202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:72
20204 msgid "Create routing list"
20205 msgstr "ایجاد لیست مسیریابی"
20207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:26
20209 msgid "Create routing list for "
20210 msgstr "ایجاد لیست مسیریابی برای"
20212 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:146
20214 msgid "Create, edit and delete rotas"
20215 msgstr "ایجاد یک فهرست جدید"
20217 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:12
20218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:932
20221 msgstr "ایجاد شده توسط:"
20223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:43
20224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:91
20227 msgstr "ایجاد شده توسط"
20229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:220
20230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:160
20231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:348
20233 msgid "Created by:"
20234 msgstr "ایجاد شده توسط:"
20236 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:121
20237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:717
20238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:363
20239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:185
20240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:357
20242 msgid "Creation date"
20243 msgstr "تاریخ ایجاد"
20245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/showorder.tt:11
20247 msgid "Creation date: "
20248 msgstr "تاریخ ایجاد"
20250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:934
20252 msgid "Creative Commons Attribution 2.5 License"
20253 msgstr "إسناد 2.5 الترخيص"
20255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:940
20257 msgid "Creative Commons Attribution-ShareAlike 2.5 License"
20258 msgstr "الاستناد -ShareAlike 2.5 ترخيص"
20260 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:22
20261 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:23
20262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:41
20263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:65
20264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:67
20265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:202
20270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:71
20271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:73
20273 msgid "Credit (item returned)"
20276 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:30
20278 msgid "Credit applied"
20279 msgstr "تم تطبيق قاعدة المطابقة"
20281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:40
20283 msgid "Credit type: "
20284 msgstr "نوع اعتبار:"
20286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:731
20291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:84
20292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:91
20297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:292
20302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:296
20307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:304
20312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:300
20314 msgid "Ctrl-Shift-L"
20317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:312
20319 msgid "Ctrl-Shift-X"
20322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:308
20327 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:24
20332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:20
20334 msgid "Currencies & Exchange rates"
20335 msgstr "العملات & أسعار الصرف"
20337 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:91
20338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:167
20339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:141
20341 msgid "Currencies and exchange rates"
20342 msgstr "العملات وأسعار الصرف"
20344 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:6
20346 msgid "Currencies search:"
20347 msgstr "بحث العملات:"
20349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:146
20350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:180
20351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:43
20356 #. %1$s: currency | html
20357 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-active-currency.inc:3
20359 msgid "Currency = %s"
20360 msgstr "العملة = %s"
20362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:186
20363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:368
20364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:326
20365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:204
20366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:386
20371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:365
20372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:75
20373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:79
20378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:223
20380 msgid "Current article requests"
20381 msgstr "الشروط الحالية"
20383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:74
20384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:346
20386 msgid "Current checkouts allowed"
20387 msgstr "الإعارات الحالية المسموحة"
20389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:74
20391 msgid "Current checkouts allowed: "
20392 msgstr "الإعارات الحالية المسموحة"
20394 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:94
20395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:59
20396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:29
20398 msgid "Current library"
20399 msgstr "المكتبة الحالية"
20401 #. For the first occurrence,
20402 #. %1$s: LoginBranchname | html
20403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:45
20404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:47
20405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:61
20406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:46
20408 msgid "Current library: %s"
20409 msgstr "المكتبة الحالية: %s"
20411 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/waiting_holds.inc:10
20412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:32
20413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:18
20414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:222
20415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:357
20416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:86
20418 msgid "Current location"
20419 msgstr "الموقع الحالي"
20421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:76
20423 msgid "Current location:"
20424 msgstr "الموقع الحالي:"
20426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:75
20427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:347
20429 msgid "Current on-site checkouts allowed"
20430 msgstr "الإعارات الحالية المسموحة"
20432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:90
20434 msgid "Current renewals:"
20435 msgstr "التجديدات الحالية:"
20437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:32
20439 msgid "Current server time is:"
20440 msgstr "وقت الخادم الحالي هو: "
20442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:33
20443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:113
20445 msgid "Current session"
20446 msgstr "نشست های فعلی"
20448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:45
20450 msgid "Current terms"
20451 msgstr "الشروط الحالية"
20453 #. %1$s: PROCESS translate_card_element element=card_element_title FILTER lower
20454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:50
20456 msgid "Currently available %s"
20457 msgstr "المتوفر حاليا %s"
20459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:56
20461 msgid "Currently available batches"
20462 msgstr "منابع در دسترس فعلی."
20464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:50
20466 msgid "Currently available layouts"
20467 msgstr "المتوفر حاليا %s"
20469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:54
20471 msgid "Currently available profiles"
20472 msgstr "منابع در دسترس فعلی."
20474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:52
20476 msgid "Currently available templates"
20477 msgstr "منابع در دسترس فعلی."
20480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:423
20482 msgid "Currently in local use %s "
20483 msgstr "المتوفر حاليا %s"
20485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:657
20488 "Currently, this means hold policies. The various policies have the following "
20490 msgstr "حاليا، وهذا يعني سياسات الحجز. مختلف السياسات لها التأثيرات التالية:"
20492 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:40
20495 msgstr "برنامه تحصیلی"
20498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:73
20500 msgid "Custom search fields"
20501 msgstr "بحث الحقول:"
20503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:60
20508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:129
20513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:489
20515 msgid "D Ruth Bavousett (3.12 Translation Manager)"
20516 msgstr "(مدير ترجمة كوها الإصدار 3.4 , 3.6 )"
20518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1058
20520 msgid "Dænsk (Danish)"
20521 msgstr " Dænsk (الدنماركية)"
20523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1033
20528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1034
20530 msgid "D3.js v3.5.17"
20533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:99
20538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:199
20540 msgid "DBMS auto increment fix"
20543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1016
20545 msgid "DSpace project"
20548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:200
20550 msgid "DVD video / Videodisc"
20551 msgstr "ویدئو دی وی دی/ویدئو دیسک"
20553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:177
20554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:28
20555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:473
20561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:423
20563 msgid "Damaged %s "
20566 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:103
20571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:154
20573 msgid "Damaged on:"
20576 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:102
20578 msgid "Damaged status"
20579 msgstr "حالة التلف:"
20581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:125
20583 msgid "Damaged status:"
20584 msgstr "حالة التلف:"
20586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:754
20591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:560
20594 msgstr "Daniel Banzli"
20596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:484
20598 msgid "Daniel Banzli"
20599 msgstr "Daniel Banzli"
20601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:486
20603 msgid "Daniel Barker"
20604 msgstr "Daniel Banzli"
20606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:597
20608 msgid "Daniel Grobani"
20609 msgstr "Daniel Grobani"
20611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:626
20613 msgid "Daniel Holth"
20614 msgstr "Daniel Holth"
20616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:590
20618 msgid "Daniel Kahn Gillmor"
20619 msgstr "Daniel Kahn Gillmor"
20621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:775
20623 msgid "Daniel Sweeney"
20624 msgstr "Daniel Sweeney"
20626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:502
20628 msgid "Danny Bouman"
20629 msgstr "Danny Bouman"
20631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:790
20633 msgid "Darrell Ulm"
20634 msgstr "Darrell Ulm"
20636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:246
20637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:230
20638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:143
20639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:253
20641 msgid "Data deleted"
20642 msgstr "البيانات حذفت"
20644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:38
20647 msgstr "خطأ البيانات"
20649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:109
20651 msgid "Data fields"
20652 msgstr "حقول البيانات"
20654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:286
20656 msgid "Data for preview:"
20659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:194
20661 msgid "Data problems"
20664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:204
20665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:104
20667 msgid "Data recorded"
20668 msgstr "البيانات سُجلت"
20670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:240
20675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:165
20678 msgstr "پایگاه اطلاعاتی"
20680 #. %1$s: dbname | $HtmlTags tag=>'code'
20681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:28
20683 msgid "Database %s exists."
20684 msgstr "إعدادات قاعدة البيانات:"
20686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:17
20688 msgid "Database host: "
20689 msgstr "میزبان پایگاه اطلاعاتی :"
20691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:16
20693 msgid "Database name: "
20694 msgstr "نام پایگاه اطلاعاتی :"
20696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:18
20698 msgid "Database port: "
20699 msgstr "پورت پایگاه اطلاعاتی :"
20701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:13
20703 msgid "Database settings:"
20704 msgstr "إعدادات قاعدة البيانات:"
20706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:210
20708 msgid "Database tables created"
20709 msgstr "تم إنشاء جدول قاعدة البيانات"
20711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:15
20713 msgid "Database type: "
20714 msgstr "نوع پایگاه اطلاعاتی :"
20716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:19
20718 msgid "Database user: "
20719 msgstr "کاربر پایگاه اطلاعاتی :"
20721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:74
20724 msgstr "قاعدة البيانات:"
20726 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:12
20727 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:12
20728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:87
20729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:245
20730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:316
20731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:198
20732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:50
20733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:87
20734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:130
20735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:167
20736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:102
20737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:161
20738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:52
20739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:46
20740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:47
20741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:32
20742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:386
20743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:103
20744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:47
20745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:44
20746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:92
20747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:58
20748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:109
20749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:114
20750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:222
20751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:233
20752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:29
20753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:65
20754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:172
20755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:174
20756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1104
20757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:30
20758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:157
20759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:345
20764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:364
20766 msgid "Date accessioned"
20767 msgstr "تاريخ الوصول"
20769 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:70
20770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:686
20772 msgid "Date acquired"
20773 msgstr "تاريخ الوصول"
20775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:219
20777 msgid "Date acquired (item)"
20778 msgstr "تاريخ الوصول"
20780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:191
20781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:302
20782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:374
20785 msgstr "تاریخ افزودن"
20787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:116
20789 msgid "Date and time: "
20790 msgstr "تاريخ الإستحقاق:"
20792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:670
20793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:29
20795 msgid "Date arrived"
20796 msgstr "تاريخ الوصول"
20798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:86
20800 msgid "Date created"
20803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:230
20805 msgid "Date deleted (item)"
20806 msgstr "حذف المواد المحددة"
20808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:24
20809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:60
20810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:43
20811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:36
20812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:71
20815 msgstr "تاریخ بازگشت"
20817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:101
20820 msgstr "تاريخ الإستحقاق:"
20822 #. For the first occurrence,
20823 #. %1$s: issueloo.date_due | html
20824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:30
20825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:41
20826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:55
20828 msgid "Date due: %s"
20829 msgstr "تاريخ الإستحقاق: %s"
20831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:11
20833 msgid "Date enrolled"
20834 msgstr "التاريخ المطلوب"
20836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:278
20838 msgid "Date formats should match your system preference, and "
20839 msgstr " تنسيقات التاريخ ينبغي أن تطابق تفضيل النظام الخاص بك، و"
20841 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/waiting_holds.inc:6
20843 msgid "Date hold placed"
20844 msgstr "التاريخ المطلوب"
20846 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:76
20848 msgid "Date last checked out"
20849 msgstr "قد تمّ إعارة المواد"
20851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:31
20853 msgid "Date last modified"
20854 msgstr "تاريخ آخر رؤية"
20856 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:77
20857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:81
20859 msgid "Date last seen"
20860 msgstr "تاريخ آخر رؤية"
20862 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:5
20863 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:8
20864 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:56
20865 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:58
20866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:75
20867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:49
20868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:100
20869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:165
20870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:167
20871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:63
20872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:152
20874 msgid "Date of birth"
20875 msgstr "تاريخ الميلاد"
20877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:93
20879 msgid "Date of birth is invalid."
20880 msgstr "تاريخ الميلاد خاطئ."
20882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:218
20883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:42
20885 msgid "Date of birth:"
20886 msgstr "تاريخ الميلاد:"
20888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:96
20890 msgid "Date of enrollment is invalid."
20891 msgstr "تاريخ الالتحاق خاطئ."
20893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:99
20895 msgid "Date of expiration is invalid."
20896 msgstr "تأريخ الإنتهاء خاطئ"
20898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:36
20900 msgid "Date of transfer"
20901 msgstr "تاريخ النقل"
20903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:36
20905 msgid "Date ordered"
20906 msgstr "التاريخ المطلوب"
20908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:35
20910 msgid "Date ordered "
20911 msgstr "التاريخ المطلوب"
20913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:671
20915 msgid "Date published"
20916 msgstr "التاريخ المنشور"
20918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:138
20920 msgid "Date published "
20921 msgstr "التاريخ المنشور"
20923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:140
20925 msgid "Date published (text) "
20926 msgstr "التاريخ المنشور"
20928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:192
20931 msgstr "مدى التاريخ"
20933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:37
20934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:70
20935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:51
20937 msgid "Date received"
20938 msgstr "تاریخ دریافت"
20940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:142
20942 msgid "Date received "
20943 msgstr "تاريخ الإستلام"
20945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:159
20947 msgid "Date received: "
20948 msgstr "تاريخ الإستلام:"
20950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:29
20952 msgid "Date requested"
20955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:87
20957 msgid "Date updated"
20958 msgstr "آخر مرة تم التحديث"
20960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:69
20963 msgstr "التاريخ/الوقت"
20965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:93
20967 msgid "Date/Time of change"
20968 msgstr "التاريخ/الوقت"
20970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:166
20971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:274
20972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:117
20973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:145
20974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:916
20979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:36
20980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:216
20985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:210
20987 msgid "Date: from "
20991 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:49
20992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:212
20998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:270
21000 msgid "Dates cannot be empty"
21001 msgstr "العنوان لا يمكن أن يكون فارغاً"
21003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:496
21005 msgid "David Birmingham"
21006 msgstr "David Birmingham"
21008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:500
21010 msgid "David Bourgault"
21011 msgstr "David Birmingham"
21013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:529
21016 msgstr "David Cook"
21018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:591
21020 msgid "David Goldfein"
21021 msgstr "David Goldfein"
21023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:600
21025 msgid "David Gustafsson"
21026 msgstr "David Goldfein"
21028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:660
21031 msgstr "David Cook"
21033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:411
21036 msgstr "David Cook"
21038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:773
21040 msgid "David Strainchamps"
21041 msgstr "David Strainchamps"
21043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:140
21044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:143
21045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:90
21046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:111
21051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:267
21052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:119
21053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:107
21054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:129
21056 msgid "Day of week"
21057 msgstr "يوم في الإسبوع"
21059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:291
21062 msgstr "اليوم / الشهر"
21064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:116
21069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:95
21070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:98
21071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:267
21072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:353
21073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:782
21074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:857
21079 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:8
21081 msgid "Days in advance"
21082 msgstr "روزهای قبل"
21084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:516
21086 msgid "DeAndre Carroll"
21087 msgstr "DeAndre Carroll"
21090 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
21094 #. For the first occurrence,
21096 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
21097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:148
21102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:209
21103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:31
21104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:305
21105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:48
21106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:43
21107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:114
21108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:661
21109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:78
21110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:82
21111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:86
21112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:46
21113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:8
21114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:221
21115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:225
21116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:229
21117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:26
21118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:523
21119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:688
21120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:41
21121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:53
21122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:136
21123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:154
21124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:61
21129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:56
21134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:41
21136 msgid "Default accounting details"
21137 msgstr "تفاصيل المحاسبة"
21139 #. %1$s: IF humanbranch
21140 #. %2$s: Branches.GetName( humanbranch ) | html
21142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:381
21144 msgid "Default checkout, hold and return policy%s for %s%s"
21145 msgstr "إفتراضيات سياسة إعارة المواد ، حجزها وإعادتها%s لـِ %s%s"
21147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:75
21149 msgid "Default font"
21152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:27
21153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:40
21154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:25
21155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:30
21156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:35
21157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:41
21158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:46
21159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:15
21160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:136
21161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:177
21162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:211
21163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:245
21165 msgid "Default framework"
21166 msgstr "إطار إفتراضى"
21168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:574
21170 msgid "Default lost item fee refund on return policy"
21173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:241
21175 msgid "Default messaging preferences for this patron category"
21176 msgstr "تفضيلات الرسائل التلقائية لفئة المستفيد"
21178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:361
21180 msgid "Default privacy"
21181 msgstr "قيمة إفتراضية"
21183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:68
21184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:215
21185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:303
21187 msgid "Default privacy: "
21188 msgstr "قيمة إفتراضية"
21190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:334
21192 msgid "Default replacement cost"
21193 msgstr "تكلفة الاستبدال: "
21195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:237
21197 msgid "Default replacement cost: "
21198 msgstr "تكلفة الاستبدال: "
21200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:120
21201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:141
21203 msgid "Default value:"
21204 msgstr "قيمة إفتراضية: "
21206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:161
21208 msgid "Default values"
21209 msgstr "قيم إفتراضية"
21211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:142
21213 msgid "Default: ReplyToDefault system preference"
21214 msgstr "تفضيلات النظام العامة"
21216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:143
21218 msgid "Default: ReturnpathDefault system preference"
21219 msgstr "بحث تفضيلات النظام"
21221 #. %1$s: UNLESS ( default_rules )
21223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:398
21225 msgid "Defaults%s (not set)%s"
21226 msgstr "الافتراضات%s (وليس تعيين)%s"
21228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:184
21230 msgid "Define a list of cellular providers for sending SMS messages via email."
21233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:135
21236 "Define authority types, then authority MARC structure in the same way you "
21237 "define itemtypes and bibliographic MARC tag structure. Authority values are "
21238 "managed through plugins"
21240 "عرّف أنواع الاستناد، ثم بنيه بيانات مارك للاستناد بالطريقة نفسها التى تعرف "
21241 "بها أنواع المادة وبنيه الوسم فى المارك الببليوجرافى. قيم الاستناد يتم "
21242 "إدارتها خلال برامج إضافية "
21244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:48
21246 msgid "Define categories and authorized values for them."
21247 msgstr "عرّف الفئات والقيم المصرحة لهم."
21249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:62
21252 "Define circulation and fines rules for combinations of libraries, patron "
21253 "categories, and item types"
21255 "تعريف الإعارة وقواعد الغرامات على مجموعات من المكتبات، والفئات المستفيدين، "
21258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:80
21260 msgid "Define cities and towns that your patrons live in."
21261 msgstr "عرف المدن والبلاد التى يعيش فيها المستفيد."
21263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:116
21266 "Define classification sources (i.e., call number schemes) used by your "
21267 "collection. Also define filing rules used for sorting call numbers."
21269 "عرِّف مصادر التصنيف (مثال: الخطط ،رقم الإستدعاء) المستخدمة بواسطة مجموعتك. "
21270 "أيضاً عرِّف قواعد التصنيف المستخدمة لترتيب أرقام الإستدعاء."
21272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:142
21274 msgid "Define currencies and exchange rates used for acquisitions."
21275 msgstr "عرف العملات وأسعار الصرف المستخدمة للتزويد."
21277 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:89
21278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:81
21280 msgid "Define days when the library is closed"
21281 msgstr "حدد الإجازات (الايام التى تغلق فيها المكتبة)"
21283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:66
21286 "Define extended attributes (identifiers and statistical categories) for "
21288 msgstr "تحديد السمات الموسعة (معرفات والفئات الإحصائية) للسجلات المستفيد"
21290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:150
21292 msgid "Define funds within your budgets"
21293 msgstr "تحديد الأموال ضمن الميزانيات الخاصة بك"
21295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:40
21297 msgid "Define hierarchical library groups."
21298 msgstr "عرف المكتبات ,الفروع والمجموعات."
21300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:44
21302 msgid "Define item types used for circulation rules."
21303 msgstr "عرف أنواع المادة المستخدمة ل قواعد الإعارة."
21305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:38
21307 msgid "Define libraries."
21308 msgstr "عرف المكتبات ,الفروع والمجموعات."
21310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:97
21312 msgid "Define mappings"
21313 msgstr "تعريف مخططات"
21315 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:92
21317 msgid "Define notices"
21318 msgstr "حدد الإشعار"
21320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:40
21323 "Define notices (print and email notification messages for overdues, etc.)"
21325 "حدد الملاحظات (إطبع و إرسل الاخطارات بالبريد الالكترونى ل للمتأخرات, إلخ.)"
21327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:58
21329 msgid "Define patron categories."
21330 msgstr "عرف فئات المستفيدين."
21332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:76
21335 "Define rules for check-in and checkout notifications for combinations of "
21336 "libraries, patron categories, and item types"
21338 "تحديد القواعد من أجل إشعارات إعارة المواد وارجاعها لمجموعات من المكتبات، "
21339 "والفئات المستفيدين وأنواع المواد"
21341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:152
21343 msgid "Define rules to modify items by age"
21346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:44
21348 msgid "Define the holidays for:"
21349 msgstr "عرف الاجازات لـ :"
21351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:106
21354 "Define the mapping between keywords and MARC fields. The keywords are used "
21355 "to find some data independently of the framework."
21357 "تحديد التعيينات بين الكلمات المفتاحية وحقول مارك، وتلك الكلمات المفتاحية "
21358 "تستخدم للعثور على بعض البيانات المستقلة عن القالب."
21360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:102
21363 "Define the mapping between the Koha transactional database (SQL) and the "
21364 "MARC Bibliographic records."
21366 "حدد التماثل بين قاعدة بيانات كوها (SQL) تسجيلة مارك الببليوجرافية. لاحظ أن "
21367 "التخطيط يمكن أن يعرف من خلال إطار مارك الببليوجرافى. هذه الأداة فقط هى طريق "
21368 "مختصر لتسريع الربط."
21370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:72
21372 msgid "Define transport costs between branches"
21373 msgstr "حدد تكاليف النقل بين أفرع المكتبات"
21376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:129
21377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:194
21379 msgid "Define values in authorised value category ADJ_REASON to enable"
21380 msgstr "عرّف الفئات والقيم المصرحة لهم."
21382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:180
21384 msgid "Define which events trigger which sounds"
21387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:168
21389 msgid "Define which external servers to query for MARC data."
21390 msgstr "عرف أي الخوادم يتم الإستفسار عن بيانات مارك في العميل z39.50 المتكامل"
21392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:146
21394 msgid "Define your budgets"
21395 msgstr "تحديد الميزانيات الخاصة بك"
21397 #. %1$s: IF ( branch )
21398 #. %2$s: Branches.GetName( branch ) | html
21401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:22
21403 msgid "Defining %soverdue actions for %s%sdefault overdue actions%s"
21404 msgstr "تحديد %sالتأخر الإجراءات لـِ %s%sالإجراءات الإفتراضية للتأخر%s"
21406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:26
21408 msgid "Defining transport costs between libraries "
21409 msgstr "تحديد تكاليف النقل بين المكتبات "
21411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:69
21416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:100
21418 msgid "Definition description:"
21419 msgstr "وصف التعريف:"
21421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:96
21423 msgid "Definition name:"
21424 msgstr "إسم التعريف:"
21426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:78
21428 msgid "DejaVu Sans Mono"
21431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:72
21436 #. %1$s: ERRORDELAY | html
21437 #. %2$s: BORERR | html
21438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:42
21441 "Delay %s for %s patron category has some unexpected characters. There should "
21442 "be only numerical characters. "
21444 "تأخير %s لـِ %s فئة المستفيد فيها بعض المحارف الغير متوقعة. ينبغي أن يكون "
21445 "هنالك محارف عددية فقط "
21447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:24
21450 "Delay is the number of days after a checkout is due before an action is "
21452 msgstr "التأخير هو عدد الأيام بعد الإعارة المقررة قبل أي عمل مسبب."
21454 #. For the first occurrence,
21456 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
21457 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:15
21458 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:74
21459 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:76
21460 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:47
21461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:50
21462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:80
21463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:323
21464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:207
21465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:183
21466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:272
21467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:307
21468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:135
21469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:73
21470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:190
21471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:207
21472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:63
21473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:398
21474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:102
21475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:88
21476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:99
21477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:81
21478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:42
21479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:79
21480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:122
21481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:159
21482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:224
21483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:715
21484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:49
21485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:66
21486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:203
21487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:205
21488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:351
21489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:353
21490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:149
21491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:85
21492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:284
21493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:39
21494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:52
21495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:401
21496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:100
21497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:287
21498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:73
21499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:404
21500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:83
21501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:158
21502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:339
21503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:344
21504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:90
21505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:55
21506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:74
21507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:59
21508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:788
21509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:147
21510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:149
21511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:151
21512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:186
21513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:477
21514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:65
21515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:78
21516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:295
21517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:202
21518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:160
21519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:367
21520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:68
21521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:121
21522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:234
21523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:550
21524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:720
21525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:161
21526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:81
21527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:161
21528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:239
21529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:224
21530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:257
21531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:463
21532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:201
21533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:49
21534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:7
21535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:280
21536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:310
21537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:218
21538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:280
21539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:96
21540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:304
21541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:214
21542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:157
21543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:213
21544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:181
21545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:183
21546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:262
21547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:159
21548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:380
21549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:17
21550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:21
21551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:81
21552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:272
21553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:55
21554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:130
21555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:90
21556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:78
21557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:59
21558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:530
21559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:29
21564 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:32
21565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:235
21566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:92
21567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:200
21568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:389
21569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:49
21574 #. INPUT type=submit name=mainformsubmit
21575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:145
21576 msgid "Delete ALL submitted items"
21577 msgstr "حذف جميع المواد المقدمة"
21579 #. %1$s: csv_profile.profile | html
21580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:225
21582 msgid "Delete CSV Profile \"%s?\""
21585 #. %1$s: ean.ean | html
21586 #. %2$s: ean.branch.branchname | html
21587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:120
21589 msgid "Delete EAN %s for %s?"
21590 msgstr "حذف رأس المال %s؟"
21592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:68
21594 msgid "Delete Images"
21597 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:124
21599 msgid "Delete SQL reports"
21600 msgstr "قاعدة بينات جديدة"
21602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:132
21604 msgid "Delete a batch of items"
21605 msgstr "حذف دفعة من المواد"
21607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:142
21609 msgid "Delete a batch of records (bibliographic or authority)"
21612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:75
21617 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:78
21618 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:80
21620 msgid "Delete all items"
21621 msgstr "حذف جميع المواد"
21623 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:66
21625 msgid "Delete all items at once"
21626 msgstr "حذف جميع المواد"
21628 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:118
21630 msgid "Delete an existing subscription"
21631 msgstr "حذف الإشتراك "
21633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:113
21635 msgid "Delete basket"
21636 msgstr "حذف المجموعة"
21638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:131
21640 msgid "Delete basket and orders"
21643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:139
21645 msgid "Delete basket, orders, and records"
21648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:67
21649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:91
21651 msgid "Delete batch"
21652 msgstr "حذف المجموعة"
21654 #. For the first occurrence,
21655 #. %1$s: budget_period_description | html
21656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:98
21657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:283
21659 msgid "Delete budget '%s'?"
21660 msgstr "حذف الميزانية '%s'?"
21662 #. %1$s: city.city_name | html
21663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:97
21665 msgid "Delete city \"%s?\""
21666 msgstr "حذف المدينة \"%s؟\""
21668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:57
21670 msgid "Delete contact"
21671 msgstr "اطلاعات تماس جایگزین"
21673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:36
21675 msgid "Delete course"
21678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:309
21680 msgid "Delete current field"
21681 msgstr " حذف هذا الحقل الفرعى"
21683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:313
21685 msgid "Delete current subfield"
21686 msgstr " حذف هذا الحقل الفرعى"
21688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:212
21689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:239
21691 msgid "Delete field"
21692 msgstr "حذف حقل فرعي"
21694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:119
21695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:164
21697 msgid "Delete field:"
21698 msgstr "حذف حقل فرعي"
21700 #. %1$s: framework.frameworktext | html
21701 #. %2$s: framework.frameworkcode | html
21702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:109
21704 msgid "Delete framework for %s (%s)?"
21705 msgstr "حذف الإطار ل %s (%s)?"
21707 #. %1$s: budget_name | html
21708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:374
21710 msgid "Delete fund %s?"
21711 msgstr "حذف رأس المال %s؟"
21713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:195
21715 msgid "Delete group"
21716 msgstr "%s(مستفيد محذوف)%s "
21718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:820
21720 msgid "Delete image"
21724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:15
21726 msgid "Delete item"
21729 #. %1$s: itemtype.itemtype | html
21730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:294
21732 msgid "Delete item type '%s'?"
21733 msgstr "حذف نوع المادة '%s'؟"
21735 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:52
21736 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:54
21738 msgid "Delete items in a batch"
21739 msgstr "حذف المواد بدفعة"
21741 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:12
21742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:65
21744 msgid "Delete list"
21748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:263
21750 msgid "Delete macro"
21751 msgstr "%s(مستفيد محذوف)%s "
21753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:414
21755 msgid "Delete notice?"
21756 msgstr "حذف الإشعار ؟"
21758 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:88
21761 "Delete old borrowers and anonymize circulation history (deletes borrower "
21765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:65
21767 msgid "Delete patrons"
21768 msgstr "%s(مستفيد محذوف)%s "
21770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:68
21772 msgid "Delete patrons who meet the following criteria:"
21775 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:134
21777 msgid "Delete public lists"
21780 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-toolbar.inc:3
21781 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-upload-toolbar.inc:3
21783 msgid "Delete quote(s)"
21784 msgstr "حذف الإقتباس(ات)"
21786 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:70
21787 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:72
21788 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:36
21790 msgid "Delete record"
21791 msgstr "حذف التسجيلة"
21793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:143
21795 msgid "Delete records if no items remain."
21796 msgstr "حذف التسجيلات إذا لم يكن هناك مواد متبقية."
21799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:13
21801 msgid "Delete request"
21804 #. INPUT type=submit
21805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:213
21806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:114
21807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:284
21808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:586
21810 msgid "Delete selected"
21811 msgstr "حذف منبع انتخاب شده"
21813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:126
21815 msgid "Delete selected alerts"
21816 msgstr "حذف المواد المحددة"
21818 #. INPUT type=submit name=mainformsubmit
21819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:147
21820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:344
21822 msgid "Delete selected items"
21823 msgstr "حذف المواد المحددة"
21825 #. INPUT type=submit
21826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:156
21828 msgid "Delete selected records"
21829 msgstr "حذف المواد المحددة"
21831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:227
21833 msgid "Delete subfield "
21834 msgstr "حذف حقل فرعي"
21836 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:35
21838 msgid "Delete subscription"
21839 msgstr "حذف الإشتراك "
21841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:108
21843 msgid "Delete the exceptions on a range"
21844 msgstr "حذف الإستثناءات في نطاق"
21846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:104
21848 msgid "Delete the repeated holidays on a range"
21849 msgstr "حذف العطل المكررة في نطاق"
21851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:100
21853 msgid "Delete the single holidays on a range"
21854 msgstr "حذف العطل المنفردة في نطاق"
21857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:312
21858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:313
21859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:631
21860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:632
21861 msgid "Delete this Tag"
21862 msgstr "حذف هذا الوسم"
21864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:213
21866 msgid "Delete this account?"
21867 msgstr "حذف هذه العملة"
21869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:63
21871 msgid "Delete this basket"
21872 msgstr "إحذف هذه السلة"
21874 #. INPUT type=submit
21875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:322
21876 msgid "Delete this category"
21877 msgstr "حذف هذه الفئة"
21880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:350
21881 msgid "Delete this exception."
21882 msgstr "حذف هذا الاستثناء."
21884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:97
21886 msgid "Delete this holiday"
21887 msgstr "حذف هذه العطلة"
21889 #. For the first occurrence,
21891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:350
21892 msgid "Delete this holiday."
21893 msgstr "حذف هذه العطلة."
21896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:272
21897 msgid "Delete this saved report"
21898 msgstr "حذف هذه التقارير المحفوظة"
21901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:398
21902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:715
21903 msgid "Delete this subfield"
21904 msgstr " حذف هذا الحقل الفرعى"
21906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:229
21907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:897
21908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:86
21909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:534
21911 msgid "Delete user"
21912 msgstr "حذف المجموعة"
21914 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:32
21916 msgid "Delete vendor"
21917 msgstr "حذف التسجيلة"
21919 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:8
21920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:739
21925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:266
21926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:484
21927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:612
21929 msgid "Deleted bibliographic record, can't find title"
21930 msgstr "حذف التسجيلة الببليوغرافية ، لا يمكن العثور على عنوان"
21932 #. %1$s: deleted_source | html
21933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:203
21935 msgid "Deleted classification source %s"
21936 msgstr "مصدر تصنيف محذوف %s"
21938 #. %1$s: deleted_rule | html
21939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:238
21941 msgid "Deleted filing rule %s"
21942 msgstr "قاعدة التصنيف المحذوفة %s"
21944 #. %1$s: deleted_attribute_type | html
21945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:232
21947 msgid "Deleted patron attribute type "%s""
21948 msgstr "حذف نوع سمة المستفيد "%s""
21950 #. %1$s: deleted_matching_rule | html
21951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:447
21953 msgid "Deleted record matching rule "%s""
21954 msgstr "قاعدة مضاهاة التسجيلة المحذوفة "%s""
21957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:93
21961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:52
21963 msgid "Deleting your own account would lock you out of Koha."
21967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:171
21969 "Deletion of label from a batch with only one label will delete the batch."
21973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:137
21975 "Deletion of patron from a batch with only one patron will delete the batch."
21978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:162
21980 msgid "Delimiter: "
21983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:216
21988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:386
21991 msgstr "مكان التوصيل:"
21993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1014
21994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:314
21995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:290
21998 msgstr "مكان التوصيل:"
22000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:381
22003 msgstr " وقت التسليم"
22005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:248
22006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:251
22008 msgid "Delivery comment:"
22009 msgstr "تعليق التوصيل:"
22011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:73
22012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:331
22014 msgid "Delivery day:"
22015 msgstr "مكان التوصيل:"
22017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:213
22019 msgid "Delivery details"
22020 msgstr " وقت التسليم"
22022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:316
22023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:355
22025 msgid "Delivery place"
22026 msgstr "مكان التوصيل:"
22028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:223
22029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:231
22030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:236
22031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:218
22033 msgid "Delivery place:"
22034 msgstr "مكان التوصيل:"
22036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:64
22038 msgid "Delivery place: "
22039 msgstr "مكان التوصيل:"
22041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:245
22042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:294
22044 msgid "Delivery time: "
22045 msgstr " وقت التسليم"
22047 #. For the first occurrence,
22049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:117
22050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:214
22051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:254
22052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:74
22056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:109
22061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:45
22066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:26
22068 msgid "Department:"
22071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:37
22076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:31
22077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:247
22078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:269
22079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:296
22080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:318
22081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:253
22082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:62
22083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:92
22084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:64
22085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:131
22086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:269
22087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:39
22088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:25
22089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:53
22090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:81
22091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:142
22092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:45
22093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:59
22094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:129
22095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:10
22096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:43
22097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:344
22098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:327
22099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:38
22100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:67
22101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:140
22102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:146
22103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:138
22104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:211
22105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:246
22106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:453
22107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:62
22108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:220
22109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:248
22110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:251
22111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:129
22112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:228
22113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:300
22114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:329
22115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:167
22116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:150
22117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:67
22118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1105
22119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:71
22121 msgid "Description"
22124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:229
22126 msgid "Description (OPAC)"
22127 msgstr "الوصف(OPAC)"
22129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:71
22131 msgid "Description (OPAC): "
22132 msgstr "الوصف(OPAC)"
22135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:171
22137 msgid "Description is required"
22138 msgstr "الوصف مفقود"
22140 #. For the first occurrence,
22142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:587
22143 msgid "Description missing"
22144 msgstr "الوصف مفقود"
22146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:47
22147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:48
22148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:33
22149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:104
22150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:48
22152 msgid "Description of charges"
22153 msgstr "وصف الرسوم"
22155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:84
22156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:152
22157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:141
22158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:279
22159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:185
22160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:61
22161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:71
22162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:56
22163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:106
22164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:151
22165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:200
22166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:227
22167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:54
22168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:74
22169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:232
22170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:234
22172 msgid "Description:"
22175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:118
22176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:47
22177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:58
22178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:36
22179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:45
22180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:36
22181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:43
22182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:77
22183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:270
22184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:83
22185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:83
22186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:85
22187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:74
22188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:124
22189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:103
22190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:98
22191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:152
22192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:99
22193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:73
22194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:87
22195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:67
22196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:119
22197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:222
22199 msgid "Description: "
22202 #. For the first occurrence,
22203 #. %1$s: liblibrarian | html_entity
22204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:222
22205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:109
22207 msgid "Description: %s"
22210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:317
22212 msgid "Descriptions"
22215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:180
22217 msgid "Destination"
22220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:51
22222 msgid "Destination library:"
22223 msgstr "وصف المكتبة:"
22225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:125
22226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:148
22228 msgid "Destination library: "
22229 msgstr "وصف المكتبة:"
22231 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record.inc:70
22233 msgid "Destination record"
22234 msgstr "وصف التسجيلة"
22236 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:15
22237 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:87
22238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:44
22239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:77
22240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:120
22241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:83
22242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:40
22243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:119
22244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:368
22249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:670
22251 msgid "Details for all requests"
22254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:26
22256 msgid "Details for fee"
22259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:24
22261 msgid "Details for payment"
22262 msgstr "وصف المكتبة:"
22264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:529
22266 msgid "Details from library"
22267 msgstr "وصف المكتبة:"
22269 #. %1$s: request.backend | html
22270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:590
22272 msgid "Details from supplier (%s)"
22275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1065
22278 "Deutsch (German) Friedrich zur Hellen, Robert Hillig, Katrin Fischer, Beda "
22279 "Szukics, Mirko Tietgen and Marc Véron"
22281 "Deutsch (German) Friedrich zur Hellen, Robert Hillig, Katrin Fischer, Beda "
22282 "Szukics, Mirko Tietgen and Marc Véron"
22284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:184
22287 msgstr "رده بندی دیویی"
22289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:177
22291 msgid "Dewey number:"
22292 msgstr "رقم النسخة"
22294 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:131
22296 msgid "Dewey/classification"
22299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:263
22304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:33
22305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:78
22306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:42
22307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:98
22308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:58
22311 msgstr "رده بندی دیویی:"
22313 #. For the first occurrence,
22314 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.dewey | $raw
22315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:112
22316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:118
22321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:210
22323 msgid "Dictionaries"
22324 msgstr "واژه نامه ها"
22326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:23
22327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:24
22328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:25
22329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:26
22330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:27
22331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:40
22336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:28
22338 msgid "Dictionary "
22341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:498
22343 msgid "Dictionary definitions"
22344 msgstr "تعريفات القاموس"
22346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:51
22348 msgid "Did not check for matches with existing records in catalog"
22349 msgstr "لم يتم الفحص للمتشابهات بالتسجيلات الموجودة في الفهرس"
22351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:46
22353 msgid "Did you mean: "
22356 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:121
22357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:39
22358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:171
22360 msgid "Did you mean?"
22363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:352
22369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:352
22371 msgid "Differences between the original bibliographic record and the imported"
22372 msgstr "حذف التسجيلة الببليوغرافية ، لا يمكن العثور على عنوان"
22374 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:12
22376 msgid "Digests only "
22377 msgstr "فقط خلاصه ها؟"
22379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:471
22381 msgid "Dimitris Antonakis"
22384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:649
22386 msgid "Dimitris Kamenopoulos"
22389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:223
22391 msgid "Directories"
22392 msgstr "فهرست راهنماها"
22394 #. For the first occurrence,
22396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:117
22397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:214
22398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:74
22400 msgid "Directory is not writeable"
22401 msgstr "الحذف غير ممكن ."
22404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:101
22407 msgstr "%s معطَّلة %s %s "
22410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:164
22412 msgid "Disabled for %s"
22416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:164
22417 msgid "Disabled for all"
22418 msgstr "معطلة للجميع"
22420 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:62
22421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:26
22426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:173
22428 msgid "Discharge requests pending"
22431 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:124
22436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:216
22438 msgid "Discographies"
22439 msgstr "ضبط صدا و ثبت ان بر روی صفحه گرامافون"
22441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:421
22442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:242
22443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:289
22444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:121
22449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:110
22454 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:31
22456 msgid "Display children too."
22457 msgstr "عرض مايلي:"
22460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:241
22461 msgid "Display detail for this authority"
22462 msgstr "عرض التفاصيل لهذه الهيئة"
22465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:232
22466 msgid "Display detail for this biblio"
22467 msgstr "عرض التفاصيل لهذه الببليوغرافيا"
22470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:251
22472 msgid "Display detail for this item"
22473 msgstr "عرض التفاصيل لهذه الببليوغرافيا"
22475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:158
22477 msgid "Display from: "
22480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:373
22481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:429
22483 msgid "Display height: "
22484 msgstr "عرض الإرتفاع"
22486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:111
22488 msgid "Display in OPAC: "
22489 msgstr "عرض في واجهة المستفيد OPAC:"
22491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:135
22493 msgid "Display in check-out: "
22494 msgstr "العض في الإعارات:"
22496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:51
22497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:121
22499 msgid "Display location:"
22500 msgstr "موقع العرض :"
22503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:223
22504 msgid "Display member details."
22505 msgstr "إعرض تفاصيل العضو."
22507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:164
22509 msgid "Display only used tags/subfields"
22510 msgstr "أعرض فقط بإستخدام التيجان/الحقول الفرعية"
22512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:135
22513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:271
22515 msgid "Display order"
22516 msgstr "عرض مايلي:"
22518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:69
22520 msgid "Display order:"
22521 msgstr "عرض مايلي:"
22523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:83
22525 msgid "Display order: "
22526 msgstr "عرض مايلي:"
22529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:519
22530 msgid "Display supplier metadata"
22533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:520
22535 msgid "Display supplier metadata "
22538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:385
22540 msgid "Display them"
22541 msgstr "عرض مايلي:"
22543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:162
22545 msgid "Display to: "
22546 msgstr "عرض مايلي:"
22548 #. %1$s: IF ( filter_approved_all )
22550 #. %3$s: IF ( filter_approved_ok )
22552 #. %5$s: IF ( filter_approved_pending )
22554 #. %7$s: IF ( filter_approved_rej )
22556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:33
22558 msgid "Displaying %sall%s %sapproved%s %spending%s %srejected%s terms "
22559 msgstr "عرض %sكل%s %sمبرم%s %sفي الإنتظار%s %sرُفِضَ%s الشروط"
22561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:846
22563 msgid "Do Space, USA"
22566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:49
22568 msgid "Do not check in items scanned during inventory: "
22571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:30
22574 "Do not create a duplicate record. Add an order from the existing record in "
22576 msgstr "لم يتم إنشاء تسجيلات مكررة . أضف طلب من التسجيلات الموجودة في فهرسك."
22578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:121
22579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:162
22580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:55
22582 msgid "Do not look for matching records"
22583 msgstr "لا يبحث عن تسجيلات مماثلة"
22585 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:14
22587 msgid "Do not notify"
22588 msgstr "اخطار نمی دهد"
22590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:158
22592 msgid "Do not remove any patrons (test run)"
22595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:85
22597 msgid "Do not use plugin"
22600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:148
22602 msgid "Do not use."
22606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:254
22608 msgid "Do you really want to delete this upload?"
22609 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف هذه التسجيلة؟"
22612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:282
22613 msgid "Do you really want to generate next serial?"
22614 msgstr "هل تريد حقا لتوليد مسلسل تالي؟"
22617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:291
22619 "Do you really want to import the framework fields and subfields? This will "
22620 "overwrite the current configuration. For safety reasons please use the "
22621 "export option to make a backup"
22623 "هل ترغب حقاً بإستيراد الحقول والحقول الفرعية للقالب؟ هذا سيكتب فوق التكوينات "
22624 "الحالية. ﻷسباب أمنية رجاءاً قم بإستخدام خيار التصدير وصدر التكوينات الحالية "
22625 "لتحصل على نسخة إحتياطية"
22627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:28
22629 msgid "Do you want to confirm this order?"
22630 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف هذا الطلب؟. "
22632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:717
22634 msgid "Dobrica Pavlinusic"
22635 msgstr "Dobrica Pavlinusic"
22637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:109
22638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:258
22640 msgid "Document type:"
22641 msgstr "نوع الوثيقة:"
22643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:408
22645 msgid "Documentation Team:"
22646 msgstr "نوع الوثيقة:"
22648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:32
22653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:78
22658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:721
22660 msgid "Dominic Pichette"
22663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:217
22664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:320
22666 msgid "Don't allow"
22667 msgstr "اجازه نمی دهد"
22669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:183
22670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:185
22672 msgid "Don't block "
22675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:261
22676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:271
22678 msgid "Don't check out and print slip (P)"
22681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:581
22683 msgid "Don't decrease checkout length based on holds"
22686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:210
22688 msgid "Don't decrease loan length based on holds"
22691 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:71
22692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:129
22693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:205
22695 msgid "Don't export fields:"
22696 msgstr "لا يصدّر الحقول"
22698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:121
22700 msgid "Don't export items:"
22701 msgstr "لا يصدّر المواد"
22703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:208
22704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:211
22705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:217
22706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:220
22708 msgid "Don't include tax"
22709 msgstr "لاتشمل الضريبة"
22711 #. For the first occurrence,
22713 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
22714 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
22715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:35
22716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:44
22717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:43
22722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:643
22724 msgid "Donovan Jones"
22725 msgstr "Donovan Jones"
22727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:688
22729 msgid "Dorian Meid (German translation)"
22730 msgstr "Dorian Meid (الترجمة الألمانية)"
22732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:542
22734 msgid "Doug Dearden"
22735 msgstr "Doug قرار صائب"
22737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:847
22739 msgid "DoverNet, USA"
22742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:181
22743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:56
22748 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:58
22749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:51
22754 #. INPUT type=submit name=save
22755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:864
22756 msgid "Download Record"
22757 msgstr "تحميل التسجيلة"
22759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:253
22761 msgid "Download a starter CSV file with all the columns "
22762 msgstr "تحميل بداية ملف CSV مع كافة الأعمدة"
22764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:20
22765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:27
22766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:35
22768 msgid "Download as CSV"
22769 msgstr "تحميل بصيغة CSV"
22771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:18
22772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:25
22773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:32
22775 msgid "Download as PDF"
22776 msgstr "تحميل بصيغة PDF"
22778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:22
22779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:29
22780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:38
22782 msgid "Download as XML"
22783 msgstr "تحميل بصيغة XML"
22785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:11
22787 msgid "Download cart"
22788 msgstr "تحميل الكارت"
22790 #. INPUT type=submit
22791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:276
22792 msgid "Download configuration"
22793 msgstr "حمِّل التكوينات"
22795 #. INPUT type=submit
22796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:250
22797 msgid "Download database"
22798 msgstr "تحميل قاعدة البيانات"
22800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:253
22802 msgid "Download directory"
22803 msgstr "تحميل التسجيلة"
22805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:129
22807 msgid "Download directory: "
22808 msgstr "تحميل التسجيلة"
22810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:41
22812 msgid "Download file of all overdues"
22813 msgstr "تحميل ملف جميع المستحقات"
22815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:39
22817 msgid "Download file of displayed overdues"
22818 msgstr "تحميل ملف المستحقات المعروضة"
22820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:28
22822 msgid "Download list"
22823 msgstr "فهرست دانلود"
22825 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:18
22827 msgid "Download list "
22828 msgstr "تحميل القائمة"
22830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:64
22832 msgid "Download records"
22833 msgstr "تحميل التسجيلة"
22835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:180
22837 msgid "Download selected claims"
22838 msgstr "حذف المواد المحددة"
22840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:21
22842 msgid "Downloading records, please wait..."
22843 msgstr "جاري التحميل من فضلك إنتظر"
22846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:223
22847 msgid "Drag and drop to move this stage to another position"
22850 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:89
22855 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:5
22857 msgid "Draw a chart"
22860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:122
22862 msgid "Draw guide boxes: "
22863 msgstr "مربعات دليل الرسم"
22865 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:92
22866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:860
22868 msgid "Dublin Core"
22869 msgstr "دوبلین کور (ایکس ام ال)"
22871 #. %1$s: itemloo.date_due | $KohaDates as_due_date => 1 | html
22872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:386
22877 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:79
22878 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:15
22879 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:16
22880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:44
22881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:691
22882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:238
22883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:852
22884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:50
22885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:154
22886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:172
22887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:686
22890 msgstr "تاريخ الإستحقاق"
22892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:851
22894 msgid "Due date (unformatted, hidden)"
22897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:690
22899 msgid "Due date hidden not formatted"
22902 #. %1$s: checkout_info.issue.date_due | $KohaDates
22903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:258
22908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:788
22910 msgid "Duncan Tyler"
22913 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:24
22914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:72
22915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:219
22916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:25
22917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:268
22922 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:24
22927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:314
22929 msgid "Duplicate a template:"
22930 msgstr "در حال حاضر سبد شما خالی است"
22932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:180
22934 msgid "Duplicate all the orders with the following accounting details:"
22937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:127
22939 msgid "Duplicate budget"
22940 msgstr "تكرار الميزانية"
22942 #. %1$s: budget_period_description | html
22943 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:21
22945 msgid "Duplicate budget %s"
22946 msgstr "تكرار الميزانية"
22948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:42
22950 msgid "Duplicate existing orders"
22951 msgstr "إستبدال الأغلفة الحالية"
22953 #. %1$s: batch_id | html
22954 #. %2$s: duplicate_count | html
22955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:56
22957 msgid "Duplicate item(s) removed from batch number %s: %s"
22958 msgstr "وتمت إزالته من الدفعة %s "
22960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:252
22962 msgid "Duplicate orders"
22965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:62
22967 msgid "Duplicate patron record?"
22968 msgstr "تكرار سجل المستفيد؟"
22970 #. %1$s: batch_id | html
22971 #. %2$s: duplicate_count | html
22972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:39
22974 msgid "Duplicate patrons removed from batch number %s: %s"
22975 msgstr "وتمت إزالته من الدفعة %s "
22977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:192
22978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:431
22980 msgid "Duplicate record suspected"
22981 msgstr "كرر التسجيلة المشتبه فيها"
22984 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:23
22985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:268
22987 msgid "Duplicate this saved report"
22988 msgstr "حذف هذه التقارير المحفوظة"
22990 #. For the first occurrence,
22992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:284
22993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:534
22994 msgid "Duplicate values detected. Please correct the errors and resubmit."
22995 msgstr "القيم المكررة حُذِفَت. رجاءاً صحِّح الأخطاء وأعد الإرسال."
22997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:384
22998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:18
23000 msgid "Duplicate warning"
23001 msgstr "تكرار التحذير"
23003 #. INPUT type=text name=duration
23004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:198
23005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:218
23006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:278
23008 msgid "Duration (days)"
23009 msgstr "تاریخ ایجاد"
23011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:197
23012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:277
23017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:710
23019 msgid "Duy Tinh Nguyen"
23022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:87
23024 msgid "E-mail order"
23025 msgstr "ترتيب الطلبات"
23027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:139
23032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:424
23037 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:15
23038 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:18
23039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:229
23040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:341
23045 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:8
23046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:181
23047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:184
23048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:89
23053 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:100
23054 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:27
23055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:28
23056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:30
23057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:33
23058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:153
23060 msgid "EDI accounts"
23063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:88
23065 msgid "EDIFACT message"
23066 msgstr "رسائل HTML"
23068 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:10
23069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edimsg.tt:11
23070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:20
23071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:29
23073 msgid "EDIFACT messages"
23074 msgstr "رسائل HTML"
23076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:389
23078 msgid "EMN (Ecole des Mines de Nantes)"
23079 msgstr "EMN (Ecole des Mines de Nantes)"
23081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:98
23086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:100
23088 msgid "ENV and koha-conf.xml"
23089 msgstr "koha-conf.xml"
23091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:35
23093 msgid "ERROR - unknown"
23094 msgstr "خطأ-غير معروف"
23096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:59
23097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:60
23098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:61
23099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:62
23100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:63
23101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:64
23102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:65
23103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:66
23104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:67
23110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:147
23113 "ERROR: Price is not a valid number, please check the price and try again!"
23115 "%s %s خطأ: تم إدخال رقم مادة غير صالح ، رجاءاً عد للخلف وحاول ثانيةً %s %s"
23117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:126
23122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:9
23124 msgid "EXAMPLE plugin"
23127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:39
23129 msgid "Each cell contain both actual and estimated values."
23130 msgstr "كل خلية تحتوي على كلا من القيم المقدرة والفعلية."
23132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:66
23134 msgid "Earliest hold date"
23135 msgstr "أقدم تاريخ حجز"
23137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:558
23139 msgid "Ecole des Mines de Saint Etienne, Philippe Jaillon (OAI-PMH support)"
23140 msgstr "Ecole des Mines de Saint Etienne, Philippe Jaillon (OAI-PMH support)"
23142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:774
23144 msgid "Ed Summers (Some code and Perl packages like MARC::Record)"
23145 msgstr "Ed Summers (بعض رمز وحزم بيرل مثل مارك :: تسجيلة)"
23147 #. For the first occurrence,
23149 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
23150 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:12
23151 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
23152 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:14
23153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:182
23154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:49
23155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:206
23156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:271
23157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:132
23158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:187
23159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:60
23160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:79
23161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:563
23162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:218
23163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:113
23164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:148
23165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:84
23166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:283
23167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:38
23168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:134
23169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:36
23170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:153
23171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:155
23172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:262
23173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:301
23174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:338
23175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:377
23176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:399
23177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:524
23178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:571
23179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:377
23180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:403
23181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:128
23182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:337
23183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:343
23184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:184
23185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:476
23186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:294
23187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:201
23188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:159
23189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:367
23190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:120
23191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:233
23192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:160
23193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:80
23194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:160
23195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:235
23196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:119
23197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:223
23198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:256
23199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:462
23200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:310
23201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:217
23202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:279
23203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:95
23204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:213
23205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:157
23206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:212
23207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:179
23208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:261
23209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:158
23210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:379
23211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:13
23212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:267
23213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:45
23214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:89
23215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:58
23216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:529
23217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:28
23222 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:15
23223 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:24
23224 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:32
23225 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:9
23226 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:27
23227 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:18
23228 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:18
23229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:76
23230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:232
23231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:89
23232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:195
23233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:105
23234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:383
23235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:46
23240 #. For the first occurrence,
23241 #. %1$s: rota.title | html
23242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:109
23243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:249
23245 msgid "Edit \"%s\""
23248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:659
23249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:672
23251 msgid "Edit Details"
23252 msgstr "تعديل التفاصيل"
23254 #. %1$s: itemnumber | html
23255 #. %2$s: IF ( barcode )
23256 #. %3$s: barcode | html
23258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:259
23260 msgid "Edit Item #%s%s / Barcode %s%s"
23261 msgstr "حرر المادة#%s%s / الباركود %s%s"
23263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:238
23266 msgstr "تعديل مواد"
23268 #. %1$s: spec | html
23269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:26
23271 msgid "Edit OAI set '%s'"
23272 msgstr "عدّل المجموعة '%s'"
23274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:647
23275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:666
23280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:842
23282 msgid "Edit SQL report"
23283 msgstr "تعديل تقارير SQL"
23286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:80
23288 msgid "Edit [% field.name | html %] field"
23289 msgstr "البحث على [% subfiel.marc_value %]"
23292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:346
23294 msgid "Edit action %s"
23295 msgstr "عدل المستفيدين"
23297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:71
23299 msgid "Edit actions"
23300 msgstr "عدل المستفيدين"
23302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:27
23307 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:119
23309 msgid "Edit an existing subscription"
23310 msgstr "تعديل الإشتراك "
23312 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:22
23313 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:64
23314 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:31
23316 msgid "Edit as new (duplicate)"
23317 msgstr "تعديل كجديد (كرر)"
23319 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:14
23321 msgid "Edit authorities"
23322 msgstr "تعديل الإستناد"
23324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:62
23326 msgid "Edit authority"
23327 msgstr "تعديل الإستناد"
23329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:61
23331 msgid "Edit basket"
23334 #. %1$s: basketname | html
23335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:38
23337 msgid "Edit basket %s"
23338 msgstr "تعديل السلة %s"
23340 #. %1$s: name | html
23341 #. %2$s: basketgroupid | html
23342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:158
23344 msgid "Edit basket group %s (%s) for "
23345 msgstr "تجميع السلة ل"
23347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:135
23349 msgid "Edit biblio"
23350 msgstr "تعديل الببليوغرافية"
23352 #. %1$s: budget_period_description | html
23353 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:20
23355 msgid "Edit budget %s"
23356 msgstr "تعديل الميزانية"
23358 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:10
23359 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:67
23361 msgid "Edit catalog (Modify bibliographic/holdings data)"
23364 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:37
23367 "Edit circulation rules from any libraries. If not set the logged in user "
23368 "could only edit circulation rules for its the own library (please note that "
23369 "manage_circ_rules is still required)"
23372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:92
23374 msgid "Edit collection "
23375 msgstr "تعديل المجموعات"
23377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:33
23379 msgid "Edit course"
23380 msgstr "تعديل التسجيلة"
23382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:28
23385 msgstr "تعديل الحقول الفرعية"
23387 #. %1$s: description | html
23388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:35
23390 msgid "Edit frequency: %s"
23391 msgstr "عدّل فئه %s"
23393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:139
23396 msgstr "فهرست ویرایش"
23398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:164
23400 msgid "Edit history"
23401 msgstr "فهرست ویرایش"
23403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:216
23405 msgid "Edit in host"
23406 msgstr "تعديل في المضيف"
23409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:500
23411 msgid "Edit internal note"
23412 msgstr "ملاحظة داخلية"
23414 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:24
23415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:15
23418 msgstr "تعديل المواد"
23420 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:29
23421 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:39
23422 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:68
23423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:474
23424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:239
23427 msgstr "تعديل المواد"
23429 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:44
23430 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:46
23432 msgid "Edit items in batch"
23433 msgstr "عدل المواد في دفعة"
23435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:25
23437 msgid "Edit label template"
23438 msgstr "تعديل قالب اللصاقة"
23440 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:11
23441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:64
23444 msgstr "فهرست ویرایش"
23446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:274
23449 msgstr "تعديل القائمة"
23451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:192
23453 msgid "Edit patrons"
23454 msgstr "عدل المستفيدين"
23456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:25
23458 msgid "Edit printer profile"
23459 msgstr "تعديل ملف تعريف الطابعة"
23462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:104
23464 msgid "Edit provider %s"
23465 msgstr "تعديل الميزانية"
23467 #. %1$s: suggestionid | html
23468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:241
23470 msgid "Edit purchase suggestion #%s"
23471 msgstr "تعديل مقترحات الشراء #%s"
23473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:105
23475 msgid "Edit quotes for QOTD feature"
23476 msgstr "عدل المواد لميزة QOTD"
23478 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:94
23480 msgid "Edit quotes for quote-of-the-day feature"
23481 msgstr "محرر الإقتباسات من أجل ميزة إقتباس اليوم في الأوباك"
23483 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:25
23484 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:24
23485 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:35
23486 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:30
23487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:471
23488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:63
23489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:102
23490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:236
23492 msgid "Edit record"
23493 msgstr "تعديل التسجيلة"
23496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:507
23498 msgid "Edit request"
23499 msgstr "فهرست ویرایش"
23501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:508
23503 msgid "Edit request "
23504 msgstr "فهرست ویرایش"
23506 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/stockrotation-toolbar.inc:7
23507 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/stockrotation-toolbar.inc:10
23512 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:7
23513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:70
23515 msgid "Edit routing list"
23516 msgstr "تعديل قائمة التمرير"
23518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:64
23520 msgid "Edit routing list "
23521 msgstr "عدل قائمة التمرير "
23523 #. %1$s: subscription.routingedit | html
23524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:173
23526 msgid "Edit routing list (%s)"
23527 msgstr "عدل قائمة التمرير "
23529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:28
23531 msgid "Edit routing list for "
23532 msgstr "تعديل قائمة التمرير لـِ"
23534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:46
23537 msgstr "فهرست ویرایش"
23540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:222
23542 msgid "Edit search"
23543 msgstr "بحث مدينة:"
23545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:45
23547 msgid "Edit selected serials"
23548 msgstr "تعديل السلاسل"
23550 #. INPUT type=submit
23551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:116
23552 msgid "Edit serials"
23553 msgstr "تعديل السلاسل"
23555 #. INPUT type=submit
23556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:305
23557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:313
23558 msgid "Edit subfields"
23559 msgstr "تعديل الحقول الفرعية"
23561 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:19
23563 msgid "Edit subscription"
23564 msgstr "تعديل الإشتراك "
23566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:58
23567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:112
23569 msgid "Edit this holiday"
23570 msgstr "حذف هذه العطلة"
23572 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:30
23574 msgid "Edit vendor"
23575 msgstr "تعديل المورد"
23578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:505
23580 msgid "Edit vendor note"
23583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:119
23585 msgid "Editable in OPAC: "
23586 msgstr "عرض في واجهة المستفيد OPAC:"
23589 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
23590 msgid "Editing catalog record #{ID}"
23594 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
23596 msgid "Editing new full record"
23597 msgstr "عرض التسجيلة اﻷخيرة"
23600 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
23602 msgid "Editing new record"
23603 msgstr "تعديل التسجيلة"
23606 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
23608 msgid "Editing search result"
23609 msgstr " نتائج البحث عن موَّرد "
23611 #. For the first occurrence,
23613 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
23614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:103
23615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:162
23620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:152
23621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:156
23626 #. %1$s: SEARCH_RESULT.edition | html
23627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:434
23629 msgid "Edition: %s"
23630 msgstr "الطبعات: %s"
23632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:320
23633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:793
23638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:130
23643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:482
23645 msgid "Edmund Balnaves"
23648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:460
23650 msgid "Edward Allen"
23651 msgstr "Edward Allen"
23653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:745
23655 msgid "Eivin Giske Skaaren"
23658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:52
23660 msgid "Elasticsearch: "
23661 msgstr "بحث المستفيدين"
23663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:541
23665 msgid "Elliott Davis (3.12 QA Team Member)"
23668 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:31
23669 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:33
23670 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:11
23671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:33
23672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:140
23673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:142
23676 msgstr "پست الکترونیکی"
23678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:24
23679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:23
23681 msgid "Email address:"
23682 msgstr "آدرس پست الکترونیکی"
23684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:35
23685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:47
23686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:37
23688 msgid "Email has been sent."
23689 msgstr "رسالة بريد الكتروني تمَّ إرسالها."
23691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:61
23692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:131
23694 msgid "Email required"
23695 msgstr "العمر المطلوب"
23697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:402
23699 msgid "Email text:"
23702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:58
23705 msgstr "البريد الإلكترونى:"
23707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:20
23708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:546
23709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:17
23710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:68
23711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:141
23714 msgstr "البريد الإلكترونى:"
23716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:613
23721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:765
23726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1028
23728 msgid "Emojiarea plug-in for jQuery"
23731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:62
23733 msgid "Empty and close"
23734 msgstr "خالی کردن و بستن"
23736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:45
23741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:107
23746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:165
23751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:111
23753 msgid "Encoding (z3950 can send"
23754 msgstr "تشفير(z3950 يمكنه إرسال"
23756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:182
23761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:104
23763 msgid "Encumber while invoice open"
23766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:213
23768 msgid "Encumber while invoice open? "
23771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:211
23773 msgid "Encyclopedias "
23774 msgstr "دائرة المعارف ها"
23776 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:148
23777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:134
23778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:329
23779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:148
23780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:431
23781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:467
23784 msgstr "تاريخ الإنتهاء"
23786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:4
23788 msgid "End date is not consistent with subscription length."
23789 msgstr "يجب عليك إختيار تاريخ البدء وطول الاشتراك"
23791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:102
23792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:333
23793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:64
23794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:131
23795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:91
23798 msgstr "تاريخ الإنتهاء:"
23800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:180
23801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:143
23802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:213
23805 msgstr "تاريخ الإنتهاء:"
23807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:198
23809 msgid "End of date range "
23810 msgstr "نهاية مدى التاريخ"
23812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:167
23813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:284
23815 msgid "End of interval"
23816 msgstr "نهاية مدى التاريخ"
23818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1061
23821 msgstr "الإنجليزية"
23823 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:8
23825 msgid "Enhanced content"
23826 msgstr "محتوى محسَّن"
23829 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:8
23830 msgid "Enhanced content settings"
23831 msgstr "إعدادات المحتوى المحسَّن"
23833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:56
23836 msgstr "رسم التسجيل"
23838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-enroll.tt:4
23841 msgstr "رسم التسجيل"
23843 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:140
23845 msgid "Enroll patrons in clubs"
23846 msgstr "قوائم تمرير المستفيد"
23848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:135
23850 msgid "Enrolled patrons"
23851 msgstr "عدل المستفيدين"
23853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:350
23855 msgid "Enrollment fee"
23856 msgstr "رسم التسجيل"
23858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:110
23859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:282
23861 msgid "Enrollment fee: "
23862 msgstr "سم التسجيل:"
23864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:142
23866 msgid "Enrollment field"
23867 msgstr "سم التسجيل:"
23869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:134
23871 msgid "Enrollment fields"
23872 msgstr "سم التسجيل:"
23874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:347
23876 msgid "Enrollment period"
23877 msgstr "فترة التسجيل: "
23879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:82
23880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:271
23882 msgid "Enrollment period: "
23883 msgstr "فترة التسجيل: "
23885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:182
23886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:188
23888 msgid "Enrollments "
23889 msgstr "رسم التسجيل"
23891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:96
23893 msgid "Enrolment period: "
23894 msgstr "فترة التسجيل: "
23896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:316
23899 msgstr "فصل الشتاء"
23901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:172
23904 "Enter a barcode to generate a printable spine label. For use with dedicated "
23907 "إدخال الباركود لتوليد لاصقة كعب الكتاب قابلة للطباعة. للاستخدام مع طابعات "
23908 "مخصصة للاصقة كعب الكتاب"
23910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:112
23912 msgid "Enter a comma separated list of fields to print. You may include any "
23913 msgstr "إدخال قائمة مفصولة بفواصل من الحقول للطباعة. قد تتضمن أي"
23915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:244
23917 msgid "Enter a new purchase suggestion"
23918 msgstr "یک پیشنهاد خرید جدید وارد نمائید"
23920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:279
23923 "Enter a summary that will overwrite the default one in search results lists. "
23924 "Example, for a website itemtype : "
23926 "إدخل المستخلص الذي سيكتب على المستخلص الإفتراضي في قوائم نتائج البحث على "
23927 "سبيل المثال نوع مادة موقع إنترنت : "
23929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:225
23931 msgid "Enter a title and description for the holiday."
23932 msgstr "إدخال عنوانا ووصفا للعطلة."
23934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:168
23936 msgid "Enter a word or phrase to check against approved/rejected lists: "
23937 msgstr "أدخل كلمة أو عبارة للتحقق الضد القوائم المعتمدة / قوائم الرفض:"
23939 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:172
23941 msgid "Enter any authority field:"
23942 msgstr "إدخال أي حقل إستناد : "
23944 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:118
23946 msgid "Enter any heading:"
23947 msgstr "أدخل أي رأس:"
23949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:154
23951 msgid "Enter barcode: "
23952 msgstr "إدخال الباركود:"
23954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:36
23955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:72
23957 msgid "Enter biblionumber:"
23958 msgstr "إدخال الرقم الببليوجرافي:"
23960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:73
23962 msgid "Enter by barcode:"
23963 msgstr "إدخال الباركود:"
23965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:75
23967 msgid "Enter by itemnumber:"
23968 msgstr "إدخال الرقم الببليوجرافي:"
23970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:90
23972 msgid "Enter cover biblionumber: "
23973 msgstr "أدخل رقم التسجيلة للغلاف:"
23975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:518
23977 msgid "Enter item barcode or keyword:"
23978 msgstr "إدخل باركود المادة:"
23980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:46
23981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:520
23982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:128
23984 msgid "Enter item barcode:"
23985 msgstr "إدخل باركود المادة:"
23987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:158
23988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:96
23989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:612
23991 msgid "Enter item barcode: "
23992 msgstr "إدخل باركود المادة:"
23994 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:6
23996 msgid "Enter main heading ($a only):"
23997 msgstr "أدخل أي رأس:"
23999 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:62
24001 msgid "Enter main heading:"
24002 msgstr "أدخل أي رأس:"
24004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:79
24006 msgid "Enter multiple card numbers"
24007 msgstr "إدخل رقم بطاقة المستفيد:"
24009 #. %1$s: name | html
24010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:669
24012 msgid "Enter parameters for report %s:"
24013 msgstr "إدخل الباراميترات للتقرير%s:"
24015 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:26
24016 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:26
24017 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:8
24018 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search-box.inc:3
24019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:71
24020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:78
24022 msgid "Enter patron card number or partial name:"
24023 msgstr "إدخل رقم بطاقة المستفيد أوالاسم جزئي: "
24026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:225
24028 msgid "Enter patron card number:"
24029 msgstr "إدخل رقم بطاقة المستفيد:"
24031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:116
24033 msgid "Enter patron cardnumber: "
24034 msgstr "إدخل رقم بطاقة المستفيد:"
24036 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:17
24037 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:35
24038 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:34
24039 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:31
24040 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:17
24041 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:24
24042 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:20
24043 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:19
24044 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:141
24045 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:28
24046 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:18
24047 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:15
24048 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:25
24049 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:17
24050 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:15
24051 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:15
24053 msgid "Enter search keywords:"
24054 msgstr "إدخل الكلمات المفتاحية للبحث:"
24056 #. INPUT type=text name=q
24057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:87
24058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:66
24059 msgid "Enter search terms"
24060 msgstr "واژه جستجو را وارد کنید"
24062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:97
24064 msgid "Enter starting card position: "
24065 msgstr "إدخل بدءرقم البطاقة :"
24067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:87
24069 msgid "Enter starting label position (for PDF): "
24070 msgstr "أدخل بداية موقع اللصاقة (للـPDF):"
24072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:83
24074 msgid "Enter the barcode of the item to attach:"
24075 msgstr "إدخال الباركود لهذه المادة لتُربَط:"
24077 #. INPUT type=text name=q
24078 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:20
24079 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:37
24080 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:34
24081 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:20
24082 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:27
24083 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:23
24084 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:144
24085 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:31
24086 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:21
24087 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:18
24088 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:20
24089 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:18
24090 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:18
24091 msgid "Enter the terms you wish to search for."
24092 msgstr "إدخل المصطلحات التى تريد أن تبحث بها."
24094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:34
24099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:50
24102 msgstr "تاريخ الإنتهاء"
24104 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/waiting_holds.inc:13
24105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:54
24106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:89
24107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:111
24108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:219
24109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:162
24111 msgid "Enumeration"
24114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:36
24119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:672
24121 msgid "Ere Maijala"
24124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:713
24127 msgstr "Eric Olsen"
24129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:723
24131 msgid "Eric Phetteplace (phette23)"
24134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:792
24136 msgid "Eric Vantillard "
24139 #. For the first occurrence,
24141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:390
24142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:111
24147 #. %1$s: errno | html
24148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:18
24153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:716
24155 msgid "Error - unknown option"
24156 msgstr "خطأ في استيراد ال framework "
24158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:39
24160 msgid "Error adding items:"
24161 msgstr "خطأ إضافة المواد:"
24163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:74
24165 msgid "Error analysis:"
24166 msgstr "خطأ التحليل:"
24168 #. For the first occurrence,
24170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:117
24171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:214
24172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:74
24174 msgid "Error code 0 not used"
24175 msgstr "لم يتم إيجاد الباركود"
24178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:90
24180 msgid "Error downloading the file"
24181 msgstr "خطأ إضافة المواد:"
24184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:291
24186 msgid "Error importing the framework"
24187 msgstr "خطأ في استيراد ال framework "
24189 #. %1$s: ( errZebraConnection ) | html
24190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:113
24192 msgid "Error message from Zebra: %s "
24193 msgstr "رسالة خطأ من زيبرا: %s "
24195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:337
24197 msgid "Error performing operation"
24198 msgstr "خطأ في استيراد ال framework "
24200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:25
24201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:89
24202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:165
24204 msgid "Error saving item"
24205 msgstr "خطأ في المادة المحفوظة"
24207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:26
24208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:90
24209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:166
24211 msgid "Error saving items"
24212 msgstr "خطأ في المواد المحفوظة"
24214 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:12
24216 msgid "Error while creating PDF file. "
24217 msgstr "خطأ إضافة المواد:"
24219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:271
24220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:35
24221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:496
24222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:107
24223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:109
24224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:25
24229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:54
24230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:55
24231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:56
24232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:57
24233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:59
24234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:60
24235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:23
24236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:21
24237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:25
24238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:29
24239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:33
24240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:32
24241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:36
24242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:40
24243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:44
24244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:49
24245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:55
24250 #. For the first occurrence,
24252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:26
24253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:30
24258 #. %1$s: ELSIF ( loopfilte.sql )
24259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:30
24264 #. %1$s: FOREACH errse IN errseq
24265 #. %2$s: errse.serialseq | html
24266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:105
24268 msgid "Error: Barcode not unique for %sserialseq %s"
24269 msgstr "خطأ: الباركود ليس فريد من نوعه ل %sserialseq %s"
24271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:34
24273 msgid "Error: Required news title missing!"
24274 msgstr "الوحدة النمطية المفقودة مطلوبة"
24276 #. %1$s: msg_add | html
24277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:48
24279 msgid "Error: Server with id %s not found"
24282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:93
24284 msgid "Error: Two or more patrons need to be selected for merging"
24285 msgstr "لابد من اختيار تسجلتين للدمج"
24287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:49
24289 msgid "Error: no field value specified."
24293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:164
24295 msgid "Error; your data might not have been saved"
24296 msgstr "تم استنساخ القواعد"
24298 #. For the first occurrence,
24299 #. %1$s: name | html
24300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:617
24301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:658
24303 msgid "Errors found when processing parameters for report: %s"
24304 msgstr "إدخل الباراميترات للتقرير%s:"
24306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:106
24308 msgid "Errors occurred:"
24309 msgstr "حدثت أخطاء:"
24311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:848
24313 msgid "Escuela de Orientacion Lacaniana, Argentina"
24316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:566
24318 msgid "Esiee School (Jérome Vizcaino, Michel Lerenard, Pierre Cauchois)"
24319 msgstr "Esiee School (Jérome Vizcaino, Michel Lerenard, Pierre Cauchois)"
24321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1087
24324 "Español (Spanish) Bernardo González Kriegel, Héctor Castro and Tomás "
24325 "Cohen Arazi, with the help of the koha-es community."
24327 "Español (Spanish) Alejandro Tiraboschi (UNC), Bernardo González "
24328 "Kriegel (UNC) and Martín Longo, with the help of the koha-es community."
24330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:44
24332 msgid "Espace\\Temps"
24333 msgstr "المساحة \\ الوقت"
24335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:238
24338 msgstr "تكلفة مقدرة"
24340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:34
24342 msgid "Estimated cost per unit "
24343 msgstr "تكلفة مقدرة لكل وحدة"
24345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:61
24347 msgid "Estimated delivery date"
24348 msgstr "تاريخ موعد اﻹستلام"
24350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:171
24352 msgid "Estimated delivery date from: "
24353 msgstr "وقت التسليم تقديرياً من: "
24355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:291
24357 msgid "Estimated delivery date:"
24358 msgstr "تاريخ موعد اﻹستلام :"
24360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:191
24362 msgid "Estimated priority:"
24363 msgstr "تكلفة مقدرة لكل وحدة"
24365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:253
24366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:258
24371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:249
24376 #. For the first occurrence,
24378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:346
24379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:96
24380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:398
24385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:65
24386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:68
24391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:259
24393 msgid "Everything went okay. Update done."
24394 msgstr "أصبح كلّ شيء على مايرام، تم التجديد."
24396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:522
24398 msgid "Evonne Cheung"
24401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:274
24404 msgstr "بالضبط على"
24406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:60
24407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:47
24409 msgid "Example: 5.00"
24410 msgstr "على سبيل المثال: 5.00"
24412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:209
24415 "Example: Name=subscription.name|Title=subscription.title|Issue number=serial."
24419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:200
24421 msgid "Example: Personal name=200|Entry element=210$a|300|009"
24422 msgstr "على سبيل المثال: اسم الشخصية = 200 | دخول عنصر = 210 $ A | 300 | 009"
24425 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/columns_settings.inc:3
24430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:350
24432 msgid "Exception: %s"
24433 msgstr "الاستثناءات"
24435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:242
24438 msgstr "الاستثناءات"
24440 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:37
24442 msgid "Exclude last line (Rollup)"
24445 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:126
24447 msgid "Execute SQL reports"
24448 msgstr "تعديل تقارير SQL"
24450 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:33
24452 msgid "Execute overdue items report"
24453 msgstr "تقرير التأخر"
24455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/convert_report.tt:11
24457 msgid "Existing SQL"
24458 msgstr "حجوزات حالية"
24460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:529
24462 msgid "Existing holds"
24463 msgstr "حجوزات حالية"
24465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:73
24466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:58
24471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:153
24472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:155
24473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:303
24474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:137
24479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:119
24481 msgid "Expected on"
24484 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:11
24485 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:13
24486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:931
24487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:737
24488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:890
24493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:167
24494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:82
24495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:60
24496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:43
24497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:47
24498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:40
24500 msgid "Expiration date"
24501 msgstr "تاريخ الإنتهاء"
24503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:98
24504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:135
24505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:428
24506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:68
24508 msgid "Expiration date: "
24509 msgstr "تاريخ الإنتهاء"
24511 #. %1$s: patron.dateexpiry | $KohaDates
24512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:30
24514 msgid "Expiration date: %s"
24515 msgstr "تاريخ الإنتهاء"
24517 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:63
24518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:658
24519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:671
24521 msgid "Expiration:"
24524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:972
24526 msgid "Expiration: "
24529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:38
24531 msgid "Expired? / Closed?"
24534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:258
24535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:370
24537 msgid "Expires before:"
24538 msgstr "تنتهي قبل:"
24540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:128
24541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:80
24542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:103
24543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:66
24544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:83
24547 msgstr "تاریخ انقضا"
24549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:41
24551 msgid "Expiring before:"
24552 msgstr "تنتهي قبل:"
24554 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:54
24555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:149
24557 msgid "Expiry date"
24558 msgstr "تاريخ الإنتهاء"
24560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:250
24562 msgid "Explanation"
24565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:34
24567 msgid "Explanation: "
24570 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:171
24571 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:76
24572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:177
24573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:103
24574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:103
24575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:80
24576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:247
24577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:249
24578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:145
24579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:167
24580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:216
24581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:238
24582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:155
24583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:162
24584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:261
24585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:113
24586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:106
24587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:340
24588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:155
24589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:265
24590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:277
24591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:92
24592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:198
24593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:262
24594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:131
24595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:93
24600 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:30
24605 #. %1$s: loo.frameworktext | html
24606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:226
24608 msgid "Export %s framework"
24609 msgstr "تصدير القالب"
24612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:129
24614 msgid "Export Labels"
24615 msgstr "تصدير قاعدة البيانات"
24617 #. INPUT type=submit
24618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:379
24619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:5
24620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:149
24622 msgid "Export as CSV"
24623 msgstr "التصدير كـَ CSV"
24625 #. INPUT type=submit
24626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:378
24628 msgid "Export as PDF"
24629 msgstr "التصدير كـَ CSV"
24631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:38
24632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:226
24634 msgid "Export authority records"
24635 msgstr "تصدير التسجيلات الإستنادية"
24637 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:95
24639 msgid "Export bibliographic and holdings data"
24640 msgstr "تصدير التسجيلات الببليوغرافية"
24642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:37
24643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:165
24645 msgid "Export bibliographic records"
24646 msgstr "تصدير التسجيلات الببليوغرافية"
24648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:157
24650 msgid "Export bibliographic, holdings, and authority records"
24651 msgstr "تصدير التسجيلات الببليوغرافية ، والمقتنيات والإستنادية."
24653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:70
24655 msgid "Export card batch"
24656 msgstr "تصدير دفعة"
24658 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:55
24660 msgid "Export checkouts using format:"
24661 msgstr "تصدير الإعارات"
24663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:43
24665 msgid "Export configuration"
24666 msgstr "تصدير التكوينات"
24668 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:65
24669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:156
24671 msgid "Export data"
24672 msgstr "تصدير البيانات"
24674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:40
24676 msgid "Export database"
24677 msgstr "تصدير قاعدة البيانات"
24679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:155
24681 msgid "Export default framework"
24682 msgstr "تصدير القالب"
24685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:145
24686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:216
24689 "Export framework structure (fields, subfields) to a spreadsheet file (.csv, ."
24692 "تصدير بنية القالب (الحقول، الحقول الفرعية) إلى ملف جدول (CSV،. .xml. ODS) أو "
24695 #. INPUT type=button
24696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:113
24698 msgid "Export from patron list"
24699 msgstr "إستيراد مستفيدين"
24701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:94
24703 msgid "Export full batch"
24704 msgstr "تصدير دفعة"
24706 #. For the first occurrence,
24708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:171
24710 msgid "Export labels"
24711 msgstr "تصدير قاعدة البيانات"
24713 #. For the first occurrence,
24715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:137
24716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:134
24718 msgid "Export patron cards"
24719 msgstr "إستيراد مستفيدين"
24722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:134
24724 msgid "Export patron cards from list"
24725 msgstr "إستيراد مستفيدين"
24728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:222
24730 msgid "Export results to CSV"
24731 msgstr "التصدير كـَ CSV"
24734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:222
24736 msgid "Export results to barcodes file"
24737 msgstr "إستخدم ملف باركود"
24739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:103
24741 msgid "Export selected"
24744 #. INPUT type=button
24745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:95
24747 msgid "Export selected batches"
24748 msgstr "تصدير دفعات متعددة أو مفردة"
24750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:69
24752 msgid "Export selected card(s)"
24753 msgstr "التصدير %s بطاقات"
24755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:46
24756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:93
24758 msgid "Export selected items"
24759 msgstr "حذف المواد المحددة"
24762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:134
24764 msgid "Export single batch"
24765 msgstr "تصدير دفعة"
24768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:137
24770 msgid "Export single card"
24771 msgstr "التصدير %s بطاقات"
24773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:148
24775 msgid "Export this basket group as CSV"
24776 msgstr "تصدير هذه السلة بصيغة CSV"
24778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:144
24780 msgid "Export to CSV file: "
24781 msgstr "التصدير إلى ملف csv"
24783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:161
24784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:232
24786 msgid "Export to CSV spreadsheet"
24787 msgstr "تصدير إلى جدول البيانات CSV"
24789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:162
24790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:233
24793 "Export to Excel with XML format, compatible with OpenOffice/LibreOffice as "
24796 "التصدير إلى إلى Excel بصيغة xml ، متوافق مع OpenOffice/LibreOffice كذلك"
24798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:163
24799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:234
24801 msgid "Export to OpenDocument spreadsheet format"
24802 msgstr "تصدير إلى تنسيق جدول البيانات OpenDocumen"
24804 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:87
24805 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:89
24807 msgid "Export today's checked in barcodes"
24808 msgstr "تصدير الباركودات المعادة لهذا اليوم"
24810 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:154
24812 msgid "Exporting to Dublin Core..."
24815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:100
24820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:850
24825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:782
24827 msgid "Fabio Tiana"
24828 msgstr "Fabio Tiana"
24830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:222
24835 #. For the first occurrence,
24837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:117
24838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:214
24839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:254
24840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:74
24844 #. %1$s: failed_add_source | html
24845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:206
24848 "Failed to add classification source %s. Perhaps the code already exists?"
24849 msgstr "لا يوجد مستخدم بهذا الاسم ، رجاءاً، جرّب اسماً آخر"
24851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:34
24854 "Failed to add field. Please make sure the field name doesn't already exist."
24857 #. %1$s: failed_add_rule | html
24858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:241
24860 msgid "Failed to add filing rule %s. Perhaps the code already exists?"
24861 msgstr "لا يوجد مستخدم بهذا الاسم ، رجاءاً، جرّب اسماً آخر"
24863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:34
24865 msgid "Failed to add item with barcode "
24866 msgstr "فشل في إضافة مادة مع الباركود'%s'!"
24868 #. %1$s: error_info | html
24869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:26
24871 msgid "Failed to add mapping for %s"
24872 msgstr "فشل في إضافة مادة مع الباركود'%s'!"
24874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:24
24876 msgid "Failed to add scheduled task"
24877 msgstr "فشل في إضافة مهمة مجدولة"
24879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:79
24881 msgid "Failed to apply different matching rule"
24882 msgstr "فشل في تطبيق قواعد مطابقة مختلفة"
24884 #. %1$s: message_loo.failed_ok | html
24885 #. %2$s: ELSIF ( message_loo.failed_rej )
24886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:56
24888 msgid "Failed to approve term (%s). %s"
24889 msgstr "AJAX فشل في المصادقة على الوسام : "
24892 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
24894 msgid "Failed to change framework"
24895 msgstr "تغيير الإطار:"
24897 #. %1$s: selected_count | html
24898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:39
24900 msgid "Failed to change the status of %s item(s)."
24903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:413
24905 msgid "Failed to delete budget because funds exist."
24908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:43
24910 msgid "Failed to delete field."
24911 msgstr "اختر لحذف هذا الحقل "
24913 #. %1$s: message_loo.failed_rej | html
24914 #. %2$s: ELSIF ( message_loo.approver )
24915 #. %3$s: message_loo.approver | html
24916 #. %4$s: ELSIF ( message_loo.approved_by )
24917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:57
24920 "Failed to reject term (%s). %sNo match for user (%s). FILTER REQUIRES "
24921 "BORROWERNUMBER (not name). %s"
24924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:54
24926 msgid "Failed to remove item with barcode "
24927 msgstr "فشل لإزالة المادة مع الباركود '%s'"
24930 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
24932 msgid "Failed to run macro:"
24933 msgstr "فشلت عملية فك الضغط."
24935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:29
24937 msgid "Failed to transfer collection"
24938 msgstr "فشلت في نقل مجموعة!"
24940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:31
24942 msgid "Failed to unzip archive."
24943 msgstr "فشلت عملية فك الضغط."
24945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:52
24947 msgid "Failed to update field."
24948 msgstr "فشلت عملية فك الضغط."
24951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:444
24955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:933
24957 msgid "FamFamFam Site"
24958 msgstr "موقع FamFamFam"
24960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:931
24962 msgid "Famfamfam iconset"
24963 msgstr " مجموعة ايقونات Famfamfam "
24965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:849
24967 msgid "Farmington Public Library, USA"
24968 msgstr "Nelsonville Public Library, Ohio, USA"
24970 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:21
24971 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:70
24972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:39
24974 msgid "Fast cataloging"
24975 msgstr "الفهرسة السريعة"
24977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:795
24979 msgid "Father Vlasie"
24980 msgstr "%s نام های دیگر:"
24982 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:24
24983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:36
24988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:193
24989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:37
24990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:15
24991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:66
24992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:138
24993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:265
24994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:140
24999 #. %1$s: library.branchfax | html
25001 #. %3$s: IF library.branchemail
25002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:221
25004 msgid "Fax: %s%s %s "
25005 msgstr "فاكس: %s%s %s"
25007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:102
25008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:156
25013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:63
25015 msgid "Features enabled"
25016 msgstr "تم تمكين هذه."
25019 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
25023 #. For the first occurrence,
25025 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
25026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:138
25031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:32
25033 msgid "Fee receipt"
25034 msgstr "رسم الاستلام"
25036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:49
25039 msgstr "التغذية الراجعة:"
25041 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocked-fines.inc:5
25042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:721
25043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:53
25045 msgid "Fees & Charges:"
25046 msgstr "رسوم & مصاريف:"
25048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:77
25053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:288
25054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:290
25059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:303
25064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:513
25066 msgid "Fernando Canizo"
25067 msgstr "Fernando Canizo"
25069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:35
25071 msgid "Fewer options"
25072 msgstr "[گزینه های کمتر]"
25074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:183
25079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:120
25080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:153
25081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:34
25082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:58
25087 #. For the first occurrence,
25089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:9
25090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:11
25092 msgid "Field %s is mandatory, at least one of its subfields must be filled."
25093 msgstr "إلزامي ، على الأقل واحد من حقوله الفرعية ينبغي أن تُملئ."
25095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:97
25096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:99
25101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:151
25102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:153
25107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:205
25108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:207
25113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:41
25115 msgid "Field created."
25118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:53
25120 msgid "Field deleted."
25121 msgstr "اختر لحذف هذا الحقل "
25123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:44
25125 msgid "Field name: "
25126 msgstr "إسم الحقل:"
25128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:170
25130 msgid "Field separator: "
25131 msgstr "حقل الفاصل:"
25133 #. %1$s: field_added.label | html
25134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:29
25136 msgid "Field successfully added: %s "
25137 msgstr " الصور تم رفعها بنجاح."
25139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:38
25141 msgid "Field successfully deleted. "
25142 msgstr "الصور قد حُذفت بنجاح."
25144 #. %1$s: field_updated.label | html
25145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:47
25147 msgid "Field successfully updated: %s "
25148 msgstr " الصور تم رفعها بنجاح."
25150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:146
25152 msgid "Field to use for record matching"
25153 msgstr "حقل استخدامه لمطابقة التسجيلة"
25155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:47
25157 msgid "Field updated."
25158 msgstr "فشلت عملية فك الضغط."
25160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:75
25162 msgid "Field-weighted, relevance ranked"
25163 msgstr "تم وزن الحقل، ترتيب الصلة"
25165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:115
25168 "Fields homebranch_description, holdingbranch_description, ccode_description, "
25169 "location_description and permanent_location_description show description "
25173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:174
25175 msgid "Fields to display in report:"
25176 msgstr "اختر للعرض او لغير العرض:"
25178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:78
25180 msgid "Fields to print"
25181 msgstr "اختر للعرض او لغير العرض:"
25184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:86
25186 msgid "File Not Found!"
25187 msgstr "لم يتم العثور على المادة."
25189 #. For the first occurrence,
25191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:117
25192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:214
25193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:74
25195 msgid "File already exists"
25196 msgstr "اسم المستخدم/كلمة المرور موجودة مسبقاً."
25198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:197
25201 "File containing a list of authids with one authid per line. This list works "
25202 "as a filter: it is compatible with other parameters. (File types accepted: ."
25206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:114
25209 "File containing a list of biblionumbers with one biblionumber per line. This "
25210 "list works as a filter: it is compatible with other parameters. (File types "
25211 "accepted: .csv and .txt)"
25215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:254
25216 msgid "File could not be created. Check permissions."
25220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:254
25222 msgid "File could not be read."
25223 msgstr "لم يمكن تحليل الصف الرئيسي"
25225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:139
25226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:213
25228 msgid "File format: "
25229 msgstr "شكل الملف:"
25232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:254
25234 msgid "File has been deleted."
25235 msgstr "رسالة بريد الكتروني تمَّ إرسالها."
25238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:86
25240 msgid "File is not readable"
25241 msgstr "الحذف غير ممكن ."
25243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:277
25244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:48
25245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:384
25250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:98
25251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:159
25252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:220
25255 msgstr "إسم الملف:"
25258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:254
25260 msgid "File or upload record could not be deleted."
25261 msgstr "تمت مواجهة الخطأ التالي:"
25264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:86
25266 msgid "File read cancelled"
25267 msgstr "تم إلغاء الحجز"
25269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:79
25274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:198
25275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:74
25276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:76
25281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:71
25282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:37
25283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:115
25284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:75
25285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:34
25286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:67
25291 #. %1$s: SOURCE_FILE | html
25292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:59
25297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1009
25298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1010
25300 msgid "FileSaver library"
25301 msgstr "اضبط المكتبة"
25303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:157
25304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:41
25309 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:116
25310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:24
25315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:338
25317 msgid "Files attached to invoice"
25320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:23
25323 "Files could not be found because the \"access_dir\" option was not set in "
25324 "\"koha-conf.xml\". Contact your system administrator to add this option."
25327 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1
25328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:8
25330 msgid "Files for %s"
25331 msgstr "الملفات لـِ %s"
25333 #. %1$s: invoicenumber | html
25334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:22
25336 msgid "Files for invoice: %s"
25337 msgstr "الملفات لـِ %s"
25339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:128
25341 msgid "Filing routine: "
25342 msgstr "روتين التصنيف:"
25344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:213
25346 msgid "Filing rule"
25347 msgstr "قاعدة التصنيف:"
25350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:587
25351 msgid "Filing rule code missing"
25352 msgstr "رمز قاعدة التصنيف مفقود"
25354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:115
25355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:119
25357 msgid "Filing rule code: "
25358 msgstr "رمز قاعدة التصنيف: "
25360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:82
25362 msgid "Filing rule: "
25363 msgstr "قاعدة التصنيف:"
25365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:222
25367 msgid "Filmographies"
25368 msgstr "فیلم شناسی ها"
25370 #. INPUT type=submit
25371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:155
25372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:404
25373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:432
25374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:72
25375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:189
25376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:186
25377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:205
25378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:188
25379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:81
25380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:96
25381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:75
25382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:89
25383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:914
25384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:73
25385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:73
25390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:208
25392 msgid "Filter barcode"
25393 msgstr "مرشح الباركود"
25395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:644
25397 msgid "Filter by: "
25398 msgstr "مرشح من قبل:"
25400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:70
25402 msgid "Filter location"
25403 msgstr "موقع التصفية"
25405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:100
25411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:112
25413 msgid "Filter paid transactions"
25416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:383
25418 msgid "Filter partner libraries:"
25419 msgstr "اضبط المكتبة"
25421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:24
25422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:165
25424 msgid "Filter results:"
25425 msgstr "نتائج التصفية:"
25427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:142
25429 msgid "Filtered by: "
25430 msgstr "مرشح من قبل:"
25432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:24
25433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:24
25434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:27
25435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:26
25436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:26
25437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:23
25438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:22
25439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:22
25440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:23
25441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:27
25443 msgid "Filtered on:"
25446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:191
25447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:120
25448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:403
25449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:86
25454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:67
25459 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocking_errors.inc:4
25460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:938
25461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:280
25463 msgid "Find another patron?"
25464 msgstr "أضف حقل آخر"
25466 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:9
25467 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:26
25468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:48
25469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:699
25470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:861
25471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:83
25472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:85
25473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:206
25478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:79
25479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:351
25481 msgid "Fine amount"
25482 msgstr "میزان جریمه"
25484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:190
25486 msgid "Fine amount: "
25487 msgstr "میزان جریمه"
25489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:80
25490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:352
25492 msgid "Fine charging interval"
25493 msgstr "فترة تسديد الغرامة"
25495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:82
25496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:354
25498 msgid "Fine grace period"
25499 msgstr "فترة سماح الغرامة (يوم)"
25501 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:90
25502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:105
25507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:653
25509 msgid "Fines & Charges"
25510 msgstr "الغرامات والرسوم"
25512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:44
25514 msgid "Fines & charges"
25515 msgstr "الغرامات & الرسوم"
25517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:601
25519 msgid "Fines are not charged for manually cancelled holds."
25522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:598
25524 msgid "Fines for returned items are forgiven."
25525 msgstr "غرامات المواد المعادة تم تجاوزها."
25527 #. INPUT type=submit
25528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:178
25529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:573
25533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-enroll.tt:31
25535 msgid "Finish enrollment"
25536 msgstr "الانتهاء من الاستلام"
25538 #. INPUT type=submit
25539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:389
25540 msgid "Finish receiving"
25541 msgstr "الانتهاء من الاستلام"
25543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:780
25545 msgid "Finlay Thompson"
25546 msgstr "أخيرا Thompson"
25548 #. For the first occurrence,
25550 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:11
25551 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/page-numbers.inc:4
25552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:165
25557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:202
25559 msgid "First arrival:"
25560 msgstr "الوصول الأول: "
25562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:84
25564 msgid "First indicator default value: "
25565 msgstr "تاريخ النشر لأول عدد:"
25567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:221
25569 msgid "First issue publication date:"
25570 msgstr "تاريخ النشر لأول عدد:"
25572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:177
25574 msgid "First issue publication date: "
25575 msgstr "تاريخ النشر لأول عدد:"
25577 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:4
25578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:141
25579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:123
25580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:21
25583 msgstr "الاسم الاول"
25585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:369
25586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:583
25587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:34
25589 msgid "First name: "
25590 msgstr "الاسم الاول:"
25592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:58
25594 msgid "First patron"
25595 msgstr "عدل المستفيدين"
25598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:496
25600 msgid "First publication date is not defined"
25601 msgstr "تاريخ النشر لأول عدد:"
25603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:134
25608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:170
25609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:172
25614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:675
25616 msgid "Florent Mara"
25619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:497
25621 msgid "Florian Bischof"
25622 msgstr "Florian Bischof"
25624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:171
25625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:173
25627 msgid "Follow system preference BlockExpiredPatronOpacActions "
25631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:190
25633 msgid "Following required fields are missing:"
25634 msgstr "رمز قاعدة التصنيف مفقود"
25637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:190
25639 msgid "Following required subfields are missing:"
25640 msgstr "رمز قاعدة التصنيف مفقود"
25642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1003
25643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1004
25645 msgid "Font Awesome"
25648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1039
25649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1040
25651 msgid "Font Face Observer"
25654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:120
25655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:174
25656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:228
25657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:162
25659 msgid "Font size: "
25662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:108
25663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:162
25664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:216
25665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:150
25670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:32
25672 msgid "For all collection codes: "
25673 msgstr "همه مجموعه ها"
25675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:32
25677 msgid "For all item types: "
25678 msgstr "همه انواع منابع"
25680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:211
25683 "For basket exports you can use data from following tables: biblio, "
25684 "biblioitems, aqorders, aqbudgets and aqbasket."
25688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:268
25689 msgid "For large catalogs this can result in unexpected behavior"
25692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:210
25695 "For late issues claims you can use data from following tables: serial, "
25696 "subscription, biblio, biblioitems and aqbookseller."
25699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:76
25701 msgid "For the selected operations: "
25702 msgstr "للعمليات المختارة:"
25704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:653
25707 "For this library, you can edit rules for given itemtypes, regardless of the "
25708 "patron's category. "
25710 "لهذه المكتبة، يمكنك تعديل قواعد أنواع مادة\"itemtypes \" معينة بغض النظر عن "
25713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:499
25716 "For this library, you can specify the maximum number of loans that a patron "
25717 "of a given category can make, regardless of the item type. "
25719 "لهذه المكتبة، يمكنك تعيين الحد الأقصى لعدد الإعارات التي يمكن أن تقم لفئة "
25720 "معينة بغض النظر عن نوع المادة."
25722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:213
25723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:322
25728 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:31
25730 msgid "Force checkout if a limitation exists"
25733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:80
25734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:84
25735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:88
25736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:223
25737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:227
25738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:231
25743 #. %1$s: holdfor_firstname | html
25744 #. %2$s: holdfor_surname | html
25745 #. %3$s: holdfor_cardnumber | html
25746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:137
25748 msgid "Forget %s %s (%s)"
25749 msgstr "%s %s (%s)"
25751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:675
25753 msgid "Forgive fees for manually expired holds"
25756 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table-footer.inc:10
25758 msgid "Forgive fines on return: "
25759 msgstr "يعفو الغرامات على العودة:"
25761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:657
25763 msgid "Forgive overdue charges"
25764 msgstr " عفو التكاليف متأخرة"
25766 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:17
25767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:42
25772 #. For the first occurrence,
25774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:15
25775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:10
25776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:284
25777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:534
25778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:401
25779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:587
25780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:461
25781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:270
25782 msgid "Form not submitted because of the following problem(s)"
25783 msgstr "فرم به دلیل مشکل (ها) ذیل تأئید نشد."
25785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:130
25786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:13
25791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:264
25792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:30
25797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:149
25798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:433
25803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:851
25805 msgid "Foundations Bible College & Seminary, USA"
25809 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
25813 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:119
25814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:199
25815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:234
25817 msgid "Framework code"
25818 msgstr "رمز الاطار"
25820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:75
25821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:81
25823 msgid "Framework code: "
25824 msgstr "رمز الاطار"
25826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:200
25827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:235
25829 msgid "Framework description"
25830 msgstr "وصف الإطار "
25832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:24
25837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1063
25839 msgid "Français (French) "
25840 msgstr "Français (الفرنسية) "
25842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:699
25844 msgid "Francesca Moore"
25845 msgstr "Francois Marier"
25847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:737
25849 msgid "Francesco Rivetti"
25850 msgstr "Francois Marier"
25852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:461
25854 msgid "Francisco M. Marzoa Alonso"
25855 msgstr "Francisco M. Marzoa Alonso"
25857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:521
25859 msgid "Francois Charbonnier"
25860 msgstr "Francois Marier"
25862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:676
25864 msgid "Francois Marier"
25865 msgstr "Francois Marier"
25867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:722
25869 msgid "Fred Pierre"
25870 msgstr "Fred Pierre"
25872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:555
25874 msgid "Frederic Durand"
25875 msgstr "Frederic Durand"
25877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:140
25878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:142
25883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:23
25884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:99
25886 msgid "Frequencies"
25889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:43
25895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:496
25897 msgid "Frequency is not defined"
25898 msgstr "لا توجد عملات نشطة معرَّفة"
25900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:236
25901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:158
25902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:131
25903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:352
25908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:169
25910 msgid "Frequency: "
25914 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
25918 #. For the first occurrence,
25920 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
25921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:22
25922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:103
25923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:105
25924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:123
25925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:131
25931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:350
25933 msgstr "أيام الجمعة"
25935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:434
25937 msgid "Fridolin Somers"
25940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:767
25943 "Fridolin Somers (3.14 Release Maintainer, 17.05 QA Team Member, 17.05 "
25944 "Release Maintainer)"
25945 msgstr "(المسؤول عن صيانة إصدار كوها 3,0 )"
25947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:614
25949 msgid "Friedrich zur Hellen"
25950 msgstr "Friedrich zur Hellen"
25952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:101
25953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:109
25954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:117
25955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:125
25956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:133
25957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:104
25958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:83
25959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:121
25960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:223
25961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:234
25962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:81
25963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:102
25964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:154
25969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:219
25970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:214
25971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:97
25972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:119
25977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:53
25982 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:17
25984 msgid "From a new (empty) record"
25985 msgstr "من تسجيلة جديدة (فارغة)"
25987 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:20
25989 msgid "From a new file"
25990 msgstr "من ملف منظم"
25992 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:21
25994 msgid "From a staged file"
25995 msgstr "من ملف منظم"
25997 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:16
25999 msgid "From a subscription"
26000 msgstr "إحفظ الاشتراك"
26002 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:15
26004 msgid "From a suggestion"
26005 msgstr "من إقتراح "
26007 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:7
26009 msgid "From an existing record: "
26010 msgstr "من تسجيلة موجودة فعلا:"
26012 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:19
26014 msgid "From an external source"
26015 msgstr "من مصدر خارجي"
26017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:694
26018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:734
26020 msgid "From any library"
26021 msgstr "من أي مكتبة"
26023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:662
26025 msgid "From any library:"
26026 msgstr "من أي مكتبة:"
26028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:174
26030 msgid "From authid: "
26031 msgstr "من authid : "
26033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:56
26035 msgid "From biblionumber: "
26036 msgstr "من الرقم الببليوجرافي:"
26038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:168
26040 msgid "From call number:"
26041 msgstr "من رقم الإستدعاء للمادة:"
26043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:66
26044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:136
26047 msgstr "من تاريخ :"
26049 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:18
26051 msgid "From existing orders (copy)"
26052 msgstr "من تسجيلة موجودة فعلا:"
26054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:696
26055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:735
26057 msgid "From home library"
26058 msgstr "من المكتبة الرئيسية"
26060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:663
26062 msgid "From home library:"
26063 msgstr "من المكتبة الرئيسية :"
26065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:84
26067 msgid "From item call number: "
26068 msgstr "من رقم الإستدعاء للمادة:"
26070 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:22
26072 msgid "From titles with highest hold ratios"
26075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:14
26077 msgid "From vendor: "
26080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:71
26081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:236
26082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:251
26083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:190
26084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:103
26089 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:89
26090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:39
26095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:60
26096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:63
26101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:681
26103 msgid "Frère Sébastien Marie"
26104 msgstr "Frère Sébastien Marie"
26106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:545
26109 "Frédéric Demians (3.4 - 3.10 Translation Manager; 3.20, 16.05 Release "
26111 msgstr "(مدير ترجمة كوها الإصدار 3.4 , 3.6 )"
26113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:515
26115 msgid "Frédérick Capovilla"
26116 msgstr "Frédérick Capovilla"
26118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:368
26119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:154
26120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:275
26121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:103
26122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:253
26123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:125
26124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:237
26125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:410
26126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:597
26127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:68
26128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:49
26129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:38
26130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:201
26131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:474
26137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:453
26138 msgid "Fund amount exceeds parent allocation"
26142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:453
26143 msgid "Fund amount exceeds period allocation"
26146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:378
26148 msgid "Fund amount:"
26149 msgstr "مبلغ الرصيد:"
26151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:83
26152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:68
26153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:317
26156 msgstr "رمز الرصيد:"
26158 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:10
26159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:224
26161 msgid "Fund code: "
26162 msgstr "رمز الرصيد:"
26164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:405
26166 msgid "Fund filters"
26167 msgstr "مصفيات الرصيد"
26169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:316
26174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:311
26176 msgid "Fund list of budget "
26177 msgstr "تعديل الميزانية"
26180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:74
26181 msgid "Fund locked"
26182 msgstr "الرصيد مُقفل"
26184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:84
26185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:53
26186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:69
26187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:318
26190 msgstr "اسم الرصيد"
26192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:229
26194 msgid "Fund name: "
26195 msgstr "اسم الرصيد:"
26197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:217
26199 msgid "Fund parent: "
26200 msgstr "أصل الرصيد:"
26202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:66
26204 msgid "Fund remaining"
26205 msgstr "الرصيد المتبقي"
26207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:111
26209 msgid "Fund search"
26210 msgstr "البحث عن موَّرد "
26212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:54
26215 msgstr "إجمالي الرصيد"
26217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:122
26218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:198
26219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:377
26224 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:70
26225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:200
26226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:202
26227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:162
26228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:326
26229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:329
26230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:126
26231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:322
26232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:338
26233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:87
26238 #. For the first occurrence,
26239 #. %1$s: fund_code | html
26240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:23
26241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:23
26244 msgstr "الرصيد: %s"
26246 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:97
26247 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:21
26248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:19
26249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:21
26250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:24
26251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:149
26256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:964
26257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:966
26259 msgid "Fyneworks.com"
26260 msgstr "Fyneworks.com"
26262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:964
26263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:969
26265 msgid "GPL License"
26266 msgstr "GPL License"
26268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:252
26269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:409
26270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:596
26275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:251
26276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:408
26277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:595
26282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:139
26287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:499
26289 msgid "Gaetan Boisson"
26290 msgstr "Gaetan Boisson"
26292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1064
26294 msgid "Galego (Galician) Ignacio Javier"
26295 msgstr "Galego (Galician) Ignacio Javier"
26297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:520
26300 "Galen Charlton (3.2, 3.14, and 3.16 Release Manager; 3.16 Release "
26301 "Maintainer; 3.18 QA Team Member; 16.05 Packaging Manager)"
26303 "(مدير إصدار كوها 2,0 , , مدير إصدار و مدير الصيانة لكوها 2,2 , مدير إصدار "
26304 "كوها 3,8 ،مدير إصدار كوها 3,10)"
26306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:114
26307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:115
26309 msgid "Gap between columns:"
26310 msgstr "فراغ بين الأعمدة:"
26312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:118
26313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:119
26315 msgid "Gap between rows:"
26316 msgstr "فراغ بين الصفوف:"
26318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:528
26320 msgid "Garry Collum"
26321 msgstr "Garry Collum"
26323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:393
26325 msgid "Geauga County Public Library"
26326 msgstr "Geauga County Public Library"
26328 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:8
26329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:54
26330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:160
26335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:224
26336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:43
26341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:177
26346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:37
26348 msgid "General settings"
26349 msgstr "الإعدادات العامة"
26351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:151
26352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:381
26354 msgid "Generate EDIFACT order"
26355 msgstr "ولِّد التالي"
26357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:48
26359 msgid "Generate a new client id/key pair"
26360 msgstr "ایجاد یک فهرست جدید"
26362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:93
26364 msgid "Generate a new client id/secret pair"
26367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:88
26369 msgid "Generate an exception for this repeated holiday."
26370 msgstr "توليد إستثناء لهذه العطلة المتكررة."
26372 #. INPUT type=submit name=discharge
26373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:42
26375 msgid "Generate discharge"
26376 msgstr "ولِّد التالي"
26378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:93
26380 msgid "Generate exceptions on a range of dates."
26381 msgstr "ولِّد الإستثناءات على نطاق من التواريخ."
26383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:33
26385 msgid "Generate new client id/secret pair"
26388 #. INPUT type=button
26389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:118
26391 msgid "Generate next"
26392 msgstr "ولِّد التالي"
26394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:724
26396 msgid "Genevieve Plantin"
26399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:168
26400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:195
26402 msgid "Geolocation: "
26405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:5
26406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:19
26408 msgid "Gestion des index MACLES"
26409 msgstr "مؤشر إدارة ماكليس"
26411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:138
26413 msgid "Get Firefox add-on"
26414 msgstr "إضافة لمتصفح موزيلا"
26416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:137
26418 msgid "Get desktop application"
26419 msgstr "داخل تطبيق"
26421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:297
26423 msgid "Get help on current subfield"
26426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:46
26429 msgstr "احصل عليه!"
26431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:770
26433 msgid "Glen Stewart"
26434 msgstr "Glen Stewart"
26436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:23
26438 msgid "Global system preferences"
26439 msgstr "تفضيلات النظام العامة"
26441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:926
26443 msgid "Glyphicons Free"
26446 #. INPUT type=submit name=changepage_goto
26447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:192
26448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:148
26449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:188
26450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:137
26451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:35
26452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:442
26453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:60
26454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:643
26455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:653
26456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:729
26457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:753
26462 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:88
26464 msgstr "الذهاب للأسفل"
26467 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:92
26469 msgstr "أذهب للأسفل"
26471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:19
26473 msgid "Go to Koha to MARC mapping"
26474 msgstr "كوها لتعيين مارك"
26476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:135
26477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:222
26479 msgid "Go to advanced search"
26480 msgstr "جستجوی پیشرفته"
26483 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:14
26485 msgid "Go to item details"
26486 msgstr "برو به جزئیات"
26488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:24
26490 msgid "Go to item search"
26491 msgstr "جستجوی مستند"
26493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:192
26494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:148
26495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:188
26497 msgid "Go to page : "
26498 msgstr "إذهب إلى الصفحة: "
26500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:230
26502 msgid "Go to receipt page"
26503 msgstr "إذهب إلى صفحة الإستلام"
26506 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:8
26508 msgid "Go to record detail page"
26509 msgstr "إذهب إلى صفحة الإستلام"
26512 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:84
26514 msgstr "الذهاب للأعلى"
26517 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:80
26519 msgstr "أذهب للأعلى"
26521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:852
26523 msgid "Goethe-Institut, Germany"
26526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:170
26528 msgid "Gone no address"
26529 msgstr "ذهب بلا عنوان"
26531 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:60
26533 msgid "Gone no address flag"
26534 msgstr "ذهب بلا عنوان"
26536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:853
26538 msgid "Gothenburg University Library, Sweden"
26541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:139
26542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:141
26547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:686
26549 msgid "Grace McKenzie"
26552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:766
26554 msgid "Grace Smyth"
26557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:195
26558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:104
26560 msgid "Grace period:"
26561 msgstr "فترة السماح: "
26563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:487
26565 msgid "Greg Barniskis"
26566 msgstr "Greg Barniskis"
26568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:39
26569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:181
26574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:193
26577 "Group attributes types with a block title (based on authorized values "
26578 "category 'PA_CLASS')"
26580 "أنواع سمات المجموعة ذات العنوان المحظور (بالاستناد إلى القيم الإستنادية "
26581 "بالفئة 'PA_CLASS' )"
26583 #. INPUT type=text name=group
26584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1381
26587 msgstr "الرمز البريدى"
26589 #. INPUT type=text name=groupdesc
26590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1382
26595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:114
26598 msgstr "مجموعة(ـات):"
26600 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:66
26605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:252
26607 msgid "Groups of libraries: "
26608 msgstr "مجموعات المكتبات"
26610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:231
26611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:47
26613 msgid "Guarantees:"
26616 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:10
26618 msgid "Guarantor borrower number"
26619 msgstr "تعداد امانت ها"
26621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:321
26623 msgid "Guarantor information"
26624 msgstr "معلومات الكفيل"
26626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:244
26627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:51
26632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:68
26635 msgstr "صندوق الارشاد:"
26637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:78
26639 msgid "Guide grid:"
26640 msgstr "صندوق الارشاد:"
26642 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:4
26643 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:6
26644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:22
26645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:100
26647 msgid "Guided reports"
26648 msgstr "التقارير الموجهة"
26650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:22
26651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:56
26653 msgid "Guided reports wizard"
26654 msgstr "معالج التقارير الموجهة"
26656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:561
26661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:669
26664 msgstr "Gynn Lomax"
26666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:714
26669 msgstr "H. Passini"
26671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:55
26676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:352
26678 msgid "HTML message:"
26679 msgstr "رسائل HTML"
26681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:854
26683 msgid "Halland County Library, Sweden"
26686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:212
26689 msgstr "دستنامه ها"
26691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:78
26692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:350
26694 msgid "Hard due date"
26695 msgstr "تاريخ الإستحقاق الثابت"
26697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:855
26699 msgid "Harrison Carmel Public Library, USA"
26700 msgstr "Nelsonville Public Library, Ohio, USA"
26702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:159
26707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:856
26709 msgid "Hauraki District Libraries, New Zealand"
26712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:77
26714 msgid "Header row could not be parsed"
26715 msgstr "لم يمكن تحليل الصف الرئيسي"
26717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:81
26720 msgstr "العنوان أ-ي"
26722 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:43
26723 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:45
26724 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:99
26725 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:101
26726 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:153
26727 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:155
26728 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:209
26729 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:211
26730 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:122
26731 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:124
26733 msgid "Heading A-Z"
26734 msgstr "العنوان أ-ي"
26736 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:48
26737 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:50
26738 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:104
26739 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:106
26740 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:158
26741 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:160
26742 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:214
26743 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:216
26744 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:127
26745 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:129
26747 msgid "Heading Z-A"
26748 msgstr "العنوان ي-أ"
26750 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:138
26751 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:145
26756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:148
26759 msgstr "مساعدة إدخال"
26761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:663
26763 msgid "Henri-Damien Laurent (3.0 Release Maintainer)"
26764 msgstr "(المسؤول عن صيانة إصدار كوها 3,0 )"
26766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:14
26768 msgid "Here is your cart, sent from our online catalog."
26769 msgstr "%s %s برای شما یک سبد از فهرست آنلاین ما ارسال شد."
26771 #. %1$s: shelfname | $raw
26772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:12
26774 msgid "Here is your list called %s, sent from our online catalog."
26775 msgstr "%s %s برای شما یک سبد از فهرست آنلاین ما ارسال شد."
26777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:12
26778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:10
26783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:10
26785 msgid "Hi, you are looking at the result of launching the EXAMPLE plugin."
26788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:130
26789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:133
26791 msgid "Hidden by default"
26792 msgstr "أخفي النافذة"
26795 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
26800 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:70
26802 msgid "Hide SQL code"
26805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:355
26807 msgid "Hide advanced pattern"
26808 msgstr "إظهار/إخفاء النمط المتقدم"
26810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:116
26811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:120
26814 msgstr "اخفِ كل الأعمدة"
26816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:90
26817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:151
26818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:45
26820 msgid "Hide all columns"
26821 msgstr "اخفِ كل الأعمدة"
26823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:354
26825 msgid "Hide already received orders"
26826 msgstr "مستلم فعليا"
26828 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:74
26830 msgid "Hide chart settings"
26831 msgstr "حالة الإعارة:"
26833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:332
26835 msgid "Hide in OPAC"
26836 msgstr "عرض في واجهة المستفيد OPAC:"
26838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:215
26840 msgid "Hide in OPAC: "
26841 msgstr "عرض في واجهة المستفيد OPAC:"
26843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:75
26844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:60
26846 msgid "Hide inactive budgets"
26847 msgstr "ميزانية غير نشطة"
26849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:176
26851 msgid "Hide or show columns for tables."
26854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:357
26856 msgid "Hide patron's info for librarians outside of this group."
26859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:48
26862 msgstr "مخفی کردن پنجره"
26864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:63
26866 msgid "Hide window"
26867 msgstr "مخفی کردن پنجره"
26869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:75
26871 msgid "High demand item. "
26874 #. %1$s: checkout_info.HIGHHOLDS.duration | html
26875 #. %2$s: checkout_info.HIGHHOLDS.returndate | html
26876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:166
26878 msgid "High demand item. Loan period shortened to %s days (due %s)."
26880 "مادة عليها طلب عالي. لذلك تمَّ تقليص فترة الإعارة إلى %s يوماً (الإعادة في %s) "
26881 "هل تود إعارتها على أي حال؟"
26883 #. %1$s: HIGHHOLDS.duration | html
26884 #. %2$s: HIGHHOLDS.returndate | $KohaDates
26885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:184
26888 "High demand item. Loan period shortened to %s days (due %s). Check out "
26891 "مادة عليها طلب عالي. لذلك تمَّ تقليص فترة الإعارة إلى %s يوماً (الإعادة في %s) "
26892 "هل تود إعارتها على أي حال؟"
26894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:71
26899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:25
26902 "Hint : you can update the serial history manually. This can be useful for an "
26903 "old subscription or to clean the existing history. Modify those fields with "
26904 "care, as future serial receive will continue to update them automatically."
26906 "تلميح: يمكنك تحديث التاريخ السلسلة يدويا. وهذا يمكن أن يكون مفيدا للاشتراك "
26907 "القديم لتنظيف تاريخ القائمة. تعديل هذه الحقول مع الرعاية، وكما تلقى السلسلة "
26908 "في المستقبل الاستمرار في تحديثها تلقائيا."
26910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:33
26915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:221
26920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:193
26925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:341
26927 msgid "History OPAC note:"
26928 msgstr "تاريخ سجل الأوباك"
26930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:335
26932 msgid "History end date:"
26933 msgstr "سجل تواريخ الإنتهاء :"
26935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:340
26937 msgid "History staff note:"
26938 msgstr "تاريخ سجل الموظفين"
26940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:334
26942 msgid "History start date:"
26943 msgstr "سجل تواريخ البدء"
26945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:857
26947 msgid "Hochschule für Gesundheit (hsg), Germany"
26950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:289
26955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:97
26956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:253
26957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:314
26958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:459
26963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:46
26964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:732
26965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:885
26966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:98
26969 msgstr "تاریخ رزرو"
26971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:157
26973 msgid "Hold details"
26974 msgstr "تفاصيل الحجز"
26976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:229
26978 msgid "Hold expires on date:"
26979 msgstr "الحجز ينتهي في تاريخ:"
26981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:353
26986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:138
26987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:285
26990 msgstr "رسم الحجز:"
26992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:60
26994 msgid "Hold filled for:"
26997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:181
26998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:226
26999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:381
27000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:422
27005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:302
27010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:212
27012 msgid "Hold found (item is already waiting): "
27013 msgstr "حجز موجود (المادة في اﻹننتظار من قبل): "
27015 #. %1$s: nextreservtitle | html
27016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:47
27018 msgid "Hold found for (%s), please transfer"
27019 msgstr "حجز وجد ل (%s),من فضلك إنقل"
27021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:410
27023 msgid "Hold found: "
27027 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
27028 msgid "Hold is <strong>suspended</strong>"
27031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:315
27033 msgid "Hold must be record level "
27034 msgstr "الاستخدام المحلي سُجّل"
27036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:300
27038 msgid "Hold needing transfer found"
27039 msgstr "الحجز الذي يحتاج للنقل الذي وُجِد:"
27041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:235
27043 msgid "Hold next available item "
27044 msgstr "المتاح التالى"
27046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:393
27047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:677
27049 msgid "Hold pickup library match"
27050 msgstr "مكتبة السحب"
27052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:48
27054 msgid "Hold placed by : "
27055 msgstr "تم الحجز بواسطة:"
27057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:392
27058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:676
27060 msgid "Hold policy"
27061 msgstr "سياسة الحجز"
27063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:42
27066 msgstr "نسبة الحجز"
27068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:112
27070 msgid "Hold ratio:"
27071 msgstr "نسبة الحجز:"
27073 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:33
27074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:70
27076 msgid "Hold ratios"
27077 msgstr "معدلات الحجز:"
27079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:30
27081 msgid "Hold ratios to calculate items needed"
27082 msgstr " لحساب نسب حجز المواد المطلوبة"
27084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:222
27086 msgid "Hold starts on date:"
27087 msgstr "الحجز يبدأ في تاريخ:"
27089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:86
27091 msgid "Hold status "
27092 msgstr "حالة الحجز"
27094 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:15
27096 msgid "Hold waiting too long"
27097 msgstr "حجوزات في الانتظار:"
27099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:111
27101 msgid "Holding branch"
27102 msgstr "مقتنيات المكتبة الفرعية"
27104 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:22
27105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:45
27107 msgid "Holding libraries"
27108 msgstr "مقتنيات المكتبات"
27110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:68
27111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:263
27112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:108
27113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:686
27114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:172
27115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:252
27117 msgid "Holding library"
27118 msgstr "مقتنيات المكتبة"
27120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:83
27121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:69
27123 msgid "Holding library:"
27124 msgstr "مقتنيات المكتبة"
27126 #. %1$s: itemloop.size() || 0 | html
27127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:314
27129 msgid "Holdings (%s)"
27130 msgstr "اجمالي (%s)"
27132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:600
27137 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:26
27138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:106
27139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:105
27140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:247
27141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:249
27142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:161
27143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:232
27144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:57
27145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:40
27146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:54
27147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:224
27148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:229
27153 #. For the first occurrence,
27154 #. %1$s: Biblio.HoldsCount( biblio_object_id ) | html
27155 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:28
27156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:451
27159 msgstr "اجمالي (%s)"
27161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:95
27162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:367
27164 msgid "Holds allowed (daily)"
27165 msgstr "الحجوزات المسموحة (عدد)"
27167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:94
27168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:366
27170 msgid "Holds allowed (total)"
27171 msgstr "الحجوزات المسموحة (عدد)"
27173 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:32
27174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:67
27175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:19
27177 msgid "Holds awaiting pickup"
27178 msgstr "حجز ينتظر الالتقاط"
27180 #. %1$s: show_date | $KohaDates
27181 #. %2$s: IF ( all_branches_link )
27182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:29
27184 msgid "Holds awaiting pickup for your library on: %s %s "
27185 msgstr "حجوزات في انتظار الالتقاط لمكتبتك في: %s %s "
27187 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:102
27188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:27
27190 msgid "Holds history"
27191 msgstr "فهرست ویرایش"
27193 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1
27194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:11
27196 msgid "Holds history for %s"
27197 msgstr "تاريخ الإعارة ل %s"
27199 #. %1$s: ReservesMaxPickUpDelay | html
27200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:78
27202 msgid "Holds listed here have been awaiting pickup for more than %s days."
27203 msgstr "الحجوزات المدرجة هنا تنتظر أن تستلم منذ أكثر من %s يوماً"
27206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:190
27208 "Holds on this item: [% item_loo.item_holds | html %] / Total holds on this "
27209 "record: [% item_loo.holds | html -%]"
27213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:196
27214 msgid "Holds on this record: [% item_loo.holds | html -%]"
27217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:96
27218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:368
27220 msgid "Holds per record (count)"
27221 msgstr "الحجوزات المسموحة (عدد)"
27223 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:30
27224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:61
27225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:24
27226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:35
27228 msgid "Holds queue"
27229 msgstr "صف الحجوزات"
27231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:15
27232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:25
27233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:75
27235 msgid "Holds statistics"
27236 msgstr "إحصائيات الحجوزات"
27238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:250
27240 msgid "Holds to place (count)"
27241 msgstr "الحجوزات المسموحة (عدد)"
27243 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:31
27244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:64
27246 msgid "Holds to pull"
27247 msgstr "حجوزات للسحب"
27249 #. %1$s: from | $KohaDates
27250 #. %2$s: to | $KohaDates
27251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:47
27253 msgid "Holds to pull placed between %s and %s"
27254 msgstr "حجوزات للسحب%s وضع بين %s و %s%s"
27256 #. %1$s: Koha.Preference('ReservesMaxPickUpDelay') | html
27257 #. %2$s: overcount | html
27258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:65
27260 msgid "Holds waiting over %s days: %s "
27261 msgstr "حجوزات في انتظار الالتقاط لمكتبتك في: %s %s "
27263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:740
27265 msgid "Holds waiting:"
27266 msgstr "حجوزات في الانتظار:"
27268 #. %1$s: reservecount | html
27269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:63
27271 msgid "Holds waiting: %s"
27272 msgstr "حجوزات في الانتظار:"
27274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:117
27275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:296
27280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:691
27282 msgid "Holger Meißner"
27285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:235
27286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:350
27288 msgid "Holiday exception"
27289 msgstr "إستثناء عطلة"
27291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:156
27293 msgid "Holiday only on this day"
27294 msgstr "عطلة فقط فى هذا اليوم"
27296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:161
27298 msgid "Holiday repeated every same day of the week"
27299 msgstr "عطلة تتكرر فى نفس اليوم من كل أسبوع"
27301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:166
27303 msgid "Holiday repeated yearly on the same date"
27304 msgstr "عطلة تتكرر سنويا فى نفس اليوم"
27306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:233
27307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:350
27309 msgid "Holiday repeating weekly"
27310 msgstr "عطلة مكررة أسبوعية"
27312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:234
27313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:350
27315 msgid "Holiday repeating yearly"
27316 msgstr "عطلة مكررة سنويا"
27318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:171
27320 msgid "Holidays on a range"
27321 msgstr "العطل ضمن نطاق"
27323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:176
27325 msgid "Holidays repeated yearly on a range"
27326 msgstr "عطلة تتكرر سنويا لمجموعة معينة"
27328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:16
27329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:22
27330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/invalid-course.tt:9
27331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:12
27332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:18
27333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:12
27334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:10
27335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:14
27336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:20
27337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:13
27338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:13
27339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:18
27340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:15
27341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:16
27342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:21
27343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:16
27344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:13
27345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:15
27346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:13
27347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:13
27348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:33
27349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:21
27350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:72
27351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:16
27352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:18
27353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:11
27354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:13
27355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:14
27356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:16
27357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:19
27358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:15
27359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:23
27360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:16
27361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:16
27362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:14
27363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:17
27364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:18
27365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:20
27366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:17
27367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:18
27368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:61
27369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:18
27370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:25
27371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities-home.tt:11
27372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:13
27373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:19
27374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:178
27375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:18
27376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:9
27377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:14
27378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:13
27379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:11
27380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:11
27381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:34
27382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:11
27383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:29
27384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:18
27385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:14
27386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:19
27387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:18
27388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:22
27389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:16
27390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:126
27391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:19
27392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:42
27393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:30
27394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:49
27395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:13
27396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:20
27397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:15
27398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:318
27399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:8
27400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:152
27401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:24
27402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:415
27403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:13
27404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:20
27405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:8
27406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:11
27407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:13
27408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:87
27409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:21
27410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:23
27411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:16
27412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-home.tt:13
27413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:12
27414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:15
27415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:22
27416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:11
27417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:19
27418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:9
27419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:17
27420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:21
27421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:15
27422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:18
27423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:20
27424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:22
27425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:24
27426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:18
27427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:16
27428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:14
27429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:90
27430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:15
27431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:18
27432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:16
27433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:15
27434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:27
27435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:22
27436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:32
27437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:16
27438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:46
27439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:14
27440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:16
27441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:18
27442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:15
27443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:17
27444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:17
27445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:15
27446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:16
27447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:23
27448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:20
27449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/club-enrollments.tt:16
27450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:17
27451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:25
27452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:27
27453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:26
27454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:14
27455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:10
27456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:16
27457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:19
27458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:10
27459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:23
27460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:16
27461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:19
27462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:22
27463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:16
27464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:131
27465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edimsg.tt:9
27466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:37
27467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:20
27468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:18
27469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:15
27470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:10
27471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:101
27472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:15
27473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:17
27474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:17
27475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:17
27476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:16
27477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:15
27478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:22
27479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:17
27480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:15
27481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:14
27482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:18
27483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:12
27484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:15
27485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:15
27486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:12
27487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:28
27488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:20
27489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:17
27490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:24
27491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:21
27492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:24
27493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:17
27494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:24
27495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:13
27496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:22
27497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:46
27498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:51
27499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:11
27500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:14
27501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:20
27502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:18
27503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:18
27504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:15
27505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:12
27506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:12
27507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:13
27508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:30
27509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:20
27510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:13
27511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:15
27512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:20
27513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:21
27514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:17
27515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:16
27516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:12
27517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:14
27518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:15
27519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:23
27520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:14
27521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:24
27522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:16
27523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:21
27524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:14
27525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:30
27526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/overdrive.tt:15
27527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:64
27528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:16
27529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:67
27530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:13
27531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:24
27532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:16
27533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:19
27534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:25
27535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:13
27536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:13
27537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:12
27538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:21
27539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:98
27540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:32
27541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:33
27542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:20
27543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:17
27544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:18
27545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:19
27546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:27
27547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:11
27548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:15
27549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:40
27550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:13
27551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:48
27552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:82
27553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:10
27554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:12
27555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:13
27556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:18
27557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:15
27558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:14
27559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:19
27560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:15
27561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:14
27562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:19
27563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:12
27564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:11
27565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:22
27566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:11
27567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:54
27568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:18
27569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:12
27570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:16
27571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:12
27572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:40
27573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:15
27574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:12
27575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:15
27576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:26
27577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:28
27578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:12
27579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:12
27580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:10
27581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:13
27582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:9
27583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:13
27584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:38
27585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:14
27588 msgstr "الصفحة الرئيسية"
27590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:8
27592 msgid "Home › Circulation › Checkout notes"
27593 msgstr "كوها › الإعارة › الإعادة %s"
27595 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/waiting_holds.inc:9
27596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:110
27598 msgid "Home branch"
27601 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:21
27602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:44
27604 msgid "Home libraries"
27605 msgstr "کتابخانه خانگی:"
27607 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:49
27608 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:21
27609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:58
27610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:17
27611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:222
27612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:358
27613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:49
27614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:294
27615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:67
27616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:262
27617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:39
27618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:108
27619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:686
27620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:29
27621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:160
27622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:182
27623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:242
27624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:124
27625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:151
27627 msgid "Home library"
27628 msgstr "کتابخانه خانگی:"
27630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:19
27632 msgid "Home library (branchcode)"
27633 msgstr "المكتبة الرئيسية"
27636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:225
27638 msgid "Home library unknown."
27639 msgstr "کتابخانه خانگی:"
27641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:58
27643 msgid "Home library:"
27644 msgstr "المكتبة الرئيسية"
27646 #. For the first occurrence,
27647 #. %1$s: Branches.GetName( patron.branchcode ) | html
27648 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:74
27649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:225
27651 msgid "Home library: %s"
27652 msgstr "المكتبة الرئيسية"
27654 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:16
27656 msgid "Horizontal bar:"
27659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:76
27660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:87
27661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:83
27662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:94
27664 msgid "Horizontal: "
27667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:387
27669 msgid "Horowhenua Library Trust"
27670 msgstr "Horowhenua Library Trust"
27672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:373
27674 msgid "Host records"
27675 msgstr "التسجيلات المضيفة"
27677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:165
27679 msgid "Hostname/Port"
27680 msgstr "إسم المضيف/بوابة"
27682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:67
27685 msgstr "إسم المضيف:"
27687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:858
27689 msgid "Hotchkiss School, USA"
27692 #. For the first occurrence,
27694 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
27695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:118
27700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:96
27701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:99
27702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:268
27703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:352
27704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:781
27705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:856
27710 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:127
27715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:70
27717 msgid "Housebound details"
27718 msgstr "تفاصيل الحجز"
27720 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
27721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:33
27723 msgid "Housebound details for %s"
27724 msgstr "›تفاصيل المادة لـِ"
27726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:989
27727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:300
27728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:325
27730 msgid "Housebound roles"
27733 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/modals/serials_multi_receiving.inc:10
27735 msgid "How many issues do you want to receive?"
27736 msgstr "كم من الأعداد ترغب في إستلامها ؟"
27738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:190
27740 msgid "How to process items: "
27741 msgstr "كيفية معالجة المواد:"
27743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1056
27745 msgid "Hrvatski (Croatian)"
27746 msgstr "Hrvatski (Croatian)"
27748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:165
27749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:167
27752 msgstr "ناحية النص"
27754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:73
27759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:540
27761 msgid "Hugh Davenport"
27762 msgstr "Hugh Davenport"
27764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:479
27766 msgid "Héctor Eduardo Castro Avalos"
27769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:70
27771 msgid "I encountered some problems."
27772 msgstr "صادفت بعض المشاكل."
27774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:11
27776 msgid "I received this from you:"
27779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:14
27781 msgid "I will pass back what you type here, if you press OK."
27784 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:9
27787 msgstr "اللغات العالمية"
27789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:105
27794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:41
27795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:386
27796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:246
27797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:178
27802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:332
27804 msgid "ILL module configuration problem. Take a look at the "
27807 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:36
27808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:319
27809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:75
27811 msgid "ILL requests"
27812 msgstr "قراردادن در"
27814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:53
27816 msgid "IM_notification.ogg"
27817 msgstr "سجل التعديلات"
27819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:266
27821 msgid "INSTID:12345,LANG:fr"
27822 msgstr "INSTID:12345,LANG:fr"
27824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:93
27829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:31
27834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:194
27839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:29
27841 msgid "IP address has changed, please log in again "
27842 msgstr "تم تغيير IP، من فضلك إدخل مرة أخرى"
27844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:36
27846 msgid "IP address has changed. Please log in again "
27847 msgstr "تم تغيير IP، من فضلك إدخل مرة أخرى"
27849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:146
27854 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:22
27859 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:129
27860 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
27861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:15
27862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:312
27863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:313
27864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:104
27865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:160
27866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:107
27867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:83
27868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:192
27869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:194
27870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:36
27871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:37
27876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:262
27878 msgid "ISBN / EAN / ISSN:"
27879 msgstr "تدمك / EAN / تدمد:"
27881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:85
27882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:254
27884 msgid "ISBN or ISSN or other standard number:"
27885 msgstr "ردمك أو ردمد أو أرقام معيارية أخرى:"
27887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:407
27889 msgid "ISBN, author or title :"
27890 msgstr "ردمك ، مؤلف أو عنوان :"
27892 #. %1$s: isbneanissn | html
27893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:182
27895 msgid "ISBN/EAN/ISSN: %s"
27896 msgstr "تدمك/EAN/تدمد: %s"
27898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:36
27899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:232
27900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:235
27901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:107
27902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:145
27903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:650
27908 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:6
27909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:25
27910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:73
27911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:35
27912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:93
27913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:38
27914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:171
27915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:174
27916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:26
27917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:54
27922 #. %1$s: SEARCH_RESULT.isbn | replace('\s\|', ', ') | html
27923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:436
27928 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.ISBN | $raw
27929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:55
27934 #. %1$s: FOREACH isbn IN BIBLIO_RESULT.ISBN
27935 #. %2$s: isbn | $raw
27936 #. %3$s: UNLESS ( loop.last )
27939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:58
27941 msgid "ISBN: %s %s %s; %s %s "
27942 msgstr "%s %s %s ; %s %s "
27944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:123
27949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:124
27954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:125
27957 msgstr "أيزو 8859-1"
27959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:197
27961 msgid "ISO Format (YYYY-MM-DD)"
27964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:183
27969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:92
27972 msgstr "رمز الرصيد:"
27974 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:130
27975 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
27976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:16
27977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:314
27978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:315
27979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:77
27980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:92
27981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:19
27982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:53
27983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:33
27984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:34
27985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:39
27986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:40
27991 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:12
27992 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:9
27993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:239
27994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:243
27995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:149
27996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:30
27997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:220
27998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:332
27999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:26
28004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:26
28005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:74
28006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:39
28007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:94
28008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:50
28013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:800
28015 msgid "Ian Walls (3.6 - 3.10 QA Manager)"
28017 "Ian Walls Koha 3.6 QA Manager, Koha 3.8 QA Manager, Koha 3.10 QA Manager"
28019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:230
28024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:99
28025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:33
28030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:124
28033 "If a cardnumber exists in the table, you can choose whether to ignore the "
28034 "new one or overwrite the old one."
28036 "إذا وجد رقم بطاقة في الجدول، فيمكنك أن تختار إما أن تهمل الرقم الجديد أو "
28039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:67
28042 "If a template allows public enrollment, patrons can enroll in a club based "
28043 "on this template from the public catalog."
28046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:121
28047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:206
28048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:315
28050 msgid "If all unavailable"
28051 msgstr "%s غير متاح:"
28053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:162
28055 msgid "If amounts changed, round to a multiple of"
28058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:120
28059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:208
28060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:314
28062 msgid "If any unavailable"
28063 msgstr "أو أي إتاحة"
28065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:108
28068 "If checked, attribute will be a unique identifier — if a value is "
28069 "given to a patron record, the same value cannot be given to a different "
28070 "record. This setting cannot be changed after an attribute is defined."
28072 "إذا ما عُلِّم ، فإن السمة ستكون معرِّفاً فريداً — وإذا ما أُعطيت قيمة لتسجيلة "
28073 "مستفيد ما ، فإن نفس القيمة لا يمكن أن تُعطى لتسجيلة أُخرى. هذا الضبط لا يمكن "
28074 "أن يتغير بعد أن تعرَّف السمة."
28076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:184
28079 "If checked, this holiday will be copied to all libraries. If the holiday "
28080 "already exists for a library, no change is made."
28082 "إذا ما عُلِّم فإن هذه العطلة ستنسخ لكل المكتبات. وإذا كانت العطلة فعلاً موجودة "
28083 "لإحدى المكتبات ، فلن تحدث تغييرات."
28085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:197
28086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:319
28088 msgid "If empty, English is used"
28091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:121
28094 "If items have been created when ordering or receiving, they will be deleted."
28097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:265
28100 "If loading patron attributes, the 'patron_attributes' field should contain a "
28101 "comma-separated list of attribute types and values. The attribute type code "
28102 "and a colon should precede each value. For example: "
28104 "في حال تحميل سمات المستفيدين ، فإن الحقل 'patron_attributes' يجب أن يشتمل "
28105 "على قائمة بأنواع السمات والقيم مفصولة بالفواصل. إنَّ كود نوع السمة والنقطتان "
28106 "يجب أن تسبق كل قيمة ، على سبيل المثال:"
28108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:210
28110 msgid "If matching record is already in the borrowers table:"
28111 msgstr "إذا ما طابقت تسجيلة موجودة فعلاً في جدول المستعيرين:"
28113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:147
28116 "If not filled in defaults to system preference MARCOrgCode. You can obtain "
28120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:50
28122 msgid "If not, click here to start onboarding process."
28125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:77
28128 "If set, a club based on this template can only be enrolled in by patrons "
28129 "with a valid email address."
28132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:86
28135 "If set, only librarians logged in with this branch will be able to modify "
28136 "this club template."
28140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:346
28141 msgid "If the field is a control field, the subfield should be empty"
28144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:666
28147 "If the system preference 'AllowHoldPolicyOverride' is enabled, these "
28148 "policies can be overridden by your circulation staff."
28151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:502
28154 "If the total amount loanable for a given patron category is left blank, no "
28155 "limit applies, except possibly for a limit you define for a specific item "
28158 "إذا ما تُرِكت الكمية العظمى للإعارات المتاحة لفئة مستفيدين فارغة ، فإنه لا "
28159 "حدود ستطبق، إلا إذا كانت هنالك حدود كنتَ قد طبقتها على نوع محدد من المواد."
28161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:9
28164 "If there is a day (or more) in the week where issues are never published, "
28165 "you can check corresponding boxes below. "
28168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:150
28170 msgid "If this is not what you were expecting, go to "
28171 msgstr "اذا هذا ليس ما قد توقعته, اذهب إلى"
28173 #. For the first occurrence,
28175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:137
28176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:171
28178 "If this is what you want, select the 'Delete batch' option from the toolbar"
28181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:44
28182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:139
28185 "If you change an authorized value code, existing records using it won't be "
28186 "updated. Changes to value descriptions will show immediately."
28188 "اذا غيرت القيمة الاستنادية, التسجيلات الموجودة التي تستخدمها لن يتم تحديثها."
28190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:374
28193 "If you delete this fund, all orders linked to this fund will be deleted! "
28196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:102
28199 "If you have a CAS account, please choose against which one you would like to "
28201 msgstr "%s %s لطفا انتخاب نمائید که تمایل دارید کدام یک را اعتبار دهید : "
28203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:98
28205 msgid "If you have a CAS account, please click here to login"
28206 msgstr "حساب کاربری, %s لطفا"
28208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:57
28210 msgid "If you have a shibboleth account, please "
28211 msgstr "حساب کاربری, %s لطفا"
28213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:69
28216 "If you installed sample patron categories please select the \"Staff\" option "
28217 "in the patron categories dropdown box. "
28220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:25
28223 "If you want Koha to trigger an action (send a letter or restrict a member), "
28224 "a delay value is required."
28226 "إذا كنت تريد كوها أن يبدأ عمل (إرسل رسالة أو منع عضوا), قيمة التأخير مطلوبة."
28229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:496
28231 "If you wish to claim late or missing issues you must link this subscription "
28232 "to a vendor. Click OK to ignore or Cancel to return and enter a vendor"
28234 "اذا كنت ترغب المطالبة بالمصادر المتأخرة أو المفقودة يجب عليك أن تربط هذا "
28235 "الاشتراك إلى الموّرد. اضغط موافق للتجاهُل أو الغاء للرجوع وادخال موّرد"
28237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:190
28240 "If you wish to share some of your data, please enable the functionality in "
28241 "the \"Share your usage statistics\" section of the Administration module. "
28244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:93
28245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:112
28246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:87
28251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:501
28256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:77
28258 msgid "Ignore and return to transfers: "
28259 msgstr "أهمل وعُدْ إلى الإنتقالات: "
28261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:214
28263 msgid "Ignore this one, keep the existing one"
28264 msgstr "إهمل هذه وإبقى على الموجود"
28267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:390
28272 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:138
28274 msgid "Illustrations"
28277 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:7
28278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:303
28279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:327
28284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:339
28289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:395
28294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:84
28299 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:39
28301 msgid "Image exceeds 500KB. Please resize and import again. "
28304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:87
28309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:41
28311 msgid "Image name: "
28314 #. %1$s: IMAGE_NAME | html
28315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:60
28317 msgid "Image name: %s"
28318 msgstr "إسم الصورة: %s"
28320 #. %1$s: filerror.CRDFIL | html
28321 #. %2$s: ELSIF ( filerror.CARDNUMBER_DOES_NOT_EXIST )
28322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:65
28324 msgid "Image not imported (%s missing). %s"
28325 msgstr "لم يتم إستيراد الصورة (%s مفقود). %s"
28327 #. %1$s: ELSIF ( filerror.OVRSIZ )
28328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:63
28331 "Image not imported because Koha was unable to open the image for reading. %s"
28332 msgstr "لم يتم إستيراد الصورة لم يتمكن كوها من فتح الصورة للقراءة. %s"
28338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:67
28341 "Image not imported because of an unknown error. Please refer to the error "
28342 "log for more details. %s %s %s imported successfully. %s"
28344 "الصورة لم تستورد بسبب خطأ غير معروف. رجاءاً إرجع إلى سجل الخطأ لمزيد من "
28345 "التفاصيل. %s %s %s تم الإستيراد بنجاح. %s"
28347 #. %1$s: ELSIF ( filerror.IMGEXISTS )
28348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:59
28351 "Image not imported because the database returned an error. Please refer to "
28352 "the error log for more details. %s"
28354 "الصورة لم تستورد ﻷن قاعدة البيانات عادت بخطأ. رجاءاً إرجع إلى سجل الخطأ لمزيد "
28357 #. %1$s: ELSIF ( filerror.OPNERR )
28358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:62
28360 msgid "Image not imported because the image file is corrupted. %s"
28361 msgstr "الصورة لم تستورد ﻷن ملف الصورة تالف. %s"
28363 #. %1$s: ELSIF ( filerror.CRDFIL )
28364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:64
28367 "Image not imported because the image file is too big (see online help for "
28368 "maximum size). %s"
28370 "الصورة لم تستورد ﻷن ملف الصورة كبير جداً ( أُنظر للمساعدة على الخط المباشر "
28371 "للحجم الأعظمي المسموح به).%s"
28373 #. %1$s: ELSIF ( filerror.CORERR )
28374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:61
28376 msgid "Image not imported because the image format is unrecognized. %s"
28377 msgstr "الصورة لم تستورد ﻷن صيغة ملف الصورة غير معروف. %s"
28379 #. For the first occurrence,
28380 #. %1$s: ELSIF ( filerror.MIMERR )
28381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:60
28382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:66
28385 "Image not imported because this patron does not exist in the database. %s"
28386 msgstr "الصورة لم تستورد ﻷن هذا المستفيد غير موجود أصلاً في قاعدة البيانات. %s"
28388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:342
28389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:398
28391 msgid "Image source: "
28394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:58
28396 msgid "Image successfully uploaded"
28397 msgstr " الصور تم رفعها بنجاح."
28399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:26
28401 msgid "Image upload results :"
28402 msgstr "نتائج رفع الصور :"
28404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:118
28405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:130
28407 msgid "Image(s) successfully deleted"
28408 msgstr "الصور قد حُذفت بنجاح."
28410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:357
28411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:413
28412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:145
28417 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:17
28418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:335
28423 #. %1$s: localimages.size() || 0 | html
28424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:324
28426 msgid "Images (%s)"
28429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:53
28431 msgid "Images for "
28432 msgstr "صور من أجل"
28434 #. For the first occurrence,
28436 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
28437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:241
28438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:142
28439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:98
28440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:156
28441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:147
28442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:191
28443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:218
28444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:262
28449 #. %1$s: loo.frameworkcode | html
28450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:252
28453 "Import %s framework structure (fields and subfields) from a spreadsheet file "
28454 "(.csv, .xml, .ods)"
28456 "إستورد %s بنية القالب (حقول، حقول فرعية) من ملف جدول البيانات (.csv, .xml, ."
28459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:312
28462 "Import all the checked items in the basket with the following accounting "
28463 "details (used only if no information is filled for the item):"
28466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:263
28469 "Import all the checked items in the basket with the following parameters:"
28470 msgstr "قم باستيراد كل الصفوف في السلة مع المعلِّمات التالية:"
28473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:45
28474 msgid "Import an MARC (ISO 2709) or MARCXML record"
28477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:56
28479 msgid "Import batch deleted successfully"
28480 msgstr "مجموعة '%s' تم التحديث بنجاح!"
28482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:181
28485 "Import default framework structure (fields and subfields) from a spreadsheet "
28486 "file (.csv, .xml, .ods)"
28488 "إستورد %s بنية القالب (حقول، حقول فرعية) من ملف جدول البيانات (.csv, .xml, ."
28492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:147
28493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:218
28496 "Import framework structure (fields, subfields) from a spreadsheet file (."
28499 "قم باستيراد بنية الإطار (حقول، حقول فرعية) من ملف جدول البيانات (.csv, ."
28500 "xml, .ods) أو ملف SQL "
28502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:129
28504 msgid "Import into the borrowers table"
28505 msgstr "قم بالاستيراد داخل جدول المستعيرين"
28507 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:96
28508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:35
28510 msgid "Import patron data"
28511 msgstr "استيراد بيانات مستفيد"
28513 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:20
28514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:21
28515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:30
28516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:34
28518 msgid "Import patrons"
28519 msgstr "إستيراد مستفيدين"
28521 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-toolbar.inc:4
28523 msgid "Import quotes"
28524 msgstr "استورد الإقتباسات"
28526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:45
28528 msgid "Import record..."
28531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:32
28533 msgid "Import results :"
28534 msgstr "نتائج الاستيراد :"
28536 #. INPUT type=submit name=mainformsubmit
28537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:216
28538 msgid "Import this batch into the catalog"
28539 msgstr "استيراد هذه الدفعة في الفهرس"
28541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:57
28542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:667
28544 msgid "Important: "
28547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:22
28550 "Importantl: Item types are what you apply circulation rules to. Circulation "
28551 "rules govern how your institution will lend its items: Checkout length, "
28552 "renewal policy, hold policy, etc. For example a circulation rule applied to "
28553 "the DVD item type may enforce a payment of $1.00 for checking out any DVD."
28556 #. For the first occurrence,
28558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:390
28559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:37
28565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:291
28567 msgid "Importing to framework: %s. Importing from file: %s."
28568 msgstr "الإستيراد إلى قالب:"
28570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:152
28572 msgid "In framework:"
28575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:103
28576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:87
28578 msgid "In months: "
28581 #. For the first occurrence,
28582 #. %1$s: OPACBaseURL | $raw
28583 #. %2$s: BIBLIO_RESULT.biblionumber | html
28584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:137
28585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:142
28587 msgid "In online catalog: %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s "
28588 msgstr "در فهرست آنلاین: %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s "
28590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:71
28593 "In order for offline circulation to work on this computer, your library's "
28594 "records must be up-to-date on this computer: "
28597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:184
28600 "In the next steps you will be guided through some basic requirements like "
28601 "defining Koha user with all administrative privileges (superlibrarian)."
28604 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:36
28605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:369
28606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:36
28611 #. %1$s: Branches.GetName( item.transfertfrom ) | html
28612 #. %2$s: Branches.GetName( item.transfertto ) | html
28613 #. %3$s: item.transfertwhen | $KohaDates
28614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:438
28616 msgid "In transit from %s to %s since %s"
28617 msgstr "ابحث عن النتائج من %s إلى %s من %s"
28619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:212
28624 #. For the first occurrence,
28626 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:39
28627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:460
28629 msgid "In your cart"
28632 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:42
28633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:165
28634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:168
28635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:72
28640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:421
28642 msgid "Inactive budgets"
28643 msgstr "ميزانية غير نشطة"
28645 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:32
28647 msgid "Include all rows (ignore pagination)"
28650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:91
28652 msgid "Include expired subscriptions: "
28653 msgstr "تشمل الاشتراكات منتهية الصلاحية"
28655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:207
28656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:210
28657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:216
28658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:219
28660 msgid "Include tax"
28661 msgstr "تشمل الضريبة"
28663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:117
28665 msgid "Included ordered:"
28666 msgstr "إلغاء الطلبات "
28668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:69
28671 "Includes the domain part, but the path part of the URL should go into "
28676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:94
28678 "Inconsistency detected! The superlibrarian privilege is mutually exclusive "
28679 "of other privileges, as it includes them all. This patron's privileges will "
28680 "now be reset to include only superlibrarian."
28684 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
28685 msgid "Incorrect syntax, cannot save"
28688 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:40
28689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:950
28694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:291
28696 msgid "Indexed in:"
28697 msgstr "نمایه شده در:"
28699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:214
28704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:181
28706 msgid "Indicator 1"
28709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:182
28711 msgid "Indicator 2"
28714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:242
28716 msgid "Individual libraries:"
28717 msgstr "مكتبات فردية:"
28719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:602
28721 msgid "Indranil Das Gupta (17.11 Documentation Team Member)"
28724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:203
28729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:136
28734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:64
28735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:304
28736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:447
28737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:63
28738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:104
28740 msgid "Information"
28743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:644
28744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:648
28745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:652
28747 msgid "Inherit from settings"
28748 msgstr "الإعدادات العامة"
28750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:198
28751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:202
28752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:206
28754 msgid "Inherit from system preferences"
28755 msgstr "بحث تفضيلات النظام"
28757 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:6
28758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:24
28761 msgstr "الأحرف الأولى للاسم:"
28763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:212
28764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:41
28767 msgstr "الأحرف الأولى للاسم:"
28769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:217
28770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:345
28771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:416
28773 msgid "Inner counter"
28774 msgstr "العداد الداخلي"
28776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:256
28778 msgid "Inner counter "
28779 msgstr "العداد الداخلي"
28781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:377
28786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:285
28788 msgid "Insert copyright symbol (©)"
28791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:289
28793 msgid "Insert copyright symbol (℗) (sound recordings)"
28796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:293
28798 msgid "Insert delimiter (‡)"
28801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:321
28803 msgid "Insert line break"
28806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:26
28807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:27
28809 msgid "Instructions"
28812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:87
28814 msgid "Instructor search:"
28815 msgstr "بحث الطابعة:"
28817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:41
28818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:48
28820 msgid "Instructors"
28823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:79
28825 msgid "Instructors:"
28828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:48
28829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:56
28830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:60
28832 msgid "Insufficient privileges."
28833 msgstr "صلاحيات غير كافية."
28835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:155
28836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:157
28841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:204
28844 msgstr "ملاحظة داخلية"
28846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:140
28849 msgstr "ملاحظة داخلية"
28851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:380
28852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:417
28854 msgid "Interlibrary loan request details"
28857 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:130
28859 msgid "Interlibrary loans"
28860 msgstr "أمين المكتبة"
28863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:164
28864 msgid "Internal Server Error, please reload the page"
28867 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:93
28868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:366
28869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:52
28871 msgid "Internal note"
28872 msgstr "ملاحظة داخلية"
28874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:213
28875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:40
28877 msgid "Internal note:"
28878 msgstr "ملاحظة داخلية"
28880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:215
28881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:159
28882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:83
28883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:252
28884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:500
28885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:467
28886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:353
28888 msgid "Internal note: "
28889 msgstr "ملاحظة داخلية"
28892 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
28894 msgid "Internal search error"
28895 msgstr "واژه جستجو را وارد کنید"
28898 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:9
28899 msgid "Internationalization and localization"
28900 msgstr "التدويل والترجمة"
28902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:250
28904 msgid "Into an application"
28905 msgstr "داخل تطبيق"
28907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:114
28909 msgid "Into an application "
28910 msgstr "إلى تطبيق:"
28912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:156
28913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:262
28914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:107
28915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:341
28916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:278
28917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:93
28918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:263
28920 msgid "Into an application:"
28921 msgstr "إلى تطبيق:"
28923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:156
28924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:266
28925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:199
28927 msgid "Into an application: "
28928 msgstr "إلى تطبيق:"
28930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:128
28931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:59
28936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:203
28938 msgid "Invalid authority type"
28939 msgstr "نوع إستنادي باطل"
28941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:119
28943 msgid "Invalid barcodes"
28944 msgstr "تعديل التسجيلة"
28946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:22
28948 msgid "Invalid collection id"
28949 msgstr "تعديل المجموعات"
28951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/invalid-course.tt:16
28952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:20
28954 msgid "Invalid course!"
28955 msgstr "تعديل التسجيلة"
28958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1181
28960 msgid "Invalid day entered in field %s"
28961 msgstr "أُدخل يوم غير صالح في الحقل"
28964 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
28966 msgid "Invalid indicators"
28967 msgstr "تعديل التسجيلة"
28970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:74
28971 msgid "Invalid input. Enter something like: 245,a"
28975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1181
28977 msgid "Invalid month entered in field %s"
28978 msgstr "أُدخل شهر غير صالح في الحقل"
28980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:511
28982 msgid "Invalid number of copies"
28983 msgstr "رقم الفاتورة"
28986 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
28988 msgid "Invalid record"
28989 msgstr "تعديل التسجيلة"
28992 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
28994 msgid "Invalid tag number"
28995 msgstr "رقم الفاتورة"
28997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:33
28998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:49
29000 msgid "Invalid username or password"
29001 msgstr "خطأ فى إسم المستخدم أو كلمة المرور"
29004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:37
29006 msgid "Invalid value for %s"
29007 msgstr "قيمة إستنادية جديدة لـِ %s"
29010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1181
29012 msgid "Invalid year entered in field %s"
29013 msgstr "أُدخل عام غير صالح في الحقل"
29015 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:68
29016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:161
29017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:16
29018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:23
29023 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:101
29024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:9
29025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:222
29026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:368
29027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:74
29028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:117
29029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:269
29031 msgid "Inventory number"
29032 msgstr "رقم الفاتورة"
29034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:713
29035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:360
29036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:32
29042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:736
29043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:379
29045 msgid "Invoice detail page"
29046 msgstr "تفاصيل الفاتورة"
29048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:233
29050 msgid "Invoice details"
29051 msgstr "تفاصيل الفاتورة"
29053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:28
29055 msgid "Invoice has been modified"
29056 msgstr "لقد تمَّ تعديل الفاتورة"
29058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:215
29060 msgid "Invoice is closed, so you can't receive orders anymore. "
29061 msgstr "الفاتورة مغلقة فلا يمكنك إستلام الطلبات بعد الآن عليها. "
29063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:287
29065 msgid "Invoice item price includes tax: "
29066 msgstr "فاتورة سعر المادة تشمل الضريبة: "
29068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:36
29069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:106
29070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:37
29072 msgid "Invoice no."
29073 msgstr "رقم الفاتورة"
29075 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:22
29077 msgid "Invoice no.: "
29078 msgstr "رقم الفاتورة: "
29080 #. %1$s: invoicenumber | html
29081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:144
29083 msgid "Invoice no.: %s"
29084 msgstr "رقم الفاتورة: %s"
29086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:215
29088 msgid "Invoice no:"
29089 msgstr "رقم الفاتورة:"
29091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:146
29092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:267
29093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:41
29094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:71
29095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:193
29097 msgid "Invoice number"
29098 msgstr "رقم الفاتورة"
29100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:196
29102 msgid "Invoice number reverse"
29103 msgstr "عكس رقم الفاتورة"
29105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:219
29106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:38
29107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:92
29108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:110
29109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:189
29111 msgid "Invoice number:"
29112 msgstr "رقم الفاتورة:"
29114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:183
29115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:282
29117 msgid "Invoice prices are: "
29118 msgstr "أسعار فاتورة: "
29120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:214
29122 msgid "Invoice prices:"
29123 msgstr "أسعار فاتورة:"
29125 #. %1$s: invoicenumber | html
29126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:31
29128 msgid "Invoice: %s"
29129 msgstr "الفاتورة: %s"
29131 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:7
29132 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:8
29133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:19
29134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:24
29135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:15
29136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:259
29141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:65
29146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:175
29148 msgid "Invoices enabled: "
29149 msgstr "رقم الفاتورة:"
29151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:908
29153 msgid "Irma Birchall"
29156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:199
29158 msgid "Irregularity:"
29159 msgstr "عدم انتظام:"
29161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:137
29162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:132
29165 msgstr "هو عنوان URL:"
29167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:30
29169 msgid "Is hidden by default"
29170 msgstr "أخفي النافذة"
29172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:193
29173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:432
29175 msgid "Is this a duplicate of "
29176 msgstr "هل هذا مكرر من"
29178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:505
29180 msgid "Isaac Brodsky"
29183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:599
29185 msgid "Isabel Grubi"
29186 msgstr "Daniel Grobani"
29188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:594
29190 msgid "Isobel Graham"
29191 msgstr "Daniel Grobani"
29193 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:11
29194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:444
29195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:232
29200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:129
29205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:669
29210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:150
29211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:184
29213 msgid "Issue history"
29214 msgstr "تاريخ العدد"
29216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:93
29217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:276
29219 msgid "Issue number"
29222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:25
29223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:165
29224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:273
29225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:112
29230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:36
29235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:66
29240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:133
29242 msgid "Issues per unit"
29243 msgstr "تكلفة مقدرة لكل وحدة"
29246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:171
29248 msgid "Issues per unit is required"
29249 msgstr "هذا الحقل إلزامي"
29251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:67
29253 msgid "Issues per unit: "
29254 msgstr "تكلفة مقدرة لكل وحدة"
29256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:177
29258 msgid "Issuing library"
29259 msgstr "المكتبة الرئيسية"
29261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:64
29263 msgid "It is a duplicate. Edit existing record"
29264 msgstr "إنه متكرر. حرر التسجيلة الموجودة"
29266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:123
29269 "It is advisable to check for and resolve duplicate holds due to merging."
29272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1073
29275 "Italiano (Italian) for 3.2: Zeno Tajoli, Pietro Gozzetti and Paolo Pozzan; "
29276 "for 3.4 and more: Zeno Tajoli, Stefano Bargioni, Paolo Bizzarri"
29278 "Italiano (Italian) for 3.2: Zeno Tajoli, Pietro Gozzetti and Paolo Pozzan; "
29279 "for 3.4 and more: Zeno Tajoli, Stefano Bargioni, Paolo Bizzarri"
29281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:224
29282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:371
29283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:89
29284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:283
29285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:267
29286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:237
29287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:38
29292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:114
29293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:118
29294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:122
29295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:126
29300 #. For the first occurrence,
29301 #. %1$s: loopro.object | html
29302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:230
29303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:251
29308 #. %1$s: item.item_id | html
29309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:162
29311 msgid "Item Record %s"
29314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:159
29319 #. INPUT type=text name=barcode
29320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:340
29322 msgid "Item barcode"
29323 msgstr "إدخال الباركود:"
29325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:32
29327 msgid "Item barcode:"
29328 msgstr "إدخال الباركود:"
29330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:32
29332 msgid "Item barcodes:"
29333 msgstr "إدخال الباركود:"
29335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:216
29336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:211
29338 msgid "Item call number"
29339 msgstr "رقم طلب مادة"
29341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:81
29343 msgid "Item callnumber between: "
29344 msgstr "رقم إستدعاء المادة بينَ:"
29346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:63
29348 msgid "Item callnumber:"
29349 msgstr "رقم إستدعاء المادة:"
29351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:472
29353 msgid "Item checked out"
29354 msgstr "تم إعارة المادة"
29356 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:46
29357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:75
29358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:57
29360 msgid "Item circulation alerts"
29361 msgstr "تنبيهات إعارة المادة"
29363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:377
29365 msgid "Item consigned:"
29366 msgstr "إيداع مادة:"
29368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:88
29369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:72
29370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:77
29373 msgstr "مجموع عدد المواد"
29375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:65
29377 msgid "Item details"
29378 msgstr "تفاصيل المادة"
29380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:714
29381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:758
29383 msgid "Item floats"
29384 msgstr "طواف المادة"
29387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:225
29389 msgid "Item has been lost (transaction recorded anyway)"
29390 msgstr "تم فقدان هذه المادة مع حالة \"%s\". إعارتها على أية حال؟?"
29392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:351
29394 msgid "Item has been withdrawn"
29395 msgstr "المادة تم استبعادها"
29398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:225
29400 msgid "Item has been withdrawn (transaction recorded anyway)"
29401 msgstr "المادة تم استبعادها"
29403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:216
29405 msgid "Item has been withdrawn."
29406 msgstr "المادة تم استبعادها"
29409 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
29410 msgid "Item hasn't been transferred yet from %s"
29411 msgstr "هذه المادة لم يتم نقلها بعد من %s"
29413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:174
29415 msgid "Item holding library:"
29416 msgstr "مقتنيات المكتبة"
29419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:161
29420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:232
29422 msgid "Item holds / Total holds"
29423 msgstr "رزروهای منبع"
29425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:166
29427 msgid "Item home library:"
29428 msgstr "من المكتبة الرئيسية :"
29430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:40
29431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:262
29433 msgid "Item information"
29434 msgstr "معلومات النظام"
29436 #. %1$s: IF ( CAN_user_editcatalogue_edit_catalogue )
29437 #. %2$s: UNLESS ( ITEM_DAT.nomod )
29438 #. %3$s: IF ( CAN_user_editcatalogue_edit_items )
29439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:52
29441 msgid "Item information %s%s %s "
29442 msgstr "معلومات المادة %s%s %s "
29445 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
29447 msgid "Item is <strong>in transit</strong> from %s since %s"
29448 msgstr "ابحث عن النتائج من %s إلى %s من %s"
29451 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
29453 msgid "Item is <strong>waiting here</strong>"
29454 msgstr "در انتقال از s% به s%"
29457 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
29458 msgid "Item is <strong>waiting</strong>"
29461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:130
29463 msgid "Item is already at destination library."
29464 msgstr "المادة بالفعل في المكتبة المرسلة إليها."
29466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:549
29468 msgid "Item is lost, cannot be checked in."
29469 msgstr "المادة لم تُعار."
29471 #. %1$s: IF item_notforloan_lib
29472 #. %2$s: item_notforloan_lib | html
29474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:156
29476 msgid "Item is normally not for loan %s(%s)%s."
29477 msgstr "معلومات المادة %s%s %s "
29479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:122
29481 msgid "Item is not allowed renewal."
29482 msgstr "نقل مجموعة"
29484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:355
29486 msgid "Item is restricted"
29487 msgstr "مادة مُقيّدة"
29490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:225
29492 msgid "Item is restricted (transaction recorded anyway)"
29493 msgstr "تم فقدان هذه المادة مع حالة \"%s\". إعارتها على أية حال؟?"
29495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:219
29497 msgid "Item is restricted."
29498 msgstr "مادة مُقيّدة"
29500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:568
29502 msgid "Item is withdrawn."
29503 msgstr "المادة مستبعدة."
29506 #. %2$s: IF ( itemloo.damaged )
29507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:420
29509 msgid "Item level hold forced from OPAC %s %s "
29510 msgstr "رزروهای منبع"
29512 #. %1$s: ELSIF itemloo.item_level_holds == "F"
29513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:418
29515 msgid "Item level hold not allowed from OPAC %s "
29518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:98
29519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:370
29521 msgid "Item level holds"
29522 msgstr "رزروهای منبع"
29524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:55
29526 msgid "Item location filters"
29527 msgstr "تنبيهات إعارة المادة"
29530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:93
29531 msgid "Item not checked out."
29532 msgstr "المادة لم تُعار."
29534 #. %1$s: IF checkout_info.item_notforloan_lib
29535 #. %2$s: checkout_info.item_notforloan_lib | html
29537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:212
29539 msgid "Item not for loan %s(%s)%s."
29540 msgstr "%s %s برای امانت نیست %s"
29542 #. For the first occurrence,
29544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:93
29545 msgid "Item not found."
29546 msgstr "لم يتم العثور على المادة."
29549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:225
29552 "Item not listed as checked out in offline database (transaction recorded "
29554 msgstr "تم فقدان هذه المادة مع حالة \"%s\". إعارتها على أية حال؟?"
29556 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:116
29558 msgid "Item number"
29559 msgstr "رقم المادة"
29561 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:66
29563 msgid "Item number (internal)"
29564 msgstr "ملف رقم المادة"
29566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:35
29568 msgid "Item number file: "
29569 msgstr "ملف رقم المادة"
29571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:228
29572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:330
29575 msgstr "مجموع عدد المواد"
29577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:175
29578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:178
29580 msgid "Item processing:"
29581 msgstr "معالجة المادة: "
29583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:76
29585 msgid "Item records were last synced on: "
29586 msgstr "الإعارة: أكثر من الاستحقاق%s"
29588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:138
29590 msgid "Item renewed:"
29591 msgstr "مواد لازمة"
29593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:710
29594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:756
29596 msgid "Item returns home"
29597 msgstr "إعادة المادة لمكتبتها الرئيسية"
29599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:712
29601 msgid "Item returns to issuing branch"
29602 msgstr "إعادة المادة للمكتبة المُعيرة"
29604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:757
29606 msgid "Item returns to issuing library"
29607 msgstr "إعادة المادة للمكتبة المُعيرة"
29609 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:15
29610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:134
29612 msgid "Item search"
29615 #. %1$s: field.label | html
29616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:24
29618 msgid "Item search field: %s"
29619 msgstr "بحث الحقول:"
29621 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:78
29622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:15
29623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:58
29624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:127
29626 msgid "Item search fields"
29627 msgstr "بحث الحقول:"
29630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:222
29632 msgid "Item search results"
29633 msgstr " نتائج البحث عن موَّرد "
29635 #. %1$s: reqbrchname | html
29636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:101
29638 msgid "Item should now be waiting at library: %s"
29639 msgstr "المادة الان يجب أن تنتظر فى مكتبة: %s"
29642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:254
29644 msgid "Item sorting"
29645 msgstr "وسم المادة"
29648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:490
29650 "Item statuses may be inaccurate. Please view the record details for accurate "
29654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:57
29657 msgstr "وسم المادة"
29660 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
29661 msgid "Item tags cannot currently be saved"
29664 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:18
29665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:65
29666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:22
29667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:356
29668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:38
29669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:693
29670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:42
29671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:291
29672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:444
29673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:33
29674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:76
29675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:119
29676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:271
29677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:252
29678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:854
29679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:157
29680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:175
29681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:178
29682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:51
29683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:74
29684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:108
29685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:216
29686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:158
29687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:71
29688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:343
29689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:675
29690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:297
29691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:128
29692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:188
29693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:150
29694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:165
29695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:142
29696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:85
29697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:100
29698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:187
29699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:32
29700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:133
29701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:173
29702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:111
29703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:629
29704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:631
29709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:32
29714 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:24
29716 msgid "Item type already exists!"
29717 msgstr "اسم المستخدم/كلمة المرور موجودة مسبقاً."
29719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:30
29721 msgid "Item type code: "
29724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:145
29726 msgid "Item type images are disabled. To enable them, turn off the "
29727 msgstr "صور نوع المادة معطَّلة. لتفعِّلها أوقف الـ "
29729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:153
29731 msgid "Item type is normally not for loan."
29734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:209
29736 msgid "Item type not for loan."
29737 msgstr "لم يتم العثور على المادة."
29739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:37
29740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:37
29741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:33
29742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:60
29743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:167
29744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:274
29745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:201
29746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:157
29751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:65
29752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:109
29753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:63
29754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:121
29755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:109
29756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:114
29757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:86
29758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:98
29759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:109
29760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:135
29762 msgid "Item type: "
29765 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:20
29766 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:21
29767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:43
29768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:42
29769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:44
29770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:49
29771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:51
29772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:55
29775 msgstr "أنواع المادة"
29777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:323
29779 msgid "Item types administration"
29780 msgstr "إدارة أنواع المادة"
29782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:20
29785 "Item types are used to group related items. Examples of item types might be "
29786 "books, CDs, or DVDs."
29789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:551
29791 msgid "Item was lost, now found."
29792 msgstr "المادة كانت مفقودة, الان وجدت."
29794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:133
29796 msgid "Item was on loan to "
29797 msgstr "المادة كانت في الإعارة لـ"
29799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:52
29801 msgid "Item with barcode "
29802 msgstr "لا مادة بالباركود: %s"
29804 #. %1$s: barcode | html
29805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:31
29807 msgid "Item with barcode '%s' added successfully"
29808 msgstr "المادة مع الباركود '%s' قد أُضيفوا بنجاج!"
29810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:128
29815 #. %1$s: batch_id | html
29816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:42
29818 msgid "Item(s) not added to batch %s."
29819 msgstr "این منبع به سبد شما اضافه شده است"
29821 #. %1$s: batch_id | html
29822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:38
29824 msgid "Item(s) not removed from batch %s."
29825 msgstr "وتمت إزالته من الدفعة %s "
29827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:179
29830 msgstr "رقم المادة"
29832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:58
29833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:116
29835 msgid "Itemnumbers not found"
29836 msgstr "لم يتم إيجاد أرقام البطاقات"
29838 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:26
29839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:105
29840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:87
29841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:155
29842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:102
29843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:254
29844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:41
29845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:214
29850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:105
29852 msgid "Items added"
29853 msgstr "مواد لازمة"
29855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:443
29857 msgid "Items added to rota:"
29858 msgstr "منبع (ها) به سبد شما افزوده شد"
29860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:451
29862 msgid "Items already on this rota:"
29863 msgstr "اسم المستخدم/كلمة المرور موجودة مسبقاً."
29865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:56
29866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:145
29868 msgid "Items available"
29869 msgstr "مواد متاحة"
29871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:37
29873 msgid "Items checked out"
29874 msgstr "قد تمّ إعارة المواد"
29876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:90
29877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:74
29879 msgid "Items expected"
29880 msgstr "مواد متوقعة"
29882 #. %1$s: title | html
29883 #. %2$s: IF ( author )
29884 #. %3$s: author | html
29886 #. %5$s: biblionumber | html
29887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:163
29889 msgid "Items for %s %s by %s%s (Record #%s)"
29890 msgstr "قائمة المواد لـِ %s %s لـِ %s%s (التسجيلة #%s)"
29892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:467
29894 msgid "Items found on other rotas:"
29897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:95
29902 #. %1$s: batch_id | html
29903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:98
29905 msgid "Items in batch number %s"
29906 msgstr "المواد في الدفعة رقم %s"
29909 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:39
29911 msgid "Items in your cart: %s"
29912 msgstr "منابع موجود در سبد شما:"
29914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:59
29915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:254
29918 msgstr "قائمة المواد"
29920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:80
29923 msgstr "مواد مفقودة"
29925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:49
29927 msgid "Items needed"
29928 msgstr "مواد لازمة"
29930 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:45
29931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:75
29932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:21
29933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:87
29935 msgid "Items with no checkouts"
29936 msgstr "مواد بدون إعارات"
29938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:92
29939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:94
29944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:142
29945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:147
29950 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:117
29951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:139
29954 msgstr "نوع المادة"
29956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:47
29959 msgstr "نوع المادة"
29961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:506
29964 msgstr "Ivan Brown"
29966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:189
29971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1030
29972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1031
29977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:456
29979 msgid "Jacek Ablewicz"
29982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:814
29984 msgid "James Winter"
29985 msgstr "James Winter"
29988 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
29992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:747
29994 msgid "Jane Sandberg"
29995 msgstr "Jane Wagner"
29997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:801
29999 msgid "Jane Wagner"
30000 msgstr "Jane Wagner"
30002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:695
30004 msgid "Janet McGowan"
30007 #. For the first occurrence,
30009 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
30010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:137
30015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:646
30017 msgid "Janusz Kaczmarek"
30018 msgstr "Janusz Kaczmarek"
30020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:511
30022 msgid "Jared Camins-Esakov (3.12 Release Manager; 3.6 Release Maintainer)"
30023 msgstr "(المسؤول عن صيانة إصدار كوها 3,0 )"
30025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:567
30027 msgid "Jason Etheridge"
30028 msgstr "الخرطوشة الصوتية"
30030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1025
30032 msgid "JavaScript library by Vladimir Agafonkinis licensed under the "
30033 msgstr "مرخص بموجب "
30035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1031
30037 msgid "JavaScript library is licensed under both the "
30038 msgstr "مرخص بموجب "
30040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:994
30041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:995
30043 msgid "Javascript Diff Algorithm"
30046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:818
30051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:441
30053 msgid "Jenkins maintainer:"
30054 msgstr "(المكلف بصيانة إصدار كوها 2,0)"
30056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:803
30061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:533
30063 msgid "Jeremy Crabtree"
30064 msgstr "Jeremy Crabtree"
30066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:519
30068 msgid "Jerome Charaoui"
30069 msgstr "Jerome Charaoui"
30071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:680
30073 msgid "Jesse Maseto"
30074 msgstr "Jesse Maseto"
30076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:804
30078 msgid "Jesse Weaver (16.05, 16.11 QA Team Member)"
30079 msgstr "Katrin Fischer"
30081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:581
30083 msgid "Jessica Freeman"
30086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:912
30091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:586
30093 msgid "Joachim Ganseman"
30096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:219
30097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:230
30098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:197
30099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:201
30100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:306
30101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:62
30103 msgid "Job progress: "
30104 msgstr "معالجة المهمة"
30106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:66
30108 msgid "Jobs already entered"
30109 msgstr "تم إدخال الوظائف"
30111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:477
30113 msgid "Joe Atzberger"
30114 msgstr "Joe Atzberger"
30116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:662
30118 msgid "Johan Larsson"
30121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:493
30124 msgstr "John Beppu"
30126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:530
30128 msgid "John Copeland"
30129 msgstr "John Copeland"
30131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:758
30133 msgid "John Seymour"
30134 msgstr "John Seymour"
30136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:458
30141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:448
30142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:657
30147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:403
30149 msgid "Jonathan Druart"
30150 msgstr "Jonathan Druart"
30152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:551
30154 msgid "Jonathan Druart (3.8 - 17.05 QA Team Member; 17.11 Release Manager)"
30155 msgstr "Katrin Fischer"
30157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:697
30159 msgid "Jono Mingard"
30162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:661
30164 msgid "Joonas Kylmälä"
30167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:652
30169 msgid "Jorgia Kelsey"
30172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:678
30174 msgid "Jose Martin"
30175 msgstr "Jesse Maseto"
30177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:427
30178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:700
30180 msgid "Josef Moravec"
30183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:463
30185 msgid "Joseph Alway"
30186 msgstr "Joseph Alway"
30188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:574
30190 msgid "Joshua Ferraro (3.0 Release Manager and Translation Manager)"
30191 msgstr "(كوها مدير الإصدار 3.0 & ومدير الترجمة)"
30193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:707
30196 msgstr "Joy Nelson"
30198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:759
30200 msgid "Juan Romay Sieira"
30201 msgstr "Juan Romay Sieira"
30203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:757
30205 msgid "Juhani Seppälä"
30209 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
30213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:575
30215 msgid "Julian Fiol"
30216 msgstr "Julian Maurice"
30218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:426
30220 msgid "Julian Maurice"
30221 msgstr "Julian Maurice"
30223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:683
30226 "Julian Maurice (3.18, 17.05 - 17.11 QA Team Member; 3.22 Release Maintainer)"
30227 msgstr "(كوها الإصدار 1.x، 3.4، 3.6 مدير الإصدار، مدير الترجمة كوها 3.2)"
30229 #. For the first occurrence,
30231 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
30232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:143
30238 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
30242 #. For the first occurrence,
30244 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
30245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:142
30250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:796
30255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:178
30260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:860
30262 msgid "KEEP SOLUTIONS, Portugal"
30265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:729
30267 msgid "Karam Qubsi"
30270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:641
30275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:625
30277 msgid "Karl Holten"
30278 msgstr "Daniel Holth"
30280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:692
30282 msgid "Karl Menzies"
30285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:615
30287 msgid "Kate Henderson"
30288 msgstr "طلبات متأخرة"
30290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:789
30292 msgid "Kathryn Tyree"
30293 msgstr "Kathryn Tyree"
30295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:859
30297 msgid "Katipo Communications, New Zealand"
30298 msgstr "Katipo Communications, New Zealand"
30300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:418
30302 msgid "Katrin Fischer"
30303 msgstr "Katrin Fischer"
30305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:576
30308 "Katrin Fischer (3.12 - 16.11 QA Manager, 16.11 Release Maintainer, 17.11 "
30309 "Documentation Team Member)"
30310 msgstr "Katrin Fischer"
30312 #. %1$s: budget_period_description | html
30313 #. %2$s: bookfund | html
30314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:163
30316 msgid "Keep current (%s - %s)"
30317 msgstr "اگر شما نیستید %s %s) "
30319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:88
30320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:97
30322 msgid "Keep issue number"
30325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:819
30330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:229
30335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:84
30337 msgid "Keyboard shortcuts "
30338 msgstr "كلمات البحث"
30340 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:3
30341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:24
30342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:25
30345 msgstr "کلیدواژه ها"
30347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:30
30348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:28
30349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:41
30350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:19
30352 msgid "Keyword (any): "
30353 msgstr "كلمة مفتاحية:"
30355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:19
30357 msgid "Keyword to MARC mapping"
30358 msgstr "كلمة مفتاحية لتخطيط مارك"
30360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:151
30361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:921
30364 msgstr "كلمة مفتاحية:"
30366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:19
30369 msgstr "كلمة مفتاحية:"
30371 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:62
30372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:105
30374 msgid "Keywords to MARC mapping"
30375 msgstr "تعيين كلمات مفتاحية إلى مارك"
30377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:103
30380 msgstr "كلمة مفتاحية:"
30382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:543
30384 msgid "Kip DeGraaf"
30385 msgstr "Kip DeGraaf"
30387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:22
30388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:11
30389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:18
30390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:46
30391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:19
30392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:13
30393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:11
30394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:14
30395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:23
30396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:919
30397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:21
30402 #. %1$s: IF ( nopermission )
30404 #. %3$s: IF ( timed_out )
30406 #. %5$s: IF ( different_ip )
30408 #. %7$s: IF ( invalid_username_or_password )
30410 #. %9$s: IF ( loginprompt )
30412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:3
30415 "Koha › %sAccess denied%s %sSession timed out%s %sIP address change%s "
30416 "%sInvalid username or password%s %sLog in to the Koha web installer%s "
30418 "كوها › %sتمَّ رفض الوصول%s %sانتهى وقت الجلسة%s %sتغيير معرف IP%s %sاسم "
30419 "المستخدم أو كلمة المرور غير صالحين%s %sتسجيل الدخول إلى كوها%s "
30421 #. %1$s: IF ( nopermission )
30423 #. %3$s: IF ( timed_out )
30425 #. %5$s: IF ( different_ip )
30427 #. %7$s: IF too_many_login_attempts
30428 #. %8$s: ELSIF invalid_username_or_password
30430 #. %10$s: IF ( loginprompt )
30432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:6
30435 "Koha › %sAccess denied%s %sSession timed out%s %sIP address change%s "
30436 "%sThis account has been locked. %sInvalid username or password%s %sLog in to "
30439 "كوها › %sتمَّ رفض الوصول%s %sانتهى وقت الجلسة%s %sتغيير معرف IP%s %sاسم "
30440 "المستخدم أو كلمة المرور غير صالحين%s %sتسجيل الدخول إلى كوها%s "
30442 #. %1$s: IF op == 'view'
30443 #. %2$s: shelf.shelfname | html
30446 #. %5$s: IF op == 'add_form'
30448 #. %7$s: IF op == 'edit_form'
30449 #. %8$s: shelf.shelfname | html
30451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:9
30454 "Koha › %sLists › Contents of %s%sLists%s%s › Create new "
30455 "list%s%s › Edit list %s%s"
30457 "كوها › %sالقوائم › المحتويات لـِ %s%sالقوائم%s%s › أنشئ "
30458 "قائمة جديدة%s%s › حرر القائمة %s%s"
30460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:6
30462 msgid "Koha › About Koha"
30463 msgstr "Koha › حول كوها"
30465 #. %1$s: - IF (type == "vendor") -
30468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:2
30471 "Koha › Acquisition › %s Change order vendor note %s Change "
30472 "order internal note %s "
30473 msgstr "كوها › التزويد › تغيير أمر الملاحظات"
30475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:2
30477 msgid "Koha › Acquisition › Add order"
30478 msgstr "كوها › التزويد › الطلبات المُتأخرة"
30480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:2
30482 msgid "Koha › Acquisition › Cancel order"
30483 msgstr "كوها › التزويد › الطلبات المُتأخرة"
30485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:7
30487 msgid "Koha › Acquisitions"
30488 msgstr "كوها › التزويد"
30490 #. %1$s: IF ( op_save )
30491 #. %2$s: IF ( suggestionid )
30492 #. %3$s: suggestionid | html
30495 #. %6$s: ELSIF ( op == 'show' )
30496 #. %7$s: suggestionid | html
30499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:9
30502 "Koha › Acquisitions › %s %s Suggestions › Edit "
30503 "suggestion #%s %s Suggestions › Add suggestion %s %s Suggestions "
30504 "› Show suggestion #%s %s Suggestions management %s "
30506 "Koha › تزويد › %s %s %s أظهر إقتراحات الشراء #%s %s تعديل "
30507 "إقتراح شراء #%s %s %s أدخل إقتراح شراءجديد %s %sإدارة إقتراحات الشراء %s "
30509 #. %1$s: IF ( add_form )
30510 #. %2$s: IF ( basketno )
30511 #. %3$s: basketname | html
30513 #. %5$s: booksellername | html
30516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:7
30519 "Koha › Acquisitions › %s %sEdit basket '%s' %sAdd a basket to "
30521 msgstr "كوها› %s %sتعديل سلة '%s' %sأضف سلة ل %s %s %s "
30523 #. %1$s: UNLESS blocking_error
30524 #. %2$s: basket.basketno | html
30526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:7
30529 "Koha › Acquisitions › %s Basket %s › Duplicate existing "
30531 msgstr "كوها › التزويد › السلة %s › تحذير التكرار"
30533 #. %1$s: IF ( date )
30534 #. %2$s: name | html
30535 #. %3$s: IF ( invoice )
30536 #. %4$s: invoice | html
30538 #. %6$s: datereceived | $KohaDates
30540 #. %8$s: name | html
30542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:9
30545 "Koha › Acquisitions › %s Receipt summary for %s %sinvoice %s%s "
30546 "on %s%sReceive orders from %s%s"
30548 "كوها › تزويد › %s خلاصة إستلام ل %s %sفاتورة %s%s على %s"
30549 "%sاستلام طلبات من %s%s"
30551 #. %1$s: UNLESS ( basketno )
30553 #. %3$s: basketname | html
30554 #. %4$s: basketno | html
30555 #. %5$s: booksellername | html
30556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:23
30558 msgid "Koha › Acquisitions › %sNew %sBasket %s (%s) for %s"
30559 msgstr "كوها › تزويد › %sجديد %s%sحذف %sسلة %s (%s) ل %s"
30561 #. %1$s: IF ( opsearch )
30564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:5
30567 "Koha › Acquisitions › %sOrder from external source%sOrder from "
30568 "external source › Search results%s"
30570 "كوها › تزويد › %sطلب من مصدر خارجي%sطلب من مصدر خارجي › "
30573 #. %1$s: IF ( order_loop )
30576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:7
30579 "Koha › Acquisitions › %sOrders search › Search results"
30582 "كوها › التزويد › %sبحث الطلبات › نتائج بحث%sطلب بحث%s"
30584 #. %1$s: IF ( booksellername )
30585 #. %2$s: booksellername | html
30588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:6
30591 "Koha › Acquisitions › %sOrders with uncertain prices for "
30592 "vendor %s%sOrders with uncertain prices%s"
30594 "كوها › التزويد › %sبحث الطلبات › نتائج بحث%sطلب بحث%s"
30596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:5
30598 msgid "Koha › Acquisitions › Add order from a suggestion"
30599 msgstr "كوها ›التزويد › أضف طلب إلى الاقتراح"
30601 #. %1$s: basketno | html
30602 #. %2$s: IF ( ordernumber )
30603 #. %3$s: ordernumber | html
30606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:9
30609 "Koha › Acquisitions › Basket %s › %sModify order "
30610 "details (line #%s)%sNew order%s"
30612 "كوها › تزويد › سلة %s › %sتعديل تفاصيل طلب (سطر #"
30615 #. %1$s: basketno | html
30616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:2
30619 "Koha › Acquisitions › Basket %s › Duplicate warning"
30620 msgstr "كوها › التزويد › السلة %s › تحذير التكرار"
30622 #. %1$s: basketno | html
30623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:2
30625 msgid "Koha › Acquisitions › Basket (%s)"
30626 msgstr "كوها › التزويد › الإنفاق"
30628 #. %1$s: IF ( add_form )
30629 #. %2$s: IF ( contractnumber )
30630 #. %3$s: contractname | html
30634 #. %7$s: IF ( else )
30635 #. %8$s: booksellername | html
30637 #. %10$s: IF ( add_validate )
30639 #. %12$s: IF ( delete_confirm )
30640 #. %13$s: contractnumber | html
30642 #. %15$s: IF ( delete_confirmed )
30644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:6
30647 "Koha › Acquisitions › Contracts › %s %sModify contract "
30648 "'%s' %sNew contract%s %s %sContracts of %s%s %sData recorded%s %sConfirm "
30649 "deletion of contract '%s'%s %sContract deleted%s"
30651 "كوها › التزويد› عقود › %s %sتعديل عقد '%s' %sعقد جديد%s "
30652 "%s %sعقد ل %s%s %sتم تسجيل البيانات%s %sتاكيد حذف عقد '%s'%s %sتم حذف العقد%s"
30654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edimsg.tt:2
30656 msgid "Koha › Acquisitions › EDIFACT message display"
30657 msgstr "كوها › التزويد › الإنفاق"
30659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:6
30661 msgid "Koha › Acquisitions › EDIFACT messages"
30662 msgstr "كوها › التزويد › الإنفاق"
30664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:10
30666 msgid "Koha › Acquisitions › Invoice"
30667 msgstr "كوها › التزويد › الإنفاق"
30669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:6
30671 msgid "Koha › Acquisitions › Invoice › Files"
30672 msgstr "كوها › التزويد › الإنفاق"
30674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:7
30676 msgid "Koha › Acquisitions › Invoices"
30677 msgstr "كوها › التزويد › الإنفاق"
30679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:8
30681 msgid "Koha › Acquisitions › Late orders"
30682 msgstr "كوها › التزويد › الطلبات المُتأخرة"
30684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/showorder.tt:2
30686 msgid "Koha › Acquisitions › Order details"
30687 msgstr "كوها › التزويد › المطلوب"
30689 #. %1$s: IF ( batch_details )
30690 #. %2$s: import_batch_id | html
30693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:7
30696 "Koha › Acquisitions › Order staged MARC records %s › "
30697 "Batch %s %s › Batch list %s "
30699 "كوها › التزويد › ترتيب تسجيلات مارك المجهَّزة %s › الدفعة "
30700 "%s %s › قائمة الدفعة %s "
30702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:7
30704 msgid "Koha › Acquisitions › Ordered"
30705 msgstr "كوها › التزويد › المطلوب"
30707 #. %1$s: name | html
30708 #. %2$s: IF ( invoice )
30709 #. %3$s: invoice | html
30711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:8
30714 "Koha › Acquisitions › Receipt summary for : %s %sinvoice, %s%s"
30715 msgstr "كوها › التزويد › ملخص الإستلام لـِ : %s %sالفاتورة ، %s%s"
30717 #. %1$s: name | html
30718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:6
30720 msgid "Koha › Acquisitions › Receive shipment from vendor %s"
30721 msgstr "كوها › التزويد › إستلام شحنة من المورد %s"
30723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:5
30725 msgid "Koha › Acquisitions › Search existing records"
30726 msgstr "كوها › التزويد › البحث في التسجيلات الموجودة"
30728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:7
30730 msgid "Koha › Acquisitions › Spent"
30731 msgstr "كوها › التزويد › الإنفاق"
30733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:3
30735 msgid "Koha › Acquisitions › Transfer order"
30736 msgstr "كوها › التزويد › الطلبات المُتأخرة"
30738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:2
30740 msgid "Koha › Add to list"
30741 msgstr "كوها › أضف إلى قائمة"
30743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:4
30745 msgid "Koha › Administration"
30746 msgstr "كوها ›الادارة"
30748 #. %1$s: IF ( add_form )
30749 #. %2$s: IF ( modify )
30750 #. %3$s: searchfield | html
30754 #. %7$s: IF ( add_validate )
30756 #. %9$s: IF ( delete_confirm )
30757 #. %10$s: searchfield | html
30758 #. %11$s: searchfield | html
30760 #. %13$s: IF ( delete_confirmed )
30762 #. %15$s: IF ( else )
30764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:6
30767 "Koha › Administration › %s System preferences › "
30768 "%sModify system preference '%s'%sAdd a system preference%s%s%s System "
30769 "preferences › Data added%s %s System preferences › %s › "
30770 "Confirm deletion of parameter '%s'%s%s System preferences › Parameter "
30771 "deleted%s%sSystem preferences%s"
30773 "كوها › الإدارة › %s تفضيلات النظام › %sتعديل تفضيل "
30774 "النظام '%s'%sأضف تفضيل نظام%s%s%s تفضيلات النظام › البيانات أُضيفت%s "
30775 "%s تفضيلات النظام › %s › تأكيد الحذف للمتغير '%s'%s%s تفضيلات "
30776 "النظام › المتغير تمَّ حذفه%s%sتفضيلات النظام%s"
30778 #. %1$s: IF ( add_form )
30779 #. %2$s: IF ( searchfield )
30780 #. %3$s: searchfield | html
30784 #. %7$s: IF ( add_validate )
30786 #. %9$s: IF ( delete_confirm )
30787 #. %10$s: searchfield | html
30789 #. %12$s: IF ( delete_confirmed )
30791 #. %14$s: IF ( else )
30793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:4
30796 "Koha › Administration › %s%s Printers › Modify printer "
30797 "'%s'%s Printers › New printer%s%s %s Printers › Printer added"
30798 "%s %s Printers › Confirm deletion of printer '%s'%s %s Printers "
30799 "› Printer deleted%s %sPrinters%s"
30801 "كوها › الإدارة › %s%s الطابعات › عدل الطابعة '%s'%s "
30802 "الطابعات › طابعة جديدة%s%s %s الطابعات › الطابعة تم إضافتها%s "
30803 "%s الطابعات › تأكيد الحذف للطابعة '%s'%s %s الطابعات › الطابعة "
30804 "تم حذفها%s %sالطابعات%s"
30806 #. %1$s: IF op =='add_form'
30807 #. %2$s: IF city.cityid
30811 #. %6$s: IF op == 'delete_confirm'
30815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:5
30818 "Koha › Administration › %sCities › %s Modify city%s New "
30819 "city%s%s%sCities › Confirm deletion of city%s Cities%s%s"
30821 "كوها › الإدارة › %sالمدن › %s عدل مدينة%s مدينة جديدة%s"
30822 "%s%sالمدن › تأكيد الحذف للمدينة%s المدن%s%s"
30824 #. %1$s: IF ( add_form )
30825 #. %2$s: action | html
30826 #. %3$s: searchfield | html
30828 #. %5$s: IF ( delete_confirm )
30829 #. %6$s: searchfield | html
30831 #. %8$s: IF ( delete_confirmed )
30833 #. %10$s: IF ( else )
30835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:6
30838 "Koha › Administration › %sMARC frameworks › %s %s%s "
30839 "%sMARC frameworks › Confirm deletion of tag '%s'%s %sMARC frameworks "
30840 "› Data deleted%s %sMARC frameworks%s"
30842 "كوها › الإدارة › %sقوالب مارك › %s %s%s %sقوالب مارك "
30843 "› تأكيد الحذف للتاج '%s'%s %sقوالب مارك › البيانات تم حذفها%s "
30846 #. %1$s: IF ( op_new )
30849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:5
30852 "Koha › Administration › %sOAI sets configuration › Add "
30853 "a new OAI set%sOAI sets configuration%s"
30855 "كوها › الإدارة › قواعد الإقراض › إستنساخ قواعد الإقراض"
30857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:6
30859 msgid "Koha › Administration › Audio alerts"
30860 msgstr "كوها ›الادارة › تنبيهات إعارة المادة "
30862 #. %1$s: IF ( add_form )
30863 #. %2$s: IF ( use_heading_flags_p )
30864 #. %3$s: IF ( heading_modify_tag_p )
30865 #. %4$s: IF ( authtypecode )
30866 #. %5$s: authtypecode | html
30870 #. %9$s: IF ( heading_add_tag_p )
30871 #. %10$s: IF ( authtypecode )
30872 #. %11$s: authtypecode | html
30877 #. %16$s: action | html
30880 #. %19$s: IF ( delete_confirm )
30881 #. %20$s: IF ( authtypecode )
30882 #. %21$s: authtypecode | html
30886 #. %25$s: IF ( delete_confirmed )
30887 #. %26$s: IF ( authtypecode )
30888 #. %27$s: authtypecode | html
30892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:6
30895 "Koha › Administration › Authority MARC framework %s%s "
30896 "%s› %s%s Framework%sDefault framework%s › Modify tag%s "
30897 "%s› %s%s Framework%sDefault framework%s › New tag%s %s› "
30898 "%s%s%s%s› %s%s Framework%sDefault framework%s › Confirm "
30899 "deletion%s%s› %s%s Framework%sDefault framework%s › Data "
30902 "كوها › الإدارة › قوالب مارك الإستنادية %s%s %s› %s%s "
30903 "قالب%sالقالب الإفتراضي%s › تعديل التاج%s %s› %s%s القالب"
30904 "%sالقالب الإفتراضي%s › تاج جديد%s %s› %s%s%s%s› %s%s "
30905 "القالب%sالقالب الإفتراضي%s › تأكيد الحذف%s%s› %s%s القالب"
30906 "%sالقالب الإفتراضي%s › البيانات حُذفت%s"
30908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:5
30910 msgid "Koha › Administration › Authority MARC subfield structure"
30911 msgstr "كوها ›الادارة › بنيه الحقل الفرعى لبيانات مارك للإستناد"
30913 #. %1$s: IF op == 'add_form'
30914 #. %2$s: IF authority_type.authtypecode.defined
30917 #. %5$s: ELSIF op == 'delete_confirm'
30919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:5
30922 "Koha › Administration › Authority types %s › %sModify "
30923 "authority type%sNew authority type%s %s › Confirm deletion of "
30924 "authority type %s "
30926 "كوها › الإدارة › الأنواع الإستنادية %s › %sعدل النوع "
30927 "الإستنادي%sنوع إستنادي جديد%s %s › تأكيد الحذف للنوع الإستنادي %s "
30929 #. %1$s: IF op == 'add_form'
30930 #. %2$s: IF ( action_modify )
30932 #. %4$s: IF ( action_add_value )
30934 #. %6$s: IF ( action_add_category )
30937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:5
30940 "Koha › Administration › Authorized values %s %s › "
30941 "Modify authorized value%s %s › New authorized value%s %s › New "
30944 "كوها › الإدارة › القيم الإستنادية %s › %sعدل القيمة "
30945 "الإستنادية%s %s › قيمة إستنادية جديدة%s %s › فئة جديدة%s%s %s "
30946 "› تأكيد الحذف%s %sالقيم الإستنادية%s"
30948 #. %1$s: IF ( add_form )
30949 #. %2$s: IF ( budget_period_id )
30950 #. %3$s: budget_period_description | html
30954 #. %7$s: IF ( duplicate_form )
30956 #. %9$s: IF ( delete_confirm )
30957 #. %10$s: budget_period_description | html
30959 #. %12$s: IF ( delete_confirmed )
30961 #. %14$s: IF close_form
30962 #. %15$s: budget_period_description | html
30964 #. %17$s: IF closed
30965 #. %18$s: budget_period_description | html
30967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:44
30970 "Koha › Administration › Budgets %s› %s Modify budget %s "
30971 "%s Add budget %s %s %s› Duplicate budget%s %s› Delete budget "
30972 "'%s'? %s %s› Data deleted %s %s› Close budget %s %s %s› "
30973 "Budget %s closed %s "
30975 "كوها › الإدارة › الميزانيات %s› %s تعديل الميزانية'%s' "
30976 "%s أضف ميزانية %s %s %s› كرر الميزانية%s %s› حذف الميزانية "
30977 "'%s'؟ %s %s› البيانات تم حذفها %s "
30979 #. %1$s: budget_period_description | html
30980 #. %2$s: authcat | html
30981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:6
30984 "Koha › Administration › Budgets › Funds › "
30985 "Planning for %s by %s"
30987 "كوها › الإدارة › الميزانيات › الأرصدة › التخطيط "
30990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:7
30992 msgid "Koha › Administration › Circulation and fine rules"
30993 msgstr "كوها › الإدارة › قواعد الإعارة والغرامات"
30995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:6
30998 "Koha › Administration › Circulation and fine rules › "
30999 "Clone circulation and fine rules"
31001 "كوها › الإدارة › قواعد الإقراض › إستنساخ قواعد الإقراض"
31003 #. %1$s: IF ( class_source_form )
31004 #. %2$s: IF ( edit_class_source )
31008 #. %6$s: IF ( sort_rule_form )
31009 #. %7$s: IF ( edit_sort_rule )
31013 #. %11$s: IF ( delete_class_source_form )
31014 #. %12$s: class_source | html
31015 #. %13$s: ELSIF ( delete_sort_rule_form )
31016 #. %14$s: sort_rule | html
31017 #. %15$s: ELSIF ( delete_sort_rule_impossible )
31018 #. %16$s: sort_rule | html
31020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:5
31023 "Koha › Administration › Classification sources %s › "
31024 "%sModify classification source%sAdd classification source%s %s %s › "
31025 "%sModify filing rule%sAdd filing rule%s %s %s › Confirm deletion of "
31026 "classification source %s %s › Confirm deletion of filing rule %s %s "
31027 "› Cannot delete filing rule %s %s "
31029 "كوها › الإدارة › مصادر التصنيف %s › %sتعديل مصدر التصنيف"
31030 "%sأضف مصدر تصنيف%s %s %s › %sعدل قاعدة التصنيف%sأضف قاعدة تصنيف%s %s "
31031 "%s › تأكيد الحذف لمصدر التصنيف %s %s › تأكيد الحذف لقاعدة "
31032 "التصنيف %s %s › لم يتمكن من حذف قاعدة التصنيف %s %s "
31034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:91
31036 msgid "Koha › Administration › Columns settings"
31037 msgstr "كوها › الإدارة › إعدادت سولر"
31039 #. %1$s: IF op == 'add_form'
31040 #. %2$s: IF currency
31041 #. %3$s: currency.currency | html
31045 #. %7$s: IF op == 'delete_confirm'
31046 #. %8$s: currency.currency | html
31048 #. %10$s: IF op == 'list'
31050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:8
31053 "Koha › Administration › Currencies & Exchange rates "
31054 "› %s%sModify currency '%s'%sNew currency%s%s %sConfirm deletion of "
31055 "currency '%s'%s %sCurrencies%s"
31057 "كوها › الإدارة › العملات & أسعار الصرف › %s%sعدل "
31058 "العملة '%s'%sعملة جديدة%s%s %sتأكيد الحذف للعملة '%s'%s %sالعملة تم حذفها%s "
31061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:25
31063 msgid "Koha › Administration › Did you mean?"
31064 msgstr "كوها › الإدارة › هل تقصد?"
31066 #. %1$s: IF acct_form
31067 #. %2$s: IF account
31071 #. %6$s: IF delete_confirm
31073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:5
31076 "Koha › Administration › EDI accounts %s %s › Modify "
31077 "account %s › Add new account %s %s %s › Confirm deletion of "
31080 "كوها › الإدارة › قواعد مطابقة التسجيلة %s %s › عدل "
31081 "قاعدة مطابقة التسجيلة %s › أضف قاعدة مطابقة التسجيلة %s %s %s "
31082 "› تأكيد الحذف لقاعدة مطابقة التسجيلة "%s" %s "
31084 #. %1$s: IF op == 'add_form'
31085 #. %2$s: IF ( budget_id )
31086 #. %3$s: IF ( budget_name )
31087 #. %4$s: budget_name | html
31092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:8
31095 "Koha › Administration › Funds%s › %sModify fund%s '%s'%s"
31098 "كوها › الإدارة › الأرصدة%s › %sعدل الرصيد%s '%s'%s%sأضف "
31101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:6
31103 msgid "Koha › Administration › Item circulation alerts"
31104 msgstr "كوها ›الادارة › تنبيهات إعارة المادة "
31106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:6
31107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:6
31109 msgid "Koha › Administration › Item search fields"
31110 msgstr "كوها › الإدارة › تفضيلات النظام"
31112 #. %1$s: IF op == 'add_form'
31113 #. %2$s: IF ( itemtype )
31114 #. %3$s: itemtype.itemtype | html
31118 #. %7$s: IF op == 'delete_confirm'
31119 #. %8$s: IF ( total )
31120 #. %9$s: itemtype.itemtype | html
31122 #. %11$s: itemtype.itemtype | html
31125 #. %14$s: IF op == 'delete_confirmed'
31127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:8
31130 "Koha › Administration › Item types %s› %s Modify item "
31131 "type '%s' %s Add item type %s %s %s› %s Cannot delete item type '%s' "
31132 "%s Delete item type '%s'? %s %s %s› Data deleted %s "
31134 "كوها › الإدارة › أنواع المواد %s› %s عدل نوع مادة '%s' "
31135 "%s أضف نوع مادة %s %s %s› %s تعذر حذف نوع المادة '%s' %s حذف نوع "
31136 "المادة '%s'؟ %s %s %s› البيانات تم حذفها %s "
31138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:5
31140 msgid "Koha › Administration › Keyword to MARC mapping"
31141 msgstr "كوها › الإدارة › الكلمات المفتاحية لتعيين مارك"
31143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:5
31145 msgid "Koha › Administration › Koha to MARC mapping"
31146 msgstr "كوها › الإدارة › الكلمات المفتاحية لتعيين مارك"
31148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:8
31150 msgid "Koha › Administration › Koha usage statistics"
31151 msgstr "كوها › الإدارة › إعدادت سولر"
31153 #. %1$s: IF op == 'add_form'
31154 #. %2$s: IF library
31156 #. %4$s: library.branchcode | html
31158 #. %6$s: ELSIF op == 'delete_confirm'
31159 #. %7$s: library.branchcode | html
31161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:5
31164 "Koha › Administration › Libraries %s ›%sModify library"
31165 "%sNew library %s%s %s › Confirm deletion of library '%s' %s "
31167 "كوها › الإدارة › %sالمدن › %s عدل مدينة%s مدينة جديدة%s"
31168 "%s%sالمدن › تأكيد الحذف للمدينة%s المدن%s%s"
31170 #. %1$s: IF ean_form
31175 #. %6$s: IF delete_confirm
31177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:5
31180 "Koha › Administration › Library EANs %s %s › Modify "
31181 "library EAN %s › Add new library EAN %s %s %s › Confirm "
31182 "deletion of EAN %s "
31184 "كوها › الإدارة › %sالمدن › %s عدل مدينة%s مدينة جديدة%s"
31185 "%s%sالمدن › تأكيد الحذف للمدينة%s المدن%s%s"
31187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/overdrive.tt:7
31189 msgid "Koha › Administration › Library OverDrive Info ›"
31190 msgstr "كوها ›الادارة › تنبيهات إعارة المادة "
31192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:6
31195 "Koha › Administration › Library checkin and transfer policy"
31196 msgstr "كوها › الإدارة › سياسة الإعادة والنقل في المكتبة"
31198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:6
31200 msgid "Koha › Administration › Library groups"
31201 msgstr "كوها ›الادارة › تنبيهات إعارة المادة "
31203 #. %1$s: IF ( total )
31204 #. %2$s: total | html
31207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:5
31210 "Koha › Administration › MARC check %s :%s errors found%s : "
31211 "Configuration OK!%s"
31213 "كوها › الإدارة › فحص مارك %s :%s الأخطاء التي وُجِدت%s : التكوين "
31216 #. %1$s: IF op == 'add_form'
31217 #. %2$s: IF framework
31220 #. %5$s: ELSIF op == 'delete_confirm'
31221 #. %6$s: framework.frameworktext | html
31222 #. %7$s: framework.frameworkcode | html
31224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:5
31227 "Koha › Administration › MARC frameworks %s › %sModify "
31228 "framework text%sAdd framework%s %s › Delete framework for %s (%s)? %s "
31230 "كوها › الإدارة › قوالب مارك %s › %sتعديل قالب النص%sأضف "
31231 "قالب%s %s › حذف القالب لـِ %s (%s)؟ %s "
31233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:5
31236 "Koha › Administration › OAI sets › OAI set mappings"
31237 msgstr "كوها › الإدارة › تعيينات مجموعة OAI"
31239 #. %1$s: IF ( attribute_type_form )
31240 #. %2$s: IF ( edit_attribute_type )
31244 #. %6$s: IF ( delete_attribute_type_form )
31245 #. %7$s: code | html
31247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:6
31250 "Koha › Administration › Patron attribute types %s %s › "
31251 "Modify patron attribute type %s › Add patron attribute type %s %s %s "
31252 "› Confirm deletion of patron attribute type "%s" %s "
31254 "كوها › الإدارة › أنواع سمات المستفيدين %s %s › تعديل "
31255 "نوع سمة المستفيد %s › أضف نوع سمة مستفيد %s %s %s › تأكيد "
31256 "الحذف لنوع سمة المستفيد "%s" %s "
31258 #. %1$s: IF op == 'add_form'
31259 #. %2$s: IF ( categorycode )
31260 #. %3$s: categorycode | html
31264 #. %7$s: IF op == 'delete_confirm'
31265 #. %8$s: IF ( patrons_in_category > 0 )
31266 #. %9$s: categorycode | html
31268 #. %11$s: categorycode | html
31271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:8
31274 "Koha › Administration › Patron categories › %s%sModify "
31275 "category '%s'%sNew category%s%s %s%sCannot delete: category %s in use"
31276 "%sConfirm deletion of category '%s'%s%s "
31278 "كوها › الإدارة › فئات المستفيدين › %s%sعدل الفئة "
31279 "'%s'%sفئة جديدة%s%s %sالبيانات تم تسجيلها%s %s%sتعذر حذف الفئة %s فهي قيد "
31280 "الإستخدام%sتأكيد الحذف للفئة '%s'%s%s %sالفئة تمّ حذفها%s"
31282 #. %1$s: IF ( matching_rule_form )
31283 #. %2$s: IF ( edit_matching_rule )
31287 #. %6$s: IF ( delete_matching_rule_form )
31288 #. %7$s: code | html
31290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:5
31293 "Koha › Administration › Record matching rules %s %s › "
31294 "Modify record matching rule %s › Add record matching rule %s %s %s "
31295 "› Confirm deletion of record matching rule "%s" %s "
31297 "كوها › الإدارة › قواعد مطابقة التسجيلة %s %s › عدل "
31298 "قاعدة مطابقة التسجيلة %s › أضف قاعدة مطابقة التسجيلة %s %s %s "
31299 "› تأكيد الحذف لقاعدة مطابقة التسجيلة "%s" %s "
31301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:5
31303 msgid "Koha › Administration › SMS cellular providers"
31304 msgstr "كوها › الإدارة › تفضيلات النظام"
31306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:4
31308 msgid "Koha › Administration › Search engine configuration"
31309 msgstr "كوها › الإدارة › تفضيلات النظام"
31311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:6
31313 msgid "Koha › Administration › System preferences"
31314 msgstr "كوها › الإدارة › تفضيلات النظام"
31316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:6
31318 msgid "Koha › Administration › Transport cost matrix"
31319 msgstr "كوها › الإدارة › قالب تكلفة النقل"
31321 #. %1$s: IF op == 'edit'
31322 #. %2$s: PROCESS ServerType
31323 #. %3$s: server.servername | html
31325 #. %5$s: IF op == 'add'
31326 #. %6$s: PROCESS ServerType
31328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:14
31331 "Koha › Administration › Z39.50/SRU servers %s › Modify "
31332 "%s server %s%s %s › New %s server%s "
31334 "كوها › الإدارة › الأرصدة%s › %sعدل الرصيد%s '%s'%s%sأضف "
31337 #. %1$s: IF ( add_form )
31338 #. %2$s: IF ( use_heading_flags_p )
31339 #. %3$s: IF ( heading_edit_subfields_p )
31342 #. %6$s: action | html
31345 #. %9$s: IF ( delete_confirm )
31346 #. %10$s: tagsubfield | html
31348 #. %12$s: IF ( delete_confirmed )
31350 #. %14$s: IF ( else )
31352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:5
31355 "Koha › Administration ›%s%s%s MARC subfield structure › "
31356 "Edit MARC subfields constraints%s%s MARC subfield structure › %s%s%s "
31357 "%s MARC subfield structure › Confirm deletion of subfield %s%s%s MARC "
31358 "subfield structure › Subfield deleted%s%sMARC subfield structure%s"
31360 "كوها › الإدارة ›%s%s%s بنية حقول مارك الفرعية › تعديل "
31361 "قيود حقول مارك الفرعية%s%s بنية حقول مارك الفرعية › %s%s%s %s بنية "
31362 "حقول مارك الفرعية › تأكيد الحذف للحقل الفرعي %s%s%s بنية حقول مارك "
31363 "الفرعية › الحقل الفرعي حُذِف%s%sبنية حقول مارك الفرعية%s"
31365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities-home.tt:3
31367 msgid "Koha › Authorities"
31368 msgstr "كوها › الاستناد"
31370 #. %1$s: IF ( unknownauthid )
31372 #. %3$s: authid | html
31373 #. %4$s: authtypetext | html
31375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:6
31378 "Koha › Authorities › %s Unknown authority record %s Details "
31379 "for authority #%s (%s) %s "
31381 "كوها › الإستنادات › %s تسجيلة إستنادية غير معروفة %s التفاصيل "
31382 "للإستناد #%s (%s) %s "
31384 #. %1$s: IF ( authid )
31385 #. %2$s: authid | html
31386 #. %3$s: authtypetext | html
31388 #. %5$s: authtypetext | html
31390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:4
31393 "Koha › Authorities › %sModify authority #%s (%s)%sAdding "
31396 "كوها › الإستنادات › %sتعديل الإستناد #%s (%s)%sأضف إستناد "
31399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:5
31401 msgid "Koha › Authorities › Authority search results"
31402 msgstr "كوها › الاستناد › نتائج بحث الاستناد"
31404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/blinddetail-biblio-search.tt:3
31406 msgid "Koha › Authority details"
31407 msgstr "كوها › تفاصيل الإستناد"
31409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:26
31411 msgid "Koha › Barcodes and labels › Search results"
31412 msgstr "كوها › الباركودات واللصاقات › نتائج البحث"
31414 #. %1$s: booksellername | html
31415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:6
31417 msgid "Koha › Basket grouping for %s"
31418 msgstr "كوها › تجميع السلة لـِ %s"
31420 #. %1$s: IF ( unknownbiblionumber )
31422 #. %3$s: title | html
31423 #. %4$s: FOREACH subtitl IN subtitle
31424 #. %5$s: subtitl.subfield | html
31427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:33
31430 "Koha › Catalog › %s Unknown record %s Details for %s %s %s%s "
31433 "كوها › الفهرس › %s تسجيلة غير معروفة %s التفاصيل لـِ %s %s %s%s "
31436 #. %1$s: IF ( unknownbiblionumber )
31439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:5
31441 msgid "Koha › Catalog › %s Unknown record %s ISBD details %s "
31443 "كوها › الفهرس › %s تسجيلة غير معروفة %s تفاصيل تدوب(ISBD) لـِ "
31446 #. %1$s: IF ( unknownbiblionumber )
31448 #. %3$s: bibliotitle | html
31450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:6
31453 "Koha › Catalog › %s Unknown record %s Labeled MARC details for "
31456 "كوها › الفهرس › %s تسجيلة غير معروفة %s تفاصيل مارك المسمى لـِ "
31459 #. %1$s: IF ( unknownbiblionumber )
31461 #. %3$s: bibliotitle | html
31463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:5
31466 "Koha › Catalog › %s Unknown record %s MARC details for %s %s "
31468 "كوها › الفهرس › %s تسجيلة غير معروفة %s تفاصيل مارك لـِ %s %s "
31470 #. %1$s: IF ( searchdesc )
31471 #. %2$s: IF ( query_desc )
31472 #. %3$s: query_desc | html
31474 #. %5$s: IF ( limit_desc )
31475 #. %6$s: limit_desc | html
31479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:21
31482 "Koha › Catalog › %sResults of search %sfor '%s'%s%s with "
31483 "limit(s): '%s'%s%sYou did not specify any search criteria%s"
31485 "كوها › الفهرس › %sنتائج البحث %sلـِ '%s'%s%s ضمن الحد(ود):"
31486 " '%s'%s%sأنت لم تحدد أية معايير للبحث%s"
31488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:6
31490 msgid "Koha › Catalog › Advanced search"
31491 msgstr "كوها › الفهرس › البحث المتقدم"
31493 #. %1$s: biblio.title | html
31494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:9
31496 msgid "Koha › Catalog › Checkout history for %s"
31497 msgstr "كوها › الفهرس › تاريخ إعاراة ل %s"
31499 #. %1$s: biblio.title | html
31500 #. %2$s: FOREACH subtitl IN subtitle
31501 #. %3$s: subtitl.subfield | html
31503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:5
31505 msgid "Koha › Catalog › Details for %s %s %s%s"
31506 msgstr "كوها › الفهرس › التفاصيل لـِ %s %s %s%s"
31508 #. %1$s: title | html
31509 #. %2$s: FOREACH subtitl IN subtitle
31510 #. %3$s: subtitl.subfield | html
31512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:7
31514 msgid "Koha › Catalog › Item details for %s %s %s%s"
31515 msgstr "كوها › الفهرس › تفاصيل المادة لـِ %s %s %s%s"
31517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:116
31519 msgid "Koha › Catalog › Item search"
31520 msgstr "كوها › الفهرس › البحث المتقدم"
31522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:7
31524 msgid "Koha › Catalog › Search history"
31525 msgstr "كوها › الفهرس › تاريخ إعاراة ل %s"
31527 #. %1$s: biblio.title | html
31528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:7
31530 msgid "Koha › Catalog › Stock rotation details for %s"
31531 msgstr "كوها › الفهرس › تفاصيل المادة لـِ %s %s %s%s"
31533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:28
31535 msgid "Koha › Catalog › Your cart"
31536 msgstr "كوها › الفهرسة › إستيراد مارك"
31538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:5
31540 msgid "Koha › Cataloging"
31541 msgstr "كوها › الفهرسة"
31544 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
31546 msgid "Koha › Cataloging › "
31547 msgstr "كوها › الفهرسة › إستيراد مارك"
31549 #. %1$s: title | html
31550 #. %2$s: IF ( author )
31551 #. %3$s: author | html
31553 #. %5$s: biblionumber | html
31554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:7
31557 "Koha › Cataloging › %s %s by %s%s (Record #%s) › Items"
31559 "كوها › الفهرسة › %s %s بواسطة %s%s (التسجيلة #%s) › "
31562 #. %1$s: IF ( biblionumber )
31563 #. %2$s: title | html
31564 #. %3$s: biblionumber | html
31567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:5
31570 "Koha › Cataloging › %sEditing %s (Record number %s)%sAdd MARC "
31573 "كوها › الفهرسة › %sالتحرير %s (رقم التسجيلة %s)%sأضف تسجيلة "
31576 #. %1$s: bibliotitle | html
31577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:2
31579 msgid "Koha › Cataloging › Attach an item to %s"
31580 msgstr "كوها › الفهرسة › إستيراد مارك"
31582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:4
31584 msgid "Koha › Cataloging › Call number browser"
31585 msgstr "كوها › الفهرسة › إستيراد مارك"
31587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:4
31589 msgid "Koha › Cataloging › Editor"
31590 msgstr "كوها › الفهرسة › إستيراد مارك"
31592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/showmarc.tt:2
31594 msgid "Koha › Cataloging › MARC import"
31595 msgstr "كوها › الفهرسة › إستيراد مارك"
31597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:6
31598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:7
31600 msgid "Koha › Cataloging › Merging records"
31601 msgstr "كوها › الفهرسة › دمج التسجيلات"
31603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:2
31605 msgid "Koha › Cataloging ’ Link to host item"
31606 msgstr "كوها › الفهرسة ’ أربط بمادة مضيفة"
31608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:6
31609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/auth_finder.tt:5
31611 msgid "Koha › Cataloging authority plugin"
31612 msgstr "كوها › البرنامج المساعد للفهرسة الإستنادية"
31614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:2
31616 msgid "Koha › Cataloguing › Framework plugin example"
31617 msgstr "كوها › الفهرسة › 4XX برنامج مساعد"
31619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:5
31621 msgid "Koha › Check duplicate patron"
31622 msgstr "كوها › تفحص تكرار المستفيد"
31624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:5
31626 msgid "Koha › Choose adult category"
31627 msgstr "كوها › اختر فئة البالغين"
31629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:5
31630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:13
31632 msgid "Koha › Circulation"
31633 msgstr "كوها › الاعارة"
31636 #. %2$s: INCLUDE 'patron-title.inc' invert_name = 1 no_html = 1
31638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:10
31641 "Koha › Circulation %s › Batch check out › Issuing items "
31643 msgstr "كوها › الإعارة %s › الإعارة لـِ %s %s "
31646 #. %2$s: INCLUDE 'patron-title.inc' invert_name = 1 no_html = 1
31648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:14
31650 msgid "Koha › Circulation %s › Checking out to %s %s "
31651 msgstr "كوها › الإعارة %s › الإعارة لـِ %s %s "
31653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:2
31655 msgid "Koha › Circulation › Add offline circulations to queue"
31656 msgstr "كوها › الإعارة › الإعارة دون إتصال"
31658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:7
31660 msgid "Koha › Circulation › Article requests"
31661 msgstr "كوها › الإعارة › التأخر في %s"
31663 #. %1$s: title | html
31664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:35
31666 msgid "Koha › Circulation › Check in %s"
31667 msgstr "كوها › الإعارة › الإعادة %s"
31669 #. %1$s: title | html
31670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:5
31672 msgid "Koha › Circulation › Circulation statistics for %s"
31673 msgstr "كوها › الإعارة › إحصاءات الإعارة لـِ %s"
31675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:9
31677 msgid "Koha › Circulation › Hold ratios"
31678 msgstr "كوها › الاعارة › إحصائيات الحجز"
31680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:6
31682 msgid "Koha › Circulation › Hold transfer print receipt"
31683 msgstr "كوها › الاعارة › إحصائيات الحجز"
31685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:14
31687 msgid "Koha › Circulation › Holds › Confirm holds"
31688 msgstr "كوها › الإعارة › الحجوزات › تأكيد الحجوزات"
31690 #. %1$s: title | html
31691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:12
31693 msgid "Koha › Circulation › Holds › Place a hold on %s"
31694 msgstr "كوها › الإعارة › الحجوزات › تنفيذ الحجز على %s"
31696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:8
31698 msgid "Koha › Circulation › Holds awaiting pickup"
31699 msgstr "كوها › الإعارة › الحجوزات التي تنتظر الإلتقاط"
31701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:12
31703 msgid "Koha › Circulation › Holds queue"
31704 msgstr "كوها › الإعارة › طابور الحجوزات"
31706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:11
31708 msgid "Koha › Circulation › Holds to pull"
31709 msgstr "كوها › الإعارة › حجوزات للسحب"
31711 #. %1$s: todaysdate | html
31712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:8
31714 msgid "Koha › Circulation › Items overdue as of %s"
31715 msgstr "كوها › الإعارة › المواد متأخرة إعتباراً من %s"
31717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
31719 msgid "Koha › Circulation › Offline circulation"
31720 msgstr "كوها › الإعارة › الإعارة دون إتصال"
31722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:5
31724 msgid "Koha › Circulation › Offline circulation file upload"
31725 msgstr "كوها › الإعارة › رفع ملف الإعارة دون إتصال"
31727 #. %1$s: LoginBranchname | html
31728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:4
31730 msgid "Koha › Circulation › Overdues at %s"
31731 msgstr "كوها › الإعارة › التأخر في %s"
31733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:9
31735 msgid "Koha › Circulation › Pending on-site checkouts"
31736 msgstr "كوها › الإعارة › الإعادة %s"
31738 #. %1$s: title | html
31739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:6
31741 msgid "Koha › Circulation › Renew %s"
31742 msgstr "كوها › الإعارة › الإعادة %s"
31744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:10
31746 msgid "Koha › Circulation › Request article"
31747 msgstr "كوها › الإعارة › التأخر في %s"
31749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:4
31751 msgid "Koha › Circulation › Set library"
31752 msgstr "كوها › الإعارة › أضبط مكتبة"
31754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:6
31756 msgid "Koha › Circulation › Transfers"
31757 msgstr "كوها › الاعارة › إنتقالات"
31759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:8
31761 msgid "Koha › Circulation › Transfers print receipt"
31762 msgstr "كوها › الاعارة › إنتقالات"
31764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:8
31766 msgid "Koha › Circulation › Transfers to receive"
31767 msgstr "كوها › الاعارة › إنتقالات"
31769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/invalid-course.tt:2
31770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:7
31772 msgid "Koha › Course reserves"
31773 msgstr "كوها › %s دمج"
31775 #. %1$s: IF course_name
31776 #. %2$s: course_name | html
31779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:3
31781 msgid "Koha › Course reserves › %s Edit %s %s New course %s"
31782 msgstr "كوها › أدوات › %s شعارات › نتائج %s شعارات %s "
31784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:3
31785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:2
31786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:6
31788 msgid "Koha › Course reserves › Add items"
31789 msgstr "كوها › التقارير › المواد المفقودة"
31791 #. %1$s: course.course_name | html
31792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:9
31794 msgid "Koha › Course reserves › Course details for %s"
31795 msgstr "كوها › الفهرس › تفاصيل المادة لـِ %s %s %s%s"
31797 #. %1$s: patron.firstname | html
31798 #. %2$s: patron.surname | html
31799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:7
31801 msgid "Koha › Delete patron %s %s"
31802 msgstr "كوها › لا يمكن حذف المستفيد"
31804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:2
31806 msgid "Koha › Download cart"
31807 msgstr "كوها › حمل السلة"
31809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:2
31811 msgid "Koha › Download shelf"
31812 msgstr "كوها › مسميات"
31814 #. %1$s: errno | html
31815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:2
31817 msgid "Koha › Error %s"
31818 msgstr "كوها › Error"
31820 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1
31821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:9
31823 msgid "Koha › Housebound › Details for %s"
31824 msgstr "كوها › الفهرس › التفاصيل لـِ %s %s %s%s"
31826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:8
31828 msgid "Koha › ILL requests ›"
31829 msgstr "كوها › التزويد › الإنفاق"
31831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:2
31833 msgid "Koha › Labels"
31834 msgstr "كوها › مسميات"
31836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:1
31838 msgid "Koha › Lists › Sending your list"
31839 msgstr "كوها › القوائم › إرسال قائمتك"
31841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:5
31843 msgid "Koha › Localization"
31844 msgstr "كوها › الاعارة"
31846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:7
31848 msgid "Koha › Patron search"
31849 msgstr "كوها › بحث عن كفيل"
31851 #. %1$s: IF ( searching )
31853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:9
31855 msgid "Koha › Patrons %s› Search results%s"
31856 msgstr "كوها › المستفيدون %s› نتائج البحث%s"
31858 #. %1$s: title | html
31859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:12
31861 msgid "Koha › Patrons › %s"
31862 msgstr "كوها › المستفيدون › الحساب لـِ %s"
31864 #. %1$s: UNLESS blocking_error
31865 #. %2$s: IF ( opadd )
31866 #. %3$s: ELSIF ( opduplicate )
31869 #. %6$s: IF (firstname)
31870 #. %7$s: firstname | html
31872 #. %9$s: IF (surname)
31873 #. %10$s: surname | html
31875 #. %12$s: IF categoryname
31876 #. %13$s: categoryname | html
31890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:8
31893 "Koha › Patrons › %s %sAdd %sDuplicate %s Modify %s patron %s%s "
31894 "%s %s%s %s (%s%s%s%sOrganization%s%sAdult%s%sChild%s%sProfessional%s%sStaff%s"
31897 "كوها › المستفيدون › %sأضف%sمتكرر%s تعديل%s %s %s مستخدم%s%s "
31898 "منظمات %s%s مراهق%s%s طفل%s%s خبير%s%s موظف%s%s%s %s, %s%s"
31900 #. %1$s: UNLESS blocking_error
31901 #. %2$s: INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1
31903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:10
31905 msgid "Koha › Patrons › %s Patron details for %s %s "
31906 msgstr "كوها ›مستخدمين › يدفع غرامات ل %s %s"
31908 #. %1$s: UNLESS blocking_error
31909 #. %2$s: INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1
31911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:8
31913 msgid "Koha › Patrons › %s Statistics for %s %s "
31914 msgstr "كوها › المستفيدون › أضبط الإمتيازات لـِ %s, %s"
31916 #. %1$s: UNLESS blocking_error
31917 #. %2$s: patron.firstname | html
31918 #. %3$s: patron.surname | html
31919 #. %4$s: patron.cardnumber | html
31921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:8
31923 msgid "Koha › Patrons › %sDischarge for %s %s (%s)%s"
31925 "كوها › المستفيدون › %s المستفيد غير موجود %s التفاصيل "
31928 #. %1$s: IF ( newpassword )
31930 #. %3$s: patron.surname | html
31931 #. %4$s: patron.firstname | html
31933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:7
31936 "Koha › Patrons › %sPassword updated %sUpdate password for %s, "
31939 "كوها › المستفيدون › %sتم تحديث كلمة المرور %sحدِّث كلمة المرور "
31942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:6
31944 msgid "Koha › Patrons › API Keys"
31945 msgstr "كوها › المستفيدون › الحساب لـِ %s"
31947 #. For the first occurrence,
31948 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1
31949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:15
31950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:9
31952 msgid "Koha › Patrons › Account for %s"
31953 msgstr "كوها › المستفيدون › الحساب لـِ %s"
31955 #. %1$s: patron.firstname | html
31956 #. %2$s: patron.surname | html
31957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:9
31959 msgid "Koha › Patrons › Collect fine payment for %s %s"
31960 msgstr "كوها › المستفيدون › أجمع مدفوعات الغرامات لـِ %s %s"
31962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:7
31964 msgid "Koha › Patrons › Create manual credit"
31965 msgstr "كوها › المستعيرون › إنشاء إعتماد مالي يدوي"
31967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:7
31969 msgid "Koha › Patrons › Create manual invoice"
31970 msgstr "كوها › المستعيرون › إنشاء فاتورة يدوية"
31972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:8
31974 msgid "Koha › Patrons › Merge patron records"
31975 msgstr "كوها › أدوات › رفع صور المستفيد"
31977 #. %1$s: patron.firstname | html
31978 #. %2$s: patron.surname | html
31979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:9
31981 msgid "Koha › Patrons › Pay Fines for %s %s"
31982 msgstr "كوها ›مستخدمين › يدفع غرامات ل %s %s"
31984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:7
31986 msgid "Koha › Patrons › Pending discharge requests"
31987 msgstr "كوها › المستفيدون %s› نتائج البحث%s"
31989 #. %1$s: borrowernumber | html
31990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:10
31992 msgid "Koha › Patrons › Print receipt for %s"
31993 msgstr "كوها › الدوريات › طبعة الدورية %s"
31995 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1
31996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:8
31998 msgid "Koha › Patrons › Purchase suggestions for %s"
31999 msgstr "كوها ›مستخدمين › يدفع غرامات ل %s %s"
32001 #. %1$s: patron.surname | html
32002 #. %2$s: patron.firstname | html
32003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:7
32005 msgid "Koha › Patrons › Set permissions for %s, %s"
32006 msgstr "كوها › المستفيدون › أضبط الإمتيازات لـِ %s, %s"
32008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:9
32010 msgid "Koha › Patrons › Update patron records"
32011 msgstr "كوها › أدوات › رفع صور المستفيد"
32013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:3
32015 msgid "Koha › Reports"
32016 msgstr "كوها › تقارير"
32018 #. %1$s: IF ( do_it )
32021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:3
32024 "Koha › Reports %s› Acquisitions statistics › Results"
32025 "%s› Acquisitions statistics%s"
32027 "كوها › تقارير %s› إحصائيات التزويد › نتائج%s› "
32028 "إحصائيات التزويد%s"
32030 #. %1$s: IF ( do_it )
32033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:8
32036 "Koha › Reports %s› Cash register statistics › Results"
32037 "%s› Cash register statistics%s"
32039 "كوها › تقارير %s› إحصائيات الفهرس ›نتائج%s› "
32040 "إحصائيات الفهرس%s"
32042 #. %1$s: IF ( do_it )
32045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:4
32048 "Koha › Reports %s› Catalog statistics › Results"
32049 "%s› Catalog statistics%s"
32051 "كوها › تقارير %s› إحصائيات الفهرس ›نتائج%s› "
32052 "إحصائيات الفهرس%s"
32054 #. %1$s: IF ( do_it )
32057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:4
32060 "Koha › Reports %s› Patrons statistics › Results"
32061 "%s› Patrons statistics%s"
32063 "كوها › تقارير %s› إحصائيات المستفيدين › نتائج%s› "
32064 "إحصائيات المستفيدين%s"
32066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:4
32068 msgid "Koha › Reports › Average loan time"
32069 msgstr "كوها › تقارير › متوسط فترة الاعارة"
32071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:7
32073 msgid "Koha › Reports › Catalog by item types"
32074 msgstr "كوها › تقارير › الفهرس حسب أنواع المواد"
32076 #. %1$s: IF ( do_it )
32078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:4
32081 "Koha › Reports › Circulation statistics %s› Results%s"
32082 msgstr "كوها › التقارير › إحصائيات الإعارة%s› النتائج%s"
32084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/convert_report.tt:2
32086 msgid "Koha › Reports › Convert report"
32087 msgstr "كوها › التقارير › المواد المفقودة"
32089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:3
32091 msgid "Koha › Reports › Guided reports › Dictionary"
32092 msgstr "كوها › التقارير› التقارير الموجهة › القاموس"
32094 #. %1$s: - IF ( saved1 ) -
32095 #. %2$s: - ELSIF ( create ) -
32096 #. %3$s: - ELSIF ( showsql ) -
32097 #. %4$s: - ELSIF ( execute ) -
32098 #. %5$s: name | html
32099 #. %6$s: - ELSIF ( editsql ) -
32101 #. %8$s: - IF ( build1 ) -
32102 #. %9$s: - ELSIF ( build2 ) -
32103 #. %10$s: - ELSIF ( build3 ) -
32104 #. %11$s: - ELSIF ( build4 ) -
32105 #. %12$s: - ELSIF ( build5 ) -
32106 #. %13$s: - ELSIF ( build6 ) -
32108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:22
32111 "Koha › Reports › Guided reports wizard %s› Saved "
32112 "reports %s› Create from SQL %s› Saved reports › SQL "
32113 "view %s› Saved reports › %s Report %s› Saved reports "
32114 "› Edit SQL report %s %s› Build a report, step 1 of 6: Choose a "
32115 "module %s› Build a report, step 2 of 6: Pick a report type %s› "
32116 "Build a report, step 3 of 6: Select columns for display %s› Build a "
32117 "report, step 4 of 6: Select criteria to limit on %s› Build a report, "
32118 "step 5 of 6: Pick which columns to total %s› Build a report, step 6 "
32119 "of 6: Select how you want the report ordered %s"
32121 "كوها › التقارير› معالج التقارير الموجهة%s› التقارير "
32122 "المحفوظة%s› أنشئ من SQL %s› التقارير المحفوظة › عرض SQL "
32123 "%s› التقارير المحفوظة › %s التقرير %s› بناء تقرير ، "
32124 "الخطوة %s من 6: %sأختر وحدة %sأختر نوع تقرير %sحدد الأعمدة ليتم عرضها %sاختر "
32125 "معايير لتستخدم كحدود%sأختر أي الأعمدة للمجموع %sحدد كيف تود للتقرير أن يُرتَب "
32128 #. %1$s: IF ( do_it )
32130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:4
32132 msgid "Koha › Reports › Holds statistics %s› Results%s"
32133 msgstr "كوها › تقارير › إحصائيات المقتنيات %s› نتائج%s"
32135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:3
32137 msgid "Koha › Reports › Items with no checkouts"
32138 msgstr "كوها › التقارير › مواد بدون إعارات"
32140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:10
32142 msgid "Koha › Reports › Lost items"
32143 msgstr "كوها › التقارير › المواد المفقودة"
32145 #. %1$s: IF ( do_it )
32147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:4
32150 "Koha › Reports › Most-circulated items%s › Results%s"
32151 msgstr "كوها › تقارير › المواد الأكثر إعارةً%s › نتائج%s"
32153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:6
32155 msgid "Koha › Reports › Orders by fund"
32156 msgstr "كوها › التقارير › المواد المفقودة"
32158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:3
32160 msgid "Koha › Reports › Patrons with no checkouts"
32161 msgstr "كوها › التقارير › مستفيدين بدون إعارات"
32163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:6
32165 msgid "Koha › Reports › Patrons with the most checkouts"
32166 msgstr "كوها › التقارير › المستفيدين الاكثر إعارات"
32168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:7
32170 msgid "Koha › Reports › Serials subscriptions stats"
32171 msgstr "كوها › التقارير › إحصائيات الإشتراكات للدوريات"
32173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:3
32175 msgid "Koha › SRU search fields mapping for authorities"
32176 msgstr "كوها › إبحث عن المورّد%s"
32178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:5
32180 msgid "Koha › SRU search fields mapping for bibliographic records"
32181 msgstr "كوها › إبحث عن المورّد%s"
32183 #. %1$s: supplier | html
32184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:6
32186 msgid "Koha › Search for vendor %s"
32187 msgstr "كوها › إبحث عن المورّد%s"
32189 #. For the first occurrence,
32190 #. %1$s: biblionumber | html
32191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-home.tt:6
32192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:9
32193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:8
32195 msgid "Koha › Serials %s"
32196 msgstr "كوها › دوريات %s"
32198 #. %1$s: title | html
32202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:3
32205 "Koha › Serials › %s › %sCreate routing list%sEdit "
32208 "كوها › الدوريات › %s › %sإنشاء قائمة التمرير%sتعديل "
32211 #. %1$s: IF ( modify )
32212 #. %2$s: bibliotitle | html
32215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:7
32218 "Koha › Serials › %s%s › Modify subscription%sNew "
32221 "كوها › دوريات › %s%s › تعديل إشتراكn%sإشتراك جديد%s"
32223 #. %1$s: bibliotitle | html
32224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:2
32226 msgid "Koha › Serials › Alert subscribers for %s"
32227 msgstr "كوها › دوريات › نبه المشتركين ل %s"
32229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:6
32231 msgid "Koha › Serials › Batch edit"
32232 msgstr "كوها › الدوريات › نتائج البحث"
32234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:2
32236 msgid "Koha › Serials › Catalog search"
32237 msgstr "كوها › دوريات ›فهرس البحث"
32239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:5
32241 msgid "Koha › Serials › Check expiration"
32242 msgstr "كوها › الدوريات › إفحص تاريخ الانتهاء"
32244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:7
32246 msgid "Koha › Serials › Claims"
32247 msgstr "كوها › دوريات ›مطالبات"
32249 #. %1$s: subscriptionid | html
32250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:11
32252 msgid "Koha › Serials › Details for subscription #%s"
32253 msgstr "كوها › الدوريات › تفاصيل للإشتراك #%s"
32255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:3
32257 msgid "Koha › Serials › Frequencies"
32258 msgstr "كوها › دوريات ›مطالبات"
32260 #. %1$s: IF op == "list"
32261 #. %2$s: ELSIF op == "add_form"
32266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:6
32269 "Koha › Serials › Manage new fields for subscriptions %s "
32270 "› List of fields %s %s › Modify field %s › Add field %s "
32273 "كوها › الأدوات › الإشعارات%s%s › عدل الإشعار%s › "
32274 "أضف إشعار%s%s%s › الإشعار تمت إضافته%s%s › تأكيد الحذف%s"
32276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:5
32278 msgid "Koha › Serials › Numbering patterns"
32279 msgstr "كوها › الدوريات › إفحص تاريخ الانتهاء"
32281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:3
32283 msgid "Koha › Serials › Preview routing list"
32284 msgstr "كوها › الدوريات ›معاينة قائمة التمرير"
32286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:5
32288 msgid "Koha › Serials › Routing slip preview"
32289 msgstr "كوها› الدوريات › معاينة قسيمة التمرير"
32291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search.tt:2
32293 msgid "Koha › Serials › Search for vendor"
32294 msgstr "كوها › دوريات › إبحث عن المورّد"
32296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:3
32298 msgid "Koha › Serials › Search results"
32299 msgstr "كوها › الدوريات › نتائج البحث"
32301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:3
32303 msgid "Koha › Serials › Select vendor"
32304 msgstr "كوها › الدوريات › اختر مورد"
32306 #. %1$s: bibliotitle | html
32307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:8
32309 msgid "Koha › Serials › Serial collection information for %s"
32310 msgstr "كوها › الدوريات › معلومات مجموعة الدوريات لـِ %s"
32312 #. %1$s: bibliotitle | html
32313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:5
32315 msgid "Koha › Serials › Serial edition %s"
32316 msgstr "كوها › الدوريات › طبعة الدورية %s"
32318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:4
32320 msgid "Koha › Serials › Subscription history"
32321 msgstr "كوها › دوريات › معلومات الاشتراك ل %s"
32323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:6
32325 msgid "Koha › Serials subscription renew"
32326 msgstr "كوها › تجديد إشتراك الدورية #%s"
32328 #. %1$s: subscription.subscriptionid | html
32329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:4
32331 msgid "Koha › Serials subscription renew #%s"
32332 msgstr "كوها › تجديد إشتراك الدورية #%s"
32334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:8
32336 msgid "Koha › Stock rotation"
32337 msgstr "كوها › الاعارة"
32339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:4
32341 msgid "Koha › Tools"
32342 msgstr "كوها › أدوات"
32344 #. %1$s: IF ( do_it )
32347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:8
32349 msgid "Koha › Tools › %s Logs › Results %s Logs %s "
32350 msgstr "كوها › أدوات › %s شعارات › نتائج %s شعارات %s "
32352 #. %1$s: Branches.GetName( branch ) | html
32353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:6
32355 msgid "Koha › Tools › %s calendar"
32356 msgstr "كوها › أدوات› %s رزنامة"
32358 #. %1$s: IF ( del )
32361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:5
32364 "Koha › Tools › %sBatch item deletion%sBatch item modification"
32366 msgstr "كوها › أدوات › %sدفعة حذف مادة%sدفعة تعديل مادة%s "
32368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:5
32370 msgid "Koha › Tools › Automatic item modifications by age"
32371 msgstr "كوها › الأدوات › التعديل الكمِّي للمواد"
32373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:5
32375 msgid "Koha › Tools › Batch item deletion"
32376 msgstr "كوها › الأدوات › الحذف الكمِّي للمواد"
32378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:5
32380 msgid "Koha › Tools › Batch item modification"
32381 msgstr "كوها › الأدوات › التعديل الكمِّي للمواد"
32383 #. %1$s: IF step == 2
32385 #. %3$s: IF step == 3
32387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:8
32390 "Koha › Tools › Batch patron deletion/anonymization %s› "
32391 "Confirm%s%s› Finished%s"
32393 "كوها › الأدوات › نظف تسجيلات المستفيد %s› تأكيد %s"
32394 "%s› إنتهى%s"
32396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:8
32398 msgid "Koha › Tools › Batch patron modification"
32399 msgstr "كوها › الأدوات › التعديل الكمِّي للمستخدمين"
32401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:6
32403 msgid "Koha › Tools › Batch record deletion"
32404 msgstr "كوها › الأدوات › الحذف الكمِّي للمواد"
32406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:6
32408 msgid "Koha › Tools › Batch record modification"
32409 msgstr "كوها › الأدوات › التعديل الكمِّي للمستخدمين"
32411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:5
32413 msgid "Koha › Tools › CSV export profiles"
32414 msgstr "كوها ›أدوات › تصدير ملفات CSV"
32416 #. %1$s: IF ( status )
32419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:5
32422 "Koha › Tools › Comments › %s Approved comments%s "
32423 "Comments awaiting moderation%s"
32425 "كوها › الأدوات › التعليقات › %s الموافقة عليها التعليقات"
32426 "%s التعليقات بإنتظار الإشراف%s"
32428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:6
32430 msgid "Koha › Tools › Export data"
32431 msgstr "كوها › أدوات › رفع صور"
32433 #. %1$s: IF ( uploadborrowers )
32435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:7
32437 msgid "Koha › Tools › Import patrons %s› Results%s"
32438 msgstr "كوها › الأدوات › إستيراد المستفيدين %s› النتائج%s"
32440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:7
32442 msgid "Koha › Tools › Inventory"
32443 msgstr "كوها ›أدوات ›الجرد"
32445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:5
32447 msgid "Koha › Tools › Label creator"
32448 msgstr "كوها › الأدوات › اللصاقات"
32450 #. %1$s: PROCESS translate_label_element element=label_element_title
32451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:17
32453 msgid "Koha › Tools › Label creator › %s"
32454 msgstr "كوها › الأدوات › اللصاقات › إدارة دفعات اللصاقات"
32456 #. %1$s: IF batch_id
32457 #. %2$s: batch_id | html
32460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:6
32463 "Koha › Tools › Label creator › Batches › %sEdit "
32466 "كوها › أدوات › منشئ بطاقات المستفيدين › إدارة دفعات "
32469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:4
32472 "Koha › Tools › Label creator › Label printing/exporting"
32473 msgstr "كوها › الأدوات › اللصاقات › طباعة/تصدير اللصاقات"
32475 #. %1$s: IF ( layout_id )
32476 #. %2$s: layout_id | html
32479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:13
32482 "Koha › Tools › Label creator › Layouts › %sEdit "
32484 msgstr "Koha › أدوات › منشئ بطاقات المستفيدين › قوالب"
32486 #. %1$s: IF ( profile_id )
32487 #. %2$s: profile_id | html
32490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:4
32493 "Koha › Tools › Label creator › Profiles › %sEdit "
32495 msgstr "Koha › أدوات › منشئ بطاقات المستفيدين › قوالب"
32497 #. %1$s: IF ( template_id )
32498 #. %2$s: template_id | html
32501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:4
32504 "Koha › Tools › Label creator › Templates › "
32505 "%sEdit (%s)%sNew%s"
32506 msgstr "Koha › أدوات › منشئ بطاقات المستفيدين › قوالب"
32508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:5
32510 msgid "Koha › Tools › MARC modification templates"
32511 msgstr "كوها › الأدوات › التعديل الكمِّي للمواد"
32513 #. %1$s: IF ( import_batch_id )
32514 #. %2$s: import_batch_id | html
32516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:5
32519 "Koha › Tools › Manage staged MARC records %s › Batch %s "
32522 "كوها › أدوات› إدارة تسجيلات مارك المجهزة %s › الدفعة %s "
32525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:5
32528 "Koha › Tools › Manage staged MARC records › Compare "
32531 "كوها › أدوات› إدارة تسجيلات مارك المجهزة %s › الدفعة %s "
32534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:7
32536 msgid "Koha › Tools › News"
32537 msgstr "كوها › الأدوات › الأخبار"
32539 #. %1$s: IF ( add_form or copy_form )
32540 #. %2$s: IF ( modify )
32544 #. %6$s: IF ( add_validate or copy_validate)
32546 #. %8$s: IF ( delete_confirm )
32548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:8
32551 "Koha › Tools › Notices%s%s › Modify notice%s › "
32552 "Add notice%s%s%s › Notice added%s%s › Confirm deletion%s"
32554 "كوها › الأدوات › الإشعارات%s%s › عدل الإشعار%s › "
32555 "أضف إشعار%s%s%s › الإشعار تمت إضافته%s%s › تأكيد الحذف%s"
32557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:7
32559 msgid "Koha › Tools › Overdue notice/status triggers"
32560 msgstr "كوها › الأدوات › مطلقات الإشعارات"
32562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:2
32564 msgid "Koha › Tools › Patron card creator"
32565 msgstr "كوها ›أدوات › منشئ بطاقات المستفيدين "
32567 #. %1$s: PROCESS translate_card_element element=card_element_title
32568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:26
32570 msgid "Koha › Tools › Patron card creator › %s"
32571 msgstr "Koha › أدوات › منشئ بطاقات المستفيدين › قوالب"
32573 #. %1$s: IF batch_id
32574 #. %2$s: batch_id | html
32577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:5
32580 "Koha › Tools › Patron card creator › Batches › "
32581 "%sEdit (%s)%sNew%s"
32583 "كوها › أدوات › منشئ بطاقات المستفيدين › إدارة دفعات "
32586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:3
32588 msgid "Koha › Tools › Patron card creator › Images"
32589 msgstr "Koha › أدوات › منشئ بطاقات المستفيدين › قوالب"
32591 #. %1$s: IF ( layout_id )
32592 #. %2$s: layout_id | html
32595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:3
32598 "Koha › Tools › Patron card creator › Layout › "
32599 "%sEdit (%s)%sNew%s"
32600 msgstr "Koha › أدوات › منشئ بطاقات المستفيدين › قوالب"
32602 #. %1$s: IF ( profile_id )
32603 #. %2$s: profile_id | html
32606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:3
32609 "Koha › Tools › Patron card creator › Profiles › "
32610 "%sEdit (%s)%sNew%s"
32611 msgstr "Koha › أدوات › منشئ بطاقات المستفيدين › قوالب"
32613 #. %1$s: IF (template_id)
32614 #. %2$s: template_id | html
32617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:5
32620 "Koha › Tools › Patron card creator › Templates › "
32621 "%sEdit (%s)%sNew%s"
32622 msgstr "Koha › أدوات › منشئ بطاقات المستفيدين › قوالب"
32624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:4
32627 "Koha › Tools › Patron cards › Patron card printing/"
32630 "كوها › الأدوات › بطاقات المستفيدين › طباعة/تصدير بطاقة "
32633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:8
32635 msgid "Koha › Tools › Patron clubs"
32636 msgstr "كوها › الأدوات › اللصاقات"
32639 #. %2$s: club.name | html
32641 #. %4$s: club_template.name | html
32643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:7
32646 "Koha › Tools › Patron clubs › %s Modify club %s %s "
32647 "Create a new %s club %s "
32648 msgstr "Koha › أدوات › منشئ بطاقات المستفيدين › قوالب"
32650 #. %1$s: IF club_template
32651 #. %2$s: club_template.name | html
32654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:4
32657 "Koha › Tools › Patron clubs › %s Modify club template "
32658 "%s %s Create a new club template %s "
32659 msgstr "Koha › أدوات › منشئ بطاقات المستفيدين › قوالب"
32661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/club-enrollments.tt:8
32663 msgid "Koha › Tools › Patron clubs › Club enrollments"
32664 msgstr "Koha › أدوات › منشئ بطاقات المستفيدين › قوالب"
32666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:5
32668 msgid "Koha › Tools › Patron lists"
32669 msgstr "كوها › الأدوات › اللصاقات"
32671 #. %1$s: list.name | html
32672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:6
32675 "Koha › Tools › Patron lists › %s › Add patrons"
32676 msgstr "Koha › أدوات › منشئ بطاقات المستفيدين › قوالب"
32678 #. %1$s: IF list.patron_list_id
32681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:5
32684 "Koha › Tools › Patron lists › %s Modify patron list %s "
32685 "New patron list %s "
32686 msgstr "Koha › أدوات › منشئ بطاقات المستفيدين › قوالب"
32688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:6
32690 msgid "Koha › Tools › Plugins "
32691 msgstr "كوها › الأدوات › اللصاقات"
32693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:2
32695 msgid "Koha › Tools › Plugins › Upload Plugin "
32696 msgstr "كوها › الأدوات › اللصاقات › القوالب"
32698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:2
32700 msgid "Koha › Tools › Plugins › Upload plugin "
32701 msgstr "كوها › الأدوات › اللصاقات › القوالب"
32703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/preview_letter.tt:2
32705 msgid "Koha › Tools › Preview notice template"
32706 msgstr "كوها› أدوات › رفع إقتباس"
32708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:4
32710 msgid "Koha › Tools › Quick spine label creator"
32711 msgstr "كوها › أدوات› منشء الملصقات السريع"
32713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:5
32715 msgid "Koha › Tools › Quote editor"
32716 msgstr "كوها › أدوات › تعديل الإقتباس"
32718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:5
32720 msgid "Koha › Tools › Quote uploader"
32721 msgstr "كوها› أدوات › رفع إقتباس"
32723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:6
32725 msgid "Koha › Tools › Rotating collections"
32726 msgstr "كوها › الأدوات › مجموعات التمرير"
32728 #. %1$s: - IF ( action == "new" )
32730 #. %3$s: editColTitle | html
32732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:5
32735 "Koha › Tools › Rotating collections › %s Add a new "
32736 "collection %s Edit collection %s %s "
32737 msgstr "كوها › الأدوات › مجموعات التمرير › حرر المجموعة"
32739 #. %1$s: colTitle | html
32740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:5
32743 "Koha › Tools › Rotating collections › Collection %s "
32744 "’ Add or remove items"
32745 msgstr "كوها › الأدوات › مجموعات التمرير › إضافة/حذف مواد"
32747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:6
32750 "Koha › Tools › Rotating collections › Transfer "
32752 msgstr "كوها › الأدوات › مجموعات التمرير › نقل المجموعة"
32754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:7
32756 msgid "Koha › Tools › Spine labels"
32757 msgstr "كوها › الأدوات › لصاقات الكعب"
32759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:5
32761 msgid "Koha › Tools › Stage MARC records for import"
32762 msgstr "كوها ›أدوات › نظّم تسجيلات مارك للاستيراد"
32764 #. For the first occurrence,
32765 #. %1$s: IF ( do_it )
32768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:5
32769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:6
32772 "Koha › Tools › Tags › %sReview › %sReview tags%s"
32774 "كوها › الأدوات › الوسوم › %sالمراجعة › %sمراجعة "
32777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:5
32779 msgid "Koha › Tools › Task scheduler"
32780 msgstr "كوها › الأدوات › مجدول المهام"
32782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:9
32784 msgid "Koha › Tools › Upload"
32785 msgstr "كوها › أدوات › رفع صور"
32787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:5
32789 msgid "Koha › Tools › Upload images"
32790 msgstr "كوها › أدوات › رفع صور"
32792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:5
32794 msgid "Koha › Tools › Upload patron images"
32795 msgstr "كوها › أدوات › رفع صور المستفيد"
32797 #. %1$s: name | html
32798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:92
32800 msgid "Koha › Vendor %s"
32801 msgstr "كوها › المورد %s"
32803 #. %1$s: UNLESS ( language )
32805 #. %3$s: IF ( language )
32806 #. %4$s: UNLESS ( checkmodule )
32807 #. %5$s: IF ( missing_modules )
32809 #. %7$s: IF ( problems )
32813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:2
32816 "Koha › Web installer › %s Choose your language %s %s %s %s "
32817 "Perl modules missing %s %s Perl version obsolete %s %s Check Perl "
32821 #. %1$s: IF all_done
32824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:2
32827 "Koha › Web installer › %s Complete %s Create circulation rule "
32829 msgstr "كوها ›الادارة › تنبيهات إعارة المادة "
32831 #. %1$s: IF ( proposeimport )
32833 #. %3$s: IF ( importdatastructure )
32834 #. %4$s: IF ( error )
32838 #. %8$s: IF ( default )
32839 #. %9$s: IF ( upgrading )
32843 #. %13$s: IF ( choosemarc )
32845 #. %15$s: IF ( selectframeworks )
32847 #. %17$s: IF ( addframeworks )
32849 #. %19$s: IF ( finish )
32851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:3
32854 "Koha › Web installer › %s Set up database %s %s %s Error "
32855 "creating database tables %s Database tables created %s %s %s %s Update "
32856 "database %s Install basic configuration settings %s %s %s Select your MARC "
32857 "flavor %s %s Selecting default settings %s %s Default data loaded %s %s "
32858 "Installation complete %s "
32861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:4
32863 msgid "Koha › Web installer › Add a patron category"
32864 msgstr "كوها › مثبت الويب › الخطوة 1"
32866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:3
32868 msgid "Koha › Web installer › Create Koha administrator patron"
32869 msgstr "كوها › مثبت الويب › الخطوة 1"
32871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:3
32873 msgid "Koha › Web installer › Create a library"
32874 msgstr "كوها › مثبت الويب › الخطوة 1"
32876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:2
32878 msgid "Koha › Web installer › Create a new item type "
32879 msgstr "كوها › مثبت الويب › الخطوة 1"
32881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:2
32883 msgid "Koha › Web installer › Database settings"
32884 msgstr "كوها › مثبت الويب › الخطوة 1"
32886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:6
32888 msgid "Koha › Z39.50 authority search points"
32889 msgstr "نقاط بحث Z39.50"
32891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:8
32893 msgid "Koha › Z39.50 authority search results"
32894 msgstr "كوها › نتائج البحث في Z39.50"
32896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:6
32898 msgid "Koha › Z39.50/SRU search results"
32899 msgstr "كوها › نتائج البحث في Z39.50"
32901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:400
32903 msgid "Koha 18.05 release team"
32904 msgstr "فريق إطلاق كوها"
32906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:526
32908 msgid "Koha SAB CINECA"
32911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:17
32912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:118
32914 msgid "Koha administration"
32915 msgstr "إدارة كوها"
32917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:70
32920 "Koha cannot display existing passwords. Leave the field blank to leave "
32921 "password unchanged."
32923 "تعذَّر على كوها عرض كلمات المرور الحالية. أترك الحقل فارغاً لتترك كلمة المرور "
32926 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:15
32927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:84
32929 msgid "Koha database schema"
32930 msgstr "مخطط قاعدة البيانات لكوها"
32932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:454
32934 msgid "Koha development team"
32935 msgstr "فريق تطوير كوها"
32937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:31
32938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:112
32943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:151
32944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:288
32946 msgid "Koha field:"
32949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:80
32951 msgid "Koha full call number"
32952 msgstr "رقم الإستدعاء الكامل في كوها"
32954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1099
32956 msgid "Koha history timeline"
32957 msgstr "تاريخ الجدول الزمني لكوها"
32959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:134
32961 msgid "Koha internal"
32962 msgstr "كوها الداخلي"
32964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:921
32967 "Koha is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
32968 "terms of the GNU General Public License as published by the Free Software "
32969 "Foundation; either version 3 of the License, or (at your option) any later "
32972 "كوها برنامج مجاني; يمكنك إعادة توزيعه و/أو تعديله تحت شروط GNU الرخصة "
32973 "العمومية العامة كما نشر بواسطة مؤسسة البرامج المجانية; سواء الإصدار 2 من "
32974 "ارخصة, أو(في حالة اختيارك) أي إصدار تالي."
32976 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:100
32978 msgid "Koha itemtype"
32979 msgstr "y - نوع منبع كوها"
32981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:147
32984 msgstr "رابط كوها:"
32986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:209
32988 msgid "Koha module:"
32989 msgstr "نظام كوها الفرعي:"
32991 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:81
32993 msgid "Koha normalized classification for sorting"
32994 msgstr "مصدر تصنيف معدّل %s"
32996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:15
32997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:20
32999 msgid "Koha offline circulation"
33000 msgstr "الإعارة دون إتصال"
33002 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:19
33004 msgid "Koha plugins"
33005 msgstr "رابط كوها:"
33007 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:14
33009 msgid "Koha report library"
33010 msgstr "كوها تقارير المكتبة"
33012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:85
33014 msgid "Koha reports library"
33015 msgstr "تقارير كوها للمكتبة"
33017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:6
33019 msgid "Koha staff client"
33020 msgstr "برنامج عميل كوها"
33022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:26
33027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:14
33029 msgid "Koha to MARC Mapping"
33030 msgstr "كوها لتعيين مارك"
33032 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:59
33033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:21
33034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:101
33036 msgid "Koha to MARC mapping"
33037 msgstr "كوها لتعيين مارك"
33039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:36
33041 msgid "Koha version: "
33042 msgstr "إصدارة كوها:"
33044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:861
33046 msgid "KohaAloha, New Zealand"
33047 msgstr "KohaAloha, New Zealand"
33049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1063
33054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:647
33056 msgid "Koustubha Kale"
33057 msgstr "Koustubha Kale"
33059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:622
33061 msgid "Kristina D.C. Hoeppner"
33064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:425
33069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:606
33072 "Kyle Hall (3.8 Release Maintainer; 3.14 - 17.11 QA Team Member; 16.11 - "
33073 "17.05 Release Manager)"
33075 "(مدير إصدار كوها 2,0 , , مدير إصدار و مدير الصيانة لكوها 2,2 , مدير إصدار "
33076 "كوها 3,8 ،مدير إصدار كوها 3,10)"
33078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:165
33080 msgid "LC call number:"
33081 msgstr "رقم تصنيف مكتبة الكونغرس: "
33083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:31
33084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:75
33085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:36
33086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:95
33087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:30
33089 msgid "LC call number: "
33090 msgstr "رقم تصنيف مكتبة الكونغرس: "
33092 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:143
33093 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
33094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:105
33095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:108
33096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:198
33101 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/compact.xsl:66
33102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:169
33107 #. For the first occurrence,
33108 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.lccn | $raw
33109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:124
33110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:130
33115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:39
33116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:55
33117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:70
33118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:85
33119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:39
33120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:51
33121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:61
33122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:71
33124 msgid "LEAVE UNCHANGED"
33127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1001
33132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:98
33135 msgstr "LIBRISMARC"
33137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:84
33138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:380
33139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:64
33140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:151
33145 #. %1$s: batche.batch_id | html
33146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:31
33148 msgid "Label Batch Number %s"
33149 msgstr "رقم دفعة اللصاقات %s"
33151 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:6
33153 msgid "Label batch"
33154 msgstr "دفعة جديدة"
33156 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:15
33158 msgid "Label batches"
33159 msgstr "إدارة الدفعات"
33161 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:71
33162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:166
33163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:17
33164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:28
33165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:30
33166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:14
33167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:14
33169 msgid "Label creator"
33170 msgstr "منشئ الملصقات"
33172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:68
33174 msgid "Label for lib: "
33175 msgstr "ملصق للمكتبة:"
33177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:69
33179 msgid "Label for opac: "
33180 msgstr "ملصق للأوباك:"
33182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:81
33184 msgid "Label height:"
33185 msgstr "ارتفاع الملصق:"
33187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:107
33189 msgid "Label number"
33190 msgstr "شماره بازیابی"
33192 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:8
33194 msgid "Label template"
33195 msgstr "قوالب الملصق"
33197 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:17
33199 msgid "Label templates"
33200 msgstr "قوالب الملصق"
33202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:77
33204 msgid "Label width:"
33205 msgstr "عرض الملصق:"
33207 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:15
33212 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:17
33214 msgid "Labeled MARC"
33215 msgstr "مارك بالملصق"
33217 #. %1$s: biblionumber | html
33218 #. %2$s: bibliotitle | html
33219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:44
33221 msgid "Labeled MARC biblio : %s ( %s )"
33222 msgstr "تسجيلة مارك بيبلوجرافية بالملصق : %s ( %s )"
33224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:36
33229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:14
33234 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:37
33239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:143
33244 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/langmenu-staff-top.inc:4
33245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:180
33246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:182
33251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1078
33253 msgid "Lao Anousak Anthony Souphavanh"
33254 msgstr "Lao Anousak Anthony Souphavanh"
33256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:194
33258 msgid "Large print"
33261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:72
33264 msgstr "نوع الرسوم"
33266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:777
33268 msgid "Lari Taskula"
33271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:480
33273 msgid "Larry Baerveldt"
33274 msgstr "لاري بارفيلدت"
33276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:815
33278 msgid "Lars Wirzenius"
33279 msgstr "لارس وايزنيواس"
33281 #. For the first occurrence,
33283 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:11
33284 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/page-numbers.inc:17
33289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:227
33291 msgid "Last borrowed:"
33292 msgstr "آخر مادة معارة: "
33294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:231
33296 msgid "Last borrower:"
33297 msgstr "المستعير الاخير :"
33300 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
33302 msgid "Last changed:"
33303 msgstr "آخر مرة تم التحديث: "
33305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:190
33307 msgid "Last checkout date:"
33308 msgstr "تاريخ الإعارة"
33310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/showorder.tt:23
33312 msgid "Last claim date: "
33313 msgstr "آخر مرة تم التحديث: "
33315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:44
33317 msgid "Last displayed"
33320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:186
33323 msgstr "لا يمكن التحرير"
33325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:120
33327 msgid "Last inventory date:"
33328 msgstr "اضبط تاريخ الجرد:"
33330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:295
33332 msgid "Last location"
33333 msgstr "آخرین محل نگهداری"
33335 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/last-borrower.inc:2
33337 msgid "Last patron"
33338 msgstr "عدل المستفيدين"
33340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:229
33342 msgid "Last returned by:"
33343 msgstr "آخر مرة تم التحديث: "
33345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:187
33348 msgstr "آخر اطلاع & مشاهدة"
33350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:179
33351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:363
33352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:41
33355 msgstr "آخر اطلاع & مشاهدة"
33357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:226
33360 msgstr "اخر اطلاع :"
33362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:160
33364 msgid "Last update: "
33365 msgstr "آخر مرة تم التحديث: "
33367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:72
33368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:184
33370 msgid "Last updated"
33371 msgstr "آخر مرة تم التحديث"
33373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:451
33374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:560
33376 msgid "Last updated:"
33377 msgstr "آخر مرة تم التحديث: "
33379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:96
33381 msgid "Last updated: "
33382 msgstr "آخر مرة تم التحديث: "
33384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:264
33386 msgid "Last value "
33389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:163
33390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:165
33391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:311
33392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:313
33393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:138
33398 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:6
33399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:17
33401 msgid "Late orders"
33402 msgstr "طلبات متأخرة"
33404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1077
33406 msgid "Latina (Latin)"
33407 msgstr "اللاتيني (اللاتينية)"
33409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:227
33411 msgid "Law reports and digests"
33412 msgstr "گزارش و خلاصه های حقوقی"
33414 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:7
33415 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:8
33416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:58
33417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:66
33422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:57
33423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:65
33428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:40
33429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:47
33431 msgid "Layout name: "
33434 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:5
33439 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:16
33440 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:18
33441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:14
33442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:31
33445 msgstr "Clay Fouts"
33447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1024
33448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1025
33453 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:102
33455 msgid "Leave a message"
33456 msgstr "اترك رسالة"
33460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:573
33462 msgid "Leave blank for auto calc during registration %s %s "
33465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:80
33467 msgid "Leave empty to add via item search (itemnumber)."
33468 msgstr "اترغ الفراغ للاضافة من خلال خانة البحث"
33470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:410
33471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:637
33473 msgid "Lee Jamison"
33476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:33
33478 msgid "Left on order "
33479 msgstr "أتركه مطلوباً"
33481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:102
33482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:95
33484 msgid "Left page margin:"
33485 msgstr "هامش الصفحة الأيسر:"
33487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:103
33489 msgid "Left text margin:"
33490 msgstr "هامس النص الأيسر:"
33492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:213
33494 msgid "Legal articles"
33495 msgstr "مقالات قانونی"
33497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:226
33499 msgid "Legal cases and case notes"
33500 msgstr "مسائل قانونی و یادداشت های موردی"
33502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:69
33507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:217
33509 msgid "Legislation"
33512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:548
33517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:177
33518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:230
33519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:283
33520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:325
33521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:366
33522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:392
33523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:503
33524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:536
33525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:561
33530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:73
33535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:34
33536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:196
33537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:177
33542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:862
33544 msgid "LibLime, USA"
33545 msgstr "LibLime, USA"
33547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:199
33550 msgstr "أمين المكتبة"
33552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:81
33554 msgid "Librarian identity:"
33555 msgstr "هوية أمين المكتبة: \"n\""
33557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:59
33558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:61
33559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:129
33560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:131
33562 msgid "Librarian interface"
33563 msgstr "واجهة أمين المكتبة"
33565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:93
33568 msgstr "أمين المكتبة:"
33570 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:17
33571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:60
33572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:187
33573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:23
33574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:185
33575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:37
33578 msgstr "کتابخانه ها"
33580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:33
33582 msgid "Libraries and groups "
33583 msgstr "المكتبات و المجموعات"
33585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:173
33587 msgid "Libraries informations: "
33588 msgstr "استعادة, تقليد"
33590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:74
33592 msgid "Libraries limitation: "
33593 msgstr "استعادة, تقليد"
33595 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:110 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:152
33596 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:10
33597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:68
33598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:164
33599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:173
33600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:142
33601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:84
33602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:418
33603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:217
33604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:127
33605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:13
33606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:679
33607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:79
33608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:90
33609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:56
33610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:45
33611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:37
33612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:78
33613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:45
33614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:28
33615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:102
33616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:65
33617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:62
33618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:132
33619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:244
33620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:67
33621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:38
33622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:86
33623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:52
33624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:39
33625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:53
33626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:29
33627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:137
33628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:50
33629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:137
33630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:127
33631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:140
33632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:84
33633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:79
33634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:146
33635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:139
33636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:473
33637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:624
33638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:626
33643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:150
33648 #. %1$s: branchcode | html
33649 #. %2$s: Branches.GetName( branchcode ) | html
33650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:23
33652 msgid "Library %s - %s Checkin and transfer policy"
33653 msgstr "المكتبة %s - %s سياسة الإعادة والنقل"
33655 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:101
33656 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:28
33657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:28
33658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:30
33659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:33
33660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:134
33661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:155
33663 msgid "Library EANs"
33666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/overdrive.tt:15
33668 msgid "Library OverDrive Info"
33671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:156
33673 msgid "Library URL: "
33676 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:6
33678 msgid "Library already exists and cannot be modified!"
33681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:40
33683 msgid "Library branch"
33686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:22
33687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:97
33688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:101
33690 msgid "Library code: "
33691 msgstr "رمز المكتبة"
33693 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:4
33695 msgid "Library created!"
33698 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:18
33699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:18
33700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:56
33701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:39
33703 msgid "Library groups"
33704 msgstr "إستخدام المكتبة"
33706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:90
33708 msgid "Library is invalid."
33709 msgstr "المكتبة غير صحيحة."
33711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:44
33714 "Library is not set, please set your library before adding items to a batch."
33717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:541
33719 msgid "Library management"
33720 msgstr "إدارة المكتبة"
33722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:94
33724 msgid "Library name: "
33725 msgstr "رمز المكتبة"
33727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:147
33729 msgid "Library of Congress"
33730 msgstr "مكتبة المستفيد:"
33732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:863
33734 msgid "Library of the Józef Piłsudski Institute of America, USA"
33737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:182
33739 msgid "Library of the patron:"
33740 msgstr "مكتبة المستفيد:"
33742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:686
33744 msgid "Library set-up"
33745 msgstr "إعداد المكتبة"
33747 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:42
33748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:69
33750 msgid "Library transfer limits"
33751 msgstr "حدود النقل بالمكتبة"
33753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:98
33755 msgid "Library type: "
33756 msgstr "رمز المكتبة"
33758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:398
33759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:61
33761 msgid "Library use"
33762 msgstr "إستخدام المكتبة"
33764 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:31
33765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:62
33766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:131
33767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:192
33768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:198
33769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:184
33770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:264
33771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:440
33772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:552
33773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:33
33774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:114
33775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:246
33776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:358
33777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:90
33778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:35
33779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:208
33780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:581
33781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:81
33782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:69
33783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:282
33784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:75
33785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:195
33786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:367
33787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:745
33792 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:11
33793 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:87
33794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:78
33795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:146
33796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:57
33797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:61
33798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:100
33799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:436
33800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:75
33801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:53
33802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:177
33803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:72
33804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:294
33805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:408
33806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:80
33807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:92
33808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:81
33809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:102
33810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:131
33815 #. For the first occurrence,
33816 #. %1$s: Branches.GetName( patron.branchcode ) | html
33817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:31
33818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:197
33820 msgid "Library: %s"
33823 #. %1$s: update.old_branch or "?" | html
33824 #. %2$s: update.LoginBranchcode or "?" | html
33825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:31
33827 msgid "Library: %s ⇒ %s"
33828 msgstr "المكتبة: %s ⇒ %s"
33830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:864
33832 msgid "Libriotech, Norway"
33833 msgstr "Libriotech, Norway"
33835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:27
33840 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:100
33843 "Limit batch item modification to subfields defined in the "
33844 "SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod preference (please note that "
33845 "items_batchmod is still required)"
33848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:35
33850 msgid "Limit collection code to: "
33851 msgstr "رمز المجموعة"
33853 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:69
33856 "Limit item modification to subfields defined in the "
33857 "SubfieldsToAllowForRestrictedEditing preference (please note that edit_item "
33858 "is still required)"
33861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:23
33863 msgid "Limit item type to: "
33864 msgstr "حدد النوع إلى: "
33866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:106
33867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:160
33869 msgid "Limit patron data access by group "
33872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:70
33875 "Limit the ability to transfer items between libraries based on the library "
33876 "sending, the library receiving, and the item type involved. These rules only "
33877 "go into effect if the preference UseBranchTransferLimits is set to ON."
33879 "تحديد القدرة على نقل المواد بين المكتبات بناء على المكتبة المرسلة، المكتبة "
33880 "المستلمة، ونوع المادة. هذه القواعد تدخل حيز التنفيذ في حالة تفعيل التفضيل "
33881 "UseBranchTransferLimits"
33883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:119
33885 msgid "Limit to any of the following:"
33886 msgstr "محدود به موارد زیر:"
33888 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:7
33890 msgid "Limit to currently available items"
33891 msgstr "منابع در دسترس فعلی."
33893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:124
33898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:112
33899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:127
33900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:65
33906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:113
33908 msgid "Limited to your library. See report help for other details."
33909 msgstr "محدد إلى مكتبتك . أنظر إلى مساعدة التقارير لتفاصيل أخرى. "
33911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:134
33912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:123
33913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:109
33914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:63
33919 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:12
33920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:69
33925 #. For the first occurrence,
33927 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
33928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:80
33933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:71
33938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:301
33940 msgid "Link field to authorities"
33941 msgstr "تعديل الإستناد"
33943 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:60
33945 msgid "Link to host item"
33946 msgstr "ارتبط لحجز المادة"
33948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:145
33953 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:107
33958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:106
33960 msgid "List Fields"
33961 msgstr " قائمة حقول "
33963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:125
33966 "List could not be created. (Do not use the database administrator account.)"
33969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:93
33971 msgid "List created."
33974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:95
33976 msgid "List deleted."
33979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:104
33981 msgid "List fields"
33982 msgstr "قائمة حقول "
33984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:285
33986 msgid "List item price includes tax: "
33987 msgstr "قائمة سعر المادة شاملة الضريبة:"
33989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:26
33991 msgid "List member:"
33992 msgstr "عضو القائمة:"
33994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:352
33995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:363
34000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:140
34002 msgid "List name will be file name with timestamp"
34005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:83
34007 msgid "List name: "
34008 msgstr "فهرست نام:"
34010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:78
34011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:82
34013 msgid "List of biblionumbers or authority ids (one per line): "
34014 msgstr "قائمة رقم البطاقة (رقم بطاقة واحد بكل سطر):"
34016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:172
34018 msgid "List of rules"
34019 msgstr "قائمة حقول "
34021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:44
34024 msgstr "قائمة الأسعار "
34026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:172
34027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:281
34029 msgid "List prices are: "
34030 msgstr "قائمة الأسعار تكون"
34032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:205
34034 msgid "List prices:"
34035 msgstr "قائمة الأسعار "
34037 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-toolbar.inc:27
34039 msgid "List requests "
34040 msgstr "معالجة الصور"
34042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:91
34044 msgid "List updated."
34045 msgstr "آخر مرة تم التحديث"
34047 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-menu.inc:2
34048 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:20
34049 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:27
34050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:42
34051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:340
34052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:61
34057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:94
34058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:274
34060 msgid "Lists that include this title: "
34061 msgstr "قوائم تتضمن هذا العنوان"
34063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:732
34068 #. For the first occurrence,
34070 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
34071 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950_search.inc:1
34072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:390
34073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:248
34074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:467
34075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:128
34076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:902
34077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:218
34078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:190
34079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:448
34080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:432
34081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:116
34082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:119
34083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:950
34087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:366
34088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:129
34089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:28
34090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/blinddetail-biblio-search.tt:13
34091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:104
34092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:881
34093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:159
34094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:115
34095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:205
34096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:139
34097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:103
34098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:153
34099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:374
34100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:251
34101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:90
34102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:91
34103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:82
34108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:52
34109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:64
34111 msgid "Loading data..."
34112 msgstr "تحميل البيانات"
34115 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:6
34117 msgid "Loading more results…"
34118 msgstr "نتائج التقرير محفوظة"
34121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:225
34123 msgid "Loading page %s, please wait..."
34124 msgstr "جاري التحميل من فضلك إنتظر"
34127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:225
34129 msgid "Loading records, please wait..."
34130 msgstr "جاري التحميل من فضلك إنتظر"
34132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:173
34133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:19
34134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:410
34136 msgid "Loading, please wait..."
34137 msgstr "جاري التحميل من فضلك إنتظر"
34139 #. For the first occurrence,
34141 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
34142 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:11
34143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:241
34144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:809
34145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:989
34146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:164
34147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:950
34150 msgstr "بارگذاری..."
34152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:717
34153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:871
34155 msgid "Loading... "
34156 msgstr "بارگذاری..."
34159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:989
34160 msgid "Loading... you may continue scanning."
34163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:76
34164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:348
34166 msgid "Loan period"
34167 msgstr "فترة الإعارة"
34169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:75
34171 msgid "Loan period was not shortened due to override."
34174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:80
34176 msgid "Loan period: "
34177 msgstr "فترة الإعارة"
34179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:114
34182 msgstr "استخدام محلي"
34185 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
34187 msgid "Local catalog"
34188 msgstr "الفهرسة السريعة"
34190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:82
34192 msgid "Local images have not been enabled by your system administrator."
34193 msgstr "لم يتم تمكين الصور المحلية من قبل مسؤول النظام لديك."
34196 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
34198 msgid "Local number"
34199 msgstr "شماره بازیابی"
34201 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:10
34204 msgstr "استخدام محلي"
34206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:246
34208 msgid "Local use preferences"
34209 msgstr "تفضيلات النظام العامة"
34211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:310
34212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:545
34214 msgid "Local use recorded"
34215 msgstr "الاستخدام المحلي سُجّل"
34217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:204
34219 msgid "Local use recorded."
34220 msgstr "الاستخدام المحلي سُجّل"
34222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:308
34227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:190
34232 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:151
34233 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:20
34234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:28
34235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:67
34236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:163
34237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:361
34238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:70
34239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:57
34240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:36
34241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:694
34242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:71
34243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:114
34244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:266
34245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:856
34246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:46
34247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:39
34248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:74
34249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:29
34250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:87
34253 msgstr "محل نگهداری"
34255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:236
34257 msgid "Location and availability"
34258 msgstr "الموقع والاتاحة"
34260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:222
34262 msgid "Location(s)"
34265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:154
34266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:254
34267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:366
34268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:111
34273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:91
34278 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:23
34281 msgstr "محل نگهداری"
34283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:246
34285 msgid "Lock budget: "
34286 msgstr "قفل الميزانية"
34288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:432
34289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:445
34290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:468
34291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:479
34296 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:143
34297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:57
34300 msgstr "عارض السجل"
34302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:28
34304 msgid "Log in as a different user"
34305 msgstr "بإمكانك تجريب مصطلح بحث آخر أو "
34307 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:143
34310 "Log into the self check-in module. Note: this permission prevents the patron "
34311 "from using any other OPAC functionality"
34314 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:132
34317 msgstr "تسجيل الخروج "
34319 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:99
34320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:90
34323 msgstr "عارض السجل"
34325 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:86
34327 msgid "Logged in as:"
34328 msgstr "مدار في التبويب:"
34330 #. INPUT type=submit
34331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:87
34335 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:11
34336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:74
34341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:159
34343 msgid "Look for existing records in catalog?"
34344 msgstr "البحث عن تسجيلات موجودة في الفهرس؟"
34346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:865
34348 msgid "Los Gatos Public Library, USA"
34349 msgstr "Nelsonville Public Library, Ohio, USA"
34351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:176
34352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:29
34355 msgstr "مفقود شده ("
34357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:126
34358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:127
34361 msgstr "بطاقة مفقودة"
34363 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:61
34365 msgid "Lost card flag"
34366 msgstr "بطاقة مفقودة"
34368 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:12
34369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:47
34370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:113
34371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:115
34372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:216
34375 msgstr "مادة مفقودة"
34377 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:18
34379 msgid "Lost item fee refund"
34380 msgstr "لا توجد مواد."
34382 #. %1$s: Branches.GetName(current_branch) | html
34383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:576
34385 msgid "Lost item fee refund on return policy for %s"
34386 msgstr "إفتراضيات سياسة إعارة المواد ، حجزها وإعادتها%s لـِ %s%s"
34388 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:34
34390 msgid "Lost item returned"
34391 msgstr "آخر مرة تم التحديث: "
34393 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:51
34394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:352
34395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:19
34396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:27
34399 msgstr "مواد مفقودة"
34401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:284
34403 msgid "Lost items in staff client"
34404 msgstr "مواد مفقودة في عميل الموظفين"
34406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:126
34408 msgid "Lost items in staff client: "
34409 msgstr "مواد مفقودة في عميل الموظفين"
34411 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:84
34412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:78
34415 msgstr "مفقود شده ("
34417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:121
34420 msgstr "مفقود شده ("
34422 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:83
34423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:77
34425 msgid "Lost status"
34426 msgstr "حالات مفقودة:"
34428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:92
34430 msgid "Lost status:"
34431 msgstr "حالات مفقودة:"
34433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:143
34435 msgid "Lost status: "
34436 msgstr "حالات مفقودة:"
34438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:682
34443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:137
34444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:191
34445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:245
34446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:294
34447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:377
34448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:433
34450 msgid "Lower left X coordinate: "
34451 msgstr "تنسيق X اليسار الأدنى"
34453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:141
34454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:195
34455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:249
34456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:298
34457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:381
34458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:437
34460 msgid "Lower left Y coordinate: "
34461 msgstr "تنسيق Y اليسار الأدنى"
34463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:79
34465 msgid "Lucida Console"
34468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:628
34470 msgid "Luke Honiss"
34473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1079
34476 msgstr "Māori"
34478 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:47
34481 msgstr "MADS (XML)"
34483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:107
34488 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:12
34489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:132
34490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:141
34491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:58
34492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:59
34493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:113
34494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:209
34495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:140
34496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:136
34497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:171
34498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:324
34499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:91
34500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:16
34501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:33
34506 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:95
34507 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:50
34508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:863
34510 msgid "MARC (Unicode/UTF-8)"
34511 msgstr "مارک (Unicode/UTF-8)"
34513 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:96
34515 msgid "MARC (Unicode/UTF-8, Standard)"
34516 msgstr "مارک (Unicode/UTF-8, Standard)"
34518 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:94
34519 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:49
34520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:862
34522 msgid "MARC (non-Unicode/MARC-8)"
34523 msgstr "مارک (non-Unicode/MARC-8)"
34525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:122
34530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:109
34532 msgid "MARC Bibliographic framework test"
34533 msgstr "إختبار قالب مارك الببليوجرافي"
34535 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/compact.xsl:15
34537 msgid "MARC Card View"
34538 msgstr "نمایش کارت مارک"
34540 #. %1$s: IF framework
34541 #. %2$s: framework.frameworktext | html
34542 #. %3$s: framework.frameworkcode | html
34545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:47
34547 msgid "MARC Framework for %s%s (%s)%sdefault MARC framework%s"
34548 msgstr "قالب مارك لـ %s%s (%s)%sقالب مارك الافتراضي%s"
34550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:113
34551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:208
34553 msgid "MARC Preview:"
34556 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/plainMARC.xsl:8
34559 msgstr "نمایش مارک"
34561 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:58
34562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:99
34564 msgid "MARC bibliographic framework"
34565 msgstr "قالب مارك الببليوجرافي"
34567 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:65
34568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:21
34570 msgid "MARC bibliographic framework test"
34571 msgstr "اختبار قوالب مارك الببليوغرافية"
34573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:59
34574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:65
34579 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:24
34580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:45
34582 msgid "MARC field: "
34585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:15
34586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:23
34587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:123
34588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:22
34590 msgid "MARC frameworks"
34591 msgstr "قوالب مارك"
34593 #. %1$s: marcflavour | html
34594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:85
34596 msgid "MARC frameworks: %s"
34597 msgstr "قوالب مارك: %s"
34599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:186
34600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:28
34602 msgid "MARC modification templates"
34603 msgstr "سجل التعديلات"
34605 #. %1$s: template_id | html
34606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:57
34608 msgid "MARC modification templates %s"
34609 msgstr "سجل التعديلات"
34611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:147
34612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:193
34614 msgid "MARC organization code"
34617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:363
34618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:126
34619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:878
34620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:140
34621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:97
34622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:112
34623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:133
34624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:180
34625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:150
34626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:371
34627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:248
34628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:87
34630 msgid "MARC preview"
34633 #. %1$s: biblionumber | html
34634 #. %2$s: bibliotitle | html
34635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:39
34637 msgid "MARC record: %s ( %s )"
34638 msgstr "مارك الببليوجرافي : %s ( %s )"
34640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:33
34642 msgid "MARC staging results :"
34643 msgstr "نتائج تجهيز مارك: "
34645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:60
34648 "MARC stands for Machine Readable Cataloging. A MARC record contains "
34649 "bibliographic record information about an item. MARC21 is used globally, "
34650 "UNIMARC tends to be used in a few European countries. "
34653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:158
34654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:143
34655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:212
34657 msgid "MARC structure"
34660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:60
34661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:66
34663 msgid "MARC subfield"
34664 msgstr "حقل مارك الفرعي"
34666 #. %1$s: tagfield | html
34667 #. %2$s: IF ( frameworkcode )
34668 #. %3$s: frameworkcode | html
34671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:255
34674 "MARC subfield structure admin for %s %s(framework %s)%s(default framework)%s"
34675 msgstr "بنية حقول مارك الإدارة على %s %s(قالب %s)%s(القالب الإفتراضي)%s"
34677 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:37
34678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:46
34680 msgid "MARC subfield: "
34681 msgstr "حقل مارك الفرعي:"
34683 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:57
34685 msgid "MARC with items"
34686 msgstr "ISO2709 مع المواد"
34688 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:58
34690 msgid "MARC without items"
34691 msgstr "ISO2709 بدون المواد"
34693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:95
34695 msgid "MARC21/USMARC"
34696 msgstr "مارك21/USMARC"
34698 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:93
34699 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:48
34700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:133
34701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:861
34704 msgstr "مارک ایکس ام ال"
34706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:964
34707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:995
34708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:998
34709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1004
34710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1022
34712 msgid "MIT License"
34713 msgstr "MIT License"
34715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1031
34717 msgid "MIT and GPLv3 Licenses"
34718 msgstr "MIT License"
34720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1037
34722 msgid "MIT licence"
34723 msgstr "MIT License"
34725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:924
34726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:926
34727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1007
34728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1010
34729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1013
34731 msgid "MIT license"
34732 msgstr "MIT License"
34734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:731
34736 msgid "MJ Ray (2.0 Release Maintainer)"
34737 msgstr "(المكلف بصيانة إصدار كوها 2,0)"
34739 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:97
34740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:859
34743 msgstr "مودس (ایکس ام ال)"
34745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:254
34750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:46
34755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:565
34757 msgid "Magnus Enger"
34758 msgstr "Magnus Enger"
34760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1069
34762 msgid "Magyar (Hungarian)Agnes Imecs"
34763 msgstr "Magyar (Hungarian)Agnes Imecs"
34765 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:2
34766 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:2
34767 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:2
34769 msgid "Main address"
34773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:247
34775 msgid "Main library"
34776 msgstr "المكتبة الرئيسية"
34778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:178
34781 "Make a single holiday on a range repeated yearly. For example, selecting "
34782 "August 1, 2012 and August 10, 2012 will make all days between August 1 and "
34783 "10 a holiday, and will affect August 1-10 in other years."
34785 "عمل عطلة منفردة في نطاق متكرر سنوياً. على سبيل المثال ، تحديد الأول من أوغست "
34786 "و العاشر أوغست ، سيحيل كل الايام بين الأول والعاشر على انها عطل، وسيؤثر على "
34787 "تواريخ 1-10 أوغست في السنوات الأخرى."
34789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:173
34792 "Make a single holiday on a range. For example, selecting August 1, 2012 and "
34793 "August 10, 2012 will make all days between August 1 and 10 a holiday, but "
34794 "will not affect August 1-10 in other years."
34796 "عمل عطلة منفردة في نطاق . على سبيل المثال ، تحديد الأول من أغسطس 2012 و "
34797 "العاشر أغسطس 2012، سيجعل كل الايام بين الأول والعاشر عطلاً، ولن يؤثر ذلك على "
34798 "تواريخ 1-10 أغسطس في السنوات الأخرى."
34800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:158
34803 "Make a single holiday. For example, selecting August 1, 2012 will make it a "
34804 "holiday, but will not affect August 1 in other years."
34806 "عمل عطلة منفردة. على سبيل المثال، تحديد الأول من أوغست 2012 سيحيله إلى "
34807 "عطلة ، ولكن لن يؤثر على الأول من أوغست في السنين الأخرى."
34809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:239
34811 msgid "Make budget active: "
34812 msgstr "جعل الميزانية نشطة"
34814 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocked-fines.inc:10
34815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:141
34817 msgid "Make payment"
34820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:163
34823 "Make this weekday a holiday, every week. For example, if your library is "
34824 "closed on Saturdays, use this option to make every Saturday a holiday."
34826 "حدد هذا اليوم من الأسبوع على أنه عطلة ، كل اسبوع. على سبيل المثال ، إذا كانت "
34827 "مكتبتك تغلق في ايام السبت ، استخدم هذا الخيار لتجعل كل أيام السبت عطلاً."
34829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:756
34834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:293
34835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:295
34840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:304
34845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:104
34848 msgstr "مدیریت شده توسط"
34850 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:13
34851 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:14
34852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:80
34855 msgstr "مدیریت شده توسط"
34857 #. %1$s: rota.title | html
34858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:331
34860 msgid "Manage %s items"
34861 msgstr "إدارة مجموعات OAI"
34863 #. %1$s: rota.title | html
34864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:166
34866 msgid "Manage %s stages"
34867 msgstr "أدر التسجيلات المجهزة"
34869 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:67
34870 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:69
34872 msgid "Manage API keys"
34873 msgstr "إدارة مجموعات OAI"
34875 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:102
34876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:86
34878 msgid "Manage CSV export profiles"
34879 msgstr "إدارة تصدير الملفات الشخصية"
34881 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:57
34883 msgid "Manage Did you mean? configuration"
34884 msgstr "حفظ التكوينات"
34886 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:141
34888 msgid "Manage EDIFACT transmissions"
34891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:505
34893 msgid "Manage ILL request"
34894 msgstr "أدرالملفات الخاصة"
34896 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:6
34898 msgid "Manage Koha system settings (Administration panel)"
34901 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:49
34903 msgid "Manage MARC bibliographic and authority frameworks and test them"
34904 msgstr "اختبار قوالب مارك الببليوغرافية"
34906 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:78
34908 msgid "Manage MARC modification templates"
34909 msgstr "إدارة القوالب"
34911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:124
34913 msgid "Manage OAI Sets"
34914 msgstr "إدارة مجموعات OAI"
34916 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:53
34918 msgid "Manage OAI sets"
34919 msgstr "إدارة مجموعات OAI"
34921 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:60
34923 msgid "Manage SMS cellular providers"
34924 msgstr "› تصدير ملفات تعريف CSV"
34926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:182
34928 msgid "Manage Stock rotation rotas, rota stages and rota items"
34931 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:56
34933 msgid "Manage Z39.50 and SRU server configuration"
34934 msgstr " إدارة خوادم Z39.50"
34936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:30
34939 "Manage additional images to use as logo, decoration or background on a "
34940 "patron card layout."
34943 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:81
34945 msgid "Manage all baskets and order lines, regardless of restrictions on them"
34948 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:76
34950 msgid "Manage all budgets"
34953 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:59
34955 msgid "Manage audio alerts"
34956 msgstr "إدارة المقترحات"
34958 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:43
34960 msgid "Manage authorized value categories and authorized values"
34961 msgstr "عرّف الفئات والقيم المصرحة لهم."
34963 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:80
34965 msgid "Manage basket and order lines"
34968 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:79
34970 msgid "Manage basket groups"
34971 msgstr "تغيير مجموعة السلة"
34973 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:84
34975 msgid "Manage budget plannings"
34976 msgstr "إدارة المقترحات"
34978 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:75
34979 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:83
34981 msgid "Manage budgets"
34982 msgstr "إدارة المقترحات"
34984 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:39
34986 msgid "Manage circulation rules"
34987 msgstr "تنبيهات إعارة المادة"
34989 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:48
34991 msgid "Manage cities and towns"
34992 msgstr " مدن وبلدان"
34994 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:51
34996 msgid "Manage classification sources and filing rules"
34997 msgstr "التصنيف وقواعد التصنيف"
34999 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:58
35001 msgid "Manage column configuration"
35002 msgstr "حفظ التكوينات"
35004 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:78
35006 msgid "Manage contracts"
35007 msgstr "أدر الطلبات"
35009 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:86
35011 msgid "Manage currencies and exchange rates"
35012 msgstr "العملات وأسعار الصرف"
35014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:128
35016 msgid "Manage custom fields for item search."
35019 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:45
35021 msgid "Manage extended patron attributes"
35022 msgstr "استبدل فقط صفات المستفيد المتضمنة"
35024 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:24
35026 msgid "Manage frequencies "
35027 msgstr "أدرالملفات الخاصة"
35029 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:40
35031 msgid "Manage global system preferences"
35032 msgstr "تفضيلات النظام العامة"
35034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:24
35037 "Manage global system preferences like MARC flavor, date format, "
35038 "administrator email, and templates."
35040 "أدر مفضلات النظام العامة مثل مارك، تنسيق التاريخ، بريد الادارة الالكتروني، "
35043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:202
35045 msgid "Manage housebound deliveries"
35048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:60
35050 msgid "Manage housebound profile"
35051 msgstr "إدارة تصدير الملفات الشخصية"
35053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:132
35056 "Manage indexes, facets, and their mappings to MARC fields and subfields."
35059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:231
35061 msgid "Manage invoice files"
35062 msgstr "أدرالملفات الخاصة"
35064 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:47
35066 msgid "Manage item circulation alerts"
35067 msgstr "تنبيهات إعارة المادة"
35069 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:54
35071 msgid "Manage item search fields"
35072 msgstr "بحث الحقول:"
35074 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:42
35076 msgid "Manage item types"
35077 msgstr "الأنواع المتاحة "
35079 #. %1$s: rota.title | html
35080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:362
35082 msgid "Manage items assigned to "%s""
35085 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:50
35087 msgid "Manage keywords to Koha mappings"
35088 msgstr "تعيين كلمات مفتاحية إلى مارك"
35090 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:41
35092 msgid "Manage libraries and library groups"
35093 msgstr "عرف المكتبات ,الفروع والمجموعات."
35095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:156
35097 msgid "Manage library EDI EANs"
35100 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:46
35102 msgid "Manage library transfer limits and transport cost matrix"
35105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:20
35107 msgid "Manage lists of patrons."
35110 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:105
35112 msgid "Manage marc modification templates"
35113 msgstr "إدارة القوالب"
35115 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:29
35117 msgid "Manage numbering patterns "
35118 msgstr "نموذج الترقيم"
35120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:43
35122 msgid "Manage orders"
35123 msgstr "أدر الطلبات"
35125 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:44
35127 msgid "Manage patron categories"
35128 msgstr "فئات المستفيدين"
35130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:25
35132 msgid "Manage patron clubs.."
35133 msgstr "إدارة صور المستفيد"
35135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:261
35137 msgid "Manage patron image"
35138 msgstr "إدارة صور المستفيد"
35140 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:11
35142 msgid "Manage patrons fines and fees"
35143 msgstr "أدر دفعات بطاقات المستفيدين"
35145 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:109
35146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:88
35148 msgid "Manage plugins"
35149 msgstr "إدارة المقترحات"
35151 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:131
35153 msgid "Manage plugins ( install / uninstall )"
35156 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:73
35158 msgid "Manage purchase suggestions"
35159 msgstr "پیشنهاد خرید جدید"
35161 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:52
35163 msgid "Manage record matching rules"
35164 msgstr "أضف تسجيلة قاعدة مطابقة جديدة"
35167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:13
35169 msgid "Manage request"
35170 msgstr "أدرالملفات الخاصة"
35172 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:32
35174 msgid "Manage restrictions for accounts"
35175 msgstr "أدر أشكال بطاقات المستفيدين"
35177 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:110
35178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:177
35180 msgid "Manage rotating collections"
35181 msgstr "مجموعات التدوير"
35183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:120
35186 "Manage rules for automatically matching MARC records during record imports."
35187 msgstr "أدر القواعد لمضاهاة تسجيلات مارك آليا أثناء إستيرادات التسجيلة."
35189 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:55
35191 msgid "Manage search engine configuration"
35192 msgstr "حفظ التكوينات"
35194 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:15
35196 msgid "Manage serial subscriptions"
35197 msgstr "اشتراكات الدوريات"
35199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:24
35200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:20
35202 msgid "Manage staged MARC records"
35203 msgstr "أدر تسجيلات مارك المجهزة"
35205 #. %1$s: IF ( import_batch_id )
35206 #. %2$s: import_batch_id | html
35208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:36
35210 msgid "Manage staged MARC records %s › Batch %s %s "
35211 msgstr "إدارة تسجيلات مارك المجهزة %s › الدفعة %s %s "
35213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:27
35215 msgid "Manage staged records"
35216 msgstr "أدر التسجيلات المجهزة"
35218 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:24
35220 msgid "Manage stockrotation operations"
35221 msgstr "مجموعات التدوير"
35223 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:123
35226 "Manage subscriptions from any branch (only applies when IndependentBranches "
35230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:58
35232 msgid "Manage suggestions"
35233 msgstr "إدارة المقترحات"
35235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:187
35237 msgid "Manage templates for modifying MARC records during import."
35238 msgstr "أدر القواعد لمضاهاة تسجيلات مارك آليا أثناء إستيرادات التسجيلة."
35240 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:136
35242 msgid "Manage uploaded files ("
35243 msgstr "%sتحليل رفع الملف "
35245 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:61
35247 msgid "Manage usage statistics settings"
35248 msgstr "إحصائيات المستخدمين"
35250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:154
35252 msgid "Manage vendor EDI accounts for import/export"
35255 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:85
35257 msgid "Manage vendors"
35258 msgstr "أدر الطلبات"
35260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:41
35261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:634
35262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:636
35265 msgstr "مدیریت شده توسط"
35267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:472
35269 msgid "Managed by - on"
35270 msgstr "مدار بواسطة / في"
35272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:223
35273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:46
35274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:170
35275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:354
35276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:707
35278 msgid "Managed by:"
35279 msgstr "مدار بواسطة:"
35281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:90
35282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:89
35284 msgid "Managed in tab: "
35285 msgstr "مدار في التبويب:"
35287 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:104
35288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:197
35290 msgid "Managed staged MARC records, including completing and reversing imports"
35291 msgstr " تسجيلات مارك المجهزة المدارة، تشتمل إكمالها وتحويلها الإستيرادات."
35293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:711
35295 msgid "Management date from:"
35296 msgstr "تاريخ الإدارة:"
35298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:178
35300 msgid "Manager name"
35301 msgstr "مدیریت شده توسط"
35303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:247
35305 msgid "Managing library:"
35306 msgstr "المكتبة الرئيسية"
35308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:198
35309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:179
35314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:164
35316 msgid "Mandatory data added"
35317 msgstr "%sبيانات مضافة"
35319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:83
35320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:99
35321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:80
35322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:77
35324 msgid "Mandatory: "
35328 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:32
35329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:39
35331 msgid "Manual credit"
35332 msgstr "إعتماد مالي يدوي"
35334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:102
35336 msgid "Manual history:"
35337 msgstr "تاريخ الدليل :"
35339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:162
35341 msgid "Manual history: "
35342 msgstr "تاريخ الدليل :"
35344 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:33
35345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:42
35347 msgid "Manual invoice"
35348 msgstr "فاتورة يدوية"
35350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:224
35353 msgstr "إضافة خرائط"
35356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:74
35357 msgid "Mapping will be removed for: %s."
35360 #. %1$s: setName | html
35361 #. %2$s: setSpec | html
35362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:26
35364 msgid "Mappings for set '%s' (%s)"
35365 msgstr "تعيينات للمجموعة '%s' (%s)"
35367 #. %1$s: IF framework.frameworktext
35368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:56
35370 msgid "Mappings for the %s"
35371 msgstr "تعيينات من أجل الـ %s"
35373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:22
35375 msgid "Mappings have been saved"
35376 msgstr "تمّ حفظ التعيينات"
35379 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
35383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:481
35385 msgid "Marc Balmer"
35386 msgstr "Marc Veron"
35388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:518
35390 msgid "Marc Chantreux"
35391 msgstr "Marc Chantreux"
35393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:449
35394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:794
35397 msgstr "Marc Veron"
35399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:69
35404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:116
35406 msgid "Marc field: "
35407 msgstr "بحث الحقول:"
35409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:428
35411 msgid "Marcel de Rooy"
35412 msgstr "Marcel de Rooy"
35414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:741
35416 msgid "Marcel de Rooy (3.8 - 17.11 QA Team Member)"
35417 msgstr "Katrin Fischer"
35419 #. For the first occurrence,
35421 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
35422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:139
35427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:583
35429 msgid "Marco Gaiarin"
35430 msgstr "Marco Gaiarin"
35432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:604
35434 msgid "Margaret Hade"
35437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:589
35439 msgid "Mark Gavillet"
35440 msgstr "Mark Gavillet"
35442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:784
35444 msgid "Mark Tompsett"
35445 msgstr "عُلِّمَ بأنه تم مشاهدته"
35447 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:35
35449 msgid "Mark checkout notes as seen/not seen"
35452 #. INPUT type=submit
35453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:129
35455 msgid "Mark item as lost"
35456 msgstr "مواد مفقودة"
35458 #. INPUT type=submit
35459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:132
35461 msgid "Mark lost and notify patron"
35464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:56
35465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:88
35466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:90
35468 msgid "Mark not seen"
35469 msgstr "آخر اطلاع & مشاهدة"
35471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:55
35472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:88
35473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:90
35476 msgstr "علامة رأيت ومواصلة"
35478 #. INPUT type=submit
35479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:245
35481 msgid "Mark seen and continue >>"
35482 msgstr "علامة رأيت ومواصلة"
35484 #. INPUT type=submit
35485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:244
35487 msgid "Mark seen and quit"
35488 msgstr "علامة رأيت ومواصلة"
35490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:537
35492 msgid "Mark selected as: "
35493 msgstr "المعلَّم حُدِدَ كـَ : "
35495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:168
35497 msgid "Mark the original budget as inactive"
35498 msgstr "جعل الميزانية نشطة"
35500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:720
35502 msgid "Martin Persson"
35503 msgstr "Martin Renvoize"
35505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:736
35507 msgid "Martin Renvoize (3.16 - 17.11 QA Team Member)"
35508 msgstr "Katrin Fischer"
35510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:769
35512 msgid "Martin Stenberg"
35513 msgstr "Martin Renvoize"
35515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:640
35518 "Mason James (3.10 - 3.14 QA Team Member, 3.16, 16.05 Release Maintainer)"
35519 msgstr "(كوها الإصدار 1.x، 3.4، 3.6 مدير الإصدار، مدير الترجمة كوها 3.2)"
35521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:866
35523 msgid "MassCat, USA"
35527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:390
35529 msgid "Match applied"
35530 msgstr "تم تطبيق قاعدة المطابقة"
35532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:518
35534 msgid "Match check "
35535 msgstr "فحص المطابقة "
35537 #. %1$s: matchcheck.mc_num | html
35538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:255
35540 msgid "Match check %s"
35541 msgstr "فحص المطابقة %s"
35543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:348
35545 msgid "Match check 1 | "
35546 msgstr "فحص المطابقة 1 | "
35548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:351
35550 msgid "Match details"
35551 msgstr "تفاصيل السلة"
35554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:390
35556 msgid "Match found"
35557 msgstr "نقطة المطابقة"
35559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:475
35561 msgid "Match point "
35562 msgstr "نقطة المطابقة"
35564 #. %1$s: matchpoint.mp_num | html
35565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:134
35567 msgid "Match point %s | "
35568 msgstr "نقطة المطابقة %s | "
35570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:202
35572 msgid "Match point 1 | "
35573 msgstr "نقطة المطابقة 1 | "
35575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:126
35577 msgid "Match points"
35578 msgstr "نقاط المطابقة"
35580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:107
35582 msgid "Match threshold: "
35583 msgstr "حد المطابقة: "
35585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:350
35588 msgstr "نوع البحث:"
35591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:390
35593 msgid "Matches authority %s (score=%s):%s"
35594 msgstr "التسجيلات الإستنادية المطابقة %s (النتيجة= %s): "
35597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:390
35599 msgid "Matches bibliographic record %s (score=%s):%s"
35600 msgstr "التسجيلات الببليوغرافية المطابقة %s (الدرجة = %s): "
35602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:133
35604 msgid "Matching rule applied"
35605 msgstr "تم تطبيق قاعدة المطابقة"
35607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:120
35609 msgid "Matching rule applied:"
35610 msgstr "تطبيق قاعدة المطابقة"
35613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:587
35614 msgid "Matching rule code missing"
35615 msgstr "رمز قاعدة المطابقة مفقود"
35617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:94
35618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:99
35620 msgid "Matching rule code: "
35621 msgstr "رمز قاعدة المطابقة: "
35623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:52
35626 msgstr "نقطة المطابقة"
35628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:153
35629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:215
35630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:488
35632 msgid "Matchpoint components"
35633 msgstr "مكونات نقطة المطابقة"
35635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:356
35640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:77
35641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:120
35642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:272
35647 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:104
35648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:369
35650 msgid "Materials specified"
35651 msgstr "المواد المحددة"
35653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:66
35655 msgid "Materials specified:"
35656 msgstr "المواد المحددة:"
35658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:744
35660 msgid "Mathieu Saby"
35661 msgstr "Mathieu Saby"
35663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:378
35668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:631
35670 msgid "Matthew Hunt"
35671 msgstr "Matthew Hunt"
35673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:693
35675 msgid "Matthias Meusburger"
35676 msgstr "Matthias Meusburger"
35678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:122
35680 msgid "Max length:"
35681 msgstr "الطول الأقصى:"
35683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:86
35684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:358
35686 msgid "Max. suspension duration (day)"
35687 msgstr "إيقاف العمل في أيام (يوم)"
35689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:490
35691 msgid "Maxime Beaulieu"
35692 msgstr "Maxime Pelletier"
35694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:718
35696 msgid "Maxime Pelletier"
35697 msgstr "Maxime Pelletier"
35699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:71
35701 msgid "Maximum Koha version"
35702 msgstr "إصدارة كوها:"
35704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:391
35706 msgid "Maximum total holds allowed (count)"
35707 msgstr "الحجوزات المسموحة (عدد)"
35709 #. For the first occurrence,
35711 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
35712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:141
35717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:457
35719 msgid "Md. Aftabuddin"
35720 msgstr "Md. Aftabuddin"
35722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:73
35728 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
35732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:689
35734 msgid "Meenakshi. R"
35735 msgstr "Meenakshi. R"
35737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:690
35739 msgid "Melia Meggs"
35740 msgstr "Melia Meggs"
35742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:75
35744 msgid "Memcached: "
35747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:166
35752 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves/merge/selection.tt:1
35753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:61
35754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:100
35755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:173
35756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:132
35761 #. %1$s: error | html
35762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:102
35764 msgid "Merge failed! The following error was reported: %s."
35765 msgstr "تمت مواجهة الخطأ التالي:"
35767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:100
35769 msgid "Merge failed! The patron to keep was invalid."
35772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:104
35774 msgid "Merge invoices"
35775 msgstr "أعرض الفاتورة"
35777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:51
35779 msgid "Merge patron records"
35780 msgstr "تكرار سجل المستفيد؟"
35782 #. INPUT type=submit
35783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:91
35785 msgid "Merge patrons"
35786 msgstr "%s(مستفيد محذوف)%s "
35788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:56
35789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:92
35791 msgid "Merge reference"
35792 msgstr "دمج المرجع"
35794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:48
35795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:164
35797 msgid "Merge selected"
35798 msgstr "تمدید منبع انتخاب شده"
35800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:99
35802 msgid "Merge selected invoices"
35803 msgstr "ادمج التسجيلات المحددة"
35805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:114
35806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:165
35807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:86
35809 msgid "Merge selected patrons"
35810 msgstr "إزالة التسجيلات المختارة"
35812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:24
35813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:26
35815 msgid "Merging records"
35816 msgstr "دمج التسجيلات"
35819 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities_js.inc:1
35821 msgid "Merging with authority: "
35822 msgstr "إستناد جديد"
35824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:674
35826 msgid "Merllisia Manueli"
35829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:252
35830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:254
35835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:363
35837 msgid "Message body:"
35838 msgstr "محتوى الرسالة:"
35840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:9
35841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:8
35843 msgid "Message sent"
35844 msgstr "پیام ارسال شد"
35846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:360
35848 msgid "Message subject:"
35849 msgstr "موضوع الرسالة:"
35851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:83
35852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:771
35857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:355
35862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:509
35864 msgid "Michael Andrew Cabus"
35867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:603
35869 msgid "Michael Hafen"
35870 msgstr "Michael Hafen"
35872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:616
35874 msgid "Michaes Herman"
35875 msgstr "Michaes Herman"
35878 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
35880 msgid "Microsecond"
35881 msgstr "شريحة مجهر"
35883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:867
35885 msgid "Middletown Township Public Library, USA"
35886 msgstr "Nelsonville Public Library, Ohio, USA"
35888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:609
35890 msgid "Mike Hansen"
35891 msgstr "Mike Hansen"
35893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:642
35895 msgid "Mike Johnson"
35896 msgstr "Mike Johnson"
35898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:703
35900 msgid "Mike Mylonas"
35901 msgstr "Mike Mylonas"
35904 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
35906 msgid "Millisecond"
35909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:27
35914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:390
35917 "Mines Paristech (previously Ecole Nationale Supérieure des Mines de Paris)"
35919 "Mines Paristech (previously Ecole Nationale Supérieure des Mines de Paris)"
35921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:70
35923 msgid "Minimum Koha version"
35924 msgstr "إصدارة كوها:"
35926 #. %1$s: minPasswordLength | html
35927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:840
35929 msgid "Minimum password length: %s"
35930 msgstr "الحد الأدنى لطول كلمة المرور: %s"
35933 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
35938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:351
35939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:780
35940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:855
35945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:439
35947 msgid "Mirko Tietgen"
35948 msgstr "Mirko Tietgen"
35950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:783
35952 msgid "Mirko Tietgen (16.11 - 17.11 Packaging Manager)"
35953 msgstr "Katrin Fischer"
35955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:168
35956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:170
35957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:316
35958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:318
35959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:139
35964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:183
35965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:185
35966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:331
35967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:333
35968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:142
35970 msgid "Missing (damaged)"
35971 msgstr "x- محارف مفقودة"
35973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:188
35974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:190
35975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:336
35976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:338
35977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:143
35979 msgid "Missing (lost)"
35980 msgstr "نشست منقضی شد"
35982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:173
35983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:175
35984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:321
35985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:323
35986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:140
35988 msgid "Missing (never received)"
35991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:178
35992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:180
35993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:326
35994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:328
35995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:141
35997 msgid "Missing (sold out)"
35998 msgstr "أعداد مفقودة"
36001 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
36002 msgid "Missing control field contents"
36005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:64
36006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:46
36008 msgid "Missing issues"
36009 msgstr "أعداد مفقودة"
36011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:337
36013 msgid "Missing issues:"
36014 msgstr "أعداد مفقودة"
36016 #. %1$s: subscription.missinglist | html
36017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:663
36019 msgid "Missing issues: %s "
36020 msgstr "شماره های مفقودی: %s "
36023 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
36025 msgid "Missing mandatory subfield: ‡"
36026 msgstr "حقول المادة الالزامية فارغة"
36029 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
36031 msgid "Missing mandatory tag: "
36035 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
36039 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:64
36041 msgid "Mobile phone number"
36042 msgstr "رقم الهاتف"
36044 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:106
36046 msgid "Moderate patron comments"
36047 msgstr "تعديل تعليقات المستفيد"
36049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:30
36051 msgid "Moderate patron comments. "
36052 msgstr "تعديل تعليقات المستفيد"
36054 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:107
36055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:65
36057 msgid "Moderate patron tags"
36058 msgstr "تعديل وسوم المستفيد"
36060 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:122
36061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:358
36063 msgid "Modification date"
36064 msgstr "تاريخ الإشعار"
36066 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:42
36067 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:106
36069 msgid "Modification log"
36070 msgstr "سجل التعديلات"
36072 #. %1$s: edited_source | html
36073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:200
36075 msgid "Modified classification source %s"
36076 msgstr "مصدر تصنيف معدّل %s"
36078 #. %1$s: edited_rule | html
36079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:235
36081 msgid "Modified filing rule %s"
36082 msgstr "قاعدة التصنيف معدلة %s"
36084 #. %1$s: edited_attribute_type | html
36085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:229
36087 msgid "Modified patron attribute type "%s""
36088 msgstr "قاعدة تطابق التسجيلة المعدلة "%s""
36090 #. %1$s: edited_matching_rule | html
36091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:444
36093 msgid "Modified record matching rule "%s""
36094 msgstr "قاعدة تطابق التسجيلة المعدلة "%s""
36096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:414
36097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:539
36098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:137
36103 #. %1$s: PROCESS ServerType
36104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:56
36106 msgid "Modify %s server"
36107 msgstr "عدّل خادم Z39.50"
36109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:12
36111 msgid "Modify SRU search fields mapping for authorities"
36112 msgstr "بحث الحقول:"
36114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:14
36116 msgid "Modify SRU search fields mapping for bibliographic records"
36117 msgstr "بحث الحقول:"
36119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:103
36121 msgid "Modify a CSV profile"
36122 msgstr "عدِّل أو احذف ملف تصدير CSV"
36124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:147
36126 msgid "Modify a batch of records (biblios or authorities)"
36129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:55
36131 msgid "Modify a city"
36132 msgstr "عدّل مدينة"
36134 #. %1$s: authid | html
36135 #. %2$s: authtypetext | html
36136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:185
36138 msgid "Modify authority #%s %s"
36139 msgstr "عدل الإستناد #%s %s"
36141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:193
36143 msgid "Modify budget "
36144 msgstr "عدّل الميزانية"
36146 #. %1$s: budget_period_description | html
36147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:88
36149 msgid "Modify budget '%s'"
36150 msgstr "عدّل الميزانية"
36152 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:77
36154 msgid "Modify budget (can't create lines, but can modify existing ones)"
36157 #. %1$s: categorycode | html
36158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:58
36160 msgid "Modify category %s"
36161 msgstr "عدّل فئه %s"
36163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:55
36165 msgid "Modify classification source"
36166 msgstr "مصدر تصنيف معدّل "
36168 #. %1$s: contractname | html
36169 #. %2$s: booksellername | html
36170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:67
36172 msgid "Modify contract %s for %s"
36173 msgstr "تعديل عقد %s لـ %s"
36175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:96
36177 msgid "Modify field"
36178 msgstr "تعديل الحقول الفرعية"
36180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:105
36182 msgid "Modify filing rule"
36183 msgstr "تعديل قاعدة التصنيف"
36185 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:64
36187 msgid "Modify holds priority"
36188 msgstr "عدّل مدينة"
36190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:98
36192 msgid "Modify item type"
36193 msgstr "عدّل نوع مادة"
36195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:137
36197 msgid "Modify items in a batch"
36198 msgstr "عدل المواد بشكل كمّي"
36200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:49
36202 msgid "Modify patron attribute type"
36203 msgstr "عدل نوع سمة المستفيد"
36205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:60
36207 msgid "Modify patrons in batch"
36208 msgstr "عدِّل المستفيدين بشكل كمّي"
36210 #. INPUT type=button
36211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:440
36213 msgid "Modify pattern"
36214 msgstr "عدّل طابعة"
36216 #. %1$s: label | html
36217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:39
36219 msgid "Modify pattern: %s"
36220 msgstr "عدّل فئه %s"
36222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:47
36224 msgid "Modify printer"
36225 msgstr "عدّل طابعة"
36227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:84
36229 msgid "Modify record matching rule"
36230 msgstr "عدّل قاعدة تطابق التسجيلة"
36232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:146
36233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:91
36234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:110
36236 msgid "Modify record using the following template: "
36237 msgstr "عدّل قاعدة تطابق التسجيلة"
36239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:347
36241 msgid "Modify selected items"
36242 msgstr "حذف منابع انتخاب شده"
36244 #. INPUT type=button
36245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:195
36247 msgid "Modify selected records"
36248 msgstr "حذف منابع انتخاب شده"
36250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:52
36252 msgid "Modify the statistics you share with the Koha community"
36255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:200
36256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:85
36257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:419
36263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:150
36264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:152
36265 msgid "Module current"
36269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:156
36270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:158
36271 msgid "Module upgrade needed"
36272 msgstr "وحدة تحتاج للتحديث"
36274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:97
36280 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
36284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:80
36289 #. For the first occurrence,
36291 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
36292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:14
36293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:83
36294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:85
36295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:119
36296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:127
36302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:350
36304 msgstr "أيام الإثنين"
36306 #. For the first occurrence,
36308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:444
36309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:142
36310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:120
36311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:145
36312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:108
36313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:130
36314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:91
36315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:112
36320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:293
36325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:117
36330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:620
36332 msgid "Morag Hills"
36335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:120
36336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:234
36341 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:48
36342 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:25
36347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:106
36349 msgid "More › Set permissions"
36350 msgstr "› ضبط الصلاحيات لـِ %s, %s"
36352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:46
36354 msgid "More details"
36355 msgstr "جزئیان بیشتر"
36357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:115
36358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:444
36361 msgstr "فهرست های بیشتر"
36363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:38
36365 msgid "More options"
36366 msgstr "[گزینه های بیشتر]"
36368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:462
36370 msgid "Morgane Alonso"
36373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:239
36374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:256
36379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:235
36384 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:39
36385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:69
36386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:12
36387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:69
36389 msgid "Most-circulated items"
36390 msgstr "المواد الاكثر إعارة"
36392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:210
36395 msgstr "تحريك لأعلى"
36398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:332
36399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:334
36400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:650
36401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:652
36403 msgstr "تحريك لأعلى"
36406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:113
36408 msgid "Move action down"
36409 msgstr "تحريك الحجز للأسفل"
36412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:109
36414 msgid "Move action to bottom"
36415 msgstr "تحريك الحجز لأقصى الأسفل"
36418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:105
36420 msgid "Move action to top"
36421 msgstr "تحريك الحجز لأقصى الأعلى"
36424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:101
36426 msgid "Move action up"
36430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:112
36432 msgid "Move alert down"
36433 msgstr "تحريك الحجز للأسفل"
36436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:108
36438 msgid "Move alert to bottom"
36439 msgstr "تحريك الحجز لأقصى الأسفل"
36442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:104
36444 msgid "Move alert to top"
36445 msgstr "تحريك الحجز لأقصى الأعلى"
36448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:100
36450 msgid "Move alert up"
36454 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:91
36455 msgid "Move hold down"
36456 msgstr "تحريك الحجز للأسفل"
36459 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:87
36460 msgid "Move hold to bottom"
36461 msgstr "تحريك الحجز لأقصى الأسفل"
36464 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:83
36465 msgid "Move hold to top"
36466 msgstr "تحريك الحجز لأقصى الأعلى"
36469 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:79
36471 msgid "Move hold up"
36472 msgstr "تحرّك الحجز للأعلى"
36474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:346
36476 msgid "Move remaining unspent funds"
36479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:155
36481 msgid "Move these patrons to the trash"
36482 msgstr "أنقل هذا المستخدم إلى المهملات"
36484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:325
36486 msgid "Move to next position"
36487 msgstr "تحريك الحجز لأقصى الأسفل"
36489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:403
36490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:100
36492 msgid "Move to next stage "
36493 msgstr "تحريك الحجز لأقصى الأسفل"
36495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:329
36497 msgid "Move to previous position"
36498 msgstr "العودة إلى الأدوات"
36500 #. INPUT type=submit
36501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:354
36503 msgid "Move unreceived orders"
36504 msgstr "%sلا توجد أي طلبات مستلمة.%s "
36506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:380
36509 msgstr "تحريك لأعلى"
36511 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/modals/serials_multi_receiving.inc:7
36512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:430
36513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:120
36515 msgid "Multi receiving"
36516 msgstr "إستلام متعدد"
36518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:186
36520 msgid "Musical recording"
36521 msgstr "ضبط موسیقی"
36523 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:125
36528 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:128
36530 msgid "My checkouts"
36531 msgstr "0 الإعارات "
36533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:77
36538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:37
36543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:168
36545 msgid "MySQL data added"
36546 msgstr "%sبيانات مضافة"
36548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:45
36550 msgid "MySQL version: "
36551 msgstr "MySQL إصدار:"
36553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:456
36554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:460
36555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:533
36556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:548
36557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:566
36558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:570
36559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:574
36564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:66
36569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:97
36572 msgstr "ليس تسجيلة مارك"
36574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:168
36575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:558
36576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:566
36578 msgid "NOT CHECKED IN"
36579 msgstr "لم يتم إرجاعه بعد"
36581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:103
36582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:36
36583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:44
36584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:139
36590 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
36592 "NOTE: Fields listed in the \\'UniqueItemsFields\\' system preference will "
36596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:145
36599 "NOTE: If you change this value you must ask your administrator to run misc/"
36600 "batchRebuildBiblioTables.pl."
36602 "ملاحظة: إذا غيّرت شيء في هذا الجدول، أطلب من مديرك تشغيل misc/"
36603 "batchRebuildBiblioTables.pl."
36605 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:21
36610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:705
36612 msgid "Nadia Nicolaides"
36615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:469
36617 msgid "Nahuel Angelinetti"
36618 msgstr "Nahuel Angelinetti"
36620 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:6
36621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:36
36622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:29
36623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:252
36624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:87
36625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:421
36626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:59
36627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:86
36628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:34
36629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:47
36630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:67
36631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:268
36632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:27
36633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:23
36634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:77
36635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:37
36636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:99
36637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:62
36638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/club-enrollments.tt:28
36639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:58
36640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:127
36641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:9
36642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:42
36643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:104
36644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:342
36645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:313
36646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:352
36647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:87
36648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:326
36649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:36
36650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:50
36651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:66
36652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:145
36653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:63
36654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:190
36655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:150
36656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:31
36657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:145
36658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:66
36659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1382
36660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1409
36665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:30
36666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:23
36668 msgid "Name (any): "
36671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:118
36672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:120
36673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:425
36675 msgid "Name of day"
36678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:123
36679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:125
36680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:426
36682 msgid "Name of day (abbreviated)"
36685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:128
36686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:130
36687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:427
36689 msgid "Name of month"
36690 msgstr "عدد الأشهر:"
36692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:133
36693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:135
36694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:428
36696 msgid "Name of month (abbreviated)"
36697 msgstr "عدد الأشهر:"
36699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:138
36700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:140
36701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:429
36703 msgid "Name of season"
36704 msgstr "عدد من القضايا"
36706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:143
36707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:145
36708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:430
36710 msgid "Name of season (abbreviated)"
36711 msgstr "عدد من القضايا"
36713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:14
36715 msgid "Name or ISSN: "
36716 msgstr "الاسم او ردمد:"
36718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:153
36720 msgid "Name or barcode not found. Please try an other "
36721 msgstr "اسم أو باركود غير موجود. رجاء حاول بآخر"
36723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:112
36725 msgid "Name or cardnumber:"
36726 msgstr "إسم رقم البطاقة:"
36728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:23
36730 msgid "Name the new definition"
36731 msgstr "سمي التعريف الجديد"
36733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:280
36734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:124
36735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:51
36736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:57
36737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:50
36738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:101
36739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:146
36740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:195
36741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:222
36742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:48
36743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:130
36744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:79
36745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:231
36750 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:5
36751 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:9
36752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:306
36753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:104
36754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:207
36755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:27
36756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:107
36757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:73
36758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:281
36763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:176
36768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:155
36769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:162
36770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:261
36771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:112
36772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:106
36773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:340
36774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:155
36775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:265
36776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:277
36777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:92
36778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:198
36779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:262
36785 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:21
36787 msgid "Narrower Term"
36788 msgstr "%sh - مصطلح أضيق"
36790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:492
36792 msgid "Natalie Bennison"
36795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:704
36797 msgid "Natasha ?? [Catalyst Academy]"
36800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:538
36802 msgid "Nate Curulla"
36803 msgstr "Nate Curulla"
36805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:706
36810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:394
36812 msgid "Near East University"
36813 msgstr "جامعة الشرق الأدنى"
36815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1060
36817 msgid "Nederlands-België (Dutch-Belgium)"
36818 msgstr "Nederlands-België (Dutch-Belgium)"
36820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1059
36822 msgid "Nederlands-Nederland (Dutch-The Netherlands) Sponsored by Rijksmuseum"
36823 msgstr "Nederlands-Nederland (Dutch-The Netherlands) Sponsored by Rijksmuseum"
36825 #. %1$s: IF ( mysql )
36826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:36
36828 msgid "Need help? See manual for %s "
36831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:79
36832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:83
36833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:87
36834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:54
36835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:222
36836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:226
36837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:230
36842 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:43
36843 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:45
36844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:272
36845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:396
36846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1073
36847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:51
36848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:48
36849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:30
36854 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:4
36855 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:7
36856 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:4
36857 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:14
36858 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:5
36863 #. %1$s: PROCESS ServerType
36864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:59
36866 msgid "New %s server"
36867 msgstr "خادم Z39.50 جديد"
36869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:105
36870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:243
36872 msgid "New CSV profile"
36873 msgstr "ملف شخصي جديد :"
36875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:47
36880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:346
36882 msgid "New ILL request"
36883 msgstr "قراردادن در"
36885 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-toolbar.inc:8
36886 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-toolbar.inc:18
36887 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-toolbar.inc:23
36889 msgid "New ILL request "
36890 msgstr "إلغاء الايصال"
36892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:21
36894 msgid "New SMS provider"
36895 msgstr "خادم Z39.50 جديد"
36897 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:8
36898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:301
36900 msgid "New SQL report"
36901 msgstr "قاعدة بينات جديدة"
36903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:156
36905 msgid "New SRU server"
36906 msgstr "خادم Z39.50 جديد"
36908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:155
36910 msgid "New Z39.50 server"
36911 msgstr "خادم Z39.50 جديد"
36913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:868
36915 msgid "New Zealand Central Agencies Library, New Zealand"
36918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:869
36920 msgid "New Zealand Ministry of Education Library, New Zealand"
36923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:47
36925 msgid "New account "
36928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:43
36931 msgstr "مستفيد جديد: "
36933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:22
36938 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:8
36940 msgid "New authority "
36941 msgstr "إستناد جديد"
36943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:131
36945 msgid "New authority type"
36946 msgstr "نوع إستناد جديد"
36948 #. %1$s: category | html
36949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:134
36951 msgid "New authorized value for %s"
36952 msgstr "قيمة إستنادية جديدة لـِ %s"
36954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:72
36959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:298
36961 msgid "New basket group"
36962 msgstr "مجموعة سلال جديدة"
36964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:289
36966 msgid "New batch patron modification"
36967 msgstr "تعديل دفعة جديدة من المسفتيدين"
36970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:289
36971 msgid "New batch patrons modification"
36972 msgstr "تعديل دفعة جديدة من المسفتيدين"
36975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:171
36977 msgid "New batch record deletion"
36978 msgstr "الحذف الكمّي للمواد"
36981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:207
36982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:213
36983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:217
36985 msgid "New batch record modification"
36986 msgstr "تعديل دفعة جديدة من المسفتيدين"
36988 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:7
36989 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:59
36992 msgstr "ميزانية جديدة"
36995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:453
36997 msgid "New budget-parent is beneath budget"
36998 msgstr "الميزانية الأساسية هي الميزانية الحالية "
37000 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:8
37001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:50
37002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:119
37003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:121
37004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:218
37007 msgstr "بطاقة جديدة"
37009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:60
37010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:333
37011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:135
37013 msgid "New category"
37016 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:24
37018 msgid "New child record"
37019 msgstr "تسجيلة طفل جديدة"
37021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:57
37022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:129
37025 msgstr "مدينة جديدة"
37027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:191
37029 msgid "New classification source"
37030 msgstr "مصدر تصنيف جديد"
37032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:110
37033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:112
37038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:190
37040 msgid "New club field"
37043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:49
37045 msgid "New club template"
37046 msgstr "قوالب الملصق"
37048 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:4
37050 msgid "New collection"
37053 #. %1$s: booksellername | html
37054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:69
37056 msgid "New contract for %s"
37057 msgstr "عقد جديد لـ %s"
37059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:27
37062 msgstr "عملة جديدة"
37064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:33
37066 msgid "New currency"
37067 msgstr "عملة جديدة"
37069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:37
37071 msgid "New definition"
37072 msgstr "تعريف جديد"
37074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:217
37076 msgid "New enrollment field"
37077 msgstr "سم التسجيل:"
37079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:37
37084 #. For the first occurrence,
37086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:222
37087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:33
37090 msgstr "مادة جديدة"
37092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:317
37094 msgid "New field on next line"
37097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:192
37099 msgid "New filing rule"
37100 msgstr "قواعد تصنيف جديدة"
37102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:63
37104 msgid "New framework"
37107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:33
37108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:96
37110 msgid "New frequency"
37113 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:13
37114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:35
37116 msgid "New from Z39.50/SRU"
37117 msgstr "خادم Z39.50 جديد"
37119 #. %1$s: budget_period_description | html
37120 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:13
37122 msgid "New fund for %s"
37123 msgstr "ميزانية جديدة لـ"
37125 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:7
37126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:296
37128 msgid "New guided report"
37129 msgstr "تقرير موجه جديد"
37131 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:14
37134 msgstr "مادة جديدة"
37136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:67
37138 msgid "New item type"
37139 msgstr "نوع مادة جديد"
37141 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:22
37143 msgid "New item type created!"
37144 msgstr "نوع مادة جديد"
37146 #. %1$s: label_batch | html
37147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:58
37149 msgid "New label batch created: # %s "
37150 msgstr "إنشاء دفعة تسميات جديدة: # %s "
37152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:82
37154 msgid "New library"
37155 msgstr "مكتبة جديدة"
37157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:79
37158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:81
37160 msgid "New line (\\n)"
37161 msgstr "سطر جديد (\\n)"
37163 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:4
37164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:119
37167 msgstr "فهرست جدید"
37170 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
37172 msgid "New macro..."
37173 msgstr "مستفيد جديد: "
37175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:63
37178 msgstr "ملاحظة جديدة"
37180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:32
37181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:261
37183 msgid "New numbering pattern"
37184 msgstr "نموذج الترقيم"
37186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:69
37188 msgid "New password:"
37189 msgstr "کلمه عبور جدید:"
37191 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-toolbar.inc:9
37193 msgid "New patron "
37194 msgstr "مستفيد جديد: "
37196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:221
37198 msgid "New patron attribute type"
37199 msgstr "نوع سمة مستفيد جديدة"
37201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:23
37203 msgid "New patron list"
37204 msgstr "مستفيد جديد: "
37206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:239
37208 msgid "New preference"
37209 msgstr "تفضيل جديد"
37211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:49
37212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:133
37214 msgid "New printer"
37215 msgstr "طابعة جديدة"
37217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:32
37218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:415
37220 msgid "New purchase suggestion"
37221 msgstr "پیشنهاد خرید جدید"
37223 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:10
37224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:36
37227 msgstr "تسجيلة جديدة"
37229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:25
37231 msgid "New record "
37232 msgstr "تسجيلة جديدة"
37234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:436
37236 msgid "New record matching rule"
37237 msgstr "أضف تسجيلة قاعدة مطابقة جديدة"
37239 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:5
37241 msgid "New report "
37242 msgstr "قاعدة بينات جديدة"
37245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:13
37247 msgid "New request"
37248 msgstr "قراردادن در"
37250 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/stockrotation-toolbar.inc:4
37255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:177
37257 msgid "New routing list"
37258 msgstr "ایجاد لیست مسیریابی"
37260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:145
37263 msgstr "[جستجوی جديد]"
37265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:25
37267 msgid "New search field"
37268 msgstr "بحث الحقول:"
37270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:60
37275 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:6
37276 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:8
37277 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:60
37278 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:62
37279 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:17
37281 msgid "New subscription"
37282 msgstr "إشتراك جديد"
37284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:173
37285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:44
37290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:41
37292 msgid "New template"
37293 msgstr "قوالب الملصق"
37295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:62
37297 msgid "New username:"
37298 msgstr "اسم مستخدم جديد:"
37300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:122
37301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:155
37306 #. %1$s: IF errmsgloo.NotForLoanStatusUpdated.to
37307 #. %2$s: AuthorisedValues.GetByCode( 'NOT_LOAN', errmsgloo.NotForLoanStatusUpdated.to ) | html
37310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:527
37312 msgid "New value: %s %s. %s Available for loan. %s "
37315 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:39
37320 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:102
37321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:18
37322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:170
37323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:95
37324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:63
37325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:21
37330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:110
37335 #. For the first occurrence,
37337 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/browser-strings.inc:1
37338 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
37339 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:11
37340 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
37341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:79
37342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:126
37343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:175
37344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:106
37345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:128
37346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:164
37347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:213
37351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:171
37352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:17
37357 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/page-numbers.inc:16
37358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:55
37359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:121
37361 msgid "Next >>"
37362 msgstr "بعدی >>"
37364 #. INPUT type=submit
37365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:131
37366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:209
37367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:360
37368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:385
37369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:437
37370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:509
37371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:541
37375 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:154
37377 msgid "Next available"
37378 msgstr "المتاح التالى"
37380 #. For the first occurrence,
37381 #. %1$s: ItemTypes.GetDescription( hold.itemtype ) | html
37382 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:152
37383 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
37385 msgid "Next available %s item"
37386 msgstr "المتاح التالى"
37389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:496
37391 msgid "Next issue publication date is not defined"
37392 msgstr "تاريخ نشر اﻹصدار التاي"
37394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:231
37396 msgid "Next issue publication date:"
37397 msgstr "تاريخ نشر اﻹصدار التاي"
37399 #. INPUT type=button name=changepage_next
37400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:190
37401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:146
37402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:186
37405 msgstr "الصفحة التالية"
37407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:913
37409 msgid "Nicholas Rosasco (Documentation Compiler)"
37410 msgstr "Nicholas Rosasco، (مجمّع توثيق) "
37412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:406
37413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:424
37414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:433
37416 msgid "Nick Clemens"
37419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:527
37421 msgid "Nick Clemens (16.11 - 17.11 QA Team Member)"
37422 msgstr "Katrin Fischer"
37424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:665
37426 msgid "Nicolas Legrand"
37427 msgstr "Nicolas Morin"
37429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:702
37431 msgid "Nicolas Morin"
37432 msgstr "Nicolas Morin"
37434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:564
37436 msgid "Nicole C. Engard (3.0 - 16.11 Documentation Manager)"
37437 msgstr "مدير وثائق كوها الإصدار 3.x"
37439 #. For the first occurrence,
37441 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
37442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:186
37443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:133
37444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:136
37445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:297
37446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:314
37447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:97
37448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:153
37449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:62
37450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:129
37451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:408
37452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:411
37453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:52
37454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:55
37455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:199
37456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:202
37457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:358
37458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:117
37459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:120
37460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:62
37461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:65
37462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:177
37463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:180
37464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:189
37465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:222
37466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:299
37467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:327
37468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:622
37469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:153
37470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:156
37471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:258
37472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:261
37473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:269
37474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:272
37475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:304
37476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:307
37477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:315
37478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:318
37483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1000
37484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1007
37485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1020
37486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1027
37491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:343
37492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:345
37493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:772
37494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:774
37495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:847
37496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:849
37498 msgid "No (default)"
37499 msgstr "لا (الإفتراضي)"
37501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:285
37502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:269
37505 "No ACQ framework, using default. You should create a framework with code "
37506 "ACQ, the items framework would be used"
37508 "لا يوجد إطار ACQ, استخدم الافتراضي. يجب عليك إنشاء إطار برمز ACQ,سيتم "
37509 "استخدام إطار المواد"
37511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:91
37514 "No ACQ framework, using default. You should create a framework with code "
37515 "ACQ, the items framework would be used "
37517 "لا يوجد إطار ACQ, استخدم الافتراضي. يجب عليك إنشاء إطار برمز ACQ,سيتم "
37518 "استخدام إطار المواد"
37520 #. %1$s: IF ( CAN_user_parameters )
37521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:133
37523 msgid "No DEPARTMENT authorized values found! %s Please "
37524 msgstr "قيمة إستنادية جديدة لـِ %s"
37526 #. For the first occurrence,
37527 #. %1$s: booksellername | html
37528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:301
37529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:383
37531 msgid "No EDIFACT configuration for %s"
37532 msgstr "ملف التكوين."
37534 #. %1$s: errmsgloo.msg | html
37535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:112
37537 msgid "No Item with barcode: %s"
37538 msgstr "لا مادة بالباركود: %s"
37540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:87
37543 "No MARC frameworks are available for your language. Defaulting to the "
37544 "frameworks supplied for English (en)"
37546 "لا توجد إطارات مارك متاحة للغتك. اجعل الاطارات المزود للغة الانجليزية هي "
37547 "الافتراضية (الللغة الانجليزية)"
37549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:223
37551 msgid "No MARC modification template is defined. You have "
37552 msgstr "› عدِّل قالب بطاقة المستفيد "
37555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:212
37557 "No SRU search field mappings have been defined. This means that all field "
37558 "searches will go through the whole record. Continue?"
37561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:285
37566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:74
37569 "No TERM authorised values found! Please create one or more authorised values "
37570 "with the category TERM."
37573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:229
37575 msgid "No action defined for the template. "
37576 msgstr "%s لم تعرّف بعد %s "
37578 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-active-currency.inc:7
37579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:170
37581 msgid "No active currency is defined"
37582 msgstr "لا توجد عملات نشطة معرَّفة"
37584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:248
37586 msgid "No active currency is defined. Please go to "
37587 msgstr "لا توجد عملات نشطة معرَّفة"
37589 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:53
37590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:225
37592 msgid "No address stored."
37593 msgstr "لا يوجد عنوان مخزن."
37595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:197
37596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:201
37597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:205
37599 msgid "No and try to override system preferences"
37600 msgstr "تفضيلات النظام العامة"
37603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:190
37605 msgid "No authorities have been selected."
37606 msgstr "لا توجد تسجيلات مستخدمين خذفت."
37608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:92
37609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:364
37611 msgid "No automatic renewal after"
37612 msgstr "إجمالي المستويات الثانوية"
37614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:93
37615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:365
37617 msgid "No automatic renewal after (hard limit)"
37618 msgstr "إجمالي المستويات الثانوية"
37620 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:13
37622 msgid "No cards created (empty batch or list?) "
37625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:484
37627 msgid "No categories have been defined. "
37628 msgstr "لم يتم تحديد أية فئات."
37630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:84
37631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:93
37632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:102
37633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:111
37634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:119
37635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:123
37636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:128
37637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:136
37638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:143
37639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:149
37642 msgstr "إحفظ التغييرات"
37644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:150
37647 "No circulation rule is defined for this patron and itemtype combination."
37650 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:56
37651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:225
37653 msgid "No city stored."
37654 msgstr "لا توجد مدينة مخزنة."
37656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:43
37658 msgid "No claims notice defined. "
37659 msgstr "لا تعليمات متطلبة محددة"
37661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:101
37663 msgid "No club templates defined."
37664 msgstr "لا توجد طابعات معرّفة."
37666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:213
37668 msgid "No clubs defined."
37669 msgstr "لا مجموعات معرّفة."
37671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:215
37674 "No clubs defined. A club template must be defined before a club can be "
37679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:950
37680 msgid "No columns selected!"
37681 msgstr "لا أعمدة محددة"
37683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:66
37685 msgid "No comments have been approved."
37686 msgstr "لا تعليقات للموافقة عليها"
37688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:66
37690 msgid "No comments to moderate."
37691 msgstr "لا يوجد تعليقات للتعديل"
37694 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:63
37695 msgid "No cover image available"
37696 msgstr "تصویر روی جلد موجود نیست"
37699 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:11
37700 msgid "No data available in table"
37701 msgstr "داده ای در جدول موجود نیست"
37703 #. %1$s: dbname | $HtmlTags tag=>'code'
37704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:44
37706 msgid "No database named %s detected."
37707 msgstr "لا توجد قاعدة بيانات مسماة "
37709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:87
37711 msgid "No descriptions"
37712 msgstr "لايوجد توصيفات"
37714 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:62
37715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:225
37717 msgid "No email stored."
37718 msgstr "لا يوجد بريد إلكتروني مخزن"
37721 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:11
37722 msgid "No entries to show"
37723 msgstr "مدخلی برای نمایش موجود نیست"
37725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:53
37726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:136
37727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:204
37728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:124
37729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:160
37734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:196
37736 msgid "No fund found"
37737 msgstr "%s بودجه ای یافت نشده %s %s"
37740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:309
37742 msgid "No fund selected."
37743 msgstr "لا توجد طلبات شراء بعد"
37745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:174
37747 msgid "No funds to display for this search criteria"
37748 msgstr "لا ميزانيات لعرضها لمعايير البحث هذه"
37750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:345
37753 msgstr "مجموعة جديدة"
37755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:448
37756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:698
37757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:736
37758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:226
37759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:232
37761 msgid "No holds allowed"
37762 msgstr "لا حجوز مسموحة"
37764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:664
37766 msgid "No holds allowed:"
37767 msgstr "لا حجوز مسموحة:"
37769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:74
37770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:96
37772 msgid "No holds found."
37773 msgstr "لا حجوزات وجدت."
37776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:192
37778 "No holds on this item / Total holds on this record: [% item_loo.holds | html "
37783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:198
37785 msgid "No holds on this record"
37786 msgstr "حجوزات كثيرة جداً: "
37788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:643
37789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:647
37790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:651
37792 msgid "No if settings allow it"
37795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:98
37796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:167
37799 msgstr "لا توجد صورة:"
37801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:125
37803 msgid "No images are currently available. "
37804 msgstr "لا صور متوفرة حاليا"
37807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:902
37809 msgid "No images have been uploaded for this bibliographic record yet."
37810 msgstr "لا صور تمَّ رفعها لهذه التسجيلة الببليوغرافية بعد. رجاءاً "
37812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:20
37814 msgid "No item found"
37815 msgstr "لا توجد مواد."
37817 #. %1$s: UNKNOWN_BARCODE | html
37818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:18
37820 msgid "No item found with barcode %s"
37821 msgstr "خطا: منبغی با بارکد یافت نشد %s."
37823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:27
37825 msgid "No item matches this barcode"
37826 msgstr "لا يوجد مادة بالباركود: %s"
37829 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:39
37831 msgid "No item was added to your cart (already in your cart)!"
37832 msgstr "منبعی به سبد شما افزوده نشده بود"
37835 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:39
37836 msgid "No item was selected"
37837 msgstr "منبعی انتخاب نشده بود"
37840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:225
37843 "No item with barcode in offline database (transaction recorded anyway): %s"
37844 msgstr "تم فقدان هذه المادة مع حالة \"%s\". إعارتها على أية حال؟?"
37846 #. %1$s: errmsgloo.msg | html
37847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:536
37849 msgid "No item with barcode: %s"
37850 msgstr "لا يوجد مادة بالباركود: %s"
37852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:580
37857 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:47
37860 "No items added because the library is not set. Please set your library "
37861 "before adding items to a batch. "
37864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:110
37865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:487
37867 msgid "No items are available"
37868 msgstr "لا نسخ متاحة"
37870 #. %1$s: looptable.coltitle | html
37871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:80
37873 msgid "No items for %s"
37874 msgstr "لا مواد ل %s"
37876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:161
37877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:102
37878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:43
37880 msgid "No items found."
37881 msgstr "لا توجد مواد."
37883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:325
37885 msgid "No items were found by searching."
37886 msgstr "تم تعديل البنود التالية:"
37889 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
37891 msgid "No itemtype"
37892 msgstr "y - نوع منبع كوها"
37894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:93
37896 msgid "No keys defined for the current patron. "
37897 msgstr "%s لم تعرّف بعد %s "
37899 #. %1$s: ERRORUSELESSDELAY | html
37900 #. %2$s: BORERR | html
37901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:45
37904 "No letter or restriction action specified for delay %s for %s patron "
37905 "category. If a delay is supplied, either a letter, restrict action, or both "
37906 "should be specified."
37908 "لا إشعار أو إجراء حظر محدد للتأخير %s لـِ %s فئة المستفيد. إذا ما كان التأخير "
37909 "مزوداً، بإشعار أو إجراء حظر، أو كلاهما فيجب تحديد ذلك."
37911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:145
37912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:132
37915 msgstr "بدون محدودیت"
37917 #. %1$s: IF ( CATALOGUING )
37918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:262
37920 msgid "No log found %s for "
37921 msgstr "لا يوجد سجل %s لـ "
37923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:28
37925 msgid "No mappings have been defined for this set"
37926 msgstr "تحذير: لا توجد تعيينات محددة لهذه المجموعة"
37929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:390
37932 msgstr "دفعة جديدة"
37934 #. %1$s: message_loo.approved_by | html
37935 #. %2$s: ELSIF ( message_loo.op_zero )
37936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:59
37938 msgid "No match for borrowernumber (%s). %s"
37939 msgstr "رقم المستعير."
37941 #. For the first occurrence,
37943 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:6
37944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:164
37946 msgid "No matches found"
37947 msgstr "رکورد منطبقی یافت نشد"
37950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:467
37952 msgid "No matching notices found"
37953 msgstr "لم يعثر على تسجيلات مطابقة"
37956 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:11
37957 msgid "No matching records found"
37958 msgstr "رکورد منطبقی یافت نشد"
37961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:950
37963 msgid "No matching reports found"
37964 msgstr "لم يعثر على تسجيلات مطابقة"
37966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:38
37968 msgid "No missing issues found."
37969 msgstr "لم يتم العثور على أعداد مفقودة"
37971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:371
37973 msgid "No more renewals possible"
37974 msgstr "لا تجديد أكثر محتمل"
37976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:231
37978 msgid "No more renewals possible."
37979 msgstr "لا تجديد أكثر محتمل"
37981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:104
37986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:286
37988 msgid "No order has been duplicated. Maybe something wrong happened?"
37991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:31
37993 msgid "No order selected"
37994 msgstr "لا توجد طلبات شراء بعد"
37996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:330
37998 msgid "No orders yet"
37999 msgstr "لا توجد طلبات شراء بعد"
38001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:712
38003 msgid "No outstanding charges"
38004 msgstr "لا توجد غرامات معلقة"
38006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:418
38009 "No partners have been defined yet. Please create appropriate patron records "
38010 "(by default ILLLIBS category)."
38013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:76
38015 msgid "No patron card numbers given."
38016 msgstr "إدخل رقم بطاقة المستفيد:"
38019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:225
38021 msgid "No patron cardnumber in offline database (proceeding anyway): %s"
38022 msgstr "عنوان المستخدم مشكوك فيه"
38024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:477
38026 msgid "No patron matched "
38027 msgstr "لا يوجد مستفيد متوافق"
38029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:664
38031 msgid "No patron may put this book on hold."
38032 msgstr "المستفيد ليس لديه هذا الكتاب في الحجز"
38034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:190
38036 msgid "No patron records have been actually removed"
38037 msgstr "لا توجد تسجيلات مستفيدين حذفت."
38039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:205
38041 msgid "No patron records have been anonymized"
38042 msgstr "لا توجد تسجيلات مستفيدينن كانت مجهولة."
38044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:199
38046 msgid "No patron records have been removed"
38047 msgstr "لا توجد تسجيلات مستفيدين حذفت."
38049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:64
38050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:41
38052 msgid "No patron with this name, please, try another"
38053 msgstr "لا يوجد مستخدم بهذا الاسم ، رجاءاً، جرّب اسماً آخر"
38055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:172
38057 msgid "No pending baskets"
38058 msgstr "لا توجد سلة معلقة"
38060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:57
38062 msgid "No pending on-site checkout."
38063 msgstr "لا توجد سلة معلقة"
38065 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:59
38066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:225
38068 msgid "No phone stored."
38069 msgstr "لا يوجد هاتف مخزّن."
38071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:603
38072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:143
38074 msgid "No physical items for this record"
38075 msgstr "منبع فیزیکی برای این رکورد وجود ندارد."
38077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:47
38079 msgid "No plugins installed"
38080 msgstr "غير مثبت %s"
38082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:50
38084 msgid "No plugins that can be used as a tool are installed"
38087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:54
38089 msgid "No plugins that can convert files to MARC records are installed"
38092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:52
38094 msgid "No plugins that can create a report are installed"
38097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:58
38100 "No plugins that can enhance the intranet catalog biblio records are installed"
38103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:56
38106 "No plugins that can process online payments via the public catalog are "
38111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:271
38112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:377
38113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:302
38114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:687
38117 msgstr "محبوب ترین"
38119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:161
38121 msgid "No printers defined."
38122 msgstr "لا توجد طابعات معرّفة."
38125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:75
38127 msgid "No quotes available. Please use the 'Add quote' button to add a quote."
38129 "لا توجد إقتباسات متاحة. رجاءاً استخدم زر \\\"أضف إقتباس\"\\ لتضيف إقتباساً."
38131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:117
38132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:182
38135 msgstr "عدد من القضايا"
38137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:27
38140 "No record have been imported because they all match an existing record in "
38143 "لقد قمت بتحدبد تسجيلة من مصدر خارجي تضاهي تسجيلة موجودة في الفهرس الخاص بك: "
38146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:121
38148 msgid "No record was removed."
38149 msgstr "عدد التسجيلات التى تم تجاهلها"
38152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:190
38154 msgid "No records have been selected."
38155 msgstr "لا توجد تسجيلات مستخدمين خذفت."
38157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:62
38159 msgid "No records have been staged."
38160 msgstr "لا توجد تسجيلات مستخدمين خذفت."
38162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:27
38164 msgid "No records imported"
38165 msgstr "عدد التسجيلات التى تم تجاهلها"
38167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:206
38169 msgid "No records were modified. "
38170 msgstr "عدد التسجيلات التى تم تجاهلها"
38172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:90
38173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:362
38175 msgid "No renewal before"
38176 msgstr "امکان تمدید وجود ندارد"
38179 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
38181 msgid "No renewal before %s"
38182 msgstr "%s غیرقابل تجدید%s "
38184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:120
38186 msgid "No results for your query"
38187 msgstr "لا توجد نتائج"
38189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:39
38190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:259
38191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:146
38192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:28
38194 msgid "No results found"
38195 msgstr "لا توجد نتائج"
38197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:45
38199 msgid "No results found for "
38200 msgstr "لا توجد نتائج لـ"
38202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:118
38204 msgid "No results found."
38205 msgstr "لا توجد نتائج"
38207 #. %1$s: IF ( query_desc )
38208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:261
38210 msgid "No results match your search %sfor "
38211 msgstr "لا توجد نتائج تطابق بحثك %sفي "
38213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:29
38215 msgid "No results match your search for "
38216 msgstr "لا توجد نتائج تطابق بحثك فى"
38218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:599
38220 msgid "No results."
38221 msgstr "لا توجد نتائج."
38223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:123
38226 "No sample data and settings are available for your language. Defaulting to "
38227 "the samples supplied for English (en)"
38229 "لا نماذج بيانات أو إعدادات متوفرة للغتك. سيتم استخدام النماذج المزودة للغة "
38232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:292
38234 msgid "No saved reports match your criteria. "
38235 msgstr "لا توجد نتائج تطابق بحثك فى"
38237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:31
38239 msgid "No system preferences matched your search for: "
38240 msgstr "لا توجدإعدادات نظام تطابق بحثك فى"
38242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:361
38245 "No target email addresses found. Either select at least one partner or check "
38246 "your ILL partner library records. "
38250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:254
38252 msgid "No temporary directory found."
38253 msgstr "رکورد منطبقی یافت نشد"
38255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:81
38257 msgid "No transfers to receive"
38258 msgstr "لا توجد إنتقالات للاستلام"
38260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:105
38262 msgid "No valid patrons to merge were found."
38265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:380
38267 msgid "No warnings."
38268 msgstr "لا توجد تحذيرات"
38270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:30
38272 msgid "No, I don't confirm"
38273 msgstr "لا، لا تغلق (N)"
38275 #. INPUT type=submit
38276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:232
38278 msgid "No, do not Delete"
38279 msgstr "لا ، لا تقم بالحذف"
38281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:440
38282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:500
38283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:122
38284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:255
38285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:48
38286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:238
38287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:159
38288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:123
38289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:226
38290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:129
38291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:127
38292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:179
38293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:158
38294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:172
38295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:428
38296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:236
38297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:136
38298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:213
38299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:246
38300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:116
38301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:115
38302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:117
38303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:390
38304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:121
38305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:317
38306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:295
38308 msgid "No, do not delete"
38309 msgstr "لا ، لا تقم بالحذف"
38311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:131
38313 msgid "No, do not reset mappings"
38314 msgstr "لا ، لا تقم بالحذف"
38316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:44
38318 msgid "No, don't cancel (N)"
38319 msgstr "لا ، لا تقم بالحذف"
38321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:285
38323 msgid "No, don't check out (N)"
38324 msgstr "لا,لا تعير هذه المادة (N)"
38326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:701
38327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:726
38329 msgid "No, don't close (N)"
38330 msgstr "لا، لا تغلق (N)"
38332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:56
38334 msgid "No, don't delete (N)"
38335 msgstr "لا ، لا تقم بالحذف (N)"
38337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:283
38339 msgid "No, don't renew (N)"
38340 msgstr "لا,لاتجدد(N)"
38342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:441
38344 msgid "No, save as new record"
38345 msgstr "لا: إحفظ كتسجيلة جديدة"
38347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:398
38348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:585
38349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:86
38354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:41
38356 msgid "No. of items:"
38357 msgstr "عدد المواد:"
38359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:40
38361 msgid "No. of times checked out"
38362 msgstr "عدد مرات الإعارة"
38364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:200
38366 msgid "No: Save as new authority"
38367 msgstr "لا: إحفظ كتسجيلة إستنادية جديدة"
38369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:19
38374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:56
38379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:184
38381 msgid "Non-fiction"
38382 msgstr "غیر داستانی"
38384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:187
38386 msgid "Non-musical recording"
38387 msgstr "ضبط غیر موسیقی"
38389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:57
38391 msgid "Non-public note"
38392 msgstr "ملاحظة غير عامة:"
38394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:252
38396 msgid "Non-public note:"
38397 msgstr "ملاحظة غير عامة:"
38399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:371
38401 msgid "Non-public notes"
38402 msgstr "ملاحظة غير عامة:"
38404 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:53
38405 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:55
38406 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:109
38407 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:111
38408 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:163
38409 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:165
38410 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:219
38411 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:221
38412 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:132
38413 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:134
38414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:192
38415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:53
38416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:111
38417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:117
38418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:138
38419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:156
38420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:129
38421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:193
38422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:121
38423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:68
38424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:205
38425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:92
38426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:128
38427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:153
38428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:125
38429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:136
38430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:126
38431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:117
38432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:139
38433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:106
38434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:128
38435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:66
38436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:77
38437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:737
38438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:739
38443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:158
38445 msgid "None defined"
38446 msgstr "%s %sغير محدد"
38449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:662
38450 msgid "None of these items can normally be put on hold for this patron."
38451 msgstr "ولا واحد من هذه المواد من الممكن حجزها بالعادة لهذا المستفيد"
38453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:298
38454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:300
38456 msgid "None specified"
38457 msgstr "%s %sغير محدد"
38459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:305
38461 msgid "None specified "
38462 msgstr "%s %sغير محدد"
38464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:81
38466 msgid "Nonpublic note"
38467 msgstr "ملاحظة غير عامة:"
38469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:131
38470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:338
38472 msgid "Nonpublic note:"
38473 msgstr "ملاحظة غير عامة:"
38475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:122
38477 msgid "Nonpublic note: "
38478 msgstr "ملاحظة غير عامة:"
38480 #. %1$s: internalnotes | html
38481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:99
38483 msgid "Nonpublic note: %s"
38484 msgstr "ملاحظة غير عامة: %s"
38486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:40
38488 msgid "Nonpublic notes"
38489 msgstr "ملاحظة غير عامة:"
38491 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:8
38497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:350
38502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:71
38504 msgid "Normal text"
38507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:185
38508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:234
38509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:291
38510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:333
38511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:370
38512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:396
38513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:507
38514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:540
38515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:565
38517 msgid "Normalization rule: "
38518 msgstr "قاعدة تسوية"
38520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1070
38522 msgid "Norsk Bokmål (Norwegian) Axel Bojer and Thomas Gramstad"
38523 msgstr "Norsk Bokmål (Norwegian) Axel Bojer and Thomas Gramstad"
38525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1071
38527 msgid "Norsk Nynorsk (Norwegian) Unni Knutsen and Marit Kristine Ådland"
38528 msgstr "Norsk Nynorsk (Norwegian) Unni Knutsen and Marit Kristine Ådland"
38530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:870
38532 msgid "North Central Regional Library (NCRL), USA"
38535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:871
38537 msgid "Northeast Kansas Library System (NEKLS), USA"
38541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:444
38546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:178
38548 msgid "Not Installed %s"
38549 msgstr "غير مثبت %s"
38551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:67
38553 msgid "Not a duplicate. Save as new record"
38554 msgstr "لا تكرار: إحفظ كتسجيلة جديدة"
38556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:196
38558 msgid "Not all authority types referred to by the frameworks are defined. "
38559 msgstr "ليست كل الأنواع الاستنادية ترجع إلى القوالب المعرَّفة."
38561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:163
38564 "Not all subfields for the following tags are in the same tab (or marked "
38567 "ليست كل الحقول الفرعية للوسوم التالية في نفس التبويب ( او أنها معلمة بـِ "
38571 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:87
38573 msgid "Not allowed by patron's privacy settings"
38574 msgstr "مستخدم مقّيد"
38576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:51
38578 msgid "Not allowed to delete own account"
38579 msgstr "تعذر حذف المستفيد"
38582 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
38583 msgid "Not allowed: overdue"
38587 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
38589 msgid "Not allowed: patron restricted"
38590 msgstr "مستخدم مقّيد"
38592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:198
38593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:200
38594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:346
38595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:348
38597 msgid "Not available"
38600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:57
38602 msgid "Not checked out since: "
38603 msgstr "لم يتم إعارته"
38605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:542
38607 msgid "Not checked out."
38608 msgstr "لم يتم إعارته"
38610 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:82
38611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:175
38612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:69
38613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:112
38614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:264
38615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:331
38617 msgid "Not for loan"
38618 msgstr "ليس للاعارة"
38620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:88
38622 msgid "Not for loan status"
38623 msgstr "ليس للاعارة"
38625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:519
38627 msgid "Not for loan status updated. "
38628 msgstr "ليس للاعارة"
38630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:224
38631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:157
38633 msgid "Not for loan: "
38634 msgstr "ليس للاعارة"
38636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:36
38638 msgid "Not published"
38639 msgstr "التاريخ المنشور"
38642 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
38644 msgid "Not renewable"
38645 msgstr "%s غیرقابل تجدید%s "
38647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:81
38648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:121
38651 msgstr "آخر اطلاع & مشاهدة"
38653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:673
38654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:48
38655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:50
38656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:40
38657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:34
38658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:91
38659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:105
38660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:49
38661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:102
38662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:686
38663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:64
38664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:73
38665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:126
38666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:345
38671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:48
38673 msgid "Note : The items are exported by this tool unless specified."
38674 msgstr "ملاحظة: إنّ المواد مصدّرة بهذه الأداة مالم تحدّد."
38676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:233
38677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:259
38679 msgid "Note : This export file will be very large, and is generated nightly."
38680 msgstr "ملاحظة: الملَّف المصدر سيكون ضخماً جداً، وسيولَّد بالليل."
38682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:61
38683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:113
38685 msgid "Note about the accompanying materials: "
38686 msgstr "ملاحظة حول المواد المرفقة:"
38689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:225
38691 msgid "Note about the accompanying materials: %s"
38692 msgstr "ملاحظة حول المواد المرفقة:"
38694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:50
38696 msgid "Note for OPAC"
38697 msgstr "ملاحظة للأوباك"
38699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:54
38701 msgid "Note for staff"
38702 msgstr "ملاحظة للموظف"
38704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:43
38706 msgid "Note for the librarian that will manage your renewal request: "
38707 msgstr "ملاحظة للمكتبي الذي سيدير طلب تجديدك "
38709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:99
38711 msgid "Note that fields weighting works only for simple search."
38714 #. %1$s: CASE 'both'
38715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:98
38718 "Note that the right place to define the memcached config is in your "
38719 "$KOHA_CONF file %s "
38723 #. %2$s: IF effective_caching_method != 'Cache::Memcached::Fast'
38724 #. %3$s: effective_caching_method | html
38726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:102
38729 "Note that the right place to define the memcached config is in your "
38730 "$KOHA_CONF file. Currently you do not have a valid memcached configuration "
38731 "defined. %s %s | Effective caching method: %s %s "
38734 #. %1$s: CASE # nowhere
38735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:100
38738 "Note that the right place to define the memcached config is in your "
38739 "$KOHA_CONF file. To avoid any misunderstanding you should not export the "
38740 "memcached config from ENV. %s "
38743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:69
38744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:28
38745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:52
38750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:30
38751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:59
38752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:46
38753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:216
38754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:198
38755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:666
38756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:78
38761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:394
38764 "Note: Be careful selecting when selecting columns. If your choice is too "
38765 "broad it could result in a very large report that will either not complete, "
38766 "or slow your system down."
38768 "ملاحظة: كن حذرا فى الإختيار عندما تختار الأعمدة. إذا كان إختيارك واسع جدا "
38769 "يمكن أن يؤدّي إلى تقريركبير جدا الذي بدوره أيضا لن يكتمل، أو يبطئ نظامك."
38771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:67
38773 msgid "Note: For temporary uploads do not select a category."
38776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:69
38779 "Note: No upload categories are defined. Add values to the UPLOAD authorized "
38780 "value category otherwise all uploads will be marked as temporary."
38784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1181
38785 msgid "Note: Quick add guarantor form populates address fields in full form"
38788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:135
38790 msgid "Note: change the variable type to one of the dropdown values as needed"
38793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:92
38796 "Note: for 'Authority field to copy', enter the authority field that should "
38797 "be copied from the authority record to the bibliographic record. E.g., in "
38798 "MARC21, field 100 in the authority record should be copied to field 100 in "
38799 "the bibliographic record"
38801 "ملاحظة: عن \"حقل السلطة للنسخ\"، الدخول في حقل السلطة يجب النسخ من سجل "
38802 "السلطة إلى السجل الببليوغرافي. على سبيل المثال، في MARC21، ينبغي نسخ حقل 100 "
38803 "في سجل السلطة لحقل 100 في التسجلة الببليوغرافية"
38805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:65
38807 msgid "Note: one of the two following fields must be equal to 1"
38810 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:140
38811 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:11
38812 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
38813 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:15
38814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:310
38815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:311
38816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:121
38817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:55
38818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:47
38819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:81
38820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:78
38821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:121
38822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:273
38823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:154
38824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:59
38825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:114
38826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:184
38827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:89
38828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:183
38831 msgstr "یادداشت ها"
38833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:148
38834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:36
38839 #. For the first occurrence,
38840 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.notes | $raw
38841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:94
38842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:100
38844 msgid "Notes : %s "
38845 msgstr "یادداشت ها: %s "
38847 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:38
38849 msgid "Notes/Comments"
38850 msgstr "یادداشتها/نظرات"
38852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:249
38853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:40
38854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:585
38855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:80
38856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:32
38857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:181
38858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:372
38859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:196
38860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:763
38861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:608
38862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:701
38863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:785
38864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:820
38865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:860
38866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:122
38867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:276
38870 msgstr "یادداشت ها:"
38872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:19
38873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:71
38874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:248
38875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:297
38876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:54
38877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:148
38878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:339
38883 #. For the first occurrence,
38884 #. %1$s: reservenotes | html
38885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:58
38886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:223
38887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:420
38890 msgstr "ملاحظات: %s"
38892 #. %1$s: library.branchnotes | html
38894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:229
38896 msgid "Notes: %s%s "
38897 msgstr "ملاحظات: %s%s %s "
38899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:196
38900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:163
38902 msgid "Nothing found."
38903 msgstr "لم يعثر على شيء."
38905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:205
38907 msgid "Nothing found. "
38908 msgstr "لم يعثر على شيء. "
38910 #. For the first occurrence,
38912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:637
38913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:309
38914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:444
38915 msgid "Nothing is selected."
38916 msgstr "عدم تحديد أي بند"
38919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:164
38920 msgid "Nothing to save"
38921 msgstr "لا شيءَ ليُحفظ"
38923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:35
38928 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:109
38933 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:23
38934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:39
38935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:18
38936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:50
38938 msgid "Notices & slips"
38939 msgstr "الإشعارات & القسائم"
38941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:106
38943 msgid "Notification date"
38944 msgstr "تاريخ الإشعار"
38946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1043
38951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1042
38957 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
38961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:330
38963 msgid "NoveList Select"
38966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:577
38967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:609
38969 msgid "Novelist Select: "
38972 #. For the first occurrence,
38974 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
38975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:147
38981 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
38986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:19
38989 "Now we will create a patron with superlibrarian permissions. Log in with "
38990 "this to access Koha as a staff member with all permissions. "
38993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:220
38996 "Now we're ready to create the database tables and fill them with some "
38999 "الان نحن جاهزون لانشاء جداول قاعدة البيانات وملئها ببعض البيانات الافتراضية."
39001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:102
39006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:30
39008 msgid "Num/Patrons"
39009 msgstr "رقم/المستفيدين"
39011 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:126
39012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:86
39013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:165
39014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:33
39015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:444
39016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:314
39017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:353
39018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:177
39019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:179
39024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:144
39029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:317
39030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:356
39032 msgid "Number of baskets"
39033 msgstr "عدد من القضايا"
39035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:29
39037 msgid "Number of checkouts"
39038 msgstr "عدد المخارج"
39041 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
39043 msgid "Number of checkouts by item type"
39044 msgstr "عدد المخارج"
39046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:106
39047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:107
39049 msgid "Number of columns:"
39050 msgstr "عدد الأعمدة:"
39052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:353
39054 msgid "Number of copies of this item to add: "
39055 msgstr "عدد النسخ المضافة"
39057 #. %1$s: course_item.course_reserves.size | html
39058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:19
39060 msgid "Number of courses reserving this item: %s"
39063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:114
39065 msgid "Number of issues to display in OPAC:"
39066 msgstr "عدد من الإصدارات ليتم عرضها في أوباك:"
39068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:113
39070 msgid "Number of issues to display to staff:"
39071 msgstr "عدد من القضايا لعرضها على الموظفين:"
39073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:199
39075 msgid "Number of issues to display to staff: "
39076 msgstr "عدد من القضايا لعرضها على الموظفين:"
39078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:203
39080 msgid "Number of issues to display to the public: "
39081 msgstr "عدد من القضايا لعرضها على الموظفين:"
39083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:204
39085 msgid "Number of issues:"
39086 msgstr "عدد من القضايا"
39088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:63
39090 msgid "Number of items"
39091 msgstr "عدد البنود التى أضيفت"
39093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:241
39095 msgid "Number of items added"
39096 msgstr "عدد البنود التى أضيفت"
39098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:252
39100 msgid "Number of items deleted"
39101 msgstr "عدد البنود التي حذفت"
39103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:39
39105 msgid "Number of items displayed"
39106 msgstr "عدد المواد المعروضة"
39108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:243
39110 msgid "Number of items ignored because of duplicate barcode"
39111 msgstr "عدد البنود التي تم تجاهلها بسبب تكرار الباركود"
39113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:242
39115 msgid "Number of items replaced"
39116 msgstr "عدد المواد المعروضة"
39119 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
39121 msgid "Number of items to add"
39122 msgstr "عدد البنود التى أضيفت"
39124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:206
39126 msgid "Number of months:"
39127 msgstr "عدد الأشهر:"
39129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:42
39131 msgid "Number of months: "
39132 msgstr "عدد الأشهر:"
39134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:40
39136 msgid "Number of num:"
39137 msgstr "عدد الأرقام:"
39139 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:139
39141 msgid "Number of pages"
39142 msgstr "عدد الاسابيع:"
39144 #. %1$s: LinesRead | html
39145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:25
39147 msgid "Number of potential barcodes read: %s"
39148 msgstr "عدد النسخ المضافة"
39150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:237
39152 msgid "Number of records added"
39153 msgstr "عدد التسجيلات التى أضيفت"
39155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:255
39157 msgid "Number of records changed back"
39158 msgstr "عددالتسجيلات المعدلة"
39160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:250
39162 msgid "Number of records deleted"
39163 msgstr "عدد التسجيلات التى تم حذفها"
39165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:239
39166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:256
39168 msgid "Number of records ignored"
39169 msgstr "عدد التسجيلات التى تم تجاهلها"
39171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:253
39173 msgid "Number of records not deleted due to items on loan"
39174 msgstr "عدد السجلات الغير محذوفة بسبب مواد مستعارة"
39176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:238
39178 msgid "Number of records updated"
39179 msgstr "عدد التسجيلات التى تم تجديدها"
39181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:57
39183 msgid "Number of renewals"
39184 msgstr "عدد عمليات التجديد"
39186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:110
39187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:111
39189 msgid "Number of rows:"
39190 msgstr "عدد الصفوف:"
39192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:102
39194 msgid "Number of students:"
39195 msgstr "عدد من القضايا"
39197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:313
39199 msgid "Number of subscriptions: "
39200 msgstr "بحث الاشتراكات:"
39202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:205
39204 msgid "Number of weeks:"
39205 msgstr "عدد الاسابيع:"
39207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:41
39209 msgid "Number of weeks: "
39210 msgstr "عدد الأسابيع: "
39212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:169
39214 msgid "Number pattern:"
39215 msgstr "نموذج الترقيم:"
39217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:116
39222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:213
39224 msgid "Numbering calculation"
39225 msgstr "حساب الترقيم"
39227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:270
39229 msgid "Numbering formula"
39230 msgstr "صيغة الترقيم:"
39232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:65
39233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:363
39234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:214
39236 msgid "Numbering formula:"
39237 msgstr "صيغة الترقيم:"
39239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:44
39241 msgid "Numbering pattern"
39242 msgstr "نموذج الترقيم"
39244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:293
39246 msgid "Numbering pattern:"
39247 msgstr "نموذج الترقيم:"
39249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:17
39250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:232
39252 msgid "Numbering patterns"
39253 msgstr "نموذج الترقيم"
39255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:470
39257 msgid "Nuño López Ansótegui"
39258 msgstr "Nuño López Ansótegui"
39260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:13
39262 msgid "OAI set mappings"
39263 msgstr "تعيين مجموعات OAI"
39265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:63
39268 msgstr "تعيين مجموعات OAI"
39270 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:75
39271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:13
39272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:13
39273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:123
39275 msgid "OAI sets configuration"
39276 msgstr "تكوين مجموعات OAI"
39278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1015
39280 msgid "OAI xslt stylesheet"
39283 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:163
39288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:104
39290 msgid "OD/Checkouts"
39293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:121
39294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:356
39299 #. INPUT type=submit name=submit
39300 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:9
39301 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/modals/serials_multi_receiving.inc:27
39302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:78
39303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:408
39304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:448
39305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:20
39306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:27
39307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:17
39308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:27
39309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:57
39310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:59
39311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:76
39312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search.tt:14
39313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:61
39314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:44
39315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:55
39316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:385
39317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:30
39318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:318
39319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:249
39320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:139
39321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:207
39322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:106
39323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:137
39324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:183
39325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:147
39326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:165
39327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:188
39328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:256
39329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:89
39330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:124
39331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:126
39332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:141
39333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:36
39334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:50
39335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:62
39336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:76
39337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:90
39338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:104
39339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:116
39340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:128
39341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:140
39342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:155
39343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:188
39344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:223
39345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:256
39350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:117
39351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:352
39356 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:12
39357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:126
39358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:161
39359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:55
39364 #. For the first occurrence,
39365 #. %1$s: lang_lis.language | html
39366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:70
39367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:72
39368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:140
39369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:142
39372 msgstr "أوباك (%s)"
39374 #. %1$s: patron.firstname | html
39375 #. %2$s: patron.surname | html
39376 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:109
39378 msgid "OPAC - %s %s"
39379 msgstr "أوباك (%s)"
39381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:227
39383 msgid "OPAC Info: "
39384 msgstr "معلومات أوباك"
39386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:49
39388 msgid "OPAC and Koha news"
39389 msgstr "أخبار أوباك وكوها"
39391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:145
39393 msgid "OPAC info: "
39394 msgstr "معلومات أوباك"
39396 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:55
39397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:80
39400 msgstr "ملاحظات الأوباك"
39402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:492
39405 msgstr "ملاحظة أوباك::"
39407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:163
39409 msgid "OPAC tables"
39410 msgstr "ملاحظات الأوباك"
39412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:479
39413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:228
39416 msgstr "عرض الأوباك:"
39418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:203
39419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:86
39422 msgstr "عرض الأوباك:"
39424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:765
39426 msgid "OPAC/Staff login"
39427 msgstr "أوباك/دخول الموظفين"
39429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:872
39434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:395
39437 "OPUS International Consultants, Wellington, New Zealand (Corporate Serials "
39440 "OPUS International Consultants, Wellington, New Zealand (Corporate Serials "
39443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:59
39444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:249
39445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:60
39446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:77
39451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:255
39453 msgid "OR choose which fields you want to supply from the following list: "
39454 msgstr "أو اختيار الحقول التي ترغب في تزويد من القائمة التالية:"
39456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:584
39461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:37
39463 msgid "OS version ('uname -a'): "
39464 msgstr "إصدار نظام التشغيل ('إسم المستخدم -a'):"
39466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:202
39471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:132
39476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:166
39478 msgid "Oblique title: "
39479 msgstr "في العنوان "
39482 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
39486 #. For the first occurrence,
39488 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
39489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:146
39494 #. For the first occurrence,
39496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:71
39497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:74
39498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:81
39499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:84
39504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:37
39507 "Offline Circulation has been disabled. You may continue and record "
39508 "transactions, but patron and item information will not be available."
39511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:128
39512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:24
39513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:43
39514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:69
39515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:19
39517 msgid "Offline circulation"
39518 msgstr "الإعارة دون إتصال"
39520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:13
39522 msgid "Offline circulation file upload"
39523 msgstr "رفع ملف الإعارة دون إتصال"
39525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:73
39526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:80
39531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:170
39532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:226
39533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:276
39534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:318
39535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:362
39536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:388
39537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:499
39538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:532
39539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:557
39544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:121
39545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:154
39550 #. %1$s: IF errmsgloo.NotForLoanStatusUpdated.from
39551 #. %2$s: AuthorisedValues.GetByCode( 'NOT_LOAN', errmsgloo.NotForLoanStatusUpdated.from ) | html
39554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:521
39556 msgid "Old value: %s %s. %s Available for loan. %s "
39559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:793
39561 msgid "Oleg Vasylenko"
39564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:498
39566 msgid "Oliver Bock"
39569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:537
39571 msgid "Olivier Crouzet"
39574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:653
39576 msgid "Olli-Antti Kivilahti"
39579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:812
39581 msgid "Olwen Williams (Database design and data extraction for Koha 1.0)"
39582 msgstr "Olwen Williams (تصميم قاعدة بيانات وإستخلاص البيانات ل كوها 1.0)"
39584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:194
39589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:70
39590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:73
39591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:80
39592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:83
39598 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
39602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:38
39604 msgid "On hold for"
39607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:97
39608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:369
39610 msgid "On shelf holds allowed"
39611 msgstr "لا حجوز مسموحة"
39613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:116
39615 msgid "On shelf holds allowed: "
39616 msgstr "لا حجوز مسموحة"
39618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:36
39621 msgstr "في العنوان "
39623 #. For the first occurrence,
39625 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
39626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:595
39628 msgid "On-site checkout"
39629 msgstr "خود بازگشت"
39631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:45
39633 msgid "On-site checkouts"
39634 msgstr "اجمالي الإعارات"
39636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:590
39638 msgid "On-site checkouts only. Automatic due date: "
39641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:92
39646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:56
39648 msgid "One borrowernumber per line."
39649 msgstr "باركود واحد لكل سطر."
39651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:79
39653 msgid "One number per line."
39654 msgstr "باركود واحد لكل سطر."
39657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:171
39658 msgid "One of 'issues per unit' and 'units per issue' must be equal to 1"
39662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:637
39663 msgid "One or more selected items cannot be placed on hold."
39664 msgstr "واحد أو أكثر من المواد المحددة لا يمكن حجزُها."
39667 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:39
39668 msgid "One or more selected items cannot be reserved."
39669 msgstr "واحدة أو أكثر من المواد المحددة لا يمكن أن تُحجز."
39672 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:6
39673 msgid "One result is available, press enter to select it."
39677 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:12
39678 msgid "Online Public Access Catalog"
39679 msgstr "فهرس الوصول المباشر للجمهور"
39681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:191
39683 msgid "Online resources:"
39684 msgstr "منابع آنلاین:"
39686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:63
39688 msgid "Only 1 MARC tag mapped to items"
39689 msgstr "وسم مارك واحد معييَّن للمواد"
39691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:36
39693 msgid "Only KPZ file format is supported."
39694 msgstr "الصيغ التالية فقط مدعومة: PNG, GIF, JPEG, XPM ."
39696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:103
39697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:276
39699 msgid "Only PNG, GIF, JPEG, XPM formats are supported."
39700 msgstr "الصيغ التالية فقط مدعومة: PNG, GIF, JPEG, XPM ."
39702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:33
39705 "Only PNG, GIF, JPEG, XPM formats are supported. Maximum image size is 500KB."
39706 msgstr "فقط PNG, GIF, JPEG, XPM هي الصيغ المدعومة. للصور"
39708 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:139
39711 msgstr "فقط المادة "
39713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:150
39716 msgstr "فقط المادة "
39718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:238
39720 msgid "Only items currently available:"
39721 msgstr "فقط المواد المتوفرة حالياً"
39723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:639
39725 msgid "Only on-site checkouts are allowed"
39726 msgstr "الإعارات الحالية المسموحة"
39728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:663
39730 msgid "Only patrons from the item's home library may put this book on hold."
39732 "فقط المستفيدون من المكتبة الرئيسية للمادة من الممكن أن يضعوا هذا الكتاب "
39735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:54
39738 "Only staff with superlibrarian or acquisitions permissions (or order_manage "
39739 "permission if granular permissions are enabled) are returned in the search "
39742 "فقط الموظفون الذين معهم أذونات أمين المكتبة الفائق ، والتزويد ، تعود لهم "
39743 "نتائج في عملية البحث. "
39745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:151
39750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:475
39752 msgid "Opac notes:"
39755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:304
39756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:305
39757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:305
39762 #. %1$s: openedsubscriptions.size || 0 | html
39763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:289
39766 msgstr "أوباك (%s)"
39768 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:62
39770 msgid "Open Document Spreadsheet"
39771 msgstr "تصدير إلى تنسيق جدول البيانات OpenDocumen"
39774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:36
39776 msgid "Open fresh record"
39777 msgstr "البحث عن تسجيلة أخرى"
39779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:204
39780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:385
39781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:19
39782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:20
39783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:21
39784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:22
39786 msgid "Open in new window"
39787 msgstr "افتح في نافذة جديدة"
39789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:87
39791 msgid "Open in new window."
39792 msgstr "افتح في نافذة جديدة"
39794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:47
39799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:71
39804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:977
39806 msgid "OpenJS Keyboard Shortcuts Library"
39809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:979
39811 msgid "OpenJS keyboard shortcuts library"
39814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:285
39817 msgstr "فُتِحَت في:"
39819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:36
39824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:166
39826 msgid "Optional data added"
39827 msgstr "%sبيانات مضافة"
39829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:90
39831 msgid "Optional filters for inventory list or comparing barcodes"
39835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:166
39836 msgid "Optional module missing"
39837 msgstr "الوحدة الاختيارية المفقودة"
39839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:95
39840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:119
39841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:202
39842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:649
39847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:75
39848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:79
39850 msgid "Or enter a list of record numbers"
39851 msgstr "إدخل رقم بطاقة المستفيد:"
39853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:71
39855 msgid "Or list barcodes one by one"
39856 msgstr "أو أُعرض أرقام البطاقات واحدة تلو الأُخرى"
39858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:56
39860 msgid "Or list cardnumbers one by one"
39861 msgstr "أو أُعرض أرقام البطاقات واحدة تلو الأُخرى"
39863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:41
39865 msgid "Or scan items one by one"
39866 msgstr "أو مسح المواد واحدا تلو الآخر"
39868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:40
39869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:99
39871 msgid "Or use a patron list"
39872 msgstr "انشئ مستفيد"
39874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:68
39875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:58
39876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:60
39877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:119
39878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:137
39879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:30
39880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:170
39881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:323
39882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:399
39883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:586
39884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:81
39889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:30
39890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:74
39895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:532
39900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:102
39901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:232
39902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:234
39904 msgid "Order acquisition"
39905 msgstr "2- مصدر التصنيف"
39907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:124
39910 msgstr "تكلفة الطلب"
39912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:110
39914 msgid "Order cost search"
39915 msgstr "بحث الطلبات"
39917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:60
39920 msgstr "تاريخ الطلب"
39922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:197
39923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:170
39925 msgid "Order date:"
39926 msgstr "تاريخ الطلب:"
39928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:23
39929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:30
39931 msgid "Order from external source"
39932 msgstr "الطلب من مصدر خارجي"
39934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:262
39935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:118
39936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:231
39941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:141
39942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:36
39944 msgid "Order line (parent)"
39945 msgstr "سطر الطلب:"
39947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:419
39949 msgid "Order line :"
39950 msgstr "سطر الطلب:"
39952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:104
39954 msgid "Order line search"
39955 msgstr "بحث الطلبات"
39957 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:24
39959 msgid "Order line:"
39960 msgstr "سطر الطلب:"
39962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:746
39965 msgstr "تكلفة الطلب"
39967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:716
39968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:362
39970 msgid "Order number"
39973 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:35
39975 msgid "Order status: "
39976 msgstr "حالة المتأخرات"
39979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:76
39980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:74
39981 msgid "Order this one"
39985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:534
39987 msgid "Order total (%s) exceeds budget available (%s)"
39988 msgstr "(تجاوز الميزانية المتوفرة )"
39990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:16
39995 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:48
39996 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:50
39997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:369
39998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:397
39999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:24
40000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:88
40005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:261
40007 msgid "Ordered amount:"
40008 msgstr "الكمية المطلوبة"
40010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:83
40012 msgid "Ordered by the library"
40013 msgstr "المكتبة الحالية"
40015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:178
40016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/showorder.tt:15
40018 msgid "Ordered by: "
40019 msgstr "ایجاد شده توسط:"
40021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:161
40022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:274
40024 msgid "Ordering information"
40025 msgstr "معلومات الطلب"
40027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:367
40029 msgid "Ordernumber"
40032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:390
40033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:258
40038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:105
40039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:293
40041 msgid "Orders are standing:"
40042 msgstr "%s بريد إلكترونى:: "
40044 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:52
40045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:81
40046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:14
40047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:23
40049 msgid "Orders by fund"
40050 msgstr "لم يتم إيجاد أرقام البطاقات"
40052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:167
40054 msgid "Orders enabled: "
40055 msgstr "%s بريد إلكترونى:: "
40057 #. %1$s: booksellerfromname | html
40058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:64
40060 msgid "Orders for %s"
40061 msgstr "الطلبات من: "
40063 #. %1$s: current_budget_name | html
40064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:22
40066 msgid "Orders for fund '%s'"
40067 msgstr "الطلبات من: "
40069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:62
40071 msgid "Orders from:"
40072 msgstr "الطلبات من: "
40074 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:28
40075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:16
40077 msgid "Orders search"
40078 msgstr "بحث الطلبات"
40080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:59
40082 msgid "Orders with uncertain prices"
40083 msgstr "الطلبات التي بدون أسعار محددة"
40085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:28
40087 msgid "Orders with uncertain prices for vendor "
40088 msgstr "الطلبات التي بدون أسعار محددة للمورد "
40090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:873
40092 msgid "Orex Digital, Spain"
40096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:597
40097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:148
40099 msgid "Organization"
40102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:329
40104 msgid "Organization #:"
40105 msgstr "المنظمة #:"
40107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:332
40109 msgid "Organization name: "
40110 msgstr "اسم المنظمة: "
40112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:616
40114 msgid "Organize by: "
40115 msgstr "نُظِّمَ من قبل: "
40117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:26
40122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/preview_letter.tt:42
40124 msgid "Original message, rendered:"
40128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:291
40130 msgid "Original order line"
40133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/preview_letter.tt:34
40135 msgid "Original version"
40138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:874
40140 msgid "Oslo Public Library, Norway"
40141 msgstr "Nelsonville Public Library, Ohio, USA"
40143 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:49
40144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:78
40149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:47
40151 msgid "Other action"
40152 msgstr "أعمال أُخرى"
40154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:72
40156 msgid "Other course reserves"
40157 msgstr "جستجوی ذخایر دوره"
40159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:120
40164 #. %1$s: otheritemloop.size() || 0 | html
40165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:310
40167 msgid "Other holdings (%s)"
40168 msgstr "مقتنيات أُخرى:"
40170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:573
40172 msgid "Other holdings:"
40173 msgstr "مقتنيات أُخرى:"
40175 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:7
40178 msgstr "%s نام های دیگر:"
40180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:23
40182 msgid "Other names"
40183 msgstr "%s نام های دیگر:"
40185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:164
40187 msgid "Other options (choose one)"
40188 msgstr "خيارات أُخرى: (اختر واحداً)"
40190 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:21
40191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:35
40193 msgid "Other phone"
40194 msgstr "هاتف آخر: "
40196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:187
40197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:36
40199 msgid "Other phone: "
40200 msgstr "هاتف آخر: "
40202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:331
40203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:576
40208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:168
40209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:148
40210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:153
40211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:254
40212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:108
40213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:99
40214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:333
40215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:152
40216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:262
40217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:270
40218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:85
40219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:191
40220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:255
40225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:211
40227 msgid "Output format"
40228 msgstr "شكل المخرجات"
40230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:135
40232 msgid "Output format "
40233 msgstr "شكل المخرجات"
40235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:51
40237 msgid "Output format:"
40238 msgstr "شكل المخرجات:"
40240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:249
40242 msgid "Output to a file named: "
40243 msgstr "الإخراج إلى الملف المسمى:"
40245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:202
40250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:52
40251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:36
40252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:107
40254 msgid "Outstanding"
40255 msgstr "الغير مسدد"
40257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/overdrive.tt:27
40262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:351
40267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:83
40268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:355
40270 msgid "Overdue fines cap (amount)"
40271 msgstr "قيمة غرامات التأخير ($)"
40273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:49
40274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:114
40276 msgid "Overdue notice required: "
40277 msgstr "إشعار التأخر مطلوب: "
40279 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:26
40280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:44
40282 msgid "Overdue notice/status triggers"
40283 msgstr "إخطار التأخير / الحالة مرسلة"
40285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:29
40286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:85
40288 msgid "Overdue report"
40289 msgstr "تقرير التأخر"
40291 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:36
40292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:51
40293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:101
40294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:109
40299 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:38
40300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:116
40302 msgid "Overdues with fines"
40303 msgstr "التأخيرات مع غرامات"
40305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:712
40307 msgid "Overdues: Patron has ITEMS OVERDUE."
40310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:53
40311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:65
40312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:77
40313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:89
40314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:113
40316 msgid "Override and renew"
40317 msgstr "تجاوز التجديدات المحظورة"
40319 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:34
40321 msgid "Override blocked renewals"
40322 msgstr "تجاوز التجديدات المحظورة"
40324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:41
40325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:101
40327 msgid "Override limit and renew"
40328 msgstr "تجاوز التجديدات المحظورة"
40330 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:43
40332 msgid "Override renewal limit:"
40333 msgstr "تجاوز حد التجديد:"
40335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:706
40337 msgid "Override restriction temporarily"
40340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:218
40342 msgid "Overwrite the existing one with this"
40343 msgstr "إعادة الكتابة على الموجود مع ذلك"
40345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:667
40347 msgid "Owen Leonard (3.0+ Interface Design)"
40348 msgstr "(تصميم واجهة كوها 3.x)"
40350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:85
40351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:355
40352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:366
40357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:22
40358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:24
40363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:65
40364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:251
40365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:285
40370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:103
40376 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
40380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:48
40385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:878
40387 msgid "PTFS Europe Ltd, United Kingdom"
40388 msgstr "PTFS Europe Ltd, United Kingdom"
40390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:877
40392 msgid "PTFS, Maryland, USA"
40393 msgstr "PTFS, Maryland, USA"
40395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:494
40397 msgid "Pablo Bianchi"
40400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:438
40402 msgid "Packaging manager:"
40405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:75
40406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:69
40408 msgid "Page height:"
40409 msgstr "إرتفاع الصفحة:"
40411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:58
40413 msgid "Page side: "
40414 msgstr "جنب الصفحة:"
40416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:79
40417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:73
40419 msgid "Page width:"
40420 msgstr "عرض الصفحة:"
40422 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:13
40423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:234
40428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:167
40429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:275
40430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:122
40433 msgstr "جنب الصفحة:"
40435 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:95
40437 msgid "Paid for (unused)"
40440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:234
40443 msgstr "مدفوع لـِ؟:"
40445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:67
40446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:75
40451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:43
40452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:46
40453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:39
40454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:42
40459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:398
40464 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:53
40465 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:55
40467 msgid "Partially received"
40468 msgstr "إستلام الدورية"
40470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:648
40472 msgid "Pasi Kallinen"
40475 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:58
40476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:165
40477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:252
40482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:25
40484 msgid "Password Updated"
40485 msgstr "تم تحديث كلمة المرور"
40488 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/password_check.inc:3
40489 msgid "Password contains leading and/or trailing spaces"
40492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:839
40494 msgid "Password has leading or trailing whitespaces"
40497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:837
40499 msgid "Password is too short"
40500 msgstr "كلمة المرور قصيرة جداً"
40502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:838
40504 msgid "Password is too weak"
40505 msgstr "كلمة المرور قصيرة جداً"
40507 #. For the first occurrence,
40508 #. %1$s: minPasswordLength | html
40509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:102
40510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:41
40512 msgid "Password must be at least %s characters long."
40513 msgstr "كلمة المرور يجب أن تكون على الأقل %s من طول الأحرف."
40516 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/password_check.inc:3
40518 msgid "Password must contain at least %s characters"
40519 msgstr ".كلمة المرور يجب أن تكون على الأقل %s الرموز "
40522 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/password_check.inc:3
40525 "Password must contain at least %s characters, including UPPERCASE, lowercase "
40527 msgstr "كلمة المرور يجب أن تكون على الأقل %s من طول الأحرف."
40529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:105
40530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:44
40533 "Password must contain at least one digit, one lowercase and one uppercase."
40536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:108
40537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:47
40539 msgid "Password must not contain leading or trailing whitespaces."
40542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:54
40543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:69
40546 msgstr "کلمه عبور:"
40548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:475
40549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:90
40550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:78
40551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:125
40554 msgstr "كلمة المرور: "
40556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:882
40558 msgid "Passwords do not match"
40559 msgstr "كلمتا المرور لا تتطابقان"
40561 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:20
40562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:111
40564 msgid "Passwords do not match."
40565 msgstr "كلمتا المرور لا تتطابقان."
40568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:97
40569 msgid "Passwords will be displayed as text"
40570 msgstr "كلمة المرور سوف تعرض كنص"
40572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:569
40574 msgid "Pat Eyler (Kaitiaki from 2002 to 2004)"
40575 msgstr "Pat Eyler (Kaitiaki from 2002 to 2004)"
40577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:215
40579 msgid "Patent document"
40580 msgstr "سند پروانه ثبت اختراع"
40582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:677
40584 msgid "Patricio Marrone"
40587 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:10
40588 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/waiting_holds.inc:8
40589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:38
40590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:13
40591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:677
40592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:27
40593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:701
40594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:863
40595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:51
40596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:56
40597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:99
40598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:686
40599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:113
40600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:221
40601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:38
40602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:228
40603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:29
40604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:69
40609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:347
40612 msgstr "المستفيد #:"
40615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:119
40617 msgid "Patron '%s' added."
40618 msgstr "المستعيرون "
40621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:119
40623 msgid "Patron '%s' is already in the list."
40624 msgstr "هذا المستخدم موجود فعلاً بالقائمة."
40626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:432
40629 msgstr "المستفيد #:"
40631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:890
40633 msgid "Patron account flags"
40634 msgstr "إشارات حساب المستفيد"
40636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:96
40638 msgid "Patron activity"
40639 msgstr "أنشطة مستخدم"
40641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:64
40642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:68
40644 msgid "Patron attribute type code: "
40645 msgstr "كود نوع سمة المستفيد: "
40647 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:39
40648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:25
40649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:224
40650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:65
40652 msgid "Patron attribute types"
40653 msgstr "أنواع سمات المستفيدين"
40655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:225
40656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:278
40657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:207
40659 msgid "Patron attributes"
40660 msgstr "سمات المستفيد"
40662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:200
40664 msgid "Patron attributes: "
40665 msgstr "سمات المستفيد"
40667 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:29
40668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:49
40669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:16
40670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:15
40671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:13
40672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:13
40673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:36
40674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:13
40676 msgid "Patron card creator"
40677 msgstr "منشئ بطاقات المستفيدين "
40679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:179
40681 msgid "Patron card number"
40682 msgstr "إدخل رقم بطاقة المستفيد:"
40684 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:33
40685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:122
40686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:20
40687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:21
40688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:22
40689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:336
40690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:57
40692 msgid "Patron categories"
40693 msgstr "فئات مستخدمين"
40695 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:50
40696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:62
40697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:70
40698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:342
40699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:510
40700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:138
40701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:153
40702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:78
40703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:120
40704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:78
40706 msgid "Patron category"
40707 msgstr "فئه مستخدم"
40709 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:10
40711 msgid "Patron category already exists and cannot be modified!"
40714 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:8
40716 msgid "Patron category created!"
40717 msgstr "فئة المستفيد: "
40719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:113
40721 msgid "Patron category:"
40722 msgstr "فئة المستفيد:"
40724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:51
40725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:110
40726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:116
40727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:51
40729 msgid "Patron category: "
40730 msgstr "فئة المستفيد: "
40732 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:14
40733 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:21
40734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:24
40735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:23
40736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:20
40737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/club-enrollments.tt:16
40738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:24
40740 msgid "Patron clubs"
40741 msgstr "إشارات حساب المستفيد"
40743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:69
40745 msgid "Patron count"
40746 msgstr "إشارات حساب المستفيد"
40748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:113
40750 msgid "Patron details"
40751 msgstr "تفاصيل النشر"
40753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:75
40755 msgid "Patron does not belong to any subscription routing lists."
40756 msgstr "المستفيد لا ينتمي إلى أيٍّ من قوائم تمرير الإشتراكات."
40759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:225
40761 msgid "Patron fines are over limit: %s"
40762 msgstr "مستخدم مقّيد"
40764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:119
40766 msgid "Patron flags:"
40767 msgstr "إشارات المستفيد:"
40769 #. %1$s: charges | $Price
40770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:29
40772 msgid "Patron has %s in fines."
40773 msgstr "المستفيد %s عليه غرامات."
40775 #. %1$s: ItemsOnIssues | html
40776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:26
40778 msgid "Patron has %s item(s) checked out."
40779 msgstr "المستفيد %sعنده كتب معاره."
40781 #. %1$s: checkout_info.USERBLOCKEDOVERDUE | html
40782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:160
40784 msgid "Patron has %s overdue item(s)."
40785 msgstr "المستفيد %s عليه غرامات."
40787 #. %1$s: USERBLOCKEDOVERDUE
40788 #. %2$s: IF CAN_user_circulate_force_checkout
40790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:168
40792 msgid "Patron has %s overdue item(s). %s Check out anyway? %s "
40793 msgstr "المستفيد لديه %s مادة(مواد) متأخرة. هل تود أن تعيره بأي حال؟"
40795 #. %1$s: IF ( creditsamount )
40796 #. %2$s: creditsamount | $Price
40798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:731
40800 msgid "Patron has a credit%s of %s%s "
40801 msgstr "المستفيد المالي لديه اعتماد مالي %s من %s%s "
40803 #. %1$s: USERBLOCKEDWITHENDDATE | $KohaDates
40804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:399
40806 msgid "Patron has a restriction until %s."
40807 msgstr "مستخدم مقّيد"
40809 #. %1$s: IF CAN_user_circulate_force_checkout
40811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:192
40814 "Patron has already checked out another item from this record. %s Check out "
40816 msgstr "المستفيد لديه %s مادة(مواد) متأخرة. هل تود أن تعيره بأي حال؟"
40818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:403
40819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:577
40821 msgid "Patron has an indefinite restriction."
40822 msgstr "المستفيد %s عليه غرامات."
40824 #. %1$s: checkout_info.USERBLOCKEDREMAINING | html
40825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:240
40827 msgid "Patron has had overdue items and is blocked for %s day(s)."
40828 msgstr "المستفيدون عليهم مواد متأخرة ومحظورون منذ %s يوم(أيام)."
40831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:225
40833 msgid "Patron has had overdue items and is restricted until: %s"
40834 msgstr "المستفيدون عليهم مواد متأخرة ومحظورون منذ %s يوم(أيام)."
40836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:39
40838 msgid "Patron has holds. They will be cancelled if the discharge is generated."
40841 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:82
40843 msgid "Patron has nothing checked out."
40844 msgstr "المستفيد ليس لديه شيء مُعار."
40846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:776
40847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:929
40849 msgid "Patron has nothing on hold."
40850 msgstr "المستفيد ليس لديه شيء في الحجز"
40852 #. %1$s: fines | $Price
40853 #. %2$s: IF !Koha.Preference('AllowFineOverride') && NoIssuesCharge && fines > NoIssuesCharge
40854 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocked-fines.inc:5
40856 msgid "Patron has outstanding fees & charges of %s. %s "
40857 msgstr "الرسوم الغير مسددة & التغييرات%s من %s%s"
40859 #. %1$s: fines | html
40860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:140
40862 msgid "Patron has outstanding fines of %s."
40863 msgstr "المستفيد لديه غرامات غير مسددة تساوي %s."
40865 #. For the first occurrence,
40866 #. %1$s: amount_outstanding | format('%.2f')
40867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:142
40868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:225
40870 msgid "Patron has outstanding fines: %s"
40871 msgstr "المستفيد لديه غرامات غير مسددة"
40873 #. %1$s: IF CAN_user_borrowers_edit_borrowers && ( !Koha.Preference('IndependentBranchesPatronModifications') || borrower.branch == branch )
40874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:650
40876 msgid "Patron has pending modifications. %s "
40877 msgstr "إعلام المستفيد"
40879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:188
40881 msgid "Patron has previously checked out this title: "
40882 msgstr "(%s) معار حالياً لهذا المستفيد. هل تريد تجديده ؟"
40884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:138
40886 msgid "Patron has restrictions"
40887 msgstr "مستخدم مقّيد"
40890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:146
40892 msgid "Patron holds"
40893 msgstr "مستفيدون مع حجوز"
40895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:29
40897 msgid "Patron image failed to upload"
40898 msgstr "فشل رفع صورة المستفيد"
40900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:34
40902 msgid "Patron image(s) successfully uploaded"
40903 msgstr "صورة(صور) المستفيد(ين) رُفِعَت بنجاح"
40905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:25
40907 msgid "Patron image(s) uploaded with some errors"
40908 msgstr "تمَّ رفع صور المستفيدين مع وجود بعض الأخطاء"
40910 #. For the first occurrence,
40912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:225
40913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:87
40914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:242
40915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:308
40916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:449
40918 msgid "Patron is RESTRICTED"
40919 msgstr "المستفيد موقوف"
40922 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:82
40924 msgid "Patron is an adult"
40925 msgstr "المستفيدون والإعارة"
40927 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:4
40928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:962
40930 msgid "Patron is currently unrestricted."
40931 msgstr "مستخدم مقّيد"
40933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:22
40935 msgid "Patron is not notified."
40936 msgstr "المستفيد غير موجود."
40938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:367
40939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:225
40941 msgid "Patron is restricted"
40942 msgstr "مستخدم مقّيد"
40944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:228
40946 msgid "Patron is restricted."
40947 msgstr "مستخدم مقّيد"
40949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:262
40951 msgid "Patron library"
40954 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:3
40955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:43
40956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:102
40958 msgid "Patron list: "
40959 msgstr "إشارات المستفيد:"
40961 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:11
40962 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-toolbar.inc:23
40963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:19
40964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:29
40965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:18
40967 msgid "Patron lists"
40968 msgstr "حالة مستخدم"
40971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:65
40973 msgid "Patron lists:"
40974 msgstr "إشارات المستفيد:"
40976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1085
40977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:376
40979 msgid "Patron messaging preferences"
40980 msgstr "تفضيلات مراسلات المستفيدين"
40982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:25
40983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:147
40984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:180
40986 msgid "Patron name"
40987 msgstr "إسم مستخدم"
40989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:64
40990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:40
40992 msgid "Patron not found"
40993 msgstr "المستفيد غير موجود."
40996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:93
40997 msgid "Patron not found."
40998 msgstr "المستفيد غير موجود."
41000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:153
41002 msgid "Patron not found:"
41003 msgstr "المستفيد غير موجود:"
41005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:130
41007 msgid "Patron note"
41008 msgstr "إسم مستخدم"
41010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:236
41012 msgid "Patron notes"
41013 msgstr "إسم مستخدم"
41015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:169
41016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:277
41017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:132
41019 msgid "Patron notes:"
41020 msgstr "إشارات المستفيد:"
41022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:117
41024 msgid "Patron notification:"
41025 msgstr "إعلام المستفيد"
41027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:136
41028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:149
41030 msgid "Patron notification: "
41031 msgstr "إعلام المستفيد"
41033 #. %1$s: FOREACH mtt IN bormessagepref.keys
41034 #. %2$s: ~ IF ( mtt == 'email' )
41036 #. %4$s: ~ IF ( mtt == 'phone' )
41038 #. %6$s: ~ IF ( mtt == 'sms' )
41040 #. %8$s: ~ UNLESS loop.last
41044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:13
41046 msgid "Patron notification: %s %s Email%s %s Phone%s %s SMS%s %s, %s.%s %s "
41047 msgstr "%sالإيميل %sطباعة %sالتغذية %sالرسائل القصيرة %s%s%s "
41049 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:4
41051 msgid "Patron number: "
41052 msgstr "إدخل رقم بطاقة المستفيد:"
41054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:107
41056 msgid "Patron records merged into "
41057 msgstr "الإعارة: أكثر من الاستحقاق%s"
41059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:75
41061 msgid "Patron records were last synced on: "
41062 msgstr "الإعارة: أكثر من الاستحقاق%s"
41064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:80
41066 msgid "Patron request"
41067 msgstr "قراردادن در"
41069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:923
41071 msgid "Patron restrictions"
41072 msgstr "مستخدم مقّيد"
41074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:71
41076 msgid "Patron search: "
41077 msgstr "بحث المستفيدين"
41079 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:2
41081 msgid "Patron selection"
41082 msgstr "إختيار مستخدم"
41084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:222
41085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:217
41087 msgid "Patron sort 1"
41088 msgstr "نوع المستفيد 1"
41090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:235
41091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:230
41093 msgid "Patron sort 2"
41094 msgstr "نوع المستفيد 2"
41096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:91
41098 msgid "Patron status"
41099 msgstr "حالة مستخدم"
41101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:57
41104 "Patron was automatically switched by reading the patron card during checking "
41105 "out. Ensure you are working with the right patron."
41108 #. %1$s: errmsgloo.prevdebarred | $KohaDates
41109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:574
41111 msgid "Patron was earlier restricted until %s."
41112 msgstr "المستفيدون عليهم مواد متأخرة ومحظورون منذ %s يوم(أيام)."
41114 #. %1$s: expiry | $KohaDates
41115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:54
41117 msgid "Patron's account has been renewed until %s"
41118 msgstr "حساب مستخدم تم تجديدة حتى %s"
41120 #. %1$s: patron.dateexpiry | $KohaDates
41121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:68
41123 msgid "Patron's account has been renewed until %s "
41124 msgstr "حساب مستخدم تم تجديدة حتى %s"
41126 #. For the first occurrence,
41127 #. %1$s: IF ( userdebarreddate )
41128 #. %2$s: userdebarreddate | html
41130 #. %4$s: IF ( debarredcomment )
41131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:113
41132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:687
41134 msgid "Patron's account is restricted %s until %s %s %s with the explanation: "
41135 msgstr "حساب المستفيد موقوف %s حتى %s %s %s مع التعليق \"%s\"%s"
41137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:169
41138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:678
41140 msgid "Patron's address in doubt"
41141 msgstr "عنوان المستخدم مشكوك فيه"
41143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:359
41144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:91
41145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:246
41146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:309
41147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:453
41149 msgid "Patron's address is in doubt"
41150 msgstr "عنوان المستخدم مشكوك فيه"
41153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:225
41155 msgid "Patron's address is in doubt (proceeding anyway)"
41156 msgstr "عنوان المستخدم مشكوك فيه"
41158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:131
41159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:222
41161 msgid "Patron's address is in doubt."
41162 msgstr "عنوان المستخدم مشكوك فيه."
41164 #. %1$s: age_low | html
41165 #. %2$s: age_high | html
41166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:86
41168 msgid "Patron's age is incorrect for their category. Ages allowed are %s-%s."
41169 msgstr "أعمار المستفيدين غير صحيحة لفئتهم. الأعمار المسموح بها هي: %s-%s."
41171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:134
41173 msgid "Patron's card has been reported lost."
41174 msgstr "بطاقة المستخدم تم الابلاغ انها مفقودة."
41176 #. %1$s: IF ( expiry )
41177 #. %2$s: expiry | $KohaDates
41179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:671
41181 msgid "Patron's card has expired. %sPatron's card expired on %s%s "
41182 msgstr "بطاقة المستفيد منتهية صلاحيتها %sبطاقة المستفيد تنتهي صلاحيتها في %s%s"
41184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:383
41186 msgid "Patron's card is expired"
41187 msgstr "بطاقة المستخدم تم إنتهائها"
41190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:225
41192 msgid "Patron's card is expired (%s)"
41193 msgstr "بطاقة المستخدم تم إنتهائها"
41195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:234
41197 msgid "Patron's card is expired."
41198 msgstr "بطاقة المستخدم تم إنتهائها"
41200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:363
41201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:682
41202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:225
41204 msgid "Patron's card is lost"
41205 msgstr "بطاقة المستخدم مفقودة"
41207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:225
41209 msgid "Patron's card is lost."
41210 msgstr "بطاقة المستخدم مفقودة"
41212 #. %1$s: expiry | $KohaDates
41213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:658
41215 msgid "Patron's card will expire soon. Patron's card expires on %s "
41216 msgstr "بطاقة المستفيد ستنتهي صلاحيتها قريباً. بطاقة المستفيد تنتهي في %s"
41218 #. %1$s: chargesamount_guarantees | $Price
41219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:53
41221 msgid "Patron's guarantees collectively owe %s. "
41224 #. %1$s: chargesamount_guarantees | $Price
41225 #. %2$s: IF noissues
41226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:721
41228 msgid "Patron's guarantees collectively owe %s. %s "
41231 #. %1$s: Branches.GetName(patron.branchcode) | html
41232 #. %2$s: patron.branchcode | html
41233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:146
41235 msgid "Patron's home library: (%s / %s )"
41236 msgstr "'sالصفحة الرئيسية للمكتبة (%s / %s )"
41238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:32
41240 msgid "Patron's record has guaranteed accounts attached."
41241 msgstr "تسجيلة المستفيد تضمن الحسابات المرفقة."
41243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:536
41244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:182
41249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:70
41250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:146
41251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:77
41256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:125
41258 msgid "PatronSelfRegistrationVerifyByEmail"
41261 #. %1$s: patronlistname | html
41262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:36
41264 msgid "Patronlist with imported patrons: %s"
41268 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:13
41269 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:21
41270 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:7
41271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:106
41272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:252
41273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:254
41274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:18
41275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:20
41276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:23
41277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:24
41278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:19
41279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:16
41280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:14
41281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:90
41282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:15
41283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:18
41284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:16
41285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:15
41286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:27
41287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:22
41288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:33
41289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:16
41290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:46
41291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:16
41292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:16
41293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:19
41294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:15
41295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:18
41296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:17
41297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:15
41298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:17
41299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:77
41300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:33
41301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:149
41302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:49
41303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:204
41304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:50
41309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:102
41311 msgid "Patrons › New patron"
41312 msgstr "› نسب الحجز"
41314 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:8
41315 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:30
41316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:16
41317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:54
41319 msgid "Patrons and circulation"
41320 msgstr "المستخدمين والاعارة"
41322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:50
41324 msgid "Patrons found for: "
41325 msgstr "المستفيد غير موجود:"
41327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:662
41329 msgid "Patrons from any library may put this item on hold. "
41330 msgstr "المستفيدون من أي مكتبة ممكن أن يحجزوا هذه المادة."
41332 #. %1$s: batch_id | html
41333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:74
41335 msgid "Patrons in batch number %s"
41336 msgstr "المواد في الدفعة رقم %s"
41338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:35
41340 msgid "Patrons in list"
41341 msgstr "قوائم تمرير المستفيد"
41343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:43
41344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:166
41346 msgid "Patrons requesting modifications"
41347 msgstr "إعلام المستفيد"
41349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:16
41350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:25
41351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:66
41353 msgid "Patrons statistics"
41354 msgstr "إحصائيات المستخدمين"
41356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:151
41358 msgid "Patrons tables"
41359 msgstr "تفاصيل المستخدم"
41361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:93
41363 msgid "Patrons to be added"
41364 msgstr "طابعة أ ُضيفت"
41367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:33
41369 msgid "Patrons using this provider"
41370 msgstr "مستفيدون مع حجوز"
41372 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:44
41373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:74
41375 msgid "Patrons who haven't checked out"
41376 msgstr "المستفيدون الذين ليس لديهم إعارات"
41378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:57
41380 msgid "Patrons with holds"
41381 msgstr "مستفيدون مع حجوز"
41383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:20
41384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:47
41386 msgid "Patrons with no checkouts"
41387 msgstr "مستفيدون بلا إعارات"
41389 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:38
41390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:68
41391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:14
41392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:23
41393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:92
41395 msgid "Patrons with the most checkouts"
41396 msgstr "المستفيدون الأكثر إستعارةً"
41398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:359
41400 msgid "Pattern name:"
41401 msgstr "إسم مستخدم"
41403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:728
41406 "Paul Poulain (2.0, 2.2, 3.8, 3.10 Release Manager; 2.2 Release Maintainer; "
41407 "3.12 - 16.05 QA Team Member)"
41409 "(مدير إصدار كوها 2,0 , , مدير إصدار و مدير الصيانة لكوها 2,2 , مدير إصدار "
41410 "كوها 3,8 ،مدير إصدار كوها 3,10)"
41412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:764
41414 msgid "Pawel Skuza (Polish for 1.2)"
41415 msgstr "Pawel Skuza (Polish for 1.2)"
41417 #. INPUT type=submit name=pay_indiv_[% line.accountlines_id | html %]
41418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:68
41422 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocked-fines.inc:11
41424 msgid "Pay all fines"
41425 msgstr "دفع الغرامات"
41427 #. INPUT type=submit name=paycollect
41428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:122
41432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:186
41434 msgid "Pay an amount toward all fines"
41435 msgstr "دفع مبلغ لكل الغرامات"
41437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:183
41439 msgid "Pay an amount toward selected fines"
41440 msgstr "ادفع مبلغاً لكل الغرامات المحددة"
41442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:77
41444 msgid "Pay an individual fine"
41445 msgstr "ادفع غرامة فردية"
41447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:191
41450 msgstr "دفع الغرامات"
41452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:38
41453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:28
41454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:28
41455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:47
41456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:30
41457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:189
41460 msgstr "دفع الغرامات"
41462 #. %1$s: patron.firstname | html
41463 #. %2$s: patron.surname | html
41464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:19
41466 msgid "Pay fines for %s %s"
41467 msgstr "ادفع الغرامات لـِ %s %s "
41469 #. INPUT type=submit name=payselected
41470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:124
41471 msgid "Pay selected"
41472 msgstr "ادفع المُحَدد"
41474 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:20
41475 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:31
41476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:95
41477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:97
41478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:210
41483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:46
41485 msgid "Payment note"
41488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:109
41489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:206
41491 msgid "Payment type: "
41494 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:3
41496 msgid "Payment, thanks"
41499 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:5
41501 msgid "Payment, thanks (VISA via SIP2)"
41504 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:4
41506 msgid "Payment, thanks (cash via SIP2)"
41509 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:6
41511 msgid "Payment, thanks (credit card via SIP2)"
41514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:79
41519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:781
41521 msgid "Peggy Thrasher"
41524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:104
41525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:157
41526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:288
41527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:290
41528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:542
41529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:544
41530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:663
41531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:665
41534 msgstr "في الانتظار"
41536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:83
41539 msgstr "في الانتظار"
41541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:22
41543 msgid "Pending discharge requests"
41544 msgstr "إقتراحات في الانتظار"
41546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:78
41548 msgid "Pending holds"
41549 msgstr "طلبات في الانتظار"
41551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:650
41553 msgid "Pending modifications:"
41554 msgstr "إرسال الإشعار"
41556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:134
41557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:55
41559 msgid "Pending offline circulation actions"
41560 msgstr "رفع بيانات الإعارة دون إتصال"
41562 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:40
41563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:50
41564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:24
41566 msgid "Pending on-site checkouts"
41567 msgstr "الاعارات السابقة"
41569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:152
41570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:273
41571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:47
41573 msgid "Pending order"
41574 msgstr "طلبات في الانتظار"
41576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:96
41578 msgid "Pending orders"
41579 msgstr "طلبات في الانتظار"
41581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:57
41583 msgid "Pending suggestions"
41584 msgstr "إقتراحات في الانتظار"
41586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:74
41588 msgid "Pending tags"
41589 msgstr "وسومات في الانتظار"
41591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:35
41593 msgid "Perform a new search"
41594 msgstr "إجراء بحث جديد"
41596 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:98
41598 msgid "Perform batch deletion of items"
41599 msgstr "تأكيد حذف الطابعة"
41601 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:108
41603 msgid "Perform batch deletion of records (bibliographic or authority)"
41606 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:99
41608 msgid "Perform batch modification of items"
41609 msgstr "العودة إلى التعديل الكمِّي للمواد"
41611 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:93
41613 msgid "Perform batch modification of patrons"
41614 msgstr "العودة إلى التعديل الكمِّي للمواد"
41616 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:109
41618 msgid "Perform batch modification of records (biblios or authorities)"
41621 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:97
41622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:162
41624 msgid "Perform inventory of your catalog"
41625 msgstr "قم بجرد فهرسك"
41627 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:144
41630 "Perform self checkout at the OPAC. It should be used for the patron matching "
41631 "the AutoSelfCheckID"
41634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:101
41639 #. %1$s: IF budget_period_total
41640 #. %2$s: budget_period_total | $Price
41642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:84
41644 msgid "Period allocated %s%s%s "
41645 msgstr "الفترة المخصصة %s%s%s"
41647 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:149
41649 msgid "Periodicity"
41652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:40
41654 msgid "Perl @INC: "
41655 msgstr "Perl @INC: "
41657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:38
41659 msgid "Perl interpreter: "
41660 msgstr "مترجم بيرل: "
41662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:24
41663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:144
41665 msgid "Perl modules"
41666 msgstr "وحدات بيرل"
41668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:39
41670 msgid "Perl version: "
41671 msgstr "إصدار بيرل: "
41673 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:72
41675 msgid "Permanent library"
41676 msgstr "المكتبة الحالية"
41678 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:98
41680 msgid "Permanent shelving location"
41681 msgstr "كل مواقع الرفوف "
41683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:121
41685 msgid "Permanently delete checkout history older than"
41686 msgstr "تجاهل تاريخ الاعارات الأقدم من"
41688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:152
41690 msgid "Permanently delete these patrons"
41691 msgstr "يحذف هؤلاء المستخدمين بشكل دائم"
41693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:651
41695 msgid "Peter Crellan Kelly"
41698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:670
41700 msgid "Peter Lorimer"
41703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:476
41705 msgid "Petter Goksøyr Åsen"
41708 #. %1$s: library.branchphone | html
41710 #. %3$s: IF library.branchfax
41711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:219
41713 msgid "Ph: %s%s %s "
41714 msgstr "Ph: %s%s %s "
41716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:478
41718 msgid "Philippe Audet-Fortin"
41721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:639
41723 msgid "Philippe Jaillon"
41724 msgstr "Philippe Jaillon"
41726 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:10
41731 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:46
41732 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:48
41733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:155
41734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:157
41736 msgid "Phone number"
41737 msgstr "رقم الهاتف"
41739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:539
41740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:626
41741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:11
41742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:64
41743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:136
41744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:264
41745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:38
41746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:139
41751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:134
41752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:263
41754 msgid "Physical address: "
41755 msgstr "عنوان مادى:"
41757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:39
41759 msgid "Physical details:"
41760 msgstr "جزئیات فیزیکی:"
41762 #. INPUT type=submit name=pick
41763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:64
41767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:84
41769 msgid "Pick up location"
41772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:736
41773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:889
41778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:200
41783 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:14
41784 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:17
41785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:239
41786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:162
41788 msgid "Pickup library"
41789 msgstr "مكتبة السحب"
41791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:146
41793 msgid "Pickup library is different. "
41794 msgstr "مكتبة السحب مختلفة"
41796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:137
41798 msgid "Pickup library:"
41799 msgstr "مكتبة السحب"
41801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:195
41803 msgid "Pickup location"
41806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:149
41808 msgid "Pickup location: "
41811 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:10
41816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:584
41818 msgid "Pierrick Le Gall"
41819 msgstr "Pierrick Le Gall"
41821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:659
41823 msgid "Piotr Kowalski"
41824 msgstr "Piotr Kowalski"
41826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:809
41828 msgid "Piotr Wejman"
41829 msgstr "Piotr Wejman"
41831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:54
41832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:56
41837 #. %1$s: INCLUDE 'biblio-default-view.inc'
41838 #. %2$s: title | html
41839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:57
41841 msgid "Place a hold on %s%s"
41842 msgstr "اجز في %s%s"
41844 #. %1$s: IF bibitemloo.force_hold_level == 'item'
41845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:280
41847 msgid "Place a hold on a specific item %s "
41848 msgstr "احجز نسخة محددة"
41850 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:9
41852 msgid "Place and modify holds for patrons"
41855 #. %1$s: biblio.title | html
41856 #. %2$s: patron.firstname | html
41857 #. %3$s: patron.surname | html
41858 #. %4$s: patron.cardnumber | html
41859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:93
41861 msgid "Place article request from %s for %s %s ( %s )"
41862 msgstr "ابحث عن النتائج من %s إلى %s من %s"
41864 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:128
41865 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:133
41866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:129
41867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:134
41868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:141
41869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:637
41870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:263
41871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:265
41872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:267
41873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:508
41874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:510
41875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:512
41876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:15
41877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:159
41882 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:123
41884 msgid "Place hold "
41887 #. For the first occurrence,
41888 #. %1$s: holdfor_firstname | html
41889 #. %2$s: holdfor_surname | html
41890 #. %3$s: holdfor_cardnumber | html
41891 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:129
41892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:135
41893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:452
41894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:230
41896 msgid "Place hold for %s %s (%s)"
41897 msgstr "حجز لـِ %s %s (%s) "
41900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:662
41901 msgid "Place hold on this item?"
41902 msgstr "تنفيذ الحجز على هذه المادة؟"
41905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:662
41906 msgid "Place hold?"
41907 msgstr "تنفيذ الحجز؟"
41909 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:65
41911 msgid "Place holds for patrons"
41912 msgstr "بحث المستفيدين"
41914 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:142
41916 msgid "Place of publication"
41917 msgstr " مطبوع مؤتمر"
41919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:76
41921 msgid "Place order "
41924 #. INPUT type=submit
41925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:212
41927 msgid "Place request"
41928 msgstr "قراردادن در"
41930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:358
41932 msgid "Place request with partner libraries"
41935 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:7
41936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:82
41937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:149
41938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:270
41939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:44
41940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:227
41941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:94
41944 msgstr "قرارداده شده در"
41946 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:18
41949 msgstr "قراردادن در"
41951 #. %1$s: auth_cats_loo | html
41952 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:52
41955 msgstr "خطة حسب الأشهر"
41957 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:45
41959 msgid "Plan by item types"
41960 msgstr "خطة حسب أنواع المواد"
41962 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:39
41964 msgid "Plan by libraries"
41965 msgstr "خطة حسب المكتبات"
41967 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:33
41969 msgid "Plan by months"
41970 msgstr "خطة حسب الأشهر"
41972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:277
41974 msgid "Planned date"
41975 msgstr "تاريخ مخطّط"
41977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:65
41978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:20
41983 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:26
41988 #. %1$s: budget_period_description | html
41989 #. %2$s: authcat | html
41990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:31
41992 msgid "Planning for %s by %s"
41993 msgstr "التخطيط لـِ %s بواسطة %s"
41995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:875
41997 msgid "Plano Independent School, USA"
42000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:328
42003 msgstr "چند رسانه ای"
42005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:39
42008 msgstr "چند رسانه ای"
42010 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/noadd-warnings.inc:5
42012 msgid "Please add a library"
42013 msgstr "إضافة مكتبة"
42015 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/noadd-warnings.inc:8
42017 msgid "Please add a patron category"
42018 msgstr "إضافة فئه مستفيد"
42021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:171
42023 "Please add barcodes using either the direct entry text area or the item "
42026 "الرجاء أن تضيف الباركودات باستخدام إما منطقة إدخال النصوص المباشرة ، أو "
42030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:225
42032 msgid "Please check at least one action"
42033 msgstr "من فضلك حدد على الأقل مادة واحدة."
42035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:7
42037 msgid "Please check issues that are NOT published (irregularities)"
42040 #. %1$s: ELSIF ( error.cache_expiry )
42043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:887
42046 "Please check the log for further details. %sPlease select a cache expiry "
42047 "less than 30 days. %s %s "
42049 "رجاءاً راجع السجل لمزيد من التفاصيل.%s رجاءاً اختر صلاحية للكاش أقل من 30 "
42052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:326
42054 msgid "Please choose a cache_expiry less than 30 days "
42055 msgstr "رجاءاً اختر صلاحية للكاش أقل من 30 يوماً "
42058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:809
42059 msgid "Please choose a file to upload"
42060 msgstr "من فضلك إختر ملف لرفعه"
42062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:38
42064 msgid "Please choose a library to clone rules from:"
42065 msgstr "رجاءاً اختر مكتبة لاستنساخ القواعد منها:"
42067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:38
42069 msgid "Please choose a vendor."
42070 msgstr "رجاءاً اختر مورداً."
42073 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/installer-strings.inc:1
42075 msgid "Please choose an enrollment period in months OR by date."
42076 msgstr "رجاءاً اختر عامل تصفية واحد أو أكثر لتستمر."
42079 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950_search.inc:1
42081 msgid "Please choose at least one external target"
42082 msgstr "رجاءاً اختر على الأقل هدف Z39.50 واحد"
42084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:30
42086 msgid "Please choose one or more filters to proceed."
42087 msgstr "رجاءاً اختر عامل تصفية واحد أو أكثر لتستمر."
42089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:50
42091 msgid "Please choose the library to clone the rules to:"
42092 msgstr "رجاءاً اختر المكتبة التس ستستنسخ القواعد إليها:"
42094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:53
42095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:89
42098 "Please choose which record will be the reference for the merge. The record "
42099 "chosen as reference will be kept, and the other will be deleted."
42101 "رجاءاً اختر أي تسجيلة ستكون المرجع لعملية الدمج. التسجيلة المختارة لتكون "
42102 "مرجعاً سيُبقى عليها، والأخرى ستُحذَف."
42105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:496
42106 msgid "Please click on 'Test prediction pattern' before saving subscription."
42109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:243
42111 msgid "Please click on one of the tabs at the left side of this form."
42114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:87
42115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:268
42117 msgid "Please confirm checkout"
42118 msgstr "رجاءاً أكد الإعارة"
42120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:41
42122 msgid "Please confirm subscription deletion"
42123 msgstr "رجاءاً أكِّد حذف الاشتراك"
42126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1181
42127 msgid "Please confirm whether this is a duplicate patron"
42128 msgstr "رجاءاً أكِّد ما إذا كان هذا مستخدماً متكرراً"
42130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:207
42132 msgid "Please contact your system administrator"
42133 msgstr "الرجاء الاتصال بمدير النظام"
42135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:56
42137 msgid "Please correct these errors. "
42138 msgstr "رجاءاً صحح هذه الأخطاء و"
42140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:45
42142 msgid "Please create the database before continuing."
42143 msgstr "من فضلك إنشئ قاعدة بيانات قبل الاستمرار."
42145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:43
42147 msgid "Please define one"
42148 msgstr "رجاءاً حدد واحداً"
42151 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:6
42153 msgid "Please delete %d character(s)"
42154 msgstr ".كلمة المرور يجب أن تكون على الأقل %s الرموز "
42156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:170
42158 msgid "Please edit one currency and mark it as active."
42159 msgstr "رجاءاً حرر عملة واحدة وعلمها كنشطة."
42161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:40
42163 msgid "Please enable Javascript:"
42164 msgstr "رجاءاً مكِّن الجافاسكربت:"
42166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:79
42168 msgid "Please enable system preference 'AudioAlerts' to activate sounds."
42171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:31
42173 msgid "Please ensure you are uploading a valid zip file and try again."
42174 msgstr "رجاءاً تأكد من أنك تقوم برفع ملف zip صحيح ، ومن ثم حاول مرة أخرى."
42176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:33
42178 msgid "Please ensure you only upload GIF, JPEG, PNG, or XPM images."
42180 "رجاءاً تأكد من أنك ترفع فقط الصور بإحدى اللواحق التالية: GIF, JPEG, PNG, XPM "
42183 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:6
42185 msgid "Please enter %n or more characters"
42186 msgstr "رجاءاً أدخل عدد المواد ليتم إنشاؤها."
42188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:512
42190 msgid "Please enter a "
42191 msgstr "الرجاء إدخال تاريخ!"
42194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:225
42196 msgid "Please enter a date!"
42197 msgstr "الرجاء إدخال تاريخ!"
42200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:496
42202 msgid "Please enter a name for this pattern"
42203 msgstr "رجاءاً أدخل عدد المواد ليتم إنشاؤها."
42206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:15
42207 msgid "Please enter a number of items to create."
42208 msgstr "رجاءاً أدخل عدد المواد ليتم إنشاؤها."
42211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:254
42213 msgid "Please enter a search term."
42214 msgstr "الرجاء إدخال تاريخ!"
42217 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
42219 msgid "Please enter a valid URL."
42220 msgstr "الرجاء إدخال تاريخ!"
42223 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
42225 msgid "Please enter a valid date (ISO)."
42226 msgstr "الرجاء إدخال تاريخ!"
42229 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
42231 msgid "Please enter a valid date (should match %s)."
42232 msgstr "الرجاء إدخال تاريخ!"
42235 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
42237 msgid "Please enter a valid date."
42238 msgstr "الرجاء إدخال تاريخ!"
42241 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
42243 msgid "Please enter a valid email address."
42244 msgstr "أدخل أي جزء من عناوين بريدهم الإلكتروني."
42246 #. For the first occurrence,
42248 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
42249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:280
42251 msgid "Please enter a valid number."
42252 msgstr "الصفحة المُدخلة ليست رقماً."
42255 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
42257 msgid "Please enter a value between {0} and {1} characters long."
42258 msgstr ".كلمة المرور يجب أن تكون على الأقل %s الرموز "
42261 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
42263 msgid "Please enter a value between {0} and {1}."
42264 msgstr "يجب عليك دفع قيمة أقل من أو مساوية لـ %s. "
42267 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
42269 msgid "Please enter a value greater than or equal to {0}."
42270 msgstr "يجب عليك دفع قيمة أقل من أو مساوية لـ %s. "
42273 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
42275 msgid "Please enter a value less than or equal to {0}."
42276 msgstr "يجب عليك دفع قيمة أقل من أو مساوية لـ %s. "
42279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:225
42281 msgid "Please enter at least one criterion for deletion!"
42282 msgstr "رجاءاً حدد على الأقل مادة واحدة للحذف."
42285 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
42287 msgid "Please enter at least {0} characters."
42288 msgstr ".كلمة المرور يجب أن تكون على الأقل %s الرموز "
42291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:74
42293 "Please enter field tag and subfield code, separated by a comma. (For control "
42294 "fields: add '@' as subfield code.)\\nThe change will be applied immediately."
42298 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
42300 msgid "Please enter no more than {0} characters."
42301 msgstr "رجاءاً أدخل عدد المواد ليتم إنشاؤها."
42304 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
42306 msgid "Please enter only digits."
42307 msgstr "الرجاء إدخال تاريخ!"
42310 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
42312 msgid "Please enter the name for the new macro:"
42313 msgstr "رجاءاً أدخل عدد المواد ليتم إنشاؤها."
42316 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/password_check.inc:3
42318 msgid "Please enter the same password as above"
42319 msgstr "من فضلك أدخل اسم المستخدم وكلمة المرور الخاصة بك:"
42322 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
42324 msgid "Please enter the same value again."
42325 msgstr "الرجاء إدخال تاريخ!"
42327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:47
42329 msgid "Please enter your username and password"
42330 msgstr "من فضلك أدخل اسم المستخدم وكلمة المرور الخاصة بك:"
42333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:467
42335 msgid "Please fill at least one template."
42336 msgstr "من فضلك حدد على الأقل مادة واحدة."
42339 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
42341 msgid "Please fix this field."
42342 msgstr ", رجاءاً أنقل هذه المادة. "
42344 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:1
42346 msgid "Please have your system administrator check the error log for details."
42348 " قد صودِف خطأ و %s الرجاء اجعل مسؤول النظام لديك مراجعة سجل الخطأ من أجل "
42351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:32
42353 msgid "Please log in again"
42354 msgstr "يرجى تسجيل الدخول من جديد."
42356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:190
42359 "Please log in instead with a regular staff account. To create a staff "
42360 "account, create a library, a patron category 'Staff' and add a new patron. "
42361 "Then give this patron permissions from 'More' in the toolbar."
42363 "رجاءاً بدلاً من ذلك سجل دخولك بحساب موظف عادي. لتُنشئ حساب موظف، أنشئ مكتبةً ، "
42364 "وفئة مستفيدين'موظفون' وأضف مستفيد جديد. ثم أعطِ هذا المستفيد الصلاحيات من "
42365 "'المزيد' في شريط الأدوات هناك."
42368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:225
42369 msgid "Please log in to Koha and try again. (Error: '%s')"
42372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:16
42373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:14
42376 "Please note that the attached file is a MARC bibliographic records file "
42377 "which can be imported into personal bibliographic software like EndNote, "
42378 "Reference Manager or ProCite."
42380 "لطفا توجه داشته باشید که فایل پیوست فایل پیشینه های کتابشناختی مارک است که "
42381 "می تواند در نرم افزارهای شخصی کتابشناختی نظیر EndNote, Reference Manager or "
42382 "ProCite وارد شود."
42385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:9
42386 msgid "Please note that this Z39.50 search could replace the current record."
42388 "رجاءاً لاحظ أن البحث عبر Z39.50 من الممكن أن يستبدل تسجيلات موجودة حالياً."
42390 #. For the first occurrence,
42392 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
42393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:11
42395 msgid "Please note that this external search could replace the current record."
42397 "رجاءاً لاحظ أن البحث عبر Z39.50 من الممكن أن يستبدل تسجيلات موجودة حالياً."
42400 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/installer-strings.inc:1
42402 msgid "Please only choose one enrollment period."
42403 msgstr "رجاءاً اختر عامل تصفية واحد أو أكثر لتستمر."
42406 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/installer-strings.inc:1
42408 msgid "Please only enter letters or numbers."
42409 msgstr "الصفحة المُدخلة ليست رقماً."
42412 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/installer-strings.inc:1
42414 msgid "Please only enter letters."
42415 msgstr "الصفحة المُدخلة ليست رقماً."
42417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:28
42420 "Please pick your language from the following list. If your language is not "
42421 "listed, please inform your system administrator."
42423 "رجاءاً اختر لغتك من القائمة التالية. إذا ما كانت لغتك غير مدرجة، من فضلك أعلم "
42426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:47
42429 "Please put the 'Did you mean?' plugins in order by significance, from most "
42430 "significant to least significant, and check the box to enable those plugins "
42431 "that you want to use. (NOTE: 'Did you mean?' functionality is not yet "
42432 "enabled on the staff client) "
42434 "الإضافات بالترتيب حسب الدلالة ، من الأكثر دلالةً إلى الأقل دلالة ، وقم بتعليم "
42435 "الصندوق لتمكِّن تلك الإضافات البرمجية التي ترغب باستخدامها (لاحظ: "
42438 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
42440 msgid "Please refresh the page and try again."
42441 msgstr "الرجاء إدخال تاريخ!"
42443 #. %1$s: Branches.GetName( errmsgloo.msg ) | html
42444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:115
42446 msgid "Please return item to home library: %s"
42447 msgstr "من فضلك أرجع الأوعية للمكتبة الرئيسية:%s"
42449 #. For the first occurrence,
42450 #. %1$s: Branches.GetName( TransferWaitingAt ) | html
42451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:177
42452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:343
42453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:539
42455 msgid "Please return item to: %s"
42456 msgstr "من فضلك عد الى %s"
42458 #. %1$s: ELSIF ( error.queryerr )
42459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:886
42462 "Please return to the "Saved Reports" screen and delete this report "
42463 "or retry creating a new one. %sThe database returned the following error: "
42465 "رجاءاً عُد إلى شاشة "التقارير المحفوظة" واحذف هذا التقرير أو أعد "
42466 "محاولة إنشاء واحد جديد.%s إن قاعدة البيانات أرجعت الخطأ التالي : "
42468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:36
42469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:97
42470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:30
42472 msgid "Please review the error log for more details."
42473 msgstr "رجاءاً راجع سجل الأخطاء لمزيد من التفاصيل."
42476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:164
42478 msgid "Please select ..."
42479 msgstr "رجاءاً حدد "
42481 #. For the first occurrence,
42483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:134
42484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:129
42486 msgid "Please select a %s."
42487 msgstr "رجاءاً حدد "
42490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:291
42492 msgid "Please select a CSV (.csv), ODS (.ods) or XML (.xml) spreadsheet file."
42493 msgstr "رجاءاً حدد ملفات (ods) أو (xml)"
42496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:248
42498 msgid "Please select a modification template."
42499 msgstr "من فضلك حدد على الأقل مادة واحدة."
42502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:233
42504 msgid "Please select a news item to delete."
42505 msgstr "رجاءاً اختر على الأقل لصاقة واحدة للحذف."
42508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:134
42510 msgid "Please select a patron list."
42511 msgstr "من فضلك حدد على الأقل مادة واحدة."
42513 #. For the first occurrence,
42515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:75
42516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:86
42518 "Please select a quote(s) by clicking the quote id(s) you desire to delete."
42519 msgstr "رجاءاً حدد الإقتباسات بالنقر على معرِّف الإقتباس الذي ترغب بحذفه."
42522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:134
42524 msgid "Please select at least one %s to %s."
42525 msgstr "من فضلك حدد على الأقل مادة واحدة."
42527 #. For the first occurrence,
42529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:134
42530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:129
42531 msgid "Please select at least one batch to export."
42532 msgstr "رجاءاً حدد على الأقل دفعة واحدة للتصدير."
42534 #. For the first occurrence,
42536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:137
42537 msgid "Please select at least one card to export."
42538 msgstr "رجاءاً حدد على الأقل بطاقة واحدة للتصدير."
42541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:213
42543 msgid "Please select at least one issue."
42544 msgstr "من فضلك حدد على الأقل مادة واحدة."
42546 #. For the first occurrence,
42548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:213
42549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:203
42550 msgid "Please select at least one item to export."
42551 msgstr "رجاءاً حدد على الأقل مادة واحدة للتصدير."
42553 #. For the first occurrence,
42555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:137
42556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:171
42557 msgid "Please select at least one item."
42558 msgstr "من فضلك حدد على الأقل مادة واحدة."
42561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:171
42563 msgid "Please select at least one label to delete."
42564 msgstr "رجاءاً اختر على الأقل لصاقة واحدة للحذف."
42566 #. For the first occurrence,
42568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:171
42569 msgid "Please select at least one label to export."
42570 msgstr "رجاءاً حدد على الأقل لصاقة واحدة للتصدير."
42573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:137
42575 msgid "Please select at least one patron to delete."
42576 msgstr "رجاءاً حدد على الأقل مادة واحدة للحذف."
42579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:248
42581 msgid "Please select at least one record to process"
42582 msgstr "رجاءاً حدد على الأقل بطاقة واحدة للتصدير."
42585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:781
42587 msgid "Please select at least one suggestion to delete"
42588 msgstr "رجاءاً حدد على الأقل مادة واحدة للحذف."
42591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:145
42593 msgid "Please select image(s) to delete."
42594 msgstr "رجاءاً حدد صور(ة) لـِ"
42597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:134
42599 msgid "Please select one %s to %s."
42600 msgstr "رجاءاً حدد واحدة فقط"
42602 #. For the first occurrence,
42604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:134
42605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:129
42607 msgid "Please select only one %s to %s."
42608 msgstr "رجاءاً حدد واحدة فقط"
42611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:140
42613 msgid "Please select or enter a sound."
42614 msgstr "رجاءاً حدد واحدة فقط"
42617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:902
42619 msgid "Please select the image file to upload. %sUpload%s"
42620 msgstr "من فضلك إختر ملف لرفعه"
42622 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-active-currency.inc:9
42624 msgid "Please specify an active currency."
42625 msgstr "تحديد العملة النشطة"
42628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:318
42629 msgid "Please specify the reason for cancelling selected item(s):"
42633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:467
42635 msgid "Please specify title and content for %s"
42636 msgstr ":لطفأ توجه نماید "
42639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:75
42640 msgid "Please supply both the text and source of the quote before saving."
42641 msgstr "من فضلك حدد كلاً من نص الإقتباس ومصدره قبل أن تحفظه."
42643 #. %1$s: Branches.GetName( collectionBranch ) | html
42644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:120
42646 msgid "Please transfer item to: %s"
42647 msgstr ", رجاءاً أنقل هذه المادة. "
42649 #. For the first occurrence,
42651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:214
42652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:74
42653 msgid "Please upload a file first."
42654 msgstr "من فضلك إرفع ملف أولا"
42656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:32
42657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:93
42658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:94
42660 msgid "Please verify that it exists."
42661 msgstr "رجاءاً تأكد من وجودها."
42663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:29
42665 msgid "Please verify that the Apache user can write to the plugins directory."
42666 msgstr "رجاءاً تحقق من سلامة ملف zip وأعد المحاولة."
42668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:34
42669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:95
42671 msgid "Please verify that you are using either a single quote or a tab."
42672 msgstr "رجاءاً تأكد من أنك تستخدم علامة اقتباس فردية أو مفتاح tap . "
42674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:96
42676 msgid "Please verify the integrity of the ZIP file and retry."
42677 msgstr "رجاءاً تحقق من سلامة ملف zip وأعد المحاولة."
42679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:28
42681 msgid "Please verify the integrity of the zip file and retry."
42682 msgstr "رجاءاً تحقق من سلامة ملف zip وأعد المحاولة."
42684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:69
42686 msgid "Plugin version"
42687 msgstr "البرنامج المساعد"
42689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:194
42690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:199
42691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:301
42694 msgstr "البرنامج المساعد:"
42696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:83
42699 msgstr "البرنامج المساعد:"
42701 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:107
42702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:43
42703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:13
42704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:13
42705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:86
42708 msgstr "البرنامج المساعد"
42710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:20
42712 msgid "Plugins disabled!"
42713 msgstr "› %s رزنامة"
42715 #. %1$s: codes_loo.limit_phrase | html
42716 #. %2$s: codes_loo.code | html
42717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:44
42719 msgid "Policy for %s: %s"
42720 msgstr "السياسة لـِ %s: %s"
42722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1083
42724 msgid "Polski (Polish)"
42725 msgstr "Polski (Polish)"
42727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:726
42729 msgid "Polytechnic University"
42730 msgstr "Polytechnic University"
42732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:727
42737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:524
42739 msgid "Pongtawat Chippimolchai"
42743 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:3
42744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:171
42749 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:11
42750 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:13
42751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:179
42752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:181
42754 msgid "Popularity (least to most)"
42755 msgstr "محبوبیت (کمترین به بیشترین)"
42757 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:6
42758 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:8
42759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:173
42760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:175
42762 msgid "Popularity (most to least)"
42763 msgstr "محبوبیت (کمترین به بیشترین)"
42765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:57
42767 msgid "Populate fields with default values from default framework "
42770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:72
42775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1084
42777 msgid "Português (Portuguese)"
42778 msgstr "Português (برتغالي)"
42780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:48
42785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:9
42786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:63
42792 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
42793 msgid "Possible record corruption"
42796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:59
42797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:54
42799 msgid "PostScript Points"
42800 msgstr "لايوجد توصيفات"
42802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:132
42803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:262
42805 msgid "Postal address: "
42806 msgstr "عنوان بريدي:"
42808 #. %1$s: koha_new.newdate | html
42809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:68
42811 msgid "Posted on %s "
42812 msgstr "تم إرسالها على %s "
42814 #. %1$s: koha_new.newdate | html
42815 #. %2$s: IF( ( newsdisp == 'staff' || newsdisp == 'both' ) && koha_new.borrowernumber )
42816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:26
42818 msgid "Posted on %s%s by "
42819 msgstr "تم إرسالها على %s %s "
42821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:39
42827 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/delimiter_text.inc:2
42829 msgid "Pound (#) separated text (.csv)"
42830 msgstr "نص مقسم بفاصلة"
42832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:173
42834 msgid "Pre-adolescent"
42835 msgstr "قبل از نوجوانی"
42837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:86
42842 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:115
42844 msgid "Predefined notes: "
42845 msgstr "ملاحظات محددة مسبقا:"
42847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:2
42849 msgid "Prediction pattern"
42850 msgstr "إختبار نمط التوقع"
42852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:249
42853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:50
42854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:53
42859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:234
42861 msgid "Preferences and parameters"
42862 msgstr "العملات وأسعار الصرف"
42864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:659
42865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:512
42867 msgid "Preferred language for notices: "
42868 msgstr "العملات وأسعار الصرف"
42870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:145
42872 msgid "Preferred materials:"
42873 msgstr "العملات وأسعار الصرف"
42875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:171
42878 msgstr "پیش از مدرسه"
42880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:165
42882 msgid "Preselected"
42883 msgstr "تمدید منبع انتخاب شده"
42885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:80
42887 msgid "Preselected (searched by default): "
42888 msgstr "تم فحصه (باستعمال البحث الافتراضى): "
42891 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:11
42893 "Press ctrl or ⌘ + C to copy the table data<br>to your system clipboard."
42894 "<br><br>To cancel, click this message or press escape."
42898 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
42902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:385
42903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:156
42904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:202
42905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:136
42906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:112
42912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:158
42913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:119
42915 msgid "Preview MARC"
42916 msgstr "معاينة مارك"
42918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:119
42920 msgid "Preview card"
42921 msgstr "معاينة البطاقة"
42923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:25
42925 msgid "Preview notice template"
42926 msgstr "ایجاد یک فهرست جدید"
42928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:18
42930 msgid "Preview routing list for "
42931 msgstr "معاينة قائمة التوجيه ل"
42934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:385
42936 msgid "Preview this notice template"
42937 msgstr "ایجاد یک فهرست جدید"
42939 #. For the first occurrence,
42941 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/browser-strings.inc:1
42942 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
42943 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:11
42944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:7
42950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:83
42952 msgid "Previous alerts"
42953 msgstr "الصفحة السابقة"
42955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:232
42956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:233
42958 msgid "Previous borrower:"
42959 msgstr "المستعير السابق:"
42961 #. For the first occurrence,
42963 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
42964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:169
42966 msgid "Previous checkouts"
42967 msgstr "الاعارات السابقة"
42969 #. INPUT type=button name=changepage_prev
42970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:186
42971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:142
42972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:182
42974 msgid "Previous page"
42975 msgstr "الصفحة السابقة"
42977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:70
42978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:150
42980 msgid "Previous sessions"
42981 msgstr "نشست های پیشین"
42983 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:73
42984 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:27
42985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:700
42986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:46
42987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:84
42988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:862
42989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:56
42990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:82
42995 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:75
42997 msgid "Price effective from"
43000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:463
43001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:573
43003 msgid "Price paid:"
43006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:207
43007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:402
43012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:117
43017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:172
43022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:74
43024 msgid "Primary acquisitions contact"
43025 msgstr "إخطار تزويد"
43027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:21
43029 msgid "Primary acquisitions contact:"
43030 msgstr "إخطار تزويد"
43032 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:22
43034 msgid "Primary email"
43035 msgstr "البريد الكتروني الأساسي:"
43037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:199
43038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:38
43040 msgid "Primary email:"
43041 msgstr "البريد الكتروني الأساسي:"
43043 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:19
43044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:34
43046 msgid "Primary phone"
43047 msgstr "رقم الهاتف الأساسي:"
43049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:175
43050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:34
43052 msgid "Primary phone: "
43053 msgstr "رقم الهاتف الأساسي:"
43055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:77
43057 msgid "Primary serials contact"
43058 msgstr "البريد الكتروني الأساسي:"
43060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:28
43062 msgid "Primary serials contact:"
43063 msgstr "البريد الكتروني الأساسي:"
43065 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:116
43066 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/columns_settings.inc:3
43067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:39
43068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:73
43069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:75
43070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:61
43075 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:29
43076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:101
43081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:220
43083 msgid "Print Label"
43084 msgstr "اطبع اللصاقة"
43086 #. %1$s: today | html
43087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/batch/print-notices.tt:2
43089 msgid "Print Notices for %s"
43090 msgstr "اطبع الملاحظات ل %s"
43092 #. %1$s: cardnumber | html
43093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:6
43095 msgid "Print Receipt for %s"
43096 msgstr "طباعة الايصال ل %s"
43098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:283
43100 msgid "Print card number as barcode: "
43101 msgstr "طباعة رقم البطاقة كباركود"
43103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:322
43105 msgid "Print card number as text under barcode: "
43106 msgstr "طباعة رقم البطاقة كنص أسفل الباركود"
43108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:526
43110 msgid "Print label"
43111 msgstr "اطبع اللصاقة"
43113 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:29
43114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:246
43119 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:35
43121 msgid "Print overdues"
43124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:70
43125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:101
43127 msgid "Print patron cards"
43128 msgstr "إستيراد مستفيدين"
43130 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:33
43132 msgid "Print quick slip"
43133 msgstr "اطبع قسيمة سريعة"
43135 #. For the first occurrence,
43136 #. %1$s: patron.cardnumber | html
43137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:12
43138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:12
43140 msgid "Print receipt for %s"
43141 msgstr "طباعة الايصال ل %s"
43143 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:32
43144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:123
43145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:345
43148 msgstr "اطبع قسيمة"
43150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:37
43152 msgid "Print slip "
43153 msgstr "اطبع قسيمة"
43155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:198
43157 msgid "Print slip and confirm"
43158 msgstr "اطبع القسيمة ، وأكد"
43160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:284
43161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:496
43163 msgid "Print slip and confirm "
43164 msgstr "اطبع القسيمة ، وأكد"
43166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:322
43168 msgid "Print slip and continue"
43169 msgstr "اطبع القسيمة ، وأكد"
43171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:489
43173 msgid "Print slip, transfer, and confirm "
43174 msgstr " طباعة الملصق، نقل، وتأكيد"
43176 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:31
43178 msgid "Print summary"
43179 msgstr "طباعة الملخص"
43181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:149
43183 msgid "Print this basket group in PDF"
43184 msgstr "%s %s %s لا مجموعة سلة. %s %s "
43186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:32
43188 msgid "Print this slabel"
43189 msgstr "اطبع هذه اللصاقة"
43191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:179
43193 msgid "Print transfer slip"
43194 msgstr "اطبع قسيمة"
43196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:68
43201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:87
43203 msgid "Printer added"
43204 msgstr "طابعة أ ُضيفت"
43206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:122
43208 msgid "Printer deleted"
43209 msgstr "حذف الطابعة"
43211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:66
43212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:74
43214 msgid "Printer name"
43215 msgstr "اسم الطابعة:"
43217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:35
43218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:38
43219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:31
43220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:34
43222 msgid "Printer name:"
43223 msgstr "اسم الطابعة:"
43225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:61
43226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:66
43228 msgid "Printer name: "
43229 msgstr "اسم الطابعة:"
43231 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:9
43232 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:10
43234 msgid "Printer profile"
43235 msgstr "أوضاع الطابعة"
43237 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:18
43238 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:20
43240 msgid "Printer profiles"
43241 msgstr "أوضاع الطابعة"
43243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:99
43248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:33
43249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:34
43250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:35
43251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:36
43252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:136
43257 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:5
43258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:738
43259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:446
43260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:891
43265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:442
43267 msgid "Privacy Pref:"
43268 msgstr "تفضيلات الخصوصية:"
43270 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:65
43272 msgid "Privacy settings"
43273 msgstr "اعدادات الملف"
43275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:124
43276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:126
43277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:98
43278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:307
43279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:309
43285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:46
43286 msgid "Private lists"
43287 msgstr "قوائم خاصة"
43290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:53
43292 msgid "Private lists shared with me"
43293 msgstr "قوائم خاصة"
43295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:715
43297 msgid "Priya Patel"
43300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:14
43302 msgid "Problem sending the cart..."
43303 msgstr "مشکل در ارسال سبد..."
43305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:13
43307 msgid "Problem sending the list..."
43308 msgstr "مشکل در ارسال فهرست..."
43310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:180
43315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:202
43317 msgid "Problems found"
43320 #. INPUT type=button
43321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:77
43325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:103
43327 msgid "Process images"
43328 msgstr "معالجة الصور"
43330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:21
43332 msgid "Process request "
43333 msgstr "معالجة الصور"
43335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:91
43337 msgid "Processing "
43340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:89
43342 msgid "Processing ("
43345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:39
43347 msgid "Processing authority records"
43348 msgstr "معالجة التسجيلات الإستنادية"
43350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:37
43352 msgid "Processing bibliographic records"
43353 msgstr "معالجة التسجيلات الببليوغرافية"
43355 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:19
43357 msgid "Processing fee"
43360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:335
43362 msgid "Processing fee (when lost)"
43365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:241
43367 msgid "Processing fee (when lost): "
43370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:502
43372 msgid "Processing multiple items"
43373 msgstr "معالجة التسجيلات الإستنادية"
43375 #. For the first occurrence,
43377 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:11
43378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:88
43380 msgid "Processing..."
43381 msgstr "در حال پردازش..."
43384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:598
43385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:149
43387 msgid "Professional"
43390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:65
43391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:73
43396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:114
43398 msgid "Profile ID: "
43401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:195
43403 msgid "Profile MARC fields: "
43404 msgstr "ملف تعريف حقول مارك:"
43406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:205
43408 msgid "Profile SQL fields: "
43409 msgstr "ملف تعريف حقول مارك:"
43411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:159
43413 msgid "Profile description: "
43414 msgstr "وصف ملف التعريف:"
43416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:117
43418 msgid "Profile name: "
43419 msgstr "اسم الملف:"
43421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:31
43422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:27
43424 msgid "Profile settings"
43425 msgstr "اعدادات الملف"
43427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:122
43429 msgid "Profile type: "
43430 msgstr "اسم الملف:"
43432 #. For the first occurrence,
43434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:53
43435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:49
43437 msgid "Profile unassigned %s "
43438 msgstr "الملف غير مخصص %s "
43440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:123
43441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:124
43446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:14
43447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:15
43452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:221
43454 msgid "Programmed texts"
43455 msgstr "متون برنامه ریزی شده"
43457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:876
43459 msgid "Prosentient Systems, Australia"
43462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:161
43463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:103
43464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:105
43465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:188
43466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:99
43467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:312
43468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:314
43473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:60
43474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:130
43476 msgid "Public enrollment"
43477 msgstr "ملاحظة عامة:"
43479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:100
43480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:60
43481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:54
43482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:344
43484 msgid "Public lists"
43485 msgstr "فهرست های عمومی"
43488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:444
43489 msgid "Public lists:"
43490 msgstr "فهرست های عمومی:"
43492 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:92
43493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:43
43494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:50
43495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:70
43497 msgid "Public note"
43498 msgstr "ملاحظة عامة:"
43500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:97
43501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:102
43502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:84
43503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:239
43504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:127
43505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:339
43507 msgid "Public note:"
43508 msgstr "ملاحظة عامة:"
43510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:118
43512 msgid "Public note: "
43513 msgstr "ملاحظة عامة:"
43515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:370
43516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:39
43518 msgid "Public notes"
43519 msgstr "ملاحظات عامة"
43521 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:133
43522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:166
43523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:13
43524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:222
43525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:34
43526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:30
43527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:31
43529 msgid "Publication date"
43530 msgstr "تاريخ النشر"
43532 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:51
43534 msgid "Publication date (yyyy-yyyy)"
43535 msgstr "تاريخ النشر (السنة)"
43537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:189
43539 msgid "Publication date:"
43540 msgstr "تاريخ النشر 1"
43542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:93
43544 msgid "Publication date: "
43545 msgstr "تاريخ النشر 1"
43547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:97
43548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:256
43550 msgid "Publication place:"
43553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:18
43554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:118
43556 msgid "Publication year"
43559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:277
43560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:459
43561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:278
43563 msgid "Publication year:"
43564 msgstr "سنه النشر:"
43566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:162
43567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:165
43569 msgid "Publication year: "
43570 msgstr "سنه النشر:"
43572 #. %1$s: publicationyear | html
43573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:194
43575 msgid "Publication year: %s"
43576 msgstr "عام النشر: %s"
43578 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:51
43579 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:53
43580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:214
43581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:216
43583 msgid "Publication/Copyright date: newest to oldest"
43584 msgstr "تاريخ حقوق الطبع /النشر: من الأحدث إلى الأقدم"
43586 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:57
43587 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:59
43588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:220
43589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:222
43591 msgid "Publication/Copyright date: oldest to newest"
43592 msgstr "تاريخ حقوق الطبع /النشر: من الأقدم إلى الأحدث"
43594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:179
43595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:97
43597 msgid "Published by:"
43598 msgstr "نشر من قبل:"
43600 #. For the first occurrence,
43601 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.publishercode | $raw
43602 #. %2$s: IF ( BIBLIO_RESULT.publicationyear )
43603 #. %3$s: BIBLIO_RESULT.publicationyear | $raw
43605 #. %5$s: IF ( BIBLIO_RESULT.pages )
43606 #. %6$s: BIBLIO_RESULT.pages | $raw
43608 #. %8$s: IF BIBLIO_RESULT.item('size')
43609 #. %9$s: BIBLIO_RESULT.item('size') | html
43611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:61
43612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:67
43614 msgid "Published by: %s %s in %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
43615 msgstr "منتشر شده توسط: %s %s در %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
43617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:278
43619 msgid "Published date"
43620 msgstr "تاريخ منشور"
43622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:279
43624 msgid "Published date (text)"
43625 msgstr "تاريخ منشور"
43627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:117
43629 msgid "Published on"
43632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:118
43634 msgid "Published on (text)"
43637 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:134
43638 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:42
43639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:12
43640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:222
43641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:308
43642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:309
43643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:17
43644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:44
43645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:111
43646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:112
43651 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:43
43653 msgid "Publisher location"
43656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:185
43658 msgid "Publisher number:"
43661 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:11
43662 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:23
43663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:37
43664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:238
43665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:350
43666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:98
43667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:274
43668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:91
43669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:255
43670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:651
43675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:143
43676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:146
43678 msgid "Publisher: "
43681 #. %1$s: publisher | html
43682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:191
43684 msgid "Publisher: %s"
43685 msgstr "الناشر: %s"
43687 #. %1$s: ordersloo.publishercode | html
43688 #. %2$s: - IF ( ordersloo.publicationyear > 0) -
43689 #. %3$s: ordersloo.publicationyear | html
43690 #. %4$s: - ELSIF ( ordersloo.copyrightdate > 0) -
43691 #. %5$s: ordersloo.copyrightdate | html
43694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:82
43696 msgid "Publisher: %s %s, %s %s %s %s %s "
43697 msgstr "منتشر شده توسط: %s %s در %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
43699 #. For the first occurrence,
43700 #. %1$s: loop_order.publishercode | html
43701 #. %2$s: - IF ( loop_order.publicationyear > 0) -
43702 #. %3$s: loop_order.publicationyear | html
43703 #. %4$s: - ELSIF ( loop_order.copyrightdate > 0) -
43704 #. %5$s: loop_order.copyrightdate | html
43707 #. %8$s: IF ( loop_order.suggestionid )
43708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:147
43709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:311
43711 msgid "Publisher: %s %s, %s %s %s %s %s %s "
43712 msgstr "منتشر شده توسط: %s %s در %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
43714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:55
43715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:144
43717 msgid "Pull this many items"
43718 msgstr "اسحب العديد من هذه المواد"
43720 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:121
43721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:29
43723 msgid "Purchase suggestions"
43724 msgstr "پیشنهادهای خرید"
43726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:248
43727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:405
43728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:592
43733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:140
43734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:255
43739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:139
43744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:93
43746 msgid "Qualifier: "
43749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:417
43751 msgid "Quality assurance manager:"
43752 msgstr "10 ضمان جودة الهدف (الأهداف )"
43754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:420
43756 msgid "Quality assurance team:"
43757 msgstr "10 ضمان جودة الهدف (الأهداف )"
43759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:720
43760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:122
43761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:236
43762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:85
43763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:47
43769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:534
43770 msgid "Quantity must be greater than '0'"
43771 msgstr "الكمية يتوجب أن تكون أكثر من '0'"
43773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:151
43774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:272
43775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:46
43777 msgid "Quantity received"
43778 msgstr "الكمية استلمت:"
43780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:190
43782 msgid "Quantity received: "
43783 msgstr "الكمية استلمت:"
43785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:108
43787 msgid "Quantity search"
43788 msgstr "جستجوی مستند"
43790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:183
43792 msgid "Quantity to receive: "
43793 msgstr "الكمية المستلمة:"
43795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:302
43796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:305
43797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:113
43802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:146
43807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:72
43808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:102
43814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:13
43816 msgid "Queued request"
43817 msgstr "قراردادن در"
43819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1161
43824 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-toolbar.inc:16
43826 msgid "Quick add new patron "
43827 msgstr "لا يمكن إضافة مستفيد"
43829 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:72
43830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:171
43831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:19
43833 msgid "Quick spine label creator"
43834 msgstr "منشئ السريع للصاقات كعب الكتاب"
43837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:86
43840 msgstr "یادداشت ها"
43842 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:108
43843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:23
43844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:16
43846 msgid "Quote editor"
43847 msgstr "محرر الإقتباسات"
43849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:106
43851 msgid "Quote editor for Quote-of-the-day feature in OPAC"
43852 msgstr "محرر الإقتباسات من أجل ميزة إقتباس اليوم في الأوباك"
43854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:24
43856 msgid "Quote uploader"
43857 msgstr "رافع الإقتباسات"
43859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:257
43862 msgstr "یادداشت ها"
43864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:159
43866 msgid "Quotes enabled: "
43867 msgstr "%s بريد إلكترونى:: "
43869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:38
43871 msgid "Réinitialiser"
43872 msgstr "إعادة;تهيئة"
43874 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:98
43875 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:21
43876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:54
43877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:17
43878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:34
43883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:45
43888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:400
43889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:587
43891 msgid "RRP tax exc."
43892 msgstr "سعر المفرق الموصى به بدون الضريبة"
43894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:402
43895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:589
43897 msgid "RRP tax inc."
43898 msgstr "سعر المفرق الموصى به مع الضريبة"
43900 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:25
43905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:557
43907 msgid "Rachel Dustin"
43910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:909
43912 msgid "Rachel Hamilton-Williams (Kaitiaki from 2004 to present)"
43913 msgstr "Rachel Hamilton-Williams (Kaitiaki from 2004 to present)"
43915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:761
43917 msgid "Radek Šiman"
43920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:658
43922 msgid "Rafal Kopaczka"
43925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:90
43926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:48
43927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:165
43928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:62
43933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:87
43935 msgid "Rank (display order): "
43936 msgstr "رتبة (طلب العرض): "
43938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:31
43940 msgid "Rank/Biblioitemnumbers"
43941 msgstr "الرتبة / أرقام المادة البيليوجرافي"
43943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:149
43944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:181
43949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:84
43954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:79
43956 msgid "Raw (any): "
43959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:181
43960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:101
43961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:321
43967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:306
43969 msgid "Reason for cancellation:"
43970 msgstr "علت پیشنهاد:"
43972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:114
43973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:263
43975 msgid "Reason for suggestion: "
43976 msgstr "علت پیشنهاد:"
43978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:180
43979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:192
43984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:197
43986 msgid "Reasons to reject or accept patron suggestions"
43987 msgstr "أسباب قبول أو رفض مقترحات المستفيد"
43989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:501
43991 msgid "Rebecca Blundell"
43994 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:46
43995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:180
43996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:43
44001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:130
44003 msgid "Receive a new shipment"
44004 msgstr "استلام شحنة جديدة"
44006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:718
44007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:364
44009 msgid "Receive date"
44012 #. %1$s: name | html
44013 #. %2$s: IF ( invoice )
44014 #. %3$s: invoice | html
44016 #. %5$s: ordernumber | html
44017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:23
44019 msgid "Receive items from : %s %s[%s] %s (order #%s)"
44020 msgstr "استلام المواد من : %s %s[%s] %s (الطلب #%s)"
44022 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:82
44024 msgid "Receive orders and manage shipments"
44025 msgstr "استلام شحنة جديدة"
44027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:78
44029 msgid "Receive shipment"
44030 msgstr "استلام الشحنة"
44032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:31
44034 msgid "Receive shipment from vendor "
44035 msgstr "استلام الشحنة من المزود"
44037 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:36
44039 msgid "Receive shipments"
44040 msgstr "استلام الشحنات"
44042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:107
44047 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:58
44048 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:60
44049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:34
44054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:40
44056 msgid "Received bibliographic records"
44057 msgstr "معالجة التسجيلات الببليوغرافية"
44059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:92
44061 msgid "Received by:"
44062 msgstr "استلم من قبل:"
44064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:42
44066 msgid "Received issues"
44067 msgstr "الاعداد المستلمة"
44069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:336
44071 msgid "Received issues:"
44072 msgstr "الاعداد المستلمة:"
44074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:41
44076 msgid "Received items"
44077 msgstr "المواد المُتسلمة"
44079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:150
44080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:271
44081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:45
44082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:116
44084 msgid "Received on"
44087 #. %1$s: patron.firstname | html
44088 #. %2$s: patron.surname | html
44089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:41
44091 msgid "Received with thanks from %s %s "
44092 msgstr "استلم مع شكر من %s %s "
44094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:86
44096 msgid "Receives claims for late issues"
44097 msgstr "الاعداد المستلمة"
44099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:83
44101 msgid "Receives claims for late orders"
44102 msgstr "لا يوجد طلبات متاخرة."
44104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:80
44106 msgid "Receives orders"
44107 msgstr "إلغاء الطلبات "
44109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:283
44111 msgid "Receives overdue notices: "
44112 msgstr "إستلام إشعارات التأخير:"
44114 #. INPUT type=submit
44115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:80
44117 msgid "Recheck dependencies"
44118 msgstr "أنقر لإعادة تفحص التبعيات"
44120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:44
44122 msgid "Recipients:"
44123 msgstr "المستلمين:"
44125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:353
44130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:161
44135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:49
44137 msgid "Record matching failed -- unable to retrieve selected matching rule."
44138 msgstr "فشل مطابقة التسجيلة -- تعذر إسترجاع قاعدة المطابقة المختارة."
44140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:160
44142 msgid "Record matching rule:"
44143 msgstr "قاعدة مضاهاة التسجيلة:"
44145 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:72
44146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:64
44147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:439
44148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:119
44150 msgid "Record matching rules"
44151 msgstr "قواعد مضاهاة التسجيلة"
44154 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
44155 msgid "Record not marked as UTF-8, may be corrupted"
44158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:226
44159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:329
44161 msgid "Record only"
44162 msgstr "نوع التسجيلة:"
44165 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
44167 msgid "Record saved "
44168 msgstr "نوع التسجيلة: "
44171 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
44172 msgid "Record structure invalid, cannot save"
44175 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:6
44177 msgid "Record title"
44178 msgstr "نوع التسجيلة:"
44180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:62
44181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:66
44182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:165
44184 msgid "Record type"
44185 msgstr "نوع التسجيلة:"
44187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:112
44189 msgid "Record type:"
44190 msgstr "نوع التسجيلة:"
44192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:122
44193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:111
44195 msgid "Record type: "
44196 msgstr "نوع التسجيلة: "
44198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:57
44203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:47
44205 msgid "Red cells signify no transfer allowed."
44206 msgstr "الخلايا الحمراء تدل على أن النقل غير مسموح."
44208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:798
44213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:172
44214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:368
44219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:172
44221 msgid "Refine results"
44222 msgstr "تنقيح النتائج"
44224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:109
44226 msgid "Refine results:"
44227 msgstr "تنقيح النتائج:"
44229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:51
44231 msgid "Refine search"
44232 msgstr "جستجوی خود را تصحیح کنید"
44234 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:5
44236 msgid "Refine your search"
44237 msgstr "جستجوی خود را تصحیح کنید"
44239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:585
44241 msgid "Refund lost item fee"
44242 msgstr "العودة إلى دفعة المواد المحذوفة"
44244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:233
44245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:267
44250 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:53
44251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:148
44253 msgid "Registration date"
44254 msgstr "تاريخ التسجيل"
44256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:416
44257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:67
44259 msgid "Registration date: "
44260 msgstr "تاريخ التسجيل:"
44262 #. %1$s: patron.dateenrolled | $KohaDates
44263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:29
44265 msgid "Registration date: %s"
44266 msgstr "تاريخ التسجيل:"
44268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:914
44270 msgid "Regula Sebastiao"
44271 msgstr "Regula Sebastiao"
44273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:193
44275 msgid "Regular print"
44278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:118
44279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:127
44280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:142
44281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:234
44286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:100
44287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:115
44288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:154
44289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:234
44290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:306
44291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:308
44292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:560
44293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:562
44294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:681
44295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:683
44300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:73
44302 msgid "Rejected tags"
44303 msgstr "الأوسمة تم رفضها"
44306 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:25
44307 msgid "Related Term"
44310 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:9
44312 msgid "Relationship"
44315 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:139
44317 msgid "Relationship information"
44318 msgstr "معلومات العلاقة"
44320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:380
44322 msgid "Relationship: "
44325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:649
44326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:811
44328 msgid "Relatives' checkouts"
44329 msgstr "إعارات الأقارب'"
44331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:431
44333 msgid "Release maintainers:"
44334 msgstr "(المكلف بصيانة إصدار كوها 2,0)"
44336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:405
44338 msgid "Release manager assistant:"
44339 msgstr "(مدير صيانة كوها الإصدار 3,2 )"
44341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:402
44343 msgid "Release manager:"
44344 msgstr "(مدير صيانة كوها الإصدار 3,2 )"
44346 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:1
44347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:167
44348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:169
44353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:144
44354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:146
44356 msgid "Religious organization"
44359 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:30
44361 msgid "Remaining circulation permissions"
44362 msgstr "رفع بيانات الإعارة دون إتصال"
44364 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:71
44366 msgid "Remaining permissions for managing fines and fees"
44369 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:38
44371 msgid "Remaining system parameters permissions"
44374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:628
44376 msgid "Remember for next check in:"
44377 msgstr "تذكير بالجلسة التدريبية:"
44379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:545
44380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:135
44382 msgid "Remember for session:"
44383 msgstr "تذكير بالجلسة التدريبية:"
44385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:87
44387 msgid "Remember memcached needs to be started before Plack."
44390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:684
44392 msgid "Remi Mayrand-Provencher"
44395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:114
44397 msgid "Reminder date"
44398 msgstr "تاريخ التذكير"
44400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:574
44401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:577
44404 msgstr "تاريخ التذكير"
44406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:151
44408 msgid "Reminder: this action will delete all selected authorities!"
44409 msgstr "سيتم حذف %sكل%sالمحددة%sالمواد."
44411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:123
44414 "Reminder: this action will delete all selected bibliographic records, "
44415 "attached subscriptions, existing holds, and attached items!"
44418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:190
44420 msgid "Reminder: this action will modify all selected authorities!"
44423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:164
44425 msgid "Reminder: this action will modify all selected biblios!"
44428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:250
44430 msgid "Remote host"
44433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:117
44435 msgid "Remote host: "
44436 msgstr "تكلفة الاستبدال: "
44438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:163
44440 msgid "Remote image"
44441 msgstr "صورة بعيدة"
44443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:197
44445 msgid "Remote image:"
44446 msgstr "صورة بعيدة:"
44448 #. For the first occurrence,
44450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:147
44451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:191
44452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:109
44453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:183
44454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:309
44455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:125
44456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:8
44457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:47
44458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:222
44459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:46
44460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:122
44461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:286
44462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:461
44467 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:45
44468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:82
44473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:413
44475 msgid "Remove "In demand""
44478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:94
44479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:150
44481 msgid "Remove condition"
44482 msgstr "إزالة القيود"
44484 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:128
44486 msgid "Remove course reserves"
44487 msgstr "جستجوی ذخایر دوره"
44489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:68
44490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:92
44492 msgid "Remove duplicates"
44493 msgstr "إزالة التكرارات"
44496 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:36
44498 msgid "Remove facet [% facet.facet_link_value | html %]"
44499 msgstr "[% facet.facet_title_value |html %]"
44501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:370
44503 msgid "Remove from group"
44504 msgstr "مجموعة التقرير: "
44506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:423
44507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:120
44509 msgid "Remove from rota "
44510 msgstr "مجموعة التقرير: "
44512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:78
44513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:80
44515 msgid "Remove item from collection"
44516 msgstr "إزالة المادة من المجموعة"
44518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:125
44520 msgid "Remove items not owned by selected libraries:"
44523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:216
44525 msgid "Remove library from group"
44526 msgstr "عرف المكتبات ,الفروع والمجموعات."
44528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:262
44530 msgid "Remove owner"
44531 msgstr "إزالة المالك"
44533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:110
44534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:162
44536 msgid "Remove selected"
44537 msgstr "حذف منابع انتخاب شده"
44539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:90
44541 msgid "Remove selected items"
44542 msgstr "حذف منابع انتخاب شده"
44544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:66
44545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:164
44547 msgid "Remove selected patrons"
44548 msgstr "إزالة التسجيلات المختارة"
44550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:115
44551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:165
44553 msgid "Remove substitution"
44554 msgstr "إزالة القيود"
44556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:57
44559 msgstr "إزاالة الوسام"
44561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:255
44562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:348
44563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:518
44565 msgid "Remove this match check"
44566 msgstr "أزل فحص المطابقة هذا"
44568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:134
44569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:202
44570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:475
44572 msgid "Remove this match point"
44573 msgstr "أزل نقطة المطابقة هذه"
44575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:71
44576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:132
44578 msgid "Remove this rule"
44579 msgstr "صورة إستشعار عن بعد"
44581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:934
44586 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:46
44587 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:46
44588 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:43
44589 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:43
44590 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:13
44591 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:29
44592 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:153
44593 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:40
44594 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:37
44595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:114
44596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:75
44597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:77
44598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:156
44599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:29
44600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:659
44601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:672
44606 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:28
44611 #. %1$s: subscription.subscriptionid | html
44612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:448
44617 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:121
44619 msgid "Renew a subscription"
44620 msgstr "تجديد هذا الإشتراك"
44622 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:49
44628 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
44630 msgid "Renew failed:"
44631 msgstr "التجديد فشل"
44633 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:48
44635 msgid "Renew or check in selected items"
44636 msgstr "تجديد إو إعادة المواد المفحوصة"
44638 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:51
44639 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:53
44641 msgid "Renew patron"
44642 msgstr "تجديد الممستفيد"
44645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:69
44647 msgid "Renew selected subscriptions"
44648 msgstr "تجديد هذا الإشتراك"
44650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:36
44652 msgid "Renew this subscription"
44653 msgstr "تجديد هذا الإشتراك"
44655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:112
44660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:422
44662 msgid "Renewal date: "
44663 msgstr "تجديد تاريخ الإعادة:"
44666 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
44667 msgid "Renewal denied by syspref"
44670 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table-footer.inc:8
44672 msgid "Renewal due date:"
44673 msgstr "تجديد تاريخ الإعادة:"
44675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:89
44676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:361
44678 msgid "Renewal period"
44679 msgstr "التجديد فشل"
44681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:88
44682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:360
44684 msgid "Renewals allowed (count)"
44685 msgstr "التجديدات المسموحة (عد)"
44687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:104
44689 msgid "Renewals allowed: "
44690 msgstr "التجديدات المسموحة (عد)"
44692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:110
44694 msgid "Renewals period: "
44695 msgstr "التجديد فشل"
44697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:42
44702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:30
44708 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
44710 msgid "Renewed, due:"
44713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:310
44715 msgid "Rental charge"
44716 msgstr "رسم التأجير"
44718 #. %1$s: RENTALCHARGE | html
44719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:110
44721 msgid "Rental charge for this item: %s"
44722 msgstr "رسم التأجير:"
44724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:35
44726 msgid "Rental charge:"
44727 msgstr "رسم التأجير:"
44729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:233
44731 msgid "Rental charge: "
44732 msgstr "رسم التأجير:"
44734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:100
44735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:372
44737 msgid "Rental discount (%%)"
44738 msgstr "حسم الإيجار (%%)"
44740 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:16
44743 msgstr "رسم التأجير"
44745 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:50
44746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:144
44747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:377
44748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:85
44753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:217
44756 msgstr "إعادة فتحه"
44758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:152
44760 msgid "Reopen this basket"
44761 msgstr "إعادة فتح هذه السلة"
44763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:147
44765 msgid "Reopen this basket group"
44766 msgstr "إعادة فتح هذه السلة"
44768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:69
44773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:83
44779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:308
44780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:309
44781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:627
44782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:628
44783 msgid "Repeat this Tag"
44784 msgstr "كرر هذا الوسام"
44786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:197
44787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:178
44792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:75
44793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:92
44794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:77
44795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:72
44796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:70
44798 msgid "Repeatable: "
44801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:229
44803 msgid "Replace all patron attributes"
44804 msgstr "استبدال كل صفات المستفيد"
44806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:99
44808 msgid "Replace existing covers"
44809 msgstr "إستبدال الأغلفة الحالية"
44811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:233
44813 msgid "Replace only included patron attributes"
44814 msgstr "استبدل فقط صفات المستفيد المتضمنة"
44816 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:65
44817 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:33
44819 msgid "Replace record via Z39.50/SRU"
44820 msgstr "استبدال التسجيلة من خلال Z39.50"
44823 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
44824 msgid "Replace the current record's contents"
44827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:446
44829 msgid "Replacement cost: "
44830 msgstr "تكلفة الاستبدال: "
44832 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:74
44833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:247
44834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:121
44835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:235
44836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:404
44837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:591
44839 msgid "Replacement price"
44840 msgstr "سعر الاستبدال"
44842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:107
44844 msgid "Replacement price search"
44845 msgstr "سعر الاستبدال"
44847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:65
44848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:244
44850 msgid "Replacement price:"
44851 msgstr "سعر الاستبدال:"
44853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:142
44858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:43
44863 #. %1$s: ELSIF ( build1 || build2 || build3 || build4 || build5 || build6 )
44864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:62
44866 msgid "Report %s› "
44869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:703
44871 msgid "Report SQL:"
44874 #. %1$s: from_budget_period.budget_period_description | html
44875 #. %2$s: from_budget_period.budget_period_startdate | $KohaDates
44876 #. %3$s: from_budget_period.budget_period_enddate | $KohaDates
44877 #. %4$s: to_budget_period.budget_period_description | html
44878 #. %5$s: to_budget_period.budget_period_startdate | $KohaDates
44879 #. %6$s: to_budget_period.budget_period_enddate | $KohaDates
44880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:360
44883 "Report after moving unreceived orders from budget %s (%s - %s) to %s (%s - "
44887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1363
44889 msgid "Report group:"
44890 msgstr "مجموعة التقرير: "
44892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:343
44893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:345
44894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:772
44895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:774
44896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:847
44897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:849
44899 msgid "Report is public:"
44900 msgstr "التقرير عام:"
44902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:179
44904 msgid "Report name"
44905 msgstr "اسم التقرير"
44907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:765
44909 msgid "Report name:"
44910 msgstr "اسم التقرير:"
44912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:606
44913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:844
44915 msgid "Report name: "
44916 msgstr "اسم التقرير:"
44918 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:30
44919 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:32
44920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:58
44921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:60
44923 msgid "Report plugins"
44926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1385
44928 msgid "Report subgroup:"
44929 msgstr "المجموعة الفرعية للتقرير: "
44931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:39
44936 #. %1$s: todaysdate | $KohaDates
44937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:48
44939 msgid "Reported on %s"
44940 msgstr "التقري عن %s"
44942 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:45
44943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:167
44944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:12
44945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:13
44946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:18
44947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:15
44948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:14
44949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:19
44950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:15
44951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:14
44952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:19
44953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:12
44954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:11
44955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:22
44956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:11
44957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:55
44958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:18
44959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:12
44960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:16
44961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:105
44966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:124
44968 msgid "Reports Dictionary"
44969 msgstr "قاموس التقارير"
44971 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:8
44972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:41
44974 msgid "Reports dictionary"
44975 msgstr "قاموس التقارير"
44978 #. %2$s: Branches.GetName( branch ) | html
44980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:28
44982 msgid "Reports on item types %s held at %s%s"
44983 msgstr "تقارير عن أنواع المادة %s حجزت في %s%s"
44985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:169
44987 msgid "Reports tables"
44988 msgstr "اسم التقرير"
44990 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:139
44991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:467
44993 msgid "Request article"
44996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:37
44998 msgid "Request article from "
44999 msgstr "تاريخ الإعارة من:"
45001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:428
45002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:526
45004 msgid "Request details"
45007 #. For the first occurrence,
45009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:13
45010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:682
45012 msgid "Request number"
45013 msgstr "%s شماره خیابان:"
45015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:467
45016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:577
45018 msgid "Request number:"
45019 msgstr "رقم النسخة"
45022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:13
45024 msgid "Request reverted"
45027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:209
45029 msgid "Request specific item type:"
45032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:455
45033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:564
45035 msgid "Request type:"
45038 #. For the first occurrence,
45040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:13
45041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:80
45042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:52
45047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:106
45048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:214
45050 msgid "Requested article"
45054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:13
45056 msgid "Requested from partners"
45059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:51
45061 msgid "Requested item type"
45064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:71
45066 msgid "Require valid email address:"
45067 msgstr "أدخل أي جزء من عناوين بريدهم الإلكتروني."
45069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1012
45070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1013
45072 msgid "Require.js JS module system"
45073 msgstr "الوحدة النمطية المفقودة مطلوبة"
45075 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:12
45076 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:24
45077 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:36
45078 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:48
45079 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:60
45080 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:72
45081 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:84
45082 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:96
45083 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:108
45084 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:12
45085 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:34
45086 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:47
45087 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:59
45088 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:71
45089 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:83
45090 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:95
45091 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:107
45092 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:119
45093 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:131
45094 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:142
45095 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:12
45096 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:34
45097 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:47
45098 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:60
45099 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:72
45100 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:84
45101 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:96
45102 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:108
45103 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:120
45104 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:132
45105 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:143
45106 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:12
45107 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:24
45108 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:36
45109 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:48
45110 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:60
45111 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:72
45112 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:84
45113 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:96
45114 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:108
45115 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:12
45116 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:24
45117 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:36
45118 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:48
45119 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:60
45120 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:72
45121 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:84
45122 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:96
45123 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:108
45124 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:12
45125 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:33
45126 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:46
45127 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:58
45128 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:70
45129 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:96
45130 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:108
45131 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:120
45132 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:11
45133 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:21
45134 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:34
45135 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:22
45136 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:35
45137 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:47
45138 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:59
45139 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:71
45140 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:97
45141 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:109
45142 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:121
45143 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:13
45144 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:35
45145 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:48
45146 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:61
45147 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:73
45148 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:85
45149 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:97
45150 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:109
45151 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:121
45152 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:133
45153 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:144
45154 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:12
45155 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:34
45156 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:47
45157 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:59
45158 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:85
45159 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:97
45160 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:109
45161 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:121
45162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:38
45163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:44
45164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:55
45165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:111
45166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:114
45167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:56
45168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:90
45169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:118
45170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:123
45171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:119
45172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:132
45173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:197
45174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:272
45175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:282
45176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:287
45177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:126
45178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:194
45179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:199
45180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:274
45181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:279
45182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:308
45183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:653
45184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:330
45185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:43
45186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:260
45187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:406
45188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:48
45189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:106
45190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:59
45191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:60
45192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:198
45193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:224
45194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:237
45195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:251
45196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:265
45197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:278
45198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:443
45199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:456
45200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:468
45201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:480
45202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:493
45203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:505
45204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:554
45205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:558
45206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:562
45207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:566
45208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:585
45209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:612
45210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:623
45211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:635
45212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:700
45213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:729
45214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:743
45215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:756
45216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:792
45217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:836
45218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:882
45219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:128
45220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:142
45221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:225
45222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:261
45223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:287
45224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:313
45225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:52
45226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:50
45227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:48
45228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:59
45229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:71
45230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:76
45231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:82
45232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:106
45233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:112
45234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:32
45235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:38
45236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:24
45237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:29
45238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:31
45239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:36
45240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:48
45241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:59
45242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:68
45243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:87
45244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:92
45245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:97
45246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:39
45247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:45
45248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:40
45249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:54
45250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:129
45251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:319
45252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:358
45253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:751
45254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:131
45255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:112
45256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:301
45257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:64
45258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:67
45259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:72
45260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:74
45261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:73
45262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:79
45263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:152
45264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:80
45265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:85
45266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:89
45267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:79
45268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:85
45269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:81
45270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:88
45271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:93
45272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:103
45273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:109
45274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:34
45275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:40
45276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:71
45277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:76
45278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:92
45279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:121
45280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:126
45281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:138
45282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:100
45283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:105
45284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:109
45285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:120
45286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:94
45287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:148
45288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:75
45289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:80
45290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:86
45291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:70
45292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:75
45293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:35
45294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:40
45295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:83
45296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:89
45297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:68
45298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:74
45299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:65
45300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:52
45301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:71
45302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:79
45303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:115
45304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:120
45305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:138
45306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:145
45307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:152
45308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:208
45309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:215
45310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:225
45311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:606
45312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:767
45313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:791
45314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:844
45315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:867
45316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:282
45317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/services/itemrecorddisplay.tt:33
45318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:42
45319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:250
45324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:254
45326 msgid "Required fields cannot be cleared"
45329 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:5
45331 msgid "Required for staff login."
45334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:247
45336 msgid "Required match checks"
45337 msgstr "فحوصات المطابقة مطلوبة"
45340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:164
45341 msgid "Required module missing"
45342 msgstr "الوحدة النمطية المفقودة مطلوبة"
45344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:57
45346 msgid "Required modules must be installed before you may continue."
45347 msgstr "يتم تثبيتها قبل أن تُكمل."
45350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:322
45351 msgid "Requires override of hold policy"
45352 msgstr "يتطلب تجاوز سياسة الحجز"
45354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:119
45355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:121
45358 msgstr "[جستجوی جديد]"
45360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:70
45363 msgstr "إعادة الضبط"
45365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:98
45367 msgid "Reserve cancelled"
45368 msgstr "تم إلغاء الحجز"
45370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:20
45372 msgid "Reserve found"
45373 msgstr "تم إيجاد الحجز"
45375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:57
45378 msgstr "خدمات الويب"
45380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:133
45381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:142
45382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:159
45383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:176
45384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:159
45387 msgstr "إعادة الضبط"
45389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:333
45391 msgid "Reset Mappings"
45392 msgstr "تعيين مجموعات OAI"
45394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:35
45395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:87
45397 msgid "Reset filter"
45398 msgstr "إعادة ضبط عامل التصفية"
45400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:260
45405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:183
45407 msgid "Responses enabled: "
45410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:74
45415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:302
45417 msgid "Restrict access to: "
45418 msgstr "وصول محدود إلى:"
45420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:70
45421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:113
45422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:265
45423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:124
45424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:125
45429 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:62
45431 msgid "Restricted [until] flag"
45434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:687
45436 msgid "Restricted:"
45439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:465
45441 msgid "Restriction overridden temporarily"
45444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:412
45446 msgid "Restriction overridden temporarily."
45449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:48
45450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:25
45455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:103
45456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:46
45457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:52
45458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:89
45459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:132
45460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:169
45461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:360
45462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:69
45463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:207
45464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:97
45469 #. %1$s: from | html
45471 #. %3$s: IF ( total )
45472 #. %4$s: total | html
45474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:36
45476 msgid "Results %s through %s %s of %s%s"
45477 msgstr "النتائج %s عبر %s %s من %s%s"
45479 #. %1$s: from | html
45481 #. %3$s: total | html
45482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:35
45484 msgid "Results %s to %s of %s"
45485 msgstr "نتایج %s به %s از %s"
45487 #. %1$s: from | html
45489 #. %3$s: total | html
45490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:26
45492 msgid "Results %s to %s of %s "
45493 msgstr "نتائج %s إلى %s من %s"
45495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:76
45497 msgid "Results for authority records"
45498 msgstr "تصدير التسجيلات الإستنادية"
45500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:198
45502 msgid "Results per page :"
45503 msgstr "نتائج لكلّ صفحة: "
45506 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
45511 #. INPUT type=submit
45512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:770
45513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:923
45514 msgid "Resume all suspended holds"
45515 msgstr "باز گرداندن همه منابع رزرو شده از حالت تعلیق"
45517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:242
45518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:438
45519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:441
45521 msgid "Retail price: "
45522 msgstr "سعر غير مؤكد: "
45524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:61
45526 msgid "Return date"
45527 msgstr "تاريخ الإعادة"
45529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:394
45530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:678
45532 msgid "Return policy"
45533 msgstr "سياسة الإعادة"
45535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:154
45536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:169
45537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:204
45539 msgid "Return to batch item deletion"
45540 msgstr "العودة إلى دفعة المواد المحذوفة"
45542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:84
45543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:314
45544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:323
45546 msgid "Return to batch item modification"
45547 msgstr "العودة إلى التعديل الكمِّي للمواد"
45549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:31
45551 msgid "Return to circulation and fine rules"
45552 msgstr "الاعارة وقواعد الغرامات "
45554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:106
45556 msgid "Return to frameworks"
45557 msgstr "إطار إفتراضى"
45559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:80
45561 msgid "Return to patron detail"
45562 msgstr "العودة إلى تفاصيل المستفيد"
45564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:892
45566 msgid "Return to previous page"
45567 msgstr "العودة إلى الأدوات"
45570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:412
45571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:420
45573 msgid "Return to request details"
45574 msgstr "العودة إلى تفاصيل المستفيد"
45577 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/browser-strings.inc:1
45579 msgid "Return to results"
45580 msgstr "العودة إلى الأدوات"
45582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:491
45584 msgid "Return to rota"
45585 msgstr "العودة إلى الأدوات"
45587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:244
45588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:433
45590 msgid "Return to rotas"
45591 msgstr "العودة إلى الأدوات"
45593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:23
45594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:25
45595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:30
45596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:35
45597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:59
45598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:70
45600 msgid "Return to rotating collections home"
45601 msgstr "العودة إلى الصفحة الرئيسية لتدوير المجموعات"
45603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:23
45605 msgid "Return to sets management"
45606 msgstr "العودة إلى إدارة المجموعات"
45608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:21
45610 msgid "Return to spine label printer"
45611 msgstr "العودة إلى طابعة لصاقات كعب الكتاب"
45613 #. %1$s: batchid | html
45614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:49
45616 msgid "Return to staged MARC batch %s"
45619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:284
45621 msgid "Return to the basket"
45622 msgstr "شغّل التقرير"
45624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:43
45626 msgid "Return to the basket without making a new order."
45627 msgstr "العودة إلى السلة من دون إنشاء طلب جديد"
45629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:165
45630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:200
45631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:80
45632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:319
45634 msgid "Return to the record"
45635 msgstr "شغّل التقرير"
45637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:83
45639 msgid "Return to tools"
45640 msgstr "العودة إلى الأدوات"
45642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:167
45643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:202
45644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:82
45645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:321
45647 msgid "Return to where you were"
45648 msgstr "العودة إلى الأدوات"
45650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:143
45652 msgid "Return-Path: "
45653 msgstr "العودة إلى:"
45655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:99
45660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:225
45662 msgid "Revert waiting status"
45663 msgstr "تحويل حالات الإنتظار"
45666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:390
45671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:86
45676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:207
45681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:220
45686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:81
45691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:682
45693 msgid "Ricardo Dias Marques"
45694 msgstr "Ricardo Dias Marques"
45696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:468
45698 msgid "Richard Anderson"
45699 msgstr "Richard Anderson"
45701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:808
45703 msgid "Rick Welykochy"
45704 msgstr "Rick Welykochy"
45706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:879
45708 msgid "Rijksmuseum, Amsterdam, The Netherlands"
45709 msgstr "المتحف الوطني, امستردام, هولندا"
45711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:671
45713 msgid "Robert Lyon (Corporate Serials)"
45714 msgstr "روبرت ليون (دوريات مساهمة)"
45716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:813
45718 msgid "Robert Williams"
45719 msgstr "Robert Williams"
45721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:755
45723 msgid "Robin Sheat (3.2 - 3.22 Packaging Manager)"
45724 msgstr "Katrin Fischer"
45726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:467
45728 msgid "Roch D'Amour"
45731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:612
45733 msgid "Rochelle Healy"
45736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:550
45738 msgid "Rocio Dressler"
45741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:749
45743 msgid "Rodrigo Santellan"
45746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:507
45749 msgstr "Roger Buck"
45751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:634
45753 msgid "Rolando Isidoro"
45756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:880
45758 msgid "Rolling Hills Consolidated Libraries, USA"
45762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:444
45763 msgid "Rollover at:"
45764 msgstr "البدء من جديد عند:"
45766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:186
45769 msgstr "البدء من جديد: "
45771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1085
45773 msgid "Română (Romanian)"
45774 msgstr "Română (رومانيا)"
45776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:466
45781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:730
45783 msgid "Romina Racca"
45784 msgstr "Romina Racca"
45786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:810
45788 msgid "Ron Wickersham"
45789 msgstr "Ron Wickersham"
45791 #. For the first occurrence,
45793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:117
45794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:214
45795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:74
45796 msgid "Root directory for uploads not defined"
45799 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:43
45800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:34
45805 #. TEXTAREA name=description
45806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:142
45808 msgid "Rota description"
45809 msgstr "لايوجد توصيفات"
45811 #. INPUT type=text name=title
45812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:125
45815 msgstr "اسم التقرير"
45817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:35
45819 msgid "Rota status"
45820 msgstr "حالات مفقودة:"
45822 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:75
45823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:13
45824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:13
45825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:18
45826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:24
45827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:176
45829 msgid "Rotating collections"
45830 msgstr "مجموعات التدوير"
45832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:881
45834 msgid "Round Rock Public Library, USA"
45835 msgstr "Nelsonville Public Library, Ohio, USA"
45837 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:122
45838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:152
45843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:49
45845 msgid "Routing list"
45846 msgstr "قائمة التمرير"
45848 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:93
45850 msgid "Routing lists"
45851 msgstr "قائمة التمرير"
45853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:121
45858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:79
45859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:94
45860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:73
45861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:87
45862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:71
45863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:71
45868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:714
45870 msgid "Rows per page: "
45871 msgstr "نتائج لكلّ صفحة: "
45873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:71
45874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:132
45879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:30
45881 msgid "Rules for automatic item modifications by age"
45882 msgstr "التعديل الكمّي للمواد"
45884 #. %1$s: IF ( branch )
45885 #. %2$s: Branches.GetName( branch ) | html
45888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:57
45890 msgid "Rules for overdue actions: %s%s%s default library %s"
45891 msgstr "قواعد لإجراءات التأخير : %s%s%s المكتبة الافتراضية %s"
45893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:261
45899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:46
45900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:262
45902 msgid "Run and edit macros"
45903 msgstr "احفظ وحرر المواد"
45905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:262
45908 msgstr "شغّل التقرير"
45910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:110
45913 msgstr "شغّل التقرير"
45915 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:40
45917 msgid "Run report "
45918 msgstr "شغّل التقرير"
45920 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:4
45922 msgid "Run reports"
45923 msgstr "شغّل التقارير"
45925 #. INPUT type=submit
45926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:693
45927 msgid "Run the report"
45928 msgstr "شغّل التقرير"
45930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:116
45933 msgstr "العودة إلى الأدوات"
45935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:588
45937 msgid "Russel Garlick"
45938 msgstr "Russel Garlick"
45940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:619
45942 msgid "Ryan Higgins"
45943 msgstr "Ryan Higgins"
45945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:224
45946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:256
45951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:391
45953 msgid "SAN-Ouest Provence"
45954 msgstr "SAN-Ouest Provence"
45956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:882
45958 msgid "SAN-Ouest Provence, France"
45959 msgstr "SAN-Ouest Provence, فرنسا"
45961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:155
45966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:102
45971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:67
45972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:62
45974 msgid "SI Centimeters"
45977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:65
45978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:60
45980 msgid "SI Millimeters"
45983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1004
45985 msgid "SIL OFL 1.1"
45988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1043
45990 msgid "SIL Open Font License (OFL) v1.1"
45993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:264
45995 msgid "SIP media type: "
45996 msgstr "نوع اعتبار:"
45998 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:9
46001 msgstr "پیام کوتاه"
46003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:64
46005 msgid "SMS alert number"
46006 msgstr "شماره پیام کوتاه"
46008 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:130
46009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:24
46010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:183
46012 msgid "SMS cellular providers"
46015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1135
46016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:384
46018 msgid "SMS number:"
46019 msgstr "شماره پیام کوتاه"
46021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1140
46023 msgid "SMS provider:"
46026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:789
46027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:865
46032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:135
46034 msgid "SRU Search fields mapping: "
46035 msgstr "بحث الحقول:"
46037 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:166
46042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:266
46044 msgid "STARTDATE:January 1 2010,TRACK:Day"
46045 msgstr "تاريخ البداية: كانون الثاني 1 2010، المسار : اليوم"
46047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:886
46049 msgid "SWITCH Library Consortium, USA"
46053 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
46057 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:2
46062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:743
46064 msgid "Salvador Zaragoza Rubio"
46065 msgstr "Salvador Zaragoza Rubio"
46067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:748
46069 msgid "Sam Sanders"
46070 msgstr "Sam Sanders"
46072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:778
46074 msgid "Samanta Tello"
46077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:535
46079 msgid "Samuel Crosby"
46083 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
46087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:93
46092 #. For the first occurrence,
46094 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
46095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:24
46096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:108
46097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:110
46098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:124
46099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:132
46105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:350
46107 msgstr "أيام السبت"
46109 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:132
46110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:118
46111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:110
46112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:63
46113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:36
46114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:117
46115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:187
46116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:279
46117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:159
46118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:309
46119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:147
46120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:284
46121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:354
46122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:485
46123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:215
46124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:146
46125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:457
46126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:95
46127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:73
46128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:38
46129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:464
46130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:468
46131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:481
46132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:84
46133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:428
46134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:89
46135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:134
46136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:158
46137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:157
46138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:77
46139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:78
46140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:62
46141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:133
46142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:135
46143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:38
46144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:318
46145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:81
46146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:180
46147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:122
46148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:81
46149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:132
46150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:261
46151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:290
46152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:755
46153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:485
46154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:36
46155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:119
46156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:251
46157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:130
46158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:375
46159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:28
46160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:70
46161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:149
46162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:246
46163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:86
46164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:125
46165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:363
46166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:67
46167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:258
46168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:336
46169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:489
46170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:643
46171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:99
46172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:76
46173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:97
46174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:143
46175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:408
46176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:411
46177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:126
46178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:332
46179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:154
46180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:198
46181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:54
46182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:78
46183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:85
46184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:126
46185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:181
46186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:255
46187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:259
46188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:592
46189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:43
46190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:111
46191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:324
46192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:444
46193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:176
46194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:102
46195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:146
46196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:408
46201 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:89
46202 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:43
46207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:857
46209 msgid "Save Record"
46210 msgstr "إحفظ التسجيلة"
46212 #. For the first occurrence,
46213 #. %1$s: TAB.tab_title | html
46214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:41
46215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:145
46217 msgid "Save all %s preferences"
46218 msgstr "احفظ كل تفضيلات %s"
46220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:164
46221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:475
46223 msgid "Save and continue editing"
46224 msgstr "علامة رأيت ومواصلة"
46226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:474
46228 msgid "Save and edit items"
46229 msgstr "احفظ وحرر المواد"
46231 #. INPUT type=submit name=ok
46232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:37
46233 msgid "Save and preview routing slip"
46234 msgstr "حفظ وعرض شريط التمرير "
46236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:473
46238 msgid "Save and view record"
46239 msgstr "حفظ وعرض التسجيلة"
46241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:638
46242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:642
46244 msgid "Save anyway"
46248 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
46249 msgid "Save as MARC (.mrc) file"
46253 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
46254 msgid "Save as MARCXML (.xml) file"
46257 #. INPUT type=button
46258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:442
46260 msgid "Save as new pattern"
46261 msgstr "إعادة ضبط العينة"
46263 #. INPUT type=submit
46264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:146
46265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:363
46266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:192
46267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:236
46268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:212
46269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:43
46270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:98
46271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:286
46273 msgid "Save changes"
46274 msgstr "إحفظ التغييرات"
46276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:62
46278 msgid "Save configuration"
46279 msgstr "حفظ التكوينات"
46282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:38
46283 msgid "Save current record (Ctrl-S)"
46286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:65
46287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:89
46289 msgid "Save description"
46290 msgstr "إحفظ الاشتراك"
46292 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-upload-toolbar.inc:2
46294 msgid "Save quotes"
46295 msgstr "حفظ الإقتباسات"
46297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:305
46299 msgid "Save record"
46300 msgstr "إحفظ التسجيلة"
46302 #. INPUT type=submit name=submit
46303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:611
46304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:796
46306 msgid "Save report"
46307 msgstr "تقارير محفوظة"
46309 #. INPUT type=submit
46310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:483
46311 msgid "Save subscription"
46312 msgstr "إحفظ الاشتراك"
46314 #. INPUT type=submit
46315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:58
46316 msgid "Save subscription history"
46317 msgstr "حفظ سجل الاشتراك"
46320 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
46322 msgid "Save to catalog"
46323 msgstr "بحث في الفهرس"
46325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:604
46327 msgid "Save your custom report"
46328 msgstr "احفظ تقريرك المخصص"
46330 #. For the first occurrence,
46332 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
46333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:137
46334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:171
46340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:164
46342 msgid "Saved preference %s"
46343 msgstr "تمَّ حفظ التفضيل"
46345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:802
46347 msgid "Saved report results"
46348 msgstr "نتائج التقرير محفوظة"
46350 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:6
46351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:60
46352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:61
46353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:62
46354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:139
46355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:897
46357 msgid "Saved reports"
46358 msgstr "تقارير محفوظة"
46360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:195
46362 msgid "Saved results"
46363 msgstr "نتائج محفوظة"
46365 #. For the first occurrence,
46367 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
46368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:164
46369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:164
46373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:763
46375 msgid "Savitra Sirohi"
46376 msgstr "Savitra Sirohi"
46378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:302
46380 msgid "Scale height (relative to card): "
46383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:306
46385 msgid "Scale width (relative to card): "
46388 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:9
46389 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:17
46390 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:9
46391 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:124
46392 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:10
46393 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:9
46395 msgid "Scan a barcode to check in:"
46396 msgstr "أدخل رقم الباركود لتُعاد المادة "
46398 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:16
46399 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:24
46400 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:16
46401 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:9
46402 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:131
46403 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:18
46404 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:16
46406 msgid "Scan a barcode to renew:"
46407 msgstr "أدخل رقم الباركود لتُعاد المادة "
46409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:117
46411 msgid "Scan a patron barcode to start. "
46412 msgstr "أدخل رقم الباركود لتُعاد المادة "
46414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:277
46416 msgid "Scan index:"
46417 msgstr "نمایه اسکن"
46419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:93
46421 msgid "Scan indexes:"
46422 msgstr "مسح الكشافات"
46424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:270
46429 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:45
46434 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:111
46435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:101
46437 msgid "Schedule tasks to run"
46438 msgstr "جدولة المهام للتشغيل"
46440 #. For the first occurrence,
46442 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
46443 msgid "Scheduled for automatic renewal"
46446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:109
46447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:111
46450 msgstr "پیش از مدرسه"
46452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:144
46453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:210
46454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:483
46459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:203
46464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:607
46466 msgid "Sean Hamlin"
46469 #. INPUT type=submit
46470 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:11
46471 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:12
46472 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:161
46473 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:15
46474 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:10
46475 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:9
46476 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:9
46477 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:9
46478 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:9
46479 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:47
46480 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:9
46481 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:12
46482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:111
46483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:51
46484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:88
46485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:131
46486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:168
46487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:140
46488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:31
46489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:60
46490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:71
46491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:99
46492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:140
46493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:21
46494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:48
46495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:279
46496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:396
46497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:49
46498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:48
46499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:219
46500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:26
46501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:73
46502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:62
46503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:33
46504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:80
46505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:291
46506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:29
46507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:46
46508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:80
46509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:163
46510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:27
46511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:36
46512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:6
46513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:102
46519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:109
46520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:71
46522 msgid "Search ISSN"
46525 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:26
46527 msgid "Search Z39.50/SRU servers"
46528 msgstr "بحث خوادم Z390.50"
46531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:116
46532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:81
46534 msgid "Search [% field.name | html %]"
46535 msgstr "البحث على [% subfiel.marc_value %]"
46537 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:230
46539 msgid "Search all headings"
46540 msgstr "البحث بكل المقتنيات"
46542 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:70
46544 msgid "Search all headings: "
46545 msgstr "البحث بكل المقتنيات"
46547 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:7
46549 msgid "Search by contract name or/and description:"
46550 msgstr "البحث من خلال اسم العقد او/و المواصفات:"
46552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:36
46554 msgid "Search by keyword:"
46555 msgstr "إدخل الكلمات المفتاحية للبحث:"
46557 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:6
46559 msgid "Search by patron category name:"
46560 msgstr "البحث من خلال اسم فئة المستفيد:"
46562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:19
46564 msgid "Search call number:"
46565 msgstr "رقم إستدعاء المادة:"
46568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:76
46570 msgid "Search callnumber"
46571 msgstr "رقم إستدعاء المادة:"
46573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:126
46574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:330
46576 msgid "Search category"
46577 msgstr "پیشینه جستجو"
46579 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:25
46581 msgid "Search cities"
46582 msgstr "البحث في المدن"
46585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:113
46587 msgid "Search claim count"
46588 msgstr "خيارات البحث"
46591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:114
46593 msgid "Search claim date"
46594 msgstr "البحث في المدن"
46596 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:27
46598 msgid "Search contracts"
46599 msgstr "البحث في العقود"
46601 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:23
46603 msgid "Search currencies"
46604 msgstr "البحث في العملات"
46606 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:81
46607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:94
46608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:131
46610 msgid "Search engine configuration"
46611 msgstr "حفظ التكوينات"
46613 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:231
46615 msgid "Search entire record"
46616 msgstr "البحث عن تسجيلة أخرى"
46618 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:94
46620 msgid "Search entire record: "
46621 msgstr "البحث عن تسجيلة أخرى"
46623 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:6
46625 msgid "Search existing notices:"
46626 msgstr "البحث في الملاحظات الحالية:"
46628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:21
46630 msgid "Search existing records"
46631 msgstr "البحث في التسجيلات الحالية"
46634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:78
46636 msgid "Search expiration date"
46637 msgstr "تاريخ الإنتهاء"
46640 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
46642 msgid "Search expired, please try again"
46643 msgstr "انتهى وقت الجلسة ،الرجاء إعادة الدخول مرة أخرى"
46645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:220
46647 msgid "Search field"
46648 msgstr "بحث الحقول:"
46650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:138
46652 msgid "Search fields"
46653 msgstr "بحث الحقول:"
46655 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:18
46656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:127
46658 msgid "Search fields:"
46659 msgstr "بحث الحقول:"
46661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:212
46663 msgid "Search filters"
46664 msgstr "عوامل التصفية للبحث"
46666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:74
46668 msgid "Search for "
46671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:54
46673 msgid "Search for a vendor"
46674 msgstr "البحث عن مورد"
46676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:20
46678 msgid "Search for a vendor to transfer from"
46679 msgstr "البحث عن مورد"
46681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:11
46683 msgid "Search for a vendor to transfer to"
46684 msgstr "البحث عن مورد"
46686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:59
46688 msgid "Search for another record"
46689 msgstr "البحث عن تسجيلة أخرى"
46691 #. %1$s: IF ( batch_id )
46692 #. %2$s: batch_id | html
46694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:9
46696 msgid "Search for items %s to add to Batch %s %s "
46697 msgstr "البحث عن المواد %s لإضافتها إلى الدفعة %s %s "
46699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:19
46701 msgid "Search for patron"
46702 msgstr "بحث المستفيدين"
46704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:76
46706 msgid "Search for patrons"
46707 msgstr "بحث المستفيدين"
46709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:60
46711 msgid "Search for record"
46712 msgstr "البحث عن تسجيلة أخرى"
46714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:149
46716 msgid "Search for tag:"
46717 msgstr "البحث عن الوسيمة:"
46720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:419
46721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:427
46722 msgid "Search for this Author"
46723 msgstr "البحث عن هذا المؤلف"
46725 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:39
46727 msgid "Search funds"
46728 msgstr "البحث في الأرصدة"
46730 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:8
46732 msgid "Search funds:"
46733 msgstr "بحث في الأرصدة:"
46735 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:120
46736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:25
46738 msgid "Search history"
46739 msgstr "پیشینه جستجو"
46741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:223
46743 msgid "Search in the calendar the day you want to set as holiday."
46744 msgstr "البحث فى التقويم عن اليوم الذى ترغب في ضبطه كيوم عطلة."
46746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:137
46747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:205
46748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:478
46750 msgid "Search index: "
46751 msgstr "البحث في الكشاف :"
46754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:110
46756 msgid "Search issue number"
46760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:107
46761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:74
46763 msgid "Search library"
46764 msgstr "اضبط المكتبة"
46767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:75
46769 msgid "Search location"
46770 msgstr "خيارات البحث"
46772 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:229
46774 msgid "Search main heading"
46775 msgstr "البحث في العنوان الرئيسي"
46777 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:228
46779 msgid "Search main heading ($a only)"
46780 msgstr "البحث في العنوان الرئيسي"
46782 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:19
46784 msgid "Search main heading ($a only): "
46785 msgstr "البحث في العنوان الرئيسي"
46787 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:45
46789 msgid "Search main heading: "
46790 msgstr "البحث في العنوان الرئيسي"
46793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:73
46795 msgid "Search notes"
46796 msgstr "بحث الإشعارات"
46798 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:23
46800 msgid "Search notices"
46801 msgstr "بحث الإشعارات"
46803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:12
46809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:85
46810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:81
46812 msgid "Search on [% subfiel.marc_value | html %]"
46813 msgstr "البحث على [% subfiel.marc_value |html %]"
46815 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:12
46817 msgid "Search options"
46818 msgstr "خيارات البحث"
46820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:49
46821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:25
46823 msgid "Search orders"
46824 msgstr "إبحث الطلبات:"
46826 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:11
46828 msgid "Search orders:"
46829 msgstr "إبحث الطلبات:"
46831 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:24
46833 msgid "Search patron categories"
46834 msgstr "بحث فئات المستفيدين"
46836 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:47
46837 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:46
46838 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:150
46840 msgid "Search patrons"
46841 msgstr "بحث المستفيدين"
46843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:88
46844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:31
46845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:32
46847 msgid "Search results"
46848 msgstr "بحث النتائج"
46850 #. %1$s: from | html
46852 #. %3$s: total | html
46853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:12
46855 msgid "Search results from %s to %s of %s"
46856 msgstr "ابحث عن النتائج من %s إلى %s من %s"
46859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:112
46861 msgid "Search since"
46862 msgstr "البحث في الكشاف :"
46865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:111
46867 msgid "Search status"
46868 msgstr "بحث الأهداف"
46870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:205
46872 msgid "Search string matches: "
46873 msgstr "البحث عن تسجيلات تكافئ:"
46875 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:33
46876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:217
46877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:329
46879 msgid "Search subscriptions"
46880 msgstr "بحث الاشتراكات"
46882 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:6
46883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:25
46885 msgid "Search subscriptions:"
46886 msgstr "بحث الاشتراكات:"
46888 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:29
46890 msgid "Search suggestions"
46891 msgstr "اقتراحات البحث"
46893 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:26
46895 msgid "Search system preferences"
46896 msgstr "بحث تفضيلات النظام"
46898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:41
46899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:52
46900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:60
46902 msgid "Search targets"
46903 msgstr "بحث الأهداف"
46905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:106
46907 msgid "Search term: "
46908 msgstr "نوع البحث:"
46910 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:28
46911 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:48
46912 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:47
46913 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:41
46914 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:27
46915 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:35
46916 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:31
46917 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:30
46918 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:154
46919 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:41
46920 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:29
46921 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:26
46922 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:38
46923 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:28
46924 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:25
46925 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:25
46927 msgid "Search the catalog"
46928 msgstr "بحث في الفهرس"
46930 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:6
46932 msgid "Search the catalog and the reservoir:"
46933 msgstr "إبحث الفهرس والمستودع: "
46936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:108
46937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:72
46939 msgid "Search title"
46940 msgstr "البحث في المدن"
46942 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:42
46944 msgid "Search to hold"
46945 msgstr "بحث المقتنيات"
46947 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:74
46948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:182
46950 msgid "Search type:"
46951 msgstr "نوع البحث:"
46954 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
46956 msgid "Search unavailable"
46957 msgstr "%s غير متاح:"
46959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:103
46961 msgid "Search uploads by name or hashvalue"
46964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:18
46966 msgid "Search value: "
46967 msgstr "بحث القيمة:"
46970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:106
46972 msgid "Search vendor"
46973 msgstr "بحث المزودين:"
46975 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:5
46977 msgid "Search vendors:"
46978 msgstr "بحث المزودين:"
46980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:141
46982 msgid "Search was: "
46983 msgstr "البحث كانَ: "
46985 #. For the first occurrence,
46987 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:11
46988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:22
46989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:123
46994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:70
46997 msgstr "قابل للبحث:"
46999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:120
47000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:127
47002 msgid "Searchable: "
47003 msgstr "قابل للبحث:"
47006 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:14
47012 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:6
47018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:444
47022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:556
47024 msgid "Sebastiaan Durand"
47025 msgstr "Sebastiaan Durand"
47027 #. For the first occurrence,
47029 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
47030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:165
47034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:87
47036 msgid "Second indicator default value: "
47037 msgstr "قيم إفتراضية"
47039 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:23
47040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:37
47042 msgid "Secondary email"
47043 msgstr "بريد الكتروني ثانوي"
47045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:205
47046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:39
47048 msgid "Secondary email: "
47049 msgstr "بريد الكتروني ثانوي"
47051 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:20
47052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:38
47054 msgid "Secondary phone"
47055 msgstr "رقم هاتف ثانوي:"
47057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:181
47058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:35
47060 msgid "Secondary phone: "
47061 msgstr "رقم هاتف ثانوي:"
47063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:350
47064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:779
47065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:854
47067 msgid "Seconds (default)"
47068 msgstr "ثواني (الإفتراضي)"
47070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:55
47075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:39
47076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:47
47081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:48
47086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:90
47088 msgid "See any subscription attached to this biblio"
47089 msgstr "انظر أي إشتراك مرتبط بهذه التسجيلة"
47091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:712
47093 msgid "See highlighted items below"
47094 msgstr ". أنظر إلى المواد المميزة "
47096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:113
47098 msgid "See online help for advanced options"
47099 msgstr "انظر التعليمات الفورية للحصول على خيارات متقدمة"
47101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:206
47103 msgid "See your public page: "
47106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:170
47107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:83
47108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:121
47113 #. INPUT type=submit
47114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:34
47115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:89
47116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:61
47117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:53
47118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:24
47119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/guarantor_search.tt:21
47120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/tables/members_results.tt:19
47121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:71
47122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1366
47123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1388
47124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:117
47125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:72
47130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:165
47135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:85
47138 "Select 'All libraries' if this authorized value must be displayed all the "
47139 "time. Otherwise select libraries you want to associate with this value."
47142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:164
47145 "Select All if this attribute type must to be displayed all the time. "
47146 "Otherwise select libraries you want to associate with this value. "
47149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:174
47151 msgid "Select CSV profile:"
47154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:44
47156 msgid "Select MARC framework:"
47157 msgstr "اختر إطار مارك المستخدم:"
47159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:68
47162 "Select a MARC file to stage in the import reservoir. It will be parsed, and "
47163 "each valid record staged for later import into the catalog."
47165 "اختر ملف مارك ليجهز في مستودع الاستيراد.سيحلل، وكل تسجيلة مجهزة وصالحة "
47166 "ستستورد في وقت لاحق إلى الفهرس."
47168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:337
47170 msgid "Select a budget"
47171 msgstr "اختر الميزانية"
47173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:43
47175 msgid "Select a built-in sound: "
47176 msgstr "اختر الميزانية"
47178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:144
47180 msgid "Select a category type"
47181 msgstr "إختر نوع الفئة"
47183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:266
47185 msgid "Select a chooser"
47186 msgstr "إختر الملاحظة:"
47188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:75
47190 msgid "Select a day"
47191 msgstr "إختر اليوم:"
47193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:292
47195 msgid "Select a deliverer"
47196 msgstr "إختر المكتبة :"
47198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:28
47200 msgid "Select a department"
47201 msgstr "إختر المستفيد:"
47203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:123
47205 msgid "Select a file to import into the borrowers table"
47206 msgstr "إختر ملف لاستيراده إلى جدول المستعيرين"
47208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:133
47210 msgid "Select a frequency"
47211 msgstr "اختر الميزانية"
47213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:203
47214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:337
47215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:131
47216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:227
47217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:340
47219 msgid "Select a fund"
47220 msgstr "اختر الميزانية"
47222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:32
47224 msgid "Select a language: "
47225 msgstr "اختر الميزانية"
47227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:86
47229 msgid "Select a layout for back side: "
47230 msgstr "اختر شكلاً ليتم تطبيقه: "
47232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:78
47233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:79
47235 msgid "Select a layout to be applied: "
47236 msgstr "اختر شكلاً ليتم تطبيقه: "
47238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:25
47240 msgid "Select a library :"
47241 msgstr "إختر المكتبة :"
47243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:34
47244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:54
47245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:45
47247 msgid "Select a library : "
47248 msgstr "إختر المكتبة :"
47250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:29
47251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:58
47252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:58
47254 msgid "Select a library:"
47255 msgstr "إختر المكتبة :"
47257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:93
47258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:112
47260 msgid "Select a template"
47263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:70
47264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:71
47266 msgid "Select a template to be applied: "
47267 msgstr "اختر القالب لتطبيقه:"
47269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:232
47271 msgid "Select a time"
47274 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/branch-selector.inc:9
47275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:234
47276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:93
47277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:126
47278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:164
47279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:243
47280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:139
47281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:167
47282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:127
47283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:87
47284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:146
47285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:107
47286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:66
47287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:339
47288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:43
47289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:54
47290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:65
47291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:40
47292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:126
47293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:96
47294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:133
47295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:55
47296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:39
47297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:135
47298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:62
47299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:47
47300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:6
47301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:97
47302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:206
47303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:46
47304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:32
47305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:45
47306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:164
47307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:42
47308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:444
47309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:46
47312 msgstr "انتخاب همه"
47315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:234
47317 msgid "Select all pending"
47318 msgstr "انتخاب همه"
47320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:36
47321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:73
47322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:116
47323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:153
47325 msgid "Select all visible rows"
47326 msgstr "إختر قواعد البيانات المحلية"
47328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:176
47330 msgid "Select an authority framework"
47331 msgstr "إختر الإطار الإستنادي"
47333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:40
47335 msgid "Select an existing list"
47336 msgstr "اختر القائمة الحالية"
47338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:46
47341 "Select an image file or ZIP file to upload. The tool will accept images in "
47342 "GIF, JPEG, PNG, and XPM formats."
47344 "اختر ملف الصورة أو ملف ZIP للتحميل. الأداة ستقبل الصور في شكل GIF, JPEG, "
47347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:125
47349 msgid "Select day: "
47350 msgstr "إختر اليوم:"
47352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:858
47354 msgid "Select download format: "
47355 msgstr "إختر شكل التحميل:"
47357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:47
47359 msgid "Select files: "
47360 msgstr "إختر الجدول"
47362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:154
47364 msgid "Select item:"
47365 msgstr "المواد المحددة :"
47367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:478
47369 msgid "Select items to move to this rota:"
47370 msgstr "إختر ملف لاستيراده إلى جدول المستعيرين"
47372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:53
47374 msgid "Select local databases"
47375 msgstr "إختر قواعد البيانات المحلية"
47377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:135
47379 msgid "Select month:"
47380 msgstr "إختر الشهر:"
47382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:97
47383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:134
47385 msgid "Select none"
47386 msgstr "إختر الملاحظة:"
47388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:63
47390 msgid "Select none to see all libraries"
47391 msgstr "اختر عدم عرض جميع المكتبات"
47393 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:117
47395 msgid "Select note"
47396 msgstr "إختر الملاحظة:"
47398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:185
47400 msgid "Select notice:"
47401 msgstr "إختر الإشعار:"
47403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:72
47405 msgid "Select one or more images to delete. "
47406 msgstr "اختر واحد أو أكثر من الصور لحذفه."
47408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:20
47410 msgid "Select ordering library account: "
47411 msgstr "إختر المكتبة :"
47413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:261
47415 msgid "Select owner"
47418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:387
47420 msgid "Select partner libraries:"
47421 msgstr "إختر المكتبة :"
47423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:55
47426 "Select patron to keep. Data from the other patrons will be transferred to "
47427 "this patron record and the remaining patron records will be deleted."
47430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:199
47432 msgid "Select planning type:"
47433 msgstr "اختر نوع المخطط:"
47435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:53
47436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:172
47438 msgid "Select records to export "
47439 msgstr "إختر التسجيلات للتصدير"
47441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:63
47443 msgid "Select remote databases"
47444 msgstr "إختر قواعد البيانات البعيدة"
47446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:41
47447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:78
47448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:121
47449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:158
47450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:197
47452 msgid "Select searches to: "
47453 msgstr "انتخاب عنوان برای:"
47455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:120
47457 msgid "Select table:"
47458 msgstr "إختر الجدول"
47460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:71
47462 msgid "Select the biblionumber to attach the item to"
47463 msgstr "اختر رقم التسجيلة البيبليوغرافية لربطها بالمادة"
47465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:35
47467 msgid "Select the biblionumber to link the item to"
47468 msgstr "اختر رقم التسجيلة البيبليوغرافية لربطها بالمادة"
47470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:133
47472 msgid "Select the file to import: "
47473 msgstr "اختر الملف لاستيراده:"
47475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:77
47477 msgid "Select the file to stage: "
47478 msgstr "اختر الملف للتنظيم:"
47480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:54
47481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:121
47482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:36
47483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:277
47484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:39
47486 msgid "Select the file to upload: "
47487 msgstr "اختر ملف للتحميل:"
47489 #. %1$s: IF ( bibliotitle )
47490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:45
47492 msgid "Select the host item to link%s to "
47493 msgstr "اختر المادة الأساسية لربطها %s ب "
47495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:17
47497 msgid "Select the library account submitting the EDI order"
47500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:112
47502 msgid "Select to display or not:"
47503 msgstr "اختر للعرض او لغير العرض:"
47505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:39
47507 msgid "Select to import"
47508 msgstr "اختر الملف لاستيراده:"
47510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:96
47512 msgid "Select without holds"
47513 msgstr "بحث المقتنيات"
47515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:95
47517 msgid "Select without items"
47518 msgstr "ISO2709 بدون المواد"
47520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:54
47522 msgid "Select your MARC flavor"
47523 msgstr "اختر شكل المارك الخاص بك"
47525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1018
47526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1019
47531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:7
47533 msgid "Selected items :"
47534 msgstr "المواد المحددة :"
47536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:147
47539 "Selecting a notice will allow patrons to subscribe to notifications when a "
47540 "new issue is received."
47541 msgstr "اختر الملاحظة والمشتركين ليتم اعلامهم عندما تستلم الإصدارات الجديدة."
47543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:274
47545 msgid "Selecting this option will overwrite existing fund owners, if any"
47548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:88
47553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:32
47558 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:23
47560 msgid "Self check modules"
47561 msgstr "وحدات بيرل"
47563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:59
47564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:61
47566 msgid "Semi-colon (;)"
47567 msgstr "الفاصلة المنقوطة (؛)"
47570 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/delimiter_text.inc:5
47572 msgid "Semicolon separated text (.csv)"
47573 msgstr "نص مقسم بفاصلة"
47575 #. INPUT type=submit
47576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:33
47577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:49
47578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:33
47583 #. INPUT type=submit
47584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:29
47586 msgid "Send EDI order"
47587 msgstr "طلبات في الانتظار"
47589 #. INPUT type=submit
47590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:411
47591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:29
47594 msgstr "بريد الكتروني ثانوي"
47596 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:28
47599 msgstr "فهرست ارسال"
47601 #. INPUT type=submit name=submit
47602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:193
47603 msgid "Send notification"
47604 msgstr "إرسال الإشعار"
47606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:57
47607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:104
47613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:736
47615 msgid "Send visible items to batch modification"
47616 msgstr "العودة إلى التعديل الكمِّي للمواد"
47618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:22
47620 msgid "Sending your cart"
47621 msgstr "ارسال سبد شما"
47623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:21
47625 msgid "Sending your list"
47626 msgstr "ارسال فهرست شما"
47628 #. For the first occurrence,
47629 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1
47630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:9
47631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:29
47633 msgid "Sent notices for %s"
47634 msgstr "أرسل الإشعار ل %s"
47637 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
47641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:143
47643 msgid "Separate multiple filenames by commas."
47646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:132
47649 "Separate options by commas. Example: sru=get,sru_version=1.1. See also "
47650 "http://www.indexdata.com/yaz/doc/zoom.html."
47654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1181
47656 msgid "Separator must be / in field %s"
47657 msgstr "الفاصل يتوجب أن يكون / في حقل"
47659 #. For the first occurrence,
47661 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
47662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:145
47667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:735
47669 msgid "Serge Renaux"
47670 msgstr "Serge Renaux"
47672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:552
47674 msgid "Serhij Dubyk"
47675 msgstr "Serhij Dubyk"
47677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:177
47682 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:3
47684 msgid "Serial collection"
47685 msgstr "مجموعه پیایند"
47687 #. %1$s: subscription.subscriptionid | html
47688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:444
47690 msgid "Serial collection #%s"
47691 msgstr "مجموعة الدورية #%s"
47693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:29
47695 msgid "Serial collection information for "
47696 msgstr "معلومات عن مجموعة الدورية "
47698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:96
47700 msgid "Serial edition "
47701 msgstr "طبعة الدورية"
47703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:361
47705 msgid "Serial enumeration / chronology"
47706 msgstr "رقم الدورية:"
47708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:236
47710 msgid "Serial enumeration:"
47711 msgstr "رقم الدورية:"
47713 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:107
47715 msgid "Serial enumeraton/chronology"
47716 msgstr "رقم الدورية:"
47718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:97
47720 msgid "Serial number:"
47721 msgstr "رقم الدورية:"
47723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:92
47725 msgid "Serial receipt creates an item record."
47726 msgstr "استلام الدورية ينشئ تسجيلة مادة"
47728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:94
47730 msgid "Serial receipt does not create an item record."
47731 msgstr "استلام الدورية لا ينشئ تسجيلة مادة"
47733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:160
47735 msgid "Serial receive"
47736 msgstr "إستلام الدورية"
47738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search.tt:10
47740 msgid "Serial subscription: search for vendor "
47741 msgstr "الاشتراك بالدورية: البحث عن المزود"
47743 #. For the first occurrence,
47744 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.serial | $raw
47745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:106
47746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:112
47748 msgid "Serial: %s "
47749 msgstr "پیایندها: %s"
47752 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:15
47753 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:24
47754 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:39
47755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:12
47756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:13
47757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:87
47758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:22
47759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:23
47760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:16
47761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:12
47762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:16
47763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:23
47764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:11
47765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:19
47766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:9
47767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:17
47768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:22
47769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:17
47770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:173
47771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:52
47772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:91
47777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:107
47778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:257
47779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:259
47781 msgid "Serials (new issue)"
47782 msgstr "الدوريات (قائمة التمرير)"
47784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:218
47786 msgid "Serials planning"
47787 msgstr "تخطيط الدوريات"
47789 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:120
47791 msgid "Serials receiving"
47792 msgstr "إستلام الدورية"
47794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:24
47795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:26
47797 msgid "Serials subscriptions"
47798 msgstr "اشتراكات الدوريات"
47800 #. %1$s: total | html
47801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:208
47803 msgid "Serials subscriptions (%s found)"
47804 msgstr "اشتراكات الدوريات"
47806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:210
47808 msgid "Serials subscriptions search"
47809 msgstr "اشتراكات الدوريات"
47811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:175
47813 msgid "Serials tables"
47814 msgstr "اسم التقرير"
47816 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:19
47817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:306
47818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:307
47823 #. For the first occurrence,
47825 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
47826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:56
47827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:57
47829 msgid "Series title"
47830 msgstr "عنوان فروست"
47832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:172
47833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:40
47834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:191
47835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:194
47840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:99
47841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:80
47842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:104
47847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:23
47848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:35
47850 msgid "Server information"
47851 msgstr "معلومات المخدم"
47853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:63
47855 msgid "Server name: "
47856 msgstr "اسم الطابعة:"
47858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:134
47859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:215
47864 #. %1$s: IF memcached_servers
47865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:76
47867 msgid "Servers: %s"
47870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:25
47872 msgid "Session timed out, please log in again"
47873 msgstr "انتهى وقت الجلسة ،الرجاء إعادة الدخول مرة أخرى"
47875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:32
47877 msgid "Session timed out."
47878 msgstr "انتهى وقت الجلسة"
47880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:173
47882 msgid "Set all funds to zero"
47885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:102
47886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:404
47887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:250
47889 msgid "Set back to"
47892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:334
47894 msgid "Set basket group"
47895 msgstr "مجموعة سلال جديدة"
47897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:66
47902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:665
47904 msgid "Set due date to expiry:"
47905 msgstr "اضبط تاريخ الاستحقاق لانتهاء الصلاحية:"
47908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:170
47910 msgid "Set geolocation"
47911 msgstr "خيارات البحث"
47914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:197
47915 msgid "Set geolocation for [% l.branchname | html %]"
47918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:47
47920 msgid "Set inventory date to:"
47921 msgstr "اضبط تاريخ الجرد:"
47923 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:18
47924 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:35
47925 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:47
47926 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:110
47927 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:115
47928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:253
47929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:17
47930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:52
47931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:33
47933 msgid "Set library"
47934 msgstr "اضبط المكتبة"
47936 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:91
47937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:45
47939 msgid "Set notice/status triggers for overdue items"
47940 msgstr "اضبط مشغل الإشعار/الحالة للتنبيه عن المواد المتأخرة"
47942 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:56
47943 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:58
47945 msgid "Set permissions"
47946 msgstr "اضبط الصلاحيات"
47948 #. %1$s: patron.surname | html
47949 #. %2$s: patron.firstname | html
47950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:29
47952 msgid "Set permissions for %s, %s"
47953 msgstr "ضبط الصلاحيات لـِ %s ، %s"
47955 #. INPUT type=submit name=submit
47956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:110
47957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:143
47958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:177
47961 msgstr "اضبط الحالة"
47963 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/modals/serials_multi_receiving.inc:14
47965 msgid "Set the date received to today?"
47969 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:168
47971 msgid "Set to lowest priority"
47972 msgstr "اضبط الأولويات الأدنى"
47974 #. INPUT type=button
47975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:399
47976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1181
47977 msgid "Set to patron"
47978 msgstr "ضبط إلى المستفيد"
47980 #. INPUT type=submit
47981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:197
47982 msgid "Set up some of Koha's basic requirements"
47985 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:8
47987 msgid "Set user permissions"
47988 msgstr "اضبط الصلاحيات"
47990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:48
47991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:489
47996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:58
47998 msgid "Share my Koha usage statistics: "
47999 msgstr "إحصائيات المستخدمين"
48001 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:133
48003 msgid "Share usage statistics"
48004 msgstr "إحصائيات المستخدمين"
48006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:188
48009 "Share with the Koha community the usage statistics of your Koha installation."
48012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:187
48014 msgid "Share your usage statistics"
48015 msgstr "إحصائيات المستخدمين"
48017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:36
48022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:56
48027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:719
48029 msgid "Shari Perkins"
48030 msgstr "Shari Perkins"
48032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:701
48034 msgid "Sharon Moreland"
48035 msgstr "Sharon Moreland"
48037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:64
48038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:66
48041 msgstr "العلامة (#)"
48043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:568
48045 msgid "Shaun Evans"
48046 msgstr "Shaun Evans"
48048 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:78
48050 msgid "Shelving control number"
48051 msgstr "البحث في الكشاف : رقم التحكم"
48053 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:97
48054 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:24
48055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:20
48056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:222
48057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:108
48058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:176
48059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:686
48060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:204
48061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:199
48062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:134
48064 msgid "Shelving location"
48067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:68
48069 msgid "Shelving location (items.location) is: "
48070 msgstr "موقع الترفيف (مواد.موقع) هو"
48072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:24
48074 msgid "Shelving location selected: "
48075 msgstr "موقع الترفيف المختار:"
48077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:68
48078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:59
48080 msgid "Shelving location:"
48083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:103
48085 msgid "Shelving location: "
48088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:673
48090 msgid "Sherryn Mak"
48093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:55
48095 msgid "Shibboleth login failed"
48096 msgstr "پوزش، ورود CAS ناموفق بود"
48098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:320
48100 msgid "Shift-Enter"
48103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:328
48108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:106
48110 msgid "Shipment cost"
48111 msgstr "تكاليف الشحن:"
48113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:120
48115 msgid "Shipment cost:"
48116 msgstr "تكاليف الشحن:"
48118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:38
48119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:106
48120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:233
48121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:37
48122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:194
48124 msgid "Shipment date"
48125 msgstr "تاريخ الشحن"
48127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:195
48129 msgid "Shipment date reverse"
48130 msgstr "تاريخ إلغاء الشحنة"
48132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:43
48133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:114
48135 msgid "Shipment date:"
48136 msgstr "تاريخ الشحنة:"
48138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:149
48140 msgid "Shipment date: "
48141 msgstr "تاريخ الشحنة: "
48143 #. %1$s: IF shipmentdateto
48144 #. %2$s: shipmentdatefrom | $KohaDates
48145 #. %3$s: shipmentdateto | $KohaDates
48147 #. %5$s: shipmentdatefrom | $KohaDates
48149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:150
48151 msgid "Shipment date: %s From %s To %s %s All since %s %s "
48152 msgstr "تاريخ اعداد الفاتورة: %s من%s إلى%s %s الكل منذ %s %s "
48154 #. %1$s: shipmentdateto | $KohaDates
48155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:160
48157 msgid "Shipment date: All until %s "
48158 msgstr "تاريخ اعداد الفاتورة: الكل حتى %s "
48160 #. %1$s: shipmentcost.invoicenumber | html
48161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:90
48163 msgid "Shipping cost for invoice %s"
48164 msgstr "تكاليف الشحن للفاتورة %s"
48166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:49
48168 msgid "Shipping cost:"
48169 msgstr "تكاليف الشحن:"
48171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:154
48173 msgid "Shipping cost: "
48174 msgstr "تكاليف الشحن: "
48176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:51
48178 msgid "Shipping fund:"
48179 msgstr "تكاليف الشحن:"
48181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:158
48183 msgid "Shipping fund: "
48184 msgstr "تكاليف الشحن: "
48186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:278
48191 #. %1$s: alert.HIGHHOLDS.returndate | $KohaDates
48192 #. %2$s: alert.HIGHHOLDS.duration | html
48193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:75
48195 msgid "Shortened due date would have been %s (%s days)."
48198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:113
48199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:209
48200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:265
48205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:158
48206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:185
48211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:496
48213 msgid "Show MARC tag documentation links"
48214 msgstr "أُعرض وصلات توثيق تيجان مارك"
48216 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:69
48218 msgid "Show SQL code"
48219 msgstr "نمایش بیشتر"
48222 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:11
48223 msgid "Show _MENU_ entries"
48224 msgstr "نمایش _MENU_ مدخل ها"
48226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:48
48228 msgid "Show active baskets only"
48229 msgstr "أعرض الأرصدة النَشطة فقط"
48231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:225
48233 msgid "Show active funds only"
48234 msgstr "أعرض الأرصدة النَشطة فقط"
48236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:53
48238 msgid "Show active vendors only"
48239 msgstr "أعرض الأرصدة النَشطة فقط"
48241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:235
48243 msgid "Show actual/estimated values"
48244 msgstr "أظهر القيم الفعلية/ التقديرية"
48246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:354
48248 msgid "Show advanced pattern"
48249 msgstr "إظهار/إخفاء النمط المتقدم"
48252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:111
48254 msgid "Show advanced search (Ctrl-Alt-S)"
48255 msgstr "جستجوی پیشرفته"
48257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:49
48258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:115
48259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:119
48262 msgstr "نمایش همه منابع"
48264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:187
48266 msgid "Show all active baskets"
48267 msgstr "أظهر جميع المواد"
48269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:50
48271 msgid "Show all baskets"
48272 msgstr "أظهر جميع المواد"
48274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:90
48275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:151
48276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:45
48278 msgid "Show all columns"
48279 msgstr "أظهر جميع الأعمدة"
48281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:237
48282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:392
48284 msgid "Show all details "
48285 msgstr "أعرض كل التفاصيل "
48287 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:7
48288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:42
48290 msgid "Show all items"
48291 msgstr "نمایش همه منابع"
48293 #. For the first occurrence,
48294 #. %1$s: hiddencount | html
48295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:587
48296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:433
48298 msgid "Show all items (%s hidden)"
48299 msgstr "أظهر جميع المواد (%s المخفية)"
48301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:355
48303 msgid "Show all orders"
48306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:23
48308 msgid "Show all suggestions"
48309 msgstr "من إقتراح "
48312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:112
48314 msgid "Show all transactions"
48317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:53
48319 msgid "Show all vendors"
48322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:189
48324 msgid "Show any items currently checked out:"
48325 msgstr "أظهر أي مادة من المواد المعارة في الوقت الحالي:"
48327 #. %1$s: booksellername | html
48328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:187
48330 msgid "Show baskets for vendor %s"
48333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:452
48335 msgid "Show biblio"
48336 msgstr "إظهار التسجيلة البيليوغرافية"
48338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:57
48340 msgid "Show brief form"
48341 msgstr "إظهار التسجيلة البيليوغرافية"
48343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:173
48345 msgid "Show category: "
48346 msgstr "إظهار الفئة:"
48348 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:73
48350 msgid "Show chart settings"
48351 msgstr "حالة الإعارة:"
48353 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:6
48355 msgid "Show checkouts"
48356 msgstr "اجمالي الإعارات"
48358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:405
48359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:450
48361 msgid "Show checkouts to guarantor"
48362 msgstr "اجمالي الإعارات"
48365 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
48366 msgid "Show fields verbatim"
48369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:56
48371 msgid "Show full form"
48372 msgstr "أظهر جميع الأعمدة"
48375 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
48376 msgid "Show help for this tag"
48380 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
48381 msgid "Show helpers for fixed and coded fields"
48384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:76
48385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:61
48387 msgid "Show inactive budgets"
48388 msgstr "ميزانية غير نشطة"
48390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:323
48392 msgid "Show matching titles"
48393 msgstr "قواعد مضاهاة التسجيلة"
48395 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:48
48398 msgstr "نمایش بیشتر"
48400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:216
48402 msgid "Show my funds only"
48403 msgstr "أظهر ميزانيتي فقط"
48405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:416
48407 msgid "Show my funds only:"
48408 msgstr "أظهر ميزانيتي فقط"
48410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:23
48412 msgid "Show only mine"
48413 msgstr "أظهر المزيد"
48415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:27
48417 msgid "Show only renewed "
48418 msgstr "أظهر المزيد"
48420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:28
48422 msgid "Show only subscriptions "
48423 msgstr "بحث الاشتراكات"
48425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:106
48426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:239
48428 msgid "Show subscriptions"
48429 msgstr "بحث الاشتراكات"
48431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:498
48434 msgstr "نمایش همه منابع"
48436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:90
48437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:151
48438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:45
48440 msgid "Show/hide columns:"
48441 msgstr "إظهار/إخفاء الأعمدة:"
48444 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:11
48445 msgid "Showing _START_ to _END_ of _TOTAL_"
48446 msgstr "نمایش _شروع_ به _پایان_ از _کل_"
48448 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:7
48450 msgid "Showing only available items"
48451 msgstr "منابع در دسترس فعلی."
48453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:129
48454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:132
48459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:443
48460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:480
48462 msgid "Shows on transit slips"
48463 msgstr "عرض على شريط النقل"
48465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:762
48467 msgid "Silvia Simonetti"
48468 msgstr "Savitra Sirohi"
48470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:711
48472 msgid "Simith D'Oliveira"
48475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:725
48477 msgid "Simon Pouchol"
48480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:772
48482 msgid "Simon Story"
48483 msgstr "Simon Story"
48485 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:160
48487 msgid "Simple DC-RDF"
48490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:95
48496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:350
48498 msgid "Single holiday: %s"
48499 msgstr "عطلة فريدة"
48501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:55
48503 msgid "SingleBranchMode is ON."
48504 msgstr "SingleBranchMode فعال."
48506 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:141
48507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:158
48512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:30
48514 msgid "Size (bytes)"
48517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:84
48518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:93
48520 msgid "Skip issue number"
48523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:133
48525 msgid "Skip items on hold awaiting pickup: "
48526 msgstr "تخطي النسخ المعارة:"
48528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:125
48530 msgid "Skip items on loan: "
48531 msgstr "تخطي النسخ المعارة:"
48534 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/delimiter_text.inc:4
48536 msgid "Slash separated text (.csv)"
48537 msgstr "تبويب النص المنفصل"
48539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:64
48540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:66
48541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:134
48542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:136
48547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:70
48552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:129
48553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:131
48555 msgid "Society or association"
48556 msgstr "2- مصدر التصنيف"
48558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:57
48560 msgid "Some Perl modules are missing. "
48561 msgstr "بعض وحدات بيرل مفقودة. الوحدات باللون الأحمر "
48563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:214
48566 "Some examples of compatible price fields include \"$9.99\", \"9.99 USD\", "
48567 "\"$9.99 USD\", \"9.99 USD (10.00 CAN)\", \"$9.99 USD (paperback)\". These "
48568 "examples assume USD is the active currency. "
48572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:171
48573 msgid "Some fields are not valid:"
48576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:195
48579 "Some of your tables have problems with their auto_increment values which may "
48580 "lead to data loss."
48583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:245
48586 "Some patrons have requested a privacy on returning item but the "
48587 "AnonymousPatron pref is not set correctly. Set it to a valid borrower number "
48588 "if you want that this feature works correctly."
48591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:385
48594 "Some records have not been automatically added because they match an "
48595 "existing record in your catalog:"
48597 "لقد قمت بتحدبد تسجيلة من مصدر خارجي تضاهي تسجيلة موجودة في الفهرس الخاص بك: "
48601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:496
48602 msgid "Something went wrong. Unable to create a new numbering pattern."
48605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:666
48607 msgid "Sonia Lemaire"
48608 msgstr "بريد الكتروني ثانوي"
48610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:694
48612 msgid "Sophie Meynieux"
48613 msgstr "Sophie Meynieux"
48615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:140
48617 msgid "Sorry, but there are no results for your search."
48618 msgstr "عُذراً، ولكن لا توجد نتائج لما بحثتَ عنه."
48620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:94
48622 msgid "Sorry, the CAS login failed."
48623 msgstr "پوزش، ورود CAS ناموفق بود"
48625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:88
48627 msgid "Sorry, there is no result for your search."
48628 msgstr "عُذراً، ولكن لا توجد نتائج لما بحثتَ عنه."
48630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:234
48632 msgid "Sorry, your request had no results."
48633 msgstr " نتائج البحث عن موَّرد "
48635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:162
48640 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:51
48645 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:52
48650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:356
48655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:192
48658 msgstr "الفرز حسب :"
48660 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:119
48661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:270
48662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:73
48665 msgstr "مرتب کردن بر اساس:"
48667 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:61
48668 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:63
48669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:170
48670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:172
48672 msgid "Sort field 1"
48673 msgstr "فرز الحقل 1:"
48675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:460
48676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:77
48678 msgid "Sort field 1:"
48679 msgstr "فرز الحقل 1:"
48681 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:66
48682 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:68
48683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:175
48684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:177
48686 msgid "Sort field 2"
48687 msgstr "فرز الحقل 2:"
48689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:466
48690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:78
48692 msgid "Sort field 2:"
48693 msgstr "فرز الحقل 2:"
48696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:587
48697 msgid "Sort routine missing"
48698 msgstr "فرز المفقودات الروتينية"
48700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:296
48702 msgid "Sort this list by: "
48703 msgstr "مرتب کردن این فهرست بر اساس:"
48705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:216
48706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:158
48707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:173
48712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:231
48713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:173
48714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:190
48719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:221
48722 msgstr "قابل للبحث:"
48724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:268
48729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:247
48731 msgid "Sorting routine"
48732 msgstr "روتين الفرز"
48734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:89
48739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:37
48744 #. For the first occurrence,
48746 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
48747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:42
48748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:55
48749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:86
48754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:259
48755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:351
48756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:521
48758 msgid "Source (incoming) record check field"
48759 msgstr "المصدر (الواردة) حقل فحص التسجيلة"
48761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:78
48763 msgid "Source in use?"
48764 msgstr "المصدر قيد الاستخدام?"
48766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:39
48768 msgid "Source library:"
48769 msgstr "مصدر المكتبة:"
48771 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:71
48773 msgid "Source of acquisition"
48774 msgstr "2- مصدر التصنيف"
48776 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:80
48778 msgid "Source of classification / shelving scheme"
48779 msgstr "2- مصدر التصنيف"
48781 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record.inc:49
48783 msgid "Source records"
48784 msgstr "مصدر التسجيلات"
48786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:884
48788 msgid "South-East Kansas Library System (SEKLS), USA"
48791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:768
48793 msgid "Southeastern University"
48794 msgstr "الجامعة الجنوبية الشرقية"
48796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:69
48797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:71
48802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:99
48804 msgid "Space separation between symbol and value: "
48807 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:142
48809 msgid "Special relationship: "
48810 msgstr "علاقة خاصة: "
48812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:385
48814 msgid "Special thanks to the following organizations"
48815 msgstr "شكر خاص للمنظمات التالية"
48817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:176
48819 msgid "Specialized"
48822 #. For the first occurrence,
48823 #. %1$s: INCLUDE 'date-format.inc'
48824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:760
48825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:913
48827 msgid "Specify date on which to resume %s: "
48828 msgstr "حدد التاريخ الذي سيتم به الإستئناف %s: "
48830 #. For the first occurrence,
48831 #. %1$s: INCLUDE 'date-format.inc'
48832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:539
48833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:133
48835 msgid "Specify due date %s: "
48836 msgstr "تحديد تاريخ الاستحقاق %s: "
48838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:226
48840 msgid "Specify how the holiday should repeat."
48841 msgstr "تحديد كيفية تكرار العطلات"
48843 #. %1$s: INCLUDE 'date-format.inc'
48844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:624
48846 msgid "Specify return date %s: "
48847 msgstr "تحديد تاريخ الاستحقاق %s: "
48849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:578
48851 msgid "Specify the default policy for lost item fees on return. "
48854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:370
48855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:24
48856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:89
48861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:264
48863 msgid "Spent amount:"
48864 msgstr "المبلغ المُنفق"
48866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:372
48868 msgid "Spine label"
48869 msgstr "لصاقات كعب الكتاب"
48871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:130
48873 msgid "Split call numbers: "
48874 msgstr "تقسيم رقم الاستدعاء"
48877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:444
48881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:638
48883 msgid "Srdjan Jankovic"
48884 msgstr "Srdjan Jankovic"
48886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:547
48888 msgid "Srikanth Dhondi"
48891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:799
48893 msgid "Stacey Walker"
48894 msgstr "Stacey Walker"
48897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:596
48898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:147
48903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:63
48908 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:108
48910 msgid "Staff - Internal note"
48911 msgstr "ملاحظة داخلية"
48913 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:5
48915 msgid "Staff access, allows viewing of catalogue in staff client."
48919 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:16
48921 msgid "Staff client"
48922 msgstr "عميل الموظفين"
48924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:29
48926 msgid "Staff members are not allowed to access patron's checkout history"
48927 msgstr "حذف بعض المستفيدين القدامى/ المجهولين بعض تاريخ الإعارة"
48929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:30
48931 msgid "Staff members are not allowed to access patron's holds history"
48932 msgstr "حذف بعض المستفيدين القدامى/ المجهولين بعض تاريخ الإعارة"
48934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:79
48937 "Staff members are not allowed to discharge borrowers, nor borrowers to "
48938 "request a discharge."
48939 msgstr "حذف بعض المستفيدين القدامى/ المجهولين بعض تاريخ الإعارة"
48941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:42
48942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:49
48943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:69
48948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:92
48949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:97
48950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:79
48952 msgid "Staff note:"
48953 msgstr "عميل الموظفين:"
48955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:471
48956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:581
48958 msgid "Staff notes:"
48959 msgstr "عميل الموظفين:"
48961 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:81
48963 msgid "Stage MARC for import"
48964 msgstr "جهز تسجيلات مارك للإستيراد"
48966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:26
48968 msgid "Stage MARC records"
48969 msgstr "أدر تسجيلات مارك المجهزة"
48971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:63
48972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:191
48973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:16
48974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:31
48976 msgid "Stage MARC records for import"
48977 msgstr "جهز تسجيلات مارك للاستيراد"
48979 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:112
48981 msgid "Stage MARC records into the reservoir"
48982 msgstr "جهز تسجيلات مارك إلى المستودع."
48984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:192
48986 msgid "Stage MARC records into the reservoir."
48987 msgstr "جهز تسجيلات مارك إلى المستودع."
48989 #. INPUT type=button
48990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:195
48991 msgid "Stage for import"
48992 msgstr "جهز للاستيراد"
48994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:73
48996 msgid "Stage records into the reservoir"
48997 msgstr "جهز التسجيلات إلى داخل المستودع"
48999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:281
49000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:390
49001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:387
49006 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:84
49008 msgid "Staged MARC management"
49009 msgstr "إدارة تسجيلات مارك المجهّزة"
49011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:196
49013 msgid "Staged MARC record management"
49014 msgstr "إدارة تسجيلات مارك المجهزة"
49016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:101
49021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:85
49026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:370
49027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:37
49029 msgid "Stages & duration in days"
49032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:213
49034 msgid "Stages can be re-ordered by using the "
49037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:504
49039 msgid "Stan Brinkerhoff"
49040 msgstr "Stan Brinkerhoff"
49042 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:21
49043 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:23
49044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:130
49045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:132
49050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:34
49051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:80
49052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:43
49053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:62
49055 msgid "Standard ID: "
49056 msgstr "معرف المعيار:"
49058 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:26
49059 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:28
49060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:33
49061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:34
49063 msgid "Standard number"
49064 msgstr "شماره استاندارد"
49066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:181
49068 msgid "Standard number:"
49069 msgstr "شماره استاندارد"
49071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:48
49073 msgid "Standard rules for all libraries"
49074 msgstr "اختر عدم عرض جميع المكتبات"
49076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:111
49078 msgid "Standing orders do not close when received."
49081 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:147
49082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:133
49083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:328
49084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:147
49085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:430
49086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:466
49089 msgstr "تاريخ البدء"
49091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:98
49092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:332
49093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:59
49094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:126
49095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:86
49097 msgid "Start date:"
49098 msgstr "تاريخ البداية:"
49100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:34
49101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:175
49102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:136
49103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:206
49105 msgid "Start date: "
49106 msgstr "تاريخ البداية :"
49108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:247
49110 msgid "Start defining libraries"
49111 msgstr "بدء تحديد المكتبات"
49113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:195
49115 msgid "Start of date range "
49116 msgstr "بداية نطاق التاريخ"
49118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:165
49119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:285
49121 msgid "Start of interval"
49122 msgstr "بداية نطاق التاريخ"
49124 #. INPUT type=submit
49125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:28
49126 msgid "Start search"
49127 msgstr "إبدأ البحث"
49129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:26
49131 msgid "Start using Koha"
49134 #. INPUT type=text name=start_card
49135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:98
49136 msgid "Starting card number"
49137 msgstr "بدءاً برقم البطاقة"
49139 #. INPUT type=text name=start_label
49140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:88
49141 msgid "Starting label number"
49142 msgstr "ابدأ برقم اللصاقة"
49144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:174
49145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:444
49147 msgid "Starting with:"
49150 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:77
49151 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:80
49152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:185
49153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:188
49155 msgid "Starts with"
49158 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:16
49159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:145
49160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:30
49161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:105
49162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:143
49167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:608
49168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:136
49169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:74
49174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:344
49176 msgid "Statistic 1 done on: "
49177 msgstr "إحصائية 1 قد تمت:"
49179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:228
49180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:475
49181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:149
49182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:362
49184 msgid "Statistic 1: "
49185 msgstr "إحصائية 1:"
49187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:351
49189 msgid "Statistic 2 done on: "
49190 msgstr "إحصائية 2 قد تمت:"
49192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:235
49193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:478
49194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:153
49195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:366
49197 msgid "Statistic 2: "
49198 msgstr "إحصائية 2:"
49201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:599
49202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:150
49204 msgid "Statistical"
49207 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:112
49208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:224
49213 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:109
49215 msgid "Statistics date and time"
49216 msgstr "إحصائية 1 قد تمت:"
49218 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
49219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:34
49221 msgid "Statistics for %s"
49222 msgstr "معالجات الاحصائيات"
49224 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:18
49225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:46
49227 msgid "Statistics wizards"
49228 msgstr "معالجات الاحصائيات"
49230 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:16
49231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:82
49232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:52
49233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:280
49234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:349
49235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:26
49236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:222
49237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:362
49238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:672
49239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:719
49240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:13
49241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:680
49242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:120
49243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:94
49244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:280
49245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:365
49246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:53
49247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:42
49248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:37
49249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:47
49250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:142
49251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:263
49252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:42
49253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:37
49254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:386
49255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:38
49256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:238
49257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:67
49258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:475
49259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:619
49260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:621
49265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:146
49270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:195
49271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:102
49272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:446
49273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:556
49274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:66
49275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:71
49276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:131
49277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:131
49278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:283
49279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:658
49284 #. %1$s: IF ( ITEM_DAT.status_advisory )
49285 #. %2$s: IF ( ITEM_DAT.notforloantext )
49286 #. %3$s: ITEM_DAT.notforloantext | html
49288 #. %5$s: IF ( ITEM_DAT.itemlost )
49290 #. %7$s: IF ( ITEM_DAT.damaged )
49292 #. %9$s: IF ( ITEM_DAT.withdrawn )
49295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:68
49297 msgid "Statuses %s( %s%s %s %sLost%s %sDamaged%s %sWithdrawn%s )%s"
49298 msgstr "الحالات %s( %s%s %s %sضائع%s %sتالف%s %sمستبعد%s )%s"
49300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:200
49302 msgid "Statuses to describe a damaged item"
49303 msgstr "الحالات لوصف المادة المتضررة"
49305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:203
49307 msgid "Statuses to describe a lost item"
49308 msgstr "الحالات لوصف المادة المفقودة"
49310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:218
49312 msgid "Statuses to describe why an item is not for loan"
49313 msgstr "الحالات لوصف أسباب عدم إعارة هذه المادة"
49315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:197
49316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:199
49318 msgid "Std. Number"
49321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:623
49323 msgid "Stefan Berndtsson"
49326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:806
49328 msgid "Stefan Weil"
49331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:485
49333 msgid "Stefano Bargioni"
49336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:94
49338 msgid "Step 1 of 5: Name the new definition"
49339 msgstr "الخطوة 1 من 5: اسم تعريف جديد"
49341 #. %1$s: IF (usecache)
49343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:332
49346 "Step 1 of 6: Choose a module to report on,%s Set cache expiry, %s and choose "
49347 "report visibility "
49349 "الخطوة 1 من 6: اختر وحدةً ليعمل التقرير عليها ، %s أُضبط صلاحية الكاش ، %s "
49350 "واختر إمكانية ظهور التقرير "
49352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:114
49354 msgid "Step 2 of 5: Choose the area"
49355 msgstr "الخطوة 2 من 5: اختر المجال"
49357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:373
49359 msgid "Step 2 of 6: Pick a report type"
49360 msgstr "خطوة 2 من 6:إختر نوع التقرير"
49362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:24
49364 msgid "Step 2: Choose the area "
49365 msgstr "الخطوة 2: اختر المجال"
49367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:136
49369 msgid "Step 3 of 5: Choose a column"
49370 msgstr "الخطوة 3 من 5: اختر الأعمدة"
49372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:393
49374 msgid "Step 3 of 6: Select columns for display"
49375 msgstr "الخطوة 3 من 6: اختر الأعمدة للعرض"
49377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:25
49379 msgid "Step 3: Choose a column "
49380 msgstr "الخطوة 3: اختر الأعمدة"
49382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:172
49384 msgid "Step 4 of 5: Specify a value"
49385 msgstr "الخطوة 4 من 5: تحديد القيمة"
49387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:451
49389 msgid "Step 4 of 6: Select criteria to limit on"
49390 msgstr "خطوة 4 من 6: إختر معيار للتحديد"
49392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:26
49394 msgid "Step 4: Specify a value "
49395 msgstr "خطوة 4: حدد القيمة"
49397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:228
49399 msgid "Step 5 of 5: Confirm details"
49400 msgstr "الخطوة 5 من5: تأكيد التفاصيل"
49402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:516
49404 msgid "Step 5 of 6: Pick which columns to total"
49405 msgstr "خطوة 5 من 6: إختر أيّ أعمدة للجمع"
49407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:27
49409 msgid "Step 5: Confirm definition"
49410 msgstr "الخطوة 5: تأكيد التعريف"
49412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:548
49414 msgid "Step 6 of 6: Choose how you want the report ordered"
49415 msgstr "خطوة 6 من 6:أختر الطريقة التي تريد التقرير بها"
49417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:624
49419 msgid "Stephanie Hogan"
49420 msgstr "Stephanie Hogan"
49422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:559
49424 msgid "Stephen Edwards"
49425 msgstr "Stephen Edwards"
49427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:910
49429 msgid "Stephen Hedges (early Documentation Manager)"
49430 msgstr "Stephen Hedges (مدير التوثيق)"
49432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:785
49434 msgid "Steve Tonnesen (early MARC work, Virtual Bookshelves concept, KohaCD)"
49435 msgstr "Steve Tonnesen (العمل بالمارك, مفهوم أرفف الكتب الافتراضية, كوها CD)"
49437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:510
49439 msgid "Steven Callender"
49440 msgstr "Steven Callender"
49442 #. For the first occurrence,
49443 #. %1$s: numberpending | html
49444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:204
49445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:169
49446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:211
49448 msgid "Still %s servers to search"
49449 msgstr "لا يزال %s مخدمات للبحث "
49451 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:44
49452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:181
49453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:24
49454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:54
49456 msgid "Stock rotation"
49457 msgstr "محل نگهداری"
49459 #. %1$s: biblio.title | html
49460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:26
49462 msgid "Stock rotation details for %s"
49463 msgstr "›تفاصيل المادة لـِ"
49465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:885
49467 msgid "Stockholm University Library, Sweden"
49470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:208
49471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:356
49476 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:51
49477 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:53
49479 msgid "Street Address"
49480 msgstr "عنوان الشارع"
49482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:160
49483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:162
49485 msgid "Street address"
49486 msgstr "عنوان الشارع"
49488 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:11
49489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:25
49491 msgid "Street number"
49492 msgstr "%s شماره خیابان:"
49494 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:12
49495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:26
49497 msgid "Street type"
49498 msgstr "%s نوع الشارع: "
49500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:167
49501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:169
49506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:51
49508 msgid "Student count"
49509 msgstr "المبلغ المُنفق"
49511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:544
49513 msgid "Stéphane Delaune"
49514 msgstr "Stéphane Delaune"
49517 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
49521 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:132
49523 msgid "Sub classification"
49524 msgstr "تصنيف SuDOC"
49526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:82
49529 msgstr "حاصل المجموع"
49531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:115
49534 msgstr "حاصل المجموع:"
49536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:35
49537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:261
49538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:33
49539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:268
49540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:202
49541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:237
49546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:68
49547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:70
49549 msgid "Subfield code:"
49550 msgstr "رمز حقل فرعي:"
49552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:63
49554 msgid "Subfield code: "
49555 msgstr "رمز حقل فرعي:"
49557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:176
49559 msgid "Subfield separator: "
49560 msgstr "الحقل الفرعي الفاصل:"
49563 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
49568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:231
49573 #. %1$s: tagsubfield | html
49574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:221
49576 msgid "Subfield: %s"
49577 msgstr "حقل فرعي: %s"
49579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:216
49580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:211
49583 msgstr "حقول فرعية"
49585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:163
49586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:222
49587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:269
49588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:311
49589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:358
49590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:384
49591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:495
49592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:528
49593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:553
49595 msgid "Subfields: "
49596 msgstr "حقول فرعية:"
49598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:182
49601 msgstr "مجموعة فرعية"
49603 #. INPUT type=text name=subgroup
49604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1408
49606 msgid "Subgroup code"
49607 msgstr "مجموعة فرعية"
49609 #. INPUT type=text name=subgroupdesc
49610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1409
49612 msgid "Subgroup name"
49613 msgstr "مجموعة فرعية"
49615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:167
49618 msgstr "مجموعة فرعية"
49620 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:16
49621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:302
49622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:303
49623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:45
49624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:46
49629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:398
49631 msgid "Subject Line"
49634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:29
49635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:76
49636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:42
49637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:40
49638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:96
49639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:47
49641 msgid "Subject heading: "
49642 msgstr "رأس الموضوع:"
49644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:304
49645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:305
49647 msgid "Subject phrase"
49648 msgstr "عبارت موضوع"
49650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:43
49651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:51
49653 msgid "Subject sub-division: "
49654 msgstr "17- نوع التقسيم الفرعي للموضوع"
49656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:133
49661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:161
49666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:54
49671 #. For the first occurrence,
49672 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.subject | $raw
49673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:82
49674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:88
49676 msgid "Subject: %s "
49679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:247
49680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:154
49681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:360
49686 #. INPUT type=submit
49687 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:21
49688 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:58
49689 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:114
49690 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:168
49691 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:224
49692 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:12
49693 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:19
49694 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:30
49695 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:39
49696 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:9
49697 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:20
49698 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:27
49699 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:38
49700 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:23
49701 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:35
49702 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:12
49703 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:19
49704 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:30
49705 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:21
49706 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:18
49707 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:28
49708 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:24
49709 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:12
49710 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:23
49711 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:127
49712 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:134
49713 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:145
49714 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:14
49715 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:21
49716 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:32
49717 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:22
49718 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:8
49719 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:19
49720 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:19
49721 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:12
49722 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:19
49723 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:29
49724 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:21
49725 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search-box.inc:8
49726 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search-box.inc:20
49727 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:19
49728 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:19
49729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:39
49730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:95
49731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:87
49732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:128
49733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:188
49734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:116
49735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:151
49736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:216
49737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:204
49738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:326
49739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:87
49740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:485
49741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:658
49742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:74
49743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:86
49744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:45
49745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:178
49746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:44
49747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:132
49748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:45
49749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:35
49750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:110
49751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:125
49752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:78
49753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:162
49754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:193
49755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:98
49756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:155
49757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:184
49758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:620
49759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:35
49760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:119
49761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:103
49762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:49
49763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:101
49764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:112
49765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:163
49766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:69
49767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/overdrive.tt:49
49768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:85
49769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:86
49770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:205
49771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:239
49772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:263
49773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:116
49774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:59
49775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:94
49776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:81
49777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:365
49778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:182
49779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:89
49780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:176
49781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:134
49782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:169
49783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:282
49784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:136
49785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:127
49786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:361
49787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:177
49788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:171
49789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:287
49790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:296
49791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:113
49792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:67
49793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:220
49794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:283
49795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:596
49800 #. INPUT type=submit
49801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:408
49803 msgid "Submit your suggestion"
49804 msgstr "ثبت پیشنهاد شما"
49806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:721
49807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:149
49808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:151
49810 msgid "Subscription"
49811 msgstr "الاشتراكات"
49813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:50
49815 msgid "Subscription #"
49816 msgstr "الاشتراك #"
49818 #. %1$s: subscription.subscriptionid | html
49819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:445
49821 msgid "Subscription #%s"
49822 msgstr "الاشتراك #%s"
49824 #. %1$s: loopro.object | html
49825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:238
49827 msgid "Subscription %s "
49828 msgstr "الاشتراك #%s"
49830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:80
49832 msgid "Subscription ID: "
49833 msgstr "معرف الاشتراك:"
49835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:26
49837 msgid "Subscription batch edit"
49838 msgstr "تاريخ بداية الاشتراك:"
49840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:36
49842 msgid "Subscription begin"
49843 msgstr "ابدأ الاشتراك"
49845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:722
49847 msgid "Subscription callnumber"
49848 msgstr "رقم الإشتراك."
49851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:63
49853 msgid "Subscription closed %s "
49854 msgstr "الاشتراك ل %s "
49856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:699
49857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:47
49858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:312
49860 msgid "Subscription details"
49861 msgstr "تفاصيل الاشتراك"
49863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:37
49865 msgid "Subscription end"
49866 msgstr "نهاية الاشتراك"
49868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:35
49870 msgid "Subscription end date"
49871 msgstr "تاريخ انتهاء الاشتراك:"
49873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:289
49875 msgid "Subscription end date:"
49876 msgstr "تاريخ انتهاء الاشتراك:"
49878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:60
49880 msgid "Subscription expired"
49881 msgstr "انتهاء الاشتراك"
49883 #. %1$s: bibliotitle | html
49886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:33
49888 msgid "Subscription for %s %s(closed)%s"
49889 msgstr "الاشتراك ل %s "
49891 #. %1$s: title | html
49892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:19
49894 msgid "Subscription history for %s"
49895 msgstr "تاريخ الاشتراك"
49897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:33
49899 msgid "Subscription id"
49900 msgstr "معرف الاشتراك"
49902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:39
49903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:181
49904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:251
49906 msgid "Subscription length:"
49907 msgstr "مدة الاشتراك:"
49909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:42
49911 msgid "Subscription num."
49912 msgstr "رقم الإشتراك."
49914 #. %1$s: subscription.bibliotitle | html
49915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:31
49917 msgid "Subscription renewal for %s"
49918 msgstr "تجديد الاشتراك ل %s"
49920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:18
49922 msgid "Subscription renewed."
49923 msgstr "%s تجديد اﻹشتراك. "
49925 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1
49926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:8
49928 msgid "Subscription routing lists for %s"
49929 msgstr "قوائم تمرير الإشتراكات لـِ %s"
49931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:28
49933 msgid "Subscription start date"
49934 msgstr "تاريخ بداية الاشتراك:"
49936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:285
49938 msgid "Subscription start date:"
49939 msgstr "تاريخ بداية الاشتراك:"
49941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:39
49943 msgid "Subscription summaries"
49944 msgstr "ملخصات الاشتراك"
49946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:37
49948 msgid "Subscription summary"
49949 msgstr "ملخص الاشتراك"
49951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:47
49953 msgid "Subscription title"
49954 msgstr "عنوان الإشتراك"
49956 #. %1$s: enddate | html
49957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:36
49959 msgid "Subscription will expire %s. "
49960 msgstr "الإشتراك سينتهي في %s. "
49962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:19
49964 msgid "Subscription:"
49965 msgstr "الاشتراكات"
49967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:318
49969 msgid "Subscriptions"
49972 #. %1$s: subscriptionsnumber | html
49973 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:37
49975 msgid "Subscriptions (%s)"
49976 msgstr "الاشتراك(الاشتراكات)"
49979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:57
49980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:59
49981 msgid "Subscriptions must be associated with a bibliographic record"
49982 msgstr "يتوجب على الاشتراكات أن ترتبط مع تسجيلة بيبليوغرافية"
49984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:20
49986 msgid "Subscriptions renewed."
49987 msgstr "%s تجديد اﻹشتراك. "
49990 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
49993 msgstr "عنوان الإشتراك"
49995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:99
49996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:154
49997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:178
49999 msgid "Substitutions"
50000 msgstr "عنوان الإشتراك"
50002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:38
50005 msgstr "المجموع الفرعي"
50007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:36
50010 msgstr "المجموع الفرعي"
50012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:252
50014 msgid "Subtotal for"
50015 msgstr "المجموع الفرعي"
50017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:167
50019 msgid "Subtype limits"
50020 msgstr "محدودیت های انواع فرعی"
50023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:93
50027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:248
50029 msgid "Success: Import reversed"
50030 msgstr "نجح:عكس الإستيراد"
50033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:77
50035 msgid "Successfully saved configuration"
50036 msgstr "حفظ التكوينات"
50038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:29
50040 msgid "Suggested by"
50041 msgstr "مُقترح من قبل"
50043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:471
50045 msgid "Suggested by - on"
50046 msgstr "مقترح من قبل / في"
50048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:696
50050 msgid "Suggested by:"
50051 msgstr "مقترح من قبل:"
50053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:50
50054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:243
50056 msgid "Suggested by: "
50057 msgstr "پیشنهاد شده توسط:"
50059 #. For the first occurrence,
50060 #. %1$s: loop_order.surnamesuggestedby | html
50061 #. %2$s: IF ( loop_order.firstnamesuggestedby )
50062 #. %3$s: loop_order.firstnamesuggestedby | html
50064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:153
50065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:317
50066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:494
50068 msgid "Suggested by: %s%s, %s %s ("
50069 msgstr "مقترح من قبل: %s%s, %s %s ("
50071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:700
50073 msgid "Suggested date from:"
50074 msgstr "پیشنهاد شده برای"
50076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:223
50078 msgid "Suggestible"
50081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:28
50082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:47
50083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:240
50084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:470
50089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:84
50091 msgid "Suggestion declined"
50094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:655
50096 msgid "Suggestion information"
50097 msgstr "اقتراح معلومات"
50099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:128
50100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:279
50102 msgid "Suggestion management"
50103 msgstr "إدارة الاقتراح"
50105 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:7
50106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:108
50107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:262
50108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:264
50109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:21
50110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:41
50111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:43
50112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:46
50114 msgid "Suggestions"
50117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:418
50119 msgid "Suggestions management"
50120 msgstr "إدارة الاقتراح"
50122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:144
50124 msgid "Suggestions pending approval"
50125 msgstr "اقتراحات بانتظار الموافقة"
50127 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:6
50129 msgid "Suggestions search:"
50130 msgstr "اقتراحات البحث:"
50132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:187
50133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:189
50138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:136
50139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:175
50140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:44
50141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:33
50142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:67
50143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:39
50144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:147
50145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:268
50146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:69
50147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:243
50148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:119
50149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:233
50150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:42
50151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:43
50152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:141
50153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:37
50154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:377
50155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:109
50160 #. %1$s: patron.firstname | html
50161 #. %2$s: patron.surname | html
50162 #. %3$s: patron.cardnumber | html
50163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:10
50165 msgid "Summary for %s %s (%s)"
50166 msgstr "ملخص ل %s %s (%s)"
50168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:105
50170 msgid "Summary search"
50171 msgstr "إبدأ البحث"
50173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:88
50174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:277
50180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:444
50185 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
50189 #. For the first occurrence,
50191 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
50192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:26
50193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:113
50194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:115
50195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:125
50196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:133
50202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:350
50204 msgstr "أيام الأحد"
50206 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:11
50207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:51
50208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:107
50209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:109
50210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:214
50215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:286
50217 msgid "Supplemental issue "
50218 msgstr "عدد تكميلي"
50220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:606
50222 msgid "Supplier metadata"
50223 msgstr "تقارير محفوظة"
50225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:411
50227 msgid "Supplier report"
50228 msgstr "تقارير محفوظة"
50231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:84
50232 msgid "Supported keyboard shortcuts"
50235 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:3
50236 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:26
50237 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:28
50238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:140
50239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:124
50240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:20
50241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:135
50242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:137
50247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:358
50248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:577
50249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:29
50254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:219
50257 msgstr "نظرسنجی ها"
50260 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
50264 #. INPUT type=submit
50265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:755
50266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:908
50267 msgid "Suspend all holds"
50268 msgstr "به تعلیق در آوردن همه منابع رزرو شده"
50271 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
50273 msgid "Suspend hold on"
50274 msgstr "به تعلیق در آوردن همه منابع رزرو شده"
50277 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
50279 msgid "Suspend until:"
50280 msgstr "به تعلیق در آوردن همه منابع رزرو شده"
50282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:740
50283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:893
50288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:87
50289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:359
50291 msgid "Suspension charging interval"
50292 msgstr "فترة تسديد الغرامة"
50294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:85
50295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:357
50297 msgid "Suspension in days (day)"
50298 msgstr "إيقاف العمل في أيام (يوم)"
50300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1088
50302 msgid "Svenska (Swedish)"
50303 msgstr "Svenska (السويدية)"
50306 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/langmenu-staff-top.inc:4
50308 msgid "Switch languages"
50311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:492
50313 msgid "Switch to advanced editor"
50314 msgstr "جستجوی پیشرفته"
50316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:50
50318 msgid "Switch to basic editor"
50321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:320
50322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:328
50324 msgid "Switching to dom indexing"
50325 msgstr "جستجوی پیشرفته"
50327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:182
50332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:88
50337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:54
50339 msgid "Synchronize"
50340 msgstr "تسجيل الأحداث"
50342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:165
50345 msgstr "القواعد اللغوية"
50347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:90
50349 msgid "Syntax (z3950 can send"
50350 msgstr "القواعد اللغوية (z3950 يمكن الإرسال"
50352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:17
50354 msgid "System Preferences"
50355 msgstr "تفضيلات النظام"
50357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:25
50359 msgid "System information"
50360 msgstr "معلومات النظام"
50362 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:59
50364 msgid "System permissions"
50365 msgstr "اضبط الصلاحيات"
50367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:236
50370 "System preference 'AutoCreateAuthorities' set, but needs "
50371 "'BiblioAddsAuthorities' set as well."
50373 "تفضيل النظام 'AutoCreateAuthorities' مضبوط ، ولكن تحتاج أن تضبطَ أيضاً "
50374 "'BiblioAddsAuthorities' ."
50376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:239
50379 "System preference 'EasyAnalyticalRecords' set, but UseControlNumber "
50380 "preference is set to 'Use'. Set it to 'Don't use' or else the 'Show "
50381 "analytics' links in the staff client and the OPAC will be broken."
50383 "تفضيل النظام 'EasyAnalyticalRecords' مضبوط ، ولكن التفضيل UseControlNumber "
50384 "مضبوط إلى 'استخدم'. إضبطه إلى 'لا تستخدم' وإلا فإن وصلات 'عرض التحليلات' في "
50385 "عميل الموظفين والأوباك ستُكسر."
50387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:242
50390 "System preference 'OPACPrivacy' set, but AnonymousPatron preference is set "
50391 "to '0'. Set it to a valid borrower number if you want that this feature "
50395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:304
50398 "System preference 'RESTOAuth2ClientCredentials' is set, but the required "
50399 "Net::OAuth2::AuthorizationServer dependency is missing. The feature is "
50403 #. %1$s: warnStatisticsFieldsError | html
50404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:251
50407 "System preference 'StatisticsFields' contains field names not belonging to "
50408 "the items database table: %s "
50411 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:6
50413 msgid "System preference search:"
50414 msgstr "بحث تفضيلات النظام:"
50416 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:7
50417 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:9
50418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:16
50419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:17
50420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:25
50422 msgid "System preferences"
50423 msgstr "تفضيلات النظام"
50425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:621
50427 msgid "Sèbastien Hinderer"
50428 msgstr "Sèbastien Hinderer"
50430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1091
50433 "Türkçe (Turkish) pre-3.8: Selma Aslan; for 3.8+, Suleyman "
50434 "Demirel University (Ugur Bulgan, Onur Erdem, Kemal Caner Bayrakci, and Alper "
50437 "Türkçe (Turkish) pre-3.8: Selma Aslani; for 3.8+, Suleyman "
50438 "Demirel University (Ugur Bulgan, Onur Erdem, Kemal Caner Bayrakci, and Alper "
50441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:75
50442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:105
50443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:240
50444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:264
50445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:51
50446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:239
50447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:48
50448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:62
50449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:80
50450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:66
50451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:78
50452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:35
50453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:54
50454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:50
50455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:69
50456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:38
50457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:35
50458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:52
50459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:41
50460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:55
50465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:324
50471 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:61
50473 msgid "Tab separated text"
50474 msgstr "تبويب النص المنفصل"
50477 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/delimiter_text.inc:7
50479 msgid "Tab separated text (.csv)"
50480 msgstr "تبويب النص المنفصل"
50482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:287
50487 #. %1$s: subfield.tab | html
50488 #. %2$s: subfield.tagsubfield | html
50489 #. %3$s: subfield.liblibrarian | html
50490 #. %4$s: IF ( subfield.kohafield )
50491 #. %5$s: subfield.kohafield | html
50493 #. %7$s: IF ( subfield.repeatable )
50495 #. %9$s: IF ( subfield.mandatory )
50497 #. %11$s: IF ( subfield.seealso )
50498 #. %12$s: subfield.seealso | html
50500 #. %14$s: IF ( subfield.authorised_value )
50501 #. %15$s: subfield.authorised_value | html
50503 #. %17$s: IF ( subfield.authtypecode )
50504 #. %18$s: subfield.authtypecode | html
50506 #. %20$s: IF ( subfield.value_builder )
50507 #. %21$s: subfield.value_builder | html
50509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:194
50512 "Tab:%s | $%s %s %s%s%s%s, repeatable%s%s, Mandatory%s%s, See %s%s%s, %s%s%s, "
50515 "تبويب:%s | $%s %s %s%s%s%s, تكرار%s%s, الزامي%s%s, انظر %s%s%s, %s%s%s, %s%s"
50518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1022
50520 msgid "TableDnD plug-in for jQuery"
50523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:169
50525 msgid "Tabs in use"
50526 msgstr "التبويبات المستخدمة"
50528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:376
50533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:74
50534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:76
50536 msgid "Tabulation (\\t)"
50537 msgstr "تبويب (\t)"
50539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:32
50540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:195
50541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:176
50542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:168
50543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:201
50544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:236
50550 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
50554 #. For the first occurrence,
50555 #. %1$s: tagfield | html
50556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:20
50557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:23
50559 msgid "Tag %s Subfield structure"
50560 msgstr "الوسيمة %s بنية الحقل الفرعي"
50562 #. For the first occurrence,
50563 #. %1$s: tagfield | html
50564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:18
50565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:25
50567 msgid "Tag %s subfield structure"
50568 msgstr "الوسيمة %s بنية الحقل الفرعي"
50570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:124
50572 msgid "Tag deleted"
50573 msgstr "الوسيمة حُذفت"
50576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:267
50577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:273
50578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:373
50579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:379
50580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:294
50581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:304
50582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:681
50583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:689
50589 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
50591 msgid "Tag has no subfields"
50592 msgstr "الوسيمة %s بنية الحقل الفرعي"
50594 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:38
50596 msgid "Tag moderation"
50597 msgstr "الإشراف على الوسوم"
50599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:60
50604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:156
50605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:218
50606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:262
50607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:304
50608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:354
50609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:380
50610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:491
50611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:524
50612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:549
50613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:79
50614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:85
50615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:128
50616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:63
50621 #. %1$s: searchfield | html
50622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:108
50627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:43
50629 msgid "Tagged with:"
50632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:16
50633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:31
50634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:64
50639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:158
50641 msgid "Tags pending approval"
50642 msgstr "وسوم تنتظر الموافقة"
50644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:102
50645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:283
50650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:887
50652 msgid "Talking Tech, Global"
50655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:888
50657 msgid "Tamil, France"
50658 msgstr "Tamil, France"
50660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:165
50665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:301
50666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:377
50667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:546
50669 msgid "Target (database) record check field"
50670 msgstr "الهدف (قاعدة البيانات) حقل فحص التسجيلة"
50672 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:105
50673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:13
50674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:31
50675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:100
50677 msgid "Task scheduler"
50678 msgstr "مجدول المهام"
50680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:196
50682 msgid "Tax number registered:"
50683 msgstr "رقم الضريبة المسجل:"
50685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:283
50687 msgid "Tax number registered: "
50688 msgstr "رقم الضريبة المسجل:"
50690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:227
50691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:402
50692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:405
50693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:226
50694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:291
50697 msgstr "معدل الضريبة:"
50699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:635
50701 msgid "Te Rauhina Jackson"
50704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:225
50706 msgid "Technical reports"
50707 msgstr "گزارش های فنی"
50709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:62
50710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:128
50715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:62
50716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:69
50718 msgid "Template ID"
50719 msgstr "معرف القالب:"
50721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:36
50722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:32
50724 msgid "Template ID:"
50725 msgstr "معرف القالب:"
50727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:39
50728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:35
50730 msgid "Template code:"
50731 msgstr "رمز القالب:"
50733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:43
50734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:39
50736 msgid "Template description:"
50737 msgstr "وصف القالب:"
50739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:63
50740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:70
50742 msgid "Template name"
50743 msgstr "اسم القالب:"
50745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:51
50746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:53
50747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:47
50748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:49
50750 msgid "Template name:"
50751 msgstr "اسم القالب:"
50753 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:6
50758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:16
50759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:15
50764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:162
50769 #. For the first occurrence,
50771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:117
50772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:214
50773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:74
50775 msgid "Temporary directory for uploads not defined"
50776 msgstr "رکورد منطبقی یافت نشد"
50779 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities.inc:13
50780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:83
50781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:40
50782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:44
50787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:326
50789 msgid "Term/Phrase"
50790 msgstr "واژه/عبارت"
50792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:193
50793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:60
50798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:73
50803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:149
50805 msgid "Terms summary"
50806 msgstr "ملخص المصطلحات"
50808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:171
50809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:24
50814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:225
50816 msgid "Test pattern"
50817 msgstr "إعادة ضبط العينة"
50819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:166
50820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:482
50822 msgid "Test prediction pattern"
50823 msgstr "إختبار نمط التوقع"
50826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:234
50828 msgstr "الاختبار..."
50830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1089
50832 msgid "Tetun (Tetum) Karen Myers"
50833 msgstr "Tetun (Tetum) Karen Myers"
50835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:43
50836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:56
50837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:262
50838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:269
50843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:53
50848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:125
50849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:179
50850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:233
50852 msgid "Text alignment: "
50853 msgstr "محاذاة النص"
50855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:92
50857 msgid "Text fields"
50860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:73
50861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:88
50863 msgid "Text for OPAC: "
50864 msgstr "النص للأوباك:"
50866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:72
50867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:87
50869 msgid "Text for librarian: "
50870 msgstr "النص ﻷمين المكتبة:"
50872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:90
50874 msgid "Text for librarians: "
50875 msgstr "النص ﻷمين المكتبة:"
50877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:91
50879 msgid "Text for opac: "
50880 msgstr "النص للأوباك"
50882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:138
50884 msgid "Text justification: "
50887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:104
50888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:158
50889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:212
50894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:160
50895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:162
50898 msgstr "ناحية النص"
50901 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
50905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:172
50907 msgid "That budget does not exist! Please select a budget to continue."
50910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:733
50912 msgid "Thatcher Rea"
50913 msgstr "Thatcher Rea"
50915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:170
50916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:388
50917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:392
50918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:393
50919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:394
50920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:975
50921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:979
50922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:983
50923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:987
50924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:991
50925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:995
50926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:998
50927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1001
50928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1007
50929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1010
50930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1013
50931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1019
50932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1022
50933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1025
50934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1028
50935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1031
50940 #. %1$s: subscription.staffdisplaycount | html
50941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:666
50943 msgid "The %s latest issues related to this subscription:"
50944 msgstr "الأعداد %s الثلاثة الاخيرة ترتبط بهذا الاشتراك :"
50946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:341
50949 "The <use_zebra_facets> entry is missing in your configuration file. "
50950 "Falling back to legacy facet calculation. "
50953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:326
50956 "The <zebra_auth_index_mode> entry set to 'grs1', which is no longer "
50957 "supported. Please use DOM instead. To switch follow this page of wiki: "
50960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:318
50963 "The <zebra_bib_index_mode> entry set to 'grs1', which is no longer "
50964 "supported. Please use DOM instead. To switch follow this page of wiki: "
50967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:227
50968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:474
50969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:361
50972 "The 2 following fields are available for your own usage. They can be useful "
50973 "for statistical purposes"
50975 "الحقلين التاليين متاحين لاستخدامك الخاص. يمكن ان يكونا مستخدمين للاغراض "
50978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:115
50981 "The AnonymousPatron system preference is not defined. You can use this "
50982 "feature anyway but NULL will be used to update the checkout history."
50985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:30
50988 "The Anyone permission has no actual effect while this list is strictly "
50992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:936
50994 msgid "The Bridge Material Type Icon Set"
50995 msgstr " جسرالمواد نوع رمز المجموعة"
50997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:939
50999 msgid "The Bridge Material Type Icon Set is licensed under a "
51000 msgstr "جسرالمواد نوع رمز المجموعة مرخصة برعاية"
51002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:293
51005 "The ILL module is enabled, but no 'branch' block is defined in koha-conf."
51006 "xml. You must define this block before use. "
51009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:288
51012 "The ILL module is enabled, but no 'partner_code' defined in koha-conf.xml. "
51013 "Falling back to the hardcoded 'ILLLIBS'. "
51016 #. %1$s: ill_partner_code_doesnt_exist | html
51017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:298
51020 "The ILL module is enabled, but the configured 'partner_code' (%s) is not "
51021 "defined on the system. "
51024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:283
51026 msgid "The ILL module is enabled, but there are no backends available. "
51029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:946
51031 msgid "The Noun Project"
51032 msgstr "إسم المشروع"
51034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:944
51036 msgid "The Noun Project icons"
51037 msgstr "رموز إسم المشروع"
51040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:236
51041 msgid "The active currency must have a rate of 1.0"
51042 msgstr "العملة النشطة يجب أن تكون قيمتها تساوي 1.0"
51044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:123
51046 msgid "The alternative email is invalid."
51047 msgstr "تأريخ الإنتهاء مفقود أو خاطئ."
51049 #. %1$s: errauthid | html
51050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:41
51052 msgid "The authority record you requested does not exist (%s)."
51053 msgstr "التسجيلة اﻹستنادية الذي طلبته غير موجودة (%s)."
51055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:620
51056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:661
51058 msgid "The authorized value category ("
51059 msgstr "فئة القيمة المحققة"
51061 #. %1$s: Koha.Preference('autoBarcode') | html
51062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:289
51065 "The autoBarcode system preference is set to %s and items with blank barcodes "
51066 "will have barcodes generated upon save to database"
51069 #. %1$s: Barcode | html
51070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:20
51072 msgid "The barcode %s was not found."
51073 msgstr "لم يتم إيجاد الباركود%s"
51075 #. %1$s: checkout_info.barcode | html
51076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:249
51078 msgid "The barcode was not found %s."
51079 msgstr "لم يتم إيجاد الباركود%s"
51081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:318
51083 msgid "The barcode was not found: "
51084 msgstr "لم يتم إيجاد الباركود%s"
51086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:356
51088 msgid "The barcode you enter will be incremented for each additional item."
51092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:213
51093 msgid "The beginning date is missing or invalid."
51094 msgstr "تاريخ البداية مفقودة أو غير صالحة."
51096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:136
51099 "The biblio.biblionumber and biblioitems.biblioitemnumber fields be mapped to "
51102 "حقول التسجيلة الببليوغرافية ،ورقمها ،وتسجيلة المادة ، ورقمها يجب أن يتم "
51103 "تعيينها إلى حقل مارك الفرعي."
51105 #. %1$s: email_add | html
51106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:10
51108 msgid "The cart was sent to: %s"
51109 msgstr "سبد شما ارسال شد به:: %s"
51112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:74
51113 msgid "The change will be applied immediately."
51116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:257
51117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:264
51120 "The column 'Koha field' shows that the subfield is linked with a Koha field."
51123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:32
51125 msgid "The corresponding subfield MUST be in with -1 (ignore) tab"
51126 msgstr "الحقل الفرعي المطابق يجب أن يكون ضمن التبويب -1 (تجاهل)"
51128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:124
51131 "The current mappings you see on the screen will be erased and replaced by "
51132 "the mappings in the mappings.yaml file."
51135 #. %1$s: image_limit | html
51136 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:41
51139 "The database image quota currently only allows a maximum of %s images to be "
51140 "stored at any one time. Please delete one or more images to free up quota "
51144 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:28
51146 msgid "The database returned an error while attempting a delete operation. "
51149 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:24
51151 msgid "The database returned an error while attempting a save operation. "
51154 #. %1$s: card_element | html
51155 #. %2$s: element_id | html
51156 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:26
51158 msgid "The database returned an error while deleting %s %s. "
51161 #. %1$s: image_ids | html
51162 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:27
51164 msgid "The database returned an error while deleting %s. "
51167 #. %1$s: card_element | html
51168 #. %2$s: element_id | html
51169 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:23
51171 msgid "The database returned an error while saving %s %s. "
51175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:346
51176 msgid "The destination should be filled."
51179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:131
51182 "The download directory specifies the directory on the ftp site from which "
51183 "quotes and invoices are downloaded."
51186 #. %1$s: INVALID_DATE | html
51187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:314
51189 msgid "The due date "%s" is invalid"
51190 msgstr "تأريخ الإستحقاق"%s" خاطئ"
51193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:213
51194 msgid "The ending date is missing or invalid."
51195 msgstr "تأريخ الإنتهاء مفقود أو خاطئ."
51198 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/installer-strings.inc:1
51200 msgid "The entered passwords do not match"
51201 msgstr "كلمة مرور المدخلة غير موجودة من قبل"
51203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:43
51205 msgid "The field could not be created. Perhaps the name already exists?"
51206 msgstr "لا يوجد مستخدم بهذا الاسم ، رجاءاً، جرّب اسماً آخر"
51208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:55
51210 msgid "The field could not be deleted. Check the log for errors."
51213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:49
51215 msgid "The field could not be updated. Perhaps the name already exists?"
51216 msgstr "لا يوجد مستخدم بهذا الاسم ، رجاءاً، جرّب اسماً آخر"
51219 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record-strings.inc:2
51221 "The field is non-repeatable and already exists in the destination record. "
51222 "Therefore, you cannot add it."
51224 "الحقل غير قابل للتكرار وموجود بالفعل في التسجيلة المقصودة. ولذلك، لا يمكن "
51227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:31
51229 msgid "The field itemnum MUST be mapped "
51230 msgstr "حقل رقم مادة يجب أن يكون معيَّناً"
51232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:270
51234 msgid "The fields 'branchcode' and 'categorycode' are "
51235 msgstr "الحقول 'branchcode' و'categorycode' هي"
51237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:32
51240 "The file will be imported into an editable table for review prior to saving."
51241 msgstr "الملف سيستورد إلى جدول قابل للتعديل للمراجعة قبل الحفظ."
51243 #. %1$s: sort_rule | html
51244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:179
51247 "The filing rule %s is used by at least one classification source. Please "
51248 "remove it from all classification source definitions before trying again. "
51250 "قاعدة التصنيف %s مستخدمة على الأقل من قبل مصدر تصنيف واحد. من فضلك إحذفها من "
51251 "كل ملفات التعريف لمصادر التصنيف قبل المحاولة مرة أخرى."
51253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:251
51256 "The first line in the file must be a header row defining which columns you "
51257 "are supplying in the import file."
51259 "يجب أن يكون السطر الأول في الملف ترويسة الصف تحديد الأعمدة التي قمت "
51260 "بتزويدها في ملف الإستيراد."
51262 # تأخير الإشعار الأول ينبغي أن يكون أقل من الثانية، التي ينبغي أن تكون أقل من الثالثة بالنسبة
51263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:48
51266 "The first notice's delay should be less than the second, which should be "
51267 "less than the third for the "
51269 "تأخير الإشعار الأول ينبغي أن يكون أقل من الثانية، التي ينبغي أن تكون أقل من "
51272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:48
51273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:108
51275 msgid "The following barcodes were found: "
51276 msgstr "تم العثور على أرقام الباركود التالية:"
51278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:205
51280 msgid "The following error occurred while importing the database structure:"
51281 msgstr "حدث الخطأ التالي أثناء استيراد بنية قاعدة البيانات:"
51283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:882
51285 msgid "The following error was encountered:"
51286 msgstr "تمت مواجهة الخطأ التالي:"
51288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:35
51290 msgid "The following errors have occurred:"
51291 msgstr "تمت مواجهة الخطأ التالي:"
51293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:39
51295 msgid "The following errors were found. Please correct them and submit again:"
51296 msgstr "الحقول التالية بها قيم مرفوضة. صححها ثم إضغط موافق مرة ثانية :"
51298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:74
51300 msgid "The following fields are wrong. Please fix them."
51301 msgstr "الحقول التاليه خاطئة. من فضلك أصلحها."
51303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:49
51306 "The following holds have not been filled. Please retrieve them and check "
51308 msgstr "عدم ملء الحجوزات التالية. الرجاء استردادها وإرجاعها"
51310 #. For the first occurrence,
51311 #. %1$s: "borrowers" | $HtmlTags tag="strong"
51312 #. %2$s: "deletedborrowers" | $HtmlTags tag="strong"
51313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:205
51314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:210
51315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:215
51316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:220
51317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:225
51319 msgid "The following ids exist in both tables %s and %s:"
51320 msgstr "تم العثور على أرقام الباركود التالية:"
51322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:120
51324 msgid "The following invalid barcodes were skipped:"
51325 msgstr "تم العثور على أرقام الباركود التالية:"
51327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:68
51328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:126
51330 msgid "The following itemnumbers were found: "
51331 msgstr "تم العثور على أرقام الباركود التالية:"
51333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:107
51335 msgid "The following items were added or updated:"
51336 msgstr "تم تعديل البنود التالية:"
51338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:217
51340 msgid "The following items were modified:"
51341 msgstr "تم تعديل البنود التالية:"
51343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:231
51346 "The following mappings exist for items.permanent_location, and they "
51350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:171
51352 msgid "The following records could not be deleted:"
51353 msgstr "تمت مواجهة الخطأ التالي:"
51355 #. %1$s: biblios_use_this_framework | html
51356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:104
51358 msgid "The framework is used %s times."
51359 msgstr "هذا الإطار مستعمل %s أوقات "
51361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/preview_letter.tt:27
51363 msgid "The generated notices are different!"
51366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/preview_letter.tt:25
51368 msgid "The generated notices are exactly the same!"
51371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:38
51373 msgid "The hold has been correctly cancelled."
51374 msgstr "تم إلغاء الطلب بنجاح."
51376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:40
51379 "The hold has been placed on biblio level. It is not possible to determine "
51380 "the item to mark as lost."
51383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:40
51385 msgid "The import id number "
51386 msgstr "شماره گزارش:"
51388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1016
51390 msgid "The included OAI.xslt file by the "
51393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:85
51395 msgid "The invoice referenced by this invoiceid does not exist. "
51398 #. %1$s: m.item_barcode | html
51399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:108
51401 msgid "The item (%s) does not exist."
51402 msgstr "هذا المستخدم غير موجود."
51404 #. %1$s: m.item_barcode | html
51405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:98
51407 msgid "The item (%s) has been added to the list."
51408 msgstr "این منبع به سبد شما اضافه شده است"
51410 #. %1$s: m.item_barcode | html
51411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:86
51414 "The item (%s) has not been added to the list. Please verify it is not "
51415 "already in the list."
51418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:103
51420 msgid "The item has been removed from the list."
51421 msgstr "وتمت إزالته من الدفعة %s "
51424 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:39
51426 msgid "The item has been removed from your cart"
51427 msgstr "وتمت إزالته من الدفعة %s "
51429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:581
51432 "The item has not been checked in due to a configuration issue in your "
51433 "system. You must ask an administrator to take a look at the "
51436 #. %1$s: INCLUDE 'biblio-default-view.inc'
51437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:54
51439 msgid "The item has successfully been attached to %s"
51440 msgstr "المادة تم ربطها بنجاح إلى %s"
51442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:25
51444 msgid "The item has successfully been linked to "
51445 msgstr "المادة مرتبطة بنجاح إلى"
51447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:324
51449 msgid "The item was not found"
51450 msgstr "لم يتم إيجاد الباركود%s"
51452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:84
51454 msgid "The item you select will be moved to the target record."
51455 msgstr "سيتم نقل المادة التي اخترتها إلى التسجيلة المقصودة"
51458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:265
51460 "The library code entered contains whitespace characters. Please remove any "
51461 "whitespace characters from the library code"
51464 #. %1$s: email | html
51465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:9
51467 msgid "The list was sent to: %s"
51468 msgstr "فهرست ارسال شد به: %s"
51470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:42
51472 msgid "The merge was successful. "
51473 msgstr "دمج ناجح. "
51475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:49
51477 msgid "The merging was successful. "
51478 msgstr "دمج ناجح. "
51480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:32
51482 msgid "The notice has been correctly enqueued."
51483 msgstr "تم إلغاء الطلب بنجاح."
51485 #. %1$s: ERROR_LOO.bad_delay | html
51486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:167
51488 msgid "The number of days (%s) must be a number between 0 and 999."
51489 msgstr "عدد الأيام (%s) يجب أن يكون رقم بين 0 و999."
51491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:59
51494 "The order has been canceled, although one or more items could not have been "
51496 msgstr "تم إلغاء الطلب، وعلى الرغم من أنه لم يتم حذف واحدة أو أكثر من المواد."
51498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:62
51500 msgid "The order has been canceled, although the record has not been deleted."
51501 msgstr "تم إلغاء الطلب، على الرغم من أنه لم يتم حذف التسجيلات."
51503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:55
51506 "The order has been cancelled, although one or more items could not have been "
51508 msgstr "تم إلغاء الطلب، وعلى الرغم من أنه لم يتم حذف واحدة أو أكثر من المواد."
51510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:58
51512 msgid "The order has been cancelled, although the record has not been deleted."
51513 msgstr "تم إلغاء الطلب، على الرغم من أنه لم يتم حذف التسجيلات."
51515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:56
51517 msgid "The order has been successfully canceled."
51518 msgstr "تم إلغاء الطلب بنجاح."
51521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:49
51523 msgid "The order has been successfully cancelled %s "
51524 msgstr "تم إلغاء الطلب بنجاح."
51526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:75
51529 "The order line you trying to cancel was created from a partial receipt of "
51530 "another order line which has been deleted. Cancellation is not possible. "
51532 "سطر طلب الشراء الذي تحاول إلغاؤه أُنشئ بعد استلام جزء من سطر طلب شراء آخر "
51533 "والذي تمَّ حذفه. عملية الإلغاء غير ممكنة. "
51535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:70
51538 "The order line you trying to cancel was created from a partial receipt of "
51539 "another order line which is already received. Try to cancel this one first "
51542 "سطر طلب الشراء الذي تحاول إلغاؤه أُنشئ بعد استلام جزء من سطر طلب شراء آخر "
51543 "والذي تم إستلامه فعلاً. حاول إلغاء ذاكَ أولاً ثم أعد المحاولة. "
51545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:197
51547 msgid "The original currency value will be copied"
51550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:212
51552 msgid "The original fund will be used"
51555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:218
51557 msgid "The original internal note will be used"
51558 msgstr "البحث من خلال اسم فئة المستفيد:"
51560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:231
51562 msgid "The original statistic 1 will be used"
51565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:238
51567 msgid "The original statistic 2 will be used"
51570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:224
51572 msgid "The original vendor note will be used"
51573 msgstr "البحث من خلال اسم فئة المستفيد:"
51576 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950_search.inc:1
51577 msgid "The page entered is not a number."
51578 msgstr "الصفحة المُدخلة ليست رقماً."
51581 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950_search.inc:1
51583 msgid "The page should be a number between 1 and %s."
51584 msgstr "الصفحة يجب ان تكون رقماً بين 1 و "
51586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:53
51588 msgid "The passwords entered do not match"
51589 msgstr "كلمة مرور المدخلة غير موجودة من قبل"
51591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:29
51593 msgid "The patron category you create will be used by the "
51594 msgstr "البحث من خلال اسم فئة المستفيد:"
51596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:34
51598 msgid "The patron does not have an email address defined."
51599 msgstr "لا توجد مكتبات معرَّفة. "
51601 #. For the first occurrence,
51602 #. %1$s: DEBT | $Price
51603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:102
51604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:252
51606 msgid "The patron has a debt of %s."
51607 msgstr "المستفيد مديون ب %s"
51609 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:34
51612 "The patron has not been created the entered password contained whitespaces"
51613 msgstr "لا يوجد مستخدم بهذا الاسم ، رجاءاً، جرّب اسماً آخر"
51615 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:30
51617 msgid "The patron has not been created the entered password was too short"
51618 msgstr "لا يوجد مستخدم بهذا الاسم ، رجاءاً، جرّب اسماً آخر"
51620 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:32
51623 "The patron has not been created the entered password was too weak, must "
51624 "contain at least one uppercase, and lower case letter and one number"
51627 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:14
51630 "The patron has not been created! Cardnumber or Userid may already exist."
51631 msgstr "لا يوجد مستخدم بهذا الاسم ، رجاءاً، جرّب اسماً آخر"
51633 #. %1$s: alert.OTHER_CHARGES | html
51634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:71
51636 msgid "The patron has unpaid charges for holds, rentals etc of %s"
51637 msgstr "قد طلب من المستفيد لاستلام هذا الإشعار"
51639 #. %1$s: checkout_info.alert.OTHER_CHARGES | html
51640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:195
51642 msgid "The patron has unpaid charges for holds, rentals etc of %s."
51643 msgstr "قد طلب من المستفيد لاستلام هذا الإشعار"
51645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:266
51648 "The patron used for the self checkout module at the OPAC does not have the "
51649 "self_check => self_checkout_module permission. "
51652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:271
51655 "The patron used for the self checkout module at the OPAC has too many "
51656 "permissions. They should only have self_check => self_checkout_module. "
51659 #. %1$s: DEBT_GUARANTEES | $Price
51660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:106
51662 msgid "The patron's guarantees collectively have a debt of %s."
51663 msgstr "المستفيد مديون ب %s"
51665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:667
51668 "The policies are based on the patron's home library, not the library where "
51669 "the hold is being placed. "
51670 msgstr "کتابخانه ای که منبع رزرو در آنجا قرار دارد."
51672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:117
51674 msgid "The primary email is invalid."
51675 msgstr "المكتبة غير صحيحة."
51677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:197
51680 "The problem is that InnoDB does not keep auto_increment across SQL server "
51681 "restarts (it is only set in memory). So on server startup the auto_increment "
51682 "values are set to max(table.id)+1."
51685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:30
51688 "The quote uploader accepts standard csv files with two columns: \"source\","
51690 msgstr "رافع الإقتباسات يقبل ملفات csv قياسية مع عامودين \"المصدر\" ، \"النص\""
51692 #. %1$s: m.bibnum | html
51693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:110
51695 msgid "The record (%s) does not exist."
51696 msgstr "هذا المستخدم غير موجود."
51698 #. %1$s: m.bibnum | html
51699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:100
51701 msgid "The record (%s) has been added to the list."
51702 msgstr "این منبع به سبد شما اضافه شده است"
51704 #. %1$s: m.bibnum | html
51705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:88
51708 "The record (%s) has not been added to the list. Please verify it is not "
51709 "already in the list."
51712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:29
51714 msgid "The record id "
51715 msgstr "هذه التسجيلة قيد الاستخدام"
51717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:553
51719 msgid "The record you are trying to edit doesn't exist."
51720 msgstr "التسجيلة التي طلبتها غير موجودة (%s)."
51722 #. For the first occurrence,
51723 #. %1$s: biblionumber | html
51724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:30
51725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:34
51726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:60
51727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:31
51729 msgid "The record you requested does not exist (%s)."
51730 msgstr "التسجيلة التي طلبتها غير موجودة (%s)."
51732 #. %1$s: report_converted | html
51733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:133
51735 msgid "The report \"%s\" has been converted. "
51736 msgstr "تم استنساخ القواعد"
51738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edimsg.tt:20
51740 msgid "The requested message cannot be displayed"
51745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:60
51748 "The root koha user in your KOHA_CONF file (default: kohaadmin) is not a "
51749 "valid tag moderator. These actions are logged by borrowernumber, so the "
51750 "moderator must exist in your borrowers table. Please log in as a different "
51751 "authorized staff user to moderate tags. %sUnrecognized error! %s "
51753 "ليست قيمة قانونية (\"%s\"). %sخطأ: فشل بالموافقة على المصطلح (%s).%sخطأ: فشل "
51754 "في رفض المصطلح (%s).%sخطأ: المستخدم غير متطابق(%s). عامل التصفية يتطلب رقم "
51755 "المستعير (ليس الاسم). %sخطأ: رقم المستعير غير متطابق(%s). %sخطأ: المستخدم "
51756 "الجذر لكوها في ملف KOHA_CONF (الإفتراضي : kohaadmin) ليس مخولاً للإشراف على "
51757 "الوسوم . يتم تسجيل هذه الأعمال من خلال رقم المستعير، لذلك المشرف يجب أن يكون "
51758 "موجوداً في جدول المستعيرين في نظامك. رجاءاً سجل دخولك باسم مستخدم موظف آخر "
51759 "معتمد ليدير الوسوم.%s خطأ غير معروف! %s "
51761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:30
51764 "The rules are applied from most specific to less specific, using the first "
51765 "found in this order:"
51767 "يتم تطبيق قواعد محددة من الأكثر تحديدا إلى الأقل تحديدا، وذلك باستخدام "
51768 "الموجود الأول في هذا الطلب:"
51770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:29
51772 msgid "The rules have been cloned."
51773 msgstr "تم استنساخ القواعد"
51775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:120
51777 msgid "The secondary email is invalid."
51778 msgstr "تأريخ الإنتهاء مفقود أو خاطئ."
51781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:346
51783 msgid "The source field should be filled."
51784 msgstr "سيتم حذف هذا الحقل الفرعي"
51787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:346
51788 msgid "The source subfield should be filled for update."
51792 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record-strings.inc:2
51795 "The subfield is non-repeatable and already exists in the destination record. "
51796 "Therefore, you cannot add it."
51798 "الحقل غير قابل للتكرار وموجود بالفعل في التسجيلة المقصودة. ولذلك، لا يمكن "
51801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:45
51803 msgid "The subscription has linked issues"
51804 msgstr "الاشتراك مرتبط بالأعداد"
51806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:46
51808 msgid "The subscription has linked items"
51809 msgstr "الاشتراك مرتبط بالمواد"
51811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:44
51813 msgid "The subscription has not expired yet"
51814 msgstr "الإشتراك لم ينتهي بعد"
51816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:109
51819 "The system preference OPACPrivacy is set but AnonymousPatron is not! Please "
51820 "correct this before continuing circulation."
51823 #. INPUT type=checkbox name=flag
51824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:41
51825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:48
51826 msgid "The system preference ProtectSuperlibrarianPrivileges is enabled"
51830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:68
51832 "The system preference [% NAME.name | html %] may have been overridden from "
51833 "this value by one or more virtual hosts."
51836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:311
51838 msgid "The unreceived orders from the following funds will be moved"
51841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:136
51844 "The upload directory specifies the directory on the ftp site to which orders "
51848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:92
51849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:27
51851 msgid "The upload file appears to be empty."
51852 msgstr "ملف التحميل يبدو أنه فارغا."
51854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:25
51857 "The upload file does not appear to be a kpz file. The extension is not '."
51859 msgstr "ملف التحميل لم يظهر بشكل ملف مضغوط zip. إمتداد الملف ليس '.zip'."
51861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:90
51864 "The upload file does not appear to be a zip file. The extension is not '."
51866 msgstr "ملف التحميل لم يظهر بشكل ملف مضغوط zip. إمتداد الملف ليس '.zip'."
51868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:175
51869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:177
51874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:56
51876 msgid "Then start the installer again."
51877 msgstr "بدأ المثبت"
51879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:101
51881 msgid "There are currently no checkout notes."
51882 msgstr "لا توجد إشعارات."
51884 #. For the first occurrence,
51885 #. %1$s: PROCESS translate_card_element element=card_element_title
51886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:120
51887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:108
51889 msgid "There are no %s currently available."
51890 msgstr "لا يوجد أي %s متوفر حالياً."
51892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:316
51894 msgid "There are no EDI accounts. "
51895 msgstr "لا توجد إشعارات."
51897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:102
51899 msgid "There are no EDIFACT messages."
51900 msgstr "لا توجد إشعارات."
51902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:59
51904 msgid "There are no SMS cellular providers defined. "
51905 msgstr "لا توجد مكتبات معرَّفة. "
51907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:229
51909 msgid "There are no article requests in processing at this time. "
51910 msgstr "لا توجد أي إشعارات لهذه المكتبة."
51912 #. %1$s: category | html
51913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:266
51915 msgid "There are no authorized values defined for %s"
51916 msgstr "لا يوجد قيمة إستناد معرفة ل %s"
51918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:166
51920 msgid "There are no cities defined. "
51921 msgstr "لا توجد مكتبات معرَّفة. "
51923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:59
51925 msgid "There are no collections currently defined."
51926 msgstr "%s لا توجد مجموعات معرّفة حالياً. %s "
51929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:167
51931 msgid "There are no contracts with this vendor. %s "
51932 msgstr "لا يوجد عقود مع هذا المورد."
51934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:197
51936 msgid "There are no defined actions for this template."
51937 msgstr "نظری برای این منبع وجود ندارد."
51939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:291
51941 msgid "There are no defined templates. Please create a template first."
51942 msgstr "نظری برای این منبع وجود ندارد."
51944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:291
51946 msgid "There are no existing numbering patterns."
51947 msgstr "إختبار نمط التوقع"
51949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:79
51951 msgid "There are no images for this record."
51952 msgstr "لا يوجد صور لهذه التسجيلة."
51954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:89
51956 msgid "There are no item search fields defined. "
51957 msgstr "لا توجد مكتبات معرَّفة. "
51959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:152
51961 msgid "There are no items in this batch yet"
51962 msgstr "لا يوجد مواد في الدفعة %s أبداً"
51964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:114
51966 msgid "There are no items in this collection."
51967 msgstr "%s لا يوجد مواد في هذه المجموعة. %s "
51969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:386
51971 msgid "There are no itemtypes defined"
51972 msgstr "لاتوجد أنواع مواد محددة "
51974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:155
51976 msgid "There are no late orders."
51977 msgstr "لا يوجد طلبات متاخرة."
51979 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/noadd-warnings.inc:5
51980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:247
51982 msgid "There are no libraries defined. "
51983 msgstr "لا توجد مكتبات معرَّفة. "
51985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:167
51987 msgid "There are no library EANs. "
51988 msgstr "لا توجد مكتبات معرَّفة. "
51990 #. %1$s: IF framework.frameworktext
51991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:21
51993 msgid "There are no mappings for the %s"
51994 msgstr "لا توجد تعيينات ل %s"
51996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:216
51998 msgid "There are no news items."
51999 msgstr "لا توجد إشعارات."
52001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:145
52003 msgid "There are no notices for this library."
52004 msgstr "لا توجد أي إشعارات لهذه المكتبة."
52006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:147
52008 msgid "There are no notices."
52009 msgstr "لا توجد إشعارات."
52011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:60
52013 msgid "There are no open baskets for this vendor."
52014 msgstr "نظری برای این منبع وجود ندارد."
52016 #. %1$s: IF ( location )
52018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:64
52020 msgid "There are no overdues for today%s at the selected location%s."
52021 msgstr "لا توجد تأخيرات اليوم %s في الموقع المحدد %s."
52023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:87
52025 msgid "There are no overdues matching your search. "
52026 msgstr "ليس هناك قواعد مضاهاة محفوظة."
52028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:89
52030 msgid "There are no overdues."
52031 msgstr "لا يوجد طلبات متاخرة."
52033 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/noadd-warnings.inc:8
52035 msgid "There are no patron categories defined. "
52036 msgstr "لا توجد فئة مستخدمين معرفة"
52038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:111
52040 msgid "There are no patron lists."
52041 msgstr "لا توجد إشعارات."
52043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:120
52045 msgid "There are no patrons in this batch yet"
52046 msgstr "لا يوجد مواد في الدفعة %s أبداً"
52048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:36
52050 msgid "There are no patrons subscribed to this subscription serial alert."
52051 msgstr "لا يوجد مستفيدون مشتركون بتنبيه الإشتراك بالسلسلة هذا."
52053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:121
52055 msgid "There are no pending article requests at this time. "
52056 msgstr "پیشنهاد خرید در انتظاری وجود ندارد."
52058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:47
52060 msgid "There are no pending discharge requests."
52061 msgstr "پیشنهاد خرید در انتظاری وجود ندارد."
52063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:84
52065 msgid "There are no pending offline operations."
52066 msgstr "لا يوجد أي عمليات معلقة حاليا."
52068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:183
52070 msgid "There are no pending patron modifications."
52071 msgstr "لا يوجد أي عمليات معلقة حاليا."
52073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:146
52075 msgid "There are no rotas with stages assigned"
52076 msgstr "لا يوجد عقود مع هذا المورد."
52078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:127
52079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:215
52081 msgid "There are no rules defined. "
52082 msgstr "لم يتم تعيين أي تعريف."
52084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:87
52086 msgid "There are no saved definitions. "
52087 msgstr "ليس هناك تقارير محفوظة."
52089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:467
52091 msgid "There are no saved matching rules."
52092 msgstr "ليس هناك قواعد مضاهاة محفوظة."
52094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:288
52096 msgid "There are no saved patron attribute types."
52097 msgstr "ليس هناك أنواع سمات مستفيد محفوظة."
52099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:313
52101 msgid "There are no saved reports. "
52102 msgstr "ليس هناك تقارير محفوظة."
52104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:106
52106 msgid "There are no sets defined."
52107 msgstr "لم يتم تعيين أي تعريف."
52109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:84
52111 msgid "There are no statistics for this patron."
52112 msgstr "لا توجد أي إشعارات لهذه المكتبة."
52114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:62
52116 msgid "There are no titles tagged with the term "
52117 msgstr "لا توجد هناك عناوين ذات الكلمات الدلالية مع المصطلح"
52119 #. %1$s: itemtags | html
52120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:58
52122 msgid "There is more than 1 MARC tag related to items tab (10) : %s"
52123 msgstr "يوجد أكثر من وسم مارك واحد مربوط بتبويب المواد (10) :%s"
52125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:156
52127 msgid "There is no defined frequency."
52128 msgstr "لم يتم تعيين أي تعريف."
52131 #. %2$s: IF autoMemberNum
52132 #. %3$s: IF mandatorycardnumber
52133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:567
52135 msgid "There is no minimum or maximum character length. %s %s %s "
52138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:36
52141 "There is no notice template with a code 'CANCEL_HOLD_ON_LOST' defined in "
52145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:82
52147 msgid "There is no record of any messages that have been sent to this patron."
52148 msgstr "لا يوجد تسجيلة في أي الرسائل التي تم إرسالها إلى هذا المستفيد."
52151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:432
52153 msgid "There is no record selected"
52154 msgstr "عدد التسجيلات التى تم حذفها"
52156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:29
52158 msgid "There was 1 barcode that contained at least one unprintable character."
52161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:27
52163 msgid "There was 1 barcode that was too long."
52164 msgstr "لم يتم إيجاد الباركود%s"
52166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:116
52167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:162
52168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:256
52170 msgid "There was a problem with your form submission"
52171 msgstr "حصلت مشكلة بما أرسلت"
52173 #. %1$s: err_data | html
52174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:30
52177 "There were %s barcodes that contained at least one unprintable character."
52180 #. %1$s: err_length | html
52181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:28
52183 msgid "There were %s barcodes that were too long."
52186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:388
52188 msgid "There were no unreceived orders for this fund."
52189 msgstr "%sلا توجد أي طلبات مستلمة.%s "
52191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:34
52193 msgid "There were problems with your submission"
52194 msgstr "حصلت مشكلة بما أرسلت"
52196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:36
52198 msgid "Therefore, the record to be merged has not been deleted. "
52199 msgstr "ولذلك، التسجيلة المدموجة لم يتم حذفها.."
52201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:182
52202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:183
52207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:79
52210 "These are disabled for ALL libraries. To change these settings, choose the "
52211 "\"Default\" library."
52213 "تم تعطيل هذه لجميع المكتبات. لتغيير هذه الإعدادات، واختيار المكتبة "
52216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:83
52218 msgid "These are disabled for the current library."
52219 msgstr "تم تعطيل هذه للمكتبة الحالية."
52221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:87
52223 msgid "These are enabled."
52224 msgstr "تم تمكين هذه."
52226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:94
52229 "These fields will be used in the creation of clubs based on this template"
52232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:135
52235 "These fields will be used when enrolling a patron in a club based on this "
52239 #. %1$s: ratio | html
52240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:33
52242 msgid "These items have a hold ratio ≥ %s."
52243 msgstr "هذه المواد لها نسبة لحجز ≥ %s."
52245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:218
52248 msgstr "پایان نامه ها"
52251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:165
52255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:44
52257 msgid "This account has been locked!"
52258 msgstr "تم استنساخ القواعد"
52261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:512
52262 msgid "This action cannot be reversed. Do you wish to continue?"
52266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:307
52268 msgid "This attribute will be only applied to the patron's category %s"
52269 msgstr "السمة ستُطبق فقط على فئة المستفيد"
52271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:112
52273 msgid "This authority type cannot be deleted"
52274 msgstr "لم يتم حذف الملف CSV."
52276 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocking_errors.inc:13
52278 msgid "This basket does not exist."
52279 msgstr "هذا المستخدم غير موجود."
52281 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocking_errors.inc:7
52283 msgid "This bibliographic record does not exist."
52284 msgstr "هذا المستخدم غير موجود."
52286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:280
52289 "This budget has funds attached. You must delete all attached funds before "
52290 "you can delete this budget."
52292 "المواد مرفقة مع التسجيلة.\\n عليكَ أن تحذف كل المواد قبل أن تحذف هذه التسجيلة."
52294 #. %1$s: patrons_in_category | html
52295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:265
52297 msgid "This category is used %s times"
52298 msgstr "هذه الفئة مستخدمة %s أوقات "
52300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:18
52302 msgid "This course already has this item on reserve."
52303 msgstr "هذا المستخدم موجود فعلاً بالقائمة."
52305 #. INPUT type=checkbox name=disable_input
52306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:253
52307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:355
52308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:668
52309 msgid "This field is mandatory"
52310 msgstr "هذا الحقل إلزامي"
52313 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
52315 msgid "This field is required."
52316 msgstr "هذا الحقل إلزامي"
52319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:254
52321 msgid "This file already exists (in this category)."
52322 msgstr "هذا المستخدم موجود فعلاً بالقائمة."
52324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:102
52326 msgid "This framework cannot be deleted"
52327 msgstr "لم يتم حذف الملف CSV."
52329 #. %1$s: subscriptions.size | html
52330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:102
52333 "This frequency is still used by %s subscription(s). Do you still want to "
52337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:397
52339 msgid "This fund code does not exist in the destination budget."
52343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:181
52345 msgid "This fund has children"
52346 msgstr "هذا المورد ليس لديه بريد إلكتروني"
52349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:620
52351 msgid "This fund has children. It cannot be deleted."
52352 msgstr "لم يتم حذف الملف CSV."
52354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:63
52356 msgid "This invoice has no files attached."
52357 msgstr "هذا المستخدم لم يقم بإرفاق ملفات"
52359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:35
52362 "This invoice number has already been used. Would you like to receive on an "
52363 "existing invoice?"
52366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:654
52368 msgid "This is a serial subscription"
52369 msgstr "هذا إشتراك دورية"
52371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:31
52374 "This is the anonymous patron, so no circulation history is displayed. To get "
52375 "a list of anonymized loans, please run a report."
52378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:32
52380 msgid "This is the anonymous patron, so no holds history is displayed."
52383 #. For the first occurrence,
52384 #. %1$s: Branches.GetName( itemhomebranch ) | html
52385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:391
52386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:237
52388 msgid "This item belongs to %s and cannot be checked out from this location."
52389 msgstr "هذه المادة تخص %s ولا يمكن أن تصدر من هذا الموقع."
52391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:375
52393 msgid "This item can not be renewed, it's an on-site checkout"
52397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:207
52399 msgid "This item cannot be removed. It is checked out"
52400 msgstr "وتمت إزالته من الدفعة %s "
52402 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocking_errors.inc:9
52404 msgid "This item does not exist."
52405 msgstr "هذا المستخدم غير موجود."
52408 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:39
52409 msgid "This item has been added to your cart"
52410 msgstr "این منبع به سبد شما اضافه شده است"
52412 #. %1$s: alert.ITEM_LOST | html
52413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:67
52415 msgid "This item has been lost with a status of \"%s\"."
52416 msgstr "هذه المادة ضاعت وحالتها هي \"%s\"."
52418 #. %1$s: ITEM_LOST | html
52419 #. %2$s: IF CAN_user_circulate_force_checkout
52421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:176
52424 "This item has been lost with a status of \"%s\". %s Check out anyway? %s "
52425 msgstr "تم فقدان هذه المادة مع حالة \"%s\". إعارتها على أية حال؟?"
52427 #. For the first occurrence,
52428 #. %1$s: checkout_info.ITEM_LOST | html
52429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:163
52430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:192
52432 msgid "This item has been lost with a status of \"%s.\""
52433 msgstr "هذه المادة ضاعت وحالتها هي \"%s\"."
52435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:183
52437 msgid "This item has previously been checked out to this patron."
52438 msgstr "(%s) معار حالياً لهذا المستفيد. هل تريد تجديده ؟"
52441 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:39
52442 msgid "This item is already in your cart"
52443 msgstr "این منبع هم اکنون در سبد شماست"
52445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:326
52447 msgid "This item is already on this rota"
52448 msgstr "این منبع هم اکنون در سبد شماست"
52451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:187
52453 msgid "This item is checked out"
52454 msgstr "المواد غير معارة"
52456 #. %1$s: IF CAN_user_circulate_force_checkout
52458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:137
52461 "This item is checked out to another patron. %s Check in and check out? %s"
52464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:128
52466 msgid "This item is currently checked out to this patron. Renew?"
52467 msgstr "(%s) معار حالياً لهذا المستفيد. هل تريد تجديده ؟"
52469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:107
52470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:134
52472 msgid "This item is on hold for another patron."
52473 msgstr "این منبع در رزرو کاربر دیگری است. %s "
52475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:178
52478 "This item is on hold for another patron. The hold will be overridden, but "
52480 msgstr "این منبع در رزرو کاربر دیگری است. %s "
52482 #. %1$s: Branches.GetName( branchname ) | html
52483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:39
52485 msgid "This item is on hold for pick-up at %s"
52486 msgstr "هذه المادة محجوزة لتؤخذ من %s"
52488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:50
52490 msgid "This item is on hold for pick-up at your library"
52491 msgstr "هذه المادة محجوزة لتؤخذ من مكتبتك"
52493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:122
52495 msgid "This item is part of a rotating collection."
52496 msgstr "هذه المادة هي جزء من المجموعة الدوارة، وتحتاج لنقلها إلى%s"
52498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:131
52500 msgid "This item is waiting for another patron."
52501 msgstr "این منبع در رزرو کاربر دیگری است. %s "
52503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:169
52505 msgid "This item must be checked in at following library: "
52506 msgstr "هذه المادة يجب أن ترجع إلى المكتبة الرئيسية الخاصة بها."
52508 #. %1$s: Branches.GetName( branch_to_return ) | html
52509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:395
52511 msgid "This item must be returned to %s."
52512 msgstr "هذه المادة يجب أن يتم نقلها ل : %s"
52514 #. %1$s: Branches.GetName( returnbranch ) | html
52515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:351
52517 msgid "This item needs to be transferred to %s"
52518 msgstr "هذه المادة يجب أن يتم نقلها ل : %s"
52521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:662
52523 msgid "This item normally cannot be put on hold except for patrons from %s."
52524 msgstr "هذه المادة عادة لا يمكن حجزها إلا للمستفيدين من "
52527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:662
52528 msgid "This item normally cannot be put on hold."
52529 msgstr "هذه المادة عادة لا يمكن حجزها"
52531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:105
52533 msgid "This list does not exist."
52534 msgstr "هذا المستخدم غير موجود."
52536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:41
52538 msgid "This member has no email"
52539 msgstr "هذا العضو ليس لديه بريد إلكتروني"
52541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:742
52543 msgid "This message appears on this patron's user page in the OPAC"
52544 msgstr "تظهر هذه الرسالة على صفحة المستخدم المستفيد في الأوباك"
52546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:755
52548 msgid "This message displays when checking out to this patron"
52549 msgstr "هذه الرسالة تعرض عند إعارة هذا المستفيد"
52551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:19
52553 msgid "This message may have been caused by any of the following reasons:"
52556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:50
52558 msgid "This page will redirect in 10 seconds. "
52559 msgstr "إذا كانت هذه الصفحة لا تعيد التوجيه في 5 ثواني, انقر"
52561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:146
52562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:149
52564 msgid "This patron can't check out this item per library circulation policy."
52565 msgstr "هذا المستفيد لا يمكنه استعارة هذه المادة في سياسة إعارة المكتبة"
52567 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocking_errors.inc:4
52568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:938
52569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:280
52571 msgid "This patron does not exist. "
52572 msgstr "هذا المستخدم غير موجود."
52574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:35
52576 msgid "This patron has no circulation history."
52577 msgstr "هذا المستفيد لا يوجد لديه تاريخ إعارة."
52579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:59
52581 msgid "This patron has no files attached."
52582 msgstr "هذا المستخدم لم يقم بإرفاق ملفات"
52584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:34
52586 msgid "This patron has no holds history."
52587 msgstr "هذا المستفيد لا يوجد لديه تاريخ إعارة."
52589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:102
52591 msgid "This patron has not submitted any purchase suggestions"
52592 msgstr "پیشنهاد خرید در انتظاری وجود ندارد."
52594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:496
52595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:107
52598 "This patron has requested their circulation history be anonymized on check-"
52599 "in, but the AnonymousPatron system preference is empty or incorrect."
52602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:33
52605 "This patron has set the privacy rules to never keeping a circulation history."
52606 msgstr "هذا المستفيد لا يوجد لديه تاريخ إعارة."
52608 #. %1$s: Branches.GetName( BORRNOTSAMEBRANCH ) | html
52609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:142
52611 msgid "This patron is from a different library (%s)"
52612 msgstr "هذا المستفيد من مكتبة مختلفة (%s)"
52614 #. %1$s: Branches.GetName( checkout_info.BORRNOTSAMEBRANCH ) | html
52615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:146
52617 msgid "This patron is from a different library (%s)."
52618 msgstr "هذا المستفيد من مكتبة مختلفة (%s)"
52620 #. %1$s: subscriptions.size | html
52621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:235
52624 "This pattern is still used by %s subscription(s). Do you still want to "
52629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:496
52630 msgid "This pattern name already exists. Do you want to modify it?"
52634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:190
52636 "This record cannot be deleted, at least one item is currently checked out."
52640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:11
52641 msgid "This record cannot be transferred to the advanced editor. Continue?"
52645 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:46
52646 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:54
52647 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:80
52649 msgid "This record has no items"
52650 msgstr "هذه التسجيلة ليست لها مواد."
52653 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
52654 msgid "This record has no items."
52655 msgstr "هذه التسجيلة ليست لها مواد."
52657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:88
52659 msgid "This record is in use"
52660 msgstr "هذه التسجيلة قيد الاستخدام"
52662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:113
52664 msgid "This record is used "
52665 msgstr "هذه التسجيلة قيد الاستخدام"
52667 #. %1$s: total | html
52668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:275
52670 msgid "This record is used %s times"
52671 msgstr "هذا الإطار مستخدمة %s أوقات "
52673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:256
52674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:263
52677 "This screen shows the subfields associated with the selected tag. You can "
52678 "edit subfields or add a new one by clicking on edit."
52680 "تعرض هذه الشاشة الحقول الفرعية المرتبطة بالوسم المختار.يمكنك أن تعدّل الحقل "
52681 "الفرعى أو يضيف واحد جديد بالنقر على تعديل."
52683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:91
52684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:26
52687 "This script is not able to create/write to the necessary temporary directory."
52689 "هذا البرنامج النصي ليس قادرا على إنشاء / الكتابة إلى الدليل المؤقت اللازم."
52691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:305
52693 msgid "This stage contains the following item(s):"
52694 msgstr "عدّل قاعدة تطابق التسجيلة"
52697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:13
52698 msgid "This subfield will be deleted"
52699 msgstr "سيتم حذف هذا الحقل الفرعي"
52702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:80
52704 msgid "This subscription depends on another supplier"
52705 msgstr "الإشتراك لم ينتهي بعد"
52707 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocking_errors.inc:11
52709 msgid "This subscription does not exist."
52710 msgstr "هذا المستخدم غير موجود."
52712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:660
52714 msgid "This subscription is closed."
52715 msgstr "این اشتراک بسته شده است."
52717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:60
52720 "This tool allows you to delete patrons and anonymize checkout history. For "
52721 "deleting patrons, any combination of limits can be used."
52724 #. %1$s: field.marcfield | html
52726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:467
52729 "This value will be filled with the %s subfield of the selected biblio. %s "
52732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:29
52734 msgid "This vendor has no email"
52735 msgstr "هذا المورد ليس لديه بريد إلكتروني"
52737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:27
52739 msgid "This vendor has no email defined for late issues."
52740 msgstr "هذا المورد ليس لديه بريد إلكتروني"
52742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:42
52745 "This will be the name by which you will refer to this image in the patron "
52746 "card layout editor. "
52748 "هذا سيكون الاسم والذي به ستشير إلى هذه الصورة في محرر شكل بطاقة المستفيد. "
52750 #. %1$s: IF ( too_many_items )
52753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:140
52755 msgid "This will delete %sall the%sthe selected%s items."
52756 msgstr "سيتم حذف %sكل%sالمحددة%sالمواد."
52758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:110
52761 "This will delete the exceptions inside a given range. Be careful about your "
52762 "scope range; if it is oversized you could slow down Koha."
52764 "هذا سيحذف الإستثناءات في النطاق المحدد. كن حذراً في تحديد هذا النطاق فإن كان "
52765 "ضخماً قد يبطئ ذلك من أداء كوها."
52767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:106
52770 "This will delete the repeated holidays rules only. The repeatable holidays "
52771 "will be deleted but not the exceptions."
52772 msgstr "هذا سيحذف قواعد العطل المتكررة فقط. أما العطل الإستثنائية فلن تحذف."
52774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:102
52777 "This will delete the single holidays rules only. The repeatable holidays and "
52778 "exceptions will not be deleted."
52780 "هذا سيحذف قواعد العطل المنفردة فقط. العطل المتكررة والعطل الإستثنائية لن "
52783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:99
52786 "This will delete this holiday rule. If it is a repeatable holiday, this "
52787 "option checks for possible exceptions. If an exception exists, this option "
52788 "will remove the exception and set the date to a regular holiday."
52790 "هذا سيحذف قاعدة العطلة المختارة. إذا ما كانت هذه القاعدة هي لعطلة متكررة، "
52791 "فإن هذا الخيار سيبحث عن إستثناءات ممكنة. إذا ما وُجِد إستثناء ، فإن هذا الخيار "
52792 "سيحذف الإستثناء ويضبط التاريخ إلى عطلة منتظمة."
52794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:114
52797 "This will save changes to the holiday's title and description. If the "
52798 "information for a repeatable holiday is modified, it affects all of the "
52799 "dates on which the holiday is repeated."
52801 "هذا سيحفظ التغييرات على عنوان ووصف العطلة. إذا كانت معلومات تكرار العطلة "
52802 "معدلة، فإنه يؤثر على كل من التواريخ التي يتم تكرار العطلة فيها."
52804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:168
52807 "This will take this day and month as a reference to make it a holiday. "
52808 "Through this option, you can repeat this rule for every year. For example, "
52809 "selecting August 1 will make August 1 a holiday every year."
52811 "وهذا سوف يستغرق هذا اليوم والشهر كمرجع لجعلها عطلة. من خلال هذا الخيار، "
52812 "يمكنك تكرار هذه القاعدة عن كل سنة. على سبيل المثال، فإن اختيار 1 أغسطس سوف "
52813 "يجعل 1 أغسطس عطلة في كل عام."
52815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:554
52817 msgid "Thomas Dukleth (MARC Frameworks Maintenance)"
52818 msgstr "Thomas Dukleth (صيانة قوالب مارك)"
52820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:817
52822 msgid "Thomas Wright"
52825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:46
52827 msgid "Those items won't be deleted"
52828 msgstr "لن يتم حذف تلك المواد"
52831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:587
52832 msgid "Threshold missing"
52833 msgstr "الحد مفقود"
52836 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
52841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:69
52842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:71
52844 msgstr "تصویر کوچک"
52846 #. For the first occurrence,
52848 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
52849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:20
52850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:98
52851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:100
52852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:122
52853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:130
52859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:350
52861 msgstr "أيام الخميس"
52863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:608
52868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:687
52870 msgid "Tim McMahon"
52873 #. For the first occurrence,
52875 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
52876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:38
52882 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
52887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:122
52889 msgid "Time zone: "
52892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:34
52893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:229
52898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:29
52901 msgstr "الجدول الزمني لكوها"
52903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:165
52908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:119
52910 msgid "Timeout (0 its like not set): "
52911 msgstr "مهلة (0 وكأنه لم يحدد):"
52913 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:96 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:137
52914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:194
52919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1000
52921 msgid "TinyMCE WYSIWYG editor"
52924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1001
52926 msgid "TinyMCE WYSIWYG editor v3.5.8 "
52929 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:146
52930 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
52931 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:8
52932 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:13
52933 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:17
52934 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:75
52935 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/waiting_holds.inc:7
52936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:27
52937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:61
52938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:99
52939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:30
52940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:104
52941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:246
52942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:268
52943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:295
52944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:317
52945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:168
52946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:174
52947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:147
52948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:100
52949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:160
52950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:366
52951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:10
52952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:222
52953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:237
52954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:296
52955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:297
52956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:676
52957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:100
52958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:29
52959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:69
52960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:159
52961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:78
52962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:91
52963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:15
52964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:54
52965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:34
52966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:53
52967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:42
52968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:22
52969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:692
52970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:733
52971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:39
52972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:80
52973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:442
52974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:105
52975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:29
52976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:124
52977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:35
52978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:251
52979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:853
52980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:886
52981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:53
52982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:37
52983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:103
52984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:59
52985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:148
52986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:43
52987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:108
52988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:155
52989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:173
52990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:173
52991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:49
52992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:64
52993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:686
52994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:105
52995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:213
52996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:37
52997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:72
52998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:229
52999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:29
53000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:63
53001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:78
53002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:42
53003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:32
53004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:93
53005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:75
53006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:72
53007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:86
53008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:70
53009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:70
53010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:175
53011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:298
53012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:370
53013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:49
53014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:51
53019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:29
53024 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:77
53025 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:79
53026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:239
53027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:241
53029 msgid "Title (A-Z)"
53030 msgstr "عنوان (الف-ی)"
53032 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:82
53033 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:84
53034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:245
53035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:247
53037 msgid "Title (Z-A)"
53038 msgstr "عنوان (ی-الف)"
53040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:44
53041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:55
53043 msgid "Title (any): "
53046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:45
53047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:59
53049 msgid "Title (uniform): "
53050 msgstr "شكل الملف:"
53052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:54
53054 msgid "Title and author"
53055 msgstr " مدن وبلدان"
53057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:298
53058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:299
53059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:53
53060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:54
53062 msgid "Title phrase"
53063 msgstr "عبارت عنوان"
53065 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:17
53066 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:9
53067 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:13
53068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:109
53069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:153
53070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:27
53071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:224
53072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:336
53073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:20
53074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:26
53075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:266
53076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:162
53077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:270
53078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:97
53079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:67
53080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:248
53081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:648
53086 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:4
53087 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:14
53088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:108
53089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:81
53090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:151
53091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:89
53092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:27
53093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:71
53094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:34
53095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:91
53096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:33
53097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:127
53098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:22
53099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:92
53100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:146
53105 #. %1$s: title | html
53106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:185
53109 msgstr "العنوان: %s"
53111 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:16
53116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:24
53118 msgid "Titles tagged with the term "
53119 msgstr "عناوين ذات الكلمات الدلالية مع المصطلح"
53121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:102
53122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:110
53123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:118
53124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:126
53125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:134
53126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:105
53127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:83
53128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:121
53129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:225
53130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:236
53131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:82
53132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:103
53133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:155
53138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:98
53139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:120
53144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:78
53147 msgstr "إلى التاريخ: "
53149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:174
53150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:154
53151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:160
53152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:260
53153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:110
53154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:105
53155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:339
53156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:276
53157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:91
53158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:197
53159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:261
53162 msgstr "إلى الملف:"
53164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:154
53165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:264
53167 msgid "To a file: "
53168 msgstr "إلى الملف:"
53170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:32
53172 msgid "To add another library and for more settings, go to: "
53175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:120
53177 msgid "To add another patron category and for more settings go to: "
53180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:178
53182 msgid "To authid: "
53183 msgstr "إلى authid: "
53185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:60
53187 msgid "To biblionumber: "
53188 msgstr "إلى الرقم الببليوجرافي:"
53190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:173
53192 msgid "To call number:"
53193 msgstr "رقم تصنيف مكتبة الكونغرس: "
53195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:42
53197 msgid "To create another item type later and for more settings go to: "
53200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:100
53202 msgid "To create another patron, go to: "
53203 msgstr "تنبيهات إعارة المادة"
53205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:125
53207 msgid "To create circulation rule, go to: "
53208 msgstr "تنبيهات إعارة المادة"
53210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:148
53215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:104
53217 msgid "To edit patron permissions, go to: "
53218 msgstr "تنبيهات إعارة المادة"
53220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:22
53223 "To enable Koha plugins, the system preference UseKohaPlugins must be "
53224 "enabled, and the flag enable_plugins must be set in the Koha configuration "
53228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:88
53230 msgid "To item call number: "
53231 msgstr "إلى رقم طلب المادة: "
53233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:198
53235 msgid "To know how to avoid this problem see the related wiki page: "
53238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:41
53241 "To modify a rule, create a new one with the same patron category and item "
53243 msgstr "لتعديل القاعدة، أنشئ واحدة جديدة مع نوع المستفيد نفسه، ونوع المادة."
53245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:80
53247 msgid "To notify on receiving:"
53248 msgstr "الكمية المستلمة:"
53250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:150
53252 msgid "To notify patrons of new serial issues, you must "
53253 msgstr "لإخطار مستفيديك بأعداد الدورية الجديدة يجب أن "
53255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:45
53258 "To replace an image, delete it, upload a new file and give it the same image "
53262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:29
53265 "To report a broken link or any other issue, please contact the Koha "
53269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:171
53271 msgid "To screen in the browser:"
53272 msgstr "للعرض فى المتصفّح"
53274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:151
53275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:156
53276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:257
53277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:109
53278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:102
53279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:336
53280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:153
53281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:263
53282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:273
53283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:88
53284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:194
53285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:258
53287 msgid "To screen into the browser: "
53288 msgstr "للعرض فى المتصفّح:"
53290 #. %1$s: patron.title | html
53291 #. %2$s: patron.surname | html
53292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:272
53295 "To update the image for %s %s, select a new image file and click 'Upload.' "
53296 msgstr "لتحديث الصورة لـِ %s %s , حدد ملف الصورة الجديدة وانقر على 'رفع'. "
53298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:73
53299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:240
53300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:255
53301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:191
53302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:107
53303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:74
53304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:704
53305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:715
53306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:726
53311 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:93
53312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:175
53313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:77
53314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:44
53315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:96
53316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:99
53322 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
53326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:59
53328 msgid "Today's checkins"
53329 msgstr "المواد المُعادة اليوم"
53331 #. For the first occurrence,
53333 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
53334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:58
53336 msgid "Today's checkouts"
53337 msgstr "امانت های امروز"
53339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:69
53341 msgid "Today's notifications"
53342 msgstr "تبنبيهات اليوم"
53345 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:164
53346 msgid "Toggle lowest priority"
53347 msgstr "بدل للأولوية الأدنى"
53350 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:17
53351 msgid "Toggle set to lowest priority"
53352 msgstr "بدل الضبط إلى الأولوية الأدنى"
53354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:630
53356 msgid "Tom Houlker"
53359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:422
53360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:442
53362 msgid "Tomás Cohen Arazi"
53363 msgstr "Tomás Cohen Arazi"
53365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:472
53368 "Tomás Cohen Arazi (3.18 - 3.22 Release Manager; 3.12 Release Maintainer; "
53369 "16.05 - 17.11 QA Team Member)"
53370 msgstr "(المسؤول عن صيانة إصدار كوها 3,0 )"
53372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:143
53373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:246
53375 msgid "Too many checked out."
53376 msgstr "لم يتم إعارته"
53378 #. For the first occurrence,
53379 #. %1$s: current_loan_count | html
53380 #. %2$s: max_loans_allowed | html
53381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:134
53382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:387
53384 msgid "Too many checked out. %s checked out, only %s are allowed."
53385 msgstr "إعارات كثيرة جداً. %s مُعار ، فقط %s مسموح."
53387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:122
53389 msgid "Too many holds for "
53390 msgstr "حجوزات كثيرة جداً: "
53392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:102
53394 msgid "Too many holds for this record: "
53395 msgstr "حجوزات كثيرة جداً: "
53397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:100
53398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:112
53399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:118
53401 msgid "Too many holds: "
53402 msgstr "حجوزات كثيرة جداً: "
53404 #. %1$s: too_many_items | html
53405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:131
53407 msgid "Too many items (%s) to display individually."
53408 msgstr "الكثير من المواد (%s) لعرض كل منها على حدة."
53410 #. %1$s: too_many_items | html
53411 #. %2$s: Koha.Preference('MaxItemsToProcessForBatchMod') | html
53412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:230
53415 "Too many items (%s): You are not allowed to edit more than %s items in a "
53419 #. %1$s: current_loan_count | html
53420 #. %2$s: max_loans_allowed | html
53421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:138
53424 "Too many on-site checked out. %s on-site checked out, only %s are allowed."
53425 msgstr "إعارات كثيرة جداً. %s مُعار ، فقط %s مسموح."
53427 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:111
53428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:110
53430 msgid "Tool plugins"
53431 msgstr "البرنامج المساعد"
53434 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:17
53435 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
53436 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:48
53437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:16
53438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:22
53439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:13
53440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:13
53441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:18
53442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:15
53443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:17
53444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:21
53445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:16
53446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:13
53447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:15
53448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:14
53449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:14
53450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:33
53451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:21
53452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:72
53453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:16
53454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:18
53455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:13
53456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:14
53457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:16
53458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:19
53459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:15
53460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:25
53461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:16
53462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:17
53463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:15
53464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:18
53465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:19
53466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:20
53467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:18
53468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:18
53469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:62
53470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:19
53471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:26
53472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:10
53473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:15
53474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:14
53475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:12
53476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:12
53477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:35
53478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:12
53479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:29
53480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:18
53481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:14
53482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:23
53483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:20
53484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/club-enrollments.tt:16
53485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:17
53486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:12
53487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:16
53488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:155
53489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:16
53490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:12
53491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:16
53492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:27
53493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:29
53494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:13
53495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:13
53496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:112
53501 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:6
53504 msgstr "الصفحة الرئيسية للأدوات"
53506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:157
53508 msgid "Tools tables"
53509 msgstr "تفاصيل المستخدم"
53511 #. %1$s: mainloo.limit | html
53512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:22
53514 msgid "Top %s Most-circulated items"
53515 msgstr "الأعلى %s المواد الأكثر إعارةً"
53517 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:36
53518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:66
53521 msgstr "القوائم العُليا"
53523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:98
53524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:91
53526 msgid "Top page margin:"
53527 msgstr "هامش أعلى الصفحة:"
53529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:99
53531 msgid "Top text margin:"
53532 msgstr "هامش أعلى النص:"
53534 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:17
53539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:160
53540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:140
53541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:97
53542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:433
53543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:469
53544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:210
53549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:87
53554 #. For the first occurrence,
53555 #. %1$s: currency.symbol | html
53556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:304
53557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:447
53560 msgstr "اجمالي (%s)"
53562 #. %1$s: tf.tax_rate * 100 | html
53563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:291
53565 msgid "Total (GST %s %%)"
53566 msgstr "إجمالي (GST %s%%)"
53568 #. %1$s: book_foot.tax_rate * 100 | html
53569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:266
53571 msgid "Total (GST %s%%)"
53572 msgstr "إجمالي (GST %s%%)"
53574 #. %1$s: foot_loo.tax_rate * 100 | html
53575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:424
53577 msgid "Total (GST %s)"
53578 msgstr "إجمالي (GST %s)"
53580 #. %1$s: currency.symbol | html
53581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:316
53583 msgid "Total + Adjustments + Shipment cost (%s)"
53584 msgstr "الإجمالي + تكلفة الشحن (%s)"
53586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:48
53591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:147
53593 msgid "Total amount outstanding:"
53594 msgstr "اجمالي الكميّة الباقية:"
53596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:191
53598 msgid "Total amount outstanding: "
53599 msgstr "اجمالي الكميّة الباقية:"
53601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:87
53603 msgid "Total amount payable:"
53604 msgstr "اجمالي المبلغ الواجب الدفع:"
53606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:231
53608 msgid "Total amount: "
53609 msgstr "كمية اجمالية"
53611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:90
53612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:76
53614 msgid "Total available"
53617 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:88
53618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:60
53620 msgid "Total checkouts"
53621 msgstr "اجمالي الإعارات"
53623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:57
53625 msgid "Total checkouts as of yesterday"
53626 msgstr "إجمالي الإعارات إعتباراً من أمس"
53628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:224
53630 msgid "Total checkouts:"
53631 msgstr "اجمالي الإعارات:"
53633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:64
53634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:49
53637 msgstr "التكلفة الكلّية"
53639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:389
53640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:511
53642 msgid "Total current checkouts allowed"
53643 msgstr "الإعارات القصوى المسموحة حالياً"
53645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:390
53646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:512
53648 msgid "Total current on-site checkouts allowed"
53649 msgstr "الإعارات القصوى المسموحة حالياً"
53651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:87
53652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:148
53655 msgstr "مجموع بدهی"
53657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:54
53660 msgstr "مجموع بدهی"
53662 #. %1$s: totaldue | html
53663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:710
53665 msgid "Total due: %s"
53666 msgstr "إجمالي المستحقات: %s"
53668 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:90
53670 msgid "Total holds"
53671 msgstr "التكلفة الكلّية"
53673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:513
53675 msgid "Total holds allowed"
53676 msgstr "لا حجوز مسموحة"
53678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:39
53680 msgid "Total items in group"
53681 msgstr "إجمالي المواد في المجموعة"
53684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:534
53685 msgid "Total must be a number"
53686 msgstr "المجموع يجي أن يكون رقم"
53688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:702
53690 msgid "Total number of results:"
53691 msgstr "رقم الضريبة المسجل:"
53693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:72
53695 msgid "Total ordered"
53696 msgstr "مجموع بدهی"
53698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:68
53699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:67
53701 msgid "Total outstanding dues as on date: "
53702 msgstr "إجمالي المستحقات الغير مسددة في تاريخ :"
53704 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:89
53706 msgid "Total renewals"
53707 msgstr "إجمالي المستويات الثانوية"
53709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:74
53711 msgid "Total spent"
53712 msgstr "التكلفة الكلّية"
53714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:260
53716 msgid "Total tax exc."
53717 msgstr "إجمالي ضريبة الصرف"
53719 #. For the first occurrence,
53720 #. %1$s: currency.symbol | html
53721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:249
53722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:406
53723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:593
53725 msgid "Total tax exc. (%s)"
53726 msgstr "إجمالي الضريبة بدون (%s)"
53728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:272
53730 msgid "Total tax inc."
53731 msgstr "إجمالي الضريبة متضمناً"
53733 #. For the first occurrence,
53734 #. %1$s: currency.symbol | html
53735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:250
53736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:407
53737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:594
53739 msgid "Total tax inc. (%s)"
53740 msgstr "اجمالي ضريبة الشركة (%s)"
53742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:454
53743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:404
53748 #. For the first occurrence,
53749 #. %1$s: basket.total | $Price
53750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:180
53751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:270
53754 msgstr "اجمالي: %s "
53756 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table-footer.inc:3
53757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:68
53762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:92
53764 msgid "Transacting librarian"
53767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:135
53768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:181
53770 msgid "Transaction branch"
53773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:182
53775 msgid "Transaction date"
53776 msgstr "تاریخ ایجاد"
53779 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:11
53780 msgid "Transaction logs"
53781 msgstr "سجلات العمليات"
53783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:183
53785 msgid "Transaction type"
53788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:50
53790 msgid "Transaction type:"
53793 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:15
53794 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:9
53795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:48
53796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:88
53797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:182
53798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:542
53799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:93
53800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:145
53805 #. INPUT type=submit
53806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:50
53807 msgid "Transfer collection"
53808 msgstr "نقل مجموعة"
53810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:20
53812 msgid "Transfer collection "
53813 msgstr "نقل مجموعة"
53815 #. %1$s: reser.diff | html
53816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:49
53818 msgid "Transfer is %s days late"
53819 msgstr "النقل %s أيام تأخير"
53821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:118
53823 msgid "Transfer is not allowed for: "
53824 msgstr "نقل مجموعة"
53826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:351
53828 msgid "Transfer now?"
53829 msgstr "أنقل الآن ؟ "
53832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:133
53834 msgid "Transfer order to this basket?"
53835 msgstr "أدر الطلبات"
53837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:95
53838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:251
53839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:312
53840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:457
53842 msgid "Transfer to:"
53845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:37
53847 msgid "Transferred"
53850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:513
53852 msgid "Transferred from basket: "
53853 msgstr "مواد منقولة"
53855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:171
53857 msgid "Transferred items"
53858 msgstr "مواد منقولة"
53860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:631
53862 msgid "Transferred to basket: "
53863 msgstr "أنقل إلى %s"
53865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:88
53870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:29
53872 msgid "Transfers are "
53873 msgstr "عمليات النقل هي "
53875 #. %1$s: show_date | $KohaDates
53876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:26
53878 msgid "Transfers made to your library as of %s"
53879 msgstr "عمليات النقل إلى مكتبتك إعتباراً من %s"
53881 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:34
53882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:97
53884 msgid "Transfers to receive"
53885 msgstr "الإنتقالات للإستلام"
53887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:122
53889 msgid "Translate into other languages"
53893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:122
53894 msgid "Translate item type [% itemtype.itemtype | html %]"
53897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:37
53898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1047
53900 msgid "Translation"
53903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:415
53905 msgid "Translation manager:"
53908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:25
53910 msgid "Translation: "
53913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:28
53915 msgid "Translations"
53918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:249
53923 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:43
53924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:71
53926 msgid "Transport cost matrix"
53927 msgstr "منظومة تكاليف النقل"
53929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:104
53931 msgid "Transport: "
53934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:228
53939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:31
53941 msgid "Try again with a different barcode"
53942 msgstr "جرب ثانيةً بباركود مختلف"
53944 #. INPUT type=submit
53945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:198
53946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:151
53947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:164
53948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:205
53950 msgid "Try another search"
53951 msgstr "بحث الطلبأبحث مرة أخرىمحاولة بحث جديدةالبحث بكلمات أخرى"
53954 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
53959 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
53963 #. For the first occurrence,
53965 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
53966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:16
53967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:88
53968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:90
53969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:120
53970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:128
53976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:350
53978 msgstr "أيام الخميس"
53980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:889
53982 msgid "Tulong Aklatan, Philippines"
53985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:587
53987 msgid "Tumer Garip"
53988 msgstr "Tumer Garip"
53990 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:113
53991 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:9
53992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:279
53993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:51
53994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:38
53995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:929
53996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:36
53997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:90
53998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:343
53999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:37
54000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:36
54001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:108
54002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:686
54003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:346
54004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:152
54005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:147
54006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:180
54007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:351
54008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:354
54013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:95
54015 msgid "Type of change"
54016 msgstr "نوع الدرجة:"
54018 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:111
54020 msgid "Type of procedure"
54021 msgstr "نوع الدرجة:"
54023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:100
54024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:110
54029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:45
54030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:77
54031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:105
54036 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:23
54041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:96
54046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:92
54051 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:145
54052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:366
54057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:206
54062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:266
54067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:144
54072 #. For the first occurrence,
54073 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.url | html
54074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:129
54075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:135
54080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:63
54081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:58
54086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:121
54088 msgid "UTF-8 (Default)"
54089 msgstr "UTF-8 (الإفتراضي)"
54091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:656
54093 msgid "Ulrich Kleiber"
54094 msgstr "Ulrich Kleiber"
54097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:67
54099 msgid "Unable to cancel enrollment!"
54100 msgstr "تعذر حذف المستفيد"
54102 #. For the first occurrence,
54104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:121
54106 msgid "Unable to change status of note."
54107 msgstr "تعذر حفظ الصورة في قاعدة البيانات"
54110 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
54112 msgid "Unable to check in"
54113 msgstr "أدخل رقم الباركود لتُعاد المادة "
54116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-enroll.tt:39
54118 msgid "Unable to create enrollment!"
54119 msgstr "تعذر حذف المستفيد"
54122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:232
54124 msgid "Unable to delete club!"
54125 msgstr "تعذر حذف المستفيد"
54127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:59
54129 msgid "Unable to delete patron"
54130 msgstr "تعذر حذف المستفيد"
54132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:55
54134 msgid "Unable to delete patrons from other libraries with current settings"
54135 msgstr "تعذَّر حذف المستفيدين من المكتبات الأخرى مع الإعدادات الحالية."
54137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:47
54139 msgid "Unable to delete staff user"
54140 msgstr "تعذر حذف المستخدم الموظف"
54143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:232
54145 msgid "Unable to delete template!"
54146 msgstr "تعذر حذف المستفيد"
54149 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
54150 msgid "Unable to resume, hold not found"
54153 #. For the first occurrence,
54155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:137
54156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:171
54158 msgid "Unable to save description"
54159 msgstr "تعذر حذف المستفيد"
54161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:35
54163 msgid "Unable to save image to database."
54164 msgstr "تعذر حفظ الصورة في قاعدة البيانات"
54167 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
54168 msgid "Unable to suspend hold, hold not found"
54172 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
54173 msgid "Unable to suspend hold, invalid date"
54176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:58
54179 msgstr "غير موافق عليه"
54181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:21
54183 msgid "Unauthorized user "
54184 msgstr "مستخدم غير مصرح به"
54186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:449
54188 msgid "Unavailable (lost or missing)"
54189 msgstr "غیر قابل دسترس (مفقود شده)"
54191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:83
54196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:391
54198 msgid "Uncertain price: "
54199 msgstr "سعر غير مؤكد: "
54201 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:9
54202 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:11
54203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:66
54205 msgid "Uncertain prices"
54206 msgstr "أسعار غير مؤكدة"
54208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:95
54209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:110
54210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:124
54211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:138
54216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:56
54217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:93
54218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:465
54220 msgid "Uncheck all"
54221 msgstr "إلغاء تحديد الكُل"
54223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:239
54224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:241
54225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:296
54230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:479
54231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:131
54232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:136
54237 #. INPUT type=submit name=mainformsubmit
54238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:228
54239 msgid "Undo import into catalog"
54240 msgstr "تراجع عن الإستيراد للفهرس"
54242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:243
54243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:269
54245 msgid "Unfortunately, no backups are available."
54246 msgstr "لسوء الحظ ، لا توجد نسخ إحتياطية مُتاحة."
54248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:169
54250 msgid "Ungrouped baskets"
54251 msgstr "سلال مجمعَّة"
54253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:70
54255 msgid "Unhighlight"
54256 msgstr "غیر هایلایت"
54258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:170
54260 msgid "Unified title"
54261 msgstr "عنوان قراردادی"
54263 #. For the first occurrence,
54264 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.unititle | $raw
54265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:100
54266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:106
54268 msgid "Unified title: %s "
54269 msgstr "عنوان قراردادی: %s "
54271 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:105
54273 msgid "Uniform Resource Identifier"
54274 msgstr "معرِّف فريد"
54276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:126
54281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:232
54282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:350
54284 msgid "Unique holiday"
54285 msgstr "عطلة فريدة"
54287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:312
54289 msgid "Unique holidays"
54290 msgstr "عطلة فريدة"
54292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:94
54294 msgid "Unique identifier: "
54295 msgstr "معرِّف فريد: "
54297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:132
54298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:77
54299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:349
54304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:153
54305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:274
54306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:123
54307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:48
54310 msgstr "وحدة تكلفة"
54312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:109
54314 msgid "Unit cost search"
54315 msgstr "وحدة تكلفة"
54317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:35
54320 msgstr "وحدة السعر"
54322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:51
54327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:134
54329 msgid "Units per issue"
54330 msgstr "وحدة السعر"
54333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:171
54335 msgid "Units per issue is required"
54336 msgstr "هذا الحقل إلزامي"
54338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:75
54340 msgid "Units per issue: "
54341 msgstr "وحدة السعر"
54343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:47
54344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:43
54349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:44
54350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:57
54351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:85
54352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:53
54357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:891
54359 msgid "Universidad Empresarial Siglo 21, Argentina"
54362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:892
54364 msgid "Universidad Nacional de Córdoba, Argentina"
54367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:791
54369 msgid "Universidad ORT Uruguay (Ernesto Silva, Andres Tarallo)"
54370 msgstr "Universidad ORT Uruguay (Ernesto Silva, Andres Tarallo)"
54372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:890
54374 msgid "Universidad de El Salvador, El Salvador"
54377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:897
54379 msgid "University of the Arts London, United Kingdom"
54380 msgstr "برنامج تعاوني, المملكة المتحدة"
54382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:893
54384 msgid "Université d'Aix-Marseille, France"
54387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:894
54389 msgid "Université de Lyon 3, France"
54392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:895
54394 msgid "Université de Rennes 2, France"
54397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:896
54399 msgid "Université de St Etienne, France"
54402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:91
54403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1142
54408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:370
54410 msgid "Unknown error processing your request. Contact your administrator. "
54413 #. %1$s: errtype | html
54414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:48
54416 msgid "Unknown error type %s."
54419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:179
54421 msgid "Unknown error."
54424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:60
54426 msgid "Unknown plugin type "
54427 msgstr "u - تاريخ نشر غير معروف"
54430 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
54431 msgid "Unknown record type, cannot import"
54435 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
54437 msgid "Unknown subfield"
54438 msgstr "الحقول الفرعية"
54441 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
54443 msgid "Unknown tag"
54446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:130
54447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:136
54448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:196
54449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:529
54450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:535
54455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:38
54457 msgid "Unpacking completed"
54458 msgstr "إكتمال فك الضغط"
54460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:319
54462 msgid "Unreceived orders"
54463 msgstr "إلغاء الطلبات "
54465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:34
54466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:95
54468 msgid "Unrecognized or missing field delimiter."
54469 msgstr "حقل التحديد غير معرف أو ضائع."
54472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:225
54474 msgid "Unrecognized patron (%s)"
54475 msgstr "تجديد الممستفيد"
54477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:490
54480 msgstr "إلغاء الضبط"
54482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:172
54484 msgid "Unset Gone no address for this patron"
54485 msgstr "لا توجد أي إشعارات لهذه المكتبة."
54488 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:166
54490 msgid "Unset lowest priority"
54491 msgstr "إلغاء الضبط للأولوية الأقل"
54493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:111
54494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:95
54496 msgid "Until date: "
54497 msgstr "حتى تاريخ: "
54499 #. INPUT type=submit name=submit
54500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:243
54501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:256
54502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:180
54503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:85
54504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:197
54509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:76
54514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:79
54515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:252
54516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:872
54522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:346
54524 msgid "Update action"
54525 msgstr "أعمال أُخرى"
54527 #. INPUT type=submit
54528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:225
54530 msgid "Update adjustments"
54531 msgstr "أعمال أُخرى"
54533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:271
54535 msgid "Update all child funds with this owner "
54538 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:80
54539 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:82
54541 msgid "Update child to adult patron"
54542 msgstr "تحديث المستفيد الطفل إلى مستفيد بالغ"
54544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:251
54546 msgid "Update errors :"
54547 msgstr "تحديث الأخطاء:"
54549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:209
54551 msgid "Update existing or add new"
54552 msgstr "إستخدم من تسجيلة موجودة فعلا:"
54554 #. INPUT type=submit name=submit
54555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:641
54556 msgid "Update hold(s)"
54557 msgstr "تحديث الحجوزات"
54560 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
54562 msgid "Update item"
54563 msgstr "تحديث الموقع"
54565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:97
54567 msgid "Update patron records"
54568 msgstr "تكرار سجل المستفيد؟"
54570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:243
54572 msgid "Update report :"
54573 msgstr "جدد التقرير :"
54575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:27
54577 msgid "Update succeeded"
54578 msgstr "تحديث النجاح"
54580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:232
54582 msgid "Update your database"
54583 msgstr "روزآمدسازی پایگاه اطلاعاتی شما"
54585 #. INPUT type=submit
54586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:228
54588 msgid "Update your statistics usage"
54589 msgstr "روزآمدسازی پایگاه اطلاعاتی شما"
54591 #. %1$s: name | html
54592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:110
54595 msgstr "التجديد: %s"
54597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/convert_report.tt:16
54599 msgid "Updated SQL"
54602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:681
54607 #. %1$s: patron.updated_on | $KohaDates with_hours => 1
54608 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:76
54610 msgid "Updated on %s"
54613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:27
54618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:241
54620 msgid "Updating database structure"
54621 msgstr "تحديث بنية قاعدة البيانات"
54623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:115
54624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:130
54625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:27
54626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:83
54627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:219
54628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:54
54629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:284
54630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:45
54631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:185
54632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:187
54637 #. INPUT type=submit name=upload
54638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:78
54639 msgid "Upload File"
54642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:21
54644 msgid "Upload Koha plugin"
54647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:70
54649 msgid "Upload New File"
54650 msgstr "رفع ملف جديد"
54652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:29
54654 msgid "Upload additional images for patron cards"
54655 msgstr "رفع صور مستفيد دفعة واحدة أو واحدة كل مرة"
54657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:26
54659 msgid "Upload another KOC file"
54660 msgstr "أضف حقل آخر"
54662 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:114
54663 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:135
54665 msgid "Upload any file"
54668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:116
54670 msgid "Upload any type of file, manage uploads"
54673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:254
54675 msgid "Upload directory"
54676 msgstr "تطبيق عامل التصفية"
54678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:134
54680 msgid "Upload directory: "
54681 msgstr "تقدم الرفع"
54683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:59
54684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:82
54685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:77
54686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:44
54688 msgid "Upload file"
54691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:187
54692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:258
54694 msgid "Upload file:"
54697 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:61
54699 msgid "Upload image"
54702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:50
54704 msgid "Upload images"
54707 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:87
54708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:16
54709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:24
54710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:201
54712 msgid "Upload local cover image"
54713 msgstr "رفع صور غلاف محلية"
54715 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:113
54717 msgid "Upload local cover images"
54718 msgstr "رفع صور غلاف محلية"
54720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:82
54722 msgid "Upload more images"
54723 msgstr "رفع صور أخرى"
54725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:65
54727 msgid "Upload new file"
54728 msgstr "رفع ملف جديد"
54730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:43
54732 msgid "Upload new files"
54733 msgstr "رفع ملف جديد"
54735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:35
54737 msgid "Upload offline circulation data"
54738 msgstr "رفع بيانات الإعارة دون إتصال"
54740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:133
54742 msgid "Upload offline circulation file (.koc)"
54743 msgstr "رفع بيانات الإعارة دون إتصال"
54745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:266
54747 msgid "Upload patron image"
54748 msgstr "رفع صور مستفيد"
54750 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:41
54751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:69
54752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:14
54753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:86
54755 msgid "Upload patron images"
54756 msgstr "رفع صور مستفيد"
54758 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:87
54759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:70
54761 msgid "Upload patron images in a batch or one at a time"
54762 msgstr "رفع صور مستفيد دفعة واحدة أو واحدة كل مرة"
54764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:7
54765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:29
54767 msgid "Upload plugin"
54770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:63
54771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:88
54772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:88
54773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:47
54775 msgid "Upload progress: "
54776 msgstr "تقدم الرفع"
54778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:45
54780 msgid "Upload quotes"
54781 msgstr "رفع إقتباسات"
54783 #. For the first occurrence,
54785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:117
54786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:214
54787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:254
54788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:74
54790 msgid "Upload status: "
54791 msgstr "حالة الحجز"
54793 #. For the first occurrence,
54795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:214
54796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:254
54797 msgid "Upload status: Cancelled "
54800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:66
54802 msgid "Upload transactions"
54805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:40
54806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:345
54807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:39
54813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:225
54815 msgid "Uploading transactions, please wait..."
54816 msgstr "جاري التحميل من فضلك إنتظر"
54819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:86
54821 msgid "Uploads limited to csv. Incorrect filetype: %s"
54822 msgstr "الملفات المرفوعة محدودة بـ csv. نوع الملف غير صحيح: "
54824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:349
54826 msgid "Upper age limit"
54827 msgstr "الحد الأعلى للعمر"
54829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:106
54830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:281
54832 msgid "Upperage limit: "
54833 msgstr "الحد الأعلى للعمر:"
54835 #. %1$s: l.branchurl | html
54836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:194
54839 msgstr "پیایندها: %s"
54841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:257
54844 msgstr "الإستخدام %s "
54846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:135
54847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:147
54850 msgstr "الإستخدام %s "
54852 #. %1$s: missing_module.usage | html
54853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:62
54856 msgstr "الإستخدام %s "
54858 #. INPUT type=submit
54859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:34
54860 msgid "Use Existing"
54861 msgstr "استخدم الموجود"
54863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:143
54864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:88
54866 msgid "Use MARC Modification Template:"
54867 msgstr "سجل التعديلات"
54869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:44
54870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:345
54872 msgid "Use a barcode file"
54873 msgstr "إستخدم ملف باركود"
54875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:69
54876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:30
54877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:73
54878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:32
54879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:65
54882 msgstr "إستخدم ملف "
54884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:110
54885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:193
54887 msgid "Use a file "
54888 msgstr "إستخدم ملف "
54890 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:13
54892 msgid "Use all tools (expand for granular tools permissions)"
54895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:34
54898 "Use carefully! If the destination library already has circulation and fine "
54899 "rules, they will be deleted without warning!"
54901 "استخدمها بحرص ! فإذا كانت المكتبة الهدف تستخدم فعلياً قواعد الإقراض ، فإنه "
54902 "سيتم حذف القواعد بدون تحذير!"
54904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:53
54906 msgid "Use default values"
54907 msgstr "قيم إفتراضية"
54909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:29
54911 msgid "Use existing record"
54912 msgstr "إستخدم من تسجيلة موجودة فعلا:"
54914 #. INPUT type=text name=export_remove_fields
54915 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:71
54917 msgid "Use for MARC exports"
54918 msgstr "استخدم لتصدير iso2709"
54920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:360
54922 msgid "Use for OPAC search groups"
54925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:112
54926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:166
54928 msgid "Use for OPAC search groups "
54931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:363
54933 msgid "Use for staff search groups"
54936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:118
54937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:172
54939 msgid "Use for staff search groups "
54942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:885
54945 "Use of this keyword is not allowed in Koha reports due to security and data "
54946 "integrity risks. Only SELECT queries are allowed. "
54948 "الاستخدام لهذه الكلمات المفتاحية غير متاح في تقارير كوها بسبب مخاطر أمنية "
54949 "وتتعلق بسلامة البيانات. فقط استعلامات SELECT هي المسموحة."
54951 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:132
54953 msgid "Use report plugins"
54954 msgstr "البرنامج المساعد"
54956 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:91
54958 msgid "Use restrictions"
54959 msgstr "قيود العمر %s."
54961 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:11
54962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:34
54963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:115
54966 msgstr "استخدم المحفوظ"
54968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:42
54970 msgid "Use the dictionary to define custom criteria for reporting."
54971 msgstr "إستخدم القاموس لتعريف المعايير حسب الطّلب للتقرير."
54973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:101
54976 "Use the guided reports engine to create non standard reports. This feature "
54977 "aims to provide some middle ground between the built in canned reports and "
54978 "writing custom SQL reports."
54980 "إستخدم محرك التقارير الموجهة لعمل تقارير غير معيارية. هذه الميزة تهدف إلى "
54981 "تقديم بعض المواقع الوسيطة بين البناء في التقارير الجاهزة وكتابة تقارير SQL "
54984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:125
54987 "Use the reports dictionary to define custom criteria to use in your reports"
54988 msgstr "إستخدم قاموس التقارير لتعريف المعايير حسب الطّلب للإستعمال في تقاريرك"
54990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:203
54992 msgid "Use the search form on the left to find invoices."
54993 msgstr "استخدم نموذج البحث على اليمين لتجد الفواتير."
54995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:91
54997 msgid "Use the search form on the left to find subscriptions."
54998 msgstr "استخدم نموذج البحث على اليمين لتجد الفواتير."
55000 #. For the first occurrence,
55001 #. %1$s: PROCESS translate_card_element element=card_element
55002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:121
55003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:111
55005 msgid "Use the toolbar above to create a new %s."
55006 msgstr "استخدم شريط الأدوات أعلاه لإنشاء جديد %s."
55008 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:133
55009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:111
55011 msgid "Use tool plugins"
55012 msgstr "البرنامج المساعد"
55014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:28
55016 msgid "Use top menu bar to navigate to another part of Koha."
55017 msgstr "از منوی بالا برای حرکت به بخش دیگری از کوها استفاده نمائید."
55019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:45
55025 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:23
55030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:93
55032 msgid "Used for duplex printers (needs a '1 up template')"
55035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:137
55036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:35
55037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:374
55042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:123
55047 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:12
55049 msgid "Useful resources"
55050 msgstr "مصادر مفيدة"
55052 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:136
55054 msgid "Useless without upload_general_files"
55057 #. %1$s: user | $HtmlTags tag=>'code'
55058 #. %2$s: dbname | $HtmlTags tag=>'code'
55059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:34
55061 msgid "User %s doesn't have enough privilege on database %s."
55062 msgstr "لا يمتلك صلاحيات كافية في قاعدة البيانات "
55064 #. %1$s: user | $HtmlTags tag=>'code'
55065 #. %2$s: dbname | $HtmlTags tag=>'code'
55066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:30
55068 msgid "User %s has all required privileges on database %s."
55069 msgstr "له كلّ الإمتيازات المطلوبة فى قاعدة البيانات "
55071 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:115
55076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:165
55079 msgstr "هوية المستخدم"
55081 #. %1$s: e.userid | html
55082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:113
55084 msgid "Userid %s is already used by another patron. "
55085 msgstr "قيمة السمة %s هي بالفعل يتم استخدامها من قبل سجل مستفيد آخر."
55087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:76
55090 msgstr "معرف المستخدم: "
55092 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:57
55093 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:41
55094 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:43
55095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:151
55096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:150
55097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:152
55098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:251
55101 msgstr "نام کاربری:"
55103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:77
55105 msgid "Username/password already exists."
55106 msgstr "اسم المستخدم/كلمة المرور موجودة مسبقاً."
55108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:50
55109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:66
55112 msgstr "نام کاربری:"
55114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:471
55115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:85
55116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:121
55119 msgstr "اسم المستخدم: "
55121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:279
55124 msgstr "المستخدمون:"
55126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:62
55127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:112
55129 msgid "Using framework:"
55130 msgstr "إستخدام القالب:"
55132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:46
55134 msgid "Using the following CSV profile: "
55135 msgstr "عدّل قاعدة تطابق التسجيلة"
55137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:202
55139 msgid "Utility to upload scanned cover images for display in OPAC"
55140 msgstr "تستخدم لرفع صور اﻷغلفة الممسوحة ضوئيا لعرضها على اﻷوباك"
55142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:199
55144 msgid "VHS tape / Videocassette"
55145 msgstr "نوار VHS/کاست ویدئو"
55147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:898
55149 msgid "Vaara-kirjastot, Finland"
55152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:53
55155 msgstr "تاريخ الطلب"
55157 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:112
55158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:37
55159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:251
55160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:50
55161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:53
55166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:37
55167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:218
55172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:244
55177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:253
55179 msgid "Values are comma-separated."
55180 msgstr "يتم فصل القيم بفاصلة"
55182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:215
55184 msgid "Values for collection codes"
55185 msgstr "قيم لرموز المجموعة"
55187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:209
55189 msgid "Values for custom patron notes"
55190 msgstr "قيم لتخصيص ملاحظات المستفيد"
55192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:212
55194 msgid "Values for shelving locations"
55195 msgstr "القيم لمواقع الترفيف"
55197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:899
55199 msgid "Vanier College, Canada"
55202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:215
55204 msgid "Variable name:"
55205 msgstr "اسم المتغير:"
55207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:195
55209 msgid "Variable options:"
55210 msgstr "خيارات متغيّرة:"
55212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:137
55214 msgid "Variable type:"
55215 msgstr "نوع متغيّر:"
55217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:35
55218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:36
55223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:650
55225 msgid "Vassilis Kanellopoulos"
55228 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:25
55229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:712
55230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:89
55231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:23
55232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:35
55233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:148
55234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:269
55235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:31
55236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:37
55237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:62
55238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:37
55239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:43
55240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:39
55241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:216
55242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:247
55243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:31
55244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:138
55249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:31
55254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:242
55256 msgid "Vendor EDI accounts"
55257 msgstr "لم يتم العثور على مزود"
55260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:731
55262 msgid "Vendor detail page"
55263 msgstr "تفاصيل المورد"
55265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:260
55267 msgid "Vendor details"
55268 msgstr "تفاصيل المورد"
55270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:132
55272 msgid "Vendor invoice:"
55273 msgstr "فاتورة المورد "
55275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:162
55280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:275
55282 msgid "Vendor is: "
55285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search.tt:12
55287 msgid "Vendor name: "
55288 msgstr "اسم المزود:"
55290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:162
55292 msgid "Vendor not found"
55293 msgstr "لم يتم العثور على مزود"
55295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:367
55296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:53
55298 msgid "Vendor note"
55299 msgstr "ملاحظة المزود"
55301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:214
55302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:41
55304 msgid "Vendor note:"
55305 msgstr "ملاحظة المزود"
55307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:221
55308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:164
55309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:87
55310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:254
55311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:505
55312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:471
55313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:357
55315 msgid "Vendor note: "
55316 msgstr "ملاحظة المزود"
55319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:534
55320 msgid "Vendor price must be a number"
55321 msgstr "يجب أن يكون سعر المزود رقما"
55323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:382
55324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:385
55326 msgid "Vendor price: "
55327 msgstr "سعر المورّد: "
55329 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:27
55331 msgid "Vendor search"
55332 msgstr "البحث عن موَّرد "
55334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:11
55336 msgid "Vendor search results"
55337 msgstr " نتائج البحث عن موَّرد "
55339 #. %1$s: count | html
55340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:15
55342 msgid "Vendor search: %s result(s) found"
55343 msgstr " نتائج البحث عن موَّرد "
55345 #. %1$s: count | html
55346 #. %2$s: supplier | html
55347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:17
55349 msgid "Vendor search: %s result(s) found for '%s'"
55350 msgstr " نتائج البحث عن موَّرد "
55352 #. %1$s: count | html
55353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:32
55355 msgid "Vendor search: %s results found"
55356 msgstr " نتائج البحث عن موَّرد "
55358 #. %1$s: count | html
55359 #. %2$s: supplier | html
55360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:34
55362 msgid "Vendor search: %s results found for '%s'"
55363 msgstr " نتائج البحث عن موَّرد "
55365 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:15
55366 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:27
55367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:204
55368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:242
55369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:354
55370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:82
55371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:31
55372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:219
55373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:180
55374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:118
55379 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:10
55380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:46
55381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:53
55382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:82
55383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:33
55384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:71
55385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:45
55386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:23
55387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:70
55388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:71
55393 #. %1$s: suppliername | html
55394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:147
55399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:117
55401 msgid "Verify you want to anonymize patron checkout history"
55402 msgstr "حذف بعض المستفيدين القدامى/ المجهولين بعض تاريخ الإعارة"
55404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:66
55406 msgid "Verify you want to delete patrons"
55407 msgstr "ماذا تريد أن تفعل لحذف مستخدم?"
55409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:901
55411 msgid "Vermont Organization of Koha Automated Libraries (VOKAL), USA"
55414 #. %1$s: missing_module.version | html
55415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:61
55417 msgid "Version: %s "
55418 msgstr "الإصدار: %s "
55420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:79
55421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:90
55422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:86
55423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:97
55428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:598
55430 msgid "Victor Grousset"
55433 #. For the first occurrence,
55435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:390
55436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:376
55437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:147
55442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:85
55447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:47
55452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:668
55454 msgid "View ILL requests"
55455 msgstr "قراردادن در"
55457 #. For the first occurrence,
55459 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
55460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:106
55461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:71
55466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:36
55468 msgid "View MARC conversion plugins"
55471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:53
55473 msgid "View a count of items held at your library grouped by item type"
55474 msgstr "اعرض عدداً من المواد المحجوزة في مكتبتك مجمعة حسب نوع المادة"
55476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:31
55478 msgid "View all libraries"
55479 msgstr "إعرض كل المكتبات"
55481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:652
55483 msgid "View all pending patron modifications"
55484 msgstr "لا يوجد أي عمليات معلقة حاليا."
55486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:33
55488 msgid "View all plugins"
55489 msgstr "إعرض كل المكتبات"
55491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:222
55493 msgid "View analytics"
55494 msgstr "أعرض التحليلات"
55497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:13
55499 msgid "View biblio details"
55500 msgstr "تفاصيل المورد"
55502 #. For the first occurrence,
55504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:13
55505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:538
55506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:634
55508 msgid "View borrower details"
55509 msgstr "تفاصيل المورد"
55511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:129
55513 msgid "View course"
55514 msgstr "عملة جديدة"
55516 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:10
55517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:43
55518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:128
55520 msgid "View dictionary"
55521 msgstr "أعرض القاموس"
55523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:63
55525 msgid "View existing record"
55526 msgstr "أعرض تسجيلة موجودة"
55528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:40
55530 msgid "View final record"
55531 msgstr "عرض التسجيلة اﻷخيرة"
55534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:440
55536 msgid "View funds for [% period_active.budget_period_description | html %]"
55537 msgstr "أعرض الارصدة لـِ [% period_active.budget_period_description %]"
55540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:476
55542 msgid "View funds for [% period_loo.budget_period_description | html %]"
55543 msgstr "أعرض الأرصدة لـِ [% period_loo.budget_period_description %]"
55545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:38
55547 msgid "View intranet catalog biblio enhancement plugins"
55550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:384
55552 msgid "View invoice"
55553 msgstr "أعرض الفاتورة"
55555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:224
55557 msgid "View item's checkout history"
55558 msgstr "أعرض تاريخ إعارة المادة"
55560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:73
55562 msgid "View message"
55565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:126
55568 msgstr "أعرض الفاتورة"
55570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:37
55572 msgid "View online payment plugins"
55575 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:63
55578 "View patron infos from any libraries. If not set the logged in user could "
55579 "only access patron infos from its own library or group of libraries."
55582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:132
55584 msgid "View patron record"
55585 msgstr "تكرار سجل المستفيد؟"
55587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:28
55589 msgid "View pending offline circulation actions"
55590 msgstr "رفع بيانات الإعارة دون إتصال"
55592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:31
55594 msgid "View plugins by class "
55597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:34
55599 msgid "View report plugins"
55600 msgstr "البرنامج المساعد"
55602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:127
55603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:703
55605 msgid "View restrictions"
55606 msgstr "إزالة القيود"
55608 #. INPUT type=submit
55609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:27
55610 msgid "View spine label"
55611 msgstr "عرض لصاقة الكعب"
55613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:35
55615 msgid "View tool plugins"
55616 msgstr "البرنامج المساعد"
55618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:89
55620 msgid "View, manage, configure and run plugins."
55623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:750
55625 msgid "Viktor Sarge"
55628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:900
55630 msgid "Ville de Victoriaville, Canada"
55633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:539
55635 msgid "Vincent Danjean"
55636 msgstr "Vincent Danjean"
55638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:124
55640 msgid "Visibility: "
55643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:573
55645 msgid "Vitor Fernandes"
55646 msgstr "Claire Hernandez"
55648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:79
55653 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:36
55655 msgid "Void payment"
55658 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:7
55663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:302
55668 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:10
55669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:444
55670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:231
55675 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:135
55677 msgid "Volume date"
55678 msgstr "تاريخ الإستحقاق"
55680 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:136
55682 msgid "Volume information"
55683 msgstr "معلومات التقويم"
55685 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:125
55687 msgid "Volume number"
55688 msgstr "المجلد ، الرقم"
55690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:38
55691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:164
55692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:272
55693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:107
55698 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:11
55699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:52
55700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:41
55705 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:38
55706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:51
55711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:92
55716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:48
55717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:122
55719 msgid "Waiting date"
55720 msgstr "موعد انتظار"
55722 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/waiting_holds.inc:5
55724 msgid "Waiting since"
55727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:802
55729 msgid "Ward van Wanrooij"
55730 msgstr "Ward van Wanrooij"
55732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:113
55733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:236
55734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:239
55735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:242
55736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:245
55737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:248
55738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:251
55739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:254
55740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:266
55741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:271
55742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:276
55743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:283
55744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:288
55745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:293
55746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:298
55747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:304
55748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:317
55749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:325
55750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:333
55751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:340
55752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:347
55753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:354
55754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:361
55755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:369
55760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:239
55762 msgid "Warning at (%%): "
55765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:245
55767 msgid "Warning at (amount): "
55768 msgstr "تحذير: مستخدم مكرر"
55770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:188
55772 msgid "Warning regarding current user"
55773 msgstr "تحذير يتعلق بالمستخدم الحالي"
55775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:20
55777 msgid "Warning! Order total amount exceeds allowed budget."
55781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:496
55783 "Warning! Present pattern has planned irregularities. Click on 'Test "
55784 "prediction pattern' to check if it's still valid"
55787 #. %1$s: encumbrance | html
55788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:23
55790 msgid "Warning! You will exceed %s%% of your fund."
55793 #. %1$s: expenditure | html
55794 #. %2$s: IF (currency)
55795 #. %3$s: currency | html
55797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:26
55799 msgid "Warning! You will exceed maximum limit (%s%s %s%s) for your fund."
55802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:34
55803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:95
55805 msgid "Warning, the following barcodes were not found:"
55806 msgstr "تحذير،لم يتم إيجاد الباركود"
55808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:53
55810 msgid "Warning, the following cardnumbers were already in this list:"
55811 msgstr "تحذير ، رقم بطاقة التالي لم يكن موجوداً:"
55813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:90
55814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:39
55816 msgid "Warning, the following cardnumbers were not found:"
55817 msgstr "تحذير ، رقم بطاقة التالي لم يكن موجوداً:"
55819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:54
55820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:113
55822 msgid "Warning, the following itemnumbers were not found:"
55823 msgstr "تحذير ، رقم بطاقة التالي لم يكن موجوداً:"
55825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:398
55828 "Warning, this is a template for a Digest, as such, any references to branch "
55829 "data ( e.g. branches.branchname ) will refer to the borrower's home branch."
55831 "تحذير، هذا قالبٌ للملخص ، وبهذا النحو فإن أي مراجع لبيانات مكتبة فرعية ( مثال:"
55832 "branches.branchname ) ستشير إلى المكتبة الرئيسية الخاصة بالمستفيد."
55834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:219
55837 "Warning, you have entered more items than expected. Items will not be "
55839 msgstr "تحذير ، لقد أدخلتَ مواداً أكثر من المتوقع. المواد لن تُنشئ."
55841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:119
55842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:170
55843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:37
55844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:28
55849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:95
55852 "Warning: Any changes to the configuration will only take effect after a full "
55853 "reindex. Until then searching may not work correctly. "
55857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1181
55858 msgid "Warning: Duplicate organization"
55859 msgstr "تحذير: منظمة مكررة"
55862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1181
55863 msgid "Warning: Duplicate patron"
55864 msgstr "تحذير: مستخدم مكرر"
55867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1181
55868 msgid "Warning: Expiration date falls before enrollment date"
55869 msgstr "تحذير : تاريخ انتهاء الصلاحية يقع قبل تاريخ التسجيل"
55871 #. For the first occurrence,
55872 #. %1$s: message.upload_version | html
55873 #. %2$s: message.current_version | html
55874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:21
55875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:25
55878 "Warning: This file is version %s, but I only know how to import version %s. "
55879 "I'll try my best."
55881 "تحذير: إصدار هذا الملف %s ، وأنا فقط أعرف كيف أستورد الإصدارات %s. سأحاول "
55885 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
55888 "Warning: This record is used in %s order(s). Deleting it could cause serious "
55889 "issues on acquisition module. Are you sure you want to delete this record?"
55890 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف هذه التسجيلة؟"
55893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:106
55896 "Warning: This report is very resource intensive on systems with large "
55897 "numbers of overdue items."
55899 "هذا التقرير هو مصدر يركز جدا على الأنظمة مع عدد كبير من المواد المتأخرة."
55901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:85
55904 "Warning: This report was written for a newer version of Koha. Run at your "
55908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:91
55911 "Warning: This report was written for an older version of Koha. Run at your "
55915 #. %1$s: message.badbarcode | html
55916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:28
55919 "Warning: Unable to determine patron from item barcode (%s). Cannot check in."
55920 msgstr "تحذير:تعذَّرَ تحديد المستفيد من باركود المادة (%s) لم يتمكن من إعادتها."
55923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:496
55925 "Warning: it will modify the pattern for all subscriptions that are using it."
55928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:34
55930 msgid "Warning: no barcodes were found"
55931 msgstr "لم يتم إيجاد الباركود"
55933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:54
55935 msgid "Warning: no itemnumbers were found"
55936 msgstr "لم يتم إيجاد الباركود"
55938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:142
55943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:232
55945 msgid "Warnings regarding the system configuration"
55946 msgstr "تحذيرات تتعلق بتكوين النظام"
55948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:902
55950 msgid "Washoe County Library System, USA"
55951 msgstr "نظام مكتبة محافظة كراوفورد الموحد"
55953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:739
55955 msgid "Waylon Robertson"
55956 msgstr "Waylon Robertson"
55959 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
55963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:235
55965 msgid "We are ready to do some basic configuration."
55966 msgstr "تحذيرات تتعلق بتكوين النظام"
55968 #. %1$s: dbversion | html
55969 #. %2$s: kohaversion | html
55970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:231
55972 msgid "We are upgrading from Koha %s to %s"
55973 msgstr "نقوم بالترقية من كوها %s إلى %s ، ينبغي عليك"
55975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:339
55977 msgid "We encountered an error:"
55978 msgstr "صادفت بعض المشاكل."
55980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:84
55982 msgid "Web installer › Check Perl dependencies"
55983 msgstr "مثبت ويب &rsaquo؛ خطوة 1 "
55985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:25
55987 msgid "Web installer › Choose your language"
55988 msgstr "مثبت ويب &rsaquo؛ خطوة 1 "
55990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:23
55992 msgid "Web installer › Complete"
55993 msgstr "مثبت ويب &rsaquo؛ خطوة 1 "
55995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:15
55997 msgid "Web installer › Create Koha administrator patron"
55998 msgstr "إدارة كوها"
56000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:12
56002 msgid "Web installer › Create a library"
56003 msgstr "مثبت ويب &rsaquo؛ خطوة 1 "
56005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:30
56007 msgid "Web installer › Create a new circulation rule "
56008 msgstr "تنبيهات إعارة المادة"
56010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:14
56012 msgid "Web installer › Create a new item type "
56013 msgstr "مثبت ويب &rsaquo؛ خطوة 1 "
56015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:25
56017 msgid "Web installer › Create a patron category"
56018 msgstr "مثبت ويب &rsaquo؛ خطوة 1 "
56020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:12
56022 msgid "Web installer › Database settings"
56023 msgstr "مثبت ويب &rsaquo؛ خطوة 1 "
56025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:161
56027 msgid "Web installer › Default data loaded"
56028 msgstr "مثبت ويب &rsaquo؛ خطوة 1 "
56030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:234
56032 msgid "Web installer › Install basic configuration settings"
56033 msgstr "تركيب إعدادات التكوين الأساسية"
56035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:48
56037 msgid "Web installer › Installation complete"
56038 msgstr "مثبت ويب &rsaquo؛ خطوة 1 "
56040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:56
56042 msgid "Web installer › Perl modules missing"
56043 msgstr "مثبت ويب &rsaquo؛ خطوة 1 "
56045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:69
56047 msgid "Web installer › Perl version too old"
56048 msgstr "مثبت ويب &rsaquo؛ خطوة 1 "
56050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:78
56052 msgid "Web installer › Selecting default settings"
56053 msgstr "مثبت ويب &rsaquo؛ خطوة 1 "
56055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:219
56057 msgid "Web installer › Set up database"
56058 msgstr "مثبت ويب &rsaquo؛ خطوة 1 "
56060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:209
56062 msgid "Web installer › Success"
56063 msgstr "مثبت ويب &rsaquo؛ خطوة 1 "
56065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:230
56067 msgid "Web installer › Update database"
56068 msgstr "مثبت ويب &rsaquo؛ خطوة 1 "
56071 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:18
56073 msgid "Web services"
56074 msgstr "خدمات الويب"
56076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:202
56081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:140
56082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:267
56088 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
56092 #. For the first occurrence,
56094 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
56095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:18
56096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:93
56097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:95
56098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:121
56099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:129
56105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:350
56107 msgstr "أيام اﻷربعاء"
56109 #. For the first occurrence,
56111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:444
56112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:141
56113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:144
56118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:263
56120 msgid "Weekly - Repeatable holidays"
56121 msgstr "عطلات متكرّرة - أسبوعية"
56124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:350
56126 msgid "Weekly holiday: %s"
56127 msgstr "عطلة فريدة"
56129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:84
56130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:153
56135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:98
56138 "Weight: define weight as a positive number. Higher numbers indicate "
56139 "increased relevancy. "
56142 #. %1$s: - Koha.Version.release | html -
56143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:37
56145 msgid "Welcome to the Koha %s web installer"
56146 msgstr "مرحبا فى مثبت ويب كوها"
56148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:150
56150 msgid "What do you want to do for deleted patrons?"
56151 msgstr "ماذا تريد أن تفعل لحذف مستخدم?"
56153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:26
56155 msgid "What's next?"
56158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:21
56161 "When adding to your institution's catalog you will create an item of a "
56162 "particular item type."
56165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:211
56168 "When importing MARC files via the staging tools, the tool will attempt to "
56169 "find and use the price of the currently active currency. "
56172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:108
56173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:410
56174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:241
56176 msgid "When more than"
56177 msgstr "عندما يكون أكثر من"
56179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:80
56181 msgid "When there is an irregular issue:"
56184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:81
56186 msgid "When to charge"
56187 msgstr "رسم التأجير"
56189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:154
56192 "When you've made your selections, please click 'Import' below to begin the "
56193 "process. It may take a while to complete. Please be patient."
56195 "عند الانتهاء من تحديداتك، الرجاء قم بالنقر على 'إستيراد' أدناه ل لبدء "
56196 "العملية. قد تستغرق العملية وقتاً للاكتمال، رجاء كن صبورا."
56199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:90
56201 msgid "Why close an empty basket?"
56202 msgstr "إغلق هذه السلة"
56204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:771
56206 msgid "Will Stokes"
56210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:444
56212 msgstr "فصل الشتاء"
56215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:197
56217 msgid "With %s selected searches: "
56218 msgstr "با عناوین انتخاب شده:"
56220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:197
56223 "With automatic ordering quotes generate orders without staff intervention. "
56226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:42
56228 msgid "With framework : "
56229 msgstr "مع الإطار:"
56231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:46
56233 msgid "With framework: "
56234 msgstr "مع الإطار:"
56236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:75
56238 msgid "With items owned by the following libraries: "
56239 msgstr "هذه المادة يجب أن ترجع إلى المكتبة الرئيسية الخاصة بها."
56242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:197
56244 msgid "With selected search: "
56245 msgstr "با عناوین انتخاب شده:"
56247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:178
56248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:461
56253 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:86
56255 msgid "Withdrawn on"
56256 msgstr "منبع خارج شده ("
56258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:188
56260 msgid "Withdrawn on:"
56261 msgstr "منبع خارج شده ("
56263 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:85
56265 msgid "Withdrawn status"
56266 msgstr "منبع خارج شده ("
56268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:159
56270 msgid "Withdrawn status:"
56271 msgstr "منبع خارج شده ("
56274 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
56278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:618
56280 msgid "Wolfgang Heymans"
56281 msgstr "Wolfgang Heymans"
56283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:167
56288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:231
56290 msgid "Working day"
56293 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:90
56294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:96
56296 msgid "Write news for the OPAC and staff interfaces"
56297 msgstr "قم بكتابة الأخبار للأوباك وواجهة العميل"
56299 #. INPUT type=submit name=wo_indiv_[% line.accountlines_id | html %]
56300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:69
56301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:77
56302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:79
56303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:204
56308 #. INPUT type=submit name=woall
56309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:123
56310 msgid "Write off all"
56313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:181
56315 msgid "Write off an amount toward selected fines"
56316 msgstr "ادفع مبلغاً لكل الغرامات المحددة"
56318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:128
56320 msgid "Write off an individual fine"
56321 msgstr "شطب غرامة فردية"
56323 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:72
56325 msgid "Write off fines and fees"
56326 msgstr "اشطب هذه الرسوم"
56328 #. INPUT type=submit name=writeoff_selected
56329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:125
56331 msgid "Write off selected"
56332 msgstr "ادفع المُحَدد"
56334 #. INPUT type=submit
56335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:165
56336 msgid "Write off this charge"
56337 msgstr "اشطب هذه الرسوم"
56339 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:13
56340 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:21
56341 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:35
56346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:158
56347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:196
56349 msgid "Writeoff amount: "
56350 msgstr "میزان جریمه"
56352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:119
56357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:142
56360 msgstr "مارک ایکس ام ال"
56362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:313
56364 msgid "XML configuration file"
56365 msgstr "ملف التكوين."
56367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:141
56369 msgid "XSLT File(s) for transforming results: "
56372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:903
56374 msgid "Xercode, Spain"
56375 msgstr "Xercode, أسبانيا"
56377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:927
56382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:549
56387 #. For the first occurrence,
56389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:444
56390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:143
56391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:121
56392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:146
56393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:109
56394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:131
56395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:92
56396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:113
56401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:137
56402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:118
56407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:286
56409 msgid "Yearly - Repeatable holidays"
56410 msgstr "عطلات متكررة - سنويا"
56413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:350
56415 msgid "Yearly holiday: %s"
56416 msgstr "عطلة فريدة"
56418 #. For the first occurrence,
56420 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
56421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:182
56422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:132
56423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:135
56424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:296
56425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:313
56426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:95
56427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:152
56428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:60
56429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:130
56430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:409
56431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:412
56432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:119
56433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:53
56434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:56
56435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:198
56436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:201
56437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:357
56438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:118
56439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:121
56440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:61
56441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:64
56442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:176
56443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:179
56444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:187
56445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:204
56446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:224
56447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:300
56448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:313
56449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:328
56450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:621
56451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:152
56452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:155
56453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:259
56454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:262
56455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:270
56456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:273
56457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:305
56458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:308
56459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:316
56460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:319
56461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:343
56462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:345
56463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:772
56464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:774
56465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:847
56466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:849
56471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:996
56472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1004
56473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1016
56474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1024
56479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:196
56480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:200
56481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:204
56483 msgid "Yes and try to override system preferences"
56484 msgstr "بحث تفضيلات النظام"
56486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:642
56487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:646
56488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:650
56490 msgid "Yes if settings allow it"
56491 msgstr "نعم: قم بتحرير الاستناد الموجود"
56493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:29
56495 msgid "Yes, I confirm"
56496 msgstr "لا، لا تغلق (N)"
56498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:43
56500 msgid "Yes, cancel (Y)"
56501 msgstr "تم إلغاء الحجز"
56503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:248
56505 msgid "Yes, check out (Y)"
56506 msgstr "نعم, إعارة (Y)"
56508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:697
56509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:722
56511 msgid "Yes, close (Y)"
56512 msgstr "نعم, إغلاق (Y)"
56514 #. INPUT type=submit
56515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:229
56516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:436
56517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:498
56518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:119
56519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:252
56520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:44
56521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:120
56522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:225
56523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:124
56524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:176
56525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:233
56526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:133
56527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:112
56528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:118
56529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:292
56531 msgid "Yes, delete"
56534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:52
56536 msgid "Yes, delete (Y)"
56537 msgstr "نعم, إحذف (Y)"
56539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:155
56541 msgid "Yes, delete classification source"
56542 msgstr "حذف مصدر التصنيف"
56544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:124
56546 msgid "Yes, delete contract"
56547 msgstr "اطلاعات تماس جایگزین"
56549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:169
56551 msgid "Yes, delete filing rule"
56552 msgstr "حذف قاعدة التصنيف"
56554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:210
56556 msgid "Yes, delete patron attribute type"
56557 msgstr "حذف نوع سمة المستفيد"
56559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:425
56561 msgid "Yes, delete record matching rule"
56562 msgstr "إحذف قاعدة مضاهاة التسجيلة"
56564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:156
56566 msgid "Yes, delete this currency"
56567 msgstr "حذف هذه العملة"
56569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:113
56571 msgid "Yes, delete this framework"
56572 msgstr "نعم,إحذف هذا الاطار!"
56574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:387
56576 msgid "Yes, delete this fund"
56577 msgstr "نعم,إحذف هذا الرأس"
56579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:314
56581 msgid "Yes, delete this item type"
56582 msgstr "نعم,إحذف هذا الرأس"
56584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:229
56585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:238
56587 msgid "Yes, delete this subfield"
56588 msgstr "نعم, إحذف هذا الحقل الفرعى"
56590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:114
56592 msgid "Yes, delete this tag"
56593 msgstr "نعم,إحذف هذا الرأس"
56595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:435
56597 msgid "Yes, edit existing items"
56598 msgstr "نعم: قم بتحرير المواد الموجودة"
56600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:355
56602 msgid "Yes, print slip"
56603 msgstr "نعم، إطبع الكعب"
56605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:246
56607 msgid "Yes, renew (Y)"
56608 msgstr "نعم, تجديد (Y)"
56610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:127
56612 msgid "Yes, reset mappings"
56613 msgstr "تعيين مجموعات OAI"
56615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:197
56617 msgid "Yes: Edit existing authority"
56618 msgstr "نعم: قم بتحرير الاستناد الموجود"
56620 #. INPUT type=submit
56621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:438
56622 msgid "Yes: View existing items"
56623 msgstr "نعم: اعرض المواد الموجودة"
56625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:150
56626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:152
56631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:553
56633 msgid "Yohann Dufour"
56637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:233
56638 msgid "You already have a list with that name!"
56642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:15
56644 msgid "You are about to add %s items. Continue?"
56645 msgstr "أنت على وشك تثبيت كوها"
56647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:29
56649 msgid "You are about to edit the following subscriptions:"
56650 msgstr "عدّل قاعدة تطابق التسجيلة"
56652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:26
56654 msgid "You are about to install Koha."
56655 msgstr "أنت على وشك تثبيت كوها"
56658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:239
56659 msgid "You are attemping to writeoff more than the value of the fee."
56662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:189
56665 "You are logged in as the database administrative user. This is not "
56666 "recommended because some parts of Koha will not function as expected when "
56667 "using this account."
56669 "لقد قمتَ بتسجيل الدخول كمدير قاعدة البيانات. هذا ليس مستحسناً ﻷن بعض أجزاء "
56670 "كوها لن تقوم بوظائفها كالمتوقع عند استخدام هذا الحساب."
56672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:348
56675 "You are missing the <log4perl_conf> entry in your koha-conf.xml file. "
56676 "Please add it, pointing to the log4perl.conf file for your Koha instance. "
56679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:276
56682 "You are missing the <template_cache_dir> entry in your koha-conf.xml "
56683 "file. That will bring a performance boost to enable it. "
56686 #. %1$s: config_entry.effective_tmp_dir | html
56687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:370
56690 "You are missing the <tmp_path> entry in your koha-conf.xml file. "
56691 "Please add it, pointing to the configured temporary directory for your Koha "
56692 "instance. The effective temporary directory is '%s'. "
56695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:355
56698 "You are missing the <upload_path> entry in your koha-conf.xml file. "
56699 "Please add it, pointing to the configured file upload directory for your "
56703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:362
56706 "You are missing the <upload_path> entry in your koha-conf.xml file. "
56707 "Please add it, pointing to the configured file upload directory for your "
56708 "Koha instance. Also note that you need to properly set the OPACBaseURL "
56709 "preference for the file upload plugin to work. "
56712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:44
56714 msgid "You are not allowed to use batch checkout for this patron"
56715 msgstr "حذف بعض المستفيدين القدامى/ المجهولين بعض تاريخ الإعارة"
56717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:49
56719 msgid "You are not authorised to manage this basket."
56720 msgstr "من غير المصرَّح لك تعديل هذا الرصيد"
56723 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:76
56725 msgid "You are not authorized to delete patrons"
56726 msgstr "من غير المصرَّح لك تعديل هذا الرصيد"
56729 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:69
56731 msgid "You are not authorized to manage API keys"
56732 msgstr "من غير المصرَّح لك تعديل هذا الرصيد"
56734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:37
56736 msgid "You are not authorized to modify this fund"
56737 msgstr "من غير المصرَّح لك تعديل هذا الرصيد"
56740 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:53
56742 msgid "You are not authorized to renew patrons"
56743 msgstr "من غير المصرَّح لك تعديل هذا الرصيد"
56746 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:58
56748 msgid "You are not authorized to set permissions"
56749 msgstr "من غير المصرَّح لك تعديل هذا الرصيد"
56751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:48
56753 msgid "You are not sharing any data with the Koha community"
56757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:225
56758 msgid "You are offline and therefore cannot process pending operations"
56762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:225
56763 msgid "You are offline and therefore cannot sync your database"
56766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:47
56768 msgid "You are only viewing one item. "
56769 msgstr "أنت تعرض مادة واحدة فقط. "
56771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:208
56774 "You can also use your own headers (instead of the ones from Koha) by "
56775 "prefixing the field name with an header, followed by the equal sign."
56777 "يمكنك أيضا استخدام عناوين الخاصة بك (بدلا من تلك التي في كوها)بواسطة تثبيت "
56778 "رقم الحقل مع عنوان، تليها علامة يساوي."
56780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:199
56783 "You can also use your own headers (instead of the ones from Koha) by "
56784 "prefixing the field number with an header, followed by the equal sign."
56786 "يمكنك أيضا استخدام عناوين الخاصة بك (بدلا من تلك التي في كوها)بواسطة تثبيت "
56787 "رقم الحقل مع عنوان، تليها علامة يساوي."
56790 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:12
56792 "You can ask for a digest to reduce the number of messages. Messages will be "
56793 "saved and sent as a single message."
56796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:122
56799 "You can choose to delete bibliographic records if possible (bibliographic "
56800 "records that have other items or that are used in a subscription or another "
56801 "order will not be deleted)."
56804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:69
56807 "You can enter a name for this import. It may be useful, when creating a "
56808 "record, to remember where the suggested MARC data comes from!"
56810 "يمكنك إدخال إسم لهذا الاستيراد. يمكن أن يكون ذلك مفيدا, عند إنشاء تسجيلة "
56811 "بيبلوجرافية, لتتذكرمن أين أتت بيانات مارك المقترحة!"
56813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:187
56815 msgid "You can help the Koha community by sharing your statistics with us. "
56818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:90
56821 "You can make an exception for this holiday rule. This means that you will be "
56822 "able to say that for a repeatable holiday there is one day which is going to "
56825 "يمكنك إجراء استثناء لقاعدة العطلات هذه. بمعنى أنك سيمكنك أن تقول أنه بالنسبة "
56826 "لعطلة متكررة هناك يوم واحد سيكون استثناء."
56828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:95
56830 msgid "You can make an exception on a range of dates repeated yearly."
56831 msgstr "بإمكانك أن تنفذ إستثناءاً على نطاق من التواريخ المتكررة سنوياً."
56834 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:6
56835 msgid "You can only select %s item(s)"
56838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:382
56841 "You can set a default maximum number of checkouts, hold policy and return "
56842 "policy that will be used if none is defined below for a particular item type "
56845 "يمكنك ضبط حد أقصى لعدد الإعارات ،سياسة الحجز وسياسة الرد ليتم استخدامها في "
56846 "حالة عدم تعريف أي عدد لنوع أو فئة مادة معينة."
56848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:201
56851 "You can use Template Toolkit tags too. See the help page for more "
56854 "کارت عضویت شما منقضی شده است. لطفا برای کسب اطلاعات بیشتر با کتابخانه تماس "
56857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:162
56859 msgid "You can use the following wildcard characters: %% _"
56863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:534
56864 msgid "You can't add a new item, please create a new order line"
56865 msgstr "لا يمكنك إضافة مادة جديدة، الرجاء إنشاء سطر طلب جديد"
56867 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:26
56869 msgid "You can't create any orders unless you first "
56870 msgstr "%s لا يمكنك أن تنشئ اي طلبات إلا إذا كنت أولاً "
56873 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
56874 msgid "You can't receive any more items"
56875 msgstr "لا يمكنك استلام المزيد من المواد"
56878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:225
56879 msgid "You cannot change your branch or logout while using offline circulation"
56882 #. INPUT type=checkbox name=subscriptionid
56883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:94
56885 msgid "You cannot edit this subscription"
56886 msgstr "تجديد هذا الإشتراك"
56888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:265
56890 msgid "You did not specify any search criteria."
56891 msgstr "لم تقم بتحديد أي معايير للبحث"
56893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:193
56895 msgid "You didn't select any external target."
56896 msgstr "لم تقم باختيار أيا من أهداف Z39.50 "
56899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:225
56901 "You do not have any pending transactions in the offline circulation database "
56902 "on this computer."
56905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:25
56907 msgid "You do not have permission to access this page. "
56908 msgstr "غير مصرح لك بالدخول إلى هذه الصفحة"
56910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:119
56912 msgid "You do not have permission to add a record to this list."
56913 msgstr "%s %sعذراً ، أنت لا تمتلك التصريح لإضافة مواد إلى هذه القائمة."
56915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:117
56917 msgid "You do not have permission to delete this list."
56918 msgstr "غير مصرح لك بالدخول إلى هذه الصفحة"
56920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:50
56922 msgid "You do not have permission to edit this patron's login information."
56923 msgstr "غير مصرح لك بتحرير معلومات تسجيل دخول المستفيد"
56925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:115
56927 msgid "You do not have permission to update this list."
56928 msgstr "غير مصرح لك بالدخول إلى هذه الصفحة"
56930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:113
56932 msgid "You do not have permission to view this list."
56933 msgstr "غير مصرح لك بالدخول إلى هذه الصفحة"
56935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:149
56938 "You don't have patron categories defined, or the patron categories are not "
56939 "set to receive overdue notices."
56941 "ليس لديك فئات مستفيد معرّفة, أو أن فئات المستخدم لم يتم ضبطها لتلقي إخطارات "
56944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:22
56946 msgid "You followed an outdated link e.g. from a search engine or a bookmark"
56949 #. %1$s: total | html
56950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:265
56953 "You have %s error(s) in your MARC configuration. Please fix them before "
56955 msgstr "لديك %s خطأ فى تهيئة مارك الخاصة بك. الرجاء إصلاحها قبل استخدام كوها"
56957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:970
56960 "You have already submitted a barcode, please wait for the checkout to "
56964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:204
56967 "You have chosen a condition on the same field as the original field. If your "
56968 "records contain multivalued fields it is highly recommended not to do that."
56972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:512
56973 msgid "You have chosen to move all unreceived orders from '%s' to '%s'."
56977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:534
56979 "You have deleted item(s) in the order, don't forget to delete it(them) in "
56981 msgstr "لديك مادة (مواد) محذوفة في الطلبية، لا تنسى حذفها في الفهرس"
56983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:38
56986 "You have entered a username that already exists. Please choose another one."
56987 msgstr "لقد قمت بإدخال اسم مستخدم موجود بالفعل. الرجاء اختيار اسما آخر."
56990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:164
56991 msgid "You have made changes to system preferences."
56992 msgstr "لقد قمت بإجراء تغيرات على مفضلات النظام."
56995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:496
56997 "You have modified the advanced prediction pattern. Please save your work or "
56998 "cancel modifications."
57002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:268
57004 "You have not selected any catalog filters and are about to compare a file of "
57005 "barcodes to your entire catalog."
57009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:233
57011 msgid "You have not selected any patrons to add to a list!"
57012 msgstr "شما برای ایجاد و افزودن به فهرست باید وارد شوید."
57014 #. %1$s: config_entry.file | html
57015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:334
57018 "You have set UseQueryParser but the 'queryparser_config' entry is missing in "
57019 "your configuration file. %s is used as a fallback. "
57022 #. %1$s: IF QueryParserError.fallback
57023 #. %2$s: QueryParserError.file | html
57025 #. %4$s: QueryParserError.file | html
57027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:254
57030 "You have set UseQueryParser but there was a problem inititializing "
57031 "QueryParser. %s The 'queryparser_config' entry is missing in your "
57032 "configuration file. The following configuration file was used without "
57033 "success: %s. %s The following configuration file was used without success: "
57037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:665
57040 "You have the ReturnBeforeExpiry system preference enabled this means if the "
57041 "expiry date is before the date due, the date due will be set to the expiry "
57044 "تم تفعيل تفضيل النظام ReturnBeforeExpiry لديك مما يعني أن تاريخ الانتهاء "
57045 "قبل تاريخ الاستحقاق، سيتم ضبط تاريخ الاستحقاق إلى تاريخ الانتهاء."
57047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:198
57050 "You have to define which fields or subfields you want to export, separated "
57052 msgstr "يجب عليك تعريف الحقول والحقول الفرعية التي تريد تصديرها، منفصلة باعمدة"
57054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:207
57056 msgid "You have to define which fields you want to export, separated by pipes."
57057 msgstr "يجب عليك تعريف الحقول والحقول الفرعية التي تريد تصديرها، منفصلة باعمدة"
57060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:225
57062 "You have transactions in the offline circulation database on this computer "
57063 "that have not been uploaded."
57066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:21
57068 msgid "You made use of an external link to an item that is no longer available"
57071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:52
57073 msgid "You must be online to use these options."
57074 msgstr "شما برای افزودن برچسب باید وارد شوید."
57077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:496
57079 msgid "You must choose a first publication date"
57080 msgstr "يجب عليك اختيار أو إنشاء تسجيلة بيبلوجرافية"
57083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:496
57085 msgid "You must choose a subscription length or an end date."
57086 msgstr "يجب عليك إختيار تاريخ البدء وطول الاشتراك"
57089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:496
57091 msgid "You must choose or create a bibliographic record"
57092 msgstr "يجب عليك اختيار أو إنشاء تسجيلة بيبلوجرافية"
57095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:146
57097 msgid "You must create a CSV profile for MARC exports to use this option."
57098 msgstr "شما برای افزودن برچسب باید وارد شوید."
57100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:30
57102 msgid "You must define a budget in Administration"
57103 msgstr "يجب على إدارتك تعريف ميزانية في الإدارة"
57105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:11
57107 msgid "You must enter a term to search on "
57108 msgstr "يجب عليك إدخال مصطلح للبحث على "
57111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:233
57113 msgid "You must give your new patron list a name!"
57114 msgstr "- باید فهرستی از نام ها وارد نمائید"
57116 #. %1$s: total_due | format('%.2f')
57117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:58
57119 msgid "You must pay a value less than or equal to %s. "
57120 msgstr "يجب عليك دفع قيمة أقل من أو مساوية لـ %s. "
57122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:46
57124 msgid "You must reset your password"
57125 msgstr "خطأ فى إسم المستخدم أو كلمة المرور"
57128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:534
57130 msgid "You must select a fund"
57131 msgstr "يجب عليك تحديد ميزانية"
57134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:282
57136 msgid "You must select at least one serial to edit"
57137 msgstr "شما باید حداقل یک منبع را انتخاب کنید."
57140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:305
57142 msgid "You must select at least two invoices to merge."
57143 msgstr "شما باید حداقل یک منبع را انتخاب کنید."
57145 #. For the first occurrence,
57147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:809
57148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:989
57150 msgid "You must select checkout(s) to export"
57151 msgstr "يجب عليك تحديد إعارة للتصدير"
57154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:183
57156 msgid "You must select one or more patrons to remove"
57157 msgstr "شما باید حداقل یک منبع را انتخاب کنید."
57160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:950
57162 msgid "You must select one or more reports to delete"
57163 msgstr "اختر واحد أو أكثر من الصور لحذفه."
57166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:183
57168 msgid "You must select two or more patrons to merge"
57169 msgstr "شما باید حداقل یک منبع را انتخاب کنید."
57172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:225
57173 msgid "You must set a due date in order to use offline circulation!"
57177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:164
57178 msgid "You need to log in again, your session has timed out"
57182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:90
57184 msgid "You need to save the page before printing"
57185 msgstr "ستحتاج الى حفظ التقرير قبل أن تتمكن من تفيذه."
57187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:69
57189 msgid "You searched for "
57190 msgstr "لقد قمت بالبحث عن "
57192 #. For the first occurrence,
57193 #. %1$s: IF ( title )
57194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:70
57195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:90
57196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:35
57198 msgid "You searched for: %s"
57199 msgstr "لقد قمت بالبحث عن "
57201 #. %1$s: IF ( BiblioDefaultViewmarc )
57202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:19
57205 "You selected a record from an external source that matches an existing "
57206 "record in your catalog: %s"
57208 "لقد قمت بتحدبد تسجيلة من مصدر خارجي تضاهي تسجيلة موجودة في الفهرس الخاص بك: "
57211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:341
57214 "You should enable the SMSSendDriver preference to use the SMS templates."
57217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:344
57220 "You should enable the TalkingTechItivaPhoneNotification preference to use "
57221 "the phone templates."
57224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:196
57226 msgid "You should not ignore this warning."
57229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:23
57231 msgid "You tried to access a page that needs authentication"
57234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:590
57236 msgid "You will need to save the report before you can execute it"
57237 msgstr "ستحتاج الى حفظ التقرير قبل أن تتمكن من تفيذه."
57239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:28
57241 msgid "You'll have to treat them individually. "
57244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:73
57247 "Your Perl version is out of date. Please upgrade to a newer version of Perl "
57248 "(at least version 5.10)."
57250 "يبدو أن نسختك من بيرل قد انتهت صلاحيتها. الرجاء ترقيتها للنسخة الأحدث لبيرل "
57253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:32
57255 msgid "Your administrator must define a budget in Administration"
57256 msgstr "يجب على إدارتك تعريف ميزانية في الإدارة"
57258 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-active-currency.inc:11
57260 msgid "Your administrator must specify an active currency."
57261 msgstr "تحديد العملة النشطة"
57263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:187
57265 msgid "Your authority search history is empty."
57266 msgstr "پیشینه جستجوی شما خالی است."
57268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:40
57273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:5
57279 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:39
57280 msgid "Your cart is currently empty"
57281 msgstr "در حال حاضر سبد شما خالی است"
57283 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:152
57285 msgid "Your cart is empty."
57286 msgstr "سبد شما خالی است."
57288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:107
57290 msgid "Your catalog search history is empty."
57291 msgstr "پیشینه جستجوی شما خالی است."
57293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:70
57295 msgid "Your country: "
57298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:21
57300 msgid "Your data was processed. Here are the results:"
57301 msgstr "تمت معالجة بياناتك. ها هي النتائج:"
57303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:7
57304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:23
57306 msgid "Your download should begin automatically."
57307 msgstr "دانلود شما باید به طور خودکار آغاز شود."
57309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:16
57311 msgid "Your file was processed."
57312 msgstr "%s الأدلة عولجت."
57315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:254
57316 msgid "Your koha-conf.xml does not contain a valid upload_path."
57319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:366
57321 msgid "Your library has no usable email address. Please set it. "
57324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:28
57326 msgid "Your library is the destination for the following transfer(s)"
57327 msgstr "مكتبتك هى الوجهة للنقل التالى"
57329 #. %1$s: shelfname | $raw
57330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:2
57332 msgid "Your list: %s "
57333 msgstr "فهرست شما : %s "
57335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:87
57336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:48
57337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:343
57340 msgstr "فهرست های شما"
57343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:444
57344 msgid "Your lists:"
57345 msgstr "فهرست های شما:"
57347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:41
57349 msgid "Your notification has been sent."
57350 msgstr "تم إرسال إشعارك"
57352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:27
57354 msgid "Your patron lists"
57355 msgstr "فهرست های شخصی شما"
57357 #. %1$s: reportname | html
57358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:831
57360 msgid "Your report \"%s\" has been saved"
57361 msgstr "تم حفظ تقريرك"
57363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:580
57365 msgid "Your report will be generated with the following SQL statement."
57366 msgstr "سيتم توليد التقرير الخاص بك بببان SQL التالي"
57368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:229
57370 msgid "Your request gave the following results:"
57371 msgstr "عدّل قاعدة تطابق التسجيلة"
57373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:306
57375 msgid "Your search returned no closed subscriptions."
57376 msgstr " إنشاء إشتراك جديد"
57378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:297
57380 msgid "Your search returned no open subscriptions."
57381 msgstr " إنشاء إشتراك جديد"
57383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:313
57384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:13
57385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:30
57387 msgid "Your search returned no results."
57388 msgstr " نتائج البحث عن موَّرد "
57390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:20
57392 msgid "Z39.50 authority search points"
57393 msgstr "نقاط بحث Z39.50"
57395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:217
57397 msgid "Z39.50 search"
57398 msgstr "بحث z39.50"
57400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:148
57401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:257
57402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:18
57403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:485
57405 msgid "Z39.50/SRU search"
57406 msgstr "بحث z39.50"
57408 #. %1$s: msg_add | html
57409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:46
57411 msgid "Z39.50/SRU server added (%s)"
57412 msgstr "تمت إضافة خادم Z39.50 "
57414 #. %1$s: msg_add | html
57415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:42
57417 msgid "Z39.50/SRU server deleted (%s)"
57418 msgstr "تم حذف خادم Z39.50"
57420 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:6
57422 msgid "Z39.50/SRU server search:"
57423 msgstr "بحث خادم Z39.50:"
57425 #. %1$s: msg_add | html
57426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:44
57428 msgid "Z39.50/SRU server updated (%s)"
57429 msgstr "تم حذف خادم Z39.50"
57431 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:118
57432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:31
57433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:167
57435 msgid "Z39.50/SRU servers"
57436 msgstr "خوادم Z39.50"
57438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:158
57440 msgid "Z39.50/SRU servers administration"
57441 msgstr " إدارة خوادم Z39.50"
57443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:83
57448 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:17
57449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:146
57450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:31
57451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:108
57452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:144
57453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:108
57455 msgid "ZIP/Postal code"
57456 msgstr "الرمز البريدى"
57458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:614
57459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:137
57460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:78
57462 msgid "ZIP/Postal code: "
57463 msgstr "الرمز البريدى:"
57465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:760
57470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:111
57472 msgid "Zebra server seems not to be available. Is it started?"
57473 msgstr "يبدو أن خادم زيبرا غير متاح. هل بدأ؟"
57475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:109
57477 msgid "Zebra version: "
57478 msgstr "نسخة زيبرا:"
57480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:776
57482 msgid "Zeno Tajoli"
57483 msgstr "Zeno Tajoli"
57485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:106
57488 msgstr "فایل فشرده"
57490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:491
57492 msgid "Zoe Bennett"
57495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:753
57497 msgid "Zoe Schoeler"
57500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:72
57501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:444
57503 msgid "[ New list ]"
57504 msgstr "[ قائمة جديدة ]"
57506 #. %1$s: IF ( current_branch == '*' )
57507 #. %2$s: IF ( refundLostItemFeeRule.refund )
57508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:590
57510 msgid "[#%% Default branch %%#] %s %s "
57513 #. INPUT type=button
57514 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:183
57516 msgid "[% IF ( hold.suspend ) %]Unsuspend[% ELSE %]Suspend[% END %]"
57517 msgstr "[% IF ( reserveloo.suspend ) %]Unsuspend[% ELSE %]Suspend[% END %]"
57520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:17
57523 "[% block_budget.count | html %] fund(s) are attached to this budget. You "
57524 "must delete all attached funds before deleting this budget."
57526 "المواد مرفقة مع التسجيلة.\\n عليكَ أن تحذف كل المواد قبل أن تحذف هذه التسجيلة."
57529 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:70
57532 "[% count | html %] item(s) are attached to this record. You must delete all "
57533 "items before deleting this record."
57535 "المواد مرفقة مع التسجيلة.\\n عليكَ أن تحذف كل المواد قبل أن تحذف هذه التسجيلة."
57538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:177
57539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:185
57540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:193
57541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:201
57543 msgid "[% direction | html %] sort"
57544 msgstr "[% discount | format ("
57546 #. INPUT type=text name=discount
57547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:243
57548 msgid "[% discount | format ("
57549 msgstr "[% discount | format ("
57552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:244
57553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:583
57555 msgid "[% innerloo.tag_lib | html %] - Click to Expand this Tag"
57556 msgstr "[% innerloo.tag_lib %] - أنقر لتوسيع هذا الوسم"
57559 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:16
57562 "[% patron.firstname | html %] [% patron.surname | html %] ([% patron."
57563 "cardnumber | html %])"
57564 msgstr "[% firstname %] [% surname %] ([% cardnumber %])"
57566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:326
57568 msgid "[%% HOLIDAYS_LOO.DESCRIPTION.replace('\\\\\\r\\\\\\n', '"
57571 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:2
57574 "[%% IF ( CAN_user_editcatalogue_edit_catalogue || "
57575 "CAN_user_editcatalogue_edit_items || CAN_user_serials_create_subscription ) "
57579 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/country-list.inc:1
57582 "[%% SET countries = [ \"Afghanistan\", \"Albania\", \"Algeria\", \"Andorra"
57583 "\", \"Angola\", \"Antigua & Deps\", \"Argentina\", \"Armenia\", \"Australia"
57584 "\", \"Austria\", \"Azerbaijan\", \"Bahamas\", \"Bahrain\", \"Bangladesh\", "
57585 "\"Barbados\", \"Belarus\", \"Belgium\", \"Belize\", \"Benin\", \"Bhutan\", "
57586 "\"Bolivia\", \"Bosnia Herz.\", \"Botswana\", \"Brazil\", \"Brunei\", "
57587 "\"Bulgaria\", \"Burkina\", \"Burundi\", \"Cambodia\", \"Cameroon\", \"Canada"
57588 "\", \"Cape Verde\", \"Centr. Afr. Rep\", \"Chad\", \"Chile\", \"China\", "
57589 "\"Colombia\", \"Comoros\", \"Congo\", \"Costa Rica\", \"Croatia\", \"Cuba\", "
57590 "\"Cyprus\", \"Czech Republic\", \"Denmark\", \"Djibouti\", \"Dominica\", "
57591 "\"Dominican Rep.\", \"East Timor\", \"Ecuador\", \"Egypt\", \"El Salvador\", "
57592 "\"Equator. Guinea\", \"Eritrea\", \"Estonia\", \"Ethiopia\", \"Fiji\", "
57593 "\"Finland\", \"France\", \"Gabon\", \"Gambia\", \"Georgia\", \"Germany\", "
57594 "\"Ghana\", \"Greece\", \"Grenada\", \"Guatemala\", \"Guinea\", \"Guinea-"
57595 "Bissau\", \"Guyana\", \"Haiti\", \"Honduras\", \"Hungary\", \"Iceland\", "
57596 "\"India\", \"Indonesia\", \"Iran\", \"Iraq\", \"Ireland\", \"Israel\", "
57597 "\"Italy\", \"Ivory Coast\", \"Jamaica\", \"Japan\", \"Jordan\", \"Kazakhstan"
57598 "\", \"Kenya\", \"Kiribati\", \"Korea North\", \"Korea South\", \"Kosovo\", "
57599 "\"Kuwait\", \"Kyrgyzstan\", \"Laos\", \"Latvia\", \"Lebanon\", \"Lesotho\", "
57600 "\"Liberia\", \"Libya\", \"Liechtenstein\", \"Lithuania\", \"Luxembourg\", "
57601 "\"Macedonia\", \"Madagascar\", \"Malawi\", \"Malaysia\", \"Maldives\", \"Mali"
57602 "\", \"Malta\", \"Marshall Isl.\", \"Mauritania\", \"Mauritius\", \"Mexico\", "
57603 "\"Micronesia\", \"Moldova\", \"Monaco\", \"Mongolia\", \"Montenegro\", "
57604 "\"Morocco\", \"Mozambique\", \"Myanmar\", \"Namibia\", \"Nauru\", \"Nepal\", "
57605 "\"Netherlands\", \"New Zealand\", \"Nicaragua\", \"Niger\", \"Nigeria\", "
57606 "\"Norway\", \"Oman\", \"Pakistan\", \"Palau\", \"Panama\", \"Papua N. Guinea"
57607 "\", \"Paraguay\", \"Peru\", \"Philippines\", \"Poland\", \"Portugal\", "
57608 "\"Qatar\", \"Romania\", \"Russian Fed.\", \"Rwanda\", \"St Kitts & Nev.\", "
57609 "\"St Lucia\", \"Saint Vincent\", \"Samoa\", \"San Marino\", \"Sao Tome\", "
57610 "\"Saudi Arabia\", \"Senegal\", \"Serbia\", \"Seychelles\", \"Sierra Leone\", "
57611 "\"Singapore\", \"Slovakia\", \"Slovenia\", \"Solomon Islands\", \"Somalia\", "
57612 "\"South Africa\", \"Spain\", \"Sri Lanka\", \"Sudan\", \"Suriname\", "
57613 "\"Swaziland\", \"Sweden\", \"Switzerland\", \"Syria\", \"Taiwan\", "
57614 "\"Tajikistan\", \"Tanzania\", \"Thailand\", \"Togo\", \"Tonga\", \"Trinidad "
57615 "& Tob.\", \"Tunisia\", \"Turkey\", \"Turkmenistan\", \"Tuvalu\", \"Uganda\", "
57616 "\"Ukraine\", \"UAE\", \"United Kingdom\", \"USA\", \"Uruguay\", \"Uzbekistan"
57617 "\", \"Vanuatu\", \"Vatican City\", \"Venezuela\", \"Vietnam\", \"Yemen\", "
57618 "\"Zambia\", \"Zimbabwe\", ] %%] "
57621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:54
57623 msgid "[Edit Item]"
57624 msgstr "[تحرير المادة]"
57626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:112
57628 msgid "[Main page]"
57631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:68
57633 msgid "[Overridden] "
57636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:111
57638 msgid "[Previous page]"
57639 msgstr "الصفحة السابقة"
57641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:644
57647 #. %2$s: IF ( other_items_loo.withdrawn )
57648 #. %3$s: AuthorisedValues.GetByCode( 'WITHDRAWN', other_items_loo.withdrawn ) | html
57650 #. %5$s: IF ( other_items_loo.itemlost )
57651 #. %6$s: AuthorisedValues.GetByCode( 'LOST', other_items_loo.itemlost ) | html
57653 #. %8$s: IF ( other_items_loo.damaged )
57654 #. %9$s: AuthorisedValues.GetByCode( 'DAMAGED', other_items_loo.damaged ) | html
57656 #. %11$s: IF ( other_items_loo.intransit )
57658 #. %13$s: IF ( other_items_loo.onhold )
57660 #. %15$s: IF ( other_items_loo.notforloan )
57661 #. %16$s: other_items_loo.notforloan | html
57663 #. %18$s: other_items_loo.count | html
57664 #. %19$s: IF item_level_itypes && other_items_loo.description
57665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:556
57668 "]%s %s(%s)%s %s(%s)%s %s(%s)%s %s(In transit)%s %s(On hold)%s %s%s%s (%s) %s "
57670 "]%s %s(مستبعد)%s %s(مفقود)%s %s(تالف)%s %s(في النقل)%s %s(محجوز)%s %s%s%s "
57674 #. %2$s: onloan_items_loo.count | html
57675 #. %3$s: IF ( onloan_items_loo.longoverdue )
57676 #. %4$s: onloan_items_loo.longoverdue | html
57678 #. %6$s: onloan_items_loo.due_date | $KohaDates
57679 #. %7$s: IF item_level_itypes && onloan_items_loo.description
57680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:534
57682 msgid "]%s (%s%s, %s long overdue%s) date due: %s %s "
57683 msgstr "]%s (%s%s, %s تأخر طويل%s) تاريخ الإستحقاق: %s %s "
57685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:164
57687 msgid "_ matches only a single character"
57691 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:11
57696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:332
57697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:581
57700 msgstr "الصفحة التالية"
57702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:104
57707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:34
57709 msgid "added successfully"
57710 msgstr " الصور تم رفعها بنجاح."
57712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:29
57714 msgid "administrator account"
57717 #. %1$s: TransfersMaxDaysWarning | html
57718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:29
57720 msgid "after %s days."
57721 msgstr "بعد %sأيام."
57723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:197
57724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:198
57729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:224
57731 msgid "all authority types used in the frameworks are defined"
57732 msgstr "كل أنواع الاستناد المستخدمة في إطارات العمل معرّفة"
57734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:189
57736 msgid "all subfields for each tag are in the same tab (or ignored)"
57737 msgstr "كل الحقول الفرعية لكل وسيمة في نفس التبويب ( أو المتجاهلة)"
57740 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
57741 msgid "already exists in database"
57742 msgstr "متواجد من قبل في قاعدة البيانات"
57744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:106
57745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:484
57747 msgid "already has a hold"
57748 msgstr "تم حجزها مسبقاً"
57750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:170
57755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:80
57760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:271
57761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:924
57766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:135
57768 msgid "and has been returned."
57769 msgstr "وتمت إعادته"
57771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:248
57773 msgid "and mark one currency as active."
57774 msgstr "رجاءاً حرر عملة واحدة وعلمها كنشطة."
57776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:581
57778 msgid "and search for the \"data problems\" section"
57781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:964
57782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1004
57787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:46
57789 msgid "and they must all be in the 10 (items) tab"
57790 msgstr "ويجب أن يكونو كلهم في التبويب 10 (للمواد) "
57792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:702
57794 msgid "any library"
57797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:433
57798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:437
57799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:741
57801 msgid "any library "
57804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:199
57805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:200
57810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:924
57812 msgid "are licensed under the "
57813 msgstr "مرخص بموجب "
57816 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
57821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:48
57826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:29
57828 msgid "at current library "
57829 msgstr "في المكتبة الحالية "
57831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:117
57833 msgid "at least 1 item type defined"
57834 msgstr "تم تعريف نوع مادة واحد على الأقل"
57836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:112
57838 msgid "at least 1 item type must be defined"
57839 msgstr "يجب تعريف نوع مادة واحد على الأقل"
57841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:129
57843 msgid "at least 1 library defined"
57844 msgstr "تم تعريف مكتبة واحدة على الأقل"
57846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:124
57848 msgid "at least 1 library must be defined"
57849 msgstr "يجب تعريف مكتبة واحدة على الأقل"
57851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:224
57853 msgid "at least one template for using this tool. "
57854 msgstr "قابل تجدید نیست "
57856 #. INPUT type=text name=data_preview
57857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:289
57862 #. INPUT type=text name=data_preview
57863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:291
57865 msgid "barcode|borrowernumber"
57866 msgstr "تعداد امانت ها"
57869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:109
57874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:317
57875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:117
57877 msgid "basketgroup"
57878 msgstr "سلة المجموعة"
57880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:92
57881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:234
57883 msgid "batch_anonymise.pl"
57886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:85
57888 msgid "be mapped to a MARC subfield,"
57889 msgstr "سيتم تخطيطه لحقل مارك الفرعي"
57891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:71
57892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:99
57894 msgid "be mapped to a MARC subfield, "
57895 msgstr "سيتم تخطيطه لحقل مارك الفرعي،"
57897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:45
57899 msgid "be mapped to the same tag,"
57900 msgstr "سيتم تخطيطه لنفس الوسيمة"
57902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:279
57905 "be zero-padded, e.g. '01/02/2008'. Alternatively, you can supply dates in "
57906 "ISO format (e.g., '2010-10-28'). "
57908 "أن تستكمل مع الأصفار ، مثال: '01/02/2008'. أو يمكنك أن تقدم التواريخ في صيغة "
57909 "ISO (مثال، '2010-10-28')."
57911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:46
57917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:233
57919 msgid "begins with "
57920 msgstr "إبدأ الطلب"
57922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:135
57924 msgid "biblio and biblionumber"
57925 msgstr "الببليوجرافية والرقم الببليوجرافي"
57927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:77
57929 msgid "biblioitems.itemtype defined"
57930 msgstr "تم تعريف biblioitems.itemtype "
57932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:141
57934 msgid "biblionumber and biblioitemnumber mapped correctly"
57935 msgstr "تم تخطيط biblionumber و biblioitemnumber بشكل صحيح"
57937 #. INPUT type=text name=data_preview
57938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:293
57940 msgid "biblionumber|borrowernumber"
57941 msgstr "الببليوجرافية والرقم الببليوجرافي"
57943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:226
57945 msgid "budget_code"
57946 msgstr "الميزانية:"
57948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:40
57949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:263
57950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:96
57955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:88
57956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:109
57961 #. For the first occurrence,
57962 #. %1$s: author | html
57963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:29
57964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:28
57965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:82
57966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:194
57971 #. %1$s: XISBN.author | html
57972 #. %2$s: XISBN.copyrightdate | html
57973 #. %3$s: IF ( XISBN.publishercode )
57974 #. %4$s: XISBN.publishercode | html
57975 #. %5$s: IF ( XISBN.place )
57976 #. %6$s: XISBN.place | html
57978 #. %8$s: IF ( XISBN.publicationyear )
57979 #. %9$s: XISBN.publicationyear | html
57981 #. %11$s: IF ( XISBN.editionstatement )
57982 #. %12$s: XISBN.editionstatement | html
57984 #. %14$s: IF ( XISBN.editionresponsibility )
57985 #. %15$s: XISBN.editionresponsibility | html
57988 #. %18$s: IF ( XISBN.pages )
57990 #. %20$s: XISBN.pages | html
57991 #. %21$s: IF ( XISBN.illus )
57992 #. %22$s: XISBN.illus | html
57994 #. %24$s: IF ( XISBN.size )
57996 #. %26$s: XISBN.size | html
57997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:797
58000 "by %s ©%s %s %s %s(%s)%s %s, %s%s %s%s%s %s%s%s %s %s %s%s %s%s%s %s, %s"
58003 "بواسطة %s &نسخة;%s %s %s %s(%s)%s %s, %s%s %s%s%s %s%s%s %s %s %s%s %s%s%s "
58006 #. %1$s: cannotdelbiblio.author | html
58007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:174
58010 msgstr "بواسطة %s "
58012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:987
58014 msgid "by Allan Jardine is licensed under the BSD 3 and GPL v2 license."
58015 msgstr "مرخص بموجب "
58017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:979
58019 msgid "by Binny V A is licensed under the BSD license."
58020 msgstr "مرخص بموجب "
58022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1028
58024 msgid "by DIY Co is licensed under the "
58025 msgstr "مرخص بموجب "
58027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1004
58029 msgid "by Dave Gandy is licensed under the "
58030 msgstr "مرخص بموجب "
58032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1022
58034 msgid "by Denis Howlett is licensed under the "
58035 msgstr "مرخص بموجب "
58037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1010
58039 msgid "by Eli Grey is licensed under an "
58040 msgstr "مرخص بموجب "
58042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1043
58044 msgid "by Google is a family of fonts licensed under the "
58045 msgstr "مرخص بموجب "
58047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1007
58049 msgid "by Marijn Haverbeke is licensed under an "
58050 msgstr "مرخص بموجب "
58052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1001
58054 msgid "by Moxiecode (Ephox) is licensed under the "
58055 msgstr "مرخص بموجب "
58057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1013
58059 msgid "by The Dojo Foundation is licensed under an "
58060 msgstr "جسرالمواد نوع رمز المجموعة مرخصة برعاية"
58062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:991
58064 msgid "by Zhixin Wen is licensed under the MIT license."
58065 msgstr "مرخص بموجب "
58068 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
58069 msgid "by _AUTHOR_"
58072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:192
58074 msgid "by item types"
58075 msgstr "أي نوع مادة"
58077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:193
58079 msgid "by libraries"
58080 msgstr "خطة حسب المكتبات"
58082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:191
58087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:940
58089 msgid "by the Bridge Consortium of Carleton College and St. Olaf College."
58090 msgstr "من قبل جسر الإتحاد لكلية كارليتون و كلية سانت أولاف."
58092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:47
58097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:237
58100 msgstr "شماره بازیابی"
58102 #. For the first occurrence,
58103 #. %1$s: max_holds_for_record | html
58104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:102
58105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:122
58107 msgid "can only place a maximum of %s hold(s) on this record."
58110 #. %1$s: maxreserves | html
58111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:100
58113 msgid "can only place a maximum of %s total holds."
58116 #. %1$s: new_reserves_allowed | html
58117 #. %2$s: new_reserves_count | html
58118 #. %3$s: maxreserves | html
58119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:118
58121 msgid "can place %s of the requested %s holds for a maximum of %s total holds."
58124 #. For the first occurrence,
58126 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
58128 msgid "cannot be repeated"
58129 msgstr "التاريخ المطلوب"
58131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:124
58133 msgid "cataloging the record"
58134 msgstr "بحث الفهرسة"
58136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:207
58141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:95
58146 #. INPUT type=checkbox name=disable_input
58147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:270
58148 msgid "check to delete this field"
58149 msgstr "تأكد لحذف هذا الحقل"
58151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:949
58153 msgid "children's library"
58154 msgstr "المكتبة الرئيسية"
58156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:57
58161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:21
58163 msgid "click to log out"
58164 msgstr "انقر لتسجيل الخروج"
58166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:110
58171 #. For the first occurrence,
58173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:24
58174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:42
58179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:926
58184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:946
58189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:39
58191 msgid "configuration file."
58192 msgstr "ملف التكوين."
58194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:29
58196 msgid "considered late"
58197 msgstr "يعتبر مفقود"
58200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:233
58202 msgid "containing "
58205 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:25
58206 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:27
58207 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:81
58208 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:83
58209 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:135
58210 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:137
58211 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:191
58212 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:193
58213 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:25
58214 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:27
58215 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:51
58216 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:53
58217 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:76
58218 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:78
58219 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:100
58220 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:102
58225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:987
58227 msgid "controls for column visiblity in DataTables"
58230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:225
58235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:60
58237 msgid "create a CSV profile"
58238 msgstr "ایجاد یک فهرست جدید"
58240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:72
58241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:75
58243 msgid "create an item record when receiving this serial"
58244 msgstr "إنشاء تسجيلة مادة عند تلقي هذه السلسلة"
58246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:136
58248 msgid "create one or more authorized values"
58249 msgstr "لا يوجد قيمة إستناد معرفة ل %s"
58251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:48
58253 msgid "critical.ogg"
58257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:78
58258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:290
58261 "ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft."
58262 "au=[% BIBLIO_RESULT.author | html %]&rft.btitle=[% BIBLIO_RESULT.title |url "
58263 "%]&rft.date=[% BIBLIO_RESULT.publicationyear | html %]&rft.tpages=[% "
58264 "BIBLIO_RESULT.item('size') | html %]&rft.isbn=[% BIBLIO_RESULT.isbn |url "
58265 "%]&rft.aucorp=&rft.place=[% BIBLIO_RESULT.place | html %]&rft.pub=[% "
58266 "BIBLIO_RESULT.publisher |url %]&rft.edition=[% BIBLIO_RESULT.edition | html "
58267 "%]&rft.series=[% BIBLIO_RESULT.series | html %]&rft.genre="
58269 "ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft."
58270 "au=[% BIBLIO_RESULT.author %]&rft.btitle=[% BIBLIO_RESULT.title |url %]&rft."
58271 "date=[% BIBLIO_RESULT.publicationyear %]&rft.tpages=[% BIBLIO_RESULT.size "
58272 "%]&rft.isbn=[% BIBLIO_RESULT.isbn |url %]&rft.aucorp=&rft.place=[% "
58273 "BIBLIO_RESULT.place %]&rft.pub=[% BIBLIO_RESULT.publisher |url %]&rft."
58274 "edition=[% BIBLIO_RESULT.edition %]&rft.series=[% BIBLIO_RESULT.series "
58277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:39
58279 msgid "déselectionner onglet"
58280 msgstr "déselectionner onglet"
58282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:196
58287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:246
58292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:170
58297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:39
58299 msgid "default (all libraries), all patron categories, all item types"
58300 msgstr "افتراضياً (كل المكتبات) ، كل أنواع المستفيد، كل انواع المادة"
58302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:38
58304 msgid "default (all libraries), all patron categories, same item type"
58305 msgstr "افتراضياً (كل المكتبات) ، كل انواع المستفيد ، نفس نوع المادة"
58307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:37
58309 msgid "default (all libraries), same patron category, all item types"
58310 msgstr "افتراضياً (كل المكتبات)، نفس نوع المستفيد، كل أنواع المواد"
58312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:36
58314 msgid "default (all libraries), same patron category, same item type"
58315 msgstr "افتراضياً (كل المكتبات)، نفس نوع المستفيد، نفس نوع المادة"
58317 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:26
58319 msgid "define a budget and a fund"
58320 msgstr "حدد الميزانية والرصيد"
58322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:150
58324 msgid "define a notice"
58325 msgstr "حدد الإشعار"
58327 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:67
58333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:445
58334 msgid "detail of the subscription"
58335 msgstr "تفاصيل الاشتراك"
58337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:49
58339 msgid "device_connect.ogg"
58342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:50
58344 msgid "device_disconnect.ogg"
58347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:133
58353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:213
58354 msgid "display detail for this librarian."
58355 msgstr "عرض التفاصيل لهذه المكتبة."
58357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:555
58359 msgid "do a catalog search"
58360 msgstr "فهرس البحث"
58362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:76
58364 msgid "do not create an item record when receiving this serial"
58365 msgstr "لا تقم بإنشاء تسجيلة مادة عند تلقي هذه السلسلة"
58367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:73
58369 msgid "do not create an item record when receiving this serial "
58370 msgstr "لا تقم بإنشاء تسجيلة مادة عند تلقي هذه السلسلة"
58372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:257
58374 msgid "doesn't exist"
58375 msgstr "هذا المستخدم غير موجود."
58377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:259
58379 msgid "doesn't match"
58380 msgstr "يجب مطابقة"
58382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:29
58383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:40
58385 msgid "doesn't match any existing record."
58386 msgstr "من تسجيلة موجودة فعلا:"
58388 #. INPUT type=reset
58389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:40
58390 msgid "déselectionner tout"
58391 msgstr "déselectionner tout"
58393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:401
58394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:588
58396 msgid "ecost tax exc."
58397 msgstr "التكلفة لا تشتمل الضريبة"
58400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:369
58402 msgid "ecost tax exc. / ecost tax inc."
58403 msgstr "التكلفة تتضمن الضريبة"
58405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:403
58406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:590
58408 msgid "ecost tax inc."
58409 msgstr "التكلفة تتضمن الضريبة"
58412 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
58415 msgstr "تعديل المواد"
58417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:68
58420 msgstr "بريد إلكتروني"
58422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:51
58425 msgstr "في الانتظار"
58427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1053
58430 "euskara (Basque) Fernando Berrizbeitia, the librarians of Eima Katalogoa, "
58431 "Tabakalera International Contemporary Culture Centre, and Nere Erkiaga"
58433 "euskara (Basque) Fernando Berrizbeitia, the librarians of Eima Katalogoa, "
58434 "Tabakalera International Contemporary Culture Centre, and Nere Erkiaga"
58436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:114
58438 msgid "ex: barcode, itemcallnumber, title, \"050a 050b\", 300a "
58439 msgstr "مثال: الباركود ، رقم الإستدعاء للمادة، العنوان، \"050a 050b\", 300a "
58441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:959
58446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:256
58451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:199
58456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:52
58461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:39
58463 msgid "failed to be added"
58464 msgstr "طابعة أ ُضيفت"
58466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:74
58468 msgid "failed to be updated"
58469 msgstr "مجموعة '%s' فشل في التحديث!"
58472 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
58474 msgid "failed to run"
58475 msgstr "%sفشلت عملية فك الضغط."
58477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:948
58482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:396
58484 msgid "famfamfam.com"
58485 msgstr "famfamfam.com"
58487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:251
58492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:220
58495 msgstr "حقول فرعية:"
58497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:170
58500 "flag is set for this patron. If this modification request resolves the "
58501 "issue, please unset the flag."
58504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:951
58509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:12
58514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:147
58516 msgid "framework values"
58520 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
58525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:219
58526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:467
58527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:474
58532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:958
58537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:957
58543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:452
58545 msgid "go to [% bibliotitle | html %]"
58546 msgstr "إذهب إلى [% bibliotitle %]"
58548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:93
58550 msgid "gone no address"
58551 msgstr "ذهب بلا عنوان"
58553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:116
58558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:105
58559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:127
58564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:214
58566 msgid "handle to drag and drop them to their new position "
58569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:188
58574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:95
58576 msgid "has never been checked out."
58577 msgstr "لم يُعار من قبل."
58579 #. %1$s: ELSIF message.code == 'authority_not_modified'
58580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:46
58583 "has not been modified. An error occurred on modifying it. %s Authority "
58587 #. %1$s: ELSIF message.code == 'biblio_modified'
58588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:48
58591 "has not been modified. An error occurred on modifying it. %s Bibliographic "
58596 #. %2$s: IF message.error
58597 #. %3$s: message.error | html
58599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:52
58602 "has successfully been modified. %s %s (The error was: %s. See the Koha "
58603 "logfile for more information). %s "
58604 msgstr "المادة مرتبطة بنجاح إلى"
58606 #. %1$s: ELSIF message.code == 'authority_modified'
58607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:50
58609 msgid "has successfully been modified. %s Bibliographic record "
58610 msgstr "المادة مرتبطة بنجاح إلى"
58612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:112
58614 msgid "has too many holds."
58615 msgstr "لديه الكثير من الحجوزات."
58617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:253
58618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:44
58619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:30
58624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:176
58626 msgid "holdingbranch"
58627 msgstr "مقتنيات المكتبة الفرعية"
58629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:97
58631 msgid "holdingbranch NOT mapped"
58632 msgstr "لم يتم تعيين المكتبة الفرعية المقتنية"
58634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:105
58636 msgid "holdingbranch defined"
58637 msgstr "المكتبة المقتنية غير معرفة"
58639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:165
58644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:83
58646 msgid "homebranch NOT mapped"
58647 msgstr "المكتبة الفرعية الرئيسة غير معينة"
58649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:91
58651 msgid "homebranch defined"
58652 msgstr "المكتبة الفرعية الرئيسة معرّفة"
58654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:247
58659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:165
58662 "if this category type must to be displayed all the time. Otherwise select "
58663 "libraries you want to associate with this value. "
58666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:44
58667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:30
58669 msgid "if you wish to enable this feature."
58670 msgstr "اذا كنت ترغب في تمكين هذه الميزة."
58672 #. INPUT type=text name=to_regex_modifiers
58673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:237
58677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:93
58678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:95
58679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:92
58680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:94
58685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:99
58690 #. %1$s: LibraryName | html
58691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:30
58696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:146
58699 msgstr "در %s جریمه ها"
58701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:188
58703 msgid "in fines. If you would like you can record payments. "
58707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:233
58709 msgid "in library "
58710 msgstr "المكتبة الرئيسية"
58712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:54
58714 msgid "incoming_call.ogg"
58717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:195
58719 msgid "invalid authority types"
58720 msgstr "نوع استناد غير صحيح"
58722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:37
58727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1037
58729 msgid "is a D3-based reusable chart library under the "
58732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1040
58734 msgid "is a JavaScript library by Bram Stein licensed under the "
58735 msgstr "مرخص بموجب "
58737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1034
58740 "is a JavaScript library for manipulating documents based on data. It is "
58742 msgstr "مرخص بموجب "
58744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:104
58746 msgid "is already in possession"
58750 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
58751 msgid "is duplicated"
58754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:50
58755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:53
58756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:73
58758 msgid "is equal to"
58761 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:35
58762 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:37
58763 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:91
58764 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:93
58765 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:145
58766 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:147
58767 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:201
58768 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:203
58769 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:35
58770 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:37
58771 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:61
58772 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:63
58773 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:86
58774 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:88
58775 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:110
58776 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:112
58781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1016
58783 msgid "is licensed under a "
58784 msgstr "مرخص بموجب "
58786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:964
58788 msgid "is licensed under the "
58789 msgstr "مرخص بموجب "
58791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:38
58794 msgstr "ملاحظة إعارة"
58796 #. %1$s: errmsgloo.debarred | $KohaDates
58797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:571
58799 msgid "is now debarred until %s."
58800 msgstr "الآن محروم حتى %s "
58802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:40
58803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:51
58805 msgid "is on hold for "
58808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:975
58810 msgid "is released under MIT license by Ludo van den Boom."
58813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:159
58815 msgid "is restricted. Please verify this patron should still be restricted. "
58818 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:20
58819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:53
58824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:43
58826 msgid "item fields"
58829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:181
58831 msgid "item type for older issues:"
58832 msgstr "نوع المادة غير معرّف"
58834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:111
58836 msgid "item type not defined"
58837 msgstr "نوع المادة غير معرّف"
58839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:706
58841 msgid "item's holding library"
58842 msgstr "مقتنيات المكتبة"
58844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:453
58845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:457
58846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:749
58848 msgid "item's holding library "
58849 msgstr "مقتنيات المكتبة"
58851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:704
58853 msgid "item's home library"
58854 msgstr "من المكتبة الرئيسية :"
58856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:443
58857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:447
58858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:745
58860 msgid "item's home library "
58861 msgstr "من المكتبة الرئيسية :"
58863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:593
58865 msgid "itemdata_copynumber"
58866 msgstr "itemdata_copynumber"
58868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:592
58870 msgid "itemdata_enumchron"
58871 msgstr "itemdata_enumchron"
58873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:30
58876 msgstr "رقم المادة"
58878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:37
58880 msgid "itemnum : the field itemnumber is mapped to a field in tab -1"
58881 msgstr "رقم المادة: يتم تعيين الحقل رقم المادة إلى حقل في التبويب -1"
58883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:105
58884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:107
58889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:257
58891 msgid "items.permanent_location is not mapped on the frameworks"
58894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:230
58896 msgid "items.permanent_location mapped"
58897 msgstr "a - الموقع الدائم"
58899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:69
58901 msgid "itemtype NOT mapped"
58902 msgstr "نوع المادة ليس مُعيّن"
58904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:186
58907 msgstr "نوع المادة"
58909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:924
58914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:986
58916 msgid "jQuery Colvis plugin"
58917 msgstr "jQuery Star Rating Plugin"
58919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:963
58921 msgid "jQuery Star Rating Plugin"
58922 msgstr "jQuery Star Rating Plugin"
58924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:964
58926 msgid "jQuery Star Rating Plugin v3.14 by "
58927 msgstr "jQuery Star Rating Plugin v3.14 by "
58929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:997
58930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:998
58932 msgid "jQuery Validation Plugin"
58933 msgstr "jQuery Star Rating Plugin"
58935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:923
58937 msgid "jQuery and jQueryUI"
58940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:968
58942 msgid "jQuery insertAtCaret Plugin"
58943 msgstr "jQuery Star Rating Plugin"
58945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:969
58948 "jQuery insertAtCaret Plugin v1.0 by the phpMyAdmin devel team is licensed "
58952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:991
58954 msgid "jQuery multiple select plugin"
58957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:973
58959 msgid "jQuery treetable Plugin"
58960 msgstr "jQuery Star Rating Plugin"
58962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:975
58964 msgid "jQuery treetable Plugin 3.1.0"
58965 msgstr "jQuery Star Rating Plugin v3.14 by "
58967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:924
58972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:982
58973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:983
58975 msgid "jquery.dataTables.grouping.js"
58978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1027
58980 msgid "jquery.emojiarea.js"
58983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:990
58985 msgid "jquery.multiple.select.js"
58988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1021
58990 msgid "jquery.tablednd.js"
58993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:39
58994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:96
58996 msgid "koha-conf.xml"
58997 msgstr "koha-conf.xml"
58999 #. INPUT type=text name=filename
59000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:159
59001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:220
59005 #. %1$s: batche.batch_id | html
59006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:28
59008 msgid "label_batch_%s.pdf"
59009 msgstr "label_batch_%s.pdf"
59011 #. %1$s: patronlist_id | html
59012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:41
59014 msgid "label_patronlist_%s.pdf"
59015 msgstr "label_batch_%s.pdf"
59017 #. For the first occurrence,
59018 #. %1$s: batche.card_count | html
59019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:18
59020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:23
59022 msgid "label_single_%s.pdf"
59023 msgstr "label_single_%s.pdf"
59025 #. %1$s: checkout.lastreneweddate |$KohaDates with_hours => 1 | html
59026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:69
59028 msgid "last on: %s"
59029 msgstr "ينتهي في: %s"
59031 #. INPUT type=text name=from_subfield
59032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:222
59033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:229
59034 msgid "let blank for the entire field"
59037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1019
59039 msgid "library is licensed under "
59040 msgstr "مرخص بموجب "
59042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:123
59044 msgid "library not defined"
59045 msgstr "المكتبة غير معرفة"
59047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:926
59049 msgid "licensed under the "
59050 msgstr "مرخص بموجب "
59052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:211
59057 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:80
59060 msgstr "سطر الطلب:"
59062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:956
59067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:55
59069 msgid "loading.ogg"
59070 msgstr "بارگذاری..."
59072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:56
59074 msgid "loading_2.ogg"
59075 msgstr "بارگذاری..."
59077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:199
59082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:93
59087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:264
59092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:950
59094 msgid "magnifying glass"
59097 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:36
59099 msgid "manage circulation rules"
59100 msgstr "تنبيهات إعارة المادة"
59102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:215
59107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:258
59112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:57
59114 msgid "maximize.ogg"
59117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:66
59118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:69
59123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:58
59125 msgid "minimize.ogg"
59129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:164
59133 #. For the first occurrence,
59135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:89
59136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:91
59141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:279
59146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:271
59149 msgstr "يجب مطابقة"
59151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:91
59157 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
59162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:59
59164 msgid "new_mail_notification.ogg"
59165 msgstr "إلغاء الإعلام"
59167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:956
59172 #. INPUT type=image
59173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:323
59177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:156
59179 msgid "no NULL value in frameworkcode"
59180 msgstr "لا قيمة ملغية في رمز الإطار"
59182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:104
59187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:145
59189 msgid "noItemTypeImages system preference"
59190 msgstr "تفضيل النظام noItemTypeImages"
59192 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:28
59193 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:29
59194 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:30
59199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:197
59201 msgid "nonpublic_note"
59202 msgstr "ملاحظة غير عامة:"
59204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:82
59210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:91
59211 msgid "not available"
59215 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
59217 msgid "not checked out"
59218 msgstr "لم يتم إعارته"
59220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:51
59221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:54
59222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:74
59224 msgid "not equal to"
59227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:212
59232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:142
59237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:69
59238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:85
59240 msgid "not running"
59241 msgstr "لا توجد تحذيرات"
59243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:214
59246 msgstr "ليس للاعارة"
59248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:512
59253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:104
59255 msgid "of one item."
59256 msgstr "عدد المواد:"
59260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:60
59263 "of the type \"SQL\" with usage option \"Export lost items in report.\" %s To "
59264 "enable the export of selected items, your administrator must create a CSV "
59265 "profile of the type \"SQL\" with usage option \"Export lost items in report."
59270 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
59275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:91
59278 msgstr "أضف مستخدمين"
59280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:484
59282 msgid "on this item "
59283 msgstr "على هذه المادة"
59285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:106
59287 msgid "on this item."
59288 msgstr "على هذه المادة"
59290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:235
59293 msgstr "مرّة في كلّ"
59296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:38
59298 msgid "one or more records without items attached. %s "
59299 msgstr "این رکورد هیچ منبع پیوستی ندارد."
59301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:101
59303 msgid "only search fields mapped with biblios can be weighted"
59306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:60
59308 msgid "opening.ogg"
59311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:81
59312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:229
59317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:266
59318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:555
59319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:659
59320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:672
59325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:112
59327 msgid "or MARC subfield."
59328 msgstr "أو الحقول الفرعية مارك"
59330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:152
59332 msgid "or any available"
59333 msgstr "أو أي إتاحة"
59335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1407
59340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1380
59345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:61
59350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:150
59352 msgid "patron categories"
59353 msgstr "فئات المستفيدين"
59355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:48
59357 msgid "patron category "
59358 msgstr "فئة المستفيد "
59360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:202
59362 msgid "patron_attributes"
59363 msgstr "سمات المستفيد"
59365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:27
59367 msgid "patrons to "
59368 msgstr "فئة المستفيد "
59370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:201
59371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:202
59376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:85
59378 msgid "pending offline circulation actions"
59379 msgstr "رفع بيانات الإعارة دون إتصال"
59381 #. INPUT type=submit name=phony_submit
59382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:340
59383 msgid "phony_submit"
59384 msgstr "phony_submit"
59386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:958
59391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:122
59393 msgid "placing an order"
59394 msgstr "ترتيب الطلبات"
59396 #. INPUT type=text name=other_reason
59397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:336
59398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:338
59399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:580
59400 msgid "please note your reason here..."
59401 msgstr "رجاء لاحظ سببك هنا. . ."
59403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:995
59405 msgid "plugin by John Resig is licensed under the "
59406 msgstr "مرخص بموجب "
59408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:983
59410 msgid "plugin by Jovan Popovic is licensed under the BSD and GPL v2 license."
59411 msgstr "مرخص بموجب "
59413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:62
59418 #. INPUT type=image
59419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:318
59423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:235
59428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:955
59433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:122
59434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:176
59435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:230
59440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:198
59442 msgid "public_note"
59443 msgstr "ملاحظة عامة:"
59445 #. %1$s: suggestions_loo.publishercode | html
59447 #. %3$s: IF ( suggestions_loo.publicationyear )
59448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:44
59450 msgid "published by: %s %s %s in "
59451 msgstr "نشر من قبل:%s %s %s في "
59454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:432
59455 msgid "quantity values are not filled in or are not numbers"
59459 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
59461 msgid "reason unknown"
59464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:123
59466 msgid "receiving an order"
59467 msgstr "إلغاء الطلبات "
59469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:111
59471 msgid "records in various encodings. Choose one): "
59472 msgstr "تسجيلات فى ترميزات متعددة. اختر واحدة): "
59474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:90
59476 msgid "records in various format. Choose one): "
59477 msgstr "تسجيلات فى أشكال متعددة. إختر واحدة):"
59479 #. INPUT type=text name=to_regex_search
59480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:237
59482 msgid "regex pattern"
59483 msgstr "إعادة ضبط العينة"
59485 #. INPUT type=text name=to_regex_replace
59486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:237
59488 msgid "regex replacement"
59491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:203
59492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:204
59498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:818
59499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:820
59501 msgid "remove this image"
59502 msgstr "صورة إستشعار عن بعد"
59504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:52
59506 msgid "removed successfully"
59507 msgstr " الصور تم رفعها بنجاح."
59510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:90
59512 msgid "reopen basketgroup"
59513 msgstr "أغلق مجموعة السلة"
59515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:236
59517 msgid "replacement price"
59518 msgstr "سعر الاستبدال"
59520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:271
59525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:93
59530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:62
59531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:83
59536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:67
59538 msgid "sélection au moyen d'une liste de descripteurs"
59539 msgstr "sélection au moyen d'une liste de descripteurs"
59541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:236
59546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:35
59548 msgid "same library, all patron categories, all item types"
59549 msgstr "نفس المكتبة, كل أنواع المستفيدين, كل أنواع المواد"
59551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:34
59553 msgid "same library, all patron categories, same item type"
59554 msgstr "ذات المكتبة, كل أنواع المستفيدين, ذات نوع المادة"
59556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:33
59558 msgid "same library, same patron category, all item types"
59559 msgstr "ذات المكتبة, ذات نوع المستفيد, كل أنواع المادة"
59561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:32
59563 msgid "same library, same patron category, same item type"
59564 msgstr "ذات المكتبة, ذات نوع المستفيد, ذات نوع المادة"
59566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:102
59568 msgid "search will boost/increase weighted field(s) relevancy"
59571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:120
59576 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:117
59579 msgstr "نیز نگاه کنید:"
59581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:149
59583 msgid "select * from marc_subfield_structure where frameworkcode is NULL"
59584 msgstr "اختر * from marc_subfield_structure حيث frameworkcode مُلغي"
59586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:150
59588 msgid "select * from marc_tag_structure where frameworkcode is NULL"
59589 msgstr "اختر * from marc_tag_structure حيث frameworkcode مُلغى"
59591 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:28
59592 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:29
59593 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:30
59598 #. INPUT type=submit
59599 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves/merge/selection.tt:17
59603 #. INPUT type=text name=selector
59604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:33
59609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:130
59610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:206
59612 msgid "separate by a blank. (e.g., 100a 200 606) "
59613 msgstr "افصل بفراغ. (مثال., 100a 200 606) "
59615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:594
59621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:444
59623 msgid "serial collection for [% subscription.bibliotitle | uri %]"
59624 msgstr "مجموعة مسلسلات لـ [% subscription.bibliotitle %]"
59626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:44
59627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:122
59629 msgid "setDescription: "
59630 msgstr "تعيين الأوصاف"
59632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:70
59634 msgid "setDescriptions"
59635 msgstr "تعيين الأوصاف"
59637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:69
59640 msgstr "تعيين الاسم"
59642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:38
59645 msgstr "تعيين الاسم"
59647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:68
59650 msgstr "تعيين المواصفات"
59652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:33
59655 msgstr "تعيين المواصفات"
59657 #. %1$s: hold.waiting_date | $KohaDates
59659 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:109
59661 msgid "since %s %s Waiting to be pulled "
59662 msgstr "%s في إنتظار السحب( الإستلام) "
59664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:29
59666 msgid "since last transfer"
59667 msgstr "منذ آخر نقل"
59669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:883
59671 msgid "software.coop, United Kingdom"
59672 msgstr "برنامج تعاوني, المملكة المتحدة"
59674 #. INPUT type=text name=sound
59675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:38
59679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:954
59681 msgid "stack of books"
59682 msgstr "الرجوع إلى الأدوات"
59685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:233
59687 msgid "starting with "
59690 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:30
59691 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:32
59692 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:86
59693 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:88
59694 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:140
59695 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:142
59696 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:196
59697 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:198
59698 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:30
59699 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:32
59700 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:56
59701 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:58
59702 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:81
59703 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:83
59704 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:105
59705 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:107
59707 msgid "starts with"
59708 msgstr "شروع می شود با"
59711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:396
59717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:397
59723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:398
59729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:399
59735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:400
59740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:278
59741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:285
59743 msgid "subfield ignored"
59744 msgstr "حقل فرعى مهمل"
59746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:162
59748 msgid "subfields not in same tabs"
59749 msgstr "الحقول الفرعية ليست في نفس التبويب"
59751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:118
59753 msgid "subscribers"
59754 msgstr "الاشتراكات"
59757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:101
59758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:48
59759 msgid "subscription detail"
59760 msgstr "جزئیات اشتراک"
59762 #. %1$s: IF ( title )
59763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:53
59765 msgid "subscription(s) %s with title matching "
59766 msgstr "الاشتراكات %s مع العنوان المطابق"
59769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:486
59773 #. For the first occurrence,
59774 #. %1$s: loop_order.suggestionid | html
59775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:155
59776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:319
59777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:51
59778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:496
59779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:244
59780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:425
59782 msgid "suggestion #%s"
59783 msgstr "پیشنهاد #%s"
59785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1062
59787 msgid "suomi, suomen kieli (Finnish) Pasi Korkalo"
59788 msgstr "suomi, suomen kieli (Finnish) Pasi Korkalo"
59790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:78
59792 msgid "superlibrarian"
59793 msgstr "أمين المكتبة"
59796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:11
59798 msgid "tag %s subfield %s %s in tab %s"
59799 msgstr "الحقول الفرعية ليست في نفس التبويب"
59801 #. META http-equiv=Content-Type
59802 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close-receipt.inc:3
59803 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:7
59804 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/installer-doc-head-close.inc:1
59805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/preview_letter.tt:3
59806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/showmarc.tt:3
59807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:8
59808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/batch/print-notices.tt:3
59809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/showorder.tt:3
59810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:15
59811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/convert_report.tt:3
59812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:8
59813 msgid "text/html; charset=utf-8"
59814 msgstr "text/html; charset=utf-8"
59816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1028
59818 msgid "the Apache License, Version 2.0"
59821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1019
59824 "the Apache License, Version 2.0 (the \"Apache License\") or the GNU General "
59825 "Public License version 2 (the \"GPL License\")"
59828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:70
59830 msgid "the biblioitems.itemtype field MUST :"
59831 msgstr "منابع کتابشناختی. فیلد نوع منبع باید :"
59833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:86
59834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:100
59837 "the corresponding subfield MUST have \"Authorized value\" set to \"branches\""
59838 msgstr "the corresponding subfield MUST have authorised value=branches"
59840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:72
59843 "the corresponding subfield MUST have \"Authorized value\" set to \"itemtype\""
59845 "في الحقل الفرعي المناظر يجب أن تكون القيمة كما يلي : "
59846 "authorised_value=itemtype"
59848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:98
59850 msgid "the items.holdingbranch field MUST :"
59851 msgstr "منابع. فیلد شعبه موجودی باید :"
59853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:84
59855 msgid "the items.homebranch field MUST :"
59856 msgstr "منابع. فیلد شعبه اصلی باید :"
59858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:148
59860 msgid "there is a null value in a frameworkcode. Check the following tables"
59861 msgstr "یک ارزش باطل در یک کد چارچوب قرار دارد. جدول های زیر را بررسی کنید"
59864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:40
59866 msgid "this record has no items attached. %s "
59867 msgstr "این رکورد هیچ منبع پیوستی ندارد."
59869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:113
59874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:27
59875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:468
59876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:475
59881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:487
59883 msgid "to be placed on hold"
59884 msgstr "برای قراردادن آن در وضعیت درحال نگهداری"
59886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:110
59888 msgid "to be placed on hold."
59889 msgstr "برای قراردادن آن در وضعیت درحال نگهداری"
59891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:224
59896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:228
59901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:57
59907 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
59909 msgid "too many renewals"
59910 msgstr "إجمالي المستويات الثانوية"
59912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:78
59913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:80
59918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:91
59923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:248
59929 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
59931 msgid "unrecognized command"
59932 msgstr "تجديد الممستفيد"
59934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:758
59935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:911
59941 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
59946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:69
59948 msgid "updated successfully"
59949 msgstr "مجموعة '%s' تم التحديث بنجاح!"
59951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:224
59956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:119
59958 msgid "use default (cataloging the record)"
59959 msgstr "لا يمكن حذف الطلب وسجل الفهرس"
59961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:120
59963 msgid "use default (placing an order)"
59966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:118
59968 msgid "use default (receiving an order)"
59971 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:106
59973 msgid "used for/see from:"
59974 msgstr "استفاده برای/مشاهده از:"
59976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:271
59978 msgid "valid entries in your database. "
59979 msgstr "متواجد من قبل في قاعدة البيانات"
59981 #. SELECT name=transport
59982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:105
59983 msgid "valid types of transport are FTP and SFTP"
59986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:199
59992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:401
59993 msgid "value missing"
59994 msgstr "ارزش مفقود"
59996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:91
59998 msgid "values updated. "
59999 msgstr "آخر مرة تم التحديث"
60002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:401
60003 msgid "variable missing"
60004 msgstr "متغیر مفقود"
60007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:92
60008 msgid "veuillez d'abord creer le nombre de champs necessaires "
60009 msgstr "برای بار اول شما باید به تعداد لازم از زمینه ها را ایجاد کنید"
60012 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
60017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:63
60019 msgid "warning.ogg"
60020 msgstr "لا توجد تحذيرات"
60022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:31
60023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:39
60028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:29
60029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:37
60031 msgid "was updated."
60032 msgstr "آخر مرة تم التحديث"
60034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:234
60036 msgid "which should be set up by your system administrator."
60037 msgstr "لم يتم تمكين الصور المحلية من قبل مسؤول النظام لديك."
60039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:92
60041 msgid "which should be set up by your system administrator. "
60042 msgstr "لم يتم تمكين الصور المحلية من قبل مسؤول النظام لديك."
60044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:100
60046 msgid "who are in patron list: "
60047 msgstr "فهرست های شخصی شما"
60049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:82
60051 msgid "who have not been connected since:"
60052 msgstr "حذف المستعير الذي لم يستعيرمنذ:"
60054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:71
60056 msgid "who have not borrowed since:"
60057 msgstr "حذف المستعير الذي لم يستعيرمنذ:"
60059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:76
60061 msgid "whose expiration date is before:"
60062 msgstr "تاريخ الإنتهاء"
60064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:88
60066 msgid "whose patron category is:"
60067 msgstr "فئة المستفيد "
60069 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:8
60070 msgid "width=device-width, initial-scale=1"
60073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:280
60075 msgid "will show the link just below the title"
60076 msgstr "لینک را فقط در زیر عنوان نشان خواهد داد"
60079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:233
60081 msgid "with category "
60086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:136
60089 "with the category DEPARTMENT. %s An administrator must create one or more "
60090 "authorized values with the category DEPARTMENT. %s "
60093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:570
60095 msgid "with this reason:"
60096 msgstr "به این دلیل:"
60098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:224
60100 msgid "with value "
60101 msgstr "قيمة الإستناد"
60103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:959
60108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:998
60110 msgid "written and maintained by Jörn Zaefferer is licensed under the "
60111 msgstr "مرخص بموجب "
60113 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:22
60118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:216
60123 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:51
60128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:103
60129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:107
60134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:102
60136 msgid "years of activity"
60137 msgstr "سالهای فعالیت"
60139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:121
60144 #. %1$s: sEcho | html
60145 #. %2$s: total_rows | html
60146 #. %3$s: total_rows | html
60147 #. %4$s: - FOREACH item IN results -
60148 #. %5$s: - INCLUDE 'catalogue/itemsearch_item.json.inc' item = item -
60149 #. %6$s: - UNLESS loop.last
60152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch_json.tt:1
60155 "{ \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
60156 "\"aaData\": [ %s %s %s,%s %s ] } "
60159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:67
60160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:43
60161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:44
60163 msgid "| Actions: "
60164 msgstr "فعالیت ها:"
60166 #. %1$s: IF CAN_user_tools_items_batchdel
60167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:341
60169 msgid "| Actions: %s "
60170 msgstr "فعالیت ها:"
60172 #. %1$s: FOREACH index IN elasticsearch_status.indexes
60173 #. %2$s: index.index_name | html
60174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:62
60176 msgid "| Indices: %s %s (count: "
60179 #. %1$s: IF elasticsearch_status.running
60180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:58
60182 msgid "| Status: %s "
60183 msgstr "%s %s إلى %s %s "
60185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:136
60190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:362
60191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:125
60192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:24
60193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:299
60194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:877
60195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:605
60196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:155
60197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:111
60198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:125
60199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:206
60200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:253
60201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:201
60202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:135
60203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:149
60204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:370
60205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:99
60206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:247
60207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:86
60208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:154
60209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:180
60210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:225
60211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:251
60212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:78
60217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1049
60220 "العربية (Arabic) Version 3.2 to 3.4, 3.16 & 3.18 by KnowledgeWare "
60221 "Technologies; Versions 3.6 to 3.14 by Arabic Koha support team: Karam Qubsi, "
60222 "Kouider Bounama, Sham Bajaa, Ghofran Alshami, Chrestian Aboud, Fatema Salem "
60223 "and Duaa Bazzazi. "
60227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:165
60230 "‡[% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.code | html %] [% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO."
60233 "‡[% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value |url "
60237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:250
60240 "‡[% MARCSUBJECT_SUBFIELDS_LOO.code | html %] [% MARCSUBJECT_SUBFIELDS_LOO."
60243 "‡[% MARCSUBJECT_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCSUBJECT_SUBFIELDS_LOO.value %]"