Translation updates for Koha 18.11.00
[koha.git] / misc / translator / po / fa-Arab-staff-prog.po
1 #
2 # This file is distributed under the same license as the Koha package.
3 # Mahdi Ebrahimi <ebrahimi_info@yahoo.com>, 2013.
4 # Mahdi Ebrahimi <ebrahimi_info@yahoo.com>, 2013.
5 # Mahdi Ebrahimi <ebrahimi_info@yahoo.com>, 2013.
6 #
7 msgid ""
8 msgstr ""
9 "Project-Id-Version: Koha 18.05\n"
10 "POT-Creation-Date: 2018-11-09 11:50-0300\n"
11 "PO-Revision-Date: 2015-09-26 15:02-0300\n"
12 "Last-Translator: Mahdi Ebrahimi <ebrahimi_info@yahoo.com>\n"
13 "Language-Team: Pendar <ebrahimi_info@yahoo.com>\n"
14 "Language: fa\n"
15 "MIME-Version: 1.0\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 "
19 "&& n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 ? 4 : 5;\n"
20 "X-Generator: Poedit 1.5.4\n"
21 "X-Pootle-Path: /fa/18.05/fa-Arab-staff-prog.po\n"
22 "X-Pootle-Revision: 1\n"
23
24 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:957
25 #, c-format
26 msgid "\") symbol by David Goodger ; Reports (\""
27 msgstr ""
28
29 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:948
30 #, c-format
31 msgid "\") symbol by Edward Boatman ; Patrons (\""
32 msgstr ""
33
34 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:949
35 #, c-format
36 msgid ""
37 "\") symbol by Edward Boatman, Saul Tannenbaum, Stephen Kennedy, Nikki Snow, "
38 "Brooke Hamilton ; Search (\""
39 msgstr ""
40
41 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:959
42 #, c-format
43 msgid "\") symbol by Iconstock. "
44 msgstr ""
45
46 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:951
47 #, c-format
48 msgid ""
49 "\") symbol by Jack Biesek, Gladys Brenner, Margaret Faye, Healther "
50 "Merrifield, Kate Keating, Wendy Olmstead, Todd Pierce, Jamie Cowgill, Jim "
51 "Bolek ; Course reserves (\""
52 msgstr ""
53
54 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:954
55 #, c-format
56 msgid "\") symbol by Jeremy J. Bristol; Cataloging (\""
57 msgstr ""
58
59 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:958
60 #, c-format
61 msgid "\") symbol by Jeremy Minnick ; Tools (\""
62 msgstr ""
63
64 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:956
65 #, c-format
66 msgid "\") symbol by John Caserta ; Acquisitions (\""
67 msgstr ""
68
69 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:956
70 #, c-format
71 msgid "\") symbol by Matthew Exton ; Serials (\""
72 msgstr ""
73
74 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:959
75 #, c-format
76 msgid "\") symbol by National Park Service ; Interlibrary loan (\""
77 msgstr ""
78
79 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:951
80 #, c-format
81 msgid "\") symbol by Philipp Süß ; Lists (\""
82 msgstr ""
83
84 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:958
85 #, c-format
86 msgid "\") symbol by Scott Lewis ; Administration (\""
87 msgstr ""
88
89 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:955
90 #, c-format
91 msgid "\") symbol by the Noun Project ; Authorities (\""
92 msgstr ""
93
94 #. %1$s:  data.borrowernumber | html 
95 #. %2$s:  UNLESS loop.last 
96 #. %3$s:  END 
97 #. %4$s:  END 
98 #. %5$s:  BLOCK escape_address 
99 #. %6$s: ~ SET address = data.streetnumber _ ' ' 
100 #. %7$s: ~ IF data.streettype 
101 #. %8$s:  address = address _ AuthorisedValues.GetByCode( 'ROADTYPE', data.streettype ) _ ' ' | html 
102 #. %9$s:  END 
103 #. %10$s: ~ IF data.address 
104 #. %11$s:  address = address _ data.address _ ' ' | html 
105 #. %12$s:  END 
106 #. %13$s: ~ IF data.address2 
107 #. %14$s:  address = address _ data.address2 _ ' ' | html 
108 #. %15$s:  END 
109 #. %16$s: ~ To.json( address ) | $raw ~
110 #. %17$s:  END 
111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:36
112 #, fuzzy, c-format
113 msgid ""
114 "\", \"borrowernumber\": \"%s\" }%s,%s %s ] } %s %s %s%s%s %s%s%s %s%s%s %s "
115 "%s "
116 msgstr "] %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s "
117
118 #. %1$s:  data.borrowernotes.replace('\\\\' , '\\\\') |html_line_break |collapse 
119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:32
120 #, c-format
121 msgid "\", \"dt_borrowernotes\": \"%s\", \"dt_action\": \""
122 msgstr ""
123
124 #. %1$s:  data.branchname | html 
125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/tables/members_results.tt:12
126 #, c-format
127 msgid "\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_action\": \""
128 msgstr ""
129
130 #. %1$s:  data.branchname | html 
131 #. %2$s:  data.category_description | html 
132 #. %3$s:  data.category_type | html 
133 #. %4$s: - IF selection_type == 'select' -
134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/tables/members_results.tt:12
135 #, c-format
136 msgid ""
137 "\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_action\": %s \""
138 msgstr ""
139
140 #. %1$s:  data.category_description | html 
141 #. %2$s:  data.category_type | html 
142 #. %3$s:  data.branchname | html 
143 #. %4$s:  data.dateexpiry | html 
144 #. %5$s:  data.borrowernotes.replace('\\\\' , '\\\\') |html_line_break |collapse 
145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/tables/members_results.tt:12
146 #, c-format
147 msgid ""
148 "\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_dateexpiry\": "
149 "\"%s\", \"dt_borrowernotes\": \"%s\", \"dt_action\": \""
150 msgstr ""
151
152 #. %1$s:  data.count | html 
153 #. %2$s:  IF data.type == 2 
154 #. %3$s:  ELSIF data.is_shared 
155 #. %4$s:  ELSE 
156 #. %5$s:  END 
157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:14
158 #, c-format
159 msgid ""
160 "\", \"dt_count\": \"%s item(s)\", \"dt_is_shared\": \"%sPublic%sShared"
161 "%sPrivate%s\", \"dt_owner\": \""
162 msgstr ""
163
164 #. %1$s:  IF data.sortby == "author" 
165 #. %2$s:  ELSIF data.sortby == "copyrightdate" 
166 #. %3$s:  ELSIF data.sortby == "itemcallnumber" 
167 #. %4$s:  ELSIF data.sortby == "dateadded" 
168 #. %5$s:  ELSE 
169 #. %6$s:  END 
170 #. %7$s:  data.created_on | $KohaDates 
171 #. %8$s:  data.modification_time | $KohaDates 
172 #. %9$s:  PROCESS action_form shelfnumber=data.shelfnumber can_manage_shelf=data.can_manage_shelf can_delete_shelf=data.can_delete_shelf type=data.type 
173 #. %10$s:  UNLESS loop.last 
174 #. %11$s:  END 
175 #. %12$s:  END 
176 #. %13$s:  BLOCK action_form -
177 #. %14$s: ~ SET action_block = '' ~
178 #. %15$s: ~ IF can_manage_shelf OR can_delete_shelf ~
179 #. %16$s: ~ shelfnumber = shelfnumber | html ~
180 #. %17$s: ~ type        = type | html ~
181 #. %18$s: ~ IF can_manage_shelf ~
182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:20
183 #, fuzzy, c-format
184 msgid ""
185 "\", \"dt_sortby\": %s\"Author\"%s\"Year\"%s\"Call number\"%s\"Date added\"%s"
186 "\"Title\"%s, \"dt_created_on\": \"%s\", \"dt_modification_time\": \"%s\", "
187 "\"dt_action\": \"%s\" }%s,%s %s ] } %s %s %s %s %s %s [%%~ action_block = '"
188 msgstr "عنوان"
189
190 #. %1$s:  END 
191 #. %2$s:  data.cardnumber | html 
192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:15
193 #, c-format
194 msgid "\", %s \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \""
195 msgstr ""
196
197 #. %1$s:  message_loo.date_from | html 
198 #. %2$s:  ELSIF ( message_loo.date_to ) 
199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:54
200 #, fuzzy, c-format
201 msgid "\"Date from\" is not a legal value (\"%s\"). %s"
202 msgstr "ليست قيمة قانونية (\"%s\"). %sخطأ: "
203
204 #. %1$s:  message_loo.date_to | html 
205 #. %2$s:  ELSIF ( message_loo.failed_ok ) 
206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:55
207 #, fuzzy, c-format
208 msgid "\"Date to\" is not a legal value (\"%s\"). %s"
209 msgstr "ليست قيمة قانونية (\"%s\"). %sخطأ: "
210
211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:388
212 #, fuzzy, c-format
213 msgid "# Bibliographic records"
214 msgstr " تسجيلة بيبلوجرافية"
215
216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:283
217 #, c-format
218 msgid "# Items"
219 msgstr "#المواد"
220
221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:282
222 #, c-format
223 msgid "# Records"
224 msgstr "# تسجيلات"
225
226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:136
227 #, c-format
228 msgid "# Subs"
229 msgstr "# فروع"
230
231 #. SCRIPT
232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:164
233 #, fuzzy
234 msgid "# of % selected"
235 msgstr "ادفع المُحَدد"
236
237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:44
238 #, fuzzy, c-format
239 msgid "# of Students"
240 msgstr "فهرست مندرجات"
241
242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:122
243 #, c-format
244 msgid "%% (If empty, discount rate from vendor will be used) "
245 msgstr ""
246
247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:163
248 #, c-format
249 msgid "%% matches any number of characters"
250 msgstr ""
251
252 #. %1$s: - USE Branches -
253 #. %2$s: - USE Koha -
254 #. %3$s: - biblio = item.biblio | html -
255 #. %4$s: - biblioitem = item.biblioitem | html -
256 #. %5$s:  biblio.title | html 
257 #. %6$s:  IF ( Koha.Preference( 'marcflavour' ) == 'UNIMARC' && biblio.author ) 
258 #. %7$s:  END 
259 #. %8$s:  biblio.author | html 
260 #. %9$s:  (biblioitem.publicationyear || biblio.copyrightdate) | html 
261 #. %10$s:  biblioitem.publishercode | html 
262 #. %11$s:  biblioitem.collectiontitle | html 
263 #. %12$s:  item.barcode | html 
264 #. %13$s:  item.itemcallnumber | html 
265 #. %14$s:  Branches.GetName(item.homebranch) | html 
266 #. %15$s:  Branches.GetName(item.holdingbranch) | html 
267 #. %16$s:  item.location | html 
268 #. %17$s:  item.stocknumber | html 
269 #. %18$s:  item.status | html 
270 #. %19$s:  (item.issues || 0) | html 
271 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.csv.inc:1
272 #, fuzzy, c-format
273 msgid ""
274 "%s %s %s %s \"%s %sby %s%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s"
275 "\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\" "
276 msgstr "%s %s by %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s%s"
277
278 #. %1$s: - USE Koha -
279 #. %2$s: - SET delimiter = Koha.Preference( 'delimiter' ) || ',' -
280 #. %3$s: - USE KohaDates -
281 #. %4$s: - INCLUDE csv_headers/acqui/lateorders.tt -
282 #. %5$s: - INCLUDE empty_line.inc -
283 #. %6$s: - FOREACH o IN orders -
284 #. %7$s:  o.orderdate | html 
285 #. %8$s:  o.latesince | html 
286 #. %9$s: - delimiter | html -
287 #. %10$s:  o.estimateddeliverydate | $KohaDates 
288 #. %11$s: - delimiter | html -
289 #. %12$s:  o.supplier (o.supplierid) | html 
290 #. %13$s: - delimiter | html -
291 #. %14$s:  o.title | html 
292 #. %15$s:  IF o.author 
293 #. %16$s:  o.author | html 
294 #. %17$s:  END 
295 #. %18$s:  IF o.publisher 
296 #. %19$s:  o.publisher | html 
297 #. %20$s:  END 
298 #. %21$s: - delimiter | html -
299 #. %22$s:  o.unitpricesupplier | html 
300 #. %23$s:  o.quantity_to_receive | html 
301 #. %24$s:  o.subtotal | html 
302 #. %25$s:  o.budget | html 
303 #. %26$s: - delimiter | html -
304 #. %27$s:  o.basketname | html 
305 #. %28$s:  o.basketno | html 
306 #. %29$s: - delimiter | html -
307 #. %30$s:  o.claims_count | html 
308 #. %31$s: - delimiter | html -
309 #. %32$s:  o.claimed_date | html 
310 #. %33$s: - INCLUDE empty_line.inc -
311 #. %34$s: - END -
312 #. %35$s: - delimiter | html -
313 #. %36$s: - delimiter | html -
314 #. %37$s: - delimiter | html -
315 #. %38$s:  orders.size | html 
316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/csv/lateorders.tt:1
317 #, fuzzy, c-format
318 msgid ""
319 "%s %s %s %s %s %s \"%s (%s days)\"%s \"%s\"%s \"%s\"%s \"%s %sAuthor: %s.%s"
320 "%sPublished by: %s.%s\"%s \"%s x %s = %s (%s)\"%s \"%s (%s)\"%s \"%s\"%s \"%s"
321 "\" %s %s %s %s \"Total orders in late\"%s %s "
322 msgstr ""
323 "%s %s %s &nbsp; %s %s - %s %s %s - %s%s %s- %s%s %s - %s%s %sالطبعة: %s%s "
324 "%s ; %s%s %s - %s%s %s ; %s%s %s "
325
326 #. %1$s: - USE raw -
327 #. %2$s: - USE Koha -
328 #. %3$s: - USE Branches -
329 #. %4$s: - SET data = {} -
330 #. %5$s: - IF patron -
331 #. %6$s: - SET data.category_type  = patron.category.category_type -
332 #. %7$s: - SET data.surname        = patron.surname -
333 #. %8$s: - SET data.othernames     = patron.othernames -
334 #. %9$s: - SET data.firstname      = patron.firstname -
335 #. %10$s: - SET data.cardnumber     = patron.cardnumber -
336 #. %11$s: - SET data.borrowernumber = patron.borrowernumber -
337 #. %12$s: - SET data.title          = patron.title -
338 #. %13$s: - ELSIF ( borrower.borrowernumber ) -
339 #. %14$s: - SET data.category_type  = borrower.category_type -
340 #. %15$s: - SET data.surname        = borrower.surname -
341 #. %16$s: - SET data.othernames     = borrower.othernames -
342 #. %17$s: - SET data.firstname      = borrower.firstname -
343 #. %18$s: - SET data.cardnumber     = borrower.cardnumber -
344 #. %19$s: - SET data.borrowernumber = borrower.borrowernumber -
345 #. %20$s: - SET data.title          = borrower.title -
346 #. %21$s: - ELSIF ( borrowernumber ) -
347 #. %22$s: - SET data.category_type  = category_type -
348 #. %23$s: - SET data.surname        = surname -
349 #. %24$s: - SET data.othernames     = othernames -
350 #. %25$s: - SET data.firstname      = firstname -
351 #. %26$s: - SET data.cardnumber     = cardnumber -
352 #. %27$s: - SET data.borrowernumber = borrowernumber -
353 #. %28$s: - SET data.title          = title -
354 #. %29$s: - END -
355 #. %30$s: # Parameter no_html - if 1, the html tags are NOT generated 
356 #. %31$s: - IF data.title 
357 #. %32$s: - IF no_html 
358 #. %33$s: - span_start = '' 
359 #. %34$s: - span_end   = '' 
360 #. %35$s: - ELSE 
361 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-title.inc:1
362 #, fuzzy, c-format
363 msgid ""
364 "%s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s "
365 "%s %s %s %s %s %s %s %s %s %s [%%- span_start = '"
366 msgstr ""
367 "%s %s %s &nbsp; %s %s - %s %s %s - %s%s %s- %s%s %s - %s%s %sالطبعة: %s%s "
368 "%s ; %s%s %s - %s%s %s ; %s%s %s "
369
370 #. %1$s:  USE raw 
371 #. %2$s:  USE Asset 
372 #. %3$s:  USE KohaDates 
373 #. %4$s:  USE Koha 
374 #. %5$s:  USE ColumnsSettings 
375 #. %6$s:  USE JSON.Escape 
376 #. %7$s:  SET footerjs = 1 
377 #. %8$s: - BLOCK area_name -
378 #. %9$s: - SWITCH area -
379 #. %10$s: - CASE 'CIRC' -
380 #. %11$s: - CASE 'CAT'  -
381 #. %12$s: - CASE 'PAT'  -
382 #. %13$s: - CASE 'ACQ'  -
383 #. %14$s: - CASE 'ACC'  -
384 #. %15$s: - CASE 'SER'  -
385 #. %16$s: - END -
386 #. %17$s: - END -
387 #. %18$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1
389 #, c-format
390 msgid ""
391 "%s %s %s %s %s %s %s %s %s %sCirculation %sCatalog %sPatrons %sAcquisitions "
392 "%sAccounts %sSerials %s %s %s "
393 msgstr ""
394
395 #. For the first occurrence,
396 #. %1$s:  ar.biblio.biblioitem.publishercode | html 
397 #. %2$s:  IF ar.biblio.biblioitem.publicationyear 
398 #. %3$s:  ar.biblio.biblioitem.publicationyear | html 
399 #. %4$s:  ELSIF ar.biblio.copyrightdate 
400 #. %5$s:  ar.biblio.copyrightdate | html 
401 #. %6$s:  END 
402 #. %7$s:  IF ar.biblio.biblioitem.pages 
403 #. %8$s:  ar.biblio.biblioitem.pages | html 
404 #. %9$s:  END 
405 #. %10$s:  r.biblio.biblioitem.size | html 
406 #. %11$s:  IF ar.biblio.biblioitem.isbn 
407 #. %12$s:  ar.biblio.biblioitem.isbn | html 
408 #. %13$s:  END 
409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:140
410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:248
411 #, fuzzy, c-format
412 msgid "%s %s %s %s %s %s %s : %s %s %s %s ISBN: %s %s "
413 msgstr "%s%s%s %s, %s %s, %s%s %s: %s %s %s%s%s %sردمك: %s%s"
414
415 #. %1$s: - USE ItemTypes -
416 #. %2$s: - INCLUDE csv_headers/reports/cash_register_stats.tt -
417 #. %3$s: - INCLUDE empty_line.inc -
418 #. %4$s: - FOREACH row IN rows -
419 #. %5$s: - FOREACH field IN row; field IF !loop.last; ItemTypes.GetDescription(field) IF loop.last; sep IF !loop.last; END -
420 #. %6$s: - INCLUDE empty_line.inc -
421 #. %7$s: - END -
422 #. %8$s: - INCLUDE empty_line.inc -
423 #. %9$s: - FOREACH field IN total; field; sep IF !loop.last; END -
424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/csv/cash_register_stats.tt:1
425 #, fuzzy, c-format
426 msgid "%s %s %s %s %s %s %s TOTAL%s %s "
427 msgstr "%s %s %s %s لا شيء %s "
428
429 #. %1$s:  END 
430 #. %2$s:  END 
431 #. %3$s:  END 
432 #. %4$s:  END 
433 #. %5$s:  BLOCK language 
434 #. %6$s:  SWITCH lang 
435 #. %7$s:  CASE ['en', 'eng'] 
436 #. %8$s:  CASE ['fr', 'fre'] 
437 #. %9$s:  CASE ['it', 'ita'] 
438 #. %10$s:  CASE ['de', 'ger', 'deu'] 
439 #. %11$s:  CASE ['es', 'spa'] 
440 #. %12$s:  CASE ['heb'] 
441 #. %13$s:  CASE ['ara'] 
442 #. %14$s:  CASE ['gre'] 
443 #. %15$s:  CASE ['grc'] 
444 #. %16$s:  CASE 
445 #. %17$s:  lang | html 
446 #. %18$s:  END 
447 #. %19$s:  END 
448 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:124
449 #, fuzzy, c-format
450 msgid ""
451 "%s %s %s %s %s %s %sEnglish %sFrench %sItalian %sGerman %sSpanish %sHebrew "
452 "%sArabic %sGreek (modern) %sGreek (to 1453) %s%s %s %s "
453 msgstr ""
454 "%s%s %s %s %s %s %s %%]انگلیسی %s %%]فرانسوی %s %%]ایتالیایی %s %%]آلمانی %s "
455 "%%]اسپانیایی %s%s %s %s "
456
457 #. %1$s: - END -
458 #. %2$s: - END -
459 #. %3$s: - IF display_patron_name -
460 #. %4$s: - IF data.category_type == 'I' -
461 #. %5$s: - data.surname | html 
462 #. %6$s:  IF data.othernames 
463 #. %7$s:  data.othernames | html 
464 #. %8$s:  END -
465 #. %9$s: - ELSIF invert_name -
466 #. %10$s:  data.title | $raw 
467 #. %11$s: - data.surname | html 
468 #. %12$s:  data.firstname | html 
469 #. %13$s:  IF data.othernames 
470 #. %14$s:  data.othernames | html 
471 #. %15$s:  END -
472 #. %16$s: - ELSE -
473 #. %17$s:  data.title | $raw 
474 #. %18$s: - data.firstname | html 
475 #. %19$s:  IF data.othernames 
476 #. %20$s:  data.othernames | html 
477 #. %21$s:  END 
478 #. %22$s:  data.surname | html -
479 #. %23$s: - END -
480 #. %24$s: - IF display_cardnumber AND data.cardnumber 
481 #. %25$s:  data.cardnumber | html 
482 #. %26$s:  END -
483 #. %27$s: - ELSIF display_cardnumber -
484 #. %28$s: - IF data.cardnumber -
485 #. %29$s: # FIXME Cardnumber should always be defined, right? -
486 #. %30$s: - data.cardnumber | html -
487 #. %31$s: - END -
488 #. %32$s: - ELSE -
489 #. %33$s:  Branches.GetName( patron.branchcode ) | html -
490 #. %34$s: - END -
491 #. %35$s: - IF hide_patron_infos_if_needed AND ( display_patron_name OR display_cardnumber ) -
492 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-title.inc:55
493 #, fuzzy, c-format
494 msgid ""
495 "%s %s %s %s %s %s (%s)%s %s %s%s, %s %s (%s) %s %s %s%s %s (%s) %s %s %s %s "
496 "(%s)%s %s %s%s %s %s %s A patron from library %s %s %s "
497 msgstr ""
498 "%s %s %s &nbsp; %s %s - %s %s %s - %s%s %s- %s%s %s - %s%s %sالطبعة: %s%s "
499 "%s ; %s%s %s - %s%s %s ; %s%s %s "
500
501 #. %1$s:  USE raw 
502 #. %2$s:  USE Asset 
503 #. %3$s:  SET footerjs = 1 
504 #. %4$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
505 #. %5$s:  BLOCK ServerType 
506 #. %6$s:  IF (server.servertype||type) == 'sru' 
507 #. %7$s:  ELSIF (server.servertype||type) == 'zed' 
508 #. %8$s:  END 
509 #. %9$s:  END 
510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:1
511 #, fuzzy, c-format
512 msgid "%s %s %s %s %s %s SRU %s Z39.50 %s %s "
513 msgstr "%s %s %s %s %s %s "
514
515 #. %1$s: - INCLUDE csv_headers/reports/orders_by_budget.tt -
516 #. %2$s: - INCLUDE empty_line.inc -
517 #. %3$s: - FOREACH row IN rows -
518 #. %4$s: - FOREACH field IN row; field; sep IF !loop.last; END -
519 #. %5$s: - INCLUDE empty_line.inc -
520 #. %6$s: - END -
521 #. %7$s: - INCLUDE empty_line.inc -
522 #. %8$s: - FOREACH field IN totalrow; field; sep IF !loop.last; END -
523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/csv/orders_by_budget.tt:1
524 #, fuzzy, c-format
525 msgid "%s %s %s %s %s %s TOTAL%s %s "
526 msgstr "%s %s %s %s لا شيء %s "
527
528 #. %1$s:  SET default_messaging = category.default_messaging 
529 #. %2$s:  IF default_messaging.size 
530 #. %3$s:  FOREACH prefs IN default_messaging 
531 #. %4$s:  FOREACH transport IN prefs.transports 
532 #. %5$s:  IF ( transport.transport ) 
533 #. %6$s:  IF ( prefs.Item_Due ) 
534 #. %7$s:  ELSIF ( prefs.Advance_Notice ) 
535 #. %8$s:  ELSIF ( prefs.Upcoming_Events ) 
536 #. %9$s:  ELSIF ( prefs.Hold_Filled ) 
537 #. %10$s:  ELSIF ( prefs.Item_Check_in ) 
538 #. %11$s:  ELSIF ( prefs.Item_Checkout ) 
539 #. %12$s:  ELSE 
540 #. %13$s:  END 
541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:412
542 #, fuzzy, c-format
543 msgid ""
544 "%s %s %s %s %s %sItem due %sAdvance notice %sUpcoming events %sHold filled "
545 "%sItem check-in %sItem checkout %sUnknown %s: "
546 msgstr ""
547 "%s %s %s %s %sإستحقاق المادة %sملاحظة متقدمة %sأحداث مقبلة %sالحجز ممتلئ "
548 "%sإعادة المادة %sإعارة المادة %sغير معروف %s: "
549
550 #. %1$s:  USE raw 
551 #. %2$s:  USE Asset 
552 #. %3$s:  SET footerjs = 1 
553 #. %4$s:  BLOCK translate_label_element 
554 #. %5$s: -  SWITCH element -
555 #. %6$s: -  CASE 'layout'    -
556 #. %7$s: -  CASE 'Layouts'   -
557 #. %8$s: -  CASE 'template'  -
558 #. %9$s: -  CASE 'Templates' -
559 #. %10$s: -  CASE 'profile'   -
560 #. %11$s: -  CASE 'Profiles'  -
561 #. %12$s: -  CASE 'batch'     -
562 #. %13$s: -  CASE 'Batches'   -
563 #. %14$s: -  END -
564 #. %15$s:  END 
565 #. %16$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:1
567 #, c-format
568 msgid ""
569 "%s %s %s %s %s %slayout %sLayouts %stemplate %sTemplates %sprofile "
570 "%sProfiles %sbatch %sBatches %s %s %s "
571 msgstr ""
572
573 #. %1$s:  INCLUDE 'header.inc' 
574 #. %2$s:  INCLUDE 'serials-search.inc' 
575 #. %3$s:  BLOCK translate_frequnit 
576 #. %4$s:   SWITCH frequnit 
577 #. %5$s:    CASE 'day'     
578 #. %6$s:    CASE 'week'    
579 #. %7$s:    CASE 'month'   
580 #. %8$s:    CASE 'year'    
581 #. %9$s:   END 
582 #. %10$s:  END 
583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:7
584 #, fuzzy, c-format
585 msgid "%s %s %s %s %s day %s week %s month %s year %s %s "
586 msgstr "%s %s %s %s %s%s %s %s%s %s "
587
588 #. %1$s:  USE raw 
589 #. %2$s:  USE To 
590 #. %3$s:  USE AuthorisedValues 
591 #. %4$s:  USE KohaDates 
592 #. %5$s:  USE Price 
593 #. %6$s:  sEcho | html 
594 #. %7$s:  iTotalRecords | html 
595 #. %8$s:  iTotalDisplayRecords | html 
596 #. %9$s:  FOREACH data IN aaData 
597 #. %10$s:  IF CAN_user_borrowers_edit_borrowers || CAN_user_tools_manage_patron_lists 
598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:1
599 #, c-format
600 msgid ""
601 "%s %s %s %s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords"
602 "\": %s, \"aaData\": [ %s { %s \"dt_borrowernumber\": \""
603 msgstr ""
604
605 #. %1$s:  USE raw 
606 #. %2$s:  SET footerjs = 1 
607 #. %3$s:  BLOCK translate_label_types 
608 #. %4$s:   SWITCH type 
609 #. %5$s:    CASE 'BIB'    
610 #. %6$s:    CASE 'BARBIB' 
611 #. %7$s:    CASE 'BIBBAR' 
612 #. %8$s:    CASE 'ALT'    
613 #. %9$s:    CASE 'BAR'    
614 #. %10$s:   END 
615 #. %11$s:  END 
616 #. %12$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:1
618 #, c-format
619 msgid ""
620 "%s %s %s %s %sBiblio %sBarcode/Biblio %sBiblio/Barcode %sAlternating "
621 "%sBarcode %s %s %s "
622 msgstr ""
623
624 #. %1$s:  INCLUDE 'header.inc' 
625 #. %2$s:  INCLUDE 'cat-search.inc' 
626 #. %3$s:  BLOCK translate_log_module 
627 #. %4$s:     SWITCH module 
628 #. %5$s:         CASE 'CATALOGUING'  
629 #. %6$s:         CASE 'AUTHORITIES'  
630 #. %7$s:         CASE 'MEMBERS'      
631 #. %8$s:         CASE 'ACQUISITIONS' 
632 #. %9$s:         CASE 'SERIAL'       
633 #. %10$s:         CASE 'HOLDS'        
634 #. %11$s:         CASE 'CIRCULATION'  
635 #. %12$s:         CASE 'LETTER'       
636 #. %13$s:         CASE 'FINES'        
637 #. %14$s:         CASE 'SYSTEMPREFERENCE' 
638 #. %15$s:         CASE 'CRONJOBS' 
639 #. %16$s:         CASE 'REPORTS'      
640 #. %17$s:         CASE 
641 #. %18$s:  module | html 
642 #. %19$s:     END 
643 #. %20$s:  END 
644 #. %21$s:  BLOCK translate_log_action 
645 #. %22$s:     SWITCH action 
646 #. %23$s:         CASE 'ADD'    
647 #. %24$s:         CASE 'DELETE' 
648 #. %25$s:         CASE 'MODIFY' 
649 #. %26$s:         CASE 'ISSUE'  
650 #. %27$s:         CASE 'RETURN' 
651 #. %28$s:         CASE 'CREATE' 
652 #. %29$s:         CASE 'CANCEL' 
653 #. %30$s:         CASE 'RESUME' 
654 #. %31$s:         CASE 'SUSPEND' 
655 #. %32$s:         CASE 'RENEW'  
656 #. %33$s:         CASE 'CHANGE PASS' 
657 #. %34$s:         CASE 'ADDCIRCMESSAGE' 
658 #. %35$s:         CASE 'DELCIRCMESSAGE' 
659 #. %36$s:         CASE 'Run'    
660 #. %37$s:         CASE 
661 #. %38$s:  action | html 
662 #. %39$s:     END 
663 #. %40$s:  END 
664 #. %41$s:  BLOCK translate_log_interface 
665 #. %42$s:     SWITCH log_interface 
666 #. %43$s:         CASE 'INTRANET'    
667 #. %44$s:         CASE 'OPAC'        
668 #. %45$s:         CASE 'SIP'         
669 #. %46$s:         CASE 'COMMANDLINE' 
670 #. %47$s:         CASE 
671 #. %48$s:  log_interface | html 
672 #. %49$s:     END 
673 #. %50$s:  END 
674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:19
675 #, c-format
676 msgid ""
677 "%s %s %s %s %sCatalog %sAuthorities %sPatrons %sAcquisitions %sSerials "
678 "%sHolds %sCirculation %sLetter %sFines %sSystem prefs %sCron jobs %sReports "
679 "%s%s %s %s %s %s %sAdd %sDelete %sModify %sCheckout %sReturn %sCreate "
680 "%sCancel %sResume %sSuspend %sRenew %sChange password %sAdd circulation "
681 "message %sDelete circulation message %sRun %s%s %s %s %s %s %sIntranet "
682 "%sOPAC %sSIP %sCommand-line %s%s %s %s "
683 msgstr ""
684
685 #. %1$s:  INCLUDE 'header.inc' 
686 #. %2$s:  INCLUDE 'circ-search.inc' 
687 #. %3$s: - BLOCK area_name -
688 #. %4$s: - SWITCH area -
689 #. %5$s: - CASE 'CIRC' -
690 #. %6$s: - CASE 'CAT'  -
691 #. %7$s: - CASE 'PAT'  -
692 #. %8$s: - CASE 'ACQ'  -
693 #. %9$s: - CASE 'ACC'  -
694 #. %10$s: - END -
695 #. %11$s: - END -
696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:8
697 #, c-format
698 msgid ""
699 "%s %s %s %s %sCirculation %sCatalog %sPatrons %sAcquisitions %sAccounts %s "
700 "%s "
701 msgstr ""
702
703 #. %1$s:  INCLUDE 'header.inc' 
704 #. %2$s:  INCLUDE 'patron-search.inc' 
705 #. %3$s:  BLOCK display_names 
706 #. %4$s:  SWITCH rs 
707 #. %5$s:  CASE 'Accountline'           
708 #. %6$s:  CASE 'ArticleRequest'        
709 #. %7$s:  CASE 'BorrowerAttribute'     
710 #. %8$s:  CASE 'BorrowerDebarment'     
711 #. %9$s:  CASE 'BorrowerFile'          
712 #. %10$s:  CASE 'BorrowerModification'  
713 #. %11$s:  CASE 'ClubEnrollment'        
714 #. %12$s:  CASE 'Issue'                 
715 #. %13$s:  CASE 'ItemsLastBorrower'     
716 #. %14$s:  CASE 'Linktracker'           
717 #. %15$s:  CASE 'Message'               
718 #. %16$s:  CASE 'MessageQueue'          
719 #. %17$s:  CASE 'OldIssue'              
720 #. %18$s:  CASE 'OldReserve'            
721 #. %19$s:  CASE 'Rating'                
722 #. %20$s:  CASE 'Reserve'               
723 #. %21$s:  CASE 'Review'                
724 #. %22$s:  CASE 'Statistic'             
725 #. %23$s:  CASE 'SearchHistory'         
726 #. %24$s:  CASE 'Suggestion'            
727 #. %25$s:  CASE 'TagAll'                
728 #. %26$s:  CASE 'Virtualshelfcontent'   
729 #. %27$s:  CASE 'Virtualshelfshare'     
730 #. %28$s:  CASE 'Virtualshelve'         
731 #. %29$s:  CASE 
732 #. %30$s:  rs | html 
733 #. %31$s:  END 
734 #. %32$s:  END 
735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:12
736 #, c-format
737 msgid ""
738 "%s %s %s %s %saccount lines %sarticle requests %sextended patron attributes "
739 "%spatron restrictions %spatrons files %spatron modification requests %sclub "
740 "enrollments %scheckouts %smarks as last borrower of item %stracked link "
741 "clicks %spatron messages %spatron notices %sprevious checkouts %sfilled "
742 "holds %sratings %scurrent holds %sreviews %sstatistics %shistorical searches "
743 "%spurchase suggestions %stags %slist items %slist shares %slists %s%s %s %s "
744 msgstr ""
745
746 #. %1$s:  USE CGI 
747 #. %2$s:  SET footerjs = 1 
748 #. %3$s:  BLOCK translate_card_element 
749 #. %4$s: -  SWITCH element -
750 #. %5$s: -  CASE 'layout'    -
751 #. %6$s: -  CASE 'Layouts'   -
752 #. %7$s: -  CASE 'template'  -
753 #. %8$s: -  CASE 'Templates' -
754 #. %9$s: -  CASE 'profile'   -
755 #. %10$s: -  CASE 'Profiles'  -
756 #. %11$s: -  CASE 'batch'     -
757 #. %12$s: -  CASE 'Batches'   -
758 #. %13$s: -  CASE 'Actions'   -
759 #. %14$s: -  END -
760 #. %15$s:  END 
761 #. %16$s:  BLOCK translate_card_elements 
762 #. %17$s: -  SWITCH element -
763 #. %18$s: -  CASE 'layout'    -
764 #. %19$s: -  CASE 'template'  -
765 #. %20$s: -  CASE 'profile'   -
766 #. %21$s: -  CASE 'batch'     -
767 #. %22$s: -  END -
768 #. %23$s:  END 
769 #. %24$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:1
771 #, c-format
772 msgid ""
773 "%s %s %s %s %slayout %sLayouts %stemplate %sTemplates %sprofile %sProfiles "
774 "%sbatch %sBatches %sActions %s %s %s %s %slayouts %stemplates %sprofiles "
775 "%sbatches %s %s %s "
776 msgstr ""
777
778 #. %1$s:  IF basket.basketgroup 
779 #. %2$s:  basketgroup = basket.basketgroup 
780 #. %3$s:  IF basketgroup.closed 
781 #. %4$s:  basketgroup.name | html 
782 #. %5$s:  ELSE 
783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:129
784 #, fuzzy, c-format
785 msgid "%s %s %s %s (closed) %s "
786 msgstr "%s (بسته شده) %s "
787
788 #. %1$s:  END 
789 #. %2$s:  END 
790 #. %3$s:  BLOCK type_description 
791 #. %4$s:  IF type_code == 'marc' 
792 #. %5$s:  ELSIF type_code == 'sql' 
793 #. %6$s:  ELSE 
794 #. %7$s:  END 
795 #. %8$s:  END 
796 #. %9$s:  BLOCK used_for_description 
797 #. %10$s:  IF used_for_code == 'export_records' 
798 #. %11$s:  ELSIF used_for_code == 'late_issues' 
799 #. %12$s:  ELSIF used_for_code == 'export_basket' 
800 #. %13$s:  ELSIF used_for_code == 'export_lost_items' 
801 #. %14$s:  ELSE 
802 #. %15$s:  END 
803 #. %16$s:  END 
804 #. %17$s:  IF op == 'add_form' 
805 #. %18$s:  IF csv_profile 
806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:81
807 #, c-format
808 msgid ""
809 "%s %s %s %s MARC %s SQL %s Unknown type %s %s %s %s Export records %s Late "
810 "serial issues claims %s Basket export in acquisition %s Export lost items in "
811 "report %s Unknown usage %s %s %s %s "
812 msgstr ""
813
814 #. %1$s:  END 
815 #. %2$s:  END 
816 #. %3$s:  END 
817 #. %4$s:  ELSE 
818 #. %5$s:  END 
819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:427
820 #, c-format
821 msgid "%s %s %s %s None %s "
822 msgstr "%s %s %s %s لا شيء %s "
823
824 #. %1$s:  SET rule_value = CirculationRules.Get( branch_cat_rule_loo.branchcode || '*', branch_cat_rule_loo.categorycode, branch_cat_rule_loo.itemtype, 'max_holds' ) 
825 #. %2$s:  IF rule_value.defined && rule_value != '' 
826 #. %3$s:  rule_value | html 
827 #. %4$s:  ELSE 
828 #. %5$s:  END 
829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:540
830 #, fuzzy, c-format
831 msgid "%s %s %s %s Unlimited %s "
832 msgstr "%s %s %s %s لا شيء %s "
833
834 #. %1$s:  END 
835 #. %2$s:  END 
836 #. %3$s:  IF ( ActionsLoo.conditional ) 
837 #. %4$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_if ) 
838 #. %5$s:  END 
839 #. %6$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_unless ) 
840 #. %7$s:  END 
841 #. %8$s:  ActionsLoo.conditional_field | html 
842 #. %9$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_subfield ) 
843 #. %10$s:  ActionsLoo.conditional_subfield | html 
844 #. %11$s:  END 
845 #. %12$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_comparison_exists ) 
846 #. %13$s:  END 
847 #. %14$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_comparison_not_exists ) 
848 #. %15$s:  END 
849 #. %16$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_comparison_equals ) 
850 #. %17$s:  END 
851 #. %18$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_comparison_not_equals ) 
852 #. %19$s:  END 
853 #. %20$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_regex ) 
854 #. %21$s:  END 
855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:145
856 #, fuzzy, c-format
857 msgid ""
858 "%s %s %s %s if %s %s unless %s %s%s$%s%s %s exists %s %s does not exist %s "
859 "%s matches %s %s does not match %s %s RegEx m/%s "
860 msgstr ""
861 "%s %s %s &nbsp; %s %s - %s %s %s - %s%s %s- %s%s %s - %s%s %sالطبعة: %s%s "
862 "%s ; %s%s %s - %s%s %s ; %s%s %s "
863
864 #. %1$s:  USE raw 
865 #. %2$s:  USE To 
866 #. %3$s:  USE Branches 
867 #. %4$s:  USE KohaDates 
868 #. %5$s:  sEcho | html 
869 #. %6$s:  iTotalRecords | html 
870 #. %7$s:  iTotalDisplayRecords | html 
871 #. %8$s:  FOREACH data IN aaData 
872 #. %9$s:  data.cardnumber | html 
873 #. %10$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' borrowernumber = data.borrowernumber category_type = data.category_type firstname = data.firstname surname = data.surname othernames = data.othernames cardnumber = data.cardnumber invert_name = 1
874 #. %11$s:  data.dateofbirth | $KohaDates 
875 #. %12$s:  INCLUDE escape_address data=data 
876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/guarantor_search.tt:1
877 #, c-format
878 msgid ""
879 "%s %s %s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords"
880 "\": %s, \"aaData\": [ %s { \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \"%s\", "
881 "\"dt_dateofbirth\": \"%s\", \"dt_address\": \"%s\", \"dt_action\": \""
882 msgstr ""
883
884 #. %1$s:  END 
885 #. %2$s:  IF ( execute ) 
886 #. %3$s:  BLOCK params 
887 #. %4$s: - FOREACH param IN sql_params 
888 #. %5$s:  param | uri 
889 #. %6$s:  END 
890 #. %7$s: - FOREACH param_name IN param_names 
891 #. %8$s:  param_name | uri 
892 #. %9$s:  END 
893 #. %10$s: - END 
894 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:47
895 #, fuzzy, c-format
896 msgid "%s %s %s %s&amp;sql_params=%s%s %s&amp;param_name=%s%s %s "
897 msgstr "%s بواسط %s%s %s &ndash; %s%s %s"
898
899 #. %1$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
900 #. %2$s:  BLOCK norms_text 
901 #. %3$s:     SWITCH norm 
902 #. %4$s:         CASE 'none'           
903 #. %5$s:         CASE 'remove_spaces'  
904 #. %6$s:         CASE 'upper_case'     
905 #. %7$s:         CASE 'lower_case'     
906 #. %8$s:         CASE 'legacy_default' 
907 #. %9$s:         CASE 
908 #. %10$s:  norm | html 
909 #. %11$s:     END 
910 #. %12$s:  END 
911 #. %13$s:  BLOCK norms_options 
912 #. %14$s: # PARAMS: selected_norm 
913 #. %15$s:     FOREACH norm IN valid_norms 
914 #. %16$s:         IF ( norm == selected_norm ) 
915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:16
916 #, fuzzy, c-format
917 msgid ""
918 "%s %s %s %sNone %sRemove spaces %sUppercase %sLowercase %sLegacy default %s"
919 "%s %s %s %s %s %s %s "
920 msgstr ""
921 "%s %sفي الانتظار %sقُبلَت %sفٌحصَت %sرُفضَت %sمتاحة %sمطلوبة%s %s%s %sلا اسم%s (%s)"
922
923 #. %1$s:  IF ( resultsloo.author ) 
924 #. %2$s:  resultsloo.author | html 
925 #. %3$s:  ELSE 
926 #. %4$s:  END 
927 #. %5$s:  IF ( resultsloo.isbn ) 
928 #. %6$s:  resultsloo.isbn | html 
929 #. %7$s:  END 
930 #. %8$s:  IF ( resultsloo.publicationyear ) 
931 #. %9$s:  resultsloo.publicationyear | html 
932 #. %10$s:  END 
933 #. %11$s:  IF ( resultsloo.publishercode ) 
934 #. %12$s:  resultsloo.publishercode | html 
935 #. %13$s:  END 
936 #. %14$s:  IF ( resultsloo.copyrightdate ) 
937 #. %15$s:  resultsloo.copyrightdate | html 
938 #. %16$s:  END 
939 #. %17$s:  IF ( resultsloo.edition ) 
940 #. %18$s:  resultsloo.edition | html 
941 #. %19$s:  END 
942 #. %20$s:  IF ( resultsloo.place ) 
943 #. %21$s:  resultsloo.place | html 
944 #. %22$s:  END 
945 #. %23$s:  IF ( resultsloo.pages ) 
946 #. %24$s:  resultsloo.pages | html 
947 #. %25$s:  END 
948 #. %26$s:  IF ( resultsloo.item('size') ) 
949 #. %27$s:  resultsloo.item('size') | html 
950 #. %28$s:  END 
951 #. %29$s:  IF ( resultsloo.timestamp ) 
952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:83
953 #, c-format
954 msgid ""
955 "%s %s %s &nbsp; %s %s - %s %s %s - %s%s %s- %s%s %s - %s%s %sEdition: %s%s "
956 "%s ; %s%s %s - %s%s %s ; %s%s %s "
957 msgstr ""
958 "%s %s %s &nbsp; %s %s - %s %s %s - %s%s %s- %s%s %s - %s%s %sالطبعة: %s%s "
959 "%s ; %s%s %s - %s%s %s ; %s%s %s "
960
961 #. %1$s:  END 
962 #. %2$s:  IF ( attribute_type_form ) 
963 #. %3$s:  IF ( edit_attribute_type ) 
964 #. %4$s:  ELSE 
965 #. %5$s:  END 
966 #. %6$s:  END 
967 #. %7$s:  IF ( delete_attribute_type_form ) 
968 #. %8$s:  code | html 
969 #. %9$s:  END 
970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:25
971 #, c-format
972 msgid ""
973 "%s %s %s &rsaquo; Modify patron attribute type %s &rsaquo; Add patron "
974 "attribute type %s %s %s &rsaquo; Confirm deletion of patron attribute type "
975 "&quot;%s&quot; %s "
976 msgstr ""
977 "%s %s %s &rsaquo; تعديل نوع صفة المستفيد %s &rsaquo; إضافة نوع صفة مستفيد %s "
978 "%s %s &rsaquo; تأكيد الحذف لنوع صفة مستفيد &quot;%s&quot; %s"
979
980 #. %1$s:  END 
981 #. %2$s:  IF ( matching_rule_form ) 
982 #. %3$s:  IF ( edit_matching_rule ) 
983 #. %4$s:  ELSE 
984 #. %5$s:  END 
985 #. %6$s:  END 
986 #. %7$s:  IF ( delete_matching_rule_form ) 
987 #. %8$s:  code | html 
988 #. %9$s:  END 
989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:64
990 #, c-format
991 msgid ""
992 "%s %s %s &rsaquo; Modify record matching rule %s &rsaquo; Add record "
993 "matching rule %s %s %s &rsaquo; Confirm deletion of record matching rule "
994 "&quot;%s&quot; %s "
995 msgstr ""
996 "%s %s %s &rsaquo; تعديل قاعدة مطابقة التسجيلات%s &rsaquo; أضف قاعدة مطابقة "
997 "تسجيلات %s %s %s &rsaquo; تأكيد الحذف لقاعدة مطابقة التسجيلات &quot;%s&quot; "
998 "%s "
999
1000 #. %1$s:  IF ( branchcode ) 
1001 #. %2$s:  Branches.GetName( branchcode ) | html 
1002 #. %3$s:  ELSE 
1003 #. %4$s:  END 
1004 #. %5$s:  END 
1005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:199
1006 #, fuzzy, c-format
1007 msgid "%s %s %s All libraries %s %s "
1008 msgstr "%s %s %s ; %s %s "
1009
1010 #. For the first occurrence,
1011 #. %1$s:  IF ( basketgroup.name ) 
1012 #. %2$s:  basketgroup.name | html 
1013 #. %3$s:  ELSE 
1014 #. %4$s:  basketgroup.id | html 
1015 #. %5$s:  END 
1016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:325
1017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:364
1018 #, c-format
1019 msgid "%s %s %s Basket group no. %s %s "
1020 msgstr "%s %s %s لا مجموعة سلة. %s %s "
1021
1022 #. %1$s:  IF loop_receive.cannot_cancel or ( order.basket.effective_create_items == "receiving" and loop_receive.holds > 0 ) 
1023 #. %2$s:  IF loop_receive.cannot_cancel 
1024 #. %3$s:  span_title = BLOCK 
1025 #. %4$s:  order.parent_ordernumber | html 
1026 #. %5$s:  END 
1027 #. %6$s:  ELSE 
1028 #. %7$s: # FIXME Here we block the cancellation if holds exist. Actually it could be possible if items will be exist after the deletion 
1029 #. %8$s: # Some additional checks should be added in the pl file 
1030 #. %9$s:  span_title = BLOCK 
1031 #. %10$s:  END 
1032 #. %11$s:  END 
1033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:333
1034 #, fuzzy, c-format
1035 msgid ""
1036 "%s %s %s Cannot cancel receipt of this order line because it was created "
1037 "from a partial receipt of order line no. %s, which is already received. Try "
1038 "cancelling this one first and retry. %s %s %s %s %s Cannot cancel receipt of "
1039 "this order line because at least one reservation exists on the records. %s "
1040 "%s "
1041 msgstr ""
1042 "%s %s لم يتمكَّن من إلغاء إستلام سطر الطلب هذا لأنه قد أُنشئ من إستلام جزئي "
1043 "لسطر الطلب رقم  %s والذي قد تم إستلامه فعلاً. حاول أن تلغي هذا السطر أولاً "
1044 "وأعد المحاولة.  %s"
1045
1046 #. %1$s:  IF ccode_label 
1047 #. %2$s:  ccode_label | html 
1048 #. %3$s:  ELSE 
1049 #. %4$s:  END 
1050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:164
1051 #, c-format
1052 msgid "%s %s %s Collection %s "
1053 msgstr "%s %s %s مجموعه %s "
1054
1055 #. %1$s:  IF ( hold.found ) 
1056 #. %2$s:  IF ( hold.atdestination ) 
1057 #. %3$s:  IF ( hold.found ) 
1058 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:105
1059 #, c-format
1060 msgid "%s %s %s Item waiting at "
1061 msgstr "%s %s %s منبع در انتظار در"
1062
1063 #. For the first occurrence,
1064 #. %1$s:  IF ( basket.basketname ) 
1065 #. %2$s:  basket.basketname | html 
1066 #. %3$s:  ELSE 
1067 #. %4$s:  basket.basketno | html 
1068 #. %5$s:  END 
1069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:174
1070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:264
1071 #, c-format
1072 msgid "%s %s %s No name, basketnumber: %s %s "
1073 msgstr "%s %s %s لا اسم ، رقم السلة: %s %s"
1074
1075 #. %1$s:  IF (otheritemloop.size) 
1076 #. %2$s:  PROCESS items_table tab="otherholdings" items=otheritemloop 
1077 #. %3$s:  ELSE 
1078 #. %4$s:  END 
1079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:616
1080 #, fuzzy, c-format
1081 msgid "%s %s %s No other items. %s "
1082 msgstr "%s %s %s %s هیچ منبع دیگری %s "
1083
1084 #. %1$s:  END 
1085 #. %2$s:  END 
1086 #. %3$s:  IF ( item.itemnotforloan || item.notforloan_per_itemtype ) 
1087 #. %4$s:  IF ( item.notforloanvalue ) 
1088 #. %5$s:  item.notforloanvalue | html 
1089 #. %6$s:  END 
1090 #. %7$s:  END 
1091 #. %8$s:  IF ( item.reservedate ) 
1092 #. %9$s:  IF ( item.waitingdate ) 
1093 #. %10$s:  Branches.GetName( item.ExpectedAtLibrary ) | html 
1094 #. %11$s:  item.waitingdate | $KohaDates 
1095 #. %12$s:  ELSE 
1096 #. %13$s:  item.reservedate | $KohaDates 
1097 #. %14$s:  Branches.GetName( item.ExpectedAtLibrary ) | html 
1098 #. %15$s:  END 
1099 #. %16$s:  IF ( canreservefromotherbranches ) 
1100 #. %17$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' patron=item.ReservedFor hide_patron_infos_if_needed=1 
1101 #. %18$s:  END 
1102 #. %19$s:  END 
1103 #. %20$s:  UNLESS ( item.itemnotforloan || item.notforloan_per_itemtype || item.onloan || item.itemlost || item.withdrawn || item.damaged || item.transfertwhen || item.reservedate ) 
1104 #. %21$s:  END 
1105 #. %22$s:  IF ( item.restricted ) 
1106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:473
1107 #, fuzzy, c-format
1108 msgid ""
1109 "%s %s %s Not for loan %s (%s) %s %s %s %s Waiting at %s since %s. %s Item-"
1110 "level hold (placed %s) for delivery at %s. %s %s Hold for: %s %s %s %s "
1111 "Available %s %s "
1112 msgstr ""
1113 "%s %s %s نه برای امانت %s (%s) %s %s %s %s در انتظار %s سطح-منبع رزرو %s "
1114 "%sبرای"
1115
1116 #. %1$s:  END 
1117 #. %2$s:  SWITCH unit.type 
1118 #. %3$s:    CASE 'POINT' 
1119 #. %4$s:    CASE 'AGATE' 
1120 #. %5$s:    CASE 'INCH' 
1121 #. %6$s:    CASE 'MM' 
1122 #. %7$s:    CASE 'CM' 
1123 #. %8$s:  END 
1124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:59
1125 #, c-format
1126 msgid ""
1127 "%s %s %s PostScript Points %s Adobe Agates %s US Inches %s SI Millimeters %s "
1128 "SI Centimeters %s "
1129 msgstr ""
1130
1131 #. %1$s:  END 
1132 #. %2$s:  SWITCH ( field.name ) 
1133 #. %3$s:  CASE 'surname' 
1134 #. %4$s:  CASE 'firstname' 
1135 #. %5$s:  CASE 'branchcode' 
1136 #. %6$s:  CASE 'categorycode' 
1137 #. %7$s:  CASE 'city' 
1138 #. %8$s:  CASE 'state' 
1139 #. %9$s:  CASE 'zipcode' 
1140 #. %10$s:  CASE 'country' 
1141 #. %11$s:  CASE 'sort1' 
1142 #. %12$s:  CASE 'sort2' 
1143 #. %13$s:  CASE 'dateenrolled' 
1144 #. %14$s:  CASE 'dateexpiry' 
1145 #. %15$s:  CASE 'borrowernotes' 
1146 #. %16$s:  CASE 'opacnote' 
1147 #. %17$s:  END 
1148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:201
1149 #, fuzzy, c-format
1150 msgid ""
1151 "%s %s %s Surname: %s First name: %s Library: %s Category %s City %s State %s "
1152 "ZIP/Postal code %s Country %s Sort 1: %s Sort 2: %s Registration date: %s "
1153 "Expiry date: %s Circulation note: %s OPAC note: %s "
1154 msgstr ""
1155 "%s %s %s اسم العائلة: %s الاسم الأول: %s المكتبة: %s الفئة%s نوع 1: %s نوع "
1156 "2: %s تاريخ التسجيل: %s تاريخ الانتهاء: %s مقيد: %s تعليق القيد: %s ملاحظة "
1157 "الإعارة: %s "
1158
1159 #. For the first occurrence,
1160 #. %1$s:  IF serial.publisheddate 
1161 #. %2$s:  serial.publisheddate | $KohaDates 
1162 #. %3$s:  ELSE 
1163 #. %4$s:  END 
1164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:179
1165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:195
1166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:287
1167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:294
1168 #, fuzzy, c-format
1169 msgid "%s %s %s Unknown %s "
1170 msgstr "%s %s %s | %s "
1171
1172 #. %1$s:  END 
1173 #. %2$s:  IF close_form 
1174 #. %3$s:  IF budget_periods.size == 0 
1175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:299
1176 #, c-format
1177 msgid ""
1178 "%s %s %s You cannot move funds of this budget, there is no active budget. "
1179 "Please create a new active budget and retry. "
1180 msgstr ""
1181
1182 #. %1$s:  IF UsageStatsLastUpdateTime 
1183 #. %2$s:  UsageStatsLastUpdateTime | html 
1184 #. %3$s:  ELSE 
1185 #. %4$s:  END 
1186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:160
1187 #, fuzzy, c-format
1188 msgid "%s %s %s Your data have never been shared %s "
1189 msgstr "%s%s %s لقد بحثت عن %s"
1190
1191 #. %1$s:  IF ( savedreport.report_name ) 
1192 #. %2$s:  savedreport.report_name | html 
1193 #. %3$s:  ELSE 
1194 #. %4$s:  END 
1195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:213
1196 #, fuzzy, c-format
1197 msgid "%s %s %s [ no name ] %s "
1198 msgstr "%s %s %s %s لا شيء %s "
1199
1200 #. %1$s:  patron.title | html 
1201 #. %2$s:  patron.firstname | html 
1202 #. %3$s:  patron.surname | html 
1203 #. %4$s:  patron.title | html 
1204 #. %5$s:  patron.surname | html 
1205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:274
1206 #, fuzzy, c-format
1207 msgid ""
1208 "%s %s %s does not currently have an image available. To import an image for "
1209 "%s %s, enter the name of an image file to upload."
1210 msgstr ""
1211 "%s %s %s لا يمتلك حالياً صورة . ﻹستيراد صورة له%s %s, أدخل اسم الصورة ليتم "
1212 "رفعها. %s "
1213
1214 #. %1$s:  IF (prediction.publicationdate) 
1215 #. %2$s:  prediction.publicationdate | $KohaDates 
1216 #. %3$s:  ELSE 
1217 #. %4$s:  END 
1218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:64
1219 #, fuzzy, c-format
1220 msgid "%s %s %s unknown %s "
1221 msgstr "%s %s %s | %s "
1222
1223 #. %1$s:  USE raw 
1224 #. %2$s:  USE KohaDates 
1225 #. %3$s:  USE To 
1226 #. %4$s:  sEcho | html 
1227 #. %5$s:  iTotalRecords | html 
1228 #. %6$s:  iTotalDisplayRecords | html 
1229 #. %7$s:  FOREACH data IN aaData 
1230 #. %8$s:  data.type | html 
1231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:1
1232 #, c-format
1233 msgid ""
1234 "%s %s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": "
1235 "%s, \"aaData\": [ %s { \"dt_type\": \"%s\", \"dt_shelfname\": \""
1236 msgstr ""
1237
1238 #. %1$s:  END 
1239 #. %2$s:  budgetsloo.description | html 
1240 #. %3$s:  IF !budgetsloo.active 
1241 #. %4$s:  END 
1242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:96
1243 #, fuzzy, c-format
1244 msgid "%s %s %s(inactive)%s "
1245 msgstr "%s غير نشيط %s %s "
1246
1247 #. %1$s: - USE Koha -
1248 #. %2$s: - SET delimiter = Koha.Preference( 'delimiter' ) || ',' -
1249 #. %3$s: - BLOCK -
1250 #. %4$s:  delimiter | html 
1251 #. %5$s:  delimiter | html 
1252 #. %6$s:  delimiter | html 
1253 #. %7$s:  delimiter | html 
1254 #. %8$s:  delimiter | html 
1255 #. %9$s:  delimiter | html 
1256 #. %10$s:  delimiter | html 
1257 #. %11$s:  delimiter | html 
1258 #. %12$s:  delimiter | html 
1259 #. %13$s:  delimiter | html 
1260 #. %14$s:  delimiter | html 
1261 #. %15$s:  delimiter | html 
1262 #. %16$s:  delimiter | html 
1263 #. %17$s:  delimiter | html 
1264 #. %18$s:  delimiter | html 
1265 #. %19$s:  delimiter | html 
1266 #. %20$s:  delimiter | html 
1267 #. %21$s:  delimiter | html 
1268 #. %22$s:  delimiter | html 
1269 #. %23$s:  delimiter | html 
1270 #. %24$s:  delimiter | html 
1271 #. %25$s:  delimiter | html 
1272 #. %26$s:  delimiter | html 
1273 #. %27$s:  delimiter | html 
1274 #. %28$s:  delimiter | html 
1275 #. %29$s: - END -
1276 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/acqui/basketgroup.tt:1
1277 #, fuzzy, c-format
1278 msgid ""
1279 "%s %s %sAccount number%sBasket name%sOrder number%sAuthor%sTitle%sPublisher"
1280 "%sPublication year%sCollection title%sISBN%sQuantity%sRRP tax included%sRRP "
1281 "tax excluded%sDiscount%sEstimated cost tax included%sEstimated cost tax "
1282 "excluded%sNote for vendor%sEntry date%sBookseller name%sBookseller physical "
1283 "address%sBookseller postal address%sContract number%sContract name%sBasket "
1284 "group delivery place%sBasket group billing place%sBasket delivery place"
1285 "%sBasket billing place%s "
1286 msgstr ""
1287 "رقم الحساب,اسم السلة,رقم الطلب,المؤلف,العنوان,كود الناشر,عام النشر,عنوان "
1288 "المجموعة,ردمك,الكمية,RRP,الخصم,التكلفة المقدرة,الملاحظات,تاريخ المدخل,اسم "
1289 "بائع الكتب,العنوان الفيزيائي لبائع الكتب,العنوان البريدي لبائع الكتب,رقم "
1290 "العقد,اسم العقد,مكان تسليم مجموعة السلة,مكان فوترة مجموعة السلة,مكان إيصال "
1291 "السلة,مكان فوترة السلة %s%s,\"%s\",%s,\"%s\",\"%s\",\"%s\",%s,\"%s\",%s,%s,"
1292 "%s,%s,%s,\"%s\",%s,\"%s\",\"%s\",\"%s\",%s,\"%s\",\"%s\",\"%s\",\"%s\",\"%s"
1293 "\" %s"
1294
1295 #. %1$s: - USE Koha -
1296 #. %2$s: - SET delimiter = Koha.Preference( 'delimiter' ) || ',' -
1297 #. %3$s: - BLOCK -
1298 #. %4$s:  delimiter | html 
1299 #. %5$s:  delimiter | html 
1300 #. %6$s:  delimiter | html 
1301 #. %7$s:  delimiter | html 
1302 #. %8$s:  delimiter | html 
1303 #. %9$s:  delimiter | html 
1304 #. %10$s:  delimiter | html 
1305 #. %11$s:  delimiter | html 
1306 #. %12$s:  delimiter | html 
1307 #. %13$s:  delimiter | html 
1308 #. %14$s:  delimiter | html 
1309 #. %15$s:  delimiter | html 
1310 #. %16$s:  delimiter | html 
1311 #. %17$s: - END -
1312 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/acqui/basket.tt:1
1313 #, fuzzy, c-format
1314 msgid ""
1315 "%s %s %sContract name%sOrder number%sEntry date%sISBN%sAuthor%sTitle"
1316 "%sPublication year%sPublisher%sCollection title%sNote for vendor%sQuantity"
1317 "%sRRP%sDelivery place%sBilling place%s "
1318 msgstr ""
1319 "اسم العقد,رقم الطلب,تاريخ الإدخال,تدوب,المؤلف,العنوان,عام النشر,رمز الناشر,"
1320 "عنوان المجموعة,الملاحظات,الكمية,RRP,مكان التسليم,مكان الفوترة %s\"%s\",%s,%s,"
1321 "%s,\"%s\",\"%s\",%s,\"%s\",\"%s\",\"%s\",%s,%s,\"%s\",\"%s\" %s "
1322
1323 #. %1$s:  BLOCK translate_justification_types 
1324 #. %2$s:   SWITCH type 
1325 #. %3$s:    CASE 'L' 
1326 #. %4$s:    CASE 'C' 
1327 #. %5$s:    CASE 'R' 
1328 #. %6$s:   END 
1329 #. %7$s:  END 
1330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:15
1331 #, fuzzy, c-format
1332 msgid "%s %s %sLeft %sCenter %sRight %s %s "
1333 msgstr "%s %s %s %s %s %s %s "
1334
1335 #. %1$s: - USE Koha -
1336 #. %2$s: - SET delimiter = Koha.Preference( 'delimiter' ) || ',' -
1337 #. %3$s: - BLOCK -
1338 #. %4$s: - delimiter | html -
1339 #. %5$s: - delimiter | html -
1340 #. %6$s: - delimiter | html -
1341 #. %7$s: - delimiter | html -
1342 #. %8$s: - delimiter | html -
1343 #. %9$s: - delimiter | html -
1344 #. %10$s: - delimiter | html -
1345 #. %11$s: - END -
1346 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/acqui/lateorders.tt:1
1347 #, c-format
1348 msgid ""
1349 "%s %s %sORDER DATE%sESTIMATED DELIVERY DATE%sVENDOR%sINFORMATION%sTOTAL COST"
1350 "%sBASKET%sCLAIMS COUNT%sCLAIMED DATE%s "
1351 msgstr ""
1352
1353 #. %1$s:  END 
1354 #. %2$s:  SWITCH loopfilte.crit 
1355 #. %3$s:  CASE 0 
1356 #. %4$s:  CASE 1 
1357 #. %5$s:  CASE 2 
1358 #. %6$s:  CASE 3 
1359 #. %7$s:  CASE 4 
1360 #. %8$s:  CASE 5 
1361 #. %9$s:  CASE 6 
1362 #. %10$s:  CASE 7 
1363 #. %11$s:  CASE 8 
1364 #. %12$s:  CASE 9 
1365 #. %13$s:  CASE 10 
1366 #. %14$s:  CASE 11 
1367 #. %15$s:  CASE 12 
1368 #. %16$s:  CASE 13 
1369 #. %17$s:  CASE 14 
1370 #. %18$s:  CASE 
1371 #. %19$s:  loopfilte.crit | html 
1372 #. %20$s:  END 
1373 #. %21$s:  loopfilte.filter | html 
1374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:34
1375 #, c-format
1376 msgid ""
1377 "%s %s %sPeriod From %sPeriod To %sPatron Category = %sItem Type = %sIssuing "
1378 "library = %sCollection = %sLocation = %sItem call number &gt;= %sItem call "
1379 "number &lt; %sPatron sort1 = %sPatron sort2 = %sHome library = %sHolding "
1380 "library = %sPatron library = %sIssuing library = %s%s = %s %s "
1381 msgstr ""
1382
1383 #. %1$s:  END 
1384 #. %2$s:  SEARCH_RESULT.items_count | html 
1385 #. %3$s:  IF ( SEARCH_RESULT.itemsplural ) 
1386 #. %4$s:  ELSE 
1387 #. %5$s:  END 
1388 #. %6$s:  IF ( SEARCH_RESULT.availablecount ) 
1389 #. %7$s:  SEARCH_RESULT.availablecount | html 
1390 #. %8$s:  ELSE 
1391 #. %9$s:  END 
1392 #. %10$s:  IF MaxSearchResultsItemsPerRecordStatusCheck && SEARCH_RESULT.items_count > MaxSearchResultsItemsPerRecordStatusCheck 
1393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:490
1394 #, fuzzy, c-format
1395 msgid "%s %s %sitems%sitem%s%s, %s available:%s, None available%s %s "
1396 msgstr "%s %sالمواد%sالمادة%s%s, %s متاح:%s, غير متاح%s"
1397
1398 #. %1$s:  IF ( test_term ) 
1399 #. %2$s:  IF ( verdict_ok ) 
1400 #. %3$s:  test_term | html 
1401 #. %4$s:  ELSIF ( verdict_rej ) 
1402 #. %5$s:  test_term | html 
1403 #. %6$s:  ELSIF ( verdict_indeterminate ) 
1404 #. %7$s:  test_term | html 
1405 #. %8$s:  END 
1406 #. %9$s:  END 
1407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:172
1408 #, c-format
1409 msgid ""
1410 "%s %s &quot;%s&quot; is permitted. %s &quot;%s&quot; is prohibited. %s &quot;"
1411 "%s&quot; is neither permitted nor prohibited. %s %s "
1412 msgstr ""
1413 "%s %s &quot;%s&quot;مسموح. %s &quot;%s&quot; ممنوع. %s &quot;%s&quot; إنه لا "
1414 "مسموح ولا ممنوع. %s %s "
1415
1416 #. %1$s:  END 
1417 #. %2$s:  IF (op == 'create_edit_rota' && rota.rota_id) 
1418 #. %3$s:  ELSIF (op == 'create_edit_rota' && !rota.rota_id) 
1419 #. %4$s:  ELSIF (op == 'manage_stages') 
1420 #. %5$s:  ELSIF (op == 'create_edit_stage' && stage.id) 
1421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:24
1422 #, fuzzy, c-format
1423 msgid ""
1424 "%s %s &rsaquo; Edit rota %s &rsaquo; Create rota %s &rsaquo; Manage stages "
1425 "%s "
1426 msgstr "&rsaquo; %sالتقارير المحفوظة %sأنشئ من SQL %s"
1427
1428 #. %1$s:  item.biblio.title | html 
1429 #. %2$s:  item.biblioitem.subtitle | html 
1430 #. %3$s:  item.barcode | html 
1431 #. %4$s:  soonestrenewdate | $KohaDates 
1432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:47
1433 #, fuzzy, c-format
1434 msgid "%s %s ( %s ) cannot be renewed before %s. "
1435 msgstr "%s%s %s لقد بحثت عن %s"
1436
1437 #. %1$s:  item.biblio.title | html 
1438 #. %2$s:  item.biblioitem.subtitle | html 
1439 #. %3$s:  item.barcode | html 
1440 #. %4$s:  borrower.firstname | html 
1441 #. %5$s:  borrower.surname | html 
1442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:35
1443 #, c-format
1444 msgid "%s %s ( %s ) has been renewed the maximum number of times by %s %s ( "
1445 msgstr ""
1446
1447 #. %1$s:  item.biblio.title | html 
1448 #. %2$s:  item.biblioitem.subtitle | html 
1449 #. %3$s:  item.barcode | html 
1450 #. %4$s:  latestautorenewdate | $KohaDates 
1451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:71
1452 #, fuzzy, c-format
1453 msgid ""
1454 "%s %s ( %s ) has been scheduled for automatic renewal and cannot be renewed "
1455 "anymore since %s. "
1456 msgstr "در قرضه"
1457
1458 #. %1$s:  item.biblio.title | html 
1459 #. %2$s:  item.biblioitem.subtitle | html 
1460 #. %3$s:  item.barcode | html 
1461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:83
1462 #, fuzzy, c-format
1463 msgid ""
1464 "%s %s ( %s ) has been scheduled for automatic renewal and cannot be renewed "
1465 "because the patron's account is expired"
1466 msgstr "در قرضه"
1467
1468 #. %1$s:  item.biblio.title | html 
1469 #. %2$s:  item.biblioitem.subtitle | html 
1470 #. %3$s:  item.barcode | html 
1471 #. %4$s:  soonestrenewdate | $KohaDates 
1472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:59
1473 #, fuzzy, c-format
1474 msgid ""
1475 "%s %s ( %s ) has been scheduled for automatic renewal and cannot be renewed "
1476 "before %s. "
1477 msgstr "در قرضه"
1478
1479 #. %1$s:  item.biblio.title | html 
1480 #. %2$s:  item.biblioitem.subtitle | html 
1481 #. %3$s:  item.barcode | html 
1482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:95
1483 #, c-format
1484 msgid "%s %s ( %s ) has been scheduled for automatic renewal. "
1485 msgstr ""
1486
1487 #. For the first occurrence,
1488 #. %1$s:  basket.total_items | html 
1489 #. %2$s:  IF basket.total_items_cancelled 
1490 #. %3$s:  basket.total_items_cancelled | html 
1491 #. %4$s:  END 
1492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:108
1493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:115
1494 #, fuzzy, c-format
1495 msgid "%s %s (%s cancelled) %s "
1496 msgstr "%s (بسته شده) %s "
1497
1498 #. %1$s:  IF ( current_matcher_id ) 
1499 #. %2$s:  current_matcher_code | html 
1500 #. %3$s:  current_matcher_description | html 
1501 #. %4$s:  ELSE 
1502 #. %5$s:  END 
1503 #. %6$s:  END 
1504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:133
1505 #, c-format
1506 msgid "%s %s (%s) %s No matching rule in effect %s%s "
1507 msgstr "%s %s (%s) %s لا توجد قاعدة مطابقة فعَّالة %s%s "
1508
1509 #. %1$s:  ELSE 
1510 #. %2$s:  basketgroup.name | html 
1511 #. %3$s:  END 
1512 #. %4$s:  ELSIF ( ! CAN_user_acquisition_group_manage ) 
1513 #. %5$s: - IF basketgroup.id -
1514 #. %6$s:  basketgroup.name | html 
1515 #. %7$s: - ELSE -
1516 #. %8$s: - END -
1517 #. %9$s:  ELSE 
1518 #. %10$s:  IF ( CAN_user_acquisition_group_manage ) 
1519 #. %11$s:  IF ( basketgroup.id ) 
1520 #. %12$s:  basketgroup.name | html 
1521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:317
1522 #, fuzzy, c-format
1523 msgid "%s %s (closed) %s %s %s %s %s No group %s %s %s %s %s "
1524 msgstr "%s %s %s %s %s %s %s %s %s "
1525
1526 #. %1$s:  IF itemtype.translated_descriptions.size 
1527 #. %2$s:  itemtype.description | html 
1528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:352
1529 #, fuzzy, c-format
1530 msgid "%s %s (default)"
1531 msgstr "لا (الإفتراضي)"
1532
1533 #. %1$s:  record.biblionumber | html 
1534 #. %2$s:  IF loop.first 
1535 #. %3$s:  END 
1536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:63
1537 #, fuzzy, c-format
1538 msgid "%s %s (record kept) %s "
1539 msgstr "%s %sقبل %s"
1540
1541 #. %1$s:  END 
1542 #. %2$s:  IF item.rota.active 
1543 #. %3$s:  ELSE 
1544 #. %4$s:  END 
1545 #. %5$s:  IF !item.rota.active 
1546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:52
1547 #, fuzzy, c-format
1548 msgid "%s %s Active %s Inactive %s %s "
1549 msgstr "%s نشيط %s غير نشيط %s"
1550
1551 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1552 #. %2$s:  CASE 'error_on_update' 
1553 #. %3$s:  m.message | html 
1554 #. %4$s:  CASE 'error_on_delete' 
1555 #. %5$s:  m.values.field_name | html 
1556 #. %6$s:  m.values.marc_field | html 
1557 #. %7$s:  CASE 'invalid_field_weight' 
1558 #. %8$s:  m.weight | html 
1559 #. %9$s:  CASE 'success_on_update' 
1560 #. %10$s:  CASE 'success_on_reset' 
1561 #. %11$s:  CASE 
1562 #. %12$s:  m.code | html 
1563 #. %13$s:  END 
1564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:75
1565 #, c-format
1566 msgid ""
1567 "%s %s An error occurred when updating mappings (%s). %s An error occurred "
1568 "when deleting the existing mappings. Nothing has been changed! (search field "
1569 "%s with mapping %s.) %s Invalid field weight \"%s\", must be a positive "
1570 "decimal number. %s Mappings updated successfully. %s Mappings have been "
1571 "reset successfully. %s %s %s "
1572 msgstr ""
1573
1574 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1575 #. %2$s:  CASE 'error_on_update' 
1576 #. %3$s:  CASE 'error_on_insert' 
1577 #. %4$s:  CASE 'error_on_delete' 
1578 #. %5$s:  CASE 'success_on_update' 
1579 #. %6$s:  CASE 'success_on_insert' 
1580 #. %7$s:  CASE 'success_on_delete' 
1581 #. %8$s:  CASE 'already_exists' 
1582 #. %9$s:  CASE 
1583 #. %10$s:  m.code | html 
1584 #. %11$s:  END 
1585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:25
1586 #, c-format
1587 msgid ""
1588 "%s %s An error occurred when updating this CSV profile. Perhaps it already "
1589 "exists. %s An error occurred when adding this CSV profile. %s An error "
1590 "occurred when deleting this CSV profile. Check the logs. %s CSV profile "
1591 "updated successfully. %s CSV profile added successfully. %s CSV profile "
1592 "deleted successfully. %s This CSV profile already exists. %s %s %s "
1593 msgstr ""
1594
1595 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1596 #. %2$s:  CASE 'error_on_update' 
1597 #. %3$s:  CASE 'error_on_insert' 
1598 #. %4$s:  CASE 'error_on_delete' 
1599 #. %5$s:  CASE 'success_on_update' 
1600 #. %6$s:  CASE 'success_on_insert' 
1601 #. %7$s:  CASE 'success_on_delete' 
1602 #. %8$s:  CASE 
1603 #. %9$s:  m.code | html 
1604 #. %10$s:  END 
1605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:37
1606 #, c-format
1607 msgid ""
1608 "%s %s An error occurred when updating this authority type. Perhaps it "
1609 "already exists. %s An error occurred when adding this authority type. The "
1610 "authority type code might already exist. %s An error occurred when deleting "
1611 "this authority type. Check the logs. %s Authority type updated successfully. "
1612 "%s Authority type added successfully. %s Authority type deleted "
1613 "successfully. %s %s %s "
1614 msgstr ""
1615
1616 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1617 #. %2$s:  CASE 'error_on_update' 
1618 #. %3$s:  CASE 'error_on_insert' 
1619 #. %4$s:  CASE 'error_on_insert_cat' 
1620 #. %5$s:  CASE 'error_on_delete' 
1621 #. %6$s:  CASE 'success_on_update' 
1622 #. %7$s:  CASE 'success_on_insert' 
1623 #. %8$s:  CASE 'success_on_insert_cat' 
1624 #. %9$s:  CASE 'success_on_delete' 
1625 #. %10$s:  CASE 'already_exists' 
1626 #. %11$s:  CASE 'cat_already_exists' 
1627 #. %12$s:  CASE 'invalid_category_name' 
1628 #. %13$s:  CASE 
1629 #. %14$s:  m.code | html 
1630 #. %15$s:  END 
1631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:142
1632 #, c-format
1633 msgid ""
1634 "%s %s An error occurred when updating this authorized value. Perhaps the "
1635 "value already exists. %s An error occurred when inserting this authorized "
1636 "value. Perhaps the value or the category already exists. %s An error "
1637 "occurred when inserting this authorized value category. Perhaps the category "
1638 "name already exists. %s An error occurred when deleting this authorized "
1639 "value. Check the logs. %s Authorized value updated successfully. %s "
1640 "Authorized value added successfully. %s Authorized value category added "
1641 "successfully. %s Authorized value deleted successfully. %s This authorized "
1642 "value already exists. %s This authorized value category already exists. %s "
1643 "The authorized value category 'branches', 'itemtypes' and 'cn_source' are "
1644 "used internally by Koha and are not valid. %s %s %s "
1645 msgstr ""
1646
1647 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1648 #. %2$s:  CASE 'error_on_update' 
1649 #. %3$s:  CASE 'error_on_insert' 
1650 #. %4$s:  CASE 'error_on_delete' 
1651 #. %5$s:  CASE 'success_on_update' 
1652 #. %6$s:  CASE 'success_on_insert' 
1653 #. %7$s:  CASE 'success_on_delete' 
1654 #. %8$s:  CASE 'already_exists' 
1655 #. %9$s:  CASE 
1656 #. %10$s:  m.code | html 
1657 #. %11$s:  END 
1658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:31
1659 #, c-format
1660 msgid ""
1661 "%s %s An error occurred when updating this city. Perhaps it already exists. "
1662 "%s An error occurred when adding this city. The city id might already exist. "
1663 "%s An error occurred when deleting this city. Check the logs. %s City "
1664 "updated successfully. %s City added successfully. %s City deleted "
1665 "successfully. %s This city already exists. %s %s %s "
1666 msgstr ""
1667
1668 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1669 #. %2$s:  CASE 'error_on_update' 
1670 #. %3$s:  CASE 'error_on_insert' 
1671 #. %4$s:  CASE 'error_on_delete' 
1672 #. %5$s:  CASE 'success_on_update' 
1673 #. %6$s:  CASE 'success_on_insert' 
1674 #. %7$s:  CASE 'success_on_delete' 
1675 #. %8$s:  CASE 
1676 #. %9$s:  m.code | html 
1677 #. %10$s:  END 
1678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:38
1679 #, c-format
1680 msgid ""
1681 "%s %s An error occurred when updating this currency. Perhaps it already "
1682 "exists. %s An error occurred when adding this currency. The currency code "
1683 "might already exist. %s An error occurred when deleting this currency. Check "
1684 "the logs. %s Currency updated successfully. %s Currency added successfully. "
1685 "%s Currency deleted successfully. %s %s %s "
1686 msgstr ""
1687
1688 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1689 #. %2$s:  CASE 'error_on_update' 
1690 #. %3$s:  CASE 'error_on_insert' 
1691 #. %4$s:  CASE 'error_on_delete' 
1692 #. %5$s:  CASE 'success_on_update' 
1693 #. %6$s:  CASE 'success_on_insert' 
1694 #. %7$s:  CASE 'success_on_delete' 
1695 #. %8$s:  CASE 'already_exists' 
1696 #. %9$s:  CASE 
1697 #. %10$s:  m.code | html 
1698 #. %11$s:  END 
1699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:37
1700 #, c-format
1701 msgid ""
1702 "%s %s An error occurred when updating this framework. Perhaps it already "
1703 "exists. %s An error occurred when adding this framework. The framework might "
1704 "already exist. %s An error occurred when deleting this framework. Check the "
1705 "logs. %s Framework updated successfully. %s Framework added successfully. %s "
1706 "Framework deleted successfully. %s This framework code already exists. %s %s "
1707 "%s "
1708 msgstr ""
1709
1710 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1711 #. %2$s:  CASE 'error_on_update' 
1712 #. %3$s:  CASE 'error_on_insert' 
1713 #. %4$s:  CASE 'error_on_delete' 
1714 #. %5$s:  CASE 'success_on_update' 
1715 #. %6$s:  CASE 'success_on_insert' 
1716 #. %7$s:  CASE 'success_on_delete' 
1717 #. %8$s:  CASE 'already_exists' 
1718 #. %9$s:  CASE 'cannot_be_deleted' 
1719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:71
1720 #, c-format
1721 msgid ""
1722 "%s %s An error occurred when updating this item type. Perhaps the value "
1723 "already exists. %s An error occurred when inserting this item type. Perhaps "
1724 "the value already exists. %s An error occurred when deleting this item type. "
1725 "Check the logs. %s Item type updated successfully. %s Item type inserted "
1726 "successfully. %s Item type deleted successfully. %s This item type already "
1727 "exists. %s Cannot delete this item type. "
1728 msgstr ""
1729
1730 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1731 #. %2$s:  CASE 'error_on_update' 
1732 #. %3$s:  CASE 'error_on_insert' 
1733 #. %4$s:  CASE 'error_on_delete' 
1734 #. %5$s:  CASE 'success_on_update' 
1735 #. %6$s:  CASE 'success_on_insert' 
1736 #. %7$s:  CASE 'success_on_delete' 
1737 #. %8$s:  CASE 'cannot_delete_library' 
1738 #. %9$s:  IF m.data.patrons_count and m.data.items_count 
1739 #. %10$s:  m.data.patrons_count | html 
1740 #. %11$s:  m.data.items_count | html 
1741 #. %12$s:  ELSIF m.data.patrons_count 
1742 #. %13$s:  m.data.patrons_count | html 
1743 #. %14$s:  ELSIF m.data.items_count 
1744 #. %15$s:  m.data.items_count | html 
1745 #. %16$s:  END 
1746 #. %17$s:  CASE 'error_on_update_category' 
1747 #. %18$s:  CASE 'error_on_insert_category' 
1748 #. %19$s:  CASE 'error_on_delete_category' 
1749 #. %20$s:  CASE 'success_on_update_category' 
1750 #. %21$s:  CASE 'success_on_insert_category' 
1751 #. %22$s:  CASE 'success_on_delete_category' 
1752 #. %23$s:  CASE 'cannot_delete_category' 
1753 #. %24$s:  m.data.libraries_count | html 
1754 #. %25$s:  CASE 
1755 #. %26$s:  m.code | html 
1756 #. %27$s:  END 
1757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:37
1758 #, c-format
1759 msgid ""
1760 "%s %s An error occurred when updating this library. Perhaps it already "
1761 "exists. %s An error occurred when adding this library. The branchcode might "
1762 "already exist. %s An error occurred when deleting this library. Check the "
1763 "logs. %s Library updated successfully. %s Library added successfully. %s "
1764 "Library deleted successfully. %s This library cannot be deleted. Patrons or "
1765 "items are still using it %s (%s patrons and %s items). %s (%s patrons). %s "
1766 "(%s items). %s %s An error occurred when updating this library category. "
1767 "Perhaps it already exists. %s An error occurred when adding this library "
1768 "category. The categorycode might already exist. %s An error occurred when "
1769 "deleting this library category. Check the logs. %s Library category updated "
1770 "successfully. %s Library category added successfully. %s Library category "
1771 "deleted successfully. %s This library category cannot be deleted. %s "
1772 "libraries are still using it. %s %s %s "
1773 msgstr ""
1774
1775 #. For the first occurrence,
1776 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1777 #. %2$s:  CASE 'error_on_update' 
1778 #. %3$s:  CASE 'error_on_insert' 
1779 #. %4$s:  CASE 'error_on_delete' 
1780 #. %5$s:  CASE 'success_on_update' 
1781 #. %6$s:  CASE 'success_on_insert' 
1782 #. %7$s:  CASE 'success_on_delete' 
1783 #. %8$s:  CASE 'already_exists' 
1784 #. %9$s:  CASE 
1785 #. %10$s:  m.code | html 
1786 #. %11$s:  END 
1787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:31
1788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:25
1789 #, c-format
1790 msgid ""
1791 "%s %s An error occurred when updating this patron category. Perhaps it "
1792 "already exists. %s An error occurred when inserting this patron category. "
1793 "The patron category might already exist. %s An error occurred when deleting "
1794 "this patron category. Check the logs. %s Patron category updated "
1795 "successfully. %s Patron category inserted successfully. %s Patron category "
1796 "deleted successfully. %s This patron category already exists. %s %s %s "
1797 msgstr ""
1798
1799 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1800 #. %2$s:  CASE 'error_on_profile_store' 
1801 #. %3$s:  CASE 'error_on_profile_create' 
1802 #. %4$s:  CASE 'error_on_visit_load' 
1803 #. %5$s:  CASE 'error_on_visit_delete' 
1804 #. %6$s:  CASE 'error_on_visit_store' 
1805 #. %7$s:  CASE 'error_on_visit_create' 
1806 #. %8$s:  CASE 
1807 #. %9$s:  m.code | html 
1808 #. %10$s:  END 
1809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:37
1810 #, c-format
1811 msgid ""
1812 "%s %s An error occurred whilst updating this housebound profile. %s An error "
1813 "occurred whilst creating this housebound profile. %s An error occurred "
1814 "whilst loading the housebound visit. %s An error occurred whilst deleting a "
1815 "housebound visit. %s An error occurred whilst updating a housebound visit. "
1816 "%s An error occurred whilst creating a new housebound visit. %s %s %s Please "
1817 "try again later. "
1818 msgstr ""
1819
1820 #. %1$s:  END 
1821 #. %2$s:  IF message.code == "unable_to_load_configuration" 
1822 #. %3$s:  END 
1823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:57
1824 #, c-format
1825 msgid "%s %s An error occurs: Unable to load the configuration. %s "
1826 msgstr ""
1827
1828 #. %1$s:  hpd = housebound_profile.day 
1829 #. %2$s:  IF hpd == 'any' 
1830 #. %3$s:  ELSIF hpd == 'monday' 
1831 #. %4$s:  ELSIF hpd == 'tuesday' 
1832 #. %5$s:  ELSIF hpd == 'wednesday' 
1833 #. %6$s:  ELSIF hpd == 'thursday' 
1834 #. %7$s:  ELSIF hpd == 'friday' 
1835 #. %8$s:  ELSIF hpd == 'saturday' 
1836 #. %9$s:  ELSIF hpd == 'sunday' 
1837 #. %10$s:  END 
1838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:331
1839 #, c-format
1840 msgid ""
1841 "%s %s Any %s Monday %s Tuesday %s Wednesday %s Thursday %s Friday %s "
1842 "Saturday %s Sunday %s "
1843 msgstr ""
1844
1845 #. %1$s:  SWITCH ( operation.action ) -
1846 #. %2$s:    CASE "issue" -
1847 #. %3$s:    CASE "return" -
1848 #. %4$s:    CASE "payment" -
1849 #. %5$s:    CASE # default case -
1850 #. %6$s:  operation.action | html 
1851 #. %7$s:  END -
1852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:42
1853 #, fuzzy, c-format
1854 msgid "%s %s Check out %s Check in %s Payment %s %s %s "
1855 msgstr "%s %s %s %s %s%s %s %s%s %s "
1856
1857 #. %1$s:  SWITCH loopfilte.crit -
1858 #. %2$s:  CASE "Issue From" -
1859 #. %3$s:  loopfilte.filter | $KohaDates 
1860 #. %4$s:  CASE "Issue To" -
1861 #. %5$s:  loopfilte.filter | $KohaDates 
1862 #. %6$s:  CASE "Return From" -
1863 #. %7$s:  loopfilte.filter | $KohaDates 
1864 #. %8$s:  CASE "Return To" -
1865 #. %9$s:  loopfilte.filter | $KohaDates 
1866 #. %10$s:  CASE "Branch" -
1867 #. %11$s:  Branches.GetName( loopfilte.filter ) | html 
1868 #. %12$s:  CASE "Doc Type" -
1869 #. %13$s:  ItemTypes.GetDescription( loopfilte.filter ) | html 
1870 #. %14$s:  CASE "Bor Cat" -
1871 #. %15$s:  loopfilte.filter | html 
1872 #. %16$s:  CASE "Day" -
1873 #. %17$s:  loopfilte.filter | html 
1874 #. %18$s:  CASE "Month" -
1875 #. %19$s:  loopfilte.filter | html 
1876 #. %20$s:  CASE "Year" -
1877 #. %21$s:  loopfilte.filter | html 
1878 #. %22$s:  CASE # default case -
1879 #. %23$s:  loopfilte.crit | html 
1880 #. %24$s:  loopfilte.filter | html 
1881 #. %25$s:  END -
1882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:29
1883 #, c-format
1884 msgid ""
1885 "%s %s Checked out after %s %s Checked out before %s %s Checked in after %s "
1886 "%s Checked in before %s %s Library is %s %s Item type is %s %s Patron "
1887 "category code is %s %s Day is %s %s Month is %s %s Year is %s %s %s = %s %s "
1888 msgstr ""
1889
1890 #. %1$s:  END 
1891 #. %2$s:  IF patrons_to_anonymize.count 
1892 #. %3$s:  patrons_to_anonymize.count | html 
1893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:159
1894 #, c-format
1895 msgid "%s %s Checkout history for %s patrons will be anonymized "
1896 msgstr "%s %s تاريخچه امانت برای %s کاربران ناشناس خواهند بود"
1897
1898 #. %1$s:  END 
1899 #. %2$s:  IF ( delete_confirmed ) 
1900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:442
1901 #, c-format
1902 msgid "%s %s Data deleted "
1903 msgstr "%s %s داده های حذف شده"
1904
1905 #. %1$s:  END 
1906 #. %2$s:  IF ( add_validate or copy_validate) 
1907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:402
1908 #, c-format
1909 msgid "%s %s Data recorded "
1910 msgstr "%s %s  داده های ضبط شده"
1911
1912 #. For the first occurrence,
1913 #. %1$s:  SWITCH category.default_privacy 
1914 #. %2$s:  CASE 'default' 
1915 #. %3$s:  CASE 'never' 
1916 #. %4$s:  CASE 'forever' 
1917 #. %5$s:  END 
1918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:304
1919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:465
1920 #, fuzzy, c-format
1921 msgid "%s %s Default %s Never %s Forever %s "
1922 msgstr "%sدائماً%s %sإفتراضي%s %sأبداً%s "
1923
1924 #. %1$s:  IF ( ERROR ) 
1925 #. %2$s:  IF ( ITEMNUMBER ) 
1926 #. %3$s:  END 
1927 #. %4$s:  ELSE 
1928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:32
1929 #, c-format
1930 msgid ""
1931 "%s %s ERROR an invalid itemnumber was entered, please hit back and try again "
1932 "%s %s "
1933 msgstr ""
1934 "%s %s خطأ: تم إدخال رقم مادة غير صالح ، رجاءاً عد للخلف وحاول ثانيةً %s %s"
1935
1936 #. For the first occurrence,
1937 #. %1$s:  SWITCH mtt 
1938 #. %2$s:  CASE 'email' 
1939 #. %3$s:  CASE 'print' 
1940 #. %4$s:  CASE 'sms' 
1941 #. %5$s:  CASE 'feed' 
1942 #. %6$s:  CASE 'phone' 
1943 #. %7$s:  CASE 
1944 #. %8$s:  mtt | html 
1945 #. %9$s:  END 
1946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:76
1947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:323
1948 #, fuzzy, c-format
1949 msgid "%s %s Email %s Print %s SMS %s Feed %s Phone %s %s %s "
1950 msgstr "%sالإيميل %sطباعة %sالتغذية %sالرسائل القصيرة %s%s%s "
1951
1952 #. %1$s:  FOREACH problem IN result.problems 
1953 #. %2$s:  IF problem.key == 'wrongplace' 
1954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:220
1955 #, c-format
1956 msgid "%s %s Found in wrong place"
1957 msgstr ""
1958
1959 #. %1$s:  END 
1960 #. %2$s:  ELSE 
1961 #. %3$s:  Biblio.HoldsCount( SEARCH_RESULT.biblionumber ) | html 
1962 #. %4$s:  END 
1963 #. %5$s:  END 
1964 #. %6$s:  IF Koha.Preference('intranetbookbag') == 1 
1965 #. %7$s:  IF ( SEARCH_RESULT.incart ) 
1966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:452
1967 #, fuzzy, c-format
1968 msgid "%s %s Holds (%s) %s %s %s %s | "
1969 msgstr "%s %s %s %s لا شيء %s "
1970
1971 #. %1$s:  END 
1972 #. %2$s:  ELSE 
1973 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:111
1974 #, c-format
1975 msgid "%s %s Item being transferred to "
1976 msgstr "%s %s منبع منتقل شده است به "
1977
1978 #. %1$s:  IF itemloo.not_holdable 
1979 #. %2$s:  IF itemloo.not_holdable == 'damaged' 
1980 #. %3$s:  ELSIF itemloo.not_holdable == 'ageRestricted' 
1981 #. %4$s:  ELSIF itemloo.not_holdable == 'tooManyHoldsForThisRecord' 
1982 #. %5$s:  ELSIF itemloo.not_holdable == 'tooManyReservesToday' 
1983 #. %6$s:  ELSIF itemloo.not_holdable == 'tooManyReserves' 
1984 #. %7$s:  ELSIF itemloo.not_holdable == 'notReservable' 
1985 #. %8$s:  ELSIF itemloo.not_holdable == 'cannotReserveFromOtherBranches' 
1986 #. %9$s:  ELSIF itemloo.not_holdable == 'itemAlreadyOnHold' 
1987 #. %10$s:  ELSE 
1988 #. %11$s:  itemloo.not_holdable | html 
1989 #. %12$s:  END 
1990 #. %13$s:  END 
1991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:325
1992 #, c-format
1993 msgid ""
1994 "%s %s Item damaged %s Age restricted %s Exceeded max holds per record %s "
1995 "Daily hold limit reached for patron %s Too many holds %s Not holdable %s "
1996 "Patron is from different library %s Patron already has hold for this item %s "
1997 "%s %s %s "
1998 msgstr ""
1999
2000 #. %1$s:  SWITCH cn 
2001 #. %2$s:  CASE 'itype' 
2002 #. %3$s:  CASE 'ccode' 
2003 #. %4$s:  CASE 'location' 
2004 #. %5$s:  CASE 'homebranch' 
2005 #. %6$s:  CASE 'holdingbranch' 
2006 #. %7$s:  CASE 
2007 #. %8$s:  cn | html 
2008 #. %9$s:  END 
2009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:40
2010 #, fuzzy, c-format
2011 msgid ""
2012 "%s %s Item type %s Collection code %s Shelving location %s Home library %s "
2013 "Holding library %s %s %s "
2014 msgstr ""
2015 "%sنوع منبع %s کد مجموعه %sمحل قفسه ها %sکتابخانه اصلی %s موجودی کتابخانه %s "
2016 "%s %s "
2017
2018 #. SCRIPT
2019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:86
2020 #, fuzzy
2021 msgid "%s %s KB Do you really want to upload this file?"
2022 msgstr "KB هل حقاً ترغب أن ترفع هذا الملف؟"
2023
2024 #. %1$s:  SWITCH opac_new.lang 
2025 #. %2$s:    CASE "koha" 
2026 #. %3$s:    CASE "slip" 
2027 #. %4$s:    CASE "" 
2028 #. %5$s:    CASE 
2029 #. %6$s:  opac_new.lang | html 
2030 #. %7$s:  END 
2031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:182
2032 #, fuzzy, c-format
2033 msgid "%s %s Librarian interface %s Slip %s All %s OPAC (%s) %s "
2034 msgstr "%sواجهة أمين المكتبة %s %s إنزلاق %sالأوباك %s %s "
2035
2036 #. %1$s:  END 
2037 #. %2$s:  IF ( resultsloo.itemlostcount ) 
2038 #. %3$s:  resultsloo.itemlostcount | html 
2039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:121
2040 #, c-format
2041 msgid "%s %s Lost (%s)"
2042 msgstr "%s %s مفقود شده (%s)"
2043
2044 #. %1$s:  SWITCH d.type 
2045 #. %2$s:  CASE 'MANUAL' 
2046 #. %3$s:  CASE 'OVERDUES' 
2047 #. %4$s:  CASE 'SUSPENSION' 
2048 #. %5$s:  CASE 'DISCHARGE' 
2049 #. %6$s:  END 
2050 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:21
2051 #, fuzzy, c-format
2052 msgid "%s %s Manual %s Overdues %s Suspension %s Discharge %s "
2053 msgstr "%s %s %s %s %s %s %s %s %s "
2054
2055 #. %1$s:  ELSE 
2056 #. %2$s:  IF ( LoginBranchname == 'NO_LIBRARY_SET' ) 
2057 #. %3$s:  ELSE 
2058 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:94
2059 #, fuzzy, c-format
2060 msgid "%s %s NO LIBRARY SET %s Location: "
2061 msgstr "%s لم تحدد مكتبة %s %s %s "
2062
2063 #. %1$s:  END 
2064 #. %2$s:  ELSE 
2065 #. %3$s:  END 
2066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:69
2067 #, c-format
2068 msgid "%s %s No %s"
2069 msgstr "%s %s نه %s"
2070
2071 #. %1$s:  SWITCH code 
2072 #. %2$s:  CASE 'XSLTH_ERR_NO_FILE' 
2073 #. %3$s:  CASE 'XSLTH_ERR_FILE_NOT_FOUND' 
2074 #. %4$s:  CASE 'XSLTH_ERR_LOADING' 
2075 #. %5$s:  CASE 'XSLTH_ERR_PARSING_CODE' 
2076 #. %6$s:  CASE 'XSLTH_ERR_PARSING_DATA' 
2077 #. %7$s:  CASE 'XSLTH_ERR_TRANSFORMING' 
2078 #. %8$s:  CASE 'XSLTH_NO_STRING_PASSED' 
2079 #. %9$s:  END 
2080 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/xslt-handler.inc:1
2081 #, c-format
2082 msgid ""
2083 "%s %s No XSLT file passed. %s XSLT file not found. %s Error while loading "
2084 "stylesheet. %s Error while parsing stylesheet. %s Error while parsing input. "
2085 "%s Error while transforming input. %s No string to transform. %s "
2086 msgstr ""
2087
2088 #. %1$s:  END 
2089 #. %2$s:  IF ( noitemsfound ) 
2090 #. %3$s:  END 
2091 #. %4$s: # display the search results 
2092 #. %5$s:  IF ( total ) 
2093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:50
2094 #, fuzzy, c-format
2095 msgid "%s %s No results found %s %s %s "
2096 msgstr "%s %s نتیجه ای یافت نشد %s %s "
2097
2098 #. %1$s:  END 
2099 #. %2$s:  IF ( resultsloo.notforloancount ) 
2100 #. %3$s:  resultsloo.notforloancount | html 
2101 #. %4$s:  END 
2102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:123
2103 #, fuzzy, c-format
2104 msgid "%s %s Not for loan (%s)%s "
2105 msgstr "%s %s برای امانت نیست %s"
2106
2107 #. %1$s:  END 
2108 #. %2$s:  ELSE 
2109 #. %3$s:  END 
2110 #. %4$s:  IF itemloo.item_level_holds == "N" 
2111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:410
2112 #, fuzzy, c-format
2113 msgid "%s %s Not on hold %s %s "
2114 msgstr "%s %s ليس في المقتنيات %s "
2115
2116 #. %1$s:  END 
2117 #. %2$s:  IF ( resultsloo.orderedcount ) 
2118 #. %3$s:  resultsloo.orderedcount | html 
2119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:122
2120 #, fuzzy, c-format
2121 msgid "%s %s On order (%s)"
2122 msgstr "%s %s تحت الطلب (%s)%s "
2123
2124 #. %1$s:  SET status_found = 0 
2125 #. %2$s:  IF ( STATUS == 'ASKED' ) 
2126 #. %3$s:  SET status_found = 1 
2127 #. %4$s:  ELSIF ( STATUS == 'ACCEPTED' ) 
2128 #. %5$s:  SET status_found = 1 
2129 #. %6$s:  ELSIF ( STATUS == 'CHECKED' ) 
2130 #. %7$s:  SET status_found = 1 
2131 #. %8$s:  ELSIF ( STATUS == 'REJECTED' ) 
2132 #. %9$s:  SET status_found = 1 
2133 #. %10$s:  ELSE 
2134 #. %11$s:  FOREACH s IN SuggestionStatuses 
2135 #. %12$s:  IF STATUS == s.authorised_value 
2136 #. %13$s:  s.lib | html 
2137 #. %14$s:  SET status_found = 1 
2138 #. %15$s:  END 
2139 #. %16$s:  END 
2140 #. %17$s:  END 
2141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:131
2142 #, fuzzy, c-format
2143 msgid ""
2144 "%s %s Pending %s %s Accepted %s %s Checked %s %s Rejected %s %s %s %s %s %s "
2145 "%s %s %s "
2146 msgstr ""
2147 "%s %sفي الانتظار %sقُبلَت %sفٌحصَت %sرُفضَت %sمتاحة %sمطلوبة%s %s%s %sلا اسم%s (%s)"
2148
2149 #. %1$s:  SWITCH loopfilte.crit 
2150 #. %2$s:  CASE '0' 
2151 #. %3$s:  CASE '1' 
2152 #. %4$s:  CASE '2' 
2153 #. %5$s:  CASE '3' 
2154 #. %6$s:  CASE '4' 
2155 #. %7$s:  CASE '5' 
2156 #. %8$s:  CASE '6' 
2157 #. %9$s:  CASE '7' 
2158 #. %10$s:  CASE '8' 
2159 #. %11$s:  CASE '9' 
2160 #. %12$s:  CASE '10' 
2161 #. %13$s:  CASE 
2162 #. %14$s:  END 
2163 #. %15$s:  loopfilte.filter | html 
2164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:24
2165 #, c-format
2166 msgid ""
2167 "%s %s Placed on (from) %s Placed on (to) %s Received on (from) %s Received "
2168 "on (to) %s Vendor %s Home library %s Collection %s Item type %s Fund %s "
2169 "Sort1 %s Sort2 %s Unknown filter %s : %s "
2170 msgstr ""
2171
2172 #. %1$s:  SWITCH plugin.name 
2173 #. %2$s:  CASE 'AuthorityFile' 
2174 #. %3$s:  CASE 'ExplodedTerms' 
2175 #. %4$s:  END 
2176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:11
2177 #, c-format
2178 msgid ""
2179 "%s %s Suggest authorities which are relevant to the term the user searched "
2180 "for. %s Suggest that patrons expand their searches to include broader/"
2181 "narrower/related terms. %s "
2182 msgstr ""
2183 "%s %s اقترح قائمة اسناد على صله بالمصطلح الذي يبحث عنه المستفيد. %s اقترح "
2184 "بأن يوسع المستفيدين نطاق البحث لتشمل مصطلحات أشمل/ اضيق/ ذات صلة. %s "
2185
2186 #. %1$s:  END 
2187 #. %2$s:  IF message.code == 'biblio_not_exists' 
2188 #. %3$s:  message.biblionumber | html 
2189 #. %4$s:  ELSIF message.code == 'authority_not_exists' 
2190 #. %5$s:  message.authid | html 
2191 #. %6$s:  ELSIF message.code == 'item_issued' 
2192 #. %7$s:  message.biblionumber | html 
2193 #. %8$s:  ELSIF message.code == 'reserve_not_cancelled' 
2194 #. %9$s:  message.biblionumber | html 
2195 #. %10$s:  message.reserve_id | html 
2196 #. %11$s:  ELSIF message.code == 'item_not_deleted' 
2197 #. %12$s:  message.biblionumber | html 
2198 #. %13$s:  message.itemnumber | html 
2199 #. %14$s:  ELSIF message.code == 'biblio_not_deleted' 
2200 #. %15$s:  message.biblionumber | html 
2201 #. %16$s:  ELSIF message.code == 'authority_not_deleted' 
2202 #. %17$s:  message.authid | html 
2203 #. %18$s:  ELSIF message.code == 'biblio_deleted' 
2204 #. %19$s:  message.biblionumber | html 
2205 #. %20$s:  ELSIF message.code == 'authority_deleted' 
2206 #. %21$s:  message.authid | html 
2207 #. %22$s:  END 
2208 #. %23$s:  IF message.error 
2209 #. %24$s:  message.error | html 
2210 #. %25$s:  END 
2211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:33
2212 #, c-format
2213 msgid ""
2214 "%s %s The biblionumber %s does not exist in the database. %s The authority "
2215 "id %s does not exist in the database. %s At least one item is checked out on "
2216 "bibliographic record %s. %s Bibliographic record %s was not deleted. A hold "
2217 "could not be canceled (reserve_id %s). %s The bibliographic record %s was "
2218 "not deleted. An error was encountered when deleting an item (itemnumber %s). "
2219 "%s Bibliographic record %s was not deleted. An error occurred. %s Authority "
2220 "record %s was not deleted. An error occurred. %s Bibliographic record %s has "
2221 "been deleted successfully. %s Authority %s has been deleted successfully. %s "
2222 "%s (The error was: %s, see the Koha log file for more information). %s "
2223 msgstr ""
2224
2225 #. %1$s:  END 
2226 #. %2$s:  IF message.code == 'no_action_defined_for_the_template' 
2227 #. %3$s:  message.mmtid | html 
2228 #. %4$s:  ELSIF message.code == 'biblio_not_exists' 
2229 #. %5$s:  message.biblionumber | html 
2230 #. %6$s:  ELSIF message.code == 'authority_not_exists' 
2231 #. %7$s:  message.authid | html 
2232 #. %8$s:  ELSIF message.code == 'biblio_not_modified' 
2233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:37
2234 #, c-format
2235 msgid ""
2236 "%s %s The selected template (id=%s) does not exist or no action is defined. "
2237 "%s Bibliographic record %s does not exist in the database. %s Authority "
2238 "record %s does not exist in the database. %s Bibliographic record "
2239 msgstr ""
2240
2241 #. %1$s:  SWITCH m.code 
2242 #. %2$s:  CASE 'already_exists' 
2243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:422
2244 #, c-format
2245 msgid ""
2246 "%s %s The suggestion has not been added. A suggestion with this title "
2247 "already exists ("
2248 msgstr ""
2249
2250 #. For the first occurrence,
2251 #. %1$s:  END 
2252 #. %2$s:  ELSE 
2253 #. %3$s:  END 
2254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:231
2255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:304
2256 #, fuzzy, c-format
2257 msgid "%s %s This record has no items. %s "
2258 msgstr "%s%sهذه التسجيلة لا تمتلك أي مادة.%s"
2259
2260 #. %1$s:  SWITCH m.code 
2261 #. %2$s:  CASE 'no_email' 
2262 #. %3$s:  CASE 'no_basketno' 
2263 #. %4$s:  CASE 'no_letter' 
2264 #. %5$s:  CASE 'email_sent' 
2265 #. %6$s:  CASE 
2266 #. %7$s:  m.code | html 
2267 #. %8$s:  END 
2268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:192
2269 #, c-format
2270 msgid ""
2271 "%s %s This vendor has no contact selected for sending orders to or is "
2272 "missing an e-mail address. %s No basket given. %s There is no notice "
2273 "template with code ACQORDER defined. %s Order e-mail was sent to the vendor. "
2274 "%s ERROR! - %s %s "
2275 msgstr ""
2276
2277 #. %1$s:  END 
2278 #. %2$s:  IF ( itemloo.message ) 
2279 #. %3$s:  END 
2280 #. %4$s:  IF ( itemloo.notforloan ) 
2281 #. %5$s:  itemloo.notforloanvalue | html 
2282 #. %6$s:  END 
2283 #. %7$s:  IF ( itemloo.reservedate ) 
2284 #. %8$s:  IF ( itemloo.nocancel ) 
2285 #. %9$s:  ELSE 
2286 #. %10$s:  IF ( itemloo.waitingdate ) 
2287 #. %11$s:  ELSE 
2288 #. %12$s:  END 
2289 #. %13$s:  IF ( itemloo.canreservefromotherbranches ) 
2290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:393
2291 #, fuzzy, c-format
2292 msgid ""
2293 "%s %s Unavailable (lost or missing) %s %s Not for loan (%s) %s %s %s Can't "
2294 "be cancelled when item is in transit %s %sWaiting%sOn hold%s %sfor "
2295 msgstr ""
2296 "%s %s ينقل من %s, to %s, منذ%s %s %s %s غير متوفر (ضائع أو مفقود) %s %s لا "
2297 "تعار (%s) %s %s %s لا يمكن الإلغاء بينما  يتم نقل المادة%s %sينتظر%sمحجوز%s "
2298 "%sلـِ "
2299
2300 #. %1$s:  END 
2301 #. %2$s:  IF defaultRefundRule 
2302 #. %3$s:  ELSE 
2303 #. %4$s:  END 
2304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:612
2305 #, c-format
2306 msgid "%s %s Use default (Yes) %s Use default (No) %s "
2307 msgstr ""
2308
2309 #. %1$s:  END 
2310 #. %2$s:  SET expires_on = w.expirationdate 
2311 #. %3$s:  w.branch.branchname | html 
2312 #. %4$s:  IF expires_on 
2313 #. %5$s:  expires_on | $KohaDates 
2314 #. %6$s:  END 
2315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:751
2316 #, fuzzy, c-format
2317 msgid "%s %s Waiting at %s %s until %s %s "
2318 msgstr "%s %s شهور %s حتى %s %s "
2319
2320 #. %1$s:  END 
2321 #. %2$s:  IF ( resultsloo.withdrawncount ) 
2322 #. %3$s:  resultsloo.withdrawncount | html 
2323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:120
2324 #, c-format
2325 msgid "%s %s Withdrawn (%s),"
2326 msgstr "%s %sوجینی(%s),"
2327
2328 #. For the first occurrence,
2329 #. %1$s:  SWITCH category.checkprevcheckout 
2330 #. %2$s:  CASE 'yes' 
2331 #. %3$s:  CASE 'no' 
2332 #. %4$s:  CASE 'inherit' 
2333 #. %5$s:  END 
2334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:290
2335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:454
2336 #, fuzzy, c-format
2337 msgid "%s %s Yes %s No %s Inherit %s "
2338 msgstr "%s %s %s %s لا شيء %s "
2339
2340 #. %1$s:  SWITCH m.code 
2341 #. %2$s:  CASE 'unauthorized' 
2342 #. %3$s:  CASE 'does_not_exist' 
2343 #. %4$s:  CASE 
2344 #. %5$s:  m.code | html 
2345 #. %6$s:  END 
2346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:8
2347 #, fuzzy, c-format
2348 msgid ""
2349 "%s %s You do not have permission to view this list. %s This list does not "
2350 "exist. %s %s %s "
2351 msgstr "%s %sعذراً ، أنت لا تمتلك التصريح لإضافة مواد إلى هذه القائمة."
2352
2353 #. %1$s:  END 
2354 #. %2$s:  IF searchfield 
2355 #. %3$s:  searchfield | html 
2356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:170
2357 #, fuzzy, c-format
2358 msgid "%s %s You searched for %s"
2359 msgstr "%s%s %s لقد بحثت عن %s"
2360
2361 #. %1$s:  IF added.branchcode 
2362 #. %2$s:  added.library.branchname | $KohaSpan class = 'name' | $raw 
2363 #. %3$s:  ELSE 
2364 #. %4$s:  added.title | $KohaSpan class = 'name' | $raw 
2365 #. %5$s:  END 
2366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:22
2367 #, fuzzy, c-format
2368 msgid "%s %s added to group. %s Group %s created. %s "
2369 msgstr "%s %s %s لا مجموعة سلة. %s %s "
2370
2371 #. %1$s:  IF ( rule.hardduedate ) 
2372 #. %2$s:  IF ( rule.hardduedatebefore ) 
2373 #. %3$s:  rule.hardduedate | html 
2374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:145
2375 #, fuzzy, c-format
2376 msgid "%s %s before %s "
2377 msgstr "%s %sقبل %s"
2378
2379 #. For the first occurrence,
2380 #. %1$s:  IF branch_limitations.size > 1 
2381 #. %2$s:  branch_limitations.size | html 
2382 #. %3$s:  ELSE 
2383 #. %4$s:  branch_limitations.size | html 
2384 #. %5$s:  END 
2385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:442
2386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:267
2387 #, c-format
2388 msgid "%s %s branches limitations %s %s branch limitation %s "
2389 msgstr ""
2390
2391 #. %1$s:  IF loo.branches.size > 1 
2392 #. %2$s:  loo.branches.size | html 
2393 #. %3$s:  ELSE 
2394 #. %4$s:  loo.branches.size | html 
2395 #. %5$s:  END 
2396 #. %6$s:  ELSE 
2397 #. %7$s:  END 
2398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:251
2399 #, c-format
2400 msgid ""
2401 "%s %s branches limitations %s %s branch limitation %s %s No limitation %s "
2402 msgstr ""
2403
2404 #. For the first occurrence,
2405 #. %1$s:  IF l.shared 
2406 #. %2$s:  IF shared_by_other 
2407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:47
2408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:55
2409 #, fuzzy, c-format
2410 msgid "%s %s by "
2411 msgstr "%s %sلـِ %s%s"
2412
2413 #. For the first occurrence,
2414 #. %1$s:  biblio.title | html 
2415 #. %2$s:  IF biblio.author 
2416 #. %3$s:  biblio.author | html 
2417 #. %4$s:  END 
2418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:188
2419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:26
2420 #, c-format
2421 msgid "%s %s by %s%s"
2422 msgstr "%s %sلـِ %s%s"
2423
2424 #. %1$s:  title | html 
2425 #. %2$s:  IF ( author ) 
2426 #. %3$s:  author | html 
2427 #. %4$s:  END 
2428 #. %5$s:  biblionumber | html 
2429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:154
2430 #, c-format
2431 msgid "%s %s by %s%s (Record #%s)"
2432 msgstr "%s %s لـِ %s%s (تسجيلة #%s)"
2433
2434 #. %1$s:  IF rule.age.defined and rule.age.length > 0 
2435 #. %2$s:  rule.age | html 
2436 #. %3$s:  ELSE 
2437 #. %4$s:  END 
2438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:184
2439 #, fuzzy, c-format
2440 msgid "%s %s days %s There is no age for this rule. %s "
2441 msgstr "%s ليس هناك قيمة محددة لـ %s %s %s %s "
2442
2443 #. %1$s:  END 
2444 #. %2$s:  IF ( MEMBERS ) 
2445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:265
2446 #, c-format
2447 msgid "%s %s for "
2448 msgstr "%s %s الى "
2449
2450 #. %1$s:  holdsfirstname | html 
2451 #. %2$s:  holdssurname | html 
2452 #. %3$s:  waiting_holds | html 
2453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:148
2454 #, c-format
2455 msgid "%s %s has %s hold(s) waiting for pickup."
2456 msgstr "%s %s قد %s حجز وبانتظار أن يُسحب."
2457
2458 #. %1$s:  patron.firstname | html 
2459 #. %2$s:  patron.surname | html 
2460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:130
2461 #, c-format
2462 msgid "%s %s has no outstanding fines."
2463 msgstr "%s %s ليس عليه غرامات ."
2464
2465 #. %1$s:  END 
2466 #. %2$s:  IF ( suggestions_loo.place ) 
2467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:45
2468 #, fuzzy, c-format
2469 msgid "%s %s in "
2470 msgstr "%s%s في "
2471
2472 #. %1$s:  IF (modified_items) 
2473 #. %2$s:  modified_items | html 
2474 #. %3$s:  modified_fields | html 
2475 #. %4$s:  ELSE 
2476 #. %5$s:  END 
2477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:72
2478 #, c-format
2479 msgid ""
2480 "%s %s item(s) modified (with %s field(s) modified). %s No items modified. %s "
2481 msgstr ""
2482
2483 #. %1$s:  IF items.count
2484 #. %2$s:  items.count | html 
2485 #. %3$s:  ELSE 
2486 #. %4$s:  END 
2487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:31
2488 #, c-format
2489 msgid "%s %s lost items found %s No lost items found %s "
2490 msgstr "%s %s مواد مفقودة وجدت %s لا وجود لمواد مفقودة %s "
2491
2492 #. For the first occurrence,
2493 #. %1$s:  IF category.enrolmentperiod 
2494 #. %2$s:  category.enrolmentperiod | html 
2495 #. %3$s:  ELSE 
2496 #. %4$s:  category.enrolmentperioddate | $KohaDates 
2497 #. %5$s:  END 
2498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:272
2499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:382
2500 #, c-format
2501 msgid "%s %s months %s until %s %s "
2502 msgstr "%s %s شهور %s حتى %s %s "
2503
2504 #. %1$s:  IF ( looptable.looptable_count ) 
2505 #. %2$s:  looptable.looptable_first | html 
2506 #. %3$s:  looptable.looptable_last | html 
2507 #. %4$s:  END 
2508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:43
2509 #, c-format
2510 msgid "%s %s to %s %s "
2511 msgstr "%s %s إلى %s %s "
2512
2513 #. %1$s:  END 
2514 #. %2$s:  IF ( ActionsLoo.to_field ) 
2515 #. %3$s:  ActionsLoo.to_field | html 
2516 #. %4$s:  IF ( ActionsLoo.to_subfield ) 
2517 #. %5$s:  ActionsLoo.to_subfield | html 
2518 #. %6$s:  END 
2519 #. %7$s:  IF ( ActionsLoo.to_regex_search ) 
2520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:138
2521 #, fuzzy, c-format
2522 msgid "%s %s to %s%s$%s%s %s using RegEx s"
2523 msgstr "%s %s %s %s %s %s %s %s %s "
2524
2525 #. %1$s:  count | html 
2526 #. %2$s:  PROCESS display_names rs = name 
2527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:121
2528 #, fuzzy, c-format
2529 msgid "%s %s transferred."
2530 msgstr "النقل"
2531
2532 #. %1$s:  r.budget.budget_id | html 
2533 #. %2$s:  r.budget.budget_amount | $Price 
2534 #. %3$s:  IF r.unspent_moved 
2535 #. %4$s:  r.unspent_moved | $Price 
2536 #. %5$s:  END 
2537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:394
2538 #, c-format
2539 msgid "%s %s%s (%s remaining has been moved)%s"
2540 msgstr ""
2541
2542 #. %1$s:  END 
2543 #. %2$s:  budget_loo.b_txt | html 
2544 #. %3$s:  IF !budget_loo.b_active 
2545 #. %4$s:  END 
2546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:352
2547 #, fuzzy, c-format
2548 msgid "%s %s%s (inactive)%s "
2549 msgstr "%s غير نشيط %s %s "
2550
2551 #. %1$s:  ELSE 
2552 #. %2$s:  IF ( slip ) 
2553 #. %3$s:  slip | $raw 
2554 #. %4$s:  ELSE 
2555 #. %5$s:  END 
2556 #. %6$s:  END 
2557 #. %7$s:  INCLUDE 'intranet-bottom.inc' 
2558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:30
2559 #, fuzzy, c-format
2560 msgid "%s %s%s%sNo slip template found%s %s %s "
2561 msgstr "%s %s نتیجه ای یافت نشد %s %s "
2562
2563 #. %1$s:  SWITCH type 
2564 #. %2$s:  CASE 'earlier' 
2565 #. %3$s:  CASE 'later' 
2566 #. %4$s:  CASE 'acronym' 
2567 #. %5$s:  CASE 'musical' 
2568 #. %6$s:  CASE 'broader' 
2569 #. %7$s:  CASE 'narrower' 
2570 #. %8$s:  CASE 'parent' 
2571 #. %9$s:  CASE 
2572 #. %10$s:  IF type 
2573 #. %11$s:  type | html 
2574 #. %12$s:  END 
2575 #. %13$s:  END 
2576 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:40
2577 #, fuzzy, c-format
2578 msgid ""
2579 "%s %s(Earlier heading) %s(Later heading) %s(Acronym) %s(Musical composition) "
2580 "%s(Broader heading) %s(Narrower heading) %s(Immediate parent body) %s%s(%s) "
2581 "%s %s "
2582 msgstr ""
2583 "%s %s(سرعنوان قدیمی تر) %s(سرعنوان جدیدتر) %s(سرنام) %s(قطعه موسیقی) "
2584 "%s(سرعنوان اعم) %s(سرعنوان اخص) %s(بخش اصلی فوری) %s%s(%s)%s %s"
2585
2586 #. %1$s:  record.recordid | html 
2587 #. %2$s:  IF record.reference 
2588 #. %3$s:  END 
2589 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record.inc:53
2590 #, fuzzy, c-format
2591 msgid "%s %s(ref)%s "
2592 msgstr "%s %sقبل %s"
2593
2594 #. %1$s:  listprice | html 
2595 #. %2$s:  IF (listincgst == 1) 
2596 #. %3$s:  ELSE 
2597 #. %4$s:  END 
2598 #. %5$s:  ELSE 
2599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:383
2600 #, fuzzy, c-format
2601 msgid "%s %s(tax inclusive)%s(tax exclusive)%s %s "
2602 msgstr "%s %s %s(%s)%s %s "
2603
2604 #. %1$s:  error.barcode | html 
2605 #. %2$s:  IF (error.ERR_BARCODE) 
2606 #. %3$s:  END 
2607 #. %4$s:  IF (error.ERR_WTHDRAWN) 
2608 #. %5$s:  END 
2609 #. %6$s:  IF (error.ERR_ONLOAN_RET) 
2610 #. %7$s:  END 
2611 #. %8$s:  IF (error.ERR_ONLOAN_NOT_RET) 
2612 #. %9$s:  END 
2613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:32
2614 #, c-format
2615 msgid ""
2616 "%s %s: barcode not found%s %s: item withdrawn%s %s: item was on loan. It was "
2617 "returned before marked as seen%s %s: item was on loan. couldn't be returned."
2618 "%s "
2619 msgstr ""
2620 "%s %s: لم يتم العثور على الباركود%s %s: المادة مستبعدة%s %s: المادة كانت "
2621 "معارة .وأعيدت قبل قبل تحديدها مرئية%s %s: المادة كانت معارة ولا يمكن إعادتها."
2622 "%s "
2623
2624 #. %1$s:  END 
2625 #. %2$s:  IF ( suggestions_loo.isbn ) 
2626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:490
2627 #, c-format
2628 msgid "%s %s; ISBN:"
2629 msgstr "%s %s; ردمك(ISBN):"
2630
2631 #. %1$s:  SWITCH category.category_type 
2632 #. %2$s:  CASE 'A' 
2633 #. %3$s:  CASE 'C' 
2634 #. %4$s:  CASE 'P' 
2635 #. %5$s:  CASE 'I' 
2636 #. %6$s:  CASE 'S' 
2637 #. %7$s:  CASE 'X' 
2638 #. %8$s:  END 
2639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:372
2640 #, fuzzy, c-format
2641 msgid "%s %sAdult %sChild %sProf. %sOrg. %sStaff %sStatistical %s "
2642 msgstr "%sبالغ%s %sطفل%s %sبروفيسور%s %sOrg.%s %sموظف%s %sإحصائي%s "
2643
2644 #. %1$s:  END 
2645 #. %2$s:  IF ( errornoitem ) 
2646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:42
2647 #, fuzzy, c-format
2648 msgid "%s %sERROR: Unable to get the item."
2649 msgstr "%s %s %s %sخطأ: لانستطيع الوصول للمادة."
2650
2651 #. %1$s:  IF ( use_heading_flags_p ) 
2652 #. %2$s:  IF ( heading_edit_subfields_p ) 
2653 #. %3$s:  tagfield | html 
2654 #. %4$s:  authtypecode | html 
2655 #. %5$s:  END 
2656 #. %6$s:  ELSE 
2657 #. %7$s:  action | html 
2658 #. %8$s:  END 
2659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:36
2660 #, c-format
2661 msgid "%s %sEdit MARC subfields constraints for field %s authority %s%s %s%s%s"
2662 msgstr "%s %sتحرير قيود الحقول الفرعية المفروضة للحقل %s الإستنادي %s%s %s%s%s"
2663
2664 #. %1$s:  IF ( label_ids ) 
2665 #. %2$s:  IF ( label_count == 1 ) 
2666 #. %3$s:  label_count | html 
2667 #. %4$s:  ELSE 
2668 #. %5$s:  label_count | html 
2669 #. %6$s:  END 
2670 #. %7$s:  ELSIF ( item_numbers ) 
2671 #. %8$s:  IF ( item_count == 1 ) 
2672 #. %9$s:  item_count | html 
2673 #. %10$s:  ELSE 
2674 #. %11$s:  item_count | html 
2675 #. %12$s:  END 
2676 #. %13$s:  ELSE 
2677 #. %14$s:  IF ( multi_batch_count == 1 ) 
2678 #. %15$s:  multi_batch_count | html 
2679 #. %16$s:  ELSE 
2680 #. %17$s:  multi_batch_count | html 
2681 #. %18$s:  END 
2682 #. %19$s:  END 
2683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:47
2684 #, c-format
2685 msgid ""
2686 "%s %sExporting %s label%sExporting %s labels%s %s %sExporting %s label"
2687 "%sExporting %s labels%s %s %s%s batch to export%s%s batches to export%s %s "
2688 msgstr ""
2689 "%s %sتصدير %s لصاقة%sتصدير %s لصاقات%s %s %sتصدير %s لصاقة%sتصدير %s لصاقات"
2690 "%s %s %s%s كمية للتصدير%s%s كميات للتصدير%s %s "
2691
2692 #. %1$s:  IF ( label_ids ) 
2693 #. %2$s:  IF ( card_count == 1 ) 
2694 #. %3$s:  card_count | html 
2695 #. %4$s:  ELSE 
2696 #. %5$s:  card_count | html 
2697 #. %6$s:  END 
2698 #. %7$s:  ELSIF ( borrower_numbers ) 
2699 #. %8$s:  IF ( borrower_count == 1 ) 
2700 #. %9$s:  borrower_count | html 
2701 #. %10$s:  ELSE 
2702 #. %11$s:  borrower_count | html 
2703 #. %12$s:  END 
2704 #. %13$s:  ELSIF ( patronlist_id ) 
2705 #. %14$s:  ELSE 
2706 #. %15$s:  IF ( multi_batch_count == 1 ) 
2707 #. %16$s:  multi_batch_count | html 
2708 #. %17$s:  ELSE 
2709 #. %18$s:  multi_batch_count | html 
2710 #. %19$s:  END 
2711 #. %20$s:  END 
2712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:44
2713 #, fuzzy, c-format
2714 msgid ""
2715 "%s %sExporting %s patron card%sExporting %s patron cards%s %s %sExporting %s "
2716 "patron card%sExporting %s patron cards%s %s Exporting from patron list %s %s"
2717 "%s batch to export%s%s batches to export%s %s "
2718 msgstr ""
2719 "%s %sتصدير %s بطاقة المستفيد%sتصدير %s بطاقات المستفيدين%s %s %sتصدير %s "
2720 "بطاقة المستفيد%sتصدير %s بطاقات المستفيدين%s %s %s%s كمية للتصدير%s%s كميات "
2721 "للتصدير%s %s "
2722
2723 #. %1$s:  END 
2724 #. %2$s:  IF ( suggestions_loo.isbn ) 
2725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:42
2726 #, fuzzy, c-format
2727 msgid "%s %sISBN: "
2728 msgstr "%s %sردمك  :"
2729
2730 #. %1$s:  nnoverdue | html 
2731 #. %2$s:  IF ( noverdue_is_plural ) 
2732 #. %3$s:  ELSE 
2733 #. %4$s:  END 
2734 #. %5$s:  todaysdate | html 
2735 #. %6$s:  IF ( isfiltered ) 
2736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:35
2737 #, c-format
2738 msgid "%s %sItems%sItem%s overdue as of %s%s "
2739 msgstr "%s %sالمواد%sالمادة%s متأخر اعتباراً من %s%s "
2740
2741 #. %1$s:  SWITCH order.orderstatus 
2742 #. %2$s:  CASE 'new' 
2743 #. %3$s:  CASE 'ordered' 
2744 #. %4$s:  CASE 'partial' 
2745 #. %5$s:  CASE 'complete' 
2746 #. %6$s:  CASE 'cancelled' 
2747 #. %7$s:  END 
2748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:762
2749 #, fuzzy, c-format
2750 msgid "%s %sNew %sOrdered %sPartial %sComplete %sCancelled %s "
2751 msgstr "%sأُرسلت %sفي الإنتظار %sفشل%sحُذِف %s%s%s "
2752
2753 #. For the first occurrence,
2754 #. %1$s:  SWITCH order.orderstatus 
2755 #. %2$s:  CASE 'new' 
2756 #. %3$s:  CASE 'ordered' 
2757 #. %4$s:  CASE 'partial' 
2758 #. %5$s:  CASE 'complete' 
2759 #. %6$s:  CASE 'cancelled' 
2760 #. %7$s:  END 
2761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:85
2762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:59
2763 #, fuzzy, c-format
2764 msgid "%s %sNew %sOrdered %sPartially received %sReceived %sCancelled %s "
2765 msgstr "%sأُرسلت %sفي الإنتظار %sفشل%sحُذِف %s%s%s "
2766
2767 #. %1$s:  selected=relationship | html 
2768 #. %2$s:  PROCESS selectoptionopen value='' 
2769 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:143
2770 #, c-format
2771 msgid "%s %sNone specified"
2772 msgstr "%s %sغير محدد"
2773
2774 #. %1$s:  END 
2775 #. %2$s:  ELSE 
2776 #. %3$s:  END 
2777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:724
2778 #, fuzzy, c-format
2779 msgid "%s %sNot checked out%s"
2780 msgstr "%sغير معار%s"
2781
2782 #. %1$s:  SWITCH line.accounttype 
2783 #. %2$s:  CASE 'Pay' 
2784 #. %3$s:  CASE 'Pay00' 
2785 #. %4$s:  CASE 'Pay01' 
2786 #. %5$s:  CASE 'Pay02' 
2787 #. %6$s:  CASE 'N' 
2788 #. %7$s:  CASE 'F' 
2789 #. %8$s:  CASE 'A' 
2790 #. %9$s:  CASE 'M' 
2791 #. %10$s:  CASE 'L' 
2792 #. %11$s:  CASE 'W' 
2793 #. %12$s:  CASE 'FU' 
2794 #. %13$s:  CASE 'HE' 
2795 #. %14$s:  CASE 'Rent' 
2796 #. %15$s:  CASE 'FOR' 
2797 #. %16$s:  CASE 'LR' 
2798 #. %17$s:  CASE 'PF' 
2799 #. %18$s:  CASE 'PAY' 
2800 #. %19$s:  CASE 'WO' 
2801 #. %20$s:  CASE 'C' 
2802 #. %21$s:  CASE 'CR' 
2803 #. %22$s:  CASE 
2804 #. %23$s:  line.accounttype | html 
2805 #. %24$s: - END -
2806 #. %25$s: - IF line.description 
2807 #. %26$s:  line.description | html 
2808 #. %27$s:  END 
2809 #. %28$s:  IF line.title 
2810 #. %29$s:  line.title | html 
2811 #. %30$s:  END 
2812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:79
2813 #, c-format
2814 msgid ""
2815 "%s %sPayment, thanks %sPayment, thanks (cash via SIP2) %sPayment, thanks "
2816 "(VISA via SIP2) %sPayment, thanks (credit card via SIP2) %sNew card %sFine "
2817 "%sAccount management fee %sSundry %sLost item %sWriteoff %sAccruing fine "
2818 "%sHold waiting too long %sRental fee %sForgiven %sLost item fee refund "
2819 "%sProcessing fee %sPayment %sWriteoff %sCredit %sCredit %s%s %s %s, %s%s "
2820 "%s(%s)%s "
2821 msgstr ""
2822
2823 #. %1$s:  IF ( suggestion.suggestiontypelabel ) 
2824 #. %2$s:  IF (suggestion.suggestiontypelabel == "Pending") 
2825 #. %3$s:  ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Accepted") 
2826 #. %4$s:  ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Checked") 
2827 #. %5$s:  ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Rejected") 
2828 #. %6$s:  ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Available") 
2829 #. %7$s:  ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Ordered") 
2830 #. %8$s:  ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Unknown") 
2831 #. %9$s:  ELSE 
2832 #. %10$s:  suggestion.suggestiontypelabel | html 
2833 #. %11$s:  END 
2834 #. %12$s:  ELSE 
2835 #. %13$s:  IF ( suggestion.suggestiontype ) 
2836 #. %14$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestion.suggestiontype ) | html 
2837 #. %15$s:  ELSE 
2838 #. %16$s:  END 
2839 #. %17$s:  END 
2840 #. %18$s:  suggestion.suggestions_loop.size | html 
2841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:437
2842 #, fuzzy, c-format
2843 msgid ""
2844 "%s %sPending %sAccepted %sChecked %sRejected %sAvailable %sOrdered %sStatus "
2845 "unknown %s%s%s %s %s %s %s No name %s %s (%s)"
2846 msgstr ""
2847 "%s %sفي الانتظار %sقُبلَت %sفٌحصَت %sرُفضَت %sمتاحة %sمطلوبة%s %s%s %sلا اسم%s (%s)"
2848
2849 #. %1$s:  SWITCH basket.create_items 
2850 #. %2$s:  CASE 'receiving' 
2851 #. %3$s:  CASE 'cataloguing' 
2852 #. %4$s:  CASE 
2853 #. %5$s:  END 
2854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:297
2855 #, c-format
2856 msgid "%s %sReceiving items %sCataloguing items %sPlacing orders %s "
2857 msgstr ""
2858
2859 #. %1$s:  END 
2860 #. %2$s:  IF (errcode==2) 
2861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:11
2862 #, c-format
2863 msgid "%s %sSorry, you do not have permission to add items to this list."
2864 msgstr "%s %sعذراً ، أنت لا تمتلك التصريح لإضافة مواد إلى هذه القائمة."
2865
2866 #. For the first occurrence,
2867 #. %1$s:  IF ( matches = serial.serialseq.match('(.*)Spring(.*)') ) 
2868 #. %2$s:  matches.0 | html 
2869 #. %3$s:  matches.1 | html 
2870 #. %4$s:  ELSIF ( matches = serial.serialseq.match('(.*)Summer(.*)') ) 
2871 #. %5$s:  matches.0 | html 
2872 #. %6$s:  matches.1 | html 
2873 #. %7$s:  ELSIF ( matches = serial.serialseq.match('(.*)Fall(.*)') ) 
2874 #. %8$s:  matches.0 | html 
2875 #. %9$s:  matches.1 | html 
2876 #. %10$s:  ELSIF ( matches = serial.serialseq.match('(.*)Winter(.*)') ) 
2877 #. %11$s:  matches.0 | html 
2878 #. %12$s:  matches.1 | html 
2879 #. %13$s:  ELSIF ( matches = prediction.number.match('(.*)Spr(.*)') ) 
2880 #. %14$s:  matches.0 | html 
2881 #. %15$s:  matches.1 | html 
2882 #. %16$s:  ELSIF ( matches = prediction.number.match('(.*)Sum(.*)') ) 
2883 #. %17$s:  matches.0 | html 
2884 #. %18$s:  matches.1 | html 
2885 #. %19$s:  ELSIF ( matches = prediction.number.match('(.*)Fal(.*)') ) 
2886 #. %20$s:  matches.0 | html 
2887 #. %21$s:  matches.1 | html 
2888 #. %22$s:  ELSIF ( matches = prediction.number.match('(.*)Win(.*)') ) 
2889 #. %23$s:  matches.0 | html 
2890 #. %24$s:  matches.1 | html 
2891 #. %25$s:  ELSE 
2892 #. %26$s:  serial.serialseq | html 
2893 #. %27$s:  END 
2894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:203
2895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:43
2896 #, fuzzy, c-format
2897 msgid ""
2898 "%s %sSpring%s %s %sSummer%s %s %sFall%s %s %sWinter%s %s %sSpr%s %s %sSum%s "
2899 "%s %sFal%s %s %sWin%s %s %s %s "
2900 msgstr "%s %s %s %s %s %s%s %s %s%s %s "
2901
2902 #. %1$s:  IF ( use_heading_flags_p ) 
2903 #. %2$s:  IF ( heading_edit_subfields_p ) 
2904 #. %3$s:  tagfield | html 
2905 #. %4$s:  END 
2906 #. %5$s:  ELSE 
2907 #. %6$s:  action | html 
2908 #. %7$s:  END 
2909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:36
2910 #, c-format
2911 msgid "%s %sTag %s Subfield constraints%s %s %s %s "
2912 msgstr "%s %sوسم %s قيود الحقل الفرعي%s %s %s %s "
2913
2914 #. %1$s:  SWITCH m.code 
2915 #. %2$s:  CASE 'invalid_mimetype' 
2916 #. %3$s:  CASE 
2917 #. %4$s:  m.code | html 
2918 #. %5$s:  END 
2919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:27
2920 #, c-format
2921 msgid ""
2922 "%s %sThe file used does not have a valid format. Only csv and txt are "
2923 "allowed. %s%s %s "
2924 msgstr ""
2925
2926 #. %1$s:  FOREACH error IN errors 
2927 #. %2$s:  IF ( error.sqlerr ) 
2928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:882
2929 #, c-format
2930 msgid "%s %sThis report contains the SQL keyword "
2931 msgstr "%s %sهذا التقرير يحتوي على الكلمات المفتاحية لـِ (SQL) "
2932
2933 #. %1$s:  ELSE 
2934 #. %2$s:  IF flagloo.yes 
2935 #. %3$s:  ELSE 
2936 #. %4$s:  END 
2937 #. %5$s:  END 
2938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:911
2939 #, fuzzy, c-format
2940 msgid "%s %sYes%sNo%s %s "
2941 msgstr "%s %s %s%s%s %s "
2942
2943 #. %1$s:  SWITCH m.code 
2944 #. %2$s:  CASE 'no_data_for_preview' 
2945 #. %3$s:  CASE 'preview_not_available' 
2946 #. %4$s:  m.letter_code | html 
2947 #. %5$s:  CASE 'not_checked_in_yet' 
2948 #. %6$s:  CASE 'not_checked_out_yet' 
2949 #. %7$s:  CASE 'no_checkout' 
2950 #. %8$s:  CASE 'no_item_or_no_patron' 
2951 #. %9$s:  CASE 'no_hold' 
2952 #. %10$s:  CASE 
2953 #. %11$s:  m.code | html 
2954 #. %12$s:  END 
2955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/preview_letter.tt:9
2956 #, c-format
2957 msgid ""
2958 "%s %sYou did not specify data for preview. %sPreview is not available for "
2959 "letters '%s'. %sDo not forget that the issue has not been checked in yet. "
2960 "%sDo not forget that the issue has not been checked out yet. %sThis item is "
2961 "not checked out. %sThe item or the patron does not exist. %sNo hold is "
2962 "placed by this patron on this bibliographic record. %s%s %s "
2963 msgstr ""
2964
2965 #. %1$s:  END 
2966 #. %2$s:  IF ( itemloo.waitingdate ) 
2967 #. %3$s:  ELSE 
2968 #. %4$s:  END 
2969 #. %5$s:  Branches.GetName( itemloo.ExpectedAtLibrary ) | html 
2970 #. %6$s:  IF ( itemloo.waitingdate ) 
2971 #. %7$s:  itemloo.waitingdate | $KohaDates 
2972 #. %8$s:  ELSE 
2973 #. %9$s:  IF ( itemloo.reservedate ) 
2974 #. %10$s:  itemloo.reservedate | html 
2975 #. %11$s:  END 
2976 #. %12$s:  END 
2977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:408
2978 #, c-format
2979 msgid "%s %sat%sexpected at%s %s since %s%s%s%s%s%s%s. "
2980 msgstr "%s %sفي%sمتوقع في%s %s منذ %s%s%s%s%s%s%s. "
2981
2982 #. %1$s:  ELSE 
2983 #. %2$s:  END 
2984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:427
2985 #, c-format
2986 msgid "%s &nbsp; %s Description: "
2987 msgstr "%s &nbsp; %s الوصف: "
2988
2989 #. %1$s:  IF ( class_source_form ) 
2990 #. %2$s:  IF ( edit_class_source ) 
2991 #. %3$s:  ELSE 
2992 #. %4$s:  END 
2993 #. %5$s:  END 
2994 #. %6$s:  IF ( sort_rule_form ) 
2995 #. %7$s:  IF ( edit_sort_rule ) 
2996 #. %8$s:  ELSE 
2997 #. %9$s:  END 
2998 #. %10$s:  END 
2999 #. %11$s:  IF ( delete_class_source_form ) 
3000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:32
3001 #, c-format
3002 msgid ""
3003 "%s &rsaquo; %sModify classification source%sAdd classification source%s %s "
3004 "%s &rsaquo; %sModify filing rule%sAdd filing rule%s %s %s &rsaquo; Confirm "
3005 "deletion of classification source "
3006 msgstr ""
3007 "%s &rsaquo; %sتعديل مصدر التصنيف%sإضافة مصدر التصنيف%s %s %s &rsaquo; %sعدل "
3008 "قاعدة التصنيف%sأضف قاعدة التصنيف%s %s %s &rsaquo; التأكيد على حذف مصدر "
3009 "التصنيف "
3010
3011 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
3012 #. %2$s:  IF framework 
3013 #. %3$s:  ELSE 
3014 #. %4$s:  END 
3015 #. %5$s:  ELSIF op == 'delete_confirm' 
3016 #. %6$s:  framework.frameworktext | html 
3017 #. %7$s:  framework.frameworkcode | html 
3018 #. %8$s:  END 
3019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:23
3020 #, c-format
3021 msgid ""
3022 "%s &rsaquo; %sModify framework text%sAdd framework%s %s &rsaquo; Delete "
3023 "framework for %s (%s)? %s "
3024 msgstr ""
3025 "%s &rsaquo; %sتعديل قوالب النصوص%sإضافة قالب%s %s &rsaquo; حذف القوالب لـِ %s "
3026 "(%s)؟ %s "
3027
3028 #. %1$s:  IF op == 'add_form'  
3029 #. %2$s:  IF library 
3030 #. %3$s:  ELSE 
3031 #. %4$s:  library.branchcode | html 
3032 #. %5$s:  END 
3033 #. %6$s:  ELSIF op == 'delete_confirm' 
3034 #. %7$s:  library.branchcode | html 
3035 #. %8$s:  END 
3036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:23
3037 #, fuzzy, c-format
3038 msgid ""
3039 "%s &rsaquo; %sModify library%sNew library %s%s %s &rsaquo; Confirm deletion "
3040 "of library '%s' %s "
3041 msgstr "%s &rsaquo; %sتعديل%sجديد%s مدينة %s &rsaquo; تأكيد حذف المدينة %s "
3042
3043 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
3044 #. %2$s:  IF authority_type.authtypecode.defined 
3045 #. %3$s:  ELSE 
3046 #. %4$s:  END 
3047 #. %5$s:  ELSIF op == 'delete_confirm' 
3048 #. %6$s:  END 
3049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:23
3050 #, c-format
3051 msgid ""
3052 "%s &rsaquo; %sModify%sNew%s Authority type %s &rsaquo; Confirm deletion of "
3053 "authority type %s "
3054 msgstr ""
3055 "%s &rsaquo; %sتعديل%sجديد%sنوع الاستناد %s &rsaquo; تأكيد الحذف للانواع "
3056 "الاستنادية %s "
3057
3058 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
3059 #. %2$s:  IF city.cityid 
3060 #. %3$s:  ELSE 
3061 #. %4$s:  END 
3062 #. %5$s:  ELSIF op == 'delete_confirm' 
3063 #. %6$s:  END 
3064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:17
3065 #, c-format
3066 msgid ""
3067 "%s &rsaquo; %sModify%sNew%s City %s &rsaquo; Confirm deletion of city %s "
3068 msgstr "%s &rsaquo; %sتعديل%sجديد%s مدينة %s &rsaquo; تأكيد حذف المدينة %s "
3069
3070 #. %1$s:  ELSIF ( delete_sort_rule_impossible ) 
3071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:42
3072 #, c-format
3073 msgid "%s &rsaquo; Cannot delete filing rule "
3074 msgstr "%s &rsaquo; لايمكن حذف قاعدة التصنيف "
3075
3076 #. %1$s:  END 
3077 #. %2$s:  ELSE 
3078 #. %3$s:  IF ( delete_confirmed ) 
3079 #. %4$s:  IF ( authtypecode ) 
3080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:41
3081 #, c-format
3082 msgid "%s &rsaquo; Confirm deletion %s %s %s"
3083 msgstr "%s &rsaquo; تأكيد الحذف %s %s %s"
3084
3085 #. %1$s:  ELSIF ( delete_sort_rule_form ) 
3086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:40
3087 #, c-format
3088 msgid "%s &rsaquo; Confirm deletion of filing rule "
3089 msgstr "%s &rsaquo; تأكيد الحذف لقاعدة التصنيف "
3090
3091 #. %1$s:  END 
3092 #. %2$s:  ELSE 
3093 #. %3$s:  IF ( authtypecode ) 
3094 #. %4$s:  authtypecode | html 
3095 #. %5$s:  ELSE 
3096 #. %6$s:  END 
3097 #. %7$s:  END 
3098 #. %8$s:  END 
3099 #. %9$s:  END 
3100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:46
3101 #, fuzzy, c-format
3102 msgid ""
3103 "%s &rsaquo; Data deleted %s %s%s Framework %sDefault framework %s %s %s %s "
3104 msgstr "%s &rsaquo; تم حذف البيانات%s %s%s قالب"
3105
3106 #. %1$s:  END 
3107 #. %2$s:  END 
3108 #. %3$s:  IF ( heading_add_tag_p ) 
3109 #. %4$s:  IF ( authtypecode ) 
3110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:25
3111 #, c-format
3112 msgid "%s &rsaquo; Modify tag %s %s %s"
3113 msgstr "%s &rsaquo; تعديل الوسم %s %s %s"
3114
3115 #. %1$s:  IF ( new ) 
3116 #. %2$s:  ELSIF ( modify ) 
3117 #. %3$s:  label | html 
3118 #. %4$s:  END 
3119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:17
3120 #, fuzzy, c-format
3121 msgid ""
3122 "%s &rsaquo; New numbering pattern %s &rsaquo; Modifying numbering pattern "
3123 "'%s' %s "
3124 msgstr "كوها &rsaquo; الدوريات &rsaquo; إفحص تاريخ الانتهاء"
3125
3126 #. %1$s:  IF query_type == 'create' 
3127 #. %2$s:  ELSIF query_type == 'status' 
3128 #. %3$s:  END 
3129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:319
3130 #, fuzzy, c-format
3131 msgid "%s &rsaquo; New request %s &rsaquo; Status %s "
3132 msgstr "%s &rsaquo; وسم جديد %s %s %s"
3133
3134 #. %1$s:  END 
3135 #. %2$s:  END 
3136 #. %3$s:  ELSE 
3137 #. %4$s:  IF ( authtypecode ) 
3138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:30
3139 #, c-format
3140 msgid "%s &rsaquo; New tag %s %s %s"
3141 msgstr "%s &rsaquo; وسم جديد %s %s %s"
3142
3143 #. For the first occurrence,
3144 #. %1$s:  IF ( uploadborrowers ) 
3145 #. %2$s:  END 
3146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:21
3147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:16
3148 #, c-format
3149 msgid "%s &rsaquo; Results%s"
3150 msgstr "%s &rsaquo; النتائج%s"
3151
3152 #. %1$s:  IF ( run_report ) 
3153 #. %2$s:  END 
3154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:24
3155 #, c-format
3156 msgid "%s &rsaquo; Results%s "
3157 msgstr "%s &rsaquo; النتائج%s "
3158
3159 #. %1$s:  IF no_op_set 
3160 #. %2$s:  ELSE 
3161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:19
3162 #, fuzzy, c-format
3163 msgid "%s &rsaquo; Stock rotation %s &rsaquo; "
3164 msgstr "&rsaquo; عدِّل ملاحظة%s "
3165
3166 #. %1$s:  p.metadata.name | html 
3167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:135
3168 #, c-format
3169 msgid "%s ( other format via plugin)"
3170 msgstr ""
3171
3172 #. %1$s:  lateorder.orderdate | $KohaDates 
3173 #. %2$s:  lateorder.latesince | html 
3174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:80
3175 #, fuzzy, c-format
3176 msgid "%s (%s days)"
3177 msgstr "(%s) %s (%s أيام) "
3178
3179 #. %1$s:  patron.dateofbirth | $KohaDates 
3180 #. %2$s:  age | html 
3181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:218
3182 #, fuzzy, c-format
3183 msgid "%s (%s years) "
3184 msgstr "(%s) %s (%s أيام) "
3185
3186 #. %1$s:  IF location 
3187 #. %2$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'LOC', location ) | html 
3188 #. %3$s:  END 
3189 #. %4$s:  IF ( callnumber ) 
3190 #. %5$s:  callnumber | html 
3191 #. %6$s:  END 
3192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:29
3193 #, fuzzy, c-format
3194 msgid "%s (%s) %s %scallnumber: %s%s"
3195 msgstr "%s (%s ) %s %sرقم الإستدعاء: %s%s"
3196
3197 #. %1$s:  IF location 
3198 #. %2$s:  AuthorisedValues.GetByCode('LOC', location) | html 
3199 #. %3$s:  END 
3200 #. %4$s:  IF ( callnumber ) 
3201 #. %5$s:  callnumber | html 
3202 #. %6$s:  END 
3203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:96
3204 #, fuzzy, c-format
3205 msgid "%s (%s)%s %s callnumber: %s%s"
3206 msgstr "%s ( %s ) %s %s رقم الإستدعاء: %s%s"
3207
3208 #. %1$s:  issue.item.biblioitemnumber.biblionumber.title | html 
3209 #. %2$s:  issue.item.barcode | html 
3210 #. %3$s:  issue.date_due | $KohaDates 
3211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:612
3212 #, fuzzy, c-format
3213 msgid "%s (%s). Due on %s"
3214 msgstr "%s (%s)%s"
3215
3216 #. %1$s:  item.itemnumber.biblio.title | html 
3217 #. %2$s:  item.itemnumber.barcode | html 
3218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:308
3219 #, fuzzy, c-format
3220 msgid "%s (Barcode: %s)"
3221 msgstr "الباركود: %s"
3222
3223 #. %1$s:  item_on_other.biblio.title | html 
3224 #. %2$s:  item_on_other.stockrotationitem.stage.rota.title | html 
3225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:480
3226 #, c-format
3227 msgid "%s (Currently on &quot;%s&quot;)"
3228 msgstr ""
3229
3230 #. %1$s:  rrp | html 
3231 #. %2$s:  cur_active | html 
3232 #. %3$s:  IF (listincgst == 1) 
3233 #. %4$s:  ELSE 
3234 #. %5$s:  END 
3235 #. %6$s:  ELSE 
3236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:439
3237 #, fuzzy, c-format
3238 msgid "%s (adjusted for %s, %stax inclusive%stax exclusive%s) %s "
3239 msgstr "(تعديلها لـِ %s) %s "
3240
3241 #. For the first occurrence,
3242 #. %1$s:  basketgroup.name | html 
3243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:317
3244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:353
3245 #, c-format
3246 msgid "%s (closed)"
3247 msgstr "%s (بسته شده)"
3248
3249 #. %1$s:  r.budget.budget_name | html 
3250 #. %2$s:  r.budget.budget_id | html 
3251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:385
3252 #, fuzzy, c-format
3253 msgid "%s (id=%s)"
3254 msgstr "%s (%s) "
3255
3256 #. %1$s:  r.budget.budget_name | html 
3257 #. %2$s:  r.budget.budget_id | html 
3258 #. %3$s:  r.budget.budget_amount | $Price 
3259 #. %4$s:  IF r.unspent_moved 
3260 #. %5$s:  r.unspent_moved | $Price 
3261 #. %6$s:  END 
3262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:377
3263 #, c-format
3264 msgid "%s (id=%s) Amount=%s%s (%s remaining has been moved)%s"
3265 msgstr ""
3266
3267 #. For the first occurrence,
3268 #. %1$s:  END 
3269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:141
3270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:136
3271 #, fuzzy, c-format
3272 msgid ""
3273 "%s (if checked, it means that the subfield is a URL and can be clicked) "
3274 msgstr "%s (إذا ما حُدِدَ فهذا يعني أن الحقل الفرعي هو رابط ويمكن النقر عليه)"
3275
3276 #. %1$s:  END 
3277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:219
3278 #, c-format
3279 msgid ""
3280 "%s (if checked, items of this type will be hidden as filters in OPAC's "
3281 "advanced search) "
3282 msgstr ""
3283
3284 #. %1$s:  END 
3285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:228
3286 #, c-format
3287 msgid ""
3288 "%s (if checked, no item of this type can be issued. If not checked, every "
3289 "item of this type can be issued unless notforloan is set for a specific "
3290 "item) "
3291 msgstr ""
3292 "%s (إذا ما كانت محددة فالمواد المماثلة لايمكن إعارتها ، وإن لم تكن محددة فكل "
3293 "المواد من هذا النوع يُمكن أن تُعار إلا إذا ماكانت مادة بعينها محددة على أنها "
3294 "لا تعار) "
3295
3296 #. For the first occurrence,
3297 #. %1$s:  budget_loo.b_txt | html 
3298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:206
3299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:165
3300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:137
3301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:141
3302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:343
3303 #, fuzzy, c-format
3304 msgid "%s (inactive)"
3305 msgstr "%s غير نشيط %s %s "
3306
3307 #. %1$s:  ELSE 
3308 #. %2$s:  END 
3309 #. %3$s:  END 
3310 #. %4$s:  IF ( supplier.loop_basket.size ) 
3311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:72
3312 #, fuzzy, c-format
3313 msgid "%s (inactive) %s %s %s "
3314 msgstr "%s غير نشيط %s %s "
3315
3316 #. %1$s:  riloo.duedate | html 
3317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:692
3318 #, c-format
3319 msgid "%s (overdue)"
3320 msgstr "%s (التأخير)"
3321
3322 #. %1$s: - port| $HtmlTags tag=>'code' -
3323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:18
3324 #, fuzzy, c-format
3325 msgid "%s (probably okay if blank)"
3326 msgstr "%s (قد يكون جيداً إن كان فارغاً )"
3327
3328 #. %1$s:  IF ( books_loo.order_received ) 
3329 #. %2$s:  END 
3330 #. %3$s:  IF books_loo.title 
3331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:479
3332 #, fuzzy, c-format
3333 msgid "%s (rcvd)%s %s "
3334 msgstr "%s (سُلِمَ)%s "
3335
3336 #. %1$s:  IF ( order.order_received ) 
3337 #. %2$s:  END 
3338 #. %3$s:  IF (order.title) 
3339 #. %4$s:  order.title | html 
3340 #. %5$s:  IF order.author 
3341 #. %6$s:  order.author | html 
3342 #. %7$s:  END 
3343 #. %8$s:  ELSE 
3344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:607
3345 #, fuzzy, c-format
3346 msgid "%s (rcvd)%s %s %s%s by %s%s %s "
3347 msgstr "%s (سُلِّمَ)%s %s %s بواسطة %s"
3348
3349 #. %1$s:  report.total_success | html 
3350 #. %2$s:  report.total_records | html 
3351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:216
3352 #, fuzzy, c-format
3353 msgid "%s / %s records have successfully been modified. Some errors occurred. "
3354 msgstr "المادة مرتبطة بنجاح إلى"
3355
3356 #. %1$s:  booksellerphone | html 
3357 #. %2$s:  booksellerfax | html 
3358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:38
3359 #, c-format
3360 msgid "%s / Fax: %s"
3361 msgstr "%s / فاكس: %s"
3362
3363 #. %1$s:  ELSE 
3364 #. %2$s:  END 
3365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:302
3366 #, fuzzy, c-format
3367 msgid "%s 0 %s "
3368 msgstr "%s / %s "
3369
3370 #. %1$s:  ELSE 
3371 #. %2$s:  END 
3372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:297
3373 #, fuzzy, c-format
3374 msgid "%s 0 %s / "
3375 msgstr "%s / %s "
3376
3377 #. %1$s:  ELSE 
3378 #. %2$s:  END 
3379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:48
3380 #, fuzzy, c-format
3381 msgid "%s 0 records %s "
3382 msgstr "%s رکوردها"
3383
3384 #. %1$s:  UNLESS ( routinglists ) 
3385 #. %2$s:  ELSIF ( routinglists.count == 1 ) 
3386 #. %3$s:  routinglists.count | html 
3387 #. %4$s:  ELSE 
3388 #. %5$s:  routinglists.count | html 
3389 #. %6$s:  END 
3390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:31
3391 #, fuzzy, c-format
3392 msgid ""
3393 "%s 0 subscription routing lists %s %s subscription routing list %s %s "
3394 "subscription routing lists %s "
3395 msgstr "%s %s قائمة (قوائم) توجيه الاشتراك %s 0 قوائم توجيه الاشتراك %s "
3396
3397 #. %1$s:  IF !rota.active 
3398 #. %2$s:  ELSE 
3399 #. %3$s:  END 
3400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:92
3401 #, fuzzy, c-format
3402 msgid "%s Activate %s Deactivate %s "
3403 msgstr "%s نشيط %s غير نشيط %s"
3404
3405 #. %1$s:  IF ( active ) 
3406 #. %2$s:  ELSE 
3407 #. %3$s:  END 
3408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:275
3409 #, c-format
3410 msgid "%s Active %s Inactive %s"
3411 msgstr "%s نشيط %s غير نشيط %s"
3412
3413 #. For the first occurrence,
3414 #. %1$s:  END 
3415 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-nomatch-action.inc:5
3416 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-overlay-action.inc:11
3417 #, c-format
3418 msgid "%s Add incoming record"
3419 msgstr "%s إضافة تسجيلة واردة"
3420
3421 #. %1$s:  IF ( nomatch_action == 'create_new' ) 
3422 #. %2$s:  ELSIF ( nomatch_action == 'ignore' ) 
3423 #. %3$s:  ELSE 
3424 #. %4$s:  nomatch_action | html 
3425 #. %5$s:  END 
3426 #. %6$s:  END 
3427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:161
3428 #, fuzzy, c-format
3429 msgid ""
3430 "%s Add incoming record %s Ignore incoming record (its items may still be "
3431 "processed) %s %s %s %s "
3432 msgstr "%s تجاهل التسجيلة الواردة (التي ربما لا تزال موادها قيد المعالجة)"
3433
3434 #. %1$s:  END 
3435 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:11
3436 #, c-format
3437 msgid "%s Add items only if matching bib was found"
3438 msgstr "%s أضف المواد فقط إذا وجدت التسجيلات المطابقة"
3439
3440 #. %1$s:  END 
3441 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:17
3442 #, c-format
3443 msgid "%s Add items only if no matching bib was found"
3444 msgstr "%s أضف المواد فقط إذا لم توجد أي من التسجيلات المطابقة"
3445
3446 #. %1$s:  IF ( record_type != 'auth' ) 
3447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:205
3448 #, c-format
3449 msgid "%s Add new bibliographic records into this framework: "
3450 msgstr "%s رکورد کتابشناختی جدید به این چارچوب اضافه کنید:"
3451
3452 #. %1$s:  IF mode=='new' || mode =='deleted'
3453 #. %2$s:  ELSE 
3454 #. %3$s:  END 
3455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:29
3456 #, c-format
3457 msgid "%s Add new upload or search %s Results %s "
3458 msgstr ""
3459
3460 #. For the first occurrence,
3461 #. %1$s:  END 
3462 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:44
3463 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:44
3464 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:44
3465 #, c-format
3466 msgid "%s Address 2:"
3467 msgstr "%s آدرس  2:"
3468
3469 #. For the first occurrence,
3470 #. %1$s:  END 
3471 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:55
3472 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:56
3473 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:54
3474 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:55
3475 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:57
3476 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:55
3477 #, c-format
3478 msgid "%s Address 2: "
3479 msgstr "%s عنوان 2: "
3480
3481 #. For the first occurrence,
3482 #. %1$s:  END 
3483 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:32
3484 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:32
3485 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:32
3486 #, c-format
3487 msgid "%s Address:"
3488 msgstr "%s آدرس:"
3489
3490 #. For the first occurrence,
3491 #. %1$s:  END 
3492 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:43
3493 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:8
3494 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:42
3495 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:31
3496 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:44
3497 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:43
3498 #, c-format
3499 msgid "%s Address: "
3500 msgstr "%s عنوان: "
3501
3502 #. %1$s:  IF ( opac_new.branchcode == "" ) -
3503 #. %2$s:  ELSE 
3504 #. %3$s:  opac_new.branchname | html 
3505 #. %4$s:  END 
3506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:193
3507 #, fuzzy, c-format
3508 msgid "%s All libraries %s%s %s"
3509 msgstr "همه کتابخانه ها"
3510
3511 #. %1$s:  END 
3512 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:5
3513 #, c-format
3514 msgid "%s Always add items"
3515 msgstr "%s دائما أضف مواد "
3516
3517 #. %1$s:  IF ( item_action == 'always_add' ) 
3518 #. %2$s:  ELSIF ( item_action == 'add_only_for_matches' ) 
3519 #. %3$s:  ELSIF ( item_action == 'add_only_for_new' ) 
3520 #. %4$s:  ELSIF ( item_action == 'ignore' ) 
3521 #. %5$s:  ELSE 
3522 #. %6$s:  item_action | html 
3523 #. %7$s:  END 
3524 #. %8$s:  END 
3525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:178
3526 #, c-format
3527 msgid ""
3528 "%s Always add items %s Add items only if matching bib was found %s Add items "
3529 "only if no matching bib was found %s Ignore items %s %s %s %s "
3530 msgstr ""
3531
3532 #. %1$s:  IF message.code == "unable_to_generate_pdf" 
3533 #. %2$s:  END 
3534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:28
3535 #, fuzzy, c-format
3536 msgid ""
3537 "%s An error occurs when generating the pdf file. Please contact the "
3538 "administrator to resolve this problem. %s "
3539 msgstr ""
3540 "پوزش، این ایستگاه امانت خودکار از اعتبار خارج شده است. لطفا برای حل این مشکل "
3541 "با مدیر تماس بگیرید."
3542
3543 #. For the first occurrence,
3544 #. %1$s:  ERROR.CORERR | html 
3545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:97
3546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:30
3547 #, c-format
3548 msgid "%s An unknown error has occurred."
3549 msgstr "%s حدث خطأ."
3550
3551 #. %1$s:  IF ( op == 'approve' ) 
3552 #. %2$s:  ELSIF ( op == 'reject' ) 
3553 #. %3$s:  ELSIF ( op == 'test' ) 
3554 #. %4$s:  ELSE 
3555 #. %5$s:  op | html 
3556 #. %6$s:  END 
3557 #. %7$s:  op_count | html 
3558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:42
3559 #, c-format
3560 msgid ""
3561 "%s Approved %s Rejected %s Tested %sUnknown Operation (%s) on %s %s Term(s). "
3562 msgstr ""
3563 "%s موافق عليه %s مرفوض%s مفحوص %sعملية غير معروفة (%s) في %s %s مصطلح(ات). "
3564
3565 #. For the first occurrence,
3566 #. %1$s:  patron.article_requests_current.count | html 
3567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:666
3568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:824
3569 #, c-format
3570 msgid "%s Article requests"
3571 msgstr ""
3572
3573 #. %1$s:  IF (del_biblio) 
3574 #. %2$s:  ELSE 
3575 #. %3$s:  END 
3576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:25
3577 #, c-format
3578 msgid ""
3579 "%s Bibliographic record will be deleted too. %s Bibliographic record will "
3580 "not be deleted. %s "
3581 msgstr ""
3582
3583 #. %1$s:  END 
3584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:547
3585 #, c-format
3586 msgid "%s Card number: "
3587 msgstr "%s رقم البطاقة: "
3588
3589 #. %1$s:  IF patrons_in_category > 0 
3590 #. %2$s:  categorycode | html 
3591 #. %3$s:  ELSE 
3592 #. %4$s:  categorycode | html 
3593 #. %5$s:  END 
3594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:255
3595 #, fuzzy, c-format
3596 msgid ""
3597 "%s Category %s is in use. Deletion not possible! %s Confirm deletion of "
3598 "category %s %s "
3599 msgstr "%s الفئة%s قيد الإستخدام. الحذف غير ممكن!%s التأكيد على حذف الفئة %s%s"
3600
3601 #. %1$s:  IF ( resultsloo.onloancount ) 
3602 #. %2$s:  resultsloo.onloancount | html 
3603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:119
3604 #, c-format
3605 msgid "%s Checked out (%s),"
3606 msgstr "%s تمت إعارته (%s),"
3607
3608 #. %1$s:  END 
3609 #. %2$s:  firstname | html 
3610 #. %3$s:  surname | html 
3611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:18
3612 #, c-format
3613 msgid "%s Checked out to %s %s "
3614 msgstr "%s تم إستعارتة لـ %s %s "
3615
3616 #. For the first occurrence,
3617 #. %1$s:  issuecount | html 
3618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:645
3619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:804
3620 #, c-format
3621 msgid "%s Checkout(s)"
3622 msgstr "%s الإعارات"
3623
3624 #. %1$s:  END 
3625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:751
3626 #, c-format
3627 msgid "%s Circulation note: "
3628 msgstr "%s ملاحظة التداول: "
3629
3630 #. For the first occurrence,
3631 #. %1$s:  END 
3632 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:68
3633 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:68
3634 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:56
3635 #, c-format
3636 msgid "%s City:"
3637 msgstr "%s شهر:"
3638
3639 #. For the first occurrence,
3640 #. %1$s:  END 
3641 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:67
3642 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:80
3643 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:78
3644 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:79
3645 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:81
3646 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:67
3647 #, c-format
3648 msgid "%s City: "
3649 msgstr "%s مدينة: "
3650
3651 #. For the first occurrence,
3652 #. %1$s:  IF ( import_status == 'cleaned' ) 
3653 #. %2$s:  ELSIF ( import_status == 'imported' ) 
3654 #. %3$s:  ELSIF ( import_status == 'importing' ) 
3655 #. %4$s:  ELSIF ( import_status == 'reverted' ) 
3656 #. %5$s:  ELSIF ( import_status == 'reverting' ) 
3657 #. %6$s:  ELSIF ( import_status == 'staged' ) 
3658 #. %7$s:  ELSE 
3659 #. %8$s:  import_status | html 
3660 #. %9$s:  END 
3661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:102
3662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:292
3663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:397
3664 #, c-format
3665 msgid ""
3666 "%s Cleaned %s Imported %s Importing %s Reverted %s Reverting %s Staged %s %s "
3667 "%s "
3668 msgstr ""
3669 "%s منظفة %s مستوردة %s جارِ الإستيراد %s تم التراجع %s جارِ التراجع %s مجهَّزة "
3670 "%s %s %s "
3671
3672 #. %1$s:  IF data.closed 
3673 #. %2$s:  ELSIF data.expired 
3674 #. %3$s:  END 
3675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:51
3676 #, c-format
3677 msgid "%s Closed %s Expired %s "
3678 msgstr "%s بسته شده %s منقضی شده %s "
3679
3680 #. %1$s:  IF invoice.closedate 
3681 #. %2$s:  invoice.closedate | $KohaDates 
3682 #. %3$s:  ELSE 
3683 #. %4$s:  END 
3684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:69
3685 #, c-format
3686 msgid "%s Closed on %s %s Open %s "
3687 msgstr "%s تم اغلاقه في يوم %s %s يفتح %s "
3688
3689 #. %1$s:  END 
3690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:846
3691 #, c-format
3692 msgid "%s Confirm password: "
3693 msgstr "%s تأكيد كلمة المرور: "
3694
3695 #. For the first occurrence,
3696 #. %1$s:  END 
3697 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:138
3698 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:139
3699 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:140
3700 #, c-format
3701 msgid "%s Contact note: "
3702 msgstr "%s ملاحظة اﻹتصال: "
3703
3704 #. For the first occurrence,
3705 #. %1$s:  END 
3706 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:92
3707 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:92
3708 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:92
3709 #, c-format
3710 msgid "%s Country:"
3711 msgstr "%s کشور:"
3712
3713 #. For the first occurrence,
3714 #. %1$s:  END 
3715 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:103
3716 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:104
3717 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:116
3718 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:117
3719 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:105
3720 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:117
3721 #, c-format
3722 msgid "%s Country: "
3723 msgstr "%s البلد: "
3724
3725 #. For the first occurrence,
3726 #. %1$s:  ELSE 
3727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:22
3728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:40
3729 #, fuzzy, c-format
3730 msgid "%s Create a new "
3731 msgstr "ایجاد یک فهرست جدید"
3732
3733 #. For the first occurrence,
3734 #. %1$s:  ELSE 
3735 #. %2$s:  END 
3736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:25
3737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:40
3738 #, fuzzy, c-format
3739 msgid "%s Create a new club template %s "
3740 msgstr "ایجاد یک فهرست جدید"
3741
3742 #. %1$s:  IF tablename == 'currencies-table' 
3743 #. %2$s:  ELSIF pagename == 'additem' AND tablename == 'itemst' 
3744 #. %3$s:  END 
3745 #. %4$s:  tablename | html 
3746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:22
3747 #, fuzzy, c-format
3748 msgid "%s Currency %s Items Editor %s (id=%s) "
3749 msgstr "العملة = %s"
3750
3751 #. %1$s:  END 
3752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:245
3753 #, c-format
3754 msgid "%s Date of birth: "
3755 msgstr "%s تاريخ الميلاد:"
3756
3757 #. %1$s:  END 
3758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:508
3759 #, fuzzy, c-format
3760 msgid "%s Default "
3761 msgstr "پیش فرض"
3762
3763 #. %1$s:  IF humanbranch 
3764 #. %2$s:  Branches.GetName( humanbranch ) | html 
3765 #. %3$s:  ELSE 
3766 #. %4$s:  END 
3767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:22
3768 #, c-format
3769 msgid ""
3770 "%s Defining circulation and fine rules for \"%s\" %s Defining circulation "
3771 "and fine rules for all libraries %s "
3772 msgstr ""
3773 "%s تحديد قواعد الإعارة والغرامات لـِ \"%s\" %s تحديد قواعد الإعارة والغرامات "
3774 "لكل المكتبات %s "
3775
3776 #. %1$s:  IF ( ActionsLoo.action_delete_field ) 
3777 #. %2$s:  END 
3778 #. %3$s:  IF ( ActionsLoo.action_add_field ) 
3779 #. %4$s:  END 
3780 #. %5$s:  IF ( ActionsLoo.action_update_field ) 
3781 #. %6$s:  END 
3782 #. %7$s:  IF ( ActionsLoo.action_move_field ) 
3783 #. %8$s:  END 
3784 #. %9$s:  IF ( ActionsLoo.action_copy_field ) 
3785 #. %10$s:  END 
3786 #. %11$s:  IF ( ActionsLoo.action_copy_and_replace_field ) 
3787 #. %12$s:  END 
3788 #. %13$s:  UNLESS ( ActionsLoo.action_update_field ) 
3789 #. %14$s:  IF ( ActionsLoo.field_number ) 
3790 #. %15$s:  END 
3791 #. %16$s:  END 
3792 #. %17$s:  ActionsLoo.from_field | html 
3793 #. %18$s:  IF ( ActionsLoo.from_subfield ) 
3794 #. %19$s:  ActionsLoo.from_subfield | html 
3795 #. %20$s:  END 
3796 #. %21$s:  IF ( ActionsLoo.field_value ) 
3797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:119
3798 #, fuzzy, c-format
3799 msgid ""
3800 "%s Delete %s %s Add new %s %s Update existing or add new %s %s Move %s %s "
3801 "Copy %s %s Copy and replace %s %s %s 1st %s %s field %s%s$%s%s %s with value "
3802 msgstr "%s %s (%s) %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s ["
3803
3804 #. %1$s:  ELSE 
3805 #. %2$s:  END 
3806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:164
3807 #, fuzzy, c-format
3808 msgid "%s Disabled %s "
3809 msgstr "%s معطَّلة %s %s "
3810
3811 #. For the first occurrence,
3812 #. %1$s:  ELSIF batch_id 
3813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:19
3814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:20
3815 #, fuzzy, c-format
3816 msgid "%s Edit "
3817 msgstr "%sالتعديل "
3818
3819 #. For the first occurrence,
3820 #. %1$s:  END 
3821 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:127
3822 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:128
3823 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:129
3824 #, c-format
3825 msgid "%s Email: "
3826 msgstr "%s بريد إلكترونى:: "
3827
3828 #. %1$s:  IF ( manualhistory ) 
3829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:162
3830 #, fuzzy, c-format
3831 msgid "%s Enabled "
3832 msgstr "%s بريد إلكترونى:: "
3833
3834 #. %1$s:  IF ( error ) 
3835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:146
3836 #, c-format
3837 msgid "%s Error: "
3838 msgstr "%s Error: "
3839
3840 #. %1$s:  END 
3841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:713
3842 #, fuzzy, c-format
3843 msgid "%s Expiry date (leave blank for auto calc): "
3844 msgstr "%s تاريخ الصلاحية (إتركه فارغ ليتم حسابها بشكل آلي) "
3845
3846 #. %1$s:  END 
3847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:501
3848 #, c-format
3849 msgid "%s Fax: "
3850 msgstr "%s فاكس: "
3851
3852 #. %1$s:  IF ( areas ) 
3853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:47
3854 #, c-format
3855 msgid "%s Filter by area "
3856 msgstr "%s تصفية حسب المنطقة"
3857
3858 #. For the first occurrence,
3859 #. %1$s:  END 
3860 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:20
3861 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:20
3862 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:20
3863 #, c-format
3864 msgid "%s First name:"
3865 msgstr "%s نام کوچک:"
3866
3867 #. %1$s:  END 
3868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:233
3869 #, c-format
3870 msgid "%s First name: "
3871 msgstr "%s الاسم الاول: "
3872
3873 #. %1$s:  IF ( status.fieldname == 'items.notforloan' && value.authorised_value == 0 && value.lib == '__IGNORE__' ) 
3874 #. %2$s:  ELSE 
3875 #. %3$s:  value.lib | html 
3876 #. %4$s:  END 
3877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:101
3878 #, fuzzy, c-format
3879 msgid "%s For loan %s %s %s "
3880 msgstr "%s %s %s %s %s "
3881
3882 #. For the first occurrence,
3883 #. %1$s:  authtypecode | html 
3884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:24
3885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:34
3886 #, c-format
3887 msgid "%s Framework"
3888 msgstr "%s الاطار"
3889
3890 #. %1$s:  END 
3891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:410
3892 #, c-format
3893 msgid "%s From any library "
3894 msgstr "%s من أي مكتبة "
3895
3896 #. %1$s:  END 
3897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:417
3898 #, c-format
3899 msgid "%s From home library "
3900 msgstr "%s من المكتبة الرئيسية "
3901
3902 #. %1$s:  IF hold.found == 'F' 
3903 #. %2$s:  ELSIF hold.cancellationdate 
3904 #. %3$s:  ELSIF hold.found == 'W' 
3905 #. %4$s:  ELSIF hold.found == 'T' 
3906 #. %5$s:  ELSE 
3907 #. %6$s:  END 
3908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:92
3909 #, c-format
3910 msgid "%s Fulfilled %s Cancelled %s Waiting %s In transit %s Pending %s "
3911 msgstr ""
3912
3913 #. %1$s:  IF budget_period_id 
3914 #. %2$s:  budget_period_description | html 
3915 #. %3$s:  ELSE 
3916 #. %4$s:  END 
3917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:43
3918 #, fuzzy, c-format
3919 msgid "%s Funds for '%s' %s All funds %s "
3920 msgstr "&rsaquo; %sأموال لـِ '%s'%s%s "
3921
3922 #. %1$s:  IF deleted.title 
3923 #. %2$s:  deleted.title | $KohaSpan class = 'name' | $raw 
3924 #. %3$s:  ELSE 
3925 #. %4$s:  deleted.library | $KohaSpan class = 'name' | $raw 
3926 #. %5$s:  END 
3927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:30
3928 #, c-format
3929 msgid "%s Group %s has been deleted. %s %s has been removed from group. %s "
3930 msgstr ""
3931
3932 #. For the first occurrence,
3933 #. %1$s:  holds_count | html 
3934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:658
3935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:816
3936 #, c-format
3937 msgid "%s Hold(s)"
3938 msgstr "%s الحجز-الحجوزات"
3939
3940 #. For the first occurrence,
3941 #. %1$s:  END 
3942 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-nomatch-action.inc:11
3943 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-overlay-action.inc:17
3944 #, c-format
3945 msgid "%s Ignore incoming record (its items may still be processed)"
3946 msgstr "%s تجاهل التسجيلة الواردة (التي ربما لا تزال موادها قيد المعالجة)"
3947
3948 #. %1$s:  END 
3949 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:29
3950 #, c-format
3951 msgid "%s Ignore items"
3952 msgstr "%s تجاهل المواد"
3953
3954 #. %1$s:  END 
3955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:109
3956 #, fuzzy, c-format
3957 msgid "%s Image file"
3958 msgstr "%s ملف صورة"
3959
3960 #. %1$s:  IF ( itemloo.transfertwhen ) 
3961 #. %2$s:  Branches.GetName( itemloo.transfertfrom ) | html 
3962 #. %3$s:  Branches.GetName( itemloo.transfertto ) | html 
3963 #. %4$s:  itemloo.transfertwhen | html 
3964 #. %5$s:  END 
3965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:388
3966 #, fuzzy, c-format
3967 msgid "%s In transit from %s, to %s, since %s %s "
3968 msgstr "در انتقال از  %s , به  %s, پس از  %s"
3969
3970 #. %1$s:  END 
3971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:261
3972 #, c-format
3973 msgid "%s Initials: "
3974 msgstr "%s حروف اسم أولى: : "
3975
3976 #. %1$s:  END 
3977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:482
3978 #, c-format
3979 msgid "%s Item floats "
3980 msgstr "%s طواف المادة"
3981
3982 #. %1$s:  ELSIF problem.key == 'out_of_order' 
3983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:231
3984 #, c-format
3985 msgid "%s Item may be shelved out of order"
3986 msgstr ""
3987
3988 #. %1$s:  END 
3989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:468
3990 #, c-format
3991 msgid "%s Item returns home "
3992 msgstr "%s إعادة المادة لمكتبتها الرئيسية"
3993
3994 #. %1$s:  END 
3995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:475
3996 #, c-format
3997 msgid "%s Item returns to issuing library "
3998 msgstr "%s منبع بازمی گردد به کتابخانه انتشار یافته "
3999
4000 #. %1$s:  IF ( itemtype_notforloan ) 
4001 #. %2$s:  ELSIF ( item_notforloan ) 
4002 #. %3$s:  item_notforloan_lib = AuthorisedValues.GetByCode( authvalcode_notforloan, item_notforloan, 0 ) 
4003 #. %4$s:  IF (item_notforloan_lib) 
4004 #. %5$s:  item_notforloan_lib | html 
4005 #. %6$s:  END 
4006 #. %7$s:  END 
4007 #. %8$s:  IF CAN_user_circulate_force_checkout 
4008 #. %9$s:  END 
4009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:154
4010 #, fuzzy, c-format
4011 msgid ""
4012 "%s Item type is normally not for loan. %s %s Item is normally not for loan "
4013 "%s(%s)%s. %s %s Check out anyway? %s "
4014 msgstr ""
4015 "%s نوع المادة هذا عادةً ليس للإعارة. %s %s المادة عادةً ليست للإعارة %s(%s)%s. "
4016 "%s إعارتها على أي حال؟ "
4017
4018 #. %1$s:  IF ( itemtype_notforloan ) 
4019 #. %2$s:  ELSIF ( item_notforloan ) 
4020 #. %3$s:  item_notforloan_lib = AuthorisedValues.GetByCode( authvalcode_notforloan, item_notforloan, 0 ) 
4021 #. %4$s:  IF (item_notforloan_lib) 
4022 #. %5$s:  item_notforloan_lib | html 
4023 #. %6$s:  END 
4024 #. %7$s:  END 
4025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:340
4026 #, c-format
4027 msgid "%s Item type not for loan. %s %s Item not for loan %s(%s)%s. %s "
4028 msgstr "%s نوع المادة ليس للإعارة. %s %s المادة ليست للإعارة %s(%s)%s. %s "
4029
4030 #. %1$s:  IF (more_than_one_serial) 
4031 #. %2$s:  ELSE 
4032 #. %3$s:  END 
4033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:333
4034 #, c-format
4035 msgid "%s Last value %s Begins with %s "
4036 msgstr "%s آخر قيمة %s تبدأ بـِ %s "
4037
4038 #. %1$s:  ELSE 
4039 #. %2$s:  END 
4040 #. %3$s:  IF shelf AND shelf.is_private 
4041 #. %4$s:  IF op == 'view' OR op == 'edit_form' 
4042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:42
4043 #, fuzzy, c-format
4044 msgid "%s Lists %s %s &rsaquo; %s "
4045 msgstr "%s قوائمك %s %s &rsaquo; %s "
4046
4047 #. %1$s:  ELSIF problem.key == 'not_scanned' 
4048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:225
4049 #, fuzzy, c-format
4050 msgid "%s Missing (not scanned)"
4051 msgstr "x- محارف مفقودة"
4052
4053 #. %1$s:  IF ean 
4054 #. %2$s:  ELSE 
4055 #. %3$s:  END 
4056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:62
4057 #, fuzzy, c-format
4058 msgid "%s Modify EAN %s New EAN %s "
4059 msgstr "%s %sتعديل الوسم%s %sوسم جديد%s %s%s%s "
4060
4061 #. %1$s:  IF account 
4062 #. %2$s:  ELSE 
4063 #. %3$s:  END 
4064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:60
4065 #, fuzzy, c-format
4066 msgid "%s Modify account %s New account %s "
4067 msgstr "%s تعديل نوع الإستناد %s نوع إستنادي جديد %s "
4068
4069 #. %1$s:  IF authority_type.authtypecode.defined 
4070 #. %2$s:  ELSE 
4071 #. %3$s:  END 
4072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:62
4073 #, c-format
4074 msgid "%s Modify authority type %s New authority type %s "
4075 msgstr "%s تعديل نوع الإستناد %s نوع إستنادي جديد %s "
4076
4077 #. %1$s:  IF club 
4078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:38
4079 #, fuzzy, c-format
4080 msgid "%s Modify club "
4081 msgstr "%s%sتعديل الوسم "
4082
4083 #. %1$s:  IF club_template 
4084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:38
4085 #, fuzzy, c-format
4086 msgid "%s Modify club template "
4087 msgstr "تعديل قالب اللصاقة"
4088
4089 #. %1$s:  IF currency 
4090 #. %2$s:  ELSE 
4091 #. %3$s:  END 
4092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:65
4093 #, fuzzy, c-format
4094 msgid "%s Modify currency %s New currency %s "
4095 msgstr "%s تعديل العملة %s عملة جديدة %s"
4096
4097 #. %1$s:  IF ( ordernumber ) 
4098 #. %2$s:  ELSE 
4099 #. %3$s:  END 
4100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:25
4101 #, c-format
4102 msgid "%s Modify order line %s New order %s "
4103 msgstr "%s تعديل سطر الطلب %s طلب جديد %s "
4104
4105 #. %1$s:  IF list.patron_list_id 
4106 #. %2$s:  ELSE 
4107 #. %3$s:  END 
4108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:41
4109 #, fuzzy, c-format
4110 msgid "%s Modify patron list %s Create a new patron list %s "
4111 msgstr "%s تعديل نوع الإستناد %s نوع إستنادي جديد %s "
4112
4113 #. %1$s:  IF list.patron_list_id 
4114 #. %2$s:  ELSE 
4115 #. %3$s:  END 
4116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:30
4117 #, fuzzy, c-format
4118 msgid "%s Modify patron list %s New patron list %s "
4119 msgstr "%s تعديل نوع الإستناد %s نوع إستنادي جديد %s "
4120
4121 #. %1$s:  IF ( modify ) 
4122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:33
4123 #, c-format
4124 msgid "%s Modify subscription for "
4125 msgstr "%sعدّل إشتراك ل  "
4126
4127 #. %1$s:  IF ( LoginBranchname == 'NO_LIBRARY_SET' ) 
4128 #. %2$s:  ELSE 
4129 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:72
4130 #, fuzzy, c-format
4131 msgid "%s NO LIBRARY SET %s "
4132 msgstr "%s لم تحدد مكتبة %s %s %s "
4133
4134 #. For the first occurrence,
4135 #. %1$s:  ELSE 
4136 #. %2$s:  END 
4137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:21
4138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:22
4139 #, fuzzy, c-format
4140 msgid "%s New %s "
4141 msgstr "%s / %s "
4142
4143 #. %1$s:  ELSE 
4144 #. %2$s:  END 
4145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:12
4146 #, fuzzy, c-format
4147 msgid "%s New course %s"
4148 msgstr "%s لا يوجد باركود %s "
4149
4150 #. For the first occurrence,
4151 #. %1$s:  END 
4152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:909
4153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:603
4154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:634
4155 #, fuzzy, c-format
4156 msgid "%s No "
4157 msgstr "%s لا شيء"
4158
4159 #. %1$s:  ELSE 
4160 #. %2$s:  END 
4161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:171
4162 #, fuzzy, c-format
4163 msgid "%s No action defined for the template. %s "
4164 msgstr "%s لم تعرّف بعد %s "
4165
4166 #. %1$s:  ELSE 
4167 #. %2$s:  END 
4168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:455
4169 #, c-format
4170 msgid "%s No active budgets %s "
4171 msgstr "%s الميزانيات غير نشطة %s "
4172
4173 #. %1$s:  ELSE 
4174 #. %2$s:  END 
4175 #. %3$s:  END 
4176 #. %4$s:  IF biblio.article_requests_current && !patron 
4177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:214
4178 #, c-format
4179 msgid "%s No article requests can be made for this record. %s %s %s "
4180 msgstr ""
4181
4182 #. %1$s:  ELSIF problem.key == 'no_barcode' 
4183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:229
4184 #, fuzzy, c-format
4185 msgid "%s No barcode"
4186 msgstr "%s لا يوجد باركود %s "
4187
4188 #. For the first occurrence,
4189 #. %1$s:  ELSE 
4190 #. %2$s:  END 
4191 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:132
4192 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:144
4193 #, c-format
4194 msgid "%s No barcode %s "
4195 msgstr "%s لا يوجد باركود %s "
4196
4197 #. %1$s:  IF failureMessage == "NO_ID" 
4198 #. %2$s:  ELSIF failureMessage == "DUPLICATE_TITLE" 
4199 #. %3$s:  ELSE 
4200 #. %4$s:  failureMessage | html 
4201 #. %5$s:  END 
4202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:75
4203 #, c-format
4204 msgid "%s No collection id given. %s Title already in use. %s %s %s "
4205 msgstr ""
4206
4207 #. %1$s:  ELSE 
4208 #. %2$s:  END 
4209 #. %3$s:  ELSE 
4210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:125
4211 #, fuzzy, c-format
4212 msgid "%s No details available for this payment. %s %s "
4213 msgstr "%s لم تعرّف بعد %s "
4214
4215 #. %1$s:  ELSE 
4216 #. %2$s:  END 
4217 #. %3$s:  END 
4218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:43
4219 #, fuzzy, c-format
4220 msgid "%s No file found. %s %s "
4221 msgstr "%s لا نتائج وجدت %s "
4222
4223 #. %1$s:  ELSE 
4224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:331
4225 #, fuzzy, c-format
4226 msgid "%s No group "
4227 msgstr "مجموعة جديدة"
4228
4229 #. %1$s:  END 
4230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:424
4231 #, c-format
4232 msgid "%s No holds allowed "
4233 msgstr "%s لا حجوز مسموحة "
4234
4235 #. %1$s:  ELSE 
4236 #. %2$s:  END 
4237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:487
4238 #, c-format
4239 msgid "%s No inactive budgets %s "
4240 msgstr "%s ميزانيات نشطة %s "
4241
4242 #. %1$s:  IF failureMessage == "NO_ITEM" 
4243 #. %2$s:  ELSIF failureMessage == "IN_COLLECTION_OTHER" 
4244 #. %3$s:  ELSIF failureMessage == "IN_COLLECTION" 
4245 #. %4$s:  ELSE 
4246 #. %5$s:  failureMessage | html 
4247 #. %6$s:  END 
4248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:35
4249 #, c-format
4250 msgid ""
4251 "%s No item with matching barcode found %s Item is already in a different "
4252 "rotating collection %s Item is already in this collection %s %s %s "
4253 msgstr ""
4254
4255 #. %1$s:  IF failureMessage == "NO_ITEM" 
4256 #. %2$s:  ELSIF failureMessage == "NOT_IN_COLLECTION" 
4257 #. %3$s:  ELSE 
4258 #. %4$s:  failureMessage | html 
4259 #. %5$s:  END 
4260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:56
4261 #, c-format
4262 msgid ""
4263 "%s No item with matching barcode found %s Item is not in this collection %s "
4264 "%s %s "
4265 msgstr ""
4266
4267 #. %1$s:  ELSE 
4268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:250
4269 #, fuzzy, c-format
4270 msgid "%s No library "
4271 msgstr "%s من أي مكتبة "
4272
4273 #. For the first occurrence,
4274 #. %1$s:  ELSE 
4275 #. %2$s:  END 
4276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:448
4277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:273
4278 #, c-format
4279 msgid "%s No limitation %s "
4280 msgstr "%s بدون محدودیت %s "
4281
4282 #. %1$s:  IF ( biblio_lis.overlay_status == 'no_match' ) 
4283 #. %2$s:  ELSIF ( biblio_lis.overlay_status == 'match_applied' ) 
4284 #. %3$s:  ELSIF ( biblio_lis.overlay_status == 'auto_match' ) 
4285 #. %4$s:  ELSE 
4286 #. %5$s:  biblio_lis.overlay_status | html 
4287 #. %6$s:  END 
4288 #. %7$s:  IF ( biblio.match_biblionumber ) 
4289 #. %8$s:  biblio.match_biblionumber | uri 
4290 #. %9$s:  biblio.match_score | html 
4291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:97
4292 #, c-format
4293 msgid ""
4294 "%s No match %s Match applied %s Match found %s %s %s %s Matches biblio %s "
4295 "(score = %s): "
4296 msgstr ""
4297
4298 #. %1$s:  ELSE 
4299 #. %2$s:  END 
4300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/showorder.tt:27
4301 #, fuzzy, c-format
4302 msgid "%s No order found %s "
4303 msgstr "%s لا نتائج وجدت %s "
4304
4305 #. For the first occurrence,
4306 #. %1$s:  ELSE 
4307 #. %2$s:  END 
4308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:74
4309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:36
4310 #, c-format
4311 msgid "%s No results found %s "
4312 msgstr "%s لا نتائج وجدت %s "
4313
4314 #. %1$s:  IF failureMessage == "NO_TITLE" 
4315 #. %2$s:  ELSIF failureMessage == "DUPLICATE_TITLE" 
4316 #. %3$s:  ELSIF failureMessage == "NO_DESCRIPTION" 
4317 #. %4$s:  ELSE 
4318 #. %5$s:  failureMessage | html 
4319 #. %6$s:  END 
4320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:40
4321 #, c-format
4322 msgid ""
4323 "%s No title entered. %s Title already in use. %s No description entered. %s "
4324 "%s %s "
4325 msgstr ""
4326
4327 #. %1$s:  ELSE 
4328 #. %2$s:  END 
4329 #. %3$s:  IF invalid_barcodes.size > 0 
4330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:112
4331 #, fuzzy, c-format
4332 msgid "%s No valid item barcodes found. %s %s "
4333 msgstr "%s لا نتائج وجدت %s "
4334
4335 #. %1$s:  END 
4336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:307
4337 #, c-format
4338 msgid "%s None "
4339 msgstr "%s لا شيء"
4340
4341 #. %1$s:  ELSE 
4342 #. %2$s:  END 
4343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:184
4344 #, c-format
4345 msgid "%s Not defined yet %s "
4346 msgstr "%s لم تعرّف بعد %s "
4347
4348 #. %1$s:  CASE 
4349 #. %2$s:  END 
4350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:293
4351 #, fuzzy, c-format
4352 msgid "%s Not supported yet. %s "
4353 msgstr "%s لم تعرّف بعد %s "
4354
4355 #. %1$s:  UNLESS IsUsageStatsCountryValid 
4356 #. %2$s:  UsageStatsCountry | html 
4357 #. %3$s:  END 
4358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:87
4359 #, c-format
4360 msgid ""
4361 "%s Note: The value of your system preference 'UsageStatsCountry' is not "
4362 "valid (%s). Please select a valid one. %s "
4363 msgstr ""
4364
4365 #. %1$s:  IF error.code == 'WRONG_COUNT' 
4366 #. %2$s:  error.value | html 
4367 #. %3$s:  ELSIF error.code == 'DESTRUCTIVE_MERGE' 
4368 #. %4$s:  ELSIF error.code == 'WRONG_FRAMEWORK' 
4369 #. %5$s:  ELSIF error.code == 'EMPTY_MARC' 
4370 #. %6$s:  ELSIF error.code == 'MISSING_RECORD' 
4371 #. %7$s:  error.value | html 
4372 #. %8$s:  ELSE 
4373 #. %9$s:  error | html 
4374 #. %10$s:  END 
4375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:29
4376 #, c-format
4377 msgid ""
4378 "%s Number of records provided for merging: %s. Currently only 2 records can "
4379 "be merged at a time. %s You cannot merge a record with itself. Please select "
4380 "two different authorities. %s The Default framework cannot be used, or the "
4381 "framework does not exist. Please select another framework for merging. %s "
4382 "Sorry, but we did not find any MARC tags in the reference record. %s Sorry, "
4383 "but we did not find a record for number: %s. %s %s %s "
4384 msgstr ""
4385
4386 #. %1$s:  END 
4387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:738
4388 #, c-format
4389 msgid "%s OPAC note: "
4390 msgstr "%s ملاحظة أوباك: "
4391
4392 #. %1$s:  ELSE 
4393 #. %2$s:  END 
4394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:60
4395 #, c-format
4396 msgid "%s OR %s "
4397 msgstr "%s أو %s "
4398
4399 #. %1$s:  UNLESS TransferWhenCancelAllWaitingHolds 
4400 #. %2$s:  END 
4401 #. %3$s:  INCLUDE waiting_holds.inc table_name='holdso' reserveloop=overloop 
4402 #. %4$s:  ELSE 
4403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:89
4404 #, fuzzy, c-format
4405 msgid ""
4406 "%s Only items that need not be transferred will be cancelled "
4407 "(TransferWhenCancelAllWaitingHolds sypref) %s %s %s "
4408 msgstr ""
4409 "%s فقط المواد التي ينبغي نقلها ستُلغى (TransferWhenCancelAllWaitingHolds "
4410 "sypref) %s "
4411
4412 #. %1$s:  IF ( total ) 
4413 #. %2$s:  total | html 
4414 #. %3$s:  ELSE 
4415 #. %4$s:  END 
4416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:27
4417 #, fuzzy, c-format
4418 msgid "%s Orders found: %s %s No order found %s "
4419 msgstr "%s %s مواد مفقودة وجدت %s لا وجود لمواد مفقودة %s "
4420
4421 #. %1$s:  END 
4422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:274
4423 #, c-format
4424 msgid "%s Other name: "
4425 msgstr "%s إسم آخر:: "
4426
4427 #. %1$s:  END 
4428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:464
4429 #, c-format
4430 msgid "%s Other phone: "
4431 msgstr "%s هاتف آخر: "
4432
4433 #. %1$s:  IF (sub.alreadyOnOrder) 
4434 #. %2$s:  END 
4435 #. %3$s:  IF not sub.aqbooksellerid || booksellerid == sub.aqbooksellerid
4436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:71
4437 #, fuzzy, c-format
4438 msgid "%s Outstanding order %s %s "
4439 msgstr "%sلا يوجد أي طلبات معلّقة.%s "
4440
4441 #. %1$s:  END 
4442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:315
4443 #, c-format
4444 msgid "%s Owner "
4445 msgstr "%s المالك"
4446
4447 #. %1$s:  END 
4448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:323
4449 #, c-format
4450 msgid "%s Owner and users "
4451 msgstr "%s المالك و المستخدمين "
4452
4453 #. %1$s:  END 
4454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:331
4455 #, c-format
4456 msgid "%s Owner, users and library "
4457 msgstr "%s المالك،المستخدمين والمكتبة"
4458
4459 #. For the first occurrence,
4460 #. %1$s:  END 
4461 #. %2$s:  current_page | html 
4462 #. %3$s:  total_pages | html 
4463 #. %4$s:  IF ( show_nextbutton ) 
4464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:186
4465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:142
4466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:182
4467 #, c-format
4468 msgid "%s Page %s / %s %s "
4469 msgstr "%s صفحة %s / %s %s "
4470
4471 #. %1$s:  IF ( f.filename ) 
4472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:52
4473 #, fuzzy, c-format
4474 msgid "%s Parsing upload file "
4475 msgstr "%sتحليل رفع الملف "
4476
4477 #. %1$s:  END 
4478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:800
4479 #, c-format
4480 msgid "%s Password: "
4481 msgstr "%s كلمة المرور:: "
4482
4483 #. %1$s:  ELSE 
4484 #. %2$s:  END 
4485 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:87
4486 #, fuzzy, c-format
4487 msgid "%s Patron has no current article requests. %s "
4488 msgstr "مستخدم مقّيد"
4489
4490 #. %1$s:  IF ( suggestions_loo.ASKED ) 
4491 #. %2$s:  ELSIF ( suggestions_loo.ACCEPTED ) 
4492 #. %3$s:  ELSIF ( suggestions_loo.ORDERED ) 
4493 #. %4$s:  ELSIF ( suggestions_loo.REJECTED ) 
4494 #. %5$s:  ELSIF ( suggestions_loo.CHECKED ) 
4495 #. %6$s:  ELSIF AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestions_loo.STATUS ) 
4496 #. %7$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestions_loo.STATUS ) | html 
4497 #. %8$s:  ELSE 
4498 #. %9$s:  END 
4499 #. %10$s:  IF ( suggestions_loo.reason ) 
4500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:507
4501 #, fuzzy, c-format
4502 msgid ""
4503 "%s Pending %s Accepted %s Ordered %s Rejected %s Checked %s %s %s Status "
4504 "unknown %s %s "
4505 msgstr "%sفي الانتظار%s %sمقبول%s %sمطلوب%s %sمرفوض%s %sمفحوص%s %s"
4506
4507 #. For the first occurrence,
4508 #. %1$s:  IF ar.status == 'PENDING' 
4509 #. %2$s:  ELSIF ar.status == 'PROCESSING' 
4510 #. %3$s:  ELSIF ar.status == 'COMPLETED' 
4511 #. %4$s:  ELSIF ar.status == 'CANCELED' 
4512 #. %5$s:  END 
4513 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:69
4514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:260
4515 #, fuzzy, c-format
4516 msgid "%s Pending %s Processing %s Completed %s Canceled %s "
4517 msgstr "%sأُرسلت %sفي الإنتظار %sفشل%sحُذِف %s%s%s "
4518
4519 #. For the first occurrence,
4520 #. %1$s:  END 
4521 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:104
4522 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:104
4523 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:104
4524 #, c-format
4525 msgid "%s Phone:"
4526 msgstr "%s تلفن:"
4527
4528 #. For the first occurrence,
4529 #. %1$s:  END 
4530 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:115
4531 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:116
4532 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:117
4533 #, c-format
4534 msgid "%s Phone: "
4535 msgstr "%s هاتف:: "
4536
4537 #. %1$s:  END 
4538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:476
4539 #, c-format
4540 msgid "%s Primary email: "
4541 msgstr "%s البريد الإلكتروني الرئيسي: "
4542
4543 #. %1$s:  END 
4544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:439
4545 #, c-format
4546 msgid "%s Primary phone: "
4547 msgstr "%s الهاتف الرئيسي: "
4548
4549 #. %1$s:  ELSE 
4550 #. %2$s:  END 
4551 #. %3$s:  END 
4552 #. %4$s:  IF op == 'view' 
4553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:54
4554 #, c-format
4555 msgid "%s Public lists %s %s %s&rsaquo; Contents of "
4556 msgstr "%s قوائم عامة %s %s %s&rsaquo; محتويات من"
4557
4558 #. %1$s:  IF datereceived 
4559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:47
4560 #, c-format
4561 msgid "%s Receipt summary for "
4562 msgstr "%s ملخص الإستلام لـِ "
4563
4564 #. For the first occurrence,
4565 #. %1$s:  ELSE 
4566 #. %2$s:  name | html 
4567 #. %3$s:  END 
4568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:25
4569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:49
4570 #, c-format
4571 msgid "%s Receive orders from %s %s "
4572 msgstr "%sطلب إيصال ل  %s %s "
4573
4574 #. %1$s:  END 
4575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:692
4576 #, c-format
4577 msgid "%s Registration date: "
4578 msgstr "%s تاريخ التسجيل:: "
4579
4580 #. %1$s:  IF item.stockrotationitem.indemand 
4581 #. %2$s:  ELSE 
4582 #. %3$s:  END 
4583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:108
4584 #, c-format
4585 msgid "%s Remove \"In demand\" %s Add \"In demand\" %s "
4586 msgstr ""
4587
4588 #. %1$s:  END 
4589 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-overlay-action.inc:5
4590 #, c-format
4591 msgid "%s Replace existing record with incoming record"
4592 msgstr "%s إستبدال التسجيلة الحالية مع التسجيلة الواردة"
4593
4594 #. %1$s:  IF ( overlay_action == 'replace' ) 
4595 #. %2$s:  ELSIF ( overlay_action == 'create_new' ) 
4596 #. %3$s:  ELSIF ( overlay_action == 'ignore' ) 
4597 #. %4$s:  ELSE 
4598 #. %5$s:  overlay_action | html 
4599 #. %6$s:  END 
4600 #. %7$s:  END 
4601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:144
4602 #, fuzzy, c-format
4603 msgid ""
4604 "%s Replace existing record with incoming record %s Add incoming record %s "
4605 "Ignore incoming record (its items may still be processed) %s %s %s %s"
4606 msgstr "%s تجاهل التسجيلة الواردة (التي ربما لا تزال موادها قيد المعالجة)"
4607
4608 #. %1$s:  END 
4609 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:23
4610 #, fuzzy, c-format
4611 msgid "%s Replace items if matching bib was found (only for existing items)"
4612 msgstr "%s أضف المواد فقط إذا وجدت التسجيلات المطابقة"
4613
4614 #. %1$s:  IF ( reserved ) 
4615 #. %2$s:  name | html 
4616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:22
4617 #, c-format
4618 msgid "%s Reserve found for %s ("
4619 msgstr "%s وجِدَ أن الحجز لـِ %s ("
4620
4621 #. For the first occurrence,
4622 #. %1$s:  IF d.comment.search('OVERDUES_PROCESS') 
4623 #. %2$s:  d.comment.remove('OVERDUES_PROCESS ') | $raw 
4624 #. %3$s:  ELSE 
4625 #. %4$s:  d.comment | $raw 
4626 #. %5$s:  END 
4627 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:33
4628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:943
4629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:119
4630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:694
4631 #, c-format
4632 msgid "%s Restriction added by overdues process %s %s %s %s "
4633 msgstr ""
4634
4635 #. For the first occurrence,
4636 #. %1$s:  debarments.size | html 
4637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:670
4638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:828
4639 #, fuzzy, c-format
4640 msgid "%s Restrictions"
4641 msgstr "إزالة القيود"
4642
4643 #. %1$s:  IF item.rota.cyclical 
4644 #. %2$s:  ELSE 
4645 #. %3$s:  END 
4646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:83
4647 #, fuzzy, c-format
4648 msgid "%s START %s END %s "
4649 msgstr "%sنعم%sلا%s %s "
4650
4651 #. %1$s:  END 
4652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:185
4653 #, c-format
4654 msgid "%s Salutation: "
4655 msgstr "%s طريقة المخاطبة: "
4656
4657 #. For the first occurrence,
4658 #. %1$s:  IF ( scan_search_term_to_use ) 
4659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:281
4660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:283
4661 #, fuzzy, c-format
4662 msgid "%s Scan Index for: "
4663 msgstr "مسح الكشاف ل:"
4664
4665 #. %1$s:  IF searchfield 
4666 #. %2$s:  searchfield | html 
4667 #. %3$s:  END 
4668 #. %4$s:  IF cities.count 
4669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:132
4670 #, c-format
4671 msgid "%s Searching: %s %s %s "
4672 msgstr "%s بحث: %s %s %s "
4673
4674 #. %1$s:  END 
4675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:489
4676 #, c-format
4677 msgid "%s Secondary email: "
4678 msgstr "%s البريد الإلكتروني الثانوي: "
4679
4680 #. %1$s:  END 
4681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:452
4682 #, c-format
4683 msgid "%s Secondary phone: "
4684 msgstr "%s الهاتف الثانوي: "
4685
4686 #. %1$s:  IF skip_serialseq 
4687 #. %2$s:  ELSE 
4688 #. %3$s:  END 
4689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:97
4690 #, c-format
4691 msgid ""
4692 "%s Serial number is skipped when an irregularity is found. %s Serial number "
4693 "is kept when an irregularity is found. %s "
4694 msgstr ""
4695
4696 #. %1$s:  batche.card_count | html 
4697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:21
4698 #, c-format
4699 msgid "%s Single Patron Cards"
4700 msgstr "%s بطاقات مستفيد واحد"
4701
4702 #. %1$s:  batche.card_count | html 
4703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:16
4704 #, c-format
4705 msgid "%s Single patron cards"
4706 msgstr "%s بطاقات مستفيد واحد"
4707
4708 #. %1$s:  ELSE 
4709 #. %2$s:  END 
4710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/convert_report.tt:18
4711 #, c-format
4712 msgid "%s Something went wrong. %s "
4713 msgstr ""
4714
4715 #. %1$s:  END 
4716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:619
4717 #, c-format
4718 msgid "%s Sort 1: "
4719 msgstr "%s فرز 1:: "
4720
4721 #. %1$s:  END 
4722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:631
4723 #, c-format
4724 msgid "%s Sort 2: "
4725 msgstr "%s فرز  2:: "
4726
4727 #. For the first occurrence,
4728 #. %1$s:  END 
4729 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:80
4730 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:80
4731 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:68
4732 #, c-format
4733 msgid "%s State:"
4734 msgstr "%s ایالت:"
4735
4736 #. For the first occurrence,
4737 #. %1$s:  END 
4738 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:79
4739 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:92
4740 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:104
4741 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:105
4742 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:93
4743 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:93
4744 #, c-format
4745 msgid "%s State: "
4746 msgstr "%sولاية: "
4747
4748 #. %1$s:  ELSIF problem.key == 'checkedout' 
4749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:227
4750 #, fuzzy, c-format
4751 msgid "%s Still checked out"
4752 msgstr "%sغير معار%s"
4753
4754 #. For the first occurrence,
4755 #. %1$s:  END 
4756 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:8
4757 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:43
4758 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:9
4759 #, fuzzy, c-format
4760 msgid "%s Street Number: "
4761 msgstr "%s رقم شارع:: "
4762
4763 #. For the first occurrence,
4764 #. %1$s:  END 
4765 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:8
4766 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:43
4767 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:8
4768 #, c-format
4769 msgid "%s Street number: "
4770 msgstr "%s رقم شارع:: "
4771
4772 #. For the first occurrence,
4773 #. %1$s:  END 
4774 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:21
4775 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:21
4776 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:20
4777 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:9
4778 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:22
4779 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:21
4780 #, c-format
4781 msgid "%s Street type: "
4782 msgstr "%s نوع الشارع: "
4783
4784 #. For the first occurrence,
4785 #. %1$s:  END 
4786 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:8
4787 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:8
4788 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:8
4789 #, c-format
4790 msgid "%s Surname:"
4791 msgstr "%s نام خانوادگی:"
4792
4793 #. %1$s:  END 
4794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:214
4795 #, c-format
4796 msgid "%s Surname: "
4797 msgstr "%s اللقب:"
4798
4799 #. %1$s:  ELSE 
4800 #. %2$s:  loo.tab | html 
4801 #. %3$s:  IF ( loo.kohafield ) 
4802 #. %4$s:  loo.kohafield | html 
4803 #. %5$s:  END 
4804 #. %6$s:  IF ( loo.repeatable ) 
4805 #. %7$s:  ELSE 
4806 #. %8$s:  END 
4807 #. %9$s:  IF ( loo.mandatory ) 
4808 #. %10$s:  ELSE 
4809 #. %11$s:  END 
4810 #. %12$s:  IF ( loo.seealso ) 
4811 #. %13$s:  loo.seealso | html 
4812 #. %14$s:  END 
4813 #. %15$s:  IF ( loo.hidden ) 
4814 #. %16$s:  END 
4815 #. %17$s:  IF ( loo.isurl ) 
4816 #. %18$s:  END 
4817 #. %19$s:  IF ( loo.authorised_value ) 
4818 #. %20$s:  loo.authorised_value | html 
4819 #. %21$s:  END 
4820 #. %22$s:  IF ( loo.authtypecode ) 
4821 #. %23$s:  loo.authtypecode | html 
4822 #. %24$s:  END 
4823 #. %25$s:  IF ( loo.value_builder ) 
4824 #. %26$s:  loo.value_builder | html 
4825 #. %27$s:  END 
4826 #. %28$s:  IF ( loo.link ) 
4827 #. %29$s:  loo.link | html 
4828 #. %30$s:  END 
4829 #. %31$s:  END 
4830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:278
4831 #, c-format
4832 msgid ""
4833 "%s Tab:%s, %s | Koha field: %s, %s %sRepeatable, %sNot repeatable,%s "
4834 "%sMandatory, %sNot mandatory,%s %s | See Also: %s,%s %shidden,%s %sis a URL,"
4835 "%s %s | Auth value:%s,%s %s | Authority:%s,%s %s | Plugin:%s,%s %s | Link:%s,"
4836 "%s %s "
4837 msgstr ""
4838 "%s التبويب:%s, %s | حقل كوها: %s, %s %sمتكرر, %sلا يتكرر,%s %sإلزامي, %sغير "
4839 "إلزامي,%s %s | أنظر أيضاً: %s,%s %sمخفي,%s %sإنه رابط,%s %s | قيمة إستنادية:"
4840 "%s,%s %s | إستنادي:%s,%s %s | إضافة:%s,%s %s | رابط:%s,%s %s "
4841
4842 #. %1$s:  IF error.code == 'CANNOT_MOVE' 
4843 #. %2$s:  error.value | html 
4844 #. %3$s:  ELSE 
4845 #. %4$s:  error | html 
4846 #. %5$s:  END 
4847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:30
4848 #, c-format
4849 msgid ""
4850 "%s The following items could not be moved from the old record to the new "
4851 "one: %s %s %s %s "
4852 msgstr ""
4853 "%sالمواد التالية لا يمكن نقلها من التسجيلة القديمة إلى الجديدة: %s %s %s %s "
4854
4855 #. %1$s:  IF ( e.type == "malformed_mapping" ) 
4856 #. %2$s:  e.value | html 
4857 #. %3$s:  ELSIF ( e.type == "no_mapping" ) 
4858 #. %4$s:  e.value | html 
4859 #. %5$s:  END 
4860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:110
4861 #, c-format
4862 msgid ""
4863 "%s The value \"%s\" is not supported for mappings %s There is no mapping for "
4864 "the index %s %s "
4865 msgstr ""
4866
4867 #. %1$s:  ELSE 
4868 #. %2$s:  END 
4869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:66
4870 #, c-format
4871 msgid "%s There are no outstanding (accepted) suggestions. %s "
4872 msgstr "%sلا توجد إقتراحات معلقة (مقبولة).%s "
4873
4874 #. %1$s:  ELSE 
4875 #. %2$s:  END 
4876 #. %3$s:  ELSIF op == 'report' 
4877 #. %4$s:  IF report.total_records == report.total_success 
4878 #. %5$s:  ELSIF report.total_success == 0 
4879 #. %6$s:  ELSE 
4880 #. %7$s:  report.total_success | html 
4881 #. %8$s:  report.total_records | html 
4882 #. %9$s:  END 
4883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:159
4884 #, c-format
4885 msgid ""
4886 "%s There are no record ids defined. %s %s %s All records have been deleted "
4887 "successfully! %s No record has been deleted. An error occurred. %s %s / %s "
4888 "records have been deleted successfully but some errors occurred. %s "
4889 msgstr ""
4890
4891 #. %1$s:  ELSIF number_of_unreceived_orders == 0 
4892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:306
4893 #, fuzzy, c-format
4894 msgid "%s There are no unreceived orders for this budget. "
4895 msgstr "%sلا توجد أي طلبات مستلمة.%s "
4896
4897 #. %1$s:  ELSE 
4898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:277
4899 #, fuzzy, c-format
4900 msgid "%s There is no CSV profile defined. "
4901 msgstr "%s ليس هناك قيمة محددة لـ %s %s %s %s "
4902
4903 #. %1$s:  ELSE 
4904 #. %2$s:  END 
4905 #. %3$s:  END 
4906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:196
4907 #, fuzzy, c-format
4908 msgid "%s There is no condition for this rule. %s %s "
4909 msgstr "%s ليس هناك قيمة محددة لـ %s %s %s %s "
4910
4911 #. %1$s:  ELSE 
4912 #. %2$s:  END 
4913 #. %3$s:  ELSIF op == 'add_form' 
4914 #. %4$s:  IF field 
4915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:90
4916 #, fuzzy, c-format
4917 msgid "%s There is no field defined. %s %s %s "
4918 msgstr "%s ليس هناك قيمة محددة لـ %s %s %s %s "
4919
4920 #. %1$s:  ELSE 
4921 #. %2$s:  END 
4922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:785
4923 #, fuzzy, c-format
4924 msgid "%s There is no order for this biblio. %s "
4925 msgstr "%s ليس هناك قيمة محددة لـ %s %s %s %s "
4926
4927 #. %1$s:  ELSIF search_done 
4928 #. %2$s:  END 
4929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:104
4930 #, fuzzy, c-format
4931 msgid "%s There is no order for this search. %s "
4932 msgstr "%s ليس هناك قيمة محددة لـ %s %s %s %s "
4933
4934 #. %1$s:  ELSE 
4935 #. %2$s:  END 
4936 #. %3$s:  END 
4937 #. %4$s:  ELSE 
4938 #. %5$s:  END 
4939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:78
4940 #, c-format
4941 msgid ""
4942 "%s There is no table to configure for this module. %s %s %s There is no page "
4943 "using the table configuration in this module. %s "
4944 msgstr ""
4945
4946 #. %1$s:  IF msg == 'no_report' 
4947 #. %2$s:  ELSIF msg == 'can_be_updated' 
4948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/convert_report.tt:6
4949 #, fuzzy, c-format
4950 msgid "%s There is no valid report for this id. %s "
4951 msgstr "%s ليس هناك قيمة محددة لـ %s %s %s %s "
4952
4953 #. %1$s:  ELSE 
4954 #. %2$s:  field.name | html 
4955 #. %3$s:  END 
4956 #. %4$s:  END 
4957 #. %5$s:  IF ( field.type == 'date' ) 
4958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:243
4959 #, c-format
4960 msgid "%s There is no value defined for %s %s %s %s "
4961 msgstr "%s ليس هناك قيمة محددة لـ %s %s %s %s "
4962
4963 #. %1$s:  ELSE 
4964 #. %2$s:  END 
4965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:233
4966 #, fuzzy, c-format
4967 msgid "%s This CSV Profile does not exist. %s "
4968 msgstr "%s این شماره سفارش وجود ندارد . %s "
4969
4970 #. %1$s:  ELSE 
4971 #. %2$s:  END 
4972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:47
4973 #, c-format
4974 msgid "%s This authority is not used in any records. %s "
4975 msgstr ""
4976
4977 #. %1$s:  IF nb_of_orders 
4978 #. %2$s:  nb_of_orders | html 
4979 #. %3$s:  ELSIF nb_of_vendors 
4980 #. %4$s:  nb_of_vendors | html 
4981 #. %5$s:  END 
4982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:130
4983 #, fuzzy, c-format
4984 msgid ""
4985 "%s This currency is used by %s orders. %s This currency is used by %s "
4986 "vendors. %s Deletion not possible "
4987 msgstr "هذه العملة مستتخدمة %s أوقات. الحذف ليس فى الإمكان"
4988
4989 #. %1$s:  ELSE 
4990 #. %2$s:  END 
4991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:263
4992 #, c-format
4993 msgid "%s This ordernumber does not exist. %s "
4994 msgstr "%s این شماره سفارش وجود ندارد . %s "
4995
4996 #. %1$s:  IF savedreport.seems_obsolete 
4997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:249
4998 #, c-format
4999 msgid "%s This report seems obsolete, it uses biblioitems.marcxml field. "
5000 msgstr ""
5001
5002 #. %1$s:  IF ( CAN_user_tools_manage_csv_profiles ) 
5003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:58
5004 #, fuzzy, c-format
5005 msgid "%s To enable the export of selected items, "
5006 msgstr "حذف المواد المحددة"
5007
5008 #. %1$s:  ELSIF problem.key == 'changestatus' 
5009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:223
5010 #, c-format
5011 msgid "%s Unknown not-for-loan status"
5012 msgstr ""
5013
5014 #. %1$s:  ELSIF ( f.backend ) 
5015 #. %2$s:  f.backend | html 
5016 #. %3$s:  ELSIF ( f.headerrow ) 
5017 #. %4$s:  f.value | html 
5018 #. %5$s:  ELSIF ( f.already_in_db ) 
5019 #. %6$s:  f.value | html 
5020 #. %7$s:  ELSE 
5021 #. %8$s:  f.name | html 
5022 #. %9$s:  f.value | html 
5023 #. %10$s:  END 
5024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:54
5025 #, fuzzy, c-format
5026 msgid ""
5027 "%s Upload parsed using %s %s These fields found: %s %s Patron already in "
5028 "database: %s %s %s : %s %s "
5029 msgstr "%sأرفع المحلل باستخدام %s %sهذه الحقول المعثور عليها: %s %s%s : %s %s "
5030
5031 #. %1$s:  IF count 
5032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:45
5033 #, fuzzy, c-format
5034 msgid "%s Used in "
5035 msgstr "استفاده شده در"
5036
5037 #. %1$s:  END 
5038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:771
5039 #, c-format
5040 msgid "%s Username: "
5041 msgstr "%s إسم المستخدم:: "
5042
5043 #. For the first occurrence,
5044 #. %1$s:  END 
5045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:902
5046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:596
5047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:627
5048 #, fuzzy, c-format
5049 msgid "%s Yes "
5050 msgstr "%s نعم%s, "
5051
5052 #. For the first occurrence,
5053 #. %1$s:  IF c.enabled == 'yes' 
5054 #. %2$s:  ELSE 
5055 #. %3$s:  END 
5056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:65
5057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:64
5058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:306
5059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:314
5060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:450
5061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:71
5062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:78
5063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:145
5064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:152
5065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:228
5066 #, fuzzy, c-format
5067 msgid "%s Yes %s No %s "
5068 msgstr "%sنعم%sلا%s %s "
5069
5070 #. %1$s:  IF ( patron.checkprevcheckout == 'yes' ) 
5071 #. %2$s:  ELSIF ( patron.checkprevcheckout == 'no' ) 
5072 #. %3$s:  ELSE 
5073 #. %4$s:  END 
5074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:499
5075 #, fuzzy, c-format
5076 msgid "%s Yes %s No %s Inherited %s "
5077 msgstr "%s %s %s %s هیچ منبع دیگری %s "
5078
5079 #. %1$s:  IF checkout.renewals 
5080 #. %2$s:  IF checkout.lastreneweddate 
5081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:68
5082 #, c-format
5083 msgid "%s Yes%s, "
5084 msgstr "%s نعم%s, "
5085
5086 #. %1$s:  IF searchfield 
5087 #. %2$s:  searchfield | html 
5088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:336
5089 #, c-format
5090 msgid "%s You Searched for %s"
5091 msgstr "%s لقد بحثت عن %s"
5092
5093 #. %1$s:  ELSE 
5094 #. %2$s:  END 
5095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:209
5096 #, c-format
5097 msgid "%s You do not have anything public yet. %s "
5098 msgstr ""
5099
5100 #. %1$s:  IF ( searchfield ) 
5101 #. %2$s:  searchfield | html 
5102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:136
5103 #, c-format
5104 msgid "%s You searched for %s"
5105 msgstr "%sلقد بحثت عن %s"
5106
5107 #. %1$s:  IF id 
5108 #. %2$s:  id | html 
5109 #. %3$s:  ELSIF searchfield 
5110 #. %4$s:  searchfield | html 
5111 #. %5$s:  END 
5112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:158
5113 #, fuzzy, c-format
5114 msgid "%s You searched for record %s %s You searched for %s %s "
5115 msgstr "%s%s %s لقد بحثت عن %s"
5116
5117 #. %1$s:  ELSE 
5118 #. %2$s:  END 
5119 #. %3$s:  ELSIF shelf AND shelf.is_public 
5120 #. %4$s:  IF op == 'view' 
5121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:48
5122 #, c-format
5123 msgid "%s Your lists %s %s &rsaquo; %s "
5124 msgstr "%s قوائمك %s %s &rsaquo; %s "
5125
5126 #. For the first occurrence,
5127 #. %1$s:  END 
5128 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:56
5129 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:56
5130 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:80
5131 #, fuzzy, c-format
5132 msgid "%s ZIP/Postal code:"
5133 msgstr "%s کد پستی:"
5134
5135 #. For the first occurrence,
5136 #. %1$s:  END 
5137 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:91
5138 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:68
5139 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:66
5140 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:67
5141 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:69
5142 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:105
5143 #, fuzzy, c-format
5144 msgid "%s ZIP/Postal code: "
5145 msgstr "%s الرمز البريدى: "
5146
5147 #. %1$s:  ELSE 
5148 #. %2$s:  IF ( not refundLostItemFeeRule ) 
5149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:606
5150 #, c-format
5151 msgid "%s [#%% Branch-specific %%#] %s "
5152 msgstr ""
5153
5154 #. %1$s:  ELSIF ( rule.hardduedateafter ) 
5155 #. %2$s:  rule.hardduedate | html 
5156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:152
5157 #, fuzzy, c-format
5158 msgid "%s after %s "
5159 msgstr "%s%sبعد  %s"
5160
5161 #. SCRIPT
5162 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:39
5163 #, fuzzy
5164 msgid "%s already in your cart"
5165 msgstr "در حال حاضر در سبد شما"
5166
5167 #. %1$s:  item.countanalytics | html 
5168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:534
5169 #, c-format
5170 msgid "%s analytics"
5171 msgstr "%s تحليلات"
5172
5173 #. %1$s:  IF ( result.author ) 
5174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:200
5175 #, c-format
5176 msgid "%s by "
5177 msgstr "%s بواسط "
5178
5179 #. %1$s:  IF ( loopro.author ) 
5180 #. %2$s:  loopro.author | html 
5181 #. %3$s:  END 
5182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:74
5183 #, fuzzy, c-format
5184 msgid "%s by %s%s"
5185 msgstr "%s بواسط %s%s "
5186
5187 #. For the first occurrence,
5188 #. %1$s:  IF ( reserveloo.author ) 
5189 #. %2$s:  reserveloo.author | html 
5190 #. %3$s:  END 
5191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:58
5192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:47
5193 #, c-format
5194 msgid "%s by %s%s "
5195 msgstr "%s بواسط %s%s "
5196
5197 #. %1$s:  IF books_loo.author 
5198 #. %2$s:  books_loo.author | html 
5199 #. %3$s:  END 
5200 #. %4$s:  ELSE 
5201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:482
5202 #, fuzzy, c-format
5203 msgid "%s by %s%s %s "
5204 msgstr "%s %s%s %s "
5205
5206 #. For the first occurrence,
5207 #. %1$s:  IF ( ordersloo.author ) 
5208 #. %2$s:  ordersloo.author | html 
5209 #. %3$s:  END 
5210 #. %4$s:  IF ( ordersloo.isbn ) 
5211 #. %5$s:  ordersloo.isbn | html 
5212 #. %6$s:  END 
5213 #. %7$s:  IF ( ordersloo.publishercode ) 
5214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:78
5215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:143
5216 #, fuzzy, c-format
5217 msgid "%s by %s%s %s &ndash; %s%s %s "
5218 msgstr "%s بواسط %s%s %s &ndash; %s%s %s"
5219
5220 #. %1$s:  ELSE 
5221 #. %2$s:  END 
5222 #. %3$s:  END 
5223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:50
5224 #, fuzzy, c-format
5225 msgid "%s by you %s %s "
5226 msgstr "%s بواسط %s%s "
5227
5228 #. %1$s:  IF ( Koha.Preference( 'marcflavour' ) == 'UNIMARC' && biblio.author ) 
5229 #. %2$s:  END 
5230 #. %3$s:  biblio.author | html 
5231 #. %4$s: ~ END 
5232 #. %5$s:  (biblioitem.publicationyear || biblio.copyrightdate) | html 
5233 #. %6$s:  biblioitem.publishercode | html 
5234 #. %7$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'CCODE', item.ccode ) | html 
5235 #. %8$s:  FILTER escape_quotes ~
5236 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:8
5237 #, fuzzy, c-format
5238 msgid "%s by%s %s %s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s "
5239 msgstr "%s, لـِ %s%s %s; %s %s %s, %s%s "
5240
5241 #. %1$s:  Branches.GetName( branch ) | html 
5242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:40
5243 #, fuzzy, c-format
5244 msgid "%s calendar"
5245 msgstr "%s رزنامة"
5246
5247 #. %1$s:  errorfile | html 
5248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:26
5249 #, c-format
5250 msgid "%s can't be opened"
5251 msgstr "%s لا يمكن فتحه"
5252
5253 #. %1$s:  request.illcomments.count | html 
5254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:627
5255 #, fuzzy, c-format
5256 msgid "%s comments"
5257 msgstr "التعليقات"
5258
5259 #. %1$s:  IF ( missing_critical.badparse ) 
5260 #. %2$s:  ELSIF ( missing_critical.bad_date ) 
5261 #. %3$s:  missing_critical.key | html 
5262 #. %4$s:  missing_critical.value | html 
5263 #. %5$s:  ELSE 
5264 #. %6$s:  missing_critical.key | html 
5265 #. %7$s:  IF ( missing_critical.branch_map ) 
5266 #. %8$s:  missing_critical.value | html 
5267 #. %9$s:  ELSIF ( missing_critical.category_map ) 
5268 #. %10$s:  missing_critical.value | html 
5269 #. %11$s:  ELSE 
5270 #. %12$s:  END 
5271 #. %13$s:  missing_critical.borrowernumber | html 
5272 #. %14$s:  missing_critical.surname | html 
5273 #. %15$s:  END 
5274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:81
5275 #, fuzzy, c-format
5276 msgid ""
5277 "%s could not be parsed! %s has &quot;%s&quot; in unrecognized format: &quot;"
5278 "%s&quot; %s Critical field &quot;%s&quot; %s has unrecognized value &quot;"
5279 "%s&quot; %s has unrecognized value &quot;%s&quot; %s missing %s "
5280 "(borrowernumber: %s; surname: %s). %s "
5281 msgstr ""
5282 "%s لا يمكن تحليله! %s لديه &quot;%s&quot; بشكل غير منظم: &quot;%s&quot; %s "
5283 "حقل هام &quot;%s&quot; %sفيه قيمة غير منتظمة &quot;%s&quot; %sفيه قيمة غير "
5284 "منتظمة &quot;%s&quot; %sمفقود %s (رقم المستعير: %s; كنيته: %s). %s "
5285
5286 #. %1$s:  lis.level FILTER ucfirst | html 
5287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:170
5288 #, c-format
5289 msgid "%s data added"
5290 msgstr "%sبيانات مضافة"
5291
5292 #. %1$s:  deliverytime | html 
5293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:294
5294 #, c-format
5295 msgid "%s days"
5296 msgstr "%s أيام"
5297
5298 #. SCRIPT
5299 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
5300 #, fuzzy
5301 msgid ""
5302 "%s deleted order(s) are using this record. Are you sure you want to delete "
5303 "this record?"
5304 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف هذه التسجيلة؟"
5305
5306 #. SCRIPT
5307 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
5308 #, fuzzy
5309 msgid ""
5310 "%s deleted order(s) are using this record. You need order managing "
5311 "permissions to delete this record."
5312 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف هذه التسجيلة؟"
5313
5314 #. %1$s:  HANDLED | html 
5315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:40
5316 #, c-format
5317 msgid "%s directories processed."
5318 msgstr "%s الأدلة عولجت."
5319
5320 #. %1$s:  TOTAL | html 
5321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:39
5322 #, c-format
5323 msgid "%s directories scanned."
5324 msgstr "%s الأدلة فُحِصَت."
5325
5326 #. %1$s:  UNLESS CAN_user_serials_receive_serials 
5327 #. %2$s:  ELSE 
5328 #. %3$s:  IF ( serial.subscriptionexpired ) 
5329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:159
5330 #, c-format
5331 msgid "%s disabled %s %s "
5332 msgstr "%s معطَّلة %s %s "
5333
5334 #. For the first occurrence,
5335 #. %1$s:  ERROR.UZIPFAIL | html 
5336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:96
5337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:28
5338 #, c-format
5339 msgid "%s failed to unpack."
5340 msgstr "%sفشلت عملية فك الضغط."
5341
5342 #. %1$s:  IF searchmember 
5343 #. %2$s:  searchmember | html 
5344 #. %3$s:  END 
5345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:50
5346 #, fuzzy, c-format
5347 msgid "%s for '%s'%s"
5348 msgstr "الأرصدة لـِ '%s'"
5349
5350 #. For the first occurrence,
5351 #. %1$s:  authtypecode | html 
5352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:29
5353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:40
5354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:45
5355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:14
5356 #, c-format
5357 msgid "%s framework"
5358 msgstr "%s الاطار"
5359
5360 #. For the first occurrence,
5361 #. %1$s:  loop_order.holds | html 
5362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:205
5363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:566
5364 #, c-format
5365 msgid "%s hold(s) left"
5366 msgstr "%s الحجز(الحجوزات) المتبقية"
5367
5368 #. SCRIPT
5369 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
5370 #, fuzzy
5371 msgid ""
5372 "%s hold(s) on this record. You must delete all holds before deleting all "
5373 "items."
5374 msgstr ""
5375 "المواد مرفقة مع التسجيلة.\\n عليكَ أن تحذف كل المواد قبل أن تحذف هذه التسجيلة."
5376
5377 #. %1$s:  LoginBranchname | html 
5378 #. %2$s:  itemloop.size() || 0 | html 
5379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:307
5380 #, fuzzy, c-format
5381 msgid "%s holdings (%s)"
5382 msgstr "%s موجودی"
5383
5384 #. SCRIPT
5385 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
5386 #, fuzzy
5387 msgid ""
5388 "%s holds(s) for this record. Are you sure you want to delete this record?"
5389 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف هذه التسجيلة؟"
5390
5391 #. %1$s:  COUNT.TCOUNTS | html 
5392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:51
5393 #, c-format
5394 msgid "%s image(s) moved into the database:"
5395 msgstr "%s الصور(ة) نقلت إلى قاعدة البيانات:"
5396
5397 #. %1$s:  total | html 
5398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:28
5399 #, c-format
5400 msgid "%s images found"
5401 msgstr "%s الصور وُجِدت."
5402
5403 #. %1$s:  imported | html 
5404 #. %2$s:  IF ( lastimported ) 
5405 #. %3$s:  lastimported | html 
5406 #. %4$s:  END 
5407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:34
5408 #, c-format
5409 msgid "%s imported records %s(last was %s)%s"
5410 msgstr "%s التسجيلات المستوردة %s(الأخيرة كانت %s)%s"
5411
5412 #. %1$s:  reserveloo.reservedate | $KohaDates 
5413 #. %2$s:  Branches.GetName ( reserveloo.branch ) | html 
5414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:110
5415 #, fuzzy, c-format
5416 msgid "%s in %s"
5417 msgstr "%s لا شيء %s "
5418
5419 #. SCRIPT
5420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:9
5421 #, fuzzy
5422 msgid "%s in tab %s"
5423 msgstr "في تبويب "
5424
5425 #. SCRIPT
5426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:234
5427 #, fuzzy
5428 msgid "%s is neither permitted nor prohibited!"
5429 msgstr "إنه غير محظور ولا مسموح!"
5430
5431 #. SCRIPT
5432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:234
5433 #, fuzzy
5434 msgid "%s is permitted!"
5435 msgstr "مسموح!"
5436
5437 #. SCRIPT
5438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:234
5439 #, fuzzy
5440 msgid "%s is prohibited!"
5441 msgstr "ممنوع!"
5442
5443 #. %1$s:  irregular_issues | html 
5444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:199
5445 #, c-format
5446 msgid "%s issues "
5447 msgstr "%sالاعداد"
5448
5449 #. %1$s:  END 
5450 #. %2$s:  CASE 'weeklength' 
5451 #. %3$s:  IF st == subtype 
5452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:259
5453 #, fuzzy, c-format
5454 msgid "%s issues %s %s "
5455 msgstr "%s %s %s%s %s %s "
5456
5457 #. SCRIPT
5458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:534
5459 #, fuzzy
5460 msgid "%s item mandatory fields empty"
5461 msgstr "حقول المادة الالزامية فارغة"
5462
5463 #. %1$s:  num_items | html 
5464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:55
5465 #, c-format
5466 msgid "%s item records found and staged"
5467 msgstr "%sنسخ مواد وجدت ونظمت"
5468
5469 #. SCRIPT
5470 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:39
5471 #, fuzzy
5472 msgid "%s item(s) added to your cart"
5473 msgstr "منبع (ها) به سبد شما افزوده شد"
5474
5475 #. SCRIPT
5476 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
5477 #, fuzzy
5478 msgid ""
5479 "%s item(s) are attached to this record. You must delete all items before "
5480 "deleting this record."
5481 msgstr ""
5482 "المواد مرفقة مع التسجيلة.\\n عليكَ أن تحذف كل المواد قبل أن تحذف هذه التسجيلة."
5483
5484 #. %1$s:  cannotdelbiblio.itemcount | html 
5485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:176
5486 #, fuzzy, c-format
5487 msgid "%s item(s) attached."
5488 msgstr "%s المادة(المواد) تم حذفها."
5489
5490 #. %1$s:  not_deleted_items | html 
5491 #. %2$s:  FOREACH not_deleted_itemnumber IN not_deleted_itemnumbers 
5492 #. %3$s:  not_deleted_itemnumber.itemnumber | html 
5493 #. %4$s:  END 
5494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:174
5495 #, c-format
5496 msgid "%s item(s) could not be deleted: %s%s%s"
5497 msgstr "%s المادة(المواد) لا يمكن حذفها: %s%s%s"
5498
5499 #. %1$s:  deleted_items | html 
5500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:162
5501 #, c-format
5502 msgid "%s item(s) deleted."
5503 msgstr "%s المادة(المواد) تم حذفها."
5504
5505 #. For the first occurrence,
5506 #. %1$s:  loop_order.items | html 
5507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:196
5508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:557
5509 #, c-format
5510 msgid "%s item(s) left"
5511 msgstr "%s المادة(المواد) المتبقية"
5512
5513 #. %1$s:  total | html 
5514 #. %2$s:  IF ( branchlimit ) 
5515 #. %3$s:  Branches.GetName( branchlimit ) | html 
5516 #. %4$s:  ELSE 
5517 #. %5$s:  END 
5518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:39
5519 #, fuzzy, c-format
5520 msgid "%s items found for %s%s%sAll libraries%s "
5521 msgstr "%s المواد وجدت لـِ %s%s%sكل المكتبات%s "
5522
5523 #. %1$s:  moddatecount | html 
5524 #. %2$s:  date | $KohaDates 
5525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:24
5526 #, c-format
5527 msgid "%s items modified : datelastseen set to %s"
5528 msgstr "%s مادة معدلة : أخر تاريخ للتعديل أصبح %s"
5529
5530 #. %1$s:  total | html 
5531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:194
5532 #, c-format
5533 msgid "%s lines found."
5534 msgstr "%s الخطوط وجدت."
5535
5536 #. For the first occurrence,
5537 #. SCRIPT
5538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:15
5539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:10
5540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:284
5541 #, fuzzy
5542 msgid "%s mandatory fields empty (highlighted)"
5543 msgstr " الحقول الإجبارية فارغة (إنظر الحقول الفرعية المميزة)"
5544
5545 #. SCRIPT
5546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1181
5547 #, fuzzy
5548 msgid "%s month"
5549 msgstr "أشهر"
5550
5551 #. SCRIPT
5552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1181
5553 #, fuzzy
5554 msgid "%s months"
5555 msgstr "أشهر"
5556
5557 #. %1$s:  END 
5558 #. %2$s:  CASE 
5559 #. %3$s:  st | html 
5560 #. %4$s:  END 
5561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:273
5562 #, fuzzy, c-format
5563 msgid "%s months %s%s %s "
5564 msgstr "%s %s %s %s %s "
5565
5566 #. %1$s:  alreadyindb | html 
5567 #. %2$s:  IF ( lastalreadyindb ) 
5568 #. %3$s:  lastalreadyindb | html 
5569 #. %4$s:  END 
5570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:39
5571 #, c-format
5572 msgid ""
5573 "%s not imported because already in borrowers table and overwrite disabled "
5574 "%s(last was %s)%s"
5575 msgstr ""
5576 "%s  لم يستورد ﻷنه فعلاً في جدول المستعيرين وإعادة الكتابة معطلة %s(الأخير كان "
5577 "%s)%s"
5578
5579 #. %1$s:  invalid | html 
5580 #. %2$s:  IF ( lastinvalid ) 
5581 #. %3$s:  lastinvalid | html 
5582 #. %4$s:  END 
5583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:40
5584 #, c-format
5585 msgid ""
5586 "%s not imported because they are not in the expected format %s(last was %s)%s"
5587 msgstr "%s لم يتم الإستيراد ﻷنهم ليسوا بالصيغة المتوقعة %s(الأخيرة كانت %s)%s"
5588
5589 #. %1$s:  selected_count | html 
5590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:37
5591 #, c-format
5592 msgid "%s note(s) marked as not seen."
5593 msgstr ""
5594
5595 #. %1$s:  selected_count | html 
5596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:35
5597 #, c-format
5598 msgid "%s note(s) marked as seen."
5599 msgstr ""
5600
5601 #. SCRIPT
5602 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
5603 #, fuzzy
5604 msgid "%s of %s renewals remaining"
5605 msgstr "(%s از %s تمدیدهای باقی مانده)"
5606
5607 #. %1$s:  hits_to_paginate | html 
5608 #. %2$s:  total | html 
5609 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/page-numbers.inc:2
5610 #, c-format
5611 msgid "%s of %s results loaded, refine your search to view other records"
5612 msgstr ""
5613
5614 #. For the first occurrence,
5615 #. %1$s:  END 
5616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:23
5617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:49
5618 #, c-format
5619 msgid "%s on "
5620 msgstr "%s في "
5621
5622 #. %1$s:  ELSIF ( rule.hardduedateexact ) 
5623 #. %2$s:  rule.hardduedate | html 
5624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:149
5625 #, fuzzy, c-format
5626 msgid "%s on %s "
5627 msgstr "%s لا شيء %s "
5628
5629 #. %1$s:  IF ( hold.suspend ) 
5630 #. %2$s:  ELSE 
5631 #. %3$s:  END 
5632 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:186
5633 #, c-format
5634 msgid "%s on %s until %s"
5635 msgstr "%s في %s حتى %s"
5636
5637 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.onloancount | html 
5638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:523
5639 #, c-format
5640 msgid "%s on loan:"
5641 msgstr "%s مُعار:"
5642
5643 #. SCRIPT
5644 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
5645 #, fuzzy
5646 msgid ""
5647 "%s order(s) are using this record. You need order managing permissions to "
5648 "delete this record."
5649 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف هذه التسجيلة؟"
5650
5651 #. %1$s:  cannotdelbiblio.countbiblio | html 
5652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:178
5653 #, fuzzy, c-format
5654 msgid "%s order(s) attached."
5655 msgstr "%s الطلب(الطلبات) المتبقية"
5656
5657 #. For the first occurrence,
5658 #. %1$s:  loop_order.biblios | html 
5659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:199
5660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:560
5661 #, c-format
5662 msgid "%s order(s) left"
5663 msgstr "%s الطلب(الطلبات) المتبقية"
5664
5665 #. %1$s:  overwritten | html 
5666 #. %2$s:  IF ( lastoverwritten ) 
5667 #. %3$s:  lastoverwritten | html 
5668 #. %4$s:  END 
5669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:38
5670 #, c-format
5671 msgid "%s overwritten %s(last was %s)%s"
5672 msgstr "%s تمت الكتابة عليه %s(الأخيرة كانت %s)%s"
5673
5674 #. %1$s:  patrons_to_anonymize.count || 0 | html 
5675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:145
5676 #, fuzzy, c-format
5677 msgid "%s patron's checkout histories will be anonymized"
5678 msgstr "%s%s %s0 %s تاریخچه امانت ها ناشناخته خواهد بود"
5679
5680 #. %1$s:  TotalDel | html 
5681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:196
5682 #, c-format
5683 msgid "%s patrons have been successfully deleted"
5684 msgstr "%s تم حذف المستفيدين بنجاح"
5685
5686 #. %1$s:  TotalDel | html 
5687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:194
5688 #, c-format
5689 msgid "%s patrons have been successfully moved to trash"
5690 msgstr "%s تم نقل المستفيدين إلى المهملات بنجاح"
5691
5692 #. %1$s:  patrons_to_delete.size || 0 | html 
5693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:144
5694 #, fuzzy, c-format
5695 msgid "%s patrons will be deleted"
5696 msgstr "%s%s %s0 %s المستفيدون سيتم حذفهم"
5697
5698 #. %1$s:  TotalDel | html 
5699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:189
5700 #, fuzzy, c-format
5701 msgid "%s patrons would have been removed (if it wasn't a test run)"
5702 msgstr "%s تم نقل المستفيدين إلى المهملات بنجاح"
5703
5704 #. %1$s:  reserveloo.pendingorders | html 
5705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:96
5706 #, fuzzy, c-format
5707 msgid "%s pending"
5708 msgstr "ريثما"
5709
5710 #. %1$s:  TAB.tab_title | html 
5711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:39
5712 #, c-format
5713 msgid "%s preferences"
5714 msgstr "%s المفضلات"
5715
5716 #. SCRIPT
5717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:86
5718 #, fuzzy
5719 msgid ""
5720 "%s quotes saved, but an error has occurred. Please ask your administrator to "
5721 "check the server log for more details."
5722 msgstr ""
5723 "الإقتباسات حُفظت ولكن حدث خطأ. رجاءً اسأل مدير نظامك ليتفحص سجل المخدم لمزيد "
5724 "من التفاصيل."
5725
5726 #. SCRIPT
5727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:86
5728 #, fuzzy
5729 msgid "%s quotes saved."
5730 msgstr "الإقتباسات حُفظت."
5731
5732 #. For the first occurrence,
5733 #. %1$s:  errcon.server | html 
5734 #. %2$s:  errcon.seq | html 
5735 #. %3$s:  PROCESS 'xslt-handler.inc' code=errcon.error 
5736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:88
5737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:89
5738 #, fuzzy, c-format
5739 msgid "%s record %s: %s"
5740 msgstr "%s رکوردها"
5741
5742 #. For the first occurrence,
5743 #. %1$s:  authority.count_usage | html 
5744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:146
5745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:48
5746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:47
5747 #, c-format
5748 msgid "%s record(s)"
5749 msgstr "%s التسجيلة(التسجيلات)"
5750
5751 #. %1$s:  deleted_records | html 
5752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:163
5753 #, c-format
5754 msgid "%s record(s) deleted."
5755 msgstr "%s التسجيلة(التسجيلات) تم حذفها."
5756
5757 #. %1$s:  total | html 
5758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:41
5759 #, c-format
5760 msgid "%s records in file"
5761 msgstr "%sالتسجيلات فى ملف"
5762
5763 #. %1$s:  import_errors | html 
5764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:42
5765 #, c-format
5766 msgid "%s records not staged because of MARC error"
5767 msgstr "%s التسجيلات غير منظمة بسبب أخطاء مارك"
5768
5769 #. %1$s:  total | html 
5770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:41
5771 #, c-format
5772 msgid "%s records parsed"
5773 msgstr "%sتعريب التسجيلات"
5774
5775 #. %1$s:  staged | html 
5776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:43
5777 #, c-format
5778 msgid "%s records staged"
5779 msgstr "%s تم تنظيم التسجيلات"
5780
5781 #. %1$s:  matched | html 
5782 #. %2$s:  matcher_code | html 
5783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:45
5784 #, c-format
5785 msgid ""
5786 "%s records with at least one match in catalog per matching rule &quot;"
5787 "%s&quot;"
5788 msgstr ""
5789 "%s التسجيلات التي على الأقل تحتوي واحدة من قواعد المطابقة &quot;%s&quot;"
5790
5791 #. %1$s:  total | html 
5792 #. %2$s:  IF ( query_desc ) 
5793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:59
5794 #, c-format
5795 msgid "%s result(s) found %sfor "
5796 msgstr "%s النتائج الموجودة %sلـِ "
5797
5798 #. %1$s:  total | html 
5799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:60
5800 #, fuzzy, c-format
5801 msgid "%s result(s) found in catalog, "
5802 msgstr "%s النتائج الموجودة %sلـِ "
5803
5804 #. %1$s:  breeding_count | html 
5805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:62
5806 #, c-format
5807 msgid "%s result(s) found in reservoir"
5808 msgstr "%s النتائج التي وجدت في المخزن"
5809
5810 #. SCRIPT
5811 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:6
5812 msgid "%s results are available, use up and down arrow keys to navigate."
5813 msgstr ""
5814
5815 #. %1$s:  total | html 
5816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:25
5817 #, c-format
5818 msgid "%s results found "
5819 msgstr "%s النتائج التي وجدت "
5820
5821 #. %1$s:  count | html 
5822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:62
5823 #, c-format
5824 msgid "%s shipments"
5825 msgstr "%s الشحنات"
5826
5827 #. %1$s:  cannotdelbiblio.subscriptions | html 
5828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:177
5829 #, fuzzy, c-format
5830 msgid "%s subscription(s) attached."
5831 msgstr "%s الإشتراك(الإشتراكات) المتبقية"
5832
5833 #. For the first occurrence,
5834 #. %1$s:  loop_order.subscriptions | html 
5835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:202
5836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:563
5837 #, c-format
5838 msgid "%s subscription(s) left"
5839 msgstr "%s الإشتراك(الإشتراكات) المتبقية"
5840
5841 #. %1$s:  suggestions_count | html 
5842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:58
5843 #, c-format
5844 msgid "%s suggestions waiting. "
5845 msgstr "%s الإقتراحات في الإنتظار. "
5846
5847 #. %1$s:  resul.used | html 
5848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:52
5849 #, c-format
5850 msgid "%s times"
5851 msgstr "%s أوقات"
5852
5853 #. %1$s:  reserveloo.ratiocalc | html 
5854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:95
5855 #, c-format
5856 msgid "%s to order"
5857 msgstr "%s للطلب"
5858
5859 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.othercount | html 
5860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:545
5861 #, c-format
5862 msgid "%s unavailable:"
5863 msgstr "%s غير متاح:"
5864
5865 #. %1$s:  END 
5866 #. %2$s:  CASE 'monthlength' 
5867 #. %3$s:  IF st == subtype 
5868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:266
5869 #, fuzzy, c-format
5870 msgid "%s weeks %s %s "
5871 msgstr "%s %s %s %s "
5872
5873 #. %1$s:  END 
5874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:59
5875 #, c-format
5876 msgid "%s will expire before "
5877 msgstr "%s سينتهي قبل "
5878
5879 #. SCRIPT
5880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1181
5881 #, fuzzy
5882 msgid "%s year"
5883 msgstr "%sسنين"
5884
5885 #. For the first occurrence,
5886 #. SCRIPT
5887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1181
5888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:280
5889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:281
5890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:390
5891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:395
5892 #, c-format
5893 msgid "%s years"
5894 msgstr "%sسنين"
5895
5896 #. For the first occurrence,
5897 #. %1$s:  USE To 
5898 #. %2$s:  sEcho | html 
5899 #. %3$s:  iTotalRecords | html 
5900 #. %4$s:  iTotalDisplayRecords | html 
5901 #. %5$s:  FOREACH data IN aaData 
5902 #. %6$s:  data.cardnumber | html 
5903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/tables/members_results.tt:1
5904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/tables/members_results.tt:1
5905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/tables/members_results.tt:1
5906 #, c-format
5907 msgid ""
5908 "%s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
5909 "\"aaData\": [ %s { \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \""
5910 msgstr ""
5911
5912 #. %1$s:  END 
5913 #. %2$s:  SWITCH where_is_memcached_config 
5914 #. %3$s:  CASE 'config_only' 
5915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:91
5916 #, fuzzy, c-format
5917 msgid "%s | Config read from: %s %s "
5918 msgstr "%sطلب إيصال ل  %s %s "
5919
5920 #. %1$s:  END 
5921 #. %2$s:  IF time_zone.config != '' 
5922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:125
5923 #, fuzzy, c-format
5924 msgid "%s | Config: %s "
5925 msgstr "%s لا شيء %s "
5926
5927 #. %1$s:  END 
5928 #. %2$s:  IF time_zone.environment != '' 
5929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:131
5930 #, c-format
5931 msgid "%s | Environment (TZ): %s "
5932 msgstr ""
5933
5934 #. %1$s:  END 
5935 #. %2$s:  IF memcached_namespace 
5936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:78
5937 #, fuzzy, c-format
5938 msgid "%s | Namespace: %s"
5939 msgstr "%s / فاكس: %s"
5940
5941 #. %1$s:  END 
5942 #. %2$s:  IF memcached_servers 
5943 #. %3$s:  IF memcached_running and is_memcached_still_active 
5944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:80
5945 #, fuzzy, c-format
5946 msgid "%s | Status: %s %s "
5947 msgstr "%s %s إلى %s %s "
5948
5949 #. %1$s:  END 
5950 #. %2$s:  data.dateofbirth | $KohaDates 
5951 #. %3$s:  data.category_description | html 
5952 #. %4$s:  data.category_type | html 
5953 #. %5$s:  data.branchname | html 
5954 #. %6$s:  data.dateexpiry | html 
5955 #. %7$s:  IF data.overdues 
5956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:20
5957 #, c-format
5958 msgid ""
5959 "%s\", \"dt_dateofbirth\": \"%s\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_branch"
5960 "\": \"%s\", \"dt_dateexpiry\": \"%s\", \"dt_od_checkouts\": \"%s"
5961 msgstr ""
5962
5963 #. %1$s:  ELSE 
5964 #. %2$s:  riloo.duedate | html 
5965 #. %3$s:  END 
5966 #. %4$s:  ELSE 
5967 #. %5$s:  END 
5968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:692
5969 #, c-format
5970 msgid "%s%s %s %sNot checked out %s "
5971 msgstr "%s%s %s %sليس معاراً %s "
5972
5973 #. %1$s:  END 
5974 #. %2$s:  IF op == 'add_form' 
5975 #. %3$s:  END 
5976 #. %4$s:  IF op == 'edit_form' 
5977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:60
5978 #, c-format
5979 msgid "%s%s &rsaquo; Create new list%s%s &rsaquo; Edit list "
5980 msgstr "%s%s &rsaquo; أنشئ قائمة جديدة%s%s &rsaquo; عدل قائمة "
5981
5982 #. %1$s:  unlimited_total | html 
5983 #. %2$s:  IF unlimited_total > limit 
5984 #. %3$s:  limit | html 
5985 #. %4$s:  END 
5986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:702
5987 #, fuzzy, c-format
5988 msgid "%s%s (%s shown)%s."
5989 msgstr "%s%s%s(لا شيء)%s"
5990
5991 #. For the first occurrence,
5992 #. %1$s:  IF framework 
5993 #. %2$s:  framework.frameworktext | html 
5994 #. %3$s:  framework.frameworkcode | html 
5995 #. %4$s:  ELSE 
5996 #. %5$s:  END
5997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:24
5998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:27
5999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:29
6000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:32
6001 #, c-format
6002 msgid "%s%s (%s)%sDefault MARC framework%s"
6003 msgstr "%s%s (%s)%sقالب مارك الإفتراضي%s"
6004
6005 #. %1$s:  IF ( Supplier ) 
6006 #. %2$s:  Supplier | html 
6007 #. %3$s:  END 
6008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:24
6009 #, c-format
6010 msgid "%s%s : %sLate orders"
6011 msgstr "%s%s : %sالطلبات المتأخرة"
6012
6013 #. %1$s:  END 
6014 #. %2$s:  IF ( suggestions_loo.place ) 
6015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:491
6016 #, c-format
6017 msgid "%s%s in "
6018 msgstr "%s%s في "
6019
6020 #. For the first occurrence,
6021 #. %1$s:  END 
6022 #. %2$s:  IF ( LibraryName ) 
6023 #. %3$s:  LibraryName | html 
6024 #. %4$s:  END 
6025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:60
6026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:262
6027 #, c-format
6028 msgid "%s%s in %s Catalog%s. "
6029 msgstr "%s%s في %s الفهرس%s. "
6030
6031 #. For the first occurrence,
6032 #. %1$s:  IF ( batche.label_count == 1 ) 
6033 #. %2$s:  batche.label_count | html 
6034 #. %3$s:  ELSE 
6035 #. %4$s:  batche.label_count | html 
6036 #. %5$s:  END 
6037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:17
6038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:24
6039 #, c-format
6040 msgid "%s%s single label%s%s single labels%s"
6041 msgstr "%s%s لصاقة لمادة%s%s لصاقات لمادة%s"
6042
6043 #. %1$s:  IF ( loopro.object ) 
6044 #. %2$s:  IF ( loopro.patron.firstname ) || ( loopro.patron.surname ) 
6045 #. %3$s:  loopro.patron.firstname | html 
6046 #. %4$s:  loopro.patron.surname | html 
6047 #. %5$s:  loopro.object | html 
6048 #. %6$s:  ELSE 
6049 #. %7$s:  loopro.object | html 
6050 #. %8$s:  END 
6051 #. %9$s:  END 
6052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:223
6053 #, fuzzy, c-format
6054 msgid "%s%s%s %s (%s) %sMember %s%s%s "
6055 msgstr "%s%s%s, %s%s %s %s%s %s "
6056
6057 #. %1$s:  IF ( itemsloo.publishercode ) 
6058 #. %2$s:  itemsloo.publishercode | html 
6059 #. %3$s:  END 
6060 #. %4$s:  IF ( itemsloo.publicationyear ) 
6061 #. %5$s:  itemsloo.publicationyear | html 
6062 #. %6$s:  ELSIF ( itemsloo.copyrightdate ) 
6063 #. %7$s:  itemsloo.copyrightdate | html 
6064 #. %8$s:  END 
6065 #. %9$s:  IF ( itemsloo.pages ) 
6066 #. %10$s:  itemsloo.pages | html 
6067 #. %11$s:  END 
6068 #. %12$s:  IF ( itemsloo.item('size') ) 
6069 #. %13$s:  itemsloo.item('size') | html 
6070 #. %14$s:  END 
6071 #. %15$s:  IF ( itemsloo.isbn ) 
6072 #. %16$s:  itemsloo.isbn | html 
6073 #. %17$s:  END 
6074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:126
6075 #, fuzzy, c-format
6076 msgid "%s%s%s %s , %s %s , %s %s %s: %s %s %s%s%s %sISBN: %s%s "
6077 msgstr "%s%s%s %s, %s %s, %s%s %s: %s %s %s%s%s %sردمك: %s%s"
6078
6079 #. %1$s:  ELSE 
6080 #. %2$s:  data.overdues | html 
6081 #. %3$s:  END 
6082 #. %4$s:  data.issues | html 
6083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:30
6084 #, fuzzy, c-format
6085 msgid "%s%s%s / %s\", \"dt_fines\": \""
6086 msgstr "%s%s %s %s %s %s "
6087
6088 #. %1$s:  IF letter.content && letter.content.length > 0 
6089 #. %2$s:  letter.content.length | html 
6090 #. %3$s:  ELSE 
6091 #. %4$s:  END 
6092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:365
6093 #, fuzzy, c-format
6094 msgid "%s%s%s%s/160 characters"
6095 msgstr "x- محارف مفقودة"
6096
6097 #. For the first occurrence,
6098 #. %1$s:  IF lette.branchname 
6099 #. %2$s:  lette.branchname | html 
6100 #. %3$s:  ELSE 
6101 #. %4$s:  END 
6102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:96
6103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:425
6104 #, fuzzy, c-format
6105 msgid "%s%s%s(All libraries)%s"
6106 msgstr "همه کتابخانه ها"
6107
6108 #. %1$s:  IF ( patron.phone ) 
6109 #. %2$s:  patron.phone | html 
6110 #. %3$s:  ELSE 
6111 #. %4$s:  END 
6112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:24
6113 #, c-format
6114 msgid "%s%s%s(no phone number on file)%s"
6115 msgstr "%s%s%s(لا يوجد رقم هاتف في الملف)%s"
6116
6117 #. %1$s:  IF ( patron.email ) 
6118 #. %2$s:  patron.email | html 
6119 #. %3$s:  ELSE 
6120 #. %4$s:  END 
6121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:25
6122 #, c-format
6123 msgid "%s%s%s(no primary email on file)%s"
6124 msgstr "%s%s%s(لا يوجد بريد إلكتروني أساسي في الملف)%s"
6125
6126 #. %1$s:  IF ( comments ) 
6127 #. %2$s:  comments | html 
6128 #. %3$s:  ELSE 
6129 #. %4$s:  END 
6130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:99
6131 #, c-format
6132 msgid "%s%s%s(none)%s"
6133 msgstr "%s%s%s(لا شيء)%s"
6134
6135 #. %1$s:  searchfield | html 
6136 #. %2$s:  END 
6137 #. %3$s:  IF ( heading_add_tag_p ) 
6138 #. %4$s:  END 
6139 #. %5$s:  ELSE 
6140 #. %6$s:  action | html 
6141 #. %7$s:  END 
6142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:53
6143 #, c-format
6144 msgid "%s%s%sAdd tag%s%s%s%s"
6145 msgstr "%s%s%sإضافة وسم%s%s%s%s"
6146
6147 #. %1$s:  IF ( frameworkcode ) 
6148 #. %2$s:  frameworkcode | html 
6149 #. %3$s:  ELSE 
6150 #. %4$s:  END 
6151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:15
6152 #, fuzzy, c-format
6153 msgid "%s%s%sDefault%s framework structure"
6154 msgstr "%s بنية إطار العمل"
6155
6156 #. %1$s:  IF ( lastdate ) 
6157 #. %2$s:  lastdate | $KohaDates 
6158 #. %3$s:  ELSE 
6159 #. %4$s:  END 
6160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:33
6161 #, c-format
6162 msgid "%s%s%sItem has no transfer record%s"
6163 msgstr "%s%s%sالمادة ليس لديها سجل نقل%s"
6164
6165 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
6166 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
6167 #. %3$s:  ELSE 
6168 #. %4$s:  END 
6169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:2
6170 #, c-format
6171 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Sending your cart"
6172 msgstr "%s%s%sكوها على الخط المباشر%s الفهرس &rsaquo; إرسال سلتك"
6173
6174 #. For the first occurrence,
6175 #. %1$s:  IF ( template_id ) 
6176 #. %2$s:  template_id | html 
6177 #. %3$s:  ELSE 
6178 #. %4$s:  END 
6179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:36
6180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:32
6181 #, c-format
6182 msgid "%s%s%sN/A%s "
6183 msgstr "%s%s%sN/A%s "
6184
6185 #. %1$s:  IF ( loopro.title ) 
6186 #. %2$s:  loopro.title | html 
6187 #. %3$s:  ELSE 
6188 #. %4$s:  END 
6189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:74
6190 #, fuzzy, c-format
6191 msgid "%s%s%sNO TITLE%s"
6192 msgstr "%s%s%s %s"
6193
6194 #. %1$s:  IF ( loopro.barcode ) 
6195 #. %2$s:  loopro.barcode | html 
6196 #. %3$s:  ELSE 
6197 #. %4$s:  END 
6198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:73
6199 #, fuzzy, c-format
6200 msgid "%s%s%sNo barcode%s"
6201 msgstr "%s لا يوجد باركود %s "
6202
6203 #. %1$s:  IF ( loopro.itemcallnumber ) 
6204 #. %2$s:  loopro.itemcallnumber | html 
6205 #. %3$s:  ELSE 
6206 #. %4$s:  END 
6207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:72
6208 #, fuzzy, c-format
6209 msgid "%s%s%sNo call number%s"
6210 msgstr "%s (%s ) %s %sرقم الإستدعاء: %s%s"
6211
6212 #. %1$s:  IF ( slip ) 
6213 #. %2$s:  slip | html 
6214 #. %3$s:  ELSE 
6215 #. %4$s:  END 
6216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:28
6217 #, fuzzy, c-format
6218 msgid "%s%s%sNo slip template found%s "
6219 msgstr "لا حجوزات وجدت."
6220
6221 #. %1$s:  IF ( SEARCH_RESULT.title ) 
6222 #. %2$s:  SEARCH_RESULT.title | html 
6223 #. %3$s:  ELSE 
6224 #. %4$s:  END 
6225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:411
6226 #, c-format
6227 msgid "%s%s%sNo title%s"
6228 msgstr "%s%s%sبدون عنوان%s"
6229
6230 #. For the first occurrence,
6231 #. %1$s:  END 
6232 #. %2$s:  IF limit_desc  
6233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:60
6234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:262
6235 #, c-format
6236 msgid "%s%s&nbsp;with limit(s): "
6237 msgstr "%s%s&nbsp;في الحدود: : "
6238
6239 #. %1$s:  borrowers.$borrowernumber.surname | html 
6240 #. %2$s:  IF ( borrowers.$borrowernumber.firstname ) 
6241 #. %3$s:  borrowers.$borrowernumber.firstname | html 
6242 #. %4$s:  END 
6243 #. %5$s:  Categories.GetName( borrowers.$borrowernumber.categorycode ) | html 
6244 #. %6$s:  Branches.GetName( borrowers.$borrowernumber.branchcode ) | html 
6245 #. %7$s:  borrowers.$borrowernumber.cardnumber | html 
6246 #. %8$s:  pm.timestamp | $KohaDates with_hours = 1 
6247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:102
6248 #, fuzzy, c-format
6249 msgid "%s%s, %s%s - %s (%s) (%s) - Requested on %s"
6250 msgstr "(%s), %sبواسطة %s%s تم حجزها %s. %s "
6251
6252 #. For the first occurrence,
6253 #. %1$s:  biblio.title | html 
6254 #. %2$s:  IF biblio.author 
6255 #. %3$s:  biblio.author | html 
6256 #. %4$s:  END 
6257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:95
6258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:486
6259 #, c-format
6260 msgid "%s%s, by %s%s"
6261 msgstr "%s%s, لـِ%s%s"
6262
6263 #. For the first occurrence,
6264 #. %1$s:  surnamesuggestedby | html 
6265 #. %2$s:  IF ( firstnamesuggestedby ) 
6266 #. %3$s:  firstnamesuggestedby | html 
6267 #. %4$s:  END 
6268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:50
6269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:243
6270 #, c-format
6271 msgid "%s%s, %s%s ("
6272 msgstr "%s%s, %s%s ("
6273
6274 #. %1$s:  END 
6275 #. %2$s:  IF ( suggestions_loo.publishercode ) 
6276 #. %3$s:  suggestions_loo.publishercode | html 
6277 #. %4$s:  END 
6278 #. %5$s:  IF ( suggestions_loo.publicationyear ) 
6279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:491
6280 #, c-format
6281 msgid "%s%s; Published by %s %s%s in "
6282 msgstr "%s%s; نشرها %s %s%s in "
6283
6284 #. %1$s:  IF ( use_heading_flags_p ) 
6285 #. %2$s:  IF ( heading_modify_tag_p ) 
6286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:53
6287 #, c-format
6288 msgid "%s%sModify tag "
6289 msgstr "%s%sتعديل الوسم "
6290
6291 #. %1$s:  IF ( suggestions_loo.copyrightdate ) 
6292 #. %2$s:  suggestions_loo.copyrightdate | html 
6293 #. %3$s:  END 
6294 #. %4$s:  IF ( suggestions_loo.volumedesc ) 
6295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:488
6296 #, c-format
6297 msgid "%s&copy; %s %s %s; Volume:"
6298 msgstr "%s&النسخة; %s %s %s; المجلد:"
6299
6300 #. %1$s:  IF ( suggestions_loo.copyrightdate ) 
6301 #. %2$s:  suggestions_loo.copyrightdate | html 
6302 #. %3$s:  END 
6303 #. %4$s:  IF ( suggestions_loo.volumedesc ) 
6304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:40
6305 #, fuzzy, c-format
6306 msgid "%s&copy; %s %s %svolume: "
6307 msgstr "%s&النسخة; %s %s %s; المجلد:"
6308
6309 #. %1$s:  count | html 
6310 #. %2$s:  IF ( hiddencount ) 
6311 #. %3$s:  showncount | html 
6312 #. %4$s:  hiddencount | html 
6313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:41
6314 #, c-format
6315 msgid "%s&nbsp;%stotal (%s shown / %s hidden) "
6316 msgstr "%s&nbsp;%sالمجموع (%s المعروض / %s المخفي) "
6317
6318 #. %1$s:  UNLESS blocking_error 
6319 #. %2$s:  title |html 
6320 #. %3$s:  END 
6321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:15
6322 #, fuzzy, c-format
6323 msgid "%s&rsaquo; Circulation statistics for %s%s "
6324 msgstr "&rsaquo; إحصاءات الإعارة لـِ %s"
6325
6326 #. %1$s:  UNLESS blocking_error 
6327 #. %2$s:  subscriptionid | html 
6328 #. %3$s:  END 
6329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:22
6330 #, fuzzy, c-format
6331 msgid "%s&rsaquo; Details for subscription #%s%s "
6332 msgstr "&rsaquo; تفاصيل للإشتراك  #%s"
6333
6334 #. %1$s:  IF op == 'edit' 
6335 #. %2$s:  PROCESS ServerType 
6336 #. %3$s:  server.servername | html 
6337 #. %4$s:  END 
6338 #. %5$s:  IF op ==  'add' 
6339 #. %6$s:  PROCESS ServerType 
6340 #. %7$s:  END 
6341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:31
6342 #, fuzzy, c-format
6343 msgid "%s&rsaquo; Modify %s server %s%s %s&rsaquo; New %s server%s "
6344 msgstr "&rsaquo; %sتعديل سيرفر Z39.50  %s%sسيرفر Z39.50 جديد%s%s %s "
6345
6346 #. %1$s:  IF ( saved1 ) 
6347 #. %2$s:  ELSIF ( create ) 
6348 #. %3$s:  ELSIF ( showsql ) 
6349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:56
6350 #, fuzzy, c-format
6351 msgid "%s&rsaquo; Saved reports %s&rsaquo; Create from SQL %s&rsaquo; "
6352 msgstr "&rsaquo; %sالتقارير المحفوظة %sأنشئ من SQL %s"
6353
6354 #. %1$s:  IF ( build1 ) 
6355 #. %2$s:  ELSIF ( build2 ) 
6356 #. %3$s:  ELSIF ( build3 ) 
6357 #. %4$s:  ELSIF ( build4 ) 
6358 #. %5$s:  ELSIF ( build5 ) 
6359 #. %6$s:  ELSIF ( build6 ) 
6360 #. %7$s:  END 
6361 #. %8$s:  END 
6362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:63
6363 #, fuzzy, c-format
6364 msgid ""
6365 "%s&rsaquo; Step 1 of 6: Choose a module %s&rsaquo; Step 2 of 6: Pick a "
6366 "report type %s&rsaquo; Step 3 of 6: Select columns for display %s&rsaquo; "
6367 "Step 4 of 6: Select criteria to limit on %s&rsaquo; Step 5 of 6: Pick which "
6368 "columns to total %s&rsaquo; Step 6 of 6: Select how you want the report "
6369 "ordered %s %s "
6370 msgstr ""
6371 "&rsaquo; الخطوة %s من 6: %sإختر الوحدة %sإختر نوع التقرير %sحدد الأعمدة ليتم "
6372 "عرضها %sحدد المعايير للإلتزام بها %sإختيار أي الأعمدة إلى المجموع%sحدد كيف "
6373 "تريد أن يرتب تقريرك %s %s "
6374
6375 #. %1$s:  IF ( dateformat == "us" ) 
6376 #. %2$s:  ELSIF ( dateformat == "metric" ) 
6377 #. %3$s:  ELSIF ( dateformat == "dmydot" ) 
6378 #. %4$s:  ELSE 
6379 #. %5$s:  END 
6380 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/date-format.inc:1
6381 #, fuzzy, c-format
6382 msgid "%s(MM/DD/YYYY)%s(DD/MM/YYYY)%s(DD.MM.YYYY)%s(YYYY-MM-DD)%s "
6383 msgstr "%s(شهر/يوم/سنة)%s(يوم/شهر/سنة)%s(سنة/شهر/يوم)%s"
6384
6385 #. %1$s:  ELSE 
6386 #. %2$s:  END 
6387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:49
6388 #, c-format
6389 msgid "%s(deleted patron)%s "
6390 msgstr "%s(مستفيد محذوف)%s "
6391
6392 #. For the first occurrence,
6393 #. %1$s:  IF (listincgst == 1) 
6394 #. %2$s:  ELSE 
6395 #. %3$s:  END 
6396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:247
6397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:250
6398 #, fuzzy, c-format
6399 msgid "%s(tax inclusive)%s(tax exclusive)%s"
6400 msgstr "(s%) s% s% "
6401
6402 #. %1$s:  IF (listincgst == 1) 
6403 #. %2$s:  ELSE 
6404 #. %3$s:  END 
6405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:451
6406 #, fuzzy, c-format
6407 msgid "%s(tax inclusive)%s(tax exclusive)%s "
6408 msgstr "(s%) s% s% "
6409
6410 #. For the first occurrence,
6411 #. %1$s:  IF (listincgst == 1) 
6412 #. %2$s:  ELSE 
6413 #. %3$s:  END 
6414 #. %4$s:  END 
6415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:386
6416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:460
6417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:463
6418 #, fuzzy, c-format
6419 msgid "%s(tax inclusive)%s(tax exclusive)%s %s "
6420 msgstr "%s غير نشيط %s %s "
6421
6422 #. %1$s:  loo.kohafield | html 
6423 #. %2$s:  END 
6424 #. %3$s:  IF ( loo.repeatable ) 
6425 #. %4$s:  ELSE 
6426 #. %5$s:  END 
6427 #. %6$s:  IF ( loo.mandatory ) 
6428 #. %7$s:  ELSE 
6429 #. %8$s:  END 
6430 #. %9$s:  IF ( loo.hidden ) 
6431 #. %10$s:  END 
6432 #. %11$s:  IF ( loo.isurl ) 
6433 #. %12$s:  END 
6434 #. %13$s:  IF ( loo.authorised_value ) 
6435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:288
6436 #, c-format
6437 msgid ""
6438 "%s, %s %sRepeatable, %sNot repeatable, %s %sMandatory, %sNot mandatory, %s "
6439 "%shidden, %s %sis a url, %s %s | "
6440 msgstr ""
6441 "%s, %s %sقابل للتكرار, %sلا يتكرر, %s %sإلزامي, %sليس إلزامي, %s %sمخفي, %s "
6442 "%sرابط, %s %s | "
6443
6444 #. %1$s:  IF ( item_loo.author ) 
6445 #. %2$s:  item_loo.author | html 
6446 #. %3$s:  END 
6447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:108
6448 #, c-format
6449 msgid "%s, by %s%s"
6450 msgstr "%s, لـِ %s%s"
6451
6452 #. %1$s:  IF ( item_loo.author ) 
6453 #. %2$s:  item_loo.author | html 
6454 #. %3$s:  END 
6455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:183
6456 #, fuzzy, c-format
6457 msgid "%s, by %s%s "
6458 msgstr "%s, لـِ %s%s"
6459
6460 #. %1$s:  IF ( overdueloo.author ) 
6461 #. %2$s:  overdueloo.author | html 
6462 #. %3$s:  END 
6463 #. %4$s:  IF ( overdueloo.enumchron ) 
6464 #. %5$s:  overdueloo.enumchron | html 
6465 #. %6$s:  END 
6466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:72
6467 #, fuzzy, c-format
6468 msgid "%s, by %s%s%s, %s%s"
6469 msgstr "%s, لـِ %s%s%s, %s%s "
6470
6471 #. For the first occurrence,
6472 #. %1$s:  IF checkout_info.biblio.author 
6473 #. %2$s:  checkout_info.biblio.author | html 
6474 #. %3$s:  END 
6475 #. %4$s:  IF ( checkout_info.item.itemnotes ) 
6476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:119
6477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:44
6478 #, c-format
6479 msgid "%s, by %s%s%s- "
6480 msgstr "%s, لـِ %s%s%s- "
6481
6482 #. For the first occurrence,
6483 #. %1$s:  OPACBaseURL | html 
6484 #. %2$s:  savedreport.id | html 
6485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:237
6486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:239
6487 #, c-format
6488 msgid "%s/cgi-bin/koha/svc/report?id=%s"
6489 msgstr ""
6490
6491 #. %1$s:  IF course.enabled == 'yes' 
6492 #. %2$s:  ELSE 
6493 #. %3$s:  END 
6494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:52
6495 #, fuzzy, c-format
6496 msgid "%sActive%sInactive%s"
6497 msgstr "%s نشيط %s غير نشيط %s"
6498
6499 #. %1$s:  ELSE 
6500 #. %2$s:  END 
6501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:33
6502 #, fuzzy, c-format
6503 msgid "%sAdd a new subscription%s ("
6504 msgstr "%sأضف إشتراك جديد%s"
6505
6506 #. %1$s:  IF ( opadd ) 
6507 #. %2$s:  ELSIF ( opduplicate ) 
6508 #. %3$s:  ELSE 
6509 #. %4$s:  END 
6510 #. %5$s:  IF (firstname) 
6511 #. %6$s:  firstname | html 
6512 #. %7$s:  END 
6513 #. %8$s:  IF (surname) 
6514 #. %9$s:  surname | html 
6515 #. %10$s:  END 
6516 #. %11$s: IF ( categoryname ) 
6517 #. %12$s:  categoryname | html 
6518 #. %13$s:  ELSE 
6519 #. %14$s:  IF ( I ) 
6520 #. %15$s:  END 
6521 #. %16$s:  IF ( A ) 
6522 #. %17$s:  END 
6523 #. %18$s:  IF ( C ) 
6524 #. %19$s:  END 
6525 #. %20$s:  IF ( P ) 
6526 #. %21$s:  END 
6527 #. %22$s:  IF ( S ) 
6528 #. %23$s:  END 
6529 #. %24$s:  END 
6530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:53
6531 #, fuzzy, c-format
6532 msgid ""
6533 "%sAdd%sDuplicate%s Modify%s patron %s%s %s%s%s %s(%s%s%s%sOrganization%s"
6534 "%sAdult%s%sChild%s%sProfessional%s%sStaff%s%s)"
6535 msgstr ""
6536 "%sتكرار%sتعديل%s%s %sمستفيد%s%s منظمة مستفيدة %s%s مستفيد بالغ%s%s طفل مستفيد"
6537 "%s%s مستفيد محترف%s%s موظف مستفيد%s%s "
6538
6539 #. %1$s:  IF ( opadd ) 
6540 #. %2$s:  ELSIF ( opduplicate ) 
6541 #. %3$s:  ELSE 
6542 #. %4$s:  END 
6543 #. %5$s: IF ( categoryname ) 
6544 #. %6$s:  categoryname | html 
6545 #. %7$s:  ELSE 
6546 #. %8$s:  IF ( I ) 
6547 #. %9$s:  END 
6548 #. %10$s:  IF ( A ) 
6549 #. %11$s:  END 
6550 #. %12$s:  IF ( C ) 
6551 #. %13$s:  END 
6552 #. %14$s:  IF ( P ) 
6553 #. %15$s:  END 
6554 #. %16$s:  IF ( S ) 
6555 #. %17$s:  END 
6556 #. %18$s:  END 
6557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:30
6558 #, fuzzy, c-format
6559 msgid ""
6560 "%sAdd%sDuplicate%s Modify%s patron (%s%s%s%sOrganization%s%sAdult%s%sChild%s"
6561 "%sProfessional%s%sStaff%s%s)"
6562 msgstr ""
6563 "%sتكرار%sتعديل%s%s %sمستفيد%s%s منظمة مستفيدة %s%s مستفيد بالغ%s%s طفل مستفيد"
6564 "%s%s مستفيد محترف%s%s موظف مستفيد%s%s "
6565
6566 #. %1$s:  IF ( record_type == 'auth' ) 
6567 #. %2$s:  ELSE 
6568 #. %3$s:  END 
6569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:100
6570 #, c-format
6571 msgid "%sAuthority records%sBibliographic records%s"
6572 msgstr "%sتسجيلات استنادية%sتسجيلات ببليوغرافية%s"
6573
6574 #. %1$s:  IF ( batch_lis.record_type == 'auth' ) 
6575 #. %2$s:  ELSE 
6576 #. %3$s:  END 
6577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:291
6578 #, c-format
6579 msgid "%sAuthority%sBibliographic%s"
6580 msgstr "%sاستنادي%sببليوغرافي%s"
6581
6582 #. %1$s:  END 
6583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:252
6584 #, c-format
6585 msgid "%sCancel"
6586 msgstr "%sإلغاء"
6587
6588 #. %1$s:  IF ( ITEM_DAT.issue ) 
6589 #. %2$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' patron => ITEM_DAT.patron hide_patron_infos_if_needed=1 
6590 #. %3$s:  IF ( ITEM_DAT.lastreneweddate ) 
6591 #. %4$s:  ITEM_DAT.lastreneweddate | $KohaDates 
6592 #. %5$s:  END 
6593 #. %6$s:  IF ( ITEM_DAT.datedue ) 
6594 #. %7$s:  ITEM_DAT.datedue | $KohaDates 
6595 #. %8$s:  ELSE 
6596 #. %9$s:  END 
6597 #. %10$s:  END 
6598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:77
6599 #, fuzzy, c-format
6600 msgid ""
6601 "%sChecked out to %s %s Last renewed %s, %s %s Due back on %s %s Not checked "
6602 "out %s %s &nbsp;"
6603 msgstr ""
6604 ", %s %s آخر تجديد %s, %s %s مفترض أن يعود في %s %s غير معار %s %s &nbsp;"
6605
6606 #. %1$s:  IF humanbranch 
6607 #. %2$s:  Branches.GetName( humanbranch ) | html 
6608 #. %3$s:  ELSE 
6609 #. %4$s:  END 
6610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:498
6611 #, fuzzy, c-format
6612 msgid ""
6613 "%sCheckout, hold policy by patron category for %s%sDefault checkout, hold "
6614 "policy by patron category%s"
6615 msgstr ""
6616 "%sحد الإعارة حسب فئة المستفيد لـ %s%sحد الإعارة الافتراضي حسب فئة المستفيد%s"
6617
6618 #. %1$s:  IF (errcode==1) 
6619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:10
6620 #, c-format
6621 msgid "%sCould not create a new list. Please check the name."
6622 msgstr "%sلم نتمكن من إنشاء قائمة جديدة. رجاءأً تأكد من الاسم."
6623
6624 #. %1$s:  IF ( value.default ) 
6625 #. %2$s:  ELSE 
6626 #. %3$s:  value.display_value | html 
6627 #. %4$s:  END 
6628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:485
6629 #, c-format
6630 msgid "%sDefault%s%s%s"
6631 msgstr "%sإفتراضي%s%s%s"
6632
6633 #. %1$s:  IF ( errornonewitem ) 
6634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:37
6635 #, c-format
6636 msgid "%sERROR: Unable to create the new item."
6637 msgstr "%sERROR: لم نتمكن من إنشاء مادة جديدة."
6638
6639 #. %1$s:  IF ( errornomodbiblio ) 
6640 #. %2$s:  END 
6641 #. %3$s:  IF ( errornohostitemnumber ) 
6642 #. %4$s:  END 
6643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:15
6644 #, fuzzy, c-format
6645 msgid ""
6646 "%sERROR: Unable to modify the bibliographic record.%s %sERROR: Unable to get "
6647 "the item number from this barcode.%s "
6648 msgstr ""
6649 "%sخطأ: لم نتمكن من تعديل التسجيلة الببليوجرافية.%s %sخطأ: لم نتمكن من الحصول "
6650 "على رقم التسجيلة للمادة المضيفة.%s %sخطأ: لم نتمكن من الحصول على رقم المادة "
6651 "من هذا الباركود.%s "
6652
6653 #. %1$s:  IF course_id 
6654 #. %2$s:  ELSE 
6655 #. %3$s:  END 
6656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:23
6657 #, c-format
6658 msgid "%sEdit course%sCreate course%s"
6659 msgstr ""
6660
6661 #. %1$s:  IF ( layout_id ) 
6662 #. %2$s:  ELSE 
6663 #. %3$s:  END 
6664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:44
6665 #, fuzzy, c-format
6666 msgid "%sEdit%sCreate%s label layout"
6667 msgstr "%sتعديل%sإنشاء%s شكل اللصاقات"
6668
6669 #. %1$s:  IF ( layout_id ) 
6670 #. %2$s:  ELSE 
6671 #. %3$s:  END 
6672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:264
6673 #, fuzzy, c-format
6674 msgid "%sEdit%sCreate%s patron card graphic layout"
6675 msgstr "%sتعديل%sإنشاء%s الشكل الرسومي لبطاقة المستفيد"
6676
6677 #. %1$s:  IF (template_id) 
6678 #. %2$s:  ELSE 
6679 #. %3$s:  END 
6680 #. %4$s:  IF (template_id) 
6681 #. %5$s:  template_id | html 
6682 #. %6$s:  END 
6683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:31
6684 #, fuzzy, c-format
6685 msgid "%sEdit%sCreate%s patron card template%s (%s)%s"
6686 msgstr "%sتعديل%sإنشاء%s الشكل النصِّي لبطاقة المستفيد"
6687
6688 #. %1$s:  IF ( layout_id ) 
6689 #. %2$s:  ELSE 
6690 #. %3$s:  END 
6691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:33
6692 #, fuzzy, c-format
6693 msgid "%sEdit%sCreate%s patron card text layout"
6694 msgstr "%sتعديل%sإنشاء%s الشكل النصِّي لبطاقة المستفيد"
6695
6696 #. %1$s:  IF (profile_id) 
6697 #. %2$s:  ELSE 
6698 #. %3$s:  END
6699 #. %4$s:  IF (profile_id) 
6700 #. %5$s:  profile_id | html 
6701 #. %6$s:  END 
6702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:28
6703 #, fuzzy, c-format
6704 msgid "%sEdit%sCreate%s printer profile%s (%s)%s"
6705 msgstr "تعديل ملف تعريف الطابعة"
6706
6707 #. %1$s:  IF ( biblionumber ) 
6708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:421
6709 #, c-format
6710 msgid "%sEditing "
6711 msgstr "%sالتعديل "
6712
6713 #. %1$s:  IF ( serialslis.status1 ) 
6714 #. %2$s:  END 
6715 #. %3$s:  IF ( serialslis.status2 ) 
6716 #. %4$s:  END 
6717 #. %5$s:  IF ( serialslis.status3 ) 
6718 #. %6$s:  END 
6719 #. %7$s:  IF ( serialslis.status4 ) 
6720 #. %8$s:  END 
6721 #. %9$s:  IF ( serialslis.status41 ) 
6722 #. %10$s:  END 
6723 #. %11$s:  IF ( serialslis.status42 ) 
6724 #. %12$s:  END 
6725 #. %13$s:  IF ( serialslis.status43 ) 
6726 #. %14$s:  END 
6727 #. %15$s:  IF ( serialslis.status44 ) 
6728 #. %16$s:  END 
6729 #. %17$s:  IF ( serialslis.status5 ) 
6730 #. %18$s:  END 
6731 #. %19$s:  IF ( serialslis.status6 ) 
6732 #. %20$s:  END 
6733 #. %21$s:  IF ( serialslis.status7 ) 
6734 #. %22$s:  IF ( serialslis.claimdate ) 
6735 #. %23$s:  serialslis.claimdate | html 
6736 #. %24$s:  END 
6737 #. %25$s:  END 
6738 #. %26$s:  IF ( serialslis.status8 ) 
6739 #. %27$s:  END 
6740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:304
6741 #, fuzzy, c-format
6742 msgid ""
6743 "%sExpected%s %sArrived%s %sLate%s %sMissing%s %sMissing (never received)%s "
6744 "%sMissing (sold out)%s %sMissing (damaged)%s %sMissing (lost)%s %sNot issued"
6745 "%s %sDelete%s %s Claimed %s %s %s %s %sStopped%s "
6746 msgstr ""
6747 "%s متوقع %s %s وصلت %s %s متأخرة %s %s مفقودة %s %s غير متاحة %s %s مطالب "
6748 "بها %s %s %s %s "
6749
6750 #. For the first occurrence,
6751 #. %1$s:  IF ( latestserial.status1 ) 
6752 #. %2$s:  END 
6753 #. %3$s:  IF ( latestserial.status2 ) 
6754 #. %4$s:  END 
6755 #. %5$s:  IF ( latestserial.status3 ) 
6756 #. %6$s:  END 
6757 #. %7$s:  IF ( latestserial.status4 ) 
6758 #. %8$s:  END 
6759 #. %9$s:  IF ( latestserial.status41 ) 
6760 #. %10$s:  END 
6761 #. %11$s:  IF ( latestserial.status42 ) 
6762 #. %12$s:  END 
6763 #. %13$s:  IF ( latestserial.status43 ) 
6764 #. %14$s:  END 
6765 #. %15$s:  IF ( latestserial.status44 ) 
6766 #. %16$s:  END 
6767 #. %17$s:  IF ( latestserial.status5 ) 
6768 #. %18$s:  END 
6769 #. %19$s:  IF ( latestserial.status6 ) 
6770 #. %20$s:  END 
6771 #. %21$s:  IF ( latestserial.status7 ) 
6772 #. %22$s:  END 
6773 #. %23$s:  IF ( latestserial.status8 ) 
6774 #. %24$s:  END 
6775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:680
6776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:224
6777 #, fuzzy, c-format
6778 msgid ""
6779 "%sExpected%s %sArrived%s %sLate%s %sMissing%s %sMissing (never received)%s "
6780 "%sMissing (sold out)%s %sMissing (damaged)%s %sMissing (lost)%s %sNot issued"
6781 "%s %sDelete%s %sClaimed%s %sStopped%s "
6782 msgstr "%sمتوقع %s %sوَصَلَ %s %sمتأخر %s %sمفقود %s %sلم يصدر %s %s %s %s %s"
6783
6784 #. %1$s:  IF ( sex == 'F' ) 
6785 #. %2$s:  ELSIF ( sex == 'M' ) 
6786 #. %3$s:  ELSE 
6787 #. %4$s:  sex | html 
6788 #. %5$s:  END 
6789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:43
6790 #, c-format
6791 msgid "%sFemale%sMale%s%s%s"
6792 msgstr "%sأنثى%sذكر%s%s%s"
6793
6794 #. %1$s:  IF ( patron.sex == 'F' ) 
6795 #. %2$s:  ELSIF ( patron.sex == 'M' ) 
6796 #. %3$s:  ELSE 
6797 #. %4$s:  patron.sex | html 
6798 #. %5$s:  END 
6799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:224
6800 #, c-format
6801 msgid "%sFemale%sMale%s%s%s "
6802 msgstr "%sأنثى%sذكر%s%s%s "
6803
6804 #. %1$s:  IF ( privacy0 ) 
6805 #. %2$s:  END 
6806 #. %3$s:  IF ( privacy1 ) 
6807 #. %4$s:  END 
6808 #. %5$s:  IF ( privacy2 ) 
6809 #. %6$s:  END 
6810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:442
6811 #, c-format
6812 msgid "%sForever%s %sDefault%s %sNever%s "
6813 msgstr "%sدائماً%s %sإفتراضي%s %sأبداً%s "
6814
6815 #. For the first occurrence,
6816 #. %1$s:  IF (basketgroup.freedeliveryplace) 
6817 #. %2$s:  ELSE 
6818 #. %3$s:  Branches.GetName( basketgroup.deliveryplace ) | html 
6819 #. %4$s:  END 
6820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:333
6821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:373
6822 #, fuzzy, c-format
6823 msgid "%sFree delivery place%s%s%s"
6824 msgstr "مكان التوصيل:"
6825
6826 #. %1$s: - BLOCK -
6827 #. %2$s:  sep | html 
6828 #. %3$s:  sep | html 
6829 #. %4$s:  sep | html 
6830 #. %5$s:  sep | html 
6831 #. %6$s:  sep | html 
6832 #. %7$s:  sep | html 
6833 #. %8$s:  sep | html 
6834 #. %9$s:  sep | html 
6835 #. %10$s:  sep | html 
6836 #. %11$s:  sep | html 
6837 #. %12$s:  sep | html 
6838 #. %13$s:  sep | html 
6839 #. %14$s:  sep | html 
6840 #. %15$s:  sep | html 
6841 #. %16$s:  sep | html 
6842 #. %17$s:  sep | html 
6843 #. %18$s: - END -
6844 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/reports/orders_by_budget.tt:1
6845 #, c-format
6846 msgid ""
6847 "%sFund%s\"Basket num\"%s\"Basket name\"%s\"Authorised by\"%s\"Biblio number"
6848 "\"%sTitle%sCurrency%s\"Vendor price\"%sRRP%s\"Budgeted cost\"%sQuantity%s"
6849 "\"Total RRP\"%s\"Total cost\"%s\"Entry date\"%s\"Date received\"%s\"Internal "
6850 "note\"%s\"Vendor note\"%s "
6851 msgstr ""
6852
6853 #. %1$s:  IF ( flagloo.key == 'gonenoaddress' ) 
6854 #. %2$s:  END 
6855 #. %3$s:  IF ( flagloo.key == 'lost' ) 
6856 #. %4$s:  END 
6857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:893
6858 #, fuzzy, c-format
6859 msgid "%sGone no address:%s %sLost card:%s "
6860 msgstr "%sذهب بلا عنوان:%s %sمقيد:%s %sبطاقة ضائعة:%s "
6861
6862 #. %1$s:  IF category.hidelostitems 
6863 #. %2$s:  ELSE 
6864 #. %3$s:  END 
6865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:284
6866 #, c-format
6867 msgid "%sHidden by default%sShown%s"
6868 msgstr "%sمخفي بشكل افتراضي%sمعروض%s"
6869
6870 #. %1$s:  IF ( category.hidelostitems ) 
6871 #. %2$s:  ELSE 
6872 #. %3$s:  END 
6873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:405
6874 #, c-format
6875 msgid "%sHidden%sShown%s"
6876 msgstr "%sمخفي%sمعروض%s"
6877
6878 #. %1$s:  BLOCK subject 
6879 #. %2$s:  END 
6880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:61
6881 #, fuzzy, c-format
6882 msgid "%sHold:%s "
6883 msgstr "رزروها"
6884
6885 #. %1$s:  IF humanbranch 
6886 #. %2$s:  Branches.GetName( humanbranch ) | html 
6887 #. %3$s:  ELSE 
6888 #. %4$s:  END 
6889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:652
6890 #, c-format
6891 msgid "%sHolds policy by item type for %s%sDefault holds policy by item type%s"
6892 msgstr ""
6893 "%sسياسة الحجوزات حسب نوع المادة لـِ %s%sسياسة الحجوزات الافتراضية حسب نوع "
6894 "المادة %s"
6895
6896 #. %1$s:  IF ( messaging_preference.Item_Due ) 
6897 #. %2$s:  ELSIF ( messaging_preference.Advance_Notice ) 
6898 #. %3$s:  ELSIF ( messaging_preference.Upcoming_Events ) 
6899 #. %4$s:  ELSIF ( messaging_preference.Hold_Filled ) 
6900 #. %5$s:  ELSIF ( messaging_preference.Item_Check_in ) 
6901 #. %6$s:  ELSIF ( messaging_preference.Item_Checkout ) 
6902 #. %7$s:  ELSE 
6903 #. %8$s:  END 
6904 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:18
6905 #, c-format
6906 msgid ""
6907 "%sItem due %sAdvance notice %sUpcoming events %sHold filled %sItem check-in "
6908 "%sItem checkout %sUnknown %s"
6909 msgstr ""
6910 "%sتاریخ بازگشت منبع %sاعلان پیشبرد %sرخدادهای آینده نزدیک %sمنابع رزرو شده "
6911 "تکمیل است %sمنبع بازگشت %sمنبع امانت گرفته شده %sنامشخص %s"
6912
6913 #. %1$s:  IF ( not_deleted_loo.book_on_loan ) 
6914 #. %2$s:  ELSIF ( not_deleted_loo.book_reserved ) 
6915 #. %3$s:  END 
6916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:189
6917 #, c-format
6918 msgid "%sItem is checked out%sItem has a waiting hold%s"
6919 msgstr "%sالمادة معارة%sالمادة بانتظار الاقتناء%s"
6920
6921 #. %1$s:  IF biblio.item_error 
6922 #. %2$s:  END 
6923 #. %3$s:  FOREACH item IN biblio.iteminfos 
6924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:158
6925 #, c-format
6926 msgid ""
6927 "%sItem records could not be processed because the number of item fields was "
6928 "uneven.%s %s "
6929 msgstr ""
6930
6931 #. %1$s:  IF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'itemtypes' ) 
6932 #. %2$s:  ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'ccode' ) 
6933 #. %3$s:  ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'loc' ) 
6934 #. %4$s:  ELSE 
6935 #. %5$s:  END 
6936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:107
6937 #, c-format
6938 msgid "%sItem type %sCollection %sShelving location %sSomething else %s "
6939 msgstr "%sنوع منبع %sمجموعه %sمحل نگهداری در قفسه %sمنبع دیگری %s "
6940
6941 #. %1$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
6942 #. %2$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
6943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:1
6944 #, c-format
6945 msgid "%sKoha &rsaquo; Tools &rsaquo; Labels &rsaquo;: Search%s "
6946 msgstr "%sكوها &rsaquo; الأدوات &rsaquo; اللصاقات &rsaquo;: البحث%s "
6947
6948 #. %1$s:  IF ( modify ) 
6949 #. %2$s:  ELSE 
6950 #. %3$s:  END 
6951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:30
6952 #, c-format
6953 msgid "%sModify %sAdd %s a system preference"
6954 msgstr "%sتعديل %sإضافة %s a خيارات النظام"
6955
6956 #. %1$s:  IF ( action_modify ) 
6957 #. %2$s:  END 
6958 #. %3$s:  IF ( action_add_value ) 
6959 #. %4$s:  END 
6960 #. %5$s:  IF ( action_add_category ) 
6961 #. %6$s:  END 
6962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:38
6963 #, c-format
6964 msgid "%sModify authorized value%s %sNew authorized value%s %sNew category%s "
6965 msgstr "%sتعديل القيمة الاستنادية%s %sقيمة استنادية جديدة%s %sفئة جديدة%s "
6966
6967 #. %1$s:  IF framework 
6968 #. %2$s:  ELSE 
6969 #. %3$s:  END 
6970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:68
6971 #, c-format
6972 msgid "%sModify framework text%sAdd framework%s"
6973 msgstr "%sعدل إطار النص%sأضف إطاراً%s"
6974
6975 #. %1$s:  IF library 
6976 #. %2$s:  ELSE 
6977 #. %3$s:  END 
6978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:87
6979 #, fuzzy, c-format
6980 msgid "%sModify library%sNew library%s"
6981 msgstr "%sمكتبة جديدة%sعدل مكتبة%s"
6982
6983 #. %1$s:  IF ( modify ) 
6984 #. %2$s:  ELSE 
6985 #. %3$s:  END 
6986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:155
6987 #, c-format
6988 msgid "%sModify notice%sAdd notice%s"
6989 msgstr "%sعدل ملاحظة%sأضف ملاحظة%s"
6990
6991 #. %1$s:  IF ( heading_modify_tag_p ) 
6992 #. %2$s:  END 
6993 #. %3$s:  IF ( heading_add_tag_p ) 
6994 #. %4$s:  END 
6995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:67
6996 #, fuzzy, c-format
6997 msgid "%sModify tag%s %sNew tag%s "
6998 msgstr "%s %sتعديل الوسم%s %sوسم جديد%s %s%s%s "
6999
7000 #. %1$s:  IF ( budget_id ) 
7001 #. %2$s:  ELSE 
7002 #. %3$s:  END 
7003 #. %4$s:  IF ( budget_period_description ) 
7004 #. %5$s:  budget_name | html 
7005 #. %6$s:  budget_period_description | html 
7006 #. %7$s:  END 
7007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:206
7008 #, c-format
7009 msgid "%sModify%sAdd%s Fund %s %s for Budget '%s' %s "
7010 msgstr "%sعدل%sأضف%s رأس المال %s %s للميزانية '%s' %s "
7011
7012 #. %1$s:  UNLESS ( basketno ) 
7013 #. %2$s:  END 
7014 #. %3$s:  basketname | html 
7015 #. %4$s:  basketno | html 
7016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:207
7017 #, fuzzy, c-format
7018 msgid "%sNew %sBasket %s (%s) for "
7019 msgstr "%sجديد %s%sحذف %sسلة %s (%s) لـِ "
7020
7021 #. %1$s:  IF record.permanent 
7022 #. %2$s:  ELSE 
7023 #. %3$s:  END 
7024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:175
7025 #, fuzzy, c-format
7026 msgid "%sNo%sYes%s"
7027 msgstr "%s نعم%s, "
7028
7029 #. %1$s:  ELSE 
7030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:426
7031 #, c-format
7032 msgid "%sNone"
7033 msgstr "%sلا شيء"
7034
7035 #. %1$s:  IF ( I ) 
7036 #. %2$s:  ELSE 
7037 #. %3$s:  END 
7038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:176
7039 #, c-format
7040 msgid "%sOrganization %sPatron %sidentity"
7041 msgstr "%sالمنظمة %sالمستفيد %sالهوية"
7042
7043 #. %1$s:  IF ( issue.overdue ) 
7044 #. %2$s:  ELSE 
7045 #. %3$s:  END 
7046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:63
7047 #, c-format
7048 msgid "%sOverdue!%s&nbsp;%s"
7049 msgstr "%sالتأخر!%s&nbsp;%s"
7050
7051 #. %1$s: - BLOCK subject -
7052 #. %2$s: - END -
7053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:59
7054 #, fuzzy, c-format
7055 msgid "%sOverdue:%s "
7056 msgstr "تاخیرها"
7057
7058 #. %1$s:  IF ( reserved ) 
7059 #. %2$s:  branchname | html 
7060 #. %3$s:  END 
7061 #. %4$s:  IF ( waiting ) 
7062 #. %5$s:  END 
7063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:31
7064 #, c-format
7065 msgid ""
7066 "%sSet reserve to waiting and transfer book to %s: %s %sCancel reservation "
7067 "and then attempt transfer: %s "
7068 msgstr ""
7069 "%sضبط الحجز للانتظار ونقل الكتاب إلى %s: %s %sإلغاء الحجز ومن ثمّ حاول النقل: "
7070 "%s "
7071
7072 #. %1$s:  IF errors.empty_upload 
7073 #. %2$s:  END 
7074 #. %3$s:  IF errors.no_file 
7075 #. %4$s:  END 
7076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:27
7077 #, c-format
7078 msgid ""
7079 "%sThe file you are attempting to upload has no contents.%s %sYou did not "
7080 "select a file to upload.%s "
7081 msgstr ""
7082 "%sالملف الذي تحاول تحميله ليس لديه محتويات.%s %sلم تختار ملف للتحميل.%s "
7083
7084 #. %1$s:  IF errors.empty_upload 
7085 #. %2$s:  END 
7086 #. %3$s:  IF errors.no_file 
7087 #. %4$s:  END 
7088 #. %5$s:  IF errors.invalid_parameter 
7089 #. %6$s:  END 
7090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:26
7091 #, fuzzy, c-format
7092 msgid ""
7093 "%sThe file you are attempting to upload has no contents.%s %sYou did not "
7094 "select a file to upload.%s %sInvalid or missing script parameter.%s "
7095 msgstr ""
7096 "%sالملف الذي تحاول تحميله ليس لديه محتويات.%s %sلم تختار ملف للتحميل.%s "
7097
7098 #. %1$s:  ELSE 
7099 #. %2$s:  END 
7100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:211
7101 #, c-format
7102 msgid "%sThere are no pending orders.%s "
7103 msgstr "%sلا يوجد أي طلبات معلّقة.%s "
7104
7105 #. %1$s:  ELSE 
7106 #. %2$s:  END 
7107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:361
7108 #, c-format
7109 msgid "%sThere are no received orders.%s "
7110 msgstr "%sلا توجد أي طلبات مستلمة.%s "
7111
7112 #. %1$s:  ELSE 
7113 #. %2$s:  END 
7114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:55
7115 #, c-format
7116 msgid "%sThis record has no items.%s "
7117 msgstr "%sاین رکورد هیچ منبعی ندارد.%s "
7118
7119 #. %1$s: - BLOCK -
7120 #. %2$s: - END -
7121 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/catalogue/itemsearch.tt:1
7122 #, c-format
7123 msgid ""
7124 "%sTitle, Publication date, Publisher, Collection, Barcode, Call number, Home "
7125 "library, Current location, Shelving location, Inventory number, Status, "
7126 "Checkouts%s "
7127 msgstr ""
7128
7129 #. %1$s:  IF currency.archived 
7130 #. %2$s:  END 
7131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:199
7132 #, fuzzy, c-format
7133 msgid "%sYes%s"
7134 msgstr "%s نعم%s, "
7135
7136 #. For the first occurrence,
7137 #. %1$s:  IF ( itemtype.notforloan ) 
7138 #. %2$s:  ELSE 
7139 #. %3$s:  END 
7140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:368
7141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:369
7142 #, c-format
7143 msgid "%sYes%s&nbsp;%s"
7144 msgstr "%sنعم%s&nbsp;%s"
7145
7146 #. For the first occurrence,
7147 #. %1$s:  IF record.public 
7148 #. %2$s:  ELSE 
7149 #. %3$s:  END 
7150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:174
7151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:66
7152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:293
7153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:283
7154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:285
7155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:287
7156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:170
7157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:283
7158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:404
7159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:233
7160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:220
7161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:208
7162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:209
7163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:201
7164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:202
7165 #, c-format
7166 msgid "%sYes%sNo%s"
7167 msgstr "%sبله%sخیر%s"
7168
7169 #. %1$s:  IF field.searchable 
7170 #. %2$s:  ELSE 
7171 #. %3$s:  END 
7172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:80
7173 #, fuzzy, c-format
7174 msgid "%sYes%sNo%s "
7175 msgstr "%sبله%sخیر%s"
7176
7177 #. %1$s:  CASE 'cannot_see_patron_infos' 
7178 #. %2$s:  CASE 'unknown_biblio' 
7179 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocking_errors.inc:4
7180 #, fuzzy, c-format
7181 msgid "%sYou are not allowed to see the information of this patron. %s "
7182 msgstr "حذف بعض المستفيدين القدامى/ المجهولين بعض تاريخ الإعارة"
7183
7184 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='a' 
7185 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:145
7186 #, c-format
7187 msgid "%sa - Earlier heading"
7188 msgstr "%sa - رأس سابق"
7189
7190 #. %1$s:  ELSE 
7191 #. %2$s:  END 
7192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:20
7193 #, c-format
7194 msgid "%sa list:%s"
7195 msgstr "%sیک فهرست:%s"
7196
7197 #. %1$s:  IF ( issn ) 
7198 #. %2$s:  END 
7199 #. %3$s:  END 
7200 #. %4$s:  IF ( issn ) 
7201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:55
7202 #, c-format
7203 msgid "%sand %s %s %s with ISSN matching "
7204 msgstr "%sو %s %s %s مع مطابقة الـ ردمد (ISSN) "
7205
7206 #. %1$s:  IF ( loopro.branch ) 
7207 #. %2$s:  Branches.GetName( loopro.branch ) | html 
7208 #. %3$s:  END 
7209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:74
7210 #, fuzzy, c-format
7211 msgid "%sat %s%s "
7212 msgstr "%s %s%s "
7213
7214 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='b' 
7215 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:146
7216 #, c-format
7217 msgid "%sb - Later heading"
7218 msgstr "%sb - رأس لاحق"
7219
7220 #. %1$s:  IF ( reser.author ) 
7221 #. %2$s:  reser.author | html 
7222 #. %3$s:  END 
7223 #. %4$s:  IF ( reser.itemtype ) 
7224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:51
7225 #, fuzzy, c-format
7226 msgid "%sby %s%s %s ("
7227 msgstr "%s %s%s %s "
7228
7229 #. %1$s:  IF ( result_se.author ) 
7230 #. %2$s:  result_se.author | html 
7231 #. %3$s:  END 
7232 #. %4$s:  result_se.itemtype | html 
7233 #. %5$s:  IF ( result_se.publishercode ) 
7234 #. %6$s:  result_se.publishercode | html 
7235 #. %7$s:  END 
7236 #. %8$s:  IF ( result_se.place ) 
7237 #. %9$s:  result_se.place | html 
7238 #. %10$s:  END 
7239 #. %11$s:  IF ( result_se.copyrightdate ) 
7240 #. %12$s:  result_se.copyrightdate | html 
7241 #. %13$s:  END 
7242 #. %14$s:  IF ( result_se.pages ) 
7243 #. %15$s:  result_se.pages | html 
7244 #. %16$s:  END 
7245 #. %17$s:  IF ( result_se.isbn ) 
7246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:53
7247 #, c-format
7248 msgid "%sby %s%s [%s], %s%s %s%s%s %s%s%s, %s%s%s%s%s, "
7249 msgstr "%sلـِ %s%s [%s], %s%s %s%s%s %s%s%s, %s%s%s%s%s, "
7250
7251 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='d' 
7252 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:147
7253 #, c-format
7254 msgid "%sd - Acronym"
7255 msgstr "%sd - أوائل حروف الكلمات"
7256
7257 #. %1$s:  ELSE 
7258 #. %2$s:  END 
7259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:56
7260 #, c-format
7261 msgid "%sdefault%s framework"
7262 msgstr "%sإفتراضي%s إطار"
7263
7264 #. %1$s:  ELSE 
7265 #. %2$s:  END 
7266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:21
7267 #, c-format
7268 msgid "%sdefault%s framework. "
7269 msgstr "%sإفتراضي%s إطار. "
7270
7271 #. %1$s:  IF ( QUEUED_MESSAGE.message_transport_type == 'email' ) 
7272 #. %2$s:  ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.message_transport_type == 'print' ) 
7273 #. %3$s:  ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.message_transport_type == 'feed' ) 
7274 #. %4$s:  ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.message_transport_type == 'sms' ) 
7275 #. %5$s:  ELSE 
7276 #. %6$s:  QUEUED_MESSAGE.message_transport_type | html 
7277 #. %7$s:  END 
7278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:50
7279 #, c-format
7280 msgid "%semail %sprint %sfeed %ssms %s%s%s "
7281 msgstr "%sالإيميل %sطباعة %sالتغذية %sالرسائل القصيرة %s%s%s "
7282
7283 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='f' 
7284 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:148
7285 #, c-format
7286 msgid "%sf - Musical composition"
7287 msgstr "%sf - قطعة موسيقية"
7288
7289 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='g' 
7290 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:149
7291 #, c-format
7292 msgid "%sg - Broader term"
7293 msgstr "%sg - مصطلح أشمل"
7294
7295 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='h' 
7296 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:150
7297 #, c-format
7298 msgid "%sh - Narrower term"
7299 msgstr "%sh - مصطلح أضيق"
7300
7301 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='i' 
7302 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:151
7303 #, c-format
7304 msgid "%si - Reference instruction phrase in subfield $i"
7305 msgstr "%si - عبارة التعليمة المرجعية في الحقل الفرعي $i"
7306
7307 #. %1$s: - BLOCK -
7308 #. %2$s:  sep | html 
7309 #. %3$s:  sep | html 
7310 #. %4$s:  sep | html 
7311 #. %5$s:  sep | html 
7312 #. %6$s:  sep | html 
7313 #. %7$s:  sep | html 
7314 #. %8$s:  sep | html 
7315 #. %9$s:  sep | html 
7316 #. %10$s:  sep | html 
7317 #. %11$s: - END -
7318 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/reports/cash_register_stats.tt:1
7319 #, c-format
7320 msgid ""
7321 "%smfirstname%scard number%sfirstname%sbranchname%sdate%saccounttype%samount"
7322 "%stitle%sbarcode%sitype%s "
7323 msgstr ""
7324
7325 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='n' 
7326 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:152
7327 #, c-format
7328 msgid "%sn - Not applicable"
7329 msgstr "%sn - غير قابل للتطبيق"
7330
7331 #. For the first occurrence,
7332 #. %1$s:  IF cities.count 
7333 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:81
7334 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:82
7335 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:70
7336 #, fuzzy, c-format
7337 msgid "%sor choose "
7338 msgstr "إختر"
7339
7340 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='r' 
7341 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:153
7342 #, c-format
7343 msgid "%sr - Relationship designation in $i or $4"
7344 msgstr "%sr - تعيين العلاقة في $i أو $4"
7345
7346 #. %1$s:  IF ( QUEUED_MESSAGE.status == 'sent' ) 
7347 #. %2$s:  ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.status == 'pending' ) 
7348 #. %3$s:  ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.status == 'failed' ) 
7349 #. %4$s:  ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.status == 'deleted' ) 
7350 #. %5$s:  ELSE 
7351 #. %6$s:  QUEUED_MESSAGE.status | html 
7352 #. %7$s:  END 
7353 #. %8$s:  IF ( QUEUED_MESSAGE.status != 'pending' ) 
7354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:57
7355 #, fuzzy, c-format
7356 msgid "%ssent %spending %sfailed %sdeleted %s%s%s %s "
7357 msgstr "%sأُرسلت %sفي الإنتظار %sفشل%sحُذِف %s%s%s "
7358
7359 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='t' 
7360 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:154
7361 #, c-format
7362 msgid "%st - Immediate parent body"
7363 msgstr "%st - القسم الرئيسي المباشر"
7364
7365 #. %1$s:  lateorder.unitpricesupplier | html 
7366 #. %2$s:  lateorder.quantity | html 
7367 #. %3$s:  lateorder.subtotal | html 
7368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:103
7369 #, c-format
7370 msgid "%sx%s = %s "
7371 msgstr "%sx%s = %s "
7372
7373 #. %1$s:  IF currency.active 
7374 #. %2$s:  END 
7375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:198
7376 #, c-format
7377 msgid "%s✓%s"
7378 msgstr "%s✓%s"
7379
7380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1052
7381 #, c-format
7382 msgid ""
7383 "&#1041;&#1098;&#1083;&#1075;&#1072;&#1088;&#1089;&#1082;&#1080; (Bulgarian) "
7384 "Radoslav Kolev"
7385 msgstr ""
7386 "&#1041;&#1098;&#1083;&#1075;&#1072;&#1088;&#1089;&#1082;&#1080; (Bulgarian) "
7387 "Radoslav Kolev"
7388
7389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1086
7390 #, c-format
7391 msgid ""
7392 "&#1056;&#1091;&#1089;&#1089;&#1082;&#1080;&#1081; (Russian) Victor Titarchuk "
7393 "and Serhij Dubyk"
7394 msgstr ""
7395 "&#1056;&#1091;&#1089;&#1089;&#1082;&#1080;&#1081; (Russian) Victor Titarchuk "
7396 "and Serhij Dubyk"
7397
7398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1093
7399 #, c-format
7400 msgid ""
7401 "&#1059;&#1082;&#1088;&#1072;&#1111;&#1085;&#1089;&#1100;&#1082;&#1072; "
7402 "(Ukrainian) Victor Titarchuk and Serhij Dubyk"
7403 msgstr ""
7404 "&#1059;&#1082;&#1088;&#1072;&#1111;&#1085;&#1089;&#1100;&#1082;&#1072; "
7405 "(الأوكرانية) Victor Titarchuk and Serhij Dubyk"
7406
7407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1067
7408 #, c-format
7409 msgid "&#1506;&#1489;&#1512;&#1497;&#1514; (Hebrew)"
7410 msgstr "&#1506;&#1489;&#1512;&#1497;&#1514; (العبرية)"
7411
7412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1092
7413 #, c-format
7414 msgid "&#1575;&#1585;&#1583;&#1608;(Urdu) Ata ur Rehman"
7415 msgstr "&#1575;&#1585;&#1583;&#1608;(الأردية) Ata ur Rehman"
7416
7417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1081
7418 #, c-format
7419 msgid "&#1601;&#1575;&#1585;&#1587;&#1609; (Persian)"
7420 msgstr "&#1601;&#1575;&#1585;&#1587;&#1609; (الفارسية)"
7421
7422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1055
7423 #, c-format
7424 msgid "&#20013;&#25991; (Chinese)"
7425 msgstr "&#20013;&#25991; (الصينية)"
7426
7427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1068
7428 #, c-format
7429 msgid "&#2361;&#2367;&#2344;&#2381;&#2342;&#2368; (Hindi)"
7430 msgstr "&#2361;&#2367;&#2344;&#2381;&#2342;&#2368; (الهندية)"
7431
7432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1054
7433 #, c-format
7434 msgid ""
7435 "&#2476;&#2494;&#2434;&#2482;&#2494; (Bengali) Parthasarathi Mukhopadhyay"
7436 msgstr ""
7437 "&#2476;&#2494;&#2434;&#2482;&#2494; (البنغالية) Parthasarathi Mukhopadhyay"
7438
7439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1074
7440 #, c-format
7441 msgid "&#26085;&#26412;&#35486; (Japanese)"
7442 msgstr "&#26085;&#26412;&#35486; (Japanese)"
7443
7444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1082
7445 #, c-format
7446 msgid "&#2835;&#2908;&#2879;&#2822; (&#x014D;&#7771;iy&#257;)"
7447 msgstr "&#2835;&#2908;&#2879;&#2822; (&#x014D;&#7771;iy&#257;)"
7448
7449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1076
7450 #, c-format
7451 msgid "&#3221;&#3240;&#3277;&#3240;&#3233; (kanna&#7693;a)"
7452 msgstr "&#3221;&#3240;&#3277;&#3240;&#3233; (kanna&#7693;a)"
7453
7454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1080
7455 #, c-format
7456 msgid "&#3374;&#3378;&#3375;&#3390;&#3379;&#3330; (Malayalam)"
7457 msgstr "&#3374;&#3378;&#3375;&#3390;&#3379;&#3330; (Malayalam)"
7458
7459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1090
7460 #, c-format
7461 msgid "&#3616;&#3634;&#3625;&#3634;&#3652;&#3607;&#3618; (Thai)"
7462 msgstr "&#3616;&#3634;&#3625;&#3634;&#3652;&#3607;&#3618; (Thai)"
7463
7464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1050
7465 #, c-format
7466 msgid ""
7467 "&#4768;&#4635;&#4653;&#4763; (Amharic) Getway II Ethiopia Co. (Yohannes "
7468 "Mulugeta (Team Leader), Tegene Assefa, Abiyot Bayou)"
7469 msgstr ""
7470 "&#4768;&#4635;&#4653;&#4763; (الأمهرية) Getway II Ethiopia Co. (Yohannes "
7471 "Mulugeta (Team Leader), Tegene Assefa, Abiyot Bayou)"
7472
7473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1075
7474 #, c-format
7475 msgid "&#54620;&#44397;&#50612; (Korean)"
7476 msgstr "&#54620;&#44397;&#50612; (Korean)"
7477
7478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1066
7479 #, c-format
7480 msgid ""
7481 "&#949;&#955;&#955;&#951;&#957;&#953;&#954;&#940; (Greek, Modern [1453- ]) "
7482 "Georgia Katsarou, Panoraia Gaitanou and Kiriaki Roditi"
7483 msgstr ""
7484 "&#949;&#955;&#955;&#951;&#957;&#953;&#954;&#940; (Greek, Modern [1453- ]) "
7485 "Georgia Katsarou, Panoraia Gaitanou and Kiriaki Roditi"
7486
7487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1057
7488 #, c-format
7489 msgid "&#x010D;e&#353;tina (Czech)"
7490 msgstr "&#x010D;e&#353;tina (Czech)"
7491
7492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:216
7493 #, fuzzy, c-format
7494 msgid "&lt;&lt; Back to suggestions"
7495 msgstr "&lt;&lt;العودة إلى القائمة"
7496
7497 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/page-numbers.inc:6
7498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:52
7499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:111
7500 #, c-format
7501 msgid "&lt;&lt; Previous"
7502 msgstr "&lt;&lt; پیشین"
7503
7504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:280
7505 #, c-format
7506 msgid "&lt;a href=\"[856u]\"&gt;open site&lt;/a&gt;"
7507 msgstr "&lt;a href=\"[856u]\"&gt;open site&lt;/a&gt;"
7508
7509 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:6
7510 #, c-format
7511 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Author as phrase"
7512 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; المؤلف كعبارة"
7513
7514 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:33
7515 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:35
7516 #, c-format
7517 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Call number"
7518 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; شماره بازیابی"
7519
7520 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:8
7521 #, c-format
7522 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Conference name"
7523 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; نام کنفرانس"
7524
7525 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:10
7526 #, c-format
7527 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Conference name as phrase"
7528 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; اسم المؤتمر كعبارة"
7529
7530 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:7
7531 #, c-format
7532 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Corporate name"
7533 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; نام تنالگان"
7534
7535 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:9
7536 #, c-format
7537 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Corporate name as phrase"
7538 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; اسم الشركة كعبارة"
7539
7540 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:30
7541 #, c-format
7542 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISBN"
7543 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; شابک"
7544
7545 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:31
7546 #, c-format
7547 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISSN"
7548 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; شاپا"
7549
7550 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:4
7551 #, fuzzy, c-format
7552 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Keyword as phrase"
7553 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; المؤلف كعبارة"
7554
7555 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:11
7556 #, c-format
7557 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Personal name"
7558 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; نام شخصی  "
7559
7560 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:12
7561 #, c-format
7562 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Personal name as phrase"
7563 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; الاسم الشخصي كعبارة"
7564
7565 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:15
7566 #, c-format
7567 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Series title"
7568 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; عنوان السلسلة"
7569
7570 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:19
7571 #, c-format
7572 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and broader terms"
7573 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; موضوع و واژه های اعم"
7574
7575 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:20
7576 #, c-format
7577 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and narrower terms"
7578 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; موضوع و واژه های اخص"
7579
7580 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:21
7581 #, c-format
7582 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and related terms"
7583 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; موضوع و واژه های مرتبط"
7584
7585 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:17
7586 #, c-format
7587 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject as phrase"
7588 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; الموضوع كعبارة"
7589
7590 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:14
7591 #, c-format
7592 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Title as phrase"
7593 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; العنوان كعبارة"
7594
7595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:138
7596 #, c-format
7597 msgid "&nbsp;&nbsp;(format: yyyy-yyyy)"
7598 msgstr "&nbsp;&nbsp;(الشكل: yyyy-yyyy)"
7599
7600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:71
7601 #, fuzzy, c-format
7602 msgid "&nbsp;Show inactive funds:"
7603 msgstr "أعرض الأرصدة النَشطة فقط"
7604
7605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:210
7606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:359
7607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:169
7608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:347
7609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:102
7610 #, fuzzy, c-format
7611 msgid "&nbsp;Show inactive:"
7612 msgstr "&nbsp;عرض الكل:"
7613
7614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:266
7615 #, fuzzy, c-format
7616 msgid "&quot;STARTDATE:January 1, 2010&quot;,&quot;TRACK:Day&quot;"
7617 msgstr "&quot;STARTDATE:January 1, 2010&quot;,&quot;TRACK:Day&quot;"
7618
7619 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
7620 #. %2$s:  ELSE 
7621 #. %3$s:  END 
7622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:26
7623 #, fuzzy, c-format
7624 msgid "&rsaquo; %s %s Batch check out %s "
7625 msgstr "%s%s %s %sليس معاراً %s "
7626
7627 #. %1$s:  END 
7628 #. %2$s:  IF step == 2 
7629 #. %3$s:  END 
7630 #. %4$s:  IF step == 3 
7631 #. %5$s:  END 
7632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:22
7633 #, fuzzy, c-format
7634 msgid "&rsaquo; %s %s Confirm %s %s Finished %s "
7635 msgstr "&rsaquo; %s%sالتأكيد%s%sإنتهى%s"
7636
7637 #. %1$s:  template_name | html 
7638 #. %2$s:  ELSE 
7639 #. %3$s:  END 
7640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:28
7641 #, fuzzy, c-format
7642 msgid "&rsaquo; %s %s MARC modification templates %s "
7643 msgstr "&rsaquo; عدِّل قالب بطاقة المستفيد "
7644
7645 #. %1$s:  END 
7646 #. %2$s:  IF ( else ) 
7647 #. %3$s:  tagfield | html 
7648 #. %4$s:  ELSE 
7649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:15
7650 #, c-format
7651 msgid "&rsaquo; %s %sAuthority MARC subfield structure for %s %s"
7652 msgstr "&rsaquo; %s %sبنية الحقل الفرعي لمارك الإستنادي %s %s"
7653
7654 #. %1$s:  END 
7655 #. %2$s:  IF ( delete_confirm ) 
7656 #. %3$s:  tagsubfield | html 
7657 #. %4$s:  END 
7658 #. %5$s:  IF ( delete_confirmed ) 
7659 #. %6$s:  END 
7660 #. %7$s:  IF ( add_form ) 
7661 #. %8$s:  IF ( use_heading_flags_p ) 
7662 #. %9$s:  IF ( heading_edit_subfields_p ) 
7663 #. %10$s:  END 
7664 #. %11$s:  ELSE 
7665 #. %12$s:  action | html 
7666 #. %13$s:  END 
7667 #. %14$s:  END 
7668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:18
7669 #, c-format
7670 msgid ""
7671 "&rsaquo; %s %sConfirm deletion of subfield %s?%s %sData deleted%s %s %s "
7672 "%sEdit MARC subfields constraints%s %s%s%s %s "
7673 msgstr ""
7674 "&rsaquo; %s %sتأكيد الحذف للحقل فرعي %s؟%s %sالبيانات حُذِفت%s %s %s %sحرر "
7675 "حقول مارك الفرعية المقيدة%s %s%s%s %s "
7676
7677 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
7678 #. %2$s:  IF ( basketno ) 
7679 #. %3$s:  basketname | html 
7680 #. %4$s:  ELSE 
7681 #. %5$s:  booksellername | html 
7682 #. %6$s:  END 
7683 #. %7$s:  END 
7684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:24
7685 #, fuzzy, c-format
7686 msgid "&rsaquo; %s %sEdit basket '%s' %sAdd a basket to %s %s %s "
7687 msgstr "&rsaquo; %s %sتعديل السلة'%s' %sأضف السلة لـِ %s %s %s "
7688
7689 #. %1$s: - IF ( action == "new" ) 
7690 #. %2$s:  ELSE 
7691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:18
7692 #, fuzzy, c-format
7693 msgid "&rsaquo; %s Add a new collection %s "
7694 msgstr "&rsaquo; عدّل المجموعات"
7695
7696 #. %1$s:  IF step == 1 
7697 #. %2$s:  ELSE 
7698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:18
7699 #, fuzzy, c-format
7700 msgid "&rsaquo; %s Batch patron deletion/anonymization %s "
7701 msgstr "التعديل الكمِّي للمستفيدين"
7702
7703 #. For the first occurrence,
7704 #. %1$s:  IF course_name 
7705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:12
7706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:17
7707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:18
7708 #, fuzzy, c-format
7709 msgid "&rsaquo; %s Edit "
7710 msgstr "&rsaquo; عدِّل "
7711
7712 #. %1$s:  IF ( id ) 
7713 #. %2$s:  ELSE 
7714 #. %3$s:  END 
7715 #. %4$s:  ELSE 
7716 #. %5$s:  END 
7717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:18
7718 #, fuzzy, c-format
7719 msgid "&rsaquo; %s Edit news item%sAdd news item%s%sNews%s"
7720 msgstr "&rsaquo; %s عدل مادة الأخبار%sأضف مادة أخبار%s%sالأخبار%s"
7721
7722 #. %1$s:  IF club 
7723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:20
7724 #, fuzzy, c-format
7725 msgid "&rsaquo; %s Modify club "
7726 msgstr "&rsaquo; إضافة/حذف المواد"
7727
7728 #. %1$s:  IF club_template 
7729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:23
7730 #, fuzzy, c-format
7731 msgid "&rsaquo; %s Modify club template "
7732 msgstr "&rsaquo; عدِّل قالب بطاقة المستفيد "
7733
7734 #. %1$s:  IF list.patron_list_id 
7735 #. %2$s:  ELSE 
7736 #. %3$s:  END 
7737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:18
7738 #, fuzzy, c-format
7739 msgid "&rsaquo; %s Modify patron list %s New patron list %s "
7740 msgstr "%s تعديل نوع الإستناد %s نوع إستنادي جديد %s "
7741
7742 #. %1$s:  IF datereceived 
7743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:19
7744 #, c-format
7745 msgid "&rsaquo; %s Receipt summary for "
7746 msgstr "&rsaquo; %s ملخص الإستلام لـِ "
7747
7748 #. %1$s:  IF ( unknownauthid ) 
7749 #. %2$s:  ELSE 
7750 #. %3$s:  authid | html 
7751 #. %4$s:  authtypetext | html 
7752 #. %5$s:  END 
7753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:19
7754 #, c-format
7755 msgid ""
7756 "&rsaquo; %s Unknown authority record %s Details for authority #%s (%s) %s "
7757 msgstr ""
7758 "&rsaquo; %s تسجيلة إستناية غير معروفة %s التفاصيل الإستنادية #%s (%s) %s "
7759
7760 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
7761 #. %2$s:  ELSE 
7762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:49
7763 #, c-format
7764 msgid "&rsaquo; %s Unknown record %s Details for "
7765 msgstr "&rsaquo; %s تسجيلة غير معروفة %s التفاصيل for "
7766
7767 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
7768 #. %2$s:  ELSE 
7769 #. %3$s:  END 
7770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:19
7771 #, fuzzy, c-format
7772 msgid "&rsaquo; %s Unknown record %s ISBD details %s "
7773 msgstr "&rsaquo; %s تسجيلة غير معروفة %s تفاصيل تدوب لـِ "
7774
7775 #. For the first occurrence,
7776 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
7777 #. %2$s:  ELSE 
7778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:23
7779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:20
7780 #, c-format
7781 msgid "&rsaquo; %s Unknown record %s MARC details for "
7782 msgstr "&rsaquo; %s تسجيلة غير معروفة %s تفاصيل مارك لـِ "
7783
7784 #. %1$s:  Branches.GetName( branch ) | html 
7785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:33
7786 #, fuzzy, c-format
7787 msgid "&rsaquo; %s calendar"
7788 msgstr "&rsaquo; %s رزنامة"
7789
7790 #. %1$s:  UNLESS ( basketno ) 
7791 #. %2$s:  IF ( delete_confirmed ) 
7792 #. %3$s:  ELSE 
7793 #. %4$s:  END 
7794 #. %5$s:  END 
7795 #. %6$s:  basketname | html 
7796 #. %7$s:  IF ( basketno ) 
7797 #. %8$s:  basketno | html 
7798 #. %9$s:  END 
7799 #. %10$s:  booksellername | html 
7800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:39
7801 #, fuzzy, c-format
7802 msgid "&rsaquo; %s%sDeleted %sNew %s%sBasket %s %s(%s)%s for %s "
7803 msgstr "&rsaquo; %sجديد %s%sحذف %sسلة %s (%s) لـِ %s"
7804
7805 #. %1$s:  IF op == 'list' 
7806 #. %2$s:  IF budget_period_id 
7807 #. %3$s:  budget_period_description | html 
7808 #. %4$s:  ELSE 
7809 #. %5$s:  END 
7810 #. %6$s:  END 
7811 #. %7$s:  IF op == 'add_form' 
7812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:19
7813 #, fuzzy, c-format
7814 msgid "&rsaquo; %s%sFunds for '%s'%sAll funds%s%s %s "
7815 msgstr "&rsaquo; %sأموال لـِ '%s'%s%s "
7816
7817 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
7818 #. %2$s:  IF currency 
7819 #. %3$s:  currency.currency | html 
7820 #. %4$s:  ELSE 
7821 #. %5$s:  END 
7822 #. %6$s:  END 
7823 #. %7$s:  IF op == 'delete_confirm' 
7824 #. %8$s:  currency.currency | $HtmlTags tag='span' attributes=>'class="ex"' 
7825 #. %9$s:  ELSIF op == 'list' 
7826 #. %10$s:  END 
7827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:20
7828 #, fuzzy, c-format
7829 msgid ""
7830 "&rsaquo; %s%sModify currency '%s'%sNew currency%s%s %sConfirm deletion of "
7831 "currency %s %sCurrencies %s "
7832 msgstr "&rsaquo; %s%sتعديل العملة '%s'%sعملة جديدة%s%s %sتأكيد الحذف للعملة '"
7833
7834 #. %1$s:  IF ( patrons_in_category > 0 ) 
7835 #. %2$s:  categorycode | html 
7836 #. %3$s:  ELSE 
7837 #. %4$s:  categorycode | html 
7838 #. %5$s:  END 
7839 #. %6$s:  END 
7840 #. %7$s:  IF op == 'delete_confirmed' 
7841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:21
7842 #, c-format
7843 msgid ""
7844 "&rsaquo; %sCannot delete: Category %s in use%sConfirm deletion of category "
7845 "'%s'%s%s %s "
7846 msgstr ""
7847 "&rsaquo; %sلا يمكن حذف الفئة %s قيد الإستخدام%sتأكيد الحذف لفئة '%s'%s%s %s "
7848
7849 #. %1$s:  IF ( op ) 
7850 #. %2$s:  ELSE 
7851 #. %3$s:  END 
7852 #. %4$s:  END 
7853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:14
7854 #, fuzzy, c-format
7855 msgid "&rsaquo; %sCreate routing list%sEdit routing list%s %s "
7856 msgstr "&rsaquo; %sإنشاء قائمة تمرير%sتحرير قائمة التمرير%s"
7857
7858 #. %1$s:  UNLESS blocking_error  
7859 #. %2$s:  patron.firstname | html 
7860 #. %3$s:  patron.surname | html 
7861 #. %4$s:  patron.cardnumber | html 
7862 #. %5$s:  END 
7863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:17
7864 #, fuzzy, c-format
7865 msgid "&rsaquo; %sDischarge for %s %s (%s)%s "
7866 msgstr "&rsaquo; %sالمستفيد غير موجود%sاحصاءات عن المستفيد %s %s (%s)%s "
7867
7868 #. For the first occurrence,
7869 #. %1$s:  IF (template_id) 
7870 #. %2$s:  template_id | html 
7871 #. %3$s:  ELSE 
7872 #. %4$s:  END 
7873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:16
7874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:14
7875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:14
7876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:31
7877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:15
7878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:15
7879 #, fuzzy, c-format
7880 msgid "&rsaquo; %sEdit (%s)%sNew%s "
7881 msgstr "&rsaquo; %sتحرير%sأنشئ%s شكل الملصق "
7882
7883 #. %1$s:  IF ( biblionumber ) 
7884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:415
7885 #, c-format
7886 msgid "&rsaquo; %sEditing "
7887 msgstr "&rsaquo; %sتعديل "
7888
7889 #. %1$s:  IF ( authid ) 
7890 #. %2$s:  authid | html 
7891 #. %3$s:  authtypetext | html 
7892 #. %4$s:  ELSE 
7893 #. %5$s:  authtypetext | html 
7894 #. %6$s:  END 
7895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:178
7896 #, c-format
7897 msgid "&rsaquo; %sModify authority #%s (%s)%sAdding authority %s%s "
7898 msgstr "&rsaquo; %sتعديل الإستناد #%s (%s)%sإضافة إستناد %s%s "
7899
7900 #. %1$s:  IF ( action_modify ) 
7901 #. %2$s:  END 
7902 #. %3$s:  IF ( action_add_value ) 
7903 #. %4$s:  END 
7904 #. %5$s:  IF ( action_add_category ) 
7905 #. %6$s:  END 
7906 #. %7$s:  END 
7907 #. %8$s:  IF op == 'list' 
7908 #. %9$s:  END 
7909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:27
7910 #, fuzzy, c-format
7911 msgid ""
7912 "&rsaquo; %sModify authorized value%s %sNew authorized value%s %sNew category"
7913 "%s%s %sAuthorized values%s"
7914 msgstr ""
7915 "&rsaquo; %sتعديل القيم المقننة%s %sقيمة مقننة جديدة%s %sفئة جديدة%s%s %s "
7916
7917 #. %1$s:  IF ( categorycode ) 
7918 #. %2$s:  categorycode | html 
7919 #. %3$s:  ELSE 
7920 #. %4$s:  END 
7921 #. %5$s:  END 
7922 #. %6$s:  IF op == 'delete_confirm' 
7923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:20
7924 #, c-format
7925 msgid "&rsaquo; %sModify category '%s'%sNew category%s%s %s "
7926 msgstr "&rsaquo; %sتعديل الفئة '%s'%sفئة جديدة%s%s %s "
7927
7928 #. %1$s:  IF ( contractnumber ) 
7929 #. %2$s:  contractname | html 
7930 #. %3$s:  ELSE 
7931 #. %4$s:  END 
7932 #. %5$s:  END 
7933 #. %6$s:  IF ( add_validate ) 
7934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:30
7935 #, c-format
7936 msgid "&rsaquo; %sModify contract '%s' %sNew contract %s %s %s "
7937 msgstr "&rsaquo; %sعدل العقد '%s' %sعقد جديد%s %s %s "
7938
7939 #. %1$s:  IF ( budget_id ) 
7940 #. %2$s:  IF ( budget_name ) 
7941 #. %3$s:  budget_name | html 
7942 #. %4$s:  END 
7943 #. %5$s:  ELSE 
7944 #. %6$s:  END 
7945 #. %7$s:  END 
7946 #. %8$s:  IF op == 'delete_confirm' 
7947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:21
7948 #, fuzzy, c-format
7949 msgid "&rsaquo; %sModify fund%s '%s'%s%sAdd fund%s %s %s "
7950 msgstr "&rsaquo; %sعدل رأس المال%s '%s'%s%sأضف رأسمال%s%s %s "
7951
7952 #. %1$s:  IF ( ordernumber ) 
7953 #. %2$s:  ordernumber | html 
7954 #. %3$s:  ELSE 
7955 #. %4$s:  END 
7956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:18
7957 #, c-format
7958 msgid "&rsaquo; %sModify order details (line #%s)%sNew order%s"
7959 msgstr "&rsaquo; %sعدل تفاصيل الطلب (السطر #%s)%sطلب جديد%s"
7960
7961 #. %1$s:  IF ( modify ) 
7962 #. %2$s:  searchfield | html 
7963 #. %3$s:  ELSE 
7964 #. %4$s:  END 
7965 #. %5$s:  END 
7966 #. %6$s:  IF ( add_validate ) 
7967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:16
7968 #, c-format
7969 msgid ""
7970 "&rsaquo; %sModify system preference '%s'%sAdd a system preference%s%s%s "
7971 msgstr "&rsaquo; %sعدل تفضيل النظام '%s'%sأضف تفضيل للنظام%s%s%s "
7972
7973 #. %1$s:  IF ( opsearch ) 
7974 #. %2$s:  ELSE 
7975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:23
7976 #, c-format
7977 msgid "&rsaquo; %sOrder from external source%s"
7978 msgstr "&rsaquo; %sطلب من مصدر خارجي%s"
7979
7980 #. %1$s:  IF ( newpassword ) 
7981 #. %2$s:  ELSE 
7982 #. %3$s:  END 
7983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:15
7984 #, c-format
7985 msgid "&rsaquo; %sPassword Updated%sChange username and/or password%s"
7986 msgstr ""
7987 "&rsaquo; %sكلمة المرور تم تحديثها%sتغيير اسم المستخدم و/أو كلمة المرور%s"
7988
7989 #. %1$s:  IF ( display_list ) 
7990 #. %2$s:  ELSE 
7991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:25
7992 #, c-format
7993 msgid "&rsaquo; %sPatron attribute types%s"
7994 msgstr "&rsaquo; %sنوع سمة المستفيد%s"
7995
7996 #. %1$s:  UNLESS blocking_error 
7997 #. %2$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
7998 #. %3$s:  END 
7999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:33
8000 #, fuzzy, c-format
8001 msgid "&rsaquo; %sPatron details for %s%s "
8002 msgstr "&rsaquo; ملفات من أجل %s"
8003
8004 #. %1$s:  IF    ( pay_individual )      
8005 #. %2$s:  ELSIF ( writeoff_individual ) 
8006 #. %3$s:  ELSE 
8007 #. %4$s:  IF ( selected_accts ) 
8008 #. %5$s:  IF type == 'writeoff' 
8009 #. %6$s:  ELSE                  
8010 #. %7$s:  END 
8011 #. %8$s:  ELSE                      
8012 #. %9$s:  END 
8013 #. %10$s:  END 
8014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:19
8015 #, fuzzy, c-format
8016 msgid ""
8017 "&rsaquo; %sPay an individual fine %sWrite off an individual fine %s %s "
8018 "%sWrite off an amount toward selected fines %sPay an amount toward selected "
8019 "fines %s %sPay an amount toward all fines %s %s "
8020 msgstr ""
8021 "&rsaquo; %sدفع غرامة فردية%sشطب غرامة فردية%s%sدفع مبلغ لغرامات مختارة%s دفع "
8022 "مبلغ لكل الغرامات%s%s"
8023
8024 #. %1$s:  IF ( display_list ) 
8025 #. %2$s:  ELSE 
8026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:64
8027 #, c-format
8028 msgid "&rsaquo; %sRecord matching rules%s"
8029 msgstr "&rsaquo; %sقواعد مطابقة التسجيلة%s"
8030
8031 #. %1$s:  UNLESS blocking_error 
8032 #. %2$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' invert_name = 1 
8033 #. %3$s:  END 
8034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:23
8035 #, fuzzy, c-format
8036 msgid "&rsaquo; %sStatistics for %s%s "
8037 msgstr "&rsaquo; ملفات من أجل %s"
8038
8039 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
8040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:16
8041 #, fuzzy, c-format
8042 msgid "&rsaquo; API Keys for %s "
8043 msgstr "&rsaquo; إدفع الغرامات لـِ %s %s"
8044
8045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:12
8046 #, c-format
8047 msgid "&rsaquo; About Koha"
8048 msgstr "&rsaquo; حول كوها"
8049
8050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:13
8051 #, fuzzy, c-format
8052 msgid "&rsaquo; Access files"
8053 msgstr "&rsaquo; ملفات من أجل %s"
8054
8055 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
8056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:24
8057 #, c-format
8058 msgid "&rsaquo; Account for %s"
8059 msgstr "&rsaquo; حساب ل %s"
8060
8061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:17
8062 #, fuzzy, c-format
8063 msgid "&rsaquo; Acquisitions"
8064 msgstr "كوها &rsaquo; التزويد"
8065
8066 #. %1$s:  ELSIF ( op_mod ) 
8067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:13
8068 #, fuzzy, c-format
8069 msgid "&rsaquo; Add a new OAI set%s"
8070 msgstr "&rsaquo; OAI مجموعات"
8071
8072 #. %1$s:  booksellername | html 
8073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:133
8074 #, fuzzy, c-format
8075 msgid "&rsaquo; Add basket group for %s"
8076 msgstr "كوها &rsaquo; تجميع السلة لـِ %s"
8077
8078 #. %1$s:  END 
8079 #. %2$s:  END 
8080 #. %3$s:  IF op == 'delete_confirm' 
8081 #. %4$s:  IF total 
8082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:44
8083 #, c-format
8084 msgid "&rsaquo; Add item type %s %s %s %s "
8085 msgstr "&rsaquo; إضافة نوع مادة %s %s %s %s "
8086
8087 #. %1$s:  END 
8088 #. %2$s:  ELSIF delete_confirm 
8089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:30
8090 #, fuzzy, c-format
8091 msgid "&rsaquo; Add new account %s %s &rsaquo; "
8092 msgstr "&rsaquo; أضف ملاحظة%s%s%s "
8093
8094 #. %1$s:  END 
8095 #. %2$s:  ELSIF delete_confirm 
8096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:30
8097 #, fuzzy, c-format
8098 msgid "&rsaquo; Add new library EAN %s %s &rsaquo; "
8099 msgstr "&rsaquo; إضافة نوع مادة %s %s %s %s "
8100
8101 #. %1$s:  END 
8102 #. %2$s:  ELSE 
8103 #. %3$s:  IF ( add_validate or copy_validate) 
8104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:18
8105 #, c-format
8106 msgid "&rsaquo; Add notice%s%s%s "
8107 msgstr "&rsaquo; أضف ملاحظة%s%s%s "
8108
8109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:13
8110 #, fuzzy, c-format
8111 msgid "&rsaquo; Add or remove items"
8112 msgstr "&rsaquo; إضافة/حذف المواد"
8113
8114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:17
8115 #, fuzzy, c-format
8116 msgid "&rsaquo; Add order from a subscription"
8117 msgstr "&rsaquo; إضافة طلب إلى الاقتراح"
8118
8119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:14
8120 #, c-format
8121 msgid "&rsaquo; Add order from a suggestion"
8122 msgstr "&rsaquo; إضافة طلب إلى الاقتراح"
8123
8124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:22
8125 #, fuzzy, c-format
8126 msgid "&rsaquo; Add orders from MARC file"
8127 msgstr "&rsaquo; أضف طلبات من ملف أيزو 2709"
8128
8129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:29
8130 #, fuzzy, c-format
8131 msgid "&rsaquo; Add patrons"
8132 msgstr "&rsaquo; نسب الحجز"
8133
8134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:10
8135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:14
8136 #, fuzzy, c-format
8137 msgid "&rsaquo; Add reserves for "
8138 msgstr "كوها &rsaquo; تجميع السلة لـِ %s"
8139
8140 #. %1$s:  END 
8141 #. %2$s:  ELSIF ( op == 'show' ) 
8142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:43
8143 #, fuzzy, c-format
8144 msgid "&rsaquo; Add suggestion %s %s "
8145 msgstr "&rsaquo; أضف ملاحظة%s%s%s "
8146
8147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:11
8148 #, c-format
8149 msgid "&rsaquo; Administration"
8150 msgstr "&rsaquo; الادارة"
8151
8152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:13
8153 #, c-format
8154 msgid "&rsaquo; Advanced search"
8155 msgstr "&rsaquo; البحث المتقدم"
8156
8157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:9
8158 #, c-format
8159 msgid "&rsaquo; Alert subscribers for "
8160 msgstr "&rsaquo; نبه المشتركين لـِ "
8161
8162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:8
8163 #, c-format
8164 msgid "&rsaquo; Attach an item to "
8165 msgstr "&rsaquo; اربط مادة لـِ "
8166
8167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:14
8168 #, fuzzy, c-format
8169 msgid "&rsaquo; Audio alerts"
8170 msgstr "&rsaquo; ملفات من أجل %s"
8171
8172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities-home.tt:11
8173 #, c-format
8174 msgid "&rsaquo; Authorities"
8175 msgstr "&rsaquo; الإستناد"
8176
8177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:13
8178 #, c-format
8179 msgid "&rsaquo; Authority search results"
8180 msgstr "&rsaquo; نتائج البحث الإستنادي"
8181
8182 #. %1$s:  basketno | html 
8183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:10
8184 #, fuzzy, c-format
8185 msgid "&rsaquo; Basket (%s)"
8186 msgstr "&rsaquo; تجميع السلة"
8187
8188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:135
8189 #, c-format
8190 msgid "&rsaquo; Basket grouping"
8191 msgstr "&rsaquo; تجميع السلة"
8192
8193 #. %1$s:  import_batch_id | html 
8194 #. %2$s:  ELSE 
8195 #. %3$s:  END 
8196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:24
8197 #, c-format
8198 msgid "&rsaquo; Batch %s %s &rsaquo; Manage staged MARC records %s "
8199 msgstr "&rsaquo; الدفعات %s %s &rsaquo; إدارة تسجيلات مارك المجهزة %s "
8200
8201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:17
8202 #, fuzzy, c-format
8203 msgid "&rsaquo; Batch edit "
8204 msgstr "&rsaquo; عدِّل "
8205
8206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:15
8207 #, c-format
8208 msgid "&rsaquo; CSV export profiles "
8209 msgstr "&rsaquo; تصدير ملفات تعريف CSV"
8210
8211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:13
8212 #, fuzzy, c-format
8213 msgid "&rsaquo; Cancel order "
8214 msgstr "&rsaquo; ملاحظات تغيير الطلب"
8215
8216 #. %1$s:  itemtype.itemtype | html 
8217 #. %2$s:  ELSE 
8218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:49
8219 #, c-format
8220 msgid "&rsaquo; Cannot delete item type '%s' %s "
8221 msgstr "&rsaquo; لا يمكن حذف نوع المادة '%s' %s "
8222
8223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:13
8224 #, c-format
8225 msgid "&rsaquo; Cataloging"
8226 msgstr "&rsaquo; الفهرسة"
8227
8228 #. %1$s:  END 
8229 #. %2$s:  IF op == 'list' 
8230 #. %3$s:  END 
8231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:22
8232 #, c-format
8233 msgid "&rsaquo; Category deleted%s %sPatron categories%s"
8234 msgstr "&rsaquo; الفئة تم حذفها%s %sفئات المستفيدين%s"
8235
8236 #. %1$s:  IF (type == "vendor") 
8237 #. %2$s:  ELSE 
8238 #. %3$s:  END 
8239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:15
8240 #, fuzzy, c-format
8241 msgid "&rsaquo; Change order %svendor%sinternal%s note"
8242 msgstr "&rsaquo; ملاحظات تغيير الطلب"
8243
8244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:13
8245 #, c-format
8246 msgid "&rsaquo; Check expiration "
8247 msgstr "&rsaquo; التحقق من إنتهاء الصلاحية "
8248
8249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:46
8250 #, c-format
8251 msgid "&rsaquo; Check in"
8252 msgstr "&rsaquo; معاد"
8253
8254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:19
8255 #, c-format
8256 msgid "&rsaquo; Checkout history for "
8257 msgstr "&rsaquo; تاريخ الإعارة لـِ "
8258
8259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:19
8260 #, fuzzy, c-format
8261 msgid "&rsaquo; Checkout notes "
8262 msgstr "&rsaquo; معاد"
8263
8264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:12
8265 #, c-format
8266 msgid "&rsaquo; Circulation"
8267 msgstr "&rsaquo; الإعارة"
8268
8269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:15
8270 #, c-format
8271 msgid "&rsaquo; Circulation and fine rules"
8272 msgstr "&rsaquo; قواعد الإعارة والغرامات"
8273
8274 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
8275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:18
8276 #, c-format
8277 msgid "&rsaquo; Circulation history for %s"
8278 msgstr "&rsaquo; تاريخ الإعارة لـِ %s"
8279
8280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:16
8281 #, c-format
8282 msgid "&rsaquo; Claims"
8283 msgstr "&rsaquo; المطالبات"
8284
8285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:13
8286 #, fuzzy, c-format
8287 msgid "&rsaquo; Clone circulation and fine rules"
8288 msgstr "&rsaquo; قواعد الإعارة والغرامات"
8289
8290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/club-enrollments.tt:16
8291 #, fuzzy, c-format
8292 msgid "&rsaquo; Club enrollments"
8293 msgstr "&rsaquo; ملفات من أجل %s"
8294
8295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:98
8296 #, fuzzy, c-format
8297 msgid "&rsaquo; Columns settings"
8298 msgstr "&rsaquo;تفاصيل المادة لـِ"
8299
8300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:20
8301 #, fuzzy, c-format
8302 msgid "&rsaquo; Compare matched records "
8303 msgstr "&rsaquo; دمج التسجيلات"
8304
8305 #. %1$s:  ELSE 
8306 #. %2$s:  END 
8307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:33
8308 #, fuzzy, c-format
8309 msgid "&rsaquo; Confirm deletion of EAN %s &rsaquo; Library EANs %s "
8310 msgstr "&rsaquo; تأكيد الحذف للوسم '%s' %s &rsaquo; "
8311
8312 #. %1$s:  ELSE 
8313 #. %2$s:  END 
8314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:33
8315 #, fuzzy, c-format
8316 msgid "&rsaquo; Confirm deletion of account %s &rsaquo; EDI accounts %s "
8317 msgstr "&rsaquo; تأكيد الحذف للعَقد %s %s %s "
8318
8319 #. %1$s:  contractnumber | html 
8320 #. %2$s:  END 
8321 #. %3$s:  IF ( delete_confirmed ) 
8322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:41
8323 #, c-format
8324 msgid "&rsaquo; Confirm deletion of contract %s %s %s "
8325 msgstr "&rsaquo; تأكيد الحذف للعَقد %s %s %s "
8326
8327 #. %1$s:  searchfield | html 
8328 #. %2$s:  END 
8329 #. %3$s:  IF ( delete_confirmed ) 
8330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:17
8331 #, c-format
8332 msgid "&rsaquo; Confirm deletion of parameter '%s'%s%s "
8333 msgstr "&rsaquo; تأكيد الحذف للمعامل '%s'%s%s "
8334
8335 #. %1$s:  searchfield | html 
8336 #. %2$s:  END 
8337 #. %3$s:  IF ( delete_confirmed ) 
8338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:35
8339 #, c-format
8340 msgid "&rsaquo; Confirm deletion of printer '%s'%s %s "
8341 msgstr "&rsaquo; تأكيد الحذف للطابعة '%s'%s %s "
8342
8343 #. %1$s:  tagsubfield | html 
8344 #. %2$s:  END 
8345 #. %3$s:  IF ( delete_confirmed ) 
8346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:23
8347 #, c-format
8348 msgid "&rsaquo; Confirm deletion of subfield %s %s %s "
8349 msgstr "&rsaquo; تأكيد الحذف للحقل الفرعي %s %s %s "
8350
8351 #. %1$s:  searchfield | html 
8352 #. %2$s:  ELSIF ( delete_confirmed ) 
8353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:29
8354 #, c-format
8355 msgid "&rsaquo; Confirm deletion of tag '%s' %s &rsaquo; "
8356 msgstr "&rsaquo; تأكيد الحذف للوسم '%s' %s &rsaquo; "
8357
8358 #. %1$s:  ELSE 
8359 #. %2$s:  END 
8360 #. %3$s:  END 
8361 #. %4$s:  END 
8362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:18
8363 #, fuzzy, c-format
8364 msgid "&rsaquo; Confirm deletion%sNotices &amp; slips%s%s%s"
8365 msgstr "&rsaquo; تأكيد الحذف%sالملاحظات &amp; القسائم%s%s%s"
8366
8367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:27
8368 #, c-format
8369 msgid "&rsaquo; Confirm holds"
8370 msgstr "&rsaquo; تأكيد الحجوزات"
8371
8372 #. %1$s:  END 
8373 #. %2$s:  IF ( else ) 
8374 #. %3$s:  END 
8375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:45
8376 #, fuzzy, c-format
8377 msgid "&rsaquo; Contract deleted %s %sContracts%s "
8378 msgstr "&rsaquo; القعد تم حذفه %s %sالعقود%s "
8379
8380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:20
8381 #, fuzzy, c-format
8382 msgid "&rsaquo; Course details for "
8383 msgstr "&rsaquo;تفاصيل المادة لـِ"
8384
8385 #. %1$s:  ELSIF (op == 'manage_items') 
8386 #. %2$s:  END 
8387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:37
8388 #, fuzzy, c-format
8389 msgid "&rsaquo; Create stage %s &rsaquo; Manage items %s "
8390 msgstr "&rsaquo; الدفعات %s %s &rsaquo; إدارة تسجيلات مارك المجهزة %s "
8391
8392 #. %1$s:  END 
8393 #. %2$s:  IF ( delete_confirm ) 
8394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:16
8395 #, c-format
8396 msgid "&rsaquo; Data added%s %s "
8397 msgstr "&rsaquo; البيانات تمت إضافتها%s %s "
8398
8399 #. %1$s:  END 
8400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:32
8401 #, c-format
8402 msgid "&rsaquo; Data deleted %s "
8403 msgstr "&rsaquo; البيانات تم حذفها %s "
8404
8405 #. %1$s:  END 
8406 #. %2$s:  IF ( delete_confirm ) 
8407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:37
8408 #, c-format
8409 msgid "&rsaquo; Data recorded %s %s "
8410 msgstr "&rsaquo; البيانات تم تسجيلها %s %s "
8411
8412 #. %1$s:  END 
8413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:24
8414 #, fuzzy, c-format
8415 msgid "&rsaquo; Delete fund? %s "
8416 msgstr "&rsaquo; حذف رأس المال ؟ %s"
8417
8418 #. %1$s:  itemtype.itemtype | html 
8419 #. %2$s:  END 
8420 #. %3$s:  END 
8421 #. %4$s:  IF op == 'delete_confirmed' 
8422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:51
8423 #, c-format
8424 msgid "&rsaquo; Delete item type '%s'? %s %s %s "
8425 msgstr "&rsaquo; حذف نوع المادة '%s'؟ %s %s %s "
8426
8427 #. %1$s:  patron.firstname | html 
8428 #. %2$s:  patron.surname | html 
8429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:14
8430 #, fuzzy, c-format
8431 msgid "&rsaquo; Delete patron %s %s"
8432 msgstr "&rsaquo; حذف رأس المال ؟ %s"
8433
8434 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
8435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:19
8436 #, fuzzy, c-format
8437 msgid "&rsaquo; Details for %s "
8438 msgstr "&rsaquo; ملفات من أجل %s"
8439
8440 #. %1$s:  accountline.id | html 
8441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:16
8442 #, fuzzy, c-format
8443 msgid "&rsaquo; Details for account line %s"
8444 msgstr "&rsaquo; تفاصيل للإشتراك  #%s"
8445
8446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:32
8447 #, c-format
8448 msgid "&rsaquo; Did you mean?"
8449 msgstr "&rsaquo; هل تعني؟"
8450
8451 #. %1$s:  END 
8452 #. %2$s:  IF close_form 
8453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:102
8454 #, fuzzy, c-format
8455 msgid "&rsaquo; Duplicate budget %s %s "
8456 msgstr "تكرار الميزانية"
8457
8458 #. %1$s:  END 
8459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:30
8460 #, fuzzy, c-format
8461 msgid "&rsaquo; Duplicate existing orders %s "
8462 msgstr "تكرار الميزانية"
8463
8464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:10
8465 #, c-format
8466 msgid "&rsaquo; Duplicate warning"
8467 msgstr "&rsaquo; التحذير من التكرار"
8468
8469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:153
8470 #, c-format
8471 msgid "&rsaquo; Edit "
8472 msgstr "&rsaquo; عدِّل "
8473
8474 #. %1$s:  END -
8475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:22
8476 #, fuzzy, c-format
8477 msgid "&rsaquo; Edit %s "
8478 msgstr "&rsaquo; عدِّل "
8479
8480 #. %1$s:  spec | html 
8481 #. %2$s:  ELSE 
8482 #. %3$s:  END 
8483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:13
8484 #, fuzzy, c-format
8485 msgid "&rsaquo; Edit OAI set '%s'%s OAI sets configuration%s"
8486 msgstr "&rsaquo; %sعدل العقد '%s' %sعقد جديد%s %s %s "
8487
8488 #. %1$s:  ELSIF ( execute ) 
8489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:61
8490 #, fuzzy, c-format
8491 msgid "&rsaquo; Edit SQL report %s&rsaquo; "
8492 msgstr "&rsaquo; عرضSQL%s"
8493
8494 #. %1$s:  ELSIF (op == 'create_edit_stage' && !stage.id) 
8495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:34
8496 #, fuzzy, c-format
8497 msgid "&rsaquo; Edit stage %s "
8498 msgstr "&rsaquo; عدِّل "
8499
8500 #. %1$s:  END 
8501 #. %2$s:  ELSE 
8502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:18
8503 #, c-format
8504 msgid "&rsaquo; Edit subfields constraints %s %s "
8505 msgstr "&rsaquo; عدِّل القيود على الحقول الفرعية %s %s "
8506
8507 #. %1$s:  suggestionid | html 
8508 #. %2$s:  ELSE 
8509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:41
8510 #, fuzzy, c-format
8511 msgid "&rsaquo; Edit suggestion #%s %s "
8512 msgstr "&rsaquo; عدِّل القيود على الحقول الفرعية %s %s "
8513
8514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:24
8515 #, fuzzy, c-format
8516 msgid "&rsaquo; Editor"
8517 msgstr "&rsaquo; عدِّل "
8518
8519 #. %1$s:  errno | html 
8520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:10
8521 #, fuzzy, c-format
8522 msgid "&rsaquo; Error %s"
8523 msgstr "&rsaquo; الخطأ 400"
8524
8525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:19
8526 #, fuzzy, c-format
8527 msgid "&rsaquo; Export data"
8528 msgstr "&rsaquo; التقارير"
8529
8530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:15
8531 #, fuzzy, c-format
8532 msgid "&rsaquo; Files"
8533 msgstr "&rsaquo; ملفات من أجل %s"
8534
8535 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
8536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:16
8537 #, c-format
8538 msgid "&rsaquo; Files for %s"
8539 msgstr "&rsaquo; ملفات من أجل %s"
8540
8541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:24
8542 #, c-format
8543 msgid "&rsaquo; Hold ratios"
8544 msgstr "&rsaquo; نسب الحجز"
8545
8546 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
8547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:20
8548 #, fuzzy, c-format
8549 msgid "&rsaquo; Holds history for %s"
8550 msgstr "&rsaquo; تاريخ الإعارة لـِ %s"
8551
8552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:21
8553 #, c-format
8554 msgid "&rsaquo; Holds to pull"
8555 msgstr "&rsaquo; الحجوزات للسحب"
8556
8557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:13
8558 #, fuzzy, c-format
8559 msgid "&rsaquo; Images "
8560 msgstr "&rsaquo; الصور لـِ "
8561
8562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:42
8563 #, c-format
8564 msgid "&rsaquo; Images for "
8565 msgstr "&rsaquo; الصور لـِ "
8566
8567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:17
8568 #, c-format
8569 msgid "&rsaquo; Invoices"
8570 msgstr "&rsaquo; فواتير"
8571
8572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:48
8573 #, c-format
8574 msgid "&rsaquo; Item circulation alerts "
8575 msgstr "&rsaquo; تنبيهات إعارة المادة "
8576
8577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:16
8578 #, c-format
8579 msgid "&rsaquo; Item details for "
8580 msgstr "&rsaquo;تفاصيل المادة لـِ"
8581
8582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:126
8583 #, fuzzy, c-format
8584 msgid "&rsaquo; Item search "
8585 msgstr "&rsaquo;تفاصيل المادة لـِ"
8586
8587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:15
8588 #, fuzzy, c-format
8589 msgid "&rsaquo; Item search fields "
8590 msgstr "&rsaquo;تفاصيل المادة لـِ"
8591
8592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:13
8593 #, c-format
8594 msgid "&rsaquo; Items with no checkouts"
8595 msgstr "&rsaquo; المواد التي لم يتم إعارتها"
8596
8597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:12
8598 #, c-format
8599 msgid "&rsaquo; Keyword to MARC mapping"
8600 msgstr "&rsaquo; كلمة مفتاحية لخرائط مارك"
8601
8602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:16
8603 #, fuzzy, c-format
8604 msgid "&rsaquo; Label creator "
8605 msgstr "&rsaquo; اللصاقات الصفحة الرئيسية "
8606
8607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:8
8608 #, c-format
8609 msgid "&rsaquo; Link a host item to "
8610 msgstr "&rsaquo; أربط المادة المضيفة بـِ "
8611
8612 #. %1$s:  IF ( total ) 
8613 #. %2$s:  total | html 
8614 #. %3$s:  ELSE 
8615 #. %4$s:  END 
8616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:13
8617 #, c-format
8618 msgid "&rsaquo; MARC check %s: %s errors found%s : Configuration OK!%s"
8619 msgstr "&rsaquo; تفحُّص مارك %s: %s الأخطاء التي وجدت%s : التكوين صحيح!%s"
8620
8621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:23
8622 #, fuzzy, c-format
8623 msgid "&rsaquo; Manage new fields for subscriptions "
8624 msgstr "&rsaquo; تفاصيل للإشتراك  #%s"
8625
8626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:34
8627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:37
8628 #, fuzzy, c-format
8629 msgid "&rsaquo; Manage stages"
8630 msgstr "&rsaquo; إحصاءات الإعارة لـِ %s"
8631
8632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:15
8633 #, c-format
8634 msgid "&rsaquo; Manual credit"
8635 msgstr "&rsaquo; الاعتماد المالي اليدوي"
8636
8637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:15
8638 #, fuzzy, c-format
8639 msgid "&rsaquo; Manual invoice"
8640 msgstr "&rsaquo; فاتورة يدوية"
8641
8642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:46
8643 #, fuzzy, c-format
8644 msgid "&rsaquo; Merge patron records"
8645 msgstr "&rsaquo; دمج التسجيلات"
8646
8647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:18
8648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:20
8649 #, c-format
8650 msgid "&rsaquo; Merging records"
8651 msgstr "&rsaquo; دمج التسجيلات"
8652
8653 #. %1$s:  ELSE 
8654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:28
8655 #, fuzzy, c-format
8656 msgid "&rsaquo; Modify account %s &rsaquo; "
8657 msgstr "&rsaquo; عدِّل ملاحظة%s "
8658
8659 #. %1$s:  itemtype.itemtype | html 
8660 #. %2$s:  ELSE 
8661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:42
8662 #, c-format
8663 msgid "&rsaquo; Modify item type '%s' %s "
8664 msgstr "&rsaquo; عدِّل نوع المادة '%s' %s "
8665
8666 #. %1$s:  ELSE 
8667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:28
8668 #, fuzzy, c-format
8669 msgid "&rsaquo; Modify library EAN %s &rsaquo; "
8670 msgstr "&rsaquo; عرضSQL%s"
8671
8672 #. %1$s:  ELSE 
8673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:18
8674 #, c-format
8675 msgid "&rsaquo; Modify notice%s "
8676 msgstr "&rsaquo; عدِّل ملاحظة%s "
8677
8678 #. %1$s:  searchfield | html 
8679 #. %2$s:  ELSE 
8680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:33
8681 #, c-format
8682 msgid "&rsaquo; Modify printer '%s'%s "
8683 msgstr "&rsaquo; عدِّل طابعة '%s'%s "
8684
8685 #. %1$s:  ELSE 
8686 #. %2$s:  END 
8687 #. %3$s:  END 
8688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:25
8689 #, fuzzy, c-format
8690 msgid "&rsaquo; Modify subscription%sNew subscription%s %s "
8691 msgstr "&rsaquo; عدِّل الإشتراك%sإشتراك جديد%s"
8692
8693 #. %1$s:  END 
8694 #. %2$s:  END 
8695 #. %3$s:  IF ( add_validate ) 
8696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:33
8697 #, c-format
8698 msgid "&rsaquo; New printer%s%s %s "
8699 msgstr "&rsaquo; طابعة جديدة%s%s %s "
8700
8701 #. %1$s:  ELSE 
8702 #. %2$s:  IF ( delete_confirm ) 
8703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:18
8704 #, c-format
8705 msgid "&rsaquo; Notice added%s%s "
8706 msgstr "&rsaquo; الملاحظة تمت إضافتها%s%s "
8707
8708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:13
8709 #, c-format
8710 msgid "&rsaquo; Offline circulation"
8711 msgstr "&rsaquo; الإعارة دون إتصال"
8712
8713 #. %1$s:  fund_code | html 
8714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:16
8715 #, c-format
8716 msgid "&rsaquo; Ordered - %s"
8717 msgstr "&rsaquo; تم طلبه - %s"
8718
8719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:15
8720 #, fuzzy, c-format
8721 msgid "&rsaquo; Overdue notice/status triggers"
8722 msgstr "إخطار التأخير / الحالة مرسلة"
8723
8724 #. %1$s:  todaysdate | html 
8725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:20
8726 #, c-format
8727 msgid "&rsaquo; Overdues as of %s"
8728 msgstr "&rsaquo; المتأخرات إعتباراً من %s"
8729
8730 #. %1$s:  LoginBranchname | html 
8731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:11
8732 #, c-format
8733 msgid "&rsaquo; Overdues at %s"
8734 msgstr "&rsaquo; المتأخرات في %s"
8735
8736 #. %1$s:  END 
8737 #. %2$s:  IF ( else ) 
8738 #. %3$s:  END 
8739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:17
8740 #, c-format
8741 msgid "&rsaquo; Parameter deleted%s%sSystem preferences%s"
8742 msgstr "&rsaquo; المعامل تم حذفه%s%sتفضيلات النظام%s"
8743
8744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:10
8745 #, c-format
8746 msgid "&rsaquo; Patron card creator "
8747 msgstr "&rsaquo; منشئ بطاقات المستفيدين "
8748
8749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:17
8750 #, fuzzy, c-format
8751 msgid "&rsaquo; Patron clubs"
8752 msgstr "&rsaquo; الإحصائيات"
8753
8754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:14
8755 #, fuzzy, c-format
8756 msgid "&rsaquo; Patron lists"
8757 msgstr "&rsaquo; الإحصائيات"
8758
8759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:11
8760 #, c-format
8761 msgid "&rsaquo; Patrons with no checkouts"
8762 msgstr "&rsaquo; المستفيدون الذين لا يملكون إعارات"
8763
8764 #. %1$s:  patron.firstname | html 
8765 #. %2$s:  patron.surname | html 
8766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:17
8767 #, c-format
8768 msgid "&rsaquo; Pay fines for %s %s"
8769 msgstr "&rsaquo; إدفع الغرامات لـِ %s %s"
8770
8771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:15
8772 #, fuzzy, c-format
8773 msgid "&rsaquo; Pending discharge requests"
8774 msgstr "&rsaquo; %s رزنامة"
8775
8776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:18
8777 #, fuzzy, c-format
8778 msgid "&rsaquo; Pending on-site checkouts"
8779 msgstr "&rsaquo; المستفيدون الذين لا يملكون إعارات"
8780
8781 #. %1$s:  title | html 
8782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:25
8783 #, c-format
8784 msgid "&rsaquo; Place a hold on %s"
8785 msgstr "&rsaquo; أحجز في %s"
8786
8787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:16
8788 #, fuzzy, c-format
8789 msgid "&rsaquo; Plugins "
8790 msgstr "&rsaquo; %s "
8791
8792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:13
8793 #, fuzzy, c-format
8794 msgid "&rsaquo; Plugins disabled "
8795 msgstr "&rsaquo; %s رزنامة"
8796
8797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:11
8798 #, c-format
8799 msgid "&rsaquo; Preview routing list"
8800 msgstr "&rsaquo; عرض قائمة التوجيه"
8801
8802 #. %1$s:  END 
8803 #. %2$s:  IF ( delete_confirm ) 
8804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:34
8805 #, c-format
8806 msgid "&rsaquo; Printer added%s %s "
8807 msgstr "&rsaquo; الطابعة أُضيفت%s %s "
8808
8809 #. %1$s:  END 
8810 #. %2$s:  IF ( else ) 
8811 #. %3$s:  END 
8812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:36
8813 #, c-format
8814 msgid "&rsaquo; Printer deleted%s %sPrinters%s"
8815 msgstr "&rsaquo; الطابعة حُذِفت%s %sالطابعات%s"
8816
8817 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
8818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:19
8819 #, fuzzy, c-format
8820 msgid "&rsaquo; Purchase suggestions for %s "
8821 msgstr "&rsaquo; أضف ملاحظة%s%s%s "
8822
8823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:12
8824 #, c-format
8825 msgid "&rsaquo; Quick spine label creator"
8826 msgstr "&rsaquo; المنشئ السريع للصاقات كعب الكتاب"
8827
8828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:15
8829 #, fuzzy, c-format
8830 msgid "&rsaquo; Quote editor"
8831 msgstr "&rsaquo; محرر الاقتباس"
8832
8833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:16
8834 #, c-format
8835 msgid "&rsaquo; Quote uploader"
8836 msgstr "&rsaquo; رافع الاقتباس"
8837
8838 #. %1$s:  name | html 
8839 #. %2$s:  IF ( invoice ) 
8840 #. %3$s:  invoice | html 
8841 #. %4$s:  END 
8842 #. %5$s:  ordernumber | html 
8843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:16
8844 #, c-format
8845 msgid "&rsaquo; Receive items from : %s %s[%s]%s (order #%s)"
8846 msgstr "&rsaquo; إستلام المواد من : %s %s[%s]%s (الطلب #%s)"
8847
8848 #. %1$s:  name | html 
8849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:15
8850 #, c-format
8851 msgid "&rsaquo; Receive shipment from vendor %s"
8852 msgstr "&rsaquo; إستلام شحنة من مورد %s"
8853
8854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:15
8855 #, fuzzy, c-format
8856 msgid "&rsaquo; Renew"
8857 msgstr "&rsaquo; "
8858
8859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:10
8860 #, c-format
8861 msgid "&rsaquo; Reports"
8862 msgstr "&rsaquo; التقارير"
8863
8864 #. %1$s:  END 
8865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:25
8866 #, fuzzy, c-format
8867 msgid "&rsaquo; Request article %s "
8868 msgstr "&rsaquo; %s "
8869
8870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:12
8871 #, fuzzy, c-format
8872 msgid "&rsaquo; Reserve "
8873 msgstr "&rsaquo; %s "
8874
8875 #. %1$s:  ELSE 
8876 #. %2$s:  END 
8877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:21
8878 #, fuzzy, c-format
8879 msgid "&rsaquo; Results %s Cash register statistics %s "
8880 msgstr "&rsaquo; النتائج%s &rsaquo; إحصائيات التزويد %s"
8881
8882 #. %1$s:  ELSE 
8883 #. %2$s:  END 
8884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:74
8885 #, c-format
8886 msgid "&rsaquo; Results %s Logs %s "
8887 msgstr "&rsaquo; النتائج %s السجلات %s "
8888
8889 #. %1$s:  ELSE 
8890 #. %2$s:  END 
8891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:12
8892 #, fuzzy, c-format
8893 msgid "&rsaquo; Results %s&rsaquo; Average loan time%s"
8894 msgstr "&rsaquo; النتائج %s&rsaquo; متوسط مدة الإعارات%s"
8895
8896 #. %1$s:  ELSE 
8897 #. %2$s:  END 
8898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:15
8899 #, c-format
8900 msgid "&rsaquo; Results %s&rsaquo; Circulation statistics%s"
8901 msgstr "&rsaquo; النتائج %s&rsaquo; إحصائيات الإعارة%s"
8902
8903 #. %1$s:  ELSE 
8904 #. %2$s:  END 
8905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:15
8906 #, c-format
8907 msgid "&rsaquo; Results %s&rsaquo; Holds statistics%s"
8908 msgstr "&rsaquo; النتائج %s&rsaquo; إحصائيات الحجوزات%s"
8909
8910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:16
8911 #, c-format
8912 msgid "&rsaquo; Results for tag "
8913 msgstr "&rsaquo; نتائج الوسم "
8914
8915 #. %1$s:  ELSE 
8916 #. %2$s:  END 
8917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:11
8918 #, c-format
8919 msgid "&rsaquo; Results%s &rsaquo; Acquisitions statistics %s"
8920 msgstr "&rsaquo; النتائج%s &rsaquo; إحصائيات التزويد %s"
8921
8922 #. %1$s:  ELSE 
8923 #. %2$s:  END 
8924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:18
8925 #, c-format
8926 msgid "&rsaquo; Results%s &rsaquo; Catalog by item type%s"
8927 msgstr "&rsaquo; النتائج%s &rsaquo; الفهرس حسب نوع المادة%s"
8928
8929 #. %1$s:  ELSE 
8930 #. %2$s:  END 
8931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:19
8932 #, c-format
8933 msgid "&rsaquo; Results%s &rsaquo; Lost items%s"
8934 msgstr "&rsaquo; النتائج%s &rsaquo; المواد المفقودة%s"
8935
8936 #. %1$s:  ELSE 
8937 #. %2$s:  END 
8938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:14
8939 #, fuzzy, c-format
8940 msgid "&rsaquo; Results%s &rsaquo; Orders by fund%s"
8941 msgstr "&rsaquo; النتائج%s &rsaquo; المواد المفقودة%s"
8942
8943 #. %1$s:  ELSE 
8944 #. %2$s:  END 
8945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:13
8946 #, c-format
8947 msgid "&rsaquo; Results%s Offline circulation file upload%s"
8948 msgstr "&rsaquo; النتائج%s رفع ملف الإعارة بدون إتصال %s"
8949
8950 #. %1$s:  ELSE 
8951 #. %2$s:  END 
8952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:12
8953 #, c-format
8954 msgid "&rsaquo; Results%s&rsaquo; Catalog statistics%s"
8955 msgstr "&rsaquo; النتائج%s&rsaquo; إحصائيات الفهرس%s"
8956
8957 #. %1$s:  ELSE 
8958 #. %2$s:  END 
8959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:14
8960 #, c-format
8961 msgid "&rsaquo; Results%s&rsaquo; Patrons with the most checkouts%s"
8962 msgstr "&rsaquo; النتائج%s&rsaquo; المستفيدون الأكثر إعارة%s"
8963
8964 #. %1$s:  ELSE 
8965 #. %2$s:  END 
8966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:16
8967 #, c-format
8968 msgid "&rsaquo; Results%sInventory%s"
8969 msgstr "&rsaquo; النتائج%sالمخزون%s"
8970
8971 #. %1$s:  ELSE 
8972 #. %2$s:  END 
8973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:12
8974 #, c-format
8975 msgid "&rsaquo; Results%sMost-Circulated Items%s"
8976 msgstr "&rsaquo; النتائج%sالمواد الأكثر إعارةً%s"
8977
8978 #. %1$s:  ELSE 
8979 #. %2$s:  END 
8980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:14
8981 #, c-format
8982 msgid "&rsaquo; Results%sUpload patron images%s "
8983 msgstr "&rsaquo; النتائج%sرفع صور المستفيدين%s "
8984
8985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:15
8986 #, c-format
8987 msgid "&rsaquo; Rotating collections"
8988 msgstr "&rsaquo; المجموعات المُمَرَّرة"
8989
8990 #. %1$s:  ELSE 
8991 #. %2$s:  END 
8992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:16
8993 #, fuzzy, c-format
8994 msgid "&rsaquo; Rules %s Automatic item modifications by age %s "
8995 msgstr "كوها &rsaquo; الأدوات &rsaquo; التعديل الكمِّي للمواد"
8996
8997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:13
8998 #, fuzzy, c-format
8999 msgid "&rsaquo; SMS cellular providers"
9000 msgstr "&rsaquo; تصدير ملفات تعريف CSV"
9001
9002 #. %1$s:  ELSIF ( editsql ) 
9003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:60
9004 #, fuzzy, c-format
9005 msgid "&rsaquo; SQL view %s&rsaquo; "
9006 msgstr "&rsaquo; عرضSQL%s"
9007
9008 #. %1$s:  IF ( query_desc ) 
9009 #. %2$s:  query_desc | html 
9010 #. %3$s:  END 
9011 #. %4$s:  IF ( limit_desc ) 
9012 #. %5$s:  limit_desc | html 
9013 #. %6$s:  END 
9014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:31
9015 #, c-format
9016 msgid "&rsaquo; Search %sfor '%s'%s%s&nbsp;with limit(s):&nbsp;'%s'%s "
9017 msgstr "&rsaquo; البحث %sعن '%s'%s%s&nbsp;ضمن المحددات:&nbsp;'%s'%s "
9018
9019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:67
9020 #, fuzzy, c-format
9021 msgid "&rsaquo; Search engine configuration"
9022 msgstr "&rsaquo; إبحث في التسجيلات الحالية"
9023
9024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:14
9025 #, c-format
9026 msgid "&rsaquo; Search existing records"
9027 msgstr "&rsaquo; إبحث في التسجيلات الحالية"
9028
9029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:20
9030 #, c-format
9031 msgid "&rsaquo; Search for vendor "
9032 msgstr "&rsaquo; البحث عن موَّرد "
9033
9034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:18
9035 #, fuzzy, c-format
9036 msgid "&rsaquo; Search history "
9037 msgstr "&rsaquo; إبحث في التسجيلات الحالية"
9038
9039 #. %1$s:  END 
9040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:23
9041 #, c-format
9042 msgid "&rsaquo; Search results%s"
9043 msgstr "&rsaquo; نتائج البحث%s"
9044
9045 #. %1$s:  ELSE 
9046 #. %2$s:  END 
9047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:16
9048 #, c-format
9049 msgid "&rsaquo; Search results%sOrder search%s"
9050 msgstr "&rsaquo; نتائج البحث%sبحث الطلبات%s"
9051
9052 #. %1$s:  ELSE 
9053 #. %2$s:  END 
9054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:18
9055 #, c-format
9056 msgid "&rsaquo; Search results%sPatrons%s"
9057 msgstr "&rsaquo; نتائج البحث%sالمستفيدون%s"
9058
9059 #. %1$s:  ELSE 
9060 #. %2$s:  END 
9061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:19
9062 #, c-format
9063 msgid "&rsaquo; Search results%sSerials %s "
9064 msgstr "&rsaquo; نتائج البحث%sالسلاسل %s "
9065
9066 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
9067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:22
9068 #, c-format
9069 msgid "&rsaquo; Sent notices for %s"
9070 msgstr "&rsaquo; أرسل إشعارات لـِ %s"
9071
9072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:17
9073 #, c-format
9074 msgid "&rsaquo; Serial collection information for "
9075 msgstr "&rsaquo; مجموعة السلاسل معلومات لـِ "
9076
9077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:87
9078 #, c-format
9079 msgid "&rsaquo; Serial edition "
9080 msgstr "&rsaquo; طبعة السلسلة "
9081
9082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-home.tt:13
9083 #, c-format
9084 msgid "&rsaquo; Serials "
9085 msgstr "&rsaquo;السلاسل "
9086
9087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:19
9088 #, c-format
9089 msgid "&rsaquo; Serials subscriptions stats"
9090 msgstr "&rsaquo; إحصاءات الإشتراك بدورية"
9091
9092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:16
9093 #, c-format
9094 msgid "&rsaquo; Set library checkin and transfer policy"
9095 msgstr "&rsaquo; أضبط سياسة الإعادة والنقل"
9096
9097 #. %1$s:  patron.surname | html 
9098 #. %2$s:  patron.firstname | html 
9099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:16
9100 #, c-format
9101 msgid "&rsaquo; Set permissions for %s, %s"
9102 msgstr "&rsaquo; ضبط الصلاحيات لـِ %s, %s"
9103
9104 #. %1$s:  suggestionid | html 
9105 #. %2$s:  ELSE 
9106 #. %3$s:  END 
9107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:46
9108 #, fuzzy, c-format
9109 msgid "&rsaquo; Show suggestion #%s %s Suggestions management %s "
9110 msgstr ""
9111 "&rsaquo; %s عرض المقترح #%s %s تعديل المقترح #%s %s %s إدارة المقترحات %s "
9112
9113 #. %1$s:  fund_code | html 
9114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:16
9115 #, c-format
9116 msgid "&rsaquo; Spent - %s"
9117 msgstr "&rsaquo; أمضى- %s"
9118
9119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:15
9120 #, fuzzy, c-format
9121 msgid "&rsaquo; Stock rotation details for "
9122 msgstr "&rsaquo;تفاصيل المادة لـِ"
9123
9124 #. %1$s:  END 
9125 #. %2$s:  IF ( else ) 
9126 #. %3$s:  tagfield | html 
9127 #. %4$s:  END 
9128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:25
9129 #, c-format
9130 msgid "&rsaquo; Subfield deleted %s %sTag %s Subfield structure%s "
9131 msgstr "&rsaquo; الحقول الفرعية حُذِفَت %s %sالوسم %s بنية الحقل الفرعي%s "
9132
9133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:12
9134 #, fuzzy, c-format
9135 msgid "&rsaquo; Subscription history"
9136 msgstr "تاريخ الاشتراك"
9137
9138 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
9139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:16
9140 #, fuzzy, c-format
9141 msgid "&rsaquo; Subscription routing lists for %s"
9142 msgstr "&rsaquo; قوائم توجيه الاشتراك لـ %s"
9143
9144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:17
9145 #, c-format
9146 msgid "&rsaquo; System preferences"
9147 msgstr "&rsaquo; تفضيلات النظام"
9148
9149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:22
9150 #, c-format
9151 msgid "&rsaquo; Tags"
9152 msgstr "&rsaquo; وسوم"
9153
9154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:11
9155 #, c-format
9156 msgid "&rsaquo; Tools"
9157 msgstr "&rsaquo; الأدوات"
9158
9159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:13
9160 #, c-format
9161 msgid "&rsaquo; Transfer collection"
9162 msgstr "&rsaquo; نقل مجموعة"
9163
9164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:13
9165 #, c-format
9166 msgid "&rsaquo; Transfers"
9167 msgstr "&rsaquo; عمليات النقل"
9168
9169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:17
9170 #, fuzzy, c-format
9171 msgid "&rsaquo; Transfers to receive"
9172 msgstr "الإنتقالات للإستلام"
9173
9174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:19
9175 #, c-format
9176 msgid "&rsaquo; Transport cost matrix"
9177 msgstr "&rsaquo; مصفوفة تكلفة النقل"
9178
9179 #. %1$s:  booksellername | html 
9180 #. %2$s:  ELSE 
9181 #. %3$s:  END 
9182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:15
9183 #, fuzzy, c-format
9184 msgid "&rsaquo; Uncertain prices for vendor %s%sUncertain prices%s"
9185 msgstr "&rsaquo; أسعار غير مؤكَّدة لمورد: %s"
9186
9187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:90
9188 #, fuzzy, c-format
9189 msgid "&rsaquo; Update patron records"
9190 msgstr "&rsaquo; دمج التسجيلات"
9191
9192 #. %1$s:  name | html 
9193 #. %2$s:  ELSE 
9194 #. %3$s:  END 
9195 #. %4$s:  ELSE 
9196 #. %5$s:  name | html 
9197 #. %6$s:  END 
9198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:101
9199 #, c-format
9200 msgid "&rsaquo; Update: %s%sAdd vendor%s %s%s%s"
9201 msgstr "&rsaquo; تحديث: %s%sإضافة مورد%s %s%s%s"
9202
9203 #. %1$s:  ELSE 
9204 #. %2$s:  END 
9205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:16
9206 #, c-format
9207 msgid "&rsaquo; Upload Results%sStage MARC records for import%s"
9208 msgstr "&rsaquo; رفع النتائج%sتحضير تسجيلات مارك للإستيراد%s"
9209
9210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:13
9211 #, fuzzy, c-format
9212 msgid "&rsaquo; Upload plugins "
9213 msgstr "&rsaquo; المطالبات"
9214
9215 #. %1$s:  ELSE 
9216 #. %2$s:  END 
9217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:16
9218 #, c-format
9219 msgid "&rsaquo; Upload results%sUpload local cover image%s"
9220 msgstr "&rsaquo; رفع النتائج%sرفع صورة غلاف محلية%s"
9221
9222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:17
9223 #, fuzzy, c-format
9224 msgid "&rsaquo; Usage statistics"
9225 msgstr "&rsaquo; إحصاءات الإعارة لـِ %s"
9226
9227 #. %1$s:  IF ( status ) 
9228 #. %2$s:  ELSE 
9229 #. %3$s:  END 
9230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:13
9231 #, c-format
9232 msgid "&rsaquo;%s Approved comments%s Comments awaiting moderation%s"
9233 msgstr "&rsaquo;%s التعليقات الموافق عليها%s التعليقات بإنتظار الإشراف%s"
9234
9235 #. %1$s:  END 
9236 #. %2$s:  IF op == 'list' 
9237 #. %3$s:  END 
9238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:55
9239 #, c-format
9240 msgid "&rsaquo;Data deleted %s %s Item types administration %s"
9241 msgstr "&rsaquo;البيانات حُذِفَت %s %s إدارة أنواع المواد %s"
9242
9243 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-title.inc:36
9244 #, c-format
9245 msgid "' %%] [%%- span_end = '"
9246 msgstr ""
9247
9248 #. %1$s: ~ END ~
9249 #. %2$s: ~ IF can_manage_shelf OR can_delete_shelf ~
9250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:46
9251 #, c-format
9252 msgid "' ~%%] %s %s [%%~ action_block = action_block _ ' "
9253 msgstr ""
9254
9255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:40
9256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:41
9257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:42
9258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:43
9259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:44
9260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:45
9261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:49
9262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:50
9263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:51
9264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:52
9265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:53
9266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:54
9267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:55
9268 #, c-format
9269 msgid "' ~%%] [%%~ action_block = action_block _ '"
9270 msgstr ""
9271
9272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:326
9273 #, c-format
9274 msgid "') | html %%]"
9275 msgstr ""
9276
9277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:274
9278 #, fuzzy, c-format
9279 msgid ""
9280 "'password' should be stored in plaintext, and will be converted to a Bcrypt "
9281 "hash (if your passwords are already encrypted, talk to your system "
9282 "administrator about options). "
9283 msgstr ""
9284 "'كلمة المرور'  يجب أن تخزن كنصّ عادي، وستحوّل إلى md5 hash (إن كانت كلمات "
9285 "المرور الخاصة بك مشفرة بالفعل، تحدث إلى مدير النظام لديك حول الخيارات)."
9286
9287 #. For the first occurrence,
9288 #. %1$s:  rescardnumber | html 
9289 #. %2$s:  Branches.GetName( resbranchcode ) | html 
9290 #. %3$s:  reswaitingdate | $KohaDates 
9291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:118
9292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:122
9293 #, c-format
9294 msgid "(%s) at %s since %s"
9295 msgstr "(%s)  %s لم يرى منذ %s"
9296
9297 #. %1$s:  message.barcode | html 
9298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:30
9299 #, c-format
9300 msgid "(%s) for "
9301 msgstr "(%s) لـ"
9302
9303 #. %1$s:  message.barcode | html 
9304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:31
9305 #, c-format
9306 msgid "(%s) from "
9307 msgstr "(%s) من "
9308
9309 #. %1$s:  getBarcodeMessageIteminfo | html 
9310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:122
9311 #, c-format
9312 msgid "(%s) has been on hold for "
9313 msgstr "(%s) تم حجزها لـِ "
9314
9315 #. %1$s:  getBarcodeMessageIteminfo | html 
9316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:118
9317 #, c-format
9318 msgid "(%s) has been waiting for "
9319 msgstr "(%s) قيد الإنتظار لـِ "
9320
9321 #. %1$s:  getBarcodeMessageIteminfo | html 
9322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:126
9323 #, c-format
9324 msgid "(%s) is checked out to "
9325 msgstr "(%s) معارة لـِ "
9326
9327 #. %1$s:  getBarcodeMessageIteminfo | html 
9328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:114
9329 #, c-format
9330 msgid "(%s) is currently checked out to this patron. Renew?"
9331 msgstr "(%s) معار حالياً لهذا المستفيد. هل تريد تجديده ؟"
9332
9333 #. %1$s:  message.barcode | html 
9334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:29
9335 #, c-format
9336 msgid "(%s) to "
9337 msgstr "(%s) لـ"
9338
9339 #. %1$s:  ItemTypes.GetDescription( w.item.effective_itemtype ) | html 
9340 #. %2$s:  IF ( w.biblio.author ) 
9341 #. %3$s:  w.biblio.author | html 
9342 #. %4$s:  END 
9343 #. %5$s:  IF ( w.item.itemcallnumber ) 
9344 #. %6$s:  w.item.itemcallnumber | html 
9345 #. %7$s:  END 
9346 #. %8$s:  w.reservedate | $KohaDates 
9347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:744
9348 #, fuzzy, c-format
9349 msgid "(%s), %s by %s %s %s [%s] %s Hold placed on %s. "
9350 msgstr "(%s), %sبواسطة %s%s تم حجزها %s. %s "
9351
9352 #. %1$s:  issued_cardnumber | html 
9353 #. %2$s:  IF CAN_user_circulate_force_checkout 
9354 #. %3$s:  END 
9355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:126
9356 #, fuzzy, c-format
9357 msgid "(%s). %s Check in and check out? %s "
9358 msgstr "(%s). الإعادة والإعارة ؟"
9359
9360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:435
9361 #, c-format
9362 msgid "(16.11)"
9363 msgstr ""
9364
9365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:434
9366 #, c-format
9367 msgid "(17.05)"
9368 msgstr ""
9369
9370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:433
9371 #, c-format
9372 msgid "(17.11)"
9373 msgstr ""
9374
9375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:732
9376 #, fuzzy, c-format
9377 msgid "(3.6, 3.18 Release Maintainer)"
9378 msgstr "(المسؤول عن صيانة إصدار كوها 3,0 )"
9379
9380 #. %1$s:  field.authorised_value_category | html 
9381 #. %2$s:  ELSE 
9382 #. %3$s:  IF field.marcfield 
9383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:464
9384 #, fuzzy, c-format
9385 msgid "(Authorised values for %s) %s %s "
9386 msgstr "القيم المقننة للفئات %s:"
9387
9388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:311
9389 #, c-format
9390 msgid "(Create label batch)"
9391 msgstr "(أنشئ دفعة ملصقات)"
9392
9393 #. INPUT
9394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:106
9395 msgid "(Ctrl-Alt-A)"
9396 msgstr ""
9397
9398 #. INPUT
9399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:108
9400 msgid "(Ctrl-Alt-I)"
9401 msgstr ""
9402
9403 #. INPUT
9404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:104
9405 msgid "(Ctrl-Alt-K)"
9406 msgstr ""
9407
9408 #. INPUT
9409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:110
9410 msgid "(Ctrl-Alt-T)"
9411 msgstr ""
9412
9413 #. %1$s:  budget_period_description | html 
9414 #. %2$s:  bookfund | html 
9415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:176
9416 #, fuzzy, c-format
9417 msgid "(Current: %s - %s)"
9418 msgstr "العملة = %s"
9419
9420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:252
9421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:701
9422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:730
9423 #, c-format
9424 msgid "(Error)"
9425 msgstr "(خطأ)"
9426
9427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:176
9428 #, fuzzy, c-format
9429 msgid "(Example: \"001,245ab,600\") "
9430 msgstr "على سبيل المثال: 5.00"
9431
9432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:35
9433 #, c-format
9434 msgid "(Filtered. "
9435 msgstr "(مُصفى. "
9436
9437 #. %1$s:  HoldsToPullStartDate | html 
9438 #. %2$s:  HoldsToPullEndDate | html 
9439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:188
9440 #, fuzzy, c-format
9441 msgid ""
9442 "(Inclusive, default is %s days ago to %s days ahead. Set other date ranges "
9443 "as needed.)"
9444 msgstr ""
9445 "(الخيار الشامل ، والإفتراضي مرور %s يوماً من اليوم ، أضبط أنطقة لتواريخ أخرى "
9446 "إذا كانت هناك حاجة. )"
9447
9448 #. %1$s:  HoldsToPullStartDate | html 
9449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:190
9450 #, fuzzy, c-format
9451 msgid ""
9452 "(Inclusive, default is %s days ago to today. Set other date ranges as "
9453 "needed.)"
9454 msgstr ""
9455 "(الخيار الشامل ، والإفتراضي مرور %s يوماً من اليوم ، أضبط أنطقة لتواريخ أخرى "
9456 "إذا كانت هناك حاجة. )"
9457
9458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1072
9459 #, c-format
9460 msgid "(Indonesian)"
9461 msgstr "(Indonesian)"
9462
9463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1368
9464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1390
9465 #, c-format
9466 msgid "(None)"
9467 msgstr "(لا شيئ)"
9468
9469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:140
9470 #, c-format
9471 msgid ""
9472 "(Options are defined as the authorized values for the ITEMTYPECAT category) "
9473 msgstr ""
9474
9475 #. %1$s:  biblionumber | html 
9476 #. %2$s:  ELSE 
9477 #. %3$s:  IF (circborrowernumber) 
9478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:422
9479 #, c-format
9480 msgid "(Record number %s) %sAdd MARC record %s"
9481 msgstr "(رقم التسجيلة %s) %sأضف تسجيلة مارك %s"
9482
9483 #. %1$s:  biblionumber | html 
9484 #. %2$s:  ELSE 
9485 #. %3$s:  END 
9486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:415
9487 #, c-format
9488 msgid "(Record number %s)%sAdd MARC record%s"
9489 msgstr "(رقم التسجيلة %s)%sأضف تسجيلة مارك%s"
9490
9491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:283
9492 #, fuzzy, c-format
9493 msgid "(Required)"
9494 msgstr "ضروری"
9495
9496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:121
9497 #, c-format
9498 msgid "(Skip records marked as seen on or after this date.) "
9499 msgstr ""
9500
9501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:250
9502 #, fuzzy, c-format
9503 msgid "(Tax exc.)"
9504 msgstr "إجمالي ضريبة الصرف"
9505
9506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:248
9507 #, fuzzy, c-format
9508 msgid "(Tax inc.)"
9509 msgstr "إجمالي ضريبة الصرف"
9510
9511 #. %1$s:  subscriptionsnumber | html 
9512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:655
9513 #, c-format
9514 msgid "(There are %s subscriptions associated with this title)."
9515 msgstr "( توجد عندك %s الاشتراكات مرتبطة  بهذا العنوان)."
9516
9517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:125
9518 #, c-format
9519 msgid "(This is a fallback value due to a bad configuration)"
9520 msgstr ""
9521
9522 #. For the first occurrence,
9523 #. SCRIPT
9524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:225
9525 #, fuzzy
9526 msgid "(Unknown)"
9527 msgstr "نامشخص"
9528
9529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:196
9530 #, c-format
9531 msgid "(a choice list for choice (separated by |) or cols|rows for texarea)"
9532 msgstr "( قائمة الخيار للإختيار( مفصولة بـ |) أو من الأعمدة وصفوف Texarea )  "
9533
9534 #. %1$s:  cur_active | html 
9535 #. %2$s:  IF (listincgst == 1) 
9536 #. %3$s:  ELSE 
9537 #. %4$s:  END 
9538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:242
9539 #, fuzzy, c-format
9540 msgid "(adjusted for %s, %stax inclusive%stax exclusive%s)"
9541 msgstr "(تعديلها لـِ %s) %s "
9542
9543 #. %1$s:  cur_active | html 
9544 #. %2$s:  IF (listincgst == 1) 
9545 #. %3$s:  ELSE 
9546 #. %4$s:  END 
9547 #. %5$s:  END 
9548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:442
9549 #, fuzzy, c-format
9550 msgid "(adjusted for %s, %stax inclusive%stax exclusive%s) %s "
9551 msgstr "(تعديلها لـِ %s) %s "
9552
9553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:164
9554 #, c-format
9555 msgid "(amounts will be rounded down)"
9556 msgstr ""
9557
9558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:455
9559 #, fuzzy, c-format
9560 msgid "(budgeted cost * quantity) "
9561 msgstr "(حجم التكاليف المدرجة في الميزانية ) %s"
9562
9563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:158
9564 #, c-format
9565 msgid "(can be positive or negative)"
9566 msgstr ""
9567
9568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:75
9569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:76
9570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:77
9571 #, fuzzy, c-format
9572 msgid "(checking)"
9573 msgstr "إعادة"
9574
9575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:370
9576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:37
9577 #, c-format
9578 msgid "(current stage highlighted)"
9579 msgstr ""
9580
9581 #. SCRIPT
9582 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
9583 #, fuzzy
9584 msgid "(current) "
9585 msgstr "الشروط الحالية"
9586
9587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:662
9588 #, c-format
9589 msgid "(default if none is defined)"
9590 msgstr "(الإفتراضي إذا لم يكن هناك رقم محدد  )"
9591
9592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:145
9593 #, c-format
9594 msgid "(e.g., Title or Local-Number) "
9595 msgstr "(مثال: العنوان أو الرقم المحلي ) "
9596
9597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:281
9598 #, c-format
9599 msgid "(enter amount in numerals) "
9600 msgstr " (أدخل الكمية بالأرقام)"
9601
9602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:219
9603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:214
9604 #, c-format
9605 msgid "(exclusive) "
9606 msgstr "(حصري)"
9607
9608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:257
9609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:423
9610 #, c-format
9611 msgid "(fast cataloging)"
9612 msgstr "(الفهرسة السريعة)"
9613
9614 #. SCRIPT
9615 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:11
9616 msgid "(filtered from _MAX_ total entries)"
9617 msgstr "(فیلتر شده از _MAX_ مجموع مدخل ها)"
9618
9619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:37
9620 #, fuzzy, c-format
9621 msgid "(if empty, subscription is still active) "
9622 msgstr "(إذا كان فارغا فالإشتراك ما زال فاعلا)"
9623
9624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:94
9625 #, fuzzy, c-format
9626 msgid ""
9627 "(if you select a value here, the indicators will be limited to the "
9628 "authorized value list)"
9629 msgstr "%s (إذا إخترت قيمةً هنا، فإن المؤشر سيقيد بقائمة القيم المسموحة)"
9630
9631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:110
9632 #, fuzzy, c-format
9633 msgid ""
9634 "(if you select a value here, the indicators will be limited to the "
9635 "authorized value list) "
9636 msgstr "%s (إذا إخترت قيمةً هنا، فإن المؤشر سيقيد بقائمة القيم المسموحة)"
9637
9638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:109
9639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:105
9640 #, fuzzy, c-format
9641 msgid "(ignore means that the subfield does not display in the record editor) "
9642 msgstr "%s (التجاهل يعني أن الحقل الفرعي لا يُعرض في محرر التسجيلات)"
9643
9644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:170
9645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:175
9646 #, fuzzy, c-format
9647 msgid "(inclusive)"
9648 msgstr "(شامل)"
9649
9650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:134
9651 #, c-format
9652 msgid "(inclusive) "
9653 msgstr "(شامل)"
9654
9655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:219
9656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:214
9657 #, c-format
9658 msgid "(inclusive) to "
9659 msgstr "(شامل ) لـ"
9660
9661 #. For the first occurrence,
9662 #. %1$s:  innerloop1 | html 
9663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:243
9664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:245
9665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:247
9666 #, c-format
9667 msgid "(is %s)"
9668 msgstr "( هو %s)"
9669
9670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:82
9671 #, c-format
9672 msgid "(items.itemcallnumber) "
9673 msgstr "(المواد.رقم طلب الأوعية)"
9674
9675 #. For the first occurrence,
9676 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.timestamp | html 
9677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:438
9678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:97
9679 #, c-format
9680 msgid "(modified on %s)"
9681 msgstr "(اصلاح شده در %s)"
9682
9683 #. For the first occurrence,
9684 #. SCRIPT
9685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:171
9686 #, fuzzy
9687 msgid "(must be a number greater than 0)"
9688 msgstr "الكمية يتوجب أن تكون أكثر من '0'"
9689
9690 #. SCRIPT
9691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:225
9692 #, fuzzy
9693 msgid "(never)"
9694 msgstr "هرگز"
9695
9696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:262
9697 #, fuzzy, c-format
9698 msgid "(no library)"
9699 msgstr "أي مكتبة"
9700
9701 #. %1$s:  ar.item.barcode | html 
9702 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:30
9703 #, fuzzy, c-format
9704 msgid "(only %s)"
9705 msgstr "( هو %s)"
9706
9707 #. %1$s:  FOREACH relate IN related 
9708 #. %2$s:  relate.related_search | html 
9709 #. %3$s:  END 
9710 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:8
9711 #, c-format
9712 msgid "(related searches: %s%s%s)"
9713 msgstr "(جستجوهای مرتبط: %s%s%s)"
9714
9715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:460
9716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:462
9717 #, fuzzy, c-format
9718 msgid "(remove)"
9719 msgstr "حذف کردن"
9720
9721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:122
9722 #, c-format
9723 msgid "(see online help)"
9724 msgstr "(أنظر إلى المساعدة على الخط المباشر)"
9725
9726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:124
9727 #, c-format
9728 msgid "(select a library) "
9729 msgstr "(اختر مكتبة )"
9730
9731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:30
9732 #, fuzzy, c-format
9733 msgid "(start date of the 1st subscription) "
9734 msgstr " (تاريخ بدء الإشتراك)"
9735
9736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:214
9737 #, c-format
9738 msgid "(use * to do a fuzzy search) "
9739 msgstr "(استخدم النجمة * لإجراء بحث غامض) "
9740
9741 #. For the first occurrence,
9742 #. %1$s:  ELSE 
9743 #. %2$s:  END 
9744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:136
9745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:283
9746 #, fuzzy, c-format
9747 msgid ") %s No basket group %s "
9748 msgstr "%s %s %s لا مجموعة سلة. %s %s "
9749
9750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:118
9751 #, fuzzy, c-format
9752 msgid ") is currently restricted."
9753 msgstr "مادة مُقيّدة"
9754
9755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:31
9756 #, fuzzy, c-format
9757 msgid ") is not checked out to a patron."
9758 msgstr "تمت اعارة المادة لمستفيد آخر"
9759
9760 #. %1$s:  date_due | $KohaDates 
9761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:143
9762 #, fuzzy, c-format
9763 msgid ") now due on %s "
9764 msgstr "%s : مستحق %s "
9765
9766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:515
9767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:633
9768 #, fuzzy, c-format
9769 msgid ") on "
9770 msgstr "%s في "
9771
9772 #. %1$s:  borrower.firstname | html 
9773 #. %2$s:  borrower.surname | html 
9774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:141
9775 #, fuzzy, c-format
9776 msgid ") renewed for %s %s ( "
9777 msgstr "ادفع الغرامات لـِ %s %s "
9778
9779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:620
9780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:661
9781 #, fuzzy, c-format
9782 msgid ") you selected does not exist. "
9783 msgstr "التسجيلة التي طلبتها غير موجودة (%s)."
9784
9785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:833
9786 #, fuzzy, c-format
9787 msgid "), France"
9788 msgstr "Tamil, France"
9789
9790 #. %1$s:  END 
9791 #. %2$s:  IF ( waiting ) 
9792 #. %3$s:  branchname | html 
9793 #. %4$s:  name | html 
9794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:24
9795 #, c-format
9796 msgid "). %s %s Item is marked waiting at %s for %s ("
9797 msgstr "). %s %s تم تحديد المادة في الإنتظار%s لـ %s ("
9798
9799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:576
9800 #, c-format
9801 msgid "** Vendor's listings already include tax."
9802 msgstr "** قوائم الموردين تتضمن الضرائب."
9803
9804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:397
9805 #, c-format
9806 msgid ", Auckland, New Zealand (OPAC 'star-ratings' sponsorship)"
9807 msgstr ", Auckland, New Zealand (OPAC 'star-ratings' sponsorship)"
9808
9809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:394
9810 #, c-format
9811 msgid ", Cyprus"
9812 msgstr ", قبرص"
9813
9814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:391
9815 #, c-format
9816 msgid ", France (Koha 3.0 enhancements to patrons and holds modules)"
9817 msgstr ""
9818 "فرنسا (تحسينات نظام كوها الإصدار 3,0 و ما يحمله من وحدات برمجية مقننة  )"
9819
9820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:389
9821 #, c-format
9822 msgid ", France (Suggestions, Stats wizards and improved LDAP sponsorship)"
9823 msgstr ",فرنسا (مقترحات, معالج إحصائيات ومحسّن ضمان LDAP المالي) "
9824
9825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:390
9826 #, c-format
9827 msgid ""
9828 ", France (biblio frameworks, MARC authorities, OPAC basket, Serials "
9829 "sponsorship)"
9830 msgstr ""
9831 " , فرنسا (القوالب البيبلوجرافية، استنادات مارك، سلة الأوباك، رعاية المسلسلات)"
9832
9833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:387
9834 #, c-format
9835 msgid ", New Zealand, and Rosalie Blake, Head of Libraries, (Koha 1.0)"
9836 msgstr ", نيوزيلاند, وروزالي بليك,رئيس المكتبات, (كوها 1.0)"
9837
9838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:393
9839 #, c-format
9840 msgid ", OH, USA (Koha 3.0 beta testing)"
9841 msgstr "أوهايو والولايات المتحدة الأمريكية ( اختبار بيتا لكوها الإصدار 3,0 )"
9842
9843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:388
9844 #, c-format
9845 msgid ", Ohio, USA (MARC sponsorship, documentation, template maintenance)"
9846 msgstr ""
9847 ", أوهايو و الولايات التحدة الأمريكية (الضمان المالى لمارك, التوثيق, صيانة "
9848 "طبعة) "
9849
9850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:392
9851 #, c-format
9852 msgid ", PA, USA (Koha 3.0 Zebra Integration sponsorship)"
9853 msgstr ""
9854 "السلطة الفلسطينية والولايات المتحدة الأمريكية (الضمان المالي لتكامل كوها "
9855 "الإصدار 3,0 )"
9856
9857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1063
9858 #, c-format
9859 msgid ", Pascale Nalon (ENSMP), and many more "
9860 msgstr ", باسكال نالون (ENSMP), وآخرون "
9861
9862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:48
9863 #, c-format
9864 msgid ", Please transfer this item. "
9865 msgstr ", رجاءاً أنقل هذه المادة. "
9866
9867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:512
9868 #, fuzzy, c-format
9869 msgid ", greater than or equal to 1"
9870 msgstr "يجب عليك دفع قيمة أقل من أو مساوية لـ %s. "
9871
9872 #. SCRIPT
9873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:461
9874 msgid "- Budget amount cannot be blank"
9875 msgstr "يجب تحديد حجم الميزانية "
9876
9877 #. SCRIPT
9878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:461
9879 msgid "- Budget code cannot be blank"
9880 msgstr "يجب إعطاء رمز للميزانية "
9881
9882 #. SCRIPT
9883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:461
9884 msgid "- Budget name cannot be blank"
9885 msgstr "لا يمكن ترك مكان اسم الميزانية فارغا "
9886
9887 #. SCRIPT
9888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:461
9889 msgid "- Budget parent is current budget"
9890 msgstr "الميزانية الأساسية هي الميزانية الحالية "
9891
9892 #. SCRIPT
9893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:311
9894 #, fuzzy
9895 msgid "- First publication date is not defined"
9896 msgstr "تاريخ النشر لأول عدد:"
9897
9898 #. SCRIPT
9899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:311
9900 #, fuzzy
9901 msgid "- Frequency is not defined"
9902 msgstr "لا توجد عملات نشطة معرَّفة"
9903
9904 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:53
9905 #, fuzzy, c-format
9906 msgid "- None -"
9907 msgstr "%s لا شيء"
9908
9909 #. SCRIPT
9910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:662
9911 msgid "- Please select an item to place a hold"
9912 msgstr "إختر مادة لحجزها  "
9913
9914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:67
9915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:184
9916 #, c-format
9917 msgid "-- All --"
9918 msgstr "-- الكل--"
9919
9920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:265
9921 #, c-format
9922 msgid "-- Choose -- "
9923 msgstr "--إختر  --"
9924
9925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:323
9926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:572
9927 #, c-format
9928 msgid "-- Choose a reason -- "
9929 msgstr "-- إختر سبب --"
9930
9931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:539
9932 #, c-format
9933 msgid "-- Choose a status --"
9934 msgstr "-- إختر حالة  --"
9935
9936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:15
9937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:32
9938 #, c-format
9939 msgid "-- Choose format --"
9940 msgstr "-- شکل را انتخاب نمائید --"
9941
9942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:45
9943 #, fuzzy, c-format
9944 msgid "-- Choose one -- "
9945 msgstr "--إختر واحدة --"
9946
9947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:316
9948 #, fuzzy, c-format
9949 msgid "-- None --"
9950 msgstr "%s لا شيء"
9951
9952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:254
9953 #, c-format
9954 msgid "-- none -- "
9955 msgstr "-- هیچ -- "
9956
9957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:238
9958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:295
9959 #, c-format
9960 msgid "-- please choose --"
9961 msgstr "-- من فضلك اختر --"
9962
9963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:188
9964 #, fuzzy, c-format
9965 msgid ". Check out anyway?"
9966 msgstr "الإعارة في"
9967
9968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:88
9969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:275
9970 #, c-format
9971 msgid ". Deletion is not possible."
9972 msgstr "الحذف غير ممكن ."
9973
9974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:265
9975 #, fuzzy, c-format
9976 msgid ". Deletion not possible "
9977 msgstr "الحذف غير ممكن ."
9978
9979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:266
9980 #, fuzzy, c-format
9981 msgid ""
9982 ". If an input record has more than one attribute, the fields should either "
9983 "be entered as an unquoted string (previous examples), or with each field "
9984 "wrapped in separate double quotes and delimited by a comma: "
9985 msgstr ""
9986 "إذا كان لسجل المدخلات أكثر من سمة واحدة فإن الحقول المدرجة إما أن تكون في "
9987 "سلسلة منفردة ( كما في الأمثلة السابقة ) أو أن تكون مدرجة في حقول منفصلة مع "
9988 "علامات التنصيص  ومحددة بفاصلة :"
9989
9990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:53
9991 #, c-format
9992 msgid ". Please re-enter the new password."
9993 msgstr "من فضلك أدخل اسم المستخدم وكلمة المرور الخاصة بك:"
9994
9995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:40
9996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:51
9997 #, c-format
9998 msgid ". Please retain this item and check it in to process the hold. "
9999 msgstr ".الرجاء الابقاء على هذه المادة وإعادتها لمعالجة الحجز."
10000
10001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:266
10002 #, fuzzy, c-format
10003 msgid ""
10004 ". The second syntax would be required if the data might have a comma in it, "
10005 "like a date string. "
10006 msgstr ""
10007 "بناء الجملة الثانية مطلوب وذلك إذا كانت البيانات تحوي على فاصلة , كما في "
10008 "سلسلة التاريخ ."
10009
10010 #. %1$s:  ELSE 
10011 #. %2$s:  END 
10012 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/noadd-warnings.inc:5
10013 #, c-format
10014 msgid ".%sAn administrator must define at least one library.%s"
10015 msgstr ".%sيجب على المدير أن  يحدد على الأقل مكتبة واحدة .%s"
10016
10017 #. %1$s:  ELSE 
10018 #. %2$s:  END 
10019 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/noadd-warnings.inc:8
10020 #, c-format
10021 msgid ".%sAn administrator must define at least one patron category.%s"
10022 msgstr ".%sيجب على المدير تحديد تصنيف واحد على الأقل لكل مستفيد .%s"
10023
10024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:77
10025 #, c-format
10026 msgid "... or..."
10027 msgstr "... أو..."
10028
10029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:83
10030 #, c-format
10031 msgid "...and: "
10032 msgstr "...و:"
10033
10034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:214
10035 #, c-format
10036 msgid "...to "
10037 msgstr "...إلى"
10038
10039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:806
10040 #, c-format
10041 msgid "0 Checkouts"
10042 msgstr "0 الإعارات "
10043
10044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:660
10045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:818
10046 #, c-format
10047 msgid "0 Holds"
10048 msgstr "0المقتنيات "
10049
10050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:241
10051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:247
10052 #, c-format
10053 msgid "0 to disable"
10054 msgstr ""
10055
10056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:49
10057 #, c-format
10058 msgid "0%%"
10059 msgstr "0%%"
10060
10061 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/plainMARC.xsl:18
10062 #, c-format
10063 msgid "000 "
10064 msgstr "000 "
10065
10066 #. SPAN
10067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:77
10068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:82
10069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:150
10070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:158
10071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:120
10072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:97
10073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:66
10074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:73
10075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:80
10076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:388
10077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:119
10078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:57
10079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:64
10080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:86
10081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:132
10082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:68
10083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:93
10084 msgid "0000-00-00"
10085 msgstr ""
10086
10087 #. META http-equiv=refresh
10088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:11
10089 #, fuzzy
10090 msgid "0; url=/cgi-bin/koha/installer/onboarding.pl?step=3"
10091 msgstr "10; url=/cgi-bin/koha/mainpage.pl"
10092
10093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:33
10094 #, fuzzy, c-format
10095 msgid "1/2"
10096 msgstr "1/8"
10097
10098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:218
10099 #, fuzzy, c-format
10100 msgid "1st"
10101 msgstr "st"
10102
10103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:126
10104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:128
10105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:67
10106 #, c-format
10107 msgid "5"
10108 msgstr "5"
10109
10110 #. SPAN
10111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:143
10112 msgid "9999-99-99"
10113 msgstr ""
10114
10115 #. %1$s:  ELSE 
10116 #. %2$s:  END 
10117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:18
10118 #, c-format
10119 msgid ": %sa list:%s"
10120 msgstr ": %sیک فهرست:%s"
10121
10122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:25
10123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:89
10124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:165
10125 #, c-format
10126 msgid ": Barcode must be unique."
10127 msgstr " الباركود يجب أن يكون مستخدما لمرة واحدة:"
10128
10129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:169
10130 #, c-format
10131 msgid ": The items do not belong to your library."
10132 msgstr "المواد لا تنتمي لمكتبتك :"
10133
10134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:26
10135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:90
10136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:166
10137 #, c-format
10138 msgid ""
10139 ": Unable to automatically determine values for barcodes. No item has been "
10140 "inserted."
10141 msgstr "غير قادر على تحديد القيم تلقائيا عن الباركود.لم يتم إدراج أي مادة"
10142
10143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:28
10144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:92
10145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:168
10146 #, c-format
10147 msgid ": item has a waiting hold."
10148 msgstr "المستفيد ليس لديه شيء في الحجز"
10149
10150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:170
10151 #, c-format
10152 msgid ": item has linked "
10153 msgstr "المواد غير معارة"
10154
10155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:27
10156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:91
10157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:167
10158 #, c-format
10159 msgid ": item is checked out."
10160 msgstr "المواد غير معارة"
10161
10162 #. %1$s:  HTML5MediaParent | html 
10163 #. %2$s:  HTML5MediaSet.child | html 
10164 #. %3$s:  HTML5MediaSet.srcblock | html 
10165 #. %4$s:  HTML5MediaSet.typeblock | html 
10166 #. %5$s:  HTML5MediaParent | html 
10167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:835
10168 #, fuzzy, c-format
10169 msgid ""
10170 "<%s controls preload=none> <%s src=\"%s\"%s /> [%s tag not supported by your "
10171 "browser.] "
10172 msgstr ""
10173 "<%s controls preload=none> %s <%s src=\"%s\"%s /> %s [%s برچسب با مرورگر شما "
10174 "پشتیبانی نمی شود.] "
10175
10176 #. INPUT type=button name=back
10177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:384
10178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:436
10179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:508
10180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:540
10181 msgid "<< Back"
10182 msgstr "<< الخلف"
10183
10184 #. INPUT type=button name=delete
10185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:426
10186 msgid "<< Delete"
10187 msgstr "<<حذف"
10188
10189 #. INPUT type=button
10190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:481
10191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:272
10192 msgid "<< Previous"
10193 msgstr "<< السابق"
10194
10195 #. SCRIPT
10196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:346
10197 msgid "A control field cannot be used with a regular field."
10198 msgstr ""
10199
10200 #. SCRIPT
10201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:467
10202 #, fuzzy
10203 msgid "A default letter with the code '%s' already exists."
10204 msgstr "تسمية القائمة %s موجودة من قبل !"
10205
10206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:116
10207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:166
10208 #, fuzzy, c-format
10209 msgid "A field name is required"
10210 msgstr "هذا الحقل إلزامي"
10211
10212 #. %1$s:  error_duplicate_title | $KohaSpan class = 'name' | $raw 
10213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:38
10214 #, fuzzy, c-format
10215 msgid "A group with the title %s already exists. "
10216 msgstr "تسمية القائمة %s موجودة من قبل !"
10217
10218 #. SCRIPT
10219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:662
10220 msgid "A hold cannot be requested on any of these items."
10221 msgstr "لا يمكن الحجز على أي من هذه المواد "
10222
10223 #. SCRIPT
10224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:467
10225 #, fuzzy
10226 msgid "A letter with the code '%s' already exists for '%s'."
10227 msgstr "تسمية القائمة %s موجودة من قبل !"
10228
10229 #. SCRIPT
10230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:225
10231 msgid "A new version of this site is available. Load it?"
10232 msgstr ""
10233
10234 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:35
10235 #, c-format
10236 msgid ""
10237 "A non-existent or invalid library code was supplied. Please verify that you "
10238 "have a library set. "
10239 msgstr ""
10240
10241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:35
10242 #, fuzzy, c-format
10243 msgid "A pattern with this name already exists."
10244 msgstr "تسمية القائمة %s موجودة من قبل !"
10245
10246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:555
10247 #, c-format
10248 msgid "A refund has been applied to the borrowing patron's account."
10249 msgstr ""
10250
10251 #. SCRIPT
10252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:234
10253 #, fuzzy
10254 msgid "AJAX error (%s alert)"
10255 msgstr "AJAX خطأ"
10256
10257 #. SCRIPT
10258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:234
10259 #, fuzzy
10260 msgid "AJAX failed to approve tag: %s"
10261 msgstr "AJAX فشل في المصادقة على الوسام : "
10262
10263 #. SCRIPT
10264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:234
10265 #, fuzzy
10266 msgid "AJAX failed to reject tag: %s"
10267 msgstr "AJAX فشل في رفض الوسام: "
10268
10269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:44
10270 #, c-format
10271 msgid "ALL items fields MUST :"
10272 msgstr "كل حقول المواد  يجب:"
10273
10274 #. SCRIPT
10275 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
10276 msgid "AM"
10277 msgstr ""
10278
10279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:58
10280 #, fuzzy, c-format
10281 msgid "AND"
10282 msgstr "و"
10283
10284 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
10285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:27
10286 #, fuzzy, c-format
10287 msgid "API keys for %s"
10288 msgstr "سلة %s"
10289
10290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:104
10291 #, c-format
10292 msgid "AUSMARC"
10293 msgstr "USMARC"
10294
10295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:807
10296 #, fuzzy, c-format
10297 msgid "Aaron Wells"
10298 msgstr "تفاصيل المستخدم"
10299
10300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:738
10301 #, fuzzy, c-format
10302 msgid "Abby Robertson"
10303 msgstr "Waylon Robertson"
10304
10305 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:53
10306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:19
10307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:122
10308 #, c-format
10309 msgid "About Koha"
10310 msgstr "حول كوها"
10311
10312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:207
10313 #, c-format
10314 msgid "Abstracts / Summaries"
10315 msgstr "مستخلصات / ملخصات"
10316
10317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:114
10318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:116
10319 #, c-format
10320 msgid "Academic"
10321 msgstr ""
10322
10323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:294
10324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:296
10325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:548
10326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:550
10327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:669
10328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:671
10329 #, c-format
10330 msgid "Accepted"
10331 msgstr "تم قبولة"
10332
10333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:30
10334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:639
10335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:641
10336 #, c-format
10337 msgid "Accepted by"
10338 msgstr "تم قبولة من طرف"
10339
10340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:82
10341 #, fuzzy, c-format
10342 msgid "Accepted by the library"
10343 msgstr "تم قبولة من طرف"
10344
10345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:718
10346 #, c-format
10347 msgid "Accepted by:"
10348 msgstr "تم قبولة من طرف"
10349
10350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:722
10351 #, fuzzy, c-format
10352 msgid "Accepted date from:"
10353 msgstr "تم قبولة في"
10354
10355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:180
10356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:359
10357 #, fuzzy, c-format
10358 msgid "Accepted on:"
10359 msgstr "تم قبولة من طرف"
10360
10361 #. %1$s:  message.amount | html 
10362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:32
10363 #, c-format
10364 msgid "Accepted payment (%s) from "
10365 msgstr "قبول الدفع(%s) من "
10366
10367 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:117
10368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:120
10369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:5
10370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:20
10371 #, fuzzy, c-format
10372 msgid "Access files"
10373 msgstr "ملف الباركود:"
10374
10375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:121
10376 #, c-format
10377 msgid "Access files stored on the server, like log files or reports"
10378 msgstr ""
10379
10380 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:3
10381 #, c-format
10382 msgid "Access to all librarian functions"
10383 msgstr ""
10384
10385 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:137
10386 #, fuzzy, c-format
10387 msgid "Access to the files stored on the server"
10388 msgstr "إختر الملف لإضافته إلى السلة"
10389
10390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:68
10391 #, fuzzy, c-format
10392 msgid "Accession date"
10393 msgstr "تاريخ موافقة:"
10394
10395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:95
10396 #, fuzzy, c-format
10397 msgid "Accession date (inclusive)"
10398 msgstr "تاريخ موافقة:(شامل):"
10399
10400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:210
10401 #, c-format
10402 msgid "Accession date:"
10403 msgstr "تاريخ موافقة:"
10404
10405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:37
10406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:27
10407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:27
10408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:44
10409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:29
10410 #, c-format
10411 msgid "Account"
10412 msgstr "الحساب"
10413
10414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:100
10415 #, fuzzy, c-format
10416 msgid "Account fines and payments"
10417 msgstr "جریمه ها و هزینه ها"
10418
10419 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
10420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:16
10421 #, fuzzy, c-format
10422 msgid "Account for %s"
10423 msgstr "&rsaquo; حساب ل %s"
10424
10425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:134
10426 #, fuzzy, c-format
10427 msgid "Account has expired"
10428 msgstr "لقد انتهت صلاحية الحساب"
10429
10430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:131
10431 #, fuzzy, c-format
10432 msgid "Account line not found."
10433 msgstr "لم يتم العثور على المادة."
10434
10435 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:10
10436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:49
10437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:101
10438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:103
10439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:212
10440 #, c-format
10441 msgid "Account management fee"
10442 msgstr "رسم إدارة الحساب"
10443
10444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:142
10445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:270
10446 #, c-format
10447 msgid "Account number: "
10448 msgstr "رقم الحساب"
10449
10450 #. %1$s:  patron.firstname | html 
10451 #. %2$s:  patron.surname | html 
10452 #. %3$s:  patron.cardnumber | html 
10453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:16
10454 #, c-format
10455 msgid "Account summary: %s %s (%s)"
10456 msgstr "ملخص الحساب: %s %s (%s)"
10457
10458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:82
10459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:143
10460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:47
10461 #, c-format
10462 msgid "Account type"
10463 msgstr "نوع الحساب"
10464
10465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:182
10466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:156
10467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:298
10468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:314
10469 #, c-format
10470 msgid "Accounting details"
10471 msgstr "تفاصيل المحاسبة"
10472
10473 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:14
10474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:89
10475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:91
10476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:208
10477 #, fuzzy, c-format
10478 msgid "Accruing fine"
10479 msgstr "در %s جریمه ها"
10480
10481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:99
10482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:217
10483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:219
10484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:15
10485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:107
10486 #, c-format
10487 msgid "Acquisition"
10488 msgstr "التزويد"
10489
10490 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:12
10491 #, fuzzy, c-format
10492 msgid "Acquisition and/or suggestion management"
10493 msgstr "إدارة الاقتراح"
10494
10495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:62
10496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:63
10497 #, c-format
10498 msgid "Acquisition date"
10499 msgstr "تاريخ التزويد"
10500
10501 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:52
10502 #, c-format
10503 msgid "Acquisition date (yyyy-mm-dd)"
10504 msgstr "تاريخ التزويد (yyyy-mm-dd)"
10505
10506 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:63
10507 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:65
10508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:226
10509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:228
10510 #, c-format
10511 msgid "Acquisition date: newest to oldest"
10512 msgstr "تاريخ التزويد: من الأقدم لأحدث"
10513
10514 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:69
10515 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:71
10516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:232
10517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:234
10518 #, c-format
10519 msgid "Acquisition date: oldest to newest"
10520 msgstr "تاريخ التزويد: الأقدم للأحدث"
10521
10522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:319
10523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:70
10524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:350
10525 #, c-format
10526 msgid "Acquisition details"
10527 msgstr "تفاصيل التزويد"
10528
10529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:192
10530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:366
10531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:732
10532 #, c-format
10533 msgid "Acquisition information"
10534 msgstr "معلومات التزويد"
10535
10536 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:87
10537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:138
10538 #, c-format
10539 msgid "Acquisition parameters"
10540 msgstr "إعدادات التزويد"
10541
10542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:109
10543 #, fuzzy, c-format
10544 msgid "Acquisition tables"
10545 msgstr "تفاصيل التزويد"
10546
10547 #. A
10548 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:3
10549 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:20
10550 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:32
10551 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:3
10552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:27
10553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:14
10554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:11
10555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:16
10556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:19
10557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:10
10558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:23
10559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:16
10560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:19
10561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:23
10562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:16
10563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:131
10564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edimsg.tt:10
10565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:38
10566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:20
10567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:18
10568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:10
10569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:101
10570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:15
10571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:17
10572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:17
10573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:17
10574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:16
10575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:15
10576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:22
10577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:26
10578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:15
10579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:14
10580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:19
10581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:25
10582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:48
10583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:38
10584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:98
10585 #, c-format
10586 msgid "Acquisitions"
10587 msgstr "التزويد"
10588
10589 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:5
10590 #, fuzzy, c-format
10591 msgid "Acquisitions home"
10592 msgstr "التزويد"
10593
10594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:11
10595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:82
10596 #, c-format
10597 msgid "Acquisitions statistics"
10598 msgstr "إحصائيات التزويد"
10599
10600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:20
10601 #, c-format
10602 msgid "Acquisitions statistics "
10603 msgstr "إحصائيات التزويد"
10604
10605 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/waiting_holds.inc:14
10606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:70
10607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:284
10608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:201
10609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:91
10610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:59
10611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:318
10612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:357
10613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:67
10614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:70
10615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:31
10616 #, c-format
10617 msgid "Action"
10618 msgstr "حركة"
10619
10620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:141
10621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:144
10622 #, c-format
10623 msgid "Action if matching record found:"
10624 msgstr "الإجراءات إذا وجدت تسجيلة مطابقة"
10625
10626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:169
10627 #, c-format
10628 msgid "Action if matching record found: "
10629 msgstr "التصرف في حالة إيجاد تسجيلة مضاهية:"
10630
10631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:158
10632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:161
10633 #, c-format
10634 msgid "Action if no match found:"
10635 msgstr "إجراء إذا لم يكن هناك تطابق :"
10636
10637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:172
10638 #, c-format
10639 msgid "Action if no match is found: "
10640 msgstr "إجراءات إذا لم يكن هناك تطابق :"
10641
10642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:85
10643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:74
10644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:57
10645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:171
10646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:163
10647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:258
10648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:89
10649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:63
10650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:87
10651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:60
10652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:109
10653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:83
10654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:83
10655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:136
10656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:71
10657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:272
10658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:65
10659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:53
10660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:57
10661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:386
10662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:63
10663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:95
10664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:330
10665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:42
10666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:115
10667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:223
10668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:68
10669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:74
10670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:362
10671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:264
10672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:187
10673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:252
10674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:72
10675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:101
10676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:395
10677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:149
10678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:68
10679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:141
10680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:196
10681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:214
10682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:248
10683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:454
10684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:262
10685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:253
10686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:77
10687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:232
10688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:146
10689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:337
10690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:434
10691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:470
10692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:201
10693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:359
10694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:72
10695 #, c-format
10696 msgid "Actions"
10697 msgstr "الإجراءات"
10698
10699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:44
10700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:57
10701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:58
10702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:136
10703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:210
10704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:93
10705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:129
10706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:176
10707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:136
10708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:164
10709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:175
10710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:79
10711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:14
10712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:104
10713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:180
10714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:155
10715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:373
10716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:213
10717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:92
10718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:139
10719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:208
10720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:208
10721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:175
10722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:8
10723 #, fuzzy, c-format
10724 msgid "Actions "
10725 msgstr "الإجراءات"
10726
10727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:82
10728 #, fuzzy, c-format
10729 msgid "Actions for "
10730 msgstr "الإجراءات"
10731
10732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:114
10733 #, c-format
10734 msgid "Actions:"
10735 msgstr "فعالیت ها:"
10736
10737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:84
10738 #, fuzzy, c-format
10739 msgid "Activate"
10740 msgstr "نشيط"
10741
10742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:61
10743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:56
10744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:164
10745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:167
10746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:81
10747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:185
10748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:66
10749 #, c-format
10750 msgid "Active"
10751 msgstr "نشيط"
10752
10753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:420
10754 #, c-format
10755 msgid "Active budgets"
10756 msgstr "تنشيط الموازنات"
10757
10758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:107
10759 #, c-format
10760 msgid "Active: "
10761 msgstr "نشيط:"
10762
10763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:239
10764 #, c-format
10765 msgid "Actual cost"
10766 msgstr "التكلفة الفعلية"
10767
10768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:245
10769 #, fuzzy, c-format
10770 msgid "Actual cost tax exc."
10771 msgstr "التكلفة لا تشتمل الضريبة"
10772
10773 #. TH
10774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:370
10775 #, fuzzy
10776 msgid "Actual cost tax exc. / Actual cost tax inc."
10777 msgstr "التكلفة لا تشتمل الضريبة"
10778
10779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:246
10780 #, fuzzy, c-format
10781 msgid "Actual cost tax inc."
10782 msgstr "التكلفة تتضمن الضريبة"
10783
10784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:249
10785 #, c-format
10786 msgid "Actual cost:"
10787 msgstr "التكلفة الحقيقية:"
10788
10789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:459
10790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:462
10791 #, c-format
10792 msgid "Actual cost: "
10793 msgstr "التكلفة الفعلية"
10794
10795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:779
10796 #, c-format
10797 msgid "Adam Thick"
10798 msgstr "Adam Thick"
10799
10800 #. For the first occurrence,
10801 #. SCRIPT
10802 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
10803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/tables/members_results.tt:22
10804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:355
10805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/tables/members_results.tt:16
10806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:90
10807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:392
10808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:223
10809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:267
10810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:326
10811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:366
10812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:562
10813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:635
10814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/tables/members_results.tt:21
10815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:145
10816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:46
10817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:565
10818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:761
10819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:27
10820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:324
10821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:425
10822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:419
10823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:86
10824 #, c-format
10825 msgid "Add"
10826 msgstr "افزودن"
10827
10828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:27
10829 #, fuzzy, c-format
10830 msgid "Add "
10831 msgstr "افزودن برچسب"
10832
10833 #. %1$s:  total | html 
10834 #. %2$s:  IF ( singleshelf ) 
10835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:18
10836 #, c-format
10837 msgid "Add %s items to %s"
10838 msgstr "افزودن %s منابع به %s"
10839
10840 #. INPUT type=submit name=add_duplicate_submit
10841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:347
10842 #, fuzzy
10843 msgid "Add & duplicate"
10844 msgstr "أضف & مكرر"
10845
10846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:415
10847 #, c-format
10848 msgid "Add &quot;In demand&quot;"
10849 msgstr ""
10850
10851 #. %1$s:  booksellername | html 
10852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:39
10853 #, c-format
10854 msgid "Add a basket to %s"
10855 msgstr "أضف للسلة %s"
10856
10857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:93
10858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:149
10859 #, fuzzy, c-format
10860 msgid "Add a condition"
10861 msgstr "أضف حقل آخر"
10862
10863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:170
10864 #, fuzzy, c-format
10865 msgid "Add a contract"
10866 msgstr "أضف عقداً"
10867
10868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:87
10869 #, fuzzy, c-format
10870 msgid "Add a definition to the dictionary."
10871 msgstr "أضف حقل آخر"
10872
10873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:42
10874 #, c-format
10875 msgid "Add a mapping"
10876 msgstr "إضافة خرائط"
10877
10878 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:106
10879 #, c-format
10880 msgid "Add a message for:"
10881 msgstr "إضافة رسالة من أجل:"
10882
10883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:23
10884 #, fuzzy, c-format
10885 msgid "Add a new OAI set"
10886 msgstr "إضافة مجموعة جديدة"
10887
10888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:203
10889 #, fuzzy, c-format
10890 msgid "Add a new action"
10891 msgstr "أضف مستخدم جديد"
10892
10893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:413
10894 #, fuzzy, c-format
10895 msgid "Add a new delivery "
10896 msgstr "افزودن فیلد دیگر"
10897
10898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:96
10899 #, fuzzy, c-format
10900 msgid "Add a new field"
10901 msgstr "افزودن فیلد دیگر"
10902
10903 #. INPUT type=button
10904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:364
10905 #, fuzzy
10906 msgid "Add a new item"
10907 msgstr "افزودن فیلد دیگر"
10908
10909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:105
10910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:793
10911 #, c-format
10912 msgid "Add a new message"
10913 msgstr "أضف رسالة جديدة"
10914
10915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:555
10916 #, fuzzy, c-format
10917 msgid "Add a new record"
10918 msgstr "افزودن فیلد دیگر"
10919
10920 #. SCRIPT
10921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:254
10922 #, fuzzy
10923 msgid "Add a new upload"
10924 msgstr "افزودن فیلد دیگر"
10925
10926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:114
10927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:164
10928 #, fuzzy, c-format
10929 msgid "Add a substitution"
10930 msgstr "عنوان الإشتراك"
10931
10932 #. INPUT type=submit
10933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:283
10934 #, fuzzy
10935 msgid "Add action"
10936 msgstr "أضف مستخدم"
10937
10938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:68
10939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:104
10940 #, c-format
10941 msgid "Add an SMS cellular provider"
10942 msgstr ""
10943
10944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:166
10945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:170
10946 #, fuzzy, c-format
10947 msgid "Add an adjustment"
10948 msgstr "أضف سمة"
10949
10950 #. A
10951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:272
10952 msgid "Add an attribute"
10953 msgstr "أضف سمة"
10954
10955 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:74
10956 #, c-format
10957 msgid "Add and delete budgets (but can't modify budgets)"
10958 msgstr ""
10959
10960 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:145
10961 #, fuzzy, c-format
10962 msgid "Add and remove items from rotas"
10963 msgstr "إضافة /إحذف المواد المختارة"
10964
10965 #. INPUT type=button
10966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:60
10967 #, fuzzy
10968 msgid "Add another condition"
10969 msgstr "أضف حقل آخر"
10970
10971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:157
10972 #, fuzzy, c-format
10973 msgid "Add another contact"
10974 msgstr "أضف حقل آخر"
10975
10976 #. A
10977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:90
10978 msgid "Add another field"
10979 msgstr "افزودن فیلد دیگر"
10980
10981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:160
10982 #, fuzzy, c-format
10983 msgid "Add basket group for "
10984 msgstr "تجميع السلة ل"
10985
10986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:183
10987 #, c-format
10988 msgid "Add biblio"
10989 msgstr "أضف تسجيلة ببلوغرافية"
10990
10991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:90
10992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:195
10993 #, c-format
10994 msgid "Add budget"
10995 msgstr "أضف ميزانية"
10996
10997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:78
10998 #, fuzzy, c-format
10999 msgid "Add by barcode(s) or itemnumbers(s): "
11000 msgstr "اضافة بواسطة الباركود (ق):"
11001
11002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:55
11003 #, fuzzy, c-format
11004 msgid "Add by borrowernumber(s): "
11005 msgstr "رقم المستعير."
11006
11007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:43
11008 #, c-format
11009 msgid "Add checked"
11010 msgstr "أضف تدقيق"
11011
11012 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:19
11013 #, c-format
11014 msgid "Add child"
11015 msgstr "أضف طفل"
11016
11017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:185
11018 #, c-format
11019 msgid "Add child fund"
11020 msgstr "أضف رصيد ابن"
11021
11022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:57
11023 #, c-format
11024 msgid "Add classification source"
11025 msgstr "أضف مصدر التصنيف "
11026
11027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:642
11028 #, fuzzy, c-format
11029 msgid "Add comment"
11030 msgstr "موافَق على التعليقات"
11031
11032 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:127
11033 #, fuzzy, c-format
11034 msgid "Add course reserves"
11035 msgstr "جستجوی ذخایر دوره"
11036
11037 #. INPUT type=submit name=add
11038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:50
11039 msgid "Add credit"
11040 msgstr "أضف رصيد"
11041
11042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:49
11043 #, c-format
11044 msgid "Add description"
11045 msgstr "إضافة وصف"
11046
11047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:98
11048 #, fuzzy, c-format
11049 msgid "Add field"
11050 msgstr "افزودن فیلد دیگر"
11051
11052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:107
11053 #, c-format
11054 msgid "Add filing rule"
11055 msgstr "أضف قاعدة تصنيف"
11056
11057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:31
11058 #, c-format
11059 msgid "Add fund"
11060 msgstr "أضف صندوق"
11061
11062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:85
11063 #, fuzzy, c-format
11064 msgid "Add group"
11065 msgstr " أضف مجموعة جديدة"
11066
11067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:51
11068 #, fuzzy, c-format
11069 msgid "Add group "
11070 msgstr " أضف مجموعة جديدة"
11071
11072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:161
11073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:502
11074 #, fuzzy, c-format
11075 msgid "Add internal note"
11076 msgstr "ملاحظة داخلية"
11077
11078 #. For the first occurrence,
11079 #. SCRIPT
11080 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
11081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:346
11082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:64
11083 #, c-format
11084 msgid "Add item"
11085 msgstr "أضف مادة"
11086
11087 #. %1$s:  IF (circborrowernumber) 
11088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:257
11089 #, c-format
11090 msgid "Add item %s"
11091 msgstr "أضف مادة %s"
11092
11093 #. %1$s:  rota.title | html 
11094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:336
11095 #, fuzzy, c-format
11096 msgid "Add item to &quot;%s&quot;"
11097 msgstr "تمت إضافة نوع سمة مستفيد &quot;%s&quot;"
11098
11099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:100
11100 #, c-format
11101 msgid "Add item type"
11102 msgstr "أضف نوع مادة"
11103
11104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:88
11105 #, c-format
11106 msgid "Add item(s)"
11107 msgstr "أضف مادة أو مجموعة مواد"
11108
11109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:401
11110 #, fuzzy, c-format
11111 msgid "Add items"
11112 msgstr "أضف مادة"
11113
11114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:153
11115 #, fuzzy, c-format
11116 msgid ""
11117 "Add items by using the text area above or leave empty to add via item search."
11118 msgstr ""
11119 "إضافة عناصر من الباركود باستخدام مساحة النص أعلاه، أو اتركه فارعا لإضافة بند "
11120 "عن طريق البحث."
11121
11122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:438
11123 #, fuzzy, c-format
11124 msgid "Add items to rota report"
11125 msgstr "افزودن %s منابع به %s"
11126
11127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:29
11128 #, fuzzy, c-format
11129 msgid "Add items: scan barcode"
11130 msgstr "إدخل باركود المادة:"
11131
11132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:29
11133 #, fuzzy, c-format
11134 msgid "Add items: scan barcodes"
11135 msgstr "إدخل باركود المادة:"
11136
11137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:396
11138 #, fuzzy, c-format
11139 msgid "Add library "
11140 msgstr "المكتبة الرئيسية"
11141
11142 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:55
11143 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:60
11144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:966
11145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:969
11146 #, fuzzy, c-format
11147 msgid "Add manual restriction"
11148 msgstr "إضافة وصف"
11149
11150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:249
11151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:250
11152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:255
11153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:348
11154 #, c-format
11155 msgid "Add match check"
11156 msgstr "أضف تدقيق متطابق"
11157
11158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:128
11159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:129
11160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:134
11161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:202
11162 #, c-format
11163 msgid "Add match point"
11164 msgstr "أضف نقطة تطابق"
11165
11166 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:45
11167 #, fuzzy, c-format
11168 msgid "Add message"
11169 msgstr "أضف رسالة جديدة"
11170
11171 #. INPUT type=button name=add_multiple_copies
11172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:350
11173 #, fuzzy
11174 msgid "Add multiple copies of this item"
11175 msgstr "أضف نسخ متعددة"
11176
11177 #. SCRIPT
11178 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
11179 #, fuzzy
11180 msgid "Add multiple items"
11181 msgstr "أضف نسخ متعددة"
11182
11183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:208
11184 #, fuzzy, c-format
11185 msgid "Add new"
11186 msgstr "افزودن برچسب"
11187
11188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:27
11189 #, fuzzy, c-format
11190 msgid "Add new alert"
11191 msgstr "أو مجموعة جديدة:"
11192
11193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:94
11194 #, fuzzy, c-format
11195 msgid "Add new collection"
11196 msgstr "أو مجموعة جديدة:"
11197
11198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:92
11199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:111
11200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:133
11201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:169
11202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:225
11203 #, c-format
11204 msgid "Add new definition"
11205 msgstr "أضف تعريف جديد"
11206
11207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:128
11208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:173
11209 #, fuzzy, c-format
11210 msgid "Add new field "
11211 msgstr "افزودن فیلد دیگر"
11212
11213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:357
11214 #, c-format
11215 msgid "Add new group"
11216 msgstr " أضف مجموعة جديدة"
11217
11218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:128
11219 #, c-format
11220 msgid "Add new holiday"
11221 msgstr "أضف عطلة جديدة"
11222
11223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:9
11224 #, fuzzy, c-format
11225 msgid "Add offline circulations to queue"
11226 msgstr "رفع بيانات الإعارة دون إتصال"
11227
11228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:72
11229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:47
11230 #, fuzzy, c-format
11231 msgid "Add or remove items"
11232 msgstr "إضافة /إحذف المواد المختارة"
11233
11234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:91
11235 #, c-format
11236 msgid "Add order"
11237 msgstr "أضف طلب"
11238
11239 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:2
11240 #, c-format
11241 msgid "Add order to basket"
11242 msgstr "أضف طلب إلى السلة"
11243
11244 #. SCRIPT
11245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:194
11246 #, fuzzy
11247 msgid "Add order to basket %s"
11248 msgstr "أضف طلب إلى السلة"
11249
11250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:416
11251 #, c-format
11252 msgid "Add orders"
11253 msgstr "أضف طلبات"
11254
11255 #. %1$s:  comments | html 
11256 #. %2$s:  file_name | html 
11257 #. %3$s:  upload_timestamp | $KohaDates with_hours => 1 | html 
11258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:33
11259 #, c-format
11260 msgid "Add orders from %s (%s staged on %s) "
11261 msgstr "إضافة طلب من %s (%s انطلق في %s) "
11262
11263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:51
11264 #, c-format
11265 msgid "Add patron attribute type"
11266 msgstr "أضف نوع سمة مستفيد"
11267
11268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:64
11269 #, fuzzy, c-format
11270 msgid "Add patron(s)"
11271 msgstr "أضف مستخدم"
11272
11273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:68
11274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:98
11275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:62
11276 #, fuzzy, c-format
11277 msgid "Add patrons"
11278 msgstr "أضف مستخدم"
11279
11280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:121
11281 #, fuzzy, c-format
11282 msgid ""
11283 "Add patrons by borrowernumber using the text area above or leave empty to "
11284 "add via patron search."
11285 msgstr ""
11286 "إضافة عناصر من الباركود باستخدام مساحة النص أعلاه، أو اتركه فارعا لإضافة بند "
11287 "عن طريق البحث."
11288
11289 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-toolbar.inc:2
11290 #, c-format
11291 msgid "Add quote"
11292 msgstr "أضف إقتباساً"
11293
11294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:73
11295 #, c-format
11296 msgid "Add recipients"
11297 msgstr "المستلمون"
11298
11299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:86
11300 #, c-format
11301 msgid "Add record matching rule"
11302 msgstr "أضف تسجيلة تتوافق مع القاعدة"
11303
11304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:331
11305 #, fuzzy, c-format
11306 msgid "Add record using fast cataloging"
11307 msgstr "(الفهرسة السريعة)"
11308
11309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:29
11310 #, fuzzy, c-format
11311 msgid "Add reserves"
11312 msgstr "أضف مستخدمين"
11313
11314 #. INPUT type=submit
11315 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:66
11316 #, fuzzy
11317 msgid "Add restriction"
11318 msgstr "إضافة وصف"
11319
11320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:33
11321 #, fuzzy, c-format
11322 msgid "Add rule"
11323 msgstr "افزودن فیلد دیگر"
11324
11325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:50
11326 #, fuzzy, c-format
11327 msgid "Add rules"
11328 msgstr "أضف مستخدمين"
11329
11330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:61
11331 #, fuzzy, c-format
11332 msgid "Add selected patrons to:"
11333 msgstr "%s(مستفيد محذوف)%s "
11334
11335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:181
11336 #, fuzzy, c-format
11337 msgid "Add stage"
11338 msgstr "أضف رسالة جديدة"
11339
11340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:63
11341 #, fuzzy, c-format
11342 msgid "Add staged files to basket"
11343 msgstr "أضف طلب إلى السلة"
11344
11345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:377
11346 #, fuzzy, c-format
11347 msgid "Add sub-group "
11348 msgstr " أضف مجموعة جديدة"
11349
11350 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:33
11351 #, fuzzy, c-format
11352 msgid "Add subscription fields"
11353 msgstr "معرف الاشتراك"
11354
11355 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:104
11356 #, fuzzy, c-format
11357 msgid "Add to "
11358 msgstr "أضف ل"
11359
11360 #. %1$s:  IF ( singleshelf ) 
11361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:20
11362 #, c-format
11363 msgid "Add to %s"
11364 msgstr "افزودن به %s"
11365
11366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:11
11367 #, c-format
11368 msgid "Add to a list"
11369 msgstr "افزودن به یک لیست"
11370
11371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:81
11372 #, c-format
11373 msgid "Add to a new list:"
11374 msgstr "افزودن به یک لیست جدید:"
11375
11376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:59
11377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:150
11378 #, fuzzy, c-format
11379 msgid "Add to basket"
11380 msgstr "أضف طلب إلى السلة"
11381
11382 #. For the first occurrence,
11383 #. SCRIPT
11384 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:39
11385 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:113
11386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:76
11387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:462
11388 #, c-format
11389 msgid "Add to cart"
11390 msgstr "افزودن به سبد خرید"
11391
11392 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:111
11393 #, fuzzy, c-format
11394 msgid "Add to list"
11395 msgstr "أضف للقائمة:"
11396
11397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:83
11398 #, fuzzy, c-format
11399 msgid "Add to list "
11400 msgstr "أضف للقائمة:"
11401
11402 #. INPUT type=submit
11403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:53
11404 #, fuzzy
11405 msgid "Add to offline circulation queue"
11406 msgstr "الإعارة دون إتصال"
11407
11408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:130
11409 #, fuzzy, c-format
11410 msgid "Add to rota"
11411 msgstr "افزودن به سبد خرید"
11412
11413 #. SCRIPT
11414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:444
11415 msgid "Add to:"
11416 msgstr "أضف ل :"
11417
11418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:233
11419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:92
11420 #, fuzzy, c-format
11421 msgid "Add user"
11422 msgstr "أضف مستخدمين"
11423
11424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:289
11425 #, c-format
11426 msgid "Add users"
11427 msgstr "أضف مستخدمين"
11428
11429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:112
11430 #, c-format
11431 msgid "Add vendor"
11432 msgstr "أضف مورد"
11433
11434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:166
11435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:507
11436 #, fuzzy, c-format
11437 msgid "Add vendor note"
11438 msgstr "أضف مورد"
11439
11440 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:129
11441 #, c-format
11442 msgid "Add, edit and delete courses"
11443 msgstr ""
11444
11445 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:103
11446 #, c-format
11447 msgid "Add, edit and delete patron lists and their contents"
11448 msgstr ""
11449
11450 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:7
11451 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:62
11452 #, c-format
11453 msgid "Add, modify and view patron information"
11454 msgstr ""
11455
11456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:136
11457 #, c-format
11458 msgid "Add/Edit items"
11459 msgstr "إضافة /تعديل مواد"
11460
11461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:26
11462 #, fuzzy, c-format
11463 msgid "Added "
11464 msgstr "أضيف"
11465
11466 #. %1$s:  added_source | html 
11467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:197
11468 #, c-format
11469 msgid "Added classification source %s"
11470 msgstr " مصدر التصنيف الاضافى %s"
11471
11472 #. %1$s:  added_rule | html 
11473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:232
11474 #, c-format
11475 msgid "Added filing rule %s"
11476 msgstr "قاعدة التصنيف المضافة %s"
11477
11478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:91
11479 #, fuzzy, c-format
11480 msgid "Added on or after date: "
11481 msgstr "أضيفت في أو بعد تاريخ"
11482
11483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:96
11484 #, fuzzy, c-format
11485 msgid "Added on or before date: "
11486 msgstr "أضيفت في أو قبل تاريخ"
11487
11488 #. %1$s:  added_attribute_type | html 
11489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:226
11490 #, c-format
11491 msgid "Added patron attribute type &quot;%s&quot;"
11492 msgstr "تمت إضافة نوع سمة مستفيد &quot;%s&quot;"
11493
11494 #. %1$s:  added_matching_rule | html 
11495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:441
11496 #, c-format
11497 msgid "Added record matching rule &quot;%s&quot;"
11498 msgstr "تسجيلة قاعدة المطابقة المضافة  &quot;%s&quot;"
11499
11500 #. SCRIPT
11501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:93
11502 msgid "Added."
11503 msgstr "أضيف"
11504
11505 #. SCRIPT
11506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:74
11507 #, fuzzy
11508 msgid "Adding a mapping for: %s."
11509 msgstr "إضافة خرائط"
11510
11511 #. %1$s:  authtypetext | html 
11512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:187
11513 #, c-format
11514 msgid "Adding authority %s"
11515 msgstr "إضافة إستناد  %s"
11516
11517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:130
11518 #, fuzzy, c-format
11519 msgid "Additional SRU options: "
11520 msgstr "أدوات إضافية"
11521
11522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:65
11523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1041
11524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:337
11525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:365
11526 #, c-format
11527 msgid "Additional attributes and identifiers"
11528 msgstr "معرفات وسمات إضافية"
11529
11530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:163
11531 #, c-format
11532 msgid "Additional authors:"
11533 msgstr "پدیدآوران افزوده:"
11534
11535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:206
11536 #, c-format
11537 msgid "Additional content types"
11538 msgstr "أنواع إضافية للمحتوى"
11539
11540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:107
11541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:450
11542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:110
11543 #, fuzzy, c-format
11544 msgid "Additional fields"
11545 msgstr "تعديل الحقول الفرعية"
11546
11547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:62
11548 #, fuzzy, c-format
11549 msgid "Additional fields for subscriptions"
11550 msgstr "تفاصيل الاشتراك"
11551
11552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:131
11553 #, fuzzy, c-format
11554 msgid "Additional fields:"
11555 msgstr "تعديل الحقول الفرعية"
11556
11557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:140
11558 #, fuzzy, c-format
11559 msgid "Additional options"
11560 msgstr "أدوات إضافية"
11561
11562 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:114
11563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:162
11564 #, c-format
11565 msgid "Additional parameters"
11566 msgstr "عوامل إضافية"
11567
11568 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:106
11569 #, fuzzy, c-format
11570 msgid "Additional subfields (XML)"
11571 msgstr "تعديل الحقول الفرعية"
11572
11573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:906
11574 #, fuzzy, c-format
11575 msgid "Additional thanks to..."
11576 msgstr "شكر إضافي ل"
11577
11578 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:90
11579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:77
11580 #, c-format
11581 msgid "Additional tools"
11582 msgstr "أدوات إضافية"
11583
11584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:206
11585 #, c-format
11586 msgid "Additional values for manual invoice types"
11587 msgstr "قيم إضافية لأنواع الفاتورة اليدوية"
11588
11589 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:13
11590 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:11
11591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:125
11592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:76
11593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:27
11594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:54
11595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:192
11596 #, c-format
11597 msgid "Address"
11598 msgstr "عنوان"
11599
11600 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:14
11601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:28
11602 #, fuzzy, c-format
11603 msgid "Address 2"
11604 msgstr "عنوان 2:"
11605
11606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:595
11607 #, c-format
11608 msgid "Address 2: "
11609 msgstr "عنوان 2:"
11610
11611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:122
11612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:123
11613 #, c-format
11614 msgid "Address in question"
11615 msgstr "العنوان في سؤال"
11616
11617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:132
11618 #, fuzzy, c-format
11619 msgid "Address line 1: "
11620 msgstr "خطّ عنوان 1"
11621
11622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:133
11623 #, fuzzy, c-format
11624 msgid "Address line 2: "
11625 msgstr "خطّ عنوان  2"
11626
11627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:134
11628 #, fuzzy, c-format
11629 msgid "Address line 3: "
11630 msgstr "خطّ عنوان 3"
11631
11632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:678
11633 #, c-format
11634 msgid "Address:"
11635 msgstr "عنوان:"
11636
11637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:589
11638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:30
11639 #, c-format
11640 msgid "Address: "
11641 msgstr "عنوان:"
11642
11643 #. For the first occurrence,
11644 #. %1$s:  adjustment.invoiceid | html 
11645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:80
11646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:99
11647 #, fuzzy, c-format
11648 msgid "Adjustment cost for invoice %s"
11649 msgstr "تكاليف الشحن للفاتورة %s"
11650
11651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:91
11652 #, c-format
11653 msgid "Adjustments"
11654 msgstr ""
11655
11656 #. %1$s:  total_adj + shipmentcost | $Price 
11657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:332
11658 #, c-format
11659 msgid "Adjustments plus shipping:%s"
11660 msgstr ""
11661
11662 #. IMG
11663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:375
11664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:143
11665 #, fuzzy
11666 msgid "Adlibris cover image"
11667 msgstr "رفع صور غلاف محلية"
11668
11669 #. A
11670 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:4
11671 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:51
11672 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:14
11673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:14
11674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:30
11675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:20
11676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:13
11677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:15
11678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:20
11679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:22
11680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:17
11681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:16
11682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:12
11683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:14
11684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:15
11685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:15
11686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:25
11687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:16
11688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:22
11689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:14
11690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:31
11691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/overdrive.tt:15
11692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:64
11693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:17
11694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:67
11695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:13
11696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:25
11697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:17
11698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:19
11699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:25
11700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:13
11701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:13
11702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:12
11703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:22
11704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:98
11705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:113
11706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:32
11707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:33
11708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:21
11709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:17
11710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:19
11711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:19
11712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:27
11713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:16
11714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:40
11715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:13
11716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:48
11717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:83
11718 #, c-format
11719 msgid "Administration"
11720 msgstr "الادارة"
11721
11722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:33
11723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:122
11724 #, fuzzy, c-format
11725 msgid "Administration "
11726 msgstr "الادارة"
11727
11728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:248
11729 #, fuzzy, c-format
11730 msgid "Administration &gt; Currencies and exchange rates"
11731 msgstr "العملات وأسعار الصرف"
11732
11733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:127
11734 #, fuzzy, c-format
11735 msgid "Administration &rsaquo; Circulation and fine rules "
11736 msgstr "كوها &rsaquo; الإدارة &rsaquo; قواعد الإعارة والغرامات"
11737
11738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:43
11739 #, fuzzy, c-format
11740 msgid "Administration &rsaquo; Item types "
11741 msgstr "المساعدة للإدارة"
11742
11743 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:16
11744 #, fuzzy, c-format
11745 msgid "Administration home"
11746 msgstr "الادارة"
11747
11748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:115
11749 #, fuzzy, c-format
11750 msgid "Administration tables"
11751 msgstr "المساعدة للإدارة"
11752
11753 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:12
11754 #, fuzzy, c-format
11755 msgid "Administrator account created!"
11756 msgstr "المساعدة للإدارة"
11757
11758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:73
11759 #, fuzzy, c-format
11760 msgid "Administrator account permissions"
11761 msgstr "إدارة كوها"
11762
11763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:26
11764 #, fuzzy, c-format
11765 msgid "Administrator identity"
11766 msgstr "الادارة"
11767
11768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:82
11769 #, fuzzy, c-format
11770 msgid "Administrator login"
11771 msgstr "الادارة"
11772
11773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:61
11774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:56
11775 #, c-format
11776 msgid "Adobe Agates"
11777 msgstr ""
11778
11779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:174
11780 #, c-format
11781 msgid "Adolescent"
11782 msgstr "نوجوان"
11783
11784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:752
11785 #, c-format
11786 msgid "Adrien Saurat"
11787 msgstr "Adrien Saurat"
11788
11789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:175
11790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:595
11791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:145
11792 #, c-format
11793 msgid "Adult"
11794 msgstr "بزرگسال"
11795
11796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:111
11797 #, fuzzy, c-format
11798 msgid "Advanced &raquo;"
11799 msgstr "جستجوی پیشرفته"
11800
11801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:117
11802 #, fuzzy, c-format
11803 msgid "Advanced constraints"
11804 msgstr "قيود متقدمة:"
11805
11806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:129
11807 #, c-format
11808 msgid "Advanced constraints:"
11809 msgstr "قيود متقدمة:"
11810
11811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:22
11812 #, fuzzy, c-format
11813 msgid "Advanced editor"
11814 msgstr "جستجوی پیشرفته"
11815
11816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:369
11817 #, c-format
11818 msgid "Advanced prediction pattern"
11819 msgstr "نمط التنبؤ المتقدم"
11820
11821 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:18
11822 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:19
11823 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:14
11824 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:5
11825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:22
11826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:126
11827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:56
11828 #, c-format
11829 msgid "Advanced search"
11830 msgstr "جستجوی پیشرفته"
11831
11832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:192
11833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:275
11834 #, c-format
11835 msgid "After"
11836 msgstr "بعد"
11837
11838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:246
11839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:257
11840 #, fuzzy, c-format
11841 msgid "Afternoon"
11842 msgstr "بعد"
11843
11844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:242
11845 #, fuzzy, c-format
11846 msgid "Afternoon "
11847 msgstr "بعد"
11848
11849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:176
11850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1181
11851 #, fuzzy, c-format
11852 msgid "Age"
11853 msgstr "آگوست"
11854
11855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:74
11856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:135
11857 #, c-format
11858 msgid "Age in days"
11859 msgstr ""
11860
11861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:348
11862 #, c-format
11863 msgid "Age required"
11864 msgstr "العمر المطلوب"
11865
11866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:102
11867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:280
11868 #, c-format
11869 msgid "Age required: "
11870 msgstr "العمر المطلوب:"
11871
11872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:108
11873 #, fuzzy, c-format
11874 msgid "Age restricted"
11875 msgstr "مُقيّد"
11876
11877 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:144
11878 #, fuzzy, c-format
11879 msgid "Age restriction"
11880 msgstr "قيود العمر %s."
11881
11882 #. For the first occurrence,
11883 #. %1$s:  AGE_RESTRICTION | html 
11884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:379
11885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:125
11886 #, c-format
11887 msgid "Age restriction %s."
11888 msgstr "قيود العمر %s."
11889
11890 #. %1$s:  AGE_RESTRICTION | html 
11891 #. %2$s:  IF CAN_user_circulate_force_checkout 
11892 #. %3$s:  END 
11893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:94
11894 #, fuzzy, c-format
11895 msgid "Age restriction %s. %s Check out anyway? %s "
11896 msgstr "تم تقييد العمر بـِ %s. هل تود إكمال الإعارة على أية حال؟"
11897
11898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:483
11899 #, c-format
11900 msgid "Al Banks"
11901 msgstr "Al Banks"
11902
11903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:696
11904 #, c-format
11905 msgid "Alan Millar"
11906 msgstr "Alan Millar"
11907
11908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:397
11909 #, c-format
11910 msgid "Albany Senior High School"
11911 msgstr "Albany Senior High School"
11912
11913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:712
11914 #, c-format
11915 msgid "Albert Oller"
11916 msgstr "Albert Oller"
11917
11918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:679
11919 #, c-format
11920 msgid "Alberto Martinez"
11921 msgstr ""
11922
11923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:465
11924 #, c-format
11925 msgid "Aleisha Amohia"
11926 msgstr ""
11927
11928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:797
11929 #, c-format
11930 msgid "Aleksa Vujicic"
11931 msgstr "Aleksa Vujicic"
11932
11933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:257
11934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:259
11935 #, c-format
11936 msgid "Alert"
11937 msgstr ""
11938
11939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:16
11940 #, c-format
11941 msgid "Alert subscribers for "
11942 msgstr "تنبيه المشتركين لـ"
11943
11944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:83
11945 #, c-format
11946 msgid "Alerts "
11947 msgstr ""
11948
11949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:423
11950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:474
11951 #, c-format
11952 msgid "Alex Arnaud"
11953 msgstr "Alex Arnaud"
11954
11955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:446
11956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:508
11957 #, c-format
11958 msgid "Alex Buckley"
11959 msgstr ""
11960
11961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:751
11962 #, fuzzy, c-format
11963 msgid "Alex Sassmannshausen (17.11 QA Team Member)"
11964 msgstr "Katrin Fischer"
11965
11966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:629
11967 #, fuzzy, c-format
11968 msgid "Alexandra Horsman"
11969 msgstr "Claudia Forsman"
11970
11971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:716
11972 #, c-format
11973 msgid "Aliki Pavlidou"
11974 msgstr ""
11975
11976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:824
11977 #, c-format
11978 msgid "Alingsås Public Library, Sweden"
11979 msgstr ""
11980
11981 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/av-build-dropbox.inc:15
11982 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:11
11983 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:33
11984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:100
11985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:102
11986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:117
11987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:119
11988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:143
11989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:145
11990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:54
11991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:56
11992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:124
11993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:126
11994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:217
11995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:346
11996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:42
11997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:35
11998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:248
11999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:266
12000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:360
12001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:379
12002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:25
12003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:37
12004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:43
12005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:233
12006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:43
12007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:54
12008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:66
12009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:448
12010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:221
12011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:284
12012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:179
12013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:108
12014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:114
12015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:242
12016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:250
12017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:137
12018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:132
12019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:136
12020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:145
12021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:159
12022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:176
12023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:221
12024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:236
12025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:51
12026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:160
12027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:169
12028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:950
12029 #, c-format
12030 msgid "All"
12031 msgstr "كل"
12032
12033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:90
12034 #, fuzzy, c-format
12035 msgid "All active funds"
12036 msgstr "أضف صندوق"
12037
12038 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:11
12039 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:67
12040 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:123
12041 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:177
12042 #, c-format
12043 msgid "All authority types"
12044 msgstr "كل أنواع الملفات الإستنادية"
12045
12046 #. %1$s:  IF LoginBranchname 
12047 #. %2$s:  LoginBranchname | html 
12048 #. %3$s:  END 
12049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:68
12050 #, fuzzy, c-format
12051 msgid "All available funds%s for %s%s"
12052 msgstr "كل الموارد المتاحة%s من أجل%s المكتبة%s"
12053
12054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:156
12055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:165
12056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:155
12057 #, fuzzy, c-format
12058 msgid "All branches"
12059 msgstr "كل المكتبات"
12060
12061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:428
12062 #, fuzzy, c-format
12063 msgid "All budgets"
12064 msgstr "أضف ميزانية"
12065
12066 #. %1$s:  do_anonym | html 
12067 #. %2$s:  last_issue_date | $KohaDates 
12068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:203
12069 #, fuzzy, c-format
12070 msgid "All checkouts (%s) older than %s have been anonymized"
12071 msgstr "كل المستفيدين بالاعارات أقدم من %s قد كانوا مجهولين"
12072
12073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:25
12074 #, fuzzy, c-format
12075 msgid "All collection codes"
12076 msgstr "همه مجموعه ها"
12077
12078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:190
12079 #, c-format
12080 msgid "All dates"
12081 msgstr "كل المواعيد"
12082
12083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:86
12084 #, c-format
12085 msgid "All dependencies installed."
12086 msgstr "كل الاعتمادات قد ثبتت."
12087
12088 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:72
12089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:89
12090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:206
12091 #, fuzzy, c-format
12092 msgid "All funds"
12093 msgstr "أضف صندوق"
12094
12095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:946
12096 #, c-format
12097 msgid "All images come from "
12098 msgstr "كل الصور تأتي من"
12099
12100 #. SCRIPT
12101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:305
12102 msgid "All invoices for merging must be from the same vendor"
12103 msgstr ""
12104
12105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:51
12106 #, c-format
12107 msgid "All item fields are in the same tag and in item tab"
12108 msgstr "كلّ حقول المادة في نفس الوسم وفي تبويب المادة"
12109
12110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:23
12111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:192
12112 #, c-format
12113 msgid "All item types"
12114 msgstr "همه انواع منابع"
12115
12116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:81
12117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:83
12118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:149
12119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:151
12120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:62
12121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:37
12122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:57
12123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:194
12124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:19
12125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:243
12126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:66
12127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:74
12128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:148
12129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:76
12130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:156
12131 #, c-format
12132 msgid "All libraries"
12133 msgstr "همه کتابخانه ها"
12134
12135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:21
12136 #, c-format
12137 msgid "All locations"
12138 msgstr "كل المواقع"
12139
12140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:120
12141 #, c-format
12142 msgid ""
12143 "All orders of this basket will be cancelled and used funds will be refunded."
12144 msgstr ""
12145
12146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:59
12147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:61
12148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:200
12149 #, c-format
12150 msgid "All payments to the library"
12151 msgstr ""
12152
12153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:212
12154 #, fuzzy, c-format
12155 msgid "All records have successfully been modified! "
12156 msgstr "المادة مرتبطة بنجاح إلى"
12157
12158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:85
12159 #, c-format
12160 msgid "All required Perl modules appear to be installed."
12161 msgstr ""
12162
12163 #. SCRIPT
12164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:164
12165 #, fuzzy
12166 msgid "All selected"
12167 msgstr "ادفع المُحَدد"
12168
12169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:25
12170 #, c-format
12171 msgid "All shelving locations"
12172 msgstr "كل مواقع الرفوف "
12173
12174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:27
12175 #, fuzzy, c-format
12176 msgid "All statuses"
12177 msgstr "كل المواعيد"
12178
12179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:75
12180 #, c-format
12181 msgid "All tags"
12182 msgstr "كل الوسوم"
12183
12184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:53
12185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:55
12186 #, fuzzy, c-format
12187 msgid "All transactions"
12188 msgstr "ترجمه"
12189
12190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:143
12191 #, fuzzy, c-format
12192 msgid "All vendors"
12193 msgstr "أضف مورد"
12194
12195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:823
12196 #, c-format
12197 msgid "Allen Ginsberg Library, USA"
12198 msgstr ""
12199
12200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:734
12201 #, c-format
12202 msgid "Allen Reinmeyer"
12203 msgstr "Allen Reinmeyer"
12204
12205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:30
12206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:39
12207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:215
12208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:321
12209 #, c-format
12210 msgid "Allow"
12211 msgstr "اجازه دادن"
12212
12213 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:16
12214 #, fuzzy, c-format
12215 msgid "Allow access to the reports module"
12216 msgstr "الوصول لهذا التقرير من"
12217
12218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:16
12219 #, fuzzy, c-format
12220 msgid "Allow changes to contents from: "
12221 msgstr "كل الصور تأتي من"
12222
12223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:415
12224 #, c-format
12225 msgid ""
12226 "Allow guarantor of this patron to view this patron's checkouts from the OPAC"
12227 msgstr ""
12228
12229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:77
12230 #, c-format
12231 msgid "Allow public downloads:"
12232 msgstr ""
12233
12234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:61
12235 #, fuzzy, c-format
12236 msgid "Allow public enrollment:"
12237 msgstr "ملاحظة غير عامة:"
12238
12239 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:17
12240 #, c-format
12241 msgid "Allow staff members to modify permissions for other staff members"
12242 msgstr ""
12243
12244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:51
12245 #, c-format
12246 msgid "Allow transfer?"
12247 msgstr "يسمح بالتنقل؟"
12248
12249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:222
12250 #, c-format
12251 msgid "Already received"
12252 msgstr "مستلم فعليا"
12253
12254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:48
12255 #, fuzzy, c-format
12256 msgid "Already validated discharges"
12257 msgstr "ولِّد التالي"
12258
12259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:284
12260 #, c-format
12261 msgid "Alt-C"
12262 msgstr ""
12263
12264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:288
12265 #, c-format
12266 msgid "Alt-P"
12267 msgstr ""
12268
12269 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:2
12270 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:2
12271 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:2
12272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:523
12273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:561
12274 #, c-format
12275 msgid "Alternate address"
12276 msgstr "آدرس جایگزین"
12277
12278 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:27
12279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:41
12280 #, fuzzy, c-format
12281 msgid "Alternate address: Address"
12282 msgstr "آدرس جایگزین"
12283
12284 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:28
12285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:42
12286 #, fuzzy, c-format
12287 msgid "Alternate address: Address 2"
12288 msgstr "آدرس جایگزین"
12289
12290 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:29
12291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:43
12292 #, fuzzy, c-format
12293 msgid "Alternate address: City"
12294 msgstr "آدرس جایگزین"
12295
12296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:48
12297 #, fuzzy, c-format
12298 msgid "Alternate address: Contact note"
12299 msgstr "آدرس جایگزین"
12300
12301 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:32
12302 #, fuzzy, c-format
12303 msgid "Alternate address: Country"
12304 msgstr "آدرس جایگزین"
12305
12306 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:34
12307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:46
12308 #, fuzzy, c-format
12309 msgid "Alternate address: Email"
12310 msgstr "آدرس جایگزین"
12311
12312 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:33
12313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:47
12314 #, fuzzy, c-format
12315 msgid "Alternate address: Phone"
12316 msgstr "آدرس جایگزین"
12317
12318 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:30
12319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:44
12320 #, fuzzy, c-format
12321 msgid "Alternate address: State"
12322 msgstr "آدرس جایگزین"
12323
12324 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:25
12325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:39
12326 #, fuzzy, c-format
12327 msgid "Alternate address: Street number"
12328 msgstr "آدرس جایگزین"
12329
12330 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:26
12331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:40
12332 #, fuzzy, c-format
12333 msgid "Alternate address: Street type"
12334 msgstr "آدرس جایگزین"
12335
12336 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:31
12337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:45
12338 #, fuzzy, c-format
12339 msgid "Alternate address: ZIP/Postal code"
12340 msgstr "آدرس جایگزین"
12341
12342 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:2
12343 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:2
12344 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:2
12345 #, c-format
12346 msgid "Alternate contact"
12347 msgstr "اطلاعات تماس جایگزین"
12348
12349 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:38
12350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:57
12351 #, fuzzy, c-format
12352 msgid "Alternate contact: Address"
12353 msgstr "اطلاعات تماس جایگزین"
12354
12355 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:39
12356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:58
12357 #, fuzzy, c-format
12358 msgid "Alternate contact: Address 2"
12359 msgstr "اطلاعات تماس جایگزین"
12360
12361 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:40
12362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:59
12363 #, fuzzy, c-format
12364 msgid "Alternate contact: City"
12365 msgstr "اطلاعات تماس جایگزین"
12366
12367 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:46
12368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:62
12369 #, fuzzy, c-format
12370 msgid "Alternate contact: Country"
12371 msgstr "اطلاعات تماس جایگزین"
12372
12373 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:36 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:42
12374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:55
12375 #, fuzzy, c-format
12376 msgid "Alternate contact: First name"
12377 msgstr "اطلاعات تماس جایگزین"
12378
12379 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:35
12380 #, fuzzy, c-format
12381 msgid "Alternate contact: Note"
12382 msgstr "اطلاعات تماس جایگزین"
12383
12384 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:47
12385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:63
12386 #, fuzzy, c-format
12387 msgid "Alternate contact: Phone"
12388 msgstr "اطلاعات تماس جایگزین"
12389
12390 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:44
12391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:60
12392 #, fuzzy, c-format
12393 msgid "Alternate contact: State"
12394 msgstr "اطلاعات تماس جایگزین"
12395
12396 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:37 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:41
12397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:56
12398 #, fuzzy, c-format
12399 msgid "Alternate contact: Surname"
12400 msgstr "اطلاعات تماس جایگزین"
12401
12402 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:43
12403 #, fuzzy, c-format
12404 msgid "Alternate contact: Title"
12405 msgstr "اطلاعات تماس جایگزین"
12406
12407 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:45
12408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:61
12409 #, fuzzy, c-format
12410 msgid "Alternate contact: ZIP/Postal code"
12411 msgstr "اطلاعات تماس جایگزین"
12412
12413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:570
12414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:634
12415 #, c-format
12416 msgid "Alternative contact"
12417 msgstr "جهة اتصال أخرى"
12418
12419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:13
12420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:65
12421 #, c-format
12422 msgid "Alternative phone: "
12423 msgstr "الهاتف البديل: "
12424
12425 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:36
12426 #, c-format
12427 msgid "Always show checkouts immediately"
12428 msgstr ""
12429
12430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:668
12431 #, c-format
12432 msgid "Ambrose Li (translation tool)"
12433 msgstr "Ambrose Li (أداة ترجمة)"
12434
12435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:825
12436 #, c-format
12437 msgid "American Numismatic Society, USA"
12438 msgstr ""
12439
12440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:601
12441 #, c-format
12442 msgid "Amit Gupta"
12443 msgstr "Amit Gupta"
12444
12445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:49
12446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:51
12447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:35
12448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:88
12449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:106
12450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:50
12451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:83
12452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:144
12453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:48
12454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:100
12455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:87
12456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:194
12457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:185
12458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:34
12459 #, c-format
12460 msgid "Amount"
12461 msgstr "مبلغ"
12462
12463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:94
12464 #, fuzzy, c-format
12465 msgid "Amount of change"
12466 msgstr "آمار امانت ها"
12467
12468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:50
12469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:89
12470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:84
12471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:145
12472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:49
12473 #, c-format
12474 msgid "Amount outstanding"
12475 msgstr "مبلغ واریز نشده"
12476
12477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:258
12478 #, fuzzy, c-format
12479 msgid "Amount:"
12480 msgstr "مبلغ: "
12481
12482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:60
12483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:47
12484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:174
12485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:234
12486 #, c-format
12487 msgid "Amount: "
12488 msgstr "مبلغ: "
12489
12490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:191
12491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:194
12492 #, c-format
12493 msgid ""
12494 "An authorized value attached to acquisitions, that can be used for stats "
12495 "purposes"
12496 msgstr ""
12497 "قيمة المخوّل مرتبطة بعمليات الاقتناء, التي من الممكن أن تستخدم لأهداف احصائية "
12498
12499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:185
12500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:188
12501 #, c-format
12502 msgid ""
12503 "An authorized value attached to patrons, that can be used for stats purposes"
12504 msgstr ""
12505 "قيمة المخول مرتبطة بالمستفيدين, التي من الممكن أن تستخدم لأهداف احصائية"
12506
12507 #. %1$s:  batch_id | html 
12508 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:51
12509 #, fuzzy, c-format
12510 msgid "An error has occurred and batch %s was not deleted. "
12511 msgstr "لقد طرأ خطأ ما. الفاتورة لا يُمكن إنشاؤها."
12512
12513 #. %1$s:  batch_id | html 
12514 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:53
12515 #, fuzzy, c-format
12516 msgid "An error has occurred and batch %s was not fully de-duplicated. "
12517 msgstr "لقد طرأ خطأ ما. الفاتورة لا يُمكن إنشاؤها."
12518
12519 #. %1$s:  batch_id | html 
12520 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:45
12521 #, fuzzy, c-format
12522 msgid "An error has occurred and no items have been added to batch %s. "
12523 msgstr "لقد طرأ خطأ ما. الفاتورة لا يُمكن إنشاؤها."
12524
12525 #. %1$s:  batch_id | html 
12526 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:49
12527 #, fuzzy, c-format
12528 msgid "An error has occurred and the item(s) was not removed from batch %s. "
12529 msgstr "لقد طرأ خطأ ما. الفاتورة لا يُمكن إنشاؤها."
12530
12531 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:37
12532 #, fuzzy, c-format
12533 msgid "An error has occurred while attempting to upload the image file. "
12534 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف هذا الطلب؟. "
12535
12536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:17
12537 #, c-format
12538 msgid "An error has occurred!"
12539 msgstr "قد ظهر خطأ!"
12540
12541 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:33
12542 #, fuzzy, c-format
12543 msgid "An error has occurred. "
12544 msgstr "خطایی رخ داده است"
12545
12546 #. %1$s:  IF ( error_delitem ) 
12547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:52
12548 #, fuzzy, c-format
12549 msgid "An error has occurred. %s "
12550 msgstr "خطایی رخ داده است"
12551
12552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:28
12553 #, fuzzy, c-format
12554 msgid "An error has occurred. Invoice cannot be created."
12555 msgstr "لقد طرأ خطأ ما. الفاتورة لا يُمكن إنشاؤها."
12556
12557 #. SCRIPT
12558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:902
12559 #, fuzzy
12560 msgid "An error occurred on deleting this image"
12561 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف هذا الطلب؟. "
12562
12563 #. SCRIPT
12564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:86
12565 #, fuzzy
12566 msgid "An error occurred reading this file."
12567 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف هذا الطلب؟. "
12568
12569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:81
12570 #, fuzzy, c-format
12571 msgid "An error occurred when creating this list."
12572 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف هذا الطلب؟. "
12573
12574 #. %1$s:  shelfname | html 
12575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:123
12576 #, fuzzy, c-format
12577 msgid "An error occurred when creating this list. The name %s already exists."
12578 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف هذا الطلب؟. "
12579
12580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:83
12581 #, fuzzy, c-format
12582 msgid "An error occurred when deleting this list."
12583 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف هذا الطلب؟. "
12584
12585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:79
12586 #, fuzzy, c-format
12587 msgid "An error occurred when updating this list."
12588 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف هذا الطلب؟. "
12589
12590 #. %1$s:  op | html 
12591 #. %2$s:  label_element | html 
12592 #. %3$s:  element_id | html 
12593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:41
12594 #, c-format
12595 msgid ""
12596 "An error was encountered and the %s operation for %s %s was not completed. "
12597 "Please have your system administrator check the error log for details. "
12598 msgstr ""
12599 "قد صودِف خطأ و الـ %s عملية لـ %s %s لم تكتمل. الرجاء اجعل مسؤول النظام لديك "
12600 "مراجعة سجل الخطأ من أجل التفاصيل. "
12601
12602 #. %1$s:  PROCESS xlate_errtype 
12603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:52
12604 #, fuzzy, c-format
12605 msgid ""
12606 "An error was encountered: %s Please have your system administrator check the "
12607 "error log for details. "
12608 msgstr ""
12609 " قد صودِف خطأ و %s الرجاء اجعل مسؤول النظام لديك مراجعة سجل الخطأ من أجل "
12610 "التفاصيل. "
12611
12612 #. %1$s:  IMAGE_NAME | html 
12613 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:43
12614 #, fuzzy, c-format
12615 msgid "An image with the name '%s' already exists."
12616 msgstr "تسمية القائمة %s موجودة من قبل !"
12617
12618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:24
12619 #, fuzzy, c-format
12620 msgid "An internal link in the client is broken and the page does not exist"
12621 msgstr "يعني هذا الخطأ بأنّ الرابط غير فعّال وبأنّ الصفحة غير موجودة"
12622
12623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:36
12624 #, c-format
12625 msgid "An unknown error has occurred."
12626 msgstr "قد ظهر خطأ غير معروف."
12627
12628 #. %1$s:  card_element | html 
12629 #. %2$s:  element_id | html 
12630 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:30
12631 #, c-format
12632 msgid "An unsupported operation was attempted on %s %s. "
12633 msgstr ""
12634
12635 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:31
12636 #, c-format
12637 msgid "An unsupported operation was attempted. "
12638 msgstr ""
12639
12640 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:30
12641 #, c-format
12642 msgid "Analytics"
12643 msgstr "مداخل تحليلية"
12644
12645 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:21
12646 #, c-format
12647 msgid "Analyze items"
12648 msgstr "تحليل المواد"
12649
12650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:644
12651 #, c-format
12652 msgid "Andreas Jonsson"
12653 msgstr ""
12654
12655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:742
12656 #, c-format
12657 msgid "Andreas Roussos"
12658 msgstr ""
12659
12660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:787
12661 #, c-format
12662 msgid "Andrei V. Toutoukine"
12663 msgstr "Andrei V. Toutoukine"
12664
12665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:473
12666 #, c-format
12667 msgid "Andrew Arensburger (the small and great C4::Context module)"
12668 msgstr "آندرو إيرنسبيرغر (الصغير والكبير C4::وحدة السياق)"
12669
12670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:523
12671 #, c-format
12672 msgid "Andrew Chilton"
12673 msgstr "آندرو شيلتون"
12674
12675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:562
12676 #, c-format
12677 msgid "Andrew Elwell"
12678 msgstr "آندرو إلويل"
12679
12680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:627
12681 #, c-format
12682 msgid "Andrew Hooper"
12683 msgstr "آندرو هوبر"
12684
12685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:633
12686 #, fuzzy, c-format
12687 msgid "Andrew Isherwood"
12688 msgstr "آندرو مور"
12689
12690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:698
12691 #, c-format
12692 msgid "Andrew Moore"
12693 msgstr "آندرو مور"
12694
12695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:113
12696 #, fuzzy, c-format
12697 msgid "Anonymize checkout history"
12698 msgstr "تجاهل تاريخ الاعارات الأقدم من"
12699
12700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:42
12701 #, fuzzy, c-format
12702 msgid "Another pattern with this name already exists."
12703 msgstr "لا يوجد مستخدم بهذا الاسم ، رجاءاً، جرّب اسماً آخر"
12704
12705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:571
12706 #, c-format
12707 msgid "Antoine Farnault"
12708 msgstr "أنطوان فارنولت"
12709
12710 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:91
12711 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:107
12712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:90
12713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:28
12714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:39
12715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:197
12716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:212
12717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:78
12718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:80
12719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:118
12720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:113
12721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:157
12722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:168
12723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:176
12724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:184
12725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:369
12726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:379
12727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:660
12728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:696
12729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:707
12730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:718
12731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:735
12732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:747
12733 #, c-format
12734 msgid "Any"
12735 msgstr "هر"
12736
12737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:170
12738 #, c-format
12739 msgid "Any audience"
12740 msgstr "هر مخاطب"
12741
12742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:110
12743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:116
12744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:51
12745 #, c-format
12746 msgid "Any category code"
12747 msgstr "أي رمز فئة"
12748
12749 #. For the first occurrence,
12750 #. SCRIPT
12751 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
12752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:11
12753 msgid "Any changes will not be saved. Continue?"
12754 msgstr ""
12755
12756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:96
12757 #, fuzzy, c-format
12758 msgid "Any collection"
12759 msgstr "المجموعة"
12760
12761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:182
12762 #, c-format
12763 msgid "Any content"
12764 msgstr "هر محتوا"
12765
12766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:192
12767 #, c-format
12768 msgid "Any format"
12769 msgstr "هر شکل"
12770
12771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:202
12772 #, fuzzy, c-format
12773 msgid "Any item "
12774 msgstr "فقط المادة "
12775
12776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:88
12777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:211
12778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:583
12779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:618
12780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:86
12781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:99
12782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:109
12783 #, c-format
12784 msgid "Any item type"
12785 msgstr "أي نوع مادة"
12786
12787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:90
12788 #, c-format
12789 msgid "Any items with existing course reserves will have their "
12790 msgstr ""
12791
12792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:81
12793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:94
12794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:85
12795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:103
12796 #, c-format
12797 msgid "Any library"
12798 msgstr "أي مكتبة"
12799
12800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:560
12801 #, fuzzy, c-format
12802 msgid "Any lost item fees for this item will remain on the patron's account."
12803 msgstr "رسائل الإعارة نعني للموظفبن التي ستظهر على شاشة  الإعارة للمستفيد."
12804
12805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:294
12806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:295
12807 #, c-format
12808 msgid "Any phrase"
12809 msgstr "هر عبارت"
12810
12811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:103
12812 #, fuzzy, c-format
12813 msgid "Any shelving location"
12814 msgstr "كل مواقع الرفوف "
12815
12816 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:38
12817 #, c-format
12818 msgid "Any status except cancelled"
12819 msgstr ""
12820
12821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:75
12822 #, fuzzy, c-format
12823 msgid "Any vendor"
12824 msgstr "أي بائع"
12825
12826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:293
12827 #, c-format
12828 msgid "Any word"
12829 msgstr "هر کلمه"
12830
12831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:38
12832 #, c-format
12833 msgid "Any: "
12834 msgstr ""
12835
12836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:27
12837 #, fuzzy, c-format
12838 msgid "Anyone seeing this list"
12839 msgstr "مشکل در ارسال فهرست..."
12840
12841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:46
12842 #, c-format
12843 msgid "Apache version: "
12844 msgstr "نسخة أباتشي:"
12845
12846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:103
12847 #, fuzzy, c-format
12848 msgid "Appear in position: "
12849 msgstr "الظهور في الموضع"
12850
12851 #. %1$s:  num_with_matches | html 
12852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:81
12853 #, c-format
12854 msgid "Applied different matching rule. Number of records matched now %s "
12855 msgstr "تطبيق قواعد مطابقة مختلفة. عدد التسجيلات المتطابقة الآن %s "
12856
12857 #. INPUT type=submit
12858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:194
12859 msgid "Apply different matching rules"
12860 msgstr "تطبيق مختلف القواعد المتطابقة "
12861
12862 #. INPUT type=submit
12863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:198
12864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:925
12865 msgid "Apply filter"
12866 msgstr "تطبيق عامل التصفية"
12867
12868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:219
12869 #, c-format
12870 msgid "Apply filter(s)"
12871 msgstr "تطبيق عامل التصفية (عوامل)"
12872
12873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:114
12874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:126
12875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:141
12876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:234
12877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:106
12878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:58
12879 #, c-format
12880 msgid "Approve"
12881 msgstr "الموافقة"
12882
12883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:102
12884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:117
12885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:151
12886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:234
12887 #, c-format
12888 msgid "Approved"
12889 msgstr "موافق"
12890
12891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:25
12892 #, c-format
12893 msgid "Approved comments"
12894 msgstr "موافَق على التعليقات"
12895
12896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:72
12897 #, c-format
12898 msgid "Approved tags"
12899 msgstr "الوسوم الموافق عليها"
12900
12901 #. SCRIPT
12902 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
12903 msgid "Apr"
12904 msgstr "آوریل"
12905
12906 #. For the first occurrence,
12907 #. SCRIPT
12908 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
12909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:140
12910 #, c-format
12911 msgid "April"
12912 msgstr "آوریل"
12913
12914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:826
12915 #, fuzzy, c-format
12916 msgid "Arcadia Public Library, USA"
12917 msgstr "Nelsonville Public Library, Ohio, USA"
12918
12919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:186
12920 #, fuzzy, c-format
12921 msgid "Archived"
12922 msgstr "وصل"
12923
12924 #. SCRIPT
12925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:15
12926 #, fuzzy
12927 msgid ""
12928 "Are you sure you want to add a new item? Any changes made on this page will "
12929 "be lost."
12930 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف صورة المستفيد ؟ هذا لا يمكن التراجع عنه."
12931
12932 #. SCRIPT
12933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:75
12934 msgid "Are you sure you want to cancel adding this quote?"
12935 msgstr "هل أنتَ متأكد من انك تود إلغاء إضافة هذا الإقتباس؟"
12936
12937 #. SCRIPT
12938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:662
12939 msgid "Are you sure you want to cancel this hold?"
12940 msgstr "آیا شما برای لغو این رزرو اطمینان دارید؟"
12941
12942 #. SCRIPT
12943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:86
12944 #, fuzzy
12945 msgid "Are you sure you want to cancel this import?"
12946 msgstr "آیا شما برای لغو این رزرو اطمینان دارید؟"
12947
12948 #. %1$s:  ordernumber | html 
12949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:24
12950 #, fuzzy, c-format
12951 msgid "Are you sure you want to cancel this order (%s)"
12952 msgstr "آیا شما برای لغو این رزرو اطمینان دارید؟"
12953
12954 #. SCRIPT
12955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:779
12956 #, fuzzy
12957 msgid "Are you sure you want to cancel your changes?"
12958 msgstr "هل انت متأكد انك تريد تفريغ عربة التسوق خاصتك؟"
12959
12960 #. SCRIPT
12961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:306
12962 #, fuzzy
12963 msgid ""
12964 "Are you sure you want to change the pickup library from %s to %s for this "
12965 "request?"
12966 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف هذا الوسم من هذا العنوان؟"
12967
12968 #. SCRIPT
12969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:779
12970 #, fuzzy
12971 msgid ""
12972 "Are you sure you want to clone this circulation and fine rule from %s to %s "
12973 "library? This will override the existing rules in this library."
12974 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف هذا الوسم من هذا العنوان؟"
12975
12976 #. SCRIPT
12977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:779
12978 #, fuzzy
12979 msgid ""
12980 "Are you sure you want to clone this standard rule to %s library? This will "
12981 "override the existing rules in this library."
12982 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف هذا المستفيد ؟ هذا لا يمكن التراجع عنه."
12983
12984 #. %1$s:  basketname | html 
12985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:685
12986 #, c-format
12987 msgid "Are you sure you want to close basket %s?"
12988 msgstr "هل أنت متأكد انك تريد اغلاق السلة %s؟"
12989
12990 #. SCRIPT
12991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:859
12992 #, fuzzy
12993 msgid ""
12994 "Are you sure you want to close this basket and generate an EDIFACT order?"
12995 msgstr "هل انت متأكد انك تريد اغلاق هذه السلة؟"
12996
12997 #. SCRIPT
12998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:90
12999 #, fuzzy
13000 msgid "Are you sure you want to close this basketgroup?"
13001 msgstr "هل انت متأكد انك تريد اغلاق هذه السلة؟"
13002
13003 #. For the first occurrence,
13004 #. SCRIPT
13005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-home.tt:35
13006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:411
13007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:273
13008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:435
13009 #, fuzzy
13010 msgid "Are you sure you want to close this subscription?"
13011 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف هذا الاشتراك؟"
13012
13013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:197
13014 #, fuzzy, c-format
13015 msgid "Are you sure you want to delete "
13016 msgstr "آیا شما برای حذف این فهرست اطمینان دارید؟"
13017
13018 #. For the first occurrence,
13019 #. SCRIPT
13020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:134
13021 #, fuzzy
13022 msgid "Are you sure you want to delete %s %s?"
13023 msgstr "آیا شما برای حذف این فهرست اطمینان دارید؟"
13024
13025 #. %1$s:  library.branchname | html 
13026 #. %2$s:  library.branchcode | html 
13027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:172
13028 #, fuzzy, c-format
13029 msgid "Are you sure you want to delete %s (%s)?"
13030 msgstr "آیا شما برای حذف این فهرست اطمینان دارید؟"
13031
13032 #. SCRIPT
13033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:104
13034 #, fuzzy
13035 msgid "Are you sure you want to delete %s?"
13036 msgstr "آیا شما برای حذف این فهرست اطمینان دارید؟"
13037
13038 #. SCRIPT
13039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:104
13040 #, fuzzy
13041 msgid "Are you sure you want to delete %s? %s patron(s) are using it!"
13042 msgstr "آیا شما برای حذف این فهرست اطمینان دارید؟"
13043
13044 #. For the first occurrence,
13045 #. SCRIPT
13046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:137
13047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:171
13048 #, fuzzy
13049 msgid "Are you sure you want to delete batch %s?"
13050 msgstr "هل أنتَ متأكد من أنكَ تريد أن تحذف"
13051
13052 #. SCRIPT
13053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:145
13054 #, fuzzy
13055 msgid "Are you sure you want to delete image(s): %s?"
13056 msgstr "آیا شما برای حذف این فهرست اطمینان دارید؟"
13057
13058 #. SCRIPT
13059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:212
13060 #, fuzzy
13061 msgid "Are you sure you want to delete server %s?"
13062 msgstr "آیا شما برای حذف این فهرست اطمینان دارید؟"
13063
13064 #. SCRIPT
13065 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
13066 #, fuzzy
13067 msgid "Are you sure you want to delete the %s attached items?"
13068 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف هذه المادة؟"
13069
13070 #. SCRIPT
13071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:197
13072 #, fuzzy
13073 msgid "Are you sure you want to delete the %s selected search history entries?"
13074 msgstr "آیا شما برای حذف پیشینه جستجو اطمینان دارید؟"
13075
13076 #. SCRIPT
13077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:232
13078 #, fuzzy
13079 msgid ""
13080 "Are you sure you want to delete the club %s? This will cancel all patron "
13081 "enrollments in this club."
13082 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف هذا المستفيد ؟ هذا لا يمكن التراجع عنه."
13083
13084 #. SCRIPT
13085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:232
13086 msgid ""
13087 "Are you sure you want to delete the club template %s? This will delete all "
13088 "clubs using this template and cancel patron enrollments"
13089 msgstr ""
13090
13091 #. SCRIPT
13092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:128
13093 #, fuzzy
13094 msgid "Are you sure you want to delete the list %s?"
13095 msgstr "آیا شما برای حذف این فهرست اطمینان دارید؟"
13096
13097 #. %1$s:  patron.firstname | html 
13098 #. %2$s:  patron.surname | html 
13099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:39
13100 #, fuzzy, c-format
13101 msgid ""
13102 "Are you sure you want to delete the patron %s %s? This cannot be undone."
13103 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف هذا المستفيد ؟ هذا لا يمكن التراجع عنه."
13104
13105 #. SCRIPT
13106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:140
13107 #, fuzzy
13108 msgid "Are you sure you want to delete the selected audio alerts?"
13109 msgstr "آیا شما برای حذف منابع انتخاب شده  اطمینان دارید؟"
13110
13111 #. SCRIPT
13112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:233
13113 #, fuzzy
13114 msgid "Are you sure you want to delete the selected news?"
13115 msgstr "آیا شما برای حذف منابع انتخاب شده  اطمینان دارید؟"
13116
13117 #. SCRIPT
13118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:950
13119 #, fuzzy
13120 msgid "Are you sure you want to delete the selected reports?"
13121 msgstr "آیا شما برای حذف منابع انتخاب شده  اطمینان دارید؟"
13122
13123 #. SCRIPT
13124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:197
13125 #, fuzzy
13126 msgid "Are you sure you want to delete the selected search history entry?"
13127 msgstr "آیا شما برای حذف پیشینه جستجو اطمینان دارید؟"
13128
13129 #. SCRIPT
13130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:781
13131 #, fuzzy
13132 msgid "Are you sure you want to delete these suggestions?"
13133 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف هذا الاشتراك؟"
13134
13135 #. SCRIPT
13136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:122
13137 #, fuzzy
13138 msgid "Are you sure you want to delete this OAI set?"
13139 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف هذه السلة؟"
13140
13141 #. SCRIPT
13142 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities_js.inc:1
13143 #, fuzzy
13144 msgid "Are you sure you want to delete this authority?"
13145 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف هذه المادة؟"
13146
13147 #. SCRIPT
13148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:290
13149 #, fuzzy
13150 msgid "Are you sure you want to delete this authorized value?"
13151 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف هذه المادة؟"
13152
13153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:104
13154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:118
13155 #, c-format
13156 msgid "Are you sure you want to delete this basket?"
13157 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف هذه السلة؟"
13158
13159 #. SCRIPT
13160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:207
13161 #, fuzzy
13162 msgid "Are you sure you want to delete this course?"
13163 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف هذا الطلب؟. "
13164
13165 #. SCRIPT
13166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:207
13167 #, fuzzy
13168 msgid ""
13169 "Are you sure you want to delete this course? There are %s attached items."
13170 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف هذه المادة؟"
13171
13172 #. SCRIPT
13173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:207
13174 #, fuzzy
13175 msgid "Are you sure you want to delete this course? There is %s attached item."
13176 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف هذه المادة؟"
13177
13178 #. SCRIPT
13179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:902
13180 #, fuzzy
13181 msgid "Are you sure you want to delete this cover image?"
13182 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف هذا الطلب؟. "
13183
13184 #. SCRIPT
13185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:431
13186 #, fuzzy
13187 msgid "Are you sure you want to delete this delivery?"
13188 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف هذه التسجيلة؟"
13189
13190 #. SCRIPT
13191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:276
13192 #, fuzzy
13193 msgid ""
13194 "Are you sure you want to delete this dictionary definition? This cannot be "
13195 "undone."
13196 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف هذا المستفيد ؟ هذا لا يمكن التراجع عنه."
13197
13198 #. For the first occurrence,
13199 #. SCRIPT
13200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:152
13201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:118
13202 #, fuzzy
13203 msgid "Are you sure you want to delete this field?"
13204 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف هذه المادة؟"
13205
13206 #. For the first occurrence,
13207 #. SCRIPT
13208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:377
13209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:95
13210 #, fuzzy
13211 msgid "Are you sure you want to delete this file ?"
13212 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف هذه المادة؟"
13213
13214 #. SCRIPT
13215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:92
13216 #, fuzzy
13217 msgid "Are you sure you want to delete this file?"
13218 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف هذه المادة؟"
13219
13220 #. SCRIPT
13221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:145
13222 #, fuzzy
13223 msgid "Are you sure you want to delete this image?"
13224 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف هذه المادة؟"
13225
13226 #. For the first occurrence,
13227 #. SCRIPT
13228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:377
13229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:305
13230 #, fuzzy
13231 msgid "Are you sure you want to delete this invoice?"
13232 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف هذه المادة؟"
13233
13234 #. SCRIPT
13235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:15
13236 msgid "Are you sure you want to delete this item?"
13237 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف هذه المادة؟"
13238
13239 #. SCRIPT
13240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:106
13241 #, fuzzy
13242 msgid "Are you sure you want to delete this key?"
13243 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف هذه المادة؟"
13244
13245 #. SCRIPT
13246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:444
13247 msgid "Are you sure you want to delete this list?"
13248 msgstr "آیا شما برای حذف این فهرست اطمینان دارید؟"
13249
13250 #. SCRIPT
13251 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
13252 #, fuzzy
13253 msgid "Are you sure you want to delete this macro?"
13254 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف هذه المادة؟"
13255
13256 #. SCRIPT
13257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:119
13258 #, fuzzy
13259 msgid "Are you sure you want to delete this message?"
13260 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف هذه المادة؟"
13261
13262 #. For the first occurrence,
13263 #. SCRIPT
13264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:809
13265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:989
13266 #, fuzzy
13267 msgid "Are you sure you want to delete this message? This cannot be undone."
13268 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف صورة المستفيد ؟ هذا لا يمكن التراجع عنه."
13269
13270 #. For the first occurrence,
13271 #. SCRIPT
13272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:233
13273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:209
13274 #, fuzzy
13275 msgid "Are you sure you want to delete this news item? This cannot be undone."
13276 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف صورة المستفيد ؟ هذا لا يمكن التراجع عنه."
13277
13278 #. SCRIPT
13279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:311
13280 #, fuzzy
13281 msgid "Are you sure you want to delete this numbering pattern?"
13282 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف هذا الاشتراك؟"
13283
13284 #. SCRIPT
13285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:137
13286 #, fuzzy
13287 msgid "Are you sure you want to delete this patron from the card batch?"
13288 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف هذه التسجيلة؟"
13289
13290 #. SCRIPT
13291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:809
13292 msgid ""
13293 "Are you sure you want to delete this patron image? This cannot be undone."
13294 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف صورة المستفيد ؟ هذا لا يمكن التراجع عنه."
13295
13296 #. SCRIPT
13297 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
13298 #, fuzzy
13299 msgid "Are you sure you want to delete this record?"
13300 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف هذه التسجيلة؟"
13301
13302 #. SCRIPT
13303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:950
13304 #, fuzzy
13305 msgid "Are you sure you want to delete this report? This cannot be undone."
13306 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف هذا المستفيد ؟ هذا لا يمكن التراجع عنه."
13307
13308 #. SCRIPT
13309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:779
13310 #, fuzzy
13311 msgid "Are you sure you want to delete this rule? This cannot be undone."
13312 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف هذا المستفيد ؟ هذا لا يمكن التراجع عنه."
13313
13314 #. SCRIPT
13315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:950
13316 #, fuzzy
13317 msgid "Are you sure you want to delete this saved report?"
13318 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف هذه التسجيلة؟"
13319
13320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:303
13321 #, fuzzy, c-format
13322 msgid "Are you sure you want to delete this stage?"
13323 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف هذه المادة؟"
13324
13325 #. SCRIPT
13326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:171
13327 #, fuzzy
13328 msgid "Are you sure you want to delete this subscription frequency?"
13329 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف هذا الاشتراك؟"
13330
13331 #. For the first occurrence,
13332 #. SCRIPT
13333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-home.tt:35
13334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:411
13335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:273
13336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:435
13337 msgid "Are you sure you want to delete this subscription?"
13338 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف هذا الاشتراك؟"
13339
13340 #. For the first occurrence,
13341 #. SCRIPT
13342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:770
13343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:781
13344 #, fuzzy
13345 msgid "Are you sure you want to delete this suggestion?"
13346 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف هذا الاشتراك؟"
13347
13348 #. SCRIPT
13349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:58
13350 #, fuzzy
13351 msgid "Are you sure you want to delete this translation?"
13352 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف هذا الاشتراك؟"
13353
13354 #. SCRIPT
13355 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:2
13356 #, fuzzy
13357 msgid "Are you sure you want to delete this vendor?"
13358 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف هذه التسجيلة؟"
13359
13360 #. For the first occurrence,
13361 #. SCRIPT
13362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:134
13363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:171
13364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:129
13365 #, fuzzy
13366 msgid "Are you sure you want to delete this?"
13367 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف هذه المادة؟"
13368
13369 #. SCRIPT
13370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:268
13371 #, fuzzy
13372 msgid "Are you sure you want to do this?"
13373 msgstr "آیا شما برای حذف این فهرست اطمینان دارید؟"
13374
13375 #. SCRIPT
13376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:779
13377 #, fuzzy
13378 msgid "Are you sure you want to edit another rule?"
13379 msgstr "هل أنتَ متأكد من أنكَ تريد أن تحذف"
13380
13381 #. SCRIPT
13382 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:39
13383 msgid "Are you sure you want to empty your cart?"
13384 msgstr "آیا شما برای خالی کردن سبد خود اطمینان دارید؟"
13385
13386 #. SCRIPT
13387 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
13388 #, fuzzy
13389 msgid "Are you sure you want to erase your changes?"
13390 msgstr "هل انت متأكد انك تريد تفريغ عربة التسوق خاصتك؟"
13391
13392 #. %1$s:  basketname | html 
13393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:709
13394 #, fuzzy, c-format
13395 msgid "Are you sure you want to generate an EDIFACT order and close basket %s?"
13396 msgstr "هل أنت متأكد انك تريد اغلاق السلة %s؟"
13397
13398 #. SCRIPT
13399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:183
13400 #, fuzzy
13401 msgid "Are you sure you want to merge the selected patrons?"
13402 msgstr "آیا شما برای حذف منابع انتخاب شده  اطمینان دارید؟"
13403
13404 #. SCRIPT
13405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:390
13406 #, fuzzy
13407 msgid "Are you sure you want to permanently delete this batch?"
13408 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف هذه السلة؟"
13409
13410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:218
13411 #, fuzzy, c-format
13412 msgid "Are you sure you want to remove "
13413 msgstr "هل أنتَ متأكد من أنك تريد حذف هذه القائمة؟"
13414
13415 #. SCRIPT
13416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:171
13417 #, fuzzy
13418 msgid "Are you sure you want to remove label number(s): %s from this batch?"
13419 msgstr "آیا شما برای حذف منابع انتخاب شده  اطمینان دارید؟"
13420
13421 #. SCRIPT
13422 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:39
13423 msgid "Are you sure you want to remove the selected items?"
13424 msgstr "آیا شما برای حذف منابع انتخاب شده  اطمینان دارید؟"
13425
13426 #. SCRIPT
13427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:137
13428 #, fuzzy
13429 msgid "Are you sure you want to remove the selected patron(s) from this batch?"
13430 msgstr "آیا شما برای حذف منابع انتخاب شده  اطمینان دارید؟"
13431
13432 #. SCRIPT
13433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:183
13434 #, fuzzy
13435 msgid "Are you sure you want to remove the selected patrons?"
13436 msgstr "آیا شما برای حذف منابع انتخاب شده  اطمینان دارید؟"
13437
13438 #. SCRIPT
13439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:84
13440 msgid "Are you sure you want to remove the tag from this title?"
13441 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف هذا الوسم من هذا العنوان؟"
13442
13443 #. SCRIPT
13444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:444
13445 msgid "Are you sure you want to remove these items from the list?"
13446 msgstr "آیا شما برای حذف این منابع از فهرست اطمینان دارید؟"
13447
13448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:150
13449 #, fuzzy, c-format
13450 msgid "Are you sure you want to remove this item from it's rota?"
13451 msgstr "آیا شما برای حذف این منابع از فهرست اطمینان دارید؟"
13452
13453 #. SCRIPT
13454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:207
13455 #, fuzzy
13456 msgid "Are you sure you want to remove this item from the course?"
13457 msgstr "آیا شما برای حذف این منابع از فهرست اطمینان دارید؟"
13458
13459 #. SCRIPT
13460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:444
13461 msgid "Are you sure you want to remove this list?"
13462 msgstr "هل أنتَ متأكد من أنك تريد حذف هذه القائمة؟"
13463
13464 #. SCRIPT
13465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:886
13466 msgid "Are you sure you want to reopen this basket?"
13467 msgstr "هل أنت متأكد من أنك تريد إعادة فتح هذه السلة؟"
13468
13469 #. For the first occurrence,
13470 #. SCRIPT
13471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-home.tt:35
13472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:411
13473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:418
13474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:273
13475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:435
13476 #, fuzzy
13477 msgid "Are you sure you want to reopen this subscription?"
13478 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف هذا الاشتراك؟"
13479
13480 #. SCRIPT
13481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:809
13482 msgid ""
13483 "Are you sure you want to replace the current patron image? This cannot be "
13484 "undone."
13485 msgstr ""
13486 "هل أنت متأكد أنك تريد استبدال صورة المستفيد الحالي؟ هذا لا يمكن التراجع عنها."
13487
13488 #. SCRIPT
13489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:390
13490 #, fuzzy
13491 msgid ""
13492 "Are you sure you want to undo the import of this batch into the catalog?"
13493 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف هذا الوسم من هذا العنوان؟"
13494
13495 #. SCRIPT
13496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:150
13497 #, fuzzy
13498 msgid "Are you sure you want to uninstall the plugin %s?"
13499 msgstr "آیا شما برای حذف این فهرست اطمینان دارید؟"
13500
13501 #. SCRIPT
13502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:112
13503 #, fuzzy
13504 msgid "Are you sure you want to void this credit?"
13505 msgstr "آیا شما برای حذف این فهرست اطمینان دارید؟"
13506
13507 #. SCRIPT
13508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:145
13509 #, fuzzy
13510 msgid ""
13511 "Are you sure you want to write off %s in outstanding fines? This cannot be "
13512 "undone!"
13513 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف صورة المستفيد ؟ هذا لا يمكن التراجع عنه."
13514
13515 #. For the first occurrence,
13516 #. SCRIPT
13517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:75
13518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:86
13519 #, fuzzy
13520 msgid "Are you sure you wish to delete quote(s) %s?"
13521 msgstr "هل أنتَ متأكد من رغبتك بحذف الإقتباسات ؟"
13522
13523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:493
13524 #, fuzzy, c-format
13525 msgid "Are you sure you wish to delete this request?"
13526 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف هذه المادة؟"
13527
13528 #. SCRIPT
13529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:346
13530 #, fuzzy
13531 msgid "Are you sure you wish to delete this template action?"
13532 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف هذه المادة؟"
13533
13534 #. SCRIPT
13535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:346
13536 #, fuzzy
13537 msgid "Are you sure you wish to delete this template?"
13538 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف هذه المادة؟"
13539
13540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:294
13541 #, fuzzy, c-format
13542 msgid "Are you sure you wish to remove this item from it's rota"
13543 msgstr "آیا شما برای حذف این منابع از فهرست اطمینان دارید؟"
13544
13545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:68
13546 #, c-format
13547 msgid "Area"
13548 msgstr "منطقة"
13549
13550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:237
13551 #, c-format
13552 msgid "Area:"
13553 msgstr "منطقة:"
13554
13555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1051
13556 #, c-format
13557 msgid "Armenian Tigran Zargaryan"
13558 msgstr "Armenian Tigran Zargaryan"
13559
13560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:664
13561 #, c-format
13562 msgid "Arnaud Laurin"
13563 msgstr "Arnaud Laurin"
13564
13565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:158
13566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:160
13567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:306
13568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:308
13569 #, c-format
13570 msgid "Arrived"
13571 msgstr "وصل"
13572
13573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:572
13574 #, c-format
13575 msgid "Arslan Farooq"
13576 msgstr ""
13577
13578 #. A
13579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:83
13580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:55
13581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:62
13582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:99
13583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:371
13584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:136
13585 #, c-format
13586 msgid "Article requests"
13587 msgstr ""
13588
13589 #. %1$s:  Biblio.ArticleRequestsActiveCount( biblio_object_id ) | html 
13590 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:34
13591 #, c-format
13592 msgid "Article requests (%s)"
13593 msgstr ""
13594
13595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:130
13596 #, c-format
13597 msgid "Article requests:"
13598 msgstr ""
13599
13600 #. %1$s:  user | $HtmlTags tag=>'code' 
13601 #. %2$s:  dbname | $HtmlTags tag=>'code' 
13602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:35
13603 #, fuzzy, c-format
13604 msgid ""
13605 "Ask for or make a change in the user's privileges. User %s must have USAGE, "
13606 "INSERT, UPDATE, DELETE, DROP and CREATE privileges on database %s."
13607 msgstr "يجب أن يمتلك امتيازات استخدام, إدخال, تحديث,حذف, اسقاط وإنشاء في"
13608
13609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:90
13610 #, c-format
13611 msgid "Asked "
13612 msgstr "اسأل"
13613
13614 #. For the first occurrence,
13615 #. SCRIPT
13616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:218
13617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:444
13618 #, fuzzy
13619 msgid "At least two records must be selected for merging."
13620 msgstr "لابد من اختيار تسجلتين للدمج"
13621
13622 #. %1$s:  Branches.GetName(subscription.branchcode) || subscription.branchcode | html 
13623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:658
13624 #, c-format
13625 msgid "At library: %s"
13626 msgstr "در کتابخانه: %s"
13627
13628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:388
13629 #, fuzzy, c-format
13630 msgid "Athens County Public Libraries"
13631 msgstr "Geauga County Public Library"
13632
13633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:827
13634 #, fuzzy, c-format
13635 msgid "Athens County Public Libraries, USA"
13636 msgstr "Geauga County Public Library"
13637
13638 #. %1$s:  IF ( bibliotitle ) 
13639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:81
13640 #, c-format
13641 msgid "Attach an item%s to "
13642 msgstr "اربط مادة %s لـ "
13643
13644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:61
13645 #, c-format
13646 msgid "Attach another item"
13647 msgstr "اربط مادة أخرى"
13648
13649 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:58
13650 #, c-format
13651 msgid "Attach item"
13652 msgstr "اربط مادة"
13653
13654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:688
13655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:712
13656 #, c-format
13657 msgid "Attach this basket to a new basket group with the same name"
13658 msgstr "نعلق هذه السلة لفريق سلة جديد يحمل نفس الاسم"
13659
13660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:644
13661 #, fuzzy, c-format
13662 msgid "Attention:"
13663 msgstr "الإجراء:"
13664
13665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:654
13666 #, c-format
13667 msgid "Attila Kinali"
13668 msgstr ""
13669
13670 #. %1$s:  ERROR_extended_unique_id_failed_value | html 
13671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:114
13672 #, fuzzy, c-format
13673 msgid "Attribute value \"%s\" is already in use by another patron record."
13674 msgstr "قيمة السمة %s هي بالفعل يتم استخدامها من قبل سجل مستفيد آخر."
13675
13676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:262
13677 #, c-format
13678 msgid "Attribute: "
13679 msgstr "خاصية:"
13680
13681 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:127
13682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:75
13683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:179
13684 #, c-format
13685 msgid "Audio alerts"
13686 msgstr ""
13687
13688 #. SCRIPT
13689 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
13690 msgid "Aug"
13691 msgstr "آگوست"
13692
13693 #. For the first occurrence,
13694 #. SCRIPT
13695 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
13696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:144
13697 #, c-format
13698 msgid "August"
13699 msgstr "آگوست"
13700
13701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:89
13702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:85
13703 #, c-format
13704 msgid "Auth"
13705 msgstr "مؤلف"
13706
13707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:142
13708 #, c-format
13709 msgid "Auth field copied"
13710 msgstr "تم نسخ حقل الاستناد"
13711
13712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:180
13713 #, c-format
13714 msgid "Auth value"
13715 msgstr "قيمة الإستناد"
13716
13717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:297
13718 #, c-format
13719 msgid "Auth value:"
13720 msgstr "قيمة الإستناد:"
13721
13722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:135
13723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:174
13724 #, fuzzy, c-format
13725 msgid "Authid"
13726 msgstr "مؤلف"
13727
13728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/overdrive.tt:33
13729 #, fuzzy, c-format
13730 msgid "Authname"
13731 msgstr "مؤلف"
13732
13733 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:120
13734 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
13735 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:9
13736 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:5
13737 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:18
13738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:62
13739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:169
13740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:367
13741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:11
13742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:184
13743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:300
13744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:301
13745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:675
13746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:101
13747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:16
13748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:54
13749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:43
13750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:40
13751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:81
13752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:106
13753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:108
13754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:174
13755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:686
13756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:230
13757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:68
13758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:76
13759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:184
13760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:183
13761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:299
13762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:371
13763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:27
13764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:28
13765 #, c-format
13766 msgid "Author"
13767 msgstr "پدیدآور"
13768
13769 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:21
13770 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:23
13771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:187
13772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:189
13773 #, c-format
13774 msgid "Author (A-Z)"
13775 msgstr "پدیدآور (الف-ی)"
13776
13777 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:26
13778 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:28
13779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:193
13780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:195
13781 #, c-format
13782 msgid "Author (Z-A)"
13783 msgstr "پدیدآور (ی-الف)"
13784
13785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:31
13786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:27
13787 #, fuzzy, c-format
13788 msgid "Author (any): "
13789 msgstr "المؤلف:"
13790
13791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:33
13792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:35
13793 #, fuzzy, c-format
13794 msgid "Author (corporate): "
13795 msgstr "المؤلف:"
13796
13797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:34
13798 #, fuzzy, c-format
13799 msgid "Author (meeting / conference): "
13800 msgstr "المؤلف:"
13801
13802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:39
13803 #, fuzzy, c-format
13804 msgid "Author (meeting/conference): "
13805 msgstr "المؤلف:"
13806
13807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:32
13808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:31
13809 #, fuzzy, c-format
13810 msgid "Author (personal): "
13811 msgstr "المؤلف:"
13812
13813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:90
13814 #, c-format
13815 msgid "Author(s)"
13816 msgstr "پدیدآور(ها)"
13817
13818 #. For the first occurrence,
13819 #. %1$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.author ) 
13820 #. %2$s:  BIBLIO_RESULT.author | $raw 
13821 #. %3$s:  END 
13822 #. %4$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS ) 
13823 #. %5$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.author ) 
13824 #. %6$s:  END 
13825 #. %7$s:  FOREACH MARCAUTHOR IN BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS 
13826 #. %8$s:  FOREACH MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO IN MARCAUTHOR.MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOOP 
13827 #. %9$s:  MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.separator | $raw 
13828 #. %10$s:  MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value | $raw 
13829 #. %11$s:  END 
13830 #. %12$s:  UNLESS ( loop.last ) 
13831 #. %13$s:  END 
13832 #. %14$s:  END 
13833 #. %15$s:  END 
13834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:40
13835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:43
13836 #, c-format
13837 msgid "Author(s): %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s "
13838 msgstr "پدید آور (ها): %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s "
13839
13840 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:10
13841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:105
13842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:157
13843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:270
13844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:95
13845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:163
13846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:271
13847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:102
13848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:148
13849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:920
13850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:73
13851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:252
13852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:649
13853 #, c-format
13854 msgid "Author:"
13855 msgstr "پدیدآور:"
13856
13857 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:5
13858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:28
13859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:72
13860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:38
13861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:92
13862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:34
13863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:134
13864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:137
13865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:46
13866 #, c-format
13867 msgid "Author: "
13868 msgstr "المؤلف:"
13869
13870 #. %1$s:  author | html 
13871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:188
13872 #, c-format
13873 msgid "Author: %s"
13874 msgstr "المؤلف: %s"
13875
13876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:68
13877 #, fuzzy, c-format
13878 msgid "Authorised value category"
13879 msgstr "فئة القيمة المحققة"
13880
13881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:111
13882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:156
13883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:205
13884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:232
13885 #, fuzzy, c-format
13886 msgid "Authorised value category:"
13887 msgstr "فئة القيمة المحققة"
13888
13889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:109
13890 #, fuzzy, c-format
13891 msgid "Authorised value category: "
13892 msgstr "فئة القيمة المحققة"
13893
13894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:67
13895 #, fuzzy, c-format
13896 msgid "Authorised values category"
13897 msgstr "فئة القيمة المحققة"
13898
13899 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:51
13900 #, fuzzy, c-format
13901 msgid "Authorised values category: "
13902 msgstr "فئة القيمة المحققة"
13903
13904 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:5
13905 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:34
13906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:13
13907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:19
13908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:178
13909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:18
13910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:142
13911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:119
13912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:71
13913 #, c-format
13914 msgid "Authorities"
13915 msgstr "إستناد"
13916
13917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:121
13918 #, fuzzy, c-format
13919 msgid "Authorities tables"
13920 msgstr "إستناد"
13921
13922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:65
13923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:69
13924 #, fuzzy, c-format
13925 msgid "Authorities: "
13926 msgstr "الاستنادات:"
13927
13928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:115
13929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:29
13930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:125
13931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:175
13932 #, c-format
13933 msgid "Authority"
13934 msgstr "الإستناد"
13935
13936 #. %1$s:  authid | html 
13937 #. %2$s:  authtypetext | html 
13938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:43
13939 #, c-format
13940 msgid "Authority #%s (%s)"
13941 msgstr "الاستناد #%s (%s)"
13942
13943 #. %1$s:  loopro.object | html 
13944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:241
13945 #, fuzzy, c-format
13946 msgid "Authority %s"
13947 msgstr "الإستناد"
13948
13949 #. A
13950 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:5
13951 msgid "Authority Control"
13952 msgstr "تحكم الاستناد"
13953
13954 #. %1$s:  IF ( authtypecode ) 
13955 #. %2$s:  authtypecode | html 
13956 #. %3$s:  ELSE 
13957 #. %4$s:  END 
13958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:62
13959 #, c-format
13960 msgid "Authority MARC framework for %s%s%sdefault framework%s"
13961 msgstr "قوالب مارك الاستنادية %s%s%sالاطار الأصلي%s"
13962
13963 #. %1$s:  tagfield | html 
13964 #. %2$s:  authtypecode | html 
13965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:262
13966 #, c-format
13967 msgid "Authority MARC subfield structure admin for %s (authority: %s)"
13968 msgstr "بنية الحقل الفرعي لتسجيلة الاستناد لادارة %s (استناد: %s)"
13969
13970 #. %1$s:  tagfield | html 
13971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:18
13972 #, c-format
13973 msgid "Authority MARC subfield structure for %s"
13974 msgstr "بنية حقول مارك الإستنادية الفرعية لـِ %s"
13975
13976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:82
13977 #, fuzzy, c-format
13978 msgid "Authority Type"
13979 msgstr "انواع الاستناد"
13980
13981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:93
13982 #, c-format
13983 msgid "Authority field to copy: "
13984 msgstr "حقل الاستناد للنسخ:"
13985
13986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:115
13987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:118
13988 #, c-format
13989 msgid "Authority record"
13990 msgstr "التسجيلة الإستنادية"
13991
13992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/auth_finder.tt:12
13993 #, c-format
13994 msgid "Authority search"
13995 msgstr "جستجوی مستند"
13996
13997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:13
13998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:20
13999 #, c-format
14000 msgid "Authority search results"
14001 msgstr "نتایج جستجوی مستند"
14002
14003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:72
14004 #, c-format
14005 msgid "Authority type"
14006 msgstr "نوع الاستناد"
14007
14008 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:14
14009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:182
14010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:77
14011 #, c-format
14012 msgid "Authority type: "
14013 msgstr "أنوع الاستناد:"
14014
14015 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:66
14016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:23
14017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:134
14018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:20
14019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:13
14020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:111
14021 #, c-format
14022 msgid "Authority types"
14023 msgstr "انواع الاستناد"
14024
14025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:299
14026 #, c-format
14027 msgid "Authority:"
14028 msgstr "الاستناد:"
14029
14030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:199
14031 #, c-format
14032 msgid "Authorized"
14033 msgstr "مقننة"
14034
14035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:227
14036 #, c-format
14037 msgid "Authorized value"
14038 msgstr "قيمة مقننة"
14039
14040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:144
14041 #, c-format
14042 msgid "Authorized value category: "
14043 msgstr "فئة القيمة المحققة"
14044
14045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:149
14046 #, c-format
14047 msgid ""
14048 "Authorized value category; if one is selected, the patron record input page "
14049 "will only allow values to be chosen from the authorized value list. However, "
14050 "an authorized value list is not enforced during batch patron import."
14051 msgstr ""
14052 "فئة قيمة المقننة ; إذا اختيرت واحدة, فإن تسجيل المستفيد سيوضع فقط في صفحة "
14053 "القيم المعطاة ليتم اختيارها من قائمة قيم المقننة . وبذلك, قائمة قيم التقنين "
14054 "لن تفرض أثناء نقل وظائف المستفيد ."
14055
14056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:169
14057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:167
14058 #, c-format
14059 msgid "Authorized value:"
14060 msgstr "قيمة مقننة:"
14061
14062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:106
14063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:90
14064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:62
14065 #, c-format
14066 msgid "Authorized value: "
14067 msgstr "قيمة مقننة:"
14068
14069 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:24
14070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:27
14071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:138
14072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:47
14073 #, c-format
14074 msgid "Authorized values"
14075 msgstr "قيم مقننة"
14076
14077 #. %1$s:  category | html 
14078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:220
14079 #, c-format
14080 msgid "Authorized values for category %s:"
14081 msgstr "القيم المقننة للفئات %s:"
14082
14083 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:15
14084 #, fuzzy, c-format
14085 msgid "Authors"
14086 msgstr "پدیدآور"
14087
14088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:163
14089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:364
14090 #, fuzzy, c-format
14091 msgid "Authors:"
14092 msgstr "پدیدآور"
14093
14094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:261
14095 #, fuzzy, c-format
14096 msgid "Auto ordering"
14097 msgstr "%s للطلب"
14098
14099 #. INPUT type=button
14100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:140
14101 msgid "Auto-fill row"
14102 msgstr "الملئ التلقائي للصف"
14103
14104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:571
14105 #, c-format
14106 msgid ""
14107 "AutoMemberNum is set to enabled, but cardnumber is marked as mandatory in "
14108 "BorrowerMandatoryField: auto calc has been disabled."
14109 msgstr ""
14110
14111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:40
14112 #, fuzzy, c-format
14113 msgid ""
14114 "Autolocation is switched on and you are logging in with an IP address that "
14115 "doesn't match your library. "
14116 msgstr ""
14117 "القيم الإستنادية IndependentBranches و Autolocation قد تمَّ تشغيلهما وأنتَ مسجل "
14118 "دخولك من معرف IP لا يتطابق مع مكتبتك. "
14119
14120 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:62
14121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:16
14122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:43
14123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:151
14124 #, fuzzy, c-format
14125 msgid "Automatic item modifications by age"
14126 msgstr "التعديل الكمّي للمواد"
14127
14128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:191
14129 #, fuzzy, c-format
14130 msgid "Automatic ordering: "
14131 msgstr "إجمالي المستويات الثانوية"
14132
14133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:564
14134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:91
14135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:363
14136 #, fuzzy, c-format
14137 msgid "Automatic renewal"
14138 msgstr "إجمالي المستويات الثانوية"
14139
14140 #. SCRIPT
14141 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
14142 #, fuzzy
14143 msgid "Automatic renewal failed, account expired"
14144 msgstr "إجمالي المستويات الثانوية"
14145
14146 #. SCRIPT
14147 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
14148 msgid "Automatic renewal failed, patron has unpaid fines"
14149 msgstr ""
14150
14151 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:7
14152 #, c-format
14153 msgid "Availability"
14154 msgstr "دسترسی"
14155
14156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:61
14157 #, c-format
14158 msgid "Available call numbers"
14159 msgstr "أرقام الاتصال المتاحة"
14160
14161 #. INPUT type=text
14162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:151
14163 #, fuzzy
14164 msgid "Available copy"
14165 msgstr "لا تتوافر نسخة"
14166
14167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:62
14168 #, fuzzy, c-format
14169 msgid "Available copy numbers"
14170 msgstr "أرقام الاتصال المتاحة"
14171
14172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:63
14173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:152
14174 #, c-format
14175 msgid "Available enumeration"
14176 msgstr "Available enumeration"
14177
14178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:85
14179 #, fuzzy, c-format
14180 msgid "Available in the library"
14181 msgstr "الأنواع المتاحة "
14182
14183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:64
14184 #, fuzzy, c-format
14185 msgid "Available item types"
14186 msgstr "الأنواع المتاحة "
14187
14188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:65
14189 #, c-format
14190 msgid "Available locations"
14191 msgstr "المواقع المتاحة"
14192
14193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:21
14194 #, c-format
14195 msgid "Average checkout period"
14196 msgstr "متوسط فترة الإعارة"
14197
14198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:66
14199 #, c-format
14200 msgid "Average checkout period statistics"
14201 msgstr "متوسط إحصائيات فترة الإعارة"
14202
14203 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:54
14204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:83
14205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:12
14206 #, c-format
14207 msgid "Average loan time"
14208 msgstr "متوسط وقت الإعارة"
14209
14210 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:91
14211 #, c-format
14212 msgid "BIBTEX"
14213 msgstr "متن کتابشناسی"
14214
14215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1034
14216 #, fuzzy, c-format
14217 msgid "BSD 3-clause Licence"
14218 msgstr "BSD رخصة"
14219
14220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:929
14221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1016
14222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1025
14223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1040
14224 #, c-format
14225 msgid "BSD License"
14226 msgstr "BSD رخصة"
14227
14228 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:19
14229 #, c-format
14230 msgid "BT"
14231 msgstr ""
14232
14233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:833
14234 #, c-format
14235 msgid "BULAC"
14236 msgstr ""
14237
14238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:41
14239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:136
14240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:306
14241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:309
14242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:405
14243 #, c-format
14244 msgid "Back"
14245 msgstr "الخلف"
14246
14247 #. For the first occurrence,
14248 #. %1$s:  ELSE 
14249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:61
14250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:64
14251 #, c-format
14252 msgid "Back %s "
14253 msgstr "الخلف %s "
14254
14255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:88
14256 #, c-format
14257 msgid "Back side layout not used"
14258 msgstr ""
14259
14260 #. INPUT type=submit
14261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:232
14262 msgid "Back to System Preferences"
14263 msgstr "العودة الى تفضيلات النظام"
14264
14265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:42
14266 #, c-format
14267 msgid "Back to Tools"
14268 msgstr "الرجوع إلى الأدوات"
14269
14270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:114
14271 #, fuzzy, c-format
14272 msgid "Back to the list"
14273 msgstr "الرجوع إلى الأدوات"
14274
14275 # 1
14276 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/delimiter_text.inc:6
14277 #, fuzzy, c-format
14278 msgid "Backslash separated text (.csv)"
14279 msgstr "تبويب النص المنفصل"
14280
14281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:29
14282 #, c-format
14283 msgid ""
14284 "Bad or missing sender address; check your branch email address or preference "
14285 "KohaAdminEmailAddress."
14286 msgstr ""
14287
14288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:816
14289 #, c-format
14290 msgid "Baptiste Wojtkowski"
14291 msgstr ""
14292
14293 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:11
14294 #, fuzzy, c-format
14295 msgid "Bar"
14296 msgstr "مارس"
14297
14298 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:69
14299 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:23
14300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:63
14301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:101
14302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:171
14303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:180
14304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:365
14305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:280
14306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:7
14307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:222
14308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:40
14309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:365
14310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:32
14311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:56
14312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:44
14313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:735
14314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:44
14315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:293
14316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:66
14317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:109
14318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:261
14319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:888
14320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:54
14321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:102
14322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:108
14323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:156
14324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:174
14325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:175
14326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:55
14327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:94
14328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:686
14329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:112
14330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:220
14331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:159
14332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:29
14333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:64
14334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:187
14335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:79
14336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:115
14337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:59
14338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:60
14339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:70
14340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:32
14341 #, c-format
14342 msgid "Barcode"
14343 msgstr "بارکد"
14344
14345 #. %1$s:  barcode | html 
14346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:27
14347 #, c-format
14348 msgid "Barcode %s"
14349 msgstr "الباركود %s"
14350
14351 #. %1$s:  ITEM_DAT.barcode | html 
14352 #. %2$s:  IF ( ITEM_DAT.notforloantext ) 
14353 #. %3$s:  ITEM_DAT.notforloantext | html 
14354 #. %4$s:  END 
14355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:51
14356 #, c-format
14357 msgid "Barcode %s %s%s %s"
14358 msgstr "الباركود %s %s%s %s"
14359
14360 #. For the first occurrence,
14361 #. %1$s:  overduesloo.barcode | html 
14362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:49
14363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:88
14364 #, c-format
14365 msgid "Barcode : %s "
14366 msgstr "الباركود : %s "
14367
14368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:348
14369 #, fuzzy, c-format
14370 msgid "Barcode file:"
14371 msgstr "ملف الباركود:"
14372
14373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:33
14374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:46
14375 #, c-format
14376 msgid "Barcode file: "
14377 msgstr "ملف الباركود:"
14378
14379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:44
14380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:74
14381 #, c-format
14382 msgid "Barcode list (one barcode per line): "
14383 msgstr "قائمة الباركود (واحد باركود في كل سطر):"
14384
14385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:305
14386 #, fuzzy, c-format
14387 msgid "Barcode not found"
14388 msgstr "لم يتم إيجاد الباركود"
14389
14390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:426
14391 #, fuzzy, c-format
14392 msgid "Barcode not found. The following items were found by searching:"
14393 msgstr "تم تعديل البنود التالية:"
14394
14395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:966
14396 #, fuzzy, c-format
14397 msgid "Barcode submitted"
14398 msgstr "الباركود %s"
14399
14400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:67
14401 #, fuzzy, c-format
14402 msgid "Barcode type"
14403 msgstr "نوع الباركود"
14404
14405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:310
14406 #, fuzzy, c-format
14407 msgid "Barcode type: "
14408 msgstr "نوع الباركود"
14409
14410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:30
14411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:339
14412 #, c-format
14413 msgid "Barcode:"
14414 msgstr "الباركود:"
14415
14416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:75
14417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:57
14418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:44
14419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:130
14420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:23
14421 #, c-format
14422 msgid "Barcode: "
14423 msgstr "الباركود:"
14424
14425 #. For the first occurrence,
14426 #. %1$s:  issueloo.barcode | html 
14427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:29
14428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:40
14429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:54
14430 #, c-format
14431 msgid "Barcode: %s"
14432 msgstr "الباركود: %s"
14433
14434 #. For the first occurrence,
14435 #. %1$s:  reserveloo.item.barcode | html 
14436 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/waiting_holds.inc:29
14437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:53
14438 #, c-format
14439 msgid "Barcode: %s "
14440 msgstr "الباركود : %s"
14441
14442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:205
14443 #, fuzzy, c-format
14444 msgid "Barcodes file"
14445 msgstr "ملف الباركود:"
14446
14447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:38
14448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:98
14449 #, c-format
14450 msgid "Barcodes not found"
14451 msgstr "لم يتم إيجاد الباركود"
14452
14453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:459
14454 #, fuzzy, c-format
14455 msgid "Barcodes not found:"
14456 msgstr "لم يتم إيجاد الباركود"
14457
14458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:404
14459 #, fuzzy, c-format
14460 msgid "Barcodes:"
14461 msgstr "الباركود:"
14462
14463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:514
14464 #, c-format
14465 msgid "Barry Cannon"
14466 msgstr ""
14467
14468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:645
14469 #, fuzzy, c-format
14470 msgid "Bart Jorgensen"
14471 msgstr "فن أصلى"
14472
14473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:525
14474 #, c-format
14475 msgid "Barton Chittenden"
14476 msgstr ""
14477
14478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:70
14479 #, fuzzy, c-format
14480 msgid "Base-level allocated"
14481 msgstr "المستوى الأساس"
14482
14483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:75
14484 #, fuzzy, c-format
14485 msgid "Base-level available"
14486 msgstr "المستوى الأساس"
14487
14488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:71
14489 #, fuzzy, c-format
14490 msgid "Base-level ordered"
14491 msgstr "المستوى الأساس"
14492
14493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:73
14494 #, fuzzy, c-format
14495 msgid "Base-level spent"
14496 msgstr "المستوى الأساس"
14497
14498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:63
14499 #, fuzzy, c-format
14500 msgid "Basic constraints"
14501 msgstr "أخفِ القيود"
14502
14503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:182
14504 #, fuzzy, c-format
14505 msgid "Basic installation complete."
14506 msgstr "إكتمل التركيب."
14507
14508 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:14
14509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:34
14510 #, c-format
14511 msgid "Basic parameters"
14512 msgstr "اﻹعدادات الرئيسية"
14513
14514 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:19
14515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:715
14516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:361
14517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:143
14518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:264
14519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:116
14520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:229
14521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:80
14522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:65
14523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:38
14524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:366
14525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:39
14526 #, c-format
14527 msgid "Basket"
14528 msgstr "سلة"
14529
14530 #. For the first occurrence,
14531 #. %1$s:  basket.basketno | html 
14532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:30
14533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:14
14534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:23
14535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:18
14536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:10
14537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:17
14538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:22
14539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:14
14540 #, c-format
14541 msgid "Basket %s"
14542 msgstr "سلة %s"
14543
14544 #. %1$s:  basketname | html 
14545 #. %2$s:  basketno | html 
14546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:15
14547 #, c-format
14548 msgid "Basket %s (%s)"
14549 msgstr "سلة %s (%s)"
14550
14551 #. %1$s:  basket.basketname | html 
14552 #. %2$s:  basket.basketno | html 
14553 #. %3$s:  basket.bookseller.name | html 
14554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:13
14555 #, fuzzy, c-format
14556 msgid "Basket %s (%s) for %s"
14557 msgstr "تجميع السلة ل"
14558
14559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:42
14560 #, fuzzy, c-format
14561 msgid "Basket (#)"
14562 msgstr "سلة :"
14563
14564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:411
14565 #, c-format
14566 msgid "Basket :"
14567 msgstr "سلة :"
14568
14569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:41
14570 #, fuzzy, c-format
14571 msgid "Basket by"
14572 msgstr "سلة :"
14573
14574 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:12
14575 #, fuzzy, c-format
14576 msgid "Basket created by: "
14577 msgstr "ایجاد شده توسط:"
14578
14579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:144
14580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:265
14581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:39
14582 #, fuzzy, c-format
14583 msgid "Basket creator"
14584 msgstr "منشئ الملصقات"
14585
14586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:166
14587 #, c-format
14588 msgid "Basket deleted"
14589 msgstr "حذف السلة"
14590
14591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:38
14592 #, c-format
14593 msgid "Basket details"
14594 msgstr "تفاصيل السلة"
14595
14596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:714
14597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:145
14598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:266
14599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:117
14600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:230
14601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:93
14602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:66
14603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:40
14604 #, c-format
14605 msgid "Basket group"
14606 msgstr "سلة المجموعة"
14607
14608 #. %1$s:  name | html 
14609 #. %2$s:  basketgroupid | html 
14610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:156
14611 #, fuzzy, c-format
14612 msgid "Basket group %s (%s) for "
14613 msgstr "تجميع السلة ل"
14614
14615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:374
14616 #, fuzzy, c-format
14617 msgid "Basket group billing place:"
14618 msgstr "مكان فوترة مجموعة السلة: %s"
14619
14620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:369
14621 #, fuzzy, c-format
14622 msgid "Basket group delivery placename:"
14623 msgstr "مكان تسليم مجموعة السلة: %s"
14624
14625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:415
14626 #, fuzzy, c-format
14627 msgid "Basket group name :"
14628 msgstr "اسم لسلة المجموعة:"
14629
14630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:203
14631 #, c-format
14632 msgid "Basket group name:"
14633 msgstr "اسم لسلة المجموعة:"
14634
14635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:103
14636 #, fuzzy, c-format
14637 msgid "Basket group search"
14638 msgstr "سلة المجموعات"
14639
14640 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:20
14641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:310
14642 #, c-format
14643 msgid "Basket group:"
14644 msgstr "سلة المجموعة:"
14645
14646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:133
14647 #, fuzzy, c-format
14648 msgid "Basket grouping"
14649 msgstr "سلة المجموعة"
14650
14651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:300
14652 #, c-format
14653 msgid "Basket grouping for "
14654 msgstr "تجميع السلة ل"
14655
14656 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:5
14657 #, c-format
14658 msgid "Basket groups"
14659 msgstr "سلة المجموعات"
14660
14661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:40
14662 #, fuzzy, c-format
14663 msgid "Basket name"
14664 msgstr "اسم السلة"
14665
14666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:52
14667 #, fuzzy, c-format
14668 msgid "Basket name: "
14669 msgstr "اسم السلة"
14670
14671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:102
14672 #, fuzzy, c-format
14673 msgid "Basket search"
14674 msgstr "سلة %s"
14675
14676 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:11
14677 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:21
14678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:15
14679 #, c-format
14680 msgid "Basket: "
14681 msgstr "السلة:"
14682
14683 #. %1$s:  msg.basketno.basketno | html 
14684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:59
14685 #, fuzzy, c-format
14686 msgid "Basket: %s "
14687 msgstr "سلة %s"
14688
14689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:52
14690 #, c-format
14691 msgid "Basketgroup: "
14692 msgstr "سلة المجموعة:"
14693
14694 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:4
14695 #, c-format
14696 msgid "Baskets"
14697 msgstr "السلال"
14698
14699 #. %1$s:  booksellertoname | html 
14700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:37
14701 #, fuzzy, c-format
14702 msgid "Baskets for %s"
14703 msgstr "سلة %s"
14704
14705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:256
14706 #, c-format
14707 msgid "Baskets in this group:"
14708 msgstr "السلال في هذه المجموعة:"
14709
14710 #. %1$s:  batchid | html 
14711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:20
14712 #, fuzzy, c-format
14713 msgid "Batch %s"
14714 msgstr "دفعات:"
14715
14716 #. %1$s:  batch_id | html 
14717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:46
14718 #, fuzzy, c-format
14719 msgid "Batch %s not fully de-duplicated."
14720 msgstr "لقد طرأ خطأ ما. الفاتورة لا يُمكن إنشاؤها."
14721
14722 #. %1$s:  batch_id | html 
14723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:40
14724 #, fuzzy, c-format
14725 msgid "Batch %s was not deleted."
14726 msgstr "حذف السلة"
14727
14728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:68
14729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:76
14730 #, fuzzy, c-format
14731 msgid "Batch ID"
14732 msgstr "دفعات:"
14733
14734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:30
14735 #, fuzzy, c-format
14736 msgid "Batch add reserves"
14737 msgstr "أضف مستخدمين"
14738
14739 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:83
14740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:26
14741 #, fuzzy, c-format
14742 msgid "Batch check out"
14743 msgstr "فحص المطابقة "
14744
14745 #. %1$s:  IF patron 
14746 #. %2$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' invert_name = 1 
14747 #. %3$s:  END 
14748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:91
14749 #, fuzzy, c-format
14750 msgid "Batch checkout confirmation %s for %s %s"
14751 msgstr "إفتراضيات سياسة إعارة المواد ، حجزها وإعادتها%s لـِ %s%s"
14752
14753 #. %1$s:  IF patron.borrowernumber 
14754 #. %2$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' invert_name = 1 
14755 #. %3$s:  batch | html 
14756 #. %4$s:  END 
14757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:94
14758 #, fuzzy, c-format
14759 msgid "Batch checkout information %s for %s |%s|%s"
14760 msgstr "معلومات المادة %s%s %s "
14761
14762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:23
14763 #, fuzzy, c-format
14764 msgid "Batch delete"
14765 msgstr "حذف السلة"
14766
14767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:82
14768 #, fuzzy, c-format
14769 msgid "Batch delete patrons "
14770 msgstr "لا يمكن حذف المستفيد"
14771
14772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:55
14773 #, fuzzy, c-format
14774 msgid "Batch delete patrons and delete patron circulation history"
14775 msgstr "هذا المستفيد لا يوجد لديه تاريخ إعارة."
14776
14777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:52
14778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:68
14779 #, fuzzy, c-format
14780 msgid "Batch description: "
14781 msgstr "وصف الإتفاقية:"
14782
14783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:75
14784 #, fuzzy, c-format
14785 msgid "Batch edit patrons "
14786 msgstr "عدل المستفيدين"
14787
14788 #. %1$s:  IF ( del ) 
14789 #. %2$s:  ELSE 
14790 #. %3$s:  END 
14791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:27
14792 #, c-format
14793 msgid "Batch item %sdeletion%smodification%s"
14794 msgstr "دفعة المواد %sحذف%sتعديل%s"
14795
14796 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:50
14797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:16
14798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:131
14799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:19
14800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:24
14801 #, c-format
14802 msgid "Batch item deletion"
14803 msgstr "الحذف الكمّي للمواد"
14804
14805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:24
14806 #, c-format
14807 msgid "Batch item deletion results"
14808 msgstr "نتائج حذف دفعة المواد"
14809
14810 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:53
14811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:18
14812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:136
14813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:63
14814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:69
14815 #, c-format
14816 msgid "Batch item modification"
14817 msgstr "التعديل الكمّي للمواد"
14818
14819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:71
14820 #, c-format
14821 msgid "Batch item modification results"
14822 msgstr "نتائج تعديل دفعة المواد"
14823
14824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:19
14825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:736
14826 #, fuzzy, c-format
14827 msgid "Batch modify"
14828 msgstr "التعديل الكمّي للمواد"
14829
14830 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:32
14831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:54
14832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:22
14833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:48
14834 #, fuzzy, c-format
14835 msgid "Batch patron deletion/anonymization"
14836 msgstr "التعديل الكمِّي للمستفيدين"
14837
14838 #. For the first occurrence,
14839 #. %1$s:  Branches.GetName( current_branch ) | html 
14840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:50
14841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:53
14842 #, fuzzy, c-format
14843 msgid "Batch patron deletion/anonymization for %s"
14844 msgstr "التعديل الكمِّي للمستفيدين"
14845
14846 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:35
14847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:59
14848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:20
14849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:29
14850 #, c-format
14851 msgid "Batch patron modification"
14852 msgstr "التعديل الكمِّي للمستفيدين"
14853
14854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:74
14855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:85
14856 #, c-format
14857 msgid "Batch patrons modification"
14858 msgstr "التعديل الكمِّي للمستفيدين"
14859
14860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:87
14861 #, c-format
14862 msgid "Batch patrons results"
14863 msgstr "نتائج دفعة المستفيدين"
14864
14865 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:56
14866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:18
14867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:26
14868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:141
14869 #, fuzzy, c-format
14870 msgid "Batch record deletion"
14871 msgstr "الحذف الكمّي للمواد"
14872
14873 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:59
14874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:146
14875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:18
14876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:26
14877 #, fuzzy, c-format
14878 msgid "Batch record modification"
14879 msgstr "التعديل الكمِّي للمستفيدين"
14880
14881 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:2
14882 #, fuzzy, c-format
14883 msgid "Batch: "
14884 msgstr "دفعات:"
14885
14886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:17
14887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:18
14888 #, fuzzy, c-format
14889 msgid "Batches"
14890 msgstr "دفعات:"
14891
14892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:828
14893 #, c-format
14894 msgid "BdP de la Meuse, France"
14895 msgstr ""
14896
14897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:419
14898 #, fuzzy, c-format
14899 msgid "Be sure to provide email addresses for these patrons."
14900 msgstr "لا توجد أي إشعارات لهذه المكتبة."
14901
14902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:30
14903 #, c-format
14904 msgid ""
14905 "Because the \"UseTransportCostMatrix\" system preference is currently not "
14906 "enabled, the transport cost matrix is not being used. Go "
14907 msgstr ""
14908 "لأن تفضيل النظام 'UseTransportCostMatrix' حالياً غير ممكّن ، فإن منظومة تكاليف "
14909 "النقل لن تستخدم. إذهب"
14910
14911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:44
14912 #, c-format
14913 msgid ""
14914 "Because the 'ExtendedPatronAttributes` system preference is currently not "
14915 "enabled, extended patron attributes cannot be given to patron records. Go "
14916 msgstr ""
14917 "لأن 'توسيع سمات المستفيد` تفضيلات النظام ليست مسموحة حاليا، لا يمكن أن تعطى "
14918 "سمات المستفيد الموسعة أن تسجيلات المستفيد. اذهب"
14919
14920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:193
14921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:273
14922 #, c-format
14923 msgid "Before"
14924 msgstr "قبل"
14925
14926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:39
14927 #, c-format
14928 msgid ""
14929 "Before we begin, please verify you have the correct credentials to continue. "
14930 "Please log in with the username and password given to you by your systems "
14931 "administrator and located in your "
14932 msgstr ""
14933 " قبل أن نبدأ, برجاء تأكد أن لديك المؤهلات الصحيحة للاستمرار . من فضلك أدخل "
14934 "اسم المستخدم و كلمة المرور المعطاة لك من قبل إدارة النظم وموقعها لديك"
14935
14936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:156
14937 #, c-format
14938 msgid "Beginning date:"
14939 msgstr "تاريخ البدء:"
14940
14941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:211
14942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:386
14943 #, fuzzy, c-format
14944 msgid "Begins with"
14945 msgstr "إبدأ الطلب"
14946
14947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:279
14948 #, c-format
14949 msgid "Behavior"
14950 msgstr ""
14951
14952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:488
14953 #, c-format
14954 msgid "Benedykt P. Barszcz (Polish for 2.0)"
14955 msgstr "Benedykt P. Barszcz (بولندا for 2.0)"
14956
14957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:740
14958 #, c-format
14959 msgid "Benjamin Rokseth"
14960 msgstr ""
14961
14962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:416
14963 #, fuzzy, c-format
14964 msgid "Bernardo González Kriegel"
14965 msgstr "Bernardo Gonzalez Kriegel"
14966
14967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:592
14968 #, fuzzy, c-format
14969 msgid ""
14970 "Bernardo González Kriegel (3.14 - 17.11 Translation Manager; 3.10 Release "
14971 "Maintainer)"
14972 msgstr "(كوها الإصدار 1.x، 3.4، 3.6 مدير الإصدار، مدير الترجمة كوها 3.2)"
14973
14974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:829
14975 #, c-format
14976 msgid "BibLibre, France"
14977 msgstr "المكتبة الحرة,فرنسا"
14978
14979 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:22
14980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:55
14981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:18
14982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:35
14983 #, c-format
14984 msgid "BibTex"
14985 msgstr "نص ببليوغرافية "
14986
14987 #. %1$s:  loopro.object | html 
14988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:232
14989 #, fuzzy, c-format
14990 msgid "Biblio %s"
14991 msgstr "التسجيلة الببليوغرافية %s"
14992
14993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:73
14994 #, c-format
14995 msgid "Biblio count"
14996 msgstr "الإحصاء الببليوغرافى"
14997
14998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:136
14999 #, fuzzy, c-format
15000 msgid "Biblio level hold."
15001 msgstr "رزروهای منبع"
15002
15003 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:124
15004 #, fuzzy, c-format
15005 msgid "Biblio number"
15006 msgstr "رقم ببليوجرافي:"
15007
15008 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:67
15009 #, fuzzy, c-format
15010 msgid "Biblio number (internal)"
15011 msgstr "رقم ببليوجرافي:"
15012
15013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:411
15014 #, fuzzy, c-format
15015 msgid "Biblio numbers:"
15016 msgstr "رقم ببليوجرافي:"
15017
15018 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:128
15019 #, fuzzy, c-format
15020 msgid "Biblio-level item type"
15021 msgstr "همه انواع منابع"
15022
15023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:83
15024 #, c-format
15025 msgid "Biblio:"
15026 msgstr " ببليورافية:"
15027
15028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:114
15029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:124
15030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:173
15031 #, c-format
15032 msgid "Bibliographic"
15033 msgstr "ببليوغرافي"
15034
15035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:76
15036 #, c-format
15037 msgid "Bibliographic data to print"
15038 msgstr "المعلومات الببليوجرافية للطباعة"
15039
15040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:63
15041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:246
15042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:647
15043 #, c-format
15044 msgid "Bibliographic information"
15045 msgstr "المعلومات الببليوغرافية"
15046
15047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:114
15048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:117
15049 #, c-format
15050 msgid "Bibliographic record"
15051 msgstr " تسجيلة بيبلوجرافية"
15052
15053 #. %1$s:  object | html 
15054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:265
15055 #, c-format
15056 msgid "Bibliographic record %s"
15057 msgstr " تسجيلة بيبلوجرافية %s"
15058
15059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:678
15060 #, fuzzy, c-format
15061 msgid "Bibliographic record ID"
15062 msgstr " تسجيلة بيبلوجرافية"
15063
15064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:436
15065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:544
15066 #, fuzzy, c-format
15067 msgid "Bibliographic record ID:"
15068 msgstr " تسجيلة بيبلوجرافية"
15069
15070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:89
15071 #, fuzzy, c-format
15072 msgid "Bibliographic record count"
15073 msgstr " تسجيلة بيبلوجرافية"
15074
15075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:186
15076 #, fuzzy, c-format
15077 msgid "Bibliographic record title"
15078 msgstr " تسجيلة بيبلوجرافية"
15079
15080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:141
15081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:209
15082 #, fuzzy, c-format
15083 msgid "Bibliographic records"
15084 msgstr " تسجيلة بيبلوجرافية"
15085
15086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:64
15087 #, fuzzy, c-format
15088 msgid "Bibliographic: "
15089 msgstr "ببليوغرافي"
15090
15091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:208
15092 #, c-format
15093 msgid "Bibliographies"
15094 msgstr "کتابشناسی ها"
15095
15096 #. SCRIPT
15097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:13
15098 #, fuzzy
15099 msgid "Bibliograpic record ID"
15100 msgstr " تسجيلة بيبلوجرافية"
15101
15102 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:123
15103 #, fuzzy, c-format
15104 msgid "Biblioitem number"
15105 msgstr "الرتبة / أرقام المادة البيليوجرافي"
15106
15107 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:68
15108 #, fuzzy, c-format
15109 msgid "Biblioitem number (internal)"
15110 msgstr "الرتبة / أرقام المادة البيليوجرافي"
15111
15112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:103
15113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:146
15114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:47
15115 #, fuzzy, c-format
15116 msgid "Biblionumber"
15117 msgstr "رقم ببليوجرافي:"
15118
15119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:31
15120 #, c-format
15121 msgid "Biblionumber:"
15122 msgstr "رقم ببليوجرافي:"
15123
15124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:155
15125 #, c-format
15126 msgid "Biblios in reservoir"
15127 msgstr "تخزين الببليوغرافيا"
15128
15129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:68
15130 #, fuzzy, c-format
15131 msgid "Biblios: "
15132 msgstr " ببليورافية:"
15133
15134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:830
15135 #, c-format
15136 msgid "Bibliotheksservice-Zentrum Baden-Württemberg (BSZ), Germany"
15137 msgstr "Bibliotheksservice-Zentrum Baden-Württemberg (BSZ), Germany"
15138
15139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:833
15140 #, c-format
15141 msgid "Bibliothèque universitaire des langues et civilisations ("
15142 msgstr ""
15143
15144 #. %1$s:  patron.firstname | html 
15145 #. %2$s:  patron.surname | html 
15146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:40
15147 #, c-format
15148 msgid "Bill to: %s %s "
15149 msgstr "فاتورة ل: %s %s "
15150
15151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:39
15152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:106
15153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:248
15154 #, c-format
15155 msgid "Billing date"
15156 msgstr "تاريخ اعداد الفاتورة:"
15157
15158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:46
15159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:117
15160 #, c-format
15161 msgid "Billing date:"
15162 msgstr "تاريخ اعداد الفاتورة:"
15163
15164 #. %1$s:  IF billingdateto 
15165 #. %2$s:  billingdatefrom | $KohaDates 
15166 #. %3$s:  billingdateto | $KohaDates 
15167 #. %4$s:  ELSE 
15168 #. %5$s:  billingdatefrom | $KohaDates 
15169 #. %6$s:  END 
15170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:166
15171 #, c-format
15172 msgid "Billing date: %s From %s To %s %s All since %s %s "
15173 msgstr "تاريخ اعداد الفاتورة: %s من%s إلى%s %s الكل منذ %s %s "
15174
15175 #. %1$s:  billingdateto | $KohaDates 
15176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:176
15177 #, c-format
15178 msgid "Billing date: All until %s "
15179 msgstr "تاريخ اعداد الفاتورة: الكل حتى %s "
15180
15181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:315
15182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:354
15183 #, fuzzy, c-format
15184 msgid "Billing place"
15185 msgstr "مكان الحساب:"
15186
15187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:211
15188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:217
15189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:219
15190 #, c-format
15191 msgid "Billing place:"
15192 msgstr "مكان الحساب:"
15193
15194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:57
15195 #, fuzzy, c-format
15196 msgid "Billing place: "
15197 msgstr "مكان الحساب:"
15198
15199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:185
15200 #, c-format
15201 msgid "Biography"
15202 msgstr "زندگینامه"
15203
15204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:396
15205 #, c-format
15206 msgid ""
15207 "Birmingham (UK) based developer Mark James for the famfamfam Silk iconset."
15208 msgstr ""
15209 "Birmingham (UK) based developer Mark James for the famfamfam Silk iconset."
15210
15211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:177
15212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:179
15213 #, fuzzy, c-format
15214 msgid "Block "
15215 msgstr "منعت!"
15216
15217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:168
15218 #, fuzzy, c-format
15219 msgid "Block expired patrons:"
15220 msgstr "%s(مستفيد محذوف)%s "
15221
15222 #. SCRIPT
15223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:164
15224 msgid "Blocked!"
15225 msgstr "منعت!"
15226
15227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:534
15228 #, c-format
15229 msgid "Bonnie Crawford"
15230 msgstr ""
15231
15232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:666
15233 #, fuzzy, c-format
15234 msgid "Book drop mode"
15235 msgstr "نمط المربع السفلي"
15236
15237 #. %1$s:  dropboxdate | html 
15238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:604
15239 #, fuzzy, c-format
15240 msgid "Book drop mode. (Effective checkin date is %s )."
15241 msgstr "نمط صندوق الإسقاط (تاريخ الإرجاع الفعّال هو %s )"
15242
15243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:733
15244 #, c-format
15245 msgid "Book fund:"
15246 msgstr "تمويل كتاب:"
15247
15248 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:18
15249 #, c-format
15250 msgid "Bookseller invoice no: "
15251 msgstr "رقم فاتورة بائع الكتب:"
15252
15253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:182
15254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:184
15255 #, fuzzy, c-format
15256 msgid "Boolean"
15257 msgstr "مسح"
15258
15259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:925
15260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:926
15261 #, c-format
15262 msgid "Bootstrap"
15263 msgstr ""
15264
15265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:73
15266 #, c-format
15267 msgid "Borrower"
15268 msgstr "المستعير"
15269
15270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:83
15271 #, fuzzy, c-format
15272 msgid "Borrower name"
15273 msgstr "رقم المستعير"
15274
15275 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:1 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:118
15276 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:36
15277 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:38
15278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:85
15279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:145
15280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:147
15281 #, c-format
15282 msgid "Borrower number"
15283 msgstr "رقم المستعير"
15284
15285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:408
15286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:65
15287 #, c-format
15288 msgid "Borrowernumber: "
15289 msgstr "رقم المستعير."
15290
15291 #. %1$s:  patron.borrowernumber | html 
15292 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:75
15293 #, fuzzy, c-format
15294 msgid "Borrowernumber: %s"
15295 msgstr "رقم المستعير."
15296
15297 #. SCRIPT
15298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:346
15299 msgid "Both subfield values should be filled or empty."
15300 msgstr ""
15301
15302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:30
15303 #, c-format
15304 msgid ""
15305 "Both the 'source' and 'text' fields must have content in order for the quote "
15306 "to be saved."
15307 msgstr ""
15308 "يجب أن تحوي كل من حقول 'المصدر' و 'النص' على محتوى حتى يتسنى حفظ الاقتباس."
15309
15310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:195
15311 #, c-format
15312 msgid "Braille"
15313 msgstr "بریل"
15314
15315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:30
15316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/overdrive.tt:32
15317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:34
15318 #, c-format
15319 msgid "Branch"
15320 msgstr "فرع"
15321
15322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:252
15323 #, fuzzy, c-format
15324 msgid "Branches limitation"
15325 msgstr "استعادة, تقليد"
15326
15327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:154
15328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:153
15329 #, fuzzy, c-format
15330 msgid "Branches limitation: "
15331 msgstr "استعادة, تقليد"
15332
15333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:357
15334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:231
15335 #, fuzzy, c-format
15336 msgid "Branches limitations"
15337 msgstr "ترجمات"
15338
15339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:611
15340 #, c-format
15341 msgid "Brandon Haveman"
15342 msgstr ""
15343
15344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:585
15345 #, fuzzy, c-format
15346 msgid ""
15347 "Brendan A. Gallagher (3.14 - 3.22 QA Team Member; 16.05 - 17.05 Release "
15348 "Manager; 17.11 QA Team Member)"
15349 msgstr "Katrin Fischer"
15350
15351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:579
15352 #, c-format
15353 msgid "Brendon Ford"
15354 msgstr ""
15355
15356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:811
15357 #, c-format
15358 msgid "Brett Wilkins"
15359 msgstr "Brett Wilkins"
15360
15361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:563
15362 #, c-format
15363 msgid "Brian Engard"
15364 msgstr "Brian Engard"
15365
15366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:610
15367 #, c-format
15368 msgid "Brian Harrington"
15369 msgstr "Brian Harrington"
15370
15371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:709
15372 #, fuzzy, c-format
15373 msgid "Brian Norris"
15374 msgstr "Brian Harrington"
15375
15376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:596
15377 #, c-format
15378 msgid "Briana Greally"
15379 msgstr ""
15380
15381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:831
15382 #, c-format
15383 msgid "Briar Cliff University, USA"
15384 msgstr ""
15385
15386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:746
15387 #, c-format
15388 msgid "Brice Sanchez"
15389 msgstr "Brice Sanchez"
15390
15391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:938
15392 #, c-format
15393 msgid "Bridge Material Type Icons Project"
15394 msgstr "Bridge Material Type Icons Project"
15395
15396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:44
15397 #, c-format
15398 msgid "Brief display"
15399 msgstr "نمایش خلاصه"
15400
15401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:685
15402 #, c-format
15403 msgid "Brig C. McCoy"
15404 msgstr "العميد C. McCoy"
15405
15406 #. ABBR
15407 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:19
15408 #, fuzzy
15409 msgid "Broader Term"
15410 msgstr "%sg - مصطلح أشمل"
15411
15412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:911
15413 #, c-format
15414 msgid "Brooke Johnson"
15415 msgstr "Brooke Johnson"
15416
15417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:832
15418 #, c-format
15419 msgid "Brooklyn Law School Library, USA"
15420 msgstr ""
15421
15422 #. For the first occurrence,
15423 #. %1$s:  FOREACH letter IN alphabet.split(' ') 
15424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:57
15425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:34
15426 #, c-format
15427 msgid "Browse by last name: %s "
15428 msgstr "تصفح حسب اسم العائلة: %s "
15429
15430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:145
15431 #, fuzzy, c-format
15432 msgid "Browse selected records"
15433 msgstr "حذف المواد المحددة"
15434
15435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:84
15436 #, c-format
15437 msgid "Browse system logs"
15438 msgstr "تصفّح سجلات نظام"
15439
15440 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:114
15441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:91
15442 #, c-format
15443 msgid "Browse the system logs"
15444 msgstr "تصفح سجلات النظام"
15445
15446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:786
15447 #, c-format
15448 msgid "Bruno Toumi"
15449 msgstr "Bruno Toumi"
15450
15451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:110
15452 #, fuzzy, c-format
15453 msgid "Budget "
15454 msgstr "الميزانية:"
15455
15456 #. For the first occurrence,
15457 #. %1$s:  loop_budge.budget_period_description | html 
15458 #. %2$s:  loop_budge.budget_period_id | html 
15459 #. %3$s:  UNLESS loop_budge.budget_period_active 
15460 #. %4$s:  END 
15461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:113
15462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:103
15463 #, c-format
15464 msgid "Budget %s [id=%s]%s (inactive)%s"
15465 msgstr ""
15466
15467 #. SCRIPT
15468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:512
15469 msgid "Budget end date must be on or after budget start date"
15470 msgstr ""
15471
15472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:365
15473 #, fuzzy, c-format
15474 msgid "Budget id"
15475 msgstr "الميزانية:"
15476
15477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:429
15478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:465
15479 #, c-format
15480 msgid "Budget name"
15481 msgstr "اسم ميزانية"
15482
15483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:82
15484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:67
15485 #, fuzzy, c-format
15486 msgid "Budget period description"
15487 msgstr "إضافة وصف"
15488
15489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:426
15490 #, fuzzy, c-format
15491 msgid "Budget:"
15492 msgstr "الميزانية:"
15493
15494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:46
15495 #, fuzzy, c-format
15496 msgid "Budgeted cost"
15497 msgstr "تكلفة الميزانية الموضوعة :"
15498
15499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:247
15500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:450
15501 #, c-format
15502 msgid "Budgeted cost: "
15503 msgstr "تكلفة الميزانية الموضوعة :"
15504
15505 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:94
15506 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:18
15507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:18
15508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:19
15509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:145
15510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:86
15511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:94
15512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:102
15513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:105
15514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:109
15515 #, c-format
15516 msgid "Budgets"
15517 msgstr "الميزانيات"
15518
15519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:113
15520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:410
15521 #, c-format
15522 msgid "Budgets administration"
15523 msgstr "إدارة الميزانيات"
15524
15525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:444
15526 #, c-format
15527 msgid "Bug wranglers:"
15528 msgstr ""
15529
15530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:315
15531 #, c-format
15532 msgid "Build a new report?"
15533 msgstr "أنشئ تقريرجديد؟"
15534
15535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:63
15536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:329
15537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:368
15538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:392
15539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:444
15540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:515
15541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:547
15542 #, c-format
15543 msgid "Build a report"
15544 msgstr "أنشئ تقرير جديد"
15545
15546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:105
15547 #, c-format
15548 msgid "Build and run reports"
15549 msgstr "أنشئ و شغّل تقارير"
15550
15551 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:8
15552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:109
15553 #, c-format
15554 msgid "Build new"
15555 msgstr "أنشئ جديد"
15556
15557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:131
15558 #, fuzzy, c-format
15559 msgid "Built-in offline circulation interface"
15560 msgstr "رفع بيانات الإعارة دون إتصال"
15561
15562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:82
15563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:157
15564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:345
15565 #, c-format
15566 msgid "By"
15567 msgstr "بواسطة"
15568
15569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:160
15570 #, c-format
15571 msgid "By "
15572 msgstr "بواسطة"
15573
15574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:135
15575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:125
15576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:138
15577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:76
15578 #, c-format
15579 msgid "By: "
15580 msgstr "بواسطة:"
15581
15582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:834
15583 #, c-format
15584 msgid "ByWater Solutions, USA"
15585 msgstr "ByWater Solutions, USA"
15586
15587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:40
15588 #, c-format
15589 msgid "Bytes"
15590 msgstr ""
15591
15592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:845
15593 #, c-format
15594 msgid "C &amp; P Bibliography Services, USA"
15595 msgstr ""
15596
15597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1036
15598 #, c-format
15599 msgid "C3.js"
15600 msgstr ""
15601
15602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1037
15603 #, c-format
15604 msgid "C3.js v0.4.11"
15605 msgstr ""
15606
15607 #. %1$s:  cookie | html 
15608 #. %2$s:  interface | html 
15609 #. %3$s:  interface | html 
15610 #. %4$s:  interface | html 
15611 #. %5$s:  interface | html 
15612 #. %6$s:  interface | html 
15613 #. %7$s:  interface | html 
15614 #. %8$s:  interface | html 
15615 #. %9$s:  interface | html 
15616 #. %10$s:  interface | html 
15617 #. %11$s:  interface | html 
15618 #. %12$s:  interface | html 
15619 #. %13$s:  interface | html 
15620 #. %14$s:  interface | html 
15621 #. %15$s:  interface | html 
15622 #. %16$s:  interface | html 
15623 #. %17$s:  theme | html 
15624 #. %18$s:  interface | html 
15625 #. %19$s:  theme | html 
15626 #. %20$s:  interface | html 
15627 #. %21$s:  theme | html 
15628 #. %22$s:  interface | html 
15629 #. %23$s:  theme | html 
15630 #. %24$s:  interface | html 
15631 #. %25$s:  theme | html 
15632 #. %26$s:  interface | html 
15633 #. %27$s:  themelang | html 
15634 #. %28$s:  interface | html 
15635 #. %29$s:  interface | html 
15636 #. %30$s:  interface | html 
15637 #. %31$s:  interface | html 
15638 #. %32$s:  interface | html 
15639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline-mf.tt:1
15640 #, c-format
15641 msgid ""
15642 "CACHE MANIFEST # %s # Explicitly cached 'master entries'. CACHE: /cgi-bin/"
15643 "koha/circ/offline.pl %s/lib/bootstrap/bootstrap.min.css %s/lib/bootstrap/"
15644 "bootstrap-theme.min.css %s/lib/bootstrap/bootstrap.min.js %s/lib/jquery/"
15645 "images/ui-icons_222222_256x240.png %s/lib/jquery/images/ui-"
15646 "icons_454545_256x240.png %s/lib/jquery/jquery-ui-1.11.4.min.css %s/lib/"
15647 "jquery/jquery-ui-1.11.4.min.js %s/lib/jquery/jquery-2.2.3.min.js %s/lib/"
15648 "jquery/jquery-migrate-1.3.0.min.js %s/lib/jquery/plugins/jquery.cookie.min."
15649 "js %s/lib/jquery/plugins/jquery.highlight-3.js %s/lib/shortcut/shortcut.js "
15650 "%s/lib/jquery/plugins/jquery.indexeddb.js %s/lib/jquery/plugins/jquery."
15651 "validate.min.js %s/%s/css/print.css %s/%s/css/staff-global.css %s/%s/js/"
15652 "basket.js %s/%s/js/offlinecirc.js %s/%s/js/staff-global.js %s/lib/jquery/"
15653 "plugins/jquery-ui-timepicker-addon.min.js %s/lib/yui/reset-fonts-grids.css "
15654 "%s/prog/img/cart-small.gif %s/prog/img/koha-logo-medium.png %s/prog/img/"
15655 "loading.gif %s/prog/sound/beep.ogg %s/prog/sound/critical.ogg # Resources "
15656 "that require the user to be online. NETWORK: * # Resources that can be "
15657 "substituted if the user is offline FALLBACK: "
15658 msgstr ""
15659
15660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:101
15661 #, c-format
15662 msgid "CANMARC"
15663 msgstr "مارك"
15664
15665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:106
15666 #, c-format
15667 msgid "CATMARC"
15668 msgstr "CATMARC"
15669
15670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:94
15671 #, c-format
15672 msgid "CCF"
15673 msgstr "المركز الثقافي الفرنسي"
15674
15675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:197
15676 #, c-format
15677 msgid "CD audio"
15678 msgstr "لوح فشره شنیداری"
15679
15680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:201
15681 #, c-format
15682 msgid "CD software"
15683 msgstr "لوح فشرده نرم افزار"
15684
15685 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:60
15686 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/columns_settings.inc:3
15687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:54
15688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:144
15689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:146
15690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:204
15691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:280
15692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:201
15693 #, c-format
15694 msgid "CSV"
15695 msgstr "CSV"
15696
15697 #. For the first occurrence,
15698 #. %1$s:  csv_profile.profile | html 
15699 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:24
15700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:57
15701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:20
15702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:37
15703 #, c-format
15704 msgid "CSV - %s"
15705 msgstr "CSV - %s"
15706
15707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:251
15708 #, fuzzy, c-format
15709 msgid "CSV profile ID"
15710 msgstr "ملفات CSV"
15711
15712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:151
15713 #, fuzzy, c-format
15714 msgid "CSV profile: "
15715 msgstr "ملفات CSV"
15716
15717 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:96
15718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:85
15719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:246
15720 #, c-format
15721 msgid "CSV profiles"
15722 msgstr "ملفات CSV"
15723
15724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:255
15725 #, fuzzy, c-format
15726 msgid "CSV separator"
15727 msgstr "فاصل CSV "
15728
15729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:163
15730 #, c-format
15731 msgid "CSV separator: "
15732 msgstr "فاصل CSV "
15733
15734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:256
15735 #, fuzzy, c-format
15736 msgid "CSV type"
15737 msgstr "نوع الرسوم"
15738
15739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:191
15740 #, c-format
15741 msgid "Cache expiry (seconds)"
15742 msgstr "إنتهاء صلاحية الكاش (ثواني)"
15743
15744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:348
15745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:777
15746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:852
15747 #, c-format
15748 msgid "Cache expiry:"
15749 msgstr "إنتهاء صلاحية الكاش:"
15750
15751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:593
15752 #, c-format
15753 msgid "Caitlin Goodger"
15754 msgstr ""
15755
15756 #. %1$s:  todaysdate | $KohaDates 
15757 #. %2$s:  from | $KohaDates 
15758 #. %3$s:  to | $KohaDates 
15759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:31
15760 #, c-format
15761 msgid "Calculated on %s. From %s to %s"
15762 msgstr "محسوب في %s. من %s إلى %s"
15763
15764 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:93
15765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:80
15766 #, c-format
15767 msgid "Calendar"
15768 msgstr "التقويم"
15769
15770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:201
15771 #, c-format
15772 msgid "Calendar information"
15773 msgstr "معلومات التقويم"
15774
15775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:835
15776 #, c-format
15777 msgid "California College of the Arts, USA"
15778 msgstr ""
15779
15780 #. OPTGROUP
15781 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:33
15782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:28
15783 #, c-format
15784 msgid "Call Number"
15785 msgstr "شماره بازیابی"
15786
15787 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:36
15788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:201
15789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:203
15790 #, c-format
15791 msgid "Call Number (0-9 to A-Z)"
15792 msgstr "رقم الطلب (0-9 to A-Z)"
15793
15794 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:24
15795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:697
15796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:41
15797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:859
15798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:160
15799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:178
15800 #, c-format
15801 msgid "Call no"
15802 msgstr "رقم الطلب"
15803
15804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:55
15805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:299
15806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:40
15807 #, c-format
15808 msgid "Call no."
15809 msgstr "شماره بازیابی"
15810
15811 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:87 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:150
15812 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/waiting_holds.inc:11
15813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:64
15814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:100
15815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:172
15816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:8
15817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:222
15818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:198
15819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:360
15820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:58
15821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:46
15822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:41
15823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:734
15824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:72
15825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:115
15826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:267
15827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:39
15828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:887
15829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:55
15830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:150
15831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:108
15832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:177
15833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:52
15834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:79
15835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:686
15836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:109
15837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:217
15838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:161
15839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:63
15840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:35
15841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:80
15842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:199
15843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:301
15844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:373
15845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:113
15846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:42
15847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:43
15848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:66
15849 #, c-format
15850 msgid "Call number"
15851 msgstr "شماره بازیابی"
15852
15853 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:38
15854 #, c-format
15855 msgid "Call number (0-9 to A-Z)"
15856 msgstr "شماره بازیابی (0-9 به الف تا ی)"
15857
15858 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:42
15859 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:44
15860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:207
15861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:209
15862 #, c-format
15863 msgid "Call number (Z-A to 9-0)"
15864 msgstr "شماره بازیابی (ی-الف به 9-0)"
15865
15866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:15
15867 #, fuzzy, c-format
15868 msgid "Call number browser"
15869 msgstr "متوسط عدد الطلب"
15870
15871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:81
15872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:39
15873 #, c-format
15874 msgid "Call number range"
15875 msgstr "متوسط عدد الطلب"
15876
15877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:110
15878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:234
15879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:346
15880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:112
15881 #, c-format
15882 msgid "Call number:"
15883 msgstr "رقم الطلب:"
15884
15885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:93
15886 #, fuzzy, c-format
15887 msgid "Call number: "
15888 msgstr "رقم الطلب:"
15889
15890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:48
15891 #, fuzzy, c-format
15892 msgid "Call numbers"
15893 msgstr "أرقام الطلب"
15894
15895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:368
15896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:33
15897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:29
15898 #, fuzzy, c-format
15899 msgid "Callnumber"
15900 msgstr "شماره بازیابی"
15901
15902 #. %1$s:  subscription.callnumber | html 
15903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:661
15904 #, fuzzy, c-format
15905 msgid "Callnumber: %s "
15906 msgstr "أرقام الطلب"
15907
15908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:838
15909 #, c-format
15910 msgid "Calyx, Australia"
15911 msgstr "كالاس, استراليا"
15912
15913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:836
15914 #, c-format
15915 msgid "Camden County, USA"
15916 msgstr ""
15917
15918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:146
15919 #, c-format
15920 msgid "Can be entered as a single IP, or a subnet such as 192.168.1.*"
15921 msgstr "يمكن إدخال وحدة الملكية الفكرية, أو شبكة فرعية مثل 192.168.1.*"
15922
15923 #. SCRIPT
15924 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
15925 msgid "Can no longer be auto-renewed - number of checkout days exceeded"
15926 msgstr ""
15927
15928 #. DIV
15929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:67
15930 msgid "Can not close baskets that have items with uncertain prices in them."
15931 msgstr ""
15932
15933 #. %1$s:  IF ( error.cardnumber ) 
15934 #. %2$s:  error.cardnumber | html 
15935 #. %3$s:  END 
15936 #. %4$s:  error.borrowernumber | html 
15937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:110
15938 #, fuzzy, c-format
15939 msgid "Can not update patron. %s Cardnumber: %s %s (Borrowernumber: %s) "
15940 msgstr "لا يمكن تحديث المستفيد برقم المستعير %s"
15941
15942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:186
15943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:547
15944 #, fuzzy, c-format
15945 msgid "Can't cancel order"
15946 msgstr "لا يمكن حذف الطلب"
15947
15948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:193
15949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:554
15950 #, fuzzy, c-format
15951 msgid "Can't cancel order and delete catalog record"
15952 msgstr "لا يمكن حذف الطلب وسجل الفهرس"
15953
15954 #. SPAN
15955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:547
15956 #, fuzzy
15957 msgid ""
15958 "Can't cancel order, ([% books_loo.holds_on_order | html %]) holds are linked "
15959 "with this order cancel holds first"
15960 msgstr ""
15961 "لا يمكن حذف الطلب, ([% books_loo.holds_on_order %]) الحجوزات مرتبطة مع هذا "
15962 "الطلب الغي الحجوزات أولاً"
15963
15964 #. SPAN
15965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:186
15966 #, fuzzy
15967 msgid ""
15968 "Can't cancel order, ([% loop_order.holds_on_order | html %]) holds are "
15969 "linked with this order cancel holds first"
15970 msgstr ""
15971 "لا يمكن حذف الطلب, ([% loop_order.holds_on_order %]) الحجوزات مرتبطة مع هذا "
15972 "الطلب الغي الحجوزات أولاً"
15973
15974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:350
15975 #, c-format
15976 msgid "Can't cancel receipt "
15977 msgstr "لا يمكن إلغاء الايصال"
15978
15979 #. B
15980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:205
15981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:566
15982 msgid "Can't delete catalog record or order, cancel holds first"
15983 msgstr "لا يمكن حذف سجل الفهرس أو الطلب, الغي المقتنيات أولاً"
15984
15985 #. B
15986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:557
15987 #, fuzzy
15988 msgid ""
15989 "Can't delete catalog record, because of [% books_loo.items | html %] "
15990 "existing hold(s)"
15991 msgstr "لا يمكن حذف سجل الفهرس, لأن [% كتب_loo.مواد %] قائمة الانتظار(قوائم)"
15992
15993 #. B
15994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:196
15995 #, fuzzy
15996 msgid ""
15997 "Can't delete catalog record, because of [% loop_order.items | html %] "
15998 "existing item(s)"
15999 msgstr ""
16000 "لا يمكن حذف سجل الفهرس, لأن [% loop_order.items %] المادة الحالية(المواد)"
16001
16002 #. B
16003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:199
16004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:560
16005 msgid "Can't delete catalog record, delete other orders linked to it first"
16006 msgstr "لا يمكن حذف سجل الفهرس, احذف الطلبات المرتبطة أولاً"
16007
16008 #. B
16009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:202
16010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:563
16011 msgid "Can't delete catalog record, delete subscriptions first"
16012 msgstr "لا يمكن حذف سجل الفهرس, احذف الاشتراكات أولا"
16013
16014 #. SPAN
16015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:193
16016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:554
16017 msgid "Can't delete catalog record, see constraints below"
16018 msgstr "لا يمكن حذف سجل الفهرس, شاهد القيود بالأسفل"
16019
16020 #. SCRIPT
16021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:9
16022 msgid "Can't save this record because the following field aren't filled :"
16023 msgstr "لا يمكن حفظ هذه التسجيلة لان الحقل التالى لم يتم ملؤه:"
16024
16025 #. SCRIPT
16026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:11
16027 msgid "Can't save this record because the following field aren't filled:"
16028 msgstr "لا يمكن حفظ هذه التسجيلة لان الحقل التالى لم يتم ملؤه :"
16029
16030 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:66
16031 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:176
16032 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:172
16033 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:161
16034 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:133
16035 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/modals/serials_multi_receiving.inc:26
16036 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
16037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:121
16038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:123
16039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:112
16040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:41
16041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:97
16042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:50
16043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:128
16044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:86
16045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:157
16046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:39
16047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:68
16048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:118
16049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:188
16050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:116
16051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:131
16052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:83
16053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:84
16054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:104
16055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:198
16056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:217
16057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:178
16058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:67
16059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:280
16060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:150
16061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:167
16062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:310
16063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:148
16064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:285
16065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:283
16066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:327
16067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:221
16068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:223
16069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:104
16070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:147
16071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:458
16072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:96
16073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:99
16074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:74
16075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:412
16076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:420
16077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:486
16078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:60
16079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:355
16080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:365
16081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:71
16082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:531
16083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:535
16084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:539
16085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:543
16086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:547
16087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:18
16088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:90
16089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:135
16090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:160
16091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:37
16092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:158
16093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:78
16094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:62
16095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:977
16096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:289
16097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:45
16098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:39
16099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:50
16100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:122
16101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:166
16102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:223
16103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:126
16104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:82
16105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:181
16106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:123
16107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-enroll.tt:32
16108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:253
16109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:122
16110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:219
16111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:80
16112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:134
16113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:136
16114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:262
16115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:290
16116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:107
16117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:125
16118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:271
16119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:359
16120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:670
16121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:756
16122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:159
16123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:487
16124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:490
16125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:492
16126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:37
16127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:45
16128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:124
16129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:175
16130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:375
16131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:33
16132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:28
16133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:79
16134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:455
16135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:47
16136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:71
16137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:75
16138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:36
16139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:71
16140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:149
16141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:247
16142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:323
16143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:86
16144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:212
16145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:306
16146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:120
16147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:104
16148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:229
16149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:127
16150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:129
16151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:68
16152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:99
16153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:102
16154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:113
16155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:77
16156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:164
16157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:70
16158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:98
16159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:144
16160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:414
16161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:127
16162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:181
16163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:202
16164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:223
16165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:87
16166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:206
16167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:117
16168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:199
16169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:54
16170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:43
16171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:314
16172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:168
16173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:239
16174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:62
16175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:81
16176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:99
16177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:145
16178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:365
16179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:85
16180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:126
16181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:90
16182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:287
16183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:182
16184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:257
16185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:259
16186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:355
16187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:796
16188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:872
16189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:43
16190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:111
16191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:33
16192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:326
16193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:329
16194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:331
16195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:102
16196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:177
16197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:103
16198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:146
16199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:94
16200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:340
16201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:408
16202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:581
16203 #, c-format
16204 msgid "Cancel"
16205 msgstr "لغو کردن"
16206
16207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:141
16208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:194
16209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:320
16210 #, fuzzy, c-format
16211 msgid "Cancel "
16212 msgstr "لغو کردن"
16213
16214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:354
16215 #, fuzzy, c-format
16216 msgid "Cancel a confirmed request"
16217 msgstr "إلغاء الطلبات "
16218
16219 #. INPUT type=submit
16220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:87
16221 #, fuzzy
16222 msgid "Cancel all"
16223 msgstr "لغو کردن"
16224
16225 #. INPUT type=submit
16226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:85
16227 #, fuzzy
16228 msgid "Cancel and Transfer all"
16229 msgstr "إلغاء النقل"
16230
16231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:42
16232 #, c-format
16233 msgid "Cancel and return to order"
16234 msgstr "إلغاء وعودة إلى الطلبات"
16235
16236 #. A
16237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:284
16238 #, fuzzy
16239 msgid "Cancel article request"
16240 msgstr "إلغاء الطلبات "
16241
16242 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
16243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:294
16244 #, fuzzy, c-format
16245 msgid "Cancel checkout and place a hold for %s"
16246 msgstr "إفتراضيات سياسة إعارة المواد ، حجزها وإعادتها%s لـِ %s%s"
16247
16248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:25
16249 #, fuzzy, c-format
16250 msgid "Cancel enrollment "
16251 msgstr "سم التسجيل:"
16252
16253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:308
16254 #, c-format
16255 msgid "Cancel filter"
16256 msgstr "إلغاء التصفية "
16257
16258 #. A
16259 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:175
16260 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/waiting_holds.inc:53
16261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:410
16262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:217
16263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:223
16264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:119
16265 #, c-format
16266 msgid "Cancel hold"
16267 msgstr "إلغاء العقد"
16268
16269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:288
16270 #, fuzzy, c-format
16271 msgid "Cancel hold "
16272 msgstr "إلغاء العقد"
16273
16274 #. INPUT type=submit
16275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:117
16276 #, fuzzy
16277 msgid ""
16278 "Cancel hold and return to : [% Branches.GetName( reserveloo.homebranch ) | "
16279 "html %]"
16280 msgstr "إلغاء الحجز والعودة ل : [% reserveloo.branchname %]"
16281
16282 #. %1$s:  Branches.GetName( reserveloo.item.homebranch ) | html 
16283 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/waiting_holds.inc:51
16284 #, fuzzy, c-format
16285 msgid "Cancel hold and return to: %s"
16286 msgstr "إلغاء وعودة إلى الطلبات"
16287
16288 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-upload-toolbar.inc:4
16289 #, fuzzy, c-format
16290 msgid "Cancel import"
16291 msgstr "إلغاء الايصال"
16292
16293 #. INPUT type=submit name=submit
16294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:746
16295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:899
16296 msgid "Cancel marked holds"
16297 msgstr "إلغاء الحجوزات المحددة"
16298
16299 #. SCRIPT
16300 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities_js.inc:1
16301 #, fuzzy
16302 msgid "Cancel merge"
16303 msgstr "إلغاء التصفية "
16304
16305 #. INPUT type=button
16306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:441
16307 #, fuzzy
16308 msgid "Cancel modifications"
16309 msgstr "إلغاء الإعلام"
16310
16311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:102
16312 #, c-format
16313 msgid "Cancel notification"
16314 msgstr "إلغاء الإعلام"
16315
16316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:188
16317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:415
16318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:549
16319 #, fuzzy, c-format
16320 msgid "Cancel order"
16321 msgstr "إلغاء الطلبات "
16322
16323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:191
16324 #, fuzzy, c-format
16325 msgid "Cancel order and catalog record"
16326 msgstr "لا يمكن حذف الطلب وسجل الفهرس"
16327
16328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:552
16329 #, fuzzy, c-format
16330 msgid "Cancel order and delete catalog record"
16331 msgstr "لا يمكن حذف الطلب وسجل الفهرس"
16332
16333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:354
16334 #, c-format
16335 msgid "Cancel receipt"
16336 msgstr "إلغاء الايصال"
16337
16338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:31
16339 #, fuzzy, c-format
16340 msgid "Cancel request "
16341 msgstr "إلغاء الايصال"
16342
16343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:58
16344 #, c-format
16345 msgid "Cancel reservation and then attempt transfer:"
16346 msgstr "الغي الحجز وبعدها حاول التنقل:"
16347
16348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:73
16349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:180
16350 #, c-format
16351 msgid "Cancel transfer"
16352 msgstr "إلغاء النقل"
16353
16354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:48
16355 #, fuzzy, c-format
16356 msgid "Cancel upload"
16357 msgstr "إلغاء الرفع"
16358
16359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:892
16360 #, fuzzy, c-format
16361 msgid "Cancel?"
16362 msgstr "لغو کردن"
16363
16364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:49
16365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:130
16366 #, fuzzy, c-format
16367 msgid "Cancellation date"
16368 msgstr "تاريخ الإنتهاء"
16369
16370 #. %1$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'ORDER_CANCELLATION_REASON', order.cancellationreason ) | html 
16371 #. %2$s:  END 
16372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:623
16373 #, fuzzy, c-format
16374 msgid "Cancellation reason: %s %s "
16375 msgstr "تاريخ الإنتهاء"
16376
16377 #. SCRIPT
16378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:13
16379 #, fuzzy
16380 msgid "Cancellation requested"
16381 msgstr "إلغاء الطلبات "
16382
16383 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:63
16384 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:65
16385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:400
16386 #, fuzzy, c-format
16387 msgid "Cancelled"
16388 msgstr "إلغاء"
16389
16390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:94
16391 #, c-format
16392 msgid "Cancelled "
16393 msgstr "إلغاء"
16394
16395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:581
16396 #, c-format
16397 msgid "Cancelled orders"
16398 msgstr "إلغاء الطلبات "
16399
16400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:91
16401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:92
16402 #, c-format
16403 msgid "Cannot Delete"
16404 msgstr "لا يمكن الحذف"
16405
16406 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/noadd-warnings.inc:3
16407 #, c-format
16408 msgid "Cannot add patron"
16409 msgstr "لا يمكن إضافة مستفيد"
16410
16411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:80
16412 #, fuzzy, c-format
16413 msgid "Cannot be ordered"
16414 msgstr "التاريخ المطلوب"
16415
16416 #. I
16417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:315
16418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:325
16419 msgid "Cannot be put on hold"
16420 msgstr "نمی تواند رزرو شود"
16421
16422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:30
16423 #, fuzzy, c-format
16424 msgid "Cannot be toggled"
16425 msgstr "التاريخ المطلوب"
16426
16427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:67
16428 #, c-format
16429 msgid "Cannot cancel receipt. Possible reasons : "
16430 msgstr "لا يمكن إلغاء الايصال. الأسباب المحتملة: "
16431
16432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:166
16433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:557
16434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:565
16435 #, c-format
16436 msgid "Cannot check in"
16437 msgstr "الإعارة غير مكنة"
16438
16439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:89
16440 #, fuzzy, c-format
16441 msgid "Cannot check out"
16442 msgstr "الإعارة غير مكنة"
16443
16444 #. For the first occurrence,
16445 #. %1$s:  IF ( Koha.Preference('OnSiteCheckouts') && Koha.Preference('OnSiteCheckoutsForce') ) 
16446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:636
16447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:46
16448 #, fuzzy, c-format
16449 msgid "Cannot check out! %s "
16450 msgstr "الإعارة غير مكنة"
16451
16452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:27
16453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:28
16454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:167
16455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:168
16456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:169
16457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:170
16458 #, fuzzy, c-format
16459 msgid "Cannot delete"
16460 msgstr "لا يمكن الحذف"
16461
16462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:274
16463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:279
16464 #, c-format
16465 msgid "Cannot delete budget"
16466 msgstr "لا يمكن حذف الميزانية"
16467
16468 #. %1$s:  budget_period_description | html 
16469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:96
16470 #, fuzzy, c-format
16471 msgid "Cannot delete budget '%s'"
16472 msgstr "لا يمكن حذف الميزانية"
16473
16474 #. %1$s:  currency.currency | $HtmlTags tag='span' attributes=>'class="ex"' 
16475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:129
16476 #, fuzzy, c-format
16477 msgid "Cannot delete currency %s"
16478 msgstr "لا يمكن حذف العملة"
16479
16480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:178
16481 #, c-format
16482 msgid "Cannot delete filing rule "
16483 msgstr "لا يمكن حذف قاعدة التصنيف"
16484
16485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:23
16486 #, c-format
16487 msgid "Cannot delete patron"
16488 msgstr "لا يمكن حذف المستفيد"
16489
16490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:107
16491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:172
16492 #, fuzzy, c-format
16493 msgid "Cannot edit"
16494 msgstr "لا يمكن التحرير"
16495
16496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:36
16497 #, c-format
16498 msgid "Cannot edit discharge: the patron has checked out items."
16499 msgstr ""
16500
16501 #. For the first occurrence,
16502 #. %1$s:  ERROR.OPNLINK | html 
16503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:93
16504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:94
16505 #, c-format
16506 msgid "Cannot open %s to read."
16507 msgstr "لا يمكن فتح %s للقراءة."
16508
16509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:32
16510 #, c-format
16511 msgid "Cannot open folder index (idlink.txt or datalink.txt) to read."
16512 msgstr "تعذر فتح مجلد الفهرس (idlink.txt أو datalink.txt) لا تتم قرائتهم."
16513
16514 #. SCRIPT
16515 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
16516 msgid "Cannot open this record in the basic editor"
16517 msgstr ""
16518
16519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:97
16520 #, c-format
16521 msgid "Cannot place hold"
16522 msgstr "لا يمكن تثبيت الحجز:"
16523
16524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:116
16525 #, c-format
16526 msgid "Cannot place hold on some items"
16527 msgstr "لا يمكن الحجز على بعض المواد"
16528
16529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:38
16530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:40
16531 #, c-format
16532 msgid "Cannot place hold:"
16533 msgstr "لا يمكن تثبيت الحجز:"
16534
16535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:33
16536 #, c-format
16537 msgid "Cannot process file as an image."
16538 msgstr "لا يمكن معالجة الملف كصورة."
16539
16540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:23
16541 #, fuzzy, c-format
16542 msgid "Cannot renew:"
16543 msgstr "لا يمكن الحذف"
16544
16545 #. SCRIPT
16546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:311
16547 #, fuzzy
16548 msgid "Cannot test prediction pattern for the following reason(s):"
16549 msgstr "مكتبتك هى الوجهة للنقل التالى"
16550
16551 #. SCRIPT
16552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:496
16553 #, fuzzy
16554 msgid "Cannot test prediction pattern for the following reason(s): %s"
16555 msgstr "مكتبتك هى الوجهة للنقل التالى"
16556
16557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:29
16558 #, fuzzy, c-format
16559 msgid "Cannot unpack file to the plugins directory."
16560 msgstr "رجاءاً تحقق من سلامة ملف zip  وأعد المحاولة."
16561
16562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:84
16563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:356
16564 #, fuzzy, c-format
16565 msgid "Cap fine at replacement price"
16566 msgstr "سعر الاستبدال"
16567
16568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:122
16569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:141
16570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:74
16571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:98
16572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:61
16573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:136
16574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:172
16575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:325
16576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:91
16577 #, c-format
16578 msgid "Card"
16579 msgstr "بطاقة"
16580
16581 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:6
16582 #, fuzzy, c-format
16583 msgid "Card batch"
16584 msgstr "عدد بطاقات الدفعة %s"
16585
16586 #. %1$s:  batche.batch_id | html 
16587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:26
16588 #, c-format
16589 msgid "Card batch number %s"
16590 msgstr "عدد بطاقات الدفعة %s"
16591
16592 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:16
16593 #, fuzzy, c-format
16594 msgid "Card batches"
16595 msgstr "عدد بطاقات الدفعة %s"
16596
16597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:83
16598 #, c-format
16599 msgid "Card height:"
16600 msgstr "إرتفاع بطاقة: "
16601
16602 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:48
16603 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:7
16604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:48
16605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:139
16606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/club-enrollments.tt:29
16607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:33
16608 #, c-format
16609 msgid "Card number"
16610 msgstr "رقم البطاقة:"
16611
16612 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:16
16613 #, fuzzy, c-format
16614 msgid "Card number already in use."
16615 msgstr "رقم البطاقة قيد الاستخدام."
16616
16617 #. %1$s:  maxlength_cardnumber | html 
16618 #. %2$s:  ELSE 
16619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:563
16620 #, fuzzy, c-format
16621 msgid "Card number can be up to %s characters. %s "
16622 msgstr ".كلمة المرور يجب أن تكون على الأقل  %s الرموز "
16623
16624 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:18
16625 #, fuzzy, c-format
16626 msgid "Card number length is incorrect."
16627 msgstr "رقم البطاقة قيد الاستخدام."
16628
16629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:81
16630 #, fuzzy, c-format
16631 msgid "Card number list (one barcode per line):"
16632 msgstr "قائمة رقم البطاقة (رقم بطاقة واحد بكل سطر):"
16633
16634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:59
16635 #, c-format
16636 msgid "Card number list (one cardnumber per line): "
16637 msgstr "قائمة رقم البطاقة (رقم بطاقة واحد بكل سطر):"
16638
16639 #. %1$s:  minlength_cardnumber | html 
16640 #. %2$s:  maxlength_cardnumber | html 
16641 #. %3$s:  ELSIF maxlength_cardnumber 
16642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:559
16643 #, fuzzy, c-format
16644 msgid "Card number must be between %s and %s characters. %s "
16645 msgstr ".كلمة المرور يجب أن تكون على الأقل  %s الرموز "
16646
16647 #. %1$s:  minlength_cardnumber | html 
16648 #. %2$s:  ELSIF minlength_cardnumber && maxlength_cardnumber 
16649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:555
16650 #, fuzzy, c-format
16651 msgid "Card number must be exactly %s characters. %s "
16652 msgstr ".كلمة المرور يجب أن تكون على الأقل  %s الرموز "
16653
16654 #. For the first occurrence,
16655 #. %1$s:  maxlength_cardnumber | html 
16656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:554
16657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:558
16658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:562
16659 #, fuzzy, c-format
16660 msgid "Card number must not be more than %s characters."
16661 msgstr ".كلمة المرور يجب أن تكون على الأقل  %s الرموز "
16662
16663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:404
16664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:64
16665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:42
16666 #, c-format
16667 msgid "Card number: "
16668 msgstr "رقم البطاقة:"
16669
16670 #. For the first occurrence,
16671 #. %1$s:  patron.cardnumber | html 
16672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:41
16673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:42
16674 #, c-format
16675 msgid "Card number: %s"
16676 msgstr "رقم البطاقة: %s"
16677
16678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:141
16679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:134
16680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:181
16681 #, fuzzy, c-format
16682 msgid "Card preview"
16683 msgstr "معاينة"
16684
16685 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:9
16686 #, fuzzy, c-format
16687 msgid "Card template"
16688 msgstr "قالب جديد"
16689
16690 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:19
16691 #, fuzzy, c-format
16692 msgid "Card templates"
16693 msgstr "قوالب الملصق"
16694
16695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:87
16696 #, c-format
16697 msgid "Card width:"
16698 msgstr "بطاقة العرض:"
16699
16700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:150
16701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:51
16702 #, c-format
16703 msgid "Cardnumber"
16704 msgstr "رقم البطاقة"
16705
16706 #. %1$s:  e.cardnumber | html 
16707 #. %2$s:  IF e.borrowernumber 
16708 #. %3$s:  e.borrowernumber | html 
16709 #. %4$s:  END 
16710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:107
16711 #, fuzzy, c-format
16712 msgid ""
16713 "Cardnumber %s is not a valid cardnumber %s (for patron with borrowernumber "
16714 "%s)%s "
16715 msgstr "لا يمكن تحديث المستفيد برقم المستعير %s"
16716
16717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:80
16718 #, c-format
16719 msgid "Cardnumber already in use."
16720 msgstr "رقم البطاقة قيد الاستخدام."
16721
16722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:83
16723 #, fuzzy, c-format
16724 msgid "Cardnumber length is incorrect."
16725 msgstr "رقم البطاقة قيد الاستخدام."
16726
16727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:56
16728 #, fuzzy, c-format
16729 msgid "Cardnumbers already in list"
16730 msgstr "رقم البطاقة قيد الاستخدام."
16731
16732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:93
16733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:42
16734 #, c-format
16735 msgid "Cardnumbers not found"
16736 msgstr "لم يتم إيجاد أرقام البطاقات"
16737
16738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:837
16739 #, c-format
16740 msgid "Carnegie Stout Library, USA"
16741 msgstr ""
16742
16743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:412
16744 #, c-format
16745 msgid "Caroline Cyr La Rose"
16746 msgstr ""
16747
16748 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:106
16749 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:20
16750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:444
16751 #, c-format
16752 msgid "Cart"
16753 msgstr "سبد"
16754
16755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:90
16756 #, c-format
16757 msgid "Cas login"
16758 msgstr "ورود Cas"
16759
16760 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:25
16761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:53
16762 #, c-format
16763 msgid "Cash register"
16764 msgstr ""
16765
16766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:21
16767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:32
16768 #, fuzzy, c-format
16769 msgid "Cash register statistics"
16770 msgstr "إحصائيات الفهرس"
16771
16772 #. %1$s:  beginDate | $KohaDates 
16773 #. %2$s:  endDate | $KohaDates 
16774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:35
16775 #, c-format
16776 msgid "Cash register statistics %s to %s"
16777 msgstr ""
16778
16779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:198
16780 #, c-format
16781 msgid "Cassette recording"
16782 msgstr "ضبط کاست"
16783
16784 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:47
16785 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:22
16786 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:55
16787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:128
16788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:100
16789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:222
16790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:224
16791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:19
16792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:18
16793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:28
16794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:23
16795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:16
16796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:126
16797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:19
16798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:42
16799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:31
16800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:49
16801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:20
16802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:15
16803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:25
16804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:27
16805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:22
16806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:125
16807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:96
16808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:50
16809 #, c-format
16810 msgid "Catalog"
16811 msgstr "الفهرس"
16812
16813 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:53
16814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:82
16815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:18
16816 #, c-format
16817 msgid "Catalog by item type"
16818 msgstr "فهرس بنوع المادة"
16819
16820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:32
16821 #, c-format
16822 msgid "Catalog details"
16823 msgstr "تفاصيل الفهرس"
16824
16825 #. %1$s:  IF ( biblionumber ) 
16826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:99
16827 #, c-format
16828 msgid "Catalog details %s "
16829 msgstr "تفاصيل الفهرس %s "
16830
16831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:9
16832 #, c-format
16833 msgid "Catalog search"
16834 msgstr "فهرس البحث"
16835
16836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:12
16837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:21
16838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:68
16839 #, c-format
16840 msgid "Catalog statistics"
16841 msgstr "إحصائيات الفهرس"
16842
16843 #. A
16844 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:6
16845 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:29
16846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:8
16847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:153
16848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:24
16849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:415
16850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:20
16851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:8
16852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:131
16853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:85
16854 #, c-format
16855 msgid "Cataloging"
16856 msgstr "الفهرسة"
16857
16858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:29
16859 #, fuzzy, c-format
16860 msgid "Cataloging editor"
16861 msgstr "بحث الفهرسة"
16862
16863 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:43
16864 #, c-format
16865 msgid "Cataloging search"
16866 msgstr "بحث الفهرسة"
16867
16868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:209
16869 #, c-format
16870 msgid "Catalogs"
16871 msgstr "فهرست ها"
16872
16873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:127
16874 #, fuzzy, c-format
16875 msgid "Catalogue tables"
16876 msgstr "تفاصيل الفهرس"
16877
16878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:133
16879 #, fuzzy, c-format
16880 msgid "Cataloguing tables"
16881 msgstr "تفاصيل الفهرس"
16882
16883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:839
16884 #, c-format
16885 msgid "Catalyst IT, New Zealand"
16886 msgstr "المحفز لتكنولوجيا المعلومات، نيوزيلندا"
16887
16888 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:9
16889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:160
16890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:143
16891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:126
16892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:79
16893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:101
16894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:64
16895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:52
16896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:57
16897 #, c-format
16898 msgid "Category"
16899 msgstr "فئة"
16900
16901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:141
16902 #, c-format
16903 msgid "Category code"
16904 msgstr "رمز الفئة"
16905
16906 #. SCRIPT
16907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:503
16908 #, fuzzy
16909 msgid ""
16910 "Category code can only contain the following characters: letters, numbers, - "
16911 "and _."
16912 msgstr ""
16913 "- رمز الفئة من الممكن أن يحتوي فقط على المحارف التالية: حروف ، أرقام ، و _"
16914
16915 #. SCRIPT
16916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:225
16917 #, fuzzy
16918 msgid "Category code unknown."
16919 msgstr "رمز الفئة:"
16920
16921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:37
16922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:66
16923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:71
16924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:269
16925 #, c-format
16926 msgid "Category code: "
16927 msgstr "رمز الفئة:"
16928
16929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:345
16930 #, c-format
16931 msgid "Category name"
16932 msgstr "اسم الفئة"
16933
16934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:62
16935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:142
16936 #, c-format
16937 msgid "Category type: "
16938 msgstr "نوع الفئة:"
16939
16940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:26
16941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:194
16942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:96
16943 #, c-format
16944 msgid "Category:"
16945 msgstr ":مقوله"
16946
16947 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:104
16948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:53
16949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:589
16950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:412
16951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:66
16952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:168
16953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:50
16954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:304
16955 #, c-format
16956 msgid "Category: "
16957 msgstr "فئة:"
16958
16959 #. For the first occurrence,
16960 #. %1$s:  patron.category.description | html 
16961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:32
16962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:225
16963 #, fuzzy, c-format
16964 msgid "Category: %s"
16965 msgstr "فئة:"
16966
16967 #. %1$s:  patron.category.description | html 
16968 #. %2$s:  patron.categorycode | html 
16969 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:73
16970 #, c-format
16971 msgid "Category: %s (%s)"
16972 msgstr "فئة: %s (%s)"
16973
16974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:138
16975 #, c-format
16976 msgid "Categorycode"
16977 msgstr "رمز الفئة"
16978
16979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:315
16980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:244
16981 #, fuzzy, c-format
16982 msgid "Cell value"
16983 msgstr "قيمة الخلية: "
16984
16985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:250
16986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:249
16987 #, c-format
16988 msgid "Cell value "
16989 msgstr "قيمة الخلية: "
16990
16991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:41
16992 #, c-format
16993 msgid "Cells contain estimated values only."
16994 msgstr "الخلايا تحتوي فقط على قيم مقدرة"
16995
16996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:840
16997 #, c-format
16998 msgid "Central Kansas Library System (CKLS), USA"
16999 msgstr ""
17000
17001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:841
17002 #, c-format
17003 msgid "Centre collégial des services regroupés (CCSR), Canada"
17004 msgstr ""
17005
17006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:495
17007 #, c-format
17008 msgid "Chad Billman"
17009 msgstr ""
17010
17011 #. INPUT type=button
17012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:397
17013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1181
17014 msgid "Change"
17015 msgstr "التغيير"
17016
17017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:156
17018 #, fuzzy, c-format
17019 msgid "Change amounts by"
17020 msgstr "میزان جریمه"
17021
17022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:331
17023 #, c-format
17024 msgid "Change basket group"
17025 msgstr "تغيير مجموعة السلة"
17026
17027 #. INPUT type=submit
17028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:65
17029 msgid "Change basketgroup"
17030 msgstr "تغيير مجموعة السلة"
17031
17032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:52
17033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:502
17034 #, fuzzy, c-format
17035 msgid "Change framework"
17036 msgstr "تغيير الإطار:"
17037
17038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:159
17039 #, fuzzy, c-format
17040 msgid "Change internal note"
17041 msgstr "تغيير الملاحظة"
17042
17043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:250
17044 #, fuzzy, c-format
17045 msgid "Change library"
17046 msgstr "أي مكتبة"
17047
17048 #. SCRIPT
17049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1090
17050 #, fuzzy
17051 msgid "Change messaging preferences to default for this category?"
17052 msgstr "تفضيلات الرسائل التلقائية لفئة المستفيد"
17053
17054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:89
17055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:87
17056 #, fuzzy, c-format
17057 msgid "Change order"
17058 msgstr "أدر الطلبات"
17059
17060 #. %1$s:  ordernumber | html 
17061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:24
17062 #, fuzzy, c-format
17063 msgid "Change order internal note (order no. %s)"
17064 msgstr "ملاحظات تغيير الطلب (رقم الطلب. %s)"
17065
17066 #. %1$s:  ordernumber | html 
17067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:22
17068 #, fuzzy, c-format
17069 msgid "Change order vendor note (order no. %s)"
17070 msgstr "ملاحظات تغيير الطلب (رقم الطلب. %s)"
17071
17072 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:22
17073 #, c-format
17074 msgid "Change password"
17075 msgstr "تغيير كلمة المرور"
17076
17077 #. %1$s:  patron.firstname | html 
17078 #. %2$s:  patron.surname | html 
17079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:60
17080 #, c-format
17081 msgid "Change username and/or password for %s %s"
17082 msgstr "غير كلمة اسم المستخدم/أو كلمة المرور ل%s %s"
17083
17084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:87
17085 #, c-format
17086 msgid "Changed action if matching record found"
17087 msgstr "تغيير العمل إذا وجدت سجل مطابق"
17088
17089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:90
17090 #, c-format
17091 msgid "Changed action if no match found"
17092 msgstr "تغيير العمل اذا لم يوجد ترابط"
17093
17094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:93
17095 #, c-format
17096 msgid "Changed item processing option"
17097 msgstr "تغيير خيار المادة المعالجة"
17098
17099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:133
17100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:142
17101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:159
17102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:176
17103 #, c-format
17104 msgid "Changed. "
17105 msgstr "التغيير."
17106
17107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:106
17108 #, c-format
17109 msgid "Changes have not been applied. Please check the following values: "
17110 msgstr ""
17111
17112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:19
17113 #, c-format
17114 msgid ""
17115 "Changes made below will only apply to item subfields that are mapped to the "
17116 "'items' table. "
17117 msgstr ""
17118
17119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:58
17120 #, fuzzy, c-format
17121 msgid "Changes saved."
17122 msgstr "التغيير."
17123
17124 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:14
17125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:235
17126 #, fuzzy, c-format
17127 msgid "Chapters"
17128 msgstr "أحرف"
17129
17130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:168
17131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:276
17132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:127
17133 #, fuzzy, c-format
17134 msgid "Chapters:"
17135 msgstr "أحرف"
17136
17137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:119
17138 #, c-format
17139 msgid "Character encoding: "
17140 msgstr "ترميز الأحرف:"
17141
17142 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:25
17143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:698
17144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:45
17145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:860
17146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:161
17147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:179
17148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:333
17149 #, c-format
17150 msgid "Charge"
17151 msgstr "الرسوم"
17152
17153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:353
17154 #, fuzzy, c-format
17155 msgid "Charge when?"
17156 msgstr "نوع الرسوم"
17157
17158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:570
17159 #, c-format
17160 msgid "Charles Farmer"
17161 msgstr ""
17162
17163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:531
17164 #, c-format
17165 msgid "Charlotte Cordwell"
17166 msgstr ""
17167
17168 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:64
17169 #, c-format
17170 msgid "Chart (.svg)"
17171 msgstr ""
17172
17173 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:8
17174 #, fuzzy, c-format
17175 msgid "Chart type"
17176 msgstr "اطبع"
17177
17178 #. SCRIPT
17179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:213
17180 msgid "Check All"
17181 msgstr "إفحص الكل"
17182
17183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:95
17184 #, c-format
17185 msgid "Check In"
17186 msgstr "الإعادة"
17187
17188 #. INPUT type=submit
17189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:130
17190 msgid "Check Out"
17191 msgstr "إعارة"
17192
17193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:56
17194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:93
17195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:465
17196 #, c-format
17197 msgid "Check all"
17198 msgstr "إفحص الكل"
17199
17200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:50
17201 #, c-format
17202 msgid "Check barcodes list for items shelved out of order: "
17203 msgstr ""
17204
17205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:183
17206 #, c-format
17207 msgid "Check boxes to duplicate the original values"
17208 msgstr ""
17209
17210 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:21
17211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:20
17212 #, c-format
17213 msgid "Check expiration"
17214 msgstr "إنتهاء الفحص"
17215
17216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:178
17217 #, c-format
17218 msgid "Check for embedded item record data?"
17219 msgstr "التحقق من بيانات تسجيلات المواد المتضمنة؟"
17220
17221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:639
17222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:193
17223 #, fuzzy, c-format
17224 msgid "Check for previous checkouts: "
17225 msgstr "الاعارات السابقة"
17226
17227 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:45
17228 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:45
17229 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:40
17230 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:12
17231 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:152
17232 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:39
17233 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:36
17234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:26
17235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:47
17236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:611
17237 #, c-format
17238 msgid "Check in"
17239 msgstr "الاعادة"
17240
17241 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:29
17242 #, c-format
17243 msgid "Check in "
17244 msgstr "إعادة"
17245
17246 #. For the first occurrence,
17247 #. SCRIPT
17248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:225
17249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:513
17250 #, fuzzy, c-format
17251 msgid "Check in message"
17252 msgstr "إعادة الرسائل"
17253
17254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:167
17255 #, c-format
17256 msgid "Check lists"
17257 msgstr "فحص القوائم"
17258
17259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:35
17260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:44
17261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:53
17262 #, fuzzy, c-format
17263 msgid "Check logs for more details."
17264 msgstr "رجاءاً راجع سجل الأخطاء لمزيد من التفاصيل."
17265
17266 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:27
17267 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:44
17268 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:44
17269 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:40
17270 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:37
17271 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:26
17272 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:11
17273 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:34
17274 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:30
17275 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:28
17276 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:151
17277 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:38
17278 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:28
17279 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:25
17280 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:35
17281 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:81
17282 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:27
17283 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:24
17284 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:24
17285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:23
17286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:447
17287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:528
17288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:84
17289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:46
17290 #, c-format
17291 msgid "Check out"
17292 msgstr "الإعارة"
17293
17294 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:4
17295 #, fuzzy, c-format
17296 msgid "Check out and check in items"
17297 msgstr "منبع بازگشتی"
17298
17299 #. For the first occurrence,
17300 #. SCRIPT
17301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:225
17302 #, fuzzy
17303 msgid "Check out message"
17304 msgstr "إعارة الرسائل"
17305
17306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:149
17307 #, c-format
17308 msgid "Check out to this patron"
17309 msgstr "إعارة المستفيدين"
17310
17311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:359
17312 #, fuzzy, c-format
17313 msgid "Check previous checkout?"
17314 msgstr "الاعارات السابقة"
17315
17316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:499
17317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:289
17318 #, fuzzy, c-format
17319 msgid "Check previous checkouts: "
17320 msgstr "الاعارات السابقة"
17321
17322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:51
17323 #, c-format
17324 msgid "Check that your database is running."
17325 msgstr "تأكد من أن قاعدة البيانات الخاصة بك تعمل."
17326
17327 #. SCRIPT
17328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:140
17329 #, fuzzy
17330 msgid "Check the box next to the alert you want to delete."
17331 msgstr "التحقق من المربعات لمكتبات قبولك لمواد الاعارة من."
17332
17333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:31
17334 #, c-format
17335 msgid "Check the boxes for the libraries you accept to checkin items from."
17336 msgstr "التحقق من المربعات لمكتبات قبولك لمواد الاعارة من."
17337
17338 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:115
17339 #, fuzzy, c-format
17340 msgid "Check the expiration of a serial"
17341 msgstr "إنتهاء الفحص"
17342
17343 #. %1$s:  INCLUDE txt_kohaconf_xml 
17344 #. %2$s:  '127.0.0.1' | $HtmlTags tag=>'code' 
17345 #. %3$s:  'localhost' | $HtmlTags tag=>'code' 
17346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:53
17347 #, c-format
17348 msgid ""
17349 "Check the hostname setting in %s. Some database servers require %s rather "
17350 "than %s."
17351 msgstr ""
17352
17353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:125
17354 #, fuzzy, c-format
17355 msgid ""
17356 "Check to allow patrons to edit this attribute from their details page in the "
17357 "OPAC. (Requires above, does not work with "
17358 msgstr "تحقق لعرض هذه السمة على صفحة تفاصيل المستفيد في أوباك."
17359
17360 #. INPUT type=checkbox name=disable_input
17361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:285
17362 #, fuzzy
17363 msgid "Check to delete subfield [% ite.subfield | html %]"
17364 msgstr "اختر لتحذف الحقل الفرعي [% ite.subfield %]"
17365
17366 #. INPUT type=checkbox name=disable_input
17367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:256
17368 msgid "Check to delete this field"
17369 msgstr "اختر لحذف هذا الحقل "
17370
17371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:117
17372 #, c-format
17373 msgid "Check to display this attribute on a patron's details page in the OPAC."
17374 msgstr "تحقق لعرض هذه السمة على صفحة تفاصيل المستفيد في أوباك."
17375
17376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:91
17377 #, c-format
17378 msgid ""
17379 "Check to let a patron record have multiple values of this attribute. This "
17380 "setting cannot be changed after an attribute is defined."
17381 msgstr ""
17382 "تحقق رقما قياسيا للسماح للمستفيد للحصول على قيم متعددة من هذه السمة. لا يمكن "
17383 "تغيير هذا الإعداد بعد أن يتم تعريف السمة."
17384
17385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:133
17386 #, c-format
17387 msgid ""
17388 "Check to make this attribute staff_searchable in the staff patron search."
17389 msgstr ""
17390 "التحقق من جعل هذه السمة يمكن البحث عنها بواسطة الموظفين في بحث المستفيد "
17391 "الموظف"
17392
17393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:141
17394 #, c-format
17395 msgid "Check to show this attribute in patron check-out."
17396 msgstr "تحقق لتظهر هذه السمة في إعارة المستفيد."
17397
17398 #. %1$s:  'koha-conf.xml' | $HtmlTags Tag=>'code' 
17399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:52
17400 #, fuzzy, c-format
17401 msgid "Check your database settings in %s."
17402 msgstr "إفحص إعدادات قاعدة البيانات الخاصة بك"
17403
17404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:100
17405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:128
17406 #, c-format
17407 msgid "Check-in"
17408 msgstr "بازگشت"
17409
17410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:76
17411 #, c-format
17412 msgid "Check-in date from"
17413 msgstr "تاریخ بازگشت از"
17414
17415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:98
17416 #, c-format
17417 msgid "Check-in date from:"
17418 msgstr "تاریخ بازگشت از:"
17419
17420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:300
17421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:302
17422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:554
17423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:556
17424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:675
17425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:677
17426 #, c-format
17427 msgid "Checked"
17428 msgstr "تم فحصه"
17429
17430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:81
17431 #, fuzzy, c-format
17432 msgid "Checked by the library"
17433 msgstr "إختر مكتبتك:"
17434
17435 #. SCRIPT
17436 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
17437 #, fuzzy
17438 msgid "Checked in"
17439 msgstr "أعيد"
17440
17441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:31
17442 #, c-format
17443 msgid "Checked in "
17444 msgstr "أعيد"
17445
17446 #. SCRIPT
17447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:225
17448 #, fuzzy
17449 msgid "Checked in item."
17450 msgstr "منبع بازگشتی"
17451
17452 #. SPAN
17453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:87
17454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:104
17455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:37
17456 #, c-format
17457 msgid "Checked out"
17458 msgstr "به امانت گرفته شده ("
17459
17460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:29
17461 #, c-format
17462 msgid "Checked out "
17463 msgstr "أعير"
17464
17465 #. %1$s:  END 
17466 #. %2$s:  UNLESS ( item.NOTSAMEBRANCH ) 
17467 #. %3$s:  IF item.onsite_checkout 
17468 #. %4$s:  ELSE 
17469 #. %5$s:  END 
17470 #. %6$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' patron=item.CheckedOutFor hide_patron_infos_if_needed=1 
17471 #. %7$s:  END 
17472 #. %8$s:  item.datedue | html 
17473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:425
17474 #, fuzzy, c-format
17475 msgid "Checked out %s %s %s by %s to %s %s %s : due %s "
17476 msgstr "%s تم إستعارتة لـ %s %s "
17477
17478 #. %1$s:  checkouts.size | html 
17479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:34
17480 #, c-format
17481 msgid "Checked out %s times"
17482 msgstr "تم إعارته %s أوقات"
17483
17484 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:23
17485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:41
17486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:59
17487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:696
17488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:858
17489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:159
17490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:177
17491 #, c-format
17492 msgid "Checked out from"
17493 msgstr "الإعارة من"
17494
17495 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:22
17496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:58
17497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:695
17498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:857
17499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:158
17500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:176
17501 #, c-format
17502 msgid "Checked out on"
17503 msgstr "الإعارة في"
17504
17505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:25
17506 #, c-format
17507 msgid "Checked out today"
17508 msgstr "أعير اليوم"
17509
17510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:612
17511 #, fuzzy, c-format
17512 msgid "Checked out: "
17513 msgstr "أعير"
17514
17515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:105
17516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:684
17517 #, c-format
17518 msgid "Checked-in items"
17519 msgstr "منابع بازگشتی"
17520
17521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:113
17522 #, c-format
17523 msgid "Checkin"
17524 msgstr "إعادة"
17525
17526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:336
17527 #, fuzzy, c-format
17528 msgid "Checkin message"
17529 msgstr "إعادة الرسائل"
17530
17531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:249
17532 #, fuzzy, c-format
17533 msgid "Checkin message type: "
17534 msgstr "إعادة الرسائل"
17535
17536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:245
17537 #, fuzzy, c-format
17538 msgid "Checkin message: "
17539 msgstr "إعادة الرسائل"
17540
17541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:45
17542 #, c-format
17543 msgid "Checkin on"
17544 msgstr "الإعارة في"
17545
17546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:127
17547 #, fuzzy, c-format
17548 msgid "Checking out to "
17549 msgstr "عملية الإعارة ل %s"
17550
17551 #. For the first occurrence,
17552 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
17553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:515
17554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:633
17555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:63
17556 #, c-format
17557 msgid "Checking out to %s"
17558 msgstr "عملية الإعارة ل %s"
17559
17560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:239
17561 #, c-format
17562 msgid ""
17563 "Checking the box right next the subfield label will disable the entry and "
17564 "delete the subfield on all selected items. Leave fields blank to make no "
17565 "change."
17566 msgstr ""
17567 "اختيار المربع الذي بجانب مسمى الحقل الفرعي سيعطل المدخل ويحذف الحقل الفرعي "
17568 "على كل المواد المحددة. اترك الحقول فارغة لعدم اجراء أي تغيير."
17569
17570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:193
17571 #, fuzzy, c-format
17572 msgid ""
17573 "Checking the box right next to the label will disable the entry and delete "
17574 "the values of that field on all selected patrons"
17575 msgstr ""
17576 "إختيار المربع الذي بجانب مسمى الحقل سيعطل المدخل ويحذف القيم من ذلك الحقل "
17577 "على جميع المستفيدين المحددين"
17578
17579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:99
17580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:104
17581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:111
17582 #, c-format
17583 msgid "Checkout"
17584 msgstr "الإعارات"
17585
17586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:70
17587 #, c-format
17588 msgid "Checkout count"
17589 msgstr "عدد الإعارات"
17590
17591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:180
17592 #, fuzzy, c-format
17593 msgid "Checkout count:"
17594 msgstr "عدد الإعارات"
17595
17596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:78
17597 #, c-format
17598 msgid "Checkout date"
17599 msgstr "تاريخ الإعارة"
17600
17601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:95
17602 #, c-format
17603 msgid "Checkout date from:"
17604 msgstr "تاريخ الإعارة من:"
17605
17606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:73
17607 #, c-format
17608 msgid "Checkout date from: "
17609 msgstr "تاريخ الإعارة من:"
17610
17611 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:41
17612 #, c-format
17613 msgid "Checkout history"
17614 msgstr "تاريخ الإعارة"
17615
17616 #. %1$s:  biblio.title | html 
17617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:27
17618 #, c-format
17619 msgid "Checkout history for %s"
17620 msgstr "تاريخ الإعارة ل %s"
17621
17622 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:24
17623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:45
17624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:28
17625 #, fuzzy, c-format
17626 msgid "Checkout notes"
17627 msgstr "تاريخ الإعارة"
17628
17629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:180
17630 #, fuzzy, c-format
17631 msgid "Checkout notes pending"
17632 msgstr "حالة الإعارة:"
17633
17634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:43
17635 #, c-format
17636 msgid "Checkout on"
17637 msgstr "الإعارة في:"
17638
17639 #. INPUT type=submit
17640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:274
17641 #, fuzzy
17642 msgid "Checkout or renew"
17643 msgstr "الإعارة في:"
17644
17645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:531
17646 #, fuzzy, c-format
17647 msgid "Checkout settings"
17648 msgstr "حالة الإعارة:"
17649
17650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:77
17651 #, c-format
17652 msgid "Checkout status:"
17653 msgstr "حالة الإعارة:"
17654
17655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:107
17656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:222
17657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:44
17658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:30
17659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:32
17660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:145
17661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:219
17662 #, c-format
17663 msgid "Checkouts"
17664 msgstr "به امانت گرفته شده ها"
17665
17666 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocked-fines.inc:8
17667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:723
17668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:49
17669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:56
17670 #, fuzzy, c-format
17671 msgid "Checkouts are BLOCKED because fine balance is OVER THE LIMIT."
17672 msgstr "حظر اﻹعارات ﻷن المستفيد لديه مواد متأخرة"
17673
17674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:407
17675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:243
17676 #, fuzzy, c-format
17677 msgid "Checkouts are BLOCKED because patron has overdue items."
17678 msgstr "حظر اﻹعارات ﻷن المستفيد لديه مواد متأخرة"
17679
17680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:720
17681 #, fuzzy, c-format
17682 msgid "Checkouts:"
17683 msgstr "به امانت گرفته شده ها"
17684
17685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:110
17686 #, c-format
17687 msgid ""
17688 "Checks the MARC structure. If you change your MARC Bibliographic framework "
17689 "it's recommended that you run this tool to test for errors in your "
17690 "definition."
17691 msgstr ""
17692 "فحص بنية مارك. إذا غيّرت إطار مارك الببليوجرافي الخاص بك فإنه يوصي بأن تشغل "
17693 "هذه الأداة لاختبار  الأخطاءفي تعريفك."
17694
17695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:842
17696 #, fuzzy, c-format
17697 msgid "Cheshire Libraries, United Kingdom"
17698 msgstr "برنامج تعاوني, المملكة المتحدة"
17699
17700 #. OPTGROUP
17701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:594
17702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:146
17703 #, c-format
17704 msgid "Child"
17705 msgstr "طفل"
17706
17707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:459
17708 #, c-format
17709 msgid "Chloe Alabaster"
17710 msgstr ""
17711
17712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:145
17713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:147
17714 #, c-format
17715 msgid "Choice"
17716 msgstr "الإختيار"
17717
17718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:179
17719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:59
17720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:99
17721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:132
17722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:166
17723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:38
17724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:29
17725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:42
17726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:53
17727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:118
17728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:54
17729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:112
17730 #, c-format
17731 msgid "Choose"
17732 msgstr "اختر"
17733
17734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:65
17735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:87
17736 #, fuzzy, c-format
17737 msgid "Choose "
17738 msgstr "إختر:"
17739
17740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:40
17741 #, c-format
17742 msgid "Choose .koc file: "
17743 msgstr "إختر ملف .koc"
17744
17745 #. SCRIPT
17746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:444
17747 msgid "Choose Hemisphere:"
17748 msgstr "اختر نصف الكرة الأرضية:"
17749
17750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:81
17751 #, c-format
17752 msgid "Choose Order Of Text Fields to Print"
17753 msgstr "إختر طلب لحقول النص للطباعة"
17754
17755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:82
17756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:103
17757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:142
17758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:157
17759 #, fuzzy, c-format
17760 msgid "Choose a field name"
17761 msgstr "إختر ملف "
17762
17763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:235
17764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:261
17765 #, c-format
17766 msgid "Choose a file "
17767 msgstr "إختر ملف "
17768
17769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:39
17770 #, c-format
17771 msgid "Choose a vendor in the list to jump directly to the right place. "
17772 msgstr "اختيار البائع في قائمة للانتقال مباشرة للمكان الصحيح."
17773
17774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:98
17775 #, fuzzy, c-format
17776 msgid "Choose a vendor to transfer from"
17777 msgstr "أهمل وعُدْ إلى الإنتقالات: "
17778
17779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:96
17780 #, fuzzy, c-format
17781 msgid "Choose a vendor to transfer to"
17782 msgstr "أهمل وعُدْ إلى الإنتقالات: "
17783
17784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:15
17785 #, fuzzy, c-format
17786 msgid "Choose adult category "
17787 msgstr "اختيارفئة البالغين"
17788
17789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:90
17790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:151
17791 #, c-format
17792 msgid "Choose an icon:"
17793 msgstr "إختررمز:"
17794
17795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:51
17796 #, fuzzy, c-format
17797 msgid "Choose barcode type (encoding): "
17798 msgstr "إختر نوع الباركود (الترميز)"
17799
17800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:63
17801 #, fuzzy, c-format
17802 msgid "Choose layout type: "
17803 msgstr "إختر نوع الشكل"
17804
17805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:57
17806 #, c-format
17807 msgid "Choose library:"
17808 msgstr "إختر مكتبة:"
17809
17810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:43
17811 #, c-format
17812 msgid "Choose list"
17813 msgstr "إختر قائمة"
17814
17815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:100
17816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:84
17817 #, c-format
17818 msgid "Choose one"
17819 msgstr "اختر أحدهم"
17820
17821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:175
17822 #, c-format
17823 msgid ""
17824 "Choose one to limit this attribute to one patron type. Please leave blank if "
17825 "you want these attributes to be available for all types of patrons."
17826 msgstr ""
17827 "أختر رقم واحد لتحد من استخدام هذه السمة إلى نوع واحد من المستفيدين. الرجاء "
17828 "تركها فارغة إذا ما كنت تريد من هذه السمات أن تكون متاحة لكل أنواع المستفيدين."
17829
17830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:79
17831 #, c-format
17832 msgid "Choose order of text fields to print"
17833 msgstr "إختر طلب لحقول النص للطباعة"
17834
17835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:380
17836 #, c-format
17837 msgid "Choose the file to add to the basket"
17838 msgstr "إختر الملف لإضافته إلى السلة"
17839
17840 #. A
17841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:38
17842 msgid "Choose this record"
17843 msgstr "اختر هذا السجل"
17844
17845 #. SCRIPT
17846 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
17847 #, fuzzy
17848 msgid "Choose time"
17849 msgstr "اختر أحدهم"
17850
17851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:188
17852 #, c-format
17853 msgid ""
17854 "Choose whether patrons of this category be blocked from public catalog "
17855 "actions such as renewing and placing holds when their cards have expired. "
17856 msgstr ""
17857
17858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:209
17859 #, c-format
17860 msgid ""
17861 "Choose whether patrons of this category by default are reminded if they try "
17862 "to borrow an item they borrowed before. "
17863 msgstr ""
17864
17865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:172
17866 #, c-format
17867 msgid "Choose which plugins to use to suggest searches to patrons and staff."
17868 msgstr ""
17869 "أختر أي الإضافات البرمجية سيتم إستخدامها لتقوم بإقتراح الأبحاث للمستفيدين "
17870 "والموظفين."
17871
17872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:42
17873 #, c-format
17874 msgid "Choose your library:"
17875 msgstr "إختر مكتبتك:"
17876
17877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:182
17878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:335
17879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:374
17880 #, c-format
17881 msgid "Choose: "
17882 msgstr "إختر:"
17883
17884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:386
17885 #, fuzzy, c-format
17886 msgid "Chooser"
17887 msgstr "اختر"
17888
17889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:306
17890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:264
17891 #, fuzzy, c-format
17892 msgid "Chooser:"
17893 msgstr "إختر:"
17894
17895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:992
17896 #, fuzzy, c-format
17897 msgid "Chooser: "
17898 msgstr "إختر:"
17899
17900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:517
17901 #, c-format
17902 msgid "Chris Catalfo (new plugin MARC editor)"
17903 msgstr "Chris Catalfo(جديد المساعد المحرر مارك)"
17904
17905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:435
17906 #, c-format
17907 msgid "Chris Cormack"
17908 msgstr ""
17909
17910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:532
17911 #, fuzzy, c-format
17912 msgid ""
17913 "Chris Cormack (1.x, 3.4 and 3.6 Release Manager; 3.8, 3.10, 3.18 and 3.20 "
17914 "Release Maintainer; 3.2 Translation Manager; 3.14 QA Team Member; 17.05 "
17915 "Documentation Manager; 17.11 Documentation Team Member)"
17916 msgstr "(كوها الإصدار 1.x، 3.4، 3.6 مدير الإصدار، مدير الترجمة كوها 3.2)"
17917
17918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:655
17919 #, c-format
17920 msgid "Chris Kirby"
17921 msgstr ""
17922
17923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:708
17924 #, fuzzy, c-format
17925 msgid "Chris Nighswonger (3.2 - 3.6 Release Maintainer)"
17926 msgstr "(المسؤول عن صيانة إصدار كوها 3,0 )"
17927
17928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:805
17929 #, c-format
17930 msgid "Chris Weeks"
17931 msgstr ""
17932
17933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:536
17934 #, c-format
17935 msgid "Christophe Croullebois"
17936 msgstr "Christophe Croullebois"
17937
17938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:503
17939 #, fuzzy, c-format
17940 msgid "Christopher Brannon (3.20 QA Team Member)"
17941 msgstr "Christopher Hall"
17942
17943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:605
17944 #, fuzzy, c-format
17945 msgid "Christopher Hall (3.8 Release Maintainer)"
17946 msgstr "(المسؤول عن صيانة إصدار كوها 3,0 )"
17947
17948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:632
17949 #, c-format
17950 msgid "Christopher Hyde"
17951 msgstr "Christopher Hyde"
17952
17953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:464
17954 #, c-format
17955 msgid "Cindy Murdock Ames"
17956 msgstr "Cindy Murdock Ames"
17957
17958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:106
17959 #, c-format
17960 msgid "Circ note"
17961 msgstr "ملاحظة إعارة"
17962
17963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:129
17964 #, fuzzy, c-format
17965 msgid "Circ notes"
17966 msgstr "ملاحظة إعارة"
17967
17968 #. A
17969 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:7
17970 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:23
17971 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:9
17972 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:6
17973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:101
17974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:227
17975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:229
17976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:16
17977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:15
17978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:19
17979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:28
17980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:20
17981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:17
17982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:24
17983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:21
17984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:24
17985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:18
17986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:13
17987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:23
17988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:46
17989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:53
17990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:11
17991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:15
17992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:18
17993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:19
17994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:137
17995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:51
17996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:13
17997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:9
17998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:13
17999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:44
18000 #, c-format
18001 msgid "Circulation"
18002 msgstr "الإعارة"
18003
18004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:947
18005 #, fuzzy, c-format
18006 msgid "Circulation (\""
18007 msgstr "الإعارة"
18008
18009 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1 
18010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:9
18011 #, c-format
18012 msgid "Circulation History for %s"
18013 msgstr "تاريخ الإعارة ل %s"
18014
18015 #. %1$s:  Branches.GetName( branch ) || 'Default' | html 
18016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:94
18017 #, c-format
18018 msgid "Circulation alerts for %s"
18019 msgstr "تنبيهات الإعارة %s"
18020
18021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:13
18022 #, fuzzy, c-format
18023 msgid "Circulation and fine rules"
18024 msgstr "الاعارة وقواعد الغرامات "
18025
18026 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:36
18027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:61
18028 #, c-format
18029 msgid "Circulation and fines rules"
18030 msgstr "الاعارة وقواعد الغرامات "
18031
18032 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:97
18033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:26
18034 #, c-format
18035 msgid "Circulation history"
18036 msgstr "تاريخ الاعارة"
18037
18038 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:6
18039 #, fuzzy, c-format
18040 msgid "Circulation home"
18041 msgstr "ملاحظات الاعارة:"
18042
18043 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:56
18044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:150
18045 #, fuzzy, c-format
18046 msgid "Circulation note"
18047 msgstr "ملاحظات الاعارة:"
18048
18049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:485
18050 #, c-format
18051 msgid "Circulation note: "
18052 msgstr "ملاحظات الاعارة:"
18053
18054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:77
18055 #, fuzzy, c-format
18056 msgid "Circulation records were last synced on: "
18057 msgstr "الإعارة: أكثر من الاستحقاق%s"
18058
18059 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:28
18060 #, fuzzy, c-format
18061 msgid "Circulation reports"
18062 msgstr "تقارير الإعارة"
18063
18064 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:26
18065 #, fuzzy, c-format
18066 msgid "Circulation rule created!"
18067 msgstr "تقارير الإعارة"
18068
18069 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:28
18070 #, fuzzy, c-format
18071 msgid "Circulation rule not created!"
18072 msgstr "ملاحظات الاعارة:"
18073
18074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:15
18075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:24
18076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:90
18077 #, c-format
18078 msgid "Circulation statistics"
18079 msgstr "إحصائيات الإعارة"
18080
18081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:139
18082 #, fuzzy, c-format
18083 msgid "Circulation tables"
18084 msgstr "ملاحظات الاعارة:"
18085
18086 #. %1$s:  LoginBranchname | html 
18087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:21
18088 #, c-format
18089 msgid "Circulation: Overdues at %s"
18090 msgstr "الإعارة: أكثر من الاستحقاق%s"
18091
18092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:348
18093 #, c-format
18094 msgid "Citation"
18095 msgstr "الاقتباس"
18096
18097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:17
18098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:132
18099 #, c-format
18100 msgid "Cities"
18101 msgstr "مدن"
18102
18103 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:49
18104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:79
18105 #, c-format
18106 msgid "Cities and towns"
18107 msgstr " مدن وبلدان"
18108
18109 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:15
18110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:144
18111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:29
18112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:102
18113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:142
18114 #, c-format
18115 msgid "City"
18116 msgstr "مدينة"
18117
18118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:141
18119 #, c-format
18120 msgid "City ID"
18121 msgstr "معرف المدينة"
18122
18123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:67
18124 #, c-format
18125 msgid "City ID: "
18126 msgstr "معرف مدينة:"
18127
18128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:99
18129 #, c-format
18130 msgid "City id"
18131 msgstr "معرف المدينة"
18132
18133 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:6
18134 #, c-format
18135 msgid "City search:"
18136 msgstr "بحث مدينة:"
18137
18138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:601
18139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:135
18140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:70
18141 #, c-format
18142 msgid "City: "
18143 msgstr "مدينة:"
18144
18145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:103
18146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:237
18147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:239
18148 #, c-format
18149 msgid "Claim acquisition"
18150 msgstr "إخطار تزويد"
18151
18152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:97
18153 #, c-format
18154 msgid "Claim date"
18155 msgstr "تاريخ الطلب"
18156
18157 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:116
18158 #, fuzzy, c-format
18159 msgid "Claim missing serials"
18160 msgstr "مطالبة بأعداد الدوريات"
18161
18162 #. INPUT type=submit
18163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:151
18164 #, fuzzy
18165 msgid "Claim order"
18166 msgstr "ترتيب الطلبات"
18167
18168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:104
18169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:242
18170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:244
18171 #, c-format
18172 msgid "Claim serial issue"
18173 msgstr "مطالبة بأعداد الدوريات"
18174
18175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:45
18176 #, c-format
18177 msgid "Claim using notice: "
18178 msgstr "استعجال باستخدام الإشعارات:"
18179
18180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:193
18181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:195
18182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:341
18183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:343
18184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:144
18185 #, c-format
18186 msgid "Claimed"
18187 msgstr "تم مطالبته"
18188
18189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:70
18190 #, c-format
18191 msgid "Claimed date"
18192 msgstr "تاريخ المطالبة"
18193
18194 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:18
18195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:23
18196 #, c-format
18197 msgid "Claims"
18198 msgstr "المطالبات"
18199
18200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:96
18201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:69
18202 #, c-format
18203 msgid "Claims count"
18204 msgstr "عدد المطالبات"
18205
18206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/showorder.tt:19
18207 #, fuzzy, c-format
18208 msgid "Claims count: "
18209 msgstr "عدد المطالبات"
18210
18211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:447
18212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:595
18213 #, fuzzy, c-format
18214 msgid "Claire Gravely"
18215 msgstr "Claire Hernandez"
18216
18217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:617
18218 #, c-format
18219 msgid "Claire Hernandez"
18220 msgstr "Claire Hernandez"
18221
18222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:178
18223 #, c-format
18224 msgid "Class: "
18225 msgstr "تصنيف:"
18226
18227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:190
18228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:192
18229 #, c-format
18230 msgid "ClassSources"
18231 msgstr "مصادر التصنيف"
18232
18233 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:127
18234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:191
18235 #, c-format
18236 msgid "Classification"
18237 msgstr "رده بندی"
18238
18239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:230
18240 #, c-format
18241 msgid "Classification filing rules"
18242 msgstr "التصنيف وقواعد التصنيف"
18243
18244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:65
18245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:69
18246 #, c-format
18247 msgid "Classification source code: "
18248 msgstr "رمز مصدر التصنيف:"
18249
18250 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:69
18251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:32
18252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:195
18253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:115
18254 #, c-format
18255 msgid "Classification sources"
18256 msgstr "مصادر التصنيف"
18257
18258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:260
18259 #, c-format
18260 msgid "Classification:"
18261 msgstr "تصنيف:"
18262
18263 #. For the first occurrence,
18264 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.classification | $raw 
18265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:118
18266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:124
18267 #, c-format
18268 msgid "Classification: %s "
18269 msgstr "رده بندی: %s "
18270
18271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:580
18272 #, c-format
18273 msgid "Claudia Forsman"
18274 msgstr "Claudia Forsman"
18275
18276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:578
18277 #, c-format
18278 msgid "Clay Fouts"
18279 msgstr "Clay Fouts"
18280
18281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:317
18282 #, c-format
18283 msgid "Clean"
18284 msgstr "مسح"
18285
18286 #. %1$s:  import_batch_id | html 
18287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:52
18288 #, c-format
18289 msgid "Cleaned import batch #%s"
18290 msgstr "دفعة الاستراد قد مسحت #%s"
18291
18292 #. For the first occurrence,
18293 #. SCRIPT
18294 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
18295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:250
18296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:141
18297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:220
18298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1071
18299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:433
18300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:205
18301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:551
18302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:137
18303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:635
18304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:259
18305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:337
18306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:153
18307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:926
18308 #, c-format
18309 msgid "Clear"
18310 msgstr "پاک کردن"
18311
18312 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/branch-selector.inc:9
18313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:234
18314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:94
18315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:127
18316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:164
18317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:243
18318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:140
18319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:168
18320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:127
18321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:87
18322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:146
18323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:108
18324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:68
18325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:340
18326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:43
18327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:54
18328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:66
18329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:42
18330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:129
18331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:57
18332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:39
18333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:136
18334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:62
18335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:49
18336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:6
18337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:97
18338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:206
18339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:47
18340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:32
18341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:45
18342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:43
18343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:444
18344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:46
18345 #, c-format
18346 msgid "Clear all"
18347 msgstr "پاک کردن همه"
18348
18349 #. SCRIPT
18350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:390
18351 msgid ""
18352 "Clear all reservoir records staged in this batch? This cannot be undone."
18353 msgstr ""
18354 "مسح كل التسجيلات المُجهَّزة بالمستودع في هذه الدفعة؟ لا يُمكن التراجع عن ذلك."
18355
18356 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:64
18357 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:188
18358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:973
18359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:224
18360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:231
18361 #, c-format
18362 msgid "Clear date"
18363 msgstr "پاک کردن تاریخ"
18364
18365 #. SCRIPT
18366 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
18367 msgid "Clear date to suspend indefinitely"
18368 msgstr ""
18369
18370 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:4
18371 #, c-format
18372 msgid "Clear field"
18373 msgstr "مسح الحقل"
18374
18375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:42
18376 #, fuzzy, c-format
18377 msgid "Clear fields"
18378 msgstr "مسح الحقل"
18379
18380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:77
18381 #, fuzzy, c-format
18382 msgid "Clear filter"
18383 msgstr "مسح المرشحات"
18384
18385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:146
18386 #, fuzzy, c-format
18387 msgid "Clear on loan"
18388 msgstr "%s مُعار:"
18389
18390 #. A
18391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:510
18392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:126
18393 msgid "Clear screen"
18394 msgstr "مسح الشاشة"
18395
18396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:35
18397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:46
18398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:52
18399 #, fuzzy, c-format
18400 msgid "Clear search form"
18401 msgstr "واژه جستجو را وارد کنید"
18402
18403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:38
18404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:75
18405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:118
18406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:155
18407 #, fuzzy, c-format
18408 msgid "Clear selection on visible rows"
18409 msgstr "رجاءاً حدد واحدة فقط"
18410
18411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:128
18412 #, fuzzy, c-format
18413 msgid "Clear used authorities"
18414 msgstr "بحث الاستنادات"
18415
18416 #. For the first occurrence,
18417 #. SCRIPT
18418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:75
18419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:86
18420 msgid "Click ID to select/deselect quote"
18421 msgstr "أنقر على ID لتحديد/إزالة تحديد الإقتباس"
18422
18423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:227
18424 #, c-format
18425 msgid "Click Save to finish."
18426 msgstr "اضغط على حفظ للانهاء"
18427
18428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:137
18429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:138
18430 #, c-format
18431 msgid "Click here to define a printer profile."
18432 msgstr "اضغط هنا لتحديد ملف الطابعة."
18433
18434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:185
18435 #, fuzzy, c-format
18436 msgid "Click here to go back to booksellers page"
18437 msgstr "برای دسترسی آنلاین اینجا کلیک کنید"
18438
18439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:49
18440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:42
18441 #, c-format
18442 msgid "Click here to see the merged record."
18443 msgstr "اضغط هنا لرؤية التسجيلة التي تم دمجها."
18444
18445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:812
18446 #, c-format
18447 msgid "Click on an image to view it in the image viewer"
18448 msgstr "بر روی یک تصویر کلیک کنید تا آن را در یک نمایشگر تصویر مشاهده کنید"
18449
18450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:31
18451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:37
18452 #, c-format
18453 msgid ""
18454 "Click on any field to edit the contents; Press the &lt;Enter&gt; key to save "
18455 "edit."
18456 msgstr ""
18457 "أنقر على أي حقل لتحرر المحتويات ؛ أنقر زر &lt;إدخال&gt; لحفظ التعديلات."
18458
18459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:48
18460 #, c-format
18461 msgid "Click on individual cells to edit."
18462 msgstr "أُنقر على خلايا منفردة لتعدلها."
18463
18464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:38
18465 #, c-format
18466 msgid ""
18467 "Click on one or more quote numbers to select entire quotes for deletion; "
18468 "Click the 'Delete Quote(s)' button to delete selected quotes."
18469 msgstr ""
18470 "أنقر على رقم إقتباس واحد أو أكثر لتحدد كل الإقتباسات للحذف ؛ أنقر على زر "
18471 "'حذف الإقتباسات' لتحذف الإقتباسات المُحددة."
18472
18473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:32
18474 #, c-format
18475 msgid ""
18476 "Click on one or more quote numbers to select entire quotes for deletion; "
18477 "Click the 'Delete quote(s)' button to delete selected quotes."
18478 msgstr ""
18479 "أنقر على رقم إقتباس واحد أو أكثر لتحدد كل الإقتباسات للحذف ؛ أنقر على زر "
18480 "'حذف الإقتباسات' لتحذف الإقتباسات المُحددة."
18481
18482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:29
18483 #, fuzzy, c-format
18484 msgid ""
18485 "Click on the 'Add quote' button to add a single quote; Press the &lt;"
18486 "Enter&gt; key to save the quote."
18487 msgstr ""
18488 "أنقر على زر 'إضافة إقتباس' ﻹضافة إقتباس ؛ أنقر على زر &lt;الإدخال&gt; لحفظ "
18489 "الإقتباس. "
18490
18491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:12
18492 #, c-format
18493 msgid "Click on the following link(s) to download the exported batch(es)."
18494 msgstr "انقر على الرابط (الروابط) التالي لتنزيل الدفعة (الدفعات) المصدرة"
18495
18496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:13
18497 #, c-format
18498 msgid "Click on the following links to download the exported batch(es)."
18499 msgstr "انقر على الروابط التالية لتحميل الدفعات  المصدرة ."
18500
18501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:95
18502 #, c-format
18503 msgid "Click on the grid to toggle the settings."
18504 msgstr "انقر على الشبكة لتبديل الإعدادات"
18505
18506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:39
18507 #, fuzzy, c-format
18508 msgid "Click on the link to download the patron cards from the patron list."
18509 msgstr "انقر على الروابط التالية لتحميل الدفعات  المصدرة ."
18510
18511 #. SCRIPT
18512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:247
18513 #, fuzzy
18514 msgid "Click on the map to set the geolocation for %s"
18515 msgstr "انقر على الشبكة لتبديل الإعدادات"
18516
18517 #. SCRIPT
18518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:75
18519 msgid ""
18520 "Click on the quote's id to select or deselect the quote. Multiple quotes may "
18521 "be selected."
18522 msgstr ""
18523 "أُنقر على معرِّف الإقتباس لتحدد أو تلغي التحديد عن إقتباس. عدة إقتباسات يمكن "
18524 "تحديدها."
18525
18526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:31
18527 #, c-format
18528 msgid ""
18529 "Click the \"Choose File\" button and select the csv file to be uploaded."
18530 msgstr "أنقر على زر \"اختر ملف\" وحدد ملف csv ليتم رفعه."
18531
18532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:272
18533 #, fuzzy, c-format
18534 msgid "Click the 'Delete' button to remove the current image."
18535 msgstr "انقر على زر 'حذف' لإزالة الصورة الحالية . %s "
18536
18537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:33
18538 #, c-format
18539 msgid ""
18540 "Click the 'Import quotes' button in the toolbar to import a CSV file of "
18541 "quotes."
18542 msgstr ""
18543 "أنقر على زر 'إستيراد الإقتباسات' في شريط الأدوات لتستورد ملف CSV يحتوي "
18544 "الإقتباسات."
18545
18546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:39
18547 #, c-format
18548 msgid ""
18549 "Click the 'Save Quotes' button in the toolbar to save the entire batch of "
18550 "quotes."
18551 msgstr "أنقر على زر 'حفظ الإقتباسات' في شريط الأدوات لحفظ كل دفعة الإقتباسات."
18552
18553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:224
18554 #, c-format
18555 msgid "Click the date to add or edit a holiday."
18556 msgstr "انقر فوق التاريخ لإضافة أو تحرير عطلة."
18557
18558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:103
18559 #, c-format
18560 msgid "Click to Edit"
18561 msgstr "انقر للتحرير"
18562
18563 #. A
18564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:304
18565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:623
18566 msgid "Click to Expand this Tag"
18567 msgstr "أنقر لتوسيع هذا الرأس"
18568
18569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:221
18570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:368
18571 #, c-format
18572 msgid "Click to add item"
18573 msgstr "انقر لإضافة مادة"
18574
18575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:105
18576 #, fuzzy, c-format
18577 msgid "Click to collapse"
18578 msgstr "أنقر لطي هذا القسم"
18579
18580 #. SCRIPT
18581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:164
18582 msgid "Click to collapse this section"
18583 msgstr "أنقر لطي هذا القسم"
18584
18585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:279
18586 #, c-format
18587 msgid "Click to edit"
18588 msgstr "انقر للتحرير"
18589
18590 #. SCRIPT
18591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:164
18592 msgid "Click to expand this section"
18593 msgstr "أنقر لتوسيع هذا القسم"
18594
18595 #. SCRIPT
18596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:97
18597 msgid "Click to fill with a randomly generated suggestion. "
18598 msgstr "أنقر ليتم الملئ بإقتراحات مولدة تلقائياً "
18599
18600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:54
18601 #, c-format
18602 msgid "Client ID"
18603 msgstr ""
18604
18605 #. IMG
18606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:295
18607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:395
18608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:327
18609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:712
18610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:257
18611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:403
18612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:59
18613 msgid "Clone"
18614 msgstr "استنساخ"
18615
18616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:54
18617 #, c-format
18618 msgid "Clone these rules to:"
18619 msgstr "استنسخ هذه القواعد إلى:"
18620
18621 #. IMG
18622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:295
18623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:395
18624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:327
18625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:712
18626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:257
18627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:403
18628 msgid "Clone this subfield"
18629 msgstr "استنساخ هذا الحقل الفرعي"
18630
18631 #. %1$s:  IF frombranch 
18632 #. %2$s:  Branches.GetName( frombranch ) | html 
18633 #. %3$s:  END 
18634 #. %4$s:  IF tobranch 
18635 #. %5$s:  Branches.GetName( tobranch ) | html 
18636 #. %6$s:  END 
18637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:20
18638 #, fuzzy, c-format
18639 msgid "Cloning circulation and fine rules %s from \"%s\"%s %s to \"%s\"%s "
18640 msgstr "استنساخ قواعد الإقراض %s %s من \"%s\"%s %s إلى \"%s\"%s %s "
18641
18642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:27
18643 #, fuzzy, c-format
18644 msgid "Cloning of circulation and fine rules failed!"
18645 msgstr "فشل استنساخ قواعد الإقراض!"
18646
18647 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:52
18648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:369
18649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:128
18650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:149
18651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:132
18652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:32
18653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:884
18654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:619
18655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:208
18656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:142
18657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:24
18658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:61
18659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:39
18660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:91
18661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:107
18662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:156
18663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:377
18664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:87
18665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:254
18666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:93
18667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:94
18668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:192
18669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:263
18670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:28
18671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:86
18672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:102
18673 #, c-format
18674 msgid "Close"
18675 msgstr "بستن"
18676
18677 #. INPUT type=button
18678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:336
18679 #, fuzzy
18680 msgid "Close and export as PDF"
18681 msgstr "أغلق واطبع"
18682
18683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:278
18684 #, c-format
18685 msgid "Close basket group"
18686 msgstr "أغلق مجموعة السلة"
18687
18688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:106
18689 #, fuzzy, c-format
18690 msgid "Close budget "
18691 msgstr "ميزانية جديدة"
18692
18693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:68
18694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:72
18695 #, c-format
18696 msgid "Close this basket"
18697 msgstr "إغلق هذه السلة"
18698
18699 #. A
18700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:119
18701 msgid "Close this menu"
18702 msgstr "إغلق هذه القائمة"
18703
18704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:13
18705 #, c-format
18706 msgid "Close this window."
18707 msgstr "بستن این پنجره."
18708
18709 #. INPUT type=button
18710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:86
18711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:11
18712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:10
18713 #, c-format
18714 msgid "Close window"
18715 msgstr "بستن پنجره"
18716
18717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:74
18718 #, fuzzy, c-format
18719 msgid "Close: "
18720 msgstr "إغلاق"
18721
18722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:306
18723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:307
18724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:94
18725 #, c-format
18726 msgid "Closed"
18727 msgstr "إغلاق"
18728
18729 #. %1$s:  closedsubscriptions.size || 0 | html 
18730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:290
18731 #, fuzzy, c-format
18732 msgid "Closed (%s)"
18733 msgstr "إغلاق"
18734
18735 #. SCRIPT
18736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:305
18737 #, fuzzy
18738 msgid "Closed on %s"
18739 msgstr "%s تم اغلاقه في يوم %s. "
18740
18741 #. %1$s:  invoiceclosedate | $KohaDates 
18742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:66
18743 #, fuzzy, c-format
18744 msgid "Closed on %s."
18745 msgstr "%s تم اغلاقه في يوم %s. "
18746
18747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:288
18748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:50
18749 #, c-format
18750 msgid "Closed on:"
18751 msgstr "تم إغلاقة على: "
18752
18753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:37
18754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:39
18755 #, c-format
18756 msgid "Club "
18757 msgstr ""
18758
18759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/club-enrollments.tt:23
18760 #, fuzzy, c-format
18761 msgid "Club enrollments for "
18762 msgstr "سم التسجيل:"
18763
18764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:93
18765 #, fuzzy, c-format
18766 msgid "Club fields:"
18767 msgstr "حقول فرعية:"
18768
18769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:29
18770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:31
18771 #, fuzzy, c-format
18772 msgid "Club template "
18773 msgstr "قالب جديد"
18774
18775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:44
18776 #, fuzzy, c-format
18777 msgid "Club templates"
18778 msgstr "قوالب الملصق"
18779
18780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:104
18781 #, c-format
18782 msgid "Clubs"
18783 msgstr ""
18784
18785 #. For the first occurrence,
18786 #. %1$s:  enrollments.count | html 
18787 #. %2$s:  enrollable.count | html 
18788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:676
18789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:834
18790 #, fuzzy, c-format
18791 msgid "Clubs (%s/%s) "
18792 msgstr "إغلاق"
18793
18794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:4
18795 #, fuzzy, c-format
18796 msgid "Clubs currently enrolled in"
18797 msgstr "مادة مُقيّدة"
18798
18799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:37
18800 #, fuzzy, c-format
18801 msgid "Clubs not enrolled in"
18802 msgstr "سم التسجيل:"
18803
18804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:86
18805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:420
18806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:24
18807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:344
18808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:139
18809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:191
18810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:210
18811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:245
18812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:452
18813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:35
18814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:250
18815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:128
18816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:328
18817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:166
18818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1381
18819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1408
18820 #, c-format
18821 msgid "Code"
18822 msgstr "رمز"
18823
18824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:270
18825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:274
18826 #, c-format
18827 msgid "Code:"
18828 msgstr "رمز:"
18829
18830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1006
18831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1007
18832 #, fuzzy, c-format
18833 msgid "CodeMirror editing library"
18834 msgstr "مقتنيات المكتبة"
18835
18836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:843
18837 #, fuzzy, c-format
18838 msgid "Coeur d'Alene Public Library, USA"
18839 msgstr "Nelsonville Public Library, Ohio, USA"
18840
18841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:512
18842 #, fuzzy, c-format
18843 msgid "Colin Campbell (3.4 QA Manager)"
18844 msgstr "Colin Campbell (Koha 3.4 QA Manager)"
18845
18846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:74
18847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:59
18848 #, fuzzy, c-format
18849 msgid "Collapse all"
18850 msgstr "Collage"
18851
18852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:132
18853 #, fuzzy, c-format
18854 msgid "Collapsed"
18855 msgstr "Collage"
18856
18857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:102
18858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:198
18859 #, c-format
18860 msgid "Collect from patron: "
18861 msgstr "جمع من مستخدم:"
18862
18863 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:19
18864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:66
18865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:14
18866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:222
18867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:359
18868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:297
18869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:126
18870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:50
18871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:69
18872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:107
18873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:215
18874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:192
18875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:187
18876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:146
18877 #, c-format
18878 msgid "Collection"
18879 msgstr "مجموعه"
18880
18881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:13
18882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:27
18883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:13
18884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:22
18885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:34
18886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:39
18887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:69
18888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:74
18889 #, fuzzy, c-format
18890 msgid "Collection "
18891 msgstr "مجموعه:"
18892
18893 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:99
18894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:24
18895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:75
18896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:118
18897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:270
18898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:855
18899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:179
18900 #, c-format
18901 msgid "Collection code"
18902 msgstr "رمز المجموعة"
18903
18904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:53
18905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:49
18906 #, fuzzy, c-format
18907 msgid "Collection code:"
18908 msgstr "رمز المجموعة"
18909
18910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:123
18911 #, fuzzy, c-format
18912 msgid "Collection code: "
18913 msgstr "رمز المجموعة"
18914
18915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:58
18916 #, fuzzy, c-format
18917 msgid "Collection deleted successfully"
18918 msgstr "مجموعة '%s' تم التحديث بنجاح!"
18919
18920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:62
18921 #, fuzzy, c-format
18922 msgid "Collection failed to be deleted"
18923 msgstr "مجموعة '%s' فشل في التحديث!"
18924
18925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:103
18926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:257
18927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:653
18928 #, c-format
18929 msgid "Collection title:"
18930 msgstr "عنوان مجموعه:"
18931
18932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:24
18933 #, c-format
18934 msgid "Collection transferred successfully"
18935 msgstr "تم نقل المجموعة بنجاح"
18936
18937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:62
18938 #, c-format
18939 msgid "Collection:"
18940 msgstr "المجموعة:"
18941
18942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:242
18943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:96
18944 #, c-format
18945 msgid "Collection: "
18946 msgstr "مجموعه:"
18947
18948 #. For the first occurrence,
18949 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.seriestitle | $raw 
18950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:76
18951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:82
18952 #, c-format
18953 msgid "Collection: %s "
18954 msgstr "مجموعه: %s "
18955
18956 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:24
18957 #, fuzzy, c-format
18958 msgid "Collections"
18959 msgstr "مجموعه"
18960
18961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:72
18962 #, c-format
18963 msgid "Color"
18964 msgstr "لون"
18965
18966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:80
18967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:95
18968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:74
18969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:88
18970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:72
18971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:72
18972 #, c-format
18973 msgid "Column"
18974 msgstr "عمود"
18975
18976 #. %1$s:  column | html 
18977 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:44
18978 #, fuzzy, c-format
18979 msgid "Column %s "
18980 msgstr "الأعمدة"
18981
18982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:30
18983 #, fuzzy, c-format
18984 msgid "Column name"
18985 msgstr "الاعمدة:"
18986
18987 #. SCRIPT
18988 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/columns_settings.inc:3
18989 #, fuzzy
18990 msgid "Column visibility"
18991 msgstr "متاح"
18992
18993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:180
18994 #, c-format
18995 msgid "Column: "
18996 msgstr "الاعمدة:"
18997
18998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:243
18999 #, c-format
19000 msgid "Columns"
19001 msgstr "الأعمدة"
19002
19003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:26
19004 #, c-format
19005 msgid ""
19006 "Columns must be filled left to right: if the first column is blank, other "
19007 "columns will be ignored. "
19008 msgstr ""
19009 "الأعمدة يجب أن تملأ من اليسار الى اليمين: إذا كان العمود الأول فارغ فإن "
19010 "الأعمدة الاخرى ستكون مهملة."
19011
19012 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:124
19013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:105
19014 #, fuzzy, c-format
19015 msgid "Columns settings"
19016 msgstr "اعدادات الملف"
19017
19018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:163
19019 #, c-format
19020 msgid "Coming from"
19021 msgstr "يأتى من"
19022
19023 #. %1$s:  branchesloo.branchname | html 
19024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:34
19025 #, c-format
19026 msgid "Coming from %s"
19027 msgstr "تأتى من %s"
19028
19029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:49
19030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:51
19031 #, c-format
19032 msgid "Comma (,)"
19033 msgstr "الفاصلة (،)"
19034
19035 # 1
19036 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/delimiter_text.inc:3
19037 #, fuzzy, c-format
19038 msgid "Comma separated text (.csv)"
19039 msgstr "نص مقسم بفاصلة"
19040
19041 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:63
19042 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:10
19043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:930
19044 #, fuzzy, c-format
19045 msgid "Comment"
19046 msgstr "نظر:"
19047
19048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:39
19049 #, c-format
19050 msgid "Comment "
19051 msgstr "التعليقات"
19052
19053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:633
19054 #, fuzzy, c-format
19055 msgid "Comment by: "
19056 msgstr "نظر:"
19057
19058 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:62
19059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:28
19060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:27
19061 #, c-format
19062 msgid "Comment:"
19063 msgstr "نظر:"
19064
19065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:651
19066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:971
19067 #, fuzzy, c-format
19068 msgid "Comment: "
19069 msgstr "نظر:"
19070
19071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:33
19072 #, c-format
19073 msgid "Commenter "
19074 msgstr "تعليق"
19075
19076 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:17
19077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:278
19078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:29
19079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:683
19080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:385
19081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:13
19082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:20
19083 #, c-format
19084 msgid "Comments"
19085 msgstr "التعليقات"
19086
19087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:107
19088 #, c-format
19089 msgid "Comments about this file: "
19090 msgstr "ملاحظات حول هذا الملف:"
19091
19092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:26
19093 #, c-format
19094 msgid "Comments awaiting moderation"
19095 msgstr "التعليقات بإنتظار الإشراف"
19096
19097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:151
19098 #, c-format
19099 msgid "Comments pending approval"
19100 msgstr "تعليقات بانتظار الموافقة"
19101
19102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:99
19103 #, c-format
19104 msgid "Comments:"
19105 msgstr "التعليقات"
19106
19107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:129
19108 #, c-format
19109 msgid "Company details"
19110 msgstr "تفاصيل الشركة"
19111
19112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:261
19113 #, c-format
19114 msgid "Company name: "
19115 msgstr "إسم الشركة:"
19116
19117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:48
19118 #, fuzzy, c-format
19119 msgid "Compare barcodes list to results: "
19120 msgstr "قارن قائمة الباركود بالنتيجة"
19121
19122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:399
19123 #, fuzzy, c-format
19124 msgid "Complete"
19125 msgstr "عرض كامل"
19126
19127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:26
19128 #, fuzzy, c-format
19129 msgid "Complete request "
19130 msgstr "عرض كامل"
19131
19132 #. SCRIPT
19133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:13
19134 #, fuzzy
19135 msgid "Completed"
19136 msgstr "عرض كامل"
19137
19138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:235
19139 #, c-format
19140 msgid "Completed import of records"
19141 msgstr "إكتمل إستيراد التسجيلات"
19142
19143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:78
19144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:139
19145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:177
19146 #, fuzzy, c-format
19147 msgid "Conditions"
19148 msgstr "ویرایش ها"
19149
19150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:270
19151 #, c-format
19152 msgid "Configuration OK, you don't have errors in your MARC parameters table"
19153 msgstr "التكوين صحيح ، لم يكن لديك أخطاء في جدول متغيرات مارك الخاص بك "
19154
19155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:122
19156 #, fuzzy, c-format
19157 msgid "Configure"
19158 msgstr "تكوين"
19159
19160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:175
19161 #, fuzzy, c-format
19162 msgid "Configure columns"
19163 msgstr "تكوين"
19164
19165 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:130
19166 #, fuzzy, c-format
19167 msgid "Configure plugins"
19168 msgstr "تكوين"
19169
19170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:33
19171 #, c-format
19172 msgid "Configure these parameters in the order they appear."
19173 msgstr "هيئ هذه العوامل عندما تظهر."
19174
19175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:40
19176 #, fuzzy, c-format
19177 msgid ""
19178 "Configuring 'Did you mean?' plugins requires Javascript. If you are unable "
19179 "to use Javascript, you may be able to enter the configuration (which is "
19180 "stored in JSON in the OPACdidyoumean and INTRAdidyoumean system preferences) "
19181 "in the Local Preferences tab in the system preference editor, but this is "
19182 "unsupported, not recommended, and likely will not work."
19183 msgstr ""
19184 "تتطلب الإضافات جافاسكربت لتعمل. إذا كنتَ غير قادراً على استخدام جافاسكربت ، "
19185 "ربما يمكنك من إدخال التكوينات ( التي يتم حفظها في تفضيلات النظام المساة بـ "
19186 "JSON و OPACdidyoumean و INTRAdidyoumean ) في تبويب التفضيلات المحلية في محرر "
19187 "تفضيلات النظام، ولكن هذه الطريقة غير مدعومة ولا ينصح بها ، ومن المرجع  أنها "
19188 "لن تعمل."
19189
19190 #. INPUT type=submit name=submitbutton
19191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:121
19192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:222
19193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:194
19194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:318
19195 #, c-format
19196 msgid "Confirm"
19197 msgstr "تأئيد"
19198
19199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:350
19200 #, fuzzy, c-format
19201 msgid "Confirm ILL request"
19202 msgstr "تأكيد الحذف"
19203
19204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:579
19205 #, c-format
19206 msgid "Confirm custom report"
19207 msgstr "تأكيد التقرير المخصص"
19208
19209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:100
19210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:125
19211 #, c-format
19212 msgid "Confirm deletion"
19213 msgstr "تأكيد الحذف"
19214
19215 #. %1$s:  searchfield | html 
19216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:213
19217 #, c-format
19218 msgid "Confirm deletion of %s?"
19219 msgstr "تأكيدالحذف من %s؟ "
19220
19221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:116
19222 #, c-format
19223 msgid "Confirm deletion of authority structure definition for "
19224 msgstr "تأكيد حذف تعريف بنيه الاستناد ل"
19225
19226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:151
19227 #, c-format
19228 msgid "Confirm deletion of classification source "
19229 msgstr "تأكيد حذف مصدر التصنيف"
19230
19231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:111
19232 #, fuzzy, c-format
19233 msgid "Confirm deletion of contract "
19234 msgstr "تأكيد حذف  العقد%s "
19235
19236 #. %1$s:  currency.currency | $HtmlTags tag='span' attributes=>'class="ex"' 
19237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:144
19238 #, fuzzy, c-format
19239 msgid "Confirm deletion of currency %s"
19240 msgstr "تأكيد حذف العملة"
19241
19242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:165
19243 #, c-format
19244 msgid "Confirm deletion of filing rule "
19245 msgstr "تأكيد الحذف لقاعدة التصنيف"
19246
19247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:206
19248 #, c-format
19249 msgid "Confirm deletion of patron attribute type "
19250 msgstr "تأكيد الحذف من نوع سمة المستفيد"
19251
19252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:95
19253 #, c-format
19254 msgid "Confirm deletion of printer "
19255 msgstr "تأكيد حذف  الطابعة"
19256
19257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:421
19258 #, c-format
19259 msgid "Confirm deletion of record matching rule "
19260 msgstr "تأكيد الحذف من قاعدة مطابقة السجل"
19261
19262 #. %1$s:  tagsubfield | html 
19263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:220
19264 #, c-format
19265 msgid "Confirm deletion of subfield %s?"
19266 msgstr "تأكيد حذف الحقل الفرعى %s؟ "
19267
19268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:107
19269 #, c-format
19270 msgid "Confirm deletion of tag "
19271 msgstr "تأكيد حذف الوسم"
19272
19273 #. SCRIPT
19274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:368
19275 msgid "Confirm deletion of this vendor ?"
19276 msgstr "تأكيد حذف هذا المورد؟"
19277
19278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:279
19279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:493
19280 #, fuzzy, c-format
19281 msgid "Confirm hold "
19282 msgstr "تأكيد الحجز"
19283
19284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:486
19285 #, fuzzy, c-format
19286 msgid "Confirm hold and transfer "
19287 msgstr "تأكيد الحجز والتحويل"
19288
19289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:59
19290 #, fuzzy, c-format
19291 msgid "Confirm holds"
19292 msgstr "تأكيد الحجز"
19293
19294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:74
19295 #, c-format
19296 msgid "Confirm new password:"
19297 msgstr "تأكيد كلمة المرور:"
19298
19299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:95
19300 #, fuzzy, c-format
19301 msgid "Confirm password: "
19302 msgstr "%s تأكيد كلمة المرور: "
19303
19304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:25
19305 #, c-format
19306 msgid "Congratulations you have finished and are ready to use Koha"
19307 msgstr ""
19308
19309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:49
19310 #, c-format
19311 msgid "Congratulations, installation complete"
19312 msgstr "تهاني، إكتمل التنصيب"
19313
19314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:25
19315 #, c-format
19316 msgid "Connection established."
19317 msgstr "تم إنشاء الاتصال."
19318
19319 #. For the first occurrence,
19320 #. %1$s:  errcon.server | html 
19321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:86
19322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:157
19323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:199
19324 #, c-format
19325 msgid "Connection failed to %s"
19326 msgstr "فشل الإتصال بـِ %s"
19327
19328 #. For the first occurrence,
19329 #. %1$s:  errcon.server | html 
19330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:87
19331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:158
19332 #, c-format
19333 msgid "Connection timeout to %s"
19334 msgstr "قد انتهت مهلة الإتصال بـِ %s"
19335
19336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:546
19337 #, c-format
19338 msgid "Connor Dewar"
19339 msgstr "Connor Dewar"
19340
19341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:577
19342 #, fuzzy, c-format
19343 msgid "Connor Fraser"
19344 msgstr "Connor Dewar"
19345
19346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:76
19347 #, fuzzy, c-format
19348 msgid "Consolas"
19349 msgstr "القيود"
19350
19351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:263
19352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:270
19353 #, c-format
19354 msgid "Constraints"
19355 msgstr "القيود"
19356
19357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:433
19358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:303
19359 #, c-format
19360 msgid "Contact"
19361 msgstr "الإتصال"
19362
19363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:49
19364 #, fuzzy, c-format
19365 msgid "Contact about late issues?"
19366 msgstr "تاريخ بدء الإتفاقية:"
19367
19368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:42
19369 #, fuzzy, c-format
19370 msgid "Contact about late orders?"
19371 msgstr "تاريخ بدء الإتفاقية:"
19372
19373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:148
19374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:153
19375 #, c-format
19376 msgid "Contact details"
19377 msgstr "تفاصيل الاتصال"
19378
19379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:151
19380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:29
19381 #, c-format
19382 msgid "Contact information"
19383 msgstr "اطلاعات تماس"
19384
19385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:7
19386 #, c-format
19387 msgid "Contact name: "
19388 msgstr "اسم الإتصال:"
19389
19390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:553
19391 #, fuzzy, c-format
19392 msgid "Contact note: "
19393 msgstr "%s ملاحظة اﻹتصال: "
19394
19395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:35
19396 #, fuzzy, c-format
19397 msgid "Contact when ordering?"
19398 msgstr "تاريخ بدء الإتفاقية:"
19399
19400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:43
19401 #, c-format
19402 msgid "Contact: "
19403 msgstr "الإتصال"
19404
19405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:51
19406 #, fuzzy, c-format
19407 msgid "Contact: First name"
19408 msgstr "اطلاعات تماس جایگزین"
19409
19410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:50
19411 #, fuzzy, c-format
19412 msgid "Contact: Last name"
19413 msgstr "اسم الإتصال:"
19414
19415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:53
19416 #, fuzzy, c-format
19417 msgid "Contact: Relationship"
19418 msgstr "علاقة: "
19419
19420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:52
19421 #, fuzzy, c-format
19422 msgid "Contact: Title"
19423 msgstr "الإتصال"
19424
19425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:146
19426 #, fuzzy, c-format
19427 msgid "Contacts"
19428 msgstr "الإتفاقيات"
19429
19430 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:78
19431 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:81
19432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:186
19433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:189
19434 #, c-format
19435 msgid "Contains"
19436 msgstr "يحتوي"
19437
19438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:254
19439 #, fuzzy, c-format
19440 msgid "Content"
19441 msgstr "مندرجات"
19442
19443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:353
19444 #, c-format
19445 msgid "Contents"
19446 msgstr "مندرجات"
19447
19448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:137
19449 #, c-format
19450 msgid "Contents of "
19451 msgstr "تتألف من"
19452
19453 #. INPUT type=submit
19454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:85
19455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:67
19456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:103
19457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:66
19458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:45
19459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:288
19460 #, c-format
19461 msgid "Continue"
19462 msgstr "المتابعة"
19463
19464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:261
19465 #, c-format
19466 msgid "Continue to log in to Koha"
19467 msgstr "تابع تسجيل الدخول إلى كوها "
19468
19469 #. INPUT type=submit
19470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:49
19471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:90
19472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:60
19473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:67
19474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:73
19475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:213
19476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:224
19477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:236
19478 #, fuzzy, c-format
19479 msgid "Continue to the next step"
19480 msgstr "تابع تسجيل الدخول إلى كوها "
19481
19482 #. INPUT type=submit
19483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:246
19484 #, fuzzy
19485 msgid "Continue without marking >>"
19486 msgstr "تابع دون وضع علامات >>"
19487
19488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:131
19489 #, fuzzy, c-format
19490 msgid "Continue without renewing"
19491 msgstr "تابع دون وضع علامات >>"
19492
19493 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:22
19494 #, c-format
19495 msgid "Contract"
19496 msgstr "الإتفاقية"
19497
19498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:134
19499 #, c-format
19500 msgid "Contract deleted"
19501 msgstr "العقد حذف"
19502
19503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:115
19504 #, c-format
19505 msgid "Contract description:"
19506 msgstr "وصف الإتفاقية:"
19507
19508 #. SCRIPT
19509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:189
19510 msgid "Contract end date must be on or after contract start date"
19511 msgstr ""
19512
19513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:117
19514 #, c-format
19515 msgid "Contract end date:"
19516 msgstr "إنتهاء الإتفاقية:"
19517
19518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:58
19519 #, c-format
19520 msgid ""
19521 "Contract has not been deleted. Maybe a basket linked to this contract exists."
19522 msgstr ""
19523
19524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:74
19525 #, c-format
19526 msgid "Contract id "
19527 msgstr "معرّف الإتفاقية"
19528
19529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:216
19530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:44
19531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:114
19532 #, c-format
19533 msgid "Contract name:"
19534 msgstr "اسم الإتفاقية:"
19535
19536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:113
19537 #, c-format
19538 msgid "Contract number:"
19539 msgstr "رقم الإتفاقية:"
19540
19541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:43
19542 #, c-format
19543 msgid "Contract number: "
19544 msgstr "رقم الإتفاقية:"
19545
19546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:116
19547 #, c-format
19548 msgid "Contract start date:"
19549 msgstr "تاريخ بدء الإتفاقية:"
19550
19551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:322
19552 #, c-format
19553 msgid "Contract(s)"
19554 msgstr "االإتفاقيات"
19555
19556 #. %1$s:  booksellername | html 
19557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:141
19558 #, c-format
19559 msgid "Contract(s) of %s"
19560 msgstr "الإتفاقيات من%s"
19561
19562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:91
19563 #, fuzzy, c-format
19564 msgid "Contract: "
19565 msgstr "الإتصال"
19566
19567 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:6
19568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:30
19569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:37
19570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:41
19571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:45
19572 #, c-format
19573 msgid "Contracts"
19574 msgstr "الإتفاقيات"
19575
19576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:821
19577 #, c-format
19578 msgid "Contributing companies and institutions"
19579 msgstr "مساهمة الشركات والمؤسسات"
19580
19581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:32
19582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:37
19583 #, c-format
19584 msgid "Control no.: "
19585 msgstr "رقم التحكم:"
19586
19587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:77
19588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:97
19589 #, fuzzy, c-format
19590 msgid "Control no: "
19591 msgstr "رقم التحكم:"
19592
19593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:173
19594 #, fuzzy, c-format
19595 msgid "Control number:"
19596 msgstr "رقم الإتفاقية:"
19597
19598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:29
19599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:34
19600 #, fuzzy, c-format
19601 msgid "Control number: "
19602 msgstr "رقم الإتفاقية:"
19603
19604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:91
19605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:234
19606 #, c-format
19607 msgid ""
19608 "Controls how long a patrons checkout history is kept for new patrons of this "
19609 "category. \"Never\" anonymizes checkouts on return, and \"Forever\" keeps a "
19610 "patron's checkout history indefinitely. When set to \"Default\", the amount "
19611 "of history kept is controlled by the cronjob "
19612 msgstr ""
19613
19614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/preview_letter.tt:65
19615 #, c-format
19616 msgid "Converted message, rendered:"
19617 msgstr ""
19618
19619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/preview_letter.tt:57
19620 #, fuzzy, c-format
19621 msgid "Converted version"
19622 msgstr "إصدار بيرل: "
19623
19624 #. SCRIPT
19625 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:11
19626 msgid "Copied %d rows to clipboard"
19627 msgstr ""
19628
19629 #. SCRIPT
19630 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:11
19631 msgid "Copied one row to clipboard"
19632 msgstr ""
19633
19634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:201
19635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:382
19636 #, c-format
19637 msgid "Copies:"
19638 msgstr "النسخ:"
19639
19640 #. For the first occurrence,
19641 #. SCRIPT
19642 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/columns_settings.inc:3
19643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:214
19644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:126
19645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:211
19646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:185
19647 #, c-format
19648 msgid "Copy"
19649 msgstr "نسخه"
19650
19651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:212
19652 #, c-format
19653 msgid "Copy and replace"
19654 msgstr ""
19655
19656 #. INPUT type=checkbox name=copy_existing_value
19657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:187
19658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:201
19659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:216
19660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:222
19661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:229
19662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:236
19663 #, fuzzy
19664 msgid "Copy existing value"
19665 msgstr "إستبدال الأغلفة الحالية"
19666
19667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:207
19668 #, c-format
19669 msgid "Copy holidays to:"
19670 msgstr "نسخ العطل إلى:"
19671
19672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:88
19673 #, c-format
19674 msgid "Copy notice"
19675 msgstr "نسخ ملاحظة"
19676
19677 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:108
19678 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/waiting_holds.inc:12
19679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:367
19680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:300
19681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:73
19682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:116
19683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:268
19684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:53
19685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:84
19686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:110
19687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:218
19688 #, c-format
19689 msgid "Copy number"
19690 msgstr "رقم النسخة"
19691
19692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:64
19693 #, fuzzy, c-format
19694 msgid "Copy number:"
19695 msgstr "رقم النسخة"
19696
19697 #. %1$s:  l.branchname | html 
19698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:75
19699 #, c-format
19700 msgid "Copy to %s"
19701 msgstr "نسخ ل %s"
19702
19703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:182
19704 #, c-format
19705 msgid "Copy to all libraries"
19706 msgstr "النسخ إلى جميع المكتبات"
19707
19708 #. SCRIPT
19709 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:11
19710 #, fuzzy
19711 msgid "Copy to clipboard"
19712 msgstr "النسخ إلى جميع المكتبات"
19713
19714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:45
19715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:147
19716 #, c-format
19717 msgid "Copyright"
19718 msgstr "تاریخ حق مولف"
19719
19720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:971
19721 #, fuzzy, c-format
19722 msgid "Copyright &copy; 2003-2010 phpMyAdmin devel team"
19723 msgstr "حقوق النشر &copy; 2008 "
19724
19725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:966
19726 #, c-format
19727 msgid "Copyright &copy; 2008 "
19728 msgstr "حقوق النشر &copy; 2008 "
19729
19730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:79
19731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:253
19732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:652
19733 #, c-format
19734 msgid "Copyright date:"
19735 msgstr "تارخ حق النشر:"
19736
19737 #. For the first occurrence,
19738 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.copyrightdate | $raw 
19739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:88
19740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:94
19741 #, c-format
19742 msgid "Copyright year: %s "
19743 msgstr "سال حق مولف: %s "
19744
19745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:256
19746 #, c-format
19747 msgid "Copyright:"
19748 msgstr "حق النشر:"
19749
19750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:36
19751 #, c-format
19752 msgid "Copyright: "
19753 msgstr "حق النشر:"
19754
19755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:300
19756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:372
19757 #, c-format
19758 msgid "Copyrightdate"
19759 msgstr "تاريخ حق النشر"
19760
19761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:582
19762 #, c-format
19763 msgid "Corey Fuimaono"
19764 msgstr ""
19765
19766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:475
19767 #, c-format
19768 msgid "Cori Lynn Arnold"
19769 msgstr ""
19770
19771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:134
19772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:136
19773 #, c-format
19774 msgid "Corporate"
19775 msgstr ""
19776
19777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:844
19778 #, fuzzy, c-format
19779 msgid "Corpus Christi Public Libraries, USA"
19780 msgstr "Geauga County Public Library"
19781
19782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:636
19783 #, c-format
19784 msgid "Cory Jaeger"
19785 msgstr "Cory Jaeger"
19786
19787 #. SCRIPT
19788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:101
19789 msgid "Cost must be expressed as a decimal number >= 0"
19790 msgstr ""
19791
19792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:459
19793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:569
19794 #, fuzzy, c-format
19795 msgid "Cost:"
19796 msgstr "مفقود:"
19797
19798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:46
19799 #, c-format
19800 msgid ""
19801 "Costs are decimal values between some arbitrary maximum value (e.g. 1 or "
19802 "100) and 0 which is the minimum (no) cost."
19803 msgstr ""
19804 "التكاليف تكون قيمة عشرية بين  القيم القصوى التعسفية (مثل 1 أو 100 ) وبين ال "
19805 "0 وهي أقل قيمة (لا) كلفة."
19806
19807 #. %1$s:  duplicate_code_error | html 
19808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:54
19809 #, c-format
19810 msgid ""
19811 "Could not add patron attribute type &quot;%s&quot; &mdash; one with that "
19812 "code already exists. "
19813 msgstr ""
19814 "لم يتمكن من إضافة نوع سمة مستفيد &quot;%s&quot; &mdash; ﻷن سمةً أخرى تحمل نفس "
19815 "الرمز. "
19816
19817 #. %1$s:  ERROR_delete_in_use | html 
19818 #. %2$s:  ERROR_num_patrons | html 
19819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:235
19820 #, c-format
19821 msgid ""
19822 "Could not delete patron attribute type &quot;%s&quot; &mdash; it is in use "
19823 "by %s patron records"
19824 msgstr ""
19825 "لا يمكن حذف نوع سمة المستفيد &quot;%s&quot; &mdash;إنه قيد الإستخدام من قبل "
19826 "%s تسجيلات المستفيد"
19827
19828 #. %1$s:  ERROR_delete_not_found | html 
19829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:239
19830 #, c-format
19831 msgid ""
19832 "Could not delete patron attribute type &quot;%s&quot; &mdash; it was already "
19833 "absent from the database."
19834 msgstr ""
19835 "لا يمكن حذف نوع سمة المستفيد &quot;%s&quot; &mdash; ﻷنها فعلياً غير موجودة في "
19836 "قاعدة البيانات."
19837
19838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:26
19839 #, c-format
19840 msgid "Could not find a system preference named "
19841 msgstr "تعذر العثور على تفضيل نظام يدعى"
19842
19843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1118
19844 #, c-format
19845 msgid ""
19846 "Could not read the history.txt file. Please make sure &lt;docdir&gt; is "
19847 "correctly defined in koha-conf.xml. "
19848 msgstr ""
19849
19850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:327
19851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:33
19852 #, c-format
19853 msgid "Count"
19854 msgstr "شمردن"
19855
19856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:255
19857 #, fuzzy, c-format
19858 msgid "Count deleted items"
19859 msgstr "حذف المواد المحددة"
19860
19861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:250
19862 #, fuzzy, c-format
19863 msgid "Count holds:"
19864 msgstr "آمار رزروها"
19865
19866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:252
19867 #, fuzzy, c-format
19868 msgid "Count items:"
19869 msgstr "آمار منابع"
19870
19871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:39
19872 #, c-format
19873 msgid "Count of checkouts"
19874 msgstr "آمار امانت ها"
19875
19876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:247
19877 #, c-format
19878 msgid "Count total items"
19879 msgstr "آمار کل منابع"
19880
19881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:318
19882 #, fuzzy, c-format
19883 msgid "Count total items:"
19884 msgstr "آمار کل منابع"
19885
19886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:251
19887 #, fuzzy, c-format
19888 msgid "Count unique bibliographic records"
19889 msgstr "تصدير التسجيلات الببليوغرافية"
19890
19891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:251
19892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:326
19893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:255
19894 #, fuzzy, c-format
19895 msgid "Count unique bibliographic records:"
19896 msgstr "تصدير التسجيلات الببليوغرافية"
19897
19898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:251
19899 #, fuzzy, c-format
19900 msgid "Count unique borrowers:"
19901 msgstr "آمار امنت گیرندگان منحصر به فرد"
19902
19903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:251
19904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:322
19905 #, fuzzy, c-format
19906 msgid "Count unique items:"
19907 msgstr "آمار منابع منحصر به فرد"
19908
19909 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:18
19910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:147
19911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:32
19912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:111
19913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:145
19914 #, c-format
19915 msgid "Country"
19916 msgstr "کشور"
19917
19918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:620
19919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:138
19920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:82
19921 #, c-format
19922 msgid "Country: "
19923 msgstr "کشور:"
19924
19925 #. %1$s:  l.branchcountry | html 
19926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:193
19927 #, fuzzy, c-format
19928 msgid "Country: %s"
19929 msgstr "کشور:"
19930
19931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:77
19932 #, fuzzy, c-format
19933 msgid "Courier New"
19934 msgstr "ایجاد کردن جدید"
19935
19936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:38
19937 #, fuzzy, c-format
19938 msgid "Course #"
19939 msgstr "contours"
19940
19941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:375
19942 #, fuzzy, c-format
19943 msgid "Course Reserves"
19944 msgstr "جستجوی ذخایر دوره"
19945
19946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:43
19947 #, fuzzy, c-format
19948 msgid "Course name"
19949 msgstr "نام کاربری"
19950
19951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:53
19952 #, fuzzy, c-format
19953 msgid "Course name:"
19954 msgstr "نام کاربری"
19955
19956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:46
19957 #, fuzzy, c-format
19958 msgid "Course number"
19959 msgstr "رقم البطاقة:"
19960
19961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:42
19962 #, fuzzy, c-format
19963 msgid "Course number:"
19964 msgstr "رقم البطاقة:"
19965
19966 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:18
19967 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:42
19968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/invalid-course.tt:9
19969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:12
19970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:18
19971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:12
19972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:10
19973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:14
19974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:20
19975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:143
19976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:66
19977 #, fuzzy, c-format
19978 msgid "Course reserves"
19979 msgstr "جستجوی ذخایر دوره"
19980
19981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:145
19982 #, fuzzy, c-format
19983 msgid "Course reserves tables"
19984 msgstr "جستجوی ذخایر دوره"
19985
19986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:32
19987 #, fuzzy, c-format
19988 msgid "Courses"
19989 msgstr "contours"
19990
19991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:392
19992 #, c-format
19993 msgid "Crawford County Federated Library System"
19994 msgstr "نظام مكتبة محافظة كراوفورد الموحد"
19995
19996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:79
19997 #, fuzzy, c-format
19998 msgid "Create EDIFACT order"
19999 msgstr "ایجاد رکورد جدید"
20000
20001 #. INPUT type=submit
20002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:59
20003 msgid "Create New"
20004 msgstr "ایجاد کردن جدید"
20005
20006 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:125
20007 #, fuzzy, c-format
20008 msgid "Create SQL reports"
20009 msgstr "قاعدة بينات جديدة"
20010
20011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:279
20012 #, fuzzy, c-format
20013 msgid "Create a new CSV profile"
20014 msgstr "ایجاد یک فهرست جدید"
20015
20016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:484
20017 #, c-format
20018 msgid "Create a new category"
20019 msgstr "ایجاد یک مقوله جدید"
20020
20021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:167
20022 #, fuzzy, c-format
20023 msgid "Create a new city"
20024 msgstr "ایجاد یک فهرست جدید"
20025
20026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:271
20027 #, c-format
20028 msgid "Create a new list"
20029 msgstr "ایجاد یک فهرست جدید"
20030
20031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:54
20032 #, c-format
20033 msgid "Create a new record by importing the external (duplicate) record."
20034 msgstr "ایجاد یک رکورد جدید با وارد کردن یک رکورد خارجی (تکراری)"
20035
20036 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:117
20037 #, fuzzy, c-format
20038 msgid "Create a new subscription"
20039 msgstr "إشتراك جديد"
20040
20041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:300
20042 #, fuzzy, c-format
20043 msgid "Create a new template"
20044 msgstr "ایجاد یک فهرست جدید"
20045
20046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:539
20047 #, c-format
20048 msgid "Create analytics"
20049 msgstr "ایجاد تجزیه و تحلیل"
20050
20051 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:139
20052 #, fuzzy, c-format
20053 msgid "Create and edit club templates"
20054 msgstr "ایجاد یک فهرست جدید"
20055
20056 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:138
20057 #, fuzzy, c-format
20058 msgid "Create and edit clubs"
20059 msgstr "ایجاد یک فهرست جدید"
20060
20061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:112
20062 #, c-format
20063 msgid ""
20064 "Create and manage Authorities frameworks that define the characteristics of "
20065 "your MARC Records (field and subfield definitions)."
20066 msgstr ""
20067 "ایجاد و مدیریت چارچوب های مستند که کاراکترهای رکوردهای مارک شما را تعریف می "
20068 "کنند (تعاریف فیلد و فیلدهای فرعی)."
20069
20070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:100
20071 #, c-format
20072 msgid ""
20073 "Create and manage Bibliographic frameworks that define the characteristics "
20074 "of your MARC Records (field and subfield definitions) as well as templates "
20075 "for the MARC editor."
20076 msgstr ""
20077 "ایجاد و مدیریت چارچوب های کتابشناختی که کاراکترهای رکوردهای مارک شما را "
20078 "تعریف می کنند (تعاریف فیلد و فیلدهای فرعی) همانند قالب های ویرایشگر مارک."
20079
20080 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:22
20081 #, c-format
20082 msgid "Create and modify Interlibrary loan requests"
20083 msgstr ""
20084
20085 #. %1$s:  authtypecode | html 
20086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:154
20087 #, c-format
20088 msgid "Create authority framework for %s using "
20089 msgstr "ایجاد چارچوب مستند برای %s استفاده"
20090
20091 #. %1$s:  framework.frameworkcode | html 
20092 #. %2$s:  framework.frameworktext | html 
20093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:133
20094 #, c-format
20095 msgid "Create framework for %s (%s) using "
20096 msgstr "ایجاد چارچوب برای %s (%s) استفاده"
20097
20098 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:14
20099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:30
20100 #, c-format
20101 msgid "Create from SQL"
20102 msgstr "ایجاد کردن از SQL "
20103
20104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:27
20105 #, fuzzy, c-format
20106 msgid "Create guided report"
20107 msgstr "تقرير موجه جديد"
20108
20109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:42
20110 #, fuzzy, c-format
20111 msgid "Create item when receiving"
20112 msgstr "المواد المحددة :"
20113
20114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:126
20115 #, fuzzy, c-format
20116 msgid "Create item when receiving: "
20117 msgstr "المواد المحددة :"
20118
20119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:115
20120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:297
20121 #, fuzzy, c-format
20122 msgid "Create items when:"
20123 msgstr "المواد المحددة :"
20124
20125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:40
20126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:30
20127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:30
20128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:53
20129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:32
20130 #, c-format
20131 msgid "Create manual credit"
20132 msgstr "ایجاد اعتبار دستی"
20133
20134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:39
20135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:29
20136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:29
20137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:50
20138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:31
20139 #, c-format
20140 msgid "Create manual invoice"
20141 msgstr "ایجاد فاکتور دستی"
20142
20143 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:5
20144 #, fuzzy, c-format
20145 msgid "Create new authority"
20146 msgstr "إنشئ فئة جديدة"
20147
20148 #. INPUT type=submit
20149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:55
20150 #, fuzzy
20151 msgid "Create new invoice anyway"
20152 msgstr "ایجاد فاکتور دستی"
20153
20154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:53
20155 #, c-format
20156 msgid "Create new record"
20157 msgstr "ایجاد رکورد جدید"
20158
20159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:111
20160 #, fuzzy, c-format
20161 msgid "Create new rota"
20162 msgstr "ایجاد رکورد جدید"
20163
20164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:251
20165 #, fuzzy, c-format
20166 msgid "Create new stage"
20167 msgstr "ایجاد یک فهرست جدید"
20168
20169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:138
20170 #, fuzzy, c-format
20171 msgid "Create patron list: "
20172 msgstr "انشئ مستفيد"
20173
20174 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:101
20175 #, fuzzy, c-format
20176 msgid "Create printable labels and barcodes from catalog and patron data"
20177 msgstr "ایجاد برچسب ها و بارکدهای قابل چاپ از داده های فهرست"
20178
20179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:167
20180 #, c-format
20181 msgid "Create printable labels and barcodes from catalog data"
20182 msgstr "ایجاد برچسب ها و بارکدهای قابل چاپ از داده های فهرست"
20183
20184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:50
20185 #, c-format
20186 msgid "Create printable patron cards"
20187 msgstr "ایجاد کارت های قابل چاپ کاربران "
20188
20189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:65
20190 #, fuzzy, c-format
20191 msgid "Create record"
20192 msgstr "ایجاد رکورد جدید"
20193
20194 #. INPUT type=submit name=submit
20195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:121
20196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:763
20197 #, c-format
20198 msgid "Create report from SQL"
20199 msgstr "ایجاد گزارش از SQL"
20200
20201 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:9
20202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:72
20203 #, c-format
20204 msgid "Create routing list"
20205 msgstr "ایجاد لیست مسیریابی"
20206
20207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:26
20208 #, c-format
20209 msgid "Create routing list for "
20210 msgstr "ایجاد لیست مسیریابی برای"
20211
20212 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:146
20213 #, fuzzy, c-format
20214 msgid "Create, edit and delete rotas"
20215 msgstr "ایجاد یک فهرست جدید"
20216
20217 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:12
20218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:932
20219 #, fuzzy, c-format
20220 msgid "Created"
20221 msgstr "ایجاد شده توسط:"
20222
20223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:43
20224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:91
20225 #, c-format
20226 msgid "Created by"
20227 msgstr "ایجاد شده توسط"
20228
20229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:220
20230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:160
20231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:348
20232 #, fuzzy, c-format
20233 msgid "Created by:"
20234 msgstr "ایجاد شده توسط:"
20235
20236 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:121
20237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:717
20238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:363
20239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:185
20240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:357
20241 #, c-format
20242 msgid "Creation date"
20243 msgstr "تاریخ ایجاد"
20244
20245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/showorder.tt:11
20246 #, fuzzy, c-format
20247 msgid "Creation date: "
20248 msgstr "تاریخ ایجاد"
20249
20250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:934
20251 #, c-format
20252 msgid "Creative Commons Attribution 2.5 License"
20253 msgstr "إسناد 2.5 الترخيص"
20254
20255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:940
20256 #, c-format
20257 msgid "Creative Commons Attribution-ShareAlike 2.5 License"
20258 msgstr "الاستناد -ShareAlike 2.5 ترخيص"
20259
20260 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:22
20261 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:23
20262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:41
20263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:65
20264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:67
20265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:202
20266 #, c-format
20267 msgid "Credit"
20268 msgstr "اعتبار"
20269
20270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:71
20271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:73
20272 #, c-format
20273 msgid "Credit (item returned)"
20274 msgstr ""
20275
20276 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:30
20277 #, fuzzy, c-format
20278 msgid "Credit applied"
20279 msgstr "تم تطبيق قاعدة المطابقة"
20280
20281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:40
20282 #, fuzzy, c-format
20283 msgid "Credit type: "
20284 msgstr "نوع اعتبار:"
20285
20286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:731
20287 #, c-format
20288 msgid "Credits:"
20289 msgstr "اعتبارات:"
20290
20291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:84
20292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:91
20293 #, c-format
20294 msgid "Creep:"
20295 msgstr "خزیدن:"
20296
20297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:292
20298 #, c-format
20299 msgid "Ctrl-D"
20300 msgstr ""
20301
20302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:296
20303 #, c-format
20304 msgid "Ctrl-H"
20305 msgstr ""
20306
20307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:304
20308 #, c-format
20309 msgid "Ctrl-S"
20310 msgstr ""
20311
20312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:300
20313 #, c-format
20314 msgid "Ctrl-Shift-L"
20315 msgstr ""
20316
20317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:312
20318 #, c-format
20319 msgid "Ctrl-Shift-X"
20320 msgstr ""
20321
20322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:308
20323 #, c-format
20324 msgid "Ctrl-X"
20325 msgstr ""
20326
20327 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:24
20328 #, c-format
20329 msgid "Currencies"
20330 msgstr "العملات"
20331
20332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:20
20333 #, c-format
20334 msgid "Currencies &amp; Exchange rates"
20335 msgstr "العملات &amp; أسعار الصرف"
20336
20337 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:91
20338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:167
20339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:141
20340 #, c-format
20341 msgid "Currencies and exchange rates"
20342 msgstr "العملات وأسعار الصرف"
20343
20344 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:6
20345 #, c-format
20346 msgid "Currencies search:"
20347 msgstr "بحث العملات:"
20348
20349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:146
20350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:180
20351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:43
20352 #, c-format
20353 msgid "Currency"
20354 msgstr "العملة"
20355
20356 #. %1$s:  currency | html 
20357 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-active-currency.inc:3
20358 #, c-format
20359 msgid "Currency = %s"
20360 msgstr "العملة = %s"
20361
20362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:186
20363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:368
20364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:326
20365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:204
20366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:386
20367 #, c-format
20368 msgid "Currency:"
20369 msgstr "العملة:"
20370
20371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:365
20372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:75
20373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:79
20374 #, c-format
20375 msgid "Currency: "
20376 msgstr "العملة:"
20377
20378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:223
20379 #, fuzzy, c-format
20380 msgid "Current article requests"
20381 msgstr "الشروط الحالية"
20382
20383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:74
20384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:346
20385 #, c-format
20386 msgid "Current checkouts allowed"
20387 msgstr "الإعارات الحالية المسموحة"
20388
20389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:74
20390 #, fuzzy, c-format
20391 msgid "Current checkouts allowed: "
20392 msgstr "الإعارات الحالية المسموحة"
20393
20394 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:94
20395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:59
20396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:29
20397 #, c-format
20398 msgid "Current library"
20399 msgstr "المكتبة الحالية"
20400
20401 #. For the first occurrence,
20402 #. %1$s:  LoginBranchname | html 
20403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:45
20404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:47
20405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:61
20406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:46
20407 #, c-format
20408 msgid "Current library: %s"
20409 msgstr "المكتبة الحالية: %s"
20410
20411 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/waiting_holds.inc:10
20412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:32
20413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:18
20414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:222
20415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:357
20416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:86
20417 #, c-format
20418 msgid "Current location"
20419 msgstr "الموقع الحالي"
20420
20421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:76
20422 #, c-format
20423 msgid "Current location:"
20424 msgstr "الموقع الحالي:"
20425
20426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:75
20427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:347
20428 #, fuzzy, c-format
20429 msgid "Current on-site checkouts allowed"
20430 msgstr "الإعارات الحالية المسموحة"
20431
20432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:90
20433 #, c-format
20434 msgid "Current renewals:"
20435 msgstr "التجديدات الحالية:"
20436
20437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:32
20438 #, c-format
20439 msgid "Current server time is:"
20440 msgstr "وقت الخادم الحالي هو: "
20441
20442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:33
20443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:113
20444 #, c-format
20445 msgid "Current session"
20446 msgstr "نشست های فعلی"
20447
20448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:45
20449 #, c-format
20450 msgid "Current terms"
20451 msgstr "الشروط الحالية"
20452
20453 #. %1$s:  PROCESS translate_card_element element=card_element_title FILTER lower 
20454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:50
20455 #, fuzzy, c-format
20456 msgid "Currently available %s"
20457 msgstr "المتوفر حاليا %s"
20458
20459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:56
20460 #, fuzzy, c-format
20461 msgid "Currently available batches"
20462 msgstr "منابع در دسترس فعلی."
20463
20464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:50
20465 #, fuzzy, c-format
20466 msgid "Currently available layouts"
20467 msgstr "المتوفر حاليا %s"
20468
20469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:54
20470 #, fuzzy, c-format
20471 msgid "Currently available profiles"
20472 msgstr "منابع در دسترس فعلی."
20473
20474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:52
20475 #, fuzzy, c-format
20476 msgid "Currently available templates"
20477 msgstr "منابع در دسترس فعلی."
20478
20479 #. %1$s:  ELSE 
20480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:423
20481 #, fuzzy, c-format
20482 msgid "Currently in local use %s "
20483 msgstr "المتوفر حاليا %s"
20484
20485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:657
20486 #, c-format
20487 msgid ""
20488 "Currently, this means hold policies. The various policies have the following "
20489 "effects: "
20490 msgstr "حاليا، وهذا يعني سياسات الحجز. مختلف السياسات لها التأثيرات التالية:"
20491
20492 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:40
20493 #, c-format
20494 msgid "Curriculum"
20495 msgstr "برنامه تحصیلی"
20496
20497 #. OPTGROUP
20498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:73
20499 #, fuzzy
20500 msgid "Custom search fields"
20501 msgstr "بحث الحقول:"
20502
20503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:60
20504 #, c-format
20505 msgid "Cyclical"
20506 msgstr ""
20507
20508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:129
20509 #, c-format
20510 msgid "Cyclical:"
20511 msgstr ""
20512
20513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:489
20514 #, fuzzy, c-format
20515 msgid "D Ruth Bavousett (3.12 Translation Manager)"
20516 msgstr "(مدير ترجمة كوها الإصدار 3.4 , 3.6 )"
20517
20518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1058
20519 #, c-format
20520 msgid "D&aelig;nsk (Danish)"
20521 msgstr " D&aelig;nsk (الدنماركية)"
20522
20523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1033
20524 #, c-format
20525 msgid "D3.js"
20526 msgstr ""
20527
20528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1034
20529 #, c-format
20530 msgid "D3.js v3.5.17"
20531 msgstr ""
20532
20533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:99
20534 #, c-format
20535 msgid "DANMARC"
20536 msgstr "DANMARC"
20537
20538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:199
20539 #, c-format
20540 msgid "DBMS auto increment fix"
20541 msgstr ""
20542
20543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1016
20544 #, c-format
20545 msgid "DSpace project"
20546 msgstr ""
20547
20548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:200
20549 #, c-format
20550 msgid "DVD video / Videodisc"
20551 msgstr "ویدئو دی وی دی/ویدئو دیسک"
20552
20553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:177
20554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:28
20555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:473
20556 #, c-format
20557 msgid "Damaged"
20558 msgstr "متلف"
20559
20560 #. %1$s:  END 
20561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:423
20562 #, fuzzy, c-format
20563 msgid "Damaged %s "
20564 msgstr "متلف"
20565
20566 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:103
20567 #, fuzzy, c-format
20568 msgid "Damaged on"
20569 msgstr "متلف"
20570
20571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:154
20572 #, fuzzy, c-format
20573 msgid "Damaged on:"
20574 msgstr "متلف"
20575
20576 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:102
20577 #, fuzzy, c-format
20578 msgid "Damaged status"
20579 msgstr "حالة التلف:"
20580
20581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:125
20582 #, c-format
20583 msgid "Damaged status:"
20584 msgstr "حالة التلف:"
20585
20586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:754
20587 #, c-format
20588 msgid "Dan Scott"
20589 msgstr ""
20590
20591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:560
20592 #, fuzzy, c-format
20593 msgid "Dani Elder"
20594 msgstr "Daniel Banzli"
20595
20596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:484
20597 #, c-format
20598 msgid "Daniel Banzli"
20599 msgstr "Daniel Banzli"
20600
20601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:486
20602 #, fuzzy, c-format
20603 msgid "Daniel Barker"
20604 msgstr "Daniel Banzli"
20605
20606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:597
20607 #, c-format
20608 msgid "Daniel Grobani"
20609 msgstr "Daniel Grobani"
20610
20611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:626
20612 #, c-format
20613 msgid "Daniel Holth"
20614 msgstr "Daniel Holth"
20615
20616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:590
20617 #, c-format
20618 msgid "Daniel Kahn Gillmor"
20619 msgstr "Daniel Kahn Gillmor"
20620
20621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:775
20622 #, c-format
20623 msgid "Daniel Sweeney"
20624 msgstr "Daniel Sweeney"
20625
20626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:502
20627 #, c-format
20628 msgid "Danny Bouman"
20629 msgstr "Danny Bouman"
20630
20631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:790
20632 #, c-format
20633 msgid "Darrell Ulm"
20634 msgstr "Darrell Ulm"
20635
20636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:246
20637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:230
20638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:143
20639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:253
20640 #, c-format
20641 msgid "Data deleted"
20642 msgstr "البيانات حذفت"
20643
20644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:38
20645 #, c-format
20646 msgid "Data error"
20647 msgstr "خطأ البيانات"
20648
20649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:109
20650 #, c-format
20651 msgid "Data fields"
20652 msgstr "حقول البيانات"
20653
20654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:286
20655 #, fuzzy, c-format
20656 msgid "Data for preview:"
20657 msgstr "معاينة"
20658
20659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:194
20660 #, fuzzy, c-format
20661 msgid "Data problems"
20662 msgstr "مشاكل"
20663
20664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:204
20665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:104
20666 #, c-format
20667 msgid "Data recorded"
20668 msgstr "البيانات سُجلت"
20669
20670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:240
20671 #, c-format
20672 msgid "Data:"
20673 msgstr "البيانات:"
20674
20675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:165
20676 #, c-format
20677 msgid "Database"
20678 msgstr "پایگاه اطلاعاتی"
20679
20680 #. %1$s:  dbname | $HtmlTags tag=>'code' 
20681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:28
20682 #, fuzzy, c-format
20683 msgid "Database %s exists."
20684 msgstr "إعدادات قاعدة البيانات:"
20685
20686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:17
20687 #, fuzzy, c-format
20688 msgid "Database host: "
20689 msgstr "میزبان پایگاه اطلاعاتی :"
20690
20691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:16
20692 #, fuzzy, c-format
20693 msgid "Database name: "
20694 msgstr "نام پایگاه اطلاعاتی :"
20695
20696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:18
20697 #, fuzzy, c-format
20698 msgid "Database port: "
20699 msgstr "پورت پایگاه اطلاعاتی :"
20700
20701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:13
20702 #, c-format
20703 msgid "Database settings:"
20704 msgstr "إعدادات قاعدة البيانات:"
20705
20706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:210
20707 #, c-format
20708 msgid "Database tables created"
20709 msgstr "تم إنشاء جدول قاعدة البيانات"
20710
20711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:15
20712 #, fuzzy, c-format
20713 msgid "Database type: "
20714 msgstr "نوع پایگاه اطلاعاتی :"
20715
20716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:19
20717 #, fuzzy, c-format
20718 msgid "Database user: "
20719 msgstr "کاربر پایگاه اطلاعاتی :"
20720
20721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:74
20722 #, c-format
20723 msgid "Database: "
20724 msgstr "قاعدة البيانات:"
20725
20726 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:12
20727 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:12
20728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:87
20729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:245
20730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:316
20731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:198
20732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:50
20733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:87
20734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:130
20735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:167
20736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:102
20737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:161
20738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:52
20739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:46
20740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:47
20741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:32
20742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:386
20743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:103
20744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:47
20745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:44
20746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:92
20747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:58
20748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:109
20749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:114
20750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:222
20751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:233
20752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:29
20753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:65
20754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:172
20755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:174
20756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1104
20757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:30
20758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:157
20759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:345
20760 #, c-format
20761 msgid "Date"
20762 msgstr "تاریخ"
20763
20764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:364
20765 #, fuzzy, c-format
20766 msgid "Date accessioned"
20767 msgstr "تاريخ الوصول"
20768
20769 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:70
20770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:686
20771 #, fuzzy, c-format
20772 msgid "Date acquired"
20773 msgstr "تاريخ الوصول"
20774
20775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:219
20776 #, fuzzy, c-format
20777 msgid "Date acquired (item)"
20778 msgstr "تاريخ الوصول"
20779
20780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:191
20781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:302
20782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:374
20783 #, c-format
20784 msgid "Date added"
20785 msgstr "تاریخ افزودن"
20786
20787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:116
20788 #, fuzzy, c-format
20789 msgid "Date and time: "
20790 msgstr "تاريخ الإستحقاق:"
20791
20792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:670
20793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:29
20794 #, c-format
20795 msgid "Date arrived"
20796 msgstr "تاريخ الوصول"
20797
20798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:86
20799 #, fuzzy, c-format
20800 msgid "Date created"
20801 msgstr "عرض كامل"
20802
20803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:230
20804 #, fuzzy, c-format
20805 msgid "Date deleted (item)"
20806 msgstr "حذف المواد المحددة"
20807
20808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:24
20809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:60
20810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:43
20811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:36
20812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:71
20813 #, c-format
20814 msgid "Date due"
20815 msgstr "تاریخ بازگشت"
20816
20817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:101
20818 #, c-format
20819 msgid "Date due:"
20820 msgstr "تاريخ الإستحقاق:"
20821
20822 #. For the first occurrence,
20823 #. %1$s:  issueloo.date_due | html 
20824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:30
20825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:41
20826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:55
20827 #, c-format
20828 msgid "Date due: %s"
20829 msgstr "تاريخ الإستحقاق: %s"
20830
20831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:11
20832 #, fuzzy, c-format
20833 msgid "Date enrolled"
20834 msgstr "التاريخ المطلوب"
20835
20836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:278
20837 #, fuzzy, c-format
20838 msgid "Date formats should match your system preference, and "
20839 msgstr " تنسيقات التاريخ ينبغي أن تطابق تفضيل النظام الخاص بك، و"
20840
20841 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/waiting_holds.inc:6
20842 #, fuzzy, c-format
20843 msgid "Date hold placed"
20844 msgstr "التاريخ المطلوب"
20845
20846 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:76
20847 #, fuzzy, c-format
20848 msgid "Date last checked out"
20849 msgstr "قد تمّ إعارة المواد"
20850
20851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:31
20852 #, fuzzy, c-format
20853 msgid "Date last modified"
20854 msgstr "تاريخ آخر رؤية"
20855
20856 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:77
20857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:81
20858 #, c-format
20859 msgid "Date last seen"
20860 msgstr "تاريخ آخر رؤية"
20861
20862 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:5
20863 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:8
20864 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:56
20865 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:58
20866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:75
20867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:49
20868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:100
20869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:165
20870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:167
20871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:63
20872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:152
20873 #, c-format
20874 msgid "Date of birth"
20875 msgstr "تاريخ الميلاد"
20876
20877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:93
20878 #, c-format
20879 msgid "Date of birth is invalid."
20880 msgstr "تاريخ الميلاد خاطئ."
20881
20882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:218
20883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:42
20884 #, c-format
20885 msgid "Date of birth:"
20886 msgstr "تاريخ الميلاد:"
20887
20888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:96
20889 #, c-format
20890 msgid "Date of enrollment is invalid."
20891 msgstr "تاريخ الالتحاق خاطئ."
20892
20893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:99
20894 #, c-format
20895 msgid "Date of expiration is invalid."
20896 msgstr "تأريخ الإنتهاء خاطئ"
20897
20898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:36
20899 #, c-format
20900 msgid "Date of transfer"
20901 msgstr "تاريخ النقل"
20902
20903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:36
20904 #, fuzzy, c-format
20905 msgid "Date ordered"
20906 msgstr "التاريخ المطلوب"
20907
20908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:35
20909 #, c-format
20910 msgid "Date ordered "
20911 msgstr "التاريخ المطلوب"
20912
20913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:671
20914 #, fuzzy, c-format
20915 msgid "Date published"
20916 msgstr "التاريخ المنشور"
20917
20918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:138
20919 #, c-format
20920 msgid "Date published "
20921 msgstr "التاريخ المنشور"
20922
20923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:140
20924 #, fuzzy, c-format
20925 msgid "Date published (text) "
20926 msgstr "التاريخ المنشور"
20927
20928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:192
20929 #, c-format
20930 msgid "Date range"
20931 msgstr "مدى التاريخ"
20932
20933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:37
20934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:70
20935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:51
20936 #, c-format
20937 msgid "Date received"
20938 msgstr "تاریخ دریافت"
20939
20940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:142
20941 #, c-format
20942 msgid "Date received "
20943 msgstr "تاريخ الإستلام"
20944
20945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:159
20946 #, c-format
20947 msgid "Date received: "
20948 msgstr "تاريخ الإستلام:"
20949
20950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:29
20951 #, fuzzy, c-format
20952 msgid "Date requested"
20953 msgstr "عرض كامل"
20954
20955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:87
20956 #, fuzzy, c-format
20957 msgid "Date updated"
20958 msgstr "آخر مرة تم التحديث"
20959
20960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:69
20961 #, c-format
20962 msgid "Date/Time"
20963 msgstr "التاريخ/الوقت"
20964
20965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:93
20966 #, fuzzy, c-format
20967 msgid "Date/Time of change"
20968 msgstr "التاريخ/الوقت"
20969
20970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:166
20971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:274
20972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:117
20973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:145
20974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:916
20975 #, c-format
20976 msgid "Date:"
20977 msgstr "تاریخ:"
20978
20979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:36
20980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:216
20981 #, c-format
20982 msgid "Date: "
20983 msgstr "التاريخ:"
20984
20985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:210
20986 #, c-format
20987 msgid "Date: from "
20988 msgstr "من تاريخ"
20989
20990 #. OPTGROUP
20991 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:49
20992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:212
20993 #, c-format
20994 msgid "Dates"
20995 msgstr "تاریخ ها"
20996
20997 #. SCRIPT
20998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:270
20999 #, fuzzy
21000 msgid "Dates cannot be empty"
21001 msgstr "العنوان لا يمكن أن يكون فارغاً"
21002
21003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:496
21004 #, c-format
21005 msgid "David Birmingham"
21006 msgstr "David Birmingham"
21007
21008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:500
21009 #, fuzzy, c-format
21010 msgid "David Bourgault"
21011 msgstr "David Birmingham"
21012
21013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:529
21014 #, c-format
21015 msgid "David Cook"
21016 msgstr "David Cook"
21017
21018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:591
21019 #, c-format
21020 msgid "David Goldfein"
21021 msgstr "David Goldfein"
21022
21023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:600
21024 #, fuzzy, c-format
21025 msgid "David Gustafsson"
21026 msgstr "David Goldfein"
21027
21028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:660
21029 #, fuzzy, c-format
21030 msgid "David Kuhn"
21031 msgstr "David Cook"
21032
21033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:411
21034 #, fuzzy, c-format
21035 msgid "David Nind"
21036 msgstr "David Cook"
21037
21038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:773
21039 #, c-format
21040 msgid "David Strainchamps"
21041 msgstr "David Strainchamps"
21042
21043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:140
21044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:143
21045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:90
21046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:111
21047 #, c-format
21048 msgid "Day"
21049 msgstr "يوم"
21050
21051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:267
21052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:119
21053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:107
21054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:129
21055 #, c-format
21056 msgid "Day of week"
21057 msgstr "يوم في الإسبوع"
21058
21059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:291
21060 #, fuzzy, c-format
21061 msgid "Day/month"
21062 msgstr "اليوم / الشهر"
21063
21064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:116
21065 #, c-format
21066 msgid "Day: "
21067 msgstr "اليوم:"
21068
21069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:95
21070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:98
21071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:267
21072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:353
21073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:782
21074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:857
21075 #, c-format
21076 msgid "Days"
21077 msgstr "أيام"
21078
21079 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:8
21080 #, c-format
21081 msgid "Days in advance"
21082 msgstr "روزهای قبل"
21083
21084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:516
21085 #, c-format
21086 msgid "DeAndre Carroll"
21087 msgstr "DeAndre Carroll"
21088
21089 #. SCRIPT
21090 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
21091 msgid "Dec"
21092 msgstr "دسامبر"
21093
21094 #. For the first occurrence,
21095 #. SCRIPT
21096 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
21097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:148
21098 #, c-format
21099 msgid "December"
21100 msgstr "دسامبر"
21101
21102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:209
21103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:31
21104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:305
21105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:48
21106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:43
21107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:114
21108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:661
21109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:78
21110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:82
21111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:86
21112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:46
21113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:8
21114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:221
21115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:225
21116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:229
21117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:26
21118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:523
21119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:688
21120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:41
21121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:53
21122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:136
21123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:154
21124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:61
21125 #, c-format
21126 msgid "Default"
21127 msgstr "پیش فرض"
21128
21129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:56
21130 #, fuzzy, c-format
21131 msgid "Default "
21132 msgstr "پیش فرض"
21133
21134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:41
21135 #, fuzzy, c-format
21136 msgid "Default accounting details"
21137 msgstr "تفاصيل المحاسبة"
21138
21139 #. %1$s:  IF humanbranch 
21140 #. %2$s:  Branches.GetName( humanbranch ) | html 
21141 #. %3$s:  END 
21142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:381
21143 #, c-format
21144 msgid "Default checkout, hold and return policy%s for %s%s"
21145 msgstr "إفتراضيات سياسة إعارة المواد ، حجزها وإعادتها%s لـِ %s%s"
21146
21147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:75
21148 #, fuzzy, c-format
21149 msgid "Default font"
21150 msgstr "پیش فرض"
21151
21152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:27
21153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:40
21154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:25
21155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:30
21156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:35
21157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:41
21158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:46
21159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:15
21160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:136
21161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:177
21162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:211
21163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:245
21164 #, c-format
21165 msgid "Default framework"
21166 msgstr "إطار إفتراضى"
21167
21168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:574
21169 #, c-format
21170 msgid "Default lost item fee refund on return policy"
21171 msgstr ""
21172
21173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:241
21174 #, c-format
21175 msgid "Default messaging preferences for this patron category"
21176 msgstr "تفضيلات الرسائل التلقائية لفئة المستفيد"
21177
21178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:361
21179 #, fuzzy, c-format
21180 msgid "Default privacy"
21181 msgstr "قيمة إفتراضية"
21182
21183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:68
21184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:215
21185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:303
21186 #, fuzzy, c-format
21187 msgid "Default privacy: "
21188 msgstr "قيمة إفتراضية"
21189
21190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:334
21191 #, fuzzy, c-format
21192 msgid "Default replacement cost"
21193 msgstr "تكلفة الاستبدال: "
21194
21195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:237
21196 #, fuzzy, c-format
21197 msgid "Default replacement cost: "
21198 msgstr "تكلفة الاستبدال: "
21199
21200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:120
21201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:141
21202 #, c-format
21203 msgid "Default value:"
21204 msgstr "قيمة إفتراضية: "
21205
21206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:161
21207 #, c-format
21208 msgid "Default values"
21209 msgstr "قيم إفتراضية"
21210
21211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:142
21212 #, fuzzy, c-format
21213 msgid "Default: ReplyToDefault system preference"
21214 msgstr "تفضيلات النظام العامة"
21215
21216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:143
21217 #, fuzzy, c-format
21218 msgid "Default: ReturnpathDefault system preference"
21219 msgstr "بحث تفضيلات النظام"
21220
21221 #. %1$s:  UNLESS ( default_rules ) 
21222 #. %2$s:  END 
21223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:398
21224 #, c-format
21225 msgid "Defaults%s (not set)%s"
21226 msgstr "الافتراضات%s (وليس تعيين)%s"
21227
21228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:184
21229 #, c-format
21230 msgid "Define a list of cellular providers for sending SMS messages via email."
21231 msgstr ""
21232
21233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:135
21234 #, fuzzy, c-format
21235 msgid ""
21236 "Define authority types, then authority MARC structure in the same way you "
21237 "define itemtypes and bibliographic MARC tag structure. Authority values are "
21238 "managed through plugins"
21239 msgstr ""
21240 "عرّف أنواع الاستناد، ثم بنيه بيانات مارك للاستناد بالطريقة نفسها التى تعرف "
21241 "بها أنواع المادة وبنيه الوسم فى المارك الببليوجرافى. قيم الاستناد يتم "
21242 "إدارتها خلال برامج إضافية "
21243
21244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:48
21245 #, c-format
21246 msgid "Define categories and authorized values for them."
21247 msgstr "عرّف الفئات والقيم المصرحة لهم."
21248
21249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:62
21250 #, c-format
21251 msgid ""
21252 "Define circulation and fines rules for combinations of libraries, patron "
21253 "categories, and item types"
21254 msgstr ""
21255 "تعريف الإعارة وقواعد الغرامات على مجموعات من المكتبات، والفئات المستفيدين، "
21256 "وأنواع المواد"
21257
21258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:80
21259 #, c-format
21260 msgid "Define cities and towns that your patrons live in."
21261 msgstr "عرف المدن والبلاد التى يعيش فيها المستفيد."
21262
21263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:116
21264 #, c-format
21265 msgid ""
21266 "Define classification sources (i.e., call number schemes) used by your "
21267 "collection. Also define filing rules used for sorting call numbers."
21268 msgstr ""
21269 "عرِّف مصادر التصنيف (مثال: الخطط ،رقم الإستدعاء) المستخدمة بواسطة مجموعتك. "
21270 "أيضاً عرِّف قواعد التصنيف المستخدمة لترتيب أرقام الإستدعاء."
21271
21272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:142
21273 #, c-format
21274 msgid "Define currencies and exchange rates used for acquisitions."
21275 msgstr "عرف العملات وأسعار الصرف المستخدمة للتزويد."
21276
21277 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:89
21278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:81
21279 #, c-format
21280 msgid "Define days when the library is closed"
21281 msgstr "حدد الإجازات (الايام التى تغلق فيها المكتبة)"
21282
21283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:66
21284 #, c-format
21285 msgid ""
21286 "Define extended attributes (identifiers and statistical categories) for "
21287 "patron records"
21288 msgstr "تحديد السمات الموسعة (معرفات والفئات الإحصائية) للسجلات المستفيد"
21289
21290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:150
21291 #, c-format
21292 msgid "Define funds within your budgets"
21293 msgstr "تحديد الأموال ضمن الميزانيات الخاصة بك"
21294
21295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:40
21296 #, fuzzy, c-format
21297 msgid "Define hierarchical library groups."
21298 msgstr "عرف المكتبات ,الفروع والمجموعات."
21299
21300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:44
21301 #, c-format
21302 msgid "Define item types used for circulation rules."
21303 msgstr "عرف أنواع المادة المستخدمة ل قواعد الإعارة."
21304
21305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:38
21306 #, fuzzy, c-format
21307 msgid "Define libraries."
21308 msgstr "عرف المكتبات ,الفروع والمجموعات."
21309
21310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:97
21311 #, c-format
21312 msgid "Define mappings"
21313 msgstr "تعريف مخططات"
21314
21315 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:92
21316 #, fuzzy, c-format
21317 msgid "Define notices"
21318 msgstr "حدد الإشعار"
21319
21320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:40
21321 #, c-format
21322 msgid ""
21323 "Define notices (print and email notification messages for overdues, etc.)"
21324 msgstr ""
21325 "حدد الملاحظات (إطبع و إرسل الاخطارات بالبريد الالكترونى ل للمتأخرات, إلخ.)"
21326
21327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:58
21328 #, c-format
21329 msgid "Define patron categories."
21330 msgstr "عرف فئات المستفيدين."
21331
21332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:76
21333 #, c-format
21334 msgid ""
21335 "Define rules for check-in and checkout notifications for combinations of "
21336 "libraries, patron categories, and item types"
21337 msgstr ""
21338 "تحديد القواعد من أجل إشعارات إعارة المواد وارجاعها لمجموعات من المكتبات، "
21339 "والفئات المستفيدين وأنواع المواد"
21340
21341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:152
21342 #, c-format
21343 msgid "Define rules to modify items by age"
21344 msgstr ""
21345
21346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:44
21347 #, c-format
21348 msgid "Define the holidays for:"
21349 msgstr "عرف الاجازات لـ :"
21350
21351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:106
21352 #, fuzzy, c-format
21353 msgid ""
21354 "Define the mapping between keywords and MARC fields. The keywords are used "
21355 "to find some data independently of the framework."
21356 msgstr ""
21357 "تحديد التعيينات بين الكلمات المفتاحية وحقول مارك، وتلك الكلمات المفتاحية "
21358 "تستخدم للعثور على بعض البيانات المستقلة عن القالب."
21359
21360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:102
21361 #, fuzzy, c-format
21362 msgid ""
21363 "Define the mapping between the Koha transactional database (SQL) and the "
21364 "MARC Bibliographic records."
21365 msgstr ""
21366 "حدد التماثل بين قاعدة بيانات كوها (SQL) تسجيلة مارك الببليوجرافية. لاحظ أن "
21367 "التخطيط يمكن أن يعرف من خلال إطار مارك الببليوجرافى. هذه الأداة فقط هى طريق "
21368 "مختصر لتسريع الربط."
21369
21370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:72
21371 #, c-format
21372 msgid "Define transport costs between branches"
21373 msgstr "حدد تكاليف النقل بين أفرع المكتبات"
21374
21375 #. P
21376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:129
21377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:194
21378 #, fuzzy, c-format
21379 msgid "Define values in authorised value category ADJ_REASON to enable"
21380 msgstr "عرّف الفئات والقيم المصرحة لهم."
21381
21382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:180
21383 #, c-format
21384 msgid "Define which events trigger which sounds"
21385 msgstr ""
21386
21387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:168
21388 #, fuzzy, c-format
21389 msgid "Define which external servers to query for MARC data."
21390 msgstr "عرف أي الخوادم يتم الإستفسار عن بيانات مارك في العميل z39.50 المتكامل"
21391
21392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:146
21393 #, c-format
21394 msgid "Define your budgets"
21395 msgstr "تحديد الميزانيات الخاصة بك"
21396
21397 #. %1$s:  IF ( branch ) 
21398 #. %2$s:  Branches.GetName( branch ) | html 
21399 #. %3$s:  ELSE 
21400 #. %4$s:  END 
21401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:22
21402 #, c-format
21403 msgid "Defining %soverdue actions for %s%sdefault overdue actions%s"
21404 msgstr "تحديد %sالتأخر الإجراءات لـِ %s%sالإجراءات الإفتراضية للتأخر%s"
21405
21406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:26
21407 #, c-format
21408 msgid "Defining transport costs between libraries "
21409 msgstr "تحديد تكاليف النقل بين المكتبات "
21410
21411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:69
21412 #, c-format
21413 msgid "Definition"
21414 msgstr "تعريف"
21415
21416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:100
21417 #, c-format
21418 msgid "Definition description:"
21419 msgstr "وصف التعريف:"
21420
21421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:96
21422 #, c-format
21423 msgid "Definition name:"
21424 msgstr "إسم التعريف:"
21425
21426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:78
21427 #, c-format
21428 msgid "DejaVu Sans Mono"
21429 msgstr ""
21430
21431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:72
21432 #, c-format
21433 msgid "Delay"
21434 msgstr "التأخير"
21435
21436 #. %1$s:  ERRORDELAY | html 
21437 #. %2$s:  BORERR | html 
21438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:42
21439 #, c-format
21440 msgid ""
21441 "Delay %s for %s patron category has some unexpected characters. There should "
21442 "be only numerical characters. "
21443 msgstr ""
21444 "تأخير %s لـِ %s فئة المستفيد فيها بعض المحارف الغير متوقعة. ينبغي أن يكون "
21445 "هنالك محارف عددية فقط "
21446
21447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:24
21448 #, fuzzy, c-format
21449 msgid ""
21450 "Delay is the number of days after a checkout is due before an action is "
21451 "triggered. "
21452 msgstr "التأخير هو عدد الأيام بعد الإعارة المقررة قبل أي عمل مسبب."
21453
21454 #. For the first occurrence,
21455 #. SCRIPT
21456 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
21457 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:15
21458 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:74
21459 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:76
21460 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:47
21461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:50
21462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:80
21463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:323
21464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:207
21465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:183
21466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:272
21467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:307
21468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:135
21469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:73
21470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:190
21471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:207
21472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:63
21473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:398
21474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:102
21475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:88
21476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:99
21477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:81
21478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:42
21479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:79
21480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:122
21481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:159
21482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:224
21483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:715
21484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:49
21485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:66
21486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:203
21487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:205
21488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:351
21489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:353
21490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:149
21491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:85
21492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:284
21493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:39
21494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:52
21495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:401
21496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:100
21497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:287
21498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:73
21499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:404
21500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:83
21501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:158
21502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:339
21503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:344
21504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:90
21505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:55
21506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:74
21507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:59
21508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:788
21509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:147
21510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:149
21511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:151
21512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:186
21513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:477
21514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:65
21515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:78
21516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:295
21517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:202
21518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:160
21519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:367
21520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:68
21521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:121
21522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:234
21523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:550
21524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:720
21525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:161
21526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:81
21527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:161
21528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:239
21529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:224
21530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:257
21531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:463
21532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:201
21533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:49
21534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:7
21535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:280
21536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:310
21537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:218
21538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:280
21539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:96
21540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:304
21541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:214
21542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:157
21543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:213
21544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:181
21545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:183
21546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:262
21547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:159
21548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:380
21549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:17
21550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:21
21551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:81
21552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:272
21553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:55
21554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:130
21555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:90
21556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:78
21557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:59
21558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:530
21559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:29
21560 #, c-format
21561 msgid "Delete"
21562 msgstr "حذف"
21563
21564 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:32
21565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:235
21566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:92
21567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:200
21568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:389
21569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:49
21570 #, fuzzy, c-format
21571 msgid "Delete "
21572 msgstr "حذف"
21573
21574 #. INPUT type=submit name=mainformsubmit
21575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:145
21576 msgid "Delete ALL submitted items"
21577 msgstr "حذف جميع المواد المقدمة"
21578
21579 #. %1$s:  csv_profile.profile | html 
21580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:225
21581 #, fuzzy, c-format
21582 msgid "Delete CSV Profile \"%s?\""
21583 msgstr "ملفات CSV"
21584
21585 #. %1$s:  ean.ean | html 
21586 #. %2$s:  ean.branch.branchname | html 
21587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:120
21588 #, fuzzy, c-format
21589 msgid "Delete EAN %s for %s?"
21590 msgstr "حذف رأس المال %s؟"
21591
21592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:68
21593 #, c-format
21594 msgid "Delete Images"
21595 msgstr "حذف الصور"
21596
21597 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:124
21598 #, fuzzy, c-format
21599 msgid "Delete SQL reports"
21600 msgstr "قاعدة بينات جديدة"
21601
21602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:132
21603 #, c-format
21604 msgid "Delete a batch of items"
21605 msgstr "حذف دفعة من المواد"
21606
21607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:142
21608 #, c-format
21609 msgid "Delete a batch of records (bibliographic or authority)"
21610 msgstr ""
21611
21612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:75
21613 #, c-format
21614 msgid "Delete all"
21615 msgstr "حذف الكل"
21616
21617 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:78
21618 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:80
21619 #, c-format
21620 msgid "Delete all items"
21621 msgstr "حذف جميع المواد"
21622
21623 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:66
21624 #, fuzzy, c-format
21625 msgid "Delete all items at once"
21626 msgstr "حذف جميع المواد"
21627
21628 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:118
21629 #, fuzzy, c-format
21630 msgid "Delete an existing subscription"
21631 msgstr "حذف الإشتراك "
21632
21633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:113
21634 #, fuzzy, c-format
21635 msgid "Delete basket"
21636 msgstr "حذف المجموعة"
21637
21638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:131
21639 #, fuzzy, c-format
21640 msgid "Delete basket and orders"
21641 msgstr "حذف أمر"
21642
21643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:139
21644 #, fuzzy, c-format
21645 msgid "Delete basket, orders, and records"
21646 msgstr "حذف أمر"
21647
21648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:67
21649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:91
21650 #, fuzzy, c-format
21651 msgid "Delete batch"
21652 msgstr "حذف المجموعة"
21653
21654 #. For the first occurrence,
21655 #. %1$s:  budget_period_description | html 
21656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:98
21657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:283
21658 #, c-format
21659 msgid "Delete budget '%s'?"
21660 msgstr "حذف الميزانية '%s'?"
21661
21662 #. %1$s:  city.city_name | html 
21663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:97
21664 #, fuzzy, c-format
21665 msgid "Delete city \"%s?\""
21666 msgstr "حذف المدينة \"%s؟\""
21667
21668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:57
21669 #, fuzzy, c-format
21670 msgid "Delete contact"
21671 msgstr "اطلاعات تماس جایگزین"
21672
21673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:36
21674 #, fuzzy, c-format
21675 msgid "Delete course"
21676 msgstr "حذف أمر"
21677
21678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:309
21679 #, fuzzy, c-format
21680 msgid "Delete current field"
21681 msgstr " حذف هذا الحقل الفرعى"
21682
21683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:313
21684 #, fuzzy, c-format
21685 msgid "Delete current subfield"
21686 msgstr " حذف هذا الحقل الفرعى"
21687
21688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:212
21689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:239
21690 #, fuzzy, c-format
21691 msgid "Delete field"
21692 msgstr "حذف حقل فرعي"
21693
21694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:119
21695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:164
21696 #, fuzzy, c-format
21697 msgid "Delete field:"
21698 msgstr "حذف حقل فرعي"
21699
21700 #. %1$s:  framework.frameworktext | html 
21701 #. %2$s:  framework.frameworkcode | html 
21702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:109
21703 #, c-format
21704 msgid "Delete framework for %s (%s)?"
21705 msgstr "حذف الإطار ل %s (%s)?"
21706
21707 #. %1$s:  budget_name | html 
21708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:374
21709 #, c-format
21710 msgid "Delete fund %s?"
21711 msgstr "حذف رأس المال %s؟"
21712
21713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:195
21714 #, fuzzy, c-format
21715 msgid "Delete group"
21716 msgstr "%s(مستفيد محذوف)%s "
21717
21718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:820
21719 #, fuzzy, c-format
21720 msgid "Delete image"
21721 msgstr "حذف الصور"
21722
21723 #. SCRIPT
21724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:15
21725 #, fuzzy
21726 msgid "Delete item"
21727 msgstr "فهرست حذف"
21728
21729 #. %1$s:  itemtype.itemtype | html 
21730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:294
21731 #, c-format
21732 msgid "Delete item type '%s'?"
21733 msgstr "حذف نوع المادة '%s'؟"
21734
21735 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:52
21736 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:54
21737 #, fuzzy, c-format
21738 msgid "Delete items in a batch"
21739 msgstr "حذف المواد بدفعة"
21740
21741 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:12
21742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:65
21743 #, c-format
21744 msgid "Delete list"
21745 msgstr "فهرست حذف"
21746
21747 #. BUTTON
21748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:263
21749 #, fuzzy, c-format
21750 msgid "Delete macro"
21751 msgstr "%s(مستفيد محذوف)%s "
21752
21753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:414
21754 #, c-format
21755 msgid "Delete notice?"
21756 msgstr "حذف الإشعار ؟"
21757
21758 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:88
21759 #, c-format
21760 msgid ""
21761 "Delete old borrowers and anonymize circulation history (deletes borrower "
21762 "reading history)"
21763 msgstr ""
21764
21765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:65
21766 #, fuzzy, c-format
21767 msgid "Delete patrons"
21768 msgstr "%s(مستفيد محذوف)%s "
21769
21770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:68
21771 #, c-format
21772 msgid "Delete patrons who meet the following criteria:"
21773 msgstr ""
21774
21775 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:134
21776 #, fuzzy, c-format
21777 msgid "Delete public lists"
21778 msgstr "فهرست حذف"
21779
21780 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-toolbar.inc:3
21781 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-upload-toolbar.inc:3
21782 #, c-format
21783 msgid "Delete quote(s)"
21784 msgstr "حذف الإقتباس(ات)"
21785
21786 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:70
21787 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:72
21788 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:36
21789 #, c-format
21790 msgid "Delete record"
21791 msgstr "حذف التسجيلة"
21792
21793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:143
21794 #, c-format
21795 msgid "Delete records if no items remain."
21796 msgstr "حذف التسجيلات إذا لم يكن هناك مواد متبقية."
21797
21798 #. SCRIPT
21799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:13
21800 #, fuzzy
21801 msgid "Delete request"
21802 msgstr "عرض كامل"
21803
21804 #. INPUT type=submit
21805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:213
21806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:114
21807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:284
21808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:586
21809 #, c-format
21810 msgid "Delete selected"
21811 msgstr "حذف منبع انتخاب شده"
21812
21813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:126
21814 #, fuzzy, c-format
21815 msgid "Delete selected alerts"
21816 msgstr "حذف المواد المحددة"
21817
21818 #. INPUT type=submit name=mainformsubmit
21819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:147
21820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:344
21821 #, c-format
21822 msgid "Delete selected items"
21823 msgstr "حذف المواد المحددة"
21824
21825 #. INPUT type=submit
21826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:156
21827 #, fuzzy
21828 msgid "Delete selected records"
21829 msgstr "حذف المواد المحددة"
21830
21831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:227
21832 #, c-format
21833 msgid "Delete subfield "
21834 msgstr "حذف حقل فرعي"
21835
21836 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:35
21837 #, c-format
21838 msgid "Delete subscription"
21839 msgstr "حذف الإشتراك "
21840
21841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:108
21842 #, c-format
21843 msgid "Delete the exceptions on a range"
21844 msgstr "حذف الإستثناءات في نطاق"
21845
21846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:104
21847 #, c-format
21848 msgid "Delete the repeated holidays on a range"
21849 msgstr "حذف العطل المكررة في نطاق"
21850
21851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:100
21852 #, c-format
21853 msgid "Delete the single holidays on a range"
21854 msgstr "حذف العطل المنفردة في نطاق"
21855
21856 #. A
21857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:312
21858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:313
21859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:631
21860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:632
21861 msgid "Delete this Tag"
21862 msgstr "حذف هذا الوسم"
21863
21864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:213
21865 #, fuzzy, c-format
21866 msgid "Delete this account?"
21867 msgstr "حذف هذه العملة"
21868
21869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:63
21870 #, c-format
21871 msgid "Delete this basket"
21872 msgstr "إحذف هذه السلة"
21873
21874 #. INPUT type=submit
21875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:322
21876 msgid "Delete this category"
21877 msgstr "حذف هذه الفئة"
21878
21879 #. SCRIPT
21880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:350
21881 msgid "Delete this exception."
21882 msgstr "حذف هذا الاستثناء."
21883
21884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:97
21885 #, c-format
21886 msgid "Delete this holiday"
21887 msgstr "حذف هذه العطلة"
21888
21889 #. For the first occurrence,
21890 #. SCRIPT
21891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:350
21892 msgid "Delete this holiday."
21893 msgstr "حذف هذه العطلة."
21894
21895 #. A
21896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:272
21897 msgid "Delete this saved report"
21898 msgstr "حذف هذه التقارير المحفوظة"
21899
21900 #. IMG
21901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:398
21902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:715
21903 msgid "Delete this subfield"
21904 msgstr " حذف هذا الحقل الفرعى"
21905
21906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:229
21907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:897
21908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:86
21909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:534
21910 #, fuzzy, c-format
21911 msgid "Delete user"
21912 msgstr "حذف المجموعة"
21913
21914 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:32
21915 #, fuzzy, c-format
21916 msgid "Delete vendor"
21917 msgstr "حذف التسجيلة"
21918
21919 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:8
21920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:739
21921 #, c-format
21922 msgid "Delete?"
21923 msgstr "حذف؟"
21924
21925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:266
21926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:484
21927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:612
21928 #, c-format
21929 msgid "Deleted bibliographic record, can't find title"
21930 msgstr "حذف التسجيلة الببليوغرافية ، لا يمكن العثور على عنوان"
21931
21932 #. %1$s:  deleted_source | html 
21933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:203
21934 #, c-format
21935 msgid "Deleted classification source %s"
21936 msgstr "مصدر تصنيف محذوف %s"
21937
21938 #. %1$s:  deleted_rule | html 
21939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:238
21940 #, c-format
21941 msgid "Deleted filing rule %s"
21942 msgstr "قاعدة التصنيف المحذوفة %s"
21943
21944 #. %1$s:  deleted_attribute_type | html 
21945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:232
21946 #, c-format
21947 msgid "Deleted patron attribute type &quot;%s&quot;"
21948 msgstr "حذف نوع سمة المستفيد &quot;%s&quot;"
21949
21950 #. %1$s:  deleted_matching_rule | html 
21951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:447
21952 #, c-format
21953 msgid "Deleted record matching rule &quot;%s&quot;"
21954 msgstr "قاعدة مضاهاة التسجيلة المحذوفة &quot;%s&quot;"
21955
21956 #. SCRIPT
21957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:93
21958 msgid "Deleted."
21959 msgstr "حُذِفَت."
21960
21961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:52
21962 #, c-format
21963 msgid "Deleting your own account would lock you out of Koha."
21964 msgstr ""
21965
21966 #. SCRIPT
21967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:171
21968 msgid ""
21969 "Deletion of label from a batch with only one label will delete the batch."
21970 msgstr ""
21971
21972 #. SCRIPT
21973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:137
21974 msgid ""
21975 "Deletion of patron from a batch with only one patron will delete the batch."
21976 msgstr ""
21977
21978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:162
21979 #, c-format
21980 msgid "Delimiter: "
21981 msgstr "المحدد:"
21982
21983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:216
21984 #, c-format
21985 msgid "Delink"
21986 msgstr "الفصل بين"
21987
21988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:386
21989 #, fuzzy, c-format
21990 msgid "Deliverer"
21991 msgstr "مكان التوصيل:"
21992
21993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1014
21994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:314
21995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:290
21996 #, fuzzy, c-format
21997 msgid "Deliverer:"
21998 msgstr "مكان التوصيل:"
21999
22000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:381
22001 #, fuzzy, c-format
22002 msgid "Deliveries"
22003 msgstr " وقت التسليم"
22004
22005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:248
22006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:251
22007 #, c-format
22008 msgid "Delivery comment:"
22009 msgstr "تعليق التوصيل:"
22010
22011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:73
22012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:331
22013 #, fuzzy, c-format
22014 msgid "Delivery day:"
22015 msgstr "مكان التوصيل:"
22016
22017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:213
22018 #, fuzzy, c-format
22019 msgid "Delivery details"
22020 msgstr " وقت التسليم"
22021
22022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:316
22023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:355
22024 #, fuzzy, c-format
22025 msgid "Delivery place"
22026 msgstr "مكان التوصيل:"
22027
22028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:223
22029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:231
22030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:236
22031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:218
22032 #, c-format
22033 msgid "Delivery place:"
22034 msgstr "مكان التوصيل:"
22035
22036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:64
22037 #, fuzzy, c-format
22038 msgid "Delivery place: "
22039 msgstr "مكان التوصيل:"
22040
22041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:245
22042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:294
22043 #, c-format
22044 msgid "Delivery time: "
22045 msgstr " وقت التسليم"
22046
22047 #. For the first occurrence,
22048 #. SCRIPT
22049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:117
22050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:214
22051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:254
22052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:74
22053 msgid "Denied"
22054 msgstr ""
22055
22056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:109
22057 #, c-format
22058 msgid "Deny"
22059 msgstr ""
22060
22061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:45
22062 #, fuzzy, c-format
22063 msgid "Department"
22064 msgstr "الدفع"
22065
22066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:26
22067 #, fuzzy, c-format
22068 msgid "Department:"
22069 msgstr "الدفع"
22070
22071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:37
22072 #, c-format
22073 msgid "Dept."
22074 msgstr ""
22075
22076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:31
22077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:247
22078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:269
22079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:296
22080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:318
22081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:253
22082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:62
22083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:92
22084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:64
22085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:131
22086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:269
22087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:39
22088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:25
22089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:53
22090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:81
22091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:142
22092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:45
22093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:59
22094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:129
22095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:10
22096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:43
22097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:344
22098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:327
22099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:38
22100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:67
22101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:140
22102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:146
22103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:138
22104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:211
22105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:246
22106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:453
22107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:62
22108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:220
22109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:248
22110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:251
22111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:129
22112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:228
22113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:300
22114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:329
22115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:167
22116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:150
22117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:67
22118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1105
22119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:71
22120 #, c-format
22121 msgid "Description"
22122 msgstr "توصیف"
22123
22124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:229
22125 #, c-format
22126 msgid "Description (OPAC)"
22127 msgstr "الوصف(OPAC)"
22128
22129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:71
22130 #, fuzzy, c-format
22131 msgid "Description (OPAC): "
22132 msgstr "الوصف(OPAC)"
22133
22134 #. SCRIPT
22135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:171
22136 #, fuzzy
22137 msgid "Description is required"
22138 msgstr "الوصف مفقود"
22139
22140 #. For the first occurrence,
22141 #. SCRIPT
22142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:587
22143 msgid "Description missing"
22144 msgstr "الوصف مفقود"
22145
22146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:47
22147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:48
22148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:33
22149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:104
22150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:48
22151 #, c-format
22152 msgid "Description of charges"
22153 msgstr "وصف الرسوم"
22154
22155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:84
22156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:152
22157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:141
22158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:279
22159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:185
22160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:61
22161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:71
22162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:56
22163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:106
22164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:151
22165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:200
22166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:227
22167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:54
22168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:74
22169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:232
22170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:234
22171 #, c-format
22172 msgid "Description:"
22173 msgstr "وصف:"
22174
22175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:118
22176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:47
22177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:58
22178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:36
22179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:45
22180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:36
22181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:43
22182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:77
22183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:270
22184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:83
22185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:83
22186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:85
22187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:74
22188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:124
22189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:103
22190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:98
22191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:152
22192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:99
22193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:73
22194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:87
22195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:67
22196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:119
22197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:222
22198 #, c-format
22199 msgid "Description: "
22200 msgstr "نوصیف:"
22201
22202 #. For the first occurrence,
22203 #. %1$s:  liblibrarian | html_entity 
22204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:222
22205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:109
22206 #, c-format
22207 msgid "Description: %s"
22208 msgstr "وصف: %s"
22209
22210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:317
22211 #, c-format
22212 msgid "Descriptions"
22213 msgstr "الأوصاف"
22214
22215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:180
22216 #, fuzzy, c-format
22217 msgid "Destination"
22218 msgstr "تعريف"
22219
22220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:51
22221 #, c-format
22222 msgid "Destination library:"
22223 msgstr "وصف المكتبة:"
22224
22225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:125
22226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:148
22227 #, c-format
22228 msgid "Destination library: "
22229 msgstr "وصف المكتبة:"
22230
22231 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record.inc:70
22232 #, c-format
22233 msgid "Destination record"
22234 msgstr "وصف التسجيلة"
22235
22236 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:15
22237 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:87
22238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:44
22239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:77
22240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:120
22241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:83
22242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:40
22243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:119
22244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:368
22245 #, c-format
22246 msgid "Details"
22247 msgstr "جزئیات"
22248
22249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:670
22250 #, c-format
22251 msgid "Details for all requests"
22252 msgstr ""
22253
22254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:26
22255 #, fuzzy, c-format
22256 msgid "Details for fee"
22257 msgstr "جزئیات"
22258
22259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:24
22260 #, fuzzy, c-format
22261 msgid "Details for payment"
22262 msgstr "وصف المكتبة:"
22263
22264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:529
22265 #, fuzzy, c-format
22266 msgid "Details from library"
22267 msgstr "وصف المكتبة:"
22268
22269 #. %1$s:  request.backend | html 
22270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:590
22271 #, c-format
22272 msgid "Details from supplier (%s)"
22273 msgstr ""
22274
22275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1065
22276 #, c-format
22277 msgid ""
22278 "Deutsch (German) Friedrich zur Hellen, Robert Hillig, Katrin Fischer, Beda "
22279 "Szukics, Mirko Tietgen and Marc Véron"
22280 msgstr ""
22281 "Deutsch (German) Friedrich zur Hellen, Robert Hillig, Katrin Fischer, Beda "
22282 "Szukics, Mirko Tietgen and Marc Véron"
22283
22284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:184
22285 #, c-format
22286 msgid "Dewey"
22287 msgstr "رده بندی دیویی"
22288
22289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:177
22290 #, fuzzy, c-format
22291 msgid "Dewey number:"
22292 msgstr "رقم النسخة"
22293
22294 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:131
22295 #, fuzzy, c-format
22296 msgid "Dewey/classification"
22297 msgstr "رده بندی"
22298
22299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:263
22300 #, c-format
22301 msgid "Dewey:"
22302 msgstr "ديوى:"
22303
22304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:33
22305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:78
22306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:42
22307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:98
22308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:58
22309 #, c-format
22310 msgid "Dewey: "
22311 msgstr "رده بندی دیویی:"
22312
22313 #. For the first occurrence,
22314 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.dewey | $raw 
22315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:112
22316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:118
22317 #, c-format
22318 msgid "Dewey: %s "
22319 msgstr "ديوي: %s "
22320
22321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:210
22322 #, c-format
22323 msgid "Dictionaries"
22324 msgstr "واژه نامه ها"
22325
22326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:23
22327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:24
22328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:25
22329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:26
22330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:27
22331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:40
22332 #, c-format
22333 msgid "Dictionary"
22334 msgstr "قاموس"
22335
22336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:28
22337 #, c-format
22338 msgid "Dictionary "
22339 msgstr "قاموس"
22340
22341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:498
22342 #, c-format
22343 msgid "Dictionary definitions"
22344 msgstr "تعريفات القاموس"
22345
22346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:51
22347 #, c-format
22348 msgid "Did not check for matches with existing records in catalog"
22349 msgstr "لم يتم الفحص للمتشابهات بالتسجيلات الموجودة في الفهرس"
22350
22351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:46
22352 #, c-format
22353 msgid "Did you mean: "
22354 msgstr "هل تعنى:"
22355
22356 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:121
22357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:39
22358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:171
22359 #, c-format
22360 msgid "Did you mean?"
22361 msgstr "هل تعني ؟"
22362
22363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:352
22364 #, c-format
22365 msgid "Diff"
22366 msgstr ""
22367
22368 #. ABBR
22369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:352
22370 #, fuzzy
22371 msgid "Differences between the original bibliographic record and the imported"
22372 msgstr "حذف التسجيلة الببليوغرافية ، لا يمكن العثور على عنوان"
22373
22374 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:12
22375 #, fuzzy, c-format
22376 msgid "Digests only "
22377 msgstr "فقط خلاصه ها؟"
22378
22379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:471
22380 #, c-format
22381 msgid "Dimitris Antonakis"
22382 msgstr ""
22383
22384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:649
22385 #, c-format
22386 msgid "Dimitris Kamenopoulos"
22387 msgstr ""
22388
22389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:223
22390 #, c-format
22391 msgid "Directories"
22392 msgstr "فهرست راهنماها"
22393
22394 #. For the first occurrence,
22395 #. SCRIPT
22396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:117
22397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:214
22398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:74
22399 #, fuzzy
22400 msgid "Directory is not writeable"
22401 msgstr "الحذف غير ممكن ."
22402
22403 #. SCRIPT
22404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:101
22405 #, fuzzy
22406 msgid "Disable "
22407 msgstr "%s معطَّلة %s %s "
22408
22409 #. SCRIPT
22410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:164
22411 #, fuzzy
22412 msgid "Disabled for %s"
22413 msgstr "معطلة ل"
22414
22415 #. SCRIPT
22416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:164
22417 msgid "Disabled for all"
22418 msgstr "معطلة للجميع"
22419
22420 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:62
22421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:26
22422 #, fuzzy, c-format
22423 msgid "Discharge"
22424 msgstr "الرسوم"
22425
22426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:173
22427 #, c-format
22428 msgid "Discharge requests pending"
22429 msgstr ""
22430
22431 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:124
22432 #, fuzzy, c-format
22433 msgid "Discharges"
22434 msgstr "الرسوم"
22435
22436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:216
22437 #, c-format
22438 msgid "Discographies"
22439 msgstr "ضبط صدا و ثبت ان بر روی صفحه گرامافون"
22440
22441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:421
22442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:242
22443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:289
22444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:121
22445 #, c-format
22446 msgid "Discount: "
22447 msgstr "التخفيض:"
22448
22449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:110
22450 #, c-format
22451 msgid "Display"
22452 msgstr "العرض"
22453
22454 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:31
22455 #, fuzzy, c-format
22456 msgid "Display children too."
22457 msgstr "عرض مايلي:"
22458
22459 #. A
22460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:241
22461 msgid "Display detail for this authority"
22462 msgstr "عرض التفاصيل لهذه الهيئة"
22463
22464 #. A
22465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:232
22466 msgid "Display detail for this biblio"
22467 msgstr "عرض التفاصيل لهذه الببليوغرافيا"
22468
22469 #. A
22470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:251
22471 #, fuzzy
22472 msgid "Display detail for this item"
22473 msgstr "عرض التفاصيل لهذه الببليوغرافيا"
22474
22475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:158
22476 #, c-format
22477 msgid "Display from: "
22478 msgstr "عرض من:"
22479
22480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:373
22481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:429
22482 #, fuzzy, c-format
22483 msgid "Display height: "
22484 msgstr "عرض الإرتفاع"
22485
22486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:111
22487 #, c-format
22488 msgid "Display in OPAC: "
22489 msgstr "عرض في واجهة المستفيد OPAC:"
22490
22491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:135
22492 #, c-format
22493 msgid "Display in check-out: "
22494 msgstr "العض في الإعارات:"
22495
22496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:51
22497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:121
22498 #, c-format
22499 msgid "Display location:"
22500 msgstr "موقع العرض :"
22501
22502 #. A
22503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:223
22504 msgid "Display member details."
22505 msgstr "إعرض تفاصيل العضو."
22506
22507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:164
22508 #, c-format
22509 msgid "Display only used tags/subfields"
22510 msgstr "أعرض فقط بإستخدام التيجان/الحقول الفرعية"
22511
22512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:135
22513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:271
22514 #, fuzzy, c-format
22515 msgid "Display order"
22516 msgstr "عرض مايلي:"
22517
22518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:69
22519 #, fuzzy, c-format
22520 msgid "Display order:"
22521 msgstr "عرض مايلي:"
22522
22523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:83
22524 #, fuzzy, c-format
22525 msgid "Display order: "
22526 msgstr "عرض مايلي:"
22527
22528 #. A
22529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:519
22530 msgid "Display supplier metadata"
22531 msgstr ""
22532
22533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:520
22534 #, c-format
22535 msgid "Display supplier metadata "
22536 msgstr ""
22537
22538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:385
22539 #, fuzzy, c-format
22540 msgid "Display them"
22541 msgstr "عرض مايلي:"
22542
22543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:162
22544 #, c-format
22545 msgid "Display to: "
22546 msgstr "عرض مايلي:"
22547
22548 #. %1$s:  IF ( filter_approved_all ) 
22549 #. %2$s:  END 
22550 #. %3$s:  IF ( filter_approved_ok ) 
22551 #. %4$s:  END 
22552 #. %5$s:  IF ( filter_approved_pending ) 
22553 #. %6$s:  END 
22554 #. %7$s:  IF ( filter_approved_rej ) 
22555 #. %8$s:  END 
22556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:33
22557 #, fuzzy, c-format
22558 msgid "Displaying %sall%s %sapproved%s %spending%s %srejected%s terms "
22559 msgstr "عرض %sكل%s %sمبرم%s %sفي الإنتظار%s %sرُفِضَ%s الشروط"
22560
22561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:846
22562 #, c-format
22563 msgid "Do Space, USA"
22564 msgstr ""
22565
22566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:49
22567 #, c-format
22568 msgid "Do not check in items scanned during inventory: "
22569 msgstr ""
22570
22571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:30
22572 #, c-format
22573 msgid ""
22574 "Do not create a duplicate record. Add an order from the existing record in "
22575 "your catalog."
22576 msgstr "لم يتم إنشاء تسجيلات مكررة . أضف طلب من التسجيلات الموجودة في فهرسك."
22577
22578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:121
22579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:162
22580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:55
22581 #, c-format
22582 msgid "Do not look for matching records"
22583 msgstr "لا يبحث عن تسجيلات مماثلة"
22584
22585 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:14
22586 #, c-format
22587 msgid "Do not notify"
22588 msgstr "اخطار نمی دهد"
22589
22590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:158
22591 #, c-format
22592 msgid "Do not remove any patrons (test run)"
22593 msgstr ""
22594
22595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:85
22596 #, fuzzy, c-format
22597 msgid "Do not use plugin"
22598 msgstr "لا تحذف"
22599
22600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:148
22601 #, fuzzy, c-format
22602 msgid "Do not use."
22603 msgstr "لا تحذف"
22604
22605 #. SCRIPT
22606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:254
22607 #, fuzzy
22608 msgid "Do you really want to delete this upload?"
22609 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف هذه التسجيلة؟"
22610
22611 #. SCRIPT
22612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:282
22613 msgid "Do you really want to generate next serial?"
22614 msgstr "هل تريد حقا لتوليد مسلسل تالي؟"
22615
22616 #. SCRIPT
22617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:291
22618 msgid ""
22619 "Do you really want to import the framework fields and subfields? This will "
22620 "overwrite the current configuration. For safety reasons please use the "
22621 "export option to make a backup"
22622 msgstr ""
22623 "هل ترغب حقاً بإستيراد الحقول والحقول الفرعية للقالب؟ هذا سيكتب فوق التكوينات "
22624 "الحالية. ﻷسباب أمنية رجاءاً قم بإستخدام خيار التصدير وصدر التكوينات الحالية "
22625 "لتحصل على نسخة إحتياطية"
22626
22627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:28
22628 #, fuzzy, c-format
22629 msgid "Do you want to confirm this order?"
22630 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف هذا الطلب؟. "
22631
22632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:717
22633 #, c-format
22634 msgid "Dobrica Pavlinusic"
22635 msgstr "Dobrica Pavlinusic"
22636
22637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:109
22638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:258
22639 #, c-format
22640 msgid "Document type:"
22641 msgstr "نوع الوثيقة:"
22642
22643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:408
22644 #, fuzzy, c-format
22645 msgid "Documentation Team:"
22646 msgstr "نوع الوثيقة:"
22647
22648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:32
22649 #, c-format
22650 msgid "Domain"
22651 msgstr ""
22652
22653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:78
22654 #, c-format
22655 msgid "Domain: "
22656 msgstr ""
22657
22658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:721
22659 #, c-format
22660 msgid "Dominic Pichette"
22661 msgstr ""
22662
22663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:217
22664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:320
22665 #, fuzzy, c-format
22666 msgid "Don't allow"
22667 msgstr "اجازه نمی دهد"
22668
22669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:183
22670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:185
22671 #, c-format
22672 msgid "Don't block "
22673 msgstr ""
22674
22675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:261
22676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:271
22677 #, c-format
22678 msgid "Don't check out and print slip (P)"
22679 msgstr ""
22680
22681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:581
22682 #, c-format
22683 msgid "Don't decrease checkout length based on holds"
22684 msgstr ""
22685
22686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:210
22687 #, c-format
22688 msgid "Don't decrease loan length based on holds"
22689 msgstr ""
22690
22691 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:71
22692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:129
22693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:205
22694 #, fuzzy, c-format
22695 msgid "Don't export fields:"
22696 msgstr "لا يصدّر الحقول"
22697
22698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:121
22699 #, fuzzy, c-format
22700 msgid "Don't export items:"
22701 msgstr "لا يصدّر المواد"
22702
22703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:208
22704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:211
22705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:217
22706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:220
22707 #, c-format
22708 msgid "Don't include tax"
22709 msgstr "لاتشمل الضريبة"
22710
22711 #. For the first occurrence,
22712 #. SCRIPT
22713 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
22714 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
22715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:35
22716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:44
22717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:43
22718 #, c-format
22719 msgid "Done"
22720 msgstr "انجام شده"
22721
22722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:643
22723 #, c-format
22724 msgid "Donovan Jones"
22725 msgstr "Donovan Jones"
22726
22727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:688
22728 #, c-format
22729 msgid "Dorian Meid (German translation)"
22730 msgstr "Dorian Meid (الترجمة الألمانية)"
22731
22732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:542
22733 #, c-format
22734 msgid "Doug Dearden"
22735 msgstr "Doug قرار صائب"
22736
22737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:847
22738 #, c-format
22739 msgid "DoverNet, USA"
22740 msgstr ""
22741
22742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:181
22743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:56
22744 #, c-format
22745 msgid "Download"
22746 msgstr "دانلود"
22747
22748 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:58
22749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:51
22750 #, fuzzy, c-format
22751 msgid "Download "
22752 msgstr "تحميل"
22753
22754 #. INPUT type=submit name=save
22755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:864
22756 msgid "Download Record"
22757 msgstr "تحميل التسجيلة"
22758
22759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:253
22760 #, fuzzy, c-format
22761 msgid "Download a starter CSV file with all the columns "
22762 msgstr "تحميل بداية ملف CSV  مع كافة الأعمدة"
22763
22764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:20
22765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:27
22766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:35
22767 #, c-format
22768 msgid "Download as CSV"
22769 msgstr "تحميل بصيغة CSV"
22770
22771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:18
22772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:25
22773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:32
22774 #, c-format
22775 msgid "Download as PDF"
22776 msgstr "تحميل بصيغة  PDF"
22777
22778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:22
22779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:29
22780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:38
22781 #, c-format
22782 msgid "Download as XML"
22783 msgstr "تحميل بصيغة XML"
22784
22785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:11
22786 #, c-format
22787 msgid "Download cart"
22788 msgstr "تحميل الكارت"
22789
22790 #. INPUT type=submit
22791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:276
22792 msgid "Download configuration"
22793 msgstr "حمِّل التكوينات"
22794
22795 #. INPUT type=submit
22796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:250
22797 msgid "Download database"
22798 msgstr "تحميل قاعدة البيانات"
22799
22800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:253
22801 #, fuzzy, c-format
22802 msgid "Download directory"
22803 msgstr "تحميل التسجيلة"
22804
22805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:129
22806 #, fuzzy, c-format
22807 msgid "Download directory: "
22808 msgstr "تحميل التسجيلة"
22809
22810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:41
22811 #, c-format
22812 msgid "Download file of all overdues"
22813 msgstr "تحميل ملف جميع المستحقات"
22814
22815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:39
22816 #, c-format
22817 msgid "Download file of displayed overdues"
22818 msgstr "تحميل ملف المستحقات المعروضة"
22819
22820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:28
22821 #, c-format
22822 msgid "Download list"
22823 msgstr "فهرست دانلود"
22824
22825 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:18
22826 #, fuzzy, c-format
22827 msgid "Download list "
22828 msgstr "تحميل القائمة"
22829
22830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:64
22831 #, fuzzy, c-format
22832 msgid "Download records"
22833 msgstr "تحميل التسجيلة"
22834
22835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:180
22836 #, fuzzy, c-format
22837 msgid "Download selected claims"
22838 msgstr "حذف المواد المحددة"
22839
22840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:21
22841 #, fuzzy, c-format
22842 msgid "Downloading records, please wait..."
22843 msgstr "جاري التحميل من فضلك إنتظر"
22844
22845 #. SPAN
22846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:223
22847 msgid "Drag and drop to move this stage to another position"
22848 msgstr ""
22849
22850 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:89
22851 #, c-format
22852 msgid "Draw"
22853 msgstr ""
22854
22855 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:5
22856 #, c-format
22857 msgid "Draw a chart"
22858 msgstr ""
22859
22860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:122
22861 #, fuzzy, c-format
22862 msgid "Draw guide boxes: "
22863 msgstr "مربعات دليل الرسم"
22864
22865 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:92
22866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:860
22867 #, fuzzy, c-format
22868 msgid "Dublin Core"
22869 msgstr "دوبلین کور (ایکس ام ال)"
22870
22871 #. %1$s:  itemloo.date_due | $KohaDates as_due_date => 1 | html 
22872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:386
22873 #, c-format
22874 msgid "Due %s"
22875 msgstr "بازگشت %s"
22876
22877 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:79
22878 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:15
22879 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:16
22880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:44
22881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:691
22882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:238
22883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:852
22884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:50
22885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:154
22886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:172
22887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:686
22888 #, c-format
22889 msgid "Due date"
22890 msgstr "تاريخ الإستحقاق"
22891
22892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:851
22893 #, c-format
22894 msgid "Due date (unformatted, hidden)"
22895 msgstr ""
22896
22897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:690
22898 #, c-format
22899 msgid "Due date hidden not formatted"
22900 msgstr ""
22901
22902 #. %1$s:  checkout_info.issue.date_due | $KohaDates 
22903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:258
22904 #, fuzzy, c-format
22905 msgid "Due on %s"
22906 msgstr "بازگشت %s"
22907
22908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:788
22909 #, c-format
22910 msgid "Duncan Tyler"
22911 msgstr ""
22912
22913 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:24
22914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:72
22915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:219
22916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:25
22917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:268
22918 #, c-format
22919 msgid "Duplicate"
22920 msgstr "تكرار"
22921
22922 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:24
22923 #, fuzzy, c-format
22924 msgid "Duplicate "
22925 msgstr "تكرار"
22926
22927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:314
22928 #, fuzzy, c-format
22929 msgid "Duplicate a template:"
22930 msgstr "در حال حاضر سبد شما خالی است"
22931
22932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:180
22933 #, c-format
22934 msgid "Duplicate all the orders with the following accounting details:"
22935 msgstr ""
22936
22937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:127
22938 #, c-format
22939 msgid "Duplicate budget"
22940 msgstr "تكرار الميزانية"
22941
22942 #. %1$s:  budget_period_description | html 
22943 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:21
22944 #, fuzzy, c-format
22945 msgid "Duplicate budget %s"
22946 msgstr "تكرار الميزانية"
22947
22948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:42
22949 #, fuzzy, c-format
22950 msgid "Duplicate existing orders"
22951 msgstr "إستبدال الأغلفة الحالية"
22952
22953 #. %1$s:  batch_id | html 
22954 #. %2$s:  duplicate_count | html 
22955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:56
22956 #, fuzzy, c-format
22957 msgid "Duplicate item(s) removed from batch number %s: %s"
22958 msgstr "وتمت إزالته من الدفعة %s "
22959
22960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:252
22961 #, fuzzy, c-format
22962 msgid "Duplicate orders"
22963 msgstr "تكرار"
22964
22965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:62
22966 #, c-format
22967 msgid "Duplicate patron record?"
22968 msgstr "تكرار سجل المستفيد؟"
22969
22970 #. %1$s:  batch_id | html 
22971 #. %2$s:  duplicate_count | html 
22972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:39
22973 #, fuzzy, c-format
22974 msgid "Duplicate patrons removed from batch number %s: %s"
22975 msgstr "وتمت إزالته من الدفعة %s "
22976
22977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:192
22978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:431
22979 #, c-format
22980 msgid "Duplicate record suspected"
22981 msgstr "كرر التسجيلة المشتبه فيها"
22982
22983 #. A
22984 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:23
22985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:268
22986 #, fuzzy
22987 msgid "Duplicate this saved report"
22988 msgstr "حذف هذه التقارير المحفوظة"
22989
22990 #. For the first occurrence,
22991 #. SCRIPT
22992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:284
22993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:534
22994 msgid "Duplicate values detected. Please correct the errors and resubmit."
22995 msgstr "القيم المكررة حُذِفَت. رجاءاً صحِّح الأخطاء وأعد الإرسال."
22996
22997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:384
22998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:18
22999 #, c-format
23000 msgid "Duplicate warning"
23001 msgstr "تكرار التحذير"
23002
23003 #. INPUT type=text name=duration
23004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:198
23005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:218
23006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:278
23007 #, fuzzy, c-format
23008 msgid "Duration (days)"
23009 msgstr "تاریخ ایجاد"
23010
23011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:197
23012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:277
23013 #, fuzzy, c-format
23014 msgid "Duration:"
23015 msgstr "إنتهاء: "
23016
23017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:710
23018 #, c-format
23019 msgid "Duy Tinh Nguyen"
23020 msgstr ""
23021
23022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:87
23023 #, fuzzy, c-format
23024 msgid "E-mail order"
23025 msgstr "ترتيب الطلبات"
23026
23027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:139
23028 #, fuzzy, c-format
23029 msgid "EAN"
23030 msgstr "EAN:"
23031
23032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:424
23033 #, c-format
23034 msgid "EAN :"
23035 msgstr "EAN :"
23036
23037 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:15
23038 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:18
23039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:229
23040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:341
23041 #, c-format
23042 msgid "EAN:"
23043 msgstr "EAN:"
23044
23045 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:8
23046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:181
23047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:184
23048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:89
23049 #, c-format
23050 msgid "EAN: "
23051 msgstr "EAN: "
23052
23053 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:100
23054 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:27
23055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:28
23056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:30
23057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:33
23058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:153
23059 #, fuzzy, c-format
23060 msgid "EDI accounts"
23061 msgstr "الحساب"
23062
23063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:88
23064 #, fuzzy, c-format
23065 msgid "EDIFACT message"
23066 msgstr "رسائل HTML"
23067
23068 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:10
23069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edimsg.tt:11
23070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:20
23071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:29
23072 #, fuzzy, c-format
23073 msgid "EDIFACT messages"
23074 msgstr "رسائل HTML"
23075
23076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:389
23077 #, c-format
23078 msgid "EMN (Ecole des Mines de Nantes)"
23079 msgstr "EMN (Ecole des Mines de Nantes)"
23080
23081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:98
23082 #, fuzzy, c-format
23083 msgid "ENV"
23084 msgstr "EAN:"
23085
23086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:100
23087 #, fuzzy, c-format
23088 msgid "ENV and koha-conf.xml"
23089 msgstr "koha-conf.xml"
23090
23091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:35
23092 #, c-format
23093 msgid "ERROR - unknown"
23094 msgstr "خطأ-غير معروف"
23095
23096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:59
23097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:60
23098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:61
23099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:62
23100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:63
23101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:64
23102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:65
23103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:66
23104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:67
23105 #, c-format
23106 msgid "ERROR:"
23107 msgstr "خطأ: "
23108
23109 #. SCRIPT
23110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:147
23111 #, fuzzy
23112 msgid ""
23113 "ERROR: Price is not a valid number, please check the price and try again!"
23114 msgstr ""
23115 "%s %s خطأ: تم إدخال رقم مادة غير صالح ، رجاءاً عد للخلف وحاول ثانيةً %s %s"
23116
23117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:126
23118 #, c-format
23119 msgid "EUC-KR"
23120 msgstr "EUC-KR"
23121
23122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:9
23123 #, c-format
23124 msgid "EXAMPLE plugin"
23125 msgstr ""
23126
23127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:39
23128 #, c-format
23129 msgid "Each cell contain both actual and estimated values."
23130 msgstr "كل خلية تحتوي على كلا من القيم المقدرة والفعلية."
23131
23132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:66
23133 #, c-format
23134 msgid "Earliest hold date"
23135 msgstr "أقدم تاريخ حجز"
23136
23137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:558
23138 #, c-format
23139 msgid "Ecole des Mines de Saint Etienne, Philippe Jaillon (OAI-PMH support)"
23140 msgstr "Ecole des Mines de Saint Etienne, Philippe Jaillon (OAI-PMH support)"
23141
23142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:774
23143 #, c-format
23144 msgid "Ed Summers (Some code and Perl packages like MARC::Record)"
23145 msgstr "Ed Summers (بعض رمز وحزم بيرل مثل مارك :: تسجيلة)"
23146
23147 #. For the first occurrence,
23148 #. SCRIPT
23149 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
23150 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:12
23151 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
23152 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:14
23153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:182
23154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:49
23155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:206
23156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:271
23157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:132
23158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:187
23159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:60
23160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:79
23161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:563
23162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:218
23163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:113
23164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:148
23165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:84
23166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:283
23167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:38
23168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:134
23169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:36
23170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:153
23171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:155
23172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:262
23173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:301
23174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:338
23175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:377
23176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:399
23177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:524
23178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:571
23179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:377
23180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:403
23181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:128
23182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:337
23183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:343
23184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:184
23185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:476
23186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:294
23187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:201
23188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:159
23189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:367
23190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:120
23191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:233
23192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:160
23193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:80
23194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:160
23195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:235
23196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:119
23197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:223
23198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:256
23199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:462
23200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:310
23201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:217
23202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:279
23203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:95
23204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:213
23205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:157
23206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:212
23207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:179
23208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:261
23209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:158
23210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:379
23211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:13
23212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:267
23213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:45
23214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:89
23215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:58
23216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:529
23217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:28
23218 #, c-format
23219 msgid "Edit"
23220 msgstr "ویرایش"
23221
23222 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:15
23223 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:24
23224 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:32
23225 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:9
23226 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:27
23227 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:18
23228 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:18
23229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:76
23230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:232
23231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:89
23232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:195
23233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:105
23234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:383
23235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:46
23236 #, c-format
23237 msgid "Edit "
23238 msgstr "تعديل"
23239
23240 #. For the first occurrence,
23241 #. %1$s:  rota.title | html 
23242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:109
23243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:249
23244 #, fuzzy, c-format
23245 msgid "Edit \"%s\""
23246 msgstr "تعديل"
23247
23248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:659
23249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:672
23250 #, c-format
23251 msgid "Edit Details"
23252 msgstr "تعديل التفاصيل"
23253
23254 #. %1$s:  itemnumber | html 
23255 #. %2$s:  IF ( barcode ) 
23256 #. %3$s:  barcode | html 
23257 #. %4$s:  END 
23258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:259
23259 #, c-format
23260 msgid "Edit Item #%s%s / Barcode %s%s"
23261 msgstr "حرر المادة#%s%s / الباركود %s%s"
23262
23263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:238
23264 #, c-format
23265 msgid "Edit Items"
23266 msgstr "تعديل مواد"
23267
23268 #. %1$s:  spec | html 
23269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:26
23270 #, fuzzy, c-format
23271 msgid "Edit OAI set '%s'"
23272 msgstr "عدّل المجموعة '%s'"
23273
23274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:647
23275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:666
23276 #, fuzzy, c-format
23277 msgid "Edit SQL"
23278 msgstr "تعديل"
23279
23280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:842
23281 #, c-format
23282 msgid "Edit SQL report"
23283 msgstr "تعديل تقارير SQL"
23284
23285 #. A
23286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:80
23287 #, fuzzy
23288 msgid "Edit [% field.name | html %] field"
23289 msgstr "البحث على [% subfiel.marc_value %]"
23290
23291 #. SCRIPT
23292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:346
23293 #, fuzzy
23294 msgid "Edit action %s"
23295 msgstr "عدل المستفيدين"
23296
23297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:71
23298 #, fuzzy, c-format
23299 msgid "Edit actions"
23300 msgstr "عدل المستفيدين"
23301
23302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:27
23303 #, fuzzy, c-format
23304 msgid "Edit alert"
23305 msgstr "عدل السلة"
23306
23307 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:119
23308 #, fuzzy, c-format
23309 msgid "Edit an existing subscription"
23310 msgstr "تعديل الإشتراك "
23311
23312 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:22
23313 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:64
23314 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:31
23315 #, c-format
23316 msgid "Edit as new (duplicate)"
23317 msgstr "تعديل كجديد (كرر)"
23318
23319 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:14
23320 #, fuzzy, c-format
23321 msgid "Edit authorities"
23322 msgstr "تعديل الإستناد"
23323
23324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:62
23325 #, c-format
23326 msgid "Edit authority"
23327 msgstr "تعديل الإستناد"
23328
23329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:61
23330 #, c-format
23331 msgid "Edit basket"
23332 msgstr "عدل السلة"
23333
23334 #. %1$s:  basketname | html 
23335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:38
23336 #, c-format
23337 msgid "Edit basket %s"
23338 msgstr "تعديل السلة %s"
23339
23340 #. %1$s:  name | html 
23341 #. %2$s:  basketgroupid | html 
23342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:158
23343 #, fuzzy, c-format
23344 msgid "Edit basket group %s (%s) for "
23345 msgstr "تجميع السلة ل"
23346
23347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:135
23348 #, c-format
23349 msgid "Edit biblio"
23350 msgstr "تعديل الببليوغرافية"
23351
23352 #. %1$s:  budget_period_description | html 
23353 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:20
23354 #, fuzzy, c-format
23355 msgid "Edit budget %s"
23356 msgstr "تعديل الميزانية"
23357
23358 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:10
23359 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:67
23360 #, c-format
23361 msgid "Edit catalog (Modify bibliographic/holdings data)"
23362 msgstr ""
23363
23364 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:37
23365 #, c-format
23366 msgid ""
23367 "Edit circulation rules from any libraries. If not set the logged in user "
23368 "could only edit circulation rules for its the own library (please note that "
23369 "manage_circ_rules is still required)"
23370 msgstr ""
23371
23372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:92
23373 #, fuzzy, c-format
23374 msgid "Edit collection "
23375 msgstr "تعديل المجموعات"
23376
23377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:33
23378 #, fuzzy, c-format
23379 msgid "Edit course"
23380 msgstr "تعديل التسجيلة"
23381
23382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:28
23383 #, fuzzy, c-format
23384 msgid "Edit field"
23385 msgstr "تعديل الحقول الفرعية"
23386
23387 #. %1$s:  description | html 
23388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:35
23389 #, fuzzy, c-format
23390 msgid "Edit frequency: %s"
23391 msgstr "عدّل فئه %s"
23392
23393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:139
23394 #, fuzzy, c-format
23395 msgid "Edit group"
23396 msgstr "فهرست ویرایش"
23397
23398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:164
23399 #, fuzzy, c-format
23400 msgid "Edit history"
23401 msgstr "فهرست ویرایش"
23402
23403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:216
23404 #, c-format
23405 msgid "Edit in host"
23406 msgstr "تعديل في المضيف"
23407
23408 #. A
23409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:500
23410 #, fuzzy, c-format
23411 msgid "Edit internal note"
23412 msgstr "ملاحظة داخلية"
23413
23414 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:24
23415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:15
23416 #, fuzzy, c-format
23417 msgid "Edit item"
23418 msgstr "تعديل المواد"
23419
23420 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:29
23421 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:39
23422 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:68
23423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:474
23424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:239
23425 #, c-format
23426 msgid "Edit items"
23427 msgstr "تعديل المواد"
23428
23429 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:44
23430 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:46
23431 #, c-format
23432 msgid "Edit items in batch"
23433 msgstr "عدل المواد في دفعة"
23434
23435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:25
23436 #, c-format
23437 msgid "Edit label template"
23438 msgstr "تعديل قالب اللصاقة"
23439
23440 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:11
23441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:64
23442 #, c-format
23443 msgid "Edit list"
23444 msgstr "فهرست ویرایش"
23445
23446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:274
23447 #, c-format
23448 msgid "Edit list "
23449 msgstr "تعديل القائمة"
23450
23451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:192
23452 #, fuzzy, c-format
23453 msgid "Edit patrons"
23454 msgstr "عدل المستفيدين"
23455
23456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:25
23457 #, c-format
23458 msgid "Edit printer profile"
23459 msgstr "تعديل ملف تعريف الطابعة"
23460
23461 #. SCRIPT
23462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:104
23463 #, fuzzy
23464 msgid "Edit provider %s"
23465 msgstr "تعديل الميزانية"
23466
23467 #. %1$s:  suggestionid | html 
23468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:241
23469 #, c-format
23470 msgid "Edit purchase suggestion #%s"
23471 msgstr "تعديل مقترحات الشراء #%s"
23472
23473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:105
23474 #, c-format
23475 msgid "Edit quotes for QOTD feature"
23476 msgstr "عدل المواد لميزة QOTD"
23477
23478 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:94
23479 #, fuzzy, c-format
23480 msgid "Edit quotes for quote-of-the-day feature"
23481 msgstr "محرر الإقتباسات من أجل ميزة إقتباس اليوم في الأوباك"
23482
23483 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:25
23484 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:24
23485 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:35
23486 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:30
23487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:471
23488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:63
23489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:102
23490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:236
23491 #, c-format
23492 msgid "Edit record"
23493 msgstr "تعديل التسجيلة"
23494
23495 #. A
23496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:507
23497 #, fuzzy
23498 msgid "Edit request"
23499 msgstr "فهرست ویرایش"
23500
23501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:508
23502 #, fuzzy, c-format
23503 msgid "Edit request "
23504 msgstr "فهرست ویرایش"
23505
23506 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/stockrotation-toolbar.inc:7
23507 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/stockrotation-toolbar.inc:10
23508 #, fuzzy, c-format
23509 msgid "Edit rota"
23510 msgstr "عدل السلة"
23511
23512 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:7
23513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:70
23514 #, c-format
23515 msgid "Edit routing list"
23516 msgstr "تعديل قائمة التمرير"
23517
23518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:64
23519 #, c-format
23520 msgid "Edit routing list "
23521 msgstr "عدل قائمة التمرير "
23522
23523 #. %1$s:  subscription.routingedit | html 
23524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:173
23525 #, fuzzy, c-format
23526 msgid "Edit routing list (%s)"
23527 msgstr "عدل قائمة التمرير "
23528
23529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:28
23530 #, c-format
23531 msgid "Edit routing list for "
23532 msgstr "تعديل قائمة التمرير لـِ"
23533
23534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:46
23535 #, fuzzy, c-format
23536 msgid "Edit rules"
23537 msgstr "فهرست ویرایش"
23538
23539 #. SCRIPT
23540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:222
23541 #, fuzzy
23542 msgid "Edit search"
23543 msgstr "بحث مدينة:"
23544
23545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:45
23546 #, fuzzy, c-format
23547 msgid "Edit selected serials"
23548 msgstr "تعديل السلاسل"
23549
23550 #. INPUT type=submit
23551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:116
23552 msgid "Edit serials"
23553 msgstr "تعديل السلاسل"
23554
23555 #. INPUT type=submit
23556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:305
23557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:313
23558 msgid "Edit subfields"
23559 msgstr "تعديل الحقول الفرعية"
23560
23561 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:19
23562 #, c-format
23563 msgid "Edit subscription"
23564 msgstr "تعديل الإشتراك "
23565
23566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:58
23567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:112
23568 #, c-format
23569 msgid "Edit this holiday"
23570 msgstr "حذف هذه العطلة"
23571
23572 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:30
23573 #, c-format
23574 msgid "Edit vendor"
23575 msgstr "تعديل المورد"
23576
23577 #. A
23578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:505
23579 #, fuzzy, c-format
23580 msgid "Edit vendor note"
23581 msgstr "أضف مورد"
23582
23583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:119
23584 #, fuzzy, c-format
23585 msgid "Editable in OPAC: "
23586 msgstr "عرض في واجهة المستفيد OPAC:"
23587
23588 #. SCRIPT
23589 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
23590 msgid "Editing catalog record #{ID}"
23591 msgstr ""
23592
23593 #. SCRIPT
23594 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
23595 #, fuzzy
23596 msgid "Editing new full record"
23597 msgstr "عرض التسجيلة اﻷخيرة"
23598
23599 #. SCRIPT
23600 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
23601 #, fuzzy
23602 msgid "Editing new record"
23603 msgstr "تعديل التسجيلة"
23604
23605 #. SCRIPT
23606 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
23607 #, fuzzy
23608 msgid "Editing search result"
23609 msgstr " نتائج البحث عن موَّرد "
23610
23611 #. For the first occurrence,
23612 #. SCRIPT
23613 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
23614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:103
23615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:162
23616 #, c-format
23617 msgid "Edition"
23618 msgstr "الطبعات"
23619
23620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:152
23621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:156
23622 #, c-format
23623 msgid "Edition: "
23624 msgstr "ویرایش:"
23625
23626 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.edition | html 
23627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:434
23628 #, c-format
23629 msgid "Edition: %s"
23630 msgstr "الطبعات: %s"
23631
23632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:320
23633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:793
23634 #, c-format
23635 msgid "Editions"
23636 msgstr "ویرایش ها"
23637
23638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:130
23639 #, fuzzy, c-format
23640 msgid "Editor"
23641 msgstr "تعديل"
23642
23643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:482
23644 #, c-format
23645 msgid "Edmund Balnaves"
23646 msgstr ""
23647
23648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:460
23649 #, c-format
23650 msgid "Edward Allen"
23651 msgstr "Edward Allen"
23652
23653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:745
23654 #, c-format
23655 msgid "Eivin Giske Skaaren"
23656 msgstr ""
23657
23658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:52
23659 #, fuzzy, c-format
23660 msgid "Elasticsearch: "
23661 msgstr "بحث المستفيدين"
23662
23663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:541
23664 #, c-format
23665 msgid "Elliott Davis (3.12 QA Team Member)"
23666 msgstr ""
23667
23668 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:31
23669 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:33
23670 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:11
23671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:33
23672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:140
23673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:142
23674 #, c-format
23675 msgid "Email"
23676 msgstr "پست الکترونیکی"
23677
23678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:24
23679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:23
23680 #, c-format
23681 msgid "Email address:"
23682 msgstr "آدرس پست الکترونیکی"
23683
23684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:35
23685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:47
23686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:37
23687 #, c-format
23688 msgid "Email has been sent."
23689 msgstr "رسالة بريد الكتروني تمَّ إرسالها."
23690
23691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:61
23692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:131
23693 #, fuzzy, c-format
23694 msgid "Email required"
23695 msgstr "العمر المطلوب"
23696
23697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:402
23698 #, fuzzy, c-format
23699 msgid "Email text:"
23700 msgstr "عادى"
23701
23702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:58
23703 #, c-format
23704 msgid "Email:"
23705 msgstr "البريد الإلكترونى:"
23706
23707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:20
23708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:546
23709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:17
23710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:68
23711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:141
23712 #, c-format
23713 msgid "Email: "
23714 msgstr "البريد الإلكترونى:"
23715
23716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:613
23717 #, c-format
23718 msgid "Emma Heath"
23719 msgstr ""
23720
23721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:765
23722 #, c-format
23723 msgid "Emma Smith"
23724 msgstr ""
23725
23726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1028
23727 #, c-format
23728 msgid "Emojiarea plug-in for jQuery"
23729 msgstr ""
23730
23731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:62
23732 #, c-format
23733 msgid "Empty and close"
23734 msgstr "خالی کردن و بستن"
23735
23736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:45
23737 #, fuzzy, c-format
23738 msgid "Enabled"
23739 msgstr "خرافة"
23740
23741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:107
23742 #, fuzzy, c-format
23743 msgid "Enabled?"
23744 msgstr "خرافة"
23745
23746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:165
23747 #, c-format
23748 msgid "Encoding"
23749 msgstr "التشفير"
23750
23751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:111
23752 #, c-format
23753 msgid "Encoding (z3950 can send"
23754 msgstr "تشفير(z3950 يمكنه إرسال"
23755
23756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:182
23757 #, c-format
23758 msgid "Encoding: "
23759 msgstr " التشفير:"
23760
23761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:104
23762 #, c-format
23763 msgid "Encumber while invoice open"
23764 msgstr ""
23765
23766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:213
23767 #, c-format
23768 msgid "Encumber while invoice open? "
23769 msgstr ""
23770
23771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:211
23772 #, c-format
23773 msgid "Encyclopedias "
23774 msgstr "دائرة المعارف ها"
23775
23776 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:148
23777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:134
23778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:329
23779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:148
23780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:431
23781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:467
23782 #, c-format
23783 msgid "End date"
23784 msgstr "تاريخ الإنتهاء"
23785
23786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:4
23787 #, fuzzy, c-format
23788 msgid "End date is not consistent with subscription length."
23789 msgstr "يجب عليك إختيار تاريخ البدء وطول الاشتراك"
23790
23791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:102
23792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:333
23793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:64
23794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:131
23795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:91
23796 #, c-format
23797 msgid "End date:"
23798 msgstr "تاريخ الإنتهاء:"
23799
23800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:180
23801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:143
23802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:213
23803 #, c-format
23804 msgid "End date: "
23805 msgstr "تاريخ الإنتهاء:"
23806
23807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:198
23808 #, fuzzy, c-format
23809 msgid "End of date range "
23810 msgstr "نهاية مدى التاريخ"
23811
23812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:167
23813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:284
23814 #, fuzzy, c-format
23815 msgid "End of interval"
23816 msgstr "نهاية مدى التاريخ"
23817
23818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1061
23819 #, c-format
23820 msgid "English"
23821 msgstr "الإنجليزية"
23822
23823 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:8
23824 #, c-format
23825 msgid "Enhanced content"
23826 msgstr "محتوى محسَّن"
23827
23828 #. A
23829 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:8
23830 msgid "Enhanced content settings"
23831 msgstr "إعدادات المحتوى المحسَّن"
23832
23833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:56
23834 #, fuzzy, c-format
23835 msgid "Enroll "
23836 msgstr "رسم التسجيل"
23837
23838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-enroll.tt:4
23839 #, fuzzy, c-format
23840 msgid "Enroll in "
23841 msgstr "رسم التسجيل"
23842
23843 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:140
23844 #, fuzzy, c-format
23845 msgid "Enroll patrons in clubs"
23846 msgstr "قوائم تمرير المستفيد"
23847
23848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:135
23849 #, fuzzy, c-format
23850 msgid "Enrolled patrons"
23851 msgstr "عدل المستفيدين"
23852
23853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:350
23854 #, c-format
23855 msgid "Enrollment fee"
23856 msgstr "رسم التسجيل"
23857
23858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:110
23859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:282
23860 #, c-format
23861 msgid "Enrollment fee: "
23862 msgstr "سم التسجيل:"
23863
23864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:142
23865 #, fuzzy, c-format
23866 msgid "Enrollment field"
23867 msgstr "سم التسجيل:"
23868
23869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:134
23870 #, fuzzy, c-format
23871 msgid "Enrollment fields"
23872 msgstr "سم التسجيل:"
23873
23874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:347
23875 #, c-format
23876 msgid "Enrollment period"
23877 msgstr "فترة التسجيل: "
23878
23879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:82
23880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:271
23881 #, c-format
23882 msgid "Enrollment period: "
23883 msgstr "فترة التسجيل: "
23884
23885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:182
23886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:188
23887 #, fuzzy, c-format
23888 msgid "Enrollments "
23889 msgstr "رسم التسجيل"
23890
23891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:96
23892 #, fuzzy, c-format
23893 msgid "Enrolment period: "
23894 msgstr "فترة التسجيل: "
23895
23896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:316
23897 #, fuzzy, c-format
23898 msgid "Enter"
23899 msgstr "فصل الشتاء"
23900
23901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:172
23902 #, c-format
23903 msgid ""
23904 "Enter a barcode to generate a printable spine label. For use with dedicated "
23905 "label printers"
23906 msgstr ""
23907 "إدخال الباركود لتوليد لاصقة كعب الكتاب قابلة للطباعة. للاستخدام مع طابعات "
23908 "مخصصة للاصقة كعب الكتاب"
23909
23910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:112
23911 #, c-format
23912 msgid "Enter a comma separated list of fields to print. You may include any "
23913 msgstr "إدخال قائمة مفصولة بفواصل من الحقول للطباعة. قد تتضمن أي"
23914
23915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:244
23916 #, c-format
23917 msgid "Enter a new purchase suggestion"
23918 msgstr "یک پیشنهاد خرید جدید وارد نمائید"
23919
23920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:279
23921 #, c-format
23922 msgid ""
23923 "Enter a summary that will overwrite the default one in search results lists. "
23924 "Example, for a website itemtype : "
23925 msgstr ""
23926 "إدخل المستخلص الذي سيكتب على المستخلص الإفتراضي في قوائم نتائج البحث على "
23927 "سبيل المثال نوع مادة موقع إنترنت : "
23928
23929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:225
23930 #, fuzzy, c-format
23931 msgid "Enter a title and description for the holiday."
23932 msgstr "إدخال عنوانا ووصفا للعطلة."
23933
23934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:168
23935 #, c-format
23936 msgid "Enter a word or phrase to check against approved/rejected lists: "
23937 msgstr "أدخل كلمة أو عبارة للتحقق الضد القوائم المعتمدة / قوائم الرفض:"
23938
23939 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:172
23940 #, c-format
23941 msgid "Enter any authority field:"
23942 msgstr "إدخال أي حقل إستناد : "
23943
23944 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:118
23945 #, c-format
23946 msgid "Enter any heading:"
23947 msgstr "أدخل أي رأس:"
23948
23949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:154
23950 #, c-format
23951 msgid "Enter barcode: "
23952 msgstr "إدخال الباركود:"
23953
23954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:36
23955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:72
23956 #, c-format
23957 msgid "Enter biblionumber:"
23958 msgstr "إدخال الرقم الببليوجرافي:"
23959
23960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:73
23961 #, fuzzy, c-format
23962 msgid "Enter by barcode:"
23963 msgstr "إدخال الباركود:"
23964
23965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:75
23966 #, fuzzy, c-format
23967 msgid "Enter by itemnumber:"
23968 msgstr "إدخال الرقم الببليوجرافي:"
23969
23970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:90
23971 #, c-format
23972 msgid "Enter cover biblionumber: "
23973 msgstr "أدخل رقم التسجيلة للغلاف:"
23974
23975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:518
23976 #, fuzzy, c-format
23977 msgid "Enter item barcode or keyword:"
23978 msgstr "إدخل باركود المادة:"
23979
23980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:46
23981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:520
23982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:128
23983 #, c-format
23984 msgid "Enter item barcode:"
23985 msgstr "إدخل باركود المادة:"
23986
23987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:158
23988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:96
23989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:612
23990 #, c-format
23991 msgid "Enter item barcode: "
23992 msgstr "إدخل باركود المادة:"
23993
23994 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:6
23995 #, fuzzy, c-format
23996 msgid "Enter main heading ($a only):"
23997 msgstr "أدخل أي رأس:"
23998
23999 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:62
24000 #, fuzzy, c-format
24001 msgid "Enter main heading:"
24002 msgstr "أدخل أي رأس:"
24003
24004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:79
24005 #, fuzzy, c-format
24006 msgid "Enter multiple card numbers"
24007 msgstr "إدخل رقم بطاقة المستفيد:"
24008
24009 #. %1$s:  name | html 
24010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:669
24011 #, c-format
24012 msgid "Enter parameters for report %s:"
24013 msgstr "إدخل الباراميترات للتقرير%s:"
24014
24015 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:26
24016 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:26
24017 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:8
24018 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search-box.inc:3
24019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:71
24020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:78
24021 #, c-format
24022 msgid "Enter patron card number or partial name:"
24023 msgstr "إدخل رقم بطاقة المستفيد أوالاسم جزئي: "
24024
24025 #. SCRIPT
24026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:225
24027 #, fuzzy
24028 msgid "Enter patron card number:"
24029 msgstr "إدخل رقم بطاقة المستفيد:"
24030
24031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:116
24032 #, c-format
24033 msgid "Enter patron cardnumber: "
24034 msgstr "إدخل رقم بطاقة المستفيد:"
24035
24036 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:17
24037 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:35
24038 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:34
24039 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:31
24040 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:17
24041 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:24
24042 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:20
24043 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:19
24044 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:141
24045 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:28
24046 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:18
24047 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:15
24048 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:25
24049 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:17
24050 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:15
24051 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:15
24052 #, c-format
24053 msgid "Enter search keywords:"
24054 msgstr "إدخل الكلمات المفتاحية للبحث:"
24055
24056 #. INPUT type=text name=q
24057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:87
24058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:66
24059 msgid "Enter search terms"
24060 msgstr "واژه جستجو را وارد کنید"
24061
24062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:97
24063 #, fuzzy, c-format
24064 msgid "Enter starting card position: "
24065 msgstr "إدخل بدءرقم البطاقة :"
24066
24067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:87
24068 #, c-format
24069 msgid "Enter starting label position (for PDF): "
24070 msgstr "أدخل بداية موقع اللصاقة (للـPDF):"
24071
24072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:83
24073 #, c-format
24074 msgid "Enter the barcode of the item to attach:"
24075 msgstr "إدخال الباركود لهذه المادة لتُربَط:"
24076
24077 #. INPUT type=text name=q
24078 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:20
24079 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:37
24080 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:34
24081 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:20
24082 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:27
24083 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:23
24084 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:144
24085 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:31
24086 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:21
24087 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:18
24088 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:20
24089 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:18
24090 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:18
24091 msgid "Enter the terms you wish to search for."
24092 msgstr "إدخل المصطلحات التى تريد أن تبحث بها."
24093
24094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:34
24095 #, fuzzy, c-format
24096 msgid "Entity"
24097 msgstr "الكمية"
24098
24099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:50
24100 #, fuzzy, c-format
24101 msgid "Entry date"
24102 msgstr "تاريخ الإنتهاء"
24103
24104 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/waiting_holds.inc:13
24105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:54
24106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:89
24107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:111
24108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:219
24109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:162
24110 #, c-format
24111 msgid "Enumeration"
24112 msgstr "تعداد"
24113
24114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:36
24115 #, c-format
24116 msgid "Envoyer"
24117 msgstr "إرسال"
24118
24119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:672
24120 #, c-format
24121 msgid "Ere Maijala"
24122 msgstr ""
24123
24124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:713
24125 #, c-format
24126 msgid "Eric Olsen"
24127 msgstr "Eric Olsen"
24128
24129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:723
24130 #, c-format
24131 msgid "Eric Phetteplace (phette23)"
24132 msgstr ""
24133
24134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:792
24135 #, c-format
24136 msgid "Eric Vantillard "
24137 msgstr ""
24138
24139 #. For the first occurrence,
24140 #. SCRIPT
24141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:390
24142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:111
24143 #, c-format
24144 msgid "Error"
24145 msgstr "خطأ"
24146
24147 #. %1$s:  errno | html 
24148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:18
24149 #, fuzzy, c-format
24150 msgid "Error %s"
24151 msgstr "خطأ: %s"
24152
24153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:716
24154 #, fuzzy, c-format
24155 msgid "Error - unknown option"
24156 msgstr "خطأ في استيراد ال framework "
24157
24158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:39
24159 #, c-format
24160 msgid "Error adding items:"
24161 msgstr "خطأ إضافة المواد:"
24162
24163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:74
24164 #, c-format
24165 msgid "Error analysis:"
24166 msgstr "خطأ التحليل:"
24167
24168 #. For the first occurrence,
24169 #. SCRIPT
24170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:117
24171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:214
24172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:74
24173 #, fuzzy
24174 msgid "Error code 0 not used"
24175 msgstr "لم يتم إيجاد الباركود"
24176
24177 #. SCRIPT
24178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:90
24179 #, fuzzy
24180 msgid "Error downloading the file"
24181 msgstr "خطأ إضافة المواد:"
24182
24183 #. SCRIPT
24184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:291
24185 #, fuzzy
24186 msgid "Error importing the framework"
24187 msgstr "خطأ في استيراد ال framework "
24188
24189 #. %1$s:  ( errZebraConnection ) | html 
24190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:113
24191 #, c-format
24192 msgid "Error message from Zebra: %s "
24193 msgstr "رسالة خطأ من زيبرا: %s "
24194
24195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:337
24196 #, fuzzy, c-format
24197 msgid "Error performing operation"
24198 msgstr "خطأ في استيراد ال framework "
24199
24200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:25
24201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:89
24202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:165
24203 #, c-format
24204 msgid "Error saving item"
24205 msgstr "خطأ في المادة المحفوظة"
24206
24207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:26
24208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:90
24209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:166
24210 #, c-format
24211 msgid "Error saving items"
24212 msgstr "خطأ في المواد المحفوظة"
24213
24214 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:12
24215 #, fuzzy, c-format
24216 msgid "Error while creating PDF file. "
24217 msgstr "خطأ إضافة المواد:"
24218
24219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:271
24220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:35
24221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:496
24222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:107
24223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:109
24224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:25
24225 #, c-format
24226 msgid "Error:"
24227 msgstr "خطا:"
24228
24229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:54
24230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:55
24231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:56
24232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:57
24233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:59
24234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:60
24235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:23
24236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:21
24237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:25
24238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:29
24239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:33
24240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:32
24241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:36
24242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:40
24243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:44
24244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:49
24245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:55
24246 #, c-format
24247 msgid "Error: "
24248 msgstr "خطأ:"
24249
24250 #. For the first occurrence,
24251 #. %1$s:  ELSE 
24252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:26
24253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:30
24254 #, c-format
24255 msgid "Error: %s"
24256 msgstr "خطأ: %s"
24257
24258 #. %1$s:  ELSIF ( loopfilte.sql ) 
24259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:30
24260 #, fuzzy, c-format
24261 msgid "Error: %s "
24262 msgstr "خطأ: %s"
24263
24264 #. %1$s:  FOREACH errse IN errseq 
24265 #. %2$s:  errse.serialseq | html 
24266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:105
24267 #, c-format
24268 msgid "Error: Barcode not unique for %sserialseq %s"
24269 msgstr "خطأ: الباركود ليس فريد من نوعه ل %sserialseq %s"
24270
24271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:34
24272 #, fuzzy, c-format
24273 msgid "Error: Required news title missing!"
24274 msgstr "الوحدة النمطية المفقودة مطلوبة"
24275
24276 #. %1$s:  msg_add | html 
24277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:48
24278 #, c-format
24279 msgid "Error: Server with id %s not found"
24280 msgstr ""
24281
24282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:93
24283 #, fuzzy, c-format
24284 msgid "Error: Two or more patrons need to be selected for merging"
24285 msgstr "لابد من اختيار تسجلتين للدمج"
24286
24287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:49
24288 #, c-format
24289 msgid "Error: no field value specified."
24290 msgstr ""
24291
24292 #. SCRIPT
24293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:164
24294 #, fuzzy
24295 msgid "Error; your data might not have been saved"
24296 msgstr "تم استنساخ القواعد"
24297
24298 #. For the first occurrence,
24299 #. %1$s:  name | html 
24300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:617
24301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:658
24302 #, fuzzy, c-format
24303 msgid "Errors found when processing parameters for report: %s"
24304 msgstr "إدخل الباراميترات للتقرير%s:"
24305
24306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:106
24307 #, fuzzy, c-format
24308 msgid "Errors occurred:"
24309 msgstr "حدثت أخطاء:"
24310
24311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:848
24312 #, c-format
24313 msgid "Escuela de Orientacion Lacaniana, Argentina"
24314 msgstr ""
24315
24316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:566
24317 #, c-format
24318 msgid "Esiee School (Jérome Vizcaino, Michel Lerenard, Pierre Cauchois)"
24319 msgstr "Esiee School (Jérome Vizcaino, Michel Lerenard, Pierre Cauchois)"
24320
24321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1087
24322 #, fuzzy, c-format
24323 msgid ""
24324 "Espa&ntilde;ol (Spanish) Bernardo González Kriegel, Héctor Castro and Tomás "
24325 "Cohen Arazi, with the help of the koha-es community."
24326 msgstr ""
24327 "Espa&ntilde;ol (Spanish) Alejandro Tiraboschi (UNC), Bernardo González "
24328 "Kriegel (UNC) and Martín Longo, with the help of the koha-es community."
24329
24330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:44
24331 #, c-format
24332 msgid "Espace\\Temps"
24333 msgstr "المساحة \\ الوقت"
24334
24335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:238
24336 #, c-format
24337 msgid "Est cost"
24338 msgstr "تكلفة مقدرة"
24339
24340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:34
24341 #, c-format
24342 msgid "Estimated cost per unit "
24343 msgstr "تكلفة مقدرة لكل وحدة"
24344
24345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:61
24346 #, c-format
24347 msgid "Estimated delivery date"
24348 msgstr "تاريخ موعد اﻹستلام"
24349
24350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:171
24351 #, c-format
24352 msgid "Estimated delivery date from: "
24353 msgstr "وقت التسليم تقديرياً من: "
24354
24355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:291
24356 #, c-format
24357 msgid "Estimated delivery date:"
24358 msgstr "تاريخ موعد اﻹستلام :"
24359
24360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:191
24361 #, fuzzy, c-format
24362 msgid "Estimated priority:"
24363 msgstr "تكلفة مقدرة لكل وحدة"
24364
24365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:253
24366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:258
24367 #, fuzzy, c-format
24368 msgid "Evening"
24369 msgstr "يعني"
24370
24371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:249
24372 #, fuzzy, c-format
24373 msgid "Evening "
24374 msgstr "يعني"
24375
24376 #. For the first occurrence,
24377 #. SCRIPT
24378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:346
24379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:96
24380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:398
24381 #, fuzzy, c-format
24382 msgid "Every"
24383 msgstr "كل واحد"
24384
24385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:65
24386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:68
24387 #, c-format
24388 msgid "Everyone"
24389 msgstr "كل واحد"
24390
24391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:259
24392 #, fuzzy, c-format
24393 msgid "Everything went okay. Update done."
24394 msgstr "أصبح كلّ شيء على مايرام، تم التجديد."
24395
24396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:522
24397 #, c-format
24398 msgid "Evonne Cheung"
24399 msgstr ""
24400
24401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:274
24402 #, c-format
24403 msgid "Exactly on"
24404 msgstr "بالضبط على"
24405
24406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:60
24407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:47
24408 #, c-format
24409 msgid "Example: 5.00"
24410 msgstr "على سبيل المثال: 5.00"
24411
24412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:209
24413 #, c-format
24414 msgid ""
24415 "Example: Name=subscription.name|Title=subscription.title|Issue number=serial."
24416 "serialseq"
24417 msgstr ""
24418
24419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:200
24420 #, c-format
24421 msgid "Example: Personal name=200|Entry element=210$a|300|009"
24422 msgstr "على سبيل المثال: اسم الشخصية = 200 | دخول عنصر = 210 $ A | 300 | 009"
24423
24424 #. SCRIPT
24425 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/columns_settings.inc:3
24426 msgid "Excel"
24427 msgstr ""
24428
24429 #. SCRIPT
24430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:350
24431 #, fuzzy
24432 msgid "Exception: %s"
24433 msgstr "الاستثناءات"
24434
24435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:242
24436 #, c-format
24437 msgid "Exceptions"
24438 msgstr "الاستثناءات"
24439
24440 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:37
24441 #, c-format
24442 msgid "Exclude last line (Rollup)"
24443 msgstr ""
24444
24445 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:126
24446 #, fuzzy, c-format
24447 msgid "Execute SQL reports"
24448 msgstr "تعديل تقارير SQL"
24449
24450 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:33
24451 #, fuzzy, c-format
24452 msgid "Execute overdue items report"
24453 msgstr "تقرير التأخر"
24454
24455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/convert_report.tt:11
24456 #, fuzzy, c-format
24457 msgid "Existing SQL"
24458 msgstr "حجوزات حالية"
24459
24460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:529
24461 #, c-format
24462 msgid "Existing holds"
24463 msgstr "حجوزات حالية"
24464
24465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:73
24466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:58
24467 #, c-format
24468 msgid "Expand all"
24469 msgstr ""
24470
24471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:153
24472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:155
24473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:303
24474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:137
24475 #, c-format
24476 msgid "Expected"
24477 msgstr "متوقعة"
24478
24479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:119
24480 #, c-format
24481 msgid "Expected on"
24482 msgstr "متوقعة في"
24483
24484 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:11
24485 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:13
24486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:931
24487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:737
24488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:890
24489 #, c-format
24490 msgid "Expiration"
24491 msgstr "إنتهاء"
24492
24493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:167
24494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:82
24495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:60
24496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:43
24497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:47
24498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:40
24499 #, c-format
24500 msgid "Expiration date"
24501 msgstr "تاريخ الإنتهاء"
24502
24503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:98
24504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:135
24505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:428
24506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:68
24507 #, c-format
24508 msgid "Expiration date: "
24509 msgstr "تاريخ الإنتهاء"
24510
24511 #. %1$s:  patron.dateexpiry | $KohaDates 
24512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:30
24513 #, fuzzy, c-format
24514 msgid "Expiration date: %s"
24515 msgstr "تاريخ الإنتهاء"
24516
24517 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:63
24518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:658
24519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:671
24520 #, c-format
24521 msgid "Expiration:"
24522 msgstr "إنتهاء: "
24523
24524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:972
24525 #, fuzzy, c-format
24526 msgid "Expiration: "
24527 msgstr "إنتهاء: "
24528
24529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:38
24530 #, c-format
24531 msgid "Expired? / Closed?"
24532 msgstr ""
24533
24534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:258
24535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:370
24536 #, fuzzy, c-format
24537 msgid "Expires before:"
24538 msgstr "تنتهي قبل:"
24539
24540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:128
24541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:80
24542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:103
24543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:66
24544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:83
24545 #, c-format
24546 msgid "Expires on"
24547 msgstr "تاریخ انقضا"
24548
24549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:41
24550 #, c-format
24551 msgid "Expiring before:"
24552 msgstr "تنتهي قبل:"
24553
24554 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:54
24555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:149
24556 #, c-format
24557 msgid "Expiry date"
24558 msgstr "تاريخ الإنتهاء"
24559
24560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:250
24561 #, c-format
24562 msgid "Explanation"
24563 msgstr "التفسير"
24564
24565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:34
24566 #, c-format
24567 msgid "Explanation: "
24568 msgstr "التفسير:"
24569
24570 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:171
24571 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:76
24572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:177
24573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:103
24574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:103
24575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:80
24576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:247
24577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:249
24578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:145
24579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:167
24580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:216
24581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:238
24582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:155
24583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:162
24584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:261
24585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:113
24586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:106
24587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:340
24588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:155
24589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:265
24590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:277
24591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:92
24592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:198
24593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:262
24594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:131
24595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:93
24596 #, c-format
24597 msgid "Export"
24598 msgstr "التصدير"
24599
24600 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:30
24601 #, c-format
24602 msgid "Export "
24603 msgstr "تصدير "
24604
24605 #. %1$s:  loo.frameworktext | html 
24606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:226
24607 #, fuzzy, c-format
24608 msgid "Export %s framework"
24609 msgstr "تصدير القالب"
24610
24611 #. SCRIPT
24612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:129
24613 #, fuzzy
24614 msgid "Export Labels"
24615 msgstr "تصدير قاعدة البيانات"
24616
24617 #. INPUT type=submit
24618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:379
24619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:5
24620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:149
24621 #, c-format
24622 msgid "Export as CSV"
24623 msgstr "التصدير كـَ CSV"
24624
24625 #. INPUT type=submit
24626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:378
24627 #, fuzzy
24628 msgid "Export as PDF"
24629 msgstr "التصدير كـَ CSV"
24630
24631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:38
24632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:226
24633 #, c-format
24634 msgid "Export authority records"
24635 msgstr "تصدير التسجيلات الإستنادية"
24636
24637 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:95
24638 #, fuzzy, c-format
24639 msgid "Export bibliographic and holdings data"
24640 msgstr "تصدير التسجيلات الببليوغرافية"
24641
24642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:37
24643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:165
24644 #, c-format
24645 msgid "Export bibliographic records"
24646 msgstr "تصدير التسجيلات الببليوغرافية"
24647
24648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:157
24649 #, c-format
24650 msgid "Export bibliographic, holdings, and authority records"
24651 msgstr "تصدير التسجيلات الببليوغرافية ، والمقتنيات والإستنادية."
24652
24653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:70
24654 #, fuzzy, c-format
24655 msgid "Export card batch"
24656 msgstr "تصدير دفعة"
24657
24658 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:55
24659 #, fuzzy, c-format
24660 msgid "Export checkouts using format:"
24661 msgstr "تصدير الإعارات"
24662
24663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:43
24664 #, c-format
24665 msgid "Export configuration"
24666 msgstr "تصدير التكوينات"
24667
24668 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:65
24669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:156
24670 #, c-format
24671 msgid "Export data"
24672 msgstr "تصدير البيانات"
24673
24674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:40
24675 #, c-format
24676 msgid "Export database"
24677 msgstr "تصدير قاعدة البيانات"
24678
24679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:155
24680 #, fuzzy, c-format
24681 msgid "Export default framework"
24682 msgstr "تصدير القالب"
24683
24684 #. A
24685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:145
24686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:216
24687 #, fuzzy
24688 msgid ""
24689 "Export framework structure (fields, subfields) to a spreadsheet file (.csv, ."
24690 "xml, .ods)"
24691 msgstr ""
24692 "تصدير بنية القالب (الحقول، الحقول الفرعية) إلى ملف جدول (CSV​​،. .xml. ODS) أو "
24693 "ملف SQL"
24694
24695 #. INPUT type=button
24696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:113
24697 #, fuzzy
24698 msgid "Export from patron list"
24699 msgstr "إستيراد مستفيدين"
24700
24701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:94
24702 #, fuzzy, c-format
24703 msgid "Export full batch"
24704 msgstr "تصدير دفعة"
24705
24706 #. For the first occurrence,
24707 #. SCRIPT
24708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:171
24709 #, fuzzy
24710 msgid "Export labels"
24711 msgstr "تصدير قاعدة البيانات"
24712
24713 #. For the first occurrence,
24714 #. SCRIPT
24715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:137
24716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:134
24717 #, fuzzy
24718 msgid "Export patron cards"
24719 msgstr "إستيراد مستفيدين"
24720
24721 #. SCRIPT
24722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:134
24723 #, fuzzy
24724 msgid "Export patron cards from list"
24725 msgstr "إستيراد مستفيدين"
24726
24727 #. SCRIPT
24728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:222
24729 #, fuzzy
24730 msgid "Export results to CSV"
24731 msgstr "التصدير كـَ CSV"
24732
24733 #. SCRIPT
24734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:222
24735 #, fuzzy
24736 msgid "Export results to barcodes file"
24737 msgstr "إستخدم ملف باركود"
24738
24739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:103
24740 #, fuzzy, c-format
24741 msgid "Export selected"
24742 msgstr "متوقعة"
24743
24744 #. INPUT type=button
24745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:95
24746 #, fuzzy
24747 msgid "Export selected batches"
24748 msgstr "تصدير دفعات متعددة أو مفردة"
24749
24750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:69
24751 #, fuzzy, c-format
24752 msgid "Export selected card(s)"
24753 msgstr "التصدير %s بطاقات"
24754
24755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:46
24756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:93
24757 #, fuzzy, c-format
24758 msgid "Export selected items"
24759 msgstr "حذف المواد المحددة"
24760
24761 #. SCRIPT
24762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:134
24763 #, fuzzy
24764 msgid "Export single batch"
24765 msgstr "تصدير دفعة"
24766
24767 #. SCRIPT
24768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:137
24769 #, fuzzy
24770 msgid "Export single card"
24771 msgstr "التصدير %s بطاقات"
24772
24773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:148
24774 #, fuzzy, c-format
24775 msgid "Export this basket group as CSV"
24776 msgstr "تصدير هذه السلة بصيغة CSV"
24777
24778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:144
24779 #, fuzzy, c-format
24780 msgid "Export to CSV file: "
24781 msgstr "التصدير إلى ملف csv"
24782
24783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:161
24784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:232
24785 #, c-format
24786 msgid "Export to CSV spreadsheet"
24787 msgstr "تصدير إلى جدول البيانات CSV"
24788
24789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:162
24790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:233
24791 #, c-format
24792 msgid ""
24793 "Export to Excel with XML format, compatible with OpenOffice/LibreOffice as "
24794 "well"
24795 msgstr ""
24796 "التصدير إلى إلى Excel بصيغة xml ، متوافق مع OpenOffice/LibreOffice كذلك"
24797
24798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:163
24799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:234
24800 #, c-format
24801 msgid "Export to OpenDocument spreadsheet format"
24802 msgstr "تصدير إلى تنسيق جدول البيانات OpenDocumen"
24803
24804 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:87
24805 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:89
24806 #, c-format
24807 msgid "Export today's checked in barcodes"
24808 msgstr "تصدير الباركودات المعادة لهذا اليوم"
24809
24810 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:154
24811 #, c-format
24812 msgid "Exporting to Dublin Core..."
24813 msgstr ""
24814
24815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:100
24816 #, c-format
24817 msgid "FINMARC"
24818 msgstr "FINMARC"
24819
24820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:850
24821 #, c-format
24822 msgid "FIT"
24823 msgstr ""
24824
24825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:782
24826 #, c-format
24827 msgid "Fabio Tiana"
24828 msgstr "Fabio Tiana"
24829
24830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:222
24831 #, fuzzy, c-format
24832 msgid "Facetable"
24833 msgstr "مكرر"
24834
24835 #. For the first occurrence,
24836 #. SCRIPT
24837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:117
24838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:214
24839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:254
24840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:74
24841 msgid "Failed"
24842 msgstr ""
24843
24844 #. %1$s:  failed_add_source | html 
24845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:206
24846 #, fuzzy, c-format
24847 msgid ""
24848 "Failed to add classification source %s. Perhaps the code already exists?"
24849 msgstr "لا يوجد مستخدم بهذا الاسم ، رجاءاً، جرّب اسماً آخر"
24850
24851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:34
24852 #, c-format
24853 msgid ""
24854 "Failed to add field. Please make sure the field name doesn't already exist."
24855 msgstr ""
24856
24857 #. %1$s:  failed_add_rule | html 
24858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:241
24859 #, fuzzy, c-format
24860 msgid "Failed to add filing rule %s. Perhaps the code already exists?"
24861 msgstr "لا يوجد مستخدم بهذا الاسم ، رجاءاً، جرّب اسماً آخر"
24862
24863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:34
24864 #, fuzzy, c-format
24865 msgid "Failed to add item with barcode "
24866 msgstr "فشل في إضافة مادة مع الباركود'%s'!"
24867
24868 #. %1$s:  error_info | html 
24869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:26
24870 #, fuzzy, c-format
24871 msgid "Failed to add mapping for %s"
24872 msgstr "فشل في إضافة مادة مع الباركود'%s'!"
24873
24874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:24
24875 #, c-format
24876 msgid "Failed to add scheduled task"
24877 msgstr "فشل في إضافة مهمة مجدولة"
24878
24879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:79
24880 #, c-format
24881 msgid "Failed to apply different matching rule"
24882 msgstr "فشل في تطبيق قواعد مطابقة مختلفة"
24883
24884 #. %1$s:  message_loo.failed_ok | html 
24885 #. %2$s:  ELSIF ( message_loo.failed_rej ) 
24886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:56
24887 #, fuzzy, c-format
24888 msgid "Failed to approve term (%s). %s"
24889 msgstr "AJAX فشل في المصادقة على الوسام : "
24890
24891 #. SCRIPT
24892 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
24893 #, fuzzy
24894 msgid "Failed to change framework"
24895 msgstr "تغيير الإطار:"
24896
24897 #. %1$s:  selected_count | html 
24898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:39
24899 #, c-format
24900 msgid "Failed to change the status of %s item(s)."
24901 msgstr ""
24902
24903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:413
24904 #, c-format
24905 msgid "Failed to delete budget because funds exist."
24906 msgstr ""
24907
24908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:43
24909 #, fuzzy, c-format
24910 msgid "Failed to delete field."
24911 msgstr "اختر لحذف هذا الحقل "
24912
24913 #. %1$s:  message_loo.failed_rej | html 
24914 #. %2$s:  ELSIF ( message_loo.approver ) 
24915 #. %3$s:  message_loo.approver | html 
24916 #. %4$s:  ELSIF ( message_loo.approved_by ) 
24917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:57
24918 #, c-format
24919 msgid ""
24920 "Failed to reject term (%s). %sNo match for user (%s). FILTER REQUIRES "
24921 "BORROWERNUMBER (not name). %s"
24922 msgstr ""
24923
24924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:54
24925 #, fuzzy, c-format
24926 msgid "Failed to remove item with barcode "
24927 msgstr "فشل لإزالة المادة مع الباركود '%s'"
24928
24929 #. SCRIPT
24930 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
24931 #, fuzzy
24932 msgid "Failed to run macro:"
24933 msgstr "فشلت عملية فك الضغط."
24934
24935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:29
24936 #, fuzzy, c-format
24937 msgid "Failed to transfer collection"
24938 msgstr "فشلت في نقل مجموعة!"
24939
24940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:31
24941 #, c-format
24942 msgid "Failed to unzip archive."
24943 msgstr "فشلت عملية فك الضغط."
24944
24945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:52
24946 #, fuzzy, c-format
24947 msgid "Failed to update field."
24948 msgstr "فشلت عملية فك الضغط."
24949
24950 #. SCRIPT
24951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:444
24952 msgid "Fall"
24953 msgstr "يسقط"
24954
24955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:933
24956 #, c-format
24957 msgid "FamFamFam Site"
24958 msgstr "موقع FamFamFam"
24959
24960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:931
24961 #, c-format
24962 msgid "Famfamfam iconset"
24963 msgstr " مجموعة ايقونات Famfamfam "
24964
24965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:849
24966 #, fuzzy, c-format
24967 msgid "Farmington Public Library, USA"
24968 msgstr "Nelsonville Public Library, Ohio, USA"
24969
24970 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:21
24971 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:70
24972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:39
24973 #, c-format
24974 msgid "Fast cataloging"
24975 msgstr "الفهرسة السريعة"
24976
24977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:795
24978 #, fuzzy, c-format
24979 msgid "Father Vlasie"
24980 msgstr "%s نام های دیگر:"
24981
24982 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:24
24983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:36
24984 #, fuzzy, c-format
24985 msgid "Fax"
24986 msgstr "فاكس:"
24987
24988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:193
24989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:37
24990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:15
24991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:66
24992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:138
24993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:265
24994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:140
24995 #, c-format
24996 msgid "Fax: "
24997 msgstr "فاكس:"
24998
24999 #. %1$s:  library.branchfax | html 
25000 #. %2$s:  END 
25001 #. %3$s:  IF library.branchemail 
25002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:221
25003 #, c-format
25004 msgid "Fax: %s%s %s "
25005 msgstr "فاكس: %s%s %s"
25006
25007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:102
25008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:156
25009 #, c-format
25010 msgid "Features"
25011 msgstr ""
25012
25013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:63
25014 #, fuzzy, c-format
25015 msgid "Features enabled"
25016 msgstr "تم تمكين هذه."
25017
25018 #. SCRIPT
25019 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
25020 msgid "Feb"
25021 msgstr "فوریه"
25022
25023 #. For the first occurrence,
25024 #. SCRIPT
25025 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
25026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:138
25027 #, c-format
25028 msgid "February"
25029 msgstr "فوریه"
25030
25031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:32
25032 #, c-format
25033 msgid "Fee receipt"
25034 msgstr "رسم الاستلام"
25035
25036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:49
25037 #, c-format
25038 msgid "Feedback:"
25039 msgstr "التغذية الراجعة:"
25040
25041 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocked-fines.inc:5
25042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:721
25043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:53
25044 #, c-format
25045 msgid "Fees &amp; Charges:"
25046 msgstr "رسوم &amp; مصاريف:"
25047
25048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:77
25049 #, c-format
25050 msgid "Fees paid"
25051 msgstr ""
25052
25053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:288
25054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:290
25055 #, fuzzy, c-format
25056 msgid "Female"
25057 msgstr "أنثى"
25058
25059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:303
25060 #, c-format
25061 msgid "Female "
25062 msgstr "أنثى"
25063
25064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:513
25065 #, c-format
25066 msgid "Fernando Canizo"
25067 msgstr "Fernando Canizo"
25068
25069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:35
25070 #, fuzzy, c-format
25071 msgid "Fewer options"
25072 msgstr "[گزینه های کمتر]"
25073
25074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:183
25075 #, c-format
25076 msgid "Fiction"
25077 msgstr "داستان"
25078
25079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:120
25080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:153
25081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:34
25082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:58
25083 #, c-format
25084 msgid "Field"
25085 msgstr "حقل"
25086
25087 #. For the first occurrence,
25088 #. SCRIPT
25089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:9
25090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:11
25091 #, fuzzy
25092 msgid "Field %s is mandatory, at least one of its subfields must be filled."
25093 msgstr "إلزامي ، على الأقل واحد من حقوله الفرعية ينبغي أن تُملئ."
25094
25095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:97
25096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:99
25097 #, c-format
25098 msgid "Field 1"
25099 msgstr "حقل 1"
25100
25101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:151
25102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:153
25103 #, c-format
25104 msgid "Field 2"
25105 msgstr "حقل 2"
25106
25107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:205
25108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:207
25109 #, c-format
25110 msgid "Field 3"
25111 msgstr "حقل 3"
25112
25113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:41
25114 #, fuzzy, c-format
25115 msgid "Field created."
25116 msgstr "حُذِفَت."
25117
25118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:53
25119 #, fuzzy, c-format
25120 msgid "Field deleted."
25121 msgstr "اختر لحذف هذا الحقل "
25122
25123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:44
25124 #, c-format
25125 msgid "Field name: "
25126 msgstr "إسم الحقل:"
25127
25128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:170
25129 #, c-format
25130 msgid "Field separator: "
25131 msgstr "حقل الفاصل:"
25132
25133 #. %1$s:  field_added.label | html 
25134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:29
25135 #, fuzzy, c-format
25136 msgid "Field successfully added: %s "
25137 msgstr " الصور تم رفعها بنجاح."
25138
25139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:38
25140 #, fuzzy, c-format
25141 msgid "Field successfully deleted. "
25142 msgstr "الصور قد حُذفت بنجاح."
25143
25144 #. %1$s:  field_updated.label | html 
25145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:47
25146 #, fuzzy, c-format
25147 msgid "Field successfully updated: %s "
25148 msgstr " الصور تم رفعها بنجاح."
25149
25150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:146
25151 #, c-format
25152 msgid "Field to use for record matching"
25153 msgstr "حقل استخدامه لمطابقة التسجيلة"
25154
25155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:47
25156 #, fuzzy, c-format
25157 msgid "Field updated."
25158 msgstr "فشلت عملية فك الضغط."
25159
25160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:75
25161 #, c-format
25162 msgid "Field-weighted, relevance ranked"
25163 msgstr "تم وزن الحقل، ترتيب الصلة"
25164
25165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:115
25166 #, c-format
25167 msgid ""
25168 "Fields homebranch_description, holdingbranch_description, ccode_description, "
25169 "location_description and permanent_location_description show description "
25170 "instead of code."
25171 msgstr ""
25172
25173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:174
25174 #, fuzzy, c-format
25175 msgid "Fields to display in report:"
25176 msgstr "اختر للعرض او لغير العرض:"
25177
25178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:78
25179 #, fuzzy, c-format
25180 msgid "Fields to print"
25181 msgstr "اختر للعرض او لغير العرض:"
25182
25183 #. SCRIPT
25184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:86
25185 #, fuzzy
25186 msgid "File Not Found!"
25187 msgstr "لم يتم العثور على المادة."
25188
25189 #. For the first occurrence,
25190 #. SCRIPT
25191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:117
25192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:214
25193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:74
25194 #, fuzzy
25195 msgid "File already exists"
25196 msgstr "اسم المستخدم/كلمة المرور موجودة مسبقاً."
25197
25198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:197
25199 #, c-format
25200 msgid ""
25201 "File containing a list of authids with one authid per line. This list works "
25202 "as a filter: it is compatible with other parameters. (File types accepted: ."
25203 "csv and .txt)"
25204 msgstr ""
25205
25206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:114
25207 #, c-format
25208 msgid ""
25209 "File containing a list of biblionumbers with one biblionumber per line. This "
25210 "list works as a filter: it is compatible with other parameters. (File types "
25211 "accepted: .csv and .txt)"
25212 msgstr ""
25213
25214 #. SCRIPT
25215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:254
25216 msgid "File could not be created. Check permissions."
25217 msgstr ""
25218
25219 #. SCRIPT
25220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:254
25221 #, fuzzy
25222 msgid "File could not be read."
25223 msgstr "لم يمكن تحليل الصف الرئيسي"
25224
25225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:139
25226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:213
25227 #, c-format
25228 msgid "File format: "
25229 msgstr "شكل الملف:"
25230
25231 #. SCRIPT
25232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:254
25233 #, fuzzy
25234 msgid "File has been deleted."
25235 msgstr "رسالة بريد الكتروني تمَّ إرسالها."
25236
25237 #. SCRIPT
25238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:86
25239 #, fuzzy
25240 msgid "File is not readable"
25241 msgstr "الحذف غير ممكن ."
25242
25243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:277
25244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:48
25245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:384
25246 #, c-format
25247 msgid "File name"
25248 msgstr "إسم الملف"
25249
25250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:98
25251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:159
25252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:220
25253 #, c-format
25254 msgid "File name:"
25255 msgstr "إسم الملف:"
25256
25257 #. SCRIPT
25258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:254
25259 #, fuzzy
25260 msgid "File or upload record could not be deleted."
25261 msgstr "تمت مواجهة الخطأ التالي:"
25262
25263 #. SCRIPT
25264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:86
25265 #, fuzzy
25266 msgid "File read cancelled"
25267 msgstr "تم إلغاء الحجز"
25268
25269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:79
25270 #, c-format
25271 msgid "File type"
25272 msgstr "نوع الملف"
25273
25274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:198
25275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:74
25276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:76
25277 #, c-format
25278 msgid "File:"
25279 msgstr "ملف:"
25280
25281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:71
25282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:37
25283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:115
25284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:75
25285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:34
25286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:67
25287 #, c-format
25288 msgid "File: "
25289 msgstr "الملف:"
25290
25291 #. %1$s:  SOURCE_FILE | html 
25292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:59
25293 #, c-format
25294 msgid "File: %s"
25295 msgstr "الملف :%s"
25296
25297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1009
25298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1010
25299 #, fuzzy, c-format
25300 msgid "FileSaver library"
25301 msgstr "اضبط المكتبة"
25302
25303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:157
25304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:41
25305 #, fuzzy, c-format
25306 msgid "Filename"
25307 msgstr "إسم الملف"
25308
25309 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:116
25310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:24
25311 #, c-format
25312 msgid "Files"
25313 msgstr "الملفات"
25314
25315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:338
25316 #, c-format
25317 msgid "Files attached to invoice"
25318 msgstr ""
25319
25320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:23
25321 #, c-format
25322 msgid ""
25323 "Files could not be found because the \"access_dir\" option was not set in "
25324 "\"koha-conf.xml\". Contact your system administrator to add this option."
25325 msgstr ""
25326
25327 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1 
25328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:8
25329 #, c-format
25330 msgid "Files for %s"
25331 msgstr "الملفات لـِ %s"
25332
25333 #. %1$s:  invoicenumber | html 
25334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:22
25335 #, fuzzy, c-format
25336 msgid "Files for invoice: %s"
25337 msgstr "الملفات لـِ %s"
25338
25339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:128
25340 #, c-format
25341 msgid "Filing routine: "
25342 msgstr "روتين التصنيف:"
25343
25344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:213
25345 #, fuzzy, c-format
25346 msgid "Filing rule"
25347 msgstr "قاعدة التصنيف:"
25348
25349 #. SCRIPT
25350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:587
25351 msgid "Filing rule code missing"
25352 msgstr "رمز قاعدة التصنيف مفقود"
25353
25354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:115
25355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:119
25356 #, c-format
25357 msgid "Filing rule code: "
25358 msgstr "رمز قاعدة التصنيف: "
25359
25360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:82
25361 #, c-format
25362 msgid "Filing rule: "
25363 msgstr "قاعدة التصنيف:"
25364
25365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:222
25366 #, c-format
25367 msgid "Filmographies"
25368 msgstr "فیلم شناسی ها"
25369
25370 #. INPUT type=submit
25371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:155
25372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:404
25373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:432
25374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:72
25375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:189
25376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:186
25377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:205
25378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:188
25379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:81
25380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:96
25381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:75
25382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:89
25383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:914
25384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:73
25385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:73
25386 #, c-format
25387 msgid "Filter"
25388 msgstr "مرشح"
25389
25390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:208
25391 #, c-format
25392 msgid "Filter barcode"
25393 msgstr "مرشح الباركود"
25394
25395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:644
25396 #, c-format
25397 msgid "Filter by: "
25398 msgstr "مرشح من قبل:"
25399
25400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:70
25401 #, c-format
25402 msgid "Filter location"
25403 msgstr "موقع التصفية"
25404
25405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:100
25406 #, c-format
25407 msgid "Filter on:"
25408 msgstr "مرشّح فى:"
25409
25410 #. SCRIPT
25411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:112
25412 #, fuzzy
25413 msgid "Filter paid transactions"
25414 msgstr "ترجمه"
25415
25416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:383
25417 #, fuzzy, c-format
25418 msgid "Filter partner libraries:"
25419 msgstr "اضبط المكتبة"
25420
25421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:24
25422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:165
25423 #, fuzzy, c-format
25424 msgid "Filter results:"
25425 msgstr "نتائج التصفية:"
25426
25427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:142
25428 #, fuzzy, c-format
25429 msgid "Filtered by: "
25430 msgstr "مرشح من قبل:"
25431
25432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:24
25433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:24
25434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:27
25435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:26
25436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:26
25437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:23
25438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:22
25439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:22
25440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:23
25441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:27
25442 #, c-format
25443 msgid "Filtered on:"
25444 msgstr "مرشّح فى:"
25445
25446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:191
25447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:120
25448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:403
25449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:86
25450 #, c-format
25451 msgid "Filters"
25452 msgstr "مرشحات"
25453
25454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:67
25455 #, c-format
25456 msgid "Filters :"
25457 msgstr "مرشحات:"
25458
25459 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocking_errors.inc:4
25460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:938
25461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:280
25462 #, fuzzy, c-format
25463 msgid "Find another patron?"
25464 msgstr "أضف حقل آخر"
25465
25466 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:9
25467 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:26
25468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:48
25469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:699
25470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:861
25471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:83
25472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:85
25473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:206
25474 #, c-format
25475 msgid "Fine"
25476 msgstr "الغرامة"
25477
25478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:79
25479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:351
25480 #, c-format
25481 msgid "Fine amount"
25482 msgstr "میزان جریمه"
25483
25484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:190
25485 #, fuzzy, c-format
25486 msgid "Fine amount: "
25487 msgstr "میزان جریمه"
25488
25489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:80
25490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:352
25491 #, c-format
25492 msgid "Fine charging interval"
25493 msgstr "فترة تسديد الغرامة"
25494
25495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:82
25496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:354
25497 #, fuzzy, c-format
25498 msgid "Fine grace period"
25499 msgstr "فترة سماح الغرامة (يوم)"
25500
25501 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:90
25502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:105
25503 #, c-format
25504 msgid "Fines"
25505 msgstr "جریمه ها"
25506
25507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:653
25508 #, c-format
25509 msgid "Fines &amp; Charges"
25510 msgstr "الغرامات والرسوم"
25511
25512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:44
25513 #, c-format
25514 msgid "Fines &amp; charges"
25515 msgstr "الغرامات &amp; الرسوم"
25516
25517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:601
25518 #, c-format
25519 msgid "Fines are not charged for manually cancelled holds."
25520 msgstr ""
25521
25522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:598
25523 #, c-format
25524 msgid "Fines for returned items are forgiven."
25525 msgstr "غرامات المواد المعادة تم تجاوزها."
25526
25527 #. INPUT type=submit
25528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:178
25529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:573
25530 msgid "Finish"
25531 msgstr "پایان"
25532
25533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-enroll.tt:31
25534 #, fuzzy, c-format
25535 msgid "Finish enrollment"
25536 msgstr "الانتهاء من الاستلام"
25537
25538 #. INPUT type=submit
25539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:389
25540 msgid "Finish receiving"
25541 msgstr "الانتهاء من الاستلام"
25542
25543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:780
25544 #, c-format
25545 msgid "Finlay Thompson"
25546 msgstr "أخيرا Thompson"
25547
25548 #. For the first occurrence,
25549 #. SCRIPT
25550 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:11
25551 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/page-numbers.inc:4
25552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:165
25553 #, c-format
25554 msgid "First"
25555 msgstr "اول:"
25556
25557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:202
25558 #, c-format
25559 msgid "First arrival:"
25560 msgstr "الوصول الأول: "
25561
25562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:84
25563 #, fuzzy, c-format
25564 msgid "First indicator default value: "
25565 msgstr "تاريخ النشر لأول عدد:"
25566
25567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:221
25568 #, fuzzy, c-format
25569 msgid "First issue publication date:"
25570 msgstr "تاريخ النشر لأول عدد:"
25571
25572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:177
25573 #, fuzzy, c-format
25574 msgid "First issue publication date: "
25575 msgstr "تاريخ النشر لأول عدد:"
25576
25577 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:4
25578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:141
25579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:123
25580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:21
25581 #, c-format
25582 msgid "First name"
25583 msgstr "الاسم الاول"
25584
25585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:369
25586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:583
25587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:34
25588 #, c-format
25589 msgid "First name: "
25590 msgstr "الاسم الاول:"
25591
25592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:58
25593 #, fuzzy, c-format
25594 msgid "First patron"
25595 msgstr "عدل المستفيدين"
25596
25597 #. SCRIPT
25598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:496
25599 #, fuzzy
25600 msgid "First publication date is not defined"
25601 msgstr "تاريخ النشر لأول عدد:"
25602
25603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:134
25604 #, c-format
25605 msgid "Flagged"
25606 msgstr ""
25607
25608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:170
25609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:172
25610 #, c-format
25611 msgid "Float"
25612 msgstr "طفو"
25613
25614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:675
25615 #, c-format
25616 msgid "Florent Mara"
25617 msgstr ""
25618
25619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:497
25620 #, c-format
25621 msgid "Florian Bischof"
25622 msgstr "Florian Bischof"
25623
25624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:171
25625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:173
25626 #, c-format
25627 msgid "Follow system preference BlockExpiredPatronOpacActions "
25628 msgstr ""
25629
25630 #. SCRIPT
25631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:190
25632 #, fuzzy
25633 msgid "Following required fields are missing:"
25634 msgstr "رمز قاعدة التصنيف مفقود"
25635
25636 #. SCRIPT
25637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:190
25638 #, fuzzy
25639 msgid "Following required subfields are missing:"
25640 msgstr "رمز قاعدة التصنيف مفقود"
25641
25642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1003
25643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1004
25644 #, fuzzy, c-format
25645 msgid "Font Awesome"
25646 msgstr "حجم الخط:"
25647
25648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1039
25649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1040
25650 #, c-format
25651 msgid "Font Face Observer"
25652 msgstr ""
25653
25654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:120
25655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:174
25656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:228
25657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:162
25658 #, fuzzy, c-format
25659 msgid "Font size: "
25660 msgstr "حجم الخط:"
25661
25662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:108
25663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:162
25664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:216
25665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:150
25666 #, fuzzy, c-format
25667 msgid "Font: "
25668 msgstr "خط"
25669
25670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:32
25671 #, fuzzy, c-format
25672 msgid "For all collection codes: "
25673 msgstr "همه مجموعه ها"
25674
25675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:32
25676 #, fuzzy, c-format
25677 msgid "For all item types: "
25678 msgstr "همه انواع منابع"
25679
25680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:211
25681 #, c-format
25682 msgid ""
25683 "For basket exports you can use data from following tables: biblio, "
25684 "biblioitems, aqorders, aqbudgets and aqbasket."
25685 msgstr ""
25686
25687 #. SCRIPT
25688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:268
25689 msgid "For large catalogs this can result in unexpected behavior"
25690 msgstr ""
25691
25692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:210
25693 #, c-format
25694 msgid ""
25695 "For late issues claims you can use data from following tables: serial, "
25696 "subscription, biblio, biblioitems and aqbookseller."
25697 msgstr ""
25698
25699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:76
25700 #, c-format
25701 msgid "For the selected operations: "
25702 msgstr "للعمليات المختارة:"
25703
25704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:653
25705 #, c-format
25706 msgid ""
25707 "For this library, you can edit rules for given itemtypes, regardless of the "
25708 "patron's category. "
25709 msgstr ""
25710 "لهذه المكتبة، يمكنك تعديل قواعد أنواع مادة\"itemtypes \" معينة بغض النظر عن "
25711 "فئة المستفيد."
25712
25713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:499
25714 #, c-format
25715 msgid ""
25716 "For this library, you can specify the maximum number of loans that a patron "
25717 "of a given category can make, regardless of the item type. "
25718 msgstr ""
25719 "لهذه المكتبة، يمكنك تعيين الحد الأقصى لعدد الإعارات التي يمكن أن تقم لفئة "
25720 "معينة بغض النظر عن نوع المادة."
25721
25722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:213
25723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:322
25724 #, c-format
25725 msgid "Force"
25726 msgstr ""
25727
25728 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:31
25729 #, c-format
25730 msgid "Force checkout if a limitation exists"
25731 msgstr ""
25732
25733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:80
25734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:84
25735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:88
25736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:223
25737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:227
25738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:231
25739 #, c-format
25740 msgid "Forever"
25741 msgstr "همواره"
25742
25743 #. %1$s:  holdfor_firstname | html 
25744 #. %2$s:  holdfor_surname | html 
25745 #. %3$s:  holdfor_cardnumber | html 
25746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:137
25747 #, fuzzy, c-format
25748 msgid "Forget %s %s (%s)"
25749 msgstr "%s %s (%s)"
25750
25751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:675
25752 #, c-format
25753 msgid "Forgive fees for manually expired holds"
25754 msgstr ""
25755
25756 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table-footer.inc:10
25757 #, c-format
25758 msgid "Forgive fines on return: "
25759 msgstr "يعفو الغرامات على العودة:"
25760
25761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:657
25762 #, c-format
25763 msgid "Forgive overdue charges"
25764 msgstr " عفو التكاليف متأخرة"
25765
25766 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:17
25767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:42
25768 #, c-format
25769 msgid "Forgiven"
25770 msgstr "معفو عنه"
25771
25772 #. For the first occurrence,
25773 #. SCRIPT
25774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:15
25775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:10
25776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:284
25777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:534
25778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:401
25779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:587
25780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:461
25781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:270
25782 msgid "Form not submitted because of the following problem(s)"
25783 msgstr "فرم به دلیل مشکل (ها) ذیل تأئید نشد."
25784
25785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:130
25786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:13
25787 #, c-format
25788 msgid "Format:"
25789 msgstr "تنسيق:"
25790
25791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:264
25792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:30
25793 #, c-format
25794 msgid "Format: "
25795 msgstr "تنسيق:"
25796
25797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:149
25798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:433
25799 #, fuzzy, c-format
25800 msgid "Formatting"
25801 msgstr "تنسيق:"
25802
25803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:851
25804 #, c-format
25805 msgid "Foundations Bible College &amp; Seminary, USA"
25806 msgstr ""
25807
25808 #. SCRIPT
25809 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
25810 msgid "Fr"
25811 msgstr "جمعه"
25812
25813 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:119
25814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:199
25815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:234
25816 #, c-format
25817 msgid "Framework code"
25818 msgstr "رمز الاطار"
25819
25820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:75
25821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:81
25822 #, fuzzy, c-format
25823 msgid "Framework code: "
25824 msgstr "رمز الاطار"
25825
25826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:200
25827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:235
25828 #, c-format
25829 msgid "Framework description"
25830 msgstr "وصف الإطار "
25831
25832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:24
25833 #, c-format
25834 msgid "Framework:"
25835 msgstr "الإطار:"
25836
25837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1063
25838 #, c-format
25839 msgid "Fran&ccedil;ais (French) "
25840 msgstr "Fran&ccedil;ais (الفرنسية) "
25841
25842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:699
25843 #, fuzzy, c-format
25844 msgid "Francesca Moore"
25845 msgstr "Francois Marier"
25846
25847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:737
25848 #, fuzzy, c-format
25849 msgid "Francesco Rivetti"
25850 msgstr "Francois Marier"
25851
25852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:461
25853 #, c-format
25854 msgid "Francisco M. Marzoa Alonso"
25855 msgstr "Francisco M. Marzoa Alonso"
25856
25857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:521
25858 #, fuzzy, c-format
25859 msgid "Francois Charbonnier"
25860 msgstr "Francois Marier"
25861
25862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:676
25863 #, c-format
25864 msgid "Francois Marier"
25865 msgstr "Francois Marier"
25866
25867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:722
25868 #, c-format
25869 msgid "Fred Pierre"
25870 msgstr "Fred Pierre"
25871
25872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:555
25873 #, c-format
25874 msgid "Frederic Durand"
25875 msgstr "Frederic Durand"
25876
25877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:140
25878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:142
25879 #, c-format
25880 msgid "Free"
25881 msgstr ""
25882
25883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:23
25884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:99
25885 #, fuzzy, c-format
25886 msgid "Frequencies"
25887 msgstr "التتابع"
25888
25889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:43
25890 #, c-format
25891 msgid "Frequency"
25892 msgstr "التتابع"
25893
25894 #. SCRIPT
25895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:496
25896 #, fuzzy
25897 msgid "Frequency is not defined"
25898 msgstr "لا توجد عملات نشطة معرَّفة"
25899
25900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:236
25901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:158
25902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:131
25903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:352
25904 #, c-format
25905 msgid "Frequency:"
25906 msgstr "التواتر"
25907
25908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:169
25909 #, fuzzy, c-format
25910 msgid "Frequency: "
25911 msgstr "التواتر"
25912
25913 #. SCRIPT
25914 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
25915 msgid "Fri"
25916 msgstr "جمعه"
25917
25918 #. For the first occurrence,
25919 #. SCRIPT
25920 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
25921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:22
25922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:103
25923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:105
25924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:123
25925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:131
25926 #, c-format
25927 msgid "Friday"
25928 msgstr "جمعه"
25929
25930 #. SCRIPT
25931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:350
25932 msgid "Fridays"
25933 msgstr "أيام الجمعة"
25934
25935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:434
25936 #, c-format
25937 msgid "Fridolin Somers"
25938 msgstr ""
25939
25940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:767
25941 #, fuzzy, c-format
25942 msgid ""
25943 "Fridolin Somers (3.14 Release Maintainer, 17.05 QA Team Member, 17.05 "
25944 "Release Maintainer)"
25945 msgstr "(المسؤول عن صيانة إصدار كوها 3,0 )"
25946
25947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:614
25948 #, c-format
25949 msgid "Friedrich zur Hellen"
25950 msgstr "Friedrich zur Hellen"
25951
25952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:101
25953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:109
25954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:117
25955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:125
25956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:133
25957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:104
25958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:83
25959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:121
25960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:223
25961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:234
25962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:81
25963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:102
25964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:154
25965 #, c-format
25966 msgid "From"
25967 msgstr "من"
25968
25969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:219
25970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:214
25971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:97
25972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:119
25973 #, c-format
25974 msgid "From "
25975 msgstr "من"
25976
25977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:53
25978 #, c-format
25979 msgid "From \\ To"
25980 msgstr "من \\ إلى"
25981
25982 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:17
25983 #, c-format
25984 msgid "From a new (empty) record"
25985 msgstr "من تسجيلة جديدة (فارغة)"
25986
25987 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:20
25988 #, fuzzy, c-format
25989 msgid "From a new file"
25990 msgstr "من ملف منظم"
25991
25992 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:21
25993 #, c-format
25994 msgid "From a staged file"
25995 msgstr "من ملف منظم"
25996
25997 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:16
25998 #, fuzzy, c-format
25999 msgid "From a subscription"
26000 msgstr "إحفظ الاشتراك"
26001
26002 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:15
26003 #, c-format
26004 msgid "From a suggestion"
26005 msgstr "من إقتراح "
26006
26007 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:7
26008 #, c-format
26009 msgid "From an existing record: "
26010 msgstr "من تسجيلة موجودة فعلا:"
26011
26012 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:19
26013 #, c-format
26014 msgid "From an external source"
26015 msgstr "من مصدر خارجي"
26016
26017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:694
26018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:734
26019 #, c-format
26020 msgid "From any library"
26021 msgstr "من أي مكتبة"
26022
26023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:662
26024 #, c-format
26025 msgid "From any library:"
26026 msgstr "من أي مكتبة:"
26027
26028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:174
26029 #, c-format
26030 msgid "From authid: "
26031 msgstr "من authid : "
26032
26033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:56
26034 #, fuzzy, c-format
26035 msgid "From biblionumber: "
26036 msgstr "من الرقم الببليوجرافي:"
26037
26038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:168
26039 #, fuzzy, c-format
26040 msgid "From call number:"
26041 msgstr "من رقم الإستدعاء للمادة:"
26042
26043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:66
26044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:136
26045 #, c-format
26046 msgid "From date:"
26047 msgstr "من تاريخ :"
26048
26049 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:18
26050 #, fuzzy, c-format
26051 msgid "From existing orders (copy)"
26052 msgstr "من تسجيلة موجودة فعلا:"
26053
26054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:696
26055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:735
26056 #, c-format
26057 msgid "From home library"
26058 msgstr "من المكتبة الرئيسية"
26059
26060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:663
26061 #, c-format
26062 msgid "From home library:"
26063 msgstr "من المكتبة الرئيسية :"
26064
26065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:84
26066 #, c-format
26067 msgid "From item call number: "
26068 msgstr "من رقم الإستدعاء للمادة:"
26069
26070 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:22
26071 #, c-format
26072 msgid "From titles with highest hold ratios"
26073 msgstr ""
26074
26075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:14
26076 #, fuzzy, c-format
26077 msgid "From vendor: "
26078 msgstr "مورد "
26079
26080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:71
26081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:236
26082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:251
26083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:190
26084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:103
26085 #, c-format
26086 msgid "From:"
26087 msgstr "من:"
26088
26089 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:89
26090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:39
26091 #, c-format
26092 msgid "From: "
26093 msgstr "از:"
26094
26095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:60
26096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:63
26097 #, c-format
26098 msgid "Front "
26099 msgstr "واجهة"
26100
26101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:681
26102 #, c-format
26103 msgid "Frère Sébastien Marie"
26104 msgstr "Frère Sébastien Marie"
26105
26106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:545
26107 #, fuzzy, c-format
26108 msgid ""
26109 "Frédéric Demians (3.4 - 3.10 Translation Manager; 3.20, 16.05 Release "
26110 "Maintainer)"
26111 msgstr "(مدير ترجمة كوها الإصدار 3.4 , 3.6 )"
26112
26113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:515
26114 #, c-format
26115 msgid "Frédérick Capovilla"
26116 msgstr "Frédérick Capovilla"
26117
26118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:368
26119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:154
26120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:275
26121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:103
26122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:253
26123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:125
26124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:237
26125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:410
26126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:597
26127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:68
26128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:49
26129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:38
26130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:201
26131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:474
26132 #, c-format
26133 msgid "Fund"
26134 msgstr "الرصيد"
26135
26136 #. SCRIPT
26137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:453
26138 msgid "Fund amount exceeds parent allocation"
26139 msgstr ""
26140
26141 #. SCRIPT
26142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:453
26143 msgid "Fund amount exceeds period allocation"
26144 msgstr ""
26145
26146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:378
26147 #, c-format
26148 msgid "Fund amount:"
26149 msgstr "مبلغ الرصيد:"
26150
26151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:83
26152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:68
26153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:317
26154 #, c-format
26155 msgid "Fund code"
26156 msgstr "رمز الرصيد:"
26157
26158 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:10
26159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:224
26160 #, c-format
26161 msgid "Fund code: "
26162 msgstr "رمز الرصيد:"
26163
26164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:405
26165 #, c-format
26166 msgid "Fund filters"
26167 msgstr "مصفيات الرصيد"
26168
26169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:316
26170 #, fuzzy, c-format
26171 msgid "Fund id"
26172 msgstr "الرصيد:"
26173
26174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:311
26175 #, fuzzy, c-format
26176 msgid "Fund list of budget "
26177 msgstr "تعديل الميزانية"
26178
26179 #. TD
26180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:74
26181 msgid "Fund locked"
26182 msgstr "الرصيد مُقفل"
26183
26184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:84
26185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:53
26186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:69
26187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:318
26188 #, c-format
26189 msgid "Fund name"
26190 msgstr "اسم الرصيد"
26191
26192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:229
26193 #, c-format
26194 msgid "Fund name: "
26195 msgstr "اسم الرصيد:"
26196
26197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:217
26198 #, c-format
26199 msgid "Fund parent: "
26200 msgstr "أصل الرصيد:"
26201
26202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:66
26203 #, c-format
26204 msgid "Fund remaining"
26205 msgstr "الرصيد المتبقي"
26206
26207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:111
26208 #, fuzzy, c-format
26209 msgid "Fund search"
26210 msgstr "البحث عن موَّرد "
26211
26212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:54
26213 #, c-format
26214 msgid "Fund total"
26215 msgstr "إجمالي الرصيد"
26216
26217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:122
26218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:198
26219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:377
26220 #, fuzzy, c-format
26221 msgid "Fund:"
26222 msgstr "الرصيد:"
26223
26224 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:70
26225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:200
26226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:202
26227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:162
26228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:326
26229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:329
26230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:126
26231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:322
26232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:338
26233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:87
26234 #, c-format
26235 msgid "Fund: "
26236 msgstr "الرصيد:"
26237
26238 #. For the first occurrence,
26239 #. %1$s:  fund_code | html 
26240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:23
26241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:23
26242 #, c-format
26243 msgid "Fund: %s"
26244 msgstr "الرصيد: %s"
26245
26246 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:97
26247 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:21
26248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:19
26249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:21
26250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:24
26251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:149
26252 #, c-format
26253 msgid "Funds"
26254 msgstr "الأرصدة"
26255
26256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:964
26257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:966
26258 #, c-format
26259 msgid "Fyneworks.com"
26260 msgstr "Fyneworks.com"
26261
26262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:964
26263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:969
26264 #, c-format
26265 msgid "GPL License"
26266 msgstr "GPL License"
26267
26268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:252
26269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:409
26270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:596
26271 #, c-format
26272 msgid "GST"
26273 msgstr "GST"
26274
26275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:251
26276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:408
26277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:595
26278 #, c-format
26279 msgid "GST %%"
26280 msgstr "GST %%"
26281
26282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:139
26283 #, c-format
26284 msgid "GST:"
26285 msgstr "GST:"
26286
26287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:499
26288 #, c-format
26289 msgid "Gaetan Boisson"
26290 msgstr "Gaetan Boisson"
26291
26292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1064
26293 #, c-format
26294 msgid "Galego (Galician) Ignacio Javier"
26295 msgstr "Galego (Galician) Ignacio Javier"
26296
26297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:520
26298 #, fuzzy, c-format
26299 msgid ""
26300 "Galen Charlton (3.2, 3.14, and 3.16 Release Manager; 3.16 Release "
26301 "Maintainer; 3.18 QA Team Member; 16.05 Packaging Manager)"
26302 msgstr ""
26303 "(مدير إصدار كوها 2,0 , , مدير إصدار و مدير الصيانة لكوها 2,2 , مدير إصدار "
26304 "كوها 3,8 ،مدير إصدار كوها 3,10)"
26305
26306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:114
26307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:115
26308 #, c-format
26309 msgid "Gap between columns:"
26310 msgstr "فراغ بين الأعمدة:"
26311
26312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:118
26313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:119
26314 #, c-format
26315 msgid "Gap between rows:"
26316 msgstr "فراغ بين الصفوف:"
26317
26318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:528
26319 #, c-format
26320 msgid "Garry Collum"
26321 msgstr "Garry Collum"
26322
26323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:393
26324 #, c-format
26325 msgid "Geauga County Public Library"
26326 msgstr "Geauga County Public Library"
26327
26328 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:8
26329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:54
26330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:160
26331 #, c-format
26332 msgid "Gender"
26333 msgstr "الجنس"
26334
26335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:224
26336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:43
26337 #, c-format
26338 msgid "Gender:"
26339 msgstr "الجنس"
26340
26341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:177
26342 #, c-format
26343 msgid "General"
26344 msgstr "عمومی"
26345
26346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:37
26347 #, c-format
26348 msgid "General settings"
26349 msgstr "الإعدادات العامة"
26350
26351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:151
26352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:381
26353 #, fuzzy, c-format
26354 msgid "Generate EDIFACT order"
26355 msgstr "ولِّد التالي"
26356
26357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:48
26358 #, fuzzy, c-format
26359 msgid "Generate a new client id/key pair"
26360 msgstr "ایجاد یک فهرست جدید"
26361
26362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:93
26363 #, c-format
26364 msgid "Generate a new client id/secret pair"
26365 msgstr ""
26366
26367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:88
26368 #, c-format
26369 msgid "Generate an exception for this repeated holiday."
26370 msgstr "توليد إستثناء لهذه العطلة المتكررة."
26371
26372 #. INPUT type=submit name=discharge
26373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:42
26374 #, fuzzy
26375 msgid "Generate discharge"
26376 msgstr "ولِّد التالي"
26377
26378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:93
26379 #, c-format
26380 msgid "Generate exceptions on a range of dates."
26381 msgstr "ولِّد الإستثناءات على نطاق من التواريخ."
26382
26383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:33
26384 #, c-format
26385 msgid "Generate new client id/secret pair"
26386 msgstr ""
26387
26388 #. INPUT type=button
26389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:118
26390 #, fuzzy
26391 msgid "Generate next"
26392 msgstr "ولِّد التالي"
26393
26394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:724
26395 #, c-format
26396 msgid "Genevieve Plantin"
26397 msgstr ""
26398
26399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:168
26400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:195
26401 #, fuzzy, c-format
26402 msgid "Geolocation: "
26403 msgstr "الموقع"
26404
26405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:5
26406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:19
26407 #, c-format
26408 msgid "Gestion des index MACLES"
26409 msgstr "مؤشر إدارة ماكليس"
26410
26411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:138
26412 #, fuzzy, c-format
26413 msgid "Get Firefox add-on"
26414 msgstr "إضافة لمتصفح موزيلا"
26415
26416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:137
26417 #, fuzzy, c-format
26418 msgid "Get desktop application"
26419 msgstr "داخل تطبيق"
26420
26421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:297
26422 #, c-format
26423 msgid "Get help on current subfield"
26424 msgstr ""
26425
26426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:46
26427 #, c-format
26428 msgid "Get it!"
26429 msgstr "احصل عليه!"
26430
26431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:770
26432 #, c-format
26433 msgid "Glen Stewart"
26434 msgstr "Glen Stewart"
26435
26436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:23
26437 #, c-format
26438 msgid "Global system preferences"
26439 msgstr "تفضيلات النظام العامة"
26440
26441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:926
26442 #, c-format
26443 msgid "Glyphicons Free"
26444 msgstr ""
26445
26446 #. INPUT type=submit name=changepage_goto
26447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:192
26448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:148
26449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:188
26450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:137
26451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:35
26452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:442
26453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:60
26454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:643
26455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:653
26456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:729
26457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:753
26458 msgid "Go"
26459 msgstr "برو"
26460
26461 #. IMG
26462 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:88
26463 msgid "Go bottom"
26464 msgstr "الذهاب للأسفل"
26465
26466 #. IMG
26467 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:92
26468 msgid "Go down"
26469 msgstr "أذهب للأسفل"
26470
26471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:19
26472 #, fuzzy, c-format
26473 msgid "Go to Koha to MARC mapping"
26474 msgstr "كوها لتعيين مارك"
26475
26476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:135
26477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:222
26478 #, fuzzy, c-format
26479 msgid "Go to advanced search"
26480 msgstr "جستجوی پیشرفته"
26481
26482 #. A
26483 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:14
26484 #, fuzzy
26485 msgid "Go to item details"
26486 msgstr "برو به جزئیات"
26487
26488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:24
26489 #, fuzzy, c-format
26490 msgid "Go to item search"
26491 msgstr "جستجوی مستند"
26492
26493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:192
26494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:148
26495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:188
26496 #, c-format
26497 msgid "Go to page : "
26498 msgstr "إذهب إلى الصفحة: "
26499
26500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:230
26501 #, c-format
26502 msgid "Go to receipt page"
26503 msgstr "إذهب إلى صفحة الإستلام"
26504
26505 #. A
26506 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:8
26507 #, fuzzy
26508 msgid "Go to record detail page"
26509 msgstr "إذهب إلى صفحة الإستلام"
26510
26511 #. IMG
26512 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:84
26513 msgid "Go top"
26514 msgstr "الذهاب للأعلى"
26515
26516 #. IMG
26517 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:80
26518 msgid "Go up"
26519 msgstr "أذهب للأعلى"
26520
26521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:852
26522 #, c-format
26523 msgid "Goethe-Institut, Germany"
26524 msgstr ""
26525
26526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:170
26527 #, fuzzy, c-format
26528 msgid "Gone no address"
26529 msgstr "ذهب بلا عنوان"
26530
26531 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:60
26532 #, fuzzy, c-format
26533 msgid "Gone no address flag"
26534 msgstr "ذهب بلا عنوان"
26535
26536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:853
26537 #, c-format
26538 msgid "Gothenburg University Library, Sweden"
26539 msgstr ""
26540
26541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:139
26542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:141
26543 #, fuzzy, c-format
26544 msgid "Government"
26545 msgstr "الدفع"
26546
26547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:686
26548 #, c-format
26549 msgid "Grace McKenzie"
26550 msgstr ""
26551
26552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:766
26553 #, c-format
26554 msgid "Grace Smyth"
26555 msgstr ""
26556
26557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:195
26558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:104
26559 #, c-format
26560 msgid "Grace period:"
26561 msgstr "فترة السماح: "
26562
26563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:487
26564 #, c-format
26565 msgid "Greg Barniskis"
26566 msgstr "Greg Barniskis"
26567
26568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:39
26569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:181
26570 #, c-format
26571 msgid "Group"
26572 msgstr "مجموعة"
26573
26574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:193
26575 #, fuzzy, c-format
26576 msgid ""
26577 "Group attributes types with a block title (based on authorized values "
26578 "category 'PA_CLASS')"
26579 msgstr ""
26580 "أنواع سمات المجموعة ذات العنوان المحظور (بالاستناد إلى القيم الإستنادية "
26581 "بالفئة 'PA_CLASS' )"
26582
26583 #. INPUT type=text name=group
26584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1381
26585 #, fuzzy
26586 msgid "Group code"
26587 msgstr "الرمز البريدى"
26588
26589 #. INPUT type=text name=groupdesc
26590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1382
26591 #, fuzzy
26592 msgid "Group name"
26593 msgstr "مجموعة"
26594
26595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:114
26596 #, c-format
26597 msgid "Group(s):"
26598 msgstr "مجموعة(ـات):"
26599
26600 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:66
26601 #, fuzzy, c-format
26602 msgid "Group:"
26603 msgstr "مجموعة"
26604
26605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:252
26606 #, fuzzy, c-format
26607 msgid "Groups of libraries: "
26608 msgstr "مجموعات المكتبات"
26609
26610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:231
26611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:47
26612 #, c-format
26613 msgid "Guarantees:"
26614 msgstr "ضمانات:"
26615
26616 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:10
26617 #, fuzzy, c-format
26618 msgid "Guarantor borrower number"
26619 msgstr "تعداد امانت ها"
26620
26621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:321
26622 #, c-format
26623 msgid "Guarantor information"
26624 msgstr "معلومات الكفيل"
26625
26626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:244
26627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:51
26628 #, c-format
26629 msgid "Guarantor:"
26630 msgstr "الكفيل:"
26631
26632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:68
26633 #, c-format
26634 msgid "Guide box:"
26635 msgstr "صندوق الارشاد:"
26636
26637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:78
26638 #, fuzzy, c-format
26639 msgid "Guide grid:"
26640 msgstr "صندوق الارشاد:"
26641
26642 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:4
26643 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:6
26644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:22
26645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:100
26646 #, c-format
26647 msgid "Guided reports"
26648 msgstr "التقارير الموجهة"
26649
26650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:22
26651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:56
26652 #, c-format
26653 msgid "Guided reports wizard"
26654 msgstr "معالج التقارير الموجهة"
26655
26656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:561
26657 #, c-format
26658 msgid "Gus Ellerm"
26659 msgstr ""
26660
26661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:669
26662 #, c-format
26663 msgid "Gynn Lomax"
26664 msgstr "Gynn Lomax"
26665
26666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:714
26667 #, c-format
26668 msgid "H. Passini"
26669 msgstr "H. Passini"
26670
26671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:55
26672 #, c-format
26673 msgid "HTML"
26674 msgstr ""
26675
26676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:352
26677 #, c-format
26678 msgid "HTML message:"
26679 msgstr "رسائل HTML"
26680
26681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:854
26682 #, c-format
26683 msgid "Halland County Library, Sweden"
26684 msgstr ""
26685
26686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:212
26687 #, c-format
26688 msgid "Handbooks"
26689 msgstr "دستنامه ها"
26690
26691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:78
26692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:350
26693 #, c-format
26694 msgid "Hard due date"
26695 msgstr "تاريخ الإستحقاق الثابت"
26696
26697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:855
26698 #, fuzzy, c-format
26699 msgid "Harrison Carmel Public Library, USA"
26700 msgstr "Nelsonville Public Library, Ohio, USA"
26701
26702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:159
26703 #, fuzzy, c-format
26704 msgid "Hashvalue"
26705 msgstr "ارزش"
26706
26707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:856
26708 #, c-format
26709 msgid "Hauraki District Libraries, New Zealand"
26710 msgstr ""
26711
26712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:77
26713 #, c-format
26714 msgid "Header row could not be parsed"
26715 msgstr "لم يمكن تحليل الصف الرئيسي"
26716
26717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:81
26718 #, fuzzy, c-format
26719 msgid "Heading"
26720 msgstr "العنوان أ-ي"
26721
26722 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:43
26723 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:45
26724 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:99
26725 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:101
26726 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:153
26727 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:155
26728 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:209
26729 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:211
26730 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:122
26731 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:124
26732 #, c-format
26733 msgid "Heading A-Z"
26734 msgstr "العنوان أ-ي"
26735
26736 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:48
26737 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:50
26738 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:104
26739 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:106
26740 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:158
26741 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:160
26742 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:214
26743 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:216
26744 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:127
26745 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:129
26746 #, c-format
26747 msgid "Heading Z-A"
26748 msgstr "العنوان ي-أ"
26749
26750 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:138
26751 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:145
26752 #, c-format
26753 msgid "Help"
26754 msgstr "المساعدة"
26755
26756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:148
26757 #, c-format
26758 msgid "Help input"
26759 msgstr "مساعدة إدخال"
26760
26761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:663
26762 #, fuzzy, c-format
26763 msgid "Henri-Damien Laurent (3.0 Release Maintainer)"
26764 msgstr "(المسؤول عن صيانة إصدار كوها 3,0 )"
26765
26766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:14
26767 #, fuzzy, c-format
26768 msgid "Here is your cart, sent from our online catalog."
26769 msgstr "%s %s  برای شما یک سبد از فهرست آنلاین ما ارسال شد."
26770
26771 #. %1$s:  shelfname | $raw 
26772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:12
26773 #, fuzzy, c-format
26774 msgid "Here is your list called %s, sent from our online catalog."
26775 msgstr "%s %s  برای شما یک سبد از فهرست آنلاین ما ارسال شد."
26776
26777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:12
26778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:10
26779 #, c-format
26780 msgid "Hi,"
26781 msgstr "سلام،"
26782
26783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:10
26784 #, c-format
26785 msgid "Hi, you are looking at the result of launching the EXAMPLE plugin."
26786 msgstr ""
26787
26788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:130
26789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:133
26790 #, c-format
26791 msgid "Hidden by default"
26792 msgstr "أخفي النافذة"
26793
26794 #. SCRIPT
26795 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
26796 #, fuzzy
26797 msgid "Hide MARC"
26798 msgstr "أعرض مارك"
26799
26800 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:70
26801 #, c-format
26802 msgid "Hide SQL code"
26803 msgstr ""
26804
26805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:355
26806 #, fuzzy, c-format
26807 msgid "Hide advanced pattern"
26808 msgstr "إظهار/إخفاء النمط المتقدم"
26809
26810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:116
26811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:120
26812 #, fuzzy, c-format
26813 msgid "Hide all"
26814 msgstr "اخفِ كل الأعمدة"
26815
26816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:90
26817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:151
26818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:45
26819 #, c-format
26820 msgid "Hide all columns"
26821 msgstr "اخفِ كل الأعمدة"
26822
26823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:354
26824 #, fuzzy, c-format
26825 msgid "Hide already received orders"
26826 msgstr "مستلم فعليا"
26827
26828 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:74
26829 #, fuzzy, c-format
26830 msgid "Hide chart settings"
26831 msgstr "حالة الإعارة:"
26832
26833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:332
26834 #, fuzzy, c-format
26835 msgid "Hide in OPAC"
26836 msgstr "عرض في واجهة المستفيد OPAC:"
26837
26838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:215
26839 #, fuzzy, c-format
26840 msgid "Hide in OPAC: "
26841 msgstr "عرض في واجهة المستفيد OPAC:"
26842
26843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:75
26844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:60
26845 #, fuzzy, c-format
26846 msgid "Hide inactive budgets"
26847 msgstr "ميزانية غير نشطة"
26848
26849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:176
26850 #, c-format
26851 msgid "Hide or show columns for tables."
26852 msgstr ""
26853
26854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:357
26855 #, c-format
26856 msgid "Hide patron's info for librarians outside of this group."
26857 msgstr ""
26858
26859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:48
26860 #, fuzzy, c-format
26861 msgid "Hide seen"
26862 msgstr "مخفی کردن پنجره"
26863
26864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:63
26865 #, c-format
26866 msgid "Hide window"
26867 msgstr "مخفی کردن پنجره"
26868
26869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:75
26870 #, c-format
26871 msgid "High demand item. "
26872 msgstr ""
26873
26874 #. %1$s:  checkout_info.HIGHHOLDS.duration | html 
26875 #. %2$s:  checkout_info.HIGHHOLDS.returndate | html 
26876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:166
26877 #, fuzzy, c-format
26878 msgid "High demand item. Loan period shortened to %s days (due %s)."
26879 msgstr ""
26880 "مادة عليها طلب عالي. لذلك تمَّ تقليص فترة الإعارة إلى %s يوماً (الإعادة في %s) "
26881 "هل تود إعارتها على أي حال؟"
26882
26883 #. %1$s:  HIGHHOLDS.duration | html 
26884 #. %2$s:  HIGHHOLDS.returndate | $KohaDates 
26885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:184
26886 #, c-format
26887 msgid ""
26888 "High demand item. Loan period shortened to %s days (due %s). Check out "
26889 "anyway?"
26890 msgstr ""
26891 "مادة عليها طلب عالي. لذلك تمَّ تقليص فترة الإعارة إلى %s يوماً (الإعادة في %s) "
26892 "هل تود إعارتها على أي حال؟"
26893
26894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:71
26895 #, c-format
26896 msgid "Highlight"
26897 msgstr "هایلایت"
26898
26899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:25
26900 #, fuzzy, c-format
26901 msgid ""
26902 "Hint : you can update the serial history manually. This can be useful for an "
26903 "old subscription or to clean the existing history. Modify those fields with "
26904 "care, as future serial receive will continue to update them automatically."
26905 msgstr ""
26906 "تلميح: يمكنك تحديث التاريخ السلسلة يدويا. وهذا يمكن أن يكون مفيدا للاشتراك "
26907 "القديم  لتنظيف تاريخ القائمة. تعديل هذه الحقول مع الرعاية، وكما تلقى السلسلة "
26908 "في المستقبل الاستمرار في تحديثها تلقائيا."
26909
26910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:33
26911 #, c-format
26912 msgid "Hint:"
26913 msgstr "تلميح:"
26914
26915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:221
26916 #, c-format
26917 msgid "Hints"
26918 msgstr "تلميحات"
26919
26920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:193
26921 #, c-format
26922 msgid "History"
26923 msgstr "تاريخ"
26924
26925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:341
26926 #, fuzzy, c-format
26927 msgid "History OPAC note:"
26928 msgstr "تاريخ سجل الأوباك"
26929
26930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:335
26931 #, c-format
26932 msgid "History end date:"
26933 msgstr "سجل تواريخ الإنتهاء :"
26934
26935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:340
26936 #, fuzzy, c-format
26937 msgid "History staff note:"
26938 msgstr "تاريخ سجل الموظفين"
26939
26940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:334
26941 #, c-format
26942 msgid "History start date:"
26943 msgstr "سجل تواريخ  البدء"
26944
26945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:857
26946 #, c-format
26947 msgid "Hochschule für Gesundheit (hsg), Germany"
26948 msgstr ""
26949
26950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:289
26951 #, c-format
26952 msgid "Hold"
26953 msgstr "رزرو"
26954
26955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:97
26956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:253
26957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:314
26958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:459
26959 #, c-format
26960 msgid "Hold at"
26961 msgstr "حجز في"
26962
26963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:46
26964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:732
26965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:885
26966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:98
26967 #, c-format
26968 msgid "Hold date"
26969 msgstr "تاریخ رزرو"
26970
26971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:157
26972 #, c-format
26973 msgid "Hold details"
26974 msgstr "تفاصيل الحجز"
26975
26976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:229
26977 #, c-format
26978 msgid "Hold expires on date:"
26979 msgstr "الحجز ينتهي في تاريخ:"
26980
26981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:353
26982 #, c-format
26983 msgid "Hold fee"
26984 msgstr "رسم الحجز"
26985
26986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:138
26987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:285
26988 #, c-format
26989 msgid "Hold fee: "
26990 msgstr "رسم الحجز:"
26991
26992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:60
26993 #, fuzzy, c-format
26994 msgid "Hold filled for:"
26995 msgstr "حجز ل:"
26996
26997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:181
26998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:226
26999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:381
27000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:422
27001 #, c-format
27002 msgid "Hold for:"
27003 msgstr "حجز ل:"
27004
27005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:302
27006 #, c-format
27007 msgid "Hold for: "
27008 msgstr "حجز لـِ:"
27009
27010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:212
27011 #, fuzzy, c-format
27012 msgid "Hold found (item is already waiting): "
27013 msgstr "حجز موجود (المادة في اﻹننتظار من قبل): "
27014
27015 #. %1$s:  nextreservtitle | html 
27016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:47
27017 #, c-format
27018 msgid "Hold found for (%s), please transfer"
27019 msgstr "حجز وجد ل (%s),من فضلك إنقل"
27020
27021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:410
27022 #, fuzzy, c-format
27023 msgid "Hold found: "
27024 msgstr "حجز موجود"
27025
27026 #. SCRIPT
27027 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
27028 msgid "Hold is <strong>suspended</strong>"
27029 msgstr ""
27030
27031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:315
27032 #, fuzzy, c-format
27033 msgid "Hold must be record level "
27034 msgstr "الاستخدام المحلي سُجّل"
27035
27036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:300
27037 #, fuzzy, c-format
27038 msgid "Hold needing transfer found"
27039 msgstr "الحجز الذي يحتاج للنقل الذي وُجِد:"
27040
27041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:235
27042 #, fuzzy, c-format
27043 msgid "Hold next available item "
27044 msgstr "المتاح التالى"
27045
27046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:393
27047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:677
27048 #, fuzzy, c-format
27049 msgid "Hold pickup library match"
27050 msgstr "مكتبة السحب"
27051
27052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:48
27053 #, c-format
27054 msgid "Hold placed by : "
27055 msgstr "تم  الحجز بواسطة:"
27056
27057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:392
27058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:676
27059 #, c-format
27060 msgid "Hold policy"
27061 msgstr "سياسة الحجز"
27062
27063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:42
27064 #, c-format
27065 msgid "Hold ratio"
27066 msgstr "نسبة الحجز"
27067
27068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:112
27069 #, fuzzy, c-format
27070 msgid "Hold ratio:"
27071 msgstr "نسبة الحجز:"
27072
27073 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:33
27074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:70
27075 #, c-format
27076 msgid "Hold ratios"
27077 msgstr "معدلات الحجز:"
27078
27079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:30
27080 #, c-format
27081 msgid "Hold ratios to calculate items needed"
27082 msgstr " لحساب نسب حجز المواد المطلوبة"
27083
27084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:222
27085 #, c-format
27086 msgid "Hold starts on date:"
27087 msgstr "الحجز يبدأ في تاريخ:"
27088
27089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:86
27090 #, c-format
27091 msgid "Hold status "
27092 msgstr "حالة الحجز"
27093
27094 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:15
27095 #, fuzzy, c-format
27096 msgid "Hold waiting too long"
27097 msgstr "حجوزات في الانتظار:"
27098
27099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:111
27100 #, c-format
27101 msgid "Holding branch"
27102 msgstr "مقتنيات المكتبة الفرعية"
27103
27104 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:22
27105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:45
27106 #, fuzzy, c-format
27107 msgid "Holding libraries"
27108 msgstr "مقتنيات المكتبات"
27109
27110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:68
27111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:263
27112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:108
27113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:686
27114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:172
27115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:252
27116 #, c-format
27117 msgid "Holding library"
27118 msgstr "مقتنيات المكتبة"
27119
27120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:83
27121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:69
27122 #, fuzzy, c-format
27123 msgid "Holding library:"
27124 msgstr "مقتنيات المكتبة"
27125
27126 #. %1$s:  itemloop.size() || 0 | html 
27127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:314
27128 #, fuzzy, c-format
27129 msgid "Holdings (%s)"
27130 msgstr "اجمالي (%s)"
27131
27132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:600
27133 #, c-format
27134 msgid "Holdings:"
27135 msgstr "موجودی:"
27136
27137 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:26
27138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:106
27139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:105
27140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:247
27141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:249
27142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:161
27143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:232
27144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:57
27145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:40
27146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:54
27147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:224
27148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:229
27149 #, c-format
27150 msgid "Holds"
27151 msgstr "رزروها"
27152
27153 #. For the first occurrence,
27154 #. %1$s:  Biblio.HoldsCount( biblio_object_id ) | html 
27155 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:28
27156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:451
27157 #, fuzzy, c-format
27158 msgid "Holds (%s)"
27159 msgstr "اجمالي (%s)"
27160
27161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:95
27162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:367
27163 #, fuzzy, c-format
27164 msgid "Holds allowed (daily)"
27165 msgstr "الحجوزات المسموحة (عدد)"
27166
27167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:94
27168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:366
27169 #, fuzzy, c-format
27170 msgid "Holds allowed (total)"
27171 msgstr "الحجوزات المسموحة (عدد)"
27172
27173 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:32
27174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:67
27175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:19
27176 #, c-format
27177 msgid "Holds awaiting pickup"
27178 msgstr "حجز ينتظر الالتقاط"
27179
27180 #. %1$s:  show_date | $KohaDates 
27181 #. %2$s:  IF ( all_branches_link ) 
27182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:29
27183 #, c-format
27184 msgid "Holds awaiting pickup for your library on: %s %s "
27185 msgstr "حجوزات في انتظار الالتقاط لمكتبتك في:  %s %s "
27186
27187 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:102
27188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:27
27189 #, fuzzy, c-format
27190 msgid "Holds history"
27191 msgstr "فهرست ویرایش"
27192
27193 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1 
27194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:11
27195 #, fuzzy, c-format
27196 msgid "Holds history for %s"
27197 msgstr "تاريخ الإعارة ل %s"
27198
27199 #. %1$s:  ReservesMaxPickUpDelay | html 
27200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:78
27201 #, c-format
27202 msgid "Holds listed here have been awaiting pickup for more than %s days."
27203 msgstr "الحجوزات المدرجة هنا تنتظر أن تستلم منذ أكثر من %s يوماً"
27204
27205 #. A
27206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:190
27207 msgid ""
27208 "Holds on this item: [% item_loo.item_holds | html %] / Total holds on this "
27209 "record: [% item_loo.holds | html -%]"
27210 msgstr ""
27211
27212 #. A
27213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:196
27214 msgid "Holds on this record: [% item_loo.holds | html -%]"
27215 msgstr ""
27216
27217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:96
27218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:368
27219 #, fuzzy, c-format
27220 msgid "Holds per record (count)"
27221 msgstr "الحجوزات المسموحة (عدد)"
27222
27223 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:30
27224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:61
27225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:24
27226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:35
27227 #, c-format
27228 msgid "Holds queue"
27229 msgstr "صف الحجوزات"
27230
27231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:15
27232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:25
27233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:75
27234 #, c-format
27235 msgid "Holds statistics"
27236 msgstr "إحصائيات  الحجوزات"
27237
27238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:250
27239 #, fuzzy, c-format
27240 msgid "Holds to place (count)"
27241 msgstr "الحجوزات المسموحة (عدد)"
27242
27243 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:31
27244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:64
27245 #, c-format
27246 msgid "Holds to pull"
27247 msgstr "حجوزات للسحب"
27248
27249 #. %1$s:  from | $KohaDates 
27250 #. %2$s:  to | $KohaDates 
27251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:47
27252 #, fuzzy, c-format
27253 msgid "Holds to pull placed between %s and %s"
27254 msgstr "حجوزات للسحب%s وضع بين %s و %s%s"
27255
27256 #. %1$s:  Koha.Preference('ReservesMaxPickUpDelay') | html 
27257 #. %2$s:  overcount | html 
27258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:65
27259 #, fuzzy, c-format
27260 msgid "Holds waiting over %s days: %s "
27261 msgstr "حجوزات في انتظار الالتقاط لمكتبتك في:  %s %s "
27262
27263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:740
27264 #, c-format
27265 msgid "Holds waiting:"
27266 msgstr "حجوزات في الانتظار:"
27267
27268 #. %1$s:  reservecount | html 
27269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:63
27270 #, fuzzy, c-format
27271 msgid "Holds waiting: %s"
27272 msgstr "حجوزات في الانتظار:"
27273
27274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:117
27275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:296
27276 #, c-format
27277 msgid "Holds:"
27278 msgstr "حجوزات:"
27279
27280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:691
27281 #, c-format
27282 msgid "Holger Meißner"
27283 msgstr ""
27284
27285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:235
27286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:350
27287 #, c-format
27288 msgid "Holiday exception"
27289 msgstr "إستثناء عطلة"
27290
27291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:156
27292 #, c-format
27293 msgid "Holiday only on this day"
27294 msgstr "عطلة فقط فى هذا اليوم"
27295
27296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:161
27297 #, c-format
27298 msgid "Holiday repeated every same day of the week"
27299 msgstr "عطلة تتكرر فى نفس اليوم من كل أسبوع"
27300
27301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:166
27302 #, c-format
27303 msgid "Holiday repeated yearly on the same date"
27304 msgstr "عطلة تتكرر سنويا فى نفس اليوم"
27305
27306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:233
27307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:350
27308 #, c-format
27309 msgid "Holiday repeating weekly"
27310 msgstr "عطلة مكررة أسبوعية"
27311
27312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:234
27313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:350
27314 #, c-format
27315 msgid "Holiday repeating yearly"
27316 msgstr "عطلة مكررة سنويا"
27317
27318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:171
27319 #, c-format
27320 msgid "Holidays on a range"
27321 msgstr "العطل ضمن نطاق"
27322
27323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:176
27324 #, c-format
27325 msgid "Holidays repeated yearly on a range"
27326 msgstr "عطلة تتكرر سنويا لمجموعة معينة"
27327
27328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:16
27329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:22
27330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/invalid-course.tt:9
27331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:12
27332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:18
27333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:12
27334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:10
27335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:14
27336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:20
27337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:13
27338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:13
27339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:18
27340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:15
27341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:16
27342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:21
27343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:16
27344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:13
27345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:15
27346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:13
27347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:13
27348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:33
27349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:21
27350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:72
27351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:16
27352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:18
27353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:11
27354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:13
27355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:14
27356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:16
27357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:19
27358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:15
27359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:23
27360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:16
27361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:16
27362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:14
27363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:17
27364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:18
27365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:20
27366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:17
27367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:18
27368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:61
27369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:18
27370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:25
27371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities-home.tt:11
27372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:13
27373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:19
27374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:178
27375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:18
27376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:9
27377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:14
27378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:13
27379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:11
27380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:11
27381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:34
27382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:11
27383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:29
27384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:18
27385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:14
27386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:19
27387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:18
27388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:22
27389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:16
27390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:126
27391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:19
27392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:42
27393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:30
27394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:49
27395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:13
27396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:20
27397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:15
27398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:318
27399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:8
27400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:152
27401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:24
27402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:415
27403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:13
27404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:20
27405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:8
27406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:11
27407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:13
27408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:87
27409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:21
27410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:23
27411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:16
27412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-home.tt:13
27413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:12
27414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:15
27415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:22
27416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:11
27417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:19
27418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:9
27419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:17
27420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:21
27421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:15
27422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:18
27423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:20
27424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:22
27425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:24
27426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:18
27427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:16
27428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:14
27429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:90
27430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:15
27431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:18
27432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:16
27433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:15
27434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:27
27435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:22
27436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:32
27437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:16
27438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:46
27439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:14
27440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:16
27441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:18
27442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:15
27443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:17
27444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:17
27445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:15
27446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:16
27447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:23
27448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:20
27449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/club-enrollments.tt:16
27450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:17
27451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:25
27452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:27
27453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:26
27454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:14
27455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:10
27456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:16
27457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:19
27458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:10
27459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:23
27460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:16
27461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:19
27462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:22
27463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:16
27464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:131
27465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edimsg.tt:9
27466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:37
27467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:20
27468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:18
27469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:15
27470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:10
27471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:101
27472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:15
27473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:17
27474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:17
27475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:17
27476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:16
27477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:15
27478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:22
27479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:17
27480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:15
27481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:14
27482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:18
27483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:12
27484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:15
27485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:15
27486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:12
27487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:28
27488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:20
27489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:17
27490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:24
27491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:21
27492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:24
27493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:17
27494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:24
27495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:13
27496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:22
27497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:46
27498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:51
27499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:11
27500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:14
27501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:20
27502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:18
27503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:18
27504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:15
27505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:12
27506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:12
27507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:13
27508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:30
27509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:20
27510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:13
27511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:15
27512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:20
27513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:21
27514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:17
27515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:16
27516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:12
27517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:14
27518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:15
27519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:23
27520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:14
27521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:24
27522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:16
27523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:21
27524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:14
27525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:30
27526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/overdrive.tt:15
27527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:64
27528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:16
27529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:67
27530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:13
27531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:24
27532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:16
27533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:19
27534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:25
27535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:13
27536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:13
27537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:12
27538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:21
27539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:98
27540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:32
27541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:33
27542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:20
27543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:17
27544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:18
27545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:19
27546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:27
27547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:11
27548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:15
27549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:40
27550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:13
27551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:48
27552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:82
27553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:10
27554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:12
27555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:13
27556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:18
27557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:15
27558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:14
27559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:19
27560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:15
27561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:14
27562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:19
27563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:12
27564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:11
27565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:22
27566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:11
27567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:54
27568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:18
27569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:12
27570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:16
27571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:12
27572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:40
27573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:15
27574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:12
27575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:15
27576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:26
27577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:28
27578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:12
27579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:12
27580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:10
27581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:13
27582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:9
27583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:13
27584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:38
27585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:14
27586 #, c-format
27587 msgid "Home"
27588 msgstr "الصفحة الرئيسية"
27589
27590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:8
27591 #, fuzzy, c-format
27592 msgid "Home &rsaquo; Circulation &rsaquo; Checkout notes"
27593 msgstr "كوها &rsaquo; الإعارة &rsaquo; الإعادة %s"
27594
27595 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/waiting_holds.inc:9
27596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:110
27597 #, c-format
27598 msgid "Home branch"
27599 msgstr "فرع رئيسى"
27600
27601 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:21
27602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:44
27603 #, fuzzy, c-format
27604 msgid "Home libraries"
27605 msgstr "کتابخانه خانگی:"
27606
27607 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:49
27608 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:21
27609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:58
27610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:17
27611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:222
27612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:358
27613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:49
27614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:294
27615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:67
27616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:262
27617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:39
27618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:108
27619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:686
27620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:29
27621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:160
27622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:182
27623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:242
27624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:124
27625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:151
27626 #, c-format
27627 msgid "Home library"
27628 msgstr "کتابخانه خانگی:"
27629
27630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:19
27631 #, fuzzy, c-format
27632 msgid "Home library (branchcode)"
27633 msgstr "المكتبة الرئيسية"
27634
27635 #. SCRIPT
27636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:225
27637 #, fuzzy
27638 msgid "Home library unknown."
27639 msgstr "کتابخانه خانگی:"
27640
27641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:58
27642 #, c-format
27643 msgid "Home library:"
27644 msgstr "المكتبة الرئيسية"
27645
27646 #. For the first occurrence,
27647 #. %1$s:  Branches.GetName( patron.branchcode ) | html 
27648 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:74
27649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:225
27650 #, fuzzy, c-format
27651 msgid "Home library: %s"
27652 msgstr "المكتبة الرئيسية"
27653
27654 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:16
27655 #, fuzzy, c-format
27656 msgid "Horizontal bar:"
27657 msgstr "أفقي:"
27658
27659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:76
27660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:87
27661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:83
27662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:94
27663 #, c-format
27664 msgid "Horizontal: "
27665 msgstr "أفقي:"
27666
27667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:387
27668 #, c-format
27669 msgid "Horowhenua Library Trust"
27670 msgstr "Horowhenua Library Trust"
27671
27672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:373
27673 #, c-format
27674 msgid "Host records"
27675 msgstr "التسجيلات المضيفة"
27676
27677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:165
27678 #, c-format
27679 msgid "Hostname/Port"
27680 msgstr "إسم المضيف/بوابة"
27681
27682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:67
27683 #, c-format
27684 msgid "Hostname: "
27685 msgstr "إسم المضيف:"
27686
27687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:858
27688 #, c-format
27689 msgid "Hotchkiss School, USA"
27690 msgstr ""
27691
27692 #. For the first occurrence,
27693 #. SCRIPT
27694 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
27695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:118
27696 #, fuzzy, c-format
27697 msgid "Hour"
27698 msgstr "ساعات"
27699
27700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:96
27701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:99
27702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:268
27703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:352
27704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:781
27705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:856
27706 #, c-format
27707 msgid "Hours"
27708 msgstr "ساعات"
27709
27710 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:127
27711 #, fuzzy, c-format
27712 msgid "Housebound"
27713 msgstr "حجز موجود"
27714
27715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:70
27716 #, fuzzy, c-format
27717 msgid "Housebound details"
27718 msgstr "تفاصيل الحجز"
27719
27720 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
27721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:33
27722 #, fuzzy, c-format
27723 msgid "Housebound details for %s"
27724 msgstr "&rsaquo;تفاصيل المادة لـِ"
27725
27726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:989
27727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:300
27728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:325
27729 #, c-format
27730 msgid "Housebound roles"
27731 msgstr ""
27732
27733 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/modals/serials_multi_receiving.inc:10
27734 #, fuzzy, c-format
27735 msgid "How many issues do you want to receive?"
27736 msgstr "كم من الأعداد ترغب في إستلامها ؟"
27737
27738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:190
27739 #, c-format
27740 msgid "How to process items: "
27741 msgstr "كيفية معالجة المواد:"
27742
27743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1056
27744 #, c-format
27745 msgid "Hrvatski (Croatian)"
27746 msgstr "Hrvatski (Croatian)"
27747
27748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:165
27749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:167
27750 #, fuzzy, c-format
27751 msgid "Htmlarea"
27752 msgstr "ناحية النص"
27753
27754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:73
27755 #, c-format
27756 msgid "Huge text"
27757 msgstr ""
27758
27759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:540
27760 #, c-format
27761 msgid "Hugh Davenport"
27762 msgstr "Hugh Davenport"
27763
27764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:479
27765 #, c-format
27766 msgid "Héctor Eduardo Castro Avalos"
27767 msgstr ""
27768
27769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:70
27770 #, c-format
27771 msgid "I encountered some problems."
27772 msgstr "صادفت بعض المشاكل."
27773
27774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:11
27775 #, c-format
27776 msgid "I received this from you:"
27777 msgstr ""
27778
27779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:14
27780 #, c-format
27781 msgid "I will pass back what you type here, if you press OK."
27782 msgstr ""
27783
27784 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:9
27785 #, c-format
27786 msgid "I18N/L10N"
27787 msgstr "اللغات العالمية"
27788
27789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:105
27790 #, c-format
27791 msgid "IBERMARC"
27792 msgstr "IBERMARC"
27793
27794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:41
27795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:386
27796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:246
27797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:178
27798 #, c-format
27799 msgid "ID"
27800 msgstr "معرِّف"
27801
27802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:332
27803 #, c-format
27804 msgid "ILL module configuration problem. Take a look at the "
27805 msgstr ""
27806
27807 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:36
27808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:319
27809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:75
27810 #, fuzzy, c-format
27811 msgid "ILL requests"
27812 msgstr "قراردادن در"
27813
27814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:53
27815 #, fuzzy, c-format
27816 msgid "IM_notification.ogg"
27817 msgstr "سجل التعديلات"
27818
27819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:266
27820 #, fuzzy, c-format
27821 msgid "INSTID:12345,LANG:fr"
27822 msgstr "INSTID:12345,LANG:fr"
27823
27824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:93
27825 #, c-format
27826 msgid "INTERMARC"
27827 msgstr "INTERMARC"
27828
27829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:31
27830 #, c-format
27831 msgid "INVOICE"
27832 msgstr "الفاتورة"
27833
27834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:194
27835 #, c-format
27836 msgid "IP"
27837 msgstr "IP"
27838
27839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:29
27840 #, c-format
27841 msgid "IP address has changed, please log in again "
27842 msgstr "تم تغيير IP، من فضلك إدخل مرة أخرى"
27843
27844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:36
27845 #, c-format
27846 msgid "IP address has changed. Please log in again "
27847 msgstr "تم تغيير IP، من فضلك إدخل مرة أخرى"
27848
27849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:146
27850 #, c-format
27851 msgid "IP: "
27852 msgstr ""
27853
27854 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:22
27855 #, c-format
27856 msgid "ISBD"
27857 msgstr "ISBD"
27858
27859 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:129
27860 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
27861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:15
27862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:312
27863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:313
27864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:104
27865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:160
27866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:107
27867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:83
27868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:192
27869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:194
27870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:36
27871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:37
27872 #, c-format
27873 msgid "ISBN"
27874 msgstr "شابک"
27875
27876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:262
27877 #, c-format
27878 msgid "ISBN / EAN / ISSN:"
27879 msgstr "تدمك / EAN / تدمد:"
27880
27881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:85
27882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:254
27883 #, c-format
27884 msgid "ISBN or ISSN or other standard number:"
27885 msgstr "ردمك أو ردمد أو أرقام معيارية أخرى:"
27886
27887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:407
27888 #, c-format
27889 msgid "ISBN, author or title :"
27890 msgstr "ردمك ، مؤلف أو عنوان :"
27891
27892 #. %1$s:  isbneanissn | html 
27893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:182
27894 #, c-format
27895 msgid "ISBN/EAN/ISSN: %s"
27896 msgstr "تدمك/EAN/تدمد: %s"
27897
27898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:36
27899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:232
27900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:235
27901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:107
27902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:145
27903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:650
27904 #, c-format
27905 msgid "ISBN:"
27906 msgstr "شابک:"
27907
27908 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:6
27909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:25
27910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:73
27911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:35
27912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:93
27913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:38
27914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:171
27915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:174
27916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:26
27917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:54
27918 #, c-format
27919 msgid "ISBN: "
27920 msgstr "شابک:"
27921
27922 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.isbn | replace('\s\|', ', ') | html 
27923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:436
27924 #, c-format
27925 msgid "ISBN: %s"
27926 msgstr "تدمك: %s"
27927
27928 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.ISBN | $raw 
27929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:55
27930 #, c-format
27931 msgid "ISBN: %s "
27932 msgstr "شابک: %s "
27933
27934 #. %1$s:  FOREACH isbn IN BIBLIO_RESULT.ISBN 
27935 #. %2$s:  isbn | $raw 
27936 #. %3$s:  UNLESS ( loop.last ) 
27937 #. %4$s:  END 
27938 #. %5$s:  END 
27939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:58
27940 #, fuzzy, c-format
27941 msgid "ISBN: %s %s %s; %s %s "
27942 msgstr "%s %s %s ; %s %s "
27943
27944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:123
27945 #, c-format
27946 msgid "ISO 5426"
27947 msgstr "أيزو 5426"
27948
27949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:124
27950 #, c-format
27951 msgid "ISO 6937"
27952 msgstr "أيزو 6937"
27953
27954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:125
27955 #, c-format
27956 msgid "ISO 8859-1"
27957 msgstr "أيزو 8859-1"
27958
27959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:197
27960 #, c-format
27961 msgid "ISO Format (YYYY-MM-DD)"
27962 msgstr ""
27963
27964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:183
27965 #, fuzzy, c-format
27966 msgid "ISO code"
27967 msgstr "رمز"
27968
27969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:92
27970 #, fuzzy, c-format
27971 msgid "ISO code: "
27972 msgstr "رمز الرصيد:"
27973
27974 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:130
27975 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
27976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:16
27977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:314
27978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:315
27979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:77
27980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:92
27981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:19
27982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:53
27983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:33
27984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:34
27985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:39
27986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:40
27987 #, c-format
27988 msgid "ISSN"
27989 msgstr "شاپا"
27990
27991 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:12
27992 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:9
27993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:239
27994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:243
27995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:149
27996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:30
27997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:220
27998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:332
27999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:26
28000 #, c-format
28001 msgid "ISSN:"
28002 msgstr "شاپا:"
28003
28004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:26
28005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:74
28006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:39
28007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:94
28008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:50
28009 #, c-format
28010 msgid "ISSN: "
28011 msgstr "شاپا:"
28012
28013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:800
28014 #, fuzzy, c-format
28015 msgid "Ian Walls (3.6 - 3.10 QA Manager)"
28016 msgstr ""
28017 "Ian Walls Koha 3.6 QA Manager, Koha 3.8 QA Manager, Koha 3.10 QA Manager"
28018
28019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:230
28020 #, c-format
28021 msgid "Icon"
28022 msgstr "الرمز"
28023
28024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:99
28025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:33
28026 #, c-format
28027 msgid "Id"
28028 msgstr ""
28029
28030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:124
28031 #, c-format
28032 msgid ""
28033 "If a cardnumber exists in the table, you can choose whether to ignore the "
28034 "new one or overwrite the old one."
28035 msgstr ""
28036 "إذا وجد رقم بطاقة في الجدول، فيمكنك أن تختار إما أن تهمل الرقم الجديد أو "
28037 "تكتب القديم."
28038
28039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:67
28040 #, c-format
28041 msgid ""
28042 "If a template allows public enrollment, patrons can enroll in a club based "
28043 "on this template from the public catalog."
28044 msgstr ""
28045
28046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:121
28047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:206
28048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:315
28049 #, fuzzy, c-format
28050 msgid "If all unavailable"
28051 msgstr "%s غير متاح:"
28052
28053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:162
28054 #, c-format
28055 msgid "If amounts changed, round to a multiple of"
28056 msgstr ""
28057
28058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:120
28059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:208
28060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:314
28061 #, fuzzy, c-format
28062 msgid "If any unavailable"
28063 msgstr "أو أي إتاحة"
28064
28065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:108
28066 #, c-format
28067 msgid ""
28068 "If checked, attribute will be a unique identifier &mdash; if a value is "
28069 "given to a patron record, the same value cannot be given to a different "
28070 "record. This setting cannot be changed after an attribute is defined."
28071 msgstr ""
28072 "إذا ما عُلِّم ، فإن السمة ستكون معرِّفاً فريداً &mdash; وإذا ما أُعطيت قيمة لتسجيلة "
28073 "مستفيد ما ، فإن نفس القيمة لا يمكن أن تُعطى لتسجيلة أُخرى. هذا الضبط لا يمكن "
28074 "أن يتغير بعد أن تعرَّف السمة."
28075
28076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:184
28077 #, c-format
28078 msgid ""
28079 "If checked, this holiday will be copied to all libraries. If the holiday "
28080 "already exists for a library, no change is made."
28081 msgstr ""
28082 "إذا ما عُلِّم فإن هذه العطلة ستنسخ لكل المكتبات. وإذا كانت العطلة فعلاً موجودة "
28083 "لإحدى المكتبات ، فلن تحدث تغييرات."
28084
28085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:197
28086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:319
28087 #, c-format
28088 msgid "If empty, English is used"
28089 msgstr ""
28090
28091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:121
28092 #, c-format
28093 msgid ""
28094 "If items have been created when ordering or receiving, they will be deleted."
28095 msgstr ""
28096
28097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:265
28098 #, fuzzy, c-format
28099 msgid ""
28100 "If loading patron attributes, the 'patron_attributes' field should contain a "
28101 "comma-separated list of attribute types and values. The attribute type code "
28102 "and a colon should precede each value. For example: "
28103 msgstr ""
28104 "في حال تحميل سمات المستفيدين ، فإن الحقل 'patron_attributes' يجب أن يشتمل "
28105 "على قائمة بأنواع السمات والقيم مفصولة بالفواصل. إنَّ كود نوع السمة والنقطتان "
28106 "يجب أن تسبق كل قيمة ، على سبيل المثال:"
28107
28108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:210
28109 #, c-format
28110 msgid "If matching record is already in the borrowers table:"
28111 msgstr "إذا ما طابقت تسجيلة موجودة فعلاً في جدول المستعيرين:"
28112
28113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:147
28114 #, c-format
28115 msgid ""
28116 "If not filled in defaults to system preference MARCOrgCode. You can obtain "
28117 "your code from "
28118 msgstr ""
28119
28120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:50
28121 #, c-format
28122 msgid "If not, click here to start onboarding process."
28123 msgstr ""
28124
28125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:77
28126 #, c-format
28127 msgid ""
28128 "If set, a club based on this template can only be enrolled in by patrons "
28129 "with a valid email address."
28130 msgstr ""
28131
28132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:86
28133 #, c-format
28134 msgid ""
28135 "If set, only librarians logged in with this branch will be able to modify "
28136 "this club template."
28137 msgstr ""
28138
28139 #. SCRIPT
28140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:346
28141 msgid "If the field is a control field, the subfield should be empty"
28142 msgstr ""
28143
28144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:666
28145 #, c-format
28146 msgid ""
28147 "If the system preference 'AllowHoldPolicyOverride' is enabled, these "
28148 "policies can be overridden by your circulation staff."
28149 msgstr ""
28150
28151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:502
28152 #, c-format
28153 msgid ""
28154 "If the total amount loanable for a given patron category is left blank, no "
28155 "limit applies, except possibly for a limit you define for a specific item "
28156 "type. "
28157 msgstr ""
28158 "إذا ما تُرِكت الكمية العظمى للإعارات المتاحة لفئة مستفيدين فارغة ، فإنه لا "
28159 "حدود ستطبق، إلا إذا كانت هنالك حدود كنتَ قد طبقتها على نوع محدد من المواد."
28160
28161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:9
28162 #, c-format
28163 msgid ""
28164 "If there is a day (or more) in the week where issues are never published, "
28165 "you can check corresponding boxes below. "
28166 msgstr ""
28167
28168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:150
28169 #, c-format
28170 msgid "If this is not what you were expecting, go to "
28171 msgstr "اذا هذا ليس ما قد توقعته, اذهب إلى"
28172
28173 #. For the first occurrence,
28174 #. SCRIPT
28175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:137
28176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:171
28177 msgid ""
28178 "If this is what you want, select the 'Delete batch' option from the toolbar"
28179 msgstr ""
28180
28181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:44
28182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:139
28183 #, fuzzy, c-format
28184 msgid ""
28185 "If you change an authorized value code, existing records using it won't be "
28186 "updated. Changes to value descriptions will show immediately."
28187 msgstr ""
28188 "اذا غيرت القيمة الاستنادية, التسجيلات الموجودة التي تستخدمها لن يتم تحديثها."
28189
28190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:374
28191 #, c-format
28192 msgid ""
28193 "If you delete this fund, all orders linked to this fund will be deleted! "
28194 msgstr ""
28195
28196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:102
28197 #, fuzzy, c-format
28198 msgid ""
28199 "If you have a CAS account, please choose against which one you would like to "
28200 "authenticate:"
28201 msgstr "%s %s  لطفا انتخاب نمائید که تمایل دارید کدام یک را اعتبار دهید : "
28202
28203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:98
28204 #, fuzzy, c-format
28205 msgid "If you have a CAS account, please click here to login"
28206 msgstr "حساب کاربری, %s لطفا"
28207
28208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:57
28209 #, fuzzy, c-format
28210 msgid "If you have a shibboleth account, please "
28211 msgstr "حساب کاربری, %s لطفا"
28212
28213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:69
28214 #, c-format
28215 msgid ""
28216 "If you installed sample patron categories please select the \"Staff\" option "
28217 "in the patron categories dropdown box. "
28218 msgstr ""
28219
28220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:25
28221 #, c-format
28222 msgid ""
28223 "If you want Koha to trigger an action (send a letter or restrict a member), "
28224 "a delay value is required."
28225 msgstr ""
28226 "إذا كنت تريد كوها أن يبدأ عمل (إرسل رسالة أو منع عضوا), قيمة التأخير مطلوبة."
28227
28228 #. SCRIPT
28229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:496
28230 msgid ""
28231 "If you wish to claim late or missing issues you must link this subscription "
28232 "to a vendor. Click OK to ignore or Cancel to return and enter a vendor"
28233 msgstr ""
28234 "اذا كنت ترغب المطالبة بالمصادر المتأخرة أو المفقودة يجب عليك أن تربط هذا "
28235 "الاشتراك إلى الموّرد. اضغط موافق للتجاهُل أو الغاء للرجوع وادخال موّرد"
28236
28237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:190
28238 #, c-format
28239 msgid ""
28240 "If you wish to share some of your data, please enable the functionality in "
28241 "the \"Share your usage statistics\" section of the Administration module. "
28242 msgstr ""
28243
28244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:93
28245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:112
28246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:87
28247 #, c-format
28248 msgid "Ignore"
28249 msgstr "تجاهل"
28250
28251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:501
28252 #, fuzzy, c-format
28253 msgid "Ignore "
28254 msgstr "تجاهل"
28255
28256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:77
28257 #, c-format
28258 msgid "Ignore and return to transfers: "
28259 msgstr "أهمل وعُدْ إلى الإنتقالات: "
28260
28261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:214
28262 #, c-format
28263 msgid "Ignore this one, keep the existing one"
28264 msgstr "إهمل هذه وإبقى على الموجود"
28265
28266 #. SCRIPT
28267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:390
28268 #, fuzzy
28269 msgid "Ignored"
28270 msgstr "تجاهل"
28271
28272 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:138
28273 #, fuzzy, c-format
28274 msgid "Illustrations"
28275 msgstr "الإيضاح"
28276
28277 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:7
28278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:303
28279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:327
28280 #, c-format
28281 msgid "Image"
28282 msgstr "صورة"
28283
28284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:339
28285 #, c-format
28286 msgid "Image 1"
28287 msgstr "صورة 1"
28288
28289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:395
28290 #, c-format
28291 msgid "Image 2"
28292 msgstr "صورة 2"
28293
28294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:84
28295 #, fuzzy, c-format
28296 msgid "Image ID"
28297 msgstr "صورة 1"
28298
28299 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:39
28300 #, c-format
28301 msgid "Image exceeds 500KB. Please resize and import again. "
28302 msgstr ""
28303
28304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:87
28305 #, c-format
28306 msgid "Image file"
28307 msgstr " ملف صورة"
28308
28309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:41
28310 #, c-format
28311 msgid "Image name: "
28312 msgstr "إسم صورة:"
28313
28314 #. %1$s:  IMAGE_NAME | html 
28315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:60
28316 #, c-format
28317 msgid "Image name: %s"
28318 msgstr "إسم الصورة: %s"
28319
28320 #. %1$s:  filerror.CRDFIL | html 
28321 #. %2$s:  ELSIF ( filerror.CARDNUMBER_DOES_NOT_EXIST ) 
28322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:65
28323 #, c-format
28324 msgid "Image not imported (%s missing). %s"
28325 msgstr "لم يتم إستيراد الصورة (%s مفقود). %s"
28326
28327 #. %1$s:  ELSIF ( filerror.OVRSIZ ) 
28328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:63
28329 #, c-format
28330 msgid ""
28331 "Image not imported because Koha was unable to open the image for reading. %s"
28332 msgstr "لم يتم إستيراد الصورة لم يتمكن كوها من فتح الصورة للقراءة. %s"
28333
28334 #. %1$s:  END 
28335 #. %2$s:  END 
28336 #. %3$s:  ELSE 
28337 #. %4$s:  END 
28338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:67
28339 #, c-format
28340 msgid ""
28341 "Image not imported because of an unknown error. Please refer to the error "
28342 "log for more details. %s %s %s imported successfully. %s"
28343 msgstr ""
28344 "الصورة لم تستورد بسبب خطأ غير معروف. رجاءاً إرجع إلى سجل الخطأ لمزيد من "
28345 "التفاصيل.  %s %s %s تم الإستيراد بنجاح. %s"
28346
28347 #. %1$s:  ELSIF ( filerror.IMGEXISTS ) 
28348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:59
28349 #, c-format
28350 msgid ""
28351 "Image not imported because the database returned an error. Please refer to "
28352 "the error log for more details. %s"
28353 msgstr ""
28354 "الصورة لم تستورد ﻷن قاعدة البيانات عادت بخطأ. رجاءاً إرجع إلى سجل الخطأ لمزيد "
28355 "من التفاصيل. %s"
28356
28357 #. %1$s:  ELSIF ( filerror.OPNERR ) 
28358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:62
28359 #, c-format
28360 msgid "Image not imported because the image file is corrupted. %s"
28361 msgstr "الصورة لم تستورد ﻷن ملف الصورة تالف. %s"
28362
28363 #. %1$s:  ELSIF ( filerror.CRDFIL ) 
28364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:64
28365 #, c-format
28366 msgid ""
28367 "Image not imported because the image file is too big (see online help for "
28368 "maximum size). %s"
28369 msgstr ""
28370 "الصورة لم تستورد ﻷن ملف الصورة كبير جداً ( أُنظر للمساعدة على الخط المباشر "
28371 "للحجم الأعظمي المسموح به).%s"
28372
28373 #. %1$s:  ELSIF ( filerror.CORERR ) 
28374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:61
28375 #, c-format
28376 msgid "Image not imported because the image format is unrecognized. %s"
28377 msgstr "الصورة لم تستورد ﻷن صيغة ملف الصورة غير معروف. %s"
28378
28379 #. For the first occurrence,
28380 #. %1$s:  ELSIF ( filerror.MIMERR ) 
28381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:60
28382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:66
28383 #, c-format
28384 msgid ""
28385 "Image not imported because this patron does not exist in the database. %s"
28386 msgstr "الصورة لم تستورد ﻷن هذا المستفيد غير موجود أصلاً في قاعدة البيانات. %s"
28387
28388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:342
28389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:398
28390 #, fuzzy, c-format
28391 msgid "Image source: "
28392 msgstr "مصدر صورة"
28393
28394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:58
28395 #, fuzzy, c-format
28396 msgid "Image successfully uploaded"
28397 msgstr " الصور تم رفعها بنجاح."
28398
28399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:26
28400 #, c-format
28401 msgid "Image upload results :"
28402 msgstr "نتائج رفع الصور :"
28403
28404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:118
28405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:130
28406 #, fuzzy, c-format
28407 msgid "Image(s) successfully deleted"
28408 msgstr "الصور قد حُذفت بنجاح."
28409
28410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:357
28411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:413
28412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:145
28413 #, c-format
28414 msgid "Image: "
28415 msgstr "صورة: "
28416
28417 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:17
28418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:335
28419 #, c-format
28420 msgid "Images"
28421 msgstr "تصاویر"
28422
28423 #. %1$s:  localimages.size() || 0 | html 
28424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:324
28425 #, fuzzy, c-format
28426 msgid "Images (%s)"
28427 msgstr "تصاویر"
28428
28429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:53
28430 #, c-format
28431 msgid "Images for "
28432 msgstr "صور من أجل"
28433
28434 #. For the first occurrence,
28435 #. SCRIPT
28436 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
28437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:241
28438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:142
28439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:98
28440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:156
28441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:147
28442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:191
28443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:218
28444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:262
28445 #, c-format
28446 msgid "Import"
28447 msgstr "إستيراد"
28448
28449 #. %1$s:  loo.frameworkcode | html 
28450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:252
28451 #, fuzzy, c-format
28452 msgid ""
28453 "Import %s framework structure (fields and subfields) from a spreadsheet file "
28454 "(.csv, .xml, .ods)"
28455 msgstr ""
28456 "إستورد %s بنية القالب (حقول، حقول فرعية) من ملف جدول البيانات (.csv, .xml, ."
28457 "ods) أو ملف SQL "
28458
28459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:312
28460 #, c-format
28461 msgid ""
28462 "Import all the checked items in the basket with the following accounting "
28463 "details (used only if no information is filled for the item):"
28464 msgstr ""
28465
28466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:263
28467 #, fuzzy, c-format
28468 msgid ""
28469 "Import all the checked items in the basket with the following parameters:"
28470 msgstr "قم باستيراد كل الصفوف في السلة مع المعلِّمات التالية:"
28471
28472 #. BUTTON
28473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:45
28474 msgid "Import an MARC (ISO 2709) or MARCXML record"
28475 msgstr ""
28476
28477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:56
28478 #, fuzzy, c-format
28479 msgid "Import batch deleted successfully"
28480 msgstr "مجموعة '%s' تم التحديث بنجاح!"
28481
28482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:181
28483 #, fuzzy, c-format
28484 msgid ""
28485 "Import default framework structure (fields and subfields) from a spreadsheet "
28486 "file (.csv, .xml, .ods)"
28487 msgstr ""
28488 "إستورد %s بنية القالب (حقول، حقول فرعية) من ملف جدول البيانات (.csv, .xml, ."
28489 "ods) أو ملف SQL "
28490
28491 #. A
28492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:147
28493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:218
28494 #, fuzzy
28495 msgid ""
28496 "Import framework structure (fields, subfields) from a spreadsheet file (."
28497 "csv, .xml, .ods)"
28498 msgstr ""
28499 "قم باستيراد بنية الإطار (حقول، حقول فرعية) من ملف جدول البيانات (.csv, ."
28500 "xml, .ods) أو ملف SQL "
28501
28502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:129
28503 #, c-format
28504 msgid "Import into the borrowers table"
28505 msgstr "قم بالاستيراد داخل جدول المستعيرين"
28506
28507 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:96
28508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:35
28509 #, c-format
28510 msgid "Import patron data"
28511 msgstr "استيراد بيانات مستفيد"
28512
28513 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:20
28514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:21
28515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:30
28516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:34
28517 #, c-format
28518 msgid "Import patrons"
28519 msgstr "إستيراد مستفيدين"
28520
28521 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-toolbar.inc:4
28522 #, c-format
28523 msgid "Import quotes"
28524 msgstr "استورد الإقتباسات"
28525
28526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:45
28527 #, fuzzy, c-format
28528 msgid "Import record..."
28529 msgstr "إستيراد"
28530
28531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:32
28532 #, c-format
28533 msgid "Import results :"
28534 msgstr "نتائج الاستيراد :"
28535
28536 #. INPUT type=submit name=mainformsubmit
28537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:216
28538 msgid "Import this batch into the catalog"
28539 msgstr "استيراد هذه الدفعة في الفهرس"
28540
28541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:57
28542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:667
28543 #, fuzzy, c-format
28544 msgid "Important: "
28545 msgstr "إستيراد"
28546
28547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:22
28548 #, c-format
28549 msgid ""
28550 "Importantl: Item types are what you apply circulation rules to. Circulation "
28551 "rules govern how your institution will lend its items: Checkout length, "
28552 "renewal policy, hold policy, etc. For example a circulation rule applied to "
28553 "the DVD item type may enforce a payment of $1.00 for checking out any DVD."
28554 msgstr ""
28555
28556 #. For the first occurrence,
28557 #. SCRIPT
28558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:390
28559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:37
28560 #, fuzzy, c-format
28561 msgid "Imported"
28562 msgstr "إستيراد"
28563
28564 #. SCRIPT
28565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:291
28566 #, fuzzy
28567 msgid "Importing to framework: %s. Importing from file: %s."
28568 msgstr "الإستيراد إلى قالب:"
28569
28570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:152
28571 #, c-format
28572 msgid "In framework:"
28573 msgstr "في إطار:"
28574
28575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:103
28576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:87
28577 #, c-format
28578 msgid "In months: "
28579 msgstr "في أشهر:"
28580
28581 #. For the first occurrence,
28582 #. %1$s:  OPACBaseURL | $raw 
28583 #. %2$s:  BIBLIO_RESULT.biblionumber | html 
28584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:137
28585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:142
28586 #, c-format
28587 msgid "In online catalog: %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s "
28588 msgstr "در فهرست آنلاین: %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s "
28589
28590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:71
28591 #, c-format
28592 msgid ""
28593 "In order for offline circulation to work on this computer, your library's "
28594 "records must be up-to-date on this computer: "
28595 msgstr ""
28596
28597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:184
28598 #, c-format
28599 msgid ""
28600 "In the next steps you will be guided through some basic requirements like "
28601 "defining Koha user with all administrative privileges (superlibrarian)."
28602 msgstr ""
28603
28604 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:36
28605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:369
28606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:36
28607 #, c-format
28608 msgid "In transit"
28609 msgstr "في النقل"
28610
28611 #. %1$s:  Branches.GetName( item.transfertfrom ) | html 
28612 #. %2$s:  Branches.GetName( item.transfertto ) | html 
28613 #. %3$s:  item.transfertwhen | $KohaDates 
28614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:438
28615 #, fuzzy, c-format
28616 msgid "In transit from %s to %s since %s"
28617 msgstr "ابحث عن النتائج من  %s إلى  %s من %s"
28618
28619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:212
28620 #, c-format
28621 msgid "In use"
28622 msgstr ""
28623
28624 #. For the first occurrence,
28625 #. SCRIPT
28626 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:39
28627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:460
28628 #, fuzzy, c-format
28629 msgid "In your cart"
28630 msgstr "سلتك"
28631
28632 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:42
28633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:165
28634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:168
28635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:72
28636 #, c-format
28637 msgid "Inactive"
28638 msgstr "خامل"
28639
28640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:421
28641 #, c-format
28642 msgid "Inactive budgets"
28643 msgstr "ميزانية غير نشطة"
28644
28645 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:32
28646 #, c-format
28647 msgid "Include all rows (ignore pagination)"
28648 msgstr ""
28649
28650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:91
28651 #, c-format
28652 msgid "Include expired subscriptions: "
28653 msgstr "تشمل الاشتراكات منتهية الصلاحية"
28654
28655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:207
28656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:210
28657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:216
28658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:219
28659 #, c-format
28660 msgid "Include tax"
28661 msgstr "تشمل الضريبة"
28662
28663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:117
28664 #, fuzzy, c-format
28665 msgid "Included ordered:"
28666 msgstr "إلغاء الطلبات "
28667
28668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:69
28669 #, c-format
28670 msgid ""
28671 "Includes the domain part, but the path part of the URL should go into "
28672 "Database."
28673 msgstr ""
28674
28675 #. SCRIPT
28676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:94
28677 msgid ""
28678 "Inconsistency detected! The superlibrarian privilege is mutually exclusive "
28679 "of other privileges, as it includes them all. This patron's privileges will "
28680 "now be reset to include only superlibrarian."
28681 msgstr ""
28682
28683 #. SCRIPT
28684 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
28685 msgid "Incorrect syntax, cannot save"
28686 msgstr ""
28687
28688 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:40
28689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:950
28690 #, fuzzy, c-format
28691 msgid "Indefinite"
28692 msgstr "غير معرّف"
28693
28694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:291
28695 #, c-format
28696 msgid "Indexed in:"
28697 msgstr "نمایه شده در:"
28698
28699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:214
28700 #, c-format
28701 msgid "Indexes"
28702 msgstr "نمایه ها"
28703
28704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:181
28705 #, fuzzy, c-format
28706 msgid "Indicator 1"
28707 msgstr "إلزامى:"
28708
28709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:182
28710 #, fuzzy, c-format
28711 msgid "Indicator 2"
28712 msgstr "إلزامى:"
28713
28714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:242
28715 #, c-format
28716 msgid "Individual libraries:"
28717 msgstr "مكتبات فردية:"
28718
28719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:602
28720 #, c-format
28721 msgid "Indranil Das Gupta (17.11 Documentation Team Member)"
28722 msgstr ""
28723
28724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:203
28725 #, c-format
28726 msgid "Info"
28727 msgstr "معلومات"
28728
28729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:136
28730 #, c-format
28731 msgid "Info:"
28732 msgstr "معلومات:"
28733
28734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:64
28735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:304
28736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:447
28737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:63
28738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:104
28739 #, c-format
28740 msgid "Information"
28741 msgstr "اطلاعات"
28742
28743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:644
28744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:648
28745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:652
28746 #, fuzzy, c-format
28747 msgid "Inherit from settings"
28748 msgstr "الإعدادات العامة"
28749
28750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:198
28751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:202
28752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:206
28753 #, fuzzy, c-format
28754 msgid "Inherit from system preferences"
28755 msgstr "بحث تفضيلات النظام"
28756
28757 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:6
28758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:24
28759 #, fuzzy, c-format
28760 msgid "Initials"
28761 msgstr "الأحرف الأولى للاسم:"
28762
28763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:212
28764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:41
28765 #, c-format
28766 msgid "Initials: "
28767 msgstr "الأحرف الأولى للاسم:"
28768
28769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:217
28770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:345
28771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:416
28772 #, fuzzy, c-format
28773 msgid "Inner counter"
28774 msgstr "العداد الداخلي"
28775
28776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:256
28777 #, c-format
28778 msgid "Inner counter "
28779 msgstr "العداد الداخلي"
28780
28781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:377
28782 #, fuzzy, c-format
28783 msgid "Insert "
28784 msgstr "إدرج"
28785
28786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:285
28787 #, c-format
28788 msgid "Insert copyright symbol (©)"
28789 msgstr ""
28790
28791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:289
28792 #, c-format
28793 msgid "Insert copyright symbol (℗) (sound recordings)"
28794 msgstr ""
28795
28796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:293
28797 #, c-format
28798 msgid "Insert delimiter (‡)"
28799 msgstr ""
28800
28801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:321
28802 #, c-format
28803 msgid "Insert line break"
28804 msgstr ""
28805
28806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:26
28807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:27
28808 #, c-format
28809 msgid "Instructions"
28810 msgstr "تعليمات"
28811
28812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:87
28813 #, fuzzy, c-format
28814 msgid "Instructor search:"
28815 msgstr "بحث الطابعة:"
28816
28817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:41
28818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:48
28819 #, fuzzy, c-format
28820 msgid "Instructors"
28821 msgstr "تعليمات"
28822
28823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:79
28824 #, fuzzy, c-format
28825 msgid "Instructors:"
28826 msgstr "تعليمات"
28827
28828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:48
28829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:56
28830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:60
28831 #, c-format
28832 msgid "Insufficient privileges."
28833 msgstr "صلاحيات غير كافية."
28834
28835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:155
28836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:157
28837 #, c-format
28838 msgid "Integer"
28839 msgstr "عدد صحيح"
28840
28841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:204
28842 #, fuzzy, c-format
28843 msgid "Interface"
28844 msgstr "ملاحظة داخلية"
28845
28846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:140
28847 #, fuzzy, c-format
28848 msgid "Interface:"
28849 msgstr "ملاحظة داخلية"
28850
28851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:380
28852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:417
28853 #, c-format
28854 msgid "Interlibrary loan request details"
28855 msgstr ""
28856
28857 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:130
28858 #, fuzzy, c-format
28859 msgid "Interlibrary loans"
28860 msgstr "أمين المكتبة"
28861
28862 #. SCRIPT
28863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:164
28864 msgid "Internal Server Error, please reload the page"
28865 msgstr ""
28866
28867 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:93
28868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:366
28869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:52
28870 #, fuzzy, c-format
28871 msgid "Internal note"
28872 msgstr "ملاحظة داخلية"
28873
28874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:213
28875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:40
28876 #, c-format
28877 msgid "Internal note:"
28878 msgstr "ملاحظة داخلية"
28879
28880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:215
28881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:159
28882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:83
28883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:252
28884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:500
28885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:467
28886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:353
28887 #, fuzzy, c-format
28888 msgid "Internal note: "
28889 msgstr "ملاحظة داخلية"
28890
28891 #. SCRIPT
28892 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
28893 #, fuzzy
28894 msgid "Internal search error"
28895 msgstr "واژه جستجو را وارد کنید"
28896
28897 #. A
28898 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:9
28899 msgid "Internationalization and localization"
28900 msgstr "التدويل والترجمة"
28901
28902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:250
28903 #, c-format
28904 msgid "Into an application"
28905 msgstr "داخل تطبيق"
28906
28907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:114
28908 #, fuzzy, c-format
28909 msgid "Into an application "
28910 msgstr "إلى تطبيق:"
28911
28912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:156
28913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:262
28914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:107
28915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:341
28916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:278
28917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:93
28918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:263
28919 #, fuzzy, c-format
28920 msgid "Into an application:"
28921 msgstr "إلى تطبيق:"
28922
28923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:156
28924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:266
28925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:199
28926 #, c-format
28927 msgid "Into an application: "
28928 msgstr "إلى تطبيق:"
28929
28930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:128
28931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:59
28932 #, c-format
28933 msgid "Intranet"
28934 msgstr "الإنترانت"
28935
28936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:203
28937 #, c-format
28938 msgid "Invalid authority type"
28939 msgstr "نوع إستنادي باطل"
28940
28941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:119
28942 #, fuzzy, c-format
28943 msgid "Invalid barcodes"
28944 msgstr "تعديل التسجيلة"
28945
28946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:22
28947 #, fuzzy, c-format
28948 msgid "Invalid collection id"
28949 msgstr "تعديل المجموعات"
28950
28951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/invalid-course.tt:16
28952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:20
28953 #, fuzzy, c-format
28954 msgid "Invalid course!"
28955 msgstr "تعديل التسجيلة"
28956
28957 #. SCRIPT
28958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1181
28959 #, fuzzy
28960 msgid "Invalid day entered in field %s"
28961 msgstr "أُدخل يوم غير صالح في الحقل"
28962
28963 #. SCRIPT
28964 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
28965 #, fuzzy
28966 msgid "Invalid indicators"
28967 msgstr "تعديل التسجيلة"
28968
28969 #. SCRIPT
28970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:74
28971 msgid "Invalid input. Enter something like: 245,a"
28972 msgstr ""
28973
28974 #. SCRIPT
28975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1181
28976 #, fuzzy
28977 msgid "Invalid month entered in field %s"
28978 msgstr "أُدخل شهر غير صالح في الحقل"
28979
28980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:511
28981 #, fuzzy, c-format
28982 msgid "Invalid number of copies"
28983 msgstr "رقم الفاتورة"
28984
28985 #. SCRIPT
28986 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
28987 #, fuzzy
28988 msgid "Invalid record"
28989 msgstr "تعديل التسجيلة"
28990
28991 #. SCRIPT
28992 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
28993 #, fuzzy
28994 msgid "Invalid tag number"
28995 msgstr "رقم الفاتورة"
28996
28997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:33
28998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:49
28999 #, c-format
29000 msgid "Invalid username or password"
29001 msgstr "خطأ فى إسم المستخدم أو كلمة المرور"
29002
29003 #. %1$s:  e | html 
29004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:37
29005 #, fuzzy, c-format
29006 msgid "Invalid value for %s"
29007 msgstr "قيمة إستنادية جديدة لـِ %s"
29008
29009 #. SCRIPT
29010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1181
29011 #, fuzzy
29012 msgid "Invalid year entered in field %s"
29013 msgstr "أُدخل عام غير صالح في الحقل"
29014
29015 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:68
29016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:161
29017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:16
29018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:23
29019 #, c-format
29020 msgid "Inventory"
29021 msgstr "جرد"
29022
29023 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:101
29024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:9
29025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:222
29026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:368
29027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:74
29028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:117
29029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:269
29030 #, fuzzy, c-format
29031 msgid "Inventory number"
29032 msgstr "رقم الفاتورة"
29033
29034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:713
29035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:360
29036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:32
29037 #, fuzzy, c-format
29038 msgid "Invoice"
29039 msgstr "فاتورة"
29040
29041 #. A
29042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:736
29043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:379
29044 #, fuzzy
29045 msgid "Invoice detail page"
29046 msgstr "تفاصيل الفاتورة"
29047
29048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:233
29049 #, c-format
29050 msgid "Invoice details"
29051 msgstr "تفاصيل الفاتورة"
29052
29053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:28
29054 #, c-format
29055 msgid "Invoice has been modified"
29056 msgstr "لقد تمَّ تعديل الفاتورة"
29057
29058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:215
29059 #, c-format
29060 msgid "Invoice is closed, so you can't receive orders anymore. "
29061 msgstr "الفاتورة مغلقة فلا يمكنك إستلام الطلبات بعد الآن عليها. "
29062
29063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:287
29064 #, c-format
29065 msgid "Invoice item price includes tax: "
29066 msgstr "فاتورة سعر المادة تشمل الضريبة: "
29067
29068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:36
29069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:106
29070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:37
29071 #, c-format
29072 msgid "Invoice no."
29073 msgstr "رقم الفاتورة"
29074
29075 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:22
29076 #, c-format
29077 msgid "Invoice no.: "
29078 msgstr "رقم الفاتورة: "
29079
29080 #. %1$s:  invoicenumber | html 
29081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:144
29082 #, c-format
29083 msgid "Invoice no.: %s"
29084 msgstr "رقم الفاتورة: %s"
29085
29086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:215
29087 #, c-format
29088 msgid "Invoice no:"
29089 msgstr "رقم الفاتورة:"
29090
29091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:146
29092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:267
29093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:41
29094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:71
29095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:193
29096 #, c-format
29097 msgid "Invoice number"
29098 msgstr "رقم الفاتورة"
29099
29100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:196
29101 #, c-format
29102 msgid "Invoice number reverse"
29103 msgstr "عكس رقم الفاتورة"
29104
29105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:219
29106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:38
29107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:92
29108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:110
29109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:189
29110 #, c-format
29111 msgid "Invoice number:"
29112 msgstr "رقم الفاتورة:"
29113
29114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:183
29115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:282
29116 #, c-format
29117 msgid "Invoice prices are: "
29118 msgstr "أسعار فاتورة: "
29119
29120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:214
29121 #, c-format
29122 msgid "Invoice prices:"
29123 msgstr "أسعار فاتورة:"
29124
29125 #. %1$s:  invoicenumber | html 
29126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:31
29127 #, c-format
29128 msgid "Invoice: %s"
29129 msgstr "الفاتورة: %s"
29130
29131 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:7
29132 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:8
29133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:19
29134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:24
29135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:15
29136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:259
29137 #, c-format
29138 msgid "Invoices"
29139 msgstr "الفواتير"
29140
29141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:65
29142 #, fuzzy, c-format
29143 msgid "Invoices "
29144 msgstr "الفواتير"
29145
29146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:175
29147 #, fuzzy, c-format
29148 msgid "Invoices enabled: "
29149 msgstr "رقم الفاتورة:"
29150
29151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:908
29152 #, c-format
29153 msgid "Irma Birchall"
29154 msgstr ""
29155
29156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:199
29157 #, c-format
29158 msgid "Irregularity:"
29159 msgstr "عدم انتظام:"
29160
29161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:137
29162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:132
29163 #, c-format
29164 msgid "Is a URL:"
29165 msgstr "هو عنوان URL:"
29166
29167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:30
29168 #, fuzzy, c-format
29169 msgid "Is hidden by default"
29170 msgstr "أخفي النافذة"
29171
29172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:193
29173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:432
29174 #, c-format
29175 msgid "Is this a duplicate of "
29176 msgstr "هل هذا مكرر من"
29177
29178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:505
29179 #, c-format
29180 msgid "Isaac Brodsky"
29181 msgstr ""
29182
29183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:599
29184 #, fuzzy, c-format
29185 msgid "Isabel Grubi"
29186 msgstr "Daniel Grobani"
29187
29188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:594
29189 #, fuzzy, c-format
29190 msgid "Isobel Graham"
29191 msgstr "Daniel Grobani"
29192
29193 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:11
29194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:444
29195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:232
29196 #, c-format
29197 msgid "Issue"
29198 msgstr "عدد"
29199
29200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:129
29201 #, c-format
29202 msgid "Issue "
29203 msgstr "عدد "
29204
29205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:669
29206 #, c-format
29207 msgid "Issue #"
29208 msgstr "# شماره"
29209
29210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:150
29211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:184
29212 #, c-format
29213 msgid "Issue history"
29214 msgstr "تاريخ العدد"
29215
29216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:93
29217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:276
29218 #, c-format
29219 msgid "Issue number"
29220 msgstr "رقم العدد"
29221
29222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:25
29223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:165
29224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:273
29225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:112
29226 #, c-format
29227 msgid "Issue:"
29228 msgstr "عدد:"
29229
29230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:36
29231 #, c-format
29232 msgid "Issue: "
29233 msgstr "عدد:"
29234
29235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:66
29236 #, c-format
29237 msgid "Issues"
29238 msgstr "أعداد"
29239
29240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:133
29241 #, fuzzy, c-format
29242 msgid "Issues per unit"
29243 msgstr "تكلفة مقدرة لكل وحدة"
29244
29245 #. SCRIPT
29246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:171
29247 #, fuzzy
29248 msgid "Issues per unit is required"
29249 msgstr "هذا الحقل إلزامي"
29250
29251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:67
29252 #, fuzzy, c-format
29253 msgid "Issues per unit: "
29254 msgstr "تكلفة مقدرة لكل وحدة"
29255
29256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:177
29257 #, fuzzy, c-format
29258 msgid "Issuing library"
29259 msgstr "المكتبة الرئيسية"
29260
29261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:64
29262 #, c-format
29263 msgid "It is a duplicate. Edit existing record"
29264 msgstr "إنه متكرر. حرر التسجيلة الموجودة"
29265
29266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:123
29267 #, c-format
29268 msgid ""
29269 "It is advisable to check for and resolve duplicate holds due to merging."
29270 msgstr ""
29271
29272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1073
29273 #, c-format
29274 msgid ""
29275 "Italiano (Italian) for 3.2: Zeno Tajoli, Pietro Gozzetti and Paolo Pozzan; "
29276 "for 3.4 and more: Zeno Tajoli, Stefano Bargioni, Paolo Bizzarri"
29277 msgstr ""
29278 "Italiano (Italian) for 3.2: Zeno Tajoli, Pietro Gozzetti and Paolo Pozzan; "
29279 "for 3.4 and more: Zeno Tajoli, Stefano Bargioni, Paolo Bizzarri"
29280
29281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:224
29282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:371
29283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:89
29284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:283
29285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:267
29286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:237
29287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:38
29288 #, c-format
29289 msgid "Item"
29290 msgstr "مادة"
29291
29292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:114
29293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:118
29294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:122
29295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:126
29296 #, c-format
29297 msgid "Item "
29298 msgstr "مادة "
29299
29300 #. For the first occurrence,
29301 #. %1$s:  loopro.object | html 
29302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:230
29303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:251
29304 #, c-format
29305 msgid "Item %s"
29306 msgstr "مادة %s"
29307
29308 #. %1$s:  item.item_id | html 
29309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:162
29310 #, fuzzy, c-format
29311 msgid "Item Record %s"
29312 msgstr "# تسجيلات"
29313
29314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:159
29315 #, fuzzy, c-format
29316 msgid "Item URI"
29317 msgstr "مادة "
29318
29319 #. INPUT type=text name=barcode
29320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:340
29321 #, fuzzy
29322 msgid "Item barcode"
29323 msgstr "إدخال الباركود:"
29324
29325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:32
29326 #, fuzzy, c-format
29327 msgid "Item barcode:"
29328 msgstr "إدخال الباركود:"
29329
29330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:32
29331 #, fuzzy, c-format
29332 msgid "Item barcodes:"
29333 msgstr "إدخال الباركود:"
29334
29335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:216
29336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:211
29337 #, c-format
29338 msgid "Item call number"
29339 msgstr "رقم طلب مادة"
29340
29341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:81
29342 #, fuzzy, c-format
29343 msgid "Item callnumber between: "
29344 msgstr "رقم إستدعاء المادة بينَ:"
29345
29346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:63
29347 #, c-format
29348 msgid "Item callnumber:"
29349 msgstr "رقم إستدعاء المادة:"
29350
29351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:472
29352 #, c-format
29353 msgid "Item checked out"
29354 msgstr "تم إعارة المادة"
29355
29356 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:46
29357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:75
29358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:57
29359 #, c-format
29360 msgid "Item circulation alerts"
29361 msgstr "تنبيهات إعارة المادة"
29362
29363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:377
29364 #, c-format
29365 msgid "Item consigned:"
29366 msgstr "إيداع مادة:"
29367
29368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:88
29369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:72
29370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:77
29371 #, c-format
29372 msgid "Item count"
29373 msgstr "مجموع عدد المواد"
29374
29375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:65
29376 #, c-format
29377 msgid "Item details"
29378 msgstr "تفاصيل المادة"
29379
29380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:714
29381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:758
29382 #, c-format
29383 msgid "Item floats"
29384 msgstr "طواف المادة"
29385
29386 #. SCRIPT
29387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:225
29388 #, fuzzy
29389 msgid "Item has been lost (transaction recorded anyway)"
29390 msgstr "تم فقدان هذه المادة  مع حالة \"%s\". إعارتها على أية حال؟?"
29391
29392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:351
29393 #, c-format
29394 msgid "Item has been withdrawn"
29395 msgstr "المادة تم استبعادها"
29396
29397 #. SCRIPT
29398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:225
29399 #, fuzzy
29400 msgid "Item has been withdrawn (transaction recorded anyway)"
29401 msgstr "المادة تم استبعادها"
29402
29403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:216
29404 #, fuzzy, c-format
29405 msgid "Item has been withdrawn."
29406 msgstr "المادة تم استبعادها"
29407
29408 #. SCRIPT
29409 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
29410 msgid "Item hasn't been transferred yet from %s"
29411 msgstr "هذه المادة لم يتم نقلها بعد من %s"
29412
29413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:174
29414 #, fuzzy, c-format
29415 msgid "Item holding library:"
29416 msgstr "مقتنيات المكتبة"
29417
29418 #. TH
29419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:161
29420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:232
29421 #, fuzzy
29422 msgid "Item holds / Total holds"
29423 msgstr "رزروهای منبع"
29424
29425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:166
29426 #, fuzzy, c-format
29427 msgid "Item home library:"
29428 msgstr "من المكتبة الرئيسية :"
29429
29430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:40
29431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:262
29432 #, fuzzy, c-format
29433 msgid "Item information"
29434 msgstr "معلومات النظام"
29435
29436 #. %1$s:  IF ( CAN_user_editcatalogue_edit_catalogue ) 
29437 #. %2$s:  UNLESS ( ITEM_DAT.nomod ) 
29438 #. %3$s:  IF ( CAN_user_editcatalogue_edit_items ) 
29439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:52
29440 #, c-format
29441 msgid "Item information %s%s %s "
29442 msgstr "معلومات المادة %s%s %s "
29443
29444 #. SCRIPT
29445 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
29446 #, fuzzy
29447 msgid "Item is <strong>in transit</strong> from %s since %s"
29448 msgstr "ابحث عن النتائج من  %s إلى  %s من %s"
29449
29450 #. SCRIPT
29451 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
29452 #, fuzzy
29453 msgid "Item is <strong>waiting here</strong>"
29454 msgstr "در انتقال از s% به s%"
29455
29456 #. SCRIPT
29457 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
29458 msgid "Item is <strong>waiting</strong>"
29459 msgstr ""
29460
29461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:130
29462 #, c-format
29463 msgid "Item is already at destination library."
29464 msgstr "المادة بالفعل في المكتبة المرسلة إليها."
29465
29466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:549
29467 #, fuzzy, c-format
29468 msgid "Item is lost, cannot be checked in."
29469 msgstr "المادة لم تُعار."
29470
29471 #. %1$s:  IF item_notforloan_lib 
29472 #. %2$s:  item_notforloan_lib | html 
29473 #. %3$s:  END 
29474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:156
29475 #, fuzzy, c-format
29476 msgid "Item is normally not for loan %s(%s)%s."
29477 msgstr "معلومات المادة %s%s %s "
29478
29479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:122
29480 #, fuzzy, c-format
29481 msgid "Item is not allowed renewal."
29482 msgstr "نقل مجموعة"
29483
29484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:355
29485 #, c-format
29486 msgid "Item is restricted"
29487 msgstr "مادة مُقيّدة"
29488
29489 #. SCRIPT
29490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:225
29491 #, fuzzy
29492 msgid "Item is restricted (transaction recorded anyway)"
29493 msgstr "تم فقدان هذه المادة  مع حالة \"%s\". إعارتها على أية حال؟?"
29494
29495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:219
29496 #, fuzzy, c-format
29497 msgid "Item is restricted."
29498 msgstr "مادة مُقيّدة"
29499
29500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:568
29501 #, c-format
29502 msgid "Item is withdrawn."
29503 msgstr "المادة مستبعدة."
29504
29505 #. %1$s:  END 
29506 #. %2$s:  IF ( itemloo.damaged ) 
29507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:420
29508 #, fuzzy, c-format
29509 msgid "Item level hold forced from OPAC %s %s "
29510 msgstr "رزروهای منبع"
29511
29512 #. %1$s:  ELSIF itemloo.item_level_holds == "F" 
29513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:418
29514 #, c-format
29515 msgid "Item level hold not allowed from OPAC %s "
29516 msgstr ""
29517
29518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:98
29519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:370
29520 #, fuzzy, c-format
29521 msgid "Item level holds"
29522 msgstr "رزروهای منبع"
29523
29524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:55
29525 #, fuzzy, c-format
29526 msgid "Item location filters"
29527 msgstr "تنبيهات إعارة المادة"
29528
29529 #. SCRIPT
29530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:93
29531 msgid "Item not checked out."
29532 msgstr "المادة لم تُعار."
29533
29534 #. %1$s:  IF checkout_info.item_notforloan_lib 
29535 #. %2$s:  checkout_info.item_notforloan_lib | html 
29536 #. %3$s:  END 
29537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:212
29538 #, fuzzy, c-format
29539 msgid "Item not for loan %s(%s)%s."
29540 msgstr "%s %s برای امانت نیست %s"
29541
29542 #. For the first occurrence,
29543 #. SCRIPT
29544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:93
29545 msgid "Item not found."
29546 msgstr "لم يتم العثور على المادة."
29547
29548 #. SCRIPT
29549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:225
29550 #, fuzzy
29551 msgid ""
29552 "Item not listed as checked out in offline database (transaction recorded "
29553 "anyway)"
29554 msgstr "تم فقدان هذه المادة  مع حالة \"%s\". إعارتها على أية حال؟?"
29555
29556 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:116
29557 #, fuzzy, c-format
29558 msgid "Item number"
29559 msgstr "رقم المادة"
29560
29561 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:66
29562 #, fuzzy, c-format
29563 msgid "Item number (internal)"
29564 msgstr "ملف رقم المادة"
29565
29566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:35
29567 #, fuzzy, c-format
29568 msgid "Item number file: "
29569 msgstr "ملف رقم المادة"
29570
29571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:228
29572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:330
29573 #, fuzzy, c-format
29574 msgid "Item only"
29575 msgstr "مجموع عدد المواد"
29576
29577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:175
29578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:178
29579 #, c-format
29580 msgid "Item processing:"
29581 msgstr "معالجة المادة: "
29582
29583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:76
29584 #, fuzzy, c-format
29585 msgid "Item records were last synced on: "
29586 msgstr "الإعارة: أكثر من الاستحقاق%s"
29587
29588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:138
29589 #, fuzzy, c-format
29590 msgid "Item renewed:"
29591 msgstr "مواد لازمة"
29592
29593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:710
29594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:756
29595 #, c-format
29596 msgid "Item returns home"
29597 msgstr "إعادة المادة لمكتبتها الرئيسية"
29598
29599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:712
29600 #, fuzzy, c-format
29601 msgid "Item returns to issuing branch"
29602 msgstr "إعادة المادة للمكتبة المُعيرة"
29603
29604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:757
29605 #, fuzzy, c-format
29606 msgid "Item returns to issuing library"
29607 msgstr "إعادة المادة للمكتبة المُعيرة"
29608
29609 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:15
29610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:134
29611 #, fuzzy, c-format
29612 msgid "Item search"
29613 msgstr "جستجو"
29614
29615 #. %1$s:  field.label | html 
29616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:24
29617 #, fuzzy, c-format
29618 msgid "Item search field: %s"
29619 msgstr "بحث الحقول:"
29620
29621 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:78
29622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:15
29623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:58
29624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:127
29625 #, fuzzy, c-format
29626 msgid "Item search fields"
29627 msgstr "بحث الحقول:"
29628
29629 #. SCRIPT
29630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:222
29631 #, fuzzy
29632 msgid "Item search results"
29633 msgstr " نتائج البحث عن موَّرد "
29634
29635 #. %1$s:  reqbrchname | html 
29636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:101
29637 #, c-format
29638 msgid "Item should now be waiting at library: %s"
29639 msgstr "المادة الان يجب أن تنتظر فى مكتبة: %s"
29640
29641 #. A
29642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:254
29643 #, fuzzy
29644 msgid "Item sorting"
29645 msgstr "وسم المادة"
29646
29647 #. SPAN
29648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:490
29649 msgid ""
29650 "Item statuses may be inaccurate. Please view the record details for accurate "
29651 "item statuses"
29652 msgstr ""
29653
29654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:57
29655 #, c-format
29656 msgid "Item tag"
29657 msgstr "وسم المادة"
29658
29659 #. SCRIPT
29660 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
29661 msgid "Item tags cannot currently be saved"
29662 msgstr ""
29663
29664 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:18
29665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:65
29666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:22
29667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:356
29668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:38
29669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:693
29670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:42
29671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:291
29672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:444
29673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:33
29674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:76
29675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:119
29676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:271
29677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:252
29678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:854
29679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:157
29680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:175
29681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:178
29682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:51
29683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:74
29684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:108
29685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:216
29686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:158
29687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:71
29688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:343
29689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:675
29690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:297
29691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:128
29692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:188
29693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:150
29694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:165
29695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:142
29696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:85
29697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:100
29698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:187
29699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:32
29700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:133
29701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:173
29702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:111
29703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:629
29704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:631
29705 #, c-format
29706 msgid "Item type"
29707 msgstr "نوع منبع:"
29708
29709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:32
29710 #, fuzzy, c-format
29711 msgid "Item type "
29712 msgstr "نوع منبع:"
29713
29714 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:24
29715 #, fuzzy, c-format
29716 msgid "Item type already exists!"
29717 msgstr "اسم المستخدم/كلمة المرور موجودة مسبقاً."
29718
29719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:30
29720 #, fuzzy, c-format
29721 msgid "Item type code: "
29722 msgstr "نوع منبع:"
29723
29724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:145
29725 #, c-format
29726 msgid "Item type images are disabled. To enable them, turn off the "
29727 msgstr "صور نوع المادة معطَّلة. لتفعِّلها أوقف الـ "
29728
29729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:153
29730 #, c-format
29731 msgid "Item type is normally not for loan."
29732 msgstr ""
29733
29734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:209
29735 #, fuzzy, c-format
29736 msgid "Item type not for loan."
29737 msgstr "لم يتم العثور على المادة."
29738
29739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:37
29740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:37
29741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:33
29742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:60
29743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:167
29744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:274
29745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:201
29746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:157
29747 #, c-format
29748 msgid "Item type:"
29749 msgstr "نوع منبع:"
29750
29751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:65
29752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:109
29753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:63
29754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:121
29755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:109
29756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:114
29757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:86
29758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:98
29759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:109
29760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:135
29761 #, c-format
29762 msgid "Item type: "
29763 msgstr "نوع منبع:"
29764
29765 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:20
29766 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:21
29767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:43
29768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:42
29769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:44
29770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:49
29771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:51
29772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:55
29773 #, c-format
29774 msgid "Item types"
29775 msgstr "أنواع المادة"
29776
29777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:323
29778 #, c-format
29779 msgid "Item types administration"
29780 msgstr "إدارة أنواع المادة"
29781
29782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:20
29783 #, c-format
29784 msgid ""
29785 "Item types are used to group related items. Examples of item types might be "
29786 "books, CDs, or DVDs."
29787 msgstr ""
29788
29789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:551
29790 #, c-format
29791 msgid "Item was lost, now found."
29792 msgstr "المادة كانت مفقودة, الان وجدت."
29793
29794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:133
29795 #, c-format
29796 msgid "Item was on loan to "
29797 msgstr "المادة كانت في الإعارة لـ"
29798
29799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:52
29800 #, fuzzy, c-format
29801 msgid "Item with barcode "
29802 msgstr "لا مادة بالباركود: %s"
29803
29804 #. %1$s:  barcode | html 
29805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:31
29806 #, fuzzy, c-format
29807 msgid "Item with barcode '%s' added successfully"
29808 msgstr "المادة مع الباركود '%s' قد أُضيفوا بنجاج!"
29809
29810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:128
29811 #, c-format
29812 msgid "Item(s)"
29813 msgstr "مواد"
29814
29815 #. %1$s:  batch_id | html 
29816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:42
29817 #, fuzzy, c-format
29818 msgid "Item(s) not added to batch %s."
29819 msgstr "این منبع به سبد شما اضافه شده است"
29820
29821 #. %1$s:  batch_id | html 
29822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:38
29823 #, fuzzy, c-format
29824 msgid "Item(s) not removed from batch %s."
29825 msgstr "وتمت إزالته من الدفعة %s "
29826
29827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:179
29828 #, c-format
29829 msgid "Itemnumber"
29830 msgstr "رقم المادة"
29831
29832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:58
29833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:116
29834 #, fuzzy, c-format
29835 msgid "Itemnumbers not found"
29836 msgstr "لم يتم إيجاد أرقام البطاقات"
29837
29838 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:26
29839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:105
29840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:87
29841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:155
29842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:102
29843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:254
29844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:41
29845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:214
29846 #, c-format
29847 msgid "Items"
29848 msgstr "مواد"
29849
29850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:105
29851 #, fuzzy, c-format
29852 msgid "Items added"
29853 msgstr "مواد لازمة"
29854
29855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:443
29856 #, fuzzy, c-format
29857 msgid "Items added to rota:"
29858 msgstr "منبع (ها) به سبد شما افزوده شد"
29859
29860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:451
29861 #, fuzzy, c-format
29862 msgid "Items already on this rota:"
29863 msgstr "اسم المستخدم/كلمة المرور موجودة مسبقاً."
29864
29865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:56
29866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:145
29867 #, c-format
29868 msgid "Items available"
29869 msgstr "مواد متاحة"
29870
29871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:37
29872 #, c-format
29873 msgid "Items checked out"
29874 msgstr "قد تمّ إعارة المواد"
29875
29876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:90
29877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:74
29878 #, c-format
29879 msgid "Items expected"
29880 msgstr "مواد متوقعة"
29881
29882 #. %1$s:  title | html 
29883 #. %2$s:  IF ( author ) 
29884 #. %3$s:  author | html 
29885 #. %4$s:  END 
29886 #. %5$s:  biblionumber | html 
29887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:163
29888 #, c-format
29889 msgid "Items for %s %s by %s%s (Record #%s)"
29890 msgstr "قائمة المواد لـِ %s %s لـِ %s%s (التسجيلة #%s)"
29891
29892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:467
29893 #, c-format
29894 msgid "Items found on other rotas:"
29895 msgstr ""
29896
29897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:95
29898 #, fuzzy, c-format
29899 msgid "Items in "
29900 msgstr "مادة"
29901
29902 #. %1$s:  batch_id | html 
29903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:98
29904 #, c-format
29905 msgid "Items in batch number %s"
29906 msgstr "المواد في الدفعة رقم %s"
29907
29908 #. SCRIPT
29909 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:39
29910 #, fuzzy
29911 msgid "Items in your cart: %s"
29912 msgstr "منابع موجود در سبد شما:"
29913
29914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:59
29915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:254
29916 #, c-format
29917 msgid "Items list"
29918 msgstr "قائمة المواد"
29919
29920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:80
29921 #, c-format
29922 msgid "Items lost"
29923 msgstr "مواد مفقودة"
29924
29925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:49
29926 #, fuzzy, c-format
29927 msgid "Items needed"
29928 msgstr "مواد لازمة"
29929
29930 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:45
29931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:75
29932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:21
29933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:87
29934 #, c-format
29935 msgid "Items with no checkouts"
29936 msgstr "مواد بدون إعارات"
29937
29938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:92
29939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:94
29940 #, c-format
29941 msgid "Items:"
29942 msgstr "مواد:"
29943
29944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:142
29945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:147
29946 #, c-format
29947 msgid "Items: "
29948 msgstr "منابع:"
29949
29950 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:117
29951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:139
29952 #, c-format
29953 msgid "Itemtype"
29954 msgstr "نوع المادة"
29955
29956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:47
29957 #, fuzzy, c-format
29958 msgid "Itype"
29959 msgstr "نوع المادة"
29960
29961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:506
29962 #, c-format
29963 msgid "Ivan Brown"
29964 msgstr "Ivan Brown"
29965
29966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:189
29967 #, c-format
29968 msgid "JSON URL"
29969 msgstr ""
29970
29971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1030
29972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1031
29973 #, c-format
29974 msgid "JSZip"
29975 msgstr ""
29976
29977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:456
29978 #, c-format
29979 msgid "Jacek Ablewicz"
29980 msgstr ""
29981
29982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:814
29983 #, c-format
29984 msgid "James Winter"
29985 msgstr "James Winter"
29986
29987 #. SCRIPT
29988 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
29989 msgid "Jan"
29990 msgstr "ژانویه"
29991
29992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:747
29993 #, fuzzy, c-format
29994 msgid "Jane Sandberg"
29995 msgstr "Jane Wagner"
29996
29997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:801
29998 #, c-format
29999 msgid "Jane Wagner"
30000 msgstr "Jane Wagner"
30001
30002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:695
30003 #, c-format
30004 msgid "Janet McGowan"
30005 msgstr ""
30006
30007 #. For the first occurrence,
30008 #. SCRIPT
30009 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
30010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:137
30011 #, c-format
30012 msgid "January"
30013 msgstr "ژانویه"
30014
30015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:646
30016 #, c-format
30017 msgid "Janusz Kaczmarek"
30018 msgstr "Janusz Kaczmarek"
30019
30020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:511
30021 #, fuzzy, c-format
30022 msgid "Jared Camins-Esakov (3.12 Release Manager; 3.6 Release Maintainer)"
30023 msgstr "(المسؤول عن صيانة إصدار كوها 3,0 )"
30024
30025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:567
30026 #, fuzzy, c-format
30027 msgid "Jason Etheridge"
30028 msgstr "الخرطوشة الصوتية"
30029
30030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1025
30031 #, fuzzy, c-format
30032 msgid "JavaScript library by Vladimir Agafonkinis licensed under the "
30033 msgstr "مرخص بموجب "
30034
30035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1031
30036 #, fuzzy, c-format
30037 msgid "JavaScript library is licensed under both the "
30038 msgstr "مرخص بموجب "
30039
30040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:994
30041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:995
30042 #, c-format
30043 msgid "Javascript Diff Algorithm"
30044 msgstr ""
30045
30046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:818
30047 #, c-format
30048 msgid "Jen Zajac"
30049 msgstr ""
30050
30051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:441
30052 #, fuzzy, c-format
30053 msgid "Jenkins maintainer:"
30054 msgstr "(المكلف بصيانة إصدار كوها 2,0)"
30055
30056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:803
30057 #, c-format
30058 msgid "Jenny Way"
30059 msgstr ""
30060
30061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:533
30062 #, c-format
30063 msgid "Jeremy Crabtree"
30064 msgstr "Jeremy Crabtree"
30065
30066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:519
30067 #, c-format
30068 msgid "Jerome Charaoui"
30069 msgstr "Jerome Charaoui"
30070
30071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:680
30072 #, c-format
30073 msgid "Jesse Maseto"
30074 msgstr "Jesse Maseto"
30075
30076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:804
30077 #, fuzzy, c-format
30078 msgid "Jesse Weaver (16.05, 16.11 QA Team Member)"
30079 msgstr "Katrin Fischer"
30080
30081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:581
30082 #, c-format
30083 msgid "Jessica Freeman"
30084 msgstr ""
30085
30086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:912
30087 #, c-format
30088 msgid "Jo Ransom"
30089 msgstr "Jo Ransom"
30090
30091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:586
30092 #, c-format
30093 msgid "Joachim Ganseman"
30094 msgstr ""
30095
30096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:219
30097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:230
30098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:197
30099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:201
30100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:306
30101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:62
30102 #, c-format
30103 msgid "Job progress: "
30104 msgstr "معالجة المهمة"
30105
30106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:66
30107 #, c-format
30108 msgid "Jobs already entered"
30109 msgstr "تم إدخال الوظائف"
30110
30111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:477
30112 #, c-format
30113 msgid "Joe Atzberger"
30114 msgstr "Joe Atzberger"
30115
30116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:662
30117 #, c-format
30118 msgid "Johan Larsson"
30119 msgstr ""
30120
30121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:493
30122 #, c-format
30123 msgid "John Beppu"
30124 msgstr "John Beppu"
30125
30126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:530
30127 #, c-format
30128 msgid "John Copeland"
30129 msgstr "John Copeland"
30130
30131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:758
30132 #, c-format
30133 msgid "John Seymour"
30134 msgstr "John Seymour"
30135
30136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:458
30137 #, c-format
30138 msgid "Jon Aker"
30139 msgstr "Jon Aker"
30140
30141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:448
30142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:657
30143 #, c-format
30144 msgid "Jon Knight"
30145 msgstr ""
30146
30147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:403
30148 #, c-format
30149 msgid "Jonathan Druart"
30150 msgstr "Jonathan Druart"
30151
30152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:551
30153 #, fuzzy, c-format
30154 msgid "Jonathan Druart (3.8 - 17.05 QA Team Member; 17.11 Release Manager)"
30155 msgstr "Katrin Fischer"
30156
30157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:697
30158 #, c-format
30159 msgid "Jono Mingard"
30160 msgstr ""
30161
30162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:661
30163 #, c-format
30164 msgid "Joonas Kylmälä"
30165 msgstr ""
30166
30167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:652
30168 #, c-format
30169 msgid "Jorgia Kelsey"
30170 msgstr ""
30171
30172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:678
30173 #, fuzzy, c-format
30174 msgid "Jose Martin"
30175 msgstr "Jesse Maseto"
30176
30177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:427
30178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:700
30179 #, c-format
30180 msgid "Josef Moravec"
30181 msgstr ""
30182
30183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:463
30184 #, c-format
30185 msgid "Joseph Alway"
30186 msgstr "Joseph Alway"
30187
30188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:574
30189 #, fuzzy, c-format
30190 msgid "Joshua Ferraro (3.0 Release Manager and Translation Manager)"
30191 msgstr "(كوها مدير الإصدار 3.0 &amp;  ومدير الترجمة)"
30192
30193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:707
30194 #, c-format
30195 msgid "Joy Nelson"
30196 msgstr "Joy Nelson"
30197
30198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:759
30199 #, c-format
30200 msgid "Juan Romay Sieira"
30201 msgstr "Juan Romay Sieira"
30202
30203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:757
30204 #, c-format
30205 msgid "Juhani Seppälä"
30206 msgstr ""
30207
30208 #. SCRIPT
30209 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
30210 msgid "Jul"
30211 msgstr "جولای"
30212
30213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:575
30214 #, fuzzy, c-format
30215 msgid "Julian Fiol"
30216 msgstr "Julian Maurice"
30217
30218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:426
30219 #, fuzzy, c-format
30220 msgid "Julian Maurice"
30221 msgstr "Julian Maurice"
30222
30223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:683
30224 #, fuzzy, c-format
30225 msgid ""
30226 "Julian Maurice (3.18, 17.05 - 17.11 QA Team Member; 3.22 Release Maintainer)"
30227 msgstr "(كوها الإصدار 1.x، 3.4، 3.6 مدير الإصدار، مدير الترجمة كوها 3.2)"
30228
30229 #. For the first occurrence,
30230 #. SCRIPT
30231 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
30232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:143
30233 #, c-format
30234 msgid "July"
30235 msgstr "جولای"
30236
30237 #. SCRIPT
30238 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
30239 msgid "Jun"
30240 msgstr "ژوئن"
30241
30242 #. For the first occurrence,
30243 #. SCRIPT
30244 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
30245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:142
30246 #, c-format
30247 msgid "June"
30248 msgstr "ژوئن"
30249
30250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:796
30251 #, c-format
30252 msgid "Justin Vos"
30253 msgstr ""
30254
30255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:178
30256 #, c-format
30257 msgid "Juvenile"
30258 msgstr "الحدث"
30259
30260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:860
30261 #, c-format
30262 msgid "KEEP SOLUTIONS, Portugal"
30263 msgstr ""
30264
30265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:729
30266 #, c-format
30267 msgid "Karam Qubsi"
30268 msgstr ""
30269
30270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:641
30271 #, c-format
30272 msgid "Karen Jen"
30273 msgstr ""
30274
30275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:625
30276 #, fuzzy, c-format
30277 msgid "Karl Holten"
30278 msgstr "Daniel Holth"
30279
30280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:692
30281 #, c-format
30282 msgid "Karl Menzies"
30283 msgstr ""
30284
30285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:615
30286 #, fuzzy, c-format
30287 msgid "Kate Henderson"
30288 msgstr "طلبات متأخرة"
30289
30290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:789
30291 #, c-format
30292 msgid "Kathryn Tyree"
30293 msgstr "Kathryn Tyree"
30294
30295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:859
30296 #, c-format
30297 msgid "Katipo Communications, New Zealand"
30298 msgstr "Katipo Communications, New Zealand"
30299
30300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:418
30301 #, c-format
30302 msgid "Katrin Fischer"
30303 msgstr "Katrin Fischer"
30304
30305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:576
30306 #, fuzzy, c-format
30307 msgid ""
30308 "Katrin Fischer (3.12 - 16.11 QA Manager, 16.11 Release Maintainer, 17.11 "
30309 "Documentation Team Member)"
30310 msgstr "Katrin Fischer"
30311
30312 #. %1$s:  budget_period_description | html 
30313 #. %2$s:  bookfund | html 
30314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:163
30315 #, fuzzy, c-format
30316 msgid "Keep current (%s - %s)"
30317 msgstr "اگر شما نیستید %s %s) "
30318
30319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:88
30320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:97
30321 #, fuzzy, c-format
30322 msgid "Keep issue number"
30323 msgstr "رقم العدد"
30324
30325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:819
30326 #, c-format
30327 msgid "Kenza Zaki"
30328 msgstr ""
30329
30330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:229
30331 #, c-format
30332 msgid "Key"
30333 msgstr "مفتاح"
30334
30335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:84
30336 #, fuzzy, c-format
30337 msgid "Keyboard shortcuts "
30338 msgstr "كلمات البحث"
30339
30340 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:3
30341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:24
30342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:25
30343 #, c-format
30344 msgid "Keyword"
30345 msgstr "کلیدواژه ها"
30346
30347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:30
30348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:28
30349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:41
30350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:19
30351 #, fuzzy, c-format
30352 msgid "Keyword (any): "
30353 msgstr "كلمة مفتاحية:"
30354
30355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:19
30356 #, c-format
30357 msgid "Keyword to MARC mapping"
30358 msgstr "كلمة مفتاحية لتخطيط مارك"
30359
30360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:151
30361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:921
30362 #, c-format
30363 msgid "Keyword:"
30364 msgstr "كلمة مفتاحية:"
30365
30366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:19
30367 #, c-format
30368 msgid "Keyword: "
30369 msgstr "كلمة مفتاحية:"
30370
30371 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:62
30372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:105
30373 #, c-format
30374 msgid "Keywords to MARC mapping"
30375 msgstr "تعيين كلمات مفتاحية إلى مارك"
30376
30377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:103
30378 #, fuzzy, c-format
30379 msgid "Keywords:"
30380 msgstr "كلمة مفتاحية:"
30381
30382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:543
30383 #, c-format
30384 msgid "Kip DeGraaf"
30385 msgstr "Kip DeGraaf"
30386
30387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:22
30388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:11
30389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:18
30390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:46
30391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:19
30392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:13
30393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:11
30394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:14
30395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:23
30396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:919
30397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:21
30398 #, c-format
30399 msgid "Koha"
30400 msgstr "كوها "
30401
30402 #. %1$s:  IF ( nopermission ) 
30403 #. %2$s:  END 
30404 #. %3$s:  IF ( timed_out ) 
30405 #. %4$s:  END 
30406 #. %5$s:  IF ( different_ip ) 
30407 #. %6$s:  END 
30408 #. %7$s:  IF ( invalid_username_or_password ) 
30409 #. %8$s:  END 
30410 #. %9$s:  IF ( loginprompt ) 
30411 #. %10$s:  END 
30412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:3
30413 #, fuzzy, c-format
30414 msgid ""
30415 "Koha &rsaquo; %sAccess denied%s %sSession timed out%s %sIP address change%s "
30416 "%sInvalid username or password%s %sLog in to the Koha web installer%s "
30417 msgstr ""
30418 "كوها &rsaquo; %sتمَّ رفض الوصول%s %sانتهى وقت الجلسة%s %sتغيير معرف IP%s %sاسم "
30419 "المستخدم أو كلمة المرور غير صالحين%s %sتسجيل الدخول إلى كوها%s "
30420
30421 #. %1$s:  IF ( nopermission ) 
30422 #. %2$s:  END 
30423 #. %3$s:  IF ( timed_out ) 
30424 #. %4$s:  END 
30425 #. %5$s:  IF ( different_ip ) 
30426 #. %6$s:  END 
30427 #. %7$s:  IF too_many_login_attempts 
30428 #. %8$s:  ELSIF invalid_username_or_password 
30429 #. %9$s:  END 
30430 #. %10$s:  IF ( loginprompt ) 
30431 #. %11$s:  END 
30432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:6
30433 #, fuzzy, c-format
30434 msgid ""
30435 "Koha &rsaquo; %sAccess denied%s %sSession timed out%s %sIP address change%s "
30436 "%sThis account has been locked. %sInvalid username or password%s %sLog in to "
30437 "Koha%s "
30438 msgstr ""
30439 "كوها &rsaquo; %sتمَّ رفض الوصول%s %sانتهى وقت الجلسة%s %sتغيير معرف IP%s %sاسم "
30440 "المستخدم أو كلمة المرور غير صالحين%s %sتسجيل الدخول إلى كوها%s "
30441
30442 #. %1$s:  IF op == 'view' 
30443 #. %2$s:  shelf.shelfname | html 
30444 #. %3$s:  ELSE 
30445 #. %4$s:  END 
30446 #. %5$s:  IF op == 'add_form' 
30447 #. %6$s:  END 
30448 #. %7$s:  IF op == 'edit_form' 
30449 #. %8$s:  shelf.shelfname | html 
30450 #. %9$s:  END 
30451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:9
30452 #, c-format
30453 msgid ""
30454 "Koha &rsaquo; %sLists &rsaquo; Contents of %s%sLists%s%s &rsaquo; Create new "
30455 "list%s%s &rsaquo; Edit list %s%s"
30456 msgstr ""
30457 "كوها &rsaquo; %sالقوائم &rsaquo; المحتويات لـِ %s%sالقوائم%s%s &rsaquo; أنشئ "
30458 "قائمة جديدة%s%s &rsaquo; حرر القائمة %s%s"
30459
30460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:6
30461 #, c-format
30462 msgid "Koha &rsaquo; About Koha"
30463 msgstr "Koha &rsaquo; حول كوها"
30464
30465 #. %1$s: - IF (type == "vendor") -
30466 #. %2$s: - ELSE -
30467 #. %3$s: - END -
30468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:2
30469 #, fuzzy, c-format
30470 msgid ""
30471 "Koha &rsaquo; Acquisition &rsaquo; %s Change order vendor note %s Change "
30472 "order internal note %s "
30473 msgstr "كوها &rsaquo; التزويد &rsaquo; تغيير أمر الملاحظات"
30474
30475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:2
30476 #, fuzzy, c-format
30477 msgid "Koha &rsaquo; Acquisition &rsaquo; Add order"
30478 msgstr "كوها &rsaquo; التزويد &rsaquo; الطلبات المُتأخرة"
30479
30480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:2
30481 #, fuzzy, c-format
30482 msgid "Koha &rsaquo; Acquisition &rsaquo; Cancel order"
30483 msgstr "كوها &rsaquo; التزويد &rsaquo; الطلبات المُتأخرة"
30484
30485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:7
30486 #, c-format
30487 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions"
30488 msgstr "كوها &rsaquo; التزويد"
30489
30490 #. %1$s:  IF ( op_save ) 
30491 #. %2$s:  IF ( suggestionid ) 
30492 #. %3$s:  suggestionid | html 
30493 #. %4$s:  ELSE 
30494 #. %5$s:  END 
30495 #. %6$s:  ELSIF ( op == 'show' ) 
30496 #. %7$s:  suggestionid | html 
30497 #. %8$s:  ELSE 
30498 #. %9$s:  END 
30499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:9
30500 #, fuzzy, c-format
30501 msgid ""
30502 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %s %s Suggestions &rsaquo; Edit "
30503 "suggestion #%s %s Suggestions &rsaquo; Add suggestion %s %s Suggestions "
30504 "&rsaquo; Show suggestion #%s %s Suggestions management %s "
30505 msgstr ""
30506 "Koha &rsaquo; تزويد &rsaquo; %s %s %s أظهر إقتراحات الشراء #%s %s تعديل "
30507 "إقتراح شراء #%s %s %s أدخل  إقتراح شراءجديد  %s %sإدارة إقتراحات الشراء %s "
30508
30509 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
30510 #. %2$s:  IF ( basketno ) 
30511 #. %3$s:  basketname | html 
30512 #. %4$s:  ELSE 
30513 #. %5$s:  booksellername | html 
30514 #. %6$s:  END 
30515 #. %7$s:  END 
30516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:7
30517 #, fuzzy, c-format
30518 msgid ""
30519 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %s %sEdit basket '%s' %sAdd a basket to "
30520 "%s %s %s "
30521 msgstr "كوها&rsaquo; %s %sتعديل سلة '%s' %sأضف سلة ل %s %s %s "
30522
30523 #. %1$s:  UNLESS blocking_error 
30524 #. %2$s:  basket.basketno | html 
30525 #. %3$s:  END 
30526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:7
30527 #, fuzzy, c-format
30528 msgid ""
30529 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %s Basket %s &rsaquo; Duplicate existing "
30530 "orders %s "
30531 msgstr "كوها &rsaquo; التزويد &rsaquo; السلة %s &rsaquo; تحذير التكرار"
30532
30533 #. %1$s:  IF ( date ) 
30534 #. %2$s:  name | html 
30535 #. %3$s:  IF ( invoice ) 
30536 #. %4$s:  invoice | html 
30537 #. %5$s:  END 
30538 #. %6$s:  datereceived | $KohaDates 
30539 #. %7$s:  ELSE 
30540 #. %8$s:  name | html 
30541 #. %9$s:  END 
30542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:9
30543 #, c-format
30544 msgid ""
30545 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %s Receipt summary for %s %sinvoice %s%s "
30546 "on %s%sReceive orders from %s%s"
30547 msgstr ""
30548 "كوها &rsaquo; تزويد &rsaquo; %s خلاصة إستلام ل %s %sفاتورة %s%s على %s"
30549 "%sاستلام طلبات من %s%s"
30550
30551 #. %1$s:  UNLESS ( basketno ) 
30552 #. %2$s:  END 
30553 #. %3$s:  basketname | html 
30554 #. %4$s:  basketno | html 
30555 #. %5$s:  booksellername | html 
30556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:23
30557 #, fuzzy, c-format
30558 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %sNew %sBasket %s (%s) for %s"
30559 msgstr "كوها &rsaquo; تزويد &rsaquo; %sجديد %s%sحذف %sسلة %s (%s) ل %s"
30560
30561 #. %1$s:  IF ( opsearch ) 
30562 #. %2$s:  ELSE 
30563 #. %3$s:  END 
30564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:5
30565 #, c-format
30566 msgid ""
30567 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %sOrder from external source%sOrder from "
30568 "external source &rsaquo; Search results%s"
30569 msgstr ""
30570 "كوها &rsaquo; تزويد &rsaquo; %sطلب من مصدر خارجي%sطلب من مصدر خارجي &rsaquo; "
30571 "نتائج بحث%s"
30572
30573 #. %1$s:  IF ( order_loop ) 
30574 #. %2$s:  ELSE 
30575 #. %3$s:  END 
30576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:7
30577 #, c-format
30578 msgid ""
30579 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %sOrders search &rsaquo; Search results"
30580 "%sOrder search%s"
30581 msgstr ""
30582 "كوها &rsaquo; التزويد &rsaquo; %sبحث الطلبات &rsaquo; نتائج بحث%sطلب بحث%s"
30583
30584 #. %1$s:  IF ( booksellername ) 
30585 #. %2$s:  booksellername | html 
30586 #. %3$s:  ELSE 
30587 #. %4$s:  END 
30588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:6
30589 #, fuzzy, c-format
30590 msgid ""
30591 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %sOrders with uncertain prices for "
30592 "vendor %s%sOrders with uncertain prices%s"
30593 msgstr ""
30594 "كوها &rsaquo; التزويد &rsaquo; %sبحث الطلبات &rsaquo; نتائج بحث%sطلب بحث%s"
30595
30596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:5
30597 #, c-format
30598 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Add order from a suggestion"
30599 msgstr "كوها &rsaquo;التزويد &rsaquo; أضف طلب إلى الاقتراح"
30600
30601 #. %1$s:  basketno | html 
30602 #. %2$s:  IF ( ordernumber ) 
30603 #. %3$s:  ordernumber | html 
30604 #. %4$s:  ELSE 
30605 #. %5$s:  END 
30606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:9
30607 #, c-format
30608 msgid ""
30609 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Basket %s &rsaquo; %sModify order "
30610 "details (line #%s)%sNew order%s"
30611 msgstr ""
30612 "كوها &rsaquo; تزويد &rsaquo; سلة %s &rsaquo; %sتعديل تفاصيل طلب (سطر #"
30613 "%s)%sطلب جديد%s"
30614
30615 #. %1$s:  basketno | html 
30616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:2
30617 #, c-format
30618 msgid ""
30619 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Basket %s &rsaquo; Duplicate warning"
30620 msgstr "كوها &rsaquo; التزويد &rsaquo; السلة %s &rsaquo; تحذير التكرار"
30621
30622 #. %1$s:  basketno | html 
30623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:2
30624 #, fuzzy, c-format
30625 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Basket (%s)"
30626 msgstr "كوها &rsaquo; التزويد &rsaquo; الإنفاق"
30627
30628 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
30629 #. %2$s:  IF ( contractnumber ) 
30630 #. %3$s:  contractname | html 
30631 #. %4$s:  ELSE 
30632 #. %5$s:  END 
30633 #. %6$s:  END 
30634 #. %7$s:  IF ( else ) 
30635 #. %8$s:  booksellername | html 
30636 #. %9$s:  END 
30637 #. %10$s:  IF ( add_validate ) 
30638 #. %11$s:  END 
30639 #. %12$s:  IF ( delete_confirm ) 
30640 #. %13$s:  contractnumber | html 
30641 #. %14$s:  END 
30642 #. %15$s:  IF ( delete_confirmed ) 
30643 #. %16$s:  END 
30644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:6
30645 #, c-format
30646 msgid ""
30647 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Contracts &rsaquo; %s %sModify contract "
30648 "'%s' %sNew contract%s %s %sContracts of %s%s %sData recorded%s %sConfirm "
30649 "deletion of contract '%s'%s %sContract deleted%s"
30650 msgstr ""
30651 "كوها &rsaquo; التزويد&rsaquo; عقود &rsaquo; %s %sتعديل عقد '%s' %sعقد جديد%s "
30652 "%s %sعقد ل %s%s %sتم تسجيل البيانات%s %sتاكيد حذف عقد '%s'%s %sتم حذف العقد%s"
30653
30654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edimsg.tt:2
30655 #, fuzzy, c-format
30656 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; EDIFACT message display"
30657 msgstr "كوها &rsaquo; التزويد &rsaquo; الإنفاق"
30658
30659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:6
30660 #, fuzzy, c-format
30661 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; EDIFACT messages"
30662 msgstr "كوها &rsaquo; التزويد &rsaquo; الإنفاق"
30663
30664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:10
30665 #, c-format
30666 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Invoice"
30667 msgstr "كوها &rsaquo; التزويد &rsaquo; الإنفاق"
30668
30669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:6
30670 #, fuzzy, c-format
30671 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Invoice &rsaquo; Files"
30672 msgstr "كوها &rsaquo; التزويد &rsaquo; الإنفاق"
30673
30674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:7
30675 #, c-format
30676 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Invoices"
30677 msgstr "كوها &rsaquo; التزويد &rsaquo; الإنفاق"
30678
30679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:8
30680 #, c-format
30681 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Late orders"
30682 msgstr "كوها &rsaquo; التزويد &rsaquo; الطلبات المُتأخرة"
30683
30684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/showorder.tt:2
30685 #, fuzzy, c-format
30686 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Order details"
30687 msgstr "كوها  &rsaquo; التزويد &rsaquo; المطلوب"
30688
30689 #. %1$s:  IF ( batch_details ) 
30690 #. %2$s:  import_batch_id | html 
30691 #. %3$s:  ELSE 
30692 #. %4$s:  END 
30693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:7
30694 #, c-format
30695 msgid ""
30696 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Order staged MARC records %s &rsaquo; "
30697 "Batch %s %s &rsaquo; Batch list %s "
30698 msgstr ""
30699 "كوها &rsaquo; التزويد &rsaquo; ترتيب تسجيلات مارك المجهَّزة %s &rsaquo; الدفعة "
30700 "%s %s &rsaquo; قائمة الدفعة %s "
30701
30702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:7
30703 #, c-format
30704 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Ordered"
30705 msgstr "كوها  &rsaquo; التزويد &rsaquo; المطلوب"
30706
30707 #. %1$s:  name | html 
30708 #. %2$s:  IF ( invoice ) 
30709 #. %3$s:  invoice | html 
30710 #. %4$s:  END 
30711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:8
30712 #, c-format
30713 msgid ""
30714 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Receipt summary for : %s %sinvoice, %s%s"
30715 msgstr "كوها &rsaquo; التزويد &rsaquo; ملخص الإستلام لـِ : %s %sالفاتورة ، %s%s"
30716
30717 #. %1$s:  name | html 
30718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:6
30719 #, c-format
30720 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Receive shipment from vendor %s"
30721 msgstr "كوها &rsaquo; التزويد &rsaquo; إستلام شحنة من المورد %s"
30722
30723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:5
30724 #, c-format
30725 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Search existing records"
30726 msgstr "كوها &rsaquo; التزويد &rsaquo; البحث في التسجيلات الموجودة"
30727
30728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:7
30729 #, c-format
30730 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Spent"
30731 msgstr "كوها &rsaquo; التزويد &rsaquo; الإنفاق"
30732
30733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:3
30734 #, fuzzy, c-format
30735 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Transfer order"
30736 msgstr "كوها &rsaquo; التزويد &rsaquo; الطلبات المُتأخرة"
30737
30738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:2
30739 #, c-format
30740 msgid "Koha &rsaquo; Add to list"
30741 msgstr "كوها &rsaquo; أضف إلى قائمة"
30742
30743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:4
30744 #, c-format
30745 msgid "Koha &rsaquo; Administration"
30746 msgstr "كوها &rsaquo;الادارة"
30747
30748 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
30749 #. %2$s:  IF ( modify ) 
30750 #. %3$s:  searchfield | html 
30751 #. %4$s:  ELSE 
30752 #. %5$s:  END 
30753 #. %6$s:  END 
30754 #. %7$s:  IF ( add_validate ) 
30755 #. %8$s:  END 
30756 #. %9$s:  IF ( delete_confirm ) 
30757 #. %10$s:  searchfield | html 
30758 #. %11$s:  searchfield | html 
30759 #. %12$s:  END 
30760 #. %13$s:  IF ( delete_confirmed ) 
30761 #. %14$s:  END 
30762 #. %15$s:  IF ( else ) 
30763 #. %16$s:  END 
30764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:6
30765 #, c-format
30766 msgid ""
30767 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %s System preferences &rsaquo; "
30768 "%sModify system preference '%s'%sAdd a system preference%s%s%s System "
30769 "preferences &rsaquo; Data added%s %s System preferences &rsaquo; %s &rsaquo; "
30770 "Confirm deletion of parameter '%s'%s%s System preferences &rsaquo; Parameter "
30771 "deleted%s%sSystem preferences%s"
30772 msgstr ""
30773 "كوها &rsaquo; الإدارة &rsaquo; %s تفضيلات النظام &rsaquo; %sتعديل تفضيل "
30774 "النظام '%s'%sأضف تفضيل نظام%s%s%s تفضيلات النظام &rsaquo; البيانات أُضيفت%s "
30775 "%s تفضيلات النظام &rsaquo; %s &rsaquo; تأكيد الحذف للمتغير '%s'%s%s تفضيلات "
30776 "النظام &rsaquo; المتغير تمَّ حذفه%s%sتفضيلات النظام%s"
30777
30778 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
30779 #. %2$s:  IF ( searchfield ) 
30780 #. %3$s:  searchfield | html 
30781 #. %4$s:  ELSE 
30782 #. %5$s:  END 
30783 #. %6$s:  END 
30784 #. %7$s:  IF ( add_validate ) 
30785 #. %8$s:  END 
30786 #. %9$s:  IF ( delete_confirm ) 
30787 #. %10$s:  searchfield | html 
30788 #. %11$s:  END 
30789 #. %12$s:  IF ( delete_confirmed ) 
30790 #. %13$s:  END 
30791 #. %14$s:  IF ( else ) 
30792 #. %15$s:  END 
30793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:4
30794 #, c-format
30795 msgid ""
30796 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %s%s Printers &rsaquo; Modify printer "
30797 "'%s'%s Printers &rsaquo; New printer%s%s %s Printers &rsaquo; Printer added"
30798 "%s %s Printers &rsaquo; Confirm deletion of printer '%s'%s %s Printers "
30799 "&rsaquo; Printer deleted%s %sPrinters%s"
30800 msgstr ""
30801 "كوها &rsaquo; الإدارة &rsaquo; %s%s الطابعات &rsaquo; عدل الطابعة '%s'%s "
30802 "الطابعات &rsaquo; طابعة جديدة%s%s %s الطابعات &rsaquo; الطابعة تم إضافتها%s "
30803 "%s الطابعات &rsaquo; تأكيد الحذف للطابعة '%s'%s %s الطابعات &rsaquo; الطابعة "
30804 "تم حذفها%s %sالطابعات%s"
30805
30806 #. %1$s:  IF op =='add_form' 
30807 #. %2$s:  IF city.cityid 
30808 #. %3$s:  ELSE 
30809 #. %4$s:  END 
30810 #. %5$s:  ELSE 
30811 #. %6$s:  IF op == 'delete_confirm' 
30812 #. %7$s:  ELSE 
30813 #. %8$s:  END 
30814 #. %9$s:  END 
30815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:5
30816 #, c-format
30817 msgid ""
30818 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %sCities &rsaquo; %s Modify city%s New "
30819 "city%s%s%sCities &rsaquo; Confirm deletion of city%s Cities%s%s"
30820 msgstr ""
30821 "كوها &rsaquo; الإدارة &rsaquo; %sالمدن &rsaquo; %s عدل مدينة%s مدينة جديدة%s"
30822 "%s%sالمدن &rsaquo; تأكيد الحذف للمدينة%s المدن%s%s"
30823
30824 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
30825 #. %2$s:  action | html 
30826 #. %3$s:  searchfield | html 
30827 #. %4$s:  END 
30828 #. %5$s:  IF ( delete_confirm ) 
30829 #. %6$s:  searchfield | html 
30830 #. %7$s:  END 
30831 #. %8$s:  IF ( delete_confirmed ) 
30832 #. %9$s:  END 
30833 #. %10$s:  IF ( else ) 
30834 #. %11$s:  END 
30835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:6
30836 #, c-format
30837 msgid ""
30838 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %sMARC frameworks &rsaquo; %s %s%s "
30839 "%sMARC frameworks &rsaquo; Confirm deletion of tag '%s'%s %sMARC frameworks "
30840 "&rsaquo; Data deleted%s %sMARC frameworks%s"
30841 msgstr ""
30842 "كوها &rsaquo; الإدارة &rsaquo; %sقوالب مارك &rsaquo; %s %s%s %sقوالب مارك "
30843 "&rsaquo; تأكيد الحذف للتاج '%s'%s %sقوالب مارك &rsaquo; البيانات تم حذفها%s "
30844 "%sقوالب مارك%s"
30845
30846 #. %1$s:  IF ( op_new ) 
30847 #. %2$s:  ELSE 
30848 #. %3$s:  END 
30849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:5
30850 #, fuzzy, c-format
30851 msgid ""
30852 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %sOAI sets configuration &rsaquo; Add "
30853 "a new OAI set%sOAI sets configuration%s"
30854 msgstr ""
30855 "كوها &rsaquo; الإدارة &rsaquo; قواعد الإقراض &rsaquo; إستنساخ قواعد الإقراض"
30856
30857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:6
30858 #, fuzzy, c-format
30859 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Audio alerts"
30860 msgstr "كوها &rsaquo;الادارة &rsaquo;  تنبيهات إعارة المادة "
30861
30862 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
30863 #. %2$s:  IF ( use_heading_flags_p ) 
30864 #. %3$s:  IF ( heading_modify_tag_p ) 
30865 #. %4$s:  IF ( authtypecode ) 
30866 #. %5$s:  authtypecode | html 
30867 #. %6$s:  ELSE 
30868 #. %7$s:  END 
30869 #. %8$s:  END 
30870 #. %9$s:  IF ( heading_add_tag_p ) 
30871 #. %10$s:  IF ( authtypecode ) 
30872 #. %11$s:  authtypecode | html 
30873 #. %12$s:  ELSE 
30874 #. %13$s:  END 
30875 #. %14$s:  END 
30876 #. %15$s:  ELSE 
30877 #. %16$s:  action | html 
30878 #. %17$s:  END 
30879 #. %18$s:  END 
30880 #. %19$s:  IF ( delete_confirm ) 
30881 #. %20$s:  IF ( authtypecode ) 
30882 #. %21$s:  authtypecode | html 
30883 #. %22$s:  ELSE 
30884 #. %23$s:  END 
30885 #. %24$s:  END 
30886 #. %25$s:  IF ( delete_confirmed ) 
30887 #. %26$s:  IF ( authtypecode ) 
30888 #. %27$s:  authtypecode | html 
30889 #. %28$s:  ELSE 
30890 #. %29$s:  END 
30891 #. %30$s:  END 
30892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:6
30893 #, c-format
30894 msgid ""
30895 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Authority MARC framework %s%s "
30896 "%s&rsaquo; %s%s Framework%sDefault framework%s &rsaquo; Modify tag%s "
30897 "%s&rsaquo; %s%s Framework%sDefault framework%s &rsaquo; New tag%s %s&rsaquo; "
30898 "%s%s%s%s&rsaquo; %s%s Framework%sDefault framework%s &rsaquo; Confirm "
30899 "deletion%s%s&rsaquo; %s%s Framework%sDefault framework%s &rsaquo; Data "
30900 "deleted%s"
30901 msgstr ""
30902 "كوها &rsaquo; الإدارة &rsaquo; قوالب مارك الإستنادية %s%s %s&rsaquo; %s%s "
30903 "قالب%sالقالب الإفتراضي%s &rsaquo; تعديل التاج%s %s&rsaquo; %s%s القالب"
30904 "%sالقالب الإفتراضي%s &rsaquo; تاج جديد%s %s&rsaquo; %s%s%s%s&rsaquo; %s%s "
30905 "القالب%sالقالب الإفتراضي%s &rsaquo; تأكيد الحذف%s%s&rsaquo; %s%s القالب"
30906 "%sالقالب الإفتراضي%s &rsaquo; البيانات حُذفت%s"
30907
30908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:5
30909 #, c-format
30910 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Authority MARC subfield structure"
30911 msgstr "كوها &rsaquo;الادارة &rsaquo; بنيه الحقل الفرعى لبيانات مارك للإستناد"
30912
30913 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
30914 #. %2$s:  IF authority_type.authtypecode.defined 
30915 #. %3$s:  ELSE 
30916 #. %4$s:  END 
30917 #. %5$s:  ELSIF op == 'delete_confirm' 
30918 #. %6$s:  END 
30919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:5
30920 #, c-format
30921 msgid ""
30922 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Authority types %s &rsaquo; %sModify "
30923 "authority type%sNew authority type%s %s &rsaquo; Confirm deletion of "
30924 "authority type %s "
30925 msgstr ""
30926 "كوها &rsaquo; الإدارة &rsaquo; الأنواع الإستنادية %s &rsaquo; %sعدل النوع "
30927 "الإستنادي%sنوع إستنادي جديد%s %s &rsaquo; تأكيد الحذف للنوع الإستنادي %s "
30928
30929 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
30930 #. %2$s:  IF ( action_modify ) 
30931 #. %3$s:  END 
30932 #. %4$s:  IF ( action_add_value ) 
30933 #. %5$s:  END 
30934 #. %6$s:  IF ( action_add_category ) 
30935 #. %7$s:  END 
30936 #. %8$s:  END 
30937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:5
30938 #, fuzzy, c-format
30939 msgid ""
30940 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Authorized values %s %s &rsaquo; "
30941 "Modify authorized value%s %s &rsaquo; New authorized value%s %s &rsaquo; New "
30942 "category%s %s "
30943 msgstr ""
30944 "كوها &rsaquo; الإدارة &rsaquo; القيم الإستنادية %s &rsaquo; %sعدل القيمة "
30945 "الإستنادية%s %s &rsaquo; قيمة إستنادية جديدة%s %s &rsaquo; فئة جديدة%s%s %s "
30946 "&rsaquo; تأكيد الحذف%s %sالقيم الإستنادية%s"
30947
30948 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
30949 #. %2$s:  IF ( budget_period_id ) 
30950 #. %3$s:  budget_period_description | html 
30951 #. %4$s:  ELSE 
30952 #. %5$s:  END 
30953 #. %6$s:  END 
30954 #. %7$s:  IF ( duplicate_form ) 
30955 #. %8$s:  END 
30956 #. %9$s:  IF ( delete_confirm ) 
30957 #. %10$s:  budget_period_description | html 
30958 #. %11$s:  END 
30959 #. %12$s:  IF ( delete_confirmed ) 
30960 #. %13$s:  END 
30961 #. %14$s:  IF close_form 
30962 #. %15$s:  budget_period_description | html 
30963 #. %16$s:  END 
30964 #. %17$s:  IF closed 
30965 #. %18$s:  budget_period_description | html 
30966 #. %19$s:  END 
30967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:44
30968 #, fuzzy, c-format
30969 msgid ""
30970 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Budgets %s&rsaquo; %s Modify budget %s "
30971 "%s Add budget %s %s %s&rsaquo; Duplicate budget%s %s&rsaquo; Delete budget "
30972 "'%s'? %s %s&rsaquo; Data deleted %s %s&rsaquo; Close budget %s %s %s&rsaquo; "
30973 "Budget %s closed %s "
30974 msgstr ""
30975 "كوها &rsaquo; الإدارة &rsaquo; الميزانيات %s&rsaquo; %s تعديل الميزانية'%s' "
30976 "%s أضف ميزانية %s %s %s&rsaquo; كرر الميزانية%s %s&rsaquo; حذف الميزانية "
30977 "'%s'؟ %s %s&rsaquo; البيانات تم حذفها %s "
30978
30979 #. %1$s:  budget_period_description | html 
30980 #. %2$s:  authcat | html 
30981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:6
30982 #, c-format
30983 msgid ""
30984 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Budgets &rsaquo; Funds &rsaquo; "
30985 "Planning for %s by %s"
30986 msgstr ""
30987 "كوها &rsaquo; الإدارة &rsaquo; الميزانيات &rsaquo; الأرصدة &rsaquo; التخطيط "
30988 "لـِ %s بواسطة %s"
30989
30990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:7
30991 #, c-format
30992 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Circulation and fine rules"
30993 msgstr "كوها &rsaquo; الإدارة &rsaquo; قواعد الإعارة والغرامات"
30994
30995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:6
30996 #, fuzzy, c-format
30997 msgid ""
30998 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Circulation and fine rules &rsaquo; "
30999 "Clone circulation and fine rules"
31000 msgstr ""
31001 "كوها &rsaquo; الإدارة &rsaquo; قواعد الإقراض &rsaquo; إستنساخ قواعد الإقراض"
31002
31003 #. %1$s:  IF ( class_source_form ) 
31004 #. %2$s:  IF ( edit_class_source ) 
31005 #. %3$s:  ELSE 
31006 #. %4$s:  END 
31007 #. %5$s:  END 
31008 #. %6$s:  IF ( sort_rule_form ) 
31009 #. %7$s:  IF ( edit_sort_rule ) 
31010 #. %8$s:  ELSE 
31011 #. %9$s:  END 
31012 #. %10$s:  END 
31013 #. %11$s:  IF ( delete_class_source_form ) 
31014 #. %12$s:  class_source | html 
31015 #. %13$s:  ELSIF ( delete_sort_rule_form ) 
31016 #. %14$s:  sort_rule | html 
31017 #. %15$s:  ELSIF ( delete_sort_rule_impossible ) 
31018 #. %16$s:  sort_rule | html 
31019 #. %17$s:  END 
31020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:5
31021 #, c-format
31022 msgid ""
31023 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Classification sources %s &rsaquo; "
31024 "%sModify classification source%sAdd classification source%s %s %s &rsaquo; "
31025 "%sModify filing rule%sAdd filing rule%s %s %s &rsaquo; Confirm deletion of "
31026 "classification source %s %s &rsaquo; Confirm deletion of filing rule %s %s "
31027 "&rsaquo; Cannot delete filing rule %s %s "
31028 msgstr ""
31029 "كوها &rsaquo; الإدارة &rsaquo; مصادر التصنيف %s &rsaquo; %sتعديل مصدر التصنيف"
31030 "%sأضف مصدر تصنيف%s %s %s &rsaquo; %sعدل قاعدة التصنيف%sأضف قاعدة تصنيف%s %s "
31031 "%s &rsaquo; تأكيد الحذف لمصدر التصنيف %s %s &rsaquo; تأكيد الحذف لقاعدة "
31032 "التصنيف %s %s &rsaquo; لم يتمكن من حذف قاعدة التصنيف %s %s "
31033
31034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:91
31035 #, fuzzy, c-format
31036 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Columns settings"
31037 msgstr "كوها &rsaquo; الإدارة &rsaquo; إعدادت سولر"
31038
31039 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
31040 #. %2$s:  IF currency 
31041 #. %3$s:  currency.currency | html 
31042 #. %4$s:  ELSE 
31043 #. %5$s:  END 
31044 #. %6$s:  END 
31045 #. %7$s:  IF op == 'delete_confirm' 
31046 #. %8$s:  currency.currency | html 
31047 #. %9$s:  END 
31048 #. %10$s:  IF op == 'list' 
31049 #. %11$s:  END 
31050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:8
31051 #, fuzzy, c-format
31052 msgid ""
31053 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Currencies &amp; Exchange rates "
31054 "&rsaquo; %s%sModify currency '%s'%sNew currency%s%s %sConfirm deletion of "
31055 "currency '%s'%s %sCurrencies%s"
31056 msgstr ""
31057 "كوها &rsaquo; الإدارة &rsaquo; العملات &amp; أسعار الصرف &rsaquo; %s%sعدل "
31058 "العملة '%s'%sعملة جديدة%s%s %sتأكيد الحذف للعملة '%s'%s %sالعملة تم حذفها%s "
31059 "%sالعملات%s"
31060
31061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:25
31062 #, c-format
31063 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Did you mean?"
31064 msgstr "كوها &rsaquo; الإدارة &rsaquo; هل تقصد?"
31065
31066 #. %1$s:  IF acct_form 
31067 #. %2$s:  IF account 
31068 #. %3$s:  ELSE 
31069 #. %4$s:  END 
31070 #. %5$s:  END 
31071 #. %6$s:  IF delete_confirm 
31072 #. %7$s:  END 
31073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:5
31074 #, fuzzy, c-format
31075 msgid ""
31076 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; EDI accounts %s %s &rsaquo; Modify "
31077 "account %s &rsaquo; Add new account %s %s %s &rsaquo; Confirm deletion of "
31078 "account %s "
31079 msgstr ""
31080 "كوها &rsaquo; الإدارة &rsaquo; قواعد مطابقة التسجيلة %s %s &rsaquo; عدل "
31081 "قاعدة مطابقة التسجيلة %s &rsaquo; أضف قاعدة مطابقة التسجيلة %s %s %s "
31082 "&rsaquo; تأكيد الحذف لقاعدة مطابقة التسجيلة &quot;%s&quot; %s "
31083
31084 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
31085 #. %2$s:  IF ( budget_id ) 
31086 #. %3$s:  IF ( budget_name ) 
31087 #. %4$s:  budget_name | html 
31088 #. %5$s:  END 
31089 #. %6$s:  ELSE 
31090 #. %7$s:  END 
31091 #. %8$s:  END 
31092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:8
31093 #, c-format
31094 msgid ""
31095 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Funds%s &rsaquo; %sModify fund%s '%s'%s"
31096 "%sAdd fund %s%s"
31097 msgstr ""
31098 "كوها &rsaquo; الإدارة &rsaquo; الأرصدة%s &rsaquo; %sعدل الرصيد%s '%s'%s%sأضف "
31099 "رصيد %s%s"
31100
31101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:6
31102 #, c-format
31103 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Item circulation alerts"
31104 msgstr "كوها &rsaquo;الادارة &rsaquo;  تنبيهات إعارة المادة "
31105
31106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:6
31107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:6
31108 #, fuzzy, c-format
31109 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Item search fields"
31110 msgstr "كوها &rsaquo; الإدارة &rsaquo; تفضيلات النظام"
31111
31112 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
31113 #. %2$s:  IF ( itemtype ) 
31114 #. %3$s:  itemtype.itemtype | html 
31115 #. %4$s:  ELSE 
31116 #. %5$s:  END 
31117 #. %6$s:  END 
31118 #. %7$s:  IF op == 'delete_confirm' 
31119 #. %8$s:  IF ( total ) 
31120 #. %9$s:  itemtype.itemtype | html 
31121 #. %10$s:  ELSE 
31122 #. %11$s:  itemtype.itemtype | html 
31123 #. %12$s:  END 
31124 #. %13$s:  END 
31125 #. %14$s:  IF op == 'delete_confirmed' 
31126 #. %15$s:  END 
31127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:8
31128 #, c-format
31129 msgid ""
31130 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Item types %s&rsaquo; %s Modify item "
31131 "type '%s' %s Add item type %s %s %s&rsaquo; %s Cannot delete item type '%s' "
31132 "%s Delete item type '%s'? %s %s %s&rsaquo; Data deleted %s "
31133 msgstr ""
31134 "كوها &rsaquo; الإدارة &rsaquo; أنواع المواد %s&rsaquo; %s عدل نوع مادة '%s' "
31135 "%s أضف نوع مادة %s %s %s&rsaquo; %s تعذر حذف نوع المادة '%s' %s حذف نوع "
31136 "المادة '%s'؟ %s %s %s&rsaquo; البيانات تم حذفها %s "
31137
31138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:5
31139 #, c-format
31140 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Keyword to MARC mapping"
31141 msgstr "كوها &rsaquo; الإدارة &rsaquo; الكلمات المفتاحية لتعيين مارك"
31142
31143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:5
31144 #, fuzzy, c-format
31145 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Koha to MARC mapping"
31146 msgstr "كوها &rsaquo; الإدارة &rsaquo; الكلمات المفتاحية لتعيين مارك"
31147
31148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:8
31149 #, fuzzy, c-format
31150 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Koha usage statistics"
31151 msgstr "كوها &rsaquo; الإدارة &rsaquo; إعدادت سولر"
31152
31153 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
31154 #. %2$s:  IF library 
31155 #. %3$s:  ELSE 
31156 #. %4$s:  library.branchcode | html 
31157 #. %5$s:  END 
31158 #. %6$s:  ELSIF op == 'delete_confirm' 
31159 #. %7$s:  library.branchcode | html 
31160 #. %8$s:  END 
31161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:5
31162 #, fuzzy, c-format
31163 msgid ""
31164 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Libraries %s &rsaquo;%sModify library"
31165 "%sNew library %s%s %s &rsaquo; Confirm deletion of library '%s' %s "
31166 msgstr ""
31167 "كوها &rsaquo; الإدارة &rsaquo; %sالمدن &rsaquo; %s عدل مدينة%s مدينة جديدة%s"
31168 "%s%sالمدن &rsaquo; تأكيد الحذف للمدينة%s المدن%s%s"
31169
31170 #. %1$s:  IF ean_form 
31171 #. %2$s:  IF ean 
31172 #. %3$s:  ELSE 
31173 #. %4$s:  END 
31174 #. %5$s:  END 
31175 #. %6$s:  IF delete_confirm 
31176 #. %7$s:  END 
31177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:5
31178 #, fuzzy, c-format
31179 msgid ""
31180 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Library EANs %s %s &rsaquo; Modify "
31181 "library EAN %s &rsaquo; Add new library EAN %s %s %s &rsaquo; Confirm "
31182 "deletion of EAN %s "
31183 msgstr ""
31184 "كوها &rsaquo; الإدارة &rsaquo; %sالمدن &rsaquo; %s عدل مدينة%s مدينة جديدة%s"
31185 "%s%sالمدن &rsaquo; تأكيد الحذف للمدينة%s المدن%s%s"
31186
31187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/overdrive.tt:7
31188 #, fuzzy, c-format
31189 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Library OverDrive Info &rsaquo;"
31190 msgstr "كوها &rsaquo;الادارة &rsaquo;  تنبيهات إعارة المادة "
31191
31192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:6
31193 #, c-format
31194 msgid ""
31195 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Library checkin and transfer policy"
31196 msgstr "كوها &rsaquo; الإدارة &rsaquo; سياسة الإعادة والنقل في المكتبة"
31197
31198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:6
31199 #, fuzzy, c-format
31200 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Library groups"
31201 msgstr "كوها &rsaquo;الادارة &rsaquo;  تنبيهات إعارة المادة "
31202
31203 #. %1$s:  IF ( total ) 
31204 #. %2$s:  total | html 
31205 #. %3$s:  ELSE 
31206 #. %4$s:  END 
31207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:5
31208 #, c-format
31209 msgid ""
31210 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; MARC check %s :%s errors found%s : "
31211 "Configuration OK!%s"
31212 msgstr ""
31213 "كوها &rsaquo; الإدارة &rsaquo; فحص مارك %s :%s الأخطاء التي وُجِدت%s : التكوين "
31214 "صحيح!%s"
31215
31216 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
31217 #. %2$s:  IF framework 
31218 #. %3$s:  ELSE 
31219 #. %4$s:  END 
31220 #. %5$s:  ELSIF op == 'delete_confirm' 
31221 #. %6$s:  framework.frameworktext | html 
31222 #. %7$s:  framework.frameworkcode | html 
31223 #. %8$s:  END 
31224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:5
31225 #, c-format
31226 msgid ""
31227 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; MARC frameworks %s &rsaquo; %sModify "
31228 "framework text%sAdd framework%s %s &rsaquo; Delete framework for %s (%s)? %s "
31229 msgstr ""
31230 "كوها &rsaquo; الإدارة &rsaquo; قوالب مارك %s &rsaquo; %sتعديل قالب النص%sأضف "
31231 "قالب%s %s &rsaquo; حذف القالب لـِ %s (%s)؟ %s "
31232
31233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:5
31234 #, fuzzy, c-format
31235 msgid ""
31236 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; OAI sets &rsaquo; OAI set mappings"
31237 msgstr "كوها &rsaquo; الإدارة &rsaquo; تعيينات مجموعة OAI"
31238
31239 #. %1$s:  IF ( attribute_type_form ) 
31240 #. %2$s:  IF ( edit_attribute_type ) 
31241 #. %3$s:  ELSE 
31242 #. %4$s:  END 
31243 #. %5$s:  END 
31244 #. %6$s:  IF ( delete_attribute_type_form ) 
31245 #. %7$s:  code | html 
31246 #. %8$s:  END 
31247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:6
31248 #, c-format
31249 msgid ""
31250 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Patron attribute types %s %s &rsaquo; "
31251 "Modify patron attribute type %s &rsaquo; Add patron attribute type %s %s %s "
31252 "&rsaquo; Confirm deletion of patron attribute type &quot;%s&quot; %s "
31253 msgstr ""
31254 "كوها &rsaquo; الإدارة &rsaquo; أنواع سمات المستفيدين %s %s &rsaquo; تعديل "
31255 "نوع سمة المستفيد %s &rsaquo; أضف نوع سمة مستفيد %s %s %s &rsaquo; تأكيد "
31256 "الحذف لنوع سمة المستفيد &quot;%s&quot; %s "
31257
31258 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
31259 #. %2$s:  IF ( categorycode ) 
31260 #. %3$s:  categorycode | html 
31261 #. %4$s:  ELSE 
31262 #. %5$s:  END 
31263 #. %6$s:  END 
31264 #. %7$s:  IF op == 'delete_confirm' 
31265 #. %8$s:  IF ( patrons_in_category > 0 ) 
31266 #. %9$s:  categorycode | html 
31267 #. %10$s:  ELSE 
31268 #. %11$s:  categorycode | html 
31269 #. %12$s:  END 
31270 #. %13$s:  END 
31271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:8
31272 #, fuzzy, c-format
31273 msgid ""
31274 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Patron categories &rsaquo; %s%sModify "
31275 "category '%s'%sNew category%s%s %s%sCannot delete: category %s in use"
31276 "%sConfirm deletion of category '%s'%s%s "
31277 msgstr ""
31278 "كوها &rsaquo; الإدارة &rsaquo; فئات المستفيدين &rsaquo; %s%sعدل الفئة "
31279 "'%s'%sفئة جديدة%s%s %sالبيانات تم تسجيلها%s %s%sتعذر حذف الفئة %s فهي قيد "
31280 "الإستخدام%sتأكيد الحذف للفئة '%s'%s%s %sالفئة تمّ حذفها%s"
31281
31282 #. %1$s:  IF ( matching_rule_form ) 
31283 #. %2$s:  IF ( edit_matching_rule ) 
31284 #. %3$s:  ELSE 
31285 #. %4$s:  END 
31286 #. %5$s:  END 
31287 #. %6$s:  IF ( delete_matching_rule_form ) 
31288 #. %7$s:  code | html 
31289 #. %8$s:  END 
31290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:5
31291 #, c-format
31292 msgid ""
31293 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Record matching rules %s %s &rsaquo; "
31294 "Modify record matching rule %s &rsaquo; Add record matching rule %s %s %s "
31295 "&rsaquo; Confirm deletion of record matching rule &quot;%s&quot; %s "
31296 msgstr ""
31297 "كوها &rsaquo; الإدارة &rsaquo; قواعد مطابقة التسجيلة %s %s &rsaquo; عدل "
31298 "قاعدة مطابقة التسجيلة %s &rsaquo; أضف قاعدة مطابقة التسجيلة %s %s %s "
31299 "&rsaquo; تأكيد الحذف لقاعدة مطابقة التسجيلة &quot;%s&quot; %s "
31300
31301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:5
31302 #, fuzzy, c-format
31303 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; SMS cellular providers"
31304 msgstr "كوها &rsaquo; الإدارة &rsaquo; تفضيلات النظام"
31305
31306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:4
31307 #, fuzzy, c-format
31308 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Search engine configuration"
31309 msgstr "كوها &rsaquo; الإدارة &rsaquo; تفضيلات النظام"
31310
31311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:6
31312 #, c-format
31313 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; System preferences"
31314 msgstr "كوها &rsaquo; الإدارة &rsaquo; تفضيلات النظام"
31315
31316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:6
31317 #, c-format
31318 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Transport cost matrix"
31319 msgstr "كوها &rsaquo; الإدارة &rsaquo; قالب تكلفة النقل"
31320
31321 #. %1$s:  IF op == 'edit' 
31322 #. %2$s:  PROCESS ServerType 
31323 #. %3$s:  server.servername | html 
31324 #. %4$s:  END 
31325 #. %5$s:  IF op ==  'add' 
31326 #. %6$s:  PROCESS ServerType 
31327 #. %7$s:  END 
31328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:14
31329 #, fuzzy, c-format
31330 msgid ""
31331 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Z39.50/SRU servers %s &rsaquo; Modify "
31332 "%s server %s%s %s &rsaquo; New %s server%s "
31333 msgstr ""
31334 "كوها &rsaquo; الإدارة &rsaquo; الأرصدة%s &rsaquo; %sعدل الرصيد%s '%s'%s%sأضف "
31335 "رصيد %s%s"
31336
31337 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
31338 #. %2$s:  IF ( use_heading_flags_p ) 
31339 #. %3$s:  IF ( heading_edit_subfields_p ) 
31340 #. %4$s:  END 
31341 #. %5$s:  ELSE 
31342 #. %6$s:  action | html 
31343 #. %7$s:  END 
31344 #. %8$s:  END 
31345 #. %9$s:  IF ( delete_confirm ) 
31346 #. %10$s:  tagsubfield | html 
31347 #. %11$s:  END 
31348 #. %12$s:  IF ( delete_confirmed ) 
31349 #. %13$s:  END 
31350 #. %14$s:  IF ( else ) 
31351 #. %15$s:  END 
31352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:5
31353 #, c-format
31354 msgid ""
31355 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo;%s%s%s MARC subfield structure &rsaquo; "
31356 "Edit MARC subfields constraints%s%s MARC subfield structure &rsaquo; %s%s%s "
31357 "%s MARC subfield structure &rsaquo; Confirm deletion of subfield %s%s%s MARC "
31358 "subfield structure &rsaquo; Subfield deleted%s%sMARC subfield structure%s"
31359 msgstr ""
31360 "كوها &rsaquo; الإدارة &rsaquo;%s%s%s بنية حقول مارك الفرعية &rsaquo; تعديل "
31361 "قيود حقول مارك الفرعية%s%s بنية حقول مارك الفرعية &rsaquo; %s%s%s %s بنية "
31362 "حقول مارك الفرعية &rsaquo; تأكيد الحذف للحقل الفرعي %s%s%s بنية حقول مارك "
31363 "الفرعية &rsaquo; الحقل الفرعي حُذِف%s%sبنية حقول مارك الفرعية%s"
31364
31365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities-home.tt:3
31366 #, c-format
31367 msgid "Koha &rsaquo; Authorities"
31368 msgstr "كوها &rsaquo; الاستناد"
31369
31370 #. %1$s:  IF ( unknownauthid ) 
31371 #. %2$s:  ELSE 
31372 #. %3$s:  authid | html 
31373 #. %4$s:  authtypetext | html 
31374 #. %5$s:  END 
31375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:6
31376 #, c-format
31377 msgid ""
31378 "Koha &rsaquo; Authorities &rsaquo; %s Unknown authority record %s Details "
31379 "for authority #%s (%s) %s "
31380 msgstr ""
31381 "كوها &rsaquo; الإستنادات &rsaquo; %s تسجيلة إستنادية غير معروفة %s التفاصيل "
31382 "للإستناد #%s (%s) %s "
31383
31384 #. %1$s:  IF ( authid ) 
31385 #. %2$s:  authid | html 
31386 #. %3$s:  authtypetext | html 
31387 #. %4$s:  ELSE 
31388 #. %5$s:  authtypetext | html 
31389 #. %6$s:  END 
31390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:4
31391 #, c-format
31392 msgid ""
31393 "Koha &rsaquo; Authorities &rsaquo; %sModify authority #%s (%s)%sAdding "
31394 "authority (%s)%s"
31395 msgstr ""
31396 "كوها &rsaquo; الإستنادات &rsaquo; %sتعديل الإستناد #%s (%s)%sأضف إستناد "
31397 "(%s)%s"
31398
31399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:5
31400 #, c-format
31401 msgid "Koha &rsaquo; Authorities &rsaquo; Authority search results"
31402 msgstr "كوها &rsaquo; الاستناد &rsaquo; نتائج بحث الاستناد"
31403
31404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/blinddetail-biblio-search.tt:3
31405 #, c-format
31406 msgid "Koha &rsaquo; Authority details"
31407 msgstr "كوها &rsaquo; تفاصيل الإستناد"
31408
31409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:26
31410 #, c-format
31411 msgid "Koha &rsaquo; Barcodes and labels &rsaquo; Search results"
31412 msgstr "كوها &rsaquo; الباركودات واللصاقات &rsaquo; نتائج البحث"
31413
31414 #. %1$s:  booksellername | html 
31415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:6
31416 #, c-format
31417 msgid "Koha &rsaquo; Basket grouping for %s"
31418 msgstr "كوها &rsaquo; تجميع السلة لـِ %s"
31419
31420 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
31421 #. %2$s:  ELSE 
31422 #. %3$s:  title | html 
31423 #. %4$s:  FOREACH subtitl IN subtitle 
31424 #. %5$s:  subtitl.subfield | html 
31425 #. %6$s:  END 
31426 #. %7$s:  END 
31427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:33
31428 #, c-format
31429 msgid ""
31430 "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; %s Unknown record %s Details for %s %s %s%s "
31431 "%s "
31432 msgstr ""
31433 "كوها &rsaquo; الفهرس &rsaquo; %s تسجيلة غير معروفة %s التفاصيل لـِ %s %s %s%s "
31434 "%s "
31435
31436 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
31437 #. %2$s:  ELSE 
31438 #. %3$s:  END 
31439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:5
31440 #, fuzzy, c-format
31441 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; %s Unknown record %s ISBD details %s "
31442 msgstr ""
31443 "كوها &rsaquo; الفهرس &rsaquo; %s تسجيلة غير معروفة %s تفاصيل تدوب(ISBD) لـِ "
31444 "%s %s "
31445
31446 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
31447 #. %2$s:  ELSE 
31448 #. %3$s:  bibliotitle | html 
31449 #. %4$s:  END 
31450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:6
31451 #, c-format
31452 msgid ""
31453 "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; %s Unknown record %s Labeled MARC details for "
31454 "%s %s "
31455 msgstr ""
31456 "كوها &rsaquo; الفهرس &rsaquo; %s تسجيلة غير معروفة %s تفاصيل مارك المسمى لـِ "
31457 "%s %s "
31458
31459 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
31460 #. %2$s:  ELSE 
31461 #. %3$s:  bibliotitle | html 
31462 #. %4$s:  END 
31463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:5
31464 #, c-format
31465 msgid ""
31466 "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; %s Unknown record %s MARC details for %s %s "
31467 msgstr ""
31468 "كوها &rsaquo; الفهرس &rsaquo; %s تسجيلة غير معروفة %s تفاصيل مارك لـِ %s %s "
31469
31470 #. %1$s:  IF ( searchdesc ) 
31471 #. %2$s:  IF ( query_desc ) 
31472 #. %3$s:  query_desc | html 
31473 #. %4$s:  END 
31474 #. %5$s:  IF ( limit_desc ) 
31475 #. %6$s:  limit_desc | html 
31476 #. %7$s:  END 
31477 #. %8$s:  ELSE 
31478 #. %9$s:  END 
31479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:21
31480 #, c-format
31481 msgid ""
31482 "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; %sResults of search %sfor '%s'%s%s&nbsp;with "
31483 "limit(s):&nbsp;'%s'%s%sYou did not specify any search criteria%s"
31484 msgstr ""
31485 "كوها &rsaquo; الفهرس &rsaquo; %sنتائج البحث %sلـِ '%s'%s%s&nbsp;ضمن الحد(ود):"
31486 "&nbsp;'%s'%s%sأنت لم تحدد أية معايير للبحث%s"
31487
31488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:6
31489 #, c-format
31490 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; Advanced search"
31491 msgstr "كوها &rsaquo; الفهرس &rsaquo; البحث المتقدم"
31492
31493 #. %1$s:  biblio.title | html 
31494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:9
31495 #, c-format
31496 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; Checkout history for %s"
31497 msgstr "كوها &rsaquo; الفهرس &rsaquo; تاريخ إعاراة ل %s"
31498
31499 #. %1$s:  biblio.title | html 
31500 #. %2$s:  FOREACH subtitl IN subtitle 
31501 #. %3$s:  subtitl.subfield | html 
31502 #. %4$s:  END 
31503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:5
31504 #, c-format
31505 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; Details for %s %s %s%s"
31506 msgstr "كوها &rsaquo; الفهرس &rsaquo; التفاصيل لـِ %s %s %s%s"
31507
31508 #. %1$s:  title | html 
31509 #. %2$s:  FOREACH subtitl IN subtitle 
31510 #. %3$s:  subtitl.subfield | html 
31511 #. %4$s:  END 
31512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:7
31513 #, c-format
31514 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; Item details for %s %s %s%s"
31515 msgstr "كوها &rsaquo; الفهرس &rsaquo; تفاصيل المادة لـِ %s %s %s%s"
31516
31517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:116
31518 #, fuzzy, c-format
31519 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; Item search"
31520 msgstr "كوها &rsaquo; الفهرس &rsaquo; البحث المتقدم"
31521
31522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:7
31523 #, fuzzy, c-format
31524 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; Search history"
31525 msgstr "كوها &rsaquo; الفهرس &rsaquo; تاريخ إعاراة ل %s"
31526
31527 #. %1$s:  biblio.title | html 
31528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:7
31529 #, fuzzy, c-format
31530 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; Stock rotation details for %s"
31531 msgstr "كوها &rsaquo; الفهرس &rsaquo; تفاصيل المادة لـِ %s %s %s%s"
31532
31533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:28
31534 #, fuzzy, c-format
31535 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; Your cart"
31536 msgstr "كوها &rsaquo; الفهرسة &rsaquo; إستيراد مارك"
31537
31538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:5
31539 #, c-format
31540 msgid "Koha &rsaquo; Cataloging"
31541 msgstr "كوها &rsaquo; الفهرسة"
31542
31543 #. SCRIPT
31544 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
31545 #, fuzzy
31546 msgid "Koha &rsaquo; Cataloging &rsaquo; "
31547 msgstr "كوها &rsaquo; الفهرسة &rsaquo; إستيراد مارك"
31548
31549 #. %1$s:  title | html 
31550 #. %2$s:  IF ( author ) 
31551 #. %3$s:  author | html 
31552 #. %4$s:  END 
31553 #. %5$s:  biblionumber | html 
31554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:7
31555 #, c-format
31556 msgid ""
31557 "Koha &rsaquo; Cataloging &rsaquo; %s %s by %s%s (Record #%s) &rsaquo; Items"
31558 msgstr ""
31559 "كوها &rsaquo; الفهرسة &rsaquo; %s %s بواسطة %s%s (التسجيلة #%s) &rsaquo; "
31560 "المواد"
31561
31562 #. %1$s:  IF ( biblionumber ) 
31563 #. %2$s:  title | html 
31564 #. %3$s:  biblionumber | html 
31565 #. %4$s:  ELSE 
31566 #. %5$s:  END 
31567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:5
31568 #, c-format
31569 msgid ""
31570 "Koha &rsaquo; Cataloging &rsaquo; %sEditing %s (Record number %s)%sAdd MARC "
31571 "record%s"
31572 msgstr ""
31573 "كوها &rsaquo; الفهرسة &rsaquo; %sالتحرير %s (رقم التسجيلة %s)%sأضف تسجيلة "
31574 "مارك%s"
31575
31576 #. %1$s:  bibliotitle | html 
31577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:2
31578 #, fuzzy, c-format
31579 msgid "Koha &rsaquo; Cataloging &rsaquo; Attach an item to %s"
31580 msgstr "كوها &rsaquo; الفهرسة &rsaquo; إستيراد مارك"
31581
31582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:4
31583 #, fuzzy, c-format
31584 msgid "Koha &rsaquo; Cataloging &rsaquo; Call number browser"
31585 msgstr "كوها &rsaquo; الفهرسة &rsaquo; إستيراد مارك"
31586
31587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:4
31588 #, fuzzy, c-format
31589 msgid "Koha &rsaquo; Cataloging &rsaquo; Editor"
31590 msgstr "كوها &rsaquo; الفهرسة &rsaquo; إستيراد مارك"
31591
31592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/showmarc.tt:2
31593 #, c-format
31594 msgid "Koha &rsaquo; Cataloging &rsaquo; MARC import"
31595 msgstr "كوها &rsaquo; الفهرسة &rsaquo; إستيراد مارك"
31596
31597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:6
31598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:7
31599 #, c-format
31600 msgid "Koha &rsaquo; Cataloging &rsaquo; Merging records"
31601 msgstr "كوها &rsaquo; الفهرسة &rsaquo; دمج التسجيلات"
31602
31603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:2
31604 #, c-format
31605 msgid "Koha &rsaquo; Cataloging &rsquo; Link to host item"
31606 msgstr "كوها &rsaquo; الفهرسة &rsquo; أربط بمادة مضيفة"
31607
31608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:6
31609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/auth_finder.tt:5
31610 #, c-format
31611 msgid "Koha &rsaquo; Cataloging authority plugin"
31612 msgstr "كوها &rsaquo; البرنامج المساعد للفهرسة الإستنادية"
31613
31614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:2
31615 #, fuzzy, c-format
31616 msgid "Koha &rsaquo; Cataloguing &rsaquo; Framework plugin example"
31617 msgstr "كوها &rsaquo; الفهرسة &rsaquo; 4XX برنامج مساعد"
31618
31619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:5
31620 #, c-format
31621 msgid "Koha &rsaquo; Check duplicate patron"
31622 msgstr "كوها &rsaquo; تفحص تكرار المستفيد"
31623
31624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:5
31625 #, fuzzy, c-format
31626 msgid "Koha &rsaquo; Choose adult category"
31627 msgstr "كوها &rsaquo; اختر فئة البالغين"
31628
31629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:5
31630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:13
31631 #, c-format
31632 msgid "Koha &rsaquo; Circulation"
31633 msgstr "كوها &rsaquo; الاعارة"
31634
31635 #. %1$s:  IF patron 
31636 #. %2$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' invert_name = 1 no_html = 1 
31637 #. %3$s:  END 
31638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:10
31639 #, fuzzy, c-format
31640 msgid ""
31641 "Koha &rsaquo; Circulation %s &rsaquo; Batch check out &rsaquo; Issuing items "
31642 "to %s %s "
31643 msgstr "كوها &rsaquo; الإعارة %s &rsaquo; الإعارة لـِ %s %s "
31644
31645 #. %1$s:  IF patron 
31646 #. %2$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' invert_name = 1 no_html = 1 
31647 #. %3$s:  END 
31648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:14
31649 #, c-format
31650 msgid "Koha &rsaquo; Circulation %s &rsaquo; Checking out to %s %s "
31651 msgstr "كوها &rsaquo; الإعارة %s &rsaquo; الإعارة لـِ %s %s "
31652
31653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:2
31654 #, fuzzy, c-format
31655 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Add offline circulations to queue"
31656 msgstr "كوها &rsaquo;  الإعارة &rsaquo;  الإعارة دون إتصال"
31657
31658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:7
31659 #, fuzzy, c-format
31660 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Article requests"
31661 msgstr "كوها &rsaquo; الإعارة &rsaquo; التأخر في %s"
31662
31663 #. %1$s:  title | html 
31664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:35
31665 #, c-format
31666 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Check in %s"
31667 msgstr "كوها &rsaquo; الإعارة &rsaquo; الإعادة %s"
31668
31669 #. %1$s:  title | html 
31670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:5
31671 #, c-format
31672 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Circulation statistics for %s"
31673 msgstr "كوها &rsaquo; الإعارة &rsaquo; إحصاءات الإعارة لـِ %s"
31674
31675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:9
31676 #, c-format
31677 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Hold ratios"
31678 msgstr "كوها &rsaquo; الاعارة &rsaquo; إحصائيات الحجز"
31679
31680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:6
31681 #, fuzzy, c-format
31682 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Hold transfer print receipt"
31683 msgstr "كوها &rsaquo; الاعارة &rsaquo; إحصائيات الحجز"
31684
31685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:14
31686 #, c-format
31687 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Holds &rsaquo; Confirm holds"
31688 msgstr "كوها &rsaquo; الإعارة &rsaquo; الحجوزات &rsaquo; تأكيد الحجوزات"
31689
31690 #. %1$s:  title | html 
31691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:12
31692 #, c-format
31693 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Holds &rsaquo; Place a hold on %s"
31694 msgstr "كوها &rsaquo; الإعارة &rsaquo; الحجوزات &rsaquo; تنفيذ الحجز على %s"
31695
31696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:8
31697 #, c-format
31698 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Holds awaiting pickup"
31699 msgstr "كوها &rsaquo; الإعارة &rsaquo; الحجوزات التي تنتظر الإلتقاط"
31700
31701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:12
31702 #, c-format
31703 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Holds queue"
31704 msgstr "كوها &rsaquo; الإعارة &rsaquo; طابور الحجوزات"
31705
31706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:11
31707 #, c-format
31708 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Holds to pull"
31709 msgstr "كوها &rsaquo; الإعارة &rsaquo; حجوزات للسحب"
31710
31711 #. %1$s:  todaysdate | html 
31712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:8
31713 #, c-format
31714 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Items overdue as of %s"
31715 msgstr "كوها &rsaquo; الإعارة &rsaquo; المواد متأخرة إعتباراً من %s"
31716
31717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
31718 #, c-format
31719 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Offline circulation"
31720 msgstr "كوها &rsaquo;  الإعارة &rsaquo;  الإعارة دون إتصال"
31721
31722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:5
31723 #, c-format
31724 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Offline circulation file upload"
31725 msgstr "كوها &rsaquo; الإعارة &rsaquo; رفع ملف الإعارة دون إتصال"
31726
31727 #. %1$s:  LoginBranchname | html 
31728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:4
31729 #, c-format
31730 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Overdues at %s"
31731 msgstr "كوها &rsaquo; الإعارة &rsaquo; التأخر في %s"
31732
31733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:9
31734 #, fuzzy, c-format
31735 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Pending on-site checkouts"
31736 msgstr "كوها &rsaquo; الإعارة &rsaquo; الإعادة %s"
31737
31738 #. %1$s:  title | html 
31739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:6
31740 #, fuzzy, c-format
31741 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Renew %s"
31742 msgstr "كوها &rsaquo; الإعارة &rsaquo; الإعادة %s"
31743
31744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:10
31745 #, fuzzy, c-format
31746 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Request article"
31747 msgstr "كوها &rsaquo; الإعارة &rsaquo; التأخر في %s"
31748
31749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:4
31750 #, c-format
31751 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Set library"
31752 msgstr "كوها &rsaquo; الإعارة &rsaquo; أضبط مكتبة"
31753
31754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:6
31755 #, c-format
31756 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Transfers"
31757 msgstr "كوها &rsaquo; الاعارة &rsaquo; إنتقالات"
31758
31759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:8
31760 #, fuzzy, c-format
31761 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Transfers print receipt"
31762 msgstr "كوها &rsaquo; الاعارة &rsaquo; إنتقالات"
31763
31764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:8
31765 #, fuzzy, c-format
31766 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Transfers to receive"
31767 msgstr "كوها &rsaquo; الاعارة &rsaquo; إنتقالات"
31768
31769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/invalid-course.tt:2
31770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:7
31771 #, fuzzy, c-format
31772 msgid "Koha &rsaquo; Course reserves"
31773 msgstr "كوها &rsaquo; %s دمج"
31774
31775 #. %1$s:  IF course_name 
31776 #. %2$s:  course_name | html 
31777 #. %3$s:  ELSE 
31778 #. %4$s:  END 
31779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:3
31780 #, fuzzy, c-format
31781 msgid "Koha &rsaquo; Course reserves &rsaquo; %s Edit %s %s New course %s"
31782 msgstr "كوها &rsaquo; أدوات &rsaquo; %s شعارات &rsaquo; نتائج %s شعارات %s "
31783
31784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:3
31785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:2
31786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:6
31787 #, fuzzy, c-format
31788 msgid "Koha &rsaquo; Course reserves &rsaquo; Add items"
31789 msgstr "كوها &rsaquo; التقارير &rsaquo; المواد المفقودة"
31790
31791 #. %1$s:  course.course_name | html 
31792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:9
31793 #, fuzzy, c-format
31794 msgid "Koha &rsaquo; Course reserves &rsaquo; Course details for %s"
31795 msgstr "كوها &rsaquo; الفهرس &rsaquo; تفاصيل المادة لـِ %s %s %s%s"
31796
31797 #. %1$s:  patron.firstname | html 
31798 #. %2$s:  patron.surname | html 
31799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:7
31800 #, fuzzy, c-format
31801 msgid "Koha &rsaquo; Delete patron %s %s"
31802 msgstr "كوها &rsaquo; لا يمكن حذف المستفيد"
31803
31804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:2
31805 #, c-format
31806 msgid "Koha &rsaquo; Download cart"
31807 msgstr "كوها &rsaquo; حمل السلة"
31808
31809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:2
31810 #, c-format
31811 msgid "Koha &rsaquo; Download shelf"
31812 msgstr "كوها &rsaquo; مسميات"
31813
31814 #. %1$s:  errno | html 
31815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:2
31816 #, fuzzy, c-format
31817 msgid "Koha &rsaquo; Error %s"
31818 msgstr "كوها &rsaquo; Error"
31819
31820 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1 
31821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:9
31822 #, fuzzy, c-format
31823 msgid "Koha &rsaquo; Housebound &rsaquo; Details for %s"
31824 msgstr "كوها &rsaquo; الفهرس &rsaquo; التفاصيل لـِ %s %s %s%s"
31825
31826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:8
31827 #, fuzzy, c-format
31828 msgid "Koha &rsaquo; ILL requests &rsaquo;"
31829 msgstr "كوها &rsaquo; التزويد &rsaquo; الإنفاق"
31830
31831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:2
31832 #, c-format
31833 msgid "Koha &rsaquo; Labels"
31834 msgstr "كوها &rsaquo; مسميات"
31835
31836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:1
31837 #, c-format
31838 msgid "Koha &rsaquo; Lists &rsaquo; Sending your list"
31839 msgstr "كوها &rsaquo; القوائم &rsaquo; إرسال قائمتك"
31840
31841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:5
31842 #, fuzzy, c-format
31843 msgid "Koha &rsaquo; Localization"
31844 msgstr "كوها &rsaquo; الاعارة"
31845
31846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:7
31847 #, fuzzy, c-format
31848 msgid "Koha &rsaquo; Patron search"
31849 msgstr "كوها &rsaquo; بحث عن كفيل"
31850
31851 #. %1$s:  IF ( searching ) 
31852 #. %2$s:  END 
31853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:9
31854 #, c-format
31855 msgid "Koha &rsaquo; Patrons %s&rsaquo; Search results%s"
31856 msgstr "كوها &rsaquo; المستفيدون %s&rsaquo; نتائج البحث%s"
31857
31858 #. %1$s:  title | html 
31859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:12
31860 #, fuzzy, c-format
31861 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; %s"
31862 msgstr "كوها &rsaquo; المستفيدون &rsaquo; الحساب لـِ %s"
31863
31864 #. %1$s:  UNLESS blocking_error 
31865 #. %2$s:  IF ( opadd ) 
31866 #. %3$s:  ELSIF ( opduplicate ) 
31867 #. %4$s:  ELSE 
31868 #. %5$s:  END 
31869 #. %6$s:  IF (firstname) 
31870 #. %7$s:  firstname | html 
31871 #. %8$s:  END 
31872 #. %9$s:  IF (surname) 
31873 #. %10$s:  surname | html 
31874 #. %11$s:  END 
31875 #. %12$s: IF categoryname 
31876 #. %13$s:  categoryname | html 
31877 #. %14$s:  ELSE 
31878 #. %15$s:  IF ( I ) 
31879 #. %16$s:  END 
31880 #. %17$s:  IF ( A ) 
31881 #. %18$s:  END 
31882 #. %19$s:  IF ( C ) 
31883 #. %20$s:  END 
31884 #. %21$s:  IF ( P ) 
31885 #. %22$s:  END 
31886 #. %23$s:  IF ( S ) 
31887 #. %24$s:  END 
31888 #. %25$s:  END 
31889 #. %26$s:  END 
31890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:8
31891 #, fuzzy, c-format
31892 msgid ""
31893 "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; %s %sAdd %sDuplicate %s Modify %s patron %s%s "
31894 "%s %s%s %s (%s%s%s%sOrganization%s%sAdult%s%sChild%s%sProfessional%s%sStaff%s"
31895 "%s) %s "
31896 msgstr ""
31897 "كوها &rsaquo; المستفيدون &rsaquo; %sأضف%sمتكرر%s تعديل%s %s %s مستخدم%s%s "
31898 "منظمات %s%s مراهق%s%s طفل%s%s خبير%s%s موظف%s%s%s %s, %s%s"
31899
31900 #. %1$s:  UNLESS blocking_error 
31901 #. %2$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1 
31902 #. %3$s:  END 
31903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:10
31904 #, fuzzy, c-format
31905 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; %s Patron details for %s %s "
31906 msgstr "كوها &rsaquo;مستخدمين &rsaquo; يدفع غرامات ل %s %s"
31907
31908 #. %1$s:  UNLESS blocking_error 
31909 #. %2$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1 
31910 #. %3$s:  END 
31911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:8
31912 #, fuzzy, c-format
31913 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; %s Statistics for %s %s "
31914 msgstr "كوها &rsaquo; المستفيدون &rsaquo; أضبط الإمتيازات لـِ %s, %s"
31915
31916 #. %1$s:  UNLESS blocking_error  
31917 #. %2$s:  patron.firstname | html 
31918 #. %3$s:  patron.surname | html 
31919 #. %4$s:  patron.cardnumber | html 
31920 #. %5$s:  END 
31921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:8
31922 #, fuzzy, c-format
31923 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; %sDischarge for %s %s (%s)%s"
31924 msgstr ""
31925 "كوها &rsaquo; المستفيدون &rsaquo; %s المستفيد غير موجود %s التفاصيل "
31926 "للمستفيد  %s %s "
31927
31928 #. %1$s:  IF ( newpassword ) 
31929 #. %2$s:  ELSE 
31930 #. %3$s:  patron.surname | html 
31931 #. %4$s:  patron.firstname | html 
31932 #. %5$s:  END 
31933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:7
31934 #, c-format
31935 msgid ""
31936 "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; %sPassword updated %sUpdate password for %s, "
31937 "%s%s"
31938 msgstr ""
31939 "كوها &rsaquo; المستفيدون &rsaquo; %sتم تحديث كلمة المرور %sحدِّث كلمة المرور "
31940 "لـِ %s, %s%s"
31941
31942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:6
31943 #, fuzzy, c-format
31944 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; API Keys"
31945 msgstr "كوها &rsaquo; المستفيدون &rsaquo; الحساب لـِ %s"
31946
31947 #. For the first occurrence,
31948 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1 
31949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:15
31950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:9
31951 #, c-format
31952 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Account for %s"
31953 msgstr "كوها &rsaquo; المستفيدون &rsaquo; الحساب لـِ %s"
31954
31955 #. %1$s:  patron.firstname | html 
31956 #. %2$s:  patron.surname | html 
31957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:9
31958 #, c-format
31959 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Collect fine payment for %s %s"
31960 msgstr "كوها &rsaquo; المستفيدون &rsaquo; أجمع مدفوعات الغرامات لـِ %s %s"
31961
31962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:7
31963 #, fuzzy, c-format
31964 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Create manual credit"
31965 msgstr "كوها &rsaquo; المستعيرون &rsaquo; إنشاء إعتماد مالي يدوي"
31966
31967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:7
31968 #, fuzzy, c-format
31969 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Create manual invoice"
31970 msgstr "كوها &rsaquo; المستعيرون &rsaquo; إنشاء فاتورة يدوية"
31971
31972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:8
31973 #, fuzzy, c-format
31974 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Merge patron records"
31975 msgstr "كوها &rsaquo; أدوات &rsaquo; رفع صور المستفيد"
31976
31977 #. %1$s:  patron.firstname | html 
31978 #. %2$s:  patron.surname | html 
31979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:9
31980 #, c-format
31981 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Pay Fines for %s %s"
31982 msgstr "كوها &rsaquo;مستخدمين &rsaquo; يدفع غرامات ل %s %s"
31983
31984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:7
31985 #, fuzzy, c-format
31986 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Pending discharge requests"
31987 msgstr "كوها &rsaquo; المستفيدون %s&rsaquo; نتائج البحث%s"
31988
31989 #. %1$s:  borrowernumber | html 
31990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:10
31991 #, fuzzy, c-format
31992 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Print receipt for %s"
31993 msgstr "كوها &rsaquo; الدوريات &rsaquo; طبعة الدورية %s"
31994
31995 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1 
31996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:8
31997 #, fuzzy, c-format
31998 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Purchase suggestions for %s"
31999 msgstr "كوها &rsaquo;مستخدمين &rsaquo; يدفع غرامات ل %s %s"
32000
32001 #. %1$s:  patron.surname | html 
32002 #. %2$s:  patron.firstname | html 
32003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:7
32004 #, c-format
32005 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Set permissions for %s, %s"
32006 msgstr "كوها &rsaquo; المستفيدون &rsaquo; أضبط الإمتيازات لـِ %s, %s"
32007
32008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:9
32009 #, fuzzy, c-format
32010 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Update patron records"
32011 msgstr "كوها &rsaquo; أدوات &rsaquo; رفع صور المستفيد"
32012
32013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:3
32014 #, c-format
32015 msgid "Koha &rsaquo; Reports"
32016 msgstr "كوها &rsaquo; تقارير"
32017
32018 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
32019 #. %2$s:  ELSE 
32020 #. %3$s:  END 
32021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:3
32022 #, c-format
32023 msgid ""
32024 "Koha &rsaquo; Reports %s&rsaquo; Acquisitions statistics &rsaquo; Results"
32025 "%s&rsaquo; Acquisitions statistics%s"
32026 msgstr ""
32027 "كوها &rsaquo; تقارير %s&rsaquo; إحصائيات التزويد &rsaquo; نتائج%s&rsaquo; "
32028 "إحصائيات التزويد%s"
32029
32030 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
32031 #. %2$s:  ELSE 
32032 #. %3$s:  END 
32033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:8
32034 #, fuzzy, c-format
32035 msgid ""
32036 "Koha &rsaquo; Reports %s&rsaquo; Cash register statistics &rsaquo; Results"
32037 "%s&rsaquo; Cash register statistics%s"
32038 msgstr ""
32039 "كوها &rsaquo; تقارير %s&rsaquo; إحصائيات الفهرس &rsaquo;نتائج%s&rsaquo; "
32040 "إحصائيات الفهرس%s"
32041
32042 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
32043 #. %2$s:  ELSE 
32044 #. %3$s:  END 
32045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:4
32046 #, c-format
32047 msgid ""
32048 "Koha &rsaquo; Reports %s&rsaquo; Catalog statistics &rsaquo; Results"
32049 "%s&rsaquo; Catalog statistics%s"
32050 msgstr ""
32051 "كوها &rsaquo; تقارير %s&rsaquo; إحصائيات الفهرس &rsaquo;نتائج%s&rsaquo; "
32052 "إحصائيات الفهرس%s"
32053
32054 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
32055 #. %2$s:  ELSE 
32056 #. %3$s:  END 
32057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:4
32058 #, c-format
32059 msgid ""
32060 "Koha &rsaquo; Reports %s&rsaquo; Patrons statistics &rsaquo; Results"
32061 "%s&rsaquo; Patrons statistics%s"
32062 msgstr ""
32063 "كوها &rsaquo; تقارير %s&rsaquo; إحصائيات المستفيدين &rsaquo; نتائج%s&rsaquo; "
32064 "إحصائيات المستفيدين%s"
32065
32066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:4
32067 #, fuzzy, c-format
32068 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Average loan time"
32069 msgstr "كوها &rsaquo; تقارير  &rsaquo; متوسط فترة الاعارة"
32070
32071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:7
32072 #, c-format
32073 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Catalog by item types"
32074 msgstr "كوها &rsaquo; تقارير &rsaquo; الفهرس حسب أنواع المواد"
32075
32076 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
32077 #. %2$s:  END 
32078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:4
32079 #, c-format
32080 msgid ""
32081 "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Circulation statistics %s&rsaquo; Results%s"
32082 msgstr "كوها &rsaquo; التقارير &rsaquo; إحصائيات الإعارة%s&rsaquo; النتائج%s"
32083
32084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/convert_report.tt:2
32085 #, fuzzy, c-format
32086 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Convert report"
32087 msgstr "كوها &rsaquo; التقارير &rsaquo; المواد المفقودة"
32088
32089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:3
32090 #, c-format
32091 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Guided reports &rsaquo; Dictionary"
32092 msgstr "كوها &rsaquo; التقارير&rsaquo; التقارير الموجهة &rsaquo; القاموس"
32093
32094 #. %1$s: - IF ( saved1 ) -
32095 #. %2$s: - ELSIF ( create ) -
32096 #. %3$s: - ELSIF ( showsql ) -
32097 #. %4$s: - ELSIF ( execute ) -
32098 #. %5$s:  name | html 
32099 #. %6$s: - ELSIF ( editsql ) -
32100 #. %7$s: - END -
32101 #. %8$s: - IF ( build1 ) -
32102 #. %9$s: - ELSIF ( build2 ) -
32103 #. %10$s: - ELSIF ( build3 ) -
32104 #. %11$s: - ELSIF ( build4 ) -
32105 #. %12$s: - ELSIF ( build5 ) -
32106 #. %13$s: - ELSIF ( build6 ) -
32107 #. %14$s: - END -
32108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:22
32109 #, fuzzy, c-format
32110 msgid ""
32111 "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Guided reports wizard %s&rsaquo; Saved "
32112 "reports %s&rsaquo; Create from SQL %s&rsaquo; Saved reports &rsaquo; SQL "
32113 "view %s&rsaquo; Saved reports &rsaquo; %s Report %s&rsaquo; Saved reports "
32114 "&rsaquo; Edit SQL report %s %s&rsaquo; Build a report, step 1 of 6: Choose a "
32115 "module %s&rsaquo; Build a report, step 2 of 6: Pick a report type %s&rsaquo; "
32116 "Build a report, step 3 of 6: Select columns for display %s&rsaquo; Build a "
32117 "report, step 4 of 6: Select criteria to limit on %s&rsaquo; Build a report, "
32118 "step 5 of 6: Pick which columns to total %s&rsaquo; Build a report, step 6 "
32119 "of 6: Select how you want the report ordered %s"
32120 msgstr ""
32121 "كوها &rsaquo; التقارير&rsaquo; معالج التقارير الموجهة%s&rsaquo; التقارير "
32122 "المحفوظة%s&rsaquo; أنشئ من SQL %s&rsaquo; التقارير المحفوظة &rsaquo; عرض SQL "
32123 "%s&rsaquo; التقارير المحفوظة &rsaquo; %s التقرير %s&rsaquo; بناء تقرير ، "
32124 "الخطوة %s من 6: %sأختر وحدة %sأختر نوع تقرير %sحدد الأعمدة ليتم عرضها %sاختر "
32125 "معايير لتستخدم كحدود%sأختر أي الأعمدة للمجموع %sحدد كيف تود للتقرير أن يُرتَب "
32126 "%s %s "
32127
32128 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
32129 #. %2$s:  END 
32130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:4
32131 #, c-format
32132 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Holds statistics %s&rsaquo; Results%s"
32133 msgstr "كوها &rsaquo; تقارير &rsaquo; إحصائيات المقتنيات %s&rsaquo; نتائج%s"
32134
32135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:3
32136 #, c-format
32137 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Items with no checkouts"
32138 msgstr "كوها &rsaquo; التقارير &rsaquo; مواد بدون إعارات"
32139
32140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:10
32141 #, c-format
32142 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Lost items"
32143 msgstr "كوها &rsaquo; التقارير &rsaquo; المواد المفقودة"
32144
32145 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
32146 #. %2$s:  END 
32147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:4
32148 #, c-format
32149 msgid ""
32150 "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Most-circulated items%s &rsaquo; Results%s"
32151 msgstr "كوها &rsaquo; تقارير &rsaquo; المواد الأكثر إعارةً%s &rsaquo; نتائج%s"
32152
32153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:6
32154 #, fuzzy, c-format
32155 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Orders by fund"
32156 msgstr "كوها &rsaquo; التقارير &rsaquo; المواد المفقودة"
32157
32158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:3
32159 #, c-format
32160 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Patrons with no checkouts"
32161 msgstr "كوها &rsaquo; التقارير &rsaquo; مستفيدين بدون إعارات"
32162
32163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:6
32164 #, c-format
32165 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Patrons with the most checkouts"
32166 msgstr "كوها &rsaquo; التقارير &rsaquo; المستفيدين الاكثر إعارات"
32167
32168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:7
32169 #, c-format
32170 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Serials subscriptions stats"
32171 msgstr "كوها &rsaquo; التقارير &rsaquo; إحصائيات الإشتراكات للدوريات"
32172
32173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:3
32174 #, fuzzy, c-format
32175 msgid "Koha &rsaquo; SRU search fields mapping for authorities"
32176 msgstr "كوها &rsaquo; إبحث عن المورّد%s"
32177
32178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:5
32179 #, fuzzy, c-format
32180 msgid "Koha &rsaquo; SRU search fields mapping for bibliographic records"
32181 msgstr "كوها &rsaquo; إبحث عن المورّد%s"
32182
32183 #. %1$s:  supplier | html 
32184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:6
32185 #, c-format
32186 msgid "Koha &rsaquo; Search for vendor %s"
32187 msgstr "كوها &rsaquo; إبحث عن المورّد%s"
32188
32189 #. For the first occurrence,
32190 #. %1$s:  biblionumber | html 
32191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-home.tt:6
32192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:9
32193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:8
32194 #, c-format
32195 msgid "Koha &rsaquo; Serials %s"
32196 msgstr "كوها &rsaquo; دوريات %s"
32197
32198 #. %1$s:  title | html 
32199 #. %2$s:  IF ( op ) 
32200 #. %3$s:  ELSE 
32201 #. %4$s:  END 
32202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:3
32203 #, fuzzy, c-format
32204 msgid ""
32205 "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; %s &rsaquo; %sCreate routing list%sEdit "
32206 "routing list%s"
32207 msgstr ""
32208 "كوها &rsaquo; الدوريات &rsaquo; %s &rsaquo; %sإنشاء قائمة التمرير%sتعديل "
32209 "قائمة التمرير%s"
32210
32211 #. %1$s:  IF ( modify ) 
32212 #. %2$s:  bibliotitle | html 
32213 #. %3$s:  ELSE 
32214 #. %4$s:  END 
32215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:7
32216 #, c-format
32217 msgid ""
32218 "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; %s%s &rsaquo; Modify subscription%sNew "
32219 "subscription%s"
32220 msgstr ""
32221 "كوها &rsaquo; دوريات &rsaquo; %s%s &rsaquo; تعديل إشتراكn%sإشتراك جديد%s"
32222
32223 #. %1$s:  bibliotitle | html 
32224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:2
32225 #, c-format
32226 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Alert subscribers for %s"
32227 msgstr "كوها &rsaquo; دوريات  &rsaquo; نبه المشتركين ل %s"
32228
32229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:6
32230 #, fuzzy, c-format
32231 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Batch edit"
32232 msgstr "كوها &rsaquo; الدوريات &rsaquo; نتائج البحث"
32233
32234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:2
32235 #, c-format
32236 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Catalog search"
32237 msgstr "كوها &rsaquo; دوريات  &rsaquo;فهرس البحث"
32238
32239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:5
32240 #, c-format
32241 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Check expiration"
32242 msgstr "كوها &rsaquo; الدوريات &rsaquo; إفحص تاريخ الانتهاء"
32243
32244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:7
32245 #, c-format
32246 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Claims"
32247 msgstr "كوها &rsaquo; دوريات  &rsaquo;مطالبات"
32248
32249 #. %1$s:  subscriptionid | html 
32250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:11
32251 #, c-format
32252 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Details for subscription #%s"
32253 msgstr "كوها &rsaquo; الدوريات &rsaquo; تفاصيل للإشتراك #%s"
32254
32255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:3
32256 #, fuzzy, c-format
32257 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Frequencies"
32258 msgstr "كوها &rsaquo; دوريات  &rsaquo;مطالبات"
32259
32260 #. %1$s:  IF op == "list" 
32261 #. %2$s:  ELSIF op == "add_form" 
32262 #. %3$s:  IF field 
32263 #. %4$s:  ELSE 
32264 #. %5$s:  END 
32265 #. %6$s:  END 
32266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:6
32267 #, fuzzy, c-format
32268 msgid ""
32269 "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Manage new fields for subscriptions %s "
32270 "&rsaquo; List of fields %s %s &rsaquo; Modify field %s &rsaquo; Add field %s "
32271 "%s "
32272 msgstr ""
32273 "كوها &rsaquo; الأدوات &rsaquo; الإشعارات%s%s &rsaquo; عدل الإشعار%s &rsaquo; "
32274 "أضف إشعار%s%s%s &rsaquo; الإشعار تمت إضافته%s%s &rsaquo; تأكيد الحذف%s"
32275
32276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:5
32277 #, fuzzy, c-format
32278 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Numbering patterns"
32279 msgstr "كوها &rsaquo; الدوريات &rsaquo; إفحص تاريخ الانتهاء"
32280
32281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:3
32282 #, c-format
32283 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Preview routing list"
32284 msgstr "كوها &rsaquo; الدوريات &rsaquo;معاينة قائمة التمرير"
32285
32286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:5
32287 #, c-format
32288 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Routing slip preview"
32289 msgstr "كوها&rsaquo; الدوريات &rsaquo; معاينة قسيمة التمرير"
32290
32291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search.tt:2
32292 #, c-format
32293 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Search for vendor"
32294 msgstr "كوها &rsaquo; دوريات  &rsaquo; إبحث عن المورّد"
32295
32296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:3
32297 #, c-format
32298 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Search results"
32299 msgstr "كوها &rsaquo; الدوريات &rsaquo; نتائج البحث"
32300
32301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:3
32302 #, c-format
32303 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Select vendor"
32304 msgstr "كوها &rsaquo; الدوريات &rsaquo; اختر مورد"
32305
32306 #. %1$s:  bibliotitle | html 
32307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:8
32308 #, c-format
32309 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Serial collection information for %s"
32310 msgstr "كوها &rsaquo; الدوريات &rsaquo; معلومات مجموعة الدوريات لـِ %s"
32311
32312 #. %1$s:  bibliotitle | html 
32313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:5
32314 #, c-format
32315 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Serial edition %s"
32316 msgstr "كوها &rsaquo; الدوريات &rsaquo; طبعة الدورية %s"
32317
32318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:4
32319 #, fuzzy, c-format
32320 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Subscription history"
32321 msgstr "كوها &rsaquo; دوريات  &rsaquo; معلومات الاشتراك ل %s"
32322
32323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:6
32324 #, fuzzy, c-format
32325 msgid "Koha &rsaquo; Serials subscription renew"
32326 msgstr "كوها &rsaquo; تجديد إشتراك الدورية #%s"
32327
32328 #. %1$s:  subscription.subscriptionid | html 
32329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:4
32330 #, c-format
32331 msgid "Koha &rsaquo; Serials subscription renew #%s"
32332 msgstr "كوها &rsaquo; تجديد إشتراك الدورية #%s"
32333
32334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:8
32335 #, fuzzy, c-format
32336 msgid "Koha &rsaquo; Stock rotation"
32337 msgstr "كوها &rsaquo; الاعارة"
32338
32339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:4
32340 #, c-format
32341 msgid "Koha &rsaquo; Tools"
32342 msgstr "كوها &rsaquo; أدوات"
32343
32344 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
32345 #. %2$s:  ELSE 
32346 #. %3$s:  END 
32347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:8
32348 #, c-format
32349 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; %s Logs &rsaquo; Results %s Logs %s "
32350 msgstr "كوها &rsaquo; أدوات &rsaquo; %s شعارات &rsaquo; نتائج %s شعارات %s "
32351
32352 #. %1$s:  Branches.GetName( branch ) | html 
32353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:6
32354 #, fuzzy, c-format
32355 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; %s calendar"
32356 msgstr "كوها &rsaquo; أدوات&rsaquo; %s رزنامة"
32357
32358 #. %1$s:  IF ( del ) 
32359 #. %2$s:  ELSE 
32360 #. %3$s:  END 
32361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:5
32362 #, c-format
32363 msgid ""
32364 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; %sBatch item deletion%sBatch item modification"
32365 "%s "
32366 msgstr "كوها &rsaquo; أدوات &rsaquo; %sدفعة حذف مادة%sدفعة تعديل مادة%s "
32367
32368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:5
32369 #, fuzzy, c-format
32370 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Automatic item modifications by age"
32371 msgstr "كوها &rsaquo; الأدوات &rsaquo; التعديل الكمِّي للمواد"
32372
32373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:5
32374 #, c-format
32375 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Batch item deletion"
32376 msgstr "كوها &rsaquo; الأدوات &rsaquo; الحذف الكمِّي للمواد"
32377
32378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:5
32379 #, c-format
32380 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Batch item modification"
32381 msgstr "كوها &rsaquo; الأدوات &rsaquo; التعديل الكمِّي للمواد"
32382
32383 #. %1$s:  IF step == 2 
32384 #. %2$s:  END 
32385 #. %3$s:  IF step == 3 
32386 #. %4$s:  END 
32387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:8
32388 #, fuzzy, c-format
32389 msgid ""
32390 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Batch patron deletion/anonymization %s&rsaquo; "
32391 "Confirm%s%s&rsaquo; Finished%s"
32392 msgstr ""
32393 "كوها &rsaquo; الأدوات &rsaquo; نظف تسجيلات المستفيد %s&rsaquo; تأكيد %s"
32394 "%s&rsaquo; إنتهى%s"
32395
32396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:8
32397 #, c-format
32398 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Batch patron modification"
32399 msgstr "كوها &rsaquo; الأدوات &rsaquo; التعديل الكمِّي للمستخدمين"
32400
32401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:6
32402 #, fuzzy, c-format
32403 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Batch record deletion"
32404 msgstr "كوها &rsaquo; الأدوات &rsaquo; الحذف الكمِّي للمواد"
32405
32406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:6
32407 #, fuzzy, c-format
32408 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Batch record modification"
32409 msgstr "كوها &rsaquo; الأدوات &rsaquo; التعديل الكمِّي للمستخدمين"
32410
32411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:5
32412 #, c-format
32413 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; CSV export profiles"
32414 msgstr "كوها &rsaquo;أدوات &rsaquo; تصدير ملفات CSV"
32415
32416 #. %1$s:  IF ( status ) 
32417 #. %2$s:  ELSE 
32418 #. %3$s:  END 
32419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:5
32420 #, c-format
32421 msgid ""
32422 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Comments &rsaquo; %s Approved comments%s "
32423 "Comments awaiting moderation%s"
32424 msgstr ""
32425 "كوها &rsaquo; الأدوات &rsaquo; التعليقات &rsaquo; %s الموافقة عليها التعليقات"
32426 "%s التعليقات بإنتظار الإشراف%s"
32427
32428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:6
32429 #, fuzzy, c-format
32430 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Export data"
32431 msgstr "كوها &rsaquo; أدوات &rsaquo; رفع صور"
32432
32433 #. %1$s:  IF ( uploadborrowers ) 
32434 #. %2$s:  END 
32435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:7
32436 #, c-format
32437 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Import patrons %s&rsaquo; Results%s"
32438 msgstr "كوها &rsaquo; الأدوات &rsaquo; إستيراد المستفيدين %s&rsaquo; النتائج%s"
32439
32440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:7
32441 #, c-format
32442 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Inventory"
32443 msgstr "كوها &rsaquo;أدوات &rsaquo;الجرد"
32444
32445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:5
32446 #, fuzzy, c-format
32447 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Label creator"
32448 msgstr "كوها &rsaquo; الأدوات &rsaquo; اللصاقات"
32449
32450 #. %1$s:  PROCESS translate_label_element element=label_element_title 
32451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:17
32452 #, fuzzy, c-format
32453 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Label creator &rsaquo; %s"
32454 msgstr "كوها &rsaquo; الأدوات &rsaquo; اللصاقات &rsaquo; إدارة دفعات اللصاقات"
32455
32456 #. %1$s:  IF batch_id 
32457 #. %2$s:  batch_id | html 
32458 #. %3$s:  ELSE 
32459 #. %4$s:  END 
32460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:6
32461 #, fuzzy, c-format
32462 msgid ""
32463 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Label creator &rsaquo; Batches &rsaquo; %sEdit "
32464 "(%s)%sNew%s"
32465 msgstr ""
32466 "كوها &rsaquo; أدوات &rsaquo; منشئ بطاقات المستفيدين  &rsaquo; إدارة دفعات "
32467 "صور المستفيدين"
32468
32469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:4
32470 #, fuzzy, c-format
32471 msgid ""
32472 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Label creator &rsaquo; Label printing/exporting"
32473 msgstr "كوها &rsaquo; الأدوات &rsaquo; اللصاقات &rsaquo; طباعة/تصدير اللصاقات"
32474
32475 #. %1$s:  IF ( layout_id ) 
32476 #. %2$s:  layout_id | html 
32477 #. %3$s:  ELSE 
32478 #. %4$s:  END 
32479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:13
32480 #, fuzzy, c-format
32481 msgid ""
32482 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Label creator &rsaquo; Layouts &rsaquo; %sEdit "
32483 "(%s)%sNew%s"
32484 msgstr "Koha &rsaquo; أدوات &rsaquo; منشئ بطاقات المستفيدين  &rsaquo; قوالب"
32485
32486 #. %1$s:  IF ( profile_id ) 
32487 #. %2$s:  profile_id | html 
32488 #. %3$s:  ELSE 
32489 #. %4$s:  END
32490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:4
32491 #, fuzzy, c-format
32492 msgid ""
32493 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Label creator &rsaquo; Profiles &rsaquo; %sEdit "
32494 "(%s)%sNew%s"
32495 msgstr "Koha &rsaquo; أدوات &rsaquo; منشئ بطاقات المستفيدين  &rsaquo; قوالب"
32496
32497 #. %1$s:  IF ( template_id ) 
32498 #. %2$s:  template_id | html 
32499 #. %3$s:  ELSE 
32500 #. %4$s:  END 
32501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:4
32502 #, fuzzy, c-format
32503 msgid ""
32504 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Label creator &rsaquo; Templates &rsaquo; "
32505 "%sEdit (%s)%sNew%s"
32506 msgstr "Koha &rsaquo; أدوات &rsaquo; منشئ بطاقات المستفيدين  &rsaquo; قوالب"
32507
32508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:5
32509 #, fuzzy, c-format
32510 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; MARC modification templates"
32511 msgstr "كوها &rsaquo; الأدوات &rsaquo; التعديل الكمِّي للمواد"
32512
32513 #. %1$s:  IF ( import_batch_id ) 
32514 #. %2$s:  import_batch_id | html 
32515 #. %3$s:  END 
32516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:5
32517 #, c-format
32518 msgid ""
32519 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Manage staged MARC records %s &rsaquo; Batch %s "
32520 "%s "
32521 msgstr ""
32522 "كوها &rsaquo; أدوات&rsaquo; إدارة تسجيلات مارك المجهزة %s &rsaquo; الدفعة %s "
32523 "%s "
32524
32525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:5
32526 #, fuzzy, c-format
32527 msgid ""
32528 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Manage staged MARC records &rsaquo; Compare "
32529 "matched records"
32530 msgstr ""
32531 "كوها &rsaquo; أدوات&rsaquo; إدارة تسجيلات مارك المجهزة %s &rsaquo; الدفعة %s "
32532 "%s "
32533
32534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:7
32535 #, c-format
32536 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; News"
32537 msgstr "كوها &rsaquo; الأدوات &rsaquo; الأخبار"
32538
32539 #. %1$s:  IF ( add_form or copy_form ) 
32540 #. %2$s:  IF ( modify ) 
32541 #. %3$s:  ELSE 
32542 #. %4$s:  END 
32543 #. %5$s:  END 
32544 #. %6$s:  IF ( add_validate or copy_validate) 
32545 #. %7$s:  END 
32546 #. %8$s:  IF ( delete_confirm ) 
32547 #. %9$s:  END 
32548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:8
32549 #, c-format
32550 msgid ""
32551 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Notices%s%s &rsaquo; Modify notice%s &rsaquo; "
32552 "Add notice%s%s%s &rsaquo; Notice added%s%s &rsaquo; Confirm deletion%s"
32553 msgstr ""
32554 "كوها &rsaquo; الأدوات &rsaquo; الإشعارات%s%s &rsaquo; عدل الإشعار%s &rsaquo; "
32555 "أضف إشعار%s%s%s &rsaquo; الإشعار تمت إضافته%s%s &rsaquo; تأكيد الحذف%s"
32556
32557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:7
32558 #, fuzzy, c-format
32559 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Overdue notice/status triggers"
32560 msgstr "كوها &rsaquo; الأدوات &rsaquo; مطلقات الإشعارات"
32561
32562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:2
32563 #, c-format
32564 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron card creator"
32565 msgstr "كوها &rsaquo;أدوات &rsaquo; منشئ بطاقات المستفيدين "
32566
32567 #. %1$s:  PROCESS translate_card_element element=card_element_title 
32568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:26
32569 #, fuzzy, c-format
32570 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron card creator &rsaquo; %s"
32571 msgstr "Koha &rsaquo; أدوات &rsaquo; منشئ بطاقات المستفيدين  &rsaquo; قوالب"
32572
32573 #. %1$s:  IF batch_id 
32574 #. %2$s:  batch_id | html 
32575 #. %3$s:  ELSE 
32576 #. %4$s:  END 
32577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:5
32578 #, fuzzy, c-format
32579 msgid ""
32580 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron card creator &rsaquo; Batches &rsaquo; "
32581 "%sEdit (%s)%sNew%s"
32582 msgstr ""
32583 "كوها &rsaquo; أدوات &rsaquo; منشئ بطاقات المستفيدين  &rsaquo; إدارة دفعات "
32584 "صور المستفيدين"
32585
32586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:3
32587 #, fuzzy, c-format
32588 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron card creator &rsaquo; Images"
32589 msgstr "Koha &rsaquo; أدوات &rsaquo; منشئ بطاقات المستفيدين  &rsaquo; قوالب"
32590
32591 #. %1$s:  IF ( layout_id ) 
32592 #. %2$s:  layout_id | html 
32593 #. %3$s:  ELSE 
32594 #. %4$s:  END 
32595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:3
32596 #, fuzzy, c-format
32597 msgid ""
32598 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron card creator &rsaquo; Layout &rsaquo; "
32599 "%sEdit (%s)%sNew%s"
32600 msgstr "Koha &rsaquo; أدوات &rsaquo; منشئ بطاقات المستفيدين  &rsaquo; قوالب"
32601
32602 #. %1$s:  IF ( profile_id ) 
32603 #. %2$s:  profile_id | html 
32604 #. %3$s:  ELSE 
32605 #. %4$s:  END
32606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:3
32607 #, fuzzy, c-format
32608 msgid ""
32609 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron card creator &rsaquo; Profiles &rsaquo; "
32610 "%sEdit (%s)%sNew%s"
32611 msgstr "Koha &rsaquo; أدوات &rsaquo; منشئ بطاقات المستفيدين  &rsaquo; قوالب"
32612
32613 #. %1$s:  IF (template_id) 
32614 #. %2$s:  template_id | html 
32615 #. %3$s:  ELSE 
32616 #. %4$s:  END 
32617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:5
32618 #, fuzzy, c-format
32619 msgid ""
32620 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron card creator &rsaquo; Templates &rsaquo; "
32621 "%sEdit (%s)%sNew%s"
32622 msgstr "Koha &rsaquo; أدوات &rsaquo; منشئ بطاقات المستفيدين  &rsaquo; قوالب"
32623
32624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:4
32625 #, c-format
32626 msgid ""
32627 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron cards &rsaquo; Patron card printing/"
32628 "exporting"
32629 msgstr ""
32630 "كوها &rsaquo; الأدوات &rsaquo; بطاقات المستفيدين &rsaquo; طباعة/تصدير بطاقة "
32631 "المستفيد"
32632
32633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:8
32634 #, fuzzy, c-format
32635 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron clubs"
32636 msgstr "كوها &rsaquo; الأدوات &rsaquo; اللصاقات"
32637
32638 #. %1$s:  IF club 
32639 #. %2$s:  club.name | html 
32640 #. %3$s:  ELSE 
32641 #. %4$s:  club_template.name | html 
32642 #. %5$s:  END 
32643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:7
32644 #, fuzzy, c-format
32645 msgid ""
32646 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron clubs &rsaquo; %s Modify club %s %s "
32647 "Create a new %s club %s "
32648 msgstr "Koha &rsaquo; أدوات &rsaquo; منشئ بطاقات المستفيدين  &rsaquo; قوالب"
32649
32650 #. %1$s:  IF club_template 
32651 #. %2$s:  club_template.name | html 
32652 #. %3$s:  ELSE 
32653 #. %4$s:  END 
32654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:4
32655 #, fuzzy, c-format
32656 msgid ""
32657 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron clubs &rsaquo; %s Modify club template "
32658 "%s %s Create a new club template %s "
32659 msgstr "Koha &rsaquo; أدوات &rsaquo; منشئ بطاقات المستفيدين  &rsaquo; قوالب"
32660
32661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/club-enrollments.tt:8
32662 #, fuzzy, c-format
32663 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron clubs &rsaquo; Club enrollments"
32664 msgstr "Koha &rsaquo; أدوات &rsaquo; منشئ بطاقات المستفيدين  &rsaquo; قوالب"
32665
32666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:5
32667 #, fuzzy, c-format
32668 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron lists"
32669 msgstr "كوها &rsaquo; الأدوات &rsaquo; اللصاقات"
32670
32671 #. %1$s:  list.name | html 
32672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:6
32673 #, fuzzy, c-format
32674 msgid ""
32675 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron lists &rsaquo; %s &rsaquo; Add patrons"
32676 msgstr "Koha &rsaquo; أدوات &rsaquo; منشئ بطاقات المستفيدين  &rsaquo; قوالب"
32677
32678 #. %1$s:  IF list.patron_list_id 
32679 #. %2$s:  ELSE 
32680 #. %3$s:  END 
32681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:5
32682 #, fuzzy, c-format
32683 msgid ""
32684 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron lists &rsaquo; %s Modify patron list %s "
32685 "New patron list %s "
32686 msgstr "Koha &rsaquo; أدوات &rsaquo; منشئ بطاقات المستفيدين  &rsaquo; قوالب"
32687
32688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:6
32689 #, fuzzy, c-format
32690 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Plugins "
32691 msgstr "كوها &rsaquo; الأدوات &rsaquo; اللصاقات"
32692
32693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:2
32694 #, fuzzy, c-format
32695 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Plugins &rsaquo; Upload Plugin "
32696 msgstr "كوها &rsaquo; الأدوات &rsaquo; اللصاقات &rsaquo; القوالب"
32697
32698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:2
32699 #, fuzzy, c-format
32700 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Plugins &rsaquo; Upload plugin "
32701 msgstr "كوها &rsaquo; الأدوات &rsaquo; اللصاقات &rsaquo; القوالب"
32702
32703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/preview_letter.tt:2
32704 #, fuzzy, c-format
32705 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Preview notice template"
32706 msgstr "كوها&rsaquo; أدوات &rsaquo; رفع إقتباس"
32707
32708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:4
32709 #, c-format
32710 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Quick spine label creator"
32711 msgstr "كوها &rsaquo; أدوات&rsaquo; منشء الملصقات السريع"
32712
32713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:5
32714 #, c-format
32715 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Quote editor"
32716 msgstr "كوها &rsaquo; أدوات &rsaquo; تعديل الإقتباس"
32717
32718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:5
32719 #, c-format
32720 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Quote uploader"
32721 msgstr "كوها&rsaquo; أدوات &rsaquo; رفع إقتباس"
32722
32723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:6
32724 #, c-format
32725 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Rotating collections"
32726 msgstr "كوها &rsaquo; الأدوات &rsaquo; مجموعات التمرير"
32727
32728 #. %1$s: - IF ( action == "new" ) 
32729 #. %2$s:  ELSE 
32730 #. %3$s:  editColTitle | html 
32731 #. %4$s:  END -
32732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:5
32733 #, fuzzy, c-format
32734 msgid ""
32735 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Rotating collections &rsaquo; %s Add a new "
32736 "collection %s Edit collection %s %s "
32737 msgstr "كوها &rsaquo; الأدوات &rsaquo; مجموعات التمرير &rsaquo; حرر المجموعة"
32738
32739 #. %1$s:  colTitle | html 
32740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:5
32741 #, fuzzy, c-format
32742 msgid ""
32743 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Rotating collections &rsaquo; Collection %s "
32744 "&rsquo; Add or remove items"
32745 msgstr "كوها &rsaquo; الأدوات &rsaquo; مجموعات التمرير &rsaquo; إضافة/حذف مواد"
32746
32747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:6
32748 #, c-format
32749 msgid ""
32750 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Rotating collections &rsaquo; Transfer "
32751 "collection"
32752 msgstr "كوها &rsaquo; الأدوات &rsaquo; مجموعات التمرير &rsaquo; نقل المجموعة"
32753
32754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:7
32755 #, c-format
32756 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Spine labels"
32757 msgstr "كوها &rsaquo; الأدوات &rsaquo; لصاقات الكعب"
32758
32759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:5
32760 #, c-format
32761 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Stage MARC records for import"
32762 msgstr "كوها &rsaquo;أدوات &rsaquo; نظّم تسجيلات مارك للاستيراد"
32763
32764 #. For the first occurrence,
32765 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
32766 #. %2$s:  ELSE 
32767 #. %3$s:  END 
32768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:5
32769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:6
32770 #, c-format
32771 msgid ""
32772 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Tags &rsaquo; %sReview &rsaquo; %sReview tags%s"
32773 msgstr ""
32774 "كوها &rsaquo; الأدوات &rsaquo; الوسوم &rsaquo; %sالمراجعة &rsaquo; %sمراجعة "
32775 "الوسوم %s"
32776
32777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:5
32778 #, c-format
32779 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Task scheduler"
32780 msgstr "كوها &rsaquo; الأدوات &rsaquo; مجدول المهام"
32781
32782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:9
32783 #, fuzzy, c-format
32784 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Upload"
32785 msgstr "كوها &rsaquo; أدوات &rsaquo; رفع صور"
32786
32787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:5
32788 #, c-format
32789 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Upload images"
32790 msgstr "كوها &rsaquo; أدوات &rsaquo; رفع صور"
32791
32792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:5
32793 #, c-format
32794 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Upload patron images"
32795 msgstr "كوها &rsaquo; أدوات &rsaquo; رفع صور المستفيد"
32796
32797 #. %1$s:  name | html 
32798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:92
32799 #, c-format
32800 msgid "Koha &rsaquo; Vendor %s"
32801 msgstr "كوها &rsaquo; المورد %s"
32802
32803 #. %1$s:  UNLESS ( language ) 
32804 #. %2$s:  END 
32805 #. %3$s:  IF ( language ) 
32806 #. %4$s:  UNLESS ( checkmodule ) 
32807 #. %5$s:  IF ( missing_modules ) 
32808 #. %6$s:  END 
32809 #. %7$s:  IF ( problems ) 
32810 #. %8$s:  END 
32811 #. %9$s:  END 
32812 #. %10$s:  END 
32813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:2
32814 #, c-format
32815 msgid ""
32816 "Koha &rsaquo; Web installer &rsaquo; %s Choose your language %s %s %s %s "
32817 "Perl modules missing %s %s Perl version obsolete %s %s Check Perl "
32818 "dependencies %s "
32819 msgstr ""
32820
32821 #. %1$s:  IF all_done 
32822 #. %2$s:  ELSE 
32823 #. %3$s:  END 
32824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:2
32825 #, fuzzy, c-format
32826 msgid ""
32827 "Koha &rsaquo; Web installer &rsaquo; %s Complete %s Create circulation rule "
32828 "%s "
32829 msgstr "كوها &rsaquo;الادارة &rsaquo;  تنبيهات إعارة المادة "
32830
32831 #. %1$s:  IF ( proposeimport ) 
32832 #. %2$s:  END 
32833 #. %3$s:  IF ( importdatastructure ) 
32834 #. %4$s:  IF ( error ) 
32835 #. %5$s:  ELSE 
32836 #. %6$s:  END 
32837 #. %7$s:  END 
32838 #. %8$s:  IF ( default ) 
32839 #. %9$s:  IF ( upgrading ) 
32840 #. %10$s:  ELSE 
32841 #. %11$s:  END 
32842 #. %12$s:  END 
32843 #. %13$s:  IF ( choosemarc ) 
32844 #. %14$s:  END 
32845 #. %15$s:  IF ( selectframeworks ) 
32846 #. %16$s:  END 
32847 #. %17$s:  IF ( addframeworks ) 
32848 #. %18$s:  END 
32849 #. %19$s:  IF ( finish ) 
32850 #. %20$s:  END 
32851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:3
32852 #, c-format
32853 msgid ""
32854 "Koha &rsaquo; Web installer &rsaquo; %s Set up database %s %s %s Error "
32855 "creating database tables %s Database tables created %s %s %s %s Update "
32856 "database %s Install basic configuration settings %s %s %s Select your MARC "
32857 "flavor %s %s Selecting default settings %s %s Default data loaded %s %s "
32858 "Installation complete %s "
32859 msgstr ""
32860
32861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:4
32862 #, fuzzy, c-format
32863 msgid "Koha &rsaquo; Web installer &rsaquo; Add a patron category"
32864 msgstr "كوها &rsaquo; مثبت الويب &rsaquo; الخطوة 1"
32865
32866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:3
32867 #, fuzzy, c-format
32868 msgid "Koha &rsaquo; Web installer &rsaquo; Create Koha administrator patron"
32869 msgstr "كوها &rsaquo; مثبت الويب &rsaquo; الخطوة 1"
32870
32871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:3
32872 #, fuzzy, c-format
32873 msgid "Koha &rsaquo; Web installer &rsaquo; Create a library"
32874 msgstr "كوها &rsaquo; مثبت الويب &rsaquo; الخطوة 1"
32875
32876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:2
32877 #, fuzzy, c-format
32878 msgid "Koha &rsaquo; Web installer &rsaquo; Create a new item type "
32879 msgstr "كوها &rsaquo; مثبت الويب &rsaquo; الخطوة 1"
32880
32881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:2
32882 #, fuzzy, c-format
32883 msgid "Koha &rsaquo; Web installer &rsaquo; Database settings"
32884 msgstr "كوها &rsaquo; مثبت الويب &rsaquo; الخطوة 1"
32885
32886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:6
32887 #, fuzzy, c-format
32888 msgid "Koha &rsaquo; Z39.50 authority search points"
32889 msgstr "نقاط بحث Z39.50"
32890
32891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:8
32892 #, fuzzy, c-format
32893 msgid "Koha &rsaquo; Z39.50 authority search results"
32894 msgstr "كوها &rsaquo; نتائج البحث في Z39.50"
32895
32896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:6
32897 #, fuzzy, c-format
32898 msgid "Koha &rsaquo; Z39.50/SRU search results"
32899 msgstr "كوها &rsaquo; نتائج البحث في Z39.50"
32900
32901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:400
32902 #, fuzzy, c-format
32903 msgid "Koha 18.05 release team"
32904 msgstr "فريق إطلاق كوها"
32905
32906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:526
32907 #, c-format
32908 msgid "Koha SAB CINECA"
32909 msgstr ""
32910
32911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:17
32912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:118
32913 #, c-format
32914 msgid "Koha administration"
32915 msgstr "إدارة كوها"
32916
32917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:70
32918 #, c-format
32919 msgid ""
32920 "Koha cannot display existing passwords. Leave the field blank to leave "
32921 "password unchanged."
32922 msgstr ""
32923 "تعذَّر على كوها عرض كلمات المرور الحالية. أترك الحقل فارغاً لتترك كلمة المرور "
32924 "بدون تغيير."
32925
32926 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:15
32927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:84
32928 #, c-format
32929 msgid "Koha database schema"
32930 msgstr "مخطط قاعدة البيانات لكوها"
32931
32932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:454
32933 #, c-format
32934 msgid "Koha development team"
32935 msgstr "فريق تطوير كوها"
32936
32937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:31
32938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:112
32939 #, c-format
32940 msgid "Koha field"
32941 msgstr "حقل كوها"
32942
32943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:151
32944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:288
32945 #, c-format
32946 msgid "Koha field:"
32947 msgstr "حقل كوها:"
32948
32949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:80
32950 #, c-format
32951 msgid "Koha full call number"
32952 msgstr "رقم الإستدعاء الكامل في كوها"
32953
32954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1099
32955 #, c-format
32956 msgid "Koha history timeline"
32957 msgstr "تاريخ الجدول الزمني لكوها"
32958
32959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:134
32960 #, c-format
32961 msgid "Koha internal"
32962 msgstr "كوها الداخلي"
32963
32964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:921
32965 #, fuzzy, c-format
32966 msgid ""
32967 "Koha is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
32968 "terms of the GNU General Public License as published by the Free Software "
32969 "Foundation; either version 3 of the License, or (at your option) any later "
32970 "version."
32971 msgstr ""
32972 "كوها برنامج مجاني; يمكنك إعادة توزيعه و/أو تعديله تحت شروط GNU الرخصة "
32973 "العمومية العامة كما نشر بواسطة مؤسسة البرامج المجانية; سواء الإصدار 2 من "
32974 "ارخصة, أو(في حالة اختيارك) أي إصدار تالي."
32975
32976 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:100
32977 #, fuzzy, c-format
32978 msgid "Koha itemtype"
32979 msgstr "y - نوع منبع كوها"
32980
32981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:147
32982 #, c-format
32983 msgid "Koha link:"
32984 msgstr "رابط كوها:"
32985
32986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:209
32987 #, c-format
32988 msgid "Koha module:"
32989 msgstr "نظام كوها الفرعي:"
32990
32991 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:81
32992 #, fuzzy, c-format
32993 msgid "Koha normalized classification for sorting"
32994 msgstr "مصدر تصنيف معدّل %s"
32995
32996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:15
32997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:20
32998 #, c-format
32999 msgid "Koha offline circulation"
33000 msgstr "الإعارة دون إتصال"
33001
33002 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:19
33003 #, fuzzy, c-format
33004 msgid "Koha plugins"
33005 msgstr "رابط كوها:"
33006
33007 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:14
33008 #, c-format
33009 msgid "Koha report library"
33010 msgstr "كوها تقارير المكتبة"
33011
33012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:85
33013 #, c-format
33014 msgid "Koha reports library"
33015 msgstr "تقارير كوها للمكتبة"
33016
33017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:6
33018 #, c-format
33019 msgid "Koha staff client"
33020 msgstr "برنامج عميل كوها"
33021
33022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:26
33023 #, c-format
33024 msgid "Koha team"
33025 msgstr "فريق كوها"
33026
33027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:14
33028 #, c-format
33029 msgid "Koha to MARC Mapping"
33030 msgstr "كوها لتعيين مارك"
33031
33032 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:59
33033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:21
33034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:101
33035 #, c-format
33036 msgid "Koha to MARC mapping"
33037 msgstr "كوها لتعيين مارك"
33038
33039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:36
33040 #, c-format
33041 msgid "Koha version: "
33042 msgstr "إصدارة كوها:"
33043
33044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:861
33045 #, c-format
33046 msgid "KohaAloha, New Zealand"
33047 msgstr "KohaAloha, New Zealand"
33048
33049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1063
33050 #, c-format
33051 msgid "Kohala"
33052 msgstr "Kohala"
33053
33054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:647
33055 #, c-format
33056 msgid "Koustubha Kale"
33057 msgstr "Koustubha Kale"
33058
33059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:622
33060 #, c-format
33061 msgid "Kristina D.C. Hoeppner"
33062 msgstr ""
33063
33064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:425
33065 #, c-format
33066 msgid "Kyle Hall"
33067 msgstr ""
33068
33069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:606
33070 #, fuzzy, c-format
33071 msgid ""
33072 "Kyle Hall (3.8 Release Maintainer; 3.14 - 17.11 QA Team Member; 16.11 - "
33073 "17.05 Release Manager)"
33074 msgstr ""
33075 "(مدير إصدار كوها 2,0 , , مدير إصدار و مدير الصيانة لكوها 2,2 , مدير إصدار "
33076 "كوها 3,8 ،مدير إصدار كوها 3,10)"
33077
33078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:165
33079 #, fuzzy, c-format
33080 msgid "LC call number:"
33081 msgstr "رقم تصنيف مكتبة الكونغرس: "
33082
33083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:31
33084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:75
33085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:36
33086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:95
33087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:30
33088 #, c-format
33089 msgid "LC call number: "
33090 msgstr "رقم تصنيف مكتبة الكونغرس: "
33091
33092 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:143
33093 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
33094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:105
33095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:108
33096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:198
33097 #, c-format
33098 msgid "LCCN"
33099 msgstr "LCCN"
33100
33101 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/compact.xsl:66
33102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:169
33103 #, c-format
33104 msgid "LCCN:"
33105 msgstr "LCCN:"
33106
33107 #. For the first occurrence,
33108 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.lccn | $raw 
33109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:124
33110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:130
33111 #, c-format
33112 msgid "LCCN: %s "
33113 msgstr "LCCN: %s"
33114
33115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:39
33116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:55
33117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:70
33118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:85
33119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:39
33120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:51
33121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:61
33122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:71
33123 #, c-format
33124 msgid "LEAVE UNCHANGED"
33125 msgstr ""
33126
33127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1001
33128 #, c-format
33129 msgid "LGPL v2.1"
33130 msgstr ""
33131
33132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:98
33133 #, c-format
33134 msgid "LIBRISMARC"
33135 msgstr "LIBRISMARC"
33136
33137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:84
33138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:380
33139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:64
33140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:151
33141 #, c-format
33142 msgid "Label"
33143 msgstr "ملصقات"
33144
33145 #. %1$s:  batche.batch_id | html 
33146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:31
33147 #, c-format
33148 msgid "Label Batch Number %s"
33149 msgstr "رقم دفعة اللصاقات %s"
33150
33151 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:6
33152 #, fuzzy, c-format
33153 msgid "Label batch"
33154 msgstr "دفعة جديدة"
33155
33156 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:15
33157 #, fuzzy, c-format
33158 msgid "Label batches"
33159 msgstr "إدارة الدفعات"
33160
33161 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:71
33162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:166
33163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:17
33164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:28
33165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:30
33166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:14
33167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:14
33168 #, c-format
33169 msgid "Label creator"
33170 msgstr "منشئ الملصقات"
33171
33172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:68
33173 #, c-format
33174 msgid "Label for lib: "
33175 msgstr "ملصق للمكتبة:"
33176
33177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:69
33178 #, c-format
33179 msgid "Label for opac: "
33180 msgstr "ملصق للأوباك:"
33181
33182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:81
33183 #, c-format
33184 msgid "Label height:"
33185 msgstr "ارتفاع الملصق:"
33186
33187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:107
33188 #, fuzzy, c-format
33189 msgid "Label number"
33190 msgstr "شماره بازیابی"
33191
33192 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:8
33193 #, fuzzy, c-format
33194 msgid "Label template"
33195 msgstr "قوالب الملصق"
33196
33197 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:17
33198 #, c-format
33199 msgid "Label templates"
33200 msgstr "قوالب الملصق"
33201
33202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:77
33203 #, c-format
33204 msgid "Label width:"
33205 msgstr "عرض الملصق:"
33206
33207 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:15
33208 #, fuzzy, c-format
33209 msgid "Label: "
33210 msgstr "ملصقات"
33211
33212 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:17
33213 #, c-format
33214 msgid "Labeled MARC"
33215 msgstr "مارك بالملصق"
33216
33217 #. %1$s:  biblionumber | html 
33218 #. %2$s:  bibliotitle | html 
33219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:44
33220 #, c-format
33221 msgid "Labeled MARC biblio : %s ( %s )"
33222 msgstr "تسجيلة مارك بيبلوجرافية بالملصق : %s ( %s )"
33223
33224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:36
33225 #, fuzzy, c-format
33226 msgid "Lang"
33227 msgstr "زبان"
33228
33229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:14
33230 #, fuzzy, c-format
33231 msgid "Lang: "
33232 msgstr "زبان:"
33233
33234 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:37
33235 #, c-format
33236 msgid "Language"
33237 msgstr "زبان"
33238
33239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:143
33240 #, c-format
33241 msgid "Language: "
33242 msgstr "زبان:"
33243
33244 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/langmenu-staff-top.inc:4
33245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:180
33246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:182
33247 #, c-format
33248 msgid "Languages"
33249 msgstr "اللغات"
33250
33251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1078
33252 #, c-format
33253 msgid "Lao Anousak Anthony Souphavanh"
33254 msgstr "Lao Anousak Anthony Souphavanh"
33255
33256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:194
33257 #, c-format
33258 msgid "Large print"
33259 msgstr "چاپ بزرگ"
33260
33261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:72
33262 #, fuzzy, c-format
33263 msgid "Large text"
33264 msgstr "نوع الرسوم"
33265
33266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:777
33267 #, c-format
33268 msgid "Lari Taskula"
33269 msgstr ""
33270
33271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:480
33272 #, c-format
33273 msgid "Larry Baerveldt"
33274 msgstr "لاري بارفيلدت"
33275
33276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:815
33277 #, c-format
33278 msgid "Lars Wirzenius"
33279 msgstr "لارس وايزنيواس"
33280
33281 #. For the first occurrence,
33282 #. SCRIPT
33283 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:11
33284 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/page-numbers.inc:17
33285 #, c-format
33286 msgid "Last"
33287 msgstr "آخرین"
33288
33289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:227
33290 #, c-format
33291 msgid "Last borrowed:"
33292 msgstr "آخر مادة معارة: "
33293
33294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:231
33295 #, c-format
33296 msgid "Last borrower:"
33297 msgstr "المستعير الاخير :"
33298
33299 #. SCRIPT
33300 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
33301 #, fuzzy
33302 msgid "Last changed:"
33303 msgstr "آخر مرة تم التحديث: "
33304
33305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:190
33306 #, fuzzy, c-format
33307 msgid "Last checkout date:"
33308 msgstr "تاريخ الإعارة"
33309
33310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/showorder.tt:23
33311 #, fuzzy, c-format
33312 msgid "Last claim date: "
33313 msgstr "آخر مرة تم التحديث: "
33314
33315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:44
33316 #, c-format
33317 msgid "Last displayed"
33318 msgstr "آخر عرض"
33319
33320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:186
33321 #, fuzzy, c-format
33322 msgid "Last edit"
33323 msgstr "لا يمكن التحرير"
33324
33325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:120
33326 #, fuzzy, c-format
33327 msgid "Last inventory date:"
33328 msgstr "اضبط تاريخ الجرد:"
33329
33330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:295
33331 #, c-format
33332 msgid "Last location"
33333 msgstr "آخرین محل نگهداری"
33334
33335 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/last-borrower.inc:2
33336 #, fuzzy, c-format
33337 msgid "Last patron"
33338 msgstr "عدل المستفيدين"
33339
33340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:229
33341 #, fuzzy, c-format
33342 msgid "Last returned by:"
33343 msgstr "آخر مرة تم التحديث: "
33344
33345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:187
33346 #, fuzzy, c-format
33347 msgid "Last run"
33348 msgstr "آخر اطلاع & مشاهدة"
33349
33350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:179
33351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:363
33352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:41
33353 #, c-format
33354 msgid "Last seen"
33355 msgstr "آخر اطلاع & مشاهدة"
33356
33357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:226
33358 #, c-format
33359 msgid "Last seen:"
33360 msgstr "اخر اطلاع :"
33361
33362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:160
33363 #, fuzzy, c-format
33364 msgid "Last update: "
33365 msgstr "آخر مرة تم التحديث: "
33366
33367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:72
33368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:184
33369 #, c-format
33370 msgid "Last updated"
33371 msgstr "آخر مرة تم التحديث"
33372
33373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:451
33374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:560
33375 #, fuzzy, c-format
33376 msgid "Last updated:"
33377 msgstr "آخر مرة تم التحديث: "
33378
33379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:96
33380 #, c-format
33381 msgid "Last updated: "
33382 msgstr "آخر مرة تم التحديث: "
33383
33384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:264
33385 #, c-format
33386 msgid "Last value "
33387 msgstr "آخر تقييم"
33388
33389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:163
33390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:165
33391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:311
33392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:313
33393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:138
33394 #, c-format
33395 msgid "Late"
33396 msgstr "متأخر"
33397
33398 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:6
33399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:17
33400 #, c-format
33401 msgid "Late orders"
33402 msgstr "طلبات متأخرة"
33403
33404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1077
33405 #, c-format
33406 msgid "Latina (Latin)"
33407 msgstr "اللاتيني (اللاتينية)"
33408
33409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:227
33410 #, c-format
33411 msgid "Law reports and digests"
33412 msgstr "گزارش و خلاصه های حقوقی"
33413
33414 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:7
33415 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:8
33416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:58
33417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:66
33418 #, fuzzy, c-format
33419 msgid "Layout"
33420 msgstr "اسم الشكل"
33421
33422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:57
33423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:65
33424 #, fuzzy, c-format
33425 msgid "Layout ID"
33426 msgstr "اسم الشكل"
33427
33428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:40
33429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:47
33430 #, fuzzy, c-format
33431 msgid "Layout name: "
33432 msgstr "اسم الشكل"
33433
33434 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:5
33435 #, fuzzy, c-format
33436 msgid "Layout: "
33437 msgstr "اسم الشكل"
33438
33439 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:16
33440 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:18
33441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:14
33442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:31
33443 #, fuzzy, c-format
33444 msgid "Layouts"
33445 msgstr "Clay Fouts"
33446
33447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1024
33448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1025
33449 #, c-format
33450 msgid "Leaflet"
33451 msgstr ""
33452
33453 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:102
33454 #, c-format
33455 msgid "Leave a message"
33456 msgstr "اترك رسالة"
33457
33458 #. %1$s:  END 
33459 #. %2$s:  END 
33460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:573
33461 #, c-format
33462 msgid "Leave blank for auto calc during registration %s %s "
33463 msgstr ""
33464
33465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:80
33466 #, fuzzy, c-format
33467 msgid "Leave empty to add via item search (itemnumber)."
33468 msgstr "اترغ الفراغ للاضافة من خلال خانة البحث"
33469
33470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:410
33471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:637
33472 #, c-format
33473 msgid "Lee Jamison"
33474 msgstr ""
33475
33476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:33
33477 #, c-format
33478 msgid "Left on order "
33479 msgstr "أتركه مطلوباً"
33480
33481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:102
33482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:95
33483 #, c-format
33484 msgid "Left page margin:"
33485 msgstr "هامش الصفحة الأيسر:"
33486
33487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:103
33488 #, c-format
33489 msgid "Left text margin:"
33490 msgstr "هامس النص الأيسر:"
33491
33492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:213
33493 #, c-format
33494 msgid "Legal articles"
33495 msgstr "مقالات قانونی"
33496
33497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:226
33498 #, c-format
33499 msgid "Legal cases and case notes"
33500 msgstr "مسائل قانونی و یادداشت های موردی"
33501
33502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:69
33503 #, c-format
33504 msgid "Legend"
33505 msgstr "خرافة"
33506
33507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:217
33508 #, c-format
33509 msgid "Legislation"
33510 msgstr "قانون"
33511
33512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:548
33513 #, c-format
33514 msgid "Leire Diez"
33515 msgstr ""
33516
33517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:177
33518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:230
33519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:283
33520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:325
33521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:366
33522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:392
33523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:503
33524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:536
33525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:561
33526 #, c-format
33527 msgid "Length: "
33528 msgstr "الطول: "
33529
33530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:73
33531 #, c-format
33532 msgid "Letter"
33533 msgstr "الرسالة"
33534
33535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:34
33536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:196
33537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:177
33538 #, c-format
33539 msgid "Lib"
33540 msgstr "مكتبة"
33541
33542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:862
33543 #, c-format
33544 msgid "LibLime, USA"
33545 msgstr "LibLime, USA"
33546
33547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:199
33548 #, c-format
33549 msgid "Librarian"
33550 msgstr "أمين المكتبة"
33551
33552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:81
33553 #, c-format
33554 msgid "Librarian identity:"
33555 msgstr "هوية أمين المكتبة: \"n\""
33556
33557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:59
33558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:61
33559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:129
33560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:131
33561 #, c-format
33562 msgid "Librarian interface"
33563 msgstr "واجهة أمين المكتبة"
33564
33565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:93
33566 #, c-format
33567 msgid "Librarian:"
33568 msgstr "أمين المكتبة:"
33569
33570 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:17
33571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:60
33572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:187
33573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:23
33574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:185
33575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:37
33576 #, c-format
33577 msgid "Libraries"
33578 msgstr "کتابخانه ها"
33579
33580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:33
33581 #, fuzzy, c-format
33582 msgid "Libraries and groups "
33583 msgstr "المكتبات و المجموعات"
33584
33585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:173
33586 #, fuzzy, c-format
33587 msgid "Libraries informations: "
33588 msgstr "استعادة, تقليد"
33589
33590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:74
33591 #, fuzzy, c-format
33592 msgid "Libraries limitation: "
33593 msgstr "استعادة, تقليد"
33594
33595 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:110 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:152
33596 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:10
33597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:68
33598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:164
33599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:173
33600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:142
33601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:84
33602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:418
33603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:217
33604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:127
33605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:13
33606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:679
33607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:79
33608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:90
33609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:56
33610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:45
33611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:37
33612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:78
33613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:45
33614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:28
33615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:102
33616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:65
33617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:62
33618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:132
33619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:244
33620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:67
33621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:38
33622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:86
33623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:52
33624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:39
33625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:53
33626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:29
33627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:137
33628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:50
33629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:137
33630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:127
33631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:140
33632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:84
33633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:79
33634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:146
33635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:139
33636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:473
33637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:624
33638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:626
33639 #, c-format
33640 msgid "Library"
33641 msgstr "کتابخانه"
33642
33643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:150
33644 #, c-format
33645 msgid "Library "
33646 msgstr "المكتبة "
33647
33648 #. %1$s:  branchcode | html 
33649 #. %2$s:  Branches.GetName( branchcode ) | html 
33650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:23
33651 #, c-format
33652 msgid "Library %s - %s Checkin and transfer policy"
33653 msgstr "المكتبة %s - %s سياسة الإعادة والنقل"
33654
33655 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:101
33656 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:28
33657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:28
33658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:30
33659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:33
33660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:134
33661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:155
33662 #, fuzzy, c-format
33663 msgid "Library EANs"
33664 msgstr "المكتبة "
33665
33666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/overdrive.tt:15
33667 #, c-format
33668 msgid "Library OverDrive Info"
33669 msgstr ""
33670
33671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:156
33672 #, fuzzy, c-format
33673 msgid "Library URL: "
33674 msgstr "المكتبة:"
33675
33676 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:6
33677 #, c-format
33678 msgid "Library already exists and cannot be modified!"
33679 msgstr ""
33680
33681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:40
33682 #, fuzzy, c-format
33683 msgid "Library branch"
33684 msgstr "المكتبة "
33685
33686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:22
33687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:97
33688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:101
33689 #, fuzzy, c-format
33690 msgid "Library code: "
33691 msgstr "رمز المكتبة"
33692
33693 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:4
33694 #, fuzzy, c-format
33695 msgid "Library created!"
33696 msgstr "إنشاء"
33697
33698 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:18
33699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:18
33700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:56
33701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:39
33702 #, fuzzy, c-format
33703 msgid "Library groups"
33704 msgstr "إستخدام المكتبة"
33705
33706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:90
33707 #, c-format
33708 msgid "Library is invalid."
33709 msgstr "المكتبة غير صحيحة."
33710
33711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:44
33712 #, c-format
33713 msgid ""
33714 "Library is not set, please set your library before adding items to a batch."
33715 msgstr ""
33716
33717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:541
33718 #, c-format
33719 msgid "Library management"
33720 msgstr "إدارة المكتبة"
33721
33722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:94
33723 #, fuzzy, c-format
33724 msgid "Library name: "
33725 msgstr "رمز المكتبة"
33726
33727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:147
33728 #, fuzzy, c-format
33729 msgid "Library of Congress"
33730 msgstr "مكتبة المستفيد:"
33731
33732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:863
33733 #, c-format
33734 msgid "Library of the Józef Piłsudski Institute of America, USA"
33735 msgstr ""
33736
33737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:182
33738 #, c-format
33739 msgid "Library of the patron:"
33740 msgstr "مكتبة المستفيد:"
33741
33742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:686
33743 #, c-format
33744 msgid "Library set-up"
33745 msgstr "إعداد المكتبة"
33746
33747 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:42
33748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:69
33749 #, c-format
33750 msgid "Library transfer limits"
33751 msgstr "حدود النقل بالمكتبة"
33752
33753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:98
33754 #, fuzzy, c-format
33755 msgid "Library type: "
33756 msgstr "رمز المكتبة"
33757
33758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:398
33759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:61
33760 #, c-format
33761 msgid "Library use"
33762 msgstr "إستخدام المكتبة"
33763
33764 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:31
33765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:62
33766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:131
33767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:192
33768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:198
33769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:184
33770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:264
33771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:440
33772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:552
33773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:33
33774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:114
33775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:246
33776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:358
33777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:90
33778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:35
33779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:208
33780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:581
33781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:81
33782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:69
33783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:282
33784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:75
33785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:195
33786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:367
33787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:745
33788 #, c-format
33789 msgid "Library:"
33790 msgstr "کتابخانه:"
33791
33792 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:11
33793 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:87
33794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:78
33795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:146
33796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:57
33797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:61
33798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:100
33799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:436
33800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:75
33801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:53
33802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:177
33803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:72
33804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:294
33805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:408
33806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:80
33807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:92
33808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:81
33809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:102
33810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:131
33811 #, c-format
33812 msgid "Library: "
33813 msgstr "المكتبة:"
33814
33815 #. For the first occurrence,
33816 #. %1$s:  Branches.GetName( patron.branchcode ) | html 
33817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:31
33818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:197
33819 #, fuzzy, c-format
33820 msgid "Library: %s"
33821 msgstr "المكتبة:"
33822
33823 #. %1$s:  update.old_branch or "?" | html 
33824 #. %2$s:  update.LoginBranchcode or "?" | html 
33825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:31
33826 #, c-format
33827 msgid "Library: %s &rArr; %s"
33828 msgstr "المكتبة: %s &rArr; %s"
33829
33830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:864
33831 #, c-format
33832 msgid "Libriotech, Norway"
33833 msgstr "Libriotech, Norway"
33834
33835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:27
33836 #, c-format
33837 msgid "Licenses"
33838 msgstr "التراخيص"
33839
33840 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:100
33841 #, c-format
33842 msgid ""
33843 "Limit batch item modification to subfields defined in the "
33844 "SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod preference (please note that "
33845 "items_batchmod is still required)"
33846 msgstr ""
33847
33848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:35
33849 #, fuzzy, c-format
33850 msgid "Limit collection code to: "
33851 msgstr "رمز المجموعة"
33852
33853 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:69
33854 #, c-format
33855 msgid ""
33856 "Limit item modification to subfields defined in the "
33857 "SubfieldsToAllowForRestrictedEditing preference (please note that edit_item "
33858 "is still required)"
33859 msgstr ""
33860
33861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:23
33862 #, fuzzy, c-format
33863 msgid "Limit item type to: "
33864 msgstr "حدد النوع إلى: "
33865
33866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:106
33867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:160
33868 #, c-format
33869 msgid "Limit patron data access by group "
33870 msgstr ""
33871
33872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:70
33873 #, c-format
33874 msgid ""
33875 "Limit the ability to transfer items between libraries based on the library "
33876 "sending, the library receiving, and the item type involved. These rules only "
33877 "go into effect if the preference UseBranchTransferLimits is set to ON."
33878 msgstr ""
33879 "تحديد القدرة على نقل المواد بين المكتبات بناء على المكتبة المرسلة، المكتبة "
33880 "المستلمة، ونوع المادة. هذه القواعد تدخل حيز التنفيذ في حالة تفعيل التفضيل "
33881 "UseBranchTransferLimits"
33882
33883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:119
33884 #, c-format
33885 msgid "Limit to any of the following:"
33886 msgstr "محدود به موارد زیر:"
33887
33888 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:7
33889 #, fuzzy, c-format
33890 msgid "Limit to currently available items"
33891 msgstr "منابع در دسترس فعلی."
33892
33893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:124
33894 #, c-format
33895 msgid "Limit to:"
33896 msgstr "حدّد إلى:"
33897
33898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:112
33899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:127
33900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:65
33901 #, c-format
33902 msgid "Limit to: "
33903 msgstr "محدود به:"
33904
33905 #. A
33906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:113
33907 #, fuzzy
33908 msgid "Limited to your library. See report help for other details."
33909 msgstr "محدد إلى مكتبتك . أنظر إلى مساعدة التقارير لتفاصيل أخرى. "
33910
33911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:134
33912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:123
33913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:109
33914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:63
33915 #, c-format
33916 msgid "Limits"
33917 msgstr "الحدود"
33918
33919 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:12
33920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:69
33921 #, c-format
33922 msgid "Line"
33923 msgstr "خط"
33924
33925 #. For the first occurrence,
33926 #. SCRIPT
33927 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
33928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:80
33929 #, c-format
33930 msgid "Line "
33931 msgstr "خط "
33932
33933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:71
33934 #, fuzzy, c-format
33935 msgid "Link"
33936 msgstr "رابط:"
33937
33938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:301
33939 #, fuzzy, c-format
33940 msgid "Link field to authorities"
33941 msgstr "تعديل الإستناد"
33942
33943 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:60
33944 #, c-format
33945 msgid "Link to host item"
33946 msgstr "ارتبط لحجز المادة"
33947
33948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:145
33949 #, c-format
33950 msgid "Link:"
33951 msgstr "رابط:"
33952
33953 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:107
33954 #, c-format
33955 msgid "List"
33956 msgstr "قوائم "
33957
33958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:106
33959 #, c-format
33960 msgid "List Fields"
33961 msgstr " قائمة حقول "
33962
33963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:125
33964 #, c-format
33965 msgid ""
33966 "List could not be created. (Do not use the database administrator account.)"
33967 msgstr ""
33968
33969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:93
33970 #, fuzzy, c-format
33971 msgid "List created."
33972 msgstr "إنشاء"
33973
33974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:95
33975 #, fuzzy, c-format
33976 msgid "List deleted."
33977 msgstr "حذف السلة"
33978
33979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:104
33980 #, c-format
33981 msgid "List fields"
33982 msgstr "قائمة حقول "
33983
33984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:285
33985 #, c-format
33986 msgid "List item price includes tax: "
33987 msgstr "قائمة سعر المادة شاملة الضريبة:"
33988
33989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:26
33990 #, c-format
33991 msgid "List member:"
33992 msgstr "عضو القائمة:"
33993
33994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:352
33995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:363
33996 #, c-format
33997 msgid "List name"
33998 msgstr "فهرست نام"
33999
34000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:140
34001 #, c-format
34002 msgid "List name will be file name with timestamp"
34003 msgstr ""
34004
34005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:83
34006 #, c-format
34007 msgid "List name: "
34008 msgstr "فهرست نام:"
34009
34010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:78
34011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:82
34012 #, fuzzy, c-format
34013 msgid "List of biblionumbers or authority ids (one per line): "
34014 msgstr "قائمة رقم البطاقة (رقم بطاقة واحد بكل سطر):"
34015
34016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:172
34017 #, fuzzy, c-format
34018 msgid "List of rules"
34019 msgstr "قائمة حقول "
34020
34021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:44
34022 #, fuzzy, c-format
34023 msgid "List price"
34024 msgstr "قائمة الأسعار "
34025
34026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:172
34027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:281
34028 #, c-format
34029 msgid "List prices are: "
34030 msgstr "قائمة الأسعار تكون"
34031
34032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:205
34033 #, c-format
34034 msgid "List prices:"
34035 msgstr "قائمة الأسعار "
34036
34037 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-toolbar.inc:27
34038 #, fuzzy, c-format
34039 msgid "List requests "
34040 msgstr "معالجة الصور"
34041
34042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:91
34043 #, fuzzy, c-format
34044 msgid "List updated."
34045 msgstr "آخر مرة تم التحديث"
34046
34047 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-menu.inc:2
34048 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:20
34049 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:27
34050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:42
34051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:340
34052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:61
34053 #, c-format
34054 msgid "Lists"
34055 msgstr "فهرست ها"
34056
34057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:94
34058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:274
34059 #, c-format
34060 msgid "Lists that include this title: "
34061 msgstr "قوائم تتضمن هذا العنوان"
34062
34063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:732
34064 #, c-format
34065 msgid "Liz Rea"
34066 msgstr ""
34067
34068 #. For the first occurrence,
34069 #. SCRIPT
34070 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
34071 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950_search.inc:1
34072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:390
34073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:248
34074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:467
34075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:128
34076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:902
34077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:218
34078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:190
34079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:448
34080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:432
34081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:116
34082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:119
34083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:950
34084 msgid "Loading"
34085 msgstr "بارگذاری"
34086
34087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:366
34088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:129
34089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:28
34090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/blinddetail-biblio-search.tt:13
34091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:104
34092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:881
34093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:159
34094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:115
34095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:205
34096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:139
34097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:103
34098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:153
34099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:374
34100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:251
34101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:90
34102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:91
34103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:82
34104 #, fuzzy, c-format
34105 msgid "Loading "
34106 msgstr "بارگذاری"
34107
34108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:52
34109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:64
34110 #, c-format
34111 msgid "Loading data..."
34112 msgstr "تحميل البيانات"
34113
34114 #. SCRIPT
34115 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:6
34116 #, fuzzy
34117 msgid "Loading more results…"
34118 msgstr "نتائج التقرير محفوظة"
34119
34120 #. SCRIPT
34121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:225
34122 #, fuzzy
34123 msgid "Loading page %s, please wait..."
34124 msgstr "جاري التحميل من فضلك إنتظر"
34125
34126 #. SCRIPT
34127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:225
34128 #, fuzzy
34129 msgid "Loading records, please wait..."
34130 msgstr "جاري التحميل من فضلك إنتظر"
34131
34132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:173
34133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:19
34134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:410
34135 #, fuzzy, c-format
34136 msgid "Loading, please wait..."
34137 msgstr "جاري التحميل من فضلك إنتظر"
34138
34139 #. For the first occurrence,
34140 #. SCRIPT
34141 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
34142 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:11
34143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:241
34144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:809
34145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:989
34146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:164
34147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:950
34148 #, c-format
34149 msgid "Loading..."
34150 msgstr "بارگذاری..."
34151
34152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:717
34153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:871
34154 #, fuzzy, c-format
34155 msgid "Loading... "
34156 msgstr "بارگذاری..."
34157
34158 #. SCRIPT
34159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:989
34160 msgid "Loading... you may continue scanning."
34161 msgstr ""
34162
34163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:76
34164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:348
34165 #, c-format
34166 msgid "Loan period"
34167 msgstr "فترة الإعارة"
34168
34169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:75
34170 #, c-format
34171 msgid "Loan period was not shortened due to override."
34172 msgstr ""
34173
34174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:80
34175 #, fuzzy, c-format
34176 msgid "Loan period: "
34177 msgstr "فترة الإعارة"
34178
34179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:114
34180 #, c-format
34181 msgid "Local Use"
34182 msgstr "استخدام محلي"
34183
34184 #. SCRIPT
34185 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
34186 #, fuzzy
34187 msgid "Local catalog"
34188 msgstr "الفهرسة السريعة"
34189
34190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:82
34191 #, c-format
34192 msgid "Local images have not been enabled by your system administrator."
34193 msgstr "لم يتم تمكين الصور المحلية من قبل مسؤول النظام لديك."
34194
34195 #. SCRIPT
34196 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
34197 #, fuzzy
34198 msgid "Local number"
34199 msgstr "شماره بازیابی"
34200
34201 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:10
34202 #, c-format
34203 msgid "Local use"
34204 msgstr "استخدام محلي"
34205
34206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:246
34207 #, fuzzy, c-format
34208 msgid "Local use preferences"
34209 msgstr "تفضيلات النظام العامة"
34210
34211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:310
34212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:545
34213 #, c-format
34214 msgid "Local use recorded"
34215 msgstr "الاستخدام المحلي سُجّل"
34216
34217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:204
34218 #, fuzzy, c-format
34219 msgid "Local use recorded."
34220 msgstr "الاستخدام المحلي سُجّل"
34221
34222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:308
34223 #, fuzzy, c-format
34224 msgid "Locale:"
34225 msgstr "l- محلى"
34226
34227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:190
34228 #, fuzzy, c-format
34229 msgid "Locale: "
34230 msgstr "l- محلى"
34231
34232 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:151
34233 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:20
34234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:28
34235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:67
34236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:163
34237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:361
34238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:70
34239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:57
34240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:36
34241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:694
34242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:71
34243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:114
34244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:266
34245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:856
34246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:46
34247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:39
34248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:74
34249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:29
34250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:87
34251 #, c-format
34252 msgid "Location"
34253 msgstr "محل نگهداری"
34254
34255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:236
34256 #, c-format
34257 msgid "Location and availability"
34258 msgstr "الموقع والاتاحة"
34259
34260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:222
34261 #, c-format
34262 msgid "Location(s)"
34263 msgstr "مواقع"
34264
34265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:154
34266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:254
34267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:366
34268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:111
34269 #, c-format
34270 msgid "Location:"
34271 msgstr "الموقع"
34272
34273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:91
34274 #, fuzzy, c-format
34275 msgid "Location: "
34276 msgstr "الموقع"
34277
34278 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:23
34279 #, fuzzy, c-format
34280 msgid "Locations"
34281 msgstr "محل نگهداری"
34282
34283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:246
34284 #, fuzzy, c-format
34285 msgid "Lock budget: "
34286 msgstr "قفل الميزانية"
34287
34288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:432
34289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:445
34290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:468
34291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:479
34292 #, c-format
34293 msgid "Locked"
34294 msgstr "مُقفل"
34295
34296 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:143
34297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:57
34298 #, fuzzy, c-format
34299 msgid "Log in"
34300 msgstr "عارض السجل"
34301
34302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:28
34303 #, fuzzy, c-format
34304 msgid "Log in as a different user"
34305 msgstr "بإمكانك تجريب مصطلح بحث آخر أو "
34306
34307 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:143
34308 #, c-format
34309 msgid ""
34310 "Log into the self check-in module. Note: this permission prevents the patron "
34311 "from using any other OPAC functionality"
34312 msgstr ""
34313
34314 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:132
34315 #, c-format
34316 msgid "Log out"
34317 msgstr "تسجيل الخروج "
34318
34319 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:99
34320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:90
34321 #, c-format
34322 msgid "Log viewer"
34323 msgstr "عارض السجل"
34324
34325 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:86
34326 #, fuzzy, c-format
34327 msgid "Logged in as:"
34328 msgstr "مدار في التبويب:"
34329
34330 #. INPUT type=submit
34331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:87
34332 msgid "Login"
34333 msgstr "ورود"
34334
34335 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:11
34336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:74
34337 #, c-format
34338 msgid "Logs"
34339 msgstr "سجلات"
34340
34341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:159
34342 #, c-format
34343 msgid "Look for existing records in catalog?"
34344 msgstr "البحث عن تسجيلات موجودة في الفهرس؟"
34345
34346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:865
34347 #, fuzzy, c-format
34348 msgid "Los Gatos Public Library, USA"
34349 msgstr "Nelsonville Public Library, Ohio, USA"
34350
34351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:176
34352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:29
34353 #, fuzzy, c-format
34354 msgid "Lost"
34355 msgstr "مفقود شده ("
34356
34357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:126
34358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:127
34359 #, c-format
34360 msgid "Lost card"
34361 msgstr "بطاقة مفقودة"
34362
34363 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:61
34364 #, fuzzy, c-format
34365 msgid "Lost card flag"
34366 msgstr "بطاقة مفقودة"
34367
34368 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:12
34369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:47
34370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:113
34371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:115
34372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:216
34373 #, c-format
34374 msgid "Lost item"
34375 msgstr "مادة مفقودة"
34376
34377 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:18
34378 #, fuzzy, c-format
34379 msgid "Lost item fee refund"
34380 msgstr "لا توجد مواد."
34381
34382 #. %1$s:  Branches.GetName(current_branch) | html 
34383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:576
34384 #, fuzzy, c-format
34385 msgid "Lost item fee refund on return policy for %s"
34386 msgstr "إفتراضيات سياسة إعارة المواد ، حجزها وإعادتها%s لـِ %s%s"
34387
34388 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:34
34389 #, fuzzy, c-format
34390 msgid "Lost item returned"
34391 msgstr "آخر مرة تم التحديث: "
34392
34393 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:51
34394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:352
34395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:19
34396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:27
34397 #, c-format
34398 msgid "Lost items"
34399 msgstr "مواد مفقودة"
34400
34401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:284
34402 #, c-format
34403 msgid "Lost items in staff client"
34404 msgstr "مواد مفقودة في عميل الموظفين"
34405
34406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:126
34407 #, fuzzy, c-format
34408 msgid "Lost items in staff client: "
34409 msgstr "مواد مفقودة في عميل الموظفين"
34410
34411 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:84
34412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:78
34413 #, fuzzy, c-format
34414 msgid "Lost on"
34415 msgstr "مفقود شده ("
34416
34417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:121
34418 #, fuzzy, c-format
34419 msgid "Lost on:"
34420 msgstr "مفقود شده ("
34421
34422 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:83
34423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:77
34424 #, fuzzy, c-format
34425 msgid "Lost status"
34426 msgstr "حالات مفقودة:"
34427
34428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:92
34429 #, c-format
34430 msgid "Lost status:"
34431 msgstr "حالات مفقودة:"
34432
34433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:143
34434 #, c-format
34435 msgid "Lost status: "
34436 msgstr "حالات مفقودة:"
34437
34438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:682
34439 #, c-format
34440 msgid "Lost: "
34441 msgstr "مفقود:"
34442
34443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:137
34444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:191
34445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:245
34446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:294
34447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:377
34448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:433
34449 #, fuzzy, c-format
34450 msgid "Lower left X coordinate: "
34451 msgstr "تنسيق X اليسار الأدنى"
34452
34453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:141
34454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:195
34455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:249
34456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:298
34457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:381
34458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:437
34459 #, fuzzy, c-format
34460 msgid "Lower left Y coordinate: "
34461 msgstr "تنسيق Y اليسار الأدنى"
34462
34463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:79
34464 #, c-format
34465 msgid "Lucida Console"
34466 msgstr ""
34467
34468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:628
34469 #, c-format
34470 msgid "Luke Honiss"
34471 msgstr ""
34472
34473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1079
34474 #, c-format
34475 msgid "M&#257;ori"
34476 msgstr "M&#257;ori"
34477
34478 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:47
34479 #, c-format
34480 msgid "MADS (XML)"
34481 msgstr "MADS (XML)"
34482
34483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:107
34484 #, c-format
34485 msgid "MALMARC"
34486 msgstr "MALMARC"
34487
34488 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:12
34489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:132
34490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:141
34491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:58
34492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:59
34493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:113
34494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:209
34495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:140
34496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:136
34497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:171
34498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:324
34499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:91
34500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:16
34501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:33
34502 #, c-format
34503 msgid "MARC"
34504 msgstr "مارک"
34505
34506 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:95
34507 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:50
34508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:863
34509 #, c-format
34510 msgid "MARC (Unicode/UTF-8)"
34511 msgstr "مارک (Unicode/UTF-8)"
34512
34513 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:96
34514 #, c-format
34515 msgid "MARC (Unicode/UTF-8, Standard)"
34516 msgstr "مارک (Unicode/UTF-8, Standard)"
34517
34518 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:94
34519 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:49
34520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:862
34521 #, c-format
34522 msgid "MARC (non-Unicode/MARC-8)"
34523 msgstr "مارک (non-Unicode/MARC-8)"
34524
34525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:122
34526 #, c-format
34527 msgid "MARC 8"
34528 msgstr "مارك 8"
34529
34530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:109
34531 #, c-format
34532 msgid "MARC Bibliographic framework test"
34533 msgstr "إختبار قالب مارك الببليوجرافي"
34534
34535 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/compact.xsl:15
34536 #, c-format
34537 msgid "MARC Card View"
34538 msgstr "نمایش کارت مارک"
34539
34540 #. %1$s:  IF framework 
34541 #. %2$s:  framework.frameworktext | html 
34542 #. %3$s:  framework.frameworkcode | html 
34543 #. %4$s:  ELSE 
34544 #. %5$s:  END 
34545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:47
34546 #, c-format
34547 msgid "MARC Framework for %s%s (%s)%sdefault MARC framework%s"
34548 msgstr "قالب مارك لـ %s%s (%s)%sقالب مارك الافتراضي%s"
34549
34550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:113
34551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:208
34552 #, fuzzy, c-format
34553 msgid "MARC Preview:"
34554 msgstr "معاينة"
34555
34556 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/plainMARC.xsl:8
34557 #, c-format
34558 msgid "MARC View"
34559 msgstr "نمایش مارک"
34560
34561 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:58
34562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:99
34563 #, c-format
34564 msgid "MARC bibliographic framework"
34565 msgstr "قالب مارك الببليوجرافي"
34566
34567 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:65
34568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:21
34569 #, c-format
34570 msgid "MARC bibliographic framework test"
34571 msgstr "اختبار قوالب مارك الببليوغرافية"
34572
34573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:59
34574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:65
34575 #, c-format
34576 msgid "MARC field"
34577 msgstr "حقل مارك"
34578
34579 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:24
34580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:45
34581 #, c-format
34582 msgid "MARC field: "
34583 msgstr "حقل مارك:"
34584
34585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:15
34586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:23
34587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:123
34588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:22
34589 #, c-format
34590 msgid "MARC frameworks"
34591 msgstr "قوالب مارك"
34592
34593 #. %1$s:  marcflavour | html 
34594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:85
34595 #, c-format
34596 msgid "MARC frameworks: %s"
34597 msgstr "قوالب مارك: %s"
34598
34599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:186
34600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:28
34601 #, fuzzy, c-format
34602 msgid "MARC modification templates"
34603 msgstr "سجل التعديلات"
34604
34605 #. %1$s:  template_id | html 
34606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:57
34607 #, fuzzy, c-format
34608 msgid "MARC modification templates %s"
34609 msgstr "سجل التعديلات"
34610
34611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:147
34612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:193
34613 #, fuzzy, c-format
34614 msgid "MARC organization code"
34615 msgstr "المنظمة"
34616
34617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:363
34618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:126
34619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:878
34620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:140
34621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:97
34622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:112
34623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:133
34624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:180
34625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:150
34626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:371
34627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:248
34628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:87
34629 #, fuzzy, c-format
34630 msgid "MARC preview"
34631 msgstr "معاينة"
34632
34633 #. %1$s:  biblionumber | html 
34634 #. %2$s:  bibliotitle | html 
34635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:39
34636 #, fuzzy, c-format
34637 msgid "MARC record: %s ( %s )"
34638 msgstr "مارك الببليوجرافي : %s ( %s )"
34639
34640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:33
34641 #, c-format
34642 msgid "MARC staging results :"
34643 msgstr "نتائج تجهيز مارك: "
34644
34645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:60
34646 #, c-format
34647 msgid ""
34648 "MARC stands for Machine Readable Cataloging. A MARC record contains "
34649 "bibliographic record information about an item. MARC21 is used globally, "
34650 "UNIMARC tends to be used in a few European countries. "
34651 msgstr ""
34652
34653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:158
34654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:143
34655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:212
34656 #, c-format
34657 msgid "MARC structure"
34658 msgstr "بنيه مارك"
34659
34660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:60
34661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:66
34662 #, c-format
34663 msgid "MARC subfield"
34664 msgstr "حقل مارك الفرعي"
34665
34666 #. %1$s:  tagfield | html 
34667 #. %2$s:  IF ( frameworkcode ) 
34668 #. %3$s:  frameworkcode | html 
34669 #. %4$s:  ELSE 
34670 #. %5$s:  END 
34671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:255
34672 #, c-format
34673 msgid ""
34674 "MARC subfield structure admin for %s %s(framework %s)%s(default framework)%s"
34675 msgstr "بنية حقول مارك الإدارة على %s %s(قالب %s)%s(القالب الإفتراضي)%s"
34676
34677 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:37
34678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:46
34679 #, c-format
34680 msgid "MARC subfield: "
34681 msgstr "حقل مارك الفرعي:"
34682
34683 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:57
34684 #, fuzzy, c-format
34685 msgid "MARC with items"
34686 msgstr "ISO2709 مع المواد"
34687
34688 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:58
34689 #, fuzzy, c-format
34690 msgid "MARC without items"
34691 msgstr "ISO2709 بدون المواد"
34692
34693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:95
34694 #, c-format
34695 msgid "MARC21/USMARC"
34696 msgstr "مارك21/USMARC"
34697
34698 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:93
34699 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:48
34700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:133
34701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:861
34702 #, c-format
34703 msgid "MARCXML"
34704 msgstr "مارک ایکس ام ال"
34705
34706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:964
34707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:995
34708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:998
34709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1004
34710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1022
34711 #, c-format
34712 msgid "MIT License"
34713 msgstr "MIT License"
34714
34715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1031
34716 #, fuzzy, c-format
34717 msgid "MIT and GPLv3 Licenses"
34718 msgstr "MIT License"
34719
34720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1037
34721 #, fuzzy, c-format
34722 msgid "MIT licence"
34723 msgstr "MIT License"
34724
34725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:924
34726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:926
34727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1007
34728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1010
34729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1013
34730 #, fuzzy, c-format
34731 msgid "MIT license"
34732 msgstr "MIT License"
34733
34734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:731
34735 #, fuzzy, c-format
34736 msgid "MJ Ray (2.0 Release Maintainer)"
34737 msgstr "(المكلف بصيانة إصدار كوها 2,0)"
34738
34739 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:97
34740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:859
34741 #, c-format
34742 msgid "MODS (XML)"
34743 msgstr "مودس (ایکس ام ال)"
34744
34745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:254
34746 #, c-format
34747 msgid "Macros"
34748 msgstr ""
34749
34750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:46
34751 #, c-format
34752 msgid "Macros..."
34753 msgstr ""
34754
34755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:565
34756 #, c-format
34757 msgid "Magnus Enger"
34758 msgstr "Magnus Enger"
34759
34760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1069
34761 #, c-format
34762 msgid "Magyar (Hungarian)Agnes Imecs"
34763 msgstr "Magyar (Hungarian)Agnes Imecs"
34764
34765 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:2
34766 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:2
34767 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:2
34768 #, c-format
34769 msgid "Main address"
34770 msgstr "آدرس اصلی"
34771
34772 #. SCRIPT
34773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:247
34774 #, fuzzy
34775 msgid "Main library"
34776 msgstr "المكتبة الرئيسية"
34777
34778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:178
34779 #, fuzzy, c-format
34780 msgid ""
34781 "Make a single holiday on a range repeated yearly. For example, selecting "
34782 "August 1, 2012 and August 10, 2012 will make all days between August 1 and "
34783 "10 a holiday, and will affect August 1-10 in other years."
34784 msgstr ""
34785 "عمل عطلة منفردة في نطاق متكرر سنوياً. على سبيل المثال ، تحديد الأول من أوغست "
34786 "و العاشر أوغست ، سيحيل كل الايام بين الأول والعاشر على انها عطل، وسيؤثر على "
34787 "تواريخ 1-10 أوغست في السنوات الأخرى."
34788
34789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:173
34790 #, fuzzy, c-format
34791 msgid ""
34792 "Make a single holiday on a range. For example, selecting August 1, 2012 and "
34793 "August 10, 2012 will make all days between August 1 and 10 a holiday, but "
34794 "will not affect August 1-10 in other years."
34795 msgstr ""
34796 "عمل عطلة منفردة في نطاق . على سبيل المثال ، تحديد الأول من أغسطس 2012 و "
34797 "العاشر أغسطس 2012، سيجعل كل الايام بين الأول والعاشر عطلاً، ولن يؤثر ذلك على "
34798 "تواريخ 1-10 أغسطس في السنوات الأخرى."
34799
34800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:158
34801 #, fuzzy, c-format
34802 msgid ""
34803 "Make a single holiday. For example, selecting August 1, 2012 will make it a "
34804 "holiday, but will not affect August 1 in other years."
34805 msgstr ""
34806 "عمل عطلة منفردة. على سبيل المثال، تحديد الأول من أوغست 2012 سيحيله إلى "
34807 "عطلة ، ولكن لن يؤثر على الأول من أوغست في السنين الأخرى."
34808
34809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:239
34810 #, fuzzy, c-format
34811 msgid "Make budget active: "
34812 msgstr "جعل الميزانية نشطة"
34813
34814 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocked-fines.inc:10
34815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:141
34816 #, c-format
34817 msgid "Make payment"
34818 msgstr "تسديد"
34819
34820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:163
34821 #, c-format
34822 msgid ""
34823 "Make this weekday a holiday, every week. For example, if your library is "
34824 "closed on Saturdays, use this option to make every Saturday a holiday."
34825 msgstr ""
34826 "حدد هذا اليوم من الأسبوع على أنه عطلة ، كل اسبوع. على سبيل المثال ، إذا كانت "
34827 "مكتبتك تغلق في ايام السبت ، استخدم هذا الخيار لتجعل كل أيام السبت عطلاً."
34828
34829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:756
34830 #, c-format
34831 msgid "Maksim Sen"
34832 msgstr ""
34833
34834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:293
34835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:295
34836 #, fuzzy, c-format
34837 msgid "Male"
34838 msgstr "ذكر"
34839
34840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:304
34841 #, c-format
34842 msgid "Male "
34843 msgstr "ذكر"
34844
34845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:104
34846 #, fuzzy, c-format
34847 msgid "Manage"
34848 msgstr "مدیریت شده توسط"
34849
34850 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:13
34851 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:14
34852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:80
34853 #, fuzzy, c-format
34854 msgid "Manage "
34855 msgstr "مدیریت شده توسط"
34856
34857 #. %1$s:  rota.title | html 
34858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:331
34859 #, fuzzy, c-format
34860 msgid "Manage %s items"
34861 msgstr "إدارة مجموعات OAI"
34862
34863 #. %1$s:  rota.title | html 
34864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:166
34865 #, fuzzy, c-format
34866 msgid "Manage %s stages"
34867 msgstr "أدر التسجيلات المجهزة"
34868
34869 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:67
34870 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:69
34871 #, fuzzy, c-format
34872 msgid "Manage API keys"
34873 msgstr "إدارة مجموعات OAI"
34874
34875 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:102
34876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:86
34877 #, c-format
34878 msgid "Manage CSV export profiles"
34879 msgstr "إدارة تصدير الملفات الشخصية"
34880
34881 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:57
34882 #, fuzzy, c-format
34883 msgid "Manage Did you mean? configuration"
34884 msgstr "حفظ التكوينات"
34885
34886 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:141
34887 #, c-format
34888 msgid "Manage EDIFACT transmissions"
34889 msgstr ""
34890
34891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:505
34892 #, fuzzy, c-format
34893 msgid "Manage ILL request"
34894 msgstr "أدرالملفات الخاصة"
34895
34896 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:6
34897 #, c-format
34898 msgid "Manage Koha system settings (Administration panel)"
34899 msgstr ""
34900
34901 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:49
34902 #, fuzzy, c-format
34903 msgid "Manage MARC bibliographic and authority frameworks and test them"
34904 msgstr "اختبار قوالب مارك الببليوغرافية"
34905
34906 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:78
34907 #, fuzzy, c-format
34908 msgid "Manage MARC modification templates"
34909 msgstr "إدارة القوالب"
34910
34911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:124
34912 #, c-format
34913 msgid "Manage OAI Sets"
34914 msgstr "إدارة مجموعات OAI"
34915
34916 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:53
34917 #, fuzzy, c-format
34918 msgid "Manage OAI sets"
34919 msgstr "إدارة مجموعات OAI"
34920
34921 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:60
34922 #, fuzzy, c-format
34923 msgid "Manage SMS cellular providers"
34924 msgstr "&rsaquo; تصدير ملفات تعريف CSV"
34925
34926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:182
34927 #, c-format
34928 msgid "Manage Stock rotation rotas, rota stages and rota items"
34929 msgstr ""
34930
34931 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:56
34932 #, fuzzy, c-format
34933 msgid "Manage Z39.50 and SRU server configuration"
34934 msgstr " إدارة خوادم Z39.50"
34935
34936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:30
34937 #, c-format
34938 msgid ""
34939 "Manage additional images to use as logo, decoration or background on a "
34940 "patron card layout."
34941 msgstr ""
34942
34943 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:81
34944 #, c-format
34945 msgid "Manage all baskets and order lines, regardless of restrictions on them"
34946 msgstr ""
34947
34948 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:76
34949 #, fuzzy, c-format
34950 msgid "Manage all budgets"
34951 msgstr "أدر الصور"
34952
34953 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:59
34954 #, fuzzy, c-format
34955 msgid "Manage audio alerts"
34956 msgstr "إدارة المقترحات"
34957
34958 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:43
34959 #, fuzzy, c-format
34960 msgid "Manage authorized value categories and authorized values"
34961 msgstr "عرّف الفئات والقيم المصرحة لهم."
34962
34963 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:80
34964 #, fuzzy, c-format
34965 msgid "Manage basket and order lines"
34966 msgstr "حذف أمر"
34967
34968 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:79
34969 #, fuzzy, c-format
34970 msgid "Manage basket groups"
34971 msgstr "تغيير مجموعة السلة"
34972
34973 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:84
34974 #, fuzzy, c-format
34975 msgid "Manage budget plannings"
34976 msgstr "إدارة المقترحات"
34977
34978 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:75
34979 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:83
34980 #, fuzzy, c-format
34981 msgid "Manage budgets"
34982 msgstr "إدارة المقترحات"
34983
34984 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:39
34985 #, fuzzy, c-format
34986 msgid "Manage circulation rules"
34987 msgstr "تنبيهات إعارة المادة"
34988
34989 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:48
34990 #, fuzzy, c-format
34991 msgid "Manage cities and towns"
34992 msgstr " مدن وبلدان"
34993
34994 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:51
34995 #, fuzzy, c-format
34996 msgid "Manage classification sources and filing rules"
34997 msgstr "التصنيف وقواعد التصنيف"
34998
34999 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:58
35000 #, fuzzy, c-format
35001 msgid "Manage column configuration"
35002 msgstr "حفظ التكوينات"
35003
35004 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:78
35005 #, fuzzy, c-format
35006 msgid "Manage contracts"
35007 msgstr "أدر الطلبات"
35008
35009 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:86
35010 #, fuzzy, c-format
35011 msgid "Manage currencies and exchange rates"
35012 msgstr "العملات وأسعار الصرف"
35013
35014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:128
35015 #, c-format
35016 msgid "Manage custom fields for item search."
35017 msgstr ""
35018
35019 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:45
35020 #, fuzzy, c-format
35021 msgid "Manage extended patron attributes"
35022 msgstr "استبدل فقط صفات المستفيد المتضمنة"
35023
35024 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:24
35025 #, fuzzy, c-format
35026 msgid "Manage frequencies "
35027 msgstr "أدرالملفات الخاصة"
35028
35029 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:40
35030 #, fuzzy, c-format
35031 msgid "Manage global system preferences"
35032 msgstr "تفضيلات النظام العامة"
35033
35034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:24
35035 #, c-format
35036 msgid ""
35037 "Manage global system preferences like MARC flavor, date format, "
35038 "administrator email, and templates."
35039 msgstr ""
35040 "أدر مفضلات النظام العامة مثل مارك، تنسيق التاريخ، بريد الادارة الالكتروني، "
35041 "والقوالب."
35042
35043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:202
35044 #, c-format
35045 msgid "Manage housebound deliveries"
35046 msgstr ""
35047
35048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:60
35049 #, fuzzy, c-format
35050 msgid "Manage housebound profile"
35051 msgstr "إدارة تصدير الملفات الشخصية"
35052
35053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:132
35054 #, c-format
35055 msgid ""
35056 "Manage indexes, facets, and their mappings to MARC fields and subfields."
35057 msgstr ""
35058
35059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:231
35060 #, fuzzy, c-format
35061 msgid "Manage invoice files"
35062 msgstr "أدرالملفات الخاصة"
35063
35064 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:47
35065 #, fuzzy, c-format
35066 msgid "Manage item circulation alerts"
35067 msgstr "تنبيهات إعارة المادة"
35068
35069 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:54
35070 #, fuzzy, c-format
35071 msgid "Manage item search fields"
35072 msgstr "بحث الحقول:"
35073
35074 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:42
35075 #, fuzzy, c-format
35076 msgid "Manage item types"
35077 msgstr "الأنواع المتاحة "
35078
35079 #. %1$s:  rota.title | html 
35080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:362
35081 #, c-format
35082 msgid "Manage items assigned to &quot;%s&quot;"
35083 msgstr ""
35084
35085 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:50
35086 #, fuzzy, c-format
35087 msgid "Manage keywords to Koha mappings"
35088 msgstr "تعيين كلمات مفتاحية إلى مارك"
35089
35090 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:41
35091 #, fuzzy, c-format
35092 msgid "Manage libraries and library groups"
35093 msgstr "عرف المكتبات ,الفروع والمجموعات."
35094
35095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:156
35096 #, c-format
35097 msgid "Manage library EDI EANs"
35098 msgstr ""
35099
35100 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:46
35101 #, c-format
35102 msgid "Manage library transfer limits and transport cost matrix"
35103 msgstr ""
35104
35105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:20
35106 #, fuzzy, c-format
35107 msgid "Manage lists of patrons."
35108 msgstr "احجز لـِ"
35109
35110 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:105
35111 #, fuzzy, c-format
35112 msgid "Manage marc modification templates"
35113 msgstr "إدارة القوالب"
35114
35115 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:29
35116 #, fuzzy, c-format
35117 msgid "Manage numbering patterns "
35118 msgstr "نموذج الترقيم"
35119
35120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:43
35121 #, c-format
35122 msgid "Manage orders"
35123 msgstr "أدر الطلبات"
35124
35125 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:44
35126 #, fuzzy, c-format
35127 msgid "Manage patron categories"
35128 msgstr "فئات المستفيدين"
35129
35130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:25
35131 #, fuzzy, c-format
35132 msgid "Manage patron clubs.."
35133 msgstr "إدارة صور المستفيد"
35134
35135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:261
35136 #, fuzzy, c-format
35137 msgid "Manage patron image"
35138 msgstr "إدارة صور المستفيد"
35139
35140 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:11
35141 #, fuzzy, c-format
35142 msgid "Manage patrons fines and fees"
35143 msgstr "أدر دفعات بطاقات المستفيدين"
35144
35145 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:109
35146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:88
35147 #, fuzzy, c-format
35148 msgid "Manage plugins"
35149 msgstr "إدارة المقترحات"
35150
35151 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:131
35152 #, c-format
35153 msgid "Manage plugins ( install / uninstall )"
35154 msgstr ""
35155
35156 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:73
35157 #, fuzzy, c-format
35158 msgid "Manage purchase suggestions"
35159 msgstr "پیشنهاد خرید جدید"
35160
35161 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:52
35162 #, fuzzy, c-format
35163 msgid "Manage record matching rules"
35164 msgstr "أضف تسجيلة قاعدة مطابقة جديدة"
35165
35166 #. SCRIPT
35167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:13
35168 #, fuzzy
35169 msgid "Manage request"
35170 msgstr "أدرالملفات الخاصة"
35171
35172 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:32
35173 #, fuzzy, c-format
35174 msgid "Manage restrictions for accounts"
35175 msgstr "أدر أشكال بطاقات المستفيدين"
35176
35177 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:110
35178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:177
35179 #, fuzzy, c-format
35180 msgid "Manage rotating collections"
35181 msgstr "مجموعات التدوير"
35182
35183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:120
35184 #, c-format
35185 msgid ""
35186 "Manage rules for automatically matching MARC records during record imports."
35187 msgstr "أدر القواعد لمضاهاة تسجيلات مارك آليا أثناء إستيرادات التسجيلة."
35188
35189 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:55
35190 #, fuzzy, c-format
35191 msgid "Manage search engine configuration"
35192 msgstr "حفظ التكوينات"
35193
35194 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:15
35195 #, fuzzy, c-format
35196 msgid "Manage serial subscriptions"
35197 msgstr "اشتراكات الدوريات"
35198
35199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:24
35200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:20
35201 #, c-format
35202 msgid "Manage staged MARC records"
35203 msgstr "أدر تسجيلات مارك المجهزة"
35204
35205 #. %1$s:  IF ( import_batch_id ) 
35206 #. %2$s:  import_batch_id | html 
35207 #. %3$s:  END 
35208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:36
35209 #, c-format
35210 msgid "Manage staged MARC records %s &rsaquo; Batch %s %s "
35211 msgstr "إدارة تسجيلات مارك المجهزة %s &rsaquo; الدفعة %s %s "
35212
35213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:27
35214 #, c-format
35215 msgid "Manage staged records"
35216 msgstr "أدر التسجيلات المجهزة"
35217
35218 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:24
35219 #, fuzzy, c-format
35220 msgid "Manage stockrotation operations"
35221 msgstr "مجموعات التدوير"
35222
35223 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:123
35224 #, c-format
35225 msgid ""
35226 "Manage subscriptions from any branch (only applies when IndependentBranches "
35227 "is used)"
35228 msgstr ""
35229
35230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:58
35231 #, c-format
35232 msgid "Manage suggestions"
35233 msgstr "إدارة المقترحات"
35234
35235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:187
35236 #, fuzzy, c-format
35237 msgid "Manage templates for modifying MARC records during import."
35238 msgstr "أدر القواعد لمضاهاة تسجيلات مارك آليا أثناء إستيرادات التسجيلة."
35239
35240 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:136
35241 #, fuzzy, c-format
35242 msgid "Manage uploaded files ("
35243 msgstr "%sتحليل رفع الملف "
35244
35245 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:61
35246 #, fuzzy, c-format
35247 msgid "Manage usage statistics settings"
35248 msgstr "إحصائيات المستخدمين"
35249
35250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:154
35251 #, c-format
35252 msgid "Manage vendor EDI accounts for import/export"
35253 msgstr ""
35254
35255 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:85
35256 #, fuzzy, c-format
35257 msgid "Manage vendors"
35258 msgstr "أدر الطلبات"
35259
35260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:41
35261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:634
35262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:636
35263 #, c-format
35264 msgid "Managed by"
35265 msgstr "مدیریت شده توسط"
35266
35267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:472
35268 #, c-format
35269 msgid "Managed by - on"
35270 msgstr "مدار بواسطة / في"
35271
35272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:223
35273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:46
35274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:170
35275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:354
35276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:707
35277 #, c-format
35278 msgid "Managed by:"
35279 msgstr "مدار بواسطة:"
35280
35281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:90
35282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:89
35283 #, c-format
35284 msgid "Managed in tab: "
35285 msgstr "مدار في التبويب:"
35286
35287 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:104
35288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:197
35289 #, c-format
35290 msgid "Managed staged MARC records, including completing and reversing imports"
35291 msgstr " تسجيلات مارك المجهزة المدارة، تشتمل إكمالها وتحويلها الإستيرادات."
35292
35293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:711
35294 #, fuzzy, c-format
35295 msgid "Management date from:"
35296 msgstr "تاريخ الإدارة:"
35297
35298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:178
35299 #, fuzzy, c-format
35300 msgid "Manager name"
35301 msgstr "مدیریت شده توسط"
35302
35303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:247
35304 #, fuzzy, c-format
35305 msgid "Managing library:"
35306 msgstr "المكتبة الرئيسية"
35307
35308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:198
35309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:179
35310 #, c-format
35311 msgid "Mandatory"
35312 msgstr "إلزامى"
35313
35314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:164
35315 #, fuzzy, c-format
35316 msgid "Mandatory data added"
35317 msgstr "%sبيانات مضافة"
35318
35319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:83
35320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:99
35321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:80
35322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:77
35323 #, c-format
35324 msgid "Mandatory: "
35325 msgstr "إلزامى:"
35326
35327 # need rev.
35328 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:32
35329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:39
35330 #, c-format
35331 msgid "Manual credit"
35332 msgstr "إعتماد مالي يدوي"
35333
35334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:102
35335 #, fuzzy, c-format
35336 msgid "Manual history:"
35337 msgstr "تاريخ الدليل :"
35338
35339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:162
35340 #, c-format
35341 msgid "Manual history: "
35342 msgstr "تاريخ الدليل :"
35343
35344 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:33
35345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:42
35346 #, fuzzy, c-format
35347 msgid "Manual invoice"
35348 msgstr "فاتورة يدوية"
35349
35350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:224
35351 #, fuzzy, c-format
35352 msgid "Mapping"
35353 msgstr "إضافة خرائط"
35354
35355 #. SCRIPT
35356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:74
35357 msgid "Mapping will be removed for: %s."
35358 msgstr ""
35359
35360 #. %1$s:  setName | html 
35361 #. %2$s:  setSpec | html 
35362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:26
35363 #, c-format
35364 msgid "Mappings for set '%s' (%s)"
35365 msgstr "تعيينات للمجموعة '%s' (%s)"
35366
35367 #. %1$s:  IF framework.frameworktext 
35368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:56
35369 #, c-format
35370 msgid "Mappings for the %s"
35371 msgstr "تعيينات من أجل الـ %s"
35372
35373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:22
35374 #, c-format
35375 msgid "Mappings have been saved"
35376 msgstr "تمّ حفظ التعيينات"
35377
35378 #. SCRIPT
35379 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
35380 msgid "Mar"
35381 msgstr "مارس"
35382
35383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:481
35384 #, fuzzy, c-format
35385 msgid "Marc Balmer"
35386 msgstr "Marc Veron"
35387
35388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:518
35389 #, c-format
35390 msgid "Marc Chantreux"
35391 msgstr "Marc Chantreux"
35392
35393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:449
35394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:794
35395 #, fuzzy, c-format
35396 msgid "Marc Véron"
35397 msgstr "Marc Veron"
35398
35399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:69
35400 #, fuzzy, c-format
35401 msgid "Marc field"
35402 msgstr "مسح الحقل"
35403
35404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:116
35405 #, fuzzy, c-format
35406 msgid "Marc field: "
35407 msgstr "بحث الحقول:"
35408
35409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:428
35410 #, c-format
35411 msgid "Marcel de Rooy"
35412 msgstr "Marcel de Rooy"
35413
35414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:741
35415 #, fuzzy, c-format
35416 msgid "Marcel de Rooy (3.8 - 17.11 QA Team Member)"
35417 msgstr "Katrin Fischer"
35418
35419 #. For the first occurrence,
35420 #. SCRIPT
35421 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
35422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:139
35423 #, c-format
35424 msgid "March"
35425 msgstr "مارس"
35426
35427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:583
35428 #, c-format
35429 msgid "Marco Gaiarin"
35430 msgstr "Marco Gaiarin"
35431
35432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:604
35433 #, c-format
35434 msgid "Margaret Hade"
35435 msgstr ""
35436
35437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:589
35438 #, c-format
35439 msgid "Mark Gavillet"
35440 msgstr "Mark Gavillet"
35441
35442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:784
35443 #, fuzzy, c-format
35444 msgid "Mark Tompsett"
35445 msgstr "عُلِّمَ بأنه تم مشاهدته"
35446
35447 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:35
35448 #, c-format
35449 msgid "Mark checkout notes as seen/not seen"
35450 msgstr ""
35451
35452 #. INPUT type=submit
35453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:129
35454 #, fuzzy
35455 msgid "Mark item as lost"
35456 msgstr "مواد مفقودة"
35457
35458 #. INPUT type=submit
35459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:132
35460 #, fuzzy
35461 msgid "Mark lost and notify patron"
35462 msgstr "احجز لـِ"
35463
35464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:56
35465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:88
35466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:90
35467 #, fuzzy, c-format
35468 msgid "Mark not seen"
35469 msgstr "آخر اطلاع & مشاهدة"
35470
35471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:55
35472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:88
35473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:90
35474 #, fuzzy, c-format
35475 msgid "Mark seen"
35476 msgstr "علامة رأيت ومواصلة"
35477
35478 #. INPUT type=submit
35479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:245
35480 #, fuzzy
35481 msgid "Mark seen and continue >>"
35482 msgstr "علامة رأيت ومواصلة"
35483
35484 #. INPUT type=submit
35485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:244
35486 #, fuzzy
35487 msgid "Mark seen and quit"
35488 msgstr "علامة رأيت ومواصلة"
35489
35490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:537
35491 #, c-format
35492 msgid "Mark selected as: "
35493 msgstr "المعلَّم حُدِدَ كـَ : "
35494
35495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:168
35496 #, fuzzy, c-format
35497 msgid "Mark the original budget as inactive"
35498 msgstr "جعل الميزانية نشطة"
35499
35500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:720
35501 #, fuzzy, c-format
35502 msgid "Martin Persson"
35503 msgstr "Martin Renvoize"
35504
35505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:736
35506 #, fuzzy, c-format
35507 msgid "Martin Renvoize (3.16 - 17.11 QA Team Member)"
35508 msgstr "Katrin Fischer"
35509
35510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:769
35511 #, fuzzy, c-format
35512 msgid "Martin Stenberg"
35513 msgstr "Martin Renvoize"
35514
35515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:640
35516 #, fuzzy, c-format
35517 msgid ""
35518 "Mason James (3.10 - 3.14 QA Team Member, 3.16, 16.05 Release Maintainer)"
35519 msgstr "(كوها الإصدار 1.x، 3.4، 3.6 مدير الإصدار، مدير الترجمة كوها 3.2)"
35520
35521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:866
35522 #, c-format
35523 msgid "MassCat, USA"
35524 msgstr ""
35525
35526 #. SCRIPT
35527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:390
35528 #, fuzzy
35529 msgid "Match applied"
35530 msgstr "تم تطبيق قاعدة المطابقة"
35531
35532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:518
35533 #, c-format
35534 msgid "Match check "
35535 msgstr "فحص المطابقة "
35536
35537 #. %1$s:  matchcheck.mc_num | html 
35538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:255
35539 #, c-format
35540 msgid "Match check %s"
35541 msgstr "فحص المطابقة %s"
35542
35543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:348
35544 #, c-format
35545 msgid "Match check 1 | "
35546 msgstr "فحص المطابقة 1 | "
35547
35548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:351
35549 #, fuzzy, c-format
35550 msgid "Match details"
35551 msgstr "تفاصيل السلة"
35552
35553 #. SCRIPT
35554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:390
35555 #, fuzzy
35556 msgid "Match found"
35557 msgstr "نقطة المطابقة"
35558
35559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:475
35560 #, c-format
35561 msgid "Match point "
35562 msgstr "نقطة المطابقة"
35563
35564 #. %1$s:  matchpoint.mp_num | html 
35565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:134
35566 #, c-format
35567 msgid "Match point %s | "
35568 msgstr "نقطة المطابقة %s | "
35569
35570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:202
35571 #, c-format
35572 msgid "Match point 1 | "
35573 msgstr "نقطة المطابقة 1 | "
35574
35575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:126
35576 #, c-format
35577 msgid "Match points"
35578 msgstr "نقاط المطابقة"
35579
35580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:107
35581 #, c-format
35582 msgid "Match threshold: "
35583 msgstr "حد المطابقة: "
35584
35585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:350
35586 #, fuzzy, c-format
35587 msgid "Match type"
35588 msgstr "نوع البحث:"
35589
35590 #. SCRIPT
35591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:390
35592 #, fuzzy
35593 msgid "Matches authority %s (score=%s):%s"
35594 msgstr "التسجيلات الإستنادية المطابقة %s (النتيجة= %s): "
35595
35596 #. SCRIPT
35597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:390
35598 #, fuzzy
35599 msgid "Matches bibliographic record %s (score=%s):%s"
35600 msgstr "التسجيلات الببليوغرافية المطابقة %s (الدرجة = %s): "
35601
35602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:133
35603 #, c-format
35604 msgid "Matching rule applied"
35605 msgstr "تم تطبيق قاعدة المطابقة"
35606
35607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:120
35608 #, c-format
35609 msgid "Matching rule applied:"
35610 msgstr "تطبيق قاعدة المطابقة"
35611
35612 #. SCRIPT
35613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:587
35614 msgid "Matching rule code missing"
35615 msgstr "رمز قاعدة المطابقة مفقود"
35616
35617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:94
35618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:99
35619 #, c-format
35620 msgid "Matching rule code: "
35621 msgstr "رمز قاعدة المطابقة: "
35622
35623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:52
35624 #, fuzzy, c-format
35625 msgid "Matching:"
35626 msgstr "نقطة المطابقة"
35627
35628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:153
35629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:215
35630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:488
35631 #, c-format
35632 msgid "Matchpoint components"
35633 msgstr "مكونات نقطة المطابقة"
35634
35635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:356
35636 #, fuzzy, c-format
35637 msgid "Material:"
35638 msgstr "المواد"
35639
35640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:77
35641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:120
35642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:272
35643 #, c-format
35644 msgid "Materials"
35645 msgstr "المواد"
35646
35647 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:104
35648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:369
35649 #, c-format
35650 msgid "Materials specified"
35651 msgstr "المواد المحددة"
35652
35653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:66
35654 #, c-format
35655 msgid "Materials specified:"
35656 msgstr "‫المواد المحددة:"
35657
35658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:744
35659 #, c-format
35660 msgid "Mathieu Saby"
35661 msgstr "Mathieu Saby"
35662
35663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:378
35664 #, c-format
35665 msgid "Matrix"
35666 msgstr "مصفوفة"
35667
35668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:631
35669 #, c-format
35670 msgid "Matthew Hunt"
35671 msgstr "Matthew Hunt"
35672
35673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:693
35674 #, c-format
35675 msgid "Matthias Meusburger"
35676 msgstr "Matthias Meusburger"
35677
35678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:122
35679 #, c-format
35680 msgid "Max length:"
35681 msgstr "الطول الأقصى:"
35682
35683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:86
35684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:358
35685 #, fuzzy, c-format
35686 msgid "Max. suspension duration (day)"
35687 msgstr "إيقاف العمل في أيام (يوم)"
35688
35689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:490
35690 #, fuzzy, c-format
35691 msgid "Maxime Beaulieu"
35692 msgstr "Maxime Pelletier"
35693
35694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:718
35695 #, c-format
35696 msgid "Maxime Pelletier"
35697 msgstr "Maxime Pelletier"
35698
35699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:71
35700 #, fuzzy, c-format
35701 msgid "Maximum Koha version"
35702 msgstr "إصدارة كوها:"
35703
35704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:391
35705 #, fuzzy, c-format
35706 msgid "Maximum total holds allowed (count)"
35707 msgstr "الحجوزات المسموحة (عدد)"
35708
35709 #. For the first occurrence,
35710 #. SCRIPT
35711 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
35712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:141
35713 #, c-format
35714 msgid "May"
35715 msgstr "مه"
35716
35717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:457
35718 #, c-format
35719 msgid "Md. Aftabuddin"
35720 msgstr "Md. Aftabuddin"
35721
35722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:73
35723 #, c-format
35724 msgid "Meaning"
35725 msgstr "يعني"
35726
35727 #. SCRIPT
35728 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
35729 msgid "Medium"
35730 msgstr ""
35731
35732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:689
35733 #, c-format
35734 msgid "Meenakshi. R"
35735 msgstr "Meenakshi. R"
35736
35737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:690
35738 #, c-format
35739 msgid "Melia Meggs"
35740 msgstr "Melia Meggs"
35741
35742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:75
35743 #, c-format
35744 msgid "Memcached: "
35745 msgstr ""
35746
35747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:166
35748 #, c-format
35749 msgid "Men"
35750 msgstr "ذكور"
35751
35752 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves/merge/selection.tt:1
35753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:61
35754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:100
35755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:173
35756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:132
35757 #, c-format
35758 msgid "Merge"
35759 msgstr "دمج"
35760
35761 #. %1$s:  error | html 
35762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:102
35763 #, fuzzy, c-format
35764 msgid "Merge failed! The following error was reported: %s."
35765 msgstr "تمت مواجهة الخطأ التالي:"
35766
35767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:100
35768 #, c-format
35769 msgid "Merge failed! The patron to keep was invalid."
35770 msgstr ""
35771
35772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:104
35773 #, fuzzy, c-format
35774 msgid "Merge invoices"
35775 msgstr "أعرض الفاتورة"
35776
35777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:51
35778 #, fuzzy, c-format
35779 msgid "Merge patron records"
35780 msgstr "تكرار سجل المستفيد؟"
35781
35782 #. INPUT type=submit
35783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:91
35784 #, fuzzy
35785 msgid "Merge patrons"
35786 msgstr "%s(مستفيد محذوف)%s "
35787
35788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:56
35789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:92
35790 #, c-format
35791 msgid "Merge reference"
35792 msgstr "دمج المرجع"
35793
35794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:48
35795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:164
35796 #, fuzzy, c-format
35797 msgid "Merge selected"
35798 msgstr "تمدید منبع انتخاب شده"
35799
35800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:99
35801 #, fuzzy, c-format
35802 msgid "Merge selected invoices"
35803 msgstr "ادمج التسجيلات المحددة"
35804
35805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:114
35806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:165
35807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:86
35808 #, fuzzy, c-format
35809 msgid "Merge selected patrons"
35810 msgstr "إزالة التسجيلات المختارة"
35811
35812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:24
35813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:26
35814 #, c-format
35815 msgid "Merging records"
35816 msgstr "دمج التسجيلات"
35817
35818 #. SCRIPT
35819 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities_js.inc:1
35820 #, fuzzy
35821 msgid "Merging with authority: "
35822 msgstr "إستناد جديد"
35823
35824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:674
35825 #, c-format
35826 msgid "Merllisia Manueli"
35827 msgstr ""
35828
35829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:252
35830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:254
35831 #, fuzzy, c-format
35832 msgid "Message"
35833 msgstr "رسائل :"
35834
35835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:363
35836 #, c-format
35837 msgid "Message body:"
35838 msgstr "محتوى الرسالة:"
35839
35840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:9
35841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:8
35842 #, c-format
35843 msgid "Message sent"
35844 msgstr "پیام ارسال شد"
35845
35846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:360
35847 #, c-format
35848 msgid "Message subject:"
35849 msgstr "موضوع الرسالة:"
35850
35851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:83
35852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:771
35853 #, c-format
35854 msgid "Messages:"
35855 msgstr "رسائل :"
35856
35857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:355
35858 #, c-format
35859 msgid "Messaging"
35860 msgstr "إرسال  "
35861
35862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:509
35863 #, c-format
35864 msgid "Michael Andrew Cabus"
35865 msgstr ""
35866
35867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:603
35868 #, c-format
35869 msgid "Michael Hafen"
35870 msgstr "Michael Hafen"
35871
35872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:616
35873 #, c-format
35874 msgid "Michaes Herman"
35875 msgstr "Michaes Herman"
35876
35877 #. SCRIPT
35878 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
35879 #, fuzzy
35880 msgid "Microsecond"
35881 msgstr "شريحة مجهر"
35882
35883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:867
35884 #, fuzzy, c-format
35885 msgid "Middletown Township Public Library, USA"
35886 msgstr "Nelsonville Public Library, Ohio, USA"
35887
35888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:609
35889 #, c-format
35890 msgid "Mike Hansen"
35891 msgstr "Mike Hansen"
35892
35893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:642
35894 #, c-format
35895 msgid "Mike Johnson"
35896 msgstr "Mike Johnson"
35897
35898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:703
35899 #, c-format
35900 msgid "Mike Mylonas"
35901 msgstr "Mike Mylonas"
35902
35903 #. SCRIPT
35904 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
35905 #, fuzzy
35906 msgid "Millisecond"
35907 msgstr "ثواني"
35908
35909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:27
35910 #, c-format
35911 msgid "Mine"
35912 msgstr ""
35913
35914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:390
35915 #, c-format
35916 msgid ""
35917 "Mines Paristech (previously Ecole Nationale Supérieure des Mines de Paris)"
35918 msgstr ""
35919 "Mines Paristech (previously Ecole Nationale Supérieure des Mines de Paris)"
35920
35921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:70
35922 #, fuzzy, c-format
35923 msgid "Minimum Koha version"
35924 msgstr "إصدارة كوها:"
35925
35926 #. %1$s:  minPasswordLength | html 
35927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:840
35928 #, c-format
35929 msgid "Minimum password length: %s"
35930 msgstr "الحد الأدنى لطول كلمة المرور: %s"
35931
35932 #. SCRIPT
35933 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
35934 #, fuzzy
35935 msgid "Minute"
35936 msgstr "دقائق"
35937
35938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:351
35939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:780
35940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:855
35941 #, c-format
35942 msgid "Minutes"
35943 msgstr "دقائق"
35944
35945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:439
35946 #, c-format
35947 msgid "Mirko Tietgen"
35948 msgstr "Mirko Tietgen"
35949
35950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:783
35951 #, fuzzy, c-format
35952 msgid "Mirko Tietgen (16.11 - 17.11 Packaging Manager)"
35953 msgstr "Katrin Fischer"
35954
35955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:168
35956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:170
35957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:316
35958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:318
35959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:139
35960 #, c-format
35961 msgid "Missing"
35962 msgstr "مفقود"
35963
35964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:183
35965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:185
35966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:331
35967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:333
35968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:142
35969 #, fuzzy, c-format
35970 msgid "Missing (damaged)"
35971 msgstr "x- محارف مفقودة"
35972
35973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:188
35974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:190
35975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:336
35976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:338
35977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:143
35978 #, fuzzy, c-format
35979 msgid "Missing (lost)"
35980 msgstr "نشست منقضی شد"
35981
35982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:173
35983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:175
35984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:321
35985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:323
35986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:140
35987 #, c-format
35988 msgid "Missing (never received)"
35989 msgstr ""
35990
35991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:178
35992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:180
35993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:326
35994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:328
35995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:141
35996 #, fuzzy, c-format
35997 msgid "Missing (sold out)"
35998 msgstr "أعداد مفقودة"
35999
36000 #. SCRIPT
36001 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
36002 msgid "Missing control field contents"
36003 msgstr ""
36004
36005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:64
36006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:46
36007 #, c-format
36008 msgid "Missing issues"
36009 msgstr "أعداد مفقودة"
36010
36011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:337
36012 #, c-format
36013 msgid "Missing issues:"
36014 msgstr "أعداد مفقودة"
36015
36016 #. %1$s:  subscription.missinglist | html 
36017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:663
36018 #, c-format
36019 msgid "Missing issues: %s "
36020 msgstr "شماره های مفقودی: %s "
36021
36022 #. SCRIPT
36023 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
36024 #, fuzzy
36025 msgid "Missing mandatory subfield: ‡"
36026 msgstr "حقول المادة الالزامية فارغة"
36027
36028 #. SCRIPT
36029 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
36030 #, fuzzy
36031 msgid "Missing mandatory tag: "
36032 msgstr "إلزامى:"
36033
36034 #. SCRIPT
36035 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
36036 msgid "Mo"
36037 msgstr "دوشنبه"
36038
36039 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:64
36040 #, fuzzy, c-format
36041 msgid "Mobile phone number"
36042 msgstr "رقم الهاتف"
36043
36044 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:106
36045 #, fuzzy, c-format
36046 msgid "Moderate patron comments"
36047 msgstr "تعديل تعليقات المستفيد"
36048
36049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:30
36050 #, c-format
36051 msgid "Moderate patron comments. "
36052 msgstr "تعديل تعليقات المستفيد"
36053
36054 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:107
36055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:65
36056 #, c-format
36057 msgid "Moderate patron tags"
36058 msgstr "تعديل وسوم المستفيد"
36059
36060 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:122
36061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:358
36062 #, fuzzy, c-format
36063 msgid "Modification date"
36064 msgstr "تاريخ الإشعار"
36065
36066 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:42
36067 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:106
36068 #, c-format
36069 msgid "Modification log"
36070 msgstr "سجل التعديلات"
36071
36072 #. %1$s:  edited_source | html 
36073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:200
36074 #, c-format
36075 msgid "Modified classification source %s"
36076 msgstr "مصدر تصنيف معدّل %s"
36077
36078 #. %1$s:  edited_rule | html 
36079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:235
36080 #, c-format
36081 msgid "Modified filing rule %s"
36082 msgstr "قاعدة التصنيف معدلة %s"
36083
36084 #. %1$s:  edited_attribute_type | html 
36085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:229
36086 #, c-format
36087 msgid "Modified patron attribute type &quot;%s&quot;"
36088 msgstr "قاعدة تطابق التسجيلة المعدلة &quot;%s&quot;"
36089
36090 #. %1$s:  edited_matching_rule | html 
36091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:444
36092 #, c-format
36093 msgid "Modified record matching rule &quot;%s&quot;"
36094 msgstr "قاعدة تطابق التسجيلة المعدلة &quot;%s&quot;"
36095
36096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:414
36097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:539
36098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:137
36099 #, c-format
36100 msgid "Modify"
36101 msgstr "تعديل"
36102
36103 #. %1$s:  PROCESS ServerType 
36104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:56
36105 #, fuzzy, c-format
36106 msgid "Modify %s server"
36107 msgstr "عدّل خادم Z39.50"
36108
36109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:12
36110 #, fuzzy, c-format
36111 msgid "Modify SRU search fields mapping for authorities"
36112 msgstr "بحث الحقول:"
36113
36114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:14
36115 #, fuzzy, c-format
36116 msgid "Modify SRU search fields mapping for bibliographic records"
36117 msgstr "بحث الحقول:"
36118
36119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:103
36120 #, fuzzy, c-format
36121 msgid "Modify a CSV profile"
36122 msgstr "عدِّل أو احذف ملف تصدير CSV"
36123
36124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:147
36125 #, c-format
36126 msgid "Modify a batch of records (biblios or authorities)"
36127 msgstr ""
36128
36129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:55
36130 #, c-format
36131 msgid "Modify a city"
36132 msgstr "عدّل مدينة"
36133
36134 #. %1$s:  authid | html 
36135 #. %2$s:  authtypetext | html 
36136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:185
36137 #, c-format
36138 msgid "Modify authority #%s %s"
36139 msgstr "عدل الإستناد #%s %s"
36140
36141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:193
36142 #, fuzzy, c-format
36143 msgid "Modify budget "
36144 msgstr "عدّل الميزانية"
36145
36146 #. %1$s:  budget_period_description | html 
36147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:88
36148 #, fuzzy, c-format
36149 msgid "Modify budget '%s'"
36150 msgstr "عدّل الميزانية"
36151
36152 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:77
36153 #, c-format
36154 msgid "Modify budget (can't create lines, but can modify existing ones)"
36155 msgstr ""
36156
36157 #. %1$s:  categorycode | html 
36158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:58
36159 #, c-format
36160 msgid "Modify category %s"
36161 msgstr "عدّل فئه %s"
36162
36163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:55
36164 #, c-format
36165 msgid "Modify classification source"
36166 msgstr "مصدر تصنيف معدّل "
36167
36168 #. %1$s:  contractname | html 
36169 #. %2$s:  booksellername | html 
36170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:67
36171 #, c-format
36172 msgid "Modify contract %s for %s"
36173 msgstr "تعديل عقد %s لـ %s"
36174
36175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:96
36176 #, fuzzy, c-format
36177 msgid "Modify field"
36178 msgstr "تعديل الحقول الفرعية"
36179
36180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:105
36181 #, c-format
36182 msgid "Modify filing rule"
36183 msgstr "تعديل قاعدة التصنيف"
36184
36185 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:64
36186 #, fuzzy, c-format
36187 msgid "Modify holds priority"
36188 msgstr "عدّل مدينة"
36189
36190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:98
36191 #, c-format
36192 msgid "Modify item type"
36193 msgstr "عدّل نوع مادة"
36194
36195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:137
36196 #, c-format
36197 msgid "Modify items in a batch"
36198 msgstr "عدل المواد بشكل كمّي"
36199
36200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:49
36201 #, c-format
36202 msgid "Modify patron attribute type"
36203 msgstr "عدل نوع سمة المستفيد"
36204
36205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:60
36206 #, c-format
36207 msgid "Modify patrons in batch"
36208 msgstr "عدِّل المستفيدين بشكل كمّي"
36209
36210 #. INPUT type=button
36211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:440
36212 #, fuzzy
36213 msgid "Modify pattern"
36214 msgstr "عدّل طابعة"
36215
36216 #. %1$s:  label | html 
36217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:39
36218 #, fuzzy, c-format
36219 msgid "Modify pattern: %s"
36220 msgstr "عدّل فئه %s"
36221
36222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:47
36223 #, c-format
36224 msgid "Modify printer"
36225 msgstr "عدّل طابعة"
36226
36227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:84
36228 #, c-format
36229 msgid "Modify record matching rule"
36230 msgstr "عدّل قاعدة تطابق التسجيلة"
36231
36232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:146
36233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:91
36234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:110
36235 #, fuzzy, c-format
36236 msgid "Modify record using the following template: "
36237 msgstr "عدّل قاعدة تطابق التسجيلة"
36238
36239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:347
36240 #, fuzzy, c-format
36241 msgid "Modify selected items"
36242 msgstr "حذف منابع انتخاب شده"
36243
36244 #. INPUT type=button
36245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:195
36246 #, fuzzy
36247 msgid "Modify selected records"
36248 msgstr "حذف منابع انتخاب شده"
36249
36250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:52
36251 #, c-format
36252 msgid "Modify the statistics you share with the Koha community"
36253 msgstr ""
36254
36255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:200
36256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:85
36257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:419
36258 #, c-format
36259 msgid "Module"
36260 msgstr "الوحدة"
36261
36262 #. TH
36263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:150
36264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:152
36265 msgid "Module current"
36266 msgstr "وحدة عملة"
36267
36268 #. TH
36269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:156
36270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:158
36271 msgid "Module upgrade needed"
36272 msgstr "وحدة تحتاج للتحديث"
36273
36274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:97
36275 #, fuzzy, c-format
36276 msgid "Modules:"
36277 msgstr "الوحدة"
36278
36279 #. SCRIPT
36280 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
36281 msgid "Mon"
36282 msgstr "دوشنبه"
36283
36284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:80
36285 #, c-format
36286 msgid "Monaco"
36287 msgstr ""
36288
36289 #. For the first occurrence,
36290 #. SCRIPT
36291 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
36292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:14
36293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:83
36294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:85
36295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:119
36296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:127
36297 #, c-format
36298 msgid "Monday"
36299 msgstr "دوشنبه"
36300
36301 #. SCRIPT
36302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:350
36303 msgid "Mondays"
36304 msgstr "أيام الإثنين"
36305
36306 #. For the first occurrence,
36307 #. SCRIPT
36308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:444
36309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:142
36310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:120
36311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:145
36312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:108
36313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:130
36314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:91
36315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:112
36316 #, c-format
36317 msgid "Month"
36318 msgstr "شهر"
36319
36320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:293
36321 #, fuzzy, c-format
36322 msgid "Month/day"
36323 msgstr "شهر/يوم"
36324
36325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:117
36326 #, c-format
36327 msgid "Month: "
36328 msgstr "شهر"
36329
36330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:620
36331 #, c-format
36332 msgid "Morag Hills"
36333 msgstr ""
36334
36335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:120
36336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:234
36337 #, fuzzy, c-format
36338 msgid "More"
36339 msgstr "المزيد"
36340
36341 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:48
36342 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:25
36343 #, fuzzy, c-format
36344 msgid "More "
36345 msgstr "المزيد"
36346
36347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:106
36348 #, fuzzy, c-format
36349 msgid "More &rsaquo; Set permissions"
36350 msgstr "&rsaquo; ضبط الصلاحيات لـِ %s, %s"
36351
36352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:46
36353 #, c-format
36354 msgid "More details"
36355 msgstr "جزئیان بیشتر"
36356
36357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:115
36358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:444
36359 #, c-format
36360 msgid "More lists"
36361 msgstr "فهرست های بیشتر"
36362
36363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:38
36364 #, fuzzy, c-format
36365 msgid "More options"
36366 msgstr "[گزینه های بیشتر]"
36367
36368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:462
36369 #, c-format
36370 msgid "Morgane Alonso"
36371 msgstr ""
36372
36373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:239
36374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:256
36375 #, fuzzy, c-format
36376 msgid "Morning"
36377 msgstr "تحذير"
36378
36379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:235
36380 #, fuzzy, c-format
36381 msgid "Morning "
36382 msgstr "التحذير:"
36383
36384 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:39
36385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:69
36386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:12
36387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:69
36388 #, c-format
36389 msgid "Most-circulated items"
36390 msgstr "المواد الاكثر إعارة"
36391
36392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:210
36393 #, fuzzy, c-format
36394 msgid "Move"
36395 msgstr "تحريك لأعلى"
36396
36397 #. IMG
36398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:332
36399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:334
36400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:650
36401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:652
36402 msgid "Move Up"
36403 msgstr "تحريك لأعلى"
36404
36405 #. A
36406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:113
36407 #, fuzzy
36408 msgid "Move action down"
36409 msgstr "تحريك الحجز للأسفل"
36410
36411 #. A
36412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:109
36413 #, fuzzy
36414 msgid "Move action to bottom"
36415 msgstr "تحريك الحجز لأقصى الأسفل"
36416
36417 #. A
36418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:105
36419 #, fuzzy
36420 msgid "Move action to top"
36421 msgstr "تحريك الحجز لأقصى الأعلى"
36422
36423 #. A
36424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:101
36425 #, fuzzy
36426 msgid "Move action up"
36427 msgstr "حركة حية"
36428
36429 #. A
36430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:112
36431 #, fuzzy
36432 msgid "Move alert down"
36433 msgstr "تحريك الحجز للأسفل"
36434
36435 #. A
36436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:108
36437 #, fuzzy
36438 msgid "Move alert to bottom"
36439 msgstr "تحريك الحجز لأقصى الأسفل"
36440
36441 #. A
36442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:104
36443 #, fuzzy
36444 msgid "Move alert to top"
36445 msgstr "تحريك الحجز لأقصى الأعلى"
36446
36447 #. A
36448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:100
36449 #, fuzzy
36450 msgid "Move alert up"
36451 msgstr "حركة حية"
36452
36453 #. A
36454 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:91
36455 msgid "Move hold down"
36456 msgstr "تحريك الحجز للأسفل"
36457
36458 #. A
36459 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:87
36460 msgid "Move hold to bottom"
36461 msgstr "تحريك الحجز لأقصى الأسفل"
36462
36463 #. A
36464 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:83
36465 msgid "Move hold to top"
36466 msgstr "تحريك الحجز لأقصى الأعلى"
36467
36468 #. A
36469 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:79
36470 #, fuzzy
36471 msgid "Move hold up"
36472 msgstr "تحرّك الحجز للأعلى"
36473
36474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:346
36475 #, c-format
36476 msgid "Move remaining unspent funds"
36477 msgstr ""
36478
36479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:155
36480 #, c-format
36481 msgid "Move these patrons to the trash"
36482 msgstr "أنقل هذا المستخدم إلى المهملات"
36483
36484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:325
36485 #, fuzzy, c-format
36486 msgid "Move to next position"
36487 msgstr "تحريك الحجز لأقصى الأسفل"
36488
36489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:403
36490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:100
36491 #, fuzzy, c-format
36492 msgid "Move to next stage "
36493 msgstr "تحريك الحجز لأقصى الأسفل"
36494
36495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:329
36496 #, fuzzy, c-format
36497 msgid "Move to previous position"
36498 msgstr "العودة إلى الأدوات"
36499
36500 #. INPUT type=submit
36501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:354
36502 #, fuzzy
36503 msgid "Move unreceived orders"
36504 msgstr "%sلا توجد أي طلبات مستلمة.%s "
36505
36506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:380
36507 #, fuzzy, c-format
36508 msgid "Moved!"
36509 msgstr "تحريك لأعلى"
36510
36511 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/modals/serials_multi_receiving.inc:7
36512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:430
36513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:120
36514 #, c-format
36515 msgid "Multi receiving"
36516 msgstr "إستلام متعدد"
36517
36518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:186
36519 #, c-format
36520 msgid "Musical recording"
36521 msgstr "ضبط موسیقی"
36522
36523 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:125
36524 #, fuzzy, c-format
36525 msgid "My account"
36526 msgstr "الحساب"
36527
36528 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:128
36529 #, fuzzy, c-format
36530 msgid "My checkouts"
36531 msgstr "0 الإعارات "
36532
36533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:77
36534 #, c-format
36535 msgid "My library"
36536 msgstr "مكتبتي"
36537
36538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:37
36539 #, c-format
36540 msgid "MySQL"
36541 msgstr ""
36542
36543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:168
36544 #, fuzzy, c-format
36545 msgid "MySQL data added"
36546 msgstr "%sبيانات مضافة"
36547
36548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:45
36549 #, c-format
36550 msgid "MySQL version: "
36551 msgstr "MySQL إصدار:"
36552
36553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:456
36554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:460
36555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:533
36556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:548
36557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:566
36558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:570
36559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:574
36560 #, c-format
36561 msgid "N/A"
36562 msgstr ""
36563
36564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:66
36565 #, c-format
36566 msgid "NO NAME"
36567 msgstr "لا إسم"
36568
36569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:97
36570 #, c-format
36571 msgid "NORMARC"
36572 msgstr "ليس تسجيلة مارك"
36573
36574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:168
36575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:558
36576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:566
36577 #, c-format
36578 msgid "NOT CHECKED IN"
36579 msgstr "لم يتم إرجاعه بعد"
36580
36581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:103
36582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:36
36583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:44
36584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:139
36585 #, c-format
36586 msgid "NOTE:"
36587 msgstr "ملاحظة :"
36588
36589 #. SCRIPT
36590 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
36591 msgid ""
36592 "NOTE: Fields listed in the \\'UniqueItemsFields\\' system preference will "
36593 "not be copied"
36594 msgstr ""
36595
36596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:145
36597 #, c-format
36598 msgid ""
36599 "NOTE: If you change this value you must ask your administrator to run misc/"
36600 "batchRebuildBiblioTables.pl."
36601 msgstr ""
36602 "ملاحظة: إذا غيّرت شيء في هذا الجدول، أطلب من مديرك تشغيل misc/"
36603 "batchRebuildBiblioTables.pl."
36604
36605 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:21
36606 #, c-format
36607 msgid "NT"
36608 msgstr ""
36609
36610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:705
36611 #, c-format
36612 msgid "Nadia Nicolaides"
36613 msgstr ""
36614
36615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:469
36616 #, c-format
36617 msgid "Nahuel Angelinetti"
36618 msgstr "Nahuel Angelinetti"
36619
36620 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:6
36621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:36
36622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:29
36623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:252
36624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:87
36625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:421
36626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:59
36627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:86
36628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:34
36629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:47
36630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:67
36631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:268
36632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:27
36633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:23
36634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:77
36635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:37
36636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:99
36637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:62
36638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/club-enrollments.tt:28
36639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:58
36640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:127
36641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:9
36642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:42
36643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:104
36644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:342
36645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:313
36646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:352
36647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:87
36648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:326
36649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:36
36650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:50
36651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:66
36652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:145
36653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:63
36654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:190
36655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:150
36656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:31
36657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:145
36658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:66
36659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1382
36660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1409
36661 #, c-format
36662 msgid "Name"
36663 msgstr "إسم"
36664
36665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:30
36666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:23
36667 #, fuzzy, c-format
36668 msgid "Name (any): "
36669 msgstr "صف (أي): "
36670
36671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:118
36672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:120
36673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:425
36674 #, fuzzy, c-format
36675 msgid "Name of day"
36676 msgstr "إسم * "
36677
36678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:123
36679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:125
36680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:426
36681 #, fuzzy, c-format
36682 msgid "Name of day (abbreviated)"
36683 msgstr "إسم * "
36684
36685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:128
36686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:130
36687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:427
36688 #, fuzzy, c-format
36689 msgid "Name of month"
36690 msgstr "عدد الأشهر:"
36691
36692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:133
36693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:135
36694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:428
36695 #, fuzzy, c-format
36696 msgid "Name of month (abbreviated)"
36697 msgstr "عدد الأشهر:"
36698
36699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:138
36700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:140
36701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:429
36702 #, fuzzy, c-format
36703 msgid "Name of season"
36704 msgstr "عدد من القضايا"
36705
36706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:143
36707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:145
36708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:430
36709 #, fuzzy, c-format
36710 msgid "Name of season (abbreviated)"
36711 msgstr "عدد من القضايا"
36712
36713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:14
36714 #, c-format
36715 msgid "Name or ISSN: "
36716 msgstr "الاسم او ردمد:"
36717
36718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:153
36719 #, c-format
36720 msgid "Name or barcode not found. Please try an other "
36721 msgstr "اسم أو باركود غير موجود. رجاء حاول بآخر"
36722
36723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:112
36724 #, c-format
36725 msgid "Name or cardnumber:"
36726 msgstr "إسم رقم البطاقة:"
36727
36728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:23
36729 #, c-format
36730 msgid "Name the new definition"
36731 msgstr "سمي التعريف الجديد"
36732
36733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:280
36734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:124
36735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:51
36736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:57
36737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:50
36738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:101
36739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:146
36740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:195
36741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:222
36742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:48
36743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:130
36744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:79
36745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:231
36746 #, c-format
36747 msgid "Name:"
36748 msgstr "إسم:"
36749
36750 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:5
36751 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:9
36752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:306
36753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:104
36754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:207
36755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:27
36756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:107
36757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:73
36758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:281
36759 #, c-format
36760 msgid "Name: "
36761 msgstr "إسم:"
36762
36763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:176
36764 #, c-format
36765 msgid "Named:"
36766 msgstr "تسمية :"
36767
36768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:155
36769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:162
36770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:261
36771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:112
36772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:106
36773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:340
36774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:155
36775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:265
36776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:277
36777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:92
36778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:198
36779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:262
36780 #, c-format
36781 msgid "Named: "
36782 msgstr "تسمية :"
36783
36784 #. ABBR
36785 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:21
36786 #, fuzzy
36787 msgid "Narrower Term"
36788 msgstr "%sh - مصطلح أضيق"
36789
36790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:492
36791 #, c-format
36792 msgid "Natalie Bennison"
36793 msgstr ""
36794
36795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:704
36796 #, c-format
36797 msgid "Natasha ?? [Catalyst Academy]"
36798 msgstr ""
36799
36800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:538
36801 #, c-format
36802 msgid "Nate Curulla"
36803 msgstr "Nate Curulla"
36804
36805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:706
36806 #, c-format
36807 msgid "Nazlı"
36808 msgstr ""
36809
36810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:394
36811 #, c-format
36812 msgid "Near East University"
36813 msgstr "جامعة الشرق الأدنى"
36814
36815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1060
36816 #, c-format
36817 msgid "Nederlands-Belgi&euml; (Dutch-Belgium)"
36818 msgstr "Nederlands-Belgi&euml; (Dutch-Belgium)"
36819
36820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1059
36821 #, c-format
36822 msgid "Nederlands-Nederland (Dutch-The Netherlands) Sponsored by Rijksmuseum"
36823 msgstr "Nederlands-Nederland (Dutch-The Netherlands) Sponsored by Rijksmuseum"
36824
36825 #. %1$s:  IF ( mysql ) 
36826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:36
36827 #, c-format
36828 msgid "Need help? See manual for %s "
36829 msgstr ""
36830
36831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:79
36832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:83
36833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:87
36834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:54
36835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:222
36836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:226
36837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:230
36838 #, c-format
36839 msgid "Never"
36840 msgstr "هرگز"
36841
36842 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:43
36843 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:45
36844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:272
36845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:396
36846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1073
36847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:51
36848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:48
36849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:30
36850 #, c-format
36851 msgid "New"
36852 msgstr "جديد"
36853
36854 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:4
36855 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:7
36856 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:4
36857 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:14
36858 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:5
36859 #, fuzzy, c-format
36860 msgid "New "
36861 msgstr "تاج جديد"
36862
36863 #. %1$s:  PROCESS ServerType 
36864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:59
36865 #, fuzzy, c-format
36866 msgid "New %s server"
36867 msgstr "خادم  Z39.50 جديد"
36868
36869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:105
36870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:243
36871 #, fuzzy, c-format
36872 msgid "New CSV profile"
36873 msgstr "ملف شخصي جديد :"
36874
36875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:47
36876 #, fuzzy, c-format
36877 msgid "New EAN "
36878 msgstr "تاج جديد"
36879
36880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:346
36881 #, fuzzy, c-format
36882 msgid "New ILL request"
36883 msgstr "قراردادن در"
36884
36885 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-toolbar.inc:8
36886 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-toolbar.inc:18
36887 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-toolbar.inc:23
36888 #, fuzzy, c-format
36889 msgid "New ILL request "
36890 msgstr "إلغاء الايصال"
36891
36892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:21
36893 #, fuzzy, c-format
36894 msgid "New SMS provider"
36895 msgstr "خادم  Z39.50 جديد"
36896
36897 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:8
36898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:301
36899 #, c-format
36900 msgid "New SQL report"
36901 msgstr "قاعدة بينات جديدة"
36902
36903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:156
36904 #, fuzzy, c-format
36905 msgid "New SRU server"
36906 msgstr "خادم  Z39.50 جديد"
36907
36908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:155
36909 #, c-format
36910 msgid "New Z39.50 server"
36911 msgstr "خادم  Z39.50 جديد"
36912
36913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:868
36914 #, c-format
36915 msgid "New Zealand Central Agencies Library, New Zealand"
36916 msgstr ""
36917
36918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:869
36919 #, c-format
36920 msgid "New Zealand Ministry of Education Library, New Zealand"
36921 msgstr ""
36922
36923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:47
36924 #, fuzzy, c-format
36925 msgid "New account "
36926 msgstr "الحساب"
36927
36928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:43
36929 #, fuzzy, c-format
36930 msgid "New action"
36931 msgstr "مستفيد جديد: "
36932
36933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:22
36934 #, fuzzy, c-format
36935 msgid "New alert"
36936 msgstr "ارزش"
36937
36938 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:8
36939 #, fuzzy, c-format
36940 msgid "New authority "
36941 msgstr "إستناد جديد"
36942
36943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:131
36944 #, c-format
36945 msgid "New authority type"
36946 msgstr "نوع إستناد جديد"
36947
36948 #. %1$s:  category | html 
36949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:134
36950 #, c-format
36951 msgid "New authorized value for %s"
36952 msgstr "قيمة إستنادية جديدة لـِ %s"
36953
36954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:72
36955 #, c-format
36956 msgid "New basket"
36957 msgstr "سلة جديدة"
36958
36959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:298
36960 #, c-format
36961 msgid "New basket group"
36962 msgstr "مجموعة سلال جديدة"
36963
36964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:289
36965 #, c-format
36966 msgid "New batch patron modification"
36967 msgstr "تعديل دفعة جديدة من المسفتيدين"
36968
36969 #. A
36970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:289
36971 msgid "New batch patrons modification"
36972 msgstr "تعديل دفعة جديدة من المسفتيدين"
36973
36974 #. A
36975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:171
36976 #, fuzzy, c-format
36977 msgid "New batch record deletion"
36978 msgstr "الحذف الكمّي للمواد"
36979
36980 #. A
36981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:207
36982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:213
36983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:217
36984 #, fuzzy, c-format
36985 msgid "New batch record modification"
36986 msgstr "تعديل دفعة جديدة من المسفتيدين"
36987
36988 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:7
36989 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:59
36990 #, c-format
36991 msgid "New budget"
36992 msgstr "ميزانية جديدة"
36993
36994 #. SCRIPT
36995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:453
36996 #, fuzzy
36997 msgid "New budget-parent is beneath budget"
36998 msgstr "الميزانية الأساسية هي الميزانية الحالية "
36999
37000 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:8
37001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:50
37002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:119
37003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:121
37004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:218
37005 #, c-format
37006 msgid "New card"
37007 msgstr "بطاقة جديدة"
37008
37009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:60
37010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:333
37011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:135
37012 #, c-format
37013 msgid "New category"
37014 msgstr "فئه جديدة"
37015
37016 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:24
37017 #, c-format
37018 msgid "New child record"
37019 msgstr "تسجيلة طفل جديدة"
37020
37021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:57
37022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:129
37023 #, c-format
37024 msgid "New city"
37025 msgstr "مدينة جديدة"
37026
37027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:191
37028 #, c-format
37029 msgid "New classification source"
37030 msgstr "مصدر تصنيف جديد"
37031
37032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:110
37033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:112
37034 #, fuzzy, c-format
37035 msgid "New club "
37036 msgstr "الحساب"
37037
37038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:190
37039 #, fuzzy, c-format
37040 msgid "New club field"
37041 msgstr "الحساب"
37042
37043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:49
37044 #, fuzzy, c-format
37045 msgid "New club template"
37046 msgstr "قوالب الملصق"
37047
37048 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:4
37049 #, fuzzy, c-format
37050 msgid "New collection"
37051 msgstr "المجموعة"
37052
37053 #. %1$s:  booksellername | html 
37054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:69
37055 #, c-format
37056 msgid "New contract for %s"
37057 msgstr "عقد جديد لـ %s"
37058
37059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:27
37060 #, fuzzy, c-format
37061 msgid "New course"
37062 msgstr "عملة جديدة"
37063
37064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:33
37065 #, c-format
37066 msgid "New currency"
37067 msgstr "عملة جديدة"
37068
37069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:37
37070 #, c-format
37071 msgid "New definition"
37072 msgstr "تعريف جديد"
37073
37074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:217
37075 #, fuzzy, c-format
37076 msgid "New enrollment field"
37077 msgstr "سم التسجيل:"
37078
37079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:37
37080 #, fuzzy, c-format
37081 msgid "New entry"
37082 msgstr "مدخل جديد"
37083
37084 #. For the first occurrence,
37085 #. SCRIPT
37086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:222
37087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:33
37088 #, fuzzy, c-format
37089 msgid "New field"
37090 msgstr "مادة جديدة"
37091
37092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:317
37093 #, c-format
37094 msgid "New field on next line"
37095 msgstr ""
37096
37097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:192
37098 #, fuzzy, c-format
37099 msgid "New filing rule"
37100 msgstr "قواعد تصنيف جديدة"
37101
37102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:63
37103 #, c-format
37104 msgid "New framework"
37105 msgstr "قالب جديد"
37106
37107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:33
37108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:96
37109 #, fuzzy, c-format
37110 msgid "New frequency"
37111 msgstr "التتابع"
37112
37113 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:13
37114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:35
37115 #, fuzzy, c-format
37116 msgid "New from Z39.50/SRU"
37117 msgstr "خادم  Z39.50 جديد"
37118
37119 #. %1$s:  budget_period_description | html 
37120 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:13
37121 #, fuzzy, c-format
37122 msgid "New fund for %s"
37123 msgstr "ميزانية جديدة لـ"
37124
37125 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:7
37126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:296
37127 #, c-format
37128 msgid "New guided report"
37129 msgstr "تقرير موجه جديد"
37130
37131 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:14
37132 #, c-format
37133 msgid "New item"
37134 msgstr "مادة جديدة"
37135
37136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:67
37137 #, c-format
37138 msgid "New item type"
37139 msgstr "نوع مادة جديد"
37140
37141 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:22
37142 #, fuzzy, c-format
37143 msgid "New item type created!"
37144 msgstr "نوع مادة جديد"
37145
37146 #. %1$s:  label_batch | html 
37147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:58
37148 #, c-format
37149 msgid "New label batch created: # %s "
37150 msgstr "إنشاء دفعة تسميات جديدة: # %s "
37151
37152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:82
37153 #, c-format
37154 msgid "New library"
37155 msgstr "مكتبة جديدة"
37156
37157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:79
37158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:81
37159 #, c-format
37160 msgid "New line (\\n)"
37161 msgstr "سطر جديد (\\n)"
37162
37163 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:4
37164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:119
37165 #, c-format
37166 msgid "New list"
37167 msgstr "فهرست جدید"
37168
37169 #. SCRIPT
37170 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
37171 #, fuzzy
37172 msgid "New macro..."
37173 msgstr "مستفيد جديد: "
37174
37175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:63
37176 #, fuzzy, c-format
37177 msgid "New notice"
37178 msgstr "ملاحظة جديدة"
37179
37180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:32
37181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:261
37182 #, fuzzy, c-format
37183 msgid "New numbering pattern"
37184 msgstr "نموذج الترقيم"
37185
37186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:69
37187 #, c-format
37188 msgid "New password:"
37189 msgstr "کلمه عبور جدید:"
37190
37191 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-toolbar.inc:9
37192 #, fuzzy, c-format
37193 msgid "New patron "
37194 msgstr "مستفيد جديد: "
37195
37196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:221
37197 #, c-format
37198 msgid "New patron attribute type"
37199 msgstr "نوع سمة مستفيد جديدة"
37200
37201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:23
37202 #, fuzzy, c-format
37203 msgid "New patron list"
37204 msgstr "مستفيد جديد: "
37205
37206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:239
37207 #, c-format
37208 msgid "New preference"
37209 msgstr "تفضيل جديد"
37210
37211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:49
37212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:133
37213 #, c-format
37214 msgid "New printer"
37215 msgstr "طابعة جديدة"
37216
37217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:32
37218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:415
37219 #, c-format
37220 msgid "New purchase suggestion"
37221 msgstr "پیشنهاد خرید جدید"
37222
37223 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:10
37224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:36
37225 #, c-format
37226 msgid "New record"
37227 msgstr "تسجيلة جديدة"
37228
37229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:25
37230 #, fuzzy, c-format
37231 msgid "New record "
37232 msgstr "تسجيلة جديدة"
37233
37234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:436
37235 #, c-format
37236 msgid "New record matching rule"
37237 msgstr "أضف تسجيلة قاعدة مطابقة جديدة"
37238
37239 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:5
37240 #, fuzzy, c-format
37241 msgid "New report "
37242 msgstr "قاعدة بينات جديدة"
37243
37244 #. SCRIPT
37245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:13
37246 #, fuzzy
37247 msgid "New request"
37248 msgstr "قراردادن در"
37249
37250 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/stockrotation-toolbar.inc:4
37251 #, fuzzy, c-format
37252 msgid "New rota"
37253 msgstr "تاج جديد"
37254
37255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:177
37256 #, fuzzy, c-format
37257 msgid "New routing list"
37258 msgstr "ایجاد لیست مسیریابی"
37259
37260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:145
37261 #, fuzzy, c-format
37262 msgid "New search"
37263 msgstr "[جستجوی جديد]"
37264
37265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:25
37266 #, fuzzy, c-format
37267 msgid "New search field"
37268 msgstr "بحث الحقول:"
37269
37270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:60
37271 #, fuzzy, c-format
37272 msgid "New set"
37273 msgstr "سلة جديدة"
37274
37275 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:6
37276 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:8
37277 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:60
37278 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:62
37279 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:17
37280 #, c-format
37281 msgid "New subscription"
37282 msgstr "إشتراك جديد"
37283
37284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:173
37285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:44
37286 #, c-format
37287 msgid "New tag"
37288 msgstr "تاج جديد"
37289
37290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:41
37291 #, fuzzy, c-format
37292 msgid "New template"
37293 msgstr "قوالب الملصق"
37294
37295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:62
37296 #, c-format
37297 msgid "New username:"
37298 msgstr "اسم مستخدم جديد:"
37299
37300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:122
37301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:155
37302 #, fuzzy, c-format
37303 msgid "New value"
37304 msgstr "ارزش"
37305
37306 #. %1$s:  IF errmsgloo.NotForLoanStatusUpdated.to 
37307 #. %2$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'NOT_LOAN', errmsgloo.NotForLoanStatusUpdated.to ) | html 
37308 #. %3$s:  ELSE 
37309 #. %4$s:  END 
37310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:527
37311 #, c-format
37312 msgid "New value: %s %s. %s Available for loan. %s "
37313 msgstr ""
37314
37315 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:39
37316 #, c-format
37317 msgid "New vendor"
37318 msgstr "مورد جديد"
37319
37320 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:102
37321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:18
37322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:170
37323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:95
37324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:63
37325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:21
37326 #, c-format
37327 msgid "News"
37328 msgstr "أخبار"
37329
37330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:110
37331 #, fuzzy, c-format
37332 msgid "News: "
37333 msgstr "أخبار"
37334
37335 #. For the first occurrence,
37336 #. SCRIPT
37337 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/browser-strings.inc:1
37338 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
37339 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:11
37340 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
37341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:79
37342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:126
37343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:175
37344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:106
37345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:128
37346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:164
37347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:213
37348 msgid "Next"
37349 msgstr "بعدی"
37350
37351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:171
37352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:17
37353 #, fuzzy, c-format
37354 msgid "Next "
37355 msgstr "بعدی"
37356
37357 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/page-numbers.inc:16
37358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:55
37359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:121
37360 #, c-format
37361 msgid "Next &gt;&gt;"
37362 msgstr "بعدی &gt;&gt;"
37363
37364 #. INPUT type=submit
37365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:131
37366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:209
37367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:360
37368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:385
37369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:437
37370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:509
37371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:541
37372 msgid "Next >>"
37373 msgstr "التالى >>"
37374
37375 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:154
37376 #, c-format
37377 msgid "Next available"
37378 msgstr "المتاح التالى"
37379
37380 #. For the first occurrence,
37381 #. %1$s:  ItemTypes.GetDescription( hold.itemtype ) | html 
37382 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:152
37383 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
37384 #, fuzzy, c-format
37385 msgid "Next available %s item"
37386 msgstr "المتاح التالى"
37387
37388 #. SCRIPT
37389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:496
37390 #, fuzzy
37391 msgid "Next issue publication date is not defined"
37392 msgstr "تاريخ نشر اﻹصدار التاي"
37393
37394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:231
37395 #, c-format
37396 msgid "Next issue publication date:"
37397 msgstr "تاريخ نشر اﻹصدار التاي"
37398
37399 #. INPUT type=button name=changepage_next
37400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:190
37401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:146
37402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:186
37403 #, fuzzy
37404 msgid "Next page"
37405 msgstr "الصفحة التالية"
37406
37407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:913
37408 #, fuzzy, c-format
37409 msgid "Nicholas Rosasco (Documentation Compiler)"
37410 msgstr "Nicholas Rosasco، (مجمّع توثيق) "
37411
37412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:406
37413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:424
37414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:433
37415 #, c-format
37416 msgid "Nick Clemens"
37417 msgstr ""
37418
37419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:527
37420 #, fuzzy, c-format
37421 msgid "Nick Clemens (16.11 - 17.11 QA Team Member)"
37422 msgstr "Katrin Fischer"
37423
37424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:665
37425 #, fuzzy, c-format
37426 msgid "Nicolas Legrand"
37427 msgstr "Nicolas Morin"
37428
37429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:702
37430 #, c-format
37431 msgid "Nicolas Morin"
37432 msgstr "Nicolas Morin"
37433
37434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:564
37435 #, fuzzy, c-format
37436 msgid "Nicole C. Engard (3.0 - 16.11 Documentation Manager)"
37437 msgstr "مدير وثائق كوها الإصدار 3.x"
37438
37439 #. For the first occurrence,
37440 #. SCRIPT
37441 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
37442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:186
37443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:133
37444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:136
37445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:297
37446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:314
37447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:97
37448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:153
37449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:62
37450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:129
37451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:408
37452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:411
37453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:52
37454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:55
37455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:199
37456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:202
37457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:358
37458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:117
37459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:120
37460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:62
37461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:65
37462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:177
37463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:180
37464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:189
37465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:222
37466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:299
37467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:327
37468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:622
37469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:153
37470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:156
37471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:258
37472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:261
37473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:269
37474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:272
37475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:304
37476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:307
37477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:315
37478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:318
37479 #, c-format
37480 msgid "No"
37481 msgstr "خیر"
37482
37483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1000
37484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1007
37485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1020
37486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1027
37487 #, c-format
37488 msgid "No "
37489 msgstr "لا"
37490
37491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:343
37492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:345
37493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:772
37494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:774
37495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:847
37496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:849
37497 #, c-format
37498 msgid "No (default)"
37499 msgstr "لا (الإفتراضي)"
37500
37501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:285
37502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:269
37503 #, c-format
37504 msgid ""
37505 "No ACQ framework, using default. You should create a framework with code "
37506 "ACQ, the items framework would be used"
37507 msgstr ""
37508 "لا يوجد إطار ACQ, استخدم الافتراضي. يجب عليك إنشاء إطار برمز ACQ,سيتم "
37509 "استخدام إطار المواد"
37510
37511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:91
37512 #, c-format
37513 msgid ""
37514 "No ACQ framework, using default. You should create a framework with code "
37515 "ACQ, the items framework would be used "
37516 msgstr ""
37517 "لا يوجد إطار ACQ, استخدم الافتراضي. يجب عليك إنشاء إطار برمز ACQ,سيتم "
37518 "استخدام إطار المواد"
37519
37520 #. %1$s:  IF ( CAN_user_parameters ) 
37521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:133
37522 #, fuzzy, c-format
37523 msgid "No DEPARTMENT authorized values found! %s Please "
37524 msgstr "قيمة إستنادية جديدة لـِ %s"
37525
37526 #. For the first occurrence,
37527 #. %1$s:  booksellername | html 
37528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:301
37529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:383
37530 #, fuzzy, c-format
37531 msgid "No EDIFACT configuration for %s"
37532 msgstr "ملف التكوين."
37533
37534 #. %1$s:  errmsgloo.msg | html 
37535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:112
37536 #, c-format
37537 msgid "No Item with barcode: %s"
37538 msgstr "لا مادة بالباركود: %s"
37539
37540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:87
37541 #, c-format
37542 msgid ""
37543 "No MARC frameworks are available for your language. Defaulting to the "
37544 "frameworks supplied for English (en)"
37545 msgstr ""
37546 "لا توجد إطارات مارك متاحة للغتك. اجعل الاطارات المزود للغة الانجليزية هي "
37547 "الافتراضية (الللغة الانجليزية)"
37548
37549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:223
37550 #, fuzzy, c-format
37551 msgid "No MARC modification template is defined. You have "
37552 msgstr "&rsaquo; عدِّل قالب بطاقة المستفيد "
37553
37554 #. SCRIPT
37555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:212
37556 msgid ""
37557 "No SRU search field mappings have been defined. This means that all field "
37558 "searches will go through the whole record. Continue?"
37559 msgstr ""
37560
37561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:285
37562 #, c-format
37563 msgid "No Status"
37564 msgstr "لا حالة"
37565
37566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:74
37567 #, c-format
37568 msgid ""
37569 "No TERM authorised values found! Please create one or more authorised values "
37570 "with the category TERM."
37571 msgstr ""
37572
37573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:229
37574 #, fuzzy, c-format
37575 msgid "No action defined for the template. "
37576 msgstr "%s لم تعرّف بعد %s "
37577
37578 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-active-currency.inc:7
37579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:170
37580 #, c-format
37581 msgid "No active currency is defined"
37582 msgstr "لا توجد عملات نشطة معرَّفة"
37583
37584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:248
37585 #, fuzzy, c-format
37586 msgid "No active currency is defined. Please go to "
37587 msgstr "لا توجد عملات نشطة معرَّفة"
37588
37589 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:53
37590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:225
37591 #, c-format
37592 msgid "No address stored."
37593 msgstr "لا يوجد عنوان  مخزن."
37594
37595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:197
37596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:201
37597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:205
37598 #, fuzzy, c-format
37599 msgid "No and try to override system preferences"
37600 msgstr "تفضيلات النظام العامة"
37601
37602 #. SCRIPT
37603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:190
37604 #, fuzzy
37605 msgid "No authorities have been selected."
37606 msgstr "لا توجد تسجيلات مستخدمين خذفت."
37607
37608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:92
37609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:364
37610 #, fuzzy, c-format
37611 msgid "No automatic renewal after"
37612 msgstr "إجمالي المستويات الثانوية"
37613
37614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:93
37615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:365
37616 #, fuzzy, c-format
37617 msgid "No automatic renewal after (hard limit)"
37618 msgstr "إجمالي المستويات الثانوية"
37619
37620 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:13
37621 #, c-format
37622 msgid "No cards created (empty batch or list?) "
37623 msgstr ""
37624
37625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:484
37626 #, c-format
37627 msgid "No categories have been defined. "
37628 msgstr "لم يتم تحديد أية فئات."
37629
37630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:84
37631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:93
37632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:102
37633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:111
37634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:119
37635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:123
37636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:128
37637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:136
37638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:143
37639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:149
37640 #, fuzzy, c-format
37641 msgid "No change"
37642 msgstr "إحفظ التغييرات"
37643
37644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:150
37645 #, c-format
37646 msgid ""
37647 "No circulation rule is defined for this patron and itemtype combination."
37648 msgstr ""
37649
37650 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:56
37651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:225
37652 #, c-format
37653 msgid "No city stored."
37654 msgstr "لا توجد مدينة مخزنة."
37655
37656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:43
37657 #, c-format
37658 msgid "No claims notice defined. "
37659 msgstr "لا تعليمات متطلبة محددة"
37660
37661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:101
37662 #, fuzzy, c-format
37663 msgid "No club templates defined."
37664 msgstr "لا توجد طابعات معرّفة."
37665
37666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:213
37667 #, fuzzy, c-format
37668 msgid "No clubs defined."
37669 msgstr "لا مجموعات معرّفة."
37670
37671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:215
37672 #, c-format
37673 msgid ""
37674 "No clubs defined. A club template must be defined before a club can be "
37675 "defined."
37676 msgstr ""
37677
37678 #. SCRIPT
37679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:950
37680 msgid "No columns selected!"
37681 msgstr "لا أعمدة محددة"
37682
37683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:66
37684 #, c-format
37685 msgid "No comments have been approved."
37686 msgstr "لا تعليقات للموافقة عليها"
37687
37688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:66
37689 #, c-format
37690 msgid "No comments to moderate."
37691 msgstr "لا يوجد تعليقات للتعديل"
37692
37693 #. SCRIPT
37694 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:63
37695 msgid "No cover image available"
37696 msgstr "تصویر روی جلد موجود نیست"
37697
37698 #. SCRIPT
37699 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:11
37700 msgid "No data available in table"
37701 msgstr "داده ای در جدول موجود نیست"
37702
37703 #. %1$s:  dbname | $HtmlTags tag=>'code' 
37704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:44
37705 #, fuzzy, c-format
37706 msgid "No database named %s detected."
37707 msgstr "لا توجد قاعدة بيانات مسماة "
37708
37709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:87
37710 #, c-format
37711 msgid "No descriptions"
37712 msgstr "لايوجد توصيفات"
37713
37714 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:62
37715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:225
37716 #, c-format
37717 msgid "No email stored."
37718 msgstr "لا يوجد بريد إلكتروني مخزن"
37719
37720 #. SCRIPT
37721 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:11
37722 msgid "No entries to show"
37723 msgstr "مدخلی برای نمایش موجود نیست"
37724
37725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:53
37726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:136
37727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:204
37728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:124
37729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:160
37730 #, fuzzy, c-format
37731 msgid "No fund"
37732 msgstr "الرصيد"
37733
37734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:196
37735 #, fuzzy, c-format
37736 msgid "No fund found"
37737 msgstr "%s بودجه ای یافت نشده  %s %s"
37738
37739 #. SCRIPT
37740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:309
37741 #, fuzzy
37742 msgid "No fund selected."
37743 msgstr "لا توجد طلبات شراء بعد"
37744
37745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:174
37746 #, c-format
37747 msgid "No funds to display for this search criteria"
37748 msgstr "لا ميزانيات لعرضها لمعايير البحث هذه"
37749
37750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:345
37751 #, fuzzy, c-format
37752 msgid "No group"
37753 msgstr "مجموعة جديدة"
37754
37755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:448
37756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:698
37757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:736
37758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:226
37759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:232
37760 #, c-format
37761 msgid "No holds allowed"
37762 msgstr "لا حجوز مسموحة"
37763
37764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:664
37765 #, c-format
37766 msgid "No holds allowed:"
37767 msgstr "لا حجوز مسموحة:"
37768
37769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:74
37770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:96
37771 #, c-format
37772 msgid "No holds found."
37773 msgstr "لا حجوزات وجدت."
37774
37775 #. A
37776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:192
37777 msgid ""
37778 "No holds on this item / Total holds on this record: [% item_loo.holds | html "
37779 "-%]"
37780 msgstr ""
37781
37782 #. A
37783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:198
37784 #, fuzzy
37785 msgid "No holds on this record"
37786 msgstr "حجوزات كثيرة جداً: "
37787
37788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:643
37789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:647
37790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:651
37791 #, c-format
37792 msgid "No if settings allow it"
37793 msgstr ""
37794
37795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:98
37796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:167
37797 #, c-format
37798 msgid "No image: "
37799 msgstr "لا توجد صورة:"
37800
37801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:125
37802 #, c-format
37803 msgid "No images are currently available. "
37804 msgstr "لا صور متوفرة حاليا"
37805
37806 #. SCRIPT
37807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:902
37808 #, fuzzy
37809 msgid "No images have been uploaded for this bibliographic record yet."
37810 msgstr "لا صور تمَّ رفعها لهذه التسجيلة الببليوغرافية بعد. رجاءاً "
37811
37812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:20
37813 #, fuzzy, c-format
37814 msgid "No item found"
37815 msgstr "لا توجد مواد."
37816
37817 #. %1$s:  UNKNOWN_BARCODE | html 
37818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:18
37819 #, fuzzy, c-format
37820 msgid "No item found with barcode %s"
37821 msgstr "خطا: منبغی با بارکد یافت نشد %s."
37822
37823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:27
37824 #, fuzzy, c-format
37825 msgid "No item matches this barcode"
37826 msgstr "لا يوجد مادة بالباركود: %s"
37827
37828 #. SCRIPT
37829 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:39
37830 #, fuzzy
37831 msgid "No item was added to your cart (already in your cart)!"
37832 msgstr "منبعی به سبد شما افزوده نشده بود"
37833
37834 #. SCRIPT
37835 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:39
37836 msgid "No item was selected"
37837 msgstr "منبعی انتخاب نشده بود"
37838
37839 #. SCRIPT
37840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:225
37841 #, fuzzy
37842 msgid ""
37843 "No item with barcode in offline database (transaction recorded anyway): %s"
37844 msgstr "تم فقدان هذه المادة  مع حالة \"%s\". إعارتها على أية حال؟?"
37845
37846 #. %1$s:  errmsgloo.msg | html 
37847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:536
37848 #, c-format
37849 msgid "No item with barcode: %s"
37850 msgstr "لا يوجد مادة بالباركود: %s"
37851
37852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:580
37853 #, c-format
37854 msgid "No items"
37855 msgstr "لا مواد"
37856
37857 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:47
37858 #, c-format
37859 msgid ""
37860 "No items added because the library is not set. Please set your library "
37861 "before adding items to a batch. "
37862 msgstr ""
37863
37864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:110
37865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:487
37866 #, fuzzy, c-format
37867 msgid "No items are available"
37868 msgstr "لا نسخ متاحة"
37869
37870 #. %1$s:  looptable.coltitle | html 
37871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:80
37872 #, c-format
37873 msgid "No items for %s"
37874 msgstr "لا مواد ل %s"
37875
37876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:161
37877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:102
37878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:43
37879 #, c-format
37880 msgid "No items found."
37881 msgstr "لا توجد مواد."
37882
37883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:325
37884 #, fuzzy, c-format
37885 msgid "No items were found by searching."
37886 msgstr "تم تعديل البنود التالية:"
37887
37888 #. SCRIPT
37889 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
37890 #, fuzzy
37891 msgid "No itemtype"
37892 msgstr "y - نوع منبع كوها"
37893
37894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:93
37895 #, fuzzy, c-format
37896 msgid "No keys defined for the current patron. "
37897 msgstr "%s لم تعرّف بعد %s "
37898
37899 #. %1$s:  ERRORUSELESSDELAY | html 
37900 #. %2$s:  BORERR | html 
37901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:45
37902 #, c-format
37903 msgid ""
37904 "No letter or restriction action specified for delay %s for %s patron "
37905 "category. If a delay is supplied, either a letter, restrict action, or both "
37906 "should be specified."
37907 msgstr ""
37908 "لا إشعار أو إجراء حظر محدد للتأخير %s لـِ %s فئة المستفيد. إذا ما كان التأخير "
37909 "مزوداً، بإشعار أو إجراء حظر، أو كلاهما فيجب تحديد ذلك."
37910
37911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:145
37912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:132
37913 #, c-format
37914 msgid "No limit"
37915 msgstr "بدون محدودیت"
37916
37917 #. %1$s:  IF ( CATALOGUING ) 
37918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:262
37919 #, c-format
37920 msgid "No log found %s for "
37921 msgstr "لا يوجد سجل %s لـ "
37922
37923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:28
37924 #, fuzzy, c-format
37925 msgid "No mappings have been defined for this set"
37926 msgstr "تحذير: لا توجد تعيينات محددة لهذه المجموعة"
37927
37928 #. SCRIPT
37929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:390
37930 #, fuzzy
37931 msgid "No match"
37932 msgstr "دفعة جديدة"
37933
37934 #. %1$s:  message_loo.approved_by | html 
37935 #. %2$s:  ELSIF ( message_loo.op_zero ) 
37936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:59
37937 #, fuzzy, c-format
37938 msgid "No match for borrowernumber (%s). %s"
37939 msgstr "رقم المستعير."
37940
37941 #. For the first occurrence,
37942 #. SCRIPT
37943 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:6
37944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:164
37945 #, fuzzy
37946 msgid "No matches found"
37947 msgstr "رکورد منطبقی یافت نشد"
37948
37949 #. SCRIPT
37950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:467
37951 #, fuzzy
37952 msgid "No matching notices found"
37953 msgstr "لم يعثر على تسجيلات مطابقة"
37954
37955 #. SCRIPT
37956 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:11
37957 msgid "No matching records found"
37958 msgstr "رکورد منطبقی یافت نشد"
37959
37960 #. SCRIPT
37961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:950
37962 #, fuzzy
37963 msgid "No matching reports found"
37964 msgstr "لم يعثر على تسجيلات مطابقة"
37965
37966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:38
37967 #, c-format
37968 msgid "No missing issues found."
37969 msgstr "لم يتم العثور على أعداد مفقودة"
37970
37971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:371
37972 #, c-format
37973 msgid "No more renewals possible"
37974 msgstr "لا تجديد أكثر محتمل"
37975
37976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:231
37977 #, fuzzy, c-format
37978 msgid "No more renewals possible."
37979 msgstr "لا تجديد أكثر محتمل"
37980
37981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:104
37982 #, c-format
37983 msgid "No notice"
37984 msgstr "لا ملاحظة"
37985
37986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:286
37987 #, c-format
37988 msgid "No order has been duplicated. Maybe something wrong happened?"
37989 msgstr ""
37990
37991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:31
37992 #, fuzzy, c-format
37993 msgid "No order selected"
37994 msgstr "لا توجد طلبات شراء بعد"
37995
37996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:330
37997 #, c-format
37998 msgid "No orders yet"
37999 msgstr "لا توجد طلبات شراء بعد"
38000
38001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:712
38002 #, c-format
38003 msgid "No outstanding charges"
38004 msgstr "لا توجد غرامات معلقة"
38005
38006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:418
38007 #, c-format
38008 msgid ""
38009 "No partners have been defined yet. Please create appropriate patron records "
38010 "(by default ILLLIBS category)."
38011 msgstr ""
38012
38013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:76
38014 #, fuzzy, c-format
38015 msgid "No patron card numbers given."
38016 msgstr "إدخل رقم بطاقة المستفيد:"
38017
38018 #. SCRIPT
38019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:225
38020 #, fuzzy
38021 msgid "No patron cardnumber in offline database (proceeding anyway): %s"
38022 msgstr "عنوان المستخدم مشكوك فيه"
38023
38024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:477
38025 #, c-format
38026 msgid "No patron matched "
38027 msgstr "لا يوجد مستفيد متوافق"
38028
38029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:664
38030 #, c-format
38031 msgid "No patron may put this book on hold."
38032 msgstr "المستفيد ليس لديه هذا الكتاب في الحجز"
38033
38034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:190
38035 #, fuzzy, c-format
38036 msgid "No patron records have been actually removed"
38037 msgstr "لا توجد تسجيلات مستفيدين حذفت."
38038
38039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:205
38040 #, c-format
38041 msgid "No patron records have been anonymized"
38042 msgstr "لا توجد تسجيلات مستفيدينن كانت مجهولة."
38043
38044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:199
38045 #, c-format
38046 msgid "No patron records have been removed"
38047 msgstr "لا توجد تسجيلات مستفيدين حذفت."
38048
38049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:64
38050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:41
38051 #, c-format
38052 msgid "No patron with this name, please, try another"
38053 msgstr "لا يوجد مستخدم بهذا الاسم ، رجاءاً، جرّب اسماً آخر"
38054
38055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:172
38056 #, c-format
38057 msgid "No pending baskets"
38058 msgstr "لا توجد سلة معلقة"
38059
38060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:57
38061 #, fuzzy, c-format
38062 msgid "No pending on-site checkout."
38063 msgstr "لا توجد سلة معلقة"
38064
38065 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:59
38066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:225
38067 #, c-format
38068 msgid "No phone stored."
38069 msgstr "لا يوجد هاتف مخزّن."
38070
38071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:603
38072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:143
38073 #, c-format
38074 msgid "No physical items for this record"
38075 msgstr "منبع فیزیکی برای این رکورد وجود ندارد."
38076
38077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:47
38078 #, fuzzy, c-format
38079 msgid "No plugins installed"
38080 msgstr "غير مثبت %s"
38081
38082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:50
38083 #, c-format
38084 msgid "No plugins that can be used as a tool are installed"
38085 msgstr ""
38086
38087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:54
38088 #, c-format
38089 msgid "No plugins that can convert files to MARC records are installed"
38090 msgstr ""
38091
38092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:52
38093 #, c-format
38094 msgid "No plugins that can create a report are installed"
38095 msgstr ""
38096
38097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:58
38098 #, c-format
38099 msgid ""
38100 "No plugins that can enhance the intranet catalog biblio records are installed"
38101 msgstr ""
38102
38103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:56
38104 #, c-format
38105 msgid ""
38106 "No plugins that can process online payments via the public catalog are "
38107 "installed"
38108 msgstr ""
38109
38110 #. A
38111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:271
38112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:377
38113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:302
38114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:687
38115 #, fuzzy
38116 msgid "No popup"
38117 msgstr "محبوب ترین"
38118
38119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:161
38120 #, c-format
38121 msgid "No printers defined."
38122 msgstr "لا توجد طابعات معرّفة."
38123
38124 #. SCRIPT
38125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:75
38126 #, fuzzy
38127 msgid "No quotes available. Please use the 'Add quote' button to add a quote."
38128 msgstr ""
38129 "لا توجد إقتباسات متاحة. رجاءاً استخدم زر \\\"أضف إقتباس\"\\ لتضيف إقتباساً."
38130
38131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:117
38132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:182
38133 #, fuzzy, c-format
38134 msgid "No reason"
38135 msgstr "عدد من القضايا"
38136
38137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:27
38138 #, fuzzy, c-format
38139 msgid ""
38140 "No record have been imported because they all match an existing record in "
38141 "your catalog."
38142 msgstr ""
38143 "لقد قمت بتحدبد تسجيلة من مصدر خارجي تضاهي تسجيلة موجودة في الفهرس الخاص بك: "
38144 "%s"
38145
38146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:121
38147 #, fuzzy, c-format
38148 msgid "No record was removed."
38149 msgstr "عدد التسجيلات التى تم تجاهلها"
38150
38151 #. SCRIPT
38152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:190
38153 #, fuzzy
38154 msgid "No records have been selected."
38155 msgstr "لا توجد تسجيلات مستخدمين خذفت."
38156
38157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:62
38158 #, c-format
38159 msgid "No records have been staged."
38160 msgstr "لا توجد تسجيلات مستخدمين خذفت."
38161
38162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:27
38163 #, fuzzy, c-format
38164 msgid "No records imported"
38165 msgstr "عدد التسجيلات التى تم تجاهلها"
38166
38167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:206
38168 #, fuzzy, c-format
38169 msgid "No records were modified. "
38170 msgstr "عدد التسجيلات التى تم تجاهلها"
38171
38172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:90
38173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:362
38174 #, fuzzy, c-format
38175 msgid "No renewal before"
38176 msgstr "امکان تمدید وجود ندارد"
38177
38178 #. SCRIPT
38179 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
38180 #, fuzzy
38181 msgid "No renewal before %s"
38182 msgstr "%s غیرقابل تجدید%s "
38183
38184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:120
38185 #, c-format
38186 msgid "No results for your query"
38187 msgstr "لا توجد نتائج"
38188
38189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:39
38190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:259
38191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:146
38192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:28
38193 #, c-format
38194 msgid "No results found"
38195 msgstr "لا توجد نتائج"
38196
38197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:45
38198 #, c-format
38199 msgid "No results found for "
38200 msgstr "لا توجد نتائج لـ"
38201
38202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:118
38203 #, fuzzy, c-format
38204 msgid "No results found."
38205 msgstr "لا توجد نتائج"
38206
38207 #. %1$s:  IF ( query_desc ) 
38208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:261
38209 #, c-format
38210 msgid "No results match your search %sfor "
38211 msgstr "لا توجد نتائج تطابق بحثك  %sفي "
38212
38213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:29
38214 #, c-format
38215 msgid "No results match your search for "
38216 msgstr "لا توجد نتائج تطابق بحثك فى"
38217
38218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:599
38219 #, c-format
38220 msgid "No results."
38221 msgstr "لا توجد نتائج."
38222
38223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:123
38224 #, c-format
38225 msgid ""
38226 "No sample data and settings are available for your language. Defaulting to "
38227 "the samples supplied for English (en)"
38228 msgstr ""
38229 "لا نماذج بيانات أو إعدادات متوفرة للغتك. سيتم استخدام النماذج المزودة للغة "
38230 "الانجليزية (en)"
38231
38232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:292
38233 #, c-format
38234 msgid "No saved reports match your criteria. "
38235 msgstr "لا توجد نتائج تطابق بحثك فى"
38236
38237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:31
38238 #, fuzzy, c-format
38239 msgid "No system preferences matched your search for: "
38240 msgstr "لا توجدإعدادات نظام تطابق بحثك فى"
38241
38242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:361
38243 #, c-format
38244 msgid ""
38245 "No target email addresses found. Either select at least one partner or check "
38246 "your ILL partner library records. "
38247 msgstr ""
38248
38249 #. SCRIPT
38250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:254
38251 #, fuzzy
38252 msgid "No temporary directory found."
38253 msgstr "رکورد منطبقی یافت نشد"
38254
38255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:81
38256 #, c-format
38257 msgid "No transfers to receive"
38258 msgstr "لا توجد إنتقالات للاستلام"
38259
38260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:105
38261 #, c-format
38262 msgid "No valid patrons to merge were found."
38263 msgstr ""
38264
38265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:380
38266 #, fuzzy, c-format
38267 msgid "No warnings."
38268 msgstr "لا توجد تحذيرات"
38269
38270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:30
38271 #, fuzzy, c-format
38272 msgid "No, I don't confirm"
38273 msgstr "لا، لا تغلق (N)"
38274
38275 #. INPUT type=submit
38276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:232
38277 #, fuzzy
38278 msgid "No, do not Delete"
38279 msgstr "لا ، لا تقم بالحذف"
38280
38281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:440
38282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:500
38283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:122
38284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:255
38285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:48
38286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:238
38287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:159
38288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:123
38289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:226
38290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:129
38291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:127
38292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:179
38293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:158
38294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:172
38295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:428
38296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:236
38297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:136
38298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:213
38299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:246
38300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:116
38301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:115
38302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:117
38303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:390
38304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:121
38305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:317
38306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:295
38307 #, c-format
38308 msgid "No, do not delete"
38309 msgstr "لا ، لا تقم بالحذف"
38310
38311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:131
38312 #, fuzzy, c-format
38313 msgid "No, do not reset mappings"
38314 msgstr "لا ، لا تقم بالحذف"
38315
38316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:44
38317 #, fuzzy, c-format
38318 msgid "No, don't cancel (N)"
38319 msgstr "لا ، لا تقم بالحذف"
38320
38321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:285
38322 #, fuzzy, c-format
38323 msgid "No, don't check out (N)"
38324 msgstr "لا,لا تعير هذه المادة (N)"
38325
38326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:701
38327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:726
38328 #, c-format
38329 msgid "No, don't close (N)"
38330 msgstr "لا، لا تغلق (N)"
38331
38332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:56
38333 #, c-format
38334 msgid "No, don't delete (N)"
38335 msgstr "لا ، لا تقم بالحذف (N)"
38336
38337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:283
38338 #, fuzzy, c-format
38339 msgid "No, don't renew (N)"
38340 msgstr "لا,لاتجدد(N)"
38341
38342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:441
38343 #, fuzzy, c-format
38344 msgid "No, save as new record"
38345 msgstr "لا: إحفظ كتسجيلة جديدة"
38346
38347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:398
38348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:585
38349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:86
38350 #, fuzzy, c-format
38351 msgid "No."
38352 msgstr "لا"
38353
38354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:41
38355 #, c-format
38356 msgid "No. of items:"
38357 msgstr "عدد المواد:"
38358
38359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:40
38360 #, c-format
38361 msgid "No. of times checked out"
38362 msgstr "عدد مرات الإعارة"
38363
38364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:200
38365 #, c-format
38366 msgid "No: Save as new authority"
38367 msgstr "لا: إحفظ كتسجيلة إستنادية جديدة"
38368
38369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:19
38370 #, c-format
38371 msgid "Nobody"
38372 msgstr ""
38373
38374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:56
38375 #, fuzzy, c-format
38376 msgid "Nodes: "
38377 msgstr "ملاحظات: "
38378
38379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:184
38380 #, fuzzy, c-format
38381 msgid "Non-fiction"
38382 msgstr "غیر داستانی"
38383
38384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:187
38385 #, c-format
38386 msgid "Non-musical recording"
38387 msgstr "ضبط غیر موسیقی"
38388
38389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:57
38390 #, fuzzy, c-format
38391 msgid "Non-public note"
38392 msgstr "ملاحظة غير عامة:"
38393
38394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:252
38395 #, fuzzy, c-format
38396 msgid "Non-public note:"
38397 msgstr "ملاحظة غير عامة:"
38398
38399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:371
38400 #, fuzzy, c-format
38401 msgid "Non-public notes"
38402 msgstr "ملاحظة غير عامة:"
38403
38404 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:53
38405 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:55
38406 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:109
38407 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:111
38408 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:163
38409 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:165
38410 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:219
38411 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:221
38412 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:132
38413 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:134
38414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:192
38415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:53
38416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:111
38417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:117
38418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:138
38419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:156
38420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:129
38421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:193
38422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:121
38423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:68
38424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:205
38425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:92
38426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:128
38427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:153
38428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:125
38429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:136
38430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:126
38431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:117
38432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:139
38433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:106
38434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:128
38435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:66
38436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:77
38437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:737
38438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:739
38439 #, c-format
38440 msgid "None"
38441 msgstr "هیچ"
38442
38443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:158
38444 #, fuzzy, c-format
38445 msgid "None defined"
38446 msgstr "%s %sغير محدد"
38447
38448 #. SCRIPT
38449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:662
38450 msgid "None of these items can normally be put on hold for this patron."
38451 msgstr "ولا واحد من هذه المواد من الممكن حجزها بالعادة لهذا المستفيد"
38452
38453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:298
38454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:300
38455 #, fuzzy, c-format
38456 msgid "None specified"
38457 msgstr "%s %sغير محدد"
38458
38459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:305
38460 #, fuzzy, c-format
38461 msgid "None specified "
38462 msgstr "%s %sغير محدد"
38463
38464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:81
38465 #, fuzzy, c-format
38466 msgid "Nonpublic note"
38467 msgstr "ملاحظة غير عامة:"
38468
38469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:131
38470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:338
38471 #, c-format
38472 msgid "Nonpublic note:"
38473 msgstr "ملاحظة غير عامة:"
38474
38475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:122
38476 #, fuzzy, c-format
38477 msgid "Nonpublic note: "
38478 msgstr "ملاحظة غير عامة:"
38479
38480 #. %1$s:  internalnotes | html 
38481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:99
38482 #, c-format
38483 msgid "Nonpublic note: %s"
38484 msgstr "ملاحظة غير عامة: %s"
38485
38486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:40
38487 #, fuzzy, c-format
38488 msgid "Nonpublic notes"
38489 msgstr "ملاحظة غير عامة:"
38490
38491 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:8
38492 #, c-format
38493 msgid "Normal"
38494 msgstr "عادى"
38495
38496 #. SCRIPT
38497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:350
38498 #, fuzzy
38499 msgid "Normal day"
38500 msgstr "عادى"
38501
38502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:71
38503 #, fuzzy, c-format
38504 msgid "Normal text"
38505 msgstr "عادى"
38506
38507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:185
38508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:234
38509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:291
38510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:333
38511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:370
38512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:396
38513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:507
38514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:540
38515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:565
38516 #, c-format
38517 msgid "Normalization rule: "
38518 msgstr "قاعدة تسوية"
38519
38520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1070
38521 #, c-format
38522 msgid "Norsk Bokmål (Norwegian) Axel Bojer and Thomas Gramstad"
38523 msgstr "Norsk Bokmål (Norwegian) Axel Bojer and Thomas Gramstad"
38524
38525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1071
38526 #, c-format
38527 msgid "Norsk Nynorsk (Norwegian) Unni Knutsen and Marit Kristine Ådland"
38528 msgstr "Norsk Nynorsk (Norwegian) Unni Knutsen and Marit Kristine Ådland"
38529
38530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:870
38531 #, c-format
38532 msgid "North Central Regional Library (NCRL), USA"
38533 msgstr ""
38534
38535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:871
38536 #, c-format
38537 msgid "Northeast Kansas Library System (NEKLS), USA"
38538 msgstr ""
38539
38540 #. SCRIPT
38541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:444
38542 msgid "Northern"
38543 msgstr "آخر"
38544
38545 #. %1$s:  END 
38546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:178
38547 #, c-format
38548 msgid "Not Installed %s"
38549 msgstr "غير مثبت %s"
38550
38551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:67
38552 #, c-format
38553 msgid "Not a duplicate. Save as new record"
38554 msgstr "لا تكرار: إحفظ كتسجيلة جديدة"
38555
38556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:196
38557 #, c-format
38558 msgid "Not all authority types referred to by the frameworks are defined. "
38559 msgstr "ليست كل الأنواع الاستنادية ترجع إلى القوالب المعرَّفة."
38560
38561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:163
38562 #, c-format
38563 msgid ""
38564 "Not all subfields for the following tags are in the same tab (or marked "
38565 "'ignored'). "
38566 msgstr ""
38567 "ليست كل الحقول الفرعية للوسوم التالية في نفس التبويب ( او أنها معلمة بـِ "
38568 "'تجاهل' )"
38569
38570 #. A
38571 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:87
38572 #, fuzzy
38573 msgid "Not allowed by patron's privacy settings"
38574 msgstr "مستخدم مقّيد"
38575
38576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:51
38577 #, fuzzy, c-format
38578 msgid "Not allowed to delete own account"
38579 msgstr "تعذر حذف المستفيد"
38580
38581 #. SCRIPT
38582 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
38583 msgid "Not allowed: overdue"
38584 msgstr ""
38585
38586 #. SCRIPT
38587 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
38588 #, fuzzy
38589 msgid "Not allowed: patron restricted"
38590 msgstr "مستخدم مقّيد"
38591
38592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:198
38593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:200
38594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:346
38595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:348
38596 #, c-format
38597 msgid "Not available"
38598 msgstr "غير متاح"
38599
38600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:57
38601 #, c-format
38602 msgid "Not checked out since: "
38603 msgstr "لم يتم إعارته"
38604
38605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:542
38606 #, c-format
38607 msgid "Not checked out."
38608 msgstr "لم يتم إعارته"
38609
38610 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:82
38611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:175
38612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:69
38613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:112
38614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:264
38615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:331
38616 #, c-format
38617 msgid "Not for loan"
38618 msgstr "ليس للاعارة"
38619
38620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:88
38621 #, fuzzy, c-format
38622 msgid "Not for loan status"
38623 msgstr "ليس للاعارة"
38624
38625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:519
38626 #, fuzzy, c-format
38627 msgid "Not for loan status updated. "
38628 msgstr "ليس للاعارة"
38629
38630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:224
38631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:157
38632 #, fuzzy, c-format
38633 msgid "Not for loan: "
38634 msgstr "ليس للاعارة"
38635
38636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:36
38637 #, fuzzy, c-format
38638 msgid "Not published"
38639 msgstr "التاريخ المنشور"
38640
38641 #. SCRIPT
38642 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
38643 #, fuzzy
38644 msgid "Not renewable"
38645 msgstr "%s غیرقابل تجدید%s "
38646
38647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:81
38648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:121
38649 #, fuzzy, c-format
38650 msgid "Not seen"
38651 msgstr "آخر اطلاع & مشاهدة"
38652
38653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:673
38654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:48
38655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:50
38656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:40
38657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:34
38658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:91
38659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:105
38660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:49
38661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:102
38662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:686
38663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:64
38664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:73
38665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:126
38666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:345
38667 #, c-format
38668 msgid "Note"
38669 msgstr "یادداشت"
38670
38671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:48
38672 #, c-format
38673 msgid "Note : The items are exported by this tool unless specified."
38674 msgstr "ملاحظة: إنّ المواد مصدّرة بهذه الأداة مالم تحدّد."
38675
38676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:233
38677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:259
38678 #, c-format
38679 msgid "Note : This export file will be very large, and is generated nightly."
38680 msgstr "ملاحظة: الملَّف المصدر سيكون ضخماً جداً، وسيولَّد بالليل."
38681
38682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:61
38683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:113
38684 #, c-format
38685 msgid "Note about the accompanying materials: "
38686 msgstr "ملاحظة حول المواد المرفقة:"
38687
38688 #. SCRIPT
38689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:225
38690 #, fuzzy
38691 msgid "Note about the accompanying materials: %s"
38692 msgstr "ملاحظة حول المواد المرفقة:"
38693
38694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:50
38695 #, fuzzy, c-format
38696 msgid "Note for OPAC"
38697 msgstr "ملاحظة للأوباك"
38698
38699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:54
38700 #, fuzzy, c-format
38701 msgid "Note for staff"
38702 msgstr "ملاحظة للموظف"
38703
38704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:43
38705 #, c-format
38706 msgid "Note for the librarian that will manage your renewal request: "
38707 msgstr "ملاحظة للمكتبي الذي سيدير طلب تجديدك "
38708
38709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:99
38710 #, c-format
38711 msgid "Note that fields weighting works only for simple search."
38712 msgstr ""
38713
38714 #. %1$s:  CASE 'both' 
38715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:98
38716 #, c-format
38717 msgid ""
38718 "Note that the right place to define the memcached config is in your "
38719 "$KOHA_CONF file %s "
38720 msgstr ""
38721
38722 #. %1$s:  END 
38723 #. %2$s:  IF effective_caching_method != 'Cache::Memcached::Fast' 
38724 #. %3$s:  effective_caching_method | html 
38725 #. %4$s:  END 
38726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:102
38727 #, c-format
38728 msgid ""
38729 "Note that the right place to define the memcached config is in your "
38730 "$KOHA_CONF file. Currently you do not have a valid memcached configuration "
38731 "defined. %s %s | Effective caching method: %s %s "
38732 msgstr ""
38733
38734 #. %1$s:  CASE # nowhere 
38735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:100
38736 #, c-format
38737 msgid ""
38738 "Note that the right place to define the memcached config is in your "
38739 "$KOHA_CONF file. To avoid any misunderstanding you should not export the "
38740 "memcached config from ENV. %s "
38741 msgstr ""
38742
38743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:69
38744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:28
38745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:52
38746 #, c-format
38747 msgid "Note:"
38748 msgstr "ملاحظة:"
38749
38750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:30
38751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:59
38752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:46
38753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:216
38754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:198
38755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:666
38756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:78
38757 #, c-format
38758 msgid "Note: "
38759 msgstr "ملاحظة: "
38760
38761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:394
38762 #, c-format
38763 msgid ""
38764 "Note: Be careful selecting when selecting columns. If your choice is too "
38765 "broad it could result in a very large report that will either not complete, "
38766 "or slow your system down."
38767 msgstr ""
38768 "ملاحظة: كن حذرا فى الإختيار عندما تختار الأعمدة. إذا كان إختيارك واسع جدا "
38769 "يمكن أن يؤدّي إلى تقريركبير جدا الذي بدوره أيضا لن يكتمل، أو يبطئ نظامك."
38770
38771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:67
38772 #, c-format
38773 msgid "Note: For temporary uploads do not select a category."
38774 msgstr ""
38775
38776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:69
38777 #, c-format
38778 msgid ""
38779 "Note: No upload categories are defined. Add values to the UPLOAD authorized "
38780 "value category otherwise all uploads will be marked as temporary."
38781 msgstr ""
38782
38783 #. SCRIPT
38784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1181
38785 msgid "Note: Quick add guarantor form populates address fields in full form"
38786 msgstr ""
38787
38788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:135
38789 #, c-format
38790 msgid "Note: change the variable type to one of the dropdown values as needed"
38791 msgstr ""
38792
38793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:92
38794 #, c-format
38795 msgid ""
38796 "Note: for 'Authority field to copy', enter the authority field that should "
38797 "be copied from the authority record to the bibliographic record. E.g., in "
38798 "MARC21, field 100 in the authority record should be copied to field 100 in "
38799 "the bibliographic record"
38800 msgstr ""
38801 "ملاحظة: عن \"حقل السلطة للنسخ\"، الدخول في حقل السلطة  يجب  النسخ من سجل "
38802 "السلطة إلى السجل الببليوغرافي. على سبيل المثال، في MARC21، ينبغي نسخ حقل 100 "
38803 "في سجل السلطة لحقل 100 في التسجلة الببليوغرافية"
38804
38805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:65
38806 #, c-format
38807 msgid "Note: one of the two following fields must be equal to 1"
38808 msgstr ""
38809
38810 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:140
38811 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:11
38812 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
38813 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:15
38814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:310
38815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:311
38816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:121
38817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:55
38818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:47
38819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:81
38820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:78
38821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:121
38822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:273
38823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:154
38824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:59
38825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:114
38826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:184
38827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:89
38828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:183
38829 #, c-format
38830 msgid "Notes"
38831 msgstr "یادداشت ها"
38832
38833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:148
38834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:36
38835 #, c-format
38836 msgid "Notes "
38837 msgstr "ملاحظات "
38838
38839 #. For the first occurrence,
38840 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.notes | $raw 
38841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:94
38842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:100
38843 #, c-format
38844 msgid "Notes : %s "
38845 msgstr "یادداشت ها: %s "
38846
38847 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:38
38848 #, c-format
38849 msgid "Notes/Comments"
38850 msgstr "یادداشتها/نظرات"
38851
38852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:249
38853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:40
38854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:585
38855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:80
38856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:32
38857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:181
38858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:372
38859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:196
38860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:763
38861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:608
38862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:701
38863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:785
38864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:820
38865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:860
38866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:122
38867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:276
38868 #, c-format
38869 msgid "Notes:"
38870 msgstr "یادداشت ها:"
38871
38872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:19
38873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:71
38874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:248
38875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:297
38876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:54
38877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:148
38878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:339
38879 #, c-format
38880 msgid "Notes: "
38881 msgstr "ملاحظات: "
38882
38883 #. For the first occurrence,
38884 #. %1$s:  reservenotes | html 
38885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:58
38886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:223
38887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:420
38888 #, c-format
38889 msgid "Notes: %s"
38890 msgstr "ملاحظات: %s"
38891
38892 #. %1$s:  library.branchnotes | html 
38893 #. %2$s:  END 
38894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:229
38895 #, fuzzy, c-format
38896 msgid "Notes: %s%s "
38897 msgstr "ملاحظات: %s%s %s "
38898
38899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:196
38900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:163
38901 #, c-format
38902 msgid "Nothing found."
38903 msgstr "لم يعثر على شيء."
38904
38905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:205
38906 #, c-format
38907 msgid "Nothing found. "
38908 msgstr "لم يعثر على شيء. "
38909
38910 #. For the first occurrence,
38911 #. SCRIPT
38912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:637
38913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:309
38914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:444
38915 msgid "Nothing is selected."
38916 msgstr "عدم تحديد أي بند"
38917
38918 #. SCRIPT
38919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:164
38920 msgid "Nothing to save"
38921 msgstr "لا شيءَ ليُحفظ"
38922
38923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:35
38924 #, c-format
38925 msgid "Notice"
38926 msgstr "الإشعار"
38927
38928 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:109
38929 #, c-format
38930 msgid "Notices"
38931 msgstr "الإشعارات"
38932
38933 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:23
38934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:39
38935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:18
38936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:50
38937 #, c-format
38938 msgid "Notices &amp; slips"
38939 msgstr "الإشعارات &amp; القسائم"
38940
38941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:106
38942 #, fuzzy, c-format
38943 msgid "Notification date"
38944 msgstr "تاريخ الإشعار"
38945
38946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1043
38947 #, c-format
38948 msgid "Noto"
38949 msgstr ""
38950
38951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1042
38952 #, c-format
38953 msgid "Noto fonts"
38954 msgstr ""
38955
38956 #. SCRIPT
38957 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
38958 msgid "Nov"
38959 msgstr "نوامبر"
38960
38961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:330
38962 #, fuzzy, c-format
38963 msgid "NoveList Select"
38964 msgstr "حذف السلة"
38965
38966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:577
38967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:609
38968 #, c-format
38969 msgid "Novelist Select: "
38970 msgstr ""
38971
38972 #. For the first occurrence,
38973 #. SCRIPT
38974 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
38975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:147
38976 #, c-format
38977 msgid "November"
38978 msgstr "نوامبر"
38979
38980 #. SCRIPT
38981 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
38982 #, fuzzy
38983 msgid "Now"
38984 msgstr "خیر"
38985
38986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:19
38987 #, c-format
38988 msgid ""
38989 "Now we will create a patron with superlibrarian permissions. Log in with "
38990 "this to access Koha as a staff member with all permissions. "
38991 msgstr ""
38992
38993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:220
38994 #, c-format
38995 msgid ""
38996 "Now we're ready to create the database tables and fill them with some "
38997 "default data."
38998 msgstr ""
38999 "الان نحن جاهزون لانشاء جداول قاعدة البيانات وملئها ببعض البيانات الافتراضية."
39000
39001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:102
39002 #, fuzzy, c-format
39003 msgid "Nowhere"
39004 msgstr "اینجا"
39005
39006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:30
39007 #, c-format
39008 msgid "Num/Patrons"
39009 msgstr "رقم/المستفيدين"
39010
39011 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:126
39012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:86
39013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:165
39014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:33
39015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:444
39016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:314
39017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:353
39018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:177
39019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:179
39020 #, c-format
39021 msgid "Number"
39022 msgstr "عدد"
39023
39024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:144
39025 #, c-format
39026 msgid "Number "
39027 msgstr "العدد "
39028
39029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:317
39030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:356
39031 #, fuzzy, c-format
39032 msgid "Number of baskets"
39033 msgstr "عدد من القضايا"
39034
39035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:29
39036 #, c-format
39037 msgid "Number of checkouts"
39038 msgstr "عدد المخارج"
39039
39040 #. SCRIPT
39041 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
39042 #, fuzzy
39043 msgid "Number of checkouts by item type"
39044 msgstr "عدد المخارج"
39045
39046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:106
39047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:107
39048 #, c-format
39049 msgid "Number of columns:"
39050 msgstr "عدد الأعمدة:"
39051
39052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:353
39053 #, fuzzy, c-format
39054 msgid "Number of copies of this item to add: "
39055 msgstr "عدد النسخ المضافة"
39056
39057 #. %1$s:  course_item.course_reserves.size | html 
39058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:19
39059 #, c-format
39060 msgid "Number of courses reserving this item: %s"
39061 msgstr ""
39062
39063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:114
39064 #, c-format
39065 msgid "Number of issues to display in OPAC:"
39066 msgstr "عدد من الإصدارات ليتم عرضها في أوباك:"
39067
39068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:113
39069 #, c-format
39070 msgid "Number of issues to display to staff:"
39071 msgstr "عدد من القضايا لعرضها على الموظفين:"
39072
39073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:199
39074 #, c-format
39075 msgid "Number of issues to display to staff: "
39076 msgstr "عدد من القضايا لعرضها على الموظفين:"
39077
39078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:203
39079 #, fuzzy, c-format
39080 msgid "Number of issues to display to the public: "
39081 msgstr "عدد من القضايا لعرضها على الموظفين:"
39082
39083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:204
39084 #, c-format
39085 msgid "Number of issues:"
39086 msgstr "عدد من القضايا"
39087
39088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:63
39089 #, fuzzy, c-format
39090 msgid "Number of items"
39091 msgstr "عدد البنود التى أضيفت"
39092
39093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:241
39094 #, c-format
39095 msgid "Number of items added"
39096 msgstr "عدد البنود التى أضيفت"
39097
39098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:252
39099 #, c-format
39100 msgid "Number of items deleted"
39101 msgstr "عدد البنود التي حذفت"
39102
39103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:39
39104 #, c-format
39105 msgid "Number of items displayed"
39106 msgstr "عدد المواد المعروضة"
39107
39108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:243
39109 #, c-format
39110 msgid "Number of items ignored because of duplicate barcode"
39111 msgstr "عدد البنود التي تم تجاهلها بسبب تكرار الباركود"
39112
39113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:242
39114 #, fuzzy, c-format
39115 msgid "Number of items replaced"
39116 msgstr "عدد المواد المعروضة"
39117
39118 #. SCRIPT
39119 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
39120 #, fuzzy
39121 msgid "Number of items to add"
39122 msgstr "عدد البنود التى أضيفت"
39123
39124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:206
39125 #, c-format
39126 msgid "Number of months:"
39127 msgstr "عدد الأشهر:"
39128
39129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:42
39130 #, c-format
39131 msgid "Number of months: "
39132 msgstr "عدد الأشهر:"
39133
39134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:40
39135 #, c-format
39136 msgid "Number of num:"
39137 msgstr "عدد الأرقام:"
39138
39139 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:139
39140 #, fuzzy, c-format
39141 msgid "Number of pages"
39142 msgstr "عدد الاسابيع:"
39143
39144 #. %1$s:  LinesRead | html 
39145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:25
39146 #, fuzzy, c-format
39147 msgid "Number of potential barcodes read: %s"
39148 msgstr "عدد النسخ المضافة"
39149
39150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:237
39151 #, c-format
39152 msgid "Number of records added"
39153 msgstr "عدد التسجيلات التى أضيفت"
39154
39155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:255
39156 #, c-format
39157 msgid "Number of records changed back"
39158 msgstr "عددالتسجيلات المعدلة"
39159
39160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:250
39161 #, c-format
39162 msgid "Number of records deleted"
39163 msgstr "عدد التسجيلات التى تم حذفها"
39164
39165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:239
39166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:256
39167 #, c-format
39168 msgid "Number of records ignored"
39169 msgstr "عدد التسجيلات التى تم تجاهلها"
39170
39171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:253
39172 #, c-format
39173 msgid "Number of records not deleted due to items on loan"
39174 msgstr "عدد السجلات الغير محذوفة بسبب مواد مستعارة"
39175
39176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:238
39177 #, c-format
39178 msgid "Number of records updated"
39179 msgstr "عدد التسجيلات التى تم تجديدها"
39180
39181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:57
39182 #, c-format
39183 msgid "Number of renewals"
39184 msgstr "عدد عمليات التجديد"
39185
39186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:110
39187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:111
39188 #, c-format
39189 msgid "Number of rows:"
39190 msgstr "عدد الصفوف:"
39191
39192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:102
39193 #, fuzzy, c-format
39194 msgid "Number of students:"
39195 msgstr "عدد من القضايا"
39196
39197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:313
39198 #, fuzzy, c-format
39199 msgid "Number of subscriptions: "
39200 msgstr "بحث الاشتراكات:"
39201
39202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:205
39203 #, c-format
39204 msgid "Number of weeks:"
39205 msgstr "عدد الاسابيع:"
39206
39207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:41
39208 #, c-format
39209 msgid "Number of weeks: "
39210 msgstr "عدد الأسابيع: "
39211
39212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:169
39213 #, c-format
39214 msgid "Number pattern:"
39215 msgstr "نموذج الترقيم:"
39216
39217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:116
39218 #, c-format
39219 msgid "Numbered"
39220 msgstr "مرقّم"
39221
39222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:213
39223 #, c-format
39224 msgid "Numbering calculation"
39225 msgstr "حساب الترقيم"
39226
39227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:270
39228 #, fuzzy, c-format
39229 msgid "Numbering formula"
39230 msgstr "صيغة الترقيم:"
39231
39232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:65
39233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:363
39234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:214
39235 #, c-format
39236 msgid "Numbering formula:"
39237 msgstr "صيغة الترقيم:"
39238
39239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:44
39240 #, c-format
39241 msgid "Numbering pattern"
39242 msgstr "نموذج الترقيم"
39243
39244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:293
39245 #, c-format
39246 msgid "Numbering pattern:"
39247 msgstr "نموذج الترقيم:"
39248
39249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:17
39250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:232
39251 #, fuzzy, c-format
39252 msgid "Numbering patterns"
39253 msgstr "نموذج الترقيم"
39254
39255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:470
39256 #, c-format
39257 msgid "Nuño López Ansótegui"
39258 msgstr "Nuño López Ansótegui"
39259
39260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:13
39261 #, c-format
39262 msgid "OAI set mappings"
39263 msgstr "تعيين مجموعات OAI"
39264
39265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:63
39266 #, fuzzy, c-format
39267 msgid "OAI sets"
39268 msgstr "تعيين مجموعات OAI"
39269
39270 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:75
39271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:13
39272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:13
39273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:123
39274 #, c-format
39275 msgid "OAI sets configuration"
39276 msgstr "تكوين مجموعات OAI"
39277
39278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1015
39279 #, c-format
39280 msgid "OAI xslt stylesheet"
39281 msgstr ""
39282
39283 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:163
39284 #, c-format
39285 msgid "OAI-DC"
39286 msgstr ""
39287
39288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:104
39289 #, c-format
39290 msgid "OD/Checkouts"
39291 msgstr "الإعارات"
39292
39293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:121
39294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:356
39295 #, c-format
39296 msgid "OFF"
39297 msgstr "إغلاق"
39298
39299 #. INPUT type=submit name=submit
39300 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:9
39301 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/modals/serials_multi_receiving.inc:27
39302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:78
39303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:408
39304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:448
39305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:20
39306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:27
39307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:17
39308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:27
39309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:57
39310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:59
39311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:76
39312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search.tt:14
39313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:61
39314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:44
39315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:55
39316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:385
39317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:30
39318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:318
39319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:249
39320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:139
39321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:207
39322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:106
39323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:137
39324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:183
39325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:147
39326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:165
39327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:188
39328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:256
39329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:89
39330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:124
39331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:126
39332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:141
39333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:36
39334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:50
39335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:62
39336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:76
39337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:90
39338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:104
39339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:116
39340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:128
39341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:140
39342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:155
39343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:188
39344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:223
39345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:256
39346 #, c-format
39347 msgid "OK"
39348 msgstr "OK"
39349
39350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:117
39351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:352
39352 #, c-format
39353 msgid "ON"
39354 msgstr "فتح"
39355
39356 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:12
39357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:126
39358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:161
39359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:55
39360 #, c-format
39361 msgid "OPAC"
39362 msgstr "أوباك"
39363
39364 #. For the first occurrence,
39365 #. %1$s:  lang_lis.language | html 
39366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:70
39367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:72
39368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:140
39369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:142
39370 #, c-format
39371 msgid "OPAC (%s)"
39372 msgstr "أوباك (%s)"
39373
39374 #. %1$s:  patron.firstname | html 
39375 #. %2$s:  patron.surname | html 
39376 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:109
39377 #, fuzzy, c-format
39378 msgid "OPAC - %s %s"
39379 msgstr "أوباك (%s)"
39380
39381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:227
39382 #, c-format
39383 msgid "OPAC Info: "
39384 msgstr "معلومات أوباك"
39385
39386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:49
39387 #, c-format
39388 msgid "OPAC and Koha news"
39389 msgstr "أخبار أوباك وكوها"
39390
39391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:145
39392 #, fuzzy, c-format
39393 msgid "OPAC info: "
39394 msgstr "معلومات أوباك"
39395
39396 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:55
39397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:80
39398 #, c-format
39399 msgid "OPAC note"
39400 msgstr "ملاحظات الأوباك"
39401
39402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:492
39403 #, c-format
39404 msgid "OPAC note:"
39405 msgstr "ملاحظة أوباك::"
39406
39407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:163
39408 #, fuzzy, c-format
39409 msgid "OPAC tables"
39410 msgstr "ملاحظات الأوباك"
39411
39412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:479
39413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:228
39414 #, fuzzy, c-format
39415 msgid "OPAC view"
39416 msgstr "عرض الأوباك:"
39417
39418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:203
39419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:86
39420 #, c-format
39421 msgid "OPAC view:"
39422 msgstr "عرض الأوباك:"
39423
39424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:765
39425 #, c-format
39426 msgid "OPAC/Staff login"
39427 msgstr "أوباك/دخول الموظفين"
39428
39429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:872
39430 #, c-format
39431 msgid "OPUS"
39432 msgstr ""
39433
39434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:395
39435 #, c-format
39436 msgid ""
39437 "OPUS International Consultants, Wellington, New Zealand (Corporate Serials "
39438 "sponsorship)"
39439 msgstr ""
39440 "OPUS International Consultants, Wellington, New Zealand (Corporate Serials "
39441 "sponsorship)"
39442
39443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:59
39444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:249
39445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:60
39446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:77
39447 #, c-format
39448 msgid "OR"
39449 msgstr "یا"
39450
39451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:255
39452 #, fuzzy, c-format
39453 msgid "OR choose which fields you want to supply from the following list: "
39454 msgstr "أو اختيار الحقول التي ترغب في تزويد من القائمة التالية:"
39455
39456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:584
39457 #, c-format
39458 msgid "OR:"
39459 msgstr "أو:"
39460
39461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:37
39462 #, c-format
39463 msgid "OS version ('uname -a'): "
39464 msgstr "إصدار نظام التشغيل ('إسم المستخدم -a'):"
39465
39466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:202
39467 #, c-format
39468 msgid "Object"
39469 msgstr "هدف"
39470
39471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:132
39472 #, c-format
39473 msgid "Object: "
39474 msgstr "موضوع :"
39475
39476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:166
39477 #, fuzzy, c-format
39478 msgid "Oblique title: "
39479 msgstr "في العنوان "
39480
39481 #. SCRIPT
39482 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
39483 msgid "Oct"
39484 msgstr "اکتبر"
39485
39486 #. For the first occurrence,
39487 #. SCRIPT
39488 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
39489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:146
39490 #, c-format
39491 msgid "October"
39492 msgstr "اکتبر"
39493
39494 #. For the first occurrence,
39495 #. %1$s:  ELSE 
39496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:71
39497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:74
39498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:81
39499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:84
39500 #, c-format
39501 msgid "Off %s "
39502 msgstr "فى %s"
39503
39504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:37
39505 #, c-format
39506 msgid ""
39507 "Offline Circulation has been disabled. You may continue and record "
39508 "transactions, but patron and item information will not be available."
39509 msgstr ""
39510
39511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:128
39512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:24
39513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:43
39514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:69
39515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:19
39516 #, c-format
39517 msgid "Offline circulation"
39518 msgstr "الإعارة دون إتصال"
39519
39520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:13
39521 #, c-format
39522 msgid "Offline circulation file upload"
39523 msgstr "رفع ملف الإعارة دون إتصال"
39524
39525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:73
39526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:80
39527 #, c-format
39528 msgid "Offset:"
39529 msgstr "الأوفست:"
39530
39531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:170
39532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:226
39533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:276
39534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:318
39535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:362
39536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:388
39537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:499
39538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:532
39539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:557
39540 #, c-format
39541 msgid "Offset: "
39542 msgstr "الأوفست: "
39543
39544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:121
39545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:154
39546 #, fuzzy, c-format
39547 msgid "Old value"
39548 msgstr "ارزش"
39549
39550 #. %1$s:  IF errmsgloo.NotForLoanStatusUpdated.from 
39551 #. %2$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'NOT_LOAN', errmsgloo.NotForLoanStatusUpdated.from ) | html 
39552 #. %3$s:  ELSE 
39553 #. %4$s:  END 
39554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:521
39555 #, c-format
39556 msgid "Old value: %s %s. %s Available for loan. %s "
39557 msgstr ""
39558
39559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:793
39560 #, c-format
39561 msgid "Oleg Vasylenko"
39562 msgstr ""
39563
39564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:498
39565 #, c-format
39566 msgid "Oliver Bock"
39567 msgstr ""
39568
39569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:537
39570 #, c-format
39571 msgid "Olivier Crouzet"
39572 msgstr ""
39573
39574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:653
39575 #, c-format
39576 msgid "Olli-Antti Kivilahti"
39577 msgstr ""
39578
39579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:812
39580 #, c-format
39581 msgid "Olwen Williams (Database design and data extraction for Koha 1.0)"
39582 msgstr "Olwen Williams (تصميم قاعدة بيانات وإستخلاص البيانات ل كوها 1.0)"
39583
39584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:194
39585 #, fuzzy, c-format
39586 msgid "On"
39587 msgstr "في "
39588
39589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:70
39590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:73
39591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:80
39592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:83
39593 #, c-format
39594 msgid "On "
39595 msgstr "في "
39596
39597 #. SCRIPT
39598 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
39599 msgid "On hold"
39600 msgstr "محجوز"
39601
39602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:38
39603 #, c-format
39604 msgid "On hold for"
39605 msgstr "محجوز لـِ"
39606
39607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:97
39608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:369
39609 #, fuzzy, c-format
39610 msgid "On shelf holds allowed"
39611 msgstr "لا حجوز مسموحة"
39612
39613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:116
39614 #, fuzzy, c-format
39615 msgid "On shelf holds allowed: "
39616 msgstr "لا حجوز مسموحة"
39617
39618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:36
39619 #, c-format
39620 msgid "On title "
39621 msgstr "في العنوان "
39622
39623 #. For the first occurrence,
39624 #. SCRIPT
39625 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
39626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:595
39627 #, fuzzy, c-format
39628 msgid "On-site checkout"
39629 msgstr "خود بازگشت"
39630
39631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:45
39632 #, fuzzy, c-format
39633 msgid "On-site checkouts"
39634 msgstr "اجمالي الإعارات"
39635
39636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:590
39637 #, c-format
39638 msgid "On-site checkouts only. Automatic due date: "
39639 msgstr ""
39640
39641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:92
39642 #, c-format
39643 msgid "On:"
39644 msgstr "في:"
39645
39646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:56
39647 #, fuzzy, c-format
39648 msgid "One borrowernumber per line."
39649 msgstr "باركود واحد لكل سطر."
39650
39651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:79
39652 #, fuzzy, c-format
39653 msgid "One number per line."
39654 msgstr "باركود واحد لكل سطر."
39655
39656 #. SCRIPT
39657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:171
39658 msgid "One of 'issues per unit' and 'units per issue' must be equal to 1"
39659 msgstr ""
39660
39661 #. SCRIPT
39662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:637
39663 msgid "One or more selected items cannot be placed on hold."
39664 msgstr "واحد أو أكثر من المواد المحددة لا يمكن حجزُها."
39665
39666 #. SCRIPT
39667 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:39
39668 msgid "One or more selected items cannot be reserved."
39669 msgstr "واحدة أو أكثر من المواد المحددة لا يمكن أن تُحجز."
39670
39671 #. SCRIPT
39672 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:6
39673 msgid "One result is available, press enter to select it."
39674 msgstr ""
39675
39676 #. A
39677 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:12
39678 msgid "Online Public Access Catalog"
39679 msgstr "فهرس الوصول المباشر للجمهور"
39680
39681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:191
39682 #, c-format
39683 msgid "Online resources:"
39684 msgstr "منابع آنلاین:"
39685
39686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:63
39687 #, c-format
39688 msgid "Only 1 MARC tag mapped to items"
39689 msgstr "وسم مارك واحد معييَّن للمواد"
39690
39691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:36
39692 #, fuzzy, c-format
39693 msgid "Only KPZ file format is supported."
39694 msgstr "الصيغ التالية فقط مدعومة: PNG, GIF, JPEG, XPM ."
39695
39696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:103
39697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:276
39698 #, c-format
39699 msgid "Only PNG, GIF, JPEG, XPM formats are supported."
39700 msgstr "الصيغ التالية فقط مدعومة: PNG, GIF, JPEG, XPM ."
39701
39702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:33
39703 #, fuzzy, c-format
39704 msgid ""
39705 "Only PNG, GIF, JPEG, XPM formats are supported. Maximum image size is 500KB."
39706 msgstr "فقط PNG, GIF, JPEG, XPM هي الصيغ المدعومة. للصور"
39707
39708 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:139
39709 #, c-format
39710 msgid "Only item "
39711 msgstr "فقط المادة "
39712
39713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:150
39714 #, fuzzy, c-format
39715 msgid "Only item:"
39716 msgstr "فقط المادة "
39717
39718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:238
39719 #, fuzzy, c-format
39720 msgid "Only items currently available:"
39721 msgstr "فقط المواد المتوفرة حالياً"
39722
39723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:639
39724 #, fuzzy, c-format
39725 msgid "Only on-site checkouts are allowed"
39726 msgstr "الإعارات الحالية المسموحة"
39727
39728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:663
39729 #, c-format
39730 msgid "Only patrons from the item's home library may put this book on hold."
39731 msgstr ""
39732 "فقط المستفيدون من المكتبة الرئيسية للمادة من الممكن أن يضعوا هذا الكتاب "
39733 "بالحجز."
39734
39735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:54
39736 #, fuzzy, c-format
39737 msgid ""
39738 "Only staff with superlibrarian or acquisitions permissions (or order_manage "
39739 "permission if granular permissions are enabled) are returned in the search "
39740 "results"
39741 msgstr ""
39742 "فقط الموظفون الذين معهم أذونات أمين المكتبة الفائق ، والتزويد ، تعود لهم "
39743 "نتائج في عملية البحث. "
39744
39745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:151
39746 #, fuzzy, c-format
39747 msgid "Opac Note"
39748 msgstr "یادداشت"
39749
39750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:475
39751 #, fuzzy, c-format
39752 msgid "Opac notes:"
39753 msgstr "یادداشت"
39754
39755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:304
39756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:305
39757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:305
39758 #, c-format
39759 msgid "Open"
39760 msgstr "فتح"
39761
39762 #. %1$s:  openedsubscriptions.size || 0 | html 
39763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:289
39764 #, fuzzy, c-format
39765 msgid "Open (%s)"
39766 msgstr "أوباك (%s)"
39767
39768 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:62
39769 #, fuzzy, c-format
39770 msgid "Open Document Spreadsheet"
39771 msgstr "تصدير إلى تنسيق جدول البيانات OpenDocumen"
39772
39773 #. BUTTON
39774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:36
39775 #, fuzzy
39776 msgid "Open fresh record"
39777 msgstr "البحث عن تسجيلة أخرى"
39778
39779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:204
39780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:385
39781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:19
39782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:20
39783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:21
39784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:22
39785 #, c-format
39786 msgid "Open in new window"
39787 msgstr "افتح في نافذة جديدة"
39788
39789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:87
39790 #, fuzzy, c-format
39791 msgid "Open in new window."
39792 msgstr "افتح في نافذة جديدة"
39793
39794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:47
39795 #, c-format
39796 msgid "Open on:"
39797 msgstr "أفتح في:"
39798
39799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:71
39800 #, fuzzy, c-format
39801 msgid "Open."
39802 msgstr "فتح"
39803
39804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:977
39805 #, c-format
39806 msgid "OpenJS Keyboard Shortcuts Library"
39807 msgstr ""
39808
39809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:979
39810 #, c-format
39811 msgid "OpenJS keyboard shortcuts library"
39812 msgstr ""
39813
39814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:285
39815 #, c-format
39816 msgid "Opened on:"
39817 msgstr "فُتِحَت في:"
39818
39819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:36
39820 #, fuzzy, c-format
39821 msgid "Operator"
39822 msgstr "مركاتور"
39823
39824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:166
39825 #, fuzzy, c-format
39826 msgid "Optional data added"
39827 msgstr "%sبيانات مضافة"
39828
39829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:90
39830 #, c-format
39831 msgid "Optional filters for inventory list or comparing barcodes"
39832 msgstr ""
39833
39834 #. TH
39835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:166
39836 msgid "Optional module missing"
39837 msgstr "الوحدة الاختيارية المفقودة"
39838
39839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:95
39840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:119
39841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:202
39842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:649
39843 #, c-format
39844 msgid "Options"
39845 msgstr "خيارات"
39846
39847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:75
39848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:79
39849 #, fuzzy, c-format
39850 msgid "Or enter a list of record numbers"
39851 msgstr "إدخل رقم بطاقة المستفيد:"
39852
39853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:71
39854 #, fuzzy, c-format
39855 msgid "Or list barcodes one by one"
39856 msgstr "أو أُعرض أرقام البطاقات واحدة تلو الأُخرى"
39857
39858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:56
39859 #, c-format
39860 msgid "Or list cardnumbers one by one"
39861 msgstr "أو أُعرض أرقام البطاقات واحدة تلو الأُخرى"
39862
39863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:41
39864 #, c-format
39865 msgid "Or scan items one by one"
39866 msgstr "أو  مسح المواد واحدا تلو الآخر"
39867
39868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:40
39869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:99
39870 #, fuzzy, c-format
39871 msgid "Or use a patron list"
39872 msgstr "انشئ مستفيد"
39873
39874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:68
39875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:58
39876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:60
39877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:119
39878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:137
39879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:30
39880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:170
39881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:323
39882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:399
39883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:586
39884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:81
39885 #, c-format
39886 msgid "Order"
39887 msgstr "طلب"
39888
39889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:30
39890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:74
39891 #, c-format
39892 msgid "Order "
39893 msgstr "طلب "
39894
39895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:532
39896 #, fuzzy, c-format
39897 msgid "Order ID:"
39898 msgstr "طلب "
39899
39900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:102
39901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:232
39902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:234
39903 #, fuzzy, c-format
39904 msgid "Order acquisition"
39905 msgstr "2- مصدر التصنيف"
39906
39907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:124
39908 #, c-format
39909 msgid "Order cost"
39910 msgstr "تكلفة الطلب"
39911
39912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:110
39913 #, fuzzy, c-format
39914 msgid "Order cost search"
39915 msgstr "بحث الطلبات"
39916
39917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:60
39918 #, c-format
39919 msgid "Order date"
39920 msgstr "تاريخ الطلب"
39921
39922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:197
39923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:170
39924 #, c-format
39925 msgid "Order date:"
39926 msgstr "تاريخ الطلب:"
39927
39928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:23
39929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:30
39930 #, c-format
39931 msgid "Order from external source"
39932 msgstr "الطلب من مصدر خارجي"
39933
39934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:262
39935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:118
39936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:231
39937 #, c-format
39938 msgid "Order line"
39939 msgstr "سطر الطلب"
39940
39941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:141
39942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:36
39943 #, fuzzy, c-format
39944 msgid "Order line (parent)"
39945 msgstr "سطر الطلب:"
39946
39947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:419
39948 #, c-format
39949 msgid "Order line :"
39950 msgstr "سطر الطلب:"
39951
39952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:104
39953 #, fuzzy, c-format
39954 msgid "Order line search"
39955 msgstr "بحث الطلبات"
39956
39957 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:24
39958 #, fuzzy, c-format
39959 msgid "Order line:"
39960 msgstr "سطر الطلب:"
39961
39962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:746
39963 #, fuzzy, c-format
39964 msgid "Order note"
39965 msgstr "تكلفة الطلب"
39966
39967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:716
39968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:362
39969 #, c-format
39970 msgid "Order number"
39971 msgstr "رقم الطلب"
39972
39973 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:35
39974 #, fuzzy, c-format
39975 msgid "Order status: "
39976 msgstr "حالة المتأخرات"
39977
39978 #. A
39979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:76
39980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:74
39981 msgid "Order this one"
39982 msgstr "أطلب هذا"
39983
39984 #. SCRIPT
39985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:534
39986 #, fuzzy
39987 msgid "Order total (%s) exceeds budget available (%s)"
39988 msgstr "(تجاوز الميزانية المتوفرة )"
39989
39990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:16
39991 #, fuzzy, c-format
39992 msgid "Order: "
39993 msgstr "طلب "
39994
39995 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:48
39996 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:50
39997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:369
39998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:397
39999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:24
40000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:88
40001 #, c-format
40002 msgid "Ordered"
40003 msgstr "مطلوب"
40004
40005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:261
40006 #, fuzzy, c-format
40007 msgid "Ordered amount:"
40008 msgstr "الكمية المطلوبة"
40009
40010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:83
40011 #, fuzzy, c-format
40012 msgid "Ordered by the library"
40013 msgstr "المكتبة الحالية"
40014
40015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:178
40016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/showorder.tt:15
40017 #, fuzzy, c-format
40018 msgid "Ordered by: "
40019 msgstr "ایجاد شده توسط:"
40020
40021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:161
40022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:274
40023 #, c-format
40024 msgid "Ordering information"
40025 msgstr "معلومات الطلب"
40026
40027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:367
40028 #, fuzzy, c-format
40029 msgid "Ordernumber"
40030 msgstr "رقم الطلب"
40031
40032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:390
40033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:258
40034 #, c-format
40035 msgid "Orders"
40036 msgstr "الطلبات"
40037
40038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:105
40039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:293
40040 #, fuzzy, c-format
40041 msgid "Orders are standing:"
40042 msgstr "%s بريد إلكترونى:: "
40043
40044 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:52
40045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:81
40046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:14
40047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:23
40048 #, fuzzy, c-format
40049 msgid "Orders by fund"
40050 msgstr "لم يتم إيجاد أرقام البطاقات"
40051
40052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:167
40053 #, fuzzy, c-format
40054 msgid "Orders enabled: "
40055 msgstr "%s بريد إلكترونى:: "
40056
40057 #. %1$s:  booksellerfromname | html 
40058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:64
40059 #, fuzzy, c-format
40060 msgid "Orders for %s"
40061 msgstr "الطلبات من: "
40062
40063 #. %1$s:  current_budget_name | html 
40064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:22
40065 #, fuzzy, c-format
40066 msgid "Orders for fund '%s'"
40067 msgstr "الطلبات من: "
40068
40069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:62
40070 #, fuzzy, c-format
40071 msgid "Orders from:"
40072 msgstr "الطلبات من: "
40073
40074 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:28
40075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:16
40076 #, c-format
40077 msgid "Orders search"
40078 msgstr "بحث الطلبات"
40079
40080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:59
40081 #, c-format
40082 msgid "Orders with uncertain prices"
40083 msgstr "الطلبات التي بدون أسعار محددة"
40084
40085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:28
40086 #, c-format
40087 msgid "Orders with uncertain prices for vendor "
40088 msgstr "الطلبات التي بدون أسعار محددة للمورد "
40089
40090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:873
40091 #, c-format
40092 msgid "Orex Digital, Spain"
40093 msgstr ""
40094
40095 #. OPTGROUP
40096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:597
40097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:148
40098 #, c-format
40099 msgid "Organization"
40100 msgstr "المنظمة"
40101
40102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:329
40103 #, c-format
40104 msgid "Organization #:"
40105 msgstr "المنظمة #:"
40106
40107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:332
40108 #, c-format
40109 msgid "Organization name: "
40110 msgstr "اسم المنظمة: "
40111
40112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:616
40113 #, c-format
40114 msgid "Organize by: "
40115 msgstr "نُظِّمَ من قبل: "
40116
40117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:26
40118 #, fuzzy, c-format
40119 msgid "Original"
40120 msgstr "أصلى"
40121
40122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/preview_letter.tt:42
40123 #, fuzzy, c-format
40124 msgid "Original message, rendered:"
40125 msgstr "سطر الطلب"
40126
40127 #. A
40128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:291
40129 #, fuzzy
40130 msgid "Original order line"
40131 msgstr "سطر الطلب"
40132
40133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/preview_letter.tt:34
40134 #, fuzzy, c-format
40135 msgid "Original version"
40136 msgstr "سطر الطلب"
40137
40138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:874
40139 #, fuzzy, c-format
40140 msgid "Oslo Public Library, Norway"
40141 msgstr "Nelsonville Public Library, Ohio, USA"
40142
40143 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:49
40144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:78
40145 #, c-format
40146 msgid "Other"
40147 msgstr "دیگر"
40148
40149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:47
40150 #, c-format
40151 msgid "Other action"
40152 msgstr "أعمال أُخرى"
40153
40154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:72
40155 #, fuzzy, c-format
40156 msgid "Other course reserves"
40157 msgstr "جستجوی ذخایر دوره"
40158
40159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:120
40160 #, c-format
40161 msgid "Other data"
40162 msgstr "تاريخ آخر"
40163
40164 #. %1$s:  otheritemloop.size() || 0 | html 
40165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:310
40166 #, fuzzy, c-format
40167 msgid "Other holdings (%s)"
40168 msgstr "مقتنيات أُخرى:"
40169
40170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:573
40171 #, c-format
40172 msgid "Other holdings:"
40173 msgstr "مقتنيات أُخرى:"
40174
40175 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:7
40176 #, fuzzy, c-format
40177 msgid "Other name"
40178 msgstr "%s نام های دیگر:"
40179
40180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:23
40181 #, fuzzy, c-format
40182 msgid "Other names"
40183 msgstr "%s نام های دیگر:"
40184
40185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:164
40186 #, fuzzy, c-format
40187 msgid "Other options (choose one)"
40188 msgstr "خيارات أُخرى: (اختر واحداً)"
40189
40190 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:21
40191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:35
40192 #, fuzzy, c-format
40193 msgid "Other phone"
40194 msgstr "هاتف آخر: "
40195
40196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:187
40197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:36
40198 #, c-format
40199 msgid "Other phone: "
40200 msgstr "هاتف آخر: "
40201
40202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:331
40203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:576
40204 #, c-format
40205 msgid "Others..."
40206 msgstr "آخرين..."
40207
40208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:168
40209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:148
40210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:153
40211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:254
40212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:108
40213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:99
40214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:333
40215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:152
40216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:262
40217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:270
40218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:85
40219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:191
40220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:255
40221 #, c-format
40222 msgid "Output"
40223 msgstr "مخرج"
40224
40225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:211
40226 #, c-format
40227 msgid "Output format"
40228 msgstr "شكل المخرجات"
40229
40230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:135
40231 #, c-format
40232 msgid "Output format "
40233 msgstr "شكل المخرجات"
40234
40235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:51
40236 #, c-format
40237 msgid "Output format:"
40238 msgstr "شكل المخرجات:"
40239
40240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:249
40241 #, c-format
40242 msgid "Output to a file named: "
40243 msgstr "الإخراج إلى الملف المسمى:"
40244
40245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:202
40246 #, fuzzy, c-format
40247 msgid "Output:"
40248 msgstr "مخرج"
40249
40250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:52
40251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:36
40252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:107
40253 #, c-format
40254 msgid "Outstanding"
40255 msgstr "الغير مسدد"
40256
40257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/overdrive.tt:27
40258 #, fuzzy, c-format
40259 msgid "OverDrive "
40260 msgstr "تاخیرها"
40261
40262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:351
40263 #, c-format
40264 msgid "Overdue"
40265 msgstr "تاخیر"
40266
40267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:83
40268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:355
40269 #, fuzzy, c-format
40270 msgid "Overdue fines cap (amount)"
40271 msgstr "قيمة غرامات التأخير ($)"
40272
40273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:49
40274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:114
40275 #, c-format
40276 msgid "Overdue notice required: "
40277 msgstr "إشعار التأخر مطلوب: "
40278
40279 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:26
40280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:44
40281 #, c-format
40282 msgid "Overdue notice/status triggers"
40283 msgstr "إخطار التأخير / الحالة مرسلة"
40284
40285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:29
40286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:85
40287 #, c-format
40288 msgid "Overdue report"
40289 msgstr "تقرير التأخر"
40290
40291 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:36
40292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:51
40293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:101
40294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:109
40295 #, c-format
40296 msgid "Overdues"
40297 msgstr "متأخرات"
40298
40299 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:38
40300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:116
40301 #, c-format
40302 msgid "Overdues with fines"
40303 msgstr "التأخيرات مع غرامات"
40304
40305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:712
40306 #, c-format
40307 msgid "Overdues: Patron has ITEMS OVERDUE."
40308 msgstr ""
40309
40310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:53
40311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:65
40312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:77
40313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:89
40314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:113
40315 #, fuzzy, c-format
40316 msgid "Override and renew"
40317 msgstr "تجاوز التجديدات المحظورة"
40318
40319 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:34
40320 #, fuzzy, c-format
40321 msgid "Override blocked renewals"
40322 msgstr "تجاوز التجديدات المحظورة"
40323
40324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:41
40325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:101
40326 #, fuzzy, c-format
40327 msgid "Override limit and renew"
40328 msgstr "تجاوز التجديدات المحظورة"
40329
40330 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:43
40331 #, c-format
40332 msgid "Override renewal limit:"
40333 msgstr "تجاوز حد التجديد:"
40334
40335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:706
40336 #, c-format
40337 msgid "Override restriction temporarily"
40338 msgstr ""
40339
40340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:218
40341 #, c-format
40342 msgid "Overwrite the existing one with this"
40343 msgstr "إعادة الكتابة على الموجود مع ذلك"
40344
40345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:667
40346 #, fuzzy, c-format
40347 msgid "Owen Leonard (3.0+ Interface Design)"
40348 msgstr "(تصميم واجهة كوها 3.x)"
40349
40350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:85
40351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:355
40352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:366
40353 #, c-format
40354 msgid "Owner"
40355 msgstr "المالك"
40356
40357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:22
40358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:24
40359 #, fuzzy, c-format
40360 msgid "Owner only"
40361 msgstr "المالك:"
40362
40363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:65
40364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:251
40365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:285
40366 #, c-format
40367 msgid "Owner: "
40368 msgstr "المالك:"
40369
40370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:103
40371 #, c-format
40372 msgid "PICAMARC"
40373 msgstr "PICAMARC"
40374
40375 #. SCRIPT
40376 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
40377 msgid "PM"
40378 msgstr ""
40379
40380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:48
40381 #, c-format
40382 msgid "PSGI: "
40383 msgstr ""
40384
40385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:878
40386 #, c-format
40387 msgid "PTFS Europe Ltd, United Kingdom"
40388 msgstr "PTFS Europe Ltd, United Kingdom"
40389
40390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:877
40391 #, c-format
40392 msgid "PTFS, Maryland, USA"
40393 msgstr "PTFS, Maryland, USA"
40394
40395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:494
40396 #, c-format
40397 msgid "Pablo Bianchi"
40398 msgstr ""
40399
40400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:438
40401 #, fuzzy, c-format
40402 msgid "Packaging manager:"
40403 msgstr "تنفيذ طلب"
40404
40405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:75
40406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:69
40407 #, c-format
40408 msgid "Page height:"
40409 msgstr "إرتفاع الصفحة:"
40410
40411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:58
40412 #, fuzzy, c-format
40413 msgid "Page side: "
40414 msgstr "جنب الصفحة:"
40415
40416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:79
40417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:73
40418 #, c-format
40419 msgid "Page width:"
40420 msgstr "عرض الصفحة:"
40421
40422 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:13
40423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:234
40424 #, fuzzy, c-format
40425 msgid "Pages"
40426 msgstr "تصاویر"
40427
40428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:167
40429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:275
40430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:122
40431 #, fuzzy, c-format
40432 msgid "Pages:"
40433 msgstr "جنب الصفحة:"
40434
40435 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:95
40436 #, c-format
40437 msgid "Paid for (unused)"
40438 msgstr ""
40439
40440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:234
40441 #, c-format
40442 msgid "Paid for?:"
40443 msgstr "مدفوع لـِ؟:"
40444
40445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:67
40446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:75
40447 #, fuzzy, c-format
40448 msgid "Paper bin"
40449 msgstr "المهملات:"
40450
40451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:43
40452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:46
40453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:39
40454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:42
40455 #, c-format
40456 msgid "Paper bin:"
40457 msgstr "المهملات:"
40458
40459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:398
40460 #, c-format
40461 msgid "Partial"
40462 msgstr ""
40463
40464 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:53
40465 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:55
40466 #, fuzzy, c-format
40467 msgid "Partially received"
40468 msgstr "إستلام الدورية"
40469
40470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:648
40471 #, c-format
40472 msgid "Pasi Kallinen"
40473 msgstr ""
40474
40475 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:58
40476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:165
40477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:252
40478 #, c-format
40479 msgid "Password"
40480 msgstr "کلمه عبور"
40481
40482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:25
40483 #, c-format
40484 msgid "Password Updated"
40485 msgstr "تم تحديث كلمة المرور"
40486
40487 #. SCRIPT
40488 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/password_check.inc:3
40489 msgid "Password contains leading and/or trailing spaces"
40490 msgstr ""
40491
40492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:839
40493 #, c-format
40494 msgid "Password has leading or trailing whitespaces"
40495 msgstr ""
40496
40497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:837
40498 #, c-format
40499 msgid "Password is too short"
40500 msgstr "كلمة المرور قصيرة جداً"
40501
40502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:838
40503 #, fuzzy, c-format
40504 msgid "Password is too weak"
40505 msgstr "كلمة المرور قصيرة جداً"
40506
40507 #. For the first occurrence,
40508 #. %1$s:  minPasswordLength | html 
40509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:102
40510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:41
40511 #, c-format
40512 msgid "Password must be at least %s characters long."
40513 msgstr "كلمة المرور يجب أن تكون على الأقل %s من طول الأحرف."
40514
40515 #. SCRIPT
40516 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/password_check.inc:3
40517 #, fuzzy
40518 msgid "Password must contain at least %s characters"
40519 msgstr ".كلمة المرور يجب أن تكون على الأقل  %s الرموز "
40520
40521 #. SCRIPT
40522 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/password_check.inc:3
40523 #, fuzzy
40524 msgid ""
40525 "Password must contain at least %s characters, including UPPERCASE, lowercase "
40526 "and numbers"
40527 msgstr "كلمة المرور يجب أن تكون على الأقل %s من طول الأحرف."
40528
40529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:105
40530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:44
40531 #, c-format
40532 msgid ""
40533 "Password must contain at least one digit, one lowercase and one uppercase."
40534 msgstr ""
40535
40536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:108
40537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:47
40538 #, c-format
40539 msgid "Password must not contain leading or trailing whitespaces."
40540 msgstr ""
40541
40542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:54
40543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:69
40544 #, c-format
40545 msgid "Password:"
40546 msgstr "کلمه عبور:"
40547
40548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:475
40549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:90
40550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:78
40551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:125
40552 #, c-format
40553 msgid "Password: "
40554 msgstr "كلمة المرور: "
40555
40556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:882
40557 #, c-format
40558 msgid "Passwords do not match"
40559 msgstr "كلمتا المرور لا تتطابقان"
40560
40561 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:20
40562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:111
40563 #, c-format
40564 msgid "Passwords do not match."
40565 msgstr "كلمتا المرور لا تتطابقان."
40566
40567 #. SCRIPT
40568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:97
40569 msgid "Passwords will be displayed as text"
40570 msgstr "كلمة المرور سوف تعرض كنص"
40571
40572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:569
40573 #, c-format
40574 msgid "Pat Eyler (Kaitiaki from 2002 to 2004)"
40575 msgstr "Pat Eyler (Kaitiaki from 2002 to 2004)"
40576
40577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:215
40578 #, c-format
40579 msgid "Patent document"
40580 msgstr "سند پروانه ثبت اختراع"
40581
40582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:677
40583 #, c-format
40584 msgid "Patricio Marrone"
40585 msgstr ""
40586
40587 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:10
40588 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/waiting_holds.inc:8
40589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:38
40590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:13
40591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:677
40592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:27
40593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:701
40594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:863
40595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:51
40596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:56
40597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:99
40598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:686
40599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:113
40600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:221
40601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:38
40602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:228
40603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:29
40604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:69
40605 #, c-format
40606 msgid "Patron"
40607 msgstr "المستفيد"
40608
40609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:347
40610 #, c-format
40611 msgid "Patron #:"
40612 msgstr "المستفيد #:"
40613
40614 #. SCRIPT
40615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:119
40616 #, fuzzy
40617 msgid "Patron '%s' added."
40618 msgstr "المستعيرون "
40619
40620 #. SCRIPT
40621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:119
40622 #, fuzzy
40623 msgid "Patron '%s' is already in the list."
40624 msgstr "هذا المستخدم موجود فعلاً بالقائمة."
40625
40626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:432
40627 #, fuzzy, c-format
40628 msgid "Patron ID:"
40629 msgstr "المستفيد #:"
40630
40631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:890
40632 #, c-format
40633 msgid "Patron account flags"
40634 msgstr "إشارات حساب المستفيد"
40635
40636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:96
40637 #, c-format
40638 msgid "Patron activity"
40639 msgstr "أنشطة مستخدم"
40640
40641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:64
40642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:68
40643 #, c-format
40644 msgid "Patron attribute type code: "
40645 msgstr "كود نوع سمة المستفيد: "
40646
40647 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:39
40648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:25
40649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:224
40650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:65
40651 #, c-format
40652 msgid "Patron attribute types"
40653 msgstr "أنواع سمات المستفيدين"
40654
40655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:225
40656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:278
40657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:207
40658 #, fuzzy, c-format
40659 msgid "Patron attributes"
40660 msgstr "سمات المستفيد"
40661
40662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:200
40663 #, fuzzy, c-format
40664 msgid "Patron attributes: "
40665 msgstr "سمات المستفيد"
40666
40667 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:29
40668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:49
40669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:16
40670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:15
40671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:13
40672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:13
40673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:36
40674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:13
40675 #, c-format
40676 msgid "Patron card creator"
40677 msgstr "منشئ بطاقات المستفيدين "
40678
40679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:179
40680 #, fuzzy, c-format
40681 msgid "Patron card number"
40682 msgstr "إدخل رقم بطاقة المستفيد:"
40683
40684 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:33
40685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:122
40686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:20
40687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:21
40688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:22
40689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:336
40690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:57
40691 #, c-format
40692 msgid "Patron categories"
40693 msgstr "فئات مستخدمين"
40694
40695 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:50
40696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:62
40697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:70
40698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:342
40699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:510
40700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:138
40701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:153
40702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:78
40703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:120
40704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:78
40705 #, c-format
40706 msgid "Patron category"
40707 msgstr "فئه مستخدم"
40708
40709 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:10
40710 #, c-format
40711 msgid "Patron category already exists and cannot be modified!"
40712 msgstr ""
40713
40714 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:8
40715 #, fuzzy, c-format
40716 msgid "Patron category created!"
40717 msgstr "فئة المستفيد: "
40718
40719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:113
40720 #, c-format
40721 msgid "Patron category:"
40722 msgstr "فئة المستفيد:"
40723
40724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:51
40725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:110
40726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:116
40727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:51
40728 #, c-format
40729 msgid "Patron category: "
40730 msgstr "فئة المستفيد: "
40731
40732 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:14
40733 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:21
40734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:24
40735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:23
40736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:20
40737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/club-enrollments.tt:16
40738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:24
40739 #, fuzzy, c-format
40740 msgid "Patron clubs"
40741 msgstr "إشارات حساب المستفيد"
40742
40743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:69
40744 #, fuzzy, c-format
40745 msgid "Patron count"
40746 msgstr "إشارات حساب المستفيد"
40747
40748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:113
40749 #, fuzzy, c-format
40750 msgid "Patron details"
40751 msgstr "تفاصيل النشر"
40752
40753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:75
40754 #, c-format
40755 msgid "Patron does not belong to any subscription routing lists."
40756 msgstr "المستفيد لا ينتمي إلى أيٍّ من قوائم تمرير الإشتراكات."
40757
40758 #. SCRIPT
40759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:225
40760 #, fuzzy
40761 msgid "Patron fines are over limit: %s"
40762 msgstr "مستخدم مقّيد"
40763
40764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:119
40765 #, c-format
40766 msgid "Patron flags:"
40767 msgstr "إشارات المستفيد:"
40768
40769 #. %1$s:  charges | $Price 
40770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:29
40771 #, c-format
40772 msgid "Patron has %s in fines."
40773 msgstr "المستفيد %s عليه غرامات."
40774
40775 #. %1$s:  ItemsOnIssues | html 
40776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:26
40777 #, c-format
40778 msgid "Patron has %s item(s) checked out."
40779 msgstr "المستفيد %sعنده كتب معاره."
40780
40781 #. %1$s:  checkout_info.USERBLOCKEDOVERDUE | html 
40782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:160
40783 #, fuzzy, c-format
40784 msgid "Patron has %s overdue item(s)."
40785 msgstr "المستفيد %s عليه غرامات."
40786
40787 #. %1$s:  USERBLOCKEDOVERDUE 
40788 #. %2$s:  IF CAN_user_circulate_force_checkout 
40789 #. %3$s:  END 
40790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:168
40791 #, fuzzy, c-format
40792 msgid "Patron has %s overdue item(s). %s Check out anyway? %s "
40793 msgstr "المستفيد لديه %s مادة(مواد) متأخرة. هل تود أن تعيره بأي حال؟"
40794
40795 #. %1$s:  IF ( creditsamount ) 
40796 #. %2$s:  creditsamount | $Price 
40797 #. %3$s:  END 
40798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:731
40799 #, c-format
40800 msgid "Patron has a credit%s of %s%s "
40801 msgstr "المستفيد المالي لديه اعتماد مالي %s من %s%s "
40802
40803 #. %1$s:  USERBLOCKEDWITHENDDATE | $KohaDates 
40804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:399
40805 #, fuzzy, c-format
40806 msgid "Patron has a restriction until %s."
40807 msgstr "مستخدم مقّيد"
40808
40809 #. %1$s:  IF CAN_user_circulate_force_checkout 
40810 #. %2$s:  END 
40811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:192
40812 #, fuzzy, c-format
40813 msgid ""
40814 "Patron has already checked out another item from this record. %s Check out "
40815 "anyway? %s "
40816 msgstr "المستفيد لديه %s مادة(مواد) متأخرة. هل تود أن تعيره بأي حال؟"
40817
40818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:403
40819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:577
40820 #, fuzzy, c-format
40821 msgid "Patron has an indefinite restriction."
40822 msgstr "المستفيد %s عليه غرامات."
40823
40824 #. %1$s:  checkout_info.USERBLOCKEDREMAINING | html 
40825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:240
40826 #, fuzzy, c-format
40827 msgid "Patron has had overdue items and is blocked for %s day(s)."
40828 msgstr "المستفيدون عليهم مواد متأخرة ومحظورون منذ %s يوم(أيام)."
40829
40830 #. SCRIPT
40831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:225
40832 #, fuzzy
40833 msgid "Patron has had overdue items and is restricted until: %s"
40834 msgstr "المستفيدون عليهم مواد متأخرة ومحظورون منذ %s يوم(أيام)."
40835
40836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:39
40837 #, c-format
40838 msgid "Patron has holds. They will be cancelled if the discharge is generated."
40839 msgstr ""
40840
40841 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:82
40842 #, c-format
40843 msgid "Patron has nothing checked out."
40844 msgstr "المستفيد ليس لديه شيء مُعار."
40845
40846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:776
40847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:929
40848 #, c-format
40849 msgid "Patron has nothing on hold."
40850 msgstr "المستفيد ليس لديه شيء في الحجز"
40851
40852 #. %1$s:  fines | $Price 
40853 #. %2$s:  IF !Koha.Preference('AllowFineOverride') && NoIssuesCharge && fines > NoIssuesCharge 
40854 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocked-fines.inc:5
40855 #, fuzzy, c-format
40856 msgid "Patron has outstanding fees &amp; charges of %s. %s "
40857 msgstr "الرسوم الغير مسددة &amp; التغييرات%s من %s%s"
40858
40859 #. %1$s:  fines | html 
40860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:140
40861 #, c-format
40862 msgid "Patron has outstanding fines of %s."
40863 msgstr "المستفيد لديه غرامات غير مسددة تساوي %s."
40864
40865 #. For the first occurrence,
40866 #. %1$s:  amount_outstanding | format('%.2f') 
40867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:142
40868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:225
40869 #, fuzzy, c-format
40870 msgid "Patron has outstanding fines: %s"
40871 msgstr "المستفيد لديه غرامات غير مسددة"
40872
40873 #. %1$s:  IF CAN_user_borrowers_edit_borrowers && ( !Koha.Preference('IndependentBranchesPatronModifications') || borrower.branch == branch ) 
40874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:650
40875 #, fuzzy, c-format
40876 msgid "Patron has pending modifications. %s "
40877 msgstr "إعلام المستفيد"
40878
40879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:188
40880 #, fuzzy, c-format
40881 msgid "Patron has previously checked out this title: "
40882 msgstr "(%s) معار حالياً لهذا المستفيد. هل تريد تجديده ؟"
40883
40884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:138
40885 #, fuzzy, c-format
40886 msgid "Patron has restrictions"
40887 msgstr "مستخدم مقّيد"
40888
40889 #. INPUT type=text
40890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:146
40891 #, fuzzy
40892 msgid "Patron holds"
40893 msgstr "مستفيدون مع حجوز"
40894
40895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:29
40896 #, c-format
40897 msgid "Patron image failed to upload"
40898 msgstr "فشل رفع صورة المستفيد"
40899
40900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:34
40901 #, c-format
40902 msgid "Patron image(s) successfully uploaded"
40903 msgstr "صورة(صور) المستفيد(ين) رُفِعَت بنجاح"
40904
40905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:25
40906 #, c-format
40907 msgid "Patron image(s) uploaded with some errors"
40908 msgstr "تمَّ رفع صور المستفيدين مع وجود بعض الأخطاء"
40909
40910 #. For the first occurrence,
40911 #. SCRIPT
40912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:225
40913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:87
40914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:242
40915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:308
40916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:449
40917 #, c-format
40918 msgid "Patron is RESTRICTED"
40919 msgstr "المستفيد موقوف"
40920
40921 #. A
40922 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:82
40923 #, fuzzy
40924 msgid "Patron is an adult"
40925 msgstr "المستفيدون والإعارة"
40926
40927 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:4
40928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:962
40929 #, fuzzy, c-format
40930 msgid "Patron is currently unrestricted."
40931 msgstr "مستخدم مقّيد"
40932
40933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:22
40934 #, fuzzy, c-format
40935 msgid "Patron is not notified."
40936 msgstr "المستفيد غير موجود."
40937
40938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:367
40939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:225
40940 #, c-format
40941 msgid "Patron is restricted"
40942 msgstr "مستخدم مقّيد"
40943
40944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:228
40945 #, fuzzy, c-format
40946 msgid "Patron is restricted."
40947 msgstr "مستخدم مقّيد"
40948
40949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:262
40950 #, fuzzy, c-format
40951 msgid "Patron library"
40952 msgstr "أي مكتبة"
40953
40954 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:3
40955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:43
40956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:102
40957 #, fuzzy, c-format
40958 msgid "Patron list: "
40959 msgstr "إشارات المستفيد:"
40960
40961 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:11
40962 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-toolbar.inc:23
40963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:19
40964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:29
40965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:18
40966 #, fuzzy, c-format
40967 msgid "Patron lists"
40968 msgstr "حالة مستخدم"
40969
40970 #. OPTGROUP
40971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:65
40972 #, fuzzy
40973 msgid "Patron lists:"
40974 msgstr "إشارات المستفيد:"
40975
40976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1085
40977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:376
40978 #, c-format
40979 msgid "Patron messaging preferences"
40980 msgstr "تفضيلات مراسلات المستفيدين"
40981
40982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:25
40983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:147
40984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:180
40985 #, c-format
40986 msgid "Patron name"
40987 msgstr "إسم مستخدم"
40988
40989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:64
40990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:40
40991 #, fuzzy, c-format
40992 msgid "Patron not found"
40993 msgstr "المستفيد غير موجود."
40994
40995 #. SCRIPT
40996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:93
40997 msgid "Patron not found."
40998 msgstr "المستفيد غير موجود."
40999
41000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:153
41001 #, c-format
41002 msgid "Patron not found:"
41003 msgstr "المستفيد غير موجود:"
41004
41005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:130
41006 #, fuzzy, c-format
41007 msgid "Patron note"
41008 msgstr "إسم مستخدم"
41009
41010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:236
41011 #, fuzzy, c-format
41012 msgid "Patron notes"
41013 msgstr "إسم مستخدم"
41014
41015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:169
41016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:277
41017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:132
41018 #, fuzzy, c-format
41019 msgid "Patron notes:"
41020 msgstr "إشارات المستفيد:"
41021
41022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:117
41023 #, c-format
41024 msgid "Patron notification:"
41025 msgstr "إعلام المستفيد"
41026
41027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:136
41028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:149
41029 #, c-format
41030 msgid "Patron notification: "
41031 msgstr "إعلام المستفيد"
41032
41033 #. %1$s:  FOREACH mtt IN bormessagepref.keys 
41034 #. %2$s: ~ IF ( mtt == 'email' ) 
41035 #. %3$s:  END ~
41036 #. %4$s: ~ IF ( mtt == 'phone' ) 
41037 #. %5$s:  END ~
41038 #. %6$s: ~ IF ( mtt == 'sms' ) 
41039 #. %7$s:  END ~
41040 #. %8$s: ~ UNLESS loop.last 
41041 #. %9$s:  ELSE 
41042 #. %10$s:  END ~
41043 #. %11$s:  END 
41044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:13
41045 #, fuzzy, c-format
41046 msgid "Patron notification: %s %s Email%s %s Phone%s %s SMS%s %s, %s.%s %s "
41047 msgstr "%sالإيميل %sطباعة %sالتغذية %sالرسائل القصيرة %s%s%s "
41048
41049 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:4
41050 #, fuzzy, c-format
41051 msgid "Patron number: "
41052 msgstr "إدخل رقم بطاقة المستفيد:"
41053
41054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:107
41055 #, fuzzy, c-format
41056 msgid "Patron records merged into "
41057 msgstr "الإعارة: أكثر من الاستحقاق%s"
41058
41059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:75
41060 #, fuzzy, c-format
41061 msgid "Patron records were last synced on: "
41062 msgstr "الإعارة: أكثر من الاستحقاق%s"
41063
41064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:80
41065 #, fuzzy, c-format
41066 msgid "Patron request"
41067 msgstr "قراردادن در"
41068
41069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:923
41070 #, fuzzy, c-format
41071 msgid "Patron restrictions"
41072 msgstr "مستخدم مقّيد"
41073
41074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:71
41075 #, fuzzy, c-format
41076 msgid "Patron search: "
41077 msgstr "بحث المستفيدين"
41078
41079 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:2
41080 #, c-format
41081 msgid "Patron selection"
41082 msgstr "إختيار مستخدم"
41083
41084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:222
41085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:217
41086 #, c-format
41087 msgid "Patron sort 1"
41088 msgstr "نوع المستفيد 1"
41089
41090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:235
41091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:230
41092 #, c-format
41093 msgid "Patron sort 2"
41094 msgstr "نوع المستفيد 2"
41095
41096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:91
41097 #, c-format
41098 msgid "Patron status"
41099 msgstr "حالة مستخدم"
41100
41101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:57
41102 #, c-format
41103 msgid ""
41104 "Patron was automatically switched by reading the patron card during checking "
41105 "out. Ensure you are working with the right patron."
41106 msgstr ""
41107
41108 #. %1$s:  errmsgloo.prevdebarred | $KohaDates 
41109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:574
41110 #, fuzzy, c-format
41111 msgid "Patron was earlier restricted until %s."
41112 msgstr "المستفيدون عليهم مواد متأخرة ومحظورون منذ %s يوم(أيام)."
41113
41114 #. %1$s:  expiry | $KohaDates 
41115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:54
41116 #, c-format
41117 msgid "Patron's account has been renewed until %s"
41118 msgstr "حساب مستخدم تم تجديدة حتى %s"
41119
41120 #. %1$s:  patron.dateexpiry | $KohaDates 
41121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:68
41122 #, fuzzy, c-format
41123 msgid "Patron's account has been renewed until %s "
41124 msgstr "حساب مستخدم تم تجديدة حتى %s"
41125
41126 #. For the first occurrence,
41127 #. %1$s:  IF ( userdebarreddate ) 
41128 #. %2$s:  userdebarreddate | html 
41129 #. %3$s:  END 
41130 #. %4$s:  IF ( debarredcomment ) 
41131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:113
41132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:687
41133 #, fuzzy, c-format
41134 msgid "Patron's account is restricted %s until %s %s %s with the explanation: "
41135 msgstr "حساب المستفيد موقوف %s حتى %s %s %s مع التعليق \"%s\"%s"
41136
41137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:169
41138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:678
41139 #, c-format
41140 msgid "Patron's address in doubt"
41141 msgstr "عنوان المستخدم مشكوك فيه"
41142
41143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:359
41144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:91
41145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:246
41146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:309
41147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:453
41148 #, c-format
41149 msgid "Patron's address is in doubt"
41150 msgstr "عنوان المستخدم مشكوك فيه"
41151
41152 #. SCRIPT
41153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:225
41154 #, fuzzy
41155 msgid "Patron's address is in doubt (proceeding anyway)"
41156 msgstr "عنوان المستخدم مشكوك فيه"
41157
41158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:131
41159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:222
41160 #, c-format
41161 msgid "Patron's address is in doubt."
41162 msgstr "عنوان المستخدم مشكوك فيه."
41163
41164 #. %1$s:  age_low | html 
41165 #. %2$s:  age_high | html 
41166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:86
41167 #, c-format
41168 msgid "Patron's age is incorrect for their category. Ages allowed are %s-%s."
41169 msgstr "أعمار المستفيدين غير صحيحة لفئتهم. الأعمار المسموح بها هي: %s-%s."
41170
41171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:134
41172 #, c-format
41173 msgid "Patron's card has been reported lost."
41174 msgstr "بطاقة المستخدم تم الابلاغ انها مفقودة."
41175
41176 #. %1$s:  IF ( expiry ) 
41177 #. %2$s:  expiry | $KohaDates 
41178 #. %3$s:  END 
41179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:671
41180 #, c-format
41181 msgid "Patron's card has expired. %sPatron's card expired on %s%s "
41182 msgstr "بطاقة المستفيد منتهية صلاحيتها %sبطاقة المستفيد تنتهي صلاحيتها في %s%s"
41183
41184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:383
41185 #, c-format
41186 msgid "Patron's card is expired"
41187 msgstr "بطاقة المستخدم تم إنتهائها"
41188
41189 #. SCRIPT
41190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:225
41191 #, fuzzy
41192 msgid "Patron's card is expired (%s)"
41193 msgstr "بطاقة المستخدم تم إنتهائها"
41194
41195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:234
41196 #, fuzzy, c-format
41197 msgid "Patron's card is expired."
41198 msgstr "بطاقة المستخدم تم إنتهائها"
41199
41200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:363
41201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:682
41202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:225
41203 #, c-format
41204 msgid "Patron's card is lost"
41205 msgstr "بطاقة المستخدم مفقودة"
41206
41207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:225
41208 #, fuzzy, c-format
41209 msgid "Patron's card is lost."
41210 msgstr "بطاقة المستخدم مفقودة"
41211
41212 #. %1$s:  expiry | $KohaDates 
41213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:658
41214 #, c-format
41215 msgid "Patron's card will expire soon. Patron's card expires on %s "
41216 msgstr "بطاقة المستفيد ستنتهي صلاحيتها قريباً. بطاقة المستفيد تنتهي في %s"
41217
41218 #. %1$s:  chargesamount_guarantees | $Price 
41219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:53
41220 #, c-format
41221 msgid "Patron's guarantees collectively owe %s. "
41222 msgstr ""
41223
41224 #. %1$s:  chargesamount_guarantees | $Price 
41225 #. %2$s:  IF noissues 
41226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:721
41227 #, c-format
41228 msgid "Patron's guarantees collectively owe %s. %s "
41229 msgstr ""
41230
41231 #. %1$s:  Branches.GetName(patron.branchcode) | html 
41232 #. %2$s:  patron.branchcode | html 
41233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:146
41234 #, fuzzy, c-format
41235 msgid "Patron's home library: (%s / %s )"
41236 msgstr "'sالصفحة الرئيسية للمكتبة (%s / %s )"
41237
41238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:32
41239 #, c-format
41240 msgid "Patron's record has guaranteed accounts attached."
41241 msgstr "تسجيلة المستفيد تضمن الحسابات المرفقة."
41242
41243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:536
41244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:182
41245 #, c-format
41246 msgid "Patron:"
41247 msgstr "مستفيد:"
41248
41249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:70
41250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:146
41251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:77
41252 #, c-format
41253 msgid "Patron: "
41254 msgstr "مستفيد:"
41255
41256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:125
41257 #, c-format
41258 msgid "PatronSelfRegistrationVerifyByEmail"
41259 msgstr ""
41260
41261 #. %1$s:  patronlistname | html 
41262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:36
41263 #, c-format
41264 msgid "Patronlist with imported patrons: %s"
41265 msgstr ""
41266
41267 #. A
41268 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:13
41269 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:21
41270 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:7
41271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:106
41272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:252
41273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:254
41274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:18
41275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:20
41276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:23
41277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:24
41278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:19
41279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:16
41280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:14
41281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:90
41282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:15
41283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:18
41284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:16
41285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:15
41286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:27
41287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:22
41288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:33
41289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:16
41290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:46
41291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:16
41292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:16
41293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:19
41294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:15
41295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:18
41296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:17
41297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:15
41298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:17
41299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:77
41300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:33
41301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:149
41302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:49
41303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:204
41304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:50
41305 #, c-format
41306 msgid "Patrons"
41307 msgstr "مستخدمين"
41308
41309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:102
41310 #, fuzzy, c-format
41311 msgid "Patrons &rsaquo; New patron"
41312 msgstr "&rsaquo; نسب الحجز"
41313
41314 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:8
41315 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:30
41316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:16
41317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:54
41318 #, c-format
41319 msgid "Patrons and circulation"
41320 msgstr "المستخدمين والاعارة"
41321
41322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:50
41323 #, fuzzy, c-format
41324 msgid "Patrons found for: "
41325 msgstr "المستفيد غير موجود:"
41326
41327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:662
41328 #, c-format
41329 msgid "Patrons from any library may put this item on hold. "
41330 msgstr "المستفيدون من أي مكتبة ممكن أن يحجزوا هذه المادة."
41331
41332 #. %1$s:  batch_id | html 
41333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:74
41334 #, fuzzy, c-format
41335 msgid "Patrons in batch number %s"
41336 msgstr "المواد في الدفعة رقم %s"
41337
41338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:35
41339 #, fuzzy, c-format
41340 msgid "Patrons in list"
41341 msgstr "قوائم تمرير المستفيد"
41342
41343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:43
41344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:166
41345 #, fuzzy, c-format
41346 msgid "Patrons requesting modifications"
41347 msgstr "إعلام المستفيد"
41348
41349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:16
41350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:25
41351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:66
41352 #, c-format
41353 msgid "Patrons statistics"
41354 msgstr "إحصائيات المستخدمين"
41355
41356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:151
41357 #, fuzzy, c-format
41358 msgid "Patrons tables"
41359 msgstr "تفاصيل المستخدم"
41360
41361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:93
41362 #, fuzzy, c-format
41363 msgid "Patrons to be added"
41364 msgstr "طابعة أ ُضيفت"
41365
41366 #. TH
41367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:33
41368 #, fuzzy
41369 msgid "Patrons using this provider"
41370 msgstr "مستفيدون مع حجوز"
41371
41372 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:44
41373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:74
41374 #, c-format
41375 msgid "Patrons who haven't checked out"
41376 msgstr "المستفيدون الذين ليس لديهم إعارات"
41377
41378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:57
41379 #, c-format
41380 msgid "Patrons with holds"
41381 msgstr "مستفيدون مع حجوز"
41382
41383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:20
41384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:47
41385 #, c-format
41386 msgid "Patrons with no checkouts"
41387 msgstr "مستفيدون بلا إعارات"
41388
41389 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:38
41390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:68
41391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:14
41392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:23
41393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:92
41394 #, c-format
41395 msgid "Patrons with the most checkouts"
41396 msgstr "المستفيدون الأكثر إستعارةً"
41397
41398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:359
41399 #, fuzzy, c-format
41400 msgid "Pattern name:"
41401 msgstr "إسم مستخدم"
41402
41403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:728
41404 #, fuzzy, c-format
41405 msgid ""
41406 "Paul Poulain (2.0, 2.2, 3.8, 3.10 Release Manager; 2.2 Release Maintainer; "
41407 "3.12 - 16.05 QA Team Member)"
41408 msgstr ""
41409 "(مدير إصدار كوها 2,0 , , مدير إصدار و مدير الصيانة لكوها 2,2 , مدير إصدار "
41410 "كوها 3,8 ،مدير إصدار كوها 3,10)"
41411
41412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:764
41413 #, c-format
41414 msgid "Pawel Skuza (Polish for 1.2)"
41415 msgstr "Pawel Skuza (Polish for 1.2)"
41416
41417 #. INPUT type=submit name=pay_indiv_[% line.accountlines_id | html %]
41418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:68
41419 msgid "Pay"
41420 msgstr "دفع"
41421
41422 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocked-fines.inc:11
41423 #, fuzzy, c-format
41424 msgid "Pay all fines"
41425 msgstr "دفع الغرامات"
41426
41427 #. INPUT type=submit name=paycollect
41428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:122
41429 msgid "Pay amount"
41430 msgstr "أدفع مبلغ"
41431
41432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:186
41433 #, c-format
41434 msgid "Pay an amount toward all fines"
41435 msgstr "دفع مبلغ لكل الغرامات"
41436
41437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:183
41438 #, c-format
41439 msgid "Pay an amount toward selected fines"
41440 msgstr "ادفع مبلغاً لكل الغرامات المحددة"
41441
41442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:77
41443 #, c-format
41444 msgid "Pay an individual fine"
41445 msgstr "ادفع غرامة فردية"
41446
41447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:191
41448 #, fuzzy, c-format
41449 msgid "Pay fine"
41450 msgstr "دفع الغرامات"
41451
41452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:38
41453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:28
41454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:28
41455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:47
41456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:30
41457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:189
41458 #, c-format
41459 msgid "Pay fines"
41460 msgstr "دفع الغرامات"
41461
41462 #. %1$s:  patron.firstname | html 
41463 #. %2$s:  patron.surname | html 
41464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:19
41465 #, c-format
41466 msgid "Pay fines for %s %s"
41467 msgstr "ادفع الغرامات لـِ %s %s "
41468
41469 #. INPUT type=submit name=payselected
41470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:124
41471 msgid "Pay selected"
41472 msgstr "ادفع المُحَدد"
41473
41474 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:20
41475 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:31
41476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:95
41477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:97
41478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:210
41479 #, fuzzy, c-format
41480 msgid "Payment"
41481 msgstr "المدفوعات"
41482
41483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:46
41484 #, fuzzy, c-format
41485 msgid "Payment note"
41486 msgstr "نوع الدفع"
41487
41488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:109
41489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:206
41490 #, fuzzy, c-format
41491 msgid "Payment type: "
41492 msgstr "نوع الدفع"
41493
41494 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:3
41495 #, fuzzy, c-format
41496 msgid "Payment, thanks"
41497 msgstr "المدفوعات"
41498
41499 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:5
41500 #, c-format
41501 msgid "Payment, thanks (VISA via SIP2)"
41502 msgstr ""
41503
41504 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:4
41505 #, c-format
41506 msgid "Payment, thanks (cash via SIP2)"
41507 msgstr ""
41508
41509 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:6
41510 #, c-format
41511 msgid "Payment, thanks (credit card via SIP2)"
41512 msgstr ""
41513
41514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:79
41515 #, fuzzy, c-format
41516 msgid "Payments"
41517 msgstr "المدفوعات"
41518
41519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:781
41520 #, c-format
41521 msgid "Peggy Thrasher"
41522 msgstr ""
41523
41524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:104
41525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:157
41526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:288
41527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:290
41528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:542
41529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:544
41530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:663
41531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:665
41532 #, c-format
41533 msgid "Pending"
41534 msgstr "في الانتظار"
41535
41536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:83
41537 #, fuzzy, c-format
41538 msgid "Pending ("
41539 msgstr "في الانتظار"
41540
41541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:22
41542 #, fuzzy, c-format
41543 msgid "Pending discharge requests"
41544 msgstr "إقتراحات في الانتظار"
41545
41546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:78
41547 #, fuzzy, c-format
41548 msgid "Pending holds"
41549 msgstr "طلبات في الانتظار"
41550
41551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:650
41552 #, fuzzy, c-format
41553 msgid "Pending modifications:"
41554 msgstr "إرسال الإشعار"
41555
41556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:134
41557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:55
41558 #, fuzzy, c-format
41559 msgid "Pending offline circulation actions"
41560 msgstr "رفع بيانات الإعارة دون إتصال"
41561
41562 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:40
41563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:50
41564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:24
41565 #, fuzzy, c-format
41566 msgid "Pending on-site checkouts"
41567 msgstr "الاعارات السابقة"
41568
41569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:152
41570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:273
41571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:47
41572 #, fuzzy, c-format
41573 msgid "Pending order"
41574 msgstr "طلبات في الانتظار"
41575
41576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:96
41577 #, c-format
41578 msgid "Pending orders"
41579 msgstr "طلبات في الانتظار"
41580
41581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:57
41582 #, c-format
41583 msgid "Pending suggestions"
41584 msgstr "إقتراحات في الانتظار"
41585
41586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:74
41587 #, c-format
41588 msgid "Pending tags"
41589 msgstr "وسومات في الانتظار"
41590
41591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:35
41592 #, c-format
41593 msgid "Perform a new search"
41594 msgstr "إجراء بحث جديد"
41595
41596 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:98
41597 #, fuzzy, c-format
41598 msgid "Perform batch deletion of items"
41599 msgstr "تأكيد حذف  الطابعة"
41600
41601 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:108
41602 #, c-format
41603 msgid "Perform batch deletion of records (bibliographic or authority)"
41604 msgstr ""
41605
41606 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:99
41607 #, fuzzy, c-format
41608 msgid "Perform batch modification of items"
41609 msgstr "العودة إلى التعديل الكمِّي للمواد"
41610
41611 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:93
41612 #, fuzzy, c-format
41613 msgid "Perform batch modification of patrons"
41614 msgstr "العودة إلى التعديل الكمِّي للمواد"
41615
41616 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:109
41617 #, c-format
41618 msgid "Perform batch modification of records (biblios or authorities)"
41619 msgstr ""
41620
41621 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:97
41622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:162
41623 #, fuzzy, c-format
41624 msgid "Perform inventory of your catalog"
41625 msgstr "قم بجرد فهرسك"
41626
41627 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:144
41628 #, c-format
41629 msgid ""
41630 "Perform self checkout at the OPAC. It should be used for the patron matching "
41631 "the AutoSelfCheckID"
41632 msgstr ""
41633
41634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:101
41635 #, c-format
41636 msgid "Period"
41637 msgstr "فترة"
41638
41639 #. %1$s:  IF budget_period_total 
41640 #. %2$s:  budget_period_total | $Price 
41641 #. %3$s:  END 
41642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:84
41643 #, c-format
41644 msgid "Period allocated %s%s%s "
41645 msgstr "الفترة المخصصة %s%s%s"
41646
41647 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:149
41648 #, c-format
41649 msgid "Periodicity"
41650 msgstr "بشكل دوري"
41651
41652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:40
41653 #, c-format
41654 msgid "Perl @INC: "
41655 msgstr "Perl @INC: "
41656
41657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:38
41658 #, c-format
41659 msgid "Perl interpreter: "
41660 msgstr "مترجم بيرل: "
41661
41662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:24
41663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:144
41664 #, c-format
41665 msgid "Perl modules"
41666 msgstr "وحدات بيرل"
41667
41668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:39
41669 #, c-format
41670 msgid "Perl version: "
41671 msgstr "إصدار بيرل: "
41672
41673 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:72
41674 #, fuzzy, c-format
41675 msgid "Permanent library"
41676 msgstr "المكتبة الحالية"
41677
41678 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:98
41679 #, fuzzy, c-format
41680 msgid "Permanent shelving location"
41681 msgstr "كل مواقع الرفوف "
41682
41683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:121
41684 #, fuzzy, c-format
41685 msgid "Permanently delete checkout history older than"
41686 msgstr "تجاهل تاريخ الاعارات الأقدم من"
41687
41688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:152
41689 #, c-format
41690 msgid "Permanently delete these patrons"
41691 msgstr "يحذف هؤلاء المستخدمين بشكل دائم"
41692
41693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:651
41694 #, c-format
41695 msgid "Peter Crellan Kelly"
41696 msgstr ""
41697
41698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:670
41699 #, c-format
41700 msgid "Peter Lorimer"
41701 msgstr ""
41702
41703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:476
41704 #, c-format
41705 msgid "Petter Goksøyr Åsen"
41706 msgstr ""
41707
41708 #. %1$s:  library.branchphone | html 
41709 #. %2$s:  END 
41710 #. %3$s:  IF library.branchfax 
41711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:219
41712 #, c-format
41713 msgid "Ph: %s%s %s "
41714 msgstr "Ph: %s%s %s "
41715
41716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:478
41717 #, c-format
41718 msgid "Philippe Audet-Fortin"
41719 msgstr ""
41720
41721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:639
41722 #, c-format
41723 msgid "Philippe Jaillon"
41724 msgstr "Philippe Jaillon"
41725
41726 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:10
41727 #, c-format
41728 msgid "Phone"
41729 msgstr "تلفن"
41730
41731 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:46
41732 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:48
41733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:155
41734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:157
41735 #, c-format
41736 msgid "Phone number"
41737 msgstr "رقم الهاتف"
41738
41739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:539
41740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:626
41741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:11
41742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:64
41743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:136
41744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:264
41745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:38
41746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:139
41747 #, c-format
41748 msgid "Phone: "
41749 msgstr "الهاتف:"
41750
41751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:134
41752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:263
41753 #, c-format
41754 msgid "Physical address: "
41755 msgstr "عنوان مادى:"
41756
41757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:39
41758 #, c-format
41759 msgid "Physical details:"
41760 msgstr "جزئیات فیزیکی:"
41761
41762 #. INPUT type=submit name=pick
41763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:64
41764 msgid "Pick"
41765 msgstr "السحب"
41766
41767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:84
41768 #, fuzzy, c-format
41769 msgid "Pick up location"
41770 msgstr "السحب في:"
41771
41772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:736
41773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:889
41774 #, fuzzy, c-format
41775 msgid "Pickup at"
41776 msgstr "السحب في:"
41777
41778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:200
41779 #, c-format
41780 msgid "Pickup at:"
41781 msgstr "السحب في:"
41782
41783 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:14
41784 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:17
41785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:239
41786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:162
41787 #, c-format
41788 msgid "Pickup library"
41789 msgstr "مكتبة السحب"
41790
41791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:146
41792 #, fuzzy, c-format
41793 msgid "Pickup library is different. "
41794 msgstr "مكتبة السحب مختلفة"
41795
41796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:137
41797 #, fuzzy, c-format
41798 msgid "Pickup library:"
41799 msgstr "مكتبة السحب"
41800
41801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:195
41802 #, fuzzy, c-format
41803 msgid "Pickup location"
41804 msgstr "السحب في:"
41805
41806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:149
41807 #, fuzzy, c-format
41808 msgid "Pickup location: "
41809 msgstr "السحب في:"
41810
41811 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:10
41812 #, fuzzy, c-format
41813 msgid "Pie"
41814 msgstr "سعر"
41815
41816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:584
41817 #, c-format
41818 msgid "Pierrick Le Gall"
41819 msgstr "Pierrick Le Gall"
41820
41821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:659
41822 #, c-format
41823 msgid "Piotr Kowalski"
41824 msgstr "Piotr Kowalski"
41825
41826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:809
41827 #, c-format
41828 msgid "Piotr Wejman"
41829 msgstr "Piotr Wejman"
41830
41831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:54
41832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:56
41833 #, c-format
41834 msgid "Pipe (|)"
41835 msgstr "فاصل (|)"
41836
41837 #. %1$s:  INCLUDE 'biblio-default-view.inc' 
41838 #. %2$s:  title | html 
41839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:57
41840 #, c-format
41841 msgid "Place a hold on %s%s"
41842 msgstr "اجز في %s%s"
41843
41844 #. %1$s:  IF bibitemloo.force_hold_level == 'item' 
41845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:280
41846 #, fuzzy, c-format
41847 msgid "Place a hold on a specific item %s "
41848 msgstr "احجز نسخة محددة"
41849
41850 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:9
41851 #, c-format
41852 msgid "Place and modify holds for patrons"
41853 msgstr ""
41854
41855 #. %1$s:  biblio.title | html 
41856 #. %2$s:  patron.firstname | html 
41857 #. %3$s:  patron.surname | html 
41858 #. %4$s:  patron.cardnumber | html 
41859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:93
41860 #, fuzzy, c-format
41861 msgid "Place article request from %s for %s %s ( %s )"
41862 msgstr "ابحث عن النتائج من  %s إلى  %s من %s"
41863
41864 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:128
41865 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:133
41866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:129
41867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:134
41868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:141
41869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:637
41870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:263
41871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:265
41872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:267
41873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:508
41874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:510
41875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:512
41876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:15
41877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:159
41878 #, c-format
41879 msgid "Place hold"
41880 msgstr "رزرو کردن"
41881
41882 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:123
41883 #, fuzzy, c-format
41884 msgid "Place hold "
41885 msgstr "رزرو کردن"
41886
41887 #. For the first occurrence,
41888 #. %1$s:  holdfor_firstname | html 
41889 #. %2$s:  holdfor_surname | html 
41890 #. %3$s:  holdfor_cardnumber | html 
41891 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:129
41892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:135
41893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:452
41894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:230
41895 #, c-format
41896 msgid "Place hold for %s %s (%s)"
41897 msgstr "حجز لـِ %s %s (%s) "
41898
41899 #. SCRIPT
41900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:662
41901 msgid "Place hold on this item?"
41902 msgstr "تنفيذ الحجز على هذه المادة؟"
41903
41904 #. SCRIPT
41905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:662
41906 msgid "Place hold?"
41907 msgstr "تنفيذ الحجز؟"
41908
41909 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:65
41910 #, fuzzy, c-format
41911 msgid "Place holds for patrons"
41912 msgstr "بحث المستفيدين"
41913
41914 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:142
41915 #, fuzzy, c-format
41916 msgid "Place of publication"
41917 msgstr " مطبوع مؤتمر"
41918
41919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:76
41920 #, fuzzy, c-format
41921 msgid "Place order "
41922 msgstr "رزرو کردن"
41923
41924 #. INPUT type=submit
41925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:212
41926 #, fuzzy
41927 msgid "Place request"
41928 msgstr "قراردادن در"
41929
41930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:358
41931 #, c-format
41932 msgid "Place request with partner libraries"
41933 msgstr ""
41934
41935 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:7
41936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:82
41937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:149
41938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:270
41939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:44
41940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:227
41941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:94
41942 #, c-format
41943 msgid "Placed on"
41944 msgstr "قرارداده شده در"
41945
41946 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:18
41947 #, fuzzy, c-format
41948 msgid "Places"
41949 msgstr "قراردادن در"
41950
41951 #. %1$s:  auth_cats_loo | html 
41952 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:52
41953 #, fuzzy, c-format
41954 msgid "Plan by %s"
41955 msgstr "خطة حسب الأشهر"
41956
41957 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:45
41958 #, c-format
41959 msgid "Plan by item types"
41960 msgstr "خطة حسب أنواع المواد"
41961
41962 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:39
41963 #, c-format
41964 msgid "Plan by libraries"
41965 msgstr "خطة حسب المكتبات"
41966
41967 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:33
41968 #, c-format
41969 msgid "Plan by months"
41970 msgstr "خطة حسب الأشهر"
41971
41972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:277
41973 #, c-format
41974 msgid "Planned date"
41975 msgstr "تاريخ مخطّط"
41976
41977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:65
41978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:20
41979 #, c-format
41980 msgid "Planning"
41981 msgstr "تخطيط"
41982
41983 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:26
41984 #, fuzzy, c-format
41985 msgid "Planning "
41986 msgstr "تخطيط"
41987
41988 #. %1$s:  budget_period_description | html 
41989 #. %2$s:  authcat | html 
41990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:31
41991 #, c-format
41992 msgid "Planning for %s by %s"
41993 msgstr "التخطيط لـِ %s بواسطة %s"
41994
41995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:875
41996 #, c-format
41997 msgid "Plano Independent School, USA"
41998 msgstr ""
41999
42000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:328
42001 #, c-format
42002 msgid "Play media"
42003 msgstr "چند رسانه ای"
42004
42005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:39
42006 #, fuzzy, c-format
42007 msgid "Play sound"
42008 msgstr "چند رسانه ای"
42009
42010 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/noadd-warnings.inc:5
42011 #, fuzzy, c-format
42012 msgid "Please add a library"
42013 msgstr "إضافة مكتبة"
42014
42015 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/noadd-warnings.inc:8
42016 #, fuzzy, c-format
42017 msgid "Please add a patron category"
42018 msgstr "إضافة فئه مستفيد"
42019
42020 #. SCRIPT
42021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:171
42022 msgid ""
42023 "Please add barcodes using either the direct entry text area or the item "
42024 "search."
42025 msgstr ""
42026 "الرجاء أن تضيف الباركودات باستخدام إما منطقة إدخال النصوص المباشرة ، أو "
42027 "البحث عن المواد."
42028
42029 #. SCRIPT
42030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:225
42031 #, fuzzy
42032 msgid "Please check at least one action"
42033 msgstr "من فضلك حدد على الأقل مادة واحدة."
42034
42035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:7
42036 #, c-format
42037 msgid "Please check issues that are NOT published (irregularities)"
42038 msgstr ""
42039
42040 #. %1$s:  ELSIF ( error.cache_expiry ) 
42041 #. %2$s:  ELSE 
42042 #. %3$s:  END 
42043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:887
42044 #, fuzzy, c-format
42045 msgid ""
42046 "Please check the log for further details. %sPlease select a cache expiry "
42047 "less than 30 days. %s %s "
42048 msgstr ""
42049 "رجاءاً راجع السجل لمزيد من التفاصيل.%s رجاءاً اختر صلاحية للكاش أقل من 30 "
42050 "يوماً. %s %s %s"
42051
42052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:326
42053 #, c-format
42054 msgid "Please choose a cache_expiry less than 30 days "
42055 msgstr "رجاءاً اختر صلاحية للكاش أقل من 30 يوماً "
42056
42057 #. SCRIPT
42058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:809
42059 msgid "Please choose a file to upload"
42060 msgstr "من فضلك إختر ملف لرفعه"
42061
42062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:38
42063 #, c-format
42064 msgid "Please choose a library to clone rules from:"
42065 msgstr "رجاءاً اختر مكتبة لاستنساخ القواعد منها:"
42066
42067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:38
42068 #, c-format
42069 msgid "Please choose a vendor."
42070 msgstr "رجاءاً اختر مورداً."
42071
42072 #. SCRIPT
42073 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/installer-strings.inc:1
42074 #, fuzzy
42075 msgid "Please choose an enrollment period in months OR by date."
42076 msgstr "رجاءاً اختر عامل تصفية واحد أو أكثر لتستمر."
42077
42078 #. SCRIPT
42079 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950_search.inc:1
42080 #, fuzzy
42081 msgid "Please choose at least one external target"
42082 msgstr "رجاءاً اختر على الأقل هدف Z39.50 واحد"
42083
42084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:30
42085 #, c-format
42086 msgid "Please choose one or more filters to proceed."
42087 msgstr "رجاءاً اختر عامل تصفية واحد أو أكثر لتستمر."
42088
42089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:50
42090 #, c-format
42091 msgid "Please choose the library to clone the rules to:"
42092 msgstr "رجاءاً اختر المكتبة التس ستستنسخ القواعد إليها:"
42093
42094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:53
42095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:89
42096 #, c-format
42097 msgid ""
42098 "Please choose which record will be the reference for the merge. The record "
42099 "chosen as reference will be kept, and the other will be deleted."
42100 msgstr ""
42101 "رجاءاً اختر أي تسجيلة ستكون المرجع لعملية الدمج. التسجيلة المختارة لتكون "
42102 "مرجعاً سيُبقى عليها، والأخرى ستُحذَف."
42103
42104 #. SCRIPT
42105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:496
42106 msgid "Please click on 'Test prediction pattern' before saving subscription."
42107 msgstr ""
42108
42109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:243
42110 #, c-format
42111 msgid "Please click on one of the tabs at the left side of this form."
42112 msgstr ""
42113
42114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:87
42115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:268
42116 #, c-format
42117 msgid "Please confirm checkout"
42118 msgstr "رجاءاً أكد الإعارة"
42119
42120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:41
42121 #, fuzzy, c-format
42122 msgid "Please confirm subscription deletion"
42123 msgstr "رجاءاً أكِّد حذف الاشتراك"
42124
42125 #. SCRIPT
42126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1181
42127 msgid "Please confirm whether this is a duplicate patron"
42128 msgstr "رجاءاً أكِّد ما إذا كان هذا مستخدماً متكرراً"
42129
42130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:207
42131 #, c-format
42132 msgid "Please contact your system administrator"
42133 msgstr "الرجاء الاتصال بمدير النظام"
42134
42135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:56
42136 #, fuzzy, c-format
42137 msgid "Please correct these errors. "
42138 msgstr "رجاءاً صحح هذه الأخطاء و"
42139
42140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:45
42141 #, c-format
42142 msgid "Please create the database before continuing."
42143 msgstr "من فضلك إنشئ قاعدة بيانات قبل الاستمرار."
42144
42145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:43
42146 #, c-format
42147 msgid "Please define one"
42148 msgstr "رجاءاً حدد واحداً"
42149
42150 #. SCRIPT
42151 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:6
42152 #, fuzzy
42153 msgid "Please delete %d character(s)"
42154 msgstr ".كلمة المرور يجب أن تكون على الأقل  %s الرموز "
42155
42156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:170
42157 #, c-format
42158 msgid "Please edit one currency and mark it as active."
42159 msgstr "رجاءاً حرر عملة واحدة وعلمها كنشطة."
42160
42161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:40
42162 #, c-format
42163 msgid "Please enable Javascript:"
42164 msgstr "رجاءاً مكِّن الجافاسكربت:"
42165
42166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:79
42167 #, c-format
42168 msgid "Please enable system preference 'AudioAlerts' to activate sounds."
42169 msgstr ""
42170
42171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:31
42172 #, c-format
42173 msgid "Please ensure you are uploading a valid zip file and try again."
42174 msgstr "رجاءاً تأكد من أنك تقوم برفع ملف zip صحيح ، ومن ثم حاول مرة أخرى."
42175
42176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:33
42177 #, c-format
42178 msgid "Please ensure you only upload GIF, JPEG, PNG, or XPM images."
42179 msgstr ""
42180 "رجاءاً تأكد من أنك ترفع فقط الصور بإحدى اللواحق التالية: GIF, JPEG, PNG, XPM "
42181
42182 #. SCRIPT
42183 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:6
42184 #, fuzzy
42185 msgid "Please enter %n or more characters"
42186 msgstr "رجاءاً أدخل عدد المواد ليتم إنشاؤها."
42187
42188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:512
42189 #, fuzzy, c-format
42190 msgid "Please enter a "
42191 msgstr "الرجاء إدخال تاريخ!"
42192
42193 #. SCRIPT
42194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:225
42195 #, fuzzy
42196 msgid "Please enter a date!"
42197 msgstr "الرجاء إدخال تاريخ!"
42198
42199 #. SCRIPT
42200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:496
42201 #, fuzzy
42202 msgid "Please enter a name for this pattern"
42203 msgstr "رجاءاً أدخل عدد المواد ليتم إنشاؤها."
42204
42205 #. SCRIPT
42206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:15
42207 msgid "Please enter a number of items to create."
42208 msgstr "رجاءاً أدخل عدد المواد ليتم إنشاؤها."
42209
42210 #. SCRIPT
42211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:254
42212 #, fuzzy
42213 msgid "Please enter a search term."
42214 msgstr "الرجاء إدخال تاريخ!"
42215
42216 #. SCRIPT
42217 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
42218 #, fuzzy
42219 msgid "Please enter a valid URL."
42220 msgstr "الرجاء إدخال تاريخ!"
42221
42222 #. SCRIPT
42223 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
42224 #, fuzzy
42225 msgid "Please enter a valid date (ISO)."
42226 msgstr "الرجاء إدخال تاريخ!"
42227
42228 #. SCRIPT
42229 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
42230 #, fuzzy
42231 msgid "Please enter a valid date (should match %s)."
42232 msgstr "الرجاء إدخال تاريخ!"
42233
42234 #. SCRIPT
42235 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
42236 #, fuzzy
42237 msgid "Please enter a valid date."
42238 msgstr "الرجاء إدخال تاريخ!"
42239
42240 #. SCRIPT
42241 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
42242 #, fuzzy
42243 msgid "Please enter a valid email address."
42244 msgstr "أدخل أي جزء من عناوين بريدهم الإلكتروني."
42245
42246 #. For the first occurrence,
42247 #. SCRIPT
42248 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
42249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:280
42250 #, fuzzy
42251 msgid "Please enter a valid number."
42252 msgstr "الصفحة المُدخلة ليست رقماً."
42253
42254 #. SCRIPT
42255 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
42256 #, fuzzy
42257 msgid "Please enter a value between {0} and {1} characters long."
42258 msgstr ".كلمة المرور يجب أن تكون على الأقل  %s الرموز "
42259
42260 #. SCRIPT
42261 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
42262 #, fuzzy
42263 msgid "Please enter a value between {0} and {1}."
42264 msgstr "يجب عليك دفع قيمة أقل من أو مساوية لـ %s. "
42265
42266 #. SCRIPT
42267 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
42268 #, fuzzy
42269 msgid "Please enter a value greater than or equal to {0}."
42270 msgstr "يجب عليك دفع قيمة أقل من أو مساوية لـ %s. "
42271
42272 #. SCRIPT
42273 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
42274 #, fuzzy
42275 msgid "Please enter a value less than or equal to {0}."
42276 msgstr "يجب عليك دفع قيمة أقل من أو مساوية لـ %s. "
42277
42278 #. SCRIPT
42279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:225
42280 #, fuzzy
42281 msgid "Please enter at least one criterion for deletion!"
42282 msgstr "رجاءاً حدد على الأقل مادة واحدة للحذف."
42283
42284 #. SCRIPT
42285 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
42286 #, fuzzy
42287 msgid "Please enter at least {0} characters."
42288 msgstr ".كلمة المرور يجب أن تكون على الأقل  %s الرموز "
42289
42290 #. SCRIPT
42291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:74
42292 msgid ""
42293 "Please enter field tag and subfield code, separated by a comma. (For control "
42294 "fields: add '@' as subfield code.)\\nThe change will be applied immediately."
42295 msgstr ""
42296
42297 #. SCRIPT
42298 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
42299 #, fuzzy
42300 msgid "Please enter no more than {0} characters."
42301 msgstr "رجاءاً أدخل عدد المواد ليتم إنشاؤها."
42302
42303 #. SCRIPT
42304 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
42305 #, fuzzy
42306 msgid "Please enter only digits."
42307 msgstr "الرجاء إدخال تاريخ!"
42308
42309 #. SCRIPT
42310 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
42311 #, fuzzy
42312 msgid "Please enter the name for the new macro:"
42313 msgstr "رجاءاً أدخل عدد المواد ليتم إنشاؤها."
42314
42315 #. SCRIPT
42316 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/password_check.inc:3
42317 #, fuzzy
42318 msgid "Please enter the same password as above"
42319 msgstr "من فضلك أدخل اسم المستخدم وكلمة المرور الخاصة بك:"
42320
42321 #. SCRIPT
42322 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
42323 #, fuzzy
42324 msgid "Please enter the same value again."
42325 msgstr "الرجاء إدخال تاريخ!"
42326
42327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:47
42328 #, fuzzy, c-format
42329 msgid "Please enter your username and password"
42330 msgstr "من فضلك أدخل اسم المستخدم وكلمة المرور الخاصة بك:"
42331
42332 #. SCRIPT
42333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:467
42334 #, fuzzy
42335 msgid "Please fill at least one template."
42336 msgstr "من فضلك حدد على الأقل مادة واحدة."
42337
42338 #. SCRIPT
42339 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
42340 #, fuzzy
42341 msgid "Please fix this field."
42342 msgstr ", رجاءاً أنقل هذه المادة. "
42343
42344 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:1
42345 #, fuzzy, c-format
42346 msgid "Please have your system administrator check the error log for details."
42347 msgstr ""
42348 " قد صودِف خطأ و %s الرجاء اجعل مسؤول النظام لديك مراجعة سجل الخطأ من أجل "
42349 "التفاصيل. "
42350
42351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:32
42352 #, c-format
42353 msgid "Please log in again"
42354 msgstr "يرجى تسجيل الدخول من جديد."
42355
42356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:190
42357 #, c-format
42358 msgid ""
42359 "Please log in instead with a regular staff account. To create a staff "
42360 "account, create a library, a patron category 'Staff' and add a new patron. "
42361 "Then give this patron permissions from 'More' in the toolbar."
42362 msgstr ""
42363 "رجاءاً بدلاً من ذلك سجل دخولك بحساب موظف عادي. لتُنشئ حساب موظف، أنشئ مكتبةً ، "
42364 "وفئة مستفيدين'موظفون' وأضف مستفيد جديد. ثم أعطِ هذا المستفيد الصلاحيات من "
42365 "'المزيد' في شريط الأدوات هناك."
42366
42367 #. SCRIPT
42368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:225
42369 msgid "Please log in to Koha and try again. (Error: '%s')"
42370 msgstr ""
42371
42372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:16
42373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:14
42374 #, c-format
42375 msgid ""
42376 "Please note that the attached file is a MARC bibliographic records file "
42377 "which can be imported into personal bibliographic software like EndNote, "
42378 "Reference Manager or ProCite."
42379 msgstr ""
42380 "لطفا توجه داشته باشید که فایل پیوست فایل پیشینه های کتابشناختی مارک است که "
42381 "می تواند در نرم افزارهای شخصی کتابشناختی نظیر EndNote, Reference Manager or "
42382 "ProCite وارد شود."
42383
42384 #. SCRIPT
42385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:9
42386 msgid "Please note that this Z39.50 search could replace the current record."
42387 msgstr ""
42388 "رجاءاً لاحظ أن البحث عبر Z39.50 من الممكن أن يستبدل تسجيلات موجودة حالياً."
42389
42390 #. For the first occurrence,
42391 #. SCRIPT
42392 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
42393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:11
42394 #, fuzzy
42395 msgid "Please note that this external search could replace the current record."
42396 msgstr ""
42397 "رجاءاً لاحظ أن البحث عبر Z39.50 من الممكن أن يستبدل تسجيلات موجودة حالياً."
42398
42399 #. SCRIPT
42400 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/installer-strings.inc:1
42401 #, fuzzy
42402 msgid "Please only choose one enrollment period."
42403 msgstr "رجاءاً اختر عامل تصفية واحد أو أكثر لتستمر."
42404
42405 #. SCRIPT
42406 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/installer-strings.inc:1
42407 #, fuzzy
42408 msgid "Please only enter letters or numbers."
42409 msgstr "الصفحة المُدخلة ليست رقماً."
42410
42411 #. SCRIPT
42412 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/installer-strings.inc:1
42413 #, fuzzy
42414 msgid "Please only enter letters."
42415 msgstr "الصفحة المُدخلة ليست رقماً."
42416
42417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:28
42418 #, fuzzy, c-format
42419 msgid ""
42420 "Please pick your language from the following list. If your language is not "
42421 "listed, please inform your system administrator."
42422 msgstr ""
42423 "رجاءاً اختر لغتك من القائمة التالية. إذا ما كانت لغتك غير مدرجة، من فضلك أعلم "
42424 "مدير نظامك."
42425
42426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:47
42427 #, fuzzy, c-format
42428 msgid ""
42429 "Please put the 'Did you mean?' plugins in order by significance, from most "
42430 "significant to least significant, and check the box to enable those plugins "
42431 "that you want to use. (NOTE: 'Did you mean?' functionality is not yet "
42432 "enabled on the staff client) "
42433 msgstr ""
42434 "الإضافات بالترتيب حسب الدلالة ، من الأكثر دلالةً إلى الأقل دلالة ، وقم بتعليم "
42435 "الصندوق لتمكِّن تلك الإضافات البرمجية التي ترغب باستخدامها (لاحظ: "
42436
42437 #. SCRIPT
42438 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
42439 #, fuzzy
42440 msgid "Please refresh the page and try again."
42441 msgstr "الرجاء إدخال تاريخ!"
42442
42443 #. %1$s:  Branches.GetName( errmsgloo.msg ) | html 
42444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:115
42445 #, c-format
42446 msgid "Please return item to home library: %s"
42447 msgstr "من فضلك أرجع الأوعية للمكتبة الرئيسية:%s"
42448
42449 #. For the first occurrence,
42450 #. %1$s:  Branches.GetName( TransferWaitingAt ) | html 
42451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:177
42452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:343
42453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:539
42454 #, fuzzy, c-format
42455 msgid "Please return item to: %s"
42456 msgstr "من فضلك عد الى %s"
42457
42458 #. %1$s:  ELSIF ( error.queryerr ) 
42459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:886
42460 #, c-format
42461 msgid ""
42462 "Please return to the &quot;Saved Reports&quot; screen and delete this report "
42463 "or retry creating a new one. %sThe database returned the following error: "
42464 msgstr ""
42465 "رجاءاً عُد إلى شاشة &quot;التقارير المحفوظة&quot; واحذف هذا التقرير أو أعد "
42466 "محاولة إنشاء واحد جديد.%s إن قاعدة البيانات أرجعت الخطأ التالي : "
42467
42468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:36
42469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:97
42470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:30
42471 #, c-format
42472 msgid "Please review the error log for more details."
42473 msgstr "رجاءاً راجع سجل الأخطاء لمزيد من التفاصيل."
42474
42475 #. SCRIPT
42476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:164
42477 #, fuzzy
42478 msgid "Please select ..."
42479 msgstr "رجاءاً حدد "
42480
42481 #. For the first occurrence,
42482 #. SCRIPT
42483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:134
42484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:129
42485 #, fuzzy
42486 msgid "Please select a %s."
42487 msgstr "رجاءاً حدد "
42488
42489 #. SCRIPT
42490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:291
42491 #, fuzzy
42492 msgid "Please select a CSV (.csv), ODS (.ods) or XML (.xml) spreadsheet file."
42493 msgstr "رجاءاً حدد ملفات (ods) أو (xml)"
42494
42495 #. SCRIPT
42496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:248
42497 #, fuzzy
42498 msgid "Please select a modification template."
42499 msgstr "من فضلك حدد على الأقل مادة واحدة."
42500
42501 #. SCRIPT
42502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:233
42503 #, fuzzy
42504 msgid "Please select a news item to delete."
42505 msgstr "رجاءاً اختر على الأقل لصاقة واحدة للحذف."
42506
42507 #. SCRIPT
42508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:134
42509 #, fuzzy
42510 msgid "Please select a patron list."
42511 msgstr "من فضلك حدد على الأقل مادة واحدة."
42512
42513 #. For the first occurrence,
42514 #. SCRIPT
42515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:75
42516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:86
42517 msgid ""
42518 "Please select a quote(s) by clicking the quote id(s) you desire to delete."
42519 msgstr "رجاءاً حدد الإقتباسات بالنقر على معرِّف الإقتباس الذي ترغب بحذفه."
42520
42521 #. SCRIPT
42522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:134
42523 #, fuzzy
42524 msgid "Please select at least one %s to %s."
42525 msgstr "من فضلك حدد على الأقل مادة واحدة."
42526
42527 #. For the first occurrence,
42528 #. SCRIPT
42529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:134
42530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:129
42531 msgid "Please select at least one batch to export."
42532 msgstr "رجاءاً حدد على الأقل دفعة واحدة للتصدير."
42533
42534 #. For the first occurrence,
42535 #. SCRIPT
42536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:137
42537 msgid "Please select at least one card to export."
42538 msgstr "رجاءاً حدد على الأقل بطاقة واحدة للتصدير."
42539
42540 #. SCRIPT
42541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:213
42542 #, fuzzy
42543 msgid "Please select at least one issue."
42544 msgstr "من فضلك حدد على الأقل مادة واحدة."
42545
42546 #. For the first occurrence,
42547 #. SCRIPT
42548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:213
42549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:203
42550 msgid "Please select at least one item to export."
42551 msgstr "رجاءاً حدد على الأقل مادة واحدة للتصدير."
42552
42553 #. For the first occurrence,
42554 #. SCRIPT
42555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:137
42556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:171
42557 msgid "Please select at least one item."
42558 msgstr "من فضلك حدد على الأقل مادة واحدة."
42559
42560 #. SCRIPT
42561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:171
42562 #, fuzzy
42563 msgid "Please select at least one label to delete."
42564 msgstr "رجاءاً اختر على الأقل لصاقة واحدة للحذف."
42565
42566 #. For the first occurrence,
42567 #. SCRIPT
42568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:171
42569 msgid "Please select at least one label to export."
42570 msgstr "رجاءاً حدد على الأقل لصاقة واحدة للتصدير."
42571
42572 #. SCRIPT
42573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:137
42574 #, fuzzy
42575 msgid "Please select at least one patron to delete."
42576 msgstr "رجاءاً حدد على الأقل مادة واحدة للحذف."
42577
42578 #. SCRIPT
42579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:248
42580 #, fuzzy
42581 msgid "Please select at least one record to process"
42582 msgstr "رجاءاً حدد على الأقل بطاقة واحدة للتصدير."
42583
42584 #. SCRIPT
42585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:781
42586 #, fuzzy
42587 msgid "Please select at least one suggestion to delete"
42588 msgstr "رجاءاً حدد على الأقل مادة واحدة للحذف."
42589
42590 #. SCRIPT
42591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:145
42592 #, fuzzy
42593 msgid "Please select image(s) to delete."
42594 msgstr "رجاءاً حدد صور(ة) لـِ"
42595
42596 #. SCRIPT
42597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:134
42598 #, fuzzy
42599 msgid "Please select one %s to %s."
42600 msgstr "رجاءاً حدد واحدة فقط"
42601
42602 #. For the first occurrence,
42603 #. SCRIPT
42604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:134
42605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:129
42606 #, fuzzy
42607 msgid "Please select only one %s to %s."
42608 msgstr "رجاءاً حدد واحدة فقط"
42609
42610 #. SCRIPT
42611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:140
42612 #, fuzzy
42613 msgid "Please select or enter a sound."
42614 msgstr "رجاءاً حدد واحدة فقط"
42615
42616 #. SCRIPT
42617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:902
42618 #, fuzzy
42619 msgid "Please select the image file to upload. %sUpload%s"
42620 msgstr "من فضلك إختر ملف لرفعه"
42621
42622 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-active-currency.inc:9
42623 #, fuzzy, c-format
42624 msgid "Please specify an active currency."
42625 msgstr "تحديد العملة النشطة"
42626
42627 #. SCRIPT
42628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:318
42629 msgid "Please specify the reason for cancelling selected item(s):"
42630 msgstr ""
42631
42632 #. SCRIPT
42633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:467
42634 #, fuzzy
42635 msgid "Please specify title and content for %s"
42636 msgstr ":لطفأ توجه نماید "
42637
42638 #. SCRIPT
42639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:75
42640 msgid "Please supply both the text and source of the quote before saving."
42641 msgstr "من فضلك حدد كلاً من نص الإقتباس ومصدره قبل أن تحفظه."
42642
42643 #. %1$s:  Branches.GetName( collectionBranch ) | html 
42644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:120
42645 #, fuzzy, c-format
42646 msgid "Please transfer item to: %s"
42647 msgstr ", رجاءاً أنقل هذه المادة. "
42648
42649 #. For the first occurrence,
42650 #. SCRIPT
42651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:214
42652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:74
42653 msgid "Please upload a file first."
42654 msgstr "من فضلك إرفع ملف أولا"
42655
42656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:32
42657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:93
42658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:94
42659 #, c-format
42660 msgid "Please verify that it exists."
42661 msgstr "رجاءاً تأكد من وجودها."
42662
42663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:29
42664 #, fuzzy, c-format
42665 msgid "Please verify that the Apache user can write to the plugins directory."
42666 msgstr "رجاءاً تحقق من سلامة ملف zip  وأعد المحاولة."
42667
42668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:34
42669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:95
42670 #, c-format
42671 msgid "Please verify that you are using either a single quote or a tab."
42672 msgstr "رجاءاً تأكد من أنك تستخدم علامة اقتباس فردية أو مفتاح tap . "
42673
42674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:96
42675 #, c-format
42676 msgid "Please verify the integrity of the ZIP file and retry."
42677 msgstr "رجاءاً تحقق من سلامة ملف zip  وأعد المحاولة."
42678
42679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:28
42680 #, fuzzy, c-format
42681 msgid "Please verify the integrity of the zip file and retry."
42682 msgstr "رجاءاً تحقق من سلامة ملف zip  وأعد المحاولة."
42683
42684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:69
42685 #, fuzzy, c-format
42686 msgid "Plugin version"
42687 msgstr "البرنامج المساعد"
42688
42689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:194
42690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:199
42691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:301
42692 #, c-format
42693 msgid "Plugin:"
42694 msgstr "البرنامج المساعد:"
42695
42696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:83
42697 #, fuzzy, c-format
42698 msgid "Plugin: "
42699 msgstr "البرنامج المساعد:"
42700
42701 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:107
42702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:43
42703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:13
42704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:13
42705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:86
42706 #, fuzzy, c-format
42707 msgid "Plugins"
42708 msgstr "البرنامج المساعد"
42709
42710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:20
42711 #, fuzzy, c-format
42712 msgid "Plugins disabled!"
42713 msgstr "&rsaquo; %s رزنامة"
42714
42715 #. %1$s:  codes_loo.limit_phrase | html 
42716 #. %2$s:  codes_loo.code | html 
42717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:44
42718 #, c-format
42719 msgid "Policy for %s: %s"
42720 msgstr "السياسة لـِ %s: %s"
42721
42722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1083
42723 #, c-format
42724 msgid "Polski (Polish)"
42725 msgstr "Polski (Polish)"
42726
42727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:726
42728 #, c-format
42729 msgid "Polytechnic University"
42730 msgstr "Polytechnic University"
42731
42732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:727
42733 #, c-format
42734 msgid "Pongtawat"
42735 msgstr ""
42736
42737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:524
42738 #, c-format
42739 msgid "Pongtawat Chippimolchai"
42740 msgstr ""
42741
42742 #. OPTGROUP
42743 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:3
42744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:171
42745 #, c-format
42746 msgid "Popularity"
42747 msgstr "محبوبیت"
42748
42749 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:11
42750 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:13
42751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:179
42752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:181
42753 #, c-format
42754 msgid "Popularity (least to most)"
42755 msgstr "محبوبیت (کمترین به بیشترین)"
42756
42757 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:6
42758 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:8
42759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:173
42760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:175
42761 #, c-format
42762 msgid "Popularity (most to least)"
42763 msgstr "محبوبیت (کمترین به بیشترین)"
42764
42765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:57
42766 #, c-format
42767 msgid "Populate fields with default values from default framework "
42768 msgstr ""
42769
42770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:72
42771 #, c-format
42772 msgid "Port: "
42773 msgstr "بوابة:"
42774
42775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1084
42776 #, c-format
42777 msgid "Portugu&ecirc;s (Portuguese)"
42778 msgstr "Portugu&ecirc;s (برتغالي)"
42779
42780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:48
42781 #, fuzzy, c-format
42782 msgid "Position"
42783 msgstr "وظيفة:"
42784
42785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:9
42786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:63
42787 #, c-format
42788 msgid "Position: "
42789 msgstr "وظيفة:"
42790
42791 #. SCRIPT
42792 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
42793 msgid "Possible record corruption"
42794 msgstr ""
42795
42796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:59
42797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:54
42798 #, fuzzy, c-format
42799 msgid "PostScript Points"
42800 msgstr "لايوجد توصيفات"
42801
42802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:132
42803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:262
42804 #, c-format
42805 msgid "Postal address: "
42806 msgstr "عنوان بريدي:"
42807
42808 #. %1$s:  koha_new.newdate | html 
42809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:68
42810 #, c-format
42811 msgid "Posted on %s "
42812 msgstr "تم إرسالها على %s "
42813
42814 #. %1$s:  koha_new.newdate | html 
42815 #. %2$s:  IF( ( newsdisp == 'staff' || newsdisp == 'both' ) && koha_new.borrowernumber ) 
42816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:26
42817 #, fuzzy, c-format
42818 msgid "Posted on %s%s by "
42819 msgstr "تم إرسالها على %s %s "
42820
42821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:39
42822 #, c-format
42823 msgid "PostgreSQL"
42824 msgstr ""
42825
42826 # 1
42827 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/delimiter_text.inc:2
42828 #, fuzzy, c-format
42829 msgid "Pound (#) separated text (.csv)"
42830 msgstr "نص مقسم بفاصلة"
42831
42832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:173
42833 #, c-format
42834 msgid "Pre-adolescent"
42835 msgstr "قبل از نوجوانی"
42836
42837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:86
42838 #, fuzzy, c-format
42839 msgid "Precedence"
42840 msgstr "التفضيلات"
42841
42842 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:115
42843 #, c-format
42844 msgid "Predefined notes: "
42845 msgstr "ملاحظات محددة مسبقا:"
42846
42847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:2
42848 #, fuzzy, c-format
42849 msgid "Prediction pattern"
42850 msgstr "إختبار نمط التوقع"
42851
42852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:249
42853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:50
42854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:53
42855 #, c-format
42856 msgid "Preference"
42857 msgstr "التفضيلات"
42858
42859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:234
42860 #, fuzzy, c-format
42861 msgid "Preferences and parameters"
42862 msgstr "العملات وأسعار الصرف"
42863
42864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:659
42865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:512
42866 #, fuzzy, c-format
42867 msgid "Preferred language for notices: "
42868 msgstr "العملات وأسعار الصرف"
42869
42870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:145
42871 #, fuzzy, c-format
42872 msgid "Preferred materials:"
42873 msgstr "العملات وأسعار الصرف"
42874
42875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:171
42876 #, c-format
42877 msgid "Preschool"
42878 msgstr "پیش از مدرسه"
42879
42880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:165
42881 #, fuzzy, c-format
42882 msgid "Preselected"
42883 msgstr "تمدید منبع انتخاب شده"
42884
42885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:80
42886 #, fuzzy, c-format
42887 msgid "Preselected (searched by default): "
42888 msgstr "تم فحصه (باستعمال البحث الافتراضى): "
42889
42890 #. SCRIPT
42891 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:11
42892 msgid ""
42893 "Press ctrl or ⌘ + C to copy the table data<br>to your system clipboard."
42894 "<br><br>To cancel, click this message or press escape."
42895 msgstr ""
42896
42897 #. SCRIPT
42898 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
42899 msgid "Prev"
42900 msgstr "پیشین"
42901
42902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:385
42903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:156
42904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:202
42905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:136
42906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:112
42907 #, c-format
42908 msgid "Preview"
42909 msgstr "معاينة"
42910
42911 #. A
42912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:158
42913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:119
42914 #, c-format
42915 msgid "Preview MARC"
42916 msgstr "معاينة مارك"
42917
42918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:119
42919 #, c-format
42920 msgid "Preview card"
42921 msgstr "معاينة البطاقة"
42922
42923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:25
42924 #, fuzzy, c-format
42925 msgid "Preview notice template"
42926 msgstr "ایجاد یک فهرست جدید"
42927
42928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:18
42929 #, c-format
42930 msgid "Preview routing list for "
42931 msgstr "معاينة قائمة التوجيه ل"
42932
42933 #. A
42934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:385
42935 #, fuzzy
42936 msgid "Preview this notice template"
42937 msgstr "ایجاد یک فهرست جدید"
42938
42939 #. For the first occurrence,
42940 #. SCRIPT
42941 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/browser-strings.inc:1
42942 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
42943 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:11
42944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:7
42945 #, c-format
42946 msgid "Previous"
42947 msgstr "پیشین"
42948
42949 #. BUTTON
42950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:83
42951 #, fuzzy
42952 msgid "Previous alerts"
42953 msgstr "الصفحة السابقة"
42954
42955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:232
42956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:233
42957 #, c-format
42958 msgid "Previous borrower:"
42959 msgstr "المستعير السابق:"
42960
42961 #. For the first occurrence,
42962 #. SCRIPT
42963 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
42964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:169
42965 #, c-format
42966 msgid "Previous checkouts"
42967 msgstr "الاعارات السابقة"
42968
42969 #. INPUT type=button name=changepage_prev
42970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:186
42971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:142
42972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:182
42973 #, fuzzy
42974 msgid "Previous page"
42975 msgstr "الصفحة السابقة"
42976
42977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:70
42978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:150
42979 #, c-format
42980 msgid "Previous sessions"
42981 msgstr "نشست های پیشین"
42982
42983 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:73
42984 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:27
42985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:700
42986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:46
42987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:84
42988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:862
42989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:56
42990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:82
42991 #, c-format
42992 msgid "Price"
42993 msgstr "سعر"
42994
42995 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:75
42996 #, c-format
42997 msgid "Price effective from"
42998 msgstr ""
42999
43000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:463
43001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:573
43002 #, fuzzy, c-format
43003 msgid "Price paid:"
43004 msgstr "سعر:"
43005
43006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:207
43007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:402
43008 #, c-format
43009 msgid "Price:"
43010 msgstr "سعر:"
43011
43012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:117
43013 #, fuzzy, c-format
43014 msgid "Price: "
43015 msgstr "سعر:"
43016
43017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:172
43018 #, c-format
43019 msgid "Primary"
43020 msgstr "اصلی"
43021
43022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:74
43023 #, fuzzy, c-format
43024 msgid "Primary acquisitions contact"
43025 msgstr "إخطار تزويد"
43026
43027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:21
43028 #, fuzzy, c-format
43029 msgid "Primary acquisitions contact:"
43030 msgstr "إخطار تزويد"
43031
43032 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:22
43033 #, fuzzy, c-format
43034 msgid "Primary email"
43035 msgstr "البريد الكتروني الأساسي:"
43036
43037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:199
43038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:38
43039 #, c-format
43040 msgid "Primary email:"
43041 msgstr "البريد الكتروني الأساسي:"
43042
43043 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:19
43044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:34
43045 #, fuzzy, c-format
43046 msgid "Primary phone"
43047 msgstr "رقم الهاتف الأساسي:"
43048
43049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:175
43050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:34
43051 #, c-format
43052 msgid "Primary phone: "
43053 msgstr "رقم الهاتف الأساسي:"
43054
43055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:77
43056 #, fuzzy, c-format
43057 msgid "Primary serials contact"
43058 msgstr "البريد الكتروني الأساسي:"
43059
43060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:28
43061 #, fuzzy, c-format
43062 msgid "Primary serials contact:"
43063 msgstr "البريد الكتروني الأساسي:"
43064
43065 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:116
43066 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/columns_settings.inc:3
43067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:39
43068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:73
43069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:75
43070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:61
43071 #, c-format
43072 msgid "Print"
43073 msgstr "چاپ"
43074
43075 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:29
43076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:101
43077 #, fuzzy, c-format
43078 msgid "Print "
43079 msgstr "اطبع"
43080
43081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:220
43082 #, fuzzy, c-format
43083 msgid "Print Label"
43084 msgstr "اطبع اللصاقة"
43085
43086 #. %1$s:  today | html 
43087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/batch/print-notices.tt:2
43088 #, c-format
43089 msgid "Print Notices for %s"
43090 msgstr "اطبع الملاحظات ل %s"
43091
43092 #. %1$s:  cardnumber | html 
43093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:6
43094 #, c-format
43095 msgid "Print Receipt for %s"
43096 msgstr "طباعة الايصال ل %s"
43097
43098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:283
43099 #, fuzzy, c-format
43100 msgid "Print card number as barcode: "
43101 msgstr "طباعة رقم البطاقة كباركود"
43102
43103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:322
43104 #, fuzzy, c-format
43105 msgid "Print card number as text under barcode: "
43106 msgstr "طباعة رقم البطاقة كنص أسفل الباركود"
43107
43108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:526
43109 #, c-format
43110 msgid "Print label"
43111 msgstr "اطبع اللصاقة"
43112
43113 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:29
43114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:246
43115 #, c-format
43116 msgid "Print list"
43117 msgstr "فهرست چاپ"
43118
43119 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:35
43120 #, fuzzy, c-format
43121 msgid "Print overdues"
43122 msgstr "طابعات"
43123
43124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:70
43125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:101
43126 #, fuzzy, c-format
43127 msgid "Print patron cards"
43128 msgstr "إستيراد مستفيدين"
43129
43130 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:33
43131 #, c-format
43132 msgid "Print quick slip"
43133 msgstr "اطبع قسيمة سريعة"
43134
43135 #. For the first occurrence,
43136 #. %1$s:  patron.cardnumber | html 
43137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:12
43138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:12
43139 #, fuzzy, c-format
43140 msgid "Print receipt for %s"
43141 msgstr "طباعة الايصال ل %s"
43142
43143 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:32
43144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:123
43145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:345
43146 #, c-format
43147 msgid "Print slip"
43148 msgstr "اطبع قسيمة"
43149
43150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:37
43151 #, fuzzy, c-format
43152 msgid "Print slip "
43153 msgstr "اطبع قسيمة"
43154
43155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:198
43156 #, c-format
43157 msgid "Print slip and confirm"
43158 msgstr "اطبع القسيمة ، وأكد"
43159
43160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:284
43161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:496
43162 #, fuzzy, c-format
43163 msgid "Print slip and confirm "
43164 msgstr "اطبع القسيمة ، وأكد"
43165
43166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:322
43167 #, fuzzy, c-format
43168 msgid "Print slip and continue"
43169 msgstr "اطبع القسيمة ، وأكد"
43170
43171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:489
43172 #, fuzzy, c-format
43173 msgid "Print slip, transfer, and confirm "
43174 msgstr " طباعة الملصق، نقل، وتأكيد"
43175
43176 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:31
43177 #, c-format
43178 msgid "Print summary"
43179 msgstr "طباعة الملخص"
43180
43181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:149
43182 #, fuzzy, c-format
43183 msgid "Print this basket group in PDF"
43184 msgstr "%s %s %s لا مجموعة سلة. %s %s "
43185
43186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:32
43187 #, fuzzy, c-format
43188 msgid "Print this slabel"
43189 msgstr "اطبع هذه اللصاقة"
43190
43191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:179
43192 #, fuzzy, c-format
43193 msgid "Print transfer slip"
43194 msgstr "اطبع قسيمة"
43195
43196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:68
43197 #, fuzzy, c-format
43198 msgid "Print type"
43199 msgstr "اطبع"
43200
43201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:87
43202 #, c-format
43203 msgid "Printer added"
43204 msgstr "طابعة أ ُضيفت"
43205
43206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:122
43207 #, c-format
43208 msgid "Printer deleted"
43209 msgstr "حذف الطابعة"
43210
43211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:66
43212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:74
43213 #, fuzzy, c-format
43214 msgid "Printer name"
43215 msgstr "اسم الطابعة:"
43216
43217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:35
43218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:38
43219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:31
43220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:34
43221 #, c-format
43222 msgid "Printer name:"
43223 msgstr "اسم الطابعة:"
43224
43225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:61
43226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:66
43227 #, c-format
43228 msgid "Printer name: "
43229 msgstr "اسم الطابعة:"
43230
43231 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:9
43232 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:10
43233 #, fuzzy, c-format
43234 msgid "Printer profile"
43235 msgstr "أوضاع الطابعة"
43236
43237 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:18
43238 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:20
43239 #, c-format
43240 msgid "Printer profiles"
43241 msgstr "أوضاع الطابعة"
43242
43243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:99
43244 #, c-format
43245 msgid "Printer: "
43246 msgstr "طابعة:"
43247
43248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:33
43249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:34
43250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:35
43251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:36
43252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:136
43253 #, c-format
43254 msgid "Printers"
43255 msgstr "طابعات"
43256
43257 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:5
43258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:738
43259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:446
43260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:891
43261 #, c-format
43262 msgid "Priority"
43263 msgstr "اولویت"
43264
43265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:442
43266 #, c-format
43267 msgid "Privacy Pref:"
43268 msgstr "تفضيلات الخصوصية:"
43269
43270 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:65
43271 #, fuzzy, c-format
43272 msgid "Privacy settings"
43273 msgstr "اعدادات الملف"
43274
43275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:124
43276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:126
43277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:98
43278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:307
43279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:309
43280 #, c-format
43281 msgid "Private"
43282 msgstr "شخصی"
43283
43284 #. OPTGROUP
43285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:46
43286 msgid "Private lists"
43287 msgstr "قوائم خاصة"
43288
43289 #. OPTGROUP
43290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:53
43291 #, fuzzy
43292 msgid "Private lists shared with me"
43293 msgstr "قوائم خاصة"
43294
43295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:715
43296 #, c-format
43297 msgid "Priya Patel"
43298 msgstr ""
43299
43300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:14
43301 #, c-format
43302 msgid "Problem sending the cart..."
43303 msgstr "مشکل در ارسال سبد..."
43304
43305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:13
43306 #, c-format
43307 msgid "Problem sending the list..."
43308 msgstr "مشکل در ارسال فهرست..."
43309
43310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:180
43311 #, c-format
43312 msgid "Problems"
43313 msgstr "مشاكل"
43314
43315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:202
43316 #, fuzzy, c-format
43317 msgid "Problems found"
43318 msgstr "مشاكل"
43319
43320 #. INPUT type=button
43321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:77
43322 msgid "Process"
43323 msgstr "معالجة"
43324
43325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:103
43326 #, c-format
43327 msgid "Process images"
43328 msgstr "معالجة الصور"
43329
43330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:21
43331 #, fuzzy, c-format
43332 msgid "Process request "
43333 msgstr "معالجة الصور"
43334
43335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:91
43336 #, c-format
43337 msgid "Processing "
43338 msgstr "المعالجة"
43339
43340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:89
43341 #, fuzzy, c-format
43342 msgid "Processing ("
43343 msgstr "المعالجة"
43344
43345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:39
43346 #, c-format
43347 msgid "Processing authority records"
43348 msgstr "معالجة التسجيلات الإستنادية"
43349
43350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:37
43351 #, c-format
43352 msgid "Processing bibliographic records"
43353 msgstr "معالجة التسجيلات الببليوغرافية"
43354
43355 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:19
43356 #, fuzzy, c-format
43357 msgid "Processing fee"
43358 msgstr "المعالجة"
43359
43360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:335
43361 #, fuzzy, c-format
43362 msgid "Processing fee (when lost)"
43363 msgstr "المعالجة"
43364
43365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:241
43366 #, fuzzy, c-format
43367 msgid "Processing fee (when lost): "
43368 msgstr "المعالجة"
43369
43370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:502
43371 #, fuzzy, c-format
43372 msgid "Processing multiple items"
43373 msgstr "معالجة التسجيلات الإستنادية"
43374
43375 #. For the first occurrence,
43376 #. SCRIPT
43377 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:11
43378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:88
43379 #, c-format
43380 msgid "Processing..."
43381 msgstr "در حال پردازش..."
43382
43383 #. OPTGROUP
43384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:598
43385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:149
43386 #, c-format
43387 msgid "Professional"
43388 msgstr "محترف"
43389
43390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:65
43391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:73
43392 #, fuzzy, c-format
43393 msgid "Profile ID"
43394 msgstr "الملف:"
43395
43396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:114
43397 #, fuzzy, c-format
43398 msgid "Profile ID: "
43399 msgstr "الملف:"
43400
43401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:195
43402 #, c-format
43403 msgid "Profile MARC fields: "
43404 msgstr "ملف تعريف حقول مارك:"
43405
43406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:205
43407 #, fuzzy, c-format
43408 msgid "Profile SQL fields: "
43409 msgstr "ملف تعريف حقول مارك:"
43410
43411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:159
43412 #, c-format
43413 msgid "Profile description: "
43414 msgstr "وصف ملف التعريف:"
43415
43416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:117
43417 #, c-format
43418 msgid "Profile name: "
43419 msgstr "اسم الملف:"
43420
43421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:31
43422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:27
43423 #, c-format
43424 msgid "Profile settings"
43425 msgstr "اعدادات الملف"
43426
43427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:122
43428 #, fuzzy, c-format
43429 msgid "Profile type: "
43430 msgstr "اسم الملف:"
43431
43432 #. For the first occurrence,
43433 #. %1$s:  END 
43434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:53
43435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:49
43436 #, c-format
43437 msgid "Profile unassigned %s "
43438 msgstr "الملف غير مخصص %s "
43439
43440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:123
43441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:124
43442 #, c-format
43443 msgid "Profile:"
43444 msgstr "الملف:"
43445
43446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:14
43447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:15
43448 #, fuzzy, c-format
43449 msgid "Profiles"
43450 msgstr "الملف:"
43451
43452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:221
43453 #, c-format
43454 msgid "Programmed texts"
43455 msgstr "متون برنامه ریزی شده"
43456
43457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:876
43458 #, c-format
43459 msgid "Prosentient Systems, Australia"
43460 msgstr ""
43461
43462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:161
43463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:103
43464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:105
43465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:188
43466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:99
43467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:312
43468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:314
43469 #, c-format
43470 msgid "Public"
43471 msgstr "عمومی"
43472
43473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:60
43474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:130
43475 #, fuzzy, c-format
43476 msgid "Public enrollment"
43477 msgstr "ملاحظة عامة:"
43478
43479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:100
43480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:60
43481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:54
43482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:344
43483 #, c-format
43484 msgid "Public lists"
43485 msgstr "فهرست های عمومی"
43486
43487 #. SCRIPT
43488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:444
43489 msgid "Public lists:"
43490 msgstr "فهرست های عمومی:"
43491
43492 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:92
43493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:43
43494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:50
43495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:70
43496 #, fuzzy, c-format
43497 msgid "Public note"
43498 msgstr "ملاحظة عامة:"
43499
43500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:97
43501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:102
43502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:84
43503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:239
43504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:127
43505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:339
43506 #, c-format
43507 msgid "Public note:"
43508 msgstr "ملاحظة عامة:"
43509
43510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:118
43511 #, fuzzy, c-format
43512 msgid "Public note: "
43513 msgstr "ملاحظة عامة:"
43514
43515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:370
43516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:39
43517 #, c-format
43518 msgid "Public notes"
43519 msgstr "ملاحظات عامة"
43520
43521 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:133
43522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:166
43523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:13
43524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:222
43525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:34
43526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:30
43527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:31
43528 #, c-format
43529 msgid "Publication date"
43530 msgstr "تاريخ النشر"
43531
43532 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:51
43533 #, fuzzy, c-format
43534 msgid "Publication date (yyyy-yyyy)"
43535 msgstr "تاريخ النشر (السنة)"
43536
43537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:189
43538 #, fuzzy, c-format
43539 msgid "Publication date:"
43540 msgstr "تاريخ النشر 1"
43541
43542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:93
43543 #, fuzzy, c-format
43544 msgid "Publication date: "
43545 msgstr "تاريخ النشر 1"
43546
43547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:97
43548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:256
43549 #, c-format
43550 msgid "Publication place:"
43551 msgstr "محل نشر:"
43552
43553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:18
43554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:118
43555 #, c-format
43556 msgid "Publication year"
43557 msgstr "سنه النشر"
43558
43559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:277
43560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:459
43561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:278
43562 #, c-format
43563 msgid "Publication year:"
43564 msgstr "سنه النشر:"
43565
43566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:162
43567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:165
43568 #, c-format
43569 msgid "Publication year: "
43570 msgstr "سنه النشر:"
43571
43572 #. %1$s:  publicationyear | html 
43573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:194
43574 #, c-format
43575 msgid "Publication year: %s"
43576 msgstr "عام النشر: %s"
43577
43578 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:51
43579 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:53
43580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:214
43581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:216
43582 #, c-format
43583 msgid "Publication/Copyright date: newest to oldest"
43584 msgstr "تاريخ حقوق الطبع /النشر: من الأحدث إلى الأقدم"
43585
43586 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:57
43587 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:59
43588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:220
43589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:222
43590 #, c-format
43591 msgid "Publication/Copyright date: oldest to newest"
43592 msgstr "تاريخ حقوق الطبع /النشر: من الأقدم إلى الأحدث"
43593
43594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:179
43595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:97
43596 #, c-format
43597 msgid "Published by:"
43598 msgstr "نشر من قبل:"
43599
43600 #. For the first occurrence,
43601 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.publishercode | $raw 
43602 #. %2$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.publicationyear ) 
43603 #. %3$s:  BIBLIO_RESULT.publicationyear | $raw 
43604 #. %4$s:  END 
43605 #. %5$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.pages ) 
43606 #. %6$s:  BIBLIO_RESULT.pages | $raw 
43607 #. %7$s:  END 
43608 #. %8$s:  IF BIBLIO_RESULT.item('size') 
43609 #. %9$s:  BIBLIO_RESULT.item('size') | html 
43610 #. %10$s:  END 
43611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:61
43612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:67
43613 #, c-format
43614 msgid "Published by: %s %s in %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
43615 msgstr "منتشر شده توسط: %s %s در %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
43616
43617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:278
43618 #, c-format
43619 msgid "Published date"
43620 msgstr "تاريخ منشور"
43621
43622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:279
43623 #, fuzzy, c-format
43624 msgid "Published date (text)"
43625 msgstr "تاريخ منشور"
43626
43627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:117
43628 #, c-format
43629 msgid "Published on"
43630 msgstr "نشر على"
43631
43632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:118
43633 #, fuzzy, c-format
43634 msgid "Published on (text)"
43635 msgstr "نشر على"
43636
43637 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:134
43638 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:42
43639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:12
43640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:222
43641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:308
43642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:309
43643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:17
43644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:44
43645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:111
43646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:112
43647 #, c-format
43648 msgid "Publisher"
43649 msgstr "ناشر"
43650
43651 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:43
43652 #, c-format
43653 msgid "Publisher location"
43654 msgstr "محل ناشر"
43655
43656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:185
43657 #, fuzzy, c-format
43658 msgid "Publisher number:"
43659 msgstr "ناشر:"
43660
43661 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:11
43662 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:23
43663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:37
43664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:238
43665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:350
43666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:98
43667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:274
43668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:91
43669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:255
43670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:651
43671 #, c-format
43672 msgid "Publisher:"
43673 msgstr "ناشر:"
43674
43675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:143
43676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:146
43677 #, c-format
43678 msgid "Publisher: "
43679 msgstr "ناشر:"
43680
43681 #. %1$s:  publisher | html 
43682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:191
43683 #, c-format
43684 msgid "Publisher: %s"
43685 msgstr "الناشر: %s"
43686
43687 #. %1$s:  ordersloo.publishercode | html 
43688 #. %2$s: - IF    ( ordersloo.publicationyear > 0) -
43689 #. %3$s:  ordersloo.publicationyear | html 
43690 #. %4$s: - ELSIF ( ordersloo.copyrightdate   > 0) -
43691 #. %5$s:  ordersloo.copyrightdate | html 
43692 #. %6$s:  END 
43693 #. %7$s:  END 
43694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:82
43695 #, fuzzy, c-format
43696 msgid "Publisher: %s %s, %s %s %s %s %s "
43697 msgstr "منتشر شده توسط: %s %s در %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
43698
43699 #. For the first occurrence,
43700 #. %1$s:  loop_order.publishercode | html 
43701 #. %2$s: - IF    ( loop_order.publicationyear > 0) -
43702 #. %3$s:  loop_order.publicationyear | html 
43703 #. %4$s: - ELSIF ( loop_order.copyrightdate   > 0) -
43704 #. %5$s:  loop_order.copyrightdate | html 
43705 #. %6$s:  END 
43706 #. %7$s:  END 
43707 #. %8$s:  IF ( loop_order.suggestionid ) 
43708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:147
43709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:311
43710 #, fuzzy, c-format
43711 msgid "Publisher: %s %s, %s %s %s %s %s %s "
43712 msgstr "منتشر شده توسط: %s %s در %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
43713
43714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:55
43715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:144
43716 #, c-format
43717 msgid "Pull this many items"
43718 msgstr "اسحب العديد من هذه المواد"
43719
43720 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:121
43721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:29
43722 #, c-format
43723 msgid "Purchase suggestions"
43724 msgstr "پیشنهادهای خرید"
43725
43726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:248
43727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:405
43728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:592
43729 #, c-format
43730 msgid "Qty."
43731 msgstr "الكمية"
43732
43733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:140
43734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:255
43735 #, c-format
43736 msgid "Qualifier"
43737 msgstr ""
43738
43739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:139
43740 #, c-format
43741 msgid "Qualifier:"
43742 msgstr ""
43743
43744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:93
43745 #, fuzzy, c-format
43746 msgid "Qualifier: "
43747 msgstr "المحدد:"
43748
43749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:417
43750 #, fuzzy, c-format
43751 msgid "Quality assurance manager:"
43752 msgstr "10 ضمان جودة الهدف (الأهداف )"
43753
43754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:420
43755 #, fuzzy, c-format
43756 msgid "Quality assurance team:"
43757 msgstr "10 ضمان جودة الهدف (الأهداف )"
43758
43759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:720
43760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:122
43761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:236
43762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:85
43763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:47
43764 #, c-format
43765 msgid "Quantity"
43766 msgstr "الكمية"
43767
43768 #. SCRIPT
43769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:534
43770 msgid "Quantity must be greater than '0'"
43771 msgstr "الكمية يتوجب أن تكون أكثر من '0'"
43772
43773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:151
43774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:272
43775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:46
43776 #, fuzzy, c-format
43777 msgid "Quantity received"
43778 msgstr "الكمية استلمت:"
43779
43780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:190
43781 #, c-format
43782 msgid "Quantity received: "
43783 msgstr "الكمية استلمت:"
43784
43785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:108
43786 #, fuzzy, c-format
43787 msgid "Quantity search"
43788 msgstr "جستجوی مستند"
43789
43790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:183
43791 #, c-format
43792 msgid "Quantity to receive: "
43793 msgstr "الكمية المستلمة:"
43794
43795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:302
43796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:305
43797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:113
43798 #, c-format
43799 msgid "Quantity: "
43800 msgstr "الكمية:"
43801
43802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:146
43803 #, c-format
43804 msgid "Queue"
43805 msgstr "الترتيب:"
43806
43807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:72
43808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:102
43809 #, c-format
43810 msgid "Queue: "
43811 msgstr "الترتيب:"
43812
43813 #. SCRIPT
43814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:13
43815 #, fuzzy
43816 msgid "Queued request"
43817 msgstr "قراردادن در"
43818
43819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1161
43820 #, c-format
43821 msgid "Quick add"
43822 msgstr ""
43823
43824 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-toolbar.inc:16
43825 #, fuzzy, c-format
43826 msgid "Quick add new patron "
43827 msgstr "لا يمكن إضافة مستفيد"
43828
43829 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:72
43830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:171
43831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:19
43832 #, c-format
43833 msgid "Quick spine label creator"
43834 msgstr "منشئ السريع للصاقات كعب الكتاب"
43835
43836 #. SCRIPT
43837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:86
43838 #, fuzzy
43839 msgid "Quote"
43840 msgstr "یادداشت ها"
43841
43842 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:108
43843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:23
43844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:16
43845 #, c-format
43846 msgid "Quote editor"
43847 msgstr "محرر الإقتباسات"
43848
43849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:106
43850 #, c-format
43851 msgid "Quote editor for Quote-of-the-day feature in OPAC"
43852 msgstr "محرر الإقتباسات من أجل ميزة إقتباس اليوم في الأوباك"
43853
43854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:24
43855 #, c-format
43856 msgid "Quote uploader"
43857 msgstr "رافع الإقتباسات"
43858
43859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:257
43860 #, fuzzy, c-format
43861 msgid "Quotes"
43862 msgstr "یادداشت ها"
43863
43864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:159
43865 #, fuzzy, c-format
43866 msgid "Quotes enabled: "
43867 msgstr "%s بريد إلكترونى:: "
43868
43869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:38
43870 #, c-format
43871 msgid "R&eacute;initialiser"
43872 msgstr "إعادة;تهيئة"
43873
43874 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:98
43875 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:21
43876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:54
43877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:17
43878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:34
43879 #, c-format
43880 msgid "RIS"
43881 msgstr "RIS"
43882
43883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:45
43884 #, c-format
43885 msgid "RRP"
43886 msgstr ""
43887
43888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:400
43889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:587
43890 #, c-format
43891 msgid "RRP tax exc."
43892 msgstr "سعر المفرق الموصى به بدون الضريبة"
43893
43894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:402
43895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:589
43896 #, c-format
43897 msgid "RRP tax inc."
43898 msgstr "سعر المفرق الموصى به مع الضريبة"
43899
43900 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:25
43901 #, c-format
43902 msgid "RT"
43903 msgstr ""
43904
43905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:557
43906 #, c-format
43907 msgid "Rachel Dustin"
43908 msgstr ""
43909
43910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:909
43911 #, c-format
43912 msgid "Rachel Hamilton-Williams (Kaitiaki from 2004 to present)"
43913 msgstr "Rachel Hamilton-Williams (Kaitiaki from 2004 to present)"
43914
43915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:761
43916 #, c-format
43917 msgid "Radek Šiman"
43918 msgstr ""
43919
43920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:658
43921 #, c-format
43922 msgid "Rafal Kopaczka"
43923 msgstr ""
43924
43925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:90
43926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:48
43927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:165
43928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:62
43929 #, c-format
43930 msgid "Rank"
43931 msgstr "الرتبة"
43932
43933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:87
43934 #, c-format
43935 msgid "Rank (display order): "
43936 msgstr "رتبة (طلب العرض): "
43937
43938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:31
43939 #, c-format
43940 msgid "Rank/Biblioitemnumbers"
43941 msgstr "الرتبة / أرقام المادة البيليوجرافي"
43942
43943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:149
43944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:181
43945 #, c-format
43946 msgid "Rate"
43947 msgstr "معدّل"
43948
43949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:84
43950 #, c-format
43951 msgid "Rate: "
43952 msgstr "معدّل:"
43953
43954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:79
43955 #, c-format
43956 msgid "Raw (any): "
43957 msgstr "صف (أي): "
43958
43959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:181
43960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:101
43961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:321
43962 #, c-format
43963 msgid "Reason"
43964 msgstr "السبب"
43965
43966 #. SCRIPT
43967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:306
43968 #, fuzzy
43969 msgid "Reason for cancellation:"
43970 msgstr "علت پیشنهاد:"
43971
43972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:114
43973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:263
43974 #, c-format
43975 msgid "Reason for suggestion: "
43976 msgstr "علت پیشنهاد:"
43977
43978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:180
43979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:192
43980 #, fuzzy, c-format
43981 msgid "Reason: "
43982 msgstr "السبب"
43983
43984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:197
43985 #, c-format
43986 msgid "Reasons to reject or accept patron suggestions"
43987 msgstr "أسباب قبول أو رفض مقترحات المستفيد"
43988
43989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:501
43990 #, c-format
43991 msgid "Rebecca Blundell"
43992 msgstr ""
43993
43994 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:46
43995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:180
43996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:43
43997 #, c-format
43998 msgid "Receive"
43999 msgstr "إستلم"
44000
44001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:130
44002 #, c-format
44003 msgid "Receive a new shipment"
44004 msgstr "استلام شحنة جديدة"
44005
44006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:718
44007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:364
44008 #, fuzzy, c-format
44009 msgid "Receive date"
44010 msgstr "مستلم"
44011
44012 #. %1$s:  name | html 
44013 #. %2$s:  IF ( invoice ) 
44014 #. %3$s:  invoice | html 
44015 #. %4$s:  END 
44016 #. %5$s:  ordernumber | html 
44017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:23
44018 #, c-format
44019 msgid "Receive items from : %s %s[%s] %s (order #%s)"
44020 msgstr "استلام المواد من : %s %s[%s] %s (الطلب #%s)"
44021
44022 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:82
44023 #, fuzzy, c-format
44024 msgid "Receive orders and manage shipments"
44025 msgstr "استلام شحنة جديدة"
44026
44027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:78
44028 #, c-format
44029 msgid "Receive shipment"
44030 msgstr "استلام الشحنة"
44031
44032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:31
44033 #, c-format
44034 msgid "Receive shipment from vendor "
44035 msgstr "استلام الشحنة من المزود"
44036
44037 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:36
44038 #, c-format
44039 msgid "Receive shipments"
44040 msgstr "استلام الشحنات"
44041
44042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:107
44043 #, c-format
44044 msgid "Receive?"
44045 msgstr "إستلام ؟"
44046
44047 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:58
44048 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:60
44049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:34
44050 #, fuzzy, c-format
44051 msgid "Received"
44052 msgstr "مستلم"
44053
44054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:40
44055 #, fuzzy, c-format
44056 msgid "Received bibliographic records"
44057 msgstr "معالجة التسجيلات الببليوغرافية"
44058
44059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:92
44060 #, c-format
44061 msgid "Received by:"
44062 msgstr "استلم من قبل:"
44063
44064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:42
44065 #, c-format
44066 msgid "Received issues"
44067 msgstr "الاعداد المستلمة"
44068
44069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:336
44070 #, c-format
44071 msgid "Received issues:"
44072 msgstr "الاعداد المستلمة:"
44073
44074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:41
44075 #, c-format
44076 msgid "Received items"
44077 msgstr "المواد المُتسلمة"
44078
44079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:150
44080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:271
44081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:45
44082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:116
44083 #, c-format
44084 msgid "Received on"
44085 msgstr "استلم فى"
44086
44087 #. %1$s:  patron.firstname | html 
44088 #. %2$s:  patron.surname | html 
44089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:41
44090 #, c-format
44091 msgid "Received with thanks from %s %s "
44092 msgstr "استلم مع شكر من %s %s "
44093
44094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:86
44095 #, fuzzy, c-format
44096 msgid "Receives claims for late issues"
44097 msgstr "الاعداد المستلمة"
44098
44099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:83
44100 #, fuzzy, c-format
44101 msgid "Receives claims for late orders"
44102 msgstr "لا يوجد طلبات متاخرة."
44103
44104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:80
44105 #, fuzzy, c-format
44106 msgid "Receives orders"
44107 msgstr "إلغاء الطلبات "
44108
44109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:283
44110 #, c-format
44111 msgid "Receives overdue notices: "
44112 msgstr "إستلام إشعارات التأخير:"
44113
44114 #. INPUT type=submit
44115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:80
44116 #, fuzzy
44117 msgid "Recheck dependencies"
44118 msgstr "أنقر لإعادة تفحص التبعيات"
44119
44120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:44
44121 #, c-format
44122 msgid "Recipients:"
44123 msgstr "المستلمين:"
44124
44125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:353
44126 #, c-format
44127 msgid "Record"
44128 msgstr "التسجيلة"
44129
44130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:161
44131 #, fuzzy, c-format
44132 msgid "Record URL"
44133 msgstr "التسجيلة"
44134
44135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:49
44136 #, c-format
44137 msgid "Record matching failed -- unable to retrieve selected matching rule."
44138 msgstr "فشل مطابقة التسجيلة -- تعذر إسترجاع قاعدة المطابقة المختارة."
44139
44140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:160
44141 #, c-format
44142 msgid "Record matching rule:"
44143 msgstr "قاعدة مضاهاة التسجيلة:"
44144
44145 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:72
44146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:64
44147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:439
44148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:119
44149 #, c-format
44150 msgid "Record matching rules"
44151 msgstr "قواعد مضاهاة التسجيلة"
44152
44153 #. SCRIPT
44154 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
44155 msgid "Record not marked as UTF-8, may be corrupted"
44156 msgstr ""
44157
44158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:226
44159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:329
44160 #, fuzzy, c-format
44161 msgid "Record only"
44162 msgstr "نوع التسجيلة:"
44163
44164 #. SCRIPT
44165 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
44166 #, fuzzy
44167 msgid "Record saved "
44168 msgstr "نوع التسجيلة: "
44169
44170 #. SCRIPT
44171 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
44172 msgid "Record structure invalid, cannot save"
44173 msgstr ""
44174
44175 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:6
44176 #, fuzzy, c-format
44177 msgid "Record title"
44178 msgstr "نوع التسجيلة:"
44179
44180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:62
44181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:66
44182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:165
44183 #, fuzzy, c-format
44184 msgid "Record type"
44185 msgstr "نوع التسجيلة:"
44186
44187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:112
44188 #, c-format
44189 msgid "Record type:"
44190 msgstr "نوع التسجيلة:"
44191
44192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:122
44193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:111
44194 #, c-format
44195 msgid "Record type: "
44196 msgstr "نوع التسجيلة: "
44197
44198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:57
44199 #, fuzzy, c-format
44200 msgid "Record:"
44201 msgstr "التسجيلة"
44202
44203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:47
44204 #, c-format
44205 msgid "Red cells signify no transfer allowed."
44206 msgstr "الخلايا الحمراء تدل على أن النقل غير مسموح."
44207
44208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:798
44209 #, c-format
44210 msgid "Reed Wade"
44211 msgstr "Reed Wade"
44212
44213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:172
44214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:368
44215 #, c-format
44216 msgid "Referral:"
44217 msgstr ""
44218
44219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:172
44220 #, c-format
44221 msgid "Refine results"
44222 msgstr "تنقيح النتائج"
44223
44224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:109
44225 #, c-format
44226 msgid "Refine results:"
44227 msgstr "تنقيح النتائج:"
44228
44229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:51
44230 #, fuzzy, c-format
44231 msgid "Refine search"
44232 msgstr "جستجوی خود را تصحیح کنید"
44233
44234 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:5
44235 #, c-format
44236 msgid "Refine your search"
44237 msgstr "جستجوی خود را تصحیح کنید"
44238
44239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:585
44240 #, fuzzy, c-format
44241 msgid "Refund lost item fee"
44242 msgstr "العودة إلى دفعة المواد المحذوفة"
44243
44244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:233
44245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:267
44246 #, c-format
44247 msgid "RegEx"
44248 msgstr ""
44249
44250 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:53
44251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:148
44252 #, c-format
44253 msgid "Registration date"
44254 msgstr "تاريخ التسجيل"
44255
44256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:416
44257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:67
44258 #, c-format
44259 msgid "Registration date: "
44260 msgstr "تاريخ التسجيل:"
44261
44262 #. %1$s:  patron.dateenrolled | $KohaDates 
44263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:29
44264 #, fuzzy, c-format
44265 msgid "Registration date: %s"
44266 msgstr "تاريخ التسجيل:"
44267
44268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:914
44269 #, c-format
44270 msgid "Regula Sebastiao"
44271 msgstr "Regula Sebastiao"
44272
44273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:193
44274 #, c-format
44275 msgid "Regular print"
44276 msgstr "چاپ منظم"
44277
44278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:118
44279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:127
44280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:142
44281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:234
44282 #, c-format
44283 msgid "Reject"
44284 msgstr "مرفوض"
44285
44286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:100
44287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:115
44288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:154
44289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:234
44290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:306
44291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:308
44292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:560
44293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:562
44294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:681
44295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:683
44296 #, c-format
44297 msgid "Rejected"
44298 msgstr "رُفض"
44299
44300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:73
44301 #, c-format
44302 msgid "Rejected tags"
44303 msgstr "الأوسمة تم رفضها"
44304
44305 #. ABBR
44306 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:25
44307 msgid "Related Term"
44308 msgstr ""
44309
44310 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:9
44311 #, fuzzy, c-format
44312 msgid "Relationship"
44313 msgstr "علاقة: "
44314
44315 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:139
44316 #, c-format
44317 msgid "Relationship information"
44318 msgstr "معلومات العلاقة"
44319
44320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:380
44321 #, c-format
44322 msgid "Relationship: "
44323 msgstr "علاقة: "
44324
44325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:649
44326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:811
44327 #, c-format
44328 msgid "Relatives' checkouts"
44329 msgstr "إعارات الأقارب'"
44330
44331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:431
44332 #, fuzzy, c-format
44333 msgid "Release maintainers:"
44334 msgstr "(المكلف بصيانة إصدار كوها 2,0)"
44335
44336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:405
44337 #, fuzzy, c-format
44338 msgid "Release manager assistant:"
44339 msgstr "(مدير صيانة كوها الإصدار 3,2 )"
44340
44341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:402
44342 #, fuzzy, c-format
44343 msgid "Release manager:"
44344 msgstr "(مدير صيانة كوها الإصدار 3,2 )"
44345
44346 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:1
44347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:167
44348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:169
44349 #, c-format
44350 msgid "Relevance"
44351 msgstr "ربط"
44352
44353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:144
44354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:146
44355 #, fuzzy, c-format
44356 msgid "Religious organization"
44357 msgstr "المنظمة"
44358
44359 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:30
44360 #, fuzzy, c-format
44361 msgid "Remaining circulation permissions"
44362 msgstr "رفع بيانات الإعارة دون إتصال"
44363
44364 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:71
44365 #, c-format
44366 msgid "Remaining permissions for managing fines and fees"
44367 msgstr ""
44368
44369 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:38
44370 #, c-format
44371 msgid "Remaining system parameters permissions"
44372 msgstr ""
44373
44374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:628
44375 #, fuzzy, c-format
44376 msgid "Remember for next check in:"
44377 msgstr "تذكير بالجلسة التدريبية:"
44378
44379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:545
44380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:135
44381 #, c-format
44382 msgid "Remember for session:"
44383 msgstr "تذكير بالجلسة التدريبية:"
44384
44385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:87
44386 #, c-format
44387 msgid "Remember memcached needs to be started before Plack."
44388 msgstr ""
44389
44390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:684
44391 #, c-format
44392 msgid "Remi Mayrand-Provencher"
44393 msgstr ""
44394
44395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:114
44396 #, fuzzy, c-format
44397 msgid "Reminder date"
44398 msgstr "تاريخ التذكير"
44399
44400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:574
44401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:577
44402 #, fuzzy, c-format
44403 msgid "Reminder: "
44404 msgstr "تاريخ التذكير"
44405
44406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:151
44407 #, fuzzy, c-format
44408 msgid "Reminder: this action will delete all selected authorities!"
44409 msgstr "سيتم حذف %sكل%sالمحددة%sالمواد."
44410
44411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:123
44412 #, c-format
44413 msgid ""
44414 "Reminder: this action will delete all selected bibliographic records, "
44415 "attached subscriptions, existing holds, and attached items!"
44416 msgstr ""
44417
44418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:190
44419 #, c-format
44420 msgid "Reminder: this action will modify all selected authorities!"
44421 msgstr ""
44422
44423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:164
44424 #, c-format
44425 msgid "Reminder: this action will modify all selected biblios!"
44426 msgstr ""
44427
44428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:250
44429 #, fuzzy, c-format
44430 msgid "Remote host"
44431 msgstr "حذف کردن"
44432
44433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:117
44434 #, fuzzy, c-format
44435 msgid "Remote host: "
44436 msgstr "تكلفة الاستبدال: "
44437
44438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:163
44439 #, c-format
44440 msgid "Remote image"
44441 msgstr "صورة بعيدة"
44442
44443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:197
44444 #, c-format
44445 msgid "Remote image:"
44446 msgstr "صورة بعيدة:"
44447
44448 #. For the first occurrence,
44449 #. SCRIPT
44450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:147
44451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:191
44452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:109
44453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:183
44454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:309
44455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:125
44456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:8
44457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:47
44458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:222
44459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:46
44460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:122
44461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:286
44462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:461
44463 #, c-format
44464 msgid "Remove"
44465 msgstr "حذف کردن"
44466
44467 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:45
44468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:82
44469 #, fuzzy, c-format
44470 msgid "Remove "
44471 msgstr "حذف کردن"
44472
44473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:413
44474 #, c-format
44475 msgid "Remove &quot;In demand&quot;"
44476 msgstr ""
44477
44478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:94
44479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:150
44480 #, fuzzy, c-format
44481 msgid "Remove condition"
44482 msgstr "إزالة القيود"
44483
44484 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:128
44485 #, fuzzy, c-format
44486 msgid "Remove course reserves"
44487 msgstr "جستجوی ذخایر دوره"
44488
44489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:68
44490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:92
44491 #, c-format
44492 msgid "Remove duplicates"
44493 msgstr "إزالة التكرارات"
44494
44495 #. A
44496 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:36
44497 #, fuzzy
44498 msgid "Remove facet [% facet.facet_link_value | html %]"
44499 msgstr "[% facet.facet_title_value |html %]"
44500
44501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:370
44502 #, fuzzy, c-format
44503 msgid "Remove from group"
44504 msgstr "مجموعة التقرير: "
44505
44506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:423
44507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:120
44508 #, fuzzy, c-format
44509 msgid "Remove from rota "
44510 msgstr "مجموعة التقرير: "
44511
44512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:78
44513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:80
44514 #, c-format
44515 msgid "Remove item from collection"
44516 msgstr "إزالة المادة من المجموعة"
44517
44518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:125
44519 #, c-format
44520 msgid "Remove items not owned by selected libraries:"
44521 msgstr ""
44522
44523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:216
44524 #, fuzzy, c-format
44525 msgid "Remove library from group"
44526 msgstr "عرف المكتبات ,الفروع والمجموعات."
44527
44528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:262
44529 #, c-format
44530 msgid "Remove owner"
44531 msgstr "إزالة المالك"
44532
44533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:110
44534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:162
44535 #, fuzzy, c-format
44536 msgid "Remove selected"
44537 msgstr "حذف منابع انتخاب شده"
44538
44539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:90
44540 #, fuzzy, c-format
44541 msgid "Remove selected items"
44542 msgstr "حذف منابع انتخاب شده"
44543
44544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:66
44545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:164
44546 #, fuzzy, c-format
44547 msgid "Remove selected patrons"
44548 msgstr "إزالة التسجيلات المختارة"
44549
44550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:115
44551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:165
44552 #, fuzzy, c-format
44553 msgid "Remove substitution"
44554 msgstr "إزالة القيود"
44555
44556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:57
44557 #, c-format
44558 msgid "Remove tag"
44559 msgstr "إزاالة الوسام"
44560
44561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:255
44562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:348
44563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:518
44564 #, c-format
44565 msgid "Remove this match check"
44566 msgstr "أزل فحص المطابقة هذا"
44567
44568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:134
44569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:202
44570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:475
44571 #, c-format
44572 msgid "Remove this match point"
44573 msgstr "أزل نقطة المطابقة هذه"
44574
44575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:71
44576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:132
44577 #, fuzzy, c-format
44578 msgid "Remove this rule"
44579 msgstr "صورة إستشعار عن بعد"
44580
44581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:934
44582 #, fuzzy, c-format
44583 msgid "Remove?"
44584 msgstr "حذف کردن"
44585
44586 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:46
44587 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:46
44588 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:43
44589 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:43
44590 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:13
44591 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:29
44592 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:153
44593 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:40
44594 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:37
44595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:114
44596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:75
44597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:77
44598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:156
44599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:29
44600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:659
44601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:672
44602 #, c-format
44603 msgid "Renew"
44604 msgstr "تمدید"
44605
44606 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:28
44607 #, c-format
44608 msgid "Renew "
44609 msgstr "تجديد"
44610
44611 #. %1$s:  subscription.subscriptionid | html 
44612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:448
44613 #, c-format
44614 msgid "Renew #%s"
44615 msgstr "تجديد #%s"
44616
44617 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:121
44618 #, fuzzy, c-format
44619 msgid "Renew a subscription"
44620 msgstr "تجديد هذا الإشتراك"
44621
44622 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:49
44623 #, c-format
44624 msgid "Renew all"
44625 msgstr "تمدید همه"
44626
44627 #. SCRIPT
44628 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
44629 #, fuzzy
44630 msgid "Renew failed:"
44631 msgstr "التجديد فشل"
44632
44633 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:48
44634 #, fuzzy, c-format
44635 msgid "Renew or check in selected items"
44636 msgstr "تجديد إو إعادة المواد المفحوصة"
44637
44638 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:51
44639 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:53
44640 #, c-format
44641 msgid "Renew patron"
44642 msgstr "تجديد الممستفيد"
44643
44644 #. A
44645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:69
44646 #, fuzzy, c-format
44647 msgid "Renew selected subscriptions"
44648 msgstr "تجديد هذا الإشتراك"
44649
44650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:36
44651 #, c-format
44652 msgid "Renew this subscription"
44653 msgstr "تجديد هذا الإشتراك"
44654
44655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:112
44656 #, c-format
44657 msgid "Renewal"
44658 msgstr "التجديد"
44659
44660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:422
44661 #, fuzzy, c-format
44662 msgid "Renewal date: "
44663 msgstr "تجديد تاريخ الإعادة:"
44664
44665 #. SCRIPT
44666 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
44667 msgid "Renewal denied by syspref"
44668 msgstr ""
44669
44670 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table-footer.inc:8
44671 #, c-format
44672 msgid "Renewal due date:"
44673 msgstr "تجديد تاريخ الإعادة:"
44674
44675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:89
44676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:361
44677 #, fuzzy, c-format
44678 msgid "Renewal period"
44679 msgstr "التجديد فشل"
44680
44681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:88
44682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:360
44683 #, c-format
44684 msgid "Renewals allowed (count)"
44685 msgstr "التجديدات المسموحة (عد)"
44686
44687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:104
44688 #, fuzzy, c-format
44689 msgid "Renewals allowed: "
44690 msgstr "التجديدات المسموحة (عد)"
44691
44692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:110
44693 #, fuzzy, c-format
44694 msgid "Renewals period: "
44695 msgstr "التجديد فشل"
44696
44697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:42
44698 #, c-format
44699 msgid "Renewed"
44700 msgstr "تجديد"
44701
44702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:30
44703 #, c-format
44704 msgid "Renewed "
44705 msgstr "تجديد"
44706
44707 #. SCRIPT
44708 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
44709 #, fuzzy
44710 msgid "Renewed, due:"
44711 msgstr "تجديد"
44712
44713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:310
44714 #, c-format
44715 msgid "Rental charge"
44716 msgstr "رسم التأجير"
44717
44718 #. %1$s:  RENTALCHARGE | html 
44719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:110
44720 #, fuzzy, c-format
44721 msgid "Rental charge for this item: %s"
44722 msgstr "رسم التأجير:"
44723
44724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:35
44725 #, c-format
44726 msgid "Rental charge:"
44727 msgstr "رسم التأجير:"
44728
44729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:233
44730 #, c-format
44731 msgid "Rental charge: "
44732 msgstr "رسم التأجير:"
44733
44734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:100
44735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:372
44736 #, c-format
44737 msgid "Rental discount (%%)"
44738 msgstr "حسم الإيجار (%%)"
44739
44740 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:16
44741 #, fuzzy, c-format
44742 msgid "Rental fee"
44743 msgstr "رسم التأجير"
44744
44745 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:50
44746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:144
44747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:377
44748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:85
44749 #, c-format
44750 msgid "Reopen"
44751 msgstr "إعادة فتح"
44752
44753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:217
44754 #, c-format
44755 msgid "Reopen it"
44756 msgstr "إعادة فتحه"
44757
44758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:152
44759 #, c-format
44760 msgid "Reopen this basket"
44761 msgstr "إعادة فتح هذه السلة"
44762
44763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:147
44764 #, fuzzy, c-format
44765 msgid "Reopen this basket group"
44766 msgstr "إعادة فتح هذه السلة"
44767
44768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:69
44769 #, fuzzy, c-format
44770 msgid "Reopen: "
44771 msgstr "إعادة فتح"
44772
44773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:83
44774 #, c-format
44775 msgid "Rep.price"
44776 msgstr "سعر.مكرر"
44777
44778 #. A
44779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:308
44780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:309
44781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:627
44782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:628
44783 msgid "Repeat this Tag"
44784 msgstr "كرر هذا الوسام"
44785
44786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:197
44787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:178
44788 #, c-format
44789 msgid "Repeatable"
44790 msgstr "مكرر"
44791
44792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:75
44793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:92
44794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:77
44795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:72
44796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:70
44797 #, c-format
44798 msgid "Repeatable: "
44799 msgstr "مكرر: "
44800
44801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:229
44802 #, fuzzy, c-format
44803 msgid "Replace all patron attributes"
44804 msgstr "استبدال كل صفات المستفيد"
44805
44806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:99
44807 #, c-format
44808 msgid "Replace existing covers"
44809 msgstr "إستبدال الأغلفة الحالية"
44810
44811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:233
44812 #, fuzzy, c-format
44813 msgid "Replace only included patron attributes"
44814 msgstr "استبدل فقط صفات المستفيد المتضمنة"
44815
44816 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:65
44817 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:33
44818 #, fuzzy, c-format
44819 msgid "Replace record via Z39.50/SRU"
44820 msgstr "استبدال التسجيلة من خلال Z39.50"
44821
44822 #. SCRIPT
44823 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
44824 msgid "Replace the current record's contents"
44825 msgstr ""
44826
44827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:446
44828 #, c-format
44829 msgid "Replacement cost: "
44830 msgstr "تكلفة الاستبدال: "
44831
44832 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:74
44833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:247
44834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:121
44835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:235
44836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:404
44837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:591
44838 #, c-format
44839 msgid "Replacement price"
44840 msgstr "سعر الاستبدال"
44841
44842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:107
44843 #, fuzzy, c-format
44844 msgid "Replacement price search"
44845 msgstr "سعر الاستبدال"
44846
44847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:65
44848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:244
44849 #, c-format
44850 msgid "Replacement price:"
44851 msgstr "سعر الاستبدال:"
44852
44853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:142
44854 #, c-format
44855 msgid "Reply-To: "
44856 msgstr ""
44857
44858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:43
44859 #, fuzzy, c-format
44860 msgid "Report"
44861 msgstr "التقرير:"
44862
44863 #. %1$s:  ELSIF ( build1 || build2 || build3 || build4 || build5 || build6 ) 
44864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:62
44865 #, fuzzy, c-format
44866 msgid "Report %s&rsaquo; "
44867 msgstr "تقرير%s"
44868
44869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:703
44870 #, fuzzy, c-format
44871 msgid "Report SQL:"
44872 msgstr "التقرير:"
44873
44874 #. %1$s:  from_budget_period.budget_period_description | html 
44875 #. %2$s:  from_budget_period.budget_period_startdate | $KohaDates 
44876 #. %3$s:  from_budget_period.budget_period_enddate | $KohaDates 
44877 #. %4$s:  to_budget_period.budget_period_description | html 
44878 #. %5$s:  to_budget_period.budget_period_startdate | $KohaDates 
44879 #. %6$s:  to_budget_period.budget_period_enddate | $KohaDates
44880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:360
44881 #, c-format
44882 msgid ""
44883 "Report after moving unreceived orders from budget %s (%s - %s) to %s (%s - "
44884 "%s)"
44885 msgstr ""
44886
44887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1363
44888 #, fuzzy, c-format
44889 msgid "Report group:"
44890 msgstr "مجموعة التقرير: "
44891
44892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:343
44893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:345
44894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:772
44895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:774
44896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:847
44897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:849
44898 #, c-format
44899 msgid "Report is public:"
44900 msgstr "التقرير عام:"
44901
44902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:179
44903 #, c-format
44904 msgid "Report name"
44905 msgstr "اسم التقرير"
44906
44907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:765
44908 #, c-format
44909 msgid "Report name:"
44910 msgstr "اسم التقرير:"
44911
44912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:606
44913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:844
44914 #, c-format
44915 msgid "Report name: "
44916 msgstr "اسم التقرير:"
44917
44918 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:30
44919 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:32
44920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:58
44921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:60
44922 #, fuzzy, c-format
44923 msgid "Report plugins"
44924 msgstr "تقرير%s"
44925
44926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1385
44927 #, fuzzy, c-format
44928 msgid "Report subgroup:"
44929 msgstr "المجموعة الفرعية للتقرير: "
44930
44931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:39
44932 #, c-format
44933 msgid "Report:"
44934 msgstr "التقرير:"
44935
44936 #. %1$s:  todaysdate | $KohaDates 
44937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:48
44938 #, c-format
44939 msgid "Reported on %s"
44940 msgstr "التقري عن  %s"
44941
44942 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:45
44943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:167
44944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:12
44945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:13
44946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:18
44947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:15
44948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:14
44949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:19
44950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:15
44951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:14
44952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:19
44953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:12
44954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:11
44955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:22
44956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:11
44957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:55
44958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:18
44959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:12
44960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:16
44961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:105
44962 #, c-format
44963 msgid "Reports"
44964 msgstr "التقارير"
44965
44966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:124
44967 #, c-format
44968 msgid "Reports Dictionary"
44969 msgstr "قاموس التقارير"
44970
44971 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:8
44972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:41
44973 #, c-format
44974 msgid "Reports dictionary"
44975 msgstr "قاموس التقارير"
44976
44977 #. %1$s:  IF branch 
44978 #. %2$s:  Branches.GetName( branch ) | html 
44979 #. %3$s:  END 
44980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:28
44981 #, c-format
44982 msgid "Reports on item types %s held at %s%s"
44983 msgstr "تقارير عن أنواع المادة %s حجزت في %s%s"
44984
44985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:169
44986 #, fuzzy, c-format
44987 msgid "Reports tables"
44988 msgstr "اسم التقرير"
44989
44990 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:139
44991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:467
44992 #, fuzzy, c-format
44993 msgid "Request article"
44994 msgstr "ضروری"
44995
44996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:37
44997 #, fuzzy, c-format
44998 msgid "Request article from "
44999 msgstr "تاريخ الإعارة من:"
45000
45001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:428
45002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:526
45003 #, fuzzy, c-format
45004 msgid "Request details"
45005 msgstr "ضروری"
45006
45007 #. For the first occurrence,
45008 #. SCRIPT
45009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:13
45010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:682
45011 #, fuzzy, c-format
45012 msgid "Request number"
45013 msgstr "%s شماره خیابان:"
45014
45015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:467
45016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:577
45017 #, fuzzy, c-format
45018 msgid "Request number:"
45019 msgstr "رقم النسخة"
45020
45021 #. SCRIPT
45022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:13
45023 #, fuzzy
45024 msgid "Request reverted"
45025 msgstr "ضروری"
45026
45027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:209
45028 #, c-format
45029 msgid "Request specific item type:"
45030 msgstr ""
45031
45032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:455
45033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:564
45034 #, fuzzy, c-format
45035 msgid "Request type:"
45036 msgstr "ضروری"
45037
45038 #. For the first occurrence,
45039 #. SCRIPT
45040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:13
45041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:80
45042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:52
45043 #, fuzzy, c-format
45044 msgid "Requested"
45045 msgstr "ضروری"
45046
45047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:106
45048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:214
45049 #, fuzzy, c-format
45050 msgid "Requested article"
45051 msgstr "ضروری"
45052
45053 #. SCRIPT
45054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:13
45055 #, fuzzy
45056 msgid "Requested from partners"
45057 msgstr "ضروری"
45058
45059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:51
45060 #, fuzzy, c-format
45061 msgid "Requested item type"
45062 msgstr "ضروری"
45063
45064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:71
45065 #, fuzzy, c-format
45066 msgid "Require valid email address:"
45067 msgstr "أدخل أي جزء من عناوين بريدهم الإلكتروني."
45068
45069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1012
45070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1013
45071 #, fuzzy, c-format
45072 msgid "Require.js JS module system"
45073 msgstr "الوحدة النمطية المفقودة مطلوبة"
45074
45075 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:12
45076 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:24
45077 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:36
45078 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:48
45079 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:60
45080 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:72
45081 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:84
45082 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:96
45083 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:108
45084 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:12
45085 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:34
45086 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:47
45087 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:59
45088 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:71
45089 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:83
45090 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:95
45091 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:107
45092 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:119
45093 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:131
45094 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:142
45095 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:12
45096 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:34
45097 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:47
45098 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:60
45099 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:72
45100 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:84
45101 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:96
45102 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:108
45103 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:120
45104 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:132
45105 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:143
45106 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:12
45107 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:24
45108 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:36
45109 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:48
45110 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:60
45111 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:72
45112 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:84
45113 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:96
45114 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:108
45115 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:12
45116 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:24
45117 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:36
45118 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:48
45119 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:60
45120 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:72
45121 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:84
45122 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:96
45123 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:108
45124 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:12
45125 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:33
45126 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:46
45127 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:58
45128 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:70
45129 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:96
45130 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:108
45131 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:120
45132 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:11
45133 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:21
45134 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:34
45135 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:22
45136 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:35
45137 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:47
45138 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:59
45139 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:71
45140 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:97
45141 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:109
45142 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:121
45143 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:13
45144 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:35
45145 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:48
45146 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:61
45147 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:73
45148 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:85
45149 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:97
45150 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:109
45151 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:121
45152 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:133
45153 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:144
45154 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:12
45155 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:34
45156 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:47
45157 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:59
45158 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:85
45159 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:97
45160 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:109
45161 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:121
45162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:38
45163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:44
45164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:55
45165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:111
45166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:114
45167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:56
45168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:90
45169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:118
45170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:123
45171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:119
45172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:132
45173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:197
45174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:272
45175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:282
45176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:287
45177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:126
45178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:194
45179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:199
45180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:274
45181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:279
45182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:308
45183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:653
45184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:330
45185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:43
45186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:260
45187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:406
45188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:48
45189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:106
45190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:59
45191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:60
45192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:198
45193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:224
45194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:237
45195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:251
45196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:265
45197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:278
45198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:443
45199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:456
45200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:468
45201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:480
45202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:493
45203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:505
45204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:554
45205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:558
45206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:562
45207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:566
45208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:585
45209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:612
45210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:623
45211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:635
45212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:700
45213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:729
45214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:743
45215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:756
45216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:792
45217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:836
45218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:882
45219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:128
45220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:142
45221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:225
45222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:261
45223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:287
45224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:313
45225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:52
45226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:50
45227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:48
45228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:59
45229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:71
45230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:76
45231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:82
45232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:106
45233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:112
45234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:32
45235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:38
45236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:24
45237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:29
45238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:31
45239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:36
45240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:48
45241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:59
45242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:68
45243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:87
45244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:92
45245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:97
45246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:39
45247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:45
45248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:40
45249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:54
45250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:129
45251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:319
45252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:358
45253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:751
45254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:131
45255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:112
45256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:301
45257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:64
45258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:67
45259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:72
45260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:74
45261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:73
45262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:79
45263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:152
45264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:80
45265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:85
45266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:89
45267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:79
45268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:85
45269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:81
45270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:88
45271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:93
45272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:103
45273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:109
45274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:34
45275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:40
45276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:71
45277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:76
45278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:92
45279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:121
45280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:126
45281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:138
45282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:100
45283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:105
45284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:109
45285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:120
45286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:94
45287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:148
45288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:75
45289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:80
45290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:86
45291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:70
45292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:75
45293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:35
45294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:40
45295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:83
45296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:89
45297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:68
45298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:74
45299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:65
45300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:52
45301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:71
45302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:79
45303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:115
45304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:120
45305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:138
45306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:145
45307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:152
45308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:208
45309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:215
45310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:225
45311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:606
45312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:767
45313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:791
45314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:844
45315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:867
45316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:282
45317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/services/itemrecorddisplay.tt:33
45318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:42
45319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:250
45320 #, c-format
45321 msgid "Required"
45322 msgstr "ضروری"
45323
45324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:254
45325 #, c-format
45326 msgid "Required fields cannot be cleared"
45327 msgstr ""
45328
45329 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:5
45330 #, c-format
45331 msgid "Required for staff login."
45332 msgstr ""
45333
45334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:247
45335 #, c-format
45336 msgid "Required match checks"
45337 msgstr "فحوصات المطابقة مطلوبة"
45338
45339 #. TH
45340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:164
45341 msgid "Required module missing"
45342 msgstr "الوحدة النمطية المفقودة مطلوبة"
45343
45344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:57
45345 #, fuzzy, c-format
45346 msgid "Required modules must be installed before you may continue."
45347 msgstr "يتم تثبيتها قبل أن تُكمل."
45348
45349 #. I
45350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:322
45351 msgid "Requires override of hold policy"
45352 msgstr "يتطلب تجاوز سياسة الحجز"
45353
45354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:119
45355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:121
45356 #, fuzzy, c-format
45357 msgid "Research"
45358 msgstr "[جستجوی جديد]"
45359
45360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:70
45361 #, fuzzy, c-format
45362 msgid "Resend"
45363 msgstr "إعادة الضبط"
45364
45365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:98
45366 #, c-format
45367 msgid "Reserve cancelled"
45368 msgstr "تم إلغاء الحجز"
45369
45370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:20
45371 #, c-format
45372 msgid "Reserve found"
45373 msgstr "تم إيجاد الحجز"
45374
45375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:57
45376 #, fuzzy, c-format
45377 msgid "Reserves"
45378 msgstr "خدمات الويب"
45379
45380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:133
45381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:142
45382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:159
45383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:176
45384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:159
45385 #, c-format
45386 msgid "Reset"
45387 msgstr "إعادة الضبط"
45388
45389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:333
45390 #, fuzzy, c-format
45391 msgid "Reset Mappings"
45392 msgstr "تعيين مجموعات OAI"
45393
45394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:35
45395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:87
45396 #, c-format
45397 msgid "Reset filter"
45398 msgstr "إعادة ضبط عامل التصفية"
45399
45400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:260
45401 #, c-format
45402 msgid "Responses"
45403 msgstr ""
45404
45405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:183
45406 #, fuzzy, c-format
45407 msgid "Responses enabled: "
45408 msgstr "مكرر: "
45409
45410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:74
45411 #, c-format
45412 msgid "Restrict"
45413 msgstr "محدود"
45414
45415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:302
45416 #, c-format
45417 msgid "Restrict access to: "
45418 msgstr "وصول محدود إلى:"
45419
45420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:70
45421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:113
45422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:265
45423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:124
45424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:125
45425 #, c-format
45426 msgid "Restricted"
45427 msgstr "محدود"
45428
45429 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:62
45430 #, fuzzy, c-format
45431 msgid "Restricted [until] flag"
45432 msgstr "محدود:"
45433
45434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:687
45435 #, c-format
45436 msgid "Restricted:"
45437 msgstr "محدودة:"
45438
45439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:465
45440 #, c-format
45441 msgid "Restriction overridden temporarily"
45442 msgstr ""
45443
45444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:412
45445 #, c-format
45446 msgid "Restriction overridden temporarily."
45447 msgstr ""
45448
45449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:48
45450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:25
45451 #, c-format
45452 msgid "Result"
45453 msgstr "النتيجة"
45454
45455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:103
45456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:46
45457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:52
45458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:89
45459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:132
45460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:169
45461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:360
45462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:69
45463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:207
45464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:97
45465 #, c-format
45466 msgid "Results"
45467 msgstr "نتایج"
45468
45469 #. %1$s:  from | html 
45470 #. %2$s:  to | html 
45471 #. %3$s:  IF ( total ) 
45472 #. %4$s:  total | html 
45473 #. %5$s:  END 
45474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:36
45475 #, c-format
45476 msgid "Results %s through %s %s of %s%s"
45477 msgstr "النتائج %s عبر %s %s من %s%s"
45478
45479 #. %1$s:  from | html 
45480 #. %2$s:  to | html 
45481 #. %3$s:  total | html 
45482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:35
45483 #, c-format
45484 msgid "Results %s to %s of %s"
45485 msgstr "نتایج %s به %s از %s"
45486
45487 #. %1$s:  from | html 
45488 #. %2$s:  to | html 
45489 #. %3$s:  total | html 
45490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:26
45491 #, c-format
45492 msgid "Results %s to %s of %s "
45493 msgstr "نتائج %s إلى %s من %s"
45494
45495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:76
45496 #, fuzzy, c-format
45497 msgid "Results for authority records"
45498 msgstr "تصدير التسجيلات الإستنادية"
45499
45500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:198
45501 #, c-format
45502 msgid "Results per page :"
45503 msgstr "نتائج لكلّ صفحة: "
45504
45505 #. SCRIPT
45506 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
45507 #, fuzzy
45508 msgid "Resume"
45509 msgstr "النتيجة"
45510
45511 #. INPUT type=submit
45512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:770
45513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:923
45514 msgid "Resume all suspended holds"
45515 msgstr "باز گرداندن همه منابع رزرو شده از حالت تعلیق"
45516
45517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:242
45518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:438
45519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:441
45520 #, fuzzy, c-format
45521 msgid "Retail price: "
45522 msgstr "سعر غير مؤكد: "
45523
45524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:61
45525 #, c-format
45526 msgid "Return date"
45527 msgstr "تاريخ الإعادة"
45528
45529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:394
45530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:678
45531 #, c-format
45532 msgid "Return policy"
45533 msgstr "سياسة الإعادة"
45534
45535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:154
45536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:169
45537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:204
45538 #, c-format
45539 msgid "Return to batch item deletion"
45540 msgstr "العودة إلى دفعة المواد المحذوفة"
45541
45542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:84
45543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:314
45544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:323
45545 #, c-format
45546 msgid "Return to batch item modification"
45547 msgstr "العودة إلى التعديل الكمِّي للمواد"
45548
45549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:31
45550 #, fuzzy, c-format
45551 msgid "Return to circulation and fine rules"
45552 msgstr "الاعارة وقواعد الغرامات "
45553
45554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:106
45555 #, fuzzy, c-format
45556 msgid "Return to frameworks"
45557 msgstr "إطار إفتراضى"
45558
45559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:80
45560 #, c-format
45561 msgid "Return to patron detail"
45562 msgstr "العودة إلى تفاصيل المستفيد"
45563
45564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:892
45565 #, fuzzy, c-format
45566 msgid "Return to previous page"
45567 msgstr "العودة إلى الأدوات"
45568
45569 #. A
45570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:412
45571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:420
45572 #, fuzzy
45573 msgid "Return to request details"
45574 msgstr "العودة إلى تفاصيل المستفيد"
45575
45576 #. SCRIPT
45577 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/browser-strings.inc:1
45578 #, fuzzy
45579 msgid "Return to results"
45580 msgstr "العودة إلى الأدوات"
45581
45582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:491
45583 #, fuzzy, c-format
45584 msgid "Return to rota"
45585 msgstr "العودة إلى الأدوات"
45586
45587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:244
45588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:433
45589 #, fuzzy, c-format
45590 msgid "Return to rotas"
45591 msgstr "العودة إلى الأدوات"
45592
45593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:23
45594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:25
45595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:30
45596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:35
45597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:59
45598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:70
45599 #, c-format
45600 msgid "Return to rotating collections home"
45601 msgstr "العودة إلى الصفحة الرئيسية لتدوير المجموعات"
45602
45603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:23
45604 #, c-format
45605 msgid "Return to sets management"
45606 msgstr "العودة إلى إدارة المجموعات"
45607
45608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:21
45609 #, c-format
45610 msgid "Return to spine label printer"
45611 msgstr "العودة إلى طابعة لصاقات كعب الكتاب"
45612
45613 #. %1$s:  batchid | html 
45614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:49
45615 #, c-format
45616 msgid "Return to staged MARC batch %s"
45617 msgstr ""
45618
45619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:284
45620 #, fuzzy, c-format
45621 msgid "Return to the basket"
45622 msgstr "شغّل التقرير"
45623
45624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:43
45625 #, c-format
45626 msgid "Return to the basket without making a new order."
45627 msgstr "العودة إلى السلة من دون إنشاء طلب جديد"
45628
45629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:165
45630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:200
45631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:80
45632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:319
45633 #, fuzzy, c-format
45634 msgid "Return to the record"
45635 msgstr "شغّل التقرير"
45636
45637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:83
45638 #, c-format
45639 msgid "Return to tools"
45640 msgstr "العودة إلى الأدوات"
45641
45642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:167
45643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:202
45644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:82
45645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:321
45646 #, fuzzy, c-format
45647 msgid "Return to where you were"
45648 msgstr "العودة إلى الأدوات"
45649
45650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:143
45651 #, fuzzy, c-format
45652 msgid "Return-Path: "
45653 msgstr "العودة إلى:"
45654
45655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:99
45656 #, c-format
45657 msgid "Returns"
45658 msgstr "العائدات"
45659
45660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:225
45661 #, c-format
45662 msgid "Revert waiting status"
45663 msgstr "تحويل حالات الإنتظار"
45664
45665 #. SCRIPT
45666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:390
45667 #, fuzzy
45668 msgid "Reverted"
45669 msgstr "عكس"
45670
45671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:86
45672 #, c-format
45673 msgid "Reviewer"
45674 msgstr "المراجع"
45675
45676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:207
45677 #, fuzzy, c-format
45678 msgid "Reviewer:"
45679 msgstr "المراجع"
45680
45681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:220
45682 #, c-format
45683 msgid "Reviews"
45684 msgstr "نقدها"
45685
45686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:81
45687 #, c-format
45688 msgid "Revoke"
45689 msgstr ""
45690
45691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:682
45692 #, c-format
45693 msgid "Ricardo Dias Marques"
45694 msgstr "Ricardo Dias Marques"
45695
45696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:468
45697 #, c-format
45698 msgid "Richard Anderson"
45699 msgstr "Richard Anderson"
45700
45701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:808
45702 #, c-format
45703 msgid "Rick Welykochy"
45704 msgstr "Rick Welykochy"
45705
45706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:879
45707 #, c-format
45708 msgid "Rijksmuseum, Amsterdam, The Netherlands"
45709 msgstr "المتحف الوطني, امستردام, هولندا"
45710
45711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:671
45712 #, c-format
45713 msgid "Robert Lyon (Corporate Serials)"
45714 msgstr "روبرت ليون (دوريات مساهمة)"
45715
45716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:813
45717 #, c-format
45718 msgid "Robert Williams"
45719 msgstr "Robert Williams"
45720
45721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:755
45722 #, fuzzy, c-format
45723 msgid "Robin Sheat (3.2 - 3.22 Packaging Manager)"
45724 msgstr "Katrin Fischer"
45725
45726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:467
45727 #, c-format
45728 msgid "Roch D'Amour"
45729 msgstr ""
45730
45731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:612
45732 #, c-format
45733 msgid "Rochelle Healy"
45734 msgstr ""
45735
45736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:550
45737 #, c-format
45738 msgid "Rocio Dressler"
45739 msgstr ""
45740
45741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:749
45742 #, c-format
45743 msgid "Rodrigo Santellan"
45744 msgstr ""
45745
45746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:507
45747 #, c-format
45748 msgid "Roger Buck"
45749 msgstr "Roger Buck"
45750
45751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:634
45752 #, c-format
45753 msgid "Rolando Isidoro"
45754 msgstr ""
45755
45756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:880
45757 #, c-format
45758 msgid "Rolling Hills Consolidated Libraries, USA"
45759 msgstr ""
45760
45761 #. SCRIPT
45762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:444
45763 msgid "Rollover at:"
45764 msgstr "البدء من جديد عند:"
45765
45766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:186
45767 #, c-format
45768 msgid "Rollover:"
45769 msgstr "البدء من جديد: "
45770
45771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1085
45772 #, c-format
45773 msgid "Rom&acirc;n&#259; (Romanian)"
45774 msgstr "Rom&acirc;n&#259; (رومانيا)"
45775
45776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:466
45777 #, fuzzy, c-format
45778 msgid "Roman Amor"
45779 msgstr "رمان"
45780
45781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:730
45782 #, c-format
45783 msgid "Romina Racca"
45784 msgstr "Romina Racca"
45785
45786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:810
45787 #, c-format
45788 msgid "Ron Wickersham"
45789 msgstr "Ron Wickersham"
45790
45791 #. For the first occurrence,
45792 #. SCRIPT
45793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:117
45794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:214
45795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:74
45796 msgid "Root directory for uploads not defined"
45797 msgstr ""
45798
45799 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:43
45800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:34
45801 #, c-format
45802 msgid "Rota"
45803 msgstr ""
45804
45805 #. TEXTAREA name=description
45806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:142
45807 #, fuzzy
45808 msgid "Rota description"
45809 msgstr "لايوجد توصيفات"
45810
45811 #. INPUT type=text name=title
45812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:125
45813 #, fuzzy
45814 msgid "Rota name"
45815 msgstr "اسم التقرير"
45816
45817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:35
45818 #, fuzzy, c-format
45819 msgid "Rota status"
45820 msgstr "حالات مفقودة:"
45821
45822 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:75
45823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:13
45824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:13
45825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:18
45826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:24
45827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:176
45828 #, c-format
45829 msgid "Rotating collections"
45830 msgstr "مجموعات التدوير"
45831
45832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:881
45833 #, fuzzy, c-format
45834 msgid "Round Rock Public Library, USA"
45835 msgstr "Nelsonville Public Library, Ohio, USA"
45836
45837 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:122
45838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:152
45839 #, c-format
45840 msgid "Routing"
45841 msgstr "تمرير"
45842
45843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:49
45844 #, c-format
45845 msgid "Routing list"
45846 msgstr "قائمة التمرير"
45847
45848 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:93
45849 #, fuzzy, c-format
45850 msgid "Routing lists"
45851 msgstr "قائمة التمرير"
45852
45853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:121
45854 #, c-format
45855 msgid "Routing:"
45856 msgstr "التمرير:"
45857
45858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:79
45859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:94
45860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:73
45861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:87
45862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:71
45863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:71
45864 #, c-format
45865 msgid "Row"
45866 msgstr "صف"
45867
45868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:714
45869 #, fuzzy, c-format
45870 msgid "Rows per page: "
45871 msgstr "نتائج لكلّ صفحة: "
45872
45873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:71
45874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:132
45875 #, c-format
45876 msgid "Rule "
45877 msgstr ""
45878
45879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:30
45880 #, fuzzy, c-format
45881 msgid "Rules for automatic item modifications by age"
45882 msgstr "التعديل الكمّي للمواد"
45883
45884 #. %1$s:  IF ( branch ) 
45885 #. %2$s:  Branches.GetName( branch ) | html 
45886 #. %3$s:  ELSE 
45887 #. %4$s:  END 
45888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:57
45889 #, c-format
45890 msgid "Rules for overdue actions: %s%s%s default library %s"
45891 msgstr "قواعد لإجراءات التأخير : %s%s%s المكتبة الافتراضية %s"
45892
45893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:261
45894 #, c-format
45895 msgid "Run"
45896 msgstr "تشغيل"
45897
45898 #. BUTTON
45899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:46
45900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:262
45901 #, fuzzy
45902 msgid "Run and edit macros"
45903 msgstr "احفظ وحرر المواد"
45904
45905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:262
45906 #, fuzzy, c-format
45907 msgid "Run macro"
45908 msgstr "شغّل التقرير"
45909
45910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:110
45911 #, c-format
45912 msgid "Run report"
45913 msgstr "شغّل التقرير"
45914
45915 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:40
45916 #, fuzzy, c-format
45917 msgid "Run report "
45918 msgstr "شغّل التقرير"
45919
45920 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:4
45921 #, c-format
45922 msgid "Run reports"
45923 msgstr "شغّل التقارير"
45924
45925 #. INPUT type=submit
45926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:693
45927 msgid "Run the report"
45928 msgstr "شغّل التقرير"
45929
45930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:116
45931 #, fuzzy, c-format
45932 msgid "Run tool"
45933 msgstr "العودة إلى الأدوات"
45934
45935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:588
45936 #, c-format
45937 msgid "Russel Garlick"
45938 msgstr "Russel Garlick"
45939
45940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:619
45941 #, c-format
45942 msgid "Ryan Higgins"
45943 msgstr "Ryan Higgins"
45944
45945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:224
45946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:256
45947 #, fuzzy, c-format
45948 msgid "SAN"
45949 msgstr "و"
45950
45951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:391
45952 #, c-format
45953 msgid "SAN-Ouest Provence"
45954 msgstr "SAN-Ouest Provence"
45955
45956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:882
45957 #, c-format
45958 msgid "SAN-Ouest Provence, France"
45959 msgstr "SAN-Ouest Provence, فرنسا"
45960
45961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:155
45962 #, fuzzy, c-format
45963 msgid "SAN: "
45964 msgstr "EAN: "
45965
45966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:102
45967 #, c-format
45968 msgid "SBN"
45969 msgstr "SBN"
45970
45971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:67
45972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:62
45973 #, c-format
45974 msgid "SI Centimeters"
45975 msgstr ""
45976
45977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:65
45978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:60
45979 #, c-format
45980 msgid "SI Millimeters"
45981 msgstr ""
45982
45983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1004
45984 #, c-format
45985 msgid "SIL OFL 1.1"
45986 msgstr ""
45987
45988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1043
45989 #, c-format
45990 msgid "SIL Open Font License (OFL) v1.1"
45991 msgstr ""
45992
45993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:264
45994 #, fuzzy, c-format
45995 msgid "SIP media type: "
45996 msgstr "نوع اعتبار:"
45997
45998 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:9
45999 #, c-format
46000 msgid "SMS"
46001 msgstr "پیام کوتاه"
46002
46003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:64
46004 #, fuzzy, c-format
46005 msgid "SMS alert number"
46006 msgstr "شماره پیام کوتاه"
46007
46008 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:130
46009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:24
46010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:183
46011 #, c-format
46012 msgid "SMS cellular providers"
46013 msgstr ""
46014
46015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1135
46016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:384
46017 #, c-format
46018 msgid "SMS number:"
46019 msgstr "شماره پیام کوتاه"
46020
46021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1140
46022 #, fuzzy, c-format
46023 msgid "SMS provider:"
46024 msgstr "ملفات CSV"
46025
46026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:789
46027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:865
46028 #, c-format
46029 msgid "SQL:"
46030 msgstr "SQL:"
46031
46032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:135
46033 #, fuzzy, c-format
46034 msgid "SRU Search fields mapping: "
46035 msgstr "بحث الحقول:"
46036
46037 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:166
46038 #, c-format
46039 msgid "SRW-DC"
46040 msgstr ""
46041
46042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:266
46043 #, fuzzy, c-format
46044 msgid "STARTDATE:January 1 2010,TRACK:Day"
46045 msgstr "تاريخ البداية: كانون الثاني 1 2010، المسار : اليوم"
46046
46047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:886
46048 #, c-format
46049 msgid "SWITCH Library Consortium, USA"
46050 msgstr ""
46051
46052 #. SCRIPT
46053 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
46054 msgid "Sa"
46055 msgstr "السبت"
46056
46057 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:2
46058 #, fuzzy, c-format
46059 msgid "Salutation"
46060 msgstr "%s درود:"
46061
46062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:743
46063 #, c-format
46064 msgid "Salvador Zaragoza Rubio"
46065 msgstr "Salvador Zaragoza Rubio"
46066
46067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:748
46068 #, c-format
46069 msgid "Sam Sanders"
46070 msgstr "Sam Sanders"
46071
46072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:778
46073 #, c-format
46074 msgid "Samanta Tello"
46075 msgstr ""
46076
46077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:535
46078 #, c-format
46079 msgid "Samuel Crosby"
46080 msgstr ""
46081
46082 #. SCRIPT
46083 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
46084 msgid "Sat"
46085 msgstr "السبت"
46086
46087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:93
46088 #, c-format
46089 msgid "Satisfied "
46090 msgstr "راض"
46091
46092 #. For the first occurrence,
46093 #. SCRIPT
46094 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
46095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:24
46096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:108
46097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:110
46098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:124
46099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:132
46100 #, c-format
46101 msgid "Saturday"
46102 msgstr "شنبه"
46103
46104 #. SCRIPT
46105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:350
46106 msgid "Saturdays"
46107 msgstr "أيام السبت"
46108
46109 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:132
46110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:118
46111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:110
46112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:63
46113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:36
46114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:117
46115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:187
46116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:279
46117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:159
46118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:309
46119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:147
46120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:284
46121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:354
46122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:485
46123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:215
46124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:146
46125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:457
46126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:95
46127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:73
46128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:38
46129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:464
46130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:468
46131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:481
46132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:84
46133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:428
46134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:89
46135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:134
46136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:158
46137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:157
46138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:77
46139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:78
46140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:62
46141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:133
46142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:135
46143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:38
46144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:318
46145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:81
46146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:180
46147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:122
46148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:81
46149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:132
46150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:261
46151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:290
46152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:755
46153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:485
46154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:36
46155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:119
46156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:251
46157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:130
46158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:375
46159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:28
46160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:70
46161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:149
46162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:246
46163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:86
46164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:125
46165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:363
46166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:67
46167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:258
46168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:336
46169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:489
46170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:643
46171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:99
46172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:76
46173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:97
46174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:143
46175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:408
46176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:411
46177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:126
46178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:332
46179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:154
46180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:198
46181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:54
46182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:78
46183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:85
46184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:126
46185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:181
46186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:255
46187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:259
46188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:592
46189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:43
46190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:111
46191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:324
46192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:444
46193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:176
46194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:102
46195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:146
46196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:408
46197 #, c-format
46198 msgid "Save"
46199 msgstr "ذخیره"
46200
46201 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:89
46202 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:43
46203 #, fuzzy, c-format
46204 msgid "Save "
46205 msgstr "إحفظ"
46206
46207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:857
46208 #, c-format
46209 msgid "Save Record"
46210 msgstr "إحفظ التسجيلة"
46211
46212 #. For the first occurrence,
46213 #. %1$s:  TAB.tab_title | html 
46214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:41
46215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:145
46216 #, c-format
46217 msgid "Save all %s preferences"
46218 msgstr "احفظ كل تفضيلات %s"
46219
46220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:164
46221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:475
46222 #, fuzzy, c-format
46223 msgid "Save and continue editing"
46224 msgstr "علامة رأيت ومواصلة"
46225
46226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:474
46227 #, c-format
46228 msgid "Save and edit items"
46229 msgstr "احفظ وحرر المواد"
46230
46231 #. INPUT type=submit name=ok
46232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:37
46233 msgid "Save and preview routing slip"
46234 msgstr "حفظ وعرض شريط التمرير "
46235
46236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:473
46237 #, c-format
46238 msgid "Save and view record"
46239 msgstr "حفظ وعرض التسجيلة"
46240
46241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:638
46242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:642
46243 #, fuzzy, c-format
46244 msgid "Save anyway"
46245 msgstr "إحفظ"
46246
46247 #. SCRIPT
46248 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
46249 msgid "Save as MARC (.mrc) file"
46250 msgstr ""
46251
46252 #. SCRIPT
46253 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
46254 msgid "Save as MARCXML (.xml) file"
46255 msgstr ""
46256
46257 #. INPUT type=button
46258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:442
46259 #, fuzzy
46260 msgid "Save as new pattern"
46261 msgstr "إعادة ضبط العينة"
46262
46263 #. INPUT type=submit
46264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:146
46265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:363
46266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:192
46267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:236
46268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:212
46269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:43
46270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:98
46271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:286
46272 #, c-format
46273 msgid "Save changes"
46274 msgstr "إحفظ التغييرات"
46275
46276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:62
46277 #, c-format
46278 msgid "Save configuration"
46279 msgstr "حفظ التكوينات"
46280
46281 #. BUTTON
46282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:38
46283 msgid "Save current record (Ctrl-S)"
46284 msgstr ""
46285
46286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:65
46287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:89
46288 #, fuzzy, c-format
46289 msgid "Save description"
46290 msgstr "إحفظ الاشتراك"
46291
46292 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-upload-toolbar.inc:2
46293 #, c-format
46294 msgid "Save quotes"
46295 msgstr "حفظ الإقتباسات"
46296
46297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:305
46298 #, fuzzy, c-format
46299 msgid "Save record"
46300 msgstr "إحفظ التسجيلة"
46301
46302 #. INPUT type=submit name=submit
46303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:611
46304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:796
46305 #, fuzzy
46306 msgid "Save report"
46307 msgstr "تقارير محفوظة"
46308
46309 #. INPUT type=submit
46310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:483
46311 msgid "Save subscription"
46312 msgstr "إحفظ الاشتراك"
46313
46314 #. INPUT type=submit
46315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:58
46316 msgid "Save subscription history"
46317 msgstr "حفظ سجل الاشتراك"
46318
46319 #. SCRIPT
46320 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
46321 #, fuzzy
46322 msgid "Save to catalog"
46323 msgstr "بحث في الفهرس"
46324
46325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:604
46326 #, c-format
46327 msgid "Save your custom report"
46328 msgstr "احفظ تقريرك المخصص"
46329
46330 #. For the first occurrence,
46331 #. SCRIPT
46332 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
46333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:137
46334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:171
46335 #, fuzzy
46336 msgid "Saved"
46337 msgstr "ذخیره"
46338
46339 #. SCRIPT
46340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:164
46341 #, fuzzy
46342 msgid "Saved preference %s"
46343 msgstr "تمَّ حفظ التفضيل"
46344
46345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:802
46346 #, c-format
46347 msgid "Saved report results"
46348 msgstr "نتائج التقرير محفوظة"
46349
46350 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:6
46351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:60
46352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:61
46353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:62
46354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:139
46355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:897
46356 #, c-format
46357 msgid "Saved reports"
46358 msgstr "تقارير محفوظة"
46359
46360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:195
46361 #, c-format
46362 msgid "Saved results"
46363 msgstr "نتائج محفوظة"
46364
46365 #. For the first occurrence,
46366 #. SCRIPT
46367 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
46368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:164
46369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:164
46370 msgid "Saving..."
46371 msgstr "حفظ"
46372
46373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:763
46374 #, c-format
46375 msgid "Savitra Sirohi"
46376 msgstr "Savitra Sirohi"
46377
46378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:302
46379 #, c-format
46380 msgid "Scale height (relative to card): "
46381 msgstr ""
46382
46383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:306
46384 #, c-format
46385 msgid "Scale width (relative to card): "
46386 msgstr ""
46387
46388 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:9
46389 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:17
46390 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:9
46391 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:124
46392 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:10
46393 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:9
46394 #, c-format
46395 msgid "Scan a barcode to check in:"
46396 msgstr "أدخل رقم الباركود لتُعاد المادة "
46397
46398 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:16
46399 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:24
46400 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:16
46401 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:9
46402 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:131
46403 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:18
46404 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:16
46405 #, fuzzy, c-format
46406 msgid "Scan a barcode to renew:"
46407 msgstr "أدخل رقم الباركود لتُعاد المادة "
46408
46409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:117
46410 #, fuzzy, c-format
46411 msgid "Scan a patron barcode to start. "
46412 msgstr "أدخل رقم الباركود لتُعاد المادة "
46413
46414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:277
46415 #, c-format
46416 msgid "Scan index:"
46417 msgstr "نمایه اسکن"
46418
46419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:93
46420 #, fuzzy, c-format
46421 msgid "Scan indexes:"
46422 msgstr "مسح الكشافات"
46423
46424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:270
46425 #, c-format
46426 msgid "Schedule"
46427 msgstr "الجداول"
46428
46429 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:45
46430 #, fuzzy, c-format
46431 msgid "Schedule "
46432 msgstr "الجداول"
46433
46434 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:111
46435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:101
46436 #, c-format
46437 msgid "Schedule tasks to run"
46438 msgstr "جدولة المهام للتشغيل"
46439
46440 #. For the first occurrence,
46441 #. SCRIPT
46442 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
46443 msgid "Scheduled for automatic renewal"
46444 msgstr ""
46445
46446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:109
46447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:111
46448 #, fuzzy, c-format
46449 msgid "School"
46450 msgstr "پیش از مدرسه"
46451
46452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:144
46453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:210
46454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:483
46455 #, c-format
46456 msgid "Score: "
46457 msgstr "الهدف:"
46458
46459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:203
46460 #, fuzzy, c-format
46461 msgid "Screen"
46462 msgstr "screened"
46463
46464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:607
46465 #, fuzzy, c-format
46466 msgid "Sean Hamlin"
46467 msgstr "c Samling"
46468
46469 #. INPUT type=submit
46470 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:11
46471 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:12
46472 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:161
46473 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:15
46474 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:10
46475 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:9
46476 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:9
46477 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:9
46478 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:9
46479 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:47
46480 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:9
46481 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:12
46482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:111
46483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:51
46484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:88
46485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:131
46486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:168
46487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:140
46488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:31
46489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:60
46490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:71
46491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:99
46492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:140
46493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:21
46494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:48
46495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:279
46496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:396
46497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:49
46498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:48
46499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:219
46500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:26
46501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:73
46502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:62
46503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:33
46504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:80
46505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:291
46506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:29
46507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:46
46508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:80
46509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:163
46510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:27
46511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:36
46512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:6
46513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:102
46514 #, c-format
46515 msgid "Search"
46516 msgstr "جستجو"
46517
46518 #. INPUT type=text
46519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:109
46520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:71
46521 #, fuzzy
46522 msgid "Search ISSN"
46523 msgstr "بحث"
46524
46525 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:26
46526 #, fuzzy, c-format
46527 msgid "Search Z39.50/SRU servers"
46528 msgstr "بحث خوادم Z390.50"
46529
46530 #. INPUT type=text
46531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:116
46532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:81
46533 #, fuzzy
46534 msgid "Search [% field.name | html %]"
46535 msgstr "البحث على [% subfiel.marc_value %]"
46536
46537 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:230
46538 #, c-format
46539 msgid "Search all headings"
46540 msgstr "البحث بكل المقتنيات"
46541
46542 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:70
46543 #, fuzzy, c-format
46544 msgid "Search all headings: "
46545 msgstr "البحث بكل المقتنيات"
46546
46547 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:7
46548 #, c-format
46549 msgid "Search by contract name or/and description:"
46550 msgstr "البحث من خلال اسم العقد او/و المواصفات:"
46551
46552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:36
46553 #, fuzzy, c-format
46554 msgid "Search by keyword:"
46555 msgstr "إدخل الكلمات المفتاحية للبحث:"
46556
46557 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:6
46558 #, c-format
46559 msgid "Search by patron category name:"
46560 msgstr "البحث من خلال اسم فئة المستفيد:"
46561
46562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:19
46563 #, fuzzy, c-format
46564 msgid "Search call number:"
46565 msgstr "رقم إستدعاء المادة:"
46566
46567 #. INPUT type=text
46568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:76
46569 #, fuzzy
46570 msgid "Search callnumber"
46571 msgstr "رقم إستدعاء المادة:"
46572
46573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:126
46574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:330
46575 #, fuzzy, c-format
46576 msgid "Search category"
46577 msgstr "پیشینه جستجو"
46578
46579 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:25
46580 #, c-format
46581 msgid "Search cities"
46582 msgstr "البحث في المدن"
46583
46584 #. INPUT type=text
46585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:113
46586 #, fuzzy
46587 msgid "Search claim count"
46588 msgstr "خيارات البحث"
46589
46590 #. INPUT type=text
46591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:114
46592 #, fuzzy
46593 msgid "Search claim date"
46594 msgstr "البحث في المدن"
46595
46596 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:27
46597 #, c-format
46598 msgid "Search contracts"
46599 msgstr "البحث في العقود"
46600
46601 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:23
46602 #, c-format
46603 msgid "Search currencies"
46604 msgstr "البحث في العملات"
46605
46606 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:81
46607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:94
46608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:131
46609 #, fuzzy, c-format
46610 msgid "Search engine configuration"
46611 msgstr "حفظ التكوينات"
46612
46613 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:231
46614 #, fuzzy, c-format
46615 msgid "Search entire record"
46616 msgstr "البحث عن تسجيلة أخرى"
46617
46618 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:94
46619 #, fuzzy, c-format
46620 msgid "Search entire record: "
46621 msgstr "البحث عن تسجيلة أخرى"
46622
46623 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:6
46624 #, c-format
46625 msgid "Search existing notices:"
46626 msgstr "البحث في الملاحظات الحالية:"
46627
46628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:21
46629 #, c-format
46630 msgid "Search existing records"
46631 msgstr "البحث في التسجيلات الحالية"
46632
46633 #. INPUT type=text
46634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:78
46635 #, fuzzy
46636 msgid "Search expiration date"
46637 msgstr "تاريخ الإنتهاء"
46638
46639 #. SCRIPT
46640 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
46641 #, fuzzy
46642 msgid "Search expired, please try again"
46643 msgstr "انتهى وقت الجلسة ،الرجاء إعادة الدخول مرة أخرى"
46644
46645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:220
46646 #, fuzzy, c-format
46647 msgid "Search field"
46648 msgstr "بحث الحقول:"
46649
46650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:138
46651 #, fuzzy, c-format
46652 msgid "Search fields"
46653 msgstr "بحث الحقول:"
46654
46655 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:18
46656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:127
46657 #, c-format
46658 msgid "Search fields:"
46659 msgstr "بحث الحقول:"
46660
46661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:212
46662 #, c-format
46663 msgid "Search filters"
46664 msgstr "عوامل التصفية للبحث"
46665
46666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:74
46667 #, c-format
46668 msgid "Search for "
46669 msgstr "بحث عن:"
46670
46671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:54
46672 #, c-format
46673 msgid "Search for a vendor"
46674 msgstr "البحث عن مورد"
46675
46676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:20
46677 #, fuzzy, c-format
46678 msgid "Search for a vendor to transfer from"
46679 msgstr "البحث عن مورد"
46680
46681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:11
46682 #, fuzzy, c-format
46683 msgid "Search for a vendor to transfer to"
46684 msgstr "البحث عن مورد"
46685
46686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:59
46687 #, c-format
46688 msgid "Search for another record"
46689 msgstr "البحث عن تسجيلة أخرى"
46690
46691 #. %1$s:  IF ( batch_id ) 
46692 #. %2$s:  batch_id | html 
46693 #. %3$s:  END 
46694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:9
46695 #, c-format
46696 msgid "Search for items %s to add to Batch %s %s "
46697 msgstr "البحث عن المواد  %s لإضافتها إلى الدفعة %s %s "
46698
46699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:19
46700 #, fuzzy, c-format
46701 msgid "Search for patron"
46702 msgstr "بحث المستفيدين"
46703
46704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:76
46705 #, fuzzy, c-format
46706 msgid "Search for patrons"
46707 msgstr "بحث المستفيدين"
46708
46709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:60
46710 #, fuzzy, c-format
46711 msgid "Search for record"
46712 msgstr "البحث عن تسجيلة أخرى"
46713
46714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:149
46715 #, c-format
46716 msgid "Search for tag:"
46717 msgstr "البحث عن الوسيمة:"
46718
46719 #. A
46720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:419
46721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:427
46722 msgid "Search for this Author"
46723 msgstr "البحث عن هذا المؤلف"
46724
46725 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:39
46726 #, c-format
46727 msgid "Search funds"
46728 msgstr "البحث في الأرصدة"
46729
46730 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:8
46731 #, c-format
46732 msgid "Search funds:"
46733 msgstr "بحث في الأرصدة:"
46734
46735 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:120
46736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:25
46737 #, c-format
46738 msgid "Search history"
46739 msgstr "پیشینه جستجو"
46740
46741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:223
46742 #, c-format
46743 msgid "Search in the calendar the day you want to set as holiday."
46744 msgstr "البحث فى التقويم عن اليوم الذى ترغب في ضبطه كيوم عطلة."
46745
46746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:137
46747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:205
46748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:478
46749 #, c-format
46750 msgid "Search index: "
46751 msgstr "البحث في الكشاف :"
46752
46753 #. INPUT type=text
46754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:110
46755 #, fuzzy
46756 msgid "Search issue number"
46757 msgstr "رقم العدد"
46758
46759 #. INPUT type=text
46760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:107
46761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:74
46762 #, fuzzy
46763 msgid "Search library"
46764 msgstr "اضبط المكتبة"
46765
46766 #. INPUT type=text
46767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:75
46768 #, fuzzy
46769 msgid "Search location"
46770 msgstr "خيارات البحث"
46771
46772 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:229
46773 #, c-format
46774 msgid "Search main heading"
46775 msgstr "البحث في العنوان الرئيسي"
46776
46777 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:228
46778 #, fuzzy, c-format
46779 msgid "Search main heading ($a only)"
46780 msgstr "البحث في العنوان الرئيسي"
46781
46782 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:19
46783 #, fuzzy, c-format
46784 msgid "Search main heading ($a only): "
46785 msgstr "البحث في العنوان الرئيسي"
46786
46787 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:45
46788 #, fuzzy, c-format
46789 msgid "Search main heading: "
46790 msgstr "البحث في العنوان الرئيسي"
46791
46792 #. INPUT type=text
46793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:73
46794 #, fuzzy
46795 msgid "Search notes"
46796 msgstr "بحث الإشعارات"
46797
46798 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:23
46799 #, c-format
46800 msgid "Search notices"
46801 msgstr "بحث الإشعارات"
46802
46803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:12
46804 #, c-format
46805 msgid "Search on"
46806 msgstr "البحث على"
46807
46808 #. IMG
46809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:85
46810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:81
46811 #, fuzzy
46812 msgid "Search on [% subfiel.marc_value | html %]"
46813 msgstr "البحث على [% subfiel.marc_value |html %]"
46814
46815 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:12
46816 #, c-format
46817 msgid "Search options"
46818 msgstr "خيارات البحث"
46819
46820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:49
46821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:25
46822 #, fuzzy, c-format
46823 msgid "Search orders"
46824 msgstr "إبحث الطلبات:"
46825
46826 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:11
46827 #, c-format
46828 msgid "Search orders:"
46829 msgstr "إبحث الطلبات:"
46830
46831 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:24
46832 #, c-format
46833 msgid "Search patron categories"
46834 msgstr "بحث فئات المستفيدين"
46835
46836 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:47
46837 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:46
46838 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:150
46839 #, c-format
46840 msgid "Search patrons"
46841 msgstr "بحث المستفيدين"
46842
46843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:88
46844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:31
46845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:32
46846 #, c-format
46847 msgid "Search results"
46848 msgstr "بحث النتائج"
46849
46850 #. %1$s:  from | html 
46851 #. %2$s:  to | html 
46852 #. %3$s:  total | html 
46853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:12
46854 #, c-format
46855 msgid "Search results from %s to %s of %s"
46856 msgstr "ابحث عن النتائج من  %s إلى  %s من %s"
46857
46858 #. INPUT type=text
46859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:112
46860 #, fuzzy
46861 msgid "Search since"
46862 msgstr "البحث في الكشاف :"
46863
46864 #. INPUT type=text
46865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:111
46866 #, fuzzy
46867 msgid "Search status"
46868 msgstr "بحث الأهداف"
46869
46870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:205
46871 #, c-format
46872 msgid "Search string matches: "
46873 msgstr "البحث عن تسجيلات تكافئ:"
46874
46875 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:33
46876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:217
46877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:329
46878 #, c-format
46879 msgid "Search subscriptions"
46880 msgstr "بحث الاشتراكات"
46881
46882 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:6
46883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:25
46884 #, c-format
46885 msgid "Search subscriptions:"
46886 msgstr "بحث الاشتراكات:"
46887
46888 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:29
46889 #, c-format
46890 msgid "Search suggestions"
46891 msgstr "اقتراحات البحث"
46892
46893 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:26
46894 #, c-format
46895 msgid "Search system preferences"
46896 msgstr "بحث تفضيلات النظام"
46897
46898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:41
46899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:52
46900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:60
46901 #, fuzzy, c-format
46902 msgid "Search targets"
46903 msgstr "بحث الأهداف"
46904
46905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:106
46906 #, fuzzy, c-format
46907 msgid "Search term: "
46908 msgstr "نوع البحث:"
46909
46910 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:28
46911 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:48
46912 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:47
46913 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:41
46914 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:27
46915 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:35
46916 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:31
46917 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:30
46918 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:154
46919 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:41
46920 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:29
46921 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:26
46922 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:38
46923 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:28
46924 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:25
46925 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:25
46926 #, c-format
46927 msgid "Search the catalog"
46928 msgstr "بحث في الفهرس"
46929
46930 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:6
46931 #, c-format
46932 msgid "Search the catalog and the reservoir:"
46933 msgstr "إبحث الفهرس والمستودع: "
46934
46935 #. INPUT type=text
46936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:108
46937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:72
46938 #, fuzzy
46939 msgid "Search title"
46940 msgstr "البحث في المدن"
46941
46942 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:42
46943 #, c-format
46944 msgid "Search to hold"
46945 msgstr "بحث المقتنيات"
46946
46947 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:74
46948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:182
46949 #, c-format
46950 msgid "Search type:"
46951 msgstr "نوع البحث:"
46952
46953 #. SCRIPT
46954 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
46955 #, fuzzy
46956 msgid "Search unavailable"
46957 msgstr "%s غير متاح:"
46958
46959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:103
46960 #, c-format
46961 msgid "Search uploads by name or hashvalue"
46962 msgstr ""
46963
46964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:18
46965 #, c-format
46966 msgid "Search value: "
46967 msgstr "بحث القيمة:"
46968
46969 #. INPUT type=text
46970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:106
46971 #, fuzzy
46972 msgid "Search vendor"
46973 msgstr "بحث المزودين:"
46974
46975 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:5
46976 #, c-format
46977 msgid "Search vendors:"
46978 msgstr "بحث المزودين:"
46979
46980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:141
46981 #, c-format
46982 msgid "Search was: "
46983 msgstr "البحث كانَ: "
46984
46985 #. For the first occurrence,
46986 #. SCRIPT
46987 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:11
46988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:22
46989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:123
46990 #, c-format
46991 msgid "Search:"
46992 msgstr "جستجو:"
46993
46994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:70
46995 #, fuzzy, c-format
46996 msgid "Searchable"
46997 msgstr "قابل للبحث:"
46998
46999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:120
47000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:127
47001 #, c-format
47002 msgid "Searchable: "
47003 msgstr "قابل للبحث:"
47004
47005 #. A
47006 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:14
47007 #, c-format
47008 msgid "Searching"
47009 msgstr "البحث"
47010
47011 #. SCRIPT
47012 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:6
47013 #, fuzzy
47014 msgid "Searching…"
47015 msgstr "البحث"
47016
47017 #. SCRIPT
47018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:444
47019 msgid "Season"
47020 msgstr "الموسم"
47021
47022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:556
47023 #, c-format
47024 msgid "Sebastiaan Durand"
47025 msgstr "Sebastiaan Durand"
47026
47027 #. For the first occurrence,
47028 #. SCRIPT
47029 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
47030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:165
47031 msgid "Second"
47032 msgstr "ثان ٍ"
47033
47034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:87
47035 #, fuzzy, c-format
47036 msgid "Second indicator default value: "
47037 msgstr "قيم إفتراضية"
47038
47039 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:23
47040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:37
47041 #, fuzzy, c-format
47042 msgid "Secondary email"
47043 msgstr "بريد الكتروني ثانوي"
47044
47045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:205
47046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:39
47047 #, c-format
47048 msgid "Secondary email: "
47049 msgstr "بريد الكتروني ثانوي"
47050
47051 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:20
47052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:38
47053 #, fuzzy, c-format
47054 msgid "Secondary phone"
47055 msgstr "رقم هاتف ثانوي:"
47056
47057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:181
47058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:35
47059 #, c-format
47060 msgid "Secondary phone: "
47061 msgstr "رقم هاتف ثانوي:"
47062
47063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:350
47064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:779
47065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:854
47066 #, c-format
47067 msgid "Seconds (default)"
47068 msgstr "ثواني (الإفتراضي)"
47069
47070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:55
47071 #, c-format
47072 msgid "Secret"
47073 msgstr ""
47074
47075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:39
47076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:47
47077 #, fuzzy, c-format
47078 msgid "Section"
47079 msgstr "قسم"
47080
47081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:48
47082 #, fuzzy, c-format
47083 msgid "Section:"
47084 msgstr "الإجراء:"
47085
47086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:90
47087 #, c-format
47088 msgid "See any subscription attached to this biblio"
47089 msgstr "انظر أي إشتراك مرتبط بهذه التسجيلة"
47090
47091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:712
47092 #, fuzzy, c-format
47093 msgid "See highlighted items below"
47094 msgstr ". أنظر إلى المواد المميزة "
47095
47096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:113
47097 #, c-format
47098 msgid "See online help for advanced options"
47099 msgstr "انظر التعليمات الفورية للحصول على خيارات متقدمة"
47100
47101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:206
47102 #, c-format
47103 msgid "See your public page: "
47104 msgstr ""
47105
47106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:170
47107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:83
47108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:121
47109 #, c-format
47110 msgid "Seen"
47111 msgstr "الرؤية"
47112
47113 #. INPUT type=submit
47114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:34
47115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:89
47116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:61
47117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:53
47118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:24
47119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/guarantor_search.tt:21
47120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/tables/members_results.tt:19
47121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:71
47122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1366
47123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1388
47124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:117
47125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:72
47126 #, c-format
47127 msgid "Select"
47128 msgstr "إختار"
47129
47130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:165
47131 #, fuzzy, c-format
47132 msgid "Select "
47133 msgstr "إختار"
47134
47135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:85
47136 #, c-format
47137 msgid ""
47138 "Select 'All libraries' if this authorized value must be displayed all the "
47139 "time. Otherwise select libraries you want to associate with this value."
47140 msgstr ""
47141
47142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:164
47143 #, c-format
47144 msgid ""
47145 "Select All if this attribute type must to be displayed all the time. "
47146 "Otherwise select libraries you want to associate with this value. "
47147 msgstr ""
47148
47149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:174
47150 #, fuzzy, c-format
47151 msgid "Select CSV profile:"
47152 msgstr "ملفات CSV"
47153
47154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:44
47155 #, fuzzy, c-format
47156 msgid "Select MARC framework:"
47157 msgstr "اختر إطار مارك المستخدم:"
47158
47159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:68
47160 #, c-format
47161 msgid ""
47162 "Select a MARC file to stage in the import reservoir. It will be parsed, and "
47163 "each valid record staged for later import into the catalog."
47164 msgstr ""
47165 "اختر ملف مارك ليجهز في مستودع الاستيراد.سيحلل، وكل تسجيلة مجهزة وصالحة "
47166 "ستستورد في وقت لاحق إلى الفهرس."
47167
47168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:337
47169 #, fuzzy, c-format
47170 msgid "Select a budget"
47171 msgstr "اختر الميزانية"
47172
47173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:43
47174 #, fuzzy, c-format
47175 msgid "Select a built-in sound: "
47176 msgstr "اختر الميزانية"
47177
47178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:144
47179 #, c-format
47180 msgid "Select a category type"
47181 msgstr "إختر نوع الفئة"
47182
47183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:266
47184 #, fuzzy, c-format
47185 msgid "Select a chooser"
47186 msgstr "إختر الملاحظة:"
47187
47188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:75
47189 #, fuzzy, c-format
47190 msgid "Select a day"
47191 msgstr "إختر اليوم:"
47192
47193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:292
47194 #, fuzzy, c-format
47195 msgid "Select a deliverer"
47196 msgstr "إختر المكتبة :"
47197
47198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:28
47199 #, fuzzy, c-format
47200 msgid "Select a department"
47201 msgstr "إختر المستفيد:"
47202
47203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:123
47204 #, fuzzy, c-format
47205 msgid "Select a file to import into the borrowers table"
47206 msgstr "إختر ملف لاستيراده إلى جدول المستعيرين"
47207
47208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:133
47209 #, fuzzy, c-format
47210 msgid "Select a frequency"
47211 msgstr "اختر الميزانية"
47212
47213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:203
47214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:337
47215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:131
47216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:227
47217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:340
47218 #, fuzzy, c-format
47219 msgid "Select a fund"
47220 msgstr "اختر الميزانية"
47221
47222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:32
47223 #, fuzzy, c-format
47224 msgid "Select a language: "
47225 msgstr "اختر الميزانية"
47226
47227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:86
47228 #, fuzzy, c-format
47229 msgid "Select a layout for back side: "
47230 msgstr "اختر شكلاً ليتم تطبيقه: "
47231
47232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:78
47233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:79
47234 #, c-format
47235 msgid "Select a layout to be applied: "
47236 msgstr "اختر شكلاً ليتم تطبيقه: "
47237
47238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:25
47239 #, c-format
47240 msgid "Select a library :"
47241 msgstr "إختر المكتبة :"
47242
47243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:34
47244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:54
47245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:45
47246 #, c-format
47247 msgid "Select a library : "
47248 msgstr "إختر المكتبة :"
47249
47250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:29
47251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:58
47252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:58
47253 #, c-format
47254 msgid "Select a library:"
47255 msgstr "إختر المكتبة :"
47256
47257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:93
47258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:112
47259 #, fuzzy, c-format
47260 msgid "Select a template"
47261 msgstr "قالب جديد"
47262
47263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:70
47264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:71
47265 #, c-format
47266 msgid "Select a template to be applied: "
47267 msgstr "اختر القالب لتطبيقه:"
47268
47269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:232
47270 #, fuzzy, c-format
47271 msgid "Select a time"
47272 msgstr "قالب جديد"
47273
47274 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/branch-selector.inc:9
47275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:234
47276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:93
47277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:126
47278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:164
47279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:243
47280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:139
47281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:167
47282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:127
47283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:87
47284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:146
47285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:107
47286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:66
47287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:339
47288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:43
47289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:54
47290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:65
47291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:40
47292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:126
47293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:96
47294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:133
47295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:55
47296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:39
47297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:135
47298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:62
47299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:47
47300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:6
47301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:97
47302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:206
47303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:46
47304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:32
47305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:45
47306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:164
47307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:42
47308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:444
47309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:46
47310 #, c-format
47311 msgid "Select all"
47312 msgstr "انتخاب همه"
47313
47314 #. SCRIPT
47315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:234
47316 #, fuzzy
47317 msgid "Select all pending"
47318 msgstr "انتخاب همه"
47319
47320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:36
47321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:73
47322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:116
47323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:153
47324 #, fuzzy, c-format
47325 msgid "Select all visible rows"
47326 msgstr "إختر قواعد البيانات المحلية"
47327
47328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:176
47329 #, c-format
47330 msgid "Select an authority framework"
47331 msgstr "إختر الإطار الإستنادي"
47332
47333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:40
47334 #, c-format
47335 msgid "Select an existing list"
47336 msgstr "اختر القائمة الحالية"
47337
47338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:46
47339 #, c-format
47340 msgid ""
47341 "Select an image file or ZIP file to upload. The tool will accept images in "
47342 "GIF, JPEG, PNG, and XPM formats."
47343 msgstr ""
47344 "اختر ملف الصورة أو ملف ZIP للتحميل. الأداة ستقبل الصور في شكل GIF, JPEG, "
47345 "PNG, و XPM"
47346
47347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:125
47348 #, c-format
47349 msgid "Select day: "
47350 msgstr "إختر اليوم:"
47351
47352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:858
47353 #, c-format
47354 msgid "Select download format: "
47355 msgstr "إختر شكل التحميل:"
47356
47357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:47
47358 #, fuzzy, c-format
47359 msgid "Select files: "
47360 msgstr "إختر الجدول"
47361
47362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:154
47363 #, fuzzy, c-format
47364 msgid "Select item:"
47365 msgstr "المواد المحددة :"
47366
47367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:478
47368 #, fuzzy, c-format
47369 msgid "Select items to move to this rota:"
47370 msgstr "إختر ملف لاستيراده إلى جدول المستعيرين"
47371
47372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:53
47373 #, c-format
47374 msgid "Select local databases"
47375 msgstr "إختر قواعد البيانات المحلية"
47376
47377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:135
47378 #, c-format
47379 msgid "Select month:"
47380 msgstr "إختر الشهر:"
47381
47382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:97
47383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:134
47384 #, fuzzy, c-format
47385 msgid "Select none"
47386 msgstr "إختر الملاحظة:"
47387
47388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:63
47389 #, c-format
47390 msgid "Select none to see all libraries"
47391 msgstr "اختر عدم عرض جميع المكتبات"
47392
47393 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:117
47394 #, c-format
47395 msgid "Select note"
47396 msgstr "إختر الملاحظة:"
47397
47398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:185
47399 #, c-format
47400 msgid "Select notice:"
47401 msgstr "إختر الإشعار:"
47402
47403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:72
47404 #, c-format
47405 msgid "Select one or more images to delete. "
47406 msgstr "اختر واحد أو أكثر من الصور لحذفه."
47407
47408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:20
47409 #, fuzzy, c-format
47410 msgid "Select ordering library account: "
47411 msgstr "إختر المكتبة :"
47412
47413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:261
47414 #, fuzzy, c-format
47415 msgid "Select owner"
47416 msgstr "إختار"
47417
47418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:387
47419 #, fuzzy, c-format
47420 msgid "Select partner libraries:"
47421 msgstr "إختر المكتبة :"
47422
47423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:55
47424 #, c-format
47425 msgid ""
47426 "Select patron to keep. Data from the other patrons will be transferred to "
47427 "this patron record and the remaining patron records will be deleted."
47428 msgstr ""
47429
47430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:199
47431 #, c-format
47432 msgid "Select planning type:"
47433 msgstr "اختر نوع المخطط:"
47434
47435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:53
47436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:172
47437 #, c-format
47438 msgid "Select records to export "
47439 msgstr "إختر التسجيلات للتصدير"
47440
47441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:63
47442 #, c-format
47443 msgid "Select remote databases"
47444 msgstr "إختر قواعد البيانات البعيدة"
47445
47446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:41
47447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:78
47448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:121
47449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:158
47450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:197
47451 #, fuzzy, c-format
47452 msgid "Select searches to: "
47453 msgstr "انتخاب عنوان برای:"
47454
47455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:120
47456 #, fuzzy, c-format
47457 msgid "Select table:"
47458 msgstr "إختر الجدول"
47459
47460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:71
47461 #, c-format
47462 msgid "Select the biblionumber to attach the item to"
47463 msgstr "اختر رقم التسجيلة البيبليوغرافية لربطها بالمادة"
47464
47465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:35
47466 #, c-format
47467 msgid "Select the biblionumber to link the item to"
47468 msgstr "اختر رقم التسجيلة البيبليوغرافية لربطها بالمادة"
47469
47470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:133
47471 #, c-format
47472 msgid "Select the file to import: "
47473 msgstr "اختر الملف لاستيراده:"
47474
47475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:77
47476 #, c-format
47477 msgid "Select the file to stage: "
47478 msgstr "اختر الملف للتنظيم:"
47479
47480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:54
47481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:121
47482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:36
47483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:277
47484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:39
47485 #, c-format
47486 msgid "Select the file to upload: "
47487 msgstr "اختر ملف للتحميل:"
47488
47489 #. %1$s:  IF ( bibliotitle ) 
47490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:45
47491 #, c-format
47492 msgid "Select the host item to link%s to "
47493 msgstr "اختر المادة الأساسية لربطها %s ب "
47494
47495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:17
47496 #, c-format
47497 msgid "Select the library account submitting the EDI order"
47498 msgstr ""
47499
47500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:112
47501 #, c-format
47502 msgid "Select to display or not:"
47503 msgstr "اختر للعرض او لغير العرض:"
47504
47505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:39
47506 #, fuzzy, c-format
47507 msgid "Select to import"
47508 msgstr "اختر الملف لاستيراده:"
47509
47510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:96
47511 #, fuzzy, c-format
47512 msgid "Select without holds"
47513 msgstr "بحث المقتنيات"
47514
47515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:95
47516 #, fuzzy, c-format
47517 msgid "Select without items"
47518 msgstr "ISO2709 بدون المواد"
47519
47520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:54
47521 #, c-format
47522 msgid "Select your MARC flavor"
47523 msgstr "اختر شكل المارك الخاص بك"
47524
47525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1018
47526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1019
47527 #, fuzzy, c-format
47528 msgid "Select2"
47529 msgstr "إختار"
47530
47531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:7
47532 #, c-format
47533 msgid "Selected items :"
47534 msgstr "المواد المحددة :"
47535
47536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:147
47537 #, fuzzy, c-format
47538 msgid ""
47539 "Selecting a notice will allow patrons to subscribe to notifications when a "
47540 "new issue is received."
47541 msgstr "اختر الملاحظة والمشتركين ليتم اعلامهم عندما تستلم الإصدارات الجديدة."
47542
47543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:274
47544 #, c-format
47545 msgid "Selecting this option will overwrite existing fund owners, if any"
47546 msgstr ""
47547
47548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:88
47549 #, fuzzy, c-format
47550 msgid "Selector"
47551 msgstr "إختار"
47552
47553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:32
47554 #, fuzzy, c-format
47555 msgid "Selector: "
47556 msgstr "إختار"
47557
47558 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:23
47559 #, fuzzy, c-format
47560 msgid "Self check modules"
47561 msgstr "وحدات بيرل"
47562
47563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:59
47564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:61
47565 #, c-format
47566 msgid "Semi-colon (;)"
47567 msgstr "الفاصلة المنقوطة (؛)"
47568
47569 # 1
47570 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/delimiter_text.inc:5
47571 #, fuzzy, c-format
47572 msgid "Semicolon separated text (.csv)"
47573 msgstr "نص مقسم بفاصلة"
47574
47575 #. INPUT type=submit
47576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:33
47577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:49
47578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:33
47579 #, c-format
47580 msgid "Send"
47581 msgstr "ارسال"
47582
47583 #. INPUT type=submit
47584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:29
47585 #, fuzzy
47586 msgid "Send EDI order"
47587 msgstr "طلبات في الانتظار"
47588
47589 #. INPUT type=submit
47590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:411
47591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:29
47592 #, fuzzy, c-format
47593 msgid "Send email"
47594 msgstr "بريد الكتروني ثانوي"
47595
47596 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:28
47597 #, c-format
47598 msgid "Send list"
47599 msgstr "فهرست ارسال"
47600
47601 #. INPUT type=submit name=submit
47602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:193
47603 msgid "Send notification"
47604 msgstr "إرسال الإشعار"
47605
47606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:57
47607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:104
47608 #, c-format
47609 msgid "Send to"
47610 msgstr "ارسل إلى"
47611
47612 #. BUTTON
47613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:736
47614 #, fuzzy
47615 msgid "Send visible items to batch modification"
47616 msgstr "العودة إلى التعديل الكمِّي للمواد"
47617
47618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:22
47619 #, c-format
47620 msgid "Sending your cart"
47621 msgstr "ارسال سبد شما"
47622
47623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:21
47624 #, c-format
47625 msgid "Sending your list"
47626 msgstr "ارسال فهرست شما"
47627
47628 #. For the first occurrence,
47629 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1 
47630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:9
47631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:29
47632 #, c-format
47633 msgid "Sent notices for %s"
47634 msgstr "أرسل الإشعار ل %s"
47635
47636 #. SCRIPT
47637 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
47638 msgid "Sep"
47639 msgstr "سپتامبر"
47640
47641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:143
47642 #, c-format
47643 msgid "Separate multiple filenames by commas."
47644 msgstr ""
47645
47646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:132
47647 #, c-format
47648 msgid ""
47649 "Separate options by commas. Example: sru=get,sru_version=1.1. See also "
47650 "http://www.indexdata.com/yaz/doc/zoom.html."
47651 msgstr ""
47652
47653 #. SCRIPT
47654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1181
47655 #, fuzzy
47656 msgid "Separator must be / in field %s"
47657 msgstr "الفاصل يتوجب أن يكون  / في حقل"
47658
47659 #. For the first occurrence,
47660 #. SCRIPT
47661 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
47662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:145
47663 #, c-format
47664 msgid "September"
47665 msgstr "سپتامبر"
47666
47667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:735
47668 #, c-format
47669 msgid "Serge Renaux"
47670 msgstr "Serge Renaux"
47671
47672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:552
47673 #, c-format
47674 msgid "Serhij Dubyk"
47675 msgstr "Serhij Dubyk"
47676
47677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:177
47678 #, c-format
47679 msgid "Serial"
47680 msgstr "پیایند"
47681
47682 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:3
47683 #, c-format
47684 msgid "Serial collection"
47685 msgstr "مجموعه پیایند"
47686
47687 #. %1$s:  subscription.subscriptionid | html 
47688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:444
47689 #, c-format
47690 msgid "Serial collection #%s"
47691 msgstr "مجموعة الدورية #%s"
47692
47693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:29
47694 #, c-format
47695 msgid "Serial collection information for "
47696 msgstr "معلومات عن مجموعة الدورية "
47697
47698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:96
47699 #, c-format
47700 msgid "Serial edition "
47701 msgstr "طبعة الدورية"
47702
47703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:361
47704 #, fuzzy, c-format
47705 msgid "Serial enumeration / chronology"
47706 msgstr "رقم الدورية:"
47707
47708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:236
47709 #, c-format
47710 msgid "Serial enumeration:"
47711 msgstr "رقم الدورية:"
47712
47713 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:107
47714 #, fuzzy, c-format
47715 msgid "Serial enumeraton/chronology"
47716 msgstr "رقم الدورية:"
47717
47718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:97
47719 #, fuzzy, c-format
47720 msgid "Serial number:"
47721 msgstr "رقم الدورية:"
47722
47723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:92
47724 #, c-format
47725 msgid "Serial receipt creates an item record."
47726 msgstr "استلام الدورية ينشئ تسجيلة مادة"
47727
47728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:94
47729 #, c-format
47730 msgid "Serial receipt does not create an item record."
47731 msgstr "استلام الدورية لا ينشئ تسجيلة مادة"
47732
47733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:160
47734 #, c-format
47735 msgid "Serial receive"
47736 msgstr "إستلام الدورية"
47737
47738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search.tt:10
47739 #, c-format
47740 msgid "Serial subscription: search for vendor "
47741 msgstr "الاشتراك بالدورية: البحث عن المزود"
47742
47743 #. For the first occurrence,
47744 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.serial | $raw 
47745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:106
47746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:112
47747 #, c-format
47748 msgid "Serial: %s "
47749 msgstr "پیایندها: %s"
47750
47751 #. A
47752 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:15
47753 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:24
47754 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:39
47755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:12
47756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:13
47757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:87
47758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:22
47759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:23
47760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:16
47761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:12
47762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:16
47763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:23
47764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:11
47765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:19
47766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:9
47767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:17
47768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:22
47769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:17
47770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:173
47771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:52
47772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:91
47773 #, c-format
47774 msgid "Serials"
47775 msgstr "پیایندها"
47776
47777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:107
47778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:257
47779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:259
47780 #, fuzzy, c-format
47781 msgid "Serials (new issue)"
47782 msgstr "الدوريات (قائمة التمرير)"
47783
47784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:218
47785 #, c-format
47786 msgid "Serials planning"
47787 msgstr "تخطيط الدوريات"
47788
47789 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:120
47790 #, fuzzy, c-format
47791 msgid "Serials receiving"
47792 msgstr "إستلام الدورية"
47793
47794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:24
47795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:26
47796 #, c-format
47797 msgid "Serials subscriptions"
47798 msgstr "اشتراكات الدوريات"
47799
47800 #. %1$s:  total | html 
47801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:208
47802 #, fuzzy, c-format
47803 msgid "Serials subscriptions (%s found)"
47804 msgstr "اشتراكات الدوريات"
47805
47806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:210
47807 #, fuzzy, c-format
47808 msgid "Serials subscriptions search"
47809 msgstr "اشتراكات الدوريات"
47810
47811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:175
47812 #, fuzzy, c-format
47813 msgid "Serials tables"
47814 msgstr "اسم التقرير"
47815
47816 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:19
47817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:306
47818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:307
47819 #, c-format
47820 msgid "Series"
47821 msgstr "فروست"
47822
47823 #. For the first occurrence,
47824 #. SCRIPT
47825 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
47826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:56
47827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:57
47828 #, c-format
47829 msgid "Series title"
47830 msgstr "عنوان فروست"
47831
47832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:172
47833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:40
47834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:191
47835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:194
47836 #, c-format
47837 msgid "Series: "
47838 msgstr "فروست:"
47839
47840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:99
47841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:80
47842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:104
47843 #, c-format
47844 msgid "Server"
47845 msgstr "مخدم"
47846
47847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:23
47848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:35
47849 #, c-format
47850 msgid "Server information"
47851 msgstr "معلومات المخدم"
47852
47853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:63
47854 #, fuzzy, c-format
47855 msgid "Server name: "
47856 msgstr "اسم الطابعة:"
47857
47858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:134
47859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:215
47860 #, fuzzy, c-format
47861 msgid "Servers:"
47862 msgstr "مخدم"
47863
47864 #. %1$s:  IF memcached_servers 
47865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:76
47866 #, fuzzy, c-format
47867 msgid "Servers: %s"
47868 msgstr "مخدم"
47869
47870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:25
47871 #, c-format
47872 msgid "Session timed out, please log in again"
47873 msgstr "انتهى وقت الجلسة ،الرجاء إعادة الدخول مرة أخرى"
47874
47875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:32
47876 #, c-format
47877 msgid "Session timed out."
47878 msgstr "انتهى وقت الجلسة"
47879
47880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:173
47881 #, c-format
47882 msgid "Set all funds to zero"
47883 msgstr ""
47884
47885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:102
47886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:404
47887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:250
47888 #, c-format
47889 msgid "Set back to"
47890 msgstr "أعد الضبط"
47891
47892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:334
47893 #, fuzzy, c-format
47894 msgid "Set basket group"
47895 msgstr "مجموعة سلال جديدة"
47896
47897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:66
47898 #, fuzzy, c-format
47899 msgid "Set by"
47900 msgstr "الفرز حسب"
47901
47902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:665
47903 #, c-format
47904 msgid "Set due date to expiry:"
47905 msgstr "اضبط تاريخ الاستحقاق لانتهاء الصلاحية:"
47906
47907 #. IMG
47908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:170
47909 #, fuzzy
47910 msgid "Set geolocation"
47911 msgstr "خيارات البحث"
47912
47913 #. IMG
47914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:197
47915 msgid "Set geolocation for [% l.branchname | html %]"
47916 msgstr ""
47917
47918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:47
47919 #, c-format
47920 msgid "Set inventory date to:"
47921 msgstr "اضبط تاريخ الجرد:"
47922
47923 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:18
47924 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:35
47925 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:47
47926 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:110
47927 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:115
47928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:253
47929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:17
47930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:52
47931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:33
47932 #, c-format
47933 msgid "Set library"
47934 msgstr "اضبط المكتبة"
47935
47936 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:91
47937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:45
47938 #, c-format
47939 msgid "Set notice/status triggers for overdue items"
47940 msgstr "اضبط مشغل الإشعار/الحالة للتنبيه عن المواد المتأخرة"
47941
47942 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:56
47943 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:58
47944 #, c-format
47945 msgid "Set permissions"
47946 msgstr "اضبط الصلاحيات"
47947
47948 #. %1$s:  patron.surname | html 
47949 #. %2$s:  patron.firstname | html 
47950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:29
47951 #, c-format
47952 msgid "Set permissions for %s, %s"
47953 msgstr "ضبط الصلاحيات لـِ %s ، %s"
47954
47955 #. INPUT type=submit name=submit
47956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:110
47957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:143
47958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:177
47959 #, fuzzy
47960 msgid "Set status"
47961 msgstr "اضبط الحالة"
47962
47963 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/modals/serials_multi_receiving.inc:14
47964 #, c-format
47965 msgid "Set the date received to today?"
47966 msgstr ""
47967
47968 #. IMG
47969 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:168
47970 #, fuzzy
47971 msgid "Set to lowest priority"
47972 msgstr "اضبط الأولويات الأدنى"
47973
47974 #. INPUT type=button
47975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:399
47976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1181
47977 msgid "Set to patron"
47978 msgstr "ضبط إلى المستفيد"
47979
47980 #. INPUT type=submit
47981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:197
47982 msgid "Set up some of Koha's basic requirements"
47983 msgstr ""
47984
47985 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:8
47986 #, fuzzy, c-format
47987 msgid "Set user permissions"
47988 msgstr "اضبط الصلاحيات"
47989
47990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:48
47991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:489
47992 #, fuzzy, c-format
47993 msgid "Settings "
47994 msgstr "فرز"
47995
47996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:58
47997 #, fuzzy, c-format
47998 msgid "Share my Koha usage statistics: "
47999 msgstr "إحصائيات المستخدمين"
48000
48001 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:133
48002 #, fuzzy, c-format
48003 msgid "Share usage statistics"
48004 msgstr "إحصائيات المستخدمين"
48005
48006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:188
48007 #, c-format
48008 msgid ""
48009 "Share with the Koha community the usage statistics of your Koha installation."
48010 msgstr ""
48011
48012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:187
48013 #, fuzzy, c-format
48014 msgid "Share your usage statistics"
48015 msgstr "إحصائيات المستخدمين"
48016
48017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:36
48018 #, c-format
48019 msgid "Shared"
48020 msgstr ""
48021
48022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:56
48023 #, c-format
48024 msgid "Shared:"
48025 msgstr ""
48026
48027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:719
48028 #, c-format
48029 msgid "Shari Perkins"
48030 msgstr "Shari Perkins"
48031
48032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:701
48033 #, c-format
48034 msgid "Sharon Moreland"
48035 msgstr "Sharon Moreland"
48036
48037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:64
48038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:66
48039 #, c-format
48040 msgid "Sharp (#)"
48041 msgstr "العلامة (#)"
48042
48043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:568
48044 #, c-format
48045 msgid "Shaun Evans"
48046 msgstr "Shaun Evans"
48047
48048 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:78
48049 #, fuzzy, c-format
48050 msgid "Shelving control number"
48051 msgstr "البحث في الكشاف : رقم التحكم"
48052
48053 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:97
48054 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:24
48055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:20
48056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:222
48057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:108
48058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:176
48059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:686
48060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:204
48061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:199
48062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:134
48063 #, c-format
48064 msgid "Shelving location"
48065 msgstr "محل قفسه"
48066
48067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:68
48068 #, fuzzy, c-format
48069 msgid "Shelving location (items.location) is: "
48070 msgstr "موقع الترفيف (مواد.موقع) هو"
48071
48072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:24
48073 #, c-format
48074 msgid "Shelving location selected: "
48075 msgstr "موقع الترفيف المختار:"
48076
48077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:68
48078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:59
48079 #, fuzzy, c-format
48080 msgid "Shelving location:"
48081 msgstr "محل قفسه"
48082
48083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:103
48084 #, fuzzy, c-format
48085 msgid "Shelving location: "
48086 msgstr "محل قفسه"
48087
48088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:673
48089 #, c-format
48090 msgid "Sherryn Mak"
48091 msgstr ""
48092
48093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:55
48094 #, fuzzy, c-format
48095 msgid "Shibboleth login failed"
48096 msgstr "پوزش، ورود CAS ناموفق بود"
48097
48098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:320
48099 #, c-format
48100 msgid "Shift-Enter"
48101 msgstr ""
48102
48103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:328
48104 #, c-format
48105 msgid "Shift-Tab"
48106 msgstr ""
48107
48108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:106
48109 #, fuzzy, c-format
48110 msgid "Shipment cost"
48111 msgstr "تكاليف الشحن:"
48112
48113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:120
48114 #, c-format
48115 msgid "Shipment cost:"
48116 msgstr "تكاليف الشحن:"
48117
48118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:38
48119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:106
48120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:233
48121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:37
48122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:194
48123 #, c-format
48124 msgid "Shipment date"
48125 msgstr "تاريخ الشحن"
48126
48127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:195
48128 #, c-format
48129 msgid "Shipment date reverse"
48130 msgstr "تاريخ إلغاء الشحنة"
48131
48132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:43
48133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:114
48134 #, c-format
48135 msgid "Shipment date:"
48136 msgstr "تاريخ الشحنة:"
48137
48138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:149
48139 #, c-format
48140 msgid "Shipment date: "
48141 msgstr "تاريخ الشحنة: "
48142
48143 #. %1$s:  IF shipmentdateto 
48144 #. %2$s:  shipmentdatefrom | $KohaDates 
48145 #. %3$s:  shipmentdateto | $KohaDates 
48146 #. %4$s:  ELSE 
48147 #. %5$s:  shipmentdatefrom | $KohaDates 
48148 #. %6$s:  END 
48149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:150
48150 #, fuzzy, c-format
48151 msgid "Shipment date: %s From %s To %s %s All since %s %s "
48152 msgstr "تاريخ اعداد الفاتورة: %s من%s إلى%s %s الكل منذ %s %s "
48153
48154 #. %1$s:  shipmentdateto | $KohaDates 
48155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:160
48156 #, fuzzy, c-format
48157 msgid "Shipment date: All until %s "
48158 msgstr "تاريخ اعداد الفاتورة: الكل حتى %s "
48159
48160 #. %1$s:  shipmentcost.invoicenumber | html 
48161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:90
48162 #, fuzzy, c-format
48163 msgid "Shipping cost for invoice %s"
48164 msgstr "تكاليف الشحن للفاتورة %s"
48165
48166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:49
48167 #, fuzzy, c-format
48168 msgid "Shipping cost:"
48169 msgstr "تكاليف الشحن:"
48170
48171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:154
48172 #, fuzzy, c-format
48173 msgid "Shipping cost: "
48174 msgstr "تكاليف الشحن: "
48175
48176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:51
48177 #, fuzzy, c-format
48178 msgid "Shipping fund:"
48179 msgstr "تكاليف الشحن:"
48180
48181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:158
48182 #, fuzzy, c-format
48183 msgid "Shipping fund: "
48184 msgstr "تكاليف الشحن: "
48185
48186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:278
48187 #, c-format
48188 msgid "Shortcut"
48189 msgstr ""
48190
48191 #. %1$s:  alert.HIGHHOLDS.returndate | $KohaDates 
48192 #. %2$s:  alert.HIGHHOLDS.duration  | html 
48193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:75
48194 #, c-format
48195 msgid "Shortened due date would have been %s (%s days)."
48196 msgstr ""
48197
48198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:113
48199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:209
48200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:265
48201 #, c-format
48202 msgid "Show"
48203 msgstr "نمایش"
48204
48205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:158
48206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:185
48207 #, fuzzy, c-format
48208 msgid "Show MARC"
48209 msgstr "أعرض مارك"
48210
48211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:496
48212 #, c-format
48213 msgid "Show MARC tag documentation links"
48214 msgstr "أُعرض وصلات توثيق تيجان مارك"
48215
48216 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:69
48217 #, fuzzy, c-format
48218 msgid "Show SQL code"
48219 msgstr "نمایش بیشتر"
48220
48221 #. SCRIPT
48222 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:11
48223 msgid "Show _MENU_ entries"
48224 msgstr "نمایش _MENU_ مدخل ها"
48225
48226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:48
48227 #, fuzzy, c-format
48228 msgid "Show active baskets only"
48229 msgstr "أعرض الأرصدة النَشطة فقط"
48230
48231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:225
48232 #, c-format
48233 msgid "Show active funds only"
48234 msgstr "أعرض الأرصدة النَشطة فقط"
48235
48236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:53
48237 #, fuzzy, c-format
48238 msgid "Show active vendors only"
48239 msgstr "أعرض الأرصدة النَشطة فقط"
48240
48241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:235
48242 #, c-format
48243 msgid "Show actual/estimated values"
48244 msgstr "أظهر القيم الفعلية/ التقديرية"
48245
48246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:354
48247 #, fuzzy, c-format
48248 msgid "Show advanced pattern"
48249 msgstr "إظهار/إخفاء النمط المتقدم"
48250
48251 #. A
48252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:111
48253 #, fuzzy
48254 msgid "Show advanced search (Ctrl-Alt-S)"
48255 msgstr "جستجوی پیشرفته"
48256
48257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:49
48258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:115
48259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:119
48260 #, fuzzy, c-format
48261 msgid "Show all"
48262 msgstr "نمایش همه منابع"
48263
48264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:187
48265 #, fuzzy, c-format
48266 msgid "Show all active baskets"
48267 msgstr "أظهر جميع المواد"
48268
48269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:50
48270 #, fuzzy, c-format
48271 msgid "Show all baskets"
48272 msgstr "أظهر جميع المواد"
48273
48274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:90
48275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:151
48276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:45
48277 #, c-format
48278 msgid "Show all columns"
48279 msgstr "أظهر جميع الأعمدة"
48280
48281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:237
48282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:392
48283 #, c-format
48284 msgid "Show all details "
48285 msgstr "أعرض كل التفاصيل "
48286
48287 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:7
48288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:42
48289 #, c-format
48290 msgid "Show all items"
48291 msgstr "نمایش همه منابع"
48292
48293 #. For the first occurrence,
48294 #. %1$s:  hiddencount | html 
48295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:587
48296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:433
48297 #, c-format
48298 msgid "Show all items (%s hidden)"
48299 msgstr "أظهر جميع المواد (%s المخفية)"
48300
48301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:355
48302 #, fuzzy, c-format
48303 msgid "Show all orders"
48304 msgstr "أضف مورد"
48305
48306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:23
48307 #, fuzzy, c-format
48308 msgid "Show all suggestions"
48309 msgstr "من إقتراح "
48310
48311 #. SCRIPT
48312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:112
48313 #, fuzzy
48314 msgid "Show all transactions"
48315 msgstr "ترجمه"
48316
48317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:53
48318 #, fuzzy, c-format
48319 msgid "Show all vendors"
48320 msgstr "أضف مورد"
48321
48322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:189
48323 #, c-format
48324 msgid "Show any items currently checked out:"
48325 msgstr "أظهر أي مادة من المواد المعارة في الوقت الحالي:"
48326
48327 #. %1$s:  booksellername | html 
48328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:187
48329 #, fuzzy, c-format
48330 msgid "Show baskets for vendor %s"
48331 msgstr "سلة %s"
48332
48333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:452
48334 #, c-format
48335 msgid "Show biblio"
48336 msgstr "إظهار التسجيلة البيليوغرافية"
48337
48338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:57
48339 #, fuzzy, c-format
48340 msgid "Show brief form"
48341 msgstr "إظهار التسجيلة البيليوغرافية"
48342
48343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:173
48344 #, c-format
48345 msgid "Show category: "
48346 msgstr "إظهار الفئة:"
48347
48348 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:73
48349 #, fuzzy, c-format
48350 msgid "Show chart settings"
48351 msgstr "حالة الإعارة:"
48352
48353 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:6
48354 #, fuzzy, c-format
48355 msgid "Show checkouts"
48356 msgstr "اجمالي الإعارات"
48357
48358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:405
48359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:450
48360 #, fuzzy, c-format
48361 msgid "Show checkouts to guarantor"
48362 msgstr "اجمالي الإعارات"
48363
48364 #. SCRIPT
48365 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
48366 msgid "Show fields verbatim"
48367 msgstr ""
48368
48369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:56
48370 #, fuzzy, c-format
48371 msgid "Show full form"
48372 msgstr "أظهر جميع الأعمدة"
48373
48374 #. SCRIPT
48375 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
48376 msgid "Show help for this tag"
48377 msgstr ""
48378
48379 #. SCRIPT
48380 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
48381 msgid "Show helpers for fixed and coded fields"
48382 msgstr ""
48383
48384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:76
48385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:61
48386 #, fuzzy, c-format
48387 msgid "Show inactive budgets"
48388 msgstr "ميزانية غير نشطة"
48389
48390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:323
48391 #, fuzzy, c-format
48392 msgid "Show matching titles"
48393 msgstr "قواعد مضاهاة التسجيلة"
48394
48395 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:48
48396 #, c-format
48397 msgid "Show more"
48398 msgstr "نمایش بیشتر"
48399
48400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:216
48401 #, c-format
48402 msgid "Show my funds only"
48403 msgstr "أظهر ميزانيتي فقط"
48404
48405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:416
48406 #, fuzzy, c-format
48407 msgid "Show my funds only:"
48408 msgstr "أظهر ميزانيتي فقط"
48409
48410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:23
48411 #, fuzzy, c-format
48412 msgid "Show only mine"
48413 msgstr "أظهر المزيد"
48414
48415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:27
48416 #, fuzzy, c-format
48417 msgid "Show only renewed "
48418 msgstr "أظهر المزيد"
48419
48420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:28
48421 #, fuzzy, c-format
48422 msgid "Show only subscriptions "
48423 msgstr "بحث الاشتراكات"
48424
48425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:106
48426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:239
48427 #, fuzzy, c-format
48428 msgid "Show subscriptions"
48429 msgstr "بحث الاشتراكات"
48430
48431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:498
48432 #, fuzzy, c-format
48433 msgid "Show tags"
48434 msgstr "نمایش همه منابع"
48435
48436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:90
48437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:151
48438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:45
48439 #, c-format
48440 msgid "Show/hide columns:"
48441 msgstr "إظهار/إخفاء الأعمدة:"
48442
48443 #. SCRIPT
48444 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:11
48445 msgid "Showing _START_ to _END_ of _TOTAL_"
48446 msgstr "نمایش _شروع_ به _پایان_ از _کل_"
48447
48448 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:7
48449 #, fuzzy, c-format
48450 msgid "Showing only available items"
48451 msgstr "منابع در دسترس فعلی."
48452
48453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:129
48454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:132
48455 #, c-format
48456 msgid "Shown"
48457 msgstr "معروض"
48458
48459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:443
48460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:480
48461 #, c-format
48462 msgid "Shows on transit slips"
48463 msgstr "عرض على شريط النقل"
48464
48465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:762
48466 #, fuzzy, c-format
48467 msgid "Silvia Simonetti"
48468 msgstr "Savitra Sirohi"
48469
48470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:711
48471 #, c-format
48472 msgid "Simith D'Oliveira"
48473 msgstr ""
48474
48475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:725
48476 #, c-format
48477 msgid "Simon Pouchol"
48478 msgstr ""
48479
48480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:772
48481 #, c-format
48482 msgid "Simon Story"
48483 msgstr "Simon Story"
48484
48485 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:160
48486 #, c-format
48487 msgid "Simple DC-RDF"
48488 msgstr ""
48489
48490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:95
48491 #, c-format
48492 msgid "Since"
48493 msgstr "منذ"
48494
48495 #. SCRIPT
48496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:350
48497 #, fuzzy
48498 msgid "Single holiday: %s"
48499 msgstr "عطلة فريدة"
48500
48501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:55
48502 #, c-format
48503 msgid "SingleBranchMode is ON."
48504 msgstr "SingleBranchMode فعال."
48505
48506 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:141
48507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:158
48508 #, c-format
48509 msgid "Size"
48510 msgstr ""
48511
48512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:30
48513 #, c-format
48514 msgid "Size (bytes)"
48515 msgstr ""
48516
48517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:84
48518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:93
48519 #, fuzzy, c-format
48520 msgid "Skip issue number"
48521 msgstr "رقم العدد"
48522
48523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:133
48524 #, fuzzy, c-format
48525 msgid "Skip items on hold awaiting pickup: "
48526 msgstr "تخطي النسخ المعارة:"
48527
48528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:125
48529 #, fuzzy, c-format
48530 msgid "Skip items on loan: "
48531 msgstr "تخطي النسخ المعارة:"
48532
48533 # 1
48534 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/delimiter_text.inc:4
48535 #, fuzzy, c-format
48536 msgid "Slash separated text (.csv)"
48537 msgstr "تبويب النص المنفصل"
48538
48539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:64
48540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:66
48541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:134
48542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:136
48543 #, c-format
48544 msgid "Slip"
48545 msgstr "الشريط"
48546
48547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:70
48548 #, c-format
48549 msgid "Small text"
48550 msgstr ""
48551
48552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:129
48553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:131
48554 #, fuzzy, c-format
48555 msgid "Society or association"
48556 msgstr "2- مصدر التصنيف"
48557
48558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:57
48559 #, fuzzy, c-format
48560 msgid "Some Perl modules are missing. "
48561 msgstr "بعض وحدات بيرل مفقودة. الوحدات باللون الأحمر "
48562
48563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:214
48564 #, c-format
48565 msgid ""
48566 "Some examples of compatible price fields include \"$9.99\", \"9.99 USD\", "
48567 "\"$9.99 USD\", \"9.99 USD (10.00 CAN)\", \"$9.99 USD (paperback)\". These "
48568 "examples assume USD is the active currency. "
48569 msgstr ""
48570
48571 #. SCRIPT
48572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:171
48573 msgid "Some fields are not valid:"
48574 msgstr ""
48575
48576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:195
48577 #, c-format
48578 msgid ""
48579 "Some of your tables have problems with their auto_increment values which may "
48580 "lead to data loss."
48581 msgstr ""
48582
48583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:245
48584 #, c-format
48585 msgid ""
48586 "Some patrons have requested a privacy on returning item but the "
48587 "AnonymousPatron pref is not set correctly. Set it to a valid borrower number "
48588 "if you want that this feature works correctly."
48589 msgstr ""
48590
48591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:385
48592 #, fuzzy, c-format
48593 msgid ""
48594 "Some records have not been automatically added because they match an "
48595 "existing record in your catalog:"
48596 msgstr ""
48597 "لقد قمت بتحدبد تسجيلة من مصدر خارجي تضاهي تسجيلة موجودة في الفهرس الخاص بك: "
48598 "%s"
48599
48600 #. SCRIPT
48601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:496
48602 msgid "Something went wrong. Unable to create a new numbering pattern."
48603 msgstr ""
48604
48605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:666
48606 #, fuzzy, c-format
48607 msgid "Sonia Lemaire"
48608 msgstr "بريد الكتروني ثانوي"
48609
48610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:694
48611 #, c-format
48612 msgid "Sophie Meynieux"
48613 msgstr "Sophie Meynieux"
48614
48615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:140
48616 #, fuzzy, c-format
48617 msgid "Sorry, but there are no results for your search."
48618 msgstr "عُذراً، ولكن لا توجد نتائج لما بحثتَ عنه."
48619
48620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:94
48621 #, c-format
48622 msgid "Sorry, the CAS login failed."
48623 msgstr "پوزش، ورود CAS ناموفق بود"
48624
48625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:88
48626 #, fuzzy, c-format
48627 msgid "Sorry, there is no result for your search."
48628 msgstr "عُذراً، ولكن لا توجد نتائج لما بحثتَ عنه."
48629
48630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:234
48631 #, fuzzy, c-format
48632 msgid "Sorry, your request had no results."
48633 msgstr " نتائج البحث عن موَّرد "
48634
48635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:162
48636 #, fuzzy, c-format
48637 msgid "Sort "
48638 msgstr "فرز1"
48639
48640 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:51
48641 #, fuzzy, c-format
48642 msgid "Sort 1"
48643 msgstr "فرز1"
48644
48645 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:52
48646 #, fuzzy, c-format
48647 msgid "Sort 2"
48648 msgstr "فرز2"
48649
48650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:356
48651 #, c-format
48652 msgid "Sort by"
48653 msgstr "الفرز حسب"
48654
48655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:192
48656 #, c-format
48657 msgid "Sort by :"
48658 msgstr "الفرز حسب :"
48659
48660 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:119
48661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:270
48662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:73
48663 #, c-format
48664 msgid "Sort by: "
48665 msgstr "مرتب کردن بر اساس:"
48666
48667 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:61
48668 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:63
48669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:170
48670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:172
48671 #, fuzzy, c-format
48672 msgid "Sort field 1"
48673 msgstr "فرز الحقل 1:"
48674
48675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:460
48676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:77
48677 #, c-format
48678 msgid "Sort field 1:"
48679 msgstr "فرز الحقل 1:"
48680
48681 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:66
48682 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:68
48683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:175
48684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:177
48685 #, fuzzy, c-format
48686 msgid "Sort field 2"
48687 msgstr "فرز الحقل 2:"
48688
48689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:466
48690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:78
48691 #, c-format
48692 msgid "Sort field 2:"
48693 msgstr "فرز الحقل 2:"
48694
48695 #. SCRIPT
48696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:587
48697 msgid "Sort routine missing"
48698 msgstr "فرز المفقودات الروتينية"
48699
48700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:296
48701 #, c-format
48702 msgid "Sort this list by: "
48703 msgstr "مرتب کردن این فهرست بر اساس:"
48704
48705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:216
48706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:158
48707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:173
48708 #, c-format
48709 msgid "Sort1"
48710 msgstr "فرز1"
48711
48712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:231
48713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:173
48714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:190
48715 #, c-format
48716 msgid "Sort2"
48717 msgstr "فرز2"
48718
48719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:221
48720 #, fuzzy, c-format
48721 msgid "Sortable"
48722 msgstr "قابل للبحث:"
48723
48724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:268
48725 #, c-format
48726 msgid "Sorting"
48727 msgstr "فرز"
48728
48729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:247
48730 #, c-format
48731 msgid "Sorting routine"
48732 msgstr "روتين الفرز"
48733
48734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:89
48735 #, c-format
48736 msgid "Sound"
48737 msgstr ""
48738
48739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:37
48740 #, fuzzy, c-format
48741 msgid "Sound: "
48742 msgstr "الرصيد:"
48743
48744 #. For the first occurrence,
48745 #. SCRIPT
48746 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
48747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:42
48748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:55
48749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:86
48750 #, c-format
48751 msgid "Source"
48752 msgstr "المصدر"
48753
48754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:259
48755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:351
48756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:521
48757 #, c-format
48758 msgid "Source (incoming) record check field"
48759 msgstr "المصدر (الواردة) حقل فحص التسجيلة"
48760
48761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:78
48762 #, c-format
48763 msgid "Source in use?"
48764 msgstr "المصدر قيد الاستخدام?"
48765
48766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:39
48767 #, c-format
48768 msgid "Source library:"
48769 msgstr "مصدر المكتبة:"
48770
48771 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:71
48772 #, fuzzy, c-format
48773 msgid "Source of acquisition"
48774 msgstr "2- مصدر التصنيف"
48775
48776 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:80
48777 #, fuzzy, c-format
48778 msgid "Source of classification / shelving scheme"
48779 msgstr "2- مصدر التصنيف"
48780
48781 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record.inc:49
48782 #, c-format
48783 msgid "Source records"
48784 msgstr "مصدر التسجيلات"
48785
48786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:884
48787 #, c-format
48788 msgid "South-East Kansas Library System (SEKLS), USA"
48789 msgstr ""
48790
48791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:768
48792 #, c-format
48793 msgid "Southeastern University"
48794 msgstr "الجامعة الجنوبية الشرقية"
48795
48796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:69
48797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:71
48798 #, c-format
48799 msgid "Space ( )"
48800 msgstr "فراغ ( )"
48801
48802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:99
48803 #, c-format
48804 msgid "Space separation between symbol and value: "
48805 msgstr ""
48806
48807 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:142
48808 #, c-format
48809 msgid "Special relationship: "
48810 msgstr "علاقة خاصة: "
48811
48812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:385
48813 #, c-format
48814 msgid "Special thanks to the following organizations"
48815 msgstr "شكر خاص للمنظمات التالية"
48816
48817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:176
48818 #, c-format
48819 msgid "Specialized"
48820 msgstr "تخصصی"
48821
48822 #. For the first occurrence,
48823 #. %1$s:  INCLUDE 'date-format.inc' 
48824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:760
48825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:913
48826 #, c-format
48827 msgid "Specify date on which to resume %s: "
48828 msgstr "حدد التاريخ الذي سيتم به الإستئناف %s:  "
48829
48830 #. For the first occurrence,
48831 #. %1$s:  INCLUDE 'date-format.inc' 
48832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:539
48833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:133
48834 #, c-format
48835 msgid "Specify due date %s: "
48836 msgstr "تحديد تاريخ الاستحقاق %s: "
48837
48838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:226
48839 #, c-format
48840 msgid "Specify how the holiday should repeat."
48841 msgstr "تحديد كيفية تكرار العطلات"
48842
48843 #. %1$s:  INCLUDE 'date-format.inc' 
48844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:624
48845 #, fuzzy, c-format
48846 msgid "Specify return date %s: "
48847 msgstr "تحديد تاريخ الاستحقاق %s: "
48848
48849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:578
48850 #, c-format
48851 msgid "Specify the default policy for lost item fees on return. "
48852 msgstr ""
48853
48854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:370
48855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:24
48856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:89
48857 #, c-format
48858 msgid "Spent"
48859 msgstr "أنفق"
48860
48861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:264
48862 #, fuzzy, c-format
48863 msgid "Spent amount:"
48864 msgstr "المبلغ المُنفق"
48865
48866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:372
48867 #, c-format
48868 msgid "Spine label"
48869 msgstr "لصاقات كعب الكتاب"
48870
48871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:130
48872 #, fuzzy, c-format
48873 msgid "Split call numbers: "
48874 msgstr "تقسيم رقم الاستدعاء"
48875
48876 #. SCRIPT
48877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:444
48878 msgid "Spring"
48879 msgstr "الربيع"
48880
48881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:638
48882 #, c-format
48883 msgid "Srdjan Jankovic"
48884 msgstr "Srdjan Jankovic"
48885
48886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:547
48887 #, c-format
48888 msgid "Srikanth Dhondi"
48889 msgstr ""
48890
48891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:799
48892 #, c-format
48893 msgid "Stacey Walker"
48894 msgstr "Stacey Walker"
48895
48896 #. OPTGROUP
48897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:596
48898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:147
48899 #, c-format
48900 msgid "Staff"
48901 msgstr "موظف"
48902
48903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:63
48904 #, fuzzy, c-format
48905 msgid "Staff "
48906 msgstr "موظف"
48907
48908 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:108
48909 #, fuzzy, c-format
48910 msgid "Staff - Internal note"
48911 msgstr "ملاحظة داخلية"
48912
48913 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:5
48914 #, c-format
48915 msgid "Staff access, allows viewing of catalogue in staff client."
48916 msgstr ""
48917
48918 #. A
48919 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:16
48920 #, c-format
48921 msgid "Staff client"
48922 msgstr "عميل الموظفين"
48923
48924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:29
48925 #, fuzzy, c-format
48926 msgid "Staff members are not allowed to access patron's checkout history"
48927 msgstr "حذف بعض المستفيدين القدامى/ المجهولين بعض تاريخ الإعارة"
48928
48929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:30
48930 #, fuzzy, c-format
48931 msgid "Staff members are not allowed to access patron's holds history"
48932 msgstr "حذف بعض المستفيدين القدامى/ المجهولين بعض تاريخ الإعارة"
48933
48934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:79
48935 #, fuzzy, c-format
48936 msgid ""
48937 "Staff members are not allowed to discharge borrowers, nor borrowers to "
48938 "request a discharge."
48939 msgstr "حذف بعض المستفيدين القدامى/ المجهولين بعض تاريخ الإعارة"
48940
48941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:42
48942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:49
48943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:69
48944 #, fuzzy, c-format
48945 msgid "Staff note"
48946 msgstr "موظف"
48947
48948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:92
48949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:97
48950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:79
48951 #, fuzzy, c-format
48952 msgid "Staff note:"
48953 msgstr "عميل الموظفين:"
48954
48955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:471
48956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:581
48957 #, fuzzy, c-format
48958 msgid "Staff notes:"
48959 msgstr "عميل الموظفين:"
48960
48961 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:81
48962 #, c-format
48963 msgid "Stage MARC for import"
48964 msgstr "جهز تسجيلات مارك للإستيراد"
48965
48966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:26
48967 #, fuzzy, c-format
48968 msgid "Stage MARC records"
48969 msgstr "أدر تسجيلات مارك المجهزة"
48970
48971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:63
48972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:191
48973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:16
48974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:31
48975 #, c-format
48976 msgid "Stage MARC records for import"
48977 msgstr "جهز تسجيلات مارك للاستيراد"
48978
48979 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:112
48980 #, fuzzy, c-format
48981 msgid "Stage MARC records into the reservoir"
48982 msgstr "جهز تسجيلات مارك إلى المستودع."
48983
48984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:192
48985 #, c-format
48986 msgid "Stage MARC records into the reservoir."
48987 msgstr "جهز تسجيلات مارك إلى المستودع."
48988
48989 #. INPUT type=button
48990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:195
48991 msgid "Stage for import"
48992 msgstr "جهز للاستيراد"
48993
48994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:73
48995 #, c-format
48996 msgid "Stage records into the reservoir"
48997 msgstr "جهز التسجيلات إلى داخل المستودع"
48998
48999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:281
49000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:390
49001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:387
49002 #, c-format
49003 msgid "Staged"
49004 msgstr "مجهز"
49005
49006 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:84
49007 #, c-format
49008 msgid "Staged MARC management"
49009 msgstr "إدارة تسجيلات مارك المجهّزة"
49010
49011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:196
49012 #, c-format
49013 msgid "Staged MARC record management"
49014 msgstr "إدارة تسجيلات مارك المجهزة"
49015
49016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:101
49017 #, c-format
49018 msgid "Staged:"
49019 msgstr "مجهز:"
49020
49021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:85
49022 #, fuzzy, c-format
49023 msgid "Stages"
49024 msgstr "مجهز"
49025
49026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:370
49027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:37
49028 #, c-format
49029 msgid "Stages &amp; duration in days"
49030 msgstr ""
49031
49032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:213
49033 #, c-format
49034 msgid "Stages can be re-ordered by using the "
49035 msgstr ""
49036
49037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:504
49038 #, c-format
49039 msgid "Stan Brinkerhoff"
49040 msgstr "Stan Brinkerhoff"
49041
49042 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:21
49043 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:23
49044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:130
49045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:132
49046 #, c-format
49047 msgid "Standard"
49048 msgstr "معيار"
49049
49050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:34
49051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:80
49052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:43
49053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:62
49054 #, c-format
49055 msgid "Standard ID: "
49056 msgstr "معرف المعيار:"
49057
49058 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:26
49059 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:28
49060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:33
49061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:34
49062 #, c-format
49063 msgid "Standard number"
49064 msgstr "شماره استاندارد"
49065
49066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:181
49067 #, fuzzy, c-format
49068 msgid "Standard number:"
49069 msgstr "شماره استاندارد"
49070
49071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:48
49072 #, fuzzy, c-format
49073 msgid "Standard rules for all libraries"
49074 msgstr "اختر عدم عرض جميع المكتبات"
49075
49076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:111
49077 #, c-format
49078 msgid "Standing orders do not close when received."
49079 msgstr ""
49080
49081 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:147
49082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:133
49083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:328
49084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:147
49085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:430
49086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:466
49087 #, c-format
49088 msgid "Start date"
49089 msgstr "تاريخ البدء"
49090
49091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:98
49092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:332
49093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:59
49094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:126
49095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:86
49096 #, c-format
49097 msgid "Start date:"
49098 msgstr "تاريخ البداية:"
49099
49100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:34
49101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:175
49102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:136
49103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:206
49104 #, c-format
49105 msgid "Start date: "
49106 msgstr "تاريخ البداية :"
49107
49108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:247
49109 #, c-format
49110 msgid "Start defining libraries"
49111 msgstr "بدء تحديد المكتبات"
49112
49113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:195
49114 #, fuzzy, c-format
49115 msgid "Start of date range "
49116 msgstr "بداية نطاق التاريخ"
49117
49118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:165
49119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:285
49120 #, fuzzy, c-format
49121 msgid "Start of interval"
49122 msgstr "بداية نطاق التاريخ"
49123
49124 #. INPUT type=submit
49125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:28
49126 msgid "Start search"
49127 msgstr "إبدأ البحث"
49128
49129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:26
49130 #, fuzzy, c-format
49131 msgid "Start using Koha"
49132 msgstr "ابدأ ب:"
49133
49134 #. INPUT type=text name=start_card
49135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:98
49136 msgid "Starting card number"
49137 msgstr "بدءاً برقم البطاقة"
49138
49139 #. INPUT type=text name=start_label
49140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:88
49141 msgid "Starting label number"
49142 msgstr "ابدأ برقم اللصاقة"
49143
49144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:174
49145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:444
49146 #, c-format
49147 msgid "Starting with:"
49148 msgstr "ابدأ ب:"
49149
49150 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:77
49151 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:80
49152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:185
49153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:188
49154 #, c-format
49155 msgid "Starts with"
49156 msgstr "يبدأ بـ"
49157
49158 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:16
49159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:145
49160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:30
49161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:105
49162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:143
49163 #, c-format
49164 msgid "State"
49165 msgstr "حالة"
49166
49167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:608
49168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:136
49169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:74
49170 #, c-format
49171 msgid "State: "
49172 msgstr "الحالة:"
49173
49174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:344
49175 #, c-format
49176 msgid "Statistic 1 done on: "
49177 msgstr "إحصائية 1 قد تمت:"
49178
49179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:228
49180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:475
49181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:149
49182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:362
49183 #, c-format
49184 msgid "Statistic 1: "
49185 msgstr "إحصائية 1:"
49186
49187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:351
49188 #, c-format
49189 msgid "Statistic 2 done on: "
49190 msgstr "إحصائية 2 قد تمت:"
49191
49192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:235
49193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:478
49194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:153
49195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:366
49196 #, c-format
49197 msgid "Statistic 2: "
49198 msgstr "إحصائية 2:"
49199
49200 #. OPTGROUP
49201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:599
49202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:150
49203 #, c-format
49204 msgid "Statistical"
49205 msgstr "إحصائي"
49206
49207 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:112
49208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:224
49209 #, c-format
49210 msgid "Statistics"
49211 msgstr "آمار"
49212
49213 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:109
49214 #, fuzzy, c-format
49215 msgid "Statistics date and time"
49216 msgstr "إحصائية 1 قد تمت:"
49217
49218 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
49219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:34
49220 #, fuzzy, c-format
49221 msgid "Statistics for %s"
49222 msgstr "معالجات الاحصائيات"
49223
49224 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:18
49225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:46
49226 #, c-format
49227 msgid "Statistics wizards"
49228 msgstr "معالجات الاحصائيات"
49229
49230 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:16
49231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:82
49232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:52
49233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:280
49234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:349
49235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:26
49236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:222
49237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:362
49238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:672
49239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:719
49240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:13
49241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:680
49242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:120
49243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:94
49244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:280
49245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:365
49246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:53
49247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:42
49248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:37
49249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:47
49250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:142
49251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:263
49252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:42
49253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:37
49254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:386
49255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:38
49256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:238
49257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:67
49258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:475
49259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:619
49260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:621
49261 #, c-format
49262 msgid "Status"
49263 msgstr "وضعیت"
49264
49265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:146
49266 #, c-format
49267 msgid "Status "
49268 msgstr "حالة "
49269
49270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:195
49271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:102
49272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:446
49273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:556
49274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:66
49275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:71
49276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:131
49277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:131
49278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:283
49279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:658
49280 #, c-format
49281 msgid "Status:"
49282 msgstr "حالة:"
49283
49284 #. %1$s:  IF ( ITEM_DAT.status_advisory ) 
49285 #. %2$s:  IF ( ITEM_DAT.notforloantext ) 
49286 #. %3$s:  ITEM_DAT.notforloantext | html 
49287 #. %4$s:  END 
49288 #. %5$s:  IF ( ITEM_DAT.itemlost ) 
49289 #. %6$s:  END 
49290 #. %7$s:  IF ( ITEM_DAT.damaged ) 
49291 #. %8$s:  END 
49292 #. %9$s:  IF ( ITEM_DAT.withdrawn ) 
49293 #. %10$s:  END 
49294 #. %11$s:  END 
49295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:68
49296 #, c-format
49297 msgid "Statuses %s( %s%s %s %sLost%s %sDamaged%s %sWithdrawn%s )%s"
49298 msgstr "الحالات %s( %s%s %s %sضائع%s %sتالف%s %sمستبعد%s )%s"
49299
49300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:200
49301 #, c-format
49302 msgid "Statuses to describe a damaged item"
49303 msgstr "الحالات لوصف المادة المتضررة"
49304
49305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:203
49306 #, c-format
49307 msgid "Statuses to describe a lost item"
49308 msgstr "الحالات لوصف المادة المفقودة"
49309
49310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:218
49311 #, c-format
49312 msgid "Statuses to describe why an item is not for loan"
49313 msgstr "الحالات لوصف أسباب عدم إعارة هذه المادة"
49314
49315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:197
49316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:199
49317 #, fuzzy, c-format
49318 msgid "Std. Number"
49319 msgstr "عدد"
49320
49321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:623
49322 #, c-format
49323 msgid "Stefan Berndtsson"
49324 msgstr ""
49325
49326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:806
49327 #, c-format
49328 msgid "Stefan Weil"
49329 msgstr ""
49330
49331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:485
49332 #, c-format
49333 msgid "Stefano Bargioni"
49334 msgstr ""
49335
49336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:94
49337 #, c-format
49338 msgid "Step 1 of 5: Name the new definition"
49339 msgstr "الخطوة 1 من 5: اسم تعريف جديد"
49340
49341 #. %1$s:  IF (usecache) 
49342 #. %2$s:  END 
49343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:332
49344 #, fuzzy, c-format
49345 msgid ""
49346 "Step 1 of 6: Choose a module to report on,%s Set cache expiry, %s and choose "
49347 "report visibility "
49348 msgstr ""
49349 "الخطوة 1 من 6: اختر وحدةً ليعمل التقرير عليها ، %s أُضبط صلاحية الكاش ، %s "
49350 "واختر إمكانية ظهور التقرير "
49351
49352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:114
49353 #, c-format
49354 msgid "Step 2 of 5: Choose the area"
49355 msgstr "الخطوة 2 من 5: اختر المجال"
49356
49357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:373
49358 #, c-format
49359 msgid "Step 2 of 6: Pick a report type"
49360 msgstr "خطوة 2 من 6:إختر نوع التقرير"
49361
49362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:24
49363 #, c-format
49364 msgid "Step 2: Choose the area "
49365 msgstr "الخطوة 2: اختر المجال"
49366
49367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:136
49368 #, fuzzy, c-format
49369 msgid "Step 3 of 5: Choose a column"
49370 msgstr "الخطوة 3 من 5: اختر الأعمدة"
49371
49372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:393
49373 #, c-format
49374 msgid "Step 3 of 6: Select columns for display"
49375 msgstr "الخطوة 3 من 6: اختر الأعمدة للعرض"
49376
49377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:25
49378 #, fuzzy, c-format
49379 msgid "Step 3: Choose a column "
49380 msgstr "الخطوة 3: اختر الأعمدة"
49381
49382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:172
49383 #, c-format
49384 msgid "Step 4 of 5: Specify a value"
49385 msgstr "الخطوة 4 من 5: تحديد القيمة"
49386
49387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:451
49388 #, c-format
49389 msgid "Step 4 of 6: Select criteria to limit on"
49390 msgstr "خطوة 4 من 6: إختر معيار للتحديد"
49391
49392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:26
49393 #, c-format
49394 msgid "Step 4: Specify a value "
49395 msgstr "خطوة 4: حدد القيمة"
49396
49397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:228
49398 #, c-format
49399 msgid "Step 5 of 5: Confirm details"
49400 msgstr "الخطوة 5 من5: تأكيد التفاصيل"
49401
49402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:516
49403 #, c-format
49404 msgid "Step 5 of 6: Pick which columns to total"
49405 msgstr "خطوة 5 من 6: إختر أيّ أعمدة للجمع"
49406
49407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:27
49408 #, c-format
49409 msgid "Step 5: Confirm definition"
49410 msgstr "الخطوة 5: تأكيد التعريف"
49411
49412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:548
49413 #, c-format
49414 msgid "Step 6 of 6: Choose how you want the report ordered"
49415 msgstr "خطوة 6 من 6:أختر الطريقة التي تريد التقرير بها"
49416
49417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:624
49418 #, c-format
49419 msgid "Stephanie Hogan"
49420 msgstr "Stephanie Hogan"
49421
49422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:559
49423 #, c-format
49424 msgid "Stephen Edwards"
49425 msgstr "Stephen Edwards"
49426
49427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:910
49428 #, c-format
49429 msgid "Stephen Hedges (early Documentation Manager)"
49430 msgstr "Stephen Hedges (مدير التوثيق)"
49431
49432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:785
49433 #, c-format
49434 msgid "Steve Tonnesen (early MARC work, Virtual Bookshelves concept, KohaCD)"
49435 msgstr "Steve Tonnesen (العمل بالمارك, مفهوم أرفف الكتب الافتراضية, كوها CD)"
49436
49437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:510
49438 #, c-format
49439 msgid "Steven Callender"
49440 msgstr "Steven Callender"
49441
49442 #. For the first occurrence,
49443 #. %1$s:  numberpending | html 
49444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:204
49445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:169
49446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:211
49447 #, c-format
49448 msgid "Still %s servers to search"
49449 msgstr "لا يزال %s مخدمات للبحث "
49450
49451 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:44
49452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:181
49453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:24
49454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:54
49455 #, fuzzy, c-format
49456 msgid "Stock rotation"
49457 msgstr "محل نگهداری"
49458
49459 #. %1$s:  biblio.title | html 
49460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:26
49461 #, fuzzy, c-format
49462 msgid "Stock rotation details for %s"
49463 msgstr "&rsaquo;تفاصيل المادة لـِ"
49464
49465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:885
49466 #, c-format
49467 msgid "Stockholm University Library, Sweden"
49468 msgstr ""
49469
49470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:208
49471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:356
49472 #, fuzzy, c-format
49473 msgid "Stopped"
49474 msgstr "copper"
49475
49476 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:51
49477 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:53
49478 #, c-format
49479 msgid "Street Address"
49480 msgstr "عنوان الشارع"
49481
49482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:160
49483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:162
49484 #, fuzzy, c-format
49485 msgid "Street address"
49486 msgstr "عنوان الشارع"
49487
49488 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:11
49489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:25
49490 #, fuzzy, c-format
49491 msgid "Street number"
49492 msgstr "%s شماره خیابان:"
49493
49494 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:12
49495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:26
49496 #, fuzzy, c-format
49497 msgid "Street type"
49498 msgstr "%s نوع الشارع: "
49499
49500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:167
49501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:169
49502 #, fuzzy, c-format
49503 msgid "String"
49504 msgstr "الربيع"
49505
49506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:51
49507 #, fuzzy, c-format
49508 msgid "Student count"
49509 msgstr "المبلغ المُنفق"
49510
49511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:544
49512 #, c-format
49513 msgid "Stéphane Delaune"
49514 msgstr "Stéphane Delaune"
49515
49516 #. SCRIPT
49517 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
49518 msgid "Su"
49519 msgstr "یکشنبه"
49520
49521 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:132
49522 #, fuzzy, c-format
49523 msgid "Sub classification"
49524 msgstr "تصنيف SuDOC"
49525
49526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:82
49527 #, c-format
49528 msgid "Sub total "
49529 msgstr "حاصل المجموع"
49530
49531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:115
49532 #, c-format
49533 msgid "Sub total:"
49534 msgstr "حاصل المجموع:"
49535
49536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:35
49537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:261
49538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:33
49539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:268
49540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:202
49541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:237
49542 #, c-format
49543 msgid "Subfield"
49544 msgstr "حقل فرعى"
49545
49546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:68
49547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:70
49548 #, c-format
49549 msgid "Subfield code:"
49550 msgstr "رمز حقل فرعي:"
49551
49552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:63
49553 #, c-format
49554 msgid "Subfield code: "
49555 msgstr "رمز حقل فرعي:"
49556
49557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:176
49558 #, c-format
49559 msgid "Subfield separator: "
49560 msgstr "الحقل الفرعي الفاصل:"
49561
49562 #. SCRIPT
49563 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
49564 #, fuzzy
49565 msgid "Subfield ‡"
49566 msgstr "حقل فرعى"
49567
49568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:231
49569 #, c-format
49570 msgid "Subfield:"
49571 msgstr "حقل فرعي:"
49572
49573 #. %1$s:  tagsubfield | html 
49574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:221
49575 #, c-format
49576 msgid "Subfield: %s"
49577 msgstr "حقل فرعي: %s"
49578
49579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:216
49580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:211
49581 #, c-format
49582 msgid "Subfields"
49583 msgstr "حقول فرعية"
49584
49585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:163
49586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:222
49587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:269
49588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:311
49589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:358
49590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:384
49591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:495
49592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:528
49593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:553
49594 #, c-format
49595 msgid "Subfields: "
49596 msgstr "حقول فرعية:"
49597
49598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:182
49599 #, c-format
49600 msgid "Subgroup"
49601 msgstr "مجموعة فرعية"
49602
49603 #. INPUT type=text name=subgroup
49604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1408
49605 #, fuzzy
49606 msgid "Subgroup code"
49607 msgstr "مجموعة فرعية"
49608
49609 #. INPUT type=text name=subgroupdesc
49610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1409
49611 #, fuzzy
49612 msgid "Subgroup name"
49613 msgstr "مجموعة فرعية"
49614
49615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:167
49616 #, fuzzy, c-format
49617 msgid "Subgroup:"
49618 msgstr "مجموعة فرعية"
49619
49620 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:16
49621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:302
49622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:303
49623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:45
49624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:46
49625 #, c-format
49626 msgid "Subject"
49627 msgstr "موضوع"
49628
49629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:398
49630 #, fuzzy, c-format
49631 msgid "Subject Line"
49632 msgstr "موضوع"
49633
49634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:29
49635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:76
49636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:42
49637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:40
49638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:96
49639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:47
49640 #, c-format
49641 msgid "Subject heading: "
49642 msgstr "رأس الموضوع:"
49643
49644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:304
49645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:305
49646 #, c-format
49647 msgid "Subject phrase"
49648 msgstr "عبارت موضوع"
49649
49650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:43
49651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:51
49652 #, fuzzy, c-format
49653 msgid "Subject sub-division: "
49654 msgstr "17- نوع التقسيم الفرعي للموضوع"
49655
49656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:133
49657 #, c-format
49658 msgid "Subject(s)"
49659 msgstr "موضوع(ها)"
49660
49661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:161
49662 #, fuzzy, c-format
49663 msgid "Subject:"
49664 msgstr "موضوع"
49665
49666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:54
49667 #, c-format
49668 msgid "Subject: "
49669 msgstr "موضوع"
49670
49671 #. For the first occurrence,
49672 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.subject | $raw 
49673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:82
49674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:88
49675 #, c-format
49676 msgid "Subject: %s "
49677 msgstr "موضوع: %s"
49678
49679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:247
49680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:154
49681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:360
49682 #, c-format
49683 msgid "Subjects:"
49684 msgstr "موضوعات:"
49685
49686 #. INPUT type=submit
49687 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:21
49688 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:58
49689 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:114
49690 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:168
49691 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:224
49692 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:12
49693 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:19
49694 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:30
49695 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:39
49696 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:9
49697 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:20
49698 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:27
49699 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:38
49700 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:23
49701 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:35
49702 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:12
49703 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:19
49704 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:30
49705 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:21
49706 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:18
49707 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:28
49708 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:24
49709 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:12
49710 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:23
49711 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:127
49712 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:134
49713 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:145
49714 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:14
49715 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:21
49716 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:32
49717 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:22
49718 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:8
49719 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:19
49720 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:19
49721 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:12
49722 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:19
49723 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:29
49724 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:21
49725 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search-box.inc:8
49726 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search-box.inc:20
49727 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:19
49728 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:19
49729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:39
49730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:95
49731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:87
49732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:128
49733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:188
49734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:116
49735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:151
49736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:216
49737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:204
49738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:326
49739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:87
49740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:485
49741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:658
49742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:74
49743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:86
49744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:45
49745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:178
49746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:44
49747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:132
49748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:45
49749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:35
49750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:110
49751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:125
49752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:78
49753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:162
49754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:193
49755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:98
49756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:155
49757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:184
49758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:620
49759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:35
49760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:119
49761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:103
49762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:49
49763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:101
49764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:112
49765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:163
49766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:69
49767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/overdrive.tt:49
49768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:85
49769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:86
49770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:205
49771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:239
49772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:263
49773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:116
49774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:59
49775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:94
49776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:81
49777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:365
49778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:182
49779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:89
49780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:176
49781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:134
49782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:169
49783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:282
49784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:136
49785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:127
49786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:361
49787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:177
49788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:171
49789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:287
49790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:296
49791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:113
49792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:67
49793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:220
49794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:283
49795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:596
49796 #, c-format
49797 msgid "Submit"
49798 msgstr "ثبت"
49799
49800 #. INPUT type=submit
49801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:408
49802 #, fuzzy
49803 msgid "Submit your suggestion"
49804 msgstr "ثبت پیشنهاد شما"
49805
49806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:721
49807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:149
49808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:151
49809 #, fuzzy, c-format
49810 msgid "Subscription"
49811 msgstr "الاشتراكات"
49812
49813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:50
49814 #, c-format
49815 msgid "Subscription #"
49816 msgstr "الاشتراك #"
49817
49818 #. %1$s:  subscription.subscriptionid | html 
49819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:445
49820 #, c-format
49821 msgid "Subscription #%s"
49822 msgstr "الاشتراك #%s"
49823
49824 #. %1$s:  loopro.object | html 
49825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:238
49826 #, fuzzy, c-format
49827 msgid "Subscription %s "
49828 msgstr "الاشتراك #%s"
49829
49830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:80
49831 #, c-format
49832 msgid "Subscription ID: "
49833 msgstr "معرف الاشتراك:"
49834
49835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:26
49836 #, fuzzy, c-format
49837 msgid "Subscription batch edit"
49838 msgstr "تاريخ بداية الاشتراك:"
49839
49840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:36
49841 #, c-format
49842 msgid "Subscription begin"
49843 msgstr "ابدأ الاشتراك"
49844
49845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:722
49846 #, fuzzy, c-format
49847 msgid "Subscription callnumber"
49848 msgstr "رقم الإشتراك."
49849
49850 #. %1$s:  END 
49851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:63
49852 #, fuzzy, c-format
49853 msgid "Subscription closed %s "
49854 msgstr "الاشتراك ل %s "
49855
49856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:699
49857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:47
49858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:312
49859 #, c-format
49860 msgid "Subscription details"
49861 msgstr "تفاصيل الاشتراك"
49862
49863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:37
49864 #, c-format
49865 msgid "Subscription end"
49866 msgstr "نهاية الاشتراك"
49867
49868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:35
49869 #, fuzzy, c-format
49870 msgid "Subscription end date"
49871 msgstr "تاريخ انتهاء الاشتراك:"
49872
49873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:289
49874 #, c-format
49875 msgid "Subscription end date:"
49876 msgstr "تاريخ انتهاء الاشتراك:"
49877
49878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:60
49879 #, c-format
49880 msgid "Subscription expired"
49881 msgstr "انتهاء الاشتراك"
49882
49883 #. %1$s:  bibliotitle | html 
49884 #. %2$s:  IF closed 
49885 #. %3$s:  END 
49886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:33
49887 #, fuzzy, c-format
49888 msgid "Subscription for %s %s(closed)%s"
49889 msgstr "الاشتراك ل %s "
49890
49891 #. %1$s:  title | html 
49892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:19
49893 #, fuzzy, c-format
49894 msgid "Subscription history for %s"
49895 msgstr "تاريخ الاشتراك"
49896
49897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:33
49898 #, c-format
49899 msgid "Subscription id"
49900 msgstr "معرف الاشتراك"
49901
49902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:39
49903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:181
49904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:251
49905 #, c-format
49906 msgid "Subscription length:"
49907 msgstr "مدة الاشتراك:"
49908
49909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:42
49910 #, c-format
49911 msgid "Subscription num."
49912 msgstr "رقم الإشتراك."
49913
49914 #. %1$s:  subscription.bibliotitle | html 
49915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:31
49916 #, c-format
49917 msgid "Subscription renewal for %s"
49918 msgstr "تجديد الاشتراك ل %s"
49919
49920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:18
49921 #, fuzzy, c-format
49922 msgid "Subscription renewed."
49923 msgstr "%s تجديد اﻹشتراك. "
49924
49925 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1 
49926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:8
49927 #, fuzzy, c-format
49928 msgid "Subscription routing lists for %s"
49929 msgstr "قوائم تمرير الإشتراكات لـِ %s"
49930
49931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:28
49932 #, fuzzy, c-format
49933 msgid "Subscription start date"
49934 msgstr "تاريخ بداية الاشتراك:"
49935
49936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:285
49937 #, fuzzy, c-format
49938 msgid "Subscription start date:"
49939 msgstr "تاريخ بداية الاشتراك:"
49940
49941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:39
49942 #, c-format
49943 msgid "Subscription summaries"
49944 msgstr "ملخصات الاشتراك"
49945
49946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:37
49947 #, c-format
49948 msgid "Subscription summary"
49949 msgstr "ملخص الاشتراك"
49950
49951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:47
49952 #, c-format
49953 msgid "Subscription title"
49954 msgstr "عنوان الإشتراك"
49955
49956 #. %1$s:  enddate | html 
49957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:36
49958 #, c-format
49959 msgid "Subscription will expire %s. "
49960 msgstr "الإشتراك سينتهي في %s. "
49961
49962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:19
49963 #, c-format
49964 msgid "Subscription:"
49965 msgstr "الاشتراكات"
49966
49967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:318
49968 #, c-format
49969 msgid "Subscriptions"
49970 msgstr "اشتراکات"
49971
49972 #. %1$s:  subscriptionsnumber | html 
49973 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:37
49974 #, fuzzy, c-format
49975 msgid "Subscriptions (%s)"
49976 msgstr "الاشتراك(الاشتراكات)"
49977
49978 #. LABEL
49979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:57
49980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:59
49981 msgid "Subscriptions must be associated with a bibliographic record"
49982 msgstr "يتوجب على الاشتراكات أن ترتبط مع تسجيلة بيبليوغرافية"
49983
49984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:20
49985 #, fuzzy, c-format
49986 msgid "Subscriptions renewed."
49987 msgstr "%s تجديد اﻹشتراك. "
49988
49989 #. SCRIPT
49990 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
49991 #, fuzzy
49992 msgid "Substitute"
49993 msgstr "عنوان الإشتراك"
49994
49995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:99
49996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:154
49997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:178
49998 #, fuzzy, c-format
49999 msgid "Substitutions"
50000 msgstr "عنوان الإشتراك"
50001
50002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:38
50003 #, fuzzy, c-format
50004 msgid "Subtotal"
50005 msgstr "المجموع الفرعي"
50006
50007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:36
50008 #, c-format
50009 msgid "Subtotal "
50010 msgstr "المجموع الفرعي"
50011
50012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:252
50013 #, fuzzy, c-format
50014 msgid "Subtotal for"
50015 msgstr "المجموع الفرعي"
50016
50017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:167
50018 #, c-format
50019 msgid "Subtype limits"
50020 msgstr "محدودیت های انواع فرعی"
50021
50022 #. SCRIPT
50023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:93
50024 msgid "Success."
50025 msgstr "النجاح."
50026
50027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:248
50028 #, c-format
50029 msgid "Success: Import reversed"
50030 msgstr "نجح:عكس الإستيراد"
50031
50032 #. SCRIPT
50033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:77
50034 #, fuzzy
50035 msgid "Successfully saved configuration"
50036 msgstr "حفظ التكوينات"
50037
50038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:29
50039 #, c-format
50040 msgid "Suggested by"
50041 msgstr "مُقترح من قبل"
50042
50043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:471
50044 #, c-format
50045 msgid "Suggested by - on"
50046 msgstr "مقترح من قبل / في"
50047
50048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:696
50049 #, c-format
50050 msgid "Suggested by:"
50051 msgstr "مقترح من قبل:"
50052
50053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:50
50054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:243
50055 #, c-format
50056 msgid "Suggested by: "
50057 msgstr "پیشنهاد شده توسط:"
50058
50059 #. For the first occurrence,
50060 #. %1$s:  loop_order.surnamesuggestedby | html 
50061 #. %2$s:  IF ( loop_order.firstnamesuggestedby ) 
50062 #. %3$s:  loop_order.firstnamesuggestedby | html 
50063 #. %4$s:  END 
50064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:153
50065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:317
50066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:494
50067 #, c-format
50068 msgid "Suggested by: %s%s, %s %s ("
50069 msgstr "مقترح من قبل: %s%s, %s %s ("
50070
50071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:700
50072 #, fuzzy, c-format
50073 msgid "Suggested date from:"
50074 msgstr "پیشنهاد شده برای"
50075
50076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:223
50077 #, fuzzy, c-format
50078 msgid "Suggestible"
50079 msgstr "اقتراح"
50080
50081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:28
50082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:47
50083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:240
50084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:470
50085 #, c-format
50086 msgid "Suggestion"
50087 msgstr "اقتراح"
50088
50089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:84
50090 #, fuzzy, c-format
50091 msgid "Suggestion declined"
50092 msgstr "اقتراح"
50093
50094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:655
50095 #, c-format
50096 msgid "Suggestion information"
50097 msgstr "اقتراح معلومات"
50098
50099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:128
50100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:279
50101 #, c-format
50102 msgid "Suggestion management"
50103 msgstr "إدارة الاقتراح"
50104
50105 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:7
50106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:108
50107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:262
50108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:264
50109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:21
50110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:41
50111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:43
50112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:46
50113 #, c-format
50114 msgid "Suggestions"
50115 msgstr "پیشنهادها"
50116
50117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:418
50118 #, c-format
50119 msgid "Suggestions management"
50120 msgstr "إدارة الاقتراح"
50121
50122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:144
50123 #, c-format
50124 msgid "Suggestions pending approval"
50125 msgstr "اقتراحات بانتظار الموافقة"
50126
50127 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:6
50128 #, c-format
50129 msgid "Suggestions search:"
50130 msgstr "اقتراحات البحث:"
50131
50132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:187
50133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:189
50134 #, fuzzy, c-format
50135 msgid "Sum"
50136 msgstr "یکشنبه"
50137
50138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:136
50139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:175
50140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:44
50141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:33
50142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:67
50143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:39
50144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:147
50145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:268
50146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:69
50147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:243
50148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:119
50149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:233
50150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:42
50151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:43
50152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:141
50153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:37
50154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:377
50155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:109
50156 #, c-format
50157 msgid "Summary"
50158 msgstr "خلاصه"
50159
50160 #. %1$s:  patron.firstname | html 
50161 #. %2$s:  patron.surname | html 
50162 #. %3$s:  patron.cardnumber | html 
50163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:10
50164 #, c-format
50165 msgid "Summary for %s %s (%s)"
50166 msgstr "ملخص ل %s %s (%s)"
50167
50168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:105
50169 #, fuzzy, c-format
50170 msgid "Summary search"
50171 msgstr "إبدأ البحث"
50172
50173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:88
50174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:277
50175 #, c-format
50176 msgid "Summary: "
50177 msgstr "خلاصه"
50178
50179 #. SCRIPT
50180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:444
50181 msgid "Summer"
50182 msgstr "الصيف"
50183
50184 #. SCRIPT
50185 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
50186 msgid "Sun"
50187 msgstr "یکشنبه"
50188
50189 #. For the first occurrence,
50190 #. SCRIPT
50191 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
50192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:26
50193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:113
50194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:115
50195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:125
50196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:133
50197 #, c-format
50198 msgid "Sunday"
50199 msgstr "یکشنبه"
50200
50201 #. SCRIPT
50202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:350
50203 msgid "Sundays"
50204 msgstr "أيام الأحد"
50205
50206 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:11
50207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:51
50208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:107
50209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:109
50210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:214
50211 #, c-format
50212 msgid "Sundry"
50213 msgstr "متنوع"
50214
50215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:286
50216 #, c-format
50217 msgid "Supplemental issue "
50218 msgstr "عدد تكميلي"
50219
50220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:606
50221 #, fuzzy, c-format
50222 msgid "Supplier metadata"
50223 msgstr "تقارير محفوظة"
50224
50225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:411
50226 #, fuzzy, c-format
50227 msgid "Supplier report"
50228 msgstr "تقارير محفوظة"
50229
50230 #. BUTTON
50231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:84
50232 msgid "Supported keyboard shortcuts"
50233 msgstr ""
50234
50235 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:3
50236 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:26
50237 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:28
50238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:140
50239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:124
50240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:20
50241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:135
50242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:137
50243 #, c-format
50244 msgid "Surname"
50245 msgstr "اللقب"
50246
50247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:358
50248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:577
50249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:29
50250 #, c-format
50251 msgid "Surname: "
50252 msgstr "اللقب:"
50253
50254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:219
50255 #, c-format
50256 msgid "Surveys"
50257 msgstr "نظرسنجی ها"
50258
50259 #. SCRIPT
50260 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
50261 msgid "Suspend"
50262 msgstr ""
50263
50264 #. INPUT type=submit
50265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:755
50266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:908
50267 msgid "Suspend all holds"
50268 msgstr "به تعلیق در آوردن همه منابع رزرو شده"
50269
50270 #. SCRIPT
50271 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
50272 #, fuzzy
50273 msgid "Suspend hold on"
50274 msgstr "به تعلیق در آوردن همه منابع رزرو شده"
50275
50276 #. SCRIPT
50277 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
50278 #, fuzzy
50279 msgid "Suspend until:"
50280 msgstr "به تعلیق در آوردن همه منابع رزرو شده"
50281
50282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:740
50283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:893
50284 #, c-format
50285 msgid "Suspend?"
50286 msgstr ""
50287
50288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:87
50289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:359
50290 #, fuzzy, c-format
50291 msgid "Suspension charging interval"
50292 msgstr "فترة تسديد الغرامة"
50293
50294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:85
50295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:357
50296 #, c-format
50297 msgid "Suspension in days (day)"
50298 msgstr "إيقاف العمل في أيام (يوم)"
50299
50300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1088
50301 #, c-format
50302 msgid "Svenska (Swedish)"
50303 msgstr "Svenska (السويدية)"
50304
50305 #. A
50306 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/langmenu-staff-top.inc:4
50307 #, fuzzy
50308 msgid "Switch languages"
50309 msgstr "اللغات"
50310
50311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:492
50312 #, fuzzy, c-format
50313 msgid "Switch to advanced editor"
50314 msgstr "جستجوی پیشرفته"
50315
50316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:50
50317 #, c-format
50318 msgid "Switch to basic editor"
50319 msgstr ""
50320
50321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:320
50322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:328
50323 #, fuzzy, c-format
50324 msgid "Switching to dom indexing"
50325 msgstr "جستجوی پیشرفته"
50326
50327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:182
50328 #, c-format
50329 msgid "Symbol"
50330 msgstr "رمز"
50331
50332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:88
50333 #, c-format
50334 msgid "Symbol: "
50335 msgstr "رمز:"
50336
50337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:54
50338 #, fuzzy, c-format
50339 msgid "Synchronize"
50340 msgstr "تسجيل الأحداث"
50341
50342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:165
50343 #, c-format
50344 msgid "Syntax"
50345 msgstr "القواعد اللغوية"
50346
50347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:90
50348 #, c-format
50349 msgid "Syntax (z3950 can send"
50350 msgstr "القواعد اللغوية (z3950 يمكن الإرسال"
50351
50352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:17
50353 #, c-format
50354 msgid "System Preferences"
50355 msgstr "تفضيلات النظام"
50356
50357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:25
50358 #, c-format
50359 msgid "System information"
50360 msgstr "معلومات النظام"
50361
50362 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:59
50363 #, fuzzy, c-format
50364 msgid "System permissions"
50365 msgstr "اضبط الصلاحيات"
50366
50367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:236
50368 #, c-format
50369 msgid ""
50370 "System preference 'AutoCreateAuthorities' set, but needs "
50371 "'BiblioAddsAuthorities' set as well."
50372 msgstr ""
50373 "تفضيل النظام 'AutoCreateAuthorities' مضبوط ، ولكن تحتاج أن تضبطَ أيضاً "
50374 "'BiblioAddsAuthorities' ."
50375
50376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:239
50377 #, c-format
50378 msgid ""
50379 "System preference 'EasyAnalyticalRecords' set, but UseControlNumber "
50380 "preference is set to 'Use'. Set it to 'Don't use' or else the 'Show "
50381 "analytics' links in the staff client and the OPAC will be broken."
50382 msgstr ""
50383 "تفضيل النظام 'EasyAnalyticalRecords' مضبوط ، ولكن التفضيل UseControlNumber "
50384 "مضبوط إلى 'استخدم'. إضبطه إلى 'لا تستخدم' وإلا فإن وصلات 'عرض التحليلات' في "
50385 "عميل الموظفين والأوباك ستُكسر."
50386
50387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:242
50388 #, c-format
50389 msgid ""
50390 "System preference 'OPACPrivacy' set, but AnonymousPatron preference is set "
50391 "to '0'. Set it to a valid borrower number if you want that this feature "
50392 "works correctly."
50393 msgstr ""
50394
50395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:304
50396 #, c-format
50397 msgid ""
50398 "System preference 'RESTOAuth2ClientCredentials' is set, but the required "
50399 "Net::OAuth2::AuthorizationServer dependency is missing. The feature is "
50400 "disabled. "
50401 msgstr ""
50402
50403 #. %1$s:  warnStatisticsFieldsError | html 
50404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:251
50405 #, c-format
50406 msgid ""
50407 "System preference 'StatisticsFields' contains field names not belonging to "
50408 "the items database table: %s "
50409 msgstr ""
50410
50411 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:6
50412 #, c-format
50413 msgid "System preference search:"
50414 msgstr "بحث تفضيلات النظام:"
50415
50416 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:7
50417 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:9
50418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:16
50419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:17
50420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:25
50421 #, c-format
50422 msgid "System preferences"
50423 msgstr "تفضيلات النظام"
50424
50425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:621
50426 #, c-format
50427 msgid "Sèbastien Hinderer"
50428 msgstr "Sèbastien Hinderer"
50429
50430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1091
50431 #, fuzzy, c-format
50432 msgid ""
50433 "T&uuml;rk&ccedil;e (Turkish) pre-3.8: Selma Aslan; for 3.8+, Suleyman "
50434 "Demirel University (Ugur Bulgan, Onur Erdem, Kemal Caner Bayrakci, and Alper "
50435 "Tutunsatar)"
50436 msgstr ""
50437 "T&uuml;rk&ccedil;e (Turkish) pre-3.8: Selma Aslani; for 3.8+, Suleyman "
50438 "Demirel University (Ugur Bulgan, Onur Erdem, Kemal Caner Bayrakci, and Alper "
50439 "Tutunsatar)"
50440
50441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:75
50442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:105
50443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:240
50444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:264
50445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:51
50446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:239
50447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:48
50448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:62
50449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:80
50450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:66
50451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:78
50452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:35
50453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:54
50454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:50
50455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:69
50456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:38
50457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:35
50458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:52
50459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:41
50460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:55
50461 #, c-format
50462 msgid "TOTAL"
50463 msgstr "المجموع"
50464
50465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:324
50466 #, fuzzy, c-format
50467 msgid "Tab"
50468 msgstr "تبويب:"
50469
50470 # 1
50471 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:61
50472 #, c-format
50473 msgid "Tab separated text"
50474 msgstr "تبويب النص المنفصل"
50475
50476 # 1
50477 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/delimiter_text.inc:7
50478 #, fuzzy, c-format
50479 msgid "Tab separated text (.csv)"
50480 msgstr "تبويب النص المنفصل"
50481
50482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:287
50483 #, c-format
50484 msgid "Tab:"
50485 msgstr "تبويب:"
50486
50487 #. %1$s:  subfield.tab | html 
50488 #. %2$s:  subfield.tagsubfield | html 
50489 #. %3$s:  subfield.liblibrarian | html 
50490 #. %4$s:  IF ( subfield.kohafield ) 
50491 #. %5$s:  subfield.kohafield | html 
50492 #. %6$s:  END 
50493 #. %7$s:  IF ( subfield.repeatable ) 
50494 #. %8$s:  END 
50495 #. %9$s:  IF ( subfield.mandatory ) 
50496 #. %10$s:  END 
50497 #. %11$s:  IF ( subfield.seealso ) 
50498 #. %12$s:  subfield.seealso | html 
50499 #. %13$s:  END 
50500 #. %14$s:  IF ( subfield.authorised_value ) 
50501 #. %15$s:  subfield.authorised_value | html 
50502 #. %16$s:  END 
50503 #. %17$s:  IF ( subfield.authtypecode ) 
50504 #. %18$s:  subfield.authtypecode | html 
50505 #. %19$s:  END 
50506 #. %20$s:  IF ( subfield.value_builder ) 
50507 #. %21$s:  subfield.value_builder | html 
50508 #. %22$s:  END 
50509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:194
50510 #, c-format
50511 msgid ""
50512 "Tab:%s | $%s %s %s%s%s%s, repeatable%s%s, Mandatory%s%s, See %s%s%s, %s%s%s, "
50513 "%s%s%s, %s%s "
50514 msgstr ""
50515 "تبويب:%s | $%s %s %s%s%s%s, تكرار%s%s, الزامي%s%s, انظر %s%s%s, %s%s%s, %s%s"
50516 "%s, %s%s "
50517
50518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1022
50519 #, c-format
50520 msgid "TableDnD plug-in for jQuery"
50521 msgstr ""
50522
50523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:169
50524 #, c-format
50525 msgid "Tabs in use"
50526 msgstr "التبويبات المستخدمة"
50527
50528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:376
50529 #, c-format
50530 msgid "Tabular"
50531 msgstr "مجدول"
50532
50533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:74
50534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:76
50535 #, fuzzy, c-format
50536 msgid "Tabulation (\\t)"
50537 msgstr "تبويب (\t)"
50538
50539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:32
50540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:195
50541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:176
50542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:168
50543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:201
50544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:236
50545 #, c-format
50546 msgid "Tag"
50547 msgstr "برچسب"
50548
50549 #. SCRIPT
50550 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
50551 msgid "Tag "
50552 msgstr ""
50553
50554 #. For the first occurrence,
50555 #. %1$s:  tagfield | html 
50556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:20
50557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:23
50558 #, c-format
50559 msgid "Tag %s Subfield structure"
50560 msgstr "الوسيمة %s بنية الحقل الفرعي"
50561
50562 #. For the first occurrence,
50563 #. %1$s:  tagfield | html 
50564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:18
50565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:25
50566 #, c-format
50567 msgid "Tag %s subfield structure"
50568 msgstr "الوسيمة %s بنية الحقل الفرعي"
50569
50570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:124
50571 #, c-format
50572 msgid "Tag deleted"
50573 msgstr "الوسيمة حُذفت"
50574
50575 #. A
50576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:267
50577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:273
50578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:373
50579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:379
50580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:294
50581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:304
50582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:681
50583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:689
50584 #, fuzzy, c-format
50585 msgid "Tag editor"
50586 msgstr "المحرر"
50587
50588 #. SCRIPT
50589 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
50590 #, fuzzy
50591 msgid "Tag has no subfields"
50592 msgstr "الوسيمة %s بنية الحقل الفرعي"
50593
50594 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:38
50595 #, c-format
50596 msgid "Tag moderation"
50597 msgstr "الإشراف على الوسوم"
50598
50599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:60
50600 #, fuzzy, c-format
50601 msgid "Tag:"
50602 msgstr "الوسم: "
50603
50604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:156
50605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:218
50606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:262
50607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:304
50608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:354
50609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:380
50610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:491
50611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:524
50612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:549
50613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:79
50614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:85
50615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:128
50616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:63
50617 #, c-format
50618 msgid "Tag: "
50619 msgstr "الوسم: "
50620
50621 #. %1$s:  searchfield | html 
50622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:108
50623 #, c-format
50624 msgid "Tag: %s"
50625 msgstr "الوسم: %s"
50626
50627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:43
50628 #, c-format
50629 msgid "Tagged with:"
50630 msgstr "وسمت مع:"
50631
50632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:16
50633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:31
50634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:64
50635 #, c-format
50636 msgid "Tags"
50637 msgstr "الوسوم"
50638
50639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:158
50640 #, c-format
50641 msgid "Tags pending approval"
50642 msgstr "وسوم تنتظر الموافقة"
50643
50644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:102
50645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:283
50646 #, c-format
50647 msgid "Tags:"
50648 msgstr "برچسب ها"
50649
50650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:887
50651 #, c-format
50652 msgid "Talking Tech, Global"
50653 msgstr ""
50654
50655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:888
50656 #, c-format
50657 msgid "Tamil, France"
50658 msgstr "Tamil, France"
50659
50660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:165
50661 #, c-format
50662 msgid "Target"
50663 msgstr "هدف"
50664
50665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:301
50666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:377
50667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:546
50668 #, c-format
50669 msgid "Target (database) record check field"
50670 msgstr "الهدف (قاعدة البيانات) حقل فحص التسجيلة"
50671
50672 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:105
50673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:13
50674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:31
50675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:100
50676 #, c-format
50677 msgid "Task scheduler"
50678 msgstr "مجدول المهام"
50679
50680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:196
50681 #, c-format
50682 msgid "Tax number registered:"
50683 msgstr "رقم الضريبة المسجل:"
50684
50685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:283
50686 #, c-format
50687 msgid "Tax number registered: "
50688 msgstr "رقم الضريبة المسجل:"
50689
50690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:227
50691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:402
50692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:405
50693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:226
50694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:291
50695 #, c-format
50696 msgid "Tax rate: "
50697 msgstr "معدل الضريبة:"
50698
50699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:635
50700 #, c-format
50701 msgid "Te Rauhina Jackson"
50702 msgstr ""
50703
50704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:225
50705 #, c-format
50706 msgid "Technical reports"
50707 msgstr "گزارش های فنی"
50708
50709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:62
50710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:128
50711 #, fuzzy, c-format
50712 msgid "Template"
50713 msgstr "القوالب"
50714
50715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:62
50716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:69
50717 #, fuzzy, c-format
50718 msgid "Template ID"
50719 msgstr "معرف القالب:"
50720
50721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:36
50722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:32
50723 #, c-format
50724 msgid "Template ID:"
50725 msgstr "معرف القالب:"
50726
50727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:39
50728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:35
50729 #, c-format
50730 msgid "Template code:"
50731 msgstr "رمز القالب:"
50732
50733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:43
50734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:39
50735 #, c-format
50736 msgid "Template description:"
50737 msgstr "وصف القالب:"
50738
50739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:63
50740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:70
50741 #, fuzzy, c-format
50742 msgid "Template name"
50743 msgstr "اسم القالب:"
50744
50745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:51
50746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:53
50747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:47
50748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:49
50749 #, c-format
50750 msgid "Template name:"
50751 msgstr "اسم القالب:"
50752
50753 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:6
50754 #, fuzzy, c-format
50755 msgid "Template: "
50756 msgstr "القوالب"
50757
50758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:16
50759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:15
50760 #, fuzzy, c-format
50761 msgid "Templates"
50762 msgstr "القوالب"
50763
50764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:162
50765 #, c-format
50766 msgid "Temporary"
50767 msgstr ""
50768
50769 #. For the first occurrence,
50770 #. SCRIPT
50771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:117
50772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:214
50773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:74
50774 #, fuzzy
50775 msgid "Temporary directory for uploads not defined"
50776 msgstr "رکورد منطبقی یافت نشد"
50777
50778 #. A
50779 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities.inc:13
50780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:83
50781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:40
50782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:44
50783 #, c-format
50784 msgid "Term"
50785 msgstr "واژه"
50786
50787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:326
50788 #, c-format
50789 msgid "Term/Phrase"
50790 msgstr "واژه/عبارت"
50791
50792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:193
50793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:60
50794 #, fuzzy, c-format
50795 msgid "Term:"
50796 msgstr "واژه"
50797
50798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:73
50799 #, fuzzy, c-format
50800 msgid "Term: "
50801 msgstr "واژه"
50802
50803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:149
50804 #, c-format
50805 msgid "Terms summary"
50806 msgstr "ملخص المصطلحات"
50807
50808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:171
50809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:24
50810 #, c-format
50811 msgid "Test"
50812 msgstr "الإختبار"
50813
50814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:225
50815 #, fuzzy, c-format
50816 msgid "Test pattern"
50817 msgstr "إعادة ضبط العينة"
50818
50819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:166
50820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:482
50821 #, c-format
50822 msgid "Test prediction pattern"
50823 msgstr "إختبار نمط التوقع"
50824
50825 #. SCRIPT
50826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:234
50827 msgid "Testing..."
50828 msgstr "الاختبار..."
50829
50830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1089
50831 #, c-format
50832 msgid "Tetun (Tetum) Karen Myers"
50833 msgstr "Tetun (Tetum) Karen Myers"
50834
50835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:43
50836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:56
50837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:262
50838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:269
50839 #, c-format
50840 msgid "Text"
50841 msgstr "نص"
50842
50843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:53
50844 #, fuzzy, c-format
50845 msgid "Text (TSV)"
50846 msgstr "نص"
50847
50848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:125
50849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:179
50850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:233
50851 #, fuzzy, c-format
50852 msgid "Text alignment: "
50853 msgstr "محاذاة النص"
50854
50855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:92
50856 #, c-format
50857 msgid "Text fields"
50858 msgstr "حقول النص"
50859
50860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:73
50861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:88
50862 #, c-format
50863 msgid "Text for OPAC: "
50864 msgstr "النص للأوباك:"
50865
50866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:72
50867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:87
50868 #, c-format
50869 msgid "Text for librarian: "
50870 msgstr "النص ﻷمين المكتبة:"
50871
50872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:90
50873 #, fuzzy, c-format
50874 msgid "Text for librarians: "
50875 msgstr "النص ﻷمين المكتبة:"
50876
50877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:91
50878 #, fuzzy, c-format
50879 msgid "Text for opac: "
50880 msgstr "النص للأوباك"
50881
50882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:138
50883 #, fuzzy, c-format
50884 msgid "Text justification: "
50885 msgstr "ضبط النص"
50886
50887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:104
50888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:158
50889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:212
50890 #, fuzzy, c-format
50891 msgid "Text: "
50892 msgstr "نص"
50893
50894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:160
50895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:162
50896 #, c-format
50897 msgid "Textarea"
50898 msgstr "ناحية النص"
50899
50900 #. SCRIPT
50901 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
50902 msgid "Th"
50903 msgstr "پنج شنبه"
50904
50905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:172
50906 #, c-format
50907 msgid "That budget does not exist! Please select a budget to continue."
50908 msgstr ""
50909
50910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:733
50911 #, c-format
50912 msgid "Thatcher Rea"
50913 msgstr "Thatcher Rea"
50914
50915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:170
50916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:388
50917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:392
50918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:393
50919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:394
50920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:975
50921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:979
50922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:983
50923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:987
50924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:991
50925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:995
50926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:998
50927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1001
50928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1007
50929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1010
50930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1013
50931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1019
50932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1022
50933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1025
50934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1028
50935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1031
50936 #, c-format
50937 msgid "The "
50938 msgstr "ال"
50939
50940 #. %1$s:  subscription.staffdisplaycount | html 
50941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:666
50942 #, c-format
50943 msgid "The %s latest issues related to this subscription:"
50944 msgstr "الأعداد %s الثلاثة الاخيرة ترتبط بهذا الاشتراك :"
50945
50946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:341
50947 #, c-format
50948 msgid ""
50949 "The &lt;use_zebra_facets&gt; entry is missing in your configuration file. "
50950 "Falling back to legacy facet calculation. "
50951 msgstr ""
50952
50953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:326
50954 #, c-format
50955 msgid ""
50956 "The &lt;zebra_auth_index_mode&gt; entry set to 'grs1', which is no longer "
50957 "supported. Please use DOM instead. To switch follow this page of wiki: "
50958 msgstr ""
50959
50960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:318
50961 #, c-format
50962 msgid ""
50963 "The &lt;zebra_bib_index_mode&gt; entry set to 'grs1', which is no longer "
50964 "supported. Please use DOM instead. To switch follow this page of wiki: "
50965 msgstr ""
50966
50967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:227
50968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:474
50969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:361
50970 #, c-format
50971 msgid ""
50972 "The 2 following fields are available for your own usage. They can be useful "
50973 "for statistical purposes"
50974 msgstr ""
50975 "الحقلين التاليين متاحين لاستخدامك الخاص. يمكن ان يكونا مستخدمين للاغراض "
50976 "الاحصائية"
50977
50978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:115
50979 #, c-format
50980 msgid ""
50981 "The AnonymousPatron system preference is not defined. You can use this "
50982 "feature anyway but NULL will be used to update the checkout history."
50983 msgstr ""
50984
50985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:30
50986 #, c-format
50987 msgid ""
50988 "The Anyone permission has no actual effect while this list is strictly "
50989 "private."
50990 msgstr ""
50991
50992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:936
50993 #, c-format
50994 msgid "The Bridge Material Type Icon Set"
50995 msgstr " جسرالمواد نوع رمز المجموعة"
50996
50997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:939
50998 #, c-format
50999 msgid "The Bridge Material Type Icon Set is licensed under a "
51000 msgstr "جسرالمواد نوع رمز المجموعة مرخصة برعاية"
51001
51002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:293
51003 #, c-format
51004 msgid ""
51005 "The ILL module is enabled, but no 'branch' block is defined in koha-conf."
51006 "xml. You must define this block before use. "
51007 msgstr ""
51008
51009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:288
51010 #, c-format
51011 msgid ""
51012 "The ILL module is enabled, but no 'partner_code' defined in koha-conf.xml. "
51013 "Falling back to the hardcoded 'ILLLIBS'. "
51014 msgstr ""
51015
51016 #. %1$s:  ill_partner_code_doesnt_exist | html 
51017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:298
51018 #, c-format
51019 msgid ""
51020 "The ILL module is enabled, but the configured 'partner_code' (%s) is not "
51021 "defined on the system. "
51022 msgstr ""
51023
51024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:283
51025 #, c-format
51026 msgid "The ILL module is enabled, but there are no backends available. "
51027 msgstr ""
51028
51029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:946
51030 #, c-format
51031 msgid "The Noun Project"
51032 msgstr "إسم المشروع"
51033
51034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:944
51035 #, c-format
51036 msgid "The Noun Project icons"
51037 msgstr "رموز إسم المشروع"
51038
51039 #. SCRIPT
51040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:236
51041 msgid "The active currency must have a rate of 1.0"
51042 msgstr "العملة النشطة يجب أن تكون قيمتها تساوي 1.0"
51043
51044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:123
51045 #, fuzzy, c-format
51046 msgid "The alternative email is invalid."
51047 msgstr "تأريخ الإنتهاء مفقود أو خاطئ."
51048
51049 #. %1$s:  errauthid | html 
51050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:41
51051 #, c-format
51052 msgid "The authority record you requested does not exist (%s)."
51053 msgstr "التسجيلة اﻹستنادية الذي طلبته غير موجودة (%s)."
51054
51055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:620
51056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:661
51057 #, fuzzy, c-format
51058 msgid "The authorized value category ("
51059 msgstr "فئة القيمة المحققة"
51060
51061 #. %1$s:  Koha.Preference('autoBarcode') | html 
51062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:289
51063 #, c-format
51064 msgid ""
51065 "The autoBarcode system preference is set to %s and items with blank barcodes "
51066 "will have barcodes generated upon save to database"
51067 msgstr ""
51068
51069 #. %1$s:  Barcode | html 
51070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:20
51071 #, c-format
51072 msgid "The barcode %s was not found."
51073 msgstr "لم يتم إيجاد الباركود%s"
51074
51075 #. %1$s:  checkout_info.barcode | html 
51076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:249
51077 #, fuzzy, c-format
51078 msgid "The barcode was not found %s."
51079 msgstr "لم يتم إيجاد الباركود%s"
51080
51081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:318
51082 #, fuzzy, c-format
51083 msgid "The barcode was not found: "
51084 msgstr "لم يتم إيجاد الباركود%s"
51085
51086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:356
51087 #, c-format
51088 msgid "The barcode you enter will be incremented for each additional item."
51089 msgstr ""
51090
51091 #. SCRIPT
51092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:213
51093 msgid "The beginning date is missing or invalid."
51094 msgstr "تاريخ البداية مفقودة أو غير صالحة."
51095
51096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:136
51097 #, c-format
51098 msgid ""
51099 "The biblio.biblionumber and biblioitems.biblioitemnumber fields be mapped to "
51100 "a MARC subfield,"
51101 msgstr ""
51102 "حقول التسجيلة الببليوغرافية ،ورقمها ،وتسجيلة المادة ، ورقمها يجب أن يتم "
51103 "تعيينها إلى حقل مارك الفرعي."
51104
51105 #. %1$s:  email_add | html 
51106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:10
51107 #, c-format
51108 msgid "The cart was sent to: %s"
51109 msgstr "سبد شما ارسال شد به:: %s"
51110
51111 #. SCRIPT
51112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:74
51113 msgid "The change will be applied immediately."
51114 msgstr ""
51115
51116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:257
51117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:264
51118 #, c-format
51119 msgid ""
51120 "The column 'Koha field' shows that the subfield is linked with a Koha field."
51121 msgstr ""
51122
51123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:32
51124 #, c-format
51125 msgid "The corresponding subfield MUST be in with -1 (ignore) tab"
51126 msgstr "الحقل الفرعي  المطابق يجب أن يكون ضمن التبويب -1 (تجاهل)"
51127
51128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:124
51129 #, c-format
51130 msgid ""
51131 "The current mappings you see on the screen will be erased and replaced by "
51132 "the mappings in the mappings.yaml file."
51133 msgstr ""
51134
51135 #. %1$s:  image_limit | html 
51136 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:41
51137 #, c-format
51138 msgid ""
51139 "The database image quota currently only allows a maximum of %s images to be "
51140 "stored at any one time. Please delete one or more images to free up quota "
51141 "space. "
51142 msgstr ""
51143
51144 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:28
51145 #, c-format
51146 msgid "The database returned an error while attempting a delete operation. "
51147 msgstr ""
51148
51149 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:24
51150 #, c-format
51151 msgid "The database returned an error while attempting a save operation. "
51152 msgstr ""
51153
51154 #. %1$s:  card_element | html 
51155 #. %2$s:  element_id | html 
51156 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:26
51157 #, c-format
51158 msgid "The database returned an error while deleting %s %s. "
51159 msgstr ""
51160
51161 #. %1$s:  image_ids | html 
51162 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:27
51163 #, c-format
51164 msgid "The database returned an error while deleting %s. "
51165 msgstr ""
51166
51167 #. %1$s:  card_element | html 
51168 #. %2$s:  element_id | html 
51169 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:23
51170 #, c-format
51171 msgid "The database returned an error while saving %s %s. "
51172 msgstr ""
51173
51174 #. SCRIPT
51175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:346
51176 msgid "The destination should be filled."
51177 msgstr ""
51178
51179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:131
51180 #, c-format
51181 msgid ""
51182 "The download directory specifies the directory on the ftp site from which "
51183 "quotes and invoices are downloaded."
51184 msgstr ""
51185
51186 #. %1$s:  INVALID_DATE | html 
51187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:314
51188 #, c-format
51189 msgid "The due date &quot;%s&quot; is invalid"
51190 msgstr "تأريخ الإستحقاق&quot;%s&quot; خاطئ"
51191
51192 #. SCRIPT
51193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:213
51194 msgid "The ending date is missing or invalid."
51195 msgstr "تأريخ الإنتهاء مفقود أو خاطئ."
51196
51197 #. SCRIPT
51198 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/installer-strings.inc:1
51199 #, fuzzy
51200 msgid "The entered passwords do not match"
51201 msgstr "كلمة مرور المدخلة غير موجودة من قبل"
51202
51203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:43
51204 #, fuzzy, c-format
51205 msgid "The field could not be created. Perhaps the name already exists?"
51206 msgstr "لا يوجد مستخدم بهذا الاسم ، رجاءاً، جرّب اسماً آخر"
51207
51208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:55
51209 #, c-format
51210 msgid "The field could not be deleted. Check the log for errors."
51211 msgstr ""
51212
51213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:49
51214 #, fuzzy, c-format
51215 msgid "The field could not be updated. Perhaps the name already exists?"
51216 msgstr "لا يوجد مستخدم بهذا الاسم ، رجاءاً، جرّب اسماً آخر"
51217
51218 #. SCRIPT
51219 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record-strings.inc:2
51220 msgid ""
51221 "The field is non-repeatable and already exists in the destination record. "
51222 "Therefore, you cannot add it."
51223 msgstr ""
51224 "الحقل غير قابل للتكرار وموجود بالفعل في التسجيلة المقصودة. ولذلك، لا يمكن "
51225 "إضافته."
51226
51227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:31
51228 #, c-format
51229 msgid "The field itemnum MUST be mapped "
51230 msgstr "حقل رقم مادة يجب أن يكون معيَّناً"
51231
51232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:270
51233 #, fuzzy, c-format
51234 msgid "The fields 'branchcode' and 'categorycode' are "
51235 msgstr "الحقول 'branchcode' و'categorycode' هي"
51236
51237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:32
51238 #, c-format
51239 msgid ""
51240 "The file will be imported into an editable table for review prior to saving."
51241 msgstr "الملف سيستورد إلى جدول قابل للتعديل للمراجعة قبل الحفظ."
51242
51243 #. %1$s:  sort_rule | html 
51244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:179
51245 #, c-format
51246 msgid ""
51247 "The filing rule %s is used by at least one classification source. Please "
51248 "remove it from all classification source definitions before trying again. "
51249 msgstr ""
51250 "قاعدة التصنيف %s مستخدمة على الأقل من قبل مصدر تصنيف واحد. من فضلك إحذفها من "
51251 "كل ملفات التعريف لمصادر التصنيف قبل المحاولة مرة أخرى."
51252
51253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:251
51254 #, c-format
51255 msgid ""
51256 "The first line in the file must be a header row defining which columns you "
51257 "are supplying in the import file."
51258 msgstr ""
51259 "يجب أن يكون السطر الأول في الملف ترويسة الصف تحديد الأعمدة التي قمت "
51260 "بتزويدها  في ملف الإستيراد."
51261
51262 # تأخير الإشعار الأول ينبغي أن يكون أقل من الثانية، التي ينبغي أن تكون أقل من الثالثة بالنسبة
51263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:48
51264 #, c-format
51265 msgid ""
51266 "The first notice's delay should be less than the second, which should be "
51267 "less than the third for the "
51268 msgstr ""
51269 "تأخير الإشعار الأول ينبغي أن يكون أقل من الثانية، التي ينبغي أن تكون أقل من "
51270 "الثالثة بالنسبة"
51271
51272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:48
51273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:108
51274 #, c-format
51275 msgid "The following barcodes were found: "
51276 msgstr "تم العثور على أرقام الباركود التالية:"
51277
51278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:205
51279 #, c-format
51280 msgid "The following error occurred while importing the database structure:"
51281 msgstr "حدث الخطأ التالي أثناء استيراد بنية قاعدة البيانات:"
51282
51283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:882
51284 #, c-format
51285 msgid "The following error was encountered:"
51286 msgstr "تمت مواجهة الخطأ التالي:"
51287
51288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:35
51289 #, c-format
51290 msgid "The following errors have occurred:"
51291 msgstr "تمت مواجهة الخطأ التالي:"
51292
51293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:39
51294 #, c-format
51295 msgid "The following errors were found. Please correct them and submit again:"
51296 msgstr "الحقول التالية بها قيم مرفوضة. صححها ثم إضغط موافق مرة ثانية :"
51297
51298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:74
51299 #, c-format
51300 msgid "The following fields are wrong. Please fix them."
51301 msgstr "الحقول التاليه خاطئة. من فضلك أصلحها."
51302
51303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:49
51304 #, c-format
51305 msgid ""
51306 "The following holds have not been filled. Please retrieve them and check "
51307 "them in."
51308 msgstr "عدم ملء الحجوزات التالية. الرجاء استردادها وإرجاعها"
51309
51310 #. For the first occurrence,
51311 #. %1$s:  "borrowers" | $HtmlTags tag="strong" 
51312 #. %2$s:  "deletedborrowers" | $HtmlTags tag="strong" 
51313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:205
51314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:210
51315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:215
51316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:220
51317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:225
51318 #, fuzzy, c-format
51319 msgid "The following ids exist in both tables %s and %s:"
51320 msgstr "تم العثور على أرقام الباركود التالية:"
51321
51322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:120
51323 #, fuzzy, c-format
51324 msgid "The following invalid barcodes were skipped:"
51325 msgstr "تم العثور على أرقام الباركود التالية:"
51326
51327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:68
51328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:126
51329 #, fuzzy, c-format
51330 msgid "The following itemnumbers were found: "
51331 msgstr "تم العثور على أرقام الباركود التالية:"
51332
51333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:107
51334 #, fuzzy, c-format
51335 msgid "The following items were added or updated:"
51336 msgstr "تم تعديل البنود التالية:"
51337
51338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:217
51339 #, c-format
51340 msgid "The following items were modified:"
51341 msgstr "تم تعديل البنود التالية:"
51342
51343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:231
51344 #, c-format
51345 msgid ""
51346 "The following mappings exist for items.permanent_location, and they "
51347 "shouldn't. "
51348 msgstr ""
51349
51350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:171
51351 #, fuzzy, c-format
51352 msgid "The following records could not be deleted:"
51353 msgstr "تمت مواجهة الخطأ التالي:"
51354
51355 #. %1$s:  biblios_use_this_framework | html 
51356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:104
51357 #, fuzzy, c-format
51358 msgid "The framework is used %s times."
51359 msgstr "هذا الإطار مستعمل %s أوقات "
51360
51361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/preview_letter.tt:27
51362 #, c-format
51363 msgid "The generated notices are different!"
51364 msgstr ""
51365
51366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/preview_letter.tt:25
51367 #, c-format
51368 msgid "The generated notices are exactly the same!"
51369 msgstr ""
51370
51371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:38
51372 #, fuzzy, c-format
51373 msgid "The hold has been correctly cancelled."
51374 msgstr "تم إلغاء الطلب بنجاح."
51375
51376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:40
51377 #, c-format
51378 msgid ""
51379 "The hold has been placed on biblio level. It is not possible to determine "
51380 "the item to mark as lost."
51381 msgstr ""
51382
51383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:40
51384 #, fuzzy, c-format
51385 msgid "The import id number "
51386 msgstr "شماره گزارش:"
51387
51388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1016
51389 #, c-format
51390 msgid "The included OAI.xslt file by the "
51391 msgstr ""
51392
51393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:85
51394 #, c-format
51395 msgid "The invoice referenced by this invoiceid does not exist. "
51396 msgstr ""
51397
51398 #. %1$s:  m.item_barcode | html 
51399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:108
51400 #, fuzzy, c-format
51401 msgid "The item (%s) does not exist."
51402 msgstr "هذا المستخدم غير موجود."
51403
51404 #. %1$s:  m.item_barcode | html 
51405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:98
51406 #, fuzzy, c-format
51407 msgid "The item (%s) has been added to the list."
51408 msgstr "این منبع به سبد شما اضافه شده است"
51409
51410 #. %1$s:  m.item_barcode | html 
51411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:86
51412 #, c-format
51413 msgid ""
51414 "The item (%s) has not been added to the list. Please verify it is not "
51415 "already in the list."
51416 msgstr ""
51417
51418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:103
51419 #, fuzzy, c-format
51420 msgid "The item has been removed from the list."
51421 msgstr "وتمت إزالته من الدفعة %s "
51422
51423 #. SCRIPT
51424 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:39
51425 #, fuzzy
51426 msgid "The item has been removed from your cart"
51427 msgstr "وتمت إزالته من الدفعة %s "
51428
51429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:581
51430 #, c-format
51431 msgid ""
51432 "The item has not been checked in due to a configuration issue in your "
51433 "system. You must ask an administrator to take a look at the "
51434 msgstr ""
51435
51436 #. %1$s:  INCLUDE 'biblio-default-view.inc' 
51437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:54
51438 #, c-format
51439 msgid "The item has successfully been attached to %s"
51440 msgstr "المادة تم ربطها بنجاح إلى %s"
51441
51442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:25
51443 #, c-format
51444 msgid "The item has successfully been linked to "
51445 msgstr "المادة مرتبطة بنجاح إلى"
51446
51447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:324
51448 #, fuzzy, c-format
51449 msgid "The item was not found"
51450 msgstr "لم يتم إيجاد الباركود%s"
51451
51452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:84
51453 #, c-format
51454 msgid "The item you select will be moved to the target record."
51455 msgstr "سيتم نقل المادة التي اخترتها إلى التسجيلة المقصودة"
51456
51457 #. SCRIPT
51458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:265
51459 msgid ""
51460 "The library code entered contains whitespace characters. Please remove any "
51461 "whitespace characters from the library code"
51462 msgstr ""
51463
51464 #. %1$s:  email | html 
51465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:9
51466 #, c-format
51467 msgid "The list was sent to: %s"
51468 msgstr "فهرست ارسال شد به: %s"
51469
51470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:42
51471 #, fuzzy, c-format
51472 msgid "The merge was successful. "
51473 msgstr "دمج ناجح. "
51474
51475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:49
51476 #, c-format
51477 msgid "The merging was successful. "
51478 msgstr "دمج ناجح. "
51479
51480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:32
51481 #, fuzzy, c-format
51482 msgid "The notice has been correctly enqueued."
51483 msgstr "تم إلغاء الطلب بنجاح."
51484
51485 #. %1$s:  ERROR_LOO.bad_delay | html 
51486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:167
51487 #, c-format
51488 msgid "The number of days (%s) must be a number between 0 and 999."
51489 msgstr "عدد الأيام  (%s) يجب أن يكون رقم بين 0 و999."
51490
51491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:59
51492 #, c-format
51493 msgid ""
51494 "The order has been canceled, although one or more items could not have been "
51495 "deleted."
51496 msgstr "تم إلغاء الطلب، وعلى الرغم من أنه لم يتم حذف واحدة أو أكثر من المواد."
51497
51498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:62
51499 #, c-format
51500 msgid "The order has been canceled, although the record has not been deleted."
51501 msgstr "تم إلغاء الطلب، على الرغم من أنه لم يتم حذف التسجيلات."
51502
51503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:55
51504 #, fuzzy, c-format
51505 msgid ""
51506 "The order has been cancelled, although one or more items could not have been "
51507 "deleted."
51508 msgstr "تم إلغاء الطلب، وعلى الرغم من أنه لم يتم حذف واحدة أو أكثر من المواد."
51509
51510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:58
51511 #, fuzzy, c-format
51512 msgid "The order has been cancelled, although the record has not been deleted."
51513 msgstr "تم إلغاء الطلب، على الرغم من أنه لم يتم حذف التسجيلات."
51514
51515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:56
51516 #, c-format
51517 msgid "The order has been successfully canceled."
51518 msgstr "تم إلغاء الطلب بنجاح."
51519
51520 #. %1$s:  ELSE 
51521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:49
51522 #, fuzzy, c-format
51523 msgid "The order has been successfully cancelled %s "
51524 msgstr "تم إلغاء الطلب بنجاح."
51525
51526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:75
51527 #, c-format
51528 msgid ""
51529 "The order line you trying to cancel was created from a partial receipt of "
51530 "another order line which has been deleted. Cancellation is not possible. "
51531 msgstr ""
51532 "سطر طلب الشراء الذي تحاول إلغاؤه أُنشئ بعد استلام جزء من سطر طلب شراء آخر "
51533 "والذي تمَّ حذفه. عملية الإلغاء غير ممكنة. "
51534
51535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:70
51536 #, c-format
51537 msgid ""
51538 "The order line you trying to cancel was created from a partial receipt of "
51539 "another order line which is already received. Try to cancel this one first "
51540 "and retry. "
51541 msgstr ""
51542 "سطر طلب الشراء الذي تحاول إلغاؤه أُنشئ بعد استلام جزء من سطر طلب شراء آخر "
51543 "والذي تم إستلامه فعلاً. حاول إلغاء ذاكَ أولاً ثم أعد المحاولة. "
51544
51545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:197
51546 #, c-format
51547 msgid "The original currency value will be copied"
51548 msgstr ""
51549
51550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:212
51551 #, c-format
51552 msgid "The original fund will be used"
51553 msgstr ""
51554
51555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:218
51556 #, fuzzy, c-format
51557 msgid "The original internal note will be used"
51558 msgstr "البحث من خلال اسم فئة المستفيد:"
51559
51560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:231
51561 #, c-format
51562 msgid "The original statistic 1 will be used"
51563 msgstr ""
51564
51565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:238
51566 #, c-format
51567 msgid "The original statistic 2 will be used"
51568 msgstr ""
51569
51570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:224
51571 #, fuzzy, c-format
51572 msgid "The original vendor note will be used"
51573 msgstr "البحث من خلال اسم فئة المستفيد:"
51574
51575 #. SCRIPT
51576 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950_search.inc:1
51577 msgid "The page entered is not a number."
51578 msgstr "الصفحة المُدخلة ليست رقماً."
51579
51580 #. SCRIPT
51581 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950_search.inc:1
51582 #, fuzzy
51583 msgid "The page should be a number between 1 and %s."
51584 msgstr "الصفحة يجب ان تكون رقماً بين 1 و "
51585
51586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:53
51587 #, c-format
51588 msgid "The passwords entered do not match"
51589 msgstr "كلمة مرور المدخلة غير موجودة من قبل"
51590
51591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:29
51592 #, fuzzy, c-format
51593 msgid "The patron category you create will be used by the "
51594 msgstr "البحث من خلال اسم فئة المستفيد:"
51595
51596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:34
51597 #, fuzzy, c-format
51598 msgid "The patron does not have an email address defined."
51599 msgstr "لا توجد مكتبات معرَّفة. "
51600
51601 #. For the first occurrence,
51602 #. %1$s:  DEBT | $Price 
51603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:102
51604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:252
51605 #, fuzzy, c-format
51606 msgid "The patron has a debt of %s."
51607 msgstr "المستفيد مديون ب %s"
51608
51609 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:34
51610 #, fuzzy, c-format
51611 msgid ""
51612 "The patron has not been created the entered password contained whitespaces"
51613 msgstr "لا يوجد مستخدم بهذا الاسم ، رجاءاً، جرّب اسماً آخر"
51614
51615 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:30
51616 #, fuzzy, c-format
51617 msgid "The patron has not been created the entered password was too short"
51618 msgstr "لا يوجد مستخدم بهذا الاسم ، رجاءاً، جرّب اسماً آخر"
51619
51620 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:32
51621 #, c-format
51622 msgid ""
51623 "The patron has not been created the entered password was too weak, must "
51624 "contain at least one uppercase, and lower case letter and one number"
51625 msgstr ""
51626
51627 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:14
51628 #, fuzzy, c-format
51629 msgid ""
51630 "The patron has not been created! Cardnumber or Userid may already exist."
51631 msgstr "لا يوجد مستخدم بهذا الاسم ، رجاءاً، جرّب اسماً آخر"
51632
51633 #. %1$s:  alert.OTHER_CHARGES | html 
51634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:71
51635 #, fuzzy, c-format
51636 msgid "The patron has unpaid charges for holds, rentals etc of %s"
51637 msgstr "قد طلب من المستفيد لاستلام هذا الإشعار"
51638
51639 #. %1$s:  checkout_info.alert.OTHER_CHARGES | html 
51640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:195
51641 #, fuzzy, c-format
51642 msgid "The patron has unpaid charges for holds, rentals etc of %s."
51643 msgstr "قد طلب من المستفيد لاستلام هذا الإشعار"
51644
51645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:266
51646 #, c-format
51647 msgid ""
51648 "The patron used for the self checkout module at the OPAC does not have the "
51649 "self_check => self_checkout_module permission. "
51650 msgstr ""
51651
51652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:271
51653 #, c-format
51654 msgid ""
51655 "The patron used for the self checkout module at the OPAC has too many "
51656 "permissions. They should only have self_check => self_checkout_module. "
51657 msgstr ""
51658
51659 #. %1$s:  DEBT_GUARANTEES | $Price 
51660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:106
51661 #, fuzzy, c-format
51662 msgid "The patron's guarantees collectively have a debt of %s."
51663 msgstr "المستفيد مديون ب %s"
51664
51665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:667
51666 #, fuzzy, c-format
51667 msgid ""
51668 "The policies are based on the patron's home library, not the library where "
51669 "the hold is being placed. "
51670 msgstr "کتابخانه ای که منبع رزرو در آنجا قرار دارد."
51671
51672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:117
51673 #, fuzzy, c-format
51674 msgid "The primary email is invalid."
51675 msgstr "المكتبة غير صحيحة."
51676
51677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:197
51678 #, c-format
51679 msgid ""
51680 "The problem is that InnoDB does not keep auto_increment across SQL server "
51681 "restarts (it is only set in memory). So on server startup the auto_increment "
51682 "values are set to max(table.id)+1."
51683 msgstr ""
51684
51685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:30
51686 #, c-format
51687 msgid ""
51688 "The quote uploader accepts standard csv files with two columns: \"source\","
51689 "\"text\""
51690 msgstr "رافع الإقتباسات يقبل ملفات csv قياسية مع عامودين \"المصدر\" ، \"النص\""
51691
51692 #. %1$s:  m.bibnum | html 
51693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:110
51694 #, fuzzy, c-format
51695 msgid "The record (%s) does not exist."
51696 msgstr "هذا المستخدم غير موجود."
51697
51698 #. %1$s:  m.bibnum | html 
51699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:100
51700 #, fuzzy, c-format
51701 msgid "The record (%s) has been added to the list."
51702 msgstr "این منبع به سبد شما اضافه شده است"
51703
51704 #. %1$s:  m.bibnum | html 
51705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:88
51706 #, c-format
51707 msgid ""
51708 "The record (%s) has not been added to the list. Please verify it is not "
51709 "already in the list."
51710 msgstr ""
51711
51712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:29
51713 #, fuzzy, c-format
51714 msgid "The record id "
51715 msgstr "هذه التسجيلة قيد الاستخدام"
51716
51717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:553
51718 #, fuzzy, c-format
51719 msgid "The record you are trying to edit doesn't exist."
51720 msgstr "التسجيلة التي طلبتها غير موجودة (%s)."
51721
51722 #. For the first occurrence,
51723 #. %1$s:  biblionumber | html 
51724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:30
51725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:34
51726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:60
51727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:31
51728 #, c-format
51729 msgid "The record you requested does not exist (%s)."
51730 msgstr "التسجيلة التي طلبتها غير موجودة (%s)."
51731
51732 #. %1$s:  report_converted | html 
51733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:133
51734 #, fuzzy, c-format
51735 msgid "The report \"%s\" has been converted. "
51736 msgstr "تم استنساخ القواعد"
51737
51738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edimsg.tt:20
51739 #, c-format
51740 msgid "The requested message cannot be displayed"
51741 msgstr ""
51742
51743 #. %1$s:  ELSE 
51744 #. %2$s:  END 
51745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:60
51746 #, fuzzy, c-format
51747 msgid ""
51748 "The root koha user in your KOHA_CONF file (default: kohaadmin) is not a "
51749 "valid tag moderator. These actions are logged by borrowernumber, so the "
51750 "moderator must exist in your borrowers table. Please log in as a different "
51751 "authorized staff user to moderate tags. %sUnrecognized error! %s "
51752 msgstr ""
51753 "ليست قيمة قانونية (\"%s\"). %sخطأ: فشل بالموافقة على المصطلح (%s).%sخطأ: فشل "
51754 "في رفض المصطلح (%s).%sخطأ: المستخدم غير متطابق(%s). عامل التصفية يتطلب رقم "
51755 "المستعير (ليس الاسم). %sخطأ: رقم المستعير غير متطابق(%s). %sخطأ: المستخدم "
51756 "الجذر لكوها في ملف KOHA_CONF  (الإفتراضي : kohaadmin) ليس مخولاً للإشراف على "
51757 "الوسوم . يتم تسجيل هذه الأعمال من خلال رقم المستعير، لذلك المشرف يجب أن يكون "
51758 "موجوداً في جدول المستعيرين في نظامك. رجاءاً سجل دخولك باسم مستخدم موظف آخر "
51759 "معتمد ليدير الوسوم.%s خطأ غير معروف! %s "
51760
51761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:30
51762 #, c-format
51763 msgid ""
51764 "The rules are applied from most specific to less specific, using the first "
51765 "found in this order:"
51766 msgstr ""
51767 "يتم تطبيق قواعد محددة من الأكثر تحديدا  إلى الأقل تحديدا، وذلك باستخدام "
51768 "الموجود الأول في هذا الطلب:"
51769
51770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:29
51771 #, c-format
51772 msgid "The rules have been cloned."
51773 msgstr "تم استنساخ القواعد"
51774
51775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:120
51776 #, fuzzy, c-format
51777 msgid "The secondary email is invalid."
51778 msgstr "تأريخ الإنتهاء مفقود أو خاطئ."
51779
51780 #. SCRIPT
51781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:346
51782 #, fuzzy
51783 msgid "The source field should be filled."
51784 msgstr "سيتم حذف هذا الحقل الفرعي"
51785
51786 #. SCRIPT
51787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:346
51788 msgid "The source subfield should be filled for update."
51789 msgstr ""
51790
51791 #. SCRIPT
51792 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record-strings.inc:2
51793 #, fuzzy
51794 msgid ""
51795 "The subfield is non-repeatable and already exists in the destination record. "
51796 "Therefore, you cannot add it."
51797 msgstr ""
51798 "الحقل غير قابل للتكرار وموجود بالفعل في التسجيلة المقصودة. ولذلك، لا يمكن "
51799 "إضافته."
51800
51801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:45
51802 #, c-format
51803 msgid "The subscription has linked issues"
51804 msgstr "الاشتراك مرتبط بالأعداد"
51805
51806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:46
51807 #, c-format
51808 msgid "The subscription has linked items"
51809 msgstr "الاشتراك مرتبط بالمواد"
51810
51811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:44
51812 #, c-format
51813 msgid "The subscription has not expired yet"
51814 msgstr "الإشتراك لم ينتهي بعد"
51815
51816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:109
51817 #, c-format
51818 msgid ""
51819 "The system preference OPACPrivacy is set but AnonymousPatron is not! Please "
51820 "correct this before continuing circulation."
51821 msgstr ""
51822
51823 #. INPUT type=checkbox name=flag
51824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:41
51825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:48
51826 msgid "The system preference ProtectSuperlibrarianPrivileges is enabled"
51827 msgstr ""
51828
51829 #. SPAN
51830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:68
51831 msgid ""
51832 "The system preference [% NAME.name | html %] may have been overridden from "
51833 "this value by one or more virtual hosts."
51834 msgstr ""
51835
51836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:311
51837 #, c-format
51838 msgid "The unreceived orders from the following funds will be moved"
51839 msgstr ""
51840
51841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:136
51842 #, c-format
51843 msgid ""
51844 "The upload directory specifies the directory on the ftp site to which orders "
51845 "are uploaded."
51846 msgstr ""
51847
51848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:92
51849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:27
51850 #, c-format
51851 msgid "The upload file appears to be empty."
51852 msgstr "ملف التحميل يبدو أنه فارغا."
51853
51854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:25
51855 #, fuzzy, c-format
51856 msgid ""
51857 "The upload file does not appear to be a kpz file. The extension is not '."
51858 "kpz'."
51859 msgstr "ملف التحميل لم يظهر بشكل ملف مضغوط zip. إمتداد الملف ليس '.zip'."
51860
51861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:90
51862 #, c-format
51863 msgid ""
51864 "The upload file does not appear to be a zip file. The extension is not '."
51865 "zip'."
51866 msgstr "ملف التحميل لم يظهر بشكل ملف مضغوط zip. إمتداد الملف ليس '.zip'."
51867
51868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:175
51869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:177
51870 #, c-format
51871 msgid "Themes"
51872 msgstr "الموضوعات"
51873
51874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:56
51875 #, fuzzy, c-format
51876 msgid "Then start the installer again."
51877 msgstr "بدأ المثبت"
51878
51879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:101
51880 #, fuzzy, c-format
51881 msgid "There are currently no checkout notes."
51882 msgstr "لا توجد إشعارات."
51883
51884 #. For the first occurrence,
51885 #. %1$s:  PROCESS translate_card_element element=card_element_title 
51886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:120
51887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:108
51888 #, c-format
51889 msgid "There are no %s currently available."
51890 msgstr "لا يوجد أي %s متوفر حالياً."
51891
51892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:316
51893 #, fuzzy, c-format
51894 msgid "There are no EDI accounts. "
51895 msgstr "لا توجد إشعارات."
51896
51897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:102
51898 #, fuzzy, c-format
51899 msgid "There are no EDIFACT messages."
51900 msgstr "لا توجد إشعارات."
51901
51902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:59
51903 #, fuzzy, c-format
51904 msgid "There are no SMS cellular providers defined. "
51905 msgstr "لا توجد مكتبات معرَّفة. "
51906
51907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:229
51908 #, fuzzy, c-format
51909 msgid "There are no article requests in processing at this time. "
51910 msgstr "لا توجد أي إشعارات لهذه المكتبة."
51911
51912 #. %1$s:  category | html 
51913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:266
51914 #, c-format
51915 msgid "There are no authorized values defined for %s"
51916 msgstr "لا يوجد قيمة إستناد معرفة ل %s"
51917
51918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:166
51919 #, fuzzy, c-format
51920 msgid "There are no cities defined. "
51921 msgstr "لا توجد مكتبات معرَّفة. "
51922
51923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:59
51924 #, fuzzy, c-format
51925 msgid "There are no collections currently defined."
51926 msgstr "%s لا توجد مجموعات معرّفة حالياً. %s "
51927
51928 #. %1$s:  IF active 
51929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:167
51930 #, fuzzy, c-format
51931 msgid "There are no contracts with this vendor. %s "
51932 msgstr "لا يوجد عقود مع هذا المورد."
51933
51934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:197
51935 #, fuzzy, c-format
51936 msgid "There are no defined actions for this template."
51937 msgstr "نظری برای این منبع وجود ندارد."
51938
51939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:291
51940 #, fuzzy, c-format
51941 msgid "There are no defined templates. Please create a template first."
51942 msgstr "نظری برای این منبع وجود ندارد."
51943
51944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:291
51945 #, fuzzy, c-format
51946 msgid "There are no existing numbering patterns."
51947 msgstr "إختبار نمط التوقع"
51948
51949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:79
51950 #, c-format
51951 msgid "There are no images for this record."
51952 msgstr "لا يوجد صور لهذه التسجيلة."
51953
51954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:89
51955 #, fuzzy, c-format
51956 msgid "There are no item search fields defined. "
51957 msgstr "لا توجد مكتبات معرَّفة. "
51958
51959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:152
51960 #, fuzzy, c-format
51961 msgid "There are no items in this batch yet"
51962 msgstr "لا يوجد مواد في الدفعة %s أبداً"
51963
51964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:114
51965 #, fuzzy, c-format
51966 msgid "There are no items in this collection."
51967 msgstr "%s لا يوجد مواد في هذه المجموعة. %s "
51968
51969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:386
51970 #, c-format
51971 msgid "There are no itemtypes defined"
51972 msgstr "لاتوجد أنواع مواد محددة "
51973
51974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:155
51975 #, c-format
51976 msgid "There are no late orders."
51977 msgstr "لا يوجد طلبات متاخرة."
51978
51979 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/noadd-warnings.inc:5
51980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:247
51981 #, c-format
51982 msgid "There are no libraries defined. "
51983 msgstr "لا توجد مكتبات معرَّفة. "
51984
51985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:167
51986 #, fuzzy, c-format
51987 msgid "There are no library EANs. "
51988 msgstr "لا توجد مكتبات معرَّفة. "
51989
51990 #. %1$s:  IF framework.frameworktext 
51991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:21
51992 #, c-format
51993 msgid "There are no mappings for the %s"
51994 msgstr "لا توجد تعيينات ل %s"
51995
51996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:216
51997 #, fuzzy, c-format
51998 msgid "There are no news items."
51999 msgstr "لا توجد إشعارات."
52000
52001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:145
52002 #, c-format
52003 msgid "There are no notices for this library."
52004 msgstr "لا توجد أي إشعارات لهذه المكتبة."
52005
52006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:147
52007 #, c-format
52008 msgid "There are no notices."
52009 msgstr "لا توجد إشعارات."
52010
52011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:60
52012 #, fuzzy, c-format
52013 msgid "There are no open baskets for this vendor."
52014 msgstr "نظری برای این منبع وجود ندارد."
52015
52016 #. %1$s:  IF ( location ) 
52017 #. %2$s:  END 
52018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:64
52019 #, c-format
52020 msgid "There are no overdues for today%s at the selected location%s."
52021 msgstr "لا توجد تأخيرات اليوم %s في الموقع المحدد %s."
52022
52023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:87
52024 #, fuzzy, c-format
52025 msgid "There are no overdues matching your search. "
52026 msgstr "ليس هناك قواعد مضاهاة محفوظة."
52027
52028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:89
52029 #, fuzzy, c-format
52030 msgid "There are no overdues."
52031 msgstr "لا يوجد طلبات متاخرة."
52032
52033 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/noadd-warnings.inc:8
52034 #, fuzzy, c-format
52035 msgid "There are no patron categories defined. "
52036 msgstr "لا توجد فئة مستخدمين معرفة"
52037
52038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:111
52039 #, fuzzy, c-format
52040 msgid "There are no patron lists."
52041 msgstr "لا توجد إشعارات."
52042
52043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:120
52044 #, fuzzy, c-format
52045 msgid "There are no patrons in this batch yet"
52046 msgstr "لا يوجد مواد في الدفعة %s أبداً"
52047
52048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:36
52049 #, c-format
52050 msgid "There are no patrons subscribed to this subscription serial alert."
52051 msgstr "لا يوجد مستفيدون مشتركون بتنبيه الإشتراك بالسلسلة هذا."
52052
52053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:121
52054 #, fuzzy, c-format
52055 msgid "There are no pending article requests at this time. "
52056 msgstr "پیشنهاد خرید در انتظاری وجود ندارد."
52057
52058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:47
52059 #, fuzzy, c-format
52060 msgid "There are no pending discharge requests."
52061 msgstr "پیشنهاد خرید در انتظاری وجود ندارد."
52062
52063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:84
52064 #, fuzzy, c-format
52065 msgid "There are no pending offline operations."
52066 msgstr "لا يوجد أي عمليات معلقة حاليا."
52067
52068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:183
52069 #, fuzzy, c-format
52070 msgid "There are no pending patron modifications."
52071 msgstr "لا يوجد أي عمليات معلقة حاليا."
52072
52073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:146
52074 #, fuzzy, c-format
52075 msgid "There are no rotas with stages assigned"
52076 msgstr "لا يوجد عقود مع هذا المورد."
52077
52078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:127
52079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:215
52080 #, fuzzy, c-format
52081 msgid "There are no rules defined. "
52082 msgstr "لم يتم تعيين أي تعريف."
52083
52084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:87
52085 #, fuzzy, c-format
52086 msgid "There are no saved definitions. "
52087 msgstr "ليس هناك تقارير محفوظة."
52088
52089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:467
52090 #, c-format
52091 msgid "There are no saved matching rules."
52092 msgstr "ليس هناك قواعد مضاهاة محفوظة."
52093
52094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:288
52095 #, c-format
52096 msgid "There are no saved patron attribute types."
52097 msgstr "ليس هناك أنواع سمات مستفيد محفوظة."
52098
52099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:313
52100 #, c-format
52101 msgid "There are no saved reports. "
52102 msgstr "ليس هناك تقارير محفوظة."
52103
52104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:106
52105 #, fuzzy, c-format
52106 msgid "There are no sets defined."
52107 msgstr "لم يتم تعيين أي تعريف."
52108
52109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:84
52110 #, fuzzy, c-format
52111 msgid "There are no statistics for this patron."
52112 msgstr "لا توجد أي إشعارات لهذه المكتبة."
52113
52114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:62
52115 #, c-format
52116 msgid "There are no titles tagged with the term "
52117 msgstr "لا توجد هناك عناوين ذات الكلمات الدلالية مع المصطلح"
52118
52119 #. %1$s:  itemtags | html 
52120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:58
52121 #, c-format
52122 msgid "There is more than 1 MARC tag related to items tab (10) : %s"
52123 msgstr "يوجد أكثر من وسم مارك واحد مربوط بتبويب المواد (10) :%s"
52124
52125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:156
52126 #, fuzzy, c-format
52127 msgid "There is no defined frequency."
52128 msgstr "لم يتم تعيين أي تعريف."
52129
52130 #. %1$s:  END 
52131 #. %2$s:  IF autoMemberNum 
52132 #. %3$s:  IF mandatorycardnumber 
52133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:567
52134 #, c-format
52135 msgid "There is no minimum or maximum character length. %s %s %s "
52136 msgstr ""
52137
52138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:36
52139 #, c-format
52140 msgid ""
52141 "There is no notice template with a code 'CANCEL_HOLD_ON_LOST' defined in "
52142 "your system."
52143 msgstr ""
52144
52145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:82
52146 #, c-format
52147 msgid "There is no record of any messages that have been sent to this patron."
52148 msgstr "لا يوجد تسجيلة في أي الرسائل التي تم إرسالها إلى هذا المستفيد."
52149
52150 #. SCRIPT
52151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:432
52152 #, fuzzy
52153 msgid "There is no record selected"
52154 msgstr "عدد التسجيلات التى تم حذفها"
52155
52156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:29
52157 #, c-format
52158 msgid "There was 1 barcode that contained at least one unprintable character."
52159 msgstr ""
52160
52161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:27
52162 #, fuzzy, c-format
52163 msgid "There was 1 barcode that was too long."
52164 msgstr "لم يتم إيجاد الباركود%s"
52165
52166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:116
52167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:162
52168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:256
52169 #, fuzzy, c-format
52170 msgid "There was a problem with your form submission"
52171 msgstr "حصلت مشكلة بما أرسلت"
52172
52173 #. %1$s:  err_data | html 
52174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:30
52175 #, c-format
52176 msgid ""
52177 "There were %s barcodes that contained at least one unprintable character."
52178 msgstr ""
52179
52180 #. %1$s:  err_length | html 
52181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:28
52182 #, c-format
52183 msgid "There were %s barcodes that were too long."
52184 msgstr ""
52185
52186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:388
52187 #, fuzzy, c-format
52188 msgid "There were no unreceived orders for this fund."
52189 msgstr "%sلا توجد أي طلبات مستلمة.%s "
52190
52191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:34
52192 #, c-format
52193 msgid "There were problems with your submission"
52194 msgstr "حصلت مشكلة بما أرسلت"
52195
52196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:36
52197 #, fuzzy, c-format
52198 msgid "Therefore, the record to be merged has not been deleted. "
52199 msgstr "ولذلك، التسجيلة المدموجة لم يتم حذفها.."
52200
52201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:182
52202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:183
52203 #, c-format
52204 msgid "Thesaurus:"
52205 msgstr "مكنز:"
52206
52207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:79
52208 #, c-format
52209 msgid ""
52210 "These are disabled for ALL libraries. To change these settings, choose the "
52211 "\"Default\" library."
52212 msgstr ""
52213 "تم تعطيل هذه لجميع المكتبات. لتغيير هذه الإعدادات، واختيار المكتبة "
52214 "\"الافتراضية\"."
52215
52216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:83
52217 #, c-format
52218 msgid "These are disabled for the current library."
52219 msgstr "تم تعطيل هذه للمكتبة الحالية."
52220
52221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:87
52222 #, c-format
52223 msgid "These are enabled."
52224 msgstr "تم تمكين هذه."
52225
52226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:94
52227 #, c-format
52228 msgid ""
52229 "These fields will be used in the creation of clubs based on this template"
52230 msgstr ""
52231
52232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:135
52233 #, c-format
52234 msgid ""
52235 "These fields will be used when enrolling a patron in a club based on this "
52236 "template"
52237 msgstr ""
52238
52239 #. %1$s:  ratio | html 
52240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:33
52241 #, c-format
52242 msgid "These items have a hold ratio &ge; %s."
52243 msgstr "هذه المواد لها نسبة لحجز &ge; %s."
52244
52245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:218
52246 #, c-format
52247 msgid "Theses"
52248 msgstr "پایان نامه ها"
52249
52250 #. SCRIPT
52251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:165
52252 msgid "Third"
52253 msgstr "الثالث"
52254
52255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:44
52256 #, fuzzy, c-format
52257 msgid "This account has been locked!"
52258 msgstr "تم استنساخ القواعد"
52259
52260 #. SCRIPT
52261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:512
52262 msgid "This action cannot be reversed. Do you wish to continue?"
52263 msgstr ""
52264
52265 #. SCRIPT
52266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:307
52267 #, fuzzy
52268 msgid "This attribute will be only applied to the patron's category %s"
52269 msgstr "السمة ستُطبق فقط على فئة المستفيد"
52270
52271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:112
52272 #, fuzzy, c-format
52273 msgid "This authority type cannot be deleted"
52274 msgstr "لم يتم حذف الملف CSV."
52275
52276 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocking_errors.inc:13
52277 #, fuzzy, c-format
52278 msgid "This basket does not exist."
52279 msgstr "هذا المستخدم غير موجود."
52280
52281 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocking_errors.inc:7
52282 #, fuzzy, c-format
52283 msgid "This bibliographic record does not exist."
52284 msgstr "هذا المستخدم غير موجود."
52285
52286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:280
52287 #, fuzzy, c-format
52288 msgid ""
52289 "This budget has funds attached. You must delete all attached funds before "
52290 "you can delete this budget."
52291 msgstr ""
52292 "المواد مرفقة مع التسجيلة.\\n عليكَ أن تحذف كل المواد قبل أن تحذف هذه التسجيلة."
52293
52294 #. %1$s:  patrons_in_category | html 
52295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:265
52296 #, c-format
52297 msgid "This category is used %s times"
52298 msgstr "هذه الفئة مستخدمة %s أوقات "
52299
52300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:18
52301 #, fuzzy, c-format
52302 msgid "This course already has this item on reserve."
52303 msgstr "هذا المستخدم موجود فعلاً بالقائمة."
52304
52305 #. INPUT type=checkbox name=disable_input
52306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:253
52307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:355
52308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:668
52309 msgid "This field is mandatory"
52310 msgstr "هذا الحقل إلزامي"
52311
52312 #. SCRIPT
52313 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
52314 #, fuzzy
52315 msgid "This field is required."
52316 msgstr "هذا الحقل إلزامي"
52317
52318 #. SCRIPT
52319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:254
52320 #, fuzzy
52321 msgid "This file already exists (in this category)."
52322 msgstr "هذا المستخدم موجود فعلاً بالقائمة."
52323
52324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:102
52325 #, fuzzy, c-format
52326 msgid "This framework cannot be deleted"
52327 msgstr "لم يتم حذف الملف CSV."
52328
52329 #. %1$s:  subscriptions.size | html 
52330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:102
52331 #, c-format
52332 msgid ""
52333 "This frequency is still used by %s subscription(s). Do you still want to "
52334 "delete it? "
52335 msgstr ""
52336
52337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:397
52338 #, c-format
52339 msgid "This fund code does not exist in the destination budget."
52340 msgstr ""
52341
52342 #. A
52343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:181
52344 #, fuzzy
52345 msgid "This fund has children"
52346 msgstr "هذا المورد ليس لديه بريد إلكتروني"
52347
52348 #. SCRIPT
52349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:620
52350 #, fuzzy
52351 msgid "This fund has children. It cannot be deleted."
52352 msgstr "لم يتم حذف الملف CSV."
52353
52354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:63
52355 #, fuzzy, c-format
52356 msgid "This invoice has no files attached."
52357 msgstr "هذا المستخدم لم يقم بإرفاق ملفات"
52358
52359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:35
52360 #, c-format
52361 msgid ""
52362 "This invoice number has already been used. Would you like to receive on an "
52363 "existing invoice?"
52364 msgstr ""
52365
52366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:654
52367 #, c-format
52368 msgid "This is a serial subscription"
52369 msgstr "هذا إشتراك دورية"
52370
52371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:31
52372 #, c-format
52373 msgid ""
52374 "This is the anonymous patron, so no circulation history is displayed. To get "
52375 "a list of anonymized loans, please run a report."
52376 msgstr ""
52377
52378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:32
52379 #, c-format
52380 msgid "This is the anonymous patron, so no holds history is displayed."
52381 msgstr ""
52382
52383 #. For the first occurrence,
52384 #. %1$s:  Branches.GetName( itemhomebranch ) | html 
52385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:391
52386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:237
52387 #, fuzzy, c-format
52388 msgid "This item belongs to %s and cannot be checked out from this location."
52389 msgstr "هذه المادة تخص %s ولا يمكن أن تصدر من هذا الموقع."
52390
52391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:375
52392 #, c-format
52393 msgid "This item can not be renewed, it's an on-site checkout"
52394 msgstr ""
52395
52396 #. SCRIPT
52397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:207
52398 #, fuzzy
52399 msgid "This item cannot be removed. It is checked out"
52400 msgstr "وتمت إزالته من الدفعة %s "
52401
52402 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocking_errors.inc:9
52403 #, fuzzy, c-format
52404 msgid "This item does not exist."
52405 msgstr "هذا المستخدم غير موجود."
52406
52407 #. SCRIPT
52408 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:39
52409 msgid "This item has been added to your cart"
52410 msgstr "این منبع به سبد شما اضافه شده است"
52411
52412 #. %1$s:  alert.ITEM_LOST | html 
52413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:67
52414 #, c-format
52415 msgid "This item has been lost with a status of \"%s\"."
52416 msgstr "هذه المادة ضاعت وحالتها هي \"%s\"."
52417
52418 #. %1$s:  ITEM_LOST | html 
52419 #. %2$s:  IF CAN_user_circulate_force_checkout 
52420 #. %3$s:  END 
52421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:176
52422 #, fuzzy, c-format
52423 msgid ""
52424 "This item has been lost with a status of \"%s\". %s Check out anyway? %s "
52425 msgstr "تم فقدان هذه المادة  مع حالة \"%s\". إعارتها على أية حال؟?"
52426
52427 #. For the first occurrence,
52428 #. %1$s:  checkout_info.ITEM_LOST | html 
52429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:163
52430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:192
52431 #, fuzzy, c-format
52432 msgid "This item has been lost with a status of \"%s.\""
52433 msgstr "هذه المادة ضاعت وحالتها هي \"%s\"."
52434
52435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:183
52436 #, fuzzy, c-format
52437 msgid "This item has previously been checked out to this patron."
52438 msgstr "(%s) معار حالياً لهذا المستفيد. هل تريد تجديده ؟"
52439
52440 #. SCRIPT
52441 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:39
52442 msgid "This item is already in your cart"
52443 msgstr "این منبع هم اکنون در سبد شماست"
52444
52445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:326
52446 #, fuzzy, c-format
52447 msgid "This item is already on this rota"
52448 msgstr "این منبع هم اکنون در سبد شماست"
52449
52450 #. A
52451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:187
52452 #, fuzzy
52453 msgid "This item is checked out"
52454 msgstr "المواد غير معارة"
52455
52456 #. %1$s:  IF CAN_user_circulate_force_checkout 
52457 #. %2$s:  END 
52458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:137
52459 #, c-format
52460 msgid ""
52461 "This item is checked out to another patron. %s Check in and check out? %s"
52462 msgstr ""
52463
52464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:128
52465 #, fuzzy, c-format
52466 msgid "This item is currently checked out to this patron. Renew?"
52467 msgstr "(%s) معار حالياً لهذا المستفيد. هل تريد تجديده ؟"
52468
52469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:107
52470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:134
52471 #, fuzzy, c-format
52472 msgid "This item is on hold for another patron."
52473 msgstr "این منبع در رزرو کاربر دیگری است. %s "
52474
52475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:178
52476 #, fuzzy, c-format
52477 msgid ""
52478 "This item is on hold for another patron. The hold will be overridden, but "
52479 "not cancelled."
52480 msgstr "این منبع در رزرو کاربر دیگری است. %s "
52481
52482 #. %1$s:  Branches.GetName( branchname ) | html 
52483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:39
52484 #, c-format
52485 msgid "This item is on hold for pick-up at %s"
52486 msgstr "هذه المادة محجوزة لتؤخذ من %s"
52487
52488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:50
52489 #, c-format
52490 msgid "This item is on hold for pick-up at your library"
52491 msgstr "هذه المادة محجوزة لتؤخذ من مكتبتك"
52492
52493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:122
52494 #, fuzzy, c-format
52495 msgid "This item is part of a rotating collection."
52496 msgstr "هذه المادة هي جزء من المجموعة الدوارة، وتحتاج لنقلها إلى%s"
52497
52498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:131
52499 #, fuzzy, c-format
52500 msgid "This item is waiting for another patron."
52501 msgstr "این منبع در رزرو کاربر دیگری است. %s "
52502
52503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:169
52504 #, fuzzy, c-format
52505 msgid "This item must be checked in at following library: "
52506 msgstr "هذه المادة يجب أن ترجع إلى المكتبة الرئيسية الخاصة بها."
52507
52508 #. %1$s:  Branches.GetName( branch_to_return ) | html 
52509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:395
52510 #, fuzzy, c-format
52511 msgid "This item must be returned to %s."
52512 msgstr "هذه المادة يجب أن يتم نقلها ل : %s"
52513
52514 #. %1$s:  Branches.GetName( returnbranch ) | html 
52515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:351
52516 #, c-format
52517 msgid "This item needs to be transferred to %s"
52518 msgstr "هذه المادة يجب أن يتم نقلها ل : %s"
52519
52520 #. SCRIPT
52521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:662
52522 #, fuzzy
52523 msgid "This item normally cannot be put on hold except for patrons from %s."
52524 msgstr "هذه المادة عادة لا يمكن حجزها إلا للمستفيدين من "
52525
52526 #. SCRIPT
52527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:662
52528 msgid "This item normally cannot be put on hold."
52529 msgstr "هذه المادة عادة لا يمكن حجزها"
52530
52531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:105
52532 #, fuzzy, c-format
52533 msgid "This list does not exist."
52534 msgstr "هذا المستخدم غير موجود."
52535
52536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:41
52537 #, c-format
52538 msgid "This member has no email"
52539 msgstr "هذا العضو ليس لديه بريد إلكتروني"
52540
52541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:742
52542 #, c-format
52543 msgid "This message appears on this patron's user page in the OPAC"
52544 msgstr "تظهر هذه الرسالة على صفحة المستخدم المستفيد في الأوباك"
52545
52546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:755
52547 #, c-format
52548 msgid "This message displays when checking out to this patron"
52549 msgstr "هذه الرسالة تعرض عند إعارة هذا المستفيد"
52550
52551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:19
52552 #, c-format
52553 msgid "This message may have been caused by any of the following reasons:"
52554 msgstr ""
52555
52556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:50
52557 #, fuzzy, c-format
52558 msgid "This page will redirect in 10 seconds. "
52559 msgstr "إذا كانت هذه الصفحة لا تعيد التوجيه في 5 ثواني, انقر"
52560
52561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:146
52562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:149
52563 #, fuzzy, c-format
52564 msgid "This patron can't check out this item per library circulation policy."
52565 msgstr "هذا المستفيد لا يمكنه استعارة هذه المادة في سياسة إعارة المكتبة"
52566
52567 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocking_errors.inc:4
52568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:938
52569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:280
52570 #, fuzzy, c-format
52571 msgid "This patron does not exist. "
52572 msgstr "هذا المستخدم غير موجود."
52573
52574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:35
52575 #, c-format
52576 msgid "This patron has no circulation history."
52577 msgstr "هذا المستفيد لا يوجد لديه تاريخ إعارة."
52578
52579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:59
52580 #, c-format
52581 msgid "This patron has no files attached."
52582 msgstr "هذا المستخدم لم يقم بإرفاق ملفات"
52583
52584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:34
52585 #, fuzzy, c-format
52586 msgid "This patron has no holds history."
52587 msgstr "هذا المستفيد لا يوجد لديه تاريخ إعارة."
52588
52589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:102
52590 #, fuzzy, c-format
52591 msgid "This patron has not submitted any purchase suggestions"
52592 msgstr "پیشنهاد خرید در انتظاری وجود ندارد."
52593
52594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:496
52595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:107
52596 #, c-format
52597 msgid ""
52598 "This patron has requested their circulation history be anonymized on check-"
52599 "in, but the AnonymousPatron system preference is empty or incorrect."
52600 msgstr ""
52601
52602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:33
52603 #, fuzzy, c-format
52604 msgid ""
52605 "This patron has set the privacy rules to never keeping a circulation history."
52606 msgstr "هذا المستفيد لا يوجد لديه تاريخ إعارة."
52607
52608 #. %1$s:  Branches.GetName( BORRNOTSAMEBRANCH ) | html 
52609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:142
52610 #, fuzzy, c-format
52611 msgid "This patron is from a different library (%s)"
52612 msgstr "هذا المستفيد من مكتبة مختلفة (%s)"
52613
52614 #. %1$s:  Branches.GetName( checkout_info.BORRNOTSAMEBRANCH ) | html 
52615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:146
52616 #, fuzzy, c-format
52617 msgid "This patron is from a different library (%s)."
52618 msgstr "هذا المستفيد من مكتبة مختلفة (%s)"
52619
52620 #. %1$s:  subscriptions.size | html 
52621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:235
52622 #, c-format
52623 msgid ""
52624 "This pattern is still used by %s subscription(s). Do you still want to "
52625 "delete it? "
52626 msgstr ""
52627
52628 #. SCRIPT
52629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:496
52630 msgid "This pattern name already exists. Do you want to modify it?"
52631 msgstr ""
52632
52633 #. SCRIPT
52634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:190
52635 msgid ""
52636 "This record cannot be deleted, at least one item is currently checked out."
52637 msgstr ""
52638
52639 #. SCRIPT
52640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:11
52641 msgid "This record cannot be transferred to the advanced editor. Continue?"
52642 msgstr ""
52643
52644 #. A
52645 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:46
52646 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:54
52647 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:80
52648 #, fuzzy
52649 msgid "This record has no items"
52650 msgstr "هذه التسجيلة ليست لها مواد."
52651
52652 #. SCRIPT
52653 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
52654 msgid "This record has no items."
52655 msgstr "هذه التسجيلة ليست لها مواد."
52656
52657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:88
52658 #, fuzzy, c-format
52659 msgid "This record is in use"
52660 msgstr "هذه التسجيلة قيد الاستخدام"
52661
52662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:113
52663 #, c-format
52664 msgid "This record is used "
52665 msgstr "هذه التسجيلة قيد الاستخدام"
52666
52667 #. %1$s:  total | html 
52668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:275
52669 #, c-format
52670 msgid "This record is used %s times"
52671 msgstr "هذا الإطار مستخدمة %s أوقات "
52672
52673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:256
52674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:263
52675 #, fuzzy, c-format
52676 msgid ""
52677 "This screen shows the subfields associated with the selected tag. You can "
52678 "edit subfields or add a new one by clicking on edit."
52679 msgstr ""
52680 "تعرض هذه الشاشة الحقول الفرعية المرتبطة بالوسم المختار.يمكنك أن تعدّل الحقل "
52681 "الفرعى أو يضيف واحد جديد بالنقر على تعديل."
52682
52683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:91
52684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:26
52685 #, c-format
52686 msgid ""
52687 "This script is not able to create/write to the necessary temporary directory."
52688 msgstr ""
52689 "هذا البرنامج النصي  ليس قادرا على إنشاء / الكتابة إلى الدليل المؤقت اللازم."
52690
52691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:305
52692 #, fuzzy, c-format
52693 msgid "This stage contains the following item(s):"
52694 msgstr "عدّل قاعدة تطابق التسجيلة"
52695
52696 #. SCRIPT
52697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:13
52698 msgid "This subfield will be deleted"
52699 msgstr "سيتم حذف هذا الحقل الفرعي"
52700
52701 #. A
52702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:80
52703 #, fuzzy
52704 msgid "This subscription depends on another supplier"
52705 msgstr "الإشتراك لم ينتهي بعد"
52706
52707 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocking_errors.inc:11
52708 #, fuzzy, c-format
52709 msgid "This subscription does not exist."
52710 msgstr "هذا المستخدم غير موجود."
52711
52712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:660
52713 #, c-format
52714 msgid "This subscription is closed."
52715 msgstr "این اشتراک بسته شده است."
52716
52717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:60
52718 #, c-format
52719 msgid ""
52720 "This tool allows you to delete patrons and anonymize checkout history. For "
52721 "deleting patrons, any combination of limits can be used."
52722 msgstr ""
52723
52724 #. %1$s:  field.marcfield | html 
52725 #. %2$s:  ELSE 
52726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:467
52727 #, c-format
52728 msgid ""
52729 "This value will be filled with the %s subfield of the selected biblio. %s "
52730 msgstr ""
52731
52732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:29
52733 #, c-format
52734 msgid "This vendor has no email"
52735 msgstr "هذا المورد ليس لديه بريد إلكتروني"
52736
52737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:27
52738 #, fuzzy, c-format
52739 msgid "This vendor has no email defined for late issues."
52740 msgstr "هذا المورد ليس لديه بريد إلكتروني"
52741
52742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:42
52743 #, c-format
52744 msgid ""
52745 "This will be the name by which you will refer to this image in the patron "
52746 "card layout editor. "
52747 msgstr ""
52748 "هذا سيكون الاسم والذي به ستشير إلى هذه الصورة في محرر شكل بطاقة المستفيد. "
52749
52750 #. %1$s:  IF ( too_many_items ) 
52751 #. %2$s:  ELSE 
52752 #. %3$s:  END 
52753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:140
52754 #, c-format
52755 msgid "This will delete %sall the%sthe selected%s items."
52756 msgstr "سيتم حذف %sكل%sالمحددة%sالمواد."
52757
52758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:110
52759 #, fuzzy, c-format
52760 msgid ""
52761 "This will delete the exceptions inside a given range. Be careful about your "
52762 "scope range; if it is oversized you could slow down Koha."
52763 msgstr ""
52764 "هذا سيحذف الإستثناءات في النطاق المحدد. كن حذراً في تحديد هذا النطاق فإن كان "
52765 "ضخماً قد يبطئ ذلك من أداء كوها."
52766
52767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:106
52768 #, c-format
52769 msgid ""
52770 "This will delete the repeated holidays rules only. The repeatable holidays "
52771 "will be deleted but not the exceptions."
52772 msgstr "هذا سيحذف قواعد العطل المتكررة فقط. أما العطل الإستثنائية فلن تحذف."
52773
52774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:102
52775 #, c-format
52776 msgid ""
52777 "This will delete the single holidays rules only. The repeatable holidays and "
52778 "exceptions will not be deleted."
52779 msgstr ""
52780 "هذا سيحذف قواعد العطل المنفردة فقط. العطل المتكررة والعطل الإستثنائية لن "
52781 "تحذف."
52782
52783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:99
52784 #, c-format
52785 msgid ""
52786 "This will delete this holiday rule. If it is a repeatable holiday, this "
52787 "option checks for possible exceptions. If an exception exists, this option "
52788 "will remove the exception and set the date to a regular holiday."
52789 msgstr ""
52790 "هذا سيحذف قاعدة العطلة المختارة. إذا ما كانت هذه القاعدة هي لعطلة متكررة، "
52791 "فإن هذا الخيار سيبحث عن إستثناءات ممكنة. إذا ما وُجِد إستثناء ، فإن هذا الخيار "
52792 "سيحذف الإستثناء ويضبط التاريخ إلى عطلة منتظمة."
52793
52794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:114
52795 #, c-format
52796 msgid ""
52797 "This will save changes to the holiday's title and description. If the "
52798 "information for a repeatable holiday is modified, it affects all of the "
52799 "dates on which the holiday is repeated."
52800 msgstr ""
52801 "هذا سيحفظ التغييرات على عنوان ووصف العطلة. إذا كانت معلومات تكرار العطلة "
52802 "معدلة، فإنه يؤثر على كل من التواريخ التي يتم تكرار العطلة فيها."
52803
52804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:168
52805 #, fuzzy, c-format
52806 msgid ""
52807 "This will take this day and month as a reference to make it a holiday. "
52808 "Through this option, you can repeat this rule for every year. For example, "
52809 "selecting August 1 will make August 1 a holiday every year."
52810 msgstr ""
52811 "وهذا سوف يستغرق هذا اليوم والشهر كمرجع لجعلها عطلة. من خلال هذا الخيار، "
52812 "يمكنك تكرار هذه القاعدة عن كل سنة. على سبيل المثال، فإن اختيار  1 أغسطس سوف "
52813 "يجعل 1 أغسطس عطلة في كل عام."
52814
52815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:554
52816 #, c-format
52817 msgid "Thomas Dukleth (MARC Frameworks Maintenance)"
52818 msgstr "Thomas Dukleth (صيانة قوالب مارك)"
52819
52820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:817
52821 #, c-format
52822 msgid "Thomas Wright"
52823 msgstr ""
52824
52825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:46
52826 #, c-format
52827 msgid "Those items won't be deleted"
52828 msgstr "لن يتم حذف تلك المواد"
52829
52830 #. SCRIPT
52831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:587
52832 msgid "Threshold missing"
52833 msgstr "الحد مفقود"
52834
52835 #. SCRIPT
52836 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
52837 msgid "Thu"
52838 msgstr "پنج شنبه"
52839
52840 #. IMG
52841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:69
52842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:71
52843 msgid "Thumbnail"
52844 msgstr "تصویر کوچک"
52845
52846 #. For the first occurrence,
52847 #. SCRIPT
52848 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
52849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:20
52850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:98
52851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:100
52852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:122
52853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:130
52854 #, c-format
52855 msgid "Thursday"
52856 msgstr "پنج شنبه"
52857
52858 #. SCRIPT
52859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:350
52860 msgid "Thursdays"
52861 msgstr "أيام الخميس"
52862
52863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:608
52864 #, c-format
52865 msgid "Tim Hannah"
52866 msgstr ""
52867
52868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:687
52869 #, c-format
52870 msgid "Tim McMahon"
52871 msgstr ""
52872
52873 #. For the first occurrence,
52874 #. SCRIPT
52875 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
52876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:38
52877 #, c-format
52878 msgid "Time"
52879 msgstr "وقت:"
52880
52881 #. SCRIPT
52882 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
52883 #, fuzzy
52884 msgid "Time zone"
52885 msgstr "مهلة"
52886
52887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:122
52888 #, fuzzy, c-format
52889 msgid "Time zone: "
52890 msgstr "مهلة"
52891
52892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:34
52893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:229
52894 #, c-format
52895 msgid "Time:"
52896 msgstr "وقت:"
52897
52898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:29
52899 #, fuzzy, c-format
52900 msgid "Timeline"
52901 msgstr "الجدول الزمني لكوها"
52902
52903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:165
52904 #, c-format
52905 msgid "Timeout"
52906 msgstr "مهلة"
52907
52908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:119
52909 #, c-format
52910 msgid "Timeout (0 its like not set): "
52911 msgstr "مهلة (0 وكأنه لم يحدد):"
52912
52913 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:96 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:137
52914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:194
52915 #, fuzzy, c-format
52916 msgid "Timestamp"
52917 msgstr "مهلة"
52918
52919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1000
52920 #, c-format
52921 msgid "TinyMCE WYSIWYG editor"
52922 msgstr ""
52923
52924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1001
52925 #, c-format
52926 msgid "TinyMCE WYSIWYG editor v3.5.8 "
52927 msgstr ""
52928
52929 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:146
52930 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
52931 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:8
52932 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:13
52933 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:17
52934 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:75
52935 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/waiting_holds.inc:7
52936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:27
52937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:61
52938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:99
52939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:30
52940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:104
52941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:246
52942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:268
52943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:295
52944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:317
52945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:168
52946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:174
52947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:147
52948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:100
52949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:160
52950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:366
52951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:10
52952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:222
52953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:237
52954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:296
52955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:297
52956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:676
52957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:100
52958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:29
52959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:69
52960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:159
52961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:78
52962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:91
52963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:15
52964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:54
52965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:34
52966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:53
52967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:42
52968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:22
52969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:692
52970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:733
52971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:39
52972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:80
52973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:442
52974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:105
52975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:29
52976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:124
52977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:35
52978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:251
52979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:853
52980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:886
52981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:53
52982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:37
52983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:103
52984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:59
52985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:148
52986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:43
52987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:108
52988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:155
52989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:173
52990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:173
52991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:49
52992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:64
52993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:686
52994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:105
52995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:213
52996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:37
52997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:72
52998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:229
52999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:29
53000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:63
53001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:78
53002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:42
53003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:32
53004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:93
53005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:75
53006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:72
53007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:86
53008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:70
53009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:70
53010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:175
53011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:298
53012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:370
53013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:49
53014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:51
53015 #, c-format
53016 msgid "Title"
53017 msgstr "عنوان"
53018
53019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:29
53020 #, c-format
53021 msgid "Title "
53022 msgstr "عنوان"
53023
53024 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:77
53025 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:79
53026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:239
53027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:241
53028 #, c-format
53029 msgid "Title (A-Z)"
53030 msgstr "عنوان (الف-ی)"
53031
53032 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:82
53033 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:84
53034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:245
53035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:247
53036 #, c-format
53037 msgid "Title (Z-A)"
53038 msgstr "عنوان (ی-الف)"
53039
53040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:44
53041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:55
53042 #, fuzzy, c-format
53043 msgid "Title (any): "
53044 msgstr "عنوان:"
53045
53046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:45
53047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:59
53048 #, fuzzy, c-format
53049 msgid "Title (uniform): "
53050 msgstr "شكل الملف:"
53051
53052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:54
53053 #, fuzzy, c-format
53054 msgid "Title and author"
53055 msgstr " مدن وبلدان"
53056
53057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:298
53058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:299
53059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:53
53060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:54
53061 #, c-format
53062 msgid "Title phrase"
53063 msgstr "عبارت عنوان"
53064
53065 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:17
53066 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:9
53067 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:13
53068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:109
53069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:153
53070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:27
53071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:224
53072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:336
53073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:20
53074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:26
53075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:266
53076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:162
53077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:270
53078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:97
53079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:67
53080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:248
53081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:648
53082 #, c-format
53083 msgid "Title:"
53084 msgstr "عنوان:"
53085
53086 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:4
53087 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:14
53088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:108
53089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:81
53090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:151
53091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:89
53092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:27
53093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:71
53094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:34
53095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:91
53096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:33
53097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:127
53098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:22
53099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:92
53100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:146
53101 #, c-format
53102 msgid "Title: "
53103 msgstr "عنوان:"
53104
53105 #. %1$s:  title | html 
53106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:185
53107 #, c-format
53108 msgid "Title: %s"
53109 msgstr "العنوان: %s"
53110
53111 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:16
53112 #, fuzzy, c-format
53113 msgid "Titles"
53114 msgstr "عنوان"
53115
53116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:24
53117 #, c-format
53118 msgid "Titles tagged with the term "
53119 msgstr "عناوين ذات الكلمات الدلالية مع المصطلح"
53120
53121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:102
53122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:110
53123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:118
53124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:126
53125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:134
53126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:105
53127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:83
53128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:121
53129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:225
53130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:236
53131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:82
53132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:103
53133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:155
53134 #, c-format
53135 msgid "To"
53136 msgstr "لـ"
53137
53138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:98
53139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:120
53140 #, c-format
53141 msgid "To "
53142 msgstr "لـ"
53143
53144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:78
53145 #, c-format
53146 msgid "To Date : "
53147 msgstr "إلى التاريخ: "
53148
53149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:174
53150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:154
53151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:160
53152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:260
53153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:110
53154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:105
53155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:339
53156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:276
53157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:91
53158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:197
53159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:261
53160 #, c-format
53161 msgid "To a file:"
53162 msgstr "إلى الملف:"
53163
53164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:154
53165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:264
53166 #, c-format
53167 msgid "To a file: "
53168 msgstr "إلى الملف:"
53169
53170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:32
53171 #, c-format
53172 msgid "To add another library and for more settings, go to: "
53173 msgstr ""
53174
53175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:120
53176 #, c-format
53177 msgid "To add another patron category and for more settings go to: "
53178 msgstr ""
53179
53180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:178
53181 #, c-format
53182 msgid "To authid: "
53183 msgstr "إلى authid: "
53184
53185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:60
53186 #, fuzzy, c-format
53187 msgid "To biblionumber: "
53188 msgstr "إلى الرقم الببليوجرافي:"
53189
53190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:173
53191 #, fuzzy, c-format
53192 msgid "To call number:"
53193 msgstr "رقم تصنيف مكتبة الكونغرس: "
53194
53195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:42
53196 #, c-format
53197 msgid "To create another item type later and for more settings go to: "
53198 msgstr ""
53199
53200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:100
53201 #, fuzzy, c-format
53202 msgid "To create another patron, go to: "
53203 msgstr "تنبيهات إعارة المادة"
53204
53205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:125
53206 #, fuzzy, c-format
53207 msgid "To create circulation rule, go to: "
53208 msgstr "تنبيهات إعارة المادة"
53209
53210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:148
53211 #, fuzzy, c-format
53212 msgid "To date: "
53213 msgstr "لتاريخ:"
53214
53215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:104
53216 #, fuzzy, c-format
53217 msgid "To edit patron permissions, go to: "
53218 msgstr "تنبيهات إعارة المادة"
53219
53220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:22
53221 #, c-format
53222 msgid ""
53223 "To enable Koha plugins, the system preference UseKohaPlugins must be "
53224 "enabled, and the flag enable_plugins must be set in the Koha configuration "
53225 "file"
53226 msgstr ""
53227
53228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:88
53229 #, c-format
53230 msgid "To item call number: "
53231 msgstr "إلى رقم طلب المادة: "
53232
53233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:198
53234 #, c-format
53235 msgid "To know how to avoid this problem see the related wiki page: "
53236 msgstr ""
53237
53238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:41
53239 #, fuzzy, c-format
53240 msgid ""
53241 "To modify a rule, create a new one with the same patron category and item "
53242 "type."
53243 msgstr "لتعديل القاعدة، أنشئ واحدة جديدة مع نوع المستفيد نفسه، ونوع المادة."
53244
53245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:80
53246 #, fuzzy, c-format
53247 msgid "To notify on receiving:"
53248 msgstr "الكمية المستلمة:"
53249
53250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:150
53251 #, c-format
53252 msgid "To notify patrons of new serial issues, you must "
53253 msgstr "لإخطار مستفيديك بأعداد الدورية الجديدة يجب أن "
53254
53255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:45
53256 #, c-format
53257 msgid ""
53258 "To replace an image, delete it, upload a new file and give it the same image "
53259 "name. "
53260 msgstr ""
53261
53262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:29
53263 #, c-format
53264 msgid ""
53265 "To report a broken link or any other issue, please contact the Koha "
53266 "Administrator. "
53267 msgstr ""
53268
53269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:171
53270 #, c-format
53271 msgid "To screen in the browser:"
53272 msgstr "للعرض فى المتصفّح"
53273
53274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:151
53275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:156
53276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:257
53277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:109
53278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:102
53279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:336
53280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:153
53281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:263
53282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:273
53283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:88
53284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:194
53285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:258
53286 #, c-format
53287 msgid "To screen into the browser: "
53288 msgstr "للعرض فى المتصفّح:"
53289
53290 #. %1$s:  patron.title | html 
53291 #. %2$s:  patron.surname | html 
53292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:272
53293 #, c-format
53294 msgid ""
53295 "To update the image for %s %s, select a new image file and click 'Upload.' "
53296 msgstr "لتحديث الصورة لـِ  %s %s , حدد ملف الصورة الجديدة وانقر على 'رفع'. "
53297
53298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:73
53299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:240
53300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:255
53301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:191
53302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:107
53303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:74
53304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:704
53305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:715
53306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:726
53307 #, c-format
53308 msgid "To:"
53309 msgstr "ل:"
53310
53311 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:93
53312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:175
53313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:77
53314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:44
53315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:96
53316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:99
53317 #, c-format
53318 msgid "To: "
53319 msgstr "لـ:"
53320
53321 #. SCRIPT
53322 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
53323 msgid "Today"
53324 msgstr "امروز"
53325
53326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:59
53327 #, c-format
53328 msgid "Today's checkins"
53329 msgstr "المواد المُعادة اليوم"
53330
53331 #. For the first occurrence,
53332 #. SCRIPT
53333 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
53334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:58
53335 #, c-format
53336 msgid "Today's checkouts"
53337 msgstr "امانت های امروز"
53338
53339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:69
53340 #, c-format
53341 msgid "Today's notifications"
53342 msgstr "تبنبيهات اليوم"
53343
53344 #. A
53345 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:164
53346 msgid "Toggle lowest priority"
53347 msgstr "بدل للأولوية الأدنى"
53348
53349 #. IMG
53350 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:17
53351 msgid "Toggle set to lowest priority"
53352 msgstr "بدل الضبط إلى الأولوية الأدنى"
53353
53354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:630
53355 #, c-format
53356 msgid "Tom Houlker"
53357 msgstr ""
53358
53359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:422
53360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:442
53361 #, c-format
53362 msgid "Tomás Cohen Arazi"
53363 msgstr "Tomás Cohen Arazi"
53364
53365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:472
53366 #, fuzzy, c-format
53367 msgid ""
53368 "Tomás Cohen Arazi (3.18 - 3.22 Release Manager; 3.12 Release Maintainer; "
53369 "16.05 - 17.11 QA Team Member)"
53370 msgstr "(المسؤول عن صيانة إصدار كوها 3,0 )"
53371
53372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:143
53373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:246
53374 #, fuzzy, c-format
53375 msgid "Too many checked out."
53376 msgstr "لم يتم إعارته"
53377
53378 #. For the first occurrence,
53379 #. %1$s:  current_loan_count | html 
53380 #. %2$s:  max_loans_allowed | html 
53381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:134
53382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:387
53383 #, c-format
53384 msgid "Too many checked out. %s checked out, only %s are allowed."
53385 msgstr "إعارات كثيرة جداً. %s  مُعار ، فقط %s مسموح."
53386
53387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:122
53388 #, fuzzy, c-format
53389 msgid "Too many holds for "
53390 msgstr "حجوزات كثيرة جداً: "
53391
53392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:102
53393 #, fuzzy, c-format
53394 msgid "Too many holds for this record: "
53395 msgstr "حجوزات كثيرة جداً: "
53396
53397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:100
53398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:112
53399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:118
53400 #, fuzzy, c-format
53401 msgid "Too many holds: "
53402 msgstr "حجوزات كثيرة جداً: "
53403
53404 #. %1$s:  too_many_items | html 
53405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:131
53406 #, c-format
53407 msgid "Too many items (%s) to display individually."
53408 msgstr "الكثير من المواد (%s) لعرض كل منها على حدة."
53409
53410 #. %1$s:  too_many_items | html 
53411 #. %2$s:  Koha.Preference('MaxItemsToProcessForBatchMod') | html 
53412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:230
53413 #, c-format
53414 msgid ""
53415 "Too many items (%s): You are not allowed to edit more than %s items in a "
53416 "batch."
53417 msgstr ""
53418
53419 #. %1$s:  current_loan_count | html 
53420 #. %2$s:  max_loans_allowed | html 
53421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:138
53422 #, fuzzy, c-format
53423 msgid ""
53424 "Too many on-site checked out. %s on-site checked out, only %s are allowed."
53425 msgstr "إعارات كثيرة جداً. %s  مُعار ، فقط %s مسموح."
53426
53427 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:111
53428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:110
53429 #, fuzzy, c-format
53430 msgid "Tool plugins"
53431 msgstr "البرنامج المساعد"
53432
53433 #. A
53434 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:17
53435 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
53436 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:48
53437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:16
53438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:22
53439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:13
53440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:13
53441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:18
53442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:15
53443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:17
53444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:21
53445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:16
53446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:13
53447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:15
53448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:14
53449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:14
53450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:33
53451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:21
53452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:72
53453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:16
53454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:18
53455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:13
53456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:14
53457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:16
53458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:19
53459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:15
53460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:25
53461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:16
53462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:17
53463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:15
53464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:18
53465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:19
53466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:20
53467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:18
53468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:18
53469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:62
53470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:19
53471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:26
53472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:10
53473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:15
53474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:14
53475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:12
53476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:12
53477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:35
53478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:12
53479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:29
53480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:18
53481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:14
53482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:23
53483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:20
53484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/club-enrollments.tt:16
53485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:17
53486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:12
53487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:16
53488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:155
53489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:16
53490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:12
53491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:16
53492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:27
53493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:29
53494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:13
53495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:13
53496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:112
53497 #, c-format
53498 msgid "Tools"
53499 msgstr "الأدوات"
53500
53501 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:6
53502 #, c-format
53503 msgid "Tools home"
53504 msgstr "الصفحة الرئيسية للأدوات"
53505
53506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:157
53507 #, fuzzy, c-format
53508 msgid "Tools tables"
53509 msgstr "تفاصيل المستخدم"
53510
53511 #. %1$s:  mainloo.limit | html 
53512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:22
53513 #, c-format
53514 msgid "Top %s Most-circulated items"
53515 msgstr "الأعلى %s المواد الأكثر إعارةً"
53516
53517 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:36
53518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:66
53519 #, c-format
53520 msgid "Top lists"
53521 msgstr "القوائم العُليا"
53522
53523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:98
53524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:91
53525 #, c-format
53526 msgid "Top page margin:"
53527 msgstr "هامش أعلى الصفحة:"
53528
53529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:99
53530 #, c-format
53531 msgid "Top text margin:"
53532 msgstr "هامش أعلى النص:"
53533
53534 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:17
53535 #, fuzzy, c-format
53536 msgid "Topics"
53537 msgstr "a-موضوعي"
53538
53539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:160
53540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:140
53541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:97
53542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:433
53543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:469
53544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:210
53545 #, c-format
53546 msgid "Total"
53547 msgstr "اجمالي"
53548
53549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:87
53550 #, c-format
53551 msgid "Total "
53552 msgstr "اجمالي"
53553
53554 #. For the first occurrence,
53555 #. %1$s:  currency.symbol | html 
53556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:304
53557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:447
53558 #, c-format
53559 msgid "Total (%s)"
53560 msgstr "اجمالي (%s)"
53561
53562 #. %1$s:  tf.tax_rate * 100 | html 
53563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:291
53564 #, fuzzy, c-format
53565 msgid "Total (GST %s %%)"
53566 msgstr "إجمالي (GST %s%%)"
53567
53568 #. %1$s:  book_foot.tax_rate * 100 | html 
53569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:266
53570 #, c-format
53571 msgid "Total (GST %s%%)"
53572 msgstr "إجمالي (GST %s%%)"
53573
53574 #. %1$s:  foot_loo.tax_rate * 100 | html 
53575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:424
53576 #, c-format
53577 msgid "Total (GST %s)"
53578 msgstr "إجمالي (GST %s)"
53579
53580 #. %1$s:  currency.symbol | html 
53581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:316
53582 #, fuzzy, c-format
53583 msgid "Total + Adjustments + Shipment cost (%s)"
53584 msgstr "الإجمالي + تكلفة الشحن (%s)"
53585
53586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:48
53587 #, fuzzy, c-format
53588 msgid "Total RRP"
53589 msgstr "اجمالي"
53590
53591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:147
53592 #, fuzzy, c-format
53593 msgid "Total amount outstanding:"
53594 msgstr "اجمالي الكميّة الباقية:"
53595
53596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:191
53597 #, c-format
53598 msgid "Total amount outstanding: "
53599 msgstr "اجمالي الكميّة الباقية:"
53600
53601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:87
53602 #, c-format
53603 msgid "Total amount payable:"
53604 msgstr "اجمالي المبلغ الواجب الدفع:"
53605
53606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:231
53607 #, fuzzy, c-format
53608 msgid "Total amount: "
53609 msgstr "كمية اجمالية"
53610
53611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:90
53612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:76
53613 #, fuzzy, c-format
53614 msgid "Total available"
53615 msgstr "غير متاح"
53616
53617 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:88
53618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:60
53619 #, c-format
53620 msgid "Total checkouts"
53621 msgstr "اجمالي الإعارات"
53622
53623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:57
53624 #, c-format
53625 msgid "Total checkouts as of yesterday"
53626 msgstr "إجمالي الإعارات إعتباراً من أمس"
53627
53628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:224
53629 #, c-format
53630 msgid "Total checkouts:"
53631 msgstr "اجمالي الإعارات:"
53632
53633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:64
53634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:49
53635 #, c-format
53636 msgid "Total cost"
53637 msgstr "التكلفة الكلّية"
53638
53639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:389
53640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:511
53641 #, c-format
53642 msgid "Total current checkouts allowed"
53643 msgstr "الإعارات القصوى المسموحة حالياً"
53644
53645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:390
53646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:512
53647 #, fuzzy, c-format
53648 msgid "Total current on-site checkouts allowed"
53649 msgstr "الإعارات القصوى المسموحة حالياً"
53650
53651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:87
53652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:148
53653 #, c-format
53654 msgid "Total due"
53655 msgstr "مجموع بدهی"
53656
53657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:54
53658 #, fuzzy, c-format
53659 msgid "Total due:"
53660 msgstr "مجموع بدهی"
53661
53662 #. %1$s:  totaldue | html 
53663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:710
53664 #, c-format
53665 msgid "Total due: %s"
53666 msgstr "إجمالي المستحقات: %s"
53667
53668 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:90
53669 #, fuzzy, c-format
53670 msgid "Total holds"
53671 msgstr "التكلفة الكلّية"
53672
53673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:513
53674 #, fuzzy, c-format
53675 msgid "Total holds allowed"
53676 msgstr "لا حجوز مسموحة"
53677
53678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:39
53679 #, c-format
53680 msgid "Total items in group"
53681 msgstr "إجمالي المواد في المجموعة"
53682
53683 #. SCRIPT
53684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:534
53685 msgid "Total must be a number"
53686 msgstr "المجموع يجي أن يكون رقم"
53687
53688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:702
53689 #, fuzzy, c-format
53690 msgid "Total number of results:"
53691 msgstr "رقم الضريبة المسجل:"
53692
53693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:72
53694 #, fuzzy, c-format
53695 msgid "Total ordered"
53696 msgstr "مجموع بدهی"
53697
53698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:68
53699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:67
53700 #, c-format
53701 msgid "Total outstanding dues as on date: "
53702 msgstr "إجمالي المستحقات الغير مسددة في تاريخ :"
53703
53704 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:89
53705 #, fuzzy, c-format
53706 msgid "Total renewals"
53707 msgstr "إجمالي المستويات الثانوية"
53708
53709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:74
53710 #, fuzzy, c-format
53711 msgid "Total spent"
53712 msgstr "التكلفة الكلّية"
53713
53714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:260
53715 #, c-format
53716 msgid "Total tax exc."
53717 msgstr "إجمالي ضريبة الصرف"
53718
53719 #. For the first occurrence,
53720 #. %1$s:  currency.symbol | html 
53721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:249
53722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:406
53723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:593
53724 #, c-format
53725 msgid "Total tax exc. (%s)"
53726 msgstr "إجمالي الضريبة بدون (%s)"
53727
53728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:272
53729 #, c-format
53730 msgid "Total tax inc."
53731 msgstr "إجمالي الضريبة متضمناً"
53732
53733 #. For the first occurrence,
53734 #. %1$s:  currency.symbol | html 
53735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:250
53736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:407
53737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:594
53738 #, c-format
53739 msgid "Total tax inc. (%s)"
53740 msgstr "اجمالي ضريبة الشركة (%s)"
53741
53742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:454
53743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:404
53744 #, c-format
53745 msgid "Total: "
53746 msgstr "اجمالي:"
53747
53748 #. For the first occurrence,
53749 #. %1$s:  basket.total | $Price 
53750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:180
53751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:270
53752 #, c-format
53753 msgid "Total: %s "
53754 msgstr "اجمالي: %s "
53755
53756 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table-footer.inc:3
53757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:68
53758 #, c-format
53759 msgid "Totals:"
53760 msgstr "المجاميع:"
53761
53762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:92
53763 #, fuzzy, c-format
53764 msgid "Transacting librarian"
53765 msgstr "ترجمة"
53766
53767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:135
53768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:181
53769 #, fuzzy, c-format
53770 msgid "Transaction branch"
53771 msgstr "ترجمة"
53772
53773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:182
53774 #, fuzzy, c-format
53775 msgid "Transaction date"
53776 msgstr "تاریخ ایجاد"
53777
53778 #. A
53779 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:11
53780 msgid "Transaction logs"
53781 msgstr "سجلات العمليات"
53782
53783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:183
53784 #, fuzzy, c-format
53785 msgid "Transaction type"
53786 msgstr "ترجمة"
53787
53788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:50
53789 #, fuzzy, c-format
53790 msgid "Transaction type:"
53791 msgstr "ترجمة"
53792
53793 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:15
53794 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:9
53795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:48
53796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:88
53797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:182
53798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:542
53799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:93
53800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:145
53801 #, c-format
53802 msgid "Transfer"
53803 msgstr "النقل"
53804
53805 #. INPUT type=submit
53806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:50
53807 msgid "Transfer collection"
53808 msgstr "نقل مجموعة"
53809
53810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:20
53811 #, fuzzy, c-format
53812 msgid "Transfer collection "
53813 msgstr "نقل مجموعة"
53814
53815 #. %1$s:  reser.diff | html 
53816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:49
53817 #, c-format
53818 msgid "Transfer is %s days late"
53819 msgstr "النقل %s أيام تأخير"
53820
53821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:118
53822 #, fuzzy, c-format
53823 msgid "Transfer is not allowed for: "
53824 msgstr "نقل مجموعة"
53825
53826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:351
53827 #, c-format
53828 msgid "Transfer now?"
53829 msgstr "أنقل الآن ؟ "
53830
53831 #. SCRIPT
53832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:133
53833 #, fuzzy
53834 msgid "Transfer order to this basket?"
53835 msgstr "أدر الطلبات"
53836
53837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:95
53838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:251
53839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:312
53840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:457
53841 #, c-format
53842 msgid "Transfer to:"
53843 msgstr "إنقل إلى:"
53844
53845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:37
53846 #, fuzzy, c-format
53847 msgid "Transferred"
53848 msgstr "النقل"
53849
53850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:513
53851 #, fuzzy, c-format
53852 msgid "Transferred from basket: "
53853 msgstr "مواد منقولة"
53854
53855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:171
53856 #, c-format
53857 msgid "Transferred items"
53858 msgstr "مواد منقولة"
53859
53860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:631
53861 #, fuzzy, c-format
53862 msgid "Transferred to basket: "
53863 msgstr "أنقل إلى %s"
53864
53865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:88
53866 #, fuzzy, c-format
53867 msgid "Transfers"
53868 msgstr "النقل"
53869
53870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:29
53871 #, c-format
53872 msgid "Transfers are "
53873 msgstr "عمليات النقل هي "
53874
53875 #. %1$s:  show_date | $KohaDates 
53876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:26
53877 #, c-format
53878 msgid "Transfers made to your library as of %s"
53879 msgstr "عمليات النقل إلى مكتبتك إعتباراً من %s"
53880
53881 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:34
53882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:97
53883 #, c-format
53884 msgid "Transfers to receive"
53885 msgstr "الإنتقالات للإستلام"
53886
53887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:122
53888 #, fuzzy, c-format
53889 msgid "Translate into other languages"
53890 msgstr "ترجمة"
53891
53892 #. A
53893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:122
53894 msgid "Translate item type [% itemtype.itemtype | html %]"
53895 msgstr ""
53896
53897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:37
53898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1047
53899 #, c-format
53900 msgid "Translation"
53901 msgstr "ترجمة"
53902
53903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:415
53904 #, fuzzy, c-format
53905 msgid "Translation manager:"
53906 msgstr "ترجمة"
53907
53908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:25
53909 #, fuzzy, c-format
53910 msgid "Translation: "
53911 msgstr "ترجمة"
53912
53913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:28
53914 #, c-format
53915 msgid "Translations"
53916 msgstr "ترجمات"
53917
53918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:249
53919 #, fuzzy, c-format
53920 msgid "Transport"
53921 msgstr "النقل"
53922
53923 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:43
53924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:71
53925 #, c-format
53926 msgid "Transport cost matrix"
53927 msgstr "منظومة تكاليف النقل"
53928
53929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:104
53930 #, fuzzy, c-format
53931 msgid "Transport: "
53932 msgstr "إنقل إلى:"
53933
53934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:228
53935 #, c-format
53936 msgid "Treaties "
53937 msgstr "قراردادها"
53938
53939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:31
53940 #, c-format
53941 msgid "Try again with a different barcode"
53942 msgstr "جرب ثانيةً بباركود مختلف"
53943
53944 #. INPUT type=submit
53945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:198
53946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:151
53947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:164
53948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:205
53949 #, c-format
53950 msgid "Try another search"
53951 msgstr "بحث الطلبأبحث مرة أخرىمحاولة بحث جديدةالبحث بكلمات أخرى"
53952
53953 #. SCRIPT
53954 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
53955 msgid "Tu"
53956 msgstr "سه شنبه"
53957
53958 #. SCRIPT
53959 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
53960 msgid "Tue"
53961 msgstr "سه شنبه"
53962
53963 #. For the first occurrence,
53964 #. SCRIPT
53965 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
53966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:16
53967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:88
53968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:90
53969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:120
53970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:128
53971 #, c-format
53972 msgid "Tuesday"
53973 msgstr "سه شنبه"
53974
53975 #. SCRIPT
53976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:350
53977 msgid "Tuesdays"
53978 msgstr "أيام الخميس"
53979
53980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:889
53981 #, c-format
53982 msgid "Tulong Aklatan, Philippines"
53983 msgstr ""
53984
53985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:587
53986 #, c-format
53987 msgid "Tumer Garip"
53988 msgstr "Tumer Garip"
53989
53990 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:113
53991 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:9
53992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:279
53993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:51
53994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:38
53995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:929
53996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:36
53997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:90
53998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:343
53999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:37
54000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:36
54001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:108
54002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:686
54003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:346
54004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:152
54005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:147
54006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:180
54007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:351
54008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:354
54009 #, c-format
54010 msgid "Type"
54011 msgstr "نوع"
54012
54013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:95
54014 #, fuzzy, c-format
54015 msgid "Type of change"
54016 msgstr "نوع الدرجة:"
54017
54018 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:111
54019 #, fuzzy, c-format
54020 msgid "Type of procedure"
54021 msgstr "نوع الدرجة:"
54022
54023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:100
54024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:110
54025 #, c-format
54026 msgid "Type:"
54027 msgstr "نوع:"
54028
54029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:45
54030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:77
54031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:105
54032 #, c-format
54033 msgid "Type: "
54034 msgstr "نوع"
54035
54036 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:23
54037 #, c-format
54038 msgid "UF"
54039 msgstr ""
54040
54041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:96
54042 #, c-format
54043 msgid "UKMARC"
54044 msgstr "UKMARC"
54045
54046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:92
54047 #, c-format
54048 msgid "UNIMARC"
54049 msgstr "UNIMARC"
54050
54051 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:145
54052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:366
54053 #, c-format
54054 msgid "URL"
54055 msgstr "عنوان"
54056
54057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:206
54058 #, c-format
54059 msgid "URL(s)"
54060 msgstr "URL(s)"
54061
54062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:266
54063 #, fuzzy, c-format
54064 msgid "URL:"
54065 msgstr "العنوان: "
54066
54067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:144
54068 #, c-format
54069 msgid "URL: "
54070 msgstr "العنوان: "
54071
54072 #. For the first occurrence,
54073 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.url | html 
54074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:129
54075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:135
54076 #, c-format
54077 msgid "URL: %s "
54078 msgstr "URL: %s "
54079
54080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:63
54081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:58
54082 #, c-format
54083 msgid "US Inches"
54084 msgstr ""
54085
54086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:121
54087 #, c-format
54088 msgid "UTF-8 (Default)"
54089 msgstr "UTF-8 (الإفتراضي)"
54090
54091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:656
54092 #, c-format
54093 msgid "Ulrich Kleiber"
54094 msgstr "Ulrich Kleiber"
54095
54096 #. SCRIPT
54097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:67
54098 #, fuzzy
54099 msgid "Unable to cancel enrollment!"
54100 msgstr "تعذر حذف المستفيد"
54101
54102 #. For the first occurrence,
54103 #. SCRIPT
54104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:121
54105 #, fuzzy
54106 msgid "Unable to change status of note."
54107 msgstr "تعذر حفظ الصورة في قاعدة البيانات"
54108
54109 #. SCRIPT
54110 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
54111 #, fuzzy
54112 msgid "Unable to check in"
54113 msgstr "أدخل رقم الباركود لتُعاد المادة "
54114
54115 #. SCRIPT
54116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-enroll.tt:39
54117 #, fuzzy
54118 msgid "Unable to create enrollment!"
54119 msgstr "تعذر حذف المستفيد"
54120
54121 #. SCRIPT
54122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:232
54123 #, fuzzy
54124 msgid "Unable to delete club!"
54125 msgstr "تعذر حذف المستفيد"
54126
54127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:59
54128 #, c-format
54129 msgid "Unable to delete patron"
54130 msgstr "تعذر حذف المستفيد"
54131
54132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:55
54133 #, c-format
54134 msgid "Unable to delete patrons from other libraries with current settings"
54135 msgstr "تعذَّر حذف المستفيدين من المكتبات الأخرى مع الإعدادات الحالية."
54136
54137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:47
54138 #, c-format
54139 msgid "Unable to delete staff user"
54140 msgstr "تعذر حذف المستخدم الموظف"
54141
54142 #. SCRIPT
54143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:232
54144 #, fuzzy
54145 msgid "Unable to delete template!"
54146 msgstr "تعذر حذف المستفيد"
54147
54148 #. SCRIPT
54149 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
54150 msgid "Unable to resume, hold not found"
54151 msgstr ""
54152
54153 #. For the first occurrence,
54154 #. SCRIPT
54155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:137
54156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:171
54157 #, fuzzy
54158 msgid "Unable to save description"
54159 msgstr "تعذر حذف المستفيد"
54160
54161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:35
54162 #, c-format
54163 msgid "Unable to save image to database."
54164 msgstr "تعذر حفظ الصورة في قاعدة البيانات"
54165
54166 #. SCRIPT
54167 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
54168 msgid "Unable to suspend hold, hold not found"
54169 msgstr ""
54170
54171 #. SCRIPT
54172 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
54173 msgid "Unable to suspend hold, invalid date"
54174 msgstr ""
54175
54176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:58
54177 #, c-format
54178 msgid "Unapprove"
54179 msgstr "غير موافق عليه"
54180
54181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:21
54182 #, c-format
54183 msgid "Unauthorized user "
54184 msgstr "مستخدم غير مصرح به"
54185
54186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:449
54187 #, c-format
54188 msgid "Unavailable (lost or missing)"
54189 msgstr "غیر قابل دسترس (مفقود شده)"
54190
54191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:83
54192 #, fuzzy, c-format
54193 msgid "Uncertain"
54194 msgstr "غير مؤكد"
54195
54196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:391
54197 #, c-format
54198 msgid "Uncertain price: "
54199 msgstr "سعر غير مؤكد: "
54200
54201 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:9
54202 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:11
54203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:66
54204 #, c-format
54205 msgid "Uncertain prices"
54206 msgstr "أسعار غير مؤكدة"
54207
54208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:95
54209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:110
54210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:124
54211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:138
54212 #, fuzzy, c-format
54213 msgid "Unchanged"
54214 msgstr "التغيير."
54215
54216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:56
54217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:93
54218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:465
54219 #, c-format
54220 msgid "Uncheck all"
54221 msgstr "إلغاء تحديد الكُل"
54222
54223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:239
54224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:241
54225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:296
54226 #, fuzzy, c-format
54227 msgid "Undef"
54228 msgstr "غير معرّف"
54229
54230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:479
54231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:131
54232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:136
54233 #, c-format
54234 msgid "Undefined"
54235 msgstr "غير معرّف"
54236
54237 #. INPUT type=submit name=mainformsubmit
54238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:228
54239 msgid "Undo import into catalog"
54240 msgstr "تراجع عن الإستيراد للفهرس"
54241
54242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:243
54243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:269
54244 #, c-format
54245 msgid "Unfortunately, no backups are available."
54246 msgstr "لسوء الحظ ، لا توجد نسخ إحتياطية مُتاحة."
54247
54248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:169
54249 #, c-format
54250 msgid "Ungrouped baskets"
54251 msgstr "سلال مجمعَّة"
54252
54253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:70
54254 #, c-format
54255 msgid "Unhighlight"
54256 msgstr "غیر هایلایت"
54257
54258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:170
54259 #, c-format
54260 msgid "Unified title"
54261 msgstr "عنوان قراردادی"
54262
54263 #. For the first occurrence,
54264 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.unititle | $raw 
54265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:100
54266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:106
54267 #, c-format
54268 msgid "Unified title: %s "
54269 msgstr "عنوان قراردادی: %s "
54270
54271 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:105
54272 #, fuzzy, c-format
54273 msgid "Uniform Resource Identifier"
54274 msgstr "معرِّف فريد"
54275
54276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:126
54277 #, c-format
54278 msgid "Uninstall"
54279 msgstr ""
54280
54281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:232
54282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:350
54283 #, c-format
54284 msgid "Unique holiday"
54285 msgstr "عطلة فريدة"
54286
54287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:312
54288 #, fuzzy, c-format
54289 msgid "Unique holidays"
54290 msgstr "عطلة فريدة"
54291
54292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:94
54293 #, c-format
54294 msgid "Unique identifier: "
54295 msgstr "معرِّف فريد: "
54296
54297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:132
54298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:77
54299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:349
54300 #, c-format
54301 msgid "Unit"
54302 msgstr "وحدة"
54303
54304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:153
54305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:274
54306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:123
54307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:48
54308 #, c-format
54309 msgid "Unit cost"
54310 msgstr "وحدة تكلفة"
54311
54312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:109
54313 #, fuzzy, c-format
54314 msgid "Unit cost search"
54315 msgstr "وحدة تكلفة"
54316
54317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:35
54318 #, fuzzy, c-format
54319 msgid "Unit price"
54320 msgstr "وحدة السعر"
54321
54322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:51
54323 #, fuzzy, c-format
54324 msgid "Unit: "
54325 msgstr "وحدات: "
54326
54327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:134
54328 #, fuzzy, c-format
54329 msgid "Units per issue"
54330 msgstr "وحدة السعر"
54331
54332 #. SCRIPT
54333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:171
54334 #, fuzzy
54335 msgid "Units per issue is required"
54336 msgstr "هذا الحقل إلزامي"
54337
54338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:75
54339 #, fuzzy, c-format
54340 msgid "Units per issue: "
54341 msgstr "وحدة السعر"
54342
54343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:47
54344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:43
54345 #, c-format
54346 msgid "Units:"
54347 msgstr "وحدات:"
54348
54349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:44
54350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:57
54351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:85
54352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:53
54353 #, c-format
54354 msgid "Units: "
54355 msgstr "وحدات: "
54356
54357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:891
54358 #, c-format
54359 msgid "Universidad Empresarial Siglo 21, Argentina"
54360 msgstr ""
54361
54362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:892
54363 #, c-format
54364 msgid "Universidad Nacional de Córdoba, Argentina"
54365 msgstr ""
54366
54367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:791
54368 #, c-format
54369 msgid "Universidad ORT Uruguay (Ernesto Silva, Andres Tarallo)"
54370 msgstr "Universidad ORT Uruguay (Ernesto Silva, Andres Tarallo)"
54371
54372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:890
54373 #, c-format
54374 msgid "Universidad de El Salvador, El Salvador"
54375 msgstr ""
54376
54377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:897
54378 #, fuzzy, c-format
54379 msgid "University of the Arts London, United Kingdom"
54380 msgstr "برنامج تعاوني, المملكة المتحدة"
54381
54382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:893
54383 #, c-format
54384 msgid "Université d'Aix-Marseille, France"
54385 msgstr ""
54386
54387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:894
54388 #, c-format
54389 msgid "Université de Lyon 3, France"
54390 msgstr ""
54391
54392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:895
54393 #, c-format
54394 msgid "Université de Rennes 2, France"
54395 msgstr ""
54396
54397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:896
54398 #, c-format
54399 msgid "Université de St Etienne, France"
54400 msgstr ""
54401
54402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:91
54403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1142
54404 #, fuzzy, c-format
54405 msgid "Unknown"
54406 msgstr "نامشخص"
54407
54408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:370
54409 #, c-format
54410 msgid "Unknown error processing your request. Contact your administrator. "
54411 msgstr ""
54412
54413 #. %1$s:  errtype | html 
54414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:48
54415 #, fuzzy, c-format
54416 msgid "Unknown error type %s."
54417 msgstr "نامشخص"
54418
54419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:179
54420 #, fuzzy, c-format
54421 msgid "Unknown error."
54422 msgstr "نامشخص"
54423
54424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:60
54425 #, fuzzy, c-format
54426 msgid "Unknown plugin type "
54427 msgstr "u - تاريخ نشر غير معروف"
54428
54429 #. SCRIPT
54430 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
54431 msgid "Unknown record type, cannot import"
54432 msgstr ""
54433
54434 #. SCRIPT
54435 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
54436 #, fuzzy
54437 msgid "Unknown subfield"
54438 msgstr "الحقول الفرعية"
54439
54440 #. SCRIPT
54441 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
54442 #, fuzzy
54443 msgid "Unknown tag"
54444 msgstr "نامشخص"
54445
54446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:130
54447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:136
54448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:196
54449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:529
54450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:535
54451 #, fuzzy, c-format
54452 msgid "Unlimited"
54453 msgstr "المحدد:"
54454
54455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:38
54456 #, c-format
54457 msgid "Unpacking completed"
54458 msgstr "إكتمال فك الضغط"
54459
54460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:319
54461 #, fuzzy, c-format
54462 msgid "Unreceived orders"
54463 msgstr "إلغاء الطلبات "
54464
54465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:34
54466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:95
54467 #, c-format
54468 msgid "Unrecognized or missing field delimiter."
54469 msgstr "حقل التحديد غير معرف أو ضائع."
54470
54471 #. SCRIPT
54472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:225
54473 #, fuzzy
54474 msgid "Unrecognized patron (%s)"
54475 msgstr "تجديد الممستفيد"
54476
54477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:490
54478 #, c-format
54479 msgid "Unset"
54480 msgstr "إلغاء الضبط"
54481
54482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:172
54483 #, fuzzy, c-format
54484 msgid "Unset Gone no address for this patron"
54485 msgstr "لا توجد أي إشعارات لهذه المكتبة."
54486
54487 #. IMG
54488 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:166
54489 #, fuzzy
54490 msgid "Unset lowest priority"
54491 msgstr "إلغاء الضبط للأولوية الأقل"
54492
54493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:111
54494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:95
54495 #, c-format
54496 msgid "Until date: "
54497 msgstr "حتى تاريخ: "
54498
54499 #. INPUT type=submit name=submit
54500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:243
54501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:256
54502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:180
54503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:85
54504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:197
54505 #, c-format
54506 msgid "Update"
54507 msgstr "التحديث"
54508
54509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:76
54510 #, fuzzy, c-format
54511 msgid "Update "
54512 msgstr "التحديث"
54513
54514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:79
54515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:252
54516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:872
54517 #, c-format
54518 msgid "Update SQL"
54519 msgstr "تحديث SQL"
54520
54521 #. SCRIPT
54522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:346
54523 #, fuzzy
54524 msgid "Update action"
54525 msgstr "أعمال أُخرى"
54526
54527 #. INPUT type=submit
54528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:225
54529 #, fuzzy
54530 msgid "Update adjustments"
54531 msgstr "أعمال أُخرى"
54532
54533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:271
54534 #, c-format
54535 msgid "Update all child funds with this owner "
54536 msgstr ""
54537
54538 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:80
54539 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:82
54540 #, c-format
54541 msgid "Update child to adult patron"
54542 msgstr "تحديث المستفيد الطفل إلى مستفيد بالغ"
54543
54544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:251
54545 #, c-format
54546 msgid "Update errors :"
54547 msgstr "تحديث الأخطاء:"
54548
54549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:209
54550 #, fuzzy, c-format
54551 msgid "Update existing or add new"
54552 msgstr "إستخدم من تسجيلة موجودة فعلا:"
54553
54554 #. INPUT type=submit name=submit
54555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:641
54556 msgid "Update hold(s)"
54557 msgstr "تحديث الحجوزات"
54558
54559 #. SCRIPT
54560 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
54561 #, fuzzy
54562 msgid "Update item"
54563 msgstr "تحديث الموقع"
54564
54565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:97
54566 #, fuzzy, c-format
54567 msgid "Update patron records"
54568 msgstr "تكرار سجل المستفيد؟"
54569
54570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:243
54571 #, c-format
54572 msgid "Update report :"
54573 msgstr "جدد التقرير :"
54574
54575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:27
54576 #, c-format
54577 msgid "Update succeeded"
54578 msgstr "تحديث النجاح"
54579
54580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:232
54581 #, fuzzy, c-format
54582 msgid "Update your database"
54583 msgstr "روزآمدسازی پایگاه اطلاعاتی شما"
54584
54585 #. INPUT type=submit
54586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:228
54587 #, fuzzy
54588 msgid "Update your statistics usage"
54589 msgstr "روزآمدسازی پایگاه اطلاعاتی شما"
54590
54591 #. %1$s:  name | html 
54592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:110
54593 #, c-format
54594 msgid "Update: %s"
54595 msgstr "التجديد: %s"
54596
54597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/convert_report.tt:16
54598 #, fuzzy, c-format
54599 msgid "Updated SQL"
54600 msgstr "تحديث SQL"
54601
54602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:681
54603 #, fuzzy, c-format
54604 msgid "Updated on"
54605 msgstr "التحديث"
54606
54607 #. %1$s:  patron.updated_on | $KohaDates with_hours => 1 
54608 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:76
54609 #, fuzzy, c-format
54610 msgid "Updated on %s"
54611 msgstr "التحديث"
54612
54613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:27
54614 #, c-format
54615 msgid "Updated:"
54616 msgstr "التحديث:"
54617
54618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:241
54619 #, c-format
54620 msgid "Updating database structure"
54621 msgstr "تحديث بنية قاعدة البيانات"
54622
54623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:115
54624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:130
54625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:27
54626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:83
54627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:219
54628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:54
54629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:284
54630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:45
54631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:185
54632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:187
54633 #, c-format
54634 msgid "Upload"
54635 msgstr "رفع"
54636
54637 #. INPUT type=submit name=upload
54638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:78
54639 msgid "Upload File"
54640 msgstr "رفع ملف"
54641
54642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:21
54643 #, fuzzy, c-format
54644 msgid "Upload Koha plugin"
54645 msgstr "رفع صورة"
54646
54647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:70
54648 #, c-format
54649 msgid "Upload New File"
54650 msgstr "رفع ملف جديد"
54651
54652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:29
54653 #, fuzzy, c-format
54654 msgid "Upload additional images for patron cards"
54655 msgstr "رفع صور مستفيد دفعة واحدة أو واحدة كل مرة"
54656
54657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:26
54658 #, fuzzy, c-format
54659 msgid "Upload another KOC file"
54660 msgstr "أضف حقل آخر"
54661
54662 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:114
54663 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:135
54664 #, fuzzy, c-format
54665 msgid "Upload any file"
54666 msgstr "رفع ملف"
54667
54668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:116
54669 #, c-format
54670 msgid "Upload any type of file, manage uploads"
54671 msgstr ""
54672
54673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:254
54674 #, fuzzy, c-format
54675 msgid "Upload directory"
54676 msgstr "تطبيق عامل التصفية"
54677
54678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:134
54679 #, fuzzy, c-format
54680 msgid "Upload directory: "
54681 msgstr "تقدم الرفع"
54682
54683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:59
54684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:82
54685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:77
54686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:44
54687 #, c-format
54688 msgid "Upload file"
54689 msgstr "رفع ملف"
54690
54691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:187
54692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:258
54693 #, c-format
54694 msgid "Upload file:"
54695 msgstr "رفع ملف:"
54696
54697 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:61
54698 #, c-format
54699 msgid "Upload image"
54700 msgstr "رفع صورة"
54701
54702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:50
54703 #, c-format
54704 msgid "Upload images"
54705 msgstr "رفع صور"
54706
54707 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:87
54708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:16
54709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:24
54710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:201
54711 #, c-format
54712 msgid "Upload local cover image"
54713 msgstr "رفع صور غلاف محلية"
54714
54715 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:113
54716 #, fuzzy, c-format
54717 msgid "Upload local cover images"
54718 msgstr "رفع صور غلاف محلية"
54719
54720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:82
54721 #, c-format
54722 msgid "Upload more images"
54723 msgstr "رفع صور أخرى"
54724
54725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:65
54726 #, fuzzy, c-format
54727 msgid "Upload new file"
54728 msgstr "رفع ملف جديد"
54729
54730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:43
54731 #, fuzzy, c-format
54732 msgid "Upload new files"
54733 msgstr "رفع ملف جديد"
54734
54735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:35
54736 #, c-format
54737 msgid "Upload offline circulation data"
54738 msgstr "رفع بيانات الإعارة دون إتصال"
54739
54740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:133
54741 #, fuzzy, c-format
54742 msgid "Upload offline circulation file (.koc)"
54743 msgstr "رفع بيانات الإعارة دون إتصال"
54744
54745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:266
54746 #, fuzzy, c-format
54747 msgid "Upload patron image"
54748 msgstr "رفع صور مستفيد"
54749
54750 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:41
54751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:69
54752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:14
54753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:86
54754 #, c-format
54755 msgid "Upload patron images"
54756 msgstr "رفع صور مستفيد"
54757
54758 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:87
54759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:70
54760 #, fuzzy, c-format
54761 msgid "Upload patron images in a batch or one at a time"
54762 msgstr "رفع صور مستفيد دفعة واحدة أو واحدة كل مرة"
54763
54764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:7
54765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:29
54766 #, fuzzy, c-format
54767 msgid "Upload plugin"
54768 msgstr "رفع صورة"
54769
54770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:63
54771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:88
54772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:88
54773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:47
54774 #, c-format
54775 msgid "Upload progress: "
54776 msgstr "تقدم الرفع"
54777
54778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:45
54779 #, c-format
54780 msgid "Upload quotes"
54781 msgstr "رفع إقتباسات"
54782
54783 #. For the first occurrence,
54784 #. SCRIPT
54785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:117
54786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:214
54787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:254
54788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:74
54789 #, fuzzy
54790 msgid "Upload status: "
54791 msgstr "حالة الحجز"
54792
54793 #. For the first occurrence,
54794 #. SCRIPT
54795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:214
54796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:254
54797 msgid "Upload status: Cancelled "
54798 msgstr ""
54799
54800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:66
54801 #, fuzzy, c-format
54802 msgid "Upload transactions"
54803 msgstr "ترجمه"
54804
54805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:40
54806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:345
54807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:39
54808 #, c-format
54809 msgid "Uploaded"
54810 msgstr "تم الرفع"
54811
54812 #. SCRIPT
54813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:225
54814 #, fuzzy
54815 msgid "Uploading transactions, please wait..."
54816 msgstr "جاري التحميل من فضلك إنتظر"
54817
54818 #. SCRIPT
54819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:86
54820 #, fuzzy
54821 msgid "Uploads limited to csv. Incorrect filetype: %s"
54822 msgstr "الملفات المرفوعة محدودة بـ csv. نوع الملف غير صحيح: "
54823
54824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:349
54825 #, c-format
54826 msgid "Upper age limit"
54827 msgstr "الحد الأعلى للعمر"
54828
54829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:106
54830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:281
54831 #, c-format
54832 msgid "Upperage limit: "
54833 msgstr "الحد الأعلى للعمر:"
54834
54835 #. %1$s:  l.branchurl | html 
54836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:194
54837 #, fuzzy, c-format
54838 msgid "Url: %s"
54839 msgstr "پیایندها: %s"
54840
54841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:257
54842 #, fuzzy, c-format
54843 msgid "Usage"
54844 msgstr "الإستخدام %s "
54845
54846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:135
54847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:147
54848 #, fuzzy, c-format
54849 msgid "Usage: "
54850 msgstr "الإستخدام %s "
54851
54852 #. %1$s:  missing_module.usage | html 
54853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:62
54854 #, c-format
54855 msgid "Usage: %s "
54856 msgstr "الإستخدام %s "
54857
54858 #. INPUT type=submit
54859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:34
54860 msgid "Use Existing"
54861 msgstr "استخدم الموجود"
54862
54863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:143
54864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:88
54865 #, fuzzy, c-format
54866 msgid "Use MARC Modification Template:"
54867 msgstr "سجل التعديلات"
54868
54869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:44
54870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:345
54871 #, c-format
54872 msgid "Use a barcode file"
54873 msgstr "إستخدم ملف باركود"
54874
54875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:69
54876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:30
54877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:73
54878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:32
54879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:65
54880 #, c-format
54881 msgid "Use a file"
54882 msgstr "إستخدم ملف "
54883
54884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:110
54885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:193
54886 #, fuzzy, c-format
54887 msgid "Use a file "
54888 msgstr "إستخدم ملف "
54889
54890 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:13
54891 #, c-format
54892 msgid "Use all tools (expand for granular tools permissions)"
54893 msgstr ""
54894
54895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:34
54896 #, fuzzy, c-format
54897 msgid ""
54898 "Use carefully! If the destination library already has circulation and fine "
54899 "rules, they will be deleted without warning!"
54900 msgstr ""
54901 "استخدمها بحرص ! فإذا كانت المكتبة الهدف تستخدم فعلياً قواعد الإقراض ، فإنه "
54902 "سيتم حذف القواعد بدون تحذير!"
54903
54904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:53
54905 #, fuzzy, c-format
54906 msgid "Use default values"
54907 msgstr "قيم إفتراضية"
54908
54909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:29
54910 #, c-format
54911 msgid "Use existing record"
54912 msgstr "إستخدم من تسجيلة موجودة فعلا:"
54913
54914 #. INPUT type=text name=export_remove_fields
54915 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:71
54916 #, fuzzy
54917 msgid "Use for MARC exports"
54918 msgstr "استخدم لتصدير iso2709"
54919
54920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:360
54921 #, c-format
54922 msgid "Use for OPAC search groups"
54923 msgstr ""
54924
54925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:112
54926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:166
54927 #, c-format
54928 msgid "Use for OPAC search groups "
54929 msgstr ""
54930
54931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:363
54932 #, c-format
54933 msgid "Use for staff search groups"
54934 msgstr ""
54935
54936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:118
54937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:172
54938 #, c-format
54939 msgid "Use for staff search groups "
54940 msgstr ""
54941
54942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:885
54943 #, c-format
54944 msgid ""
54945 "Use of this keyword is not allowed in Koha reports due to security and data "
54946 "integrity risks. Only SELECT queries are allowed. "
54947 msgstr ""
54948 "الاستخدام لهذه الكلمات المفتاحية غير متاح في تقارير كوها بسبب مخاطر أمنية "
54949 "وتتعلق بسلامة البيانات. فقط استعلامات SELECT هي المسموحة."
54950
54951 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:132
54952 #, fuzzy, c-format
54953 msgid "Use report plugins"
54954 msgstr "البرنامج المساعد"
54955
54956 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:91
54957 #, fuzzy, c-format
54958 msgid "Use restrictions"
54959 msgstr "قيود العمر %s."
54960
54961 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:11
54962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:34
54963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:115
54964 #, c-format
54965 msgid "Use saved"
54966 msgstr "استخدم المحفوظ"
54967
54968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:42
54969 #, c-format
54970 msgid "Use the dictionary to define custom criteria for reporting."
54971 msgstr "إستخدم القاموس لتعريف المعايير حسب الطّلب للتقرير."
54972
54973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:101
54974 #, c-format
54975 msgid ""
54976 "Use the guided reports engine to create non standard reports. This feature "
54977 "aims to provide some middle ground between the built in canned reports and "
54978 "writing custom SQL reports."
54979 msgstr ""
54980 "إستخدم محرك التقارير الموجهة لعمل تقارير غير معيارية. هذه الميزة تهدف إلى "
54981 "تقديم بعض المواقع الوسيطة بين البناء في التقارير الجاهزة وكتابة تقارير  SQL "
54982 "حسب الطلب."
54983
54984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:125
54985 #, c-format
54986 msgid ""
54987 "Use the reports dictionary to define custom criteria to use in your reports"
54988 msgstr "إستخدم قاموس التقارير لتعريف المعايير حسب الطّلب للإستعمال في تقاريرك"
54989
54990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:203
54991 #, c-format
54992 msgid "Use the search form on the left to find invoices."
54993 msgstr "استخدم نموذج البحث على اليمين لتجد الفواتير."
54994
54995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:91
54996 #, fuzzy, c-format
54997 msgid "Use the search form on the left to find subscriptions."
54998 msgstr "استخدم نموذج البحث على اليمين لتجد الفواتير."
54999
55000 #. For the first occurrence,
55001 #. %1$s:  PROCESS translate_card_element element=card_element 
55002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:121
55003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:111
55004 #, c-format
55005 msgid "Use the toolbar above to create a new %s."
55006 msgstr "استخدم شريط الأدوات أعلاه لإنشاء جديد %s."
55007
55008 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:133
55009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:111
55010 #, fuzzy, c-format
55011 msgid "Use tool plugins"
55012 msgstr "البرنامج المساعد"
55013
55014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:28
55015 #, c-format
55016 msgid "Use top menu bar to navigate to another part of Koha."
55017 msgstr "از منوی بالا برای حرکت به بخش دیگری از کوها استفاده نمائید."
55018
55019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:45
55020 #, c-format
55021 msgid "Used"
55022 msgstr "مستخدم"
55023
55024 #. ABBR
55025 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:23
55026 #, fuzzy
55027 msgid "Used For"
55028 msgstr "مستخدم فى"
55029
55030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:93
55031 #, c-format
55032 msgid "Used for duplex printers (needs a '1 up template')"
55033 msgstr ""
55034
55035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:137
55036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:35
55037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:374
55038 #, c-format
55039 msgid "Used in"
55040 msgstr "مستخدم فى"
55041
55042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:123
55043 #, fuzzy, c-format
55044 msgid "Used: "
55045 msgstr "مستخدم"
55046
55047 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:12
55048 #, c-format
55049 msgid "Useful resources"
55050 msgstr "مصادر مفيدة"
55051
55052 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:136
55053 #, c-format
55054 msgid "Useless without upload_general_files"
55055 msgstr ""
55056
55057 #. %1$s:  user | $HtmlTags tag=>'code' 
55058 #. %2$s:  dbname | $HtmlTags tag=>'code' 
55059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:34
55060 #, fuzzy, c-format
55061 msgid "User %s doesn't have enough privilege on database %s."
55062 msgstr "لا يمتلك صلاحيات كافية في قاعدة البيانات "
55063
55064 #. %1$s:  user | $HtmlTags tag=>'code' 
55065 #. %2$s:  dbname | $HtmlTags tag=>'code' 
55066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:30
55067 #, fuzzy, c-format
55068 msgid "User %s has all required privileges on database %s."
55069 msgstr "له كلّ الإمتيازات المطلوبة فى قاعدة البيانات "
55070
55071 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:115
55072 #, fuzzy, c-format
55073 msgid "User code"
55074 msgstr "المستخدم "
55075
55076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:165
55077 #, c-format
55078 msgid "Userid"
55079 msgstr "هوية المستخدم"
55080
55081 #. %1$s:  e.userid | html 
55082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:113
55083 #, fuzzy, c-format
55084 msgid "Userid %s is already used by another patron. "
55085 msgstr "قيمة السمة %s هي بالفعل يتم استخدامها من قبل سجل مستفيد آخر."
55086
55087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:76
55088 #, c-format
55089 msgid "Userid: "
55090 msgstr "معرف المستخدم: "
55091
55092 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:57
55093 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:41
55094 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:43
55095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:151
55096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:150
55097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:152
55098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:251
55099 #, fuzzy, c-format
55100 msgid "Username"
55101 msgstr "نام کاربری:"
55102
55103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:77
55104 #, c-format
55105 msgid "Username/password already exists."
55106 msgstr "اسم المستخدم/كلمة المرور موجودة مسبقاً."
55107
55108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:50
55109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:66
55110 #, c-format
55111 msgid "Username:"
55112 msgstr "نام کاربری:"
55113
55114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:471
55115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:85
55116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:121
55117 #, c-format
55118 msgid "Username: "
55119 msgstr "اسم المستخدم: "
55120
55121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:279
55122 #, c-format
55123 msgid "Users:"
55124 msgstr "المستخدمون:"
55125
55126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:62
55127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:112
55128 #, c-format
55129 msgid "Using framework:"
55130 msgstr "إستخدام القالب:"
55131
55132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:46
55133 #, fuzzy, c-format
55134 msgid "Using the following CSV profile: "
55135 msgstr "عدّل قاعدة تطابق التسجيلة"
55136
55137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:202
55138 #, c-format
55139 msgid "Utility to upload scanned cover images for display in OPAC"
55140 msgstr "تستخدم لرفع صور اﻷغلفة الممسوحة ضوئيا لعرضها على اﻷوباك"
55141
55142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:199
55143 #, c-format
55144 msgid "VHS tape / Videocassette"
55145 msgstr "نوار VHS/کاست ویدئو"
55146
55147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:898
55148 #, c-format
55149 msgid "Vaara-kirjastot, Finland"
55150 msgstr ""
55151
55152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:53
55153 #, fuzzy, c-format
55154 msgid "Validated"
55155 msgstr "تاريخ الطلب"
55156
55157 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:112
55158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:37
55159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:251
55160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:50
55161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:53
55162 #, c-format
55163 msgid "Value"
55164 msgstr "قيمة"
55165
55166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:37
55167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:218
55168 #, c-format
55169 msgid "Value: "
55170 msgstr "قيمة: "
55171
55172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:244
55173 #, c-format
55174 msgid "Values"
55175 msgstr "قيم"
55176
55177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:253
55178 #, c-format
55179 msgid "Values are comma-separated."
55180 msgstr "يتم فصل القيم بفاصلة"
55181
55182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:215
55183 #, c-format
55184 msgid "Values for collection codes"
55185 msgstr "قيم لرموز المجموعة"
55186
55187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:209
55188 #, c-format
55189 msgid "Values for custom patron notes"
55190 msgstr "قيم لتخصيص ملاحظات المستفيد"
55191
55192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:212
55193 #, c-format
55194 msgid "Values for shelving locations"
55195 msgstr "القيم لمواقع الترفيف"
55196
55197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:899
55198 #, c-format
55199 msgid "Vanier College, Canada"
55200 msgstr ""
55201
55202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:215
55203 #, c-format
55204 msgid "Variable name:"
55205 msgstr "اسم المتغير:"
55206
55207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:195
55208 #, c-format
55209 msgid "Variable options:"
55210 msgstr "خيارات متغيّرة:"
55211
55212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:137
55213 #, c-format
55214 msgid "Variable type:"
55215 msgstr "نوع متغيّر:"
55216
55217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:35
55218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:36
55219 #, c-format
55220 msgid "Variable: "
55221 msgstr "المتغير: "
55222
55223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:650
55224 #, c-format
55225 msgid "Vassilis Kanellopoulos"
55226 msgstr ""
55227
55228 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:25
55229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:712
55230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:89
55231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:23
55232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:35
55233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:148
55234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:269
55235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:31
55236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:37
55237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:62
55238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:37
55239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:43
55240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:39
55241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:216
55242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:247
55243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:31
55244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:138
55245 #, c-format
55246 msgid "Vendor"
55247 msgstr "مورد"
55248
55249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:31
55250 #, c-format
55251 msgid "Vendor "
55252 msgstr "مورد "
55253
55254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:242
55255 #, fuzzy, c-format
55256 msgid "Vendor EDI accounts"
55257 msgstr "لم يتم العثور على مزود"
55258
55259 #. A
55260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:731
55261 #, fuzzy
55262 msgid "Vendor detail page"
55263 msgstr "تفاصيل المورد"
55264
55265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:260
55266 #, c-format
55267 msgid "Vendor details"
55268 msgstr "تفاصيل المورد"
55269
55270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:132
55271 #, fuzzy, c-format
55272 msgid "Vendor invoice:"
55273 msgstr "فاتورة المورد "
55274
55275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:162
55276 #, c-format
55277 msgid "Vendor is:"
55278 msgstr "المورد: "
55279
55280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:275
55281 #, c-format
55282 msgid "Vendor is: "
55283 msgstr "المورّد: "
55284
55285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search.tt:12
55286 #, fuzzy, c-format
55287 msgid "Vendor name: "
55288 msgstr "اسم المزود:"
55289
55290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:162
55291 #, c-format
55292 msgid "Vendor not found"
55293 msgstr "لم يتم العثور على مزود"
55294
55295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:367
55296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:53
55297 #, fuzzy, c-format
55298 msgid "Vendor note"
55299 msgstr "ملاحظة المزود"
55300
55301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:214
55302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:41
55303 #, c-format
55304 msgid "Vendor note:"
55305 msgstr "ملاحظة المزود"
55306
55307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:221
55308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:164
55309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:87
55310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:254
55311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:505
55312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:471
55313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:357
55314 #, fuzzy, c-format
55315 msgid "Vendor note: "
55316 msgstr "ملاحظة المزود"
55317
55318 #. SCRIPT
55319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:534
55320 msgid "Vendor price must be a number"
55321 msgstr "يجب أن يكون سعر المزود رقما"
55322
55323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:382
55324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:385
55325 #, c-format
55326 msgid "Vendor price: "
55327 msgstr "سعر المورّد: "
55328
55329 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:27
55330 #, c-format
55331 msgid "Vendor search"
55332 msgstr "البحث عن موَّرد "
55333
55334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:11
55335 #, c-format
55336 msgid "Vendor search results"
55337 msgstr " نتائج البحث عن موَّرد "
55338
55339 #. %1$s:  count | html 
55340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:15
55341 #, fuzzy, c-format
55342 msgid "Vendor search: %s result(s) found"
55343 msgstr " نتائج البحث عن موَّرد "
55344
55345 #. %1$s:  count | html 
55346 #. %2$s:  supplier | html 
55347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:17
55348 #, fuzzy, c-format
55349 msgid "Vendor search: %s result(s) found for '%s'"
55350 msgstr " نتائج البحث عن موَّرد "
55351
55352 #. %1$s:  count | html 
55353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:32
55354 #, fuzzy, c-format
55355 msgid "Vendor search: %s results found"
55356 msgstr " نتائج البحث عن موَّرد "
55357
55358 #. %1$s:  count | html 
55359 #. %2$s:  supplier | html 
55360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:34
55361 #, fuzzy, c-format
55362 msgid "Vendor search: %s results found for '%s'"
55363 msgstr " نتائج البحث عن موَّرد "
55364
55365 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:15
55366 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:27
55367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:204
55368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:242
55369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:354
55370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:82
55371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:31
55372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:219
55373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:180
55374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:118
55375 #, c-format
55376 msgid "Vendor:"
55377 msgstr "مورد :"
55378
55379 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:10
55380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:46
55381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:53
55382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:82
55383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:33
55384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:71
55385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:45
55386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:23
55387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:70
55388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:71
55389 #, c-format
55390 msgid "Vendor: "
55391 msgstr "مورد "
55392
55393 #. %1$s:  suppliername | html 
55394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:147
55395 #, c-format
55396 msgid "Vendor: %s"
55397 msgstr "المورد %s"
55398
55399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:117
55400 #, fuzzy, c-format
55401 msgid "Verify you want to anonymize patron checkout history"
55402 msgstr "حذف بعض المستفيدين القدامى/ المجهولين بعض تاريخ الإعارة"
55403
55404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:66
55405 #, fuzzy, c-format
55406 msgid "Verify you want to delete patrons"
55407 msgstr "ماذا تريد أن تفعل لحذف مستخدم?"
55408
55409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:901
55410 #, c-format
55411 msgid "Vermont Organization of Koha Automated Libraries (VOKAL), USA"
55412 msgstr ""
55413
55414 #. %1$s:  missing_module.version | html 
55415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:61
55416 #, c-format
55417 msgid "Version: %s "
55418 msgstr "الإصدار: %s "
55419
55420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:79
55421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:90
55422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:86
55423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:97
55424 #, c-format
55425 msgid "Vertical: "
55426 msgstr "عمودي"
55427
55428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:598
55429 #, c-format
55430 msgid "Victor Grousset"
55431 msgstr ""
55432
55433 #. For the first occurrence,
55434 #. SCRIPT
55435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:390
55436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:376
55437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:147
55438 #, c-format
55439 msgid "View"
55440 msgstr "إعرض"
55441
55442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:85
55443 #, fuzzy, c-format
55444 msgid "View "
55445 msgstr "إعرض"
55446
55447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:47
55448 #, c-format
55449 msgid "View All"
55450 msgstr "أعرض الكل"
55451
55452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:668
55453 #, fuzzy, c-format
55454 msgid "View ILL requests"
55455 msgstr "قراردادن در"
55456
55457 #. For the first occurrence,
55458 #. SCRIPT
55459 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
55460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:106
55461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:71
55462 #, c-format
55463 msgid "View MARC"
55464 msgstr "أعرض مارك"
55465
55466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:36
55467 #, c-format
55468 msgid "View MARC conversion plugins"
55469 msgstr ""
55470
55471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:53
55472 #, c-format
55473 msgid "View a count of items held at your library grouped by item type"
55474 msgstr "اعرض عدداً من المواد المحجوزة في مكتبتك مجمعة حسب نوع المادة"
55475
55476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:31
55477 #, c-format
55478 msgid "View all libraries"
55479 msgstr "إعرض كل المكتبات"
55480
55481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:652
55482 #, fuzzy, c-format
55483 msgid "View all pending patron modifications"
55484 msgstr "لا يوجد أي عمليات معلقة حاليا."
55485
55486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:33
55487 #, fuzzy, c-format
55488 msgid "View all plugins"
55489 msgstr "إعرض كل المكتبات"
55490
55491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:222
55492 #, c-format
55493 msgid "View analytics"
55494 msgstr "أعرض التحليلات"
55495
55496 #. SCRIPT
55497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:13
55498 #, fuzzy
55499 msgid "View biblio details"
55500 msgstr "تفاصيل المورد"
55501
55502 #. For the first occurrence,
55503 #. SCRIPT
55504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:13
55505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:538
55506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:634
55507 #, fuzzy
55508 msgid "View borrower details"
55509 msgstr "تفاصيل المورد"
55510
55511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:129
55512 #, fuzzy, c-format
55513 msgid "View course"
55514 msgstr "عملة جديدة"
55515
55516 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:10
55517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:43
55518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:128
55519 #, c-format
55520 msgid "View dictionary"
55521 msgstr "أعرض القاموس"
55522
55523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:63
55524 #, c-format
55525 msgid "View existing record"
55526 msgstr "أعرض تسجيلة موجودة"
55527
55528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:40
55529 #, c-format
55530 msgid "View final record"
55531 msgstr "عرض التسجيلة اﻷخيرة"
55532
55533 #. A
55534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:440
55535 #, fuzzy
55536 msgid "View funds for [% period_active.budget_period_description | html %]"
55537 msgstr "أعرض الارصدة لـِ [% period_active.budget_period_description %]"
55538
55539 #. A
55540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:476
55541 #, fuzzy
55542 msgid "View funds for [% period_loo.budget_period_description | html %]"
55543 msgstr "أعرض الأرصدة لـِ [% period_loo.budget_period_description %]"
55544
55545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:38
55546 #, c-format
55547 msgid "View intranet catalog biblio enhancement plugins"
55548 msgstr ""
55549
55550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:384
55551 #, c-format
55552 msgid "View invoice"
55553 msgstr "أعرض الفاتورة"
55554
55555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:224
55556 #, c-format
55557 msgid "View item's checkout history"
55558 msgstr "أعرض تاريخ إعارة المادة"
55559
55560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:73
55561 #, fuzzy, c-format
55562 msgid "View message"
55563 msgstr "رسائل :"
55564
55565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:126
55566 #, fuzzy, c-format
55567 msgid "View note"
55568 msgstr "أعرض الفاتورة"
55569
55570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:37
55571 #, c-format
55572 msgid "View online payment plugins"
55573 msgstr ""
55574
55575 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:63
55576 #, c-format
55577 msgid ""
55578 "View patron infos from any libraries. If not set the logged in user could "
55579 "only access patron infos from its own library or group of libraries."
55580 msgstr ""
55581
55582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:132
55583 #, fuzzy, c-format
55584 msgid "View patron record"
55585 msgstr "تكرار سجل المستفيد؟"
55586
55587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:28
55588 #, fuzzy, c-format
55589 msgid "View pending offline circulation actions"
55590 msgstr "رفع بيانات الإعارة دون إتصال"
55591
55592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:31
55593 #, c-format
55594 msgid "View plugins by class "
55595 msgstr ""
55596
55597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:34
55598 #, fuzzy, c-format
55599 msgid "View report plugins"
55600 msgstr "البرنامج المساعد"
55601
55602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:127
55603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:703
55604 #, fuzzy, c-format
55605 msgid "View restrictions"
55606 msgstr "إزالة القيود"
55607
55608 #. INPUT type=submit
55609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:27
55610 msgid "View spine label"
55611 msgstr "عرض لصاقة الكعب"
55612
55613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:35
55614 #, fuzzy, c-format
55615 msgid "View tool plugins"
55616 msgstr "البرنامج المساعد"
55617
55618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:89
55619 #, c-format
55620 msgid "View, manage, configure and run plugins."
55621 msgstr ""
55622
55623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:750
55624 #, c-format
55625 msgid "Viktor Sarge"
55626 msgstr ""
55627
55628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:900
55629 #, c-format
55630 msgid "Ville de Victoriaville, Canada"
55631 msgstr ""
55632
55633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:539
55634 #, c-format
55635 msgid "Vincent Danjean"
55636 msgstr "Vincent Danjean"
55637
55638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:124
55639 #, fuzzy, c-format
55640 msgid "Visibility: "
55641 msgstr "متاح"
55642
55643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:573
55644 #, fuzzy, c-format
55645 msgid "Vitor Fernandes"
55646 msgstr "Claire Hernandez"
55647
55648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:79
55649 #, c-format
55650 msgid "Void"
55651 msgstr ""
55652
55653 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:36
55654 #, fuzzy, c-format
55655 msgid "Void payment"
55656 msgstr "تسديد"
55657
55658 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:7
55659 #, c-format
55660 msgid "Voided"
55661 msgstr ""
55662
55663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:302
55664 #, c-format
55665 msgid "Vol no."
55666 msgstr "مجلد رقم"
55667
55668 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:10
55669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:444
55670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:231
55671 #, c-format
55672 msgid "Volume"
55673 msgstr "مجلد"
55674
55675 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:135
55676 #, fuzzy, c-format
55677 msgid "Volume date"
55678 msgstr "تاريخ الإستحقاق"
55679
55680 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:136
55681 #, fuzzy, c-format
55682 msgid "Volume information"
55683 msgstr "معلومات التقويم"
55684
55685 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:125
55686 #, fuzzy, c-format
55687 msgid "Volume number"
55688 msgstr "المجلد ، الرقم"
55689
55690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:38
55691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:164
55692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:272
55693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:107
55694 #, c-format
55695 msgid "Volume:"
55696 msgstr "مجلد:"
55697
55698 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:11
55699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:52
55700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:41
55701 #, c-format
55702 msgid "WARNING:"
55703 msgstr "تحذير :"
55704
55705 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:38
55706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:51
55707 #, c-format
55708 msgid "Waiting"
55709 msgstr "در انتظار"
55710
55711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:92
55712 #, c-format
55713 msgid "Waiting "
55714 msgstr "إنتظار"
55715
55716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:48
55717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:122
55718 #, fuzzy, c-format
55719 msgid "Waiting date"
55720 msgstr "موعد انتظار"
55721
55722 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/waiting_holds.inc:5
55723 #, fuzzy, c-format
55724 msgid "Waiting since"
55725 msgstr "إنتظار"
55726
55727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:802
55728 #, c-format
55729 msgid "Ward van Wanrooij"
55730 msgstr "Ward van Wanrooij"
55731
55732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:113
55733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:236
55734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:239
55735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:242
55736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:245
55737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:248
55738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:251
55739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:254
55740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:266
55741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:271
55742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:276
55743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:283
55744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:288
55745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:293
55746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:298
55747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:304
55748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:317
55749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:325
55750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:333
55751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:340
55752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:347
55753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:354
55754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:361
55755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:369
55756 #, c-format
55757 msgid "Warning"
55758 msgstr "تحذير"
55759
55760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:239
55761 #, fuzzy, c-format
55762 msgid "Warning at (%%): "
55763 msgstr "التحذير:"
55764
55765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:245
55766 #, fuzzy, c-format
55767 msgid "Warning at (amount): "
55768 msgstr "تحذير: مستخدم مكرر"
55769
55770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:188
55771 #, c-format
55772 msgid "Warning regarding current user"
55773 msgstr "تحذير يتعلق بالمستخدم الحالي"
55774
55775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:20
55776 #, c-format
55777 msgid "Warning! Order total amount exceeds allowed budget."
55778 msgstr ""
55779
55780 #. SCRIPT
55781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:496
55782 msgid ""
55783 "Warning! Present pattern has planned irregularities. Click on 'Test "
55784 "prediction pattern' to check if it's still valid"
55785 msgstr ""
55786
55787 #. %1$s:  encumbrance | html 
55788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:23
55789 #, c-format
55790 msgid "Warning! You will exceed %s%% of your fund."
55791 msgstr ""
55792
55793 #. %1$s:  expenditure | html 
55794 #. %2$s:  IF (currency) 
55795 #. %3$s:  currency | html 
55796 #. %4$s:  END 
55797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:26
55798 #, c-format
55799 msgid "Warning! You will exceed maximum limit (%s%s %s%s) for your fund."
55800 msgstr ""
55801
55802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:34
55803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:95
55804 #, c-format
55805 msgid "Warning, the following barcodes were not found:"
55806 msgstr "تحذير،لم يتم إيجاد الباركود"
55807
55808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:53
55809 #, fuzzy, c-format
55810 msgid "Warning, the following cardnumbers were already in this list:"
55811 msgstr "تحذير ، رقم بطاقة التالي لم يكن موجوداً:"
55812
55813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:90
55814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:39
55815 #, c-format
55816 msgid "Warning, the following cardnumbers were not found:"
55817 msgstr "تحذير ، رقم بطاقة التالي لم يكن موجوداً:"
55818
55819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:54
55820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:113
55821 #, fuzzy, c-format
55822 msgid "Warning, the following itemnumbers were not found:"
55823 msgstr "تحذير ، رقم بطاقة التالي لم يكن موجوداً:"
55824
55825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:398
55826 #, c-format
55827 msgid ""
55828 "Warning, this is a template for a Digest, as such, any references to branch "
55829 "data ( e.g. branches.branchname ) will refer to the borrower's home branch."
55830 msgstr ""
55831 "تحذير، هذا قالبٌ للملخص ، وبهذا النحو فإن أي مراجع لبيانات مكتبة فرعية ( مثال:"
55832 "branches.branchname ) ستشير إلى المكتبة الرئيسية الخاصة بالمستفيد."
55833
55834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:219
55835 #, c-format
55836 msgid ""
55837 "Warning, you have entered more items than expected. Items will not be "
55838 "created."
55839 msgstr "تحذير ، لقد أدخلتَ مواداً أكثر من المتوقع. المواد لن تُنشئ."
55840
55841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:119
55842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:170
55843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:37
55844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:28
55845 #, c-format
55846 msgid "Warning:"
55847 msgstr "التحذير:"
55848
55849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:95
55850 #, c-format
55851 msgid ""
55852 "Warning: Any changes to the configuration will only take effect after a full "
55853 "reindex. Until then searching may not work correctly. "
55854 msgstr ""
55855
55856 #. SCRIPT
55857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1181
55858 msgid "Warning: Duplicate organization"
55859 msgstr "تحذير: منظمة مكررة"
55860
55861 #. SCRIPT
55862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1181
55863 msgid "Warning: Duplicate patron"
55864 msgstr "تحذير: مستخدم مكرر"
55865
55866 #. SCRIPT
55867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1181
55868 msgid "Warning: Expiration date falls before enrollment date"
55869 msgstr "تحذير : تاريخ انتهاء الصلاحية يقع قبل تاريخ التسجيل"
55870
55871 #. For the first occurrence,
55872 #. %1$s:  message.upload_version | html 
55873 #. %2$s:  message.current_version | html 
55874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:21
55875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:25
55876 #, c-format
55877 msgid ""
55878 "Warning: This file is version %s, but I only know how to import version %s. "
55879 "I'll try my best."
55880 msgstr ""
55881 "تحذير: إصدار هذا الملف %s ، وأنا فقط أعرف كيف أستورد الإصدارات  %s. سأحاول "
55882 "بأفضل ما لدي."
55883
55884 #. SCRIPT
55885 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
55886 #, fuzzy
55887 msgid ""
55888 "Warning: This record is used in %s order(s). Deleting it could cause serious "
55889 "issues on acquisition module. Are you sure you want to delete this record?"
55890 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف هذه التسجيلة؟"
55891
55892 #. A
55893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:106
55894 #, fuzzy
55895 msgid ""
55896 "Warning: This report is very resource intensive on systems with large "
55897 "numbers of overdue items."
55898 msgstr ""
55899 "هذا التقرير هو مصدر يركز جدا على الأنظمة مع عدد كبير من المواد المتأخرة."
55900
55901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:85
55902 #, c-format
55903 msgid ""
55904 "Warning: This report was written for a newer version of Koha. Run at your "
55905 "own risk. "
55906 msgstr ""
55907
55908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:91
55909 #, c-format
55910 msgid ""
55911 "Warning: This report was written for an older version of Koha. Run at your "
55912 "own risk. "
55913 msgstr ""
55914
55915 #. %1$s:  message.badbarcode | html 
55916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:28
55917 #, c-format
55918 msgid ""
55919 "Warning: Unable to determine patron from item barcode (%s). Cannot check in."
55920 msgstr "تحذير:تعذَّرَ تحديد المستفيد من باركود المادة (%s) لم يتمكن من إعادتها."
55921
55922 #. SCRIPT
55923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:496
55924 msgid ""
55925 "Warning: it will modify the pattern for all subscriptions that are using it."
55926 msgstr ""
55927
55928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:34
55929 #, c-format
55930 msgid "Warning: no barcodes were found"
55931 msgstr "لم يتم إيجاد الباركود"
55932
55933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:54
55934 #, fuzzy, c-format
55935 msgid "Warning: no itemnumbers were found"
55936 msgstr "لم يتم إيجاد الباركود"
55937
55938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:142
55939 #, c-format
55940 msgid "Warnings"
55941 msgstr "التحذيرات"
55942
55943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:232
55944 #, c-format
55945 msgid "Warnings regarding the system configuration"
55946 msgstr "تحذيرات تتعلق بتكوين النظام"
55947
55948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:902
55949 #, fuzzy, c-format
55950 msgid "Washoe County Library System, USA"
55951 msgstr "نظام مكتبة محافظة كراوفورد الموحد"
55952
55953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:739
55954 #, c-format
55955 msgid "Waylon Robertson"
55956 msgstr "Waylon Robertson"
55957
55958 #. SCRIPT
55959 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
55960 msgid "We"
55961 msgstr "الاربعاء"
55962
55963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:235
55964 #, fuzzy, c-format
55965 msgid "We are ready to do some basic configuration."
55966 msgstr "تحذيرات تتعلق بتكوين النظام"
55967
55968 #. %1$s:  dbversion | html 
55969 #. %2$s:  kohaversion | html 
55970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:231
55971 #, fuzzy, c-format
55972 msgid "We are upgrading from Koha %s to %s"
55973 msgstr "نقوم بالترقية من كوها %s إلى  %s ، ينبغي عليك"
55974
55975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:339
55976 #, fuzzy, c-format
55977 msgid "We encountered an error:"
55978 msgstr "صادفت بعض المشاكل."
55979
55980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:84
55981 #, fuzzy, c-format
55982 msgid "Web installer &rsaquo; Check Perl dependencies"
55983 msgstr "مثبت ويب &rsaquo؛ خطوة 1 "
55984
55985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:25
55986 #, fuzzy, c-format
55987 msgid "Web installer &rsaquo; Choose your language"
55988 msgstr "مثبت ويب &rsaquo؛ خطوة 1 "
55989
55990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:23
55991 #, fuzzy, c-format
55992 msgid "Web installer &rsaquo; Complete"
55993 msgstr "مثبت ويب &rsaquo؛ خطوة 1 "
55994
55995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:15
55996 #, fuzzy, c-format
55997 msgid "Web installer &rsaquo; Create Koha administrator patron"
55998 msgstr "إدارة كوها"
55999
56000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:12
56001 #, fuzzy, c-format
56002 msgid "Web installer &rsaquo; Create a library"
56003 msgstr "مثبت ويب &rsaquo؛ خطوة 1 "
56004
56005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:30
56006 #, fuzzy, c-format
56007 msgid "Web installer &rsaquo; Create a new circulation rule "
56008 msgstr "تنبيهات إعارة المادة"
56009
56010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:14
56011 #, fuzzy, c-format
56012 msgid "Web installer &rsaquo; Create a new item type "
56013 msgstr "مثبت ويب &rsaquo؛ خطوة 1 "
56014
56015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:25
56016 #, fuzzy, c-format
56017 msgid "Web installer &rsaquo; Create a patron category"
56018 msgstr "مثبت ويب &rsaquo؛ خطوة 1 "
56019
56020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:12
56021 #, fuzzy, c-format
56022 msgid "Web installer &rsaquo; Database settings"
56023 msgstr "مثبت ويب &rsaquo؛ خطوة 1 "
56024
56025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:161
56026 #, fuzzy, c-format
56027 msgid "Web installer &rsaquo; Default data loaded"
56028 msgstr "مثبت ويب &rsaquo؛ خطوة 1 "
56029
56030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:234
56031 #, fuzzy, c-format
56032 msgid "Web installer &rsaquo; Install basic configuration settings"
56033 msgstr "تركيب إعدادات التكوين الأساسية"
56034
56035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:48
56036 #, fuzzy, c-format
56037 msgid "Web installer &rsaquo; Installation complete"
56038 msgstr "مثبت ويب &rsaquo؛ خطوة 1 "
56039
56040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:56
56041 #, fuzzy, c-format
56042 msgid "Web installer &rsaquo; Perl modules missing"
56043 msgstr "مثبت ويب &rsaquo؛ خطوة 1 "
56044
56045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:69
56046 #, fuzzy, c-format
56047 msgid "Web installer &rsaquo; Perl version too old"
56048 msgstr "مثبت ويب &rsaquo؛ خطوة 1 "
56049
56050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:78
56051 #, fuzzy, c-format
56052 msgid "Web installer &rsaquo; Selecting default settings"
56053 msgstr "مثبت ويب &rsaquo؛ خطوة 1 "
56054
56055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:219
56056 #, fuzzy, c-format
56057 msgid "Web installer &rsaquo; Set up database"
56058 msgstr "مثبت ويب &rsaquo؛ خطوة 1 "
56059
56060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:209
56061 #, fuzzy, c-format
56062 msgid "Web installer &rsaquo; Success"
56063 msgstr "مثبت ويب &rsaquo؛ خطوة 1 "
56064
56065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:230
56066 #, fuzzy, c-format
56067 msgid "Web installer &rsaquo; Update database"
56068 msgstr "مثبت ويب &rsaquo؛ خطوة 1 "
56069
56070 #. A
56071 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:18
56072 #, c-format
56073 msgid "Web services"
56074 msgstr "خدمات الويب"
56075
56076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:202
56077 #, c-format
56078 msgid "Website"
56079 msgstr "وب سایت"
56080
56081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:140
56082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:267
56083 #, c-format
56084 msgid "Website: "
56085 msgstr "موقع ويب:"
56086
56087 #. SCRIPT
56088 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
56089 msgid "Wed"
56090 msgstr "چهارشنبه"
56091
56092 #. For the first occurrence,
56093 #. SCRIPT
56094 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
56095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:18
56096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:93
56097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:95
56098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:121
56099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:129
56100 #, c-format
56101 msgid "Wednesday"
56102 msgstr "چهارشنبه"
56103
56104 #. SCRIPT
56105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:350
56106 msgid "Wednesdays"
56107 msgstr "أيام اﻷربعاء"
56108
56109 #. For the first occurrence,
56110 #. SCRIPT
56111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:444
56112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:141
56113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:144
56114 #, c-format
56115 msgid "Week"
56116 msgstr "أسبوع"
56117
56118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:263
56119 #, fuzzy, c-format
56120 msgid "Weekly - Repeatable holidays"
56121 msgstr "عطلات متكرّرة - أسبوعية"
56122
56123 #. SCRIPT
56124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:350
56125 #, fuzzy
56126 msgid "Weekly holiday: %s"
56127 msgstr "عطلة فريدة"
56128
56129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:84
56130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:153
56131 #, c-format
56132 msgid "Weight"
56133 msgstr "الوزن"
56134
56135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:98
56136 #, c-format
56137 msgid ""
56138 "Weight: define weight as a positive number. Higher numbers indicate "
56139 "increased relevancy. "
56140 msgstr ""
56141
56142 #. %1$s: - Koha.Version.release | html -
56143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:37
56144 #, fuzzy, c-format
56145 msgid "Welcome to the Koha %s web installer"
56146 msgstr "مرحبا فى مثبت ويب كوها"
56147
56148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:150
56149 #, c-format
56150 msgid "What do you want to do for deleted patrons?"
56151 msgstr "ماذا تريد أن تفعل لحذف مستخدم?"
56152
56153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:26
56154 #, c-format
56155 msgid "What's next?"
56156 msgstr ""
56157
56158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:21
56159 #, c-format
56160 msgid ""
56161 "When adding to your institution's catalog you will create an item of a "
56162 "particular item type."
56163 msgstr ""
56164
56165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:211
56166 #, c-format
56167 msgid ""
56168 "When importing MARC files via the staging tools, the tool will attempt to "
56169 "find and use the price of the currently active currency. "
56170 msgstr ""
56171
56172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:108
56173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:410
56174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:241
56175 #, c-format
56176 msgid "When more than"
56177 msgstr "عندما يكون أكثر من"
56178
56179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:80
56180 #, c-format
56181 msgid "When there is an irregular issue:"
56182 msgstr ""
56183
56184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:81
56185 #, fuzzy, c-format
56186 msgid "When to charge"
56187 msgstr "رسم التأجير"
56188
56189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:154
56190 #, fuzzy, c-format
56191 msgid ""
56192 "When you've made your selections, please click 'Import' below to begin the "
56193 "process. It may take a while to complete. Please be patient."
56194 msgstr ""
56195 "عند الانتهاء من تحديداتك، الرجاء قم بالنقر على 'إستيراد' أدناه ل لبدء "
56196 "العملية. قد تستغرق العملية وقتاً للاكتمال، رجاء كن صبورا."
56197
56198 #. SCRIPT
56199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:90
56200 #, fuzzy
56201 msgid "Why close an empty basket?"
56202 msgstr "إغلق هذه السلة"
56203
56204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:771
56205 #, c-format
56206 msgid "Will Stokes"
56207 msgstr "ويل ستوكس"
56208
56209 #. SCRIPT
56210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:444
56211 msgid "Winter"
56212 msgstr "فصل الشتاء"
56213
56214 #. SCRIPT
56215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:197
56216 #, fuzzy
56217 msgid "With %s selected searches: "
56218 msgstr "با عناوین انتخاب شده:"
56219
56220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:197
56221 #, c-format
56222 msgid ""
56223 "With automatic ordering quotes generate orders without staff intervention. "
56224 msgstr ""
56225
56226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:42
56227 #, c-format
56228 msgid "With framework : "
56229 msgstr "مع الإطار:"
56230
56231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:46
56232 #, fuzzy, c-format
56233 msgid "With framework: "
56234 msgstr "مع الإطار:"
56235
56236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:75
56237 #, fuzzy, c-format
56238 msgid "With items owned by the following libraries: "
56239 msgstr "هذه المادة يجب أن ترجع إلى المكتبة الرئيسية الخاصة بها."
56240
56241 #. SCRIPT
56242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:197
56243 #, fuzzy
56244 msgid "With selected search: "
56245 msgstr "با عناوین انتخاب شده:"
56246
56247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:178
56248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:461
56249 #, c-format
56250 msgid "Withdrawn"
56251 msgstr "مسحوب"
56252
56253 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:86
56254 #, fuzzy, c-format
56255 msgid "Withdrawn on"
56256 msgstr "منبع خارج شده ("
56257
56258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:188
56259 #, fuzzy, c-format
56260 msgid "Withdrawn on:"
56261 msgstr "منبع خارج شده ("
56262
56263 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:85
56264 #, fuzzy, c-format
56265 msgid "Withdrawn status"
56266 msgstr "منبع خارج شده ("
56267
56268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:159
56269 #, fuzzy, c-format
56270 msgid "Withdrawn status:"
56271 msgstr "منبع خارج شده ("
56272
56273 #. SCRIPT
56274 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
56275 msgid "Wk"
56276 msgstr "أسبوع"
56277
56278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:618
56279 #, c-format
56280 msgid "Wolfgang Heymans"
56281 msgstr "Wolfgang Heymans"
56282
56283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:167
56284 #, c-format
56285 msgid "Women"
56286 msgstr "نساء"
56287
56288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:231
56289 #, c-format
56290 msgid "Working day"
56291 msgstr "يوم عمل"
56292
56293 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:90
56294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:96
56295 #, c-format
56296 msgid "Write news for the OPAC and staff interfaces"
56297 msgstr "قم بكتابة الأخبار للأوباك وواجهة العميل"
56298
56299 #. INPUT type=submit name=wo_indiv_[% line.accountlines_id | html %]
56300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:69
56301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:77
56302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:79
56303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:204
56304 #, c-format
56305 msgid "Write off"
56306 msgstr "شطب"
56307
56308 #. INPUT type=submit name=woall
56309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:123
56310 msgid "Write off all"
56311 msgstr "شطب الكل"
56312
56313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:181
56314 #, fuzzy, c-format
56315 msgid "Write off an amount toward selected fines"
56316 msgstr "ادفع مبلغاً لكل الغرامات المحددة"
56317
56318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:128
56319 #, c-format
56320 msgid "Write off an individual fine"
56321 msgstr "شطب غرامة فردية"
56322
56323 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:72
56324 #, fuzzy, c-format
56325 msgid "Write off fines and fees"
56326 msgstr "اشطب هذه الرسوم"
56327
56328 #. INPUT type=submit name=writeoff_selected
56329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:125
56330 #, fuzzy
56331 msgid "Write off selected"
56332 msgstr "ادفع المُحَدد"
56333
56334 #. INPUT type=submit
56335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:165
56336 msgid "Write off this charge"
56337 msgstr "اشطب هذه الرسوم"
56338
56339 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:13
56340 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:21
56341 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:35
56342 #, fuzzy, c-format
56343 msgid "Writeoff"
56344 msgstr "شطب"
56345
56346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:158
56347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:196
56348 #, fuzzy, c-format
56349 msgid "Writeoff amount: "
56350 msgstr "میزان جریمه"
56351
56352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:119
56353 #, c-format
56354 msgid "X "
56355 msgstr "X"
56356
56357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:142
56358 #, fuzzy, c-format
56359 msgid "XML"
56360 msgstr "مارک ایکس ام ال"
56361
56362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:313
56363 #, fuzzy, c-format
56364 msgid "XML configuration file"
56365 msgstr "ملف التكوين."
56366
56367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:141
56368 #, c-format
56369 msgid "XSLT File(s) for transforming results: "
56370 msgstr ""
56371
56372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:903
56373 #, c-format
56374 msgid "Xercode, Spain"
56375 msgstr "Xercode, أسبانيا"
56376
56377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:927
56378 #, c-format
56379 msgid "YUI"
56380 msgstr "YUI"
56381
56382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:549
56383 #, c-format
56384 msgid "Yarik"
56385 msgstr ""
56386
56387 #. For the first occurrence,
56388 #. SCRIPT
56389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:444
56390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:143
56391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:121
56392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:146
56393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:109
56394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:131
56395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:92
56396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:113
56397 #, c-format
56398 msgid "Year"
56399 msgstr "سال"
56400
56401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:137
56402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:118
56403 #, c-format
56404 msgid "Year: "
56405 msgstr "سال:"
56406
56407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:286
56408 #, fuzzy, c-format
56409 msgid "Yearly - Repeatable holidays"
56410 msgstr "عطلات متكررة - سنويا"
56411
56412 #. SCRIPT
56413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:350
56414 #, fuzzy
56415 msgid "Yearly holiday: %s"
56416 msgstr "عطلة فريدة"
56417
56418 #. For the first occurrence,
56419 #. SCRIPT
56420 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
56421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:182
56422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:132
56423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:135
56424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:296
56425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:313
56426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:95
56427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:152
56428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:60
56429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:130
56430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:409
56431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:412
56432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:119
56433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:53
56434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:56
56435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:198
56436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:201
56437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:357
56438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:118
56439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:121
56440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:61
56441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:64
56442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:176
56443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:179
56444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:187
56445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:204
56446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:224
56447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:300
56448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:313
56449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:328
56450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:621
56451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:152
56452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:155
56453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:259
56454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:262
56455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:270
56456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:273
56457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:305
56458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:308
56459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:316
56460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:319
56461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:343
56462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:345
56463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:772
56464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:774
56465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:847
56466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:849
56467 #, c-format
56468 msgid "Yes"
56469 msgstr "بله"
56470
56471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:996
56472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1004
56473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1016
56474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1024
56475 #, c-format
56476 msgid "Yes "
56477 msgstr "نعم"
56478
56479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:196
56480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:200
56481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:204
56482 #, fuzzy, c-format
56483 msgid "Yes and try to override system preferences"
56484 msgstr "بحث تفضيلات النظام"
56485
56486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:642
56487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:646
56488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:650
56489 #, fuzzy, c-format
56490 msgid "Yes if settings allow it"
56491 msgstr "نعم: قم بتحرير الاستناد الموجود"
56492
56493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:29
56494 #, fuzzy, c-format
56495 msgid "Yes, I confirm"
56496 msgstr "لا، لا تغلق (N)"
56497
56498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:43
56499 #, fuzzy, c-format
56500 msgid "Yes, cancel (Y)"
56501 msgstr "تم إلغاء الحجز"
56502
56503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:248
56504 #, fuzzy, c-format
56505 msgid "Yes, check out (Y)"
56506 msgstr "نعم, إعارة (Y)"
56507
56508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:697
56509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:722
56510 #, c-format
56511 msgid "Yes, close (Y)"
56512 msgstr "نعم, إغلاق (Y)"
56513
56514 #. INPUT type=submit
56515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:229
56516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:436
56517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:498
56518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:119
56519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:252
56520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:44
56521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:120
56522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:225
56523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:124
56524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:176
56525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:233
56526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:133
56527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:112
56528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:118
56529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:292
56530 #, c-format
56531 msgid "Yes, delete"
56532 msgstr "نعم, إحذف"
56533
56534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:52
56535 #, c-format
56536 msgid "Yes, delete (Y)"
56537 msgstr "نعم, إحذف (Y)"
56538
56539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:155
56540 #, fuzzy, c-format
56541 msgid "Yes, delete classification source"
56542 msgstr "حذف مصدر التصنيف"
56543
56544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:124
56545 #, fuzzy, c-format
56546 msgid "Yes, delete contract"
56547 msgstr "اطلاعات تماس جایگزین"
56548
56549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:169
56550 #, fuzzy, c-format
56551 msgid "Yes, delete filing rule"
56552 msgstr "حذف قاعدة التصنيف"
56553
56554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:210
56555 #, fuzzy, c-format
56556 msgid "Yes, delete patron attribute type"
56557 msgstr "حذف نوع سمة المستفيد"
56558
56559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:425
56560 #, fuzzy, c-format
56561 msgid "Yes, delete record matching rule"
56562 msgstr "إحذف قاعدة مضاهاة التسجيلة"
56563
56564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:156
56565 #, fuzzy, c-format
56566 msgid "Yes, delete this currency"
56567 msgstr "حذف هذه العملة"
56568
56569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:113
56570 #, fuzzy, c-format
56571 msgid "Yes, delete this framework"
56572 msgstr "نعم,إحذف هذا الاطار!"
56573
56574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:387
56575 #, fuzzy, c-format
56576 msgid "Yes, delete this fund"
56577 msgstr "نعم,إحذف هذا الرأس"
56578
56579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:314
56580 #, fuzzy, c-format
56581 msgid "Yes, delete this item type"
56582 msgstr "نعم,إحذف هذا الرأس"
56583
56584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:229
56585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:238
56586 #, fuzzy, c-format
56587 msgid "Yes, delete this subfield"
56588 msgstr "نعم, إحذف هذا الحقل الفرعى"
56589
56590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:114
56591 #, fuzzy, c-format
56592 msgid "Yes, delete this tag"
56593 msgstr "نعم,إحذف هذا الرأس"
56594
56595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:435
56596 #, fuzzy, c-format
56597 msgid "Yes, edit existing items"
56598 msgstr "نعم: قم بتحرير المواد الموجودة"
56599
56600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:355
56601 #, fuzzy, c-format
56602 msgid "Yes, print slip"
56603 msgstr "نعم، إطبع الكعب"
56604
56605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:246
56606 #, fuzzy, c-format
56607 msgid "Yes, renew (Y)"
56608 msgstr "نعم, تجديد (Y)"
56609
56610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:127
56611 #, fuzzy, c-format
56612 msgid "Yes, reset mappings"
56613 msgstr "تعيين مجموعات OAI"
56614
56615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:197
56616 #, fuzzy, c-format
56617 msgid "Yes: Edit existing authority"
56618 msgstr "نعم: قم بتحرير الاستناد الموجود"
56619
56620 #. INPUT type=submit
56621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:438
56622 msgid "Yes: View existing items"
56623 msgstr "نعم: اعرض المواد الموجودة"
56624
56625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:150
56626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:152
56627 #, c-format
56628 msgid "YesNo"
56629 msgstr "نعم لا"
56630
56631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:553
56632 #, c-format
56633 msgid "Yohann Dufour"
56634 msgstr ""
56635
56636 #. SCRIPT
56637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:233
56638 msgid "You already have a list with that name!"
56639 msgstr ""
56640
56641 #. SCRIPT
56642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:15
56643 #, fuzzy
56644 msgid "You are about to add %s items. Continue?"
56645 msgstr "أنت على وشك تثبيت كوها"
56646
56647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:29
56648 #, fuzzy, c-format
56649 msgid "You are about to edit the following subscriptions:"
56650 msgstr "عدّل قاعدة تطابق التسجيلة"
56651
56652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:26
56653 #, c-format
56654 msgid "You are about to install Koha."
56655 msgstr "أنت على وشك تثبيت كوها"
56656
56657 #. SCRIPT
56658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:239
56659 msgid "You are attemping to writeoff more than the value of the fee."
56660 msgstr ""
56661
56662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:189
56663 #, c-format
56664 msgid ""
56665 "You are logged in as the database administrative user. This is not "
56666 "recommended because some parts of Koha will not function as expected when "
56667 "using this account."
56668 msgstr ""
56669 "لقد قمتَ بتسجيل الدخول كمدير قاعدة البيانات. هذا ليس مستحسناً ﻷن بعض أجزاء "
56670 "كوها لن تقوم بوظائفها كالمتوقع عند استخدام هذا الحساب."
56671
56672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:348
56673 #, c-format
56674 msgid ""
56675 "You are missing the &lt;log4perl_conf&gt; entry in your koha-conf.xml file. "
56676 "Please add it, pointing to the log4perl.conf file for your Koha instance. "
56677 msgstr ""
56678
56679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:276
56680 #, c-format
56681 msgid ""
56682 "You are missing the &lt;template_cache_dir&gt; entry in your koha-conf.xml "
56683 "file. That will bring a performance boost to enable it. "
56684 msgstr ""
56685
56686 #. %1$s:  config_entry.effective_tmp_dir | html 
56687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:370
56688 #, c-format
56689 msgid ""
56690 "You are missing the &lt;tmp_path&gt; entry in your koha-conf.xml file. "
56691 "Please add it, pointing to the configured temporary directory for your Koha "
56692 "instance. The effective temporary directory is '%s'. "
56693 msgstr ""
56694
56695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:355
56696 #, c-format
56697 msgid ""
56698 "You are missing the &lt;upload_path&gt; entry in your koha-conf.xml file. "
56699 "Please add it, pointing to the configured file upload directory for your "
56700 "Koha instance. "
56701 msgstr ""
56702
56703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:362
56704 #, c-format
56705 msgid ""
56706 "You are missing the &lt;upload_path&gt; entry in your koha-conf.xml file. "
56707 "Please add it, pointing to the configured file upload directory for your "
56708 "Koha instance. Also note that you need to properly set the OPACBaseURL "
56709 "preference for the file upload plugin to work. "
56710 msgstr ""
56711
56712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:44
56713 #, fuzzy, c-format
56714 msgid "You are not allowed to use batch checkout for this patron"
56715 msgstr "حذف بعض المستفيدين القدامى/ المجهولين بعض تاريخ الإعارة"
56716
56717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:49
56718 #, fuzzy, c-format
56719 msgid "You are not authorised to manage this basket."
56720 msgstr "من غير المصرَّح لك تعديل هذا الرصيد"
56721
56722 #. A
56723 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:76
56724 #, fuzzy
56725 msgid "You are not authorized to delete patrons"
56726 msgstr "من غير المصرَّح لك تعديل هذا الرصيد"
56727
56728 #. A
56729 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:69
56730 #, fuzzy
56731 msgid "You are not authorized to manage API keys"
56732 msgstr "من غير المصرَّح لك تعديل هذا الرصيد"
56733
56734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:37
56735 #, fuzzy, c-format
56736 msgid "You are not authorized to modify this fund"
56737 msgstr "من غير المصرَّح لك تعديل هذا الرصيد"
56738
56739 #. A
56740 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:53
56741 #, fuzzy
56742 msgid "You are not authorized to renew patrons"
56743 msgstr "من غير المصرَّح لك تعديل هذا الرصيد"
56744
56745 #. A
56746 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:58
56747 #, fuzzy
56748 msgid "You are not authorized to set permissions"
56749 msgstr "من غير المصرَّح لك تعديل هذا الرصيد"
56750
56751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:48
56752 #, c-format
56753 msgid "You are not sharing any data with the Koha community"
56754 msgstr ""
56755
56756 #. SCRIPT
56757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:225
56758 msgid "You are offline and therefore cannot process pending operations"
56759 msgstr ""
56760
56761 #. SCRIPT
56762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:225
56763 msgid "You are offline and therefore cannot sync your database"
56764 msgstr ""
56765
56766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:47
56767 #, c-format
56768 msgid "You are only viewing one item. "
56769 msgstr "أنت تعرض مادة واحدة فقط. "
56770
56771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:208
56772 #, fuzzy, c-format
56773 msgid ""
56774 "You can also use your own headers (instead of the ones from Koha) by "
56775 "prefixing the field name with an header, followed by the equal sign."
56776 msgstr ""
56777 "يمكنك أيضا استخدام عناوين الخاصة بك (بدلا من تلك التي في كوها)بواسطة تثبيت "
56778 "رقم الحقل مع عنوان، تليها علامة يساوي."
56779
56780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:199
56781 #, c-format
56782 msgid ""
56783 "You can also use your own headers (instead of the ones from Koha) by "
56784 "prefixing the field number with an header, followed by the equal sign."
56785 msgstr ""
56786 "يمكنك أيضا استخدام عناوين الخاصة بك (بدلا من تلك التي في كوها)بواسطة تثبيت "
56787 "رقم الحقل مع عنوان، تليها علامة يساوي."
56788
56789 #. I
56790 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:12
56791 msgid ""
56792 "You can ask for a digest to reduce the number of messages. Messages will be "
56793 "saved and sent as a single message."
56794 msgstr ""
56795
56796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:122
56797 #, c-format
56798 msgid ""
56799 "You can choose to delete bibliographic records if possible (bibliographic "
56800 "records that have other items or that are used in a subscription or another "
56801 "order will not be deleted)."
56802 msgstr ""
56803
56804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:69
56805 #, c-format
56806 msgid ""
56807 "You can enter a name for this import. It may be useful, when creating a "
56808 "record, to remember where the suggested MARC data comes from!"
56809 msgstr ""
56810 "يمكنك إدخال إسم لهذا الاستيراد. يمكن أن يكون ذلك مفيدا, عند إنشاء تسجيلة "
56811 "بيبلوجرافية, لتتذكرمن أين أتت بيانات مارك المقترحة!"
56812
56813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:187
56814 #, c-format
56815 msgid "You can help the Koha community by sharing your statistics with us. "
56816 msgstr ""
56817
56818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:90
56819 #, c-format
56820 msgid ""
56821 "You can make an exception for this holiday rule. This means that you will be "
56822 "able to say that for a repeatable holiday there is one day which is going to "
56823 "be an exception."
56824 msgstr ""
56825 "يمكنك إجراء استثناء لقاعدة العطلات هذه. بمعنى أنك سيمكنك أن تقول أنه بالنسبة "
56826 "لعطلة متكررة هناك يوم واحد سيكون استثناء."
56827
56828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:95
56829 #, c-format
56830 msgid "You can make an exception on a range of dates repeated yearly."
56831 msgstr "بإمكانك أن تنفذ إستثناءاً على نطاق من التواريخ المتكررة سنوياً."
56832
56833 #. SCRIPT
56834 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:6
56835 msgid "You can only select %s item(s)"
56836 msgstr ""
56837
56838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:382
56839 #, c-format
56840 msgid ""
56841 "You can set a default maximum number of checkouts, hold policy and return "
56842 "policy that will be used if none is defined below for a particular item type "
56843 "or category."
56844 msgstr ""
56845 "يمكنك ضبط حد أقصى لعدد الإعارات ،سياسة الحجز وسياسة الرد ليتم استخدامها في "
56846 "حالة عدم تعريف أي عدد لنوع أو فئة مادة معينة."
56847
56848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:201
56849 #, fuzzy, c-format
56850 msgid ""
56851 "You can use Template Toolkit tags too. See the help page for more "
56852 "information."
56853 msgstr ""
56854 "کارت عضویت شما منقضی شده است. لطفا برای کسب اطلاعات بیشتر با کتابخانه تماس "
56855 "بگیرید."
56856
56857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:162
56858 #, c-format
56859 msgid "You can use the following wildcard characters: %% _"
56860 msgstr ""
56861
56862 #. SCRIPT
56863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:534
56864 msgid "You can't add a new item, please create a new order line"
56865 msgstr "لا يمكنك إضافة مادة جديدة، الرجاء إنشاء سطر طلب جديد"
56866
56867 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:26
56868 #, fuzzy, c-format
56869 msgid "You can't create any orders unless you first "
56870 msgstr "%s لا يمكنك أن تنشئ اي طلبات إلا إذا كنت أولاً "
56871
56872 #. SCRIPT
56873 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
56874 msgid "You can't receive any more items"
56875 msgstr "لا يمكنك استلام المزيد من المواد"
56876
56877 #. SCRIPT
56878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:225
56879 msgid "You cannot change your branch or logout while using offline circulation"
56880 msgstr ""
56881
56882 #. INPUT type=checkbox name=subscriptionid
56883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:94
56884 #, fuzzy
56885 msgid "You cannot edit this subscription"
56886 msgstr "تجديد هذا الإشتراك"
56887
56888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:265
56889 #, c-format
56890 msgid "You did not specify any search criteria."
56891 msgstr "لم تقم بتحديد أي معايير للبحث"
56892
56893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:193
56894 #, fuzzy, c-format
56895 msgid "You didn't select any external target."
56896 msgstr "لم تقم باختيار أيا من أهداف Z39.50 "
56897
56898 #. SCRIPT
56899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:225
56900 msgid ""
56901 "You do not have any pending transactions in the offline circulation database "
56902 "on this computer."
56903 msgstr ""
56904
56905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:25
56906 #, c-format
56907 msgid "You do not have permission to access this page. "
56908 msgstr "غير مصرح لك بالدخول إلى هذه الصفحة"
56909
56910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:119
56911 #, fuzzy, c-format
56912 msgid "You do not have permission to add a record to this list."
56913 msgstr "%s %sعذراً ، أنت لا تمتلك التصريح لإضافة مواد إلى هذه القائمة."
56914
56915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:117
56916 #, fuzzy, c-format
56917 msgid "You do not have permission to delete this list."
56918 msgstr "غير مصرح لك بالدخول إلى هذه الصفحة"
56919
56920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:50
56921 #, c-format
56922 msgid "You do not have permission to edit this patron's login information."
56923 msgstr "غير مصرح لك بتحرير معلومات تسجيل دخول المستفيد"
56924
56925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:115
56926 #, fuzzy, c-format
56927 msgid "You do not have permission to update this list."
56928 msgstr "غير مصرح لك بالدخول إلى هذه الصفحة"
56929
56930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:113
56931 #, fuzzy, c-format
56932 msgid "You do not have permission to view this list."
56933 msgstr "غير مصرح لك بالدخول إلى هذه الصفحة"
56934
56935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:149
56936 #, c-format
56937 msgid ""
56938 "You don't have patron categories defined, or the patron categories are not "
56939 "set to receive overdue notices."
56940 msgstr ""
56941 "ليس لديك فئات مستفيد معرّفة, أو أن فئات المستخدم لم يتم ضبطها لتلقي إخطارات "
56942 "المتأخرات."
56943
56944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:22
56945 #, c-format
56946 msgid "You followed an outdated link e.g. from a search engine or a bookmark"
56947 msgstr ""
56948
56949 #. %1$s:  total | html 
56950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:265
56951 #, c-format
56952 msgid ""
56953 "You have %s error(s) in your MARC configuration. Please fix them before "
56954 "using Koha"
56955 msgstr "لديك %s خطأ فى تهيئة مارك الخاصة بك. الرجاء إصلاحها قبل استخدام كوها"
56956
56957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:970
56958 #, c-format
56959 msgid ""
56960 "You have already submitted a barcode, please wait for the checkout to "
56961 "process..."
56962 msgstr ""
56963
56964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:204
56965 #, c-format
56966 msgid ""
56967 "You have chosen a condition on the same field as the original field. If your "
56968 "records contain multivalued fields it is highly recommended not to do that."
56969 msgstr ""
56970
56971 #. SCRIPT
56972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:512
56973 msgid "You have chosen to move all unreceived orders from '%s' to '%s'."
56974 msgstr ""
56975
56976 #. SCRIPT
56977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:534
56978 msgid ""
56979 "You have deleted item(s) in the order, don't forget to delete it(them) in "
56980 "the catalog"
56981 msgstr "لديك مادة (مواد) محذوفة في الطلبية، لا تنسى حذفها في الفهرس"
56982
56983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:38
56984 #, c-format
56985 msgid ""
56986 "You have entered a username that already exists. Please choose another one."
56987 msgstr "لقد قمت بإدخال اسم مستخدم موجود بالفعل. الرجاء اختيار اسما آخر."
56988
56989 #. SCRIPT
56990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:164
56991 msgid "You have made changes to system preferences."
56992 msgstr "لقد قمت بإجراء تغيرات على مفضلات النظام."
56993
56994 #. SCRIPT
56995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:496
56996 msgid ""
56997 "You have modified the advanced prediction pattern. Please save your work or "
56998 "cancel modifications."
56999 msgstr ""
57000
57001 #. SCRIPT
57002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:268
57003 msgid ""
57004 "You have not selected any catalog filters and are about to compare a file of "
57005 "barcodes to your entire catalog."
57006 msgstr ""
57007
57008 #. SCRIPT
57009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:233
57010 #, fuzzy
57011 msgid "You have not selected any patrons to add to a list!"
57012 msgstr "شما برای ایجاد و افزودن به فهرست باید وارد شوید."
57013
57014 #. %1$s:  config_entry.file | html 
57015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:334
57016 #, c-format
57017 msgid ""
57018 "You have set UseQueryParser but the 'queryparser_config' entry is missing in "
57019 "your configuration file. %s is used as a fallback. "
57020 msgstr ""
57021
57022 #. %1$s:  IF QueryParserError.fallback 
57023 #. %2$s:  QueryParserError.file | html 
57024 #. %3$s:  ELSE 
57025 #. %4$s:  QueryParserError.file | html 
57026 #. %5$s:  END 
57027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:254
57028 #, c-format
57029 msgid ""
57030 "You have set UseQueryParser but there was a problem inititializing "
57031 "QueryParser. %s The 'queryparser_config' entry is missing in your "
57032 "configuration file. The following configuration file was used without "
57033 "success: %s. %s The following configuration file was used without success: "
57034 "%s. %s "
57035 msgstr ""
57036
57037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:665
57038 #, c-format
57039 msgid ""
57040 "You have the ReturnBeforeExpiry system preference enabled this means if the "
57041 "expiry date is before the date due, the date due will be set to the expiry "
57042 "date "
57043 msgstr ""
57044 "تم تفعيل تفضيل النظام  ReturnBeforeExpiry لديك مما يعني أن تاريخ الانتهاء "
57045 "قبل تاريخ الاستحقاق، سيتم ضبط تاريخ الاستحقاق إلى تاريخ الانتهاء."
57046
57047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:198
57048 #, c-format
57049 msgid ""
57050 "You have to define which fields or subfields you want to export, separated "
57051 "by pipes."
57052 msgstr "يجب عليك تعريف الحقول والحقول الفرعية التي تريد تصديرها، منفصلة باعمدة"
57053
57054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:207
57055 #, fuzzy, c-format
57056 msgid "You have to define which fields you want to export, separated by pipes."
57057 msgstr "يجب عليك تعريف الحقول والحقول الفرعية التي تريد تصديرها، منفصلة باعمدة"
57058
57059 #. SCRIPT
57060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:225
57061 msgid ""
57062 "You have transactions in the offline circulation database on this computer "
57063 "that have not been uploaded."
57064 msgstr ""
57065
57066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:21
57067 #, c-format
57068 msgid "You made use of an external link to an item that is no longer available"
57069 msgstr ""
57070
57071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:52
57072 #, fuzzy, c-format
57073 msgid "You must be online to use these options."
57074 msgstr "شما برای افزودن برچسب باید وارد شوید."
57075
57076 #. SCRIPT
57077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:496
57078 #, fuzzy
57079 msgid "You must choose a first publication date"
57080 msgstr "يجب عليك اختيار أو إنشاء تسجيلة بيبلوجرافية"
57081
57082 #. SCRIPT
57083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:496
57084 #, fuzzy
57085 msgid "You must choose a subscription length or an end date."
57086 msgstr "يجب عليك إختيار تاريخ البدء وطول الاشتراك"
57087
57088 #. SCRIPT
57089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:496
57090 #, fuzzy
57091 msgid "You must choose or create a bibliographic record"
57092 msgstr "يجب عليك اختيار أو إنشاء تسجيلة بيبلوجرافية"
57093
57094 #. OPTION
57095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:146
57096 #, fuzzy
57097 msgid "You must create a CSV profile for MARC exports to use this option."
57098 msgstr "شما برای افزودن برچسب باید وارد شوید."
57099
57100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:30
57101 #, fuzzy, c-format
57102 msgid "You must define a budget in Administration"
57103 msgstr "يجب على إدارتك تعريف ميزانية في الإدارة"
57104
57105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:11
57106 #, c-format
57107 msgid "You must enter a term to search on "
57108 msgstr "يجب عليك إدخال مصطلح للبحث على "
57109
57110 #. SCRIPT
57111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:233
57112 #, fuzzy
57113 msgid "You must give your new patron list a name!"
57114 msgstr "- باید فهرستی از نام ها وارد نمائید"
57115
57116 #. %1$s:  total_due | format('%.2f') 
57117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:58
57118 #, c-format
57119 msgid "You must pay a value less than or equal to %s. "
57120 msgstr "يجب عليك دفع قيمة أقل من أو مساوية لـ %s. "
57121
57122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:46
57123 #, fuzzy, c-format
57124 msgid "You must reset your password"
57125 msgstr "خطأ فى إسم المستخدم أو كلمة المرور"
57126
57127 #. SCRIPT
57128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:534
57129 #, fuzzy
57130 msgid "You must select a fund"
57131 msgstr "يجب عليك تحديد ميزانية"
57132
57133 #. SCRIPT
57134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:282
57135 #, fuzzy
57136 msgid "You must select at least one serial to edit"
57137 msgstr "شما باید حداقل یک منبع را انتخاب کنید."
57138
57139 #. SCRIPT
57140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:305
57141 #, fuzzy
57142 msgid "You must select at least two invoices to merge."
57143 msgstr "شما باید حداقل یک منبع را انتخاب کنید."
57144
57145 #. For the first occurrence,
57146 #. SCRIPT
57147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:809
57148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:989
57149 #, fuzzy
57150 msgid "You must select checkout(s) to export"
57151 msgstr "يجب عليك تحديد إعارة للتصدير"
57152
57153 #. SCRIPT
57154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:183
57155 #, fuzzy
57156 msgid "You must select one or more patrons to remove"
57157 msgstr "شما باید حداقل یک منبع را انتخاب کنید."
57158
57159 #. SCRIPT
57160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:950
57161 #, fuzzy
57162 msgid "You must select one or more reports to delete"
57163 msgstr "اختر واحد أو أكثر من الصور لحذفه."
57164
57165 #. SCRIPT
57166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:183
57167 #, fuzzy
57168 msgid "You must select two or more patrons to merge"
57169 msgstr "شما باید حداقل یک منبع را انتخاب کنید."
57170
57171 #. SCRIPT
57172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:225
57173 msgid "You must set a due date in order to use offline circulation!"
57174 msgstr ""
57175
57176 #. SCRIPT
57177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:164
57178 msgid "You need to log in again, your session has timed out"
57179 msgstr ""
57180
57181 #. SCRIPT
57182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:90
57183 #, fuzzy
57184 msgid "You need to save the page before printing"
57185 msgstr "ستحتاج الى حفظ التقرير قبل أن تتمكن من تفيذه."
57186
57187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:69
57188 #, c-format
57189 msgid "You searched for "
57190 msgstr "لقد قمت بالبحث عن "
57191
57192 #. For the first occurrence,
57193 #. %1$s:  IF ( title ) 
57194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:70
57195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:90
57196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:35
57197 #, fuzzy, c-format
57198 msgid "You searched for: %s"
57199 msgstr "لقد قمت بالبحث عن "
57200
57201 #. %1$s:  IF ( BiblioDefaultViewmarc ) 
57202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:19
57203 #, c-format
57204 msgid ""
57205 "You selected a record from an external source that matches an existing "
57206 "record in your catalog: %s"
57207 msgstr ""
57208 "لقد قمت بتحدبد تسجيلة من مصدر خارجي تضاهي تسجيلة موجودة في الفهرس الخاص بك: "
57209 "%s"
57210
57211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:341
57212 #, c-format
57213 msgid ""
57214 "You should enable the SMSSendDriver preference to use the SMS templates."
57215 msgstr ""
57216
57217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:344
57218 #, c-format
57219 msgid ""
57220 "You should enable the TalkingTechItivaPhoneNotification preference to use "
57221 "the phone templates."
57222 msgstr ""
57223
57224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:196
57225 #, c-format
57226 msgid "You should not ignore this warning."
57227 msgstr ""
57228
57229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:23
57230 #, c-format
57231 msgid "You tried to access a page that needs authentication"
57232 msgstr ""
57233
57234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:590
57235 #, c-format
57236 msgid "You will need to save the report before you can execute it"
57237 msgstr "ستحتاج الى حفظ التقرير قبل أن تتمكن من تفيذه."
57238
57239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:28
57240 #, c-format
57241 msgid "You'll have to treat them individually. "
57242 msgstr ""
57243
57244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:73
57245 #, fuzzy, c-format
57246 msgid ""
57247 "Your Perl version is out of date. Please upgrade to a newer version of Perl "
57248 "(at least version 5.10)."
57249 msgstr ""
57250 "يبدو أن نسختك من بيرل قد انتهت صلاحيتها. الرجاء ترقيتها للنسخة الأحدث لبيرل "
57251 "(آخر نسخة 5.10)."
57252
57253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:32
57254 #, c-format
57255 msgid "Your administrator must define a budget in Administration"
57256 msgstr "يجب على إدارتك تعريف ميزانية في الإدارة"
57257
57258 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-active-currency.inc:11
57259 #, fuzzy, c-format
57260 msgid "Your administrator must specify an active currency."
57261 msgstr "تحديد العملة النشطة"
57262
57263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:187
57264 #, fuzzy, c-format
57265 msgid "Your authority search history is empty."
57266 msgstr "پیشینه جستجوی شما خالی است."
57267
57268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:40
57269 #, c-format
57270 msgid "Your cart"
57271 msgstr "سلتك"
57272
57273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:5
57274 #, c-format
57275 msgid "Your cart "
57276 msgstr "سبد شما"
57277
57278 #. SCRIPT
57279 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:39
57280 msgid "Your cart is currently empty"
57281 msgstr "در حال حاضر سبد شما خالی است"
57282
57283 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:152
57284 #, c-format
57285 msgid "Your cart is empty."
57286 msgstr "سبد شما خالی است."
57287
57288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:107
57289 #, fuzzy, c-format
57290 msgid "Your catalog search history is empty."
57291 msgstr "پیشینه جستجوی شما خالی است."
57292
57293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:70
57294 #, fuzzy, c-format
57295 msgid "Your country: "
57296 msgstr "کشور:"
57297
57298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:21
57299 #, c-format
57300 msgid "Your data was processed. Here are the results:"
57301 msgstr "تمت معالجة بياناتك. ها هي النتائج:"
57302
57303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:7
57304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:23
57305 #, c-format
57306 msgid "Your download should begin automatically."
57307 msgstr "دانلود شما باید به طور خودکار آغاز شود."
57308
57309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:16
57310 #, fuzzy, c-format
57311 msgid "Your file was processed."
57312 msgstr "%s الأدلة عولجت."
57313
57314 #. SCRIPT
57315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:254
57316 msgid "Your koha-conf.xml does not contain a valid upload_path."
57317 msgstr ""
57318
57319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:366
57320 #, c-format
57321 msgid "Your library has no usable email address. Please set it. "
57322 msgstr ""
57323
57324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:28
57325 #, c-format
57326 msgid "Your library is the destination for the following transfer(s)"
57327 msgstr "مكتبتك هى الوجهة للنقل التالى"
57328
57329 #. %1$s:  shelfname | $raw 
57330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:2
57331 #, fuzzy, c-format
57332 msgid "Your list: %s "
57333 msgstr "فهرست شما : %s "
57334
57335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:87
57336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:48
57337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:343
57338 #, c-format
57339 msgid "Your lists"
57340 msgstr "فهرست های شما"
57341
57342 #. SCRIPT
57343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:444
57344 msgid "Your lists:"
57345 msgstr "فهرست های شما:"
57346
57347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:41
57348 #, c-format
57349 msgid "Your notification has been sent."
57350 msgstr "تم إرسال إشعارك"
57351
57352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:27
57353 #, fuzzy, c-format
57354 msgid "Your patron lists"
57355 msgstr "فهرست های شخصی شما"
57356
57357 #. %1$s:  reportname | html 
57358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:831
57359 #, fuzzy, c-format
57360 msgid "Your report \"%s\" has been saved"
57361 msgstr "تم حفظ تقريرك"
57362
57363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:580
57364 #, c-format
57365 msgid "Your report will be generated with the following SQL statement."
57366 msgstr "سيتم توليد التقرير الخاص بك بببان SQL التالي"
57367
57368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:229
57369 #, fuzzy, c-format
57370 msgid "Your request gave the following results:"
57371 msgstr "عدّل قاعدة تطابق التسجيلة"
57372
57373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:306
57374 #, fuzzy, c-format
57375 msgid "Your search returned no closed subscriptions."
57376 msgstr " إنشاء إشتراك جديد"
57377
57378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:297
57379 #, fuzzy, c-format
57380 msgid "Your search returned no open subscriptions."
57381 msgstr " إنشاء إشتراك جديد"
57382
57383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:313
57384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:13
57385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:30
57386 #, fuzzy, c-format
57387 msgid "Your search returned no results."
57388 msgstr " نتائج البحث عن موَّرد "
57389
57390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:20
57391 #, fuzzy, c-format
57392 msgid "Z39.50 authority search points"
57393 msgstr "نقاط بحث Z39.50"
57394
57395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:217
57396 #, c-format
57397 msgid "Z39.50 search"
57398 msgstr "بحث z39.50"
57399
57400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:148
57401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:257
57402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:18
57403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:485
57404 #, fuzzy, c-format
57405 msgid "Z39.50/SRU search"
57406 msgstr "بحث z39.50"
57407
57408 #. %1$s:  msg_add | html 
57409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:46
57410 #, fuzzy, c-format
57411 msgid "Z39.50/SRU server added (%s)"
57412 msgstr "تمت إضافة خادم Z39.50 "
57413
57414 #. %1$s:  msg_add | html 
57415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:42
57416 #, fuzzy, c-format
57417 msgid "Z39.50/SRU server deleted (%s)"
57418 msgstr "تم حذف خادم Z39.50"
57419
57420 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:6
57421 #, fuzzy, c-format
57422 msgid "Z39.50/SRU server search:"
57423 msgstr "بحث خادم Z39.50:"
57424
57425 #. %1$s:  msg_add | html 
57426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:44
57427 #, fuzzy, c-format
57428 msgid "Z39.50/SRU server updated (%s)"
57429 msgstr "تم حذف خادم Z39.50"
57430
57431 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:118
57432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:31
57433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:167
57434 #, fuzzy, c-format
57435 msgid "Z39.50/SRU servers"
57436 msgstr "خوادم Z39.50"
57437
57438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:158
57439 #, fuzzy, c-format
57440 msgid "Z39.50/SRU servers administration"
57441 msgstr " إدارة خوادم Z39.50"
57442
57443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:83
57444 #, c-format
57445 msgid "ZIP file"
57446 msgstr "ملف مضغوط"
57447
57448 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:17
57449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:146
57450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:31
57451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:108
57452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:144
57453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:108
57454 #, fuzzy, c-format
57455 msgid "ZIP/Postal code"
57456 msgstr "الرمز البريدى"
57457
57458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:614
57459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:137
57460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:78
57461 #, fuzzy, c-format
57462 msgid "ZIP/Postal code: "
57463 msgstr "الرمز البريدى:"
57464
57465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:760
57466 #, c-format
57467 msgid "Zach Sim"
57468 msgstr "زاك سيم"
57469
57470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:111
57471 #, c-format
57472 msgid "Zebra server seems not to be available. Is it started?"
57473 msgstr "يبدو أن خادم زيبرا غير متاح. هل بدأ؟"
57474
57475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:109
57476 #, c-format
57477 msgid "Zebra version: "
57478 msgstr "نسخة زيبرا:"
57479
57480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:776
57481 #, c-format
57482 msgid "Zeno Tajoli"
57483 msgstr "Zeno Tajoli"
57484
57485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:106
57486 #, fuzzy, c-format
57487 msgid "Zip file"
57488 msgstr "فایل فشرده"
57489
57490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:491
57491 #, c-format
57492 msgid "Zoe Bennett"
57493 msgstr ""
57494
57495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:753
57496 #, c-format
57497 msgid "Zoe Schoeler"
57498 msgstr ""
57499
57500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:72
57501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:444
57502 #, c-format
57503 msgid "[ New list ]"
57504 msgstr "[ قائمة جديدة ]"
57505
57506 #. %1$s:  IF ( current_branch == '*' ) 
57507 #. %2$s:  IF ( refundLostItemFeeRule.refund ) 
57508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:590
57509 #, c-format
57510 msgid "[#%% Default branch %%#] %s %s "
57511 msgstr ""
57512
57513 #. INPUT type=button
57514 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:183
57515 #, fuzzy
57516 msgid "[% IF ( hold.suspend ) %]Unsuspend[% ELSE %]Suspend[% END %]"
57517 msgstr "[% IF ( reserveloo.suspend ) %]Unsuspend[% ELSE %]Suspend[% END %]"
57518
57519 #. A
57520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:17
57521 #, fuzzy
57522 msgid ""
57523 "[% block_budget.count | html %] fund(s) are attached to this budget. You "
57524 "must delete all attached funds before deleting this budget."
57525 msgstr ""
57526 "المواد مرفقة مع التسجيلة.\\n عليكَ أن تحذف كل المواد قبل أن تحذف هذه التسجيلة."
57527
57528 #. A
57529 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:70
57530 #, fuzzy
57531 msgid ""
57532 "[% count | html %] item(s) are attached to this record. You must delete all "
57533 "items before deleting this record."
57534 msgstr ""
57535 "المواد مرفقة مع التسجيلة.\\n عليكَ أن تحذف كل المواد قبل أن تحذف هذه التسجيلة."
57536
57537 #. IMG
57538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:177
57539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:185
57540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:193
57541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:201
57542 #, fuzzy
57543 msgid "[% direction | html %] sort"
57544 msgstr "[% discount | format ("
57545
57546 #. INPUT type=text name=discount
57547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:243
57548 msgid "[% discount | format ("
57549 msgstr "[% discount | format ("
57550
57551 #. A
57552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:244
57553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:583
57554 #, fuzzy
57555 msgid "[% innerloo.tag_lib | html %] - Click to Expand this Tag"
57556 msgstr "[% innerloo.tag_lib %] - أنقر لتوسيع هذا الوسم"
57557
57558 #. IMG
57559 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:16
57560 #, fuzzy
57561 msgid ""
57562 "[% patron.firstname | html %] [% patron.surname | html %] ([% patron."
57563 "cardnumber | html %])"
57564 msgstr "[% firstname %] [% surname %] ([% cardnumber %])"
57565
57566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:326
57567 #, c-format
57568 msgid "[%% HOLIDAYS_LOO.DESCRIPTION.replace('\\\\\\r\\\\\\n', '"
57569 msgstr ""
57570
57571 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:2
57572 #, c-format
57573 msgid ""
57574 "[%% IF ( CAN_user_editcatalogue_edit_catalogue || "
57575 "CAN_user_editcatalogue_edit_items || CAN_user_serials_create_subscription ) "
57576 "%%] "
57577 msgstr ""
57578
57579 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/country-list.inc:1
57580 #, c-format
57581 msgid ""
57582 "[%% SET countries = [ \"Afghanistan\", \"Albania\", \"Algeria\", \"Andorra"
57583 "\", \"Angola\", \"Antigua & Deps\", \"Argentina\", \"Armenia\", \"Australia"
57584 "\", \"Austria\", \"Azerbaijan\", \"Bahamas\", \"Bahrain\", \"Bangladesh\", "
57585 "\"Barbados\", \"Belarus\", \"Belgium\", \"Belize\", \"Benin\", \"Bhutan\", "
57586 "\"Bolivia\", \"Bosnia Herz.\", \"Botswana\", \"Brazil\", \"Brunei\", "
57587 "\"Bulgaria\", \"Burkina\", \"Burundi\", \"Cambodia\", \"Cameroon\", \"Canada"
57588 "\", \"Cape Verde\", \"Centr. Afr. Rep\", \"Chad\", \"Chile\", \"China\", "
57589 "\"Colombia\", \"Comoros\", \"Congo\", \"Costa Rica\", \"Croatia\", \"Cuba\", "
57590 "\"Cyprus\", \"Czech Republic\", \"Denmark\", \"Djibouti\", \"Dominica\", "
57591 "\"Dominican Rep.\", \"East Timor\", \"Ecuador\", \"Egypt\", \"El Salvador\", "
57592 "\"Equator. Guinea\", \"Eritrea\", \"Estonia\", \"Ethiopia\", \"Fiji\", "
57593 "\"Finland\", \"France\", \"Gabon\", \"Gambia\", \"Georgia\", \"Germany\", "
57594 "\"Ghana\", \"Greece\", \"Grenada\", \"Guatemala\", \"Guinea\", \"Guinea-"
57595 "Bissau\", \"Guyana\", \"Haiti\", \"Honduras\", \"Hungary\", \"Iceland\", "
57596 "\"India\", \"Indonesia\", \"Iran\", \"Iraq\", \"Ireland\", \"Israel\", "
57597 "\"Italy\", \"Ivory Coast\", \"Jamaica\", \"Japan\", \"Jordan\", \"Kazakhstan"
57598 "\", \"Kenya\", \"Kiribati\", \"Korea North\", \"Korea South\", \"Kosovo\", "
57599 "\"Kuwait\", \"Kyrgyzstan\", \"Laos\", \"Latvia\", \"Lebanon\", \"Lesotho\", "
57600 "\"Liberia\", \"Libya\", \"Liechtenstein\", \"Lithuania\", \"Luxembourg\", "
57601 "\"Macedonia\", \"Madagascar\", \"Malawi\", \"Malaysia\", \"Maldives\", \"Mali"
57602 "\", \"Malta\", \"Marshall Isl.\", \"Mauritania\", \"Mauritius\", \"Mexico\", "
57603 "\"Micronesia\", \"Moldova\", \"Monaco\", \"Mongolia\", \"Montenegro\", "
57604 "\"Morocco\", \"Mozambique\", \"Myanmar\", \"Namibia\", \"Nauru\", \"Nepal\", "
57605 "\"Netherlands\", \"New Zealand\", \"Nicaragua\", \"Niger\", \"Nigeria\", "
57606 "\"Norway\", \"Oman\", \"Pakistan\", \"Palau\", \"Panama\", \"Papua N. Guinea"
57607 "\", \"Paraguay\", \"Peru\", \"Philippines\", \"Poland\", \"Portugal\", "
57608 "\"Qatar\", \"Romania\", \"Russian Fed.\", \"Rwanda\", \"St Kitts & Nev.\", "
57609 "\"St Lucia\", \"Saint Vincent\", \"Samoa\", \"San Marino\", \"Sao Tome\", "
57610 "\"Saudi Arabia\", \"Senegal\", \"Serbia\", \"Seychelles\", \"Sierra Leone\", "
57611 "\"Singapore\", \"Slovakia\", \"Slovenia\", \"Solomon Islands\", \"Somalia\", "
57612 "\"South Africa\", \"Spain\", \"Sri Lanka\", \"Sudan\", \"Suriname\", "
57613 "\"Swaziland\", \"Sweden\", \"Switzerland\", \"Syria\", \"Taiwan\", "
57614 "\"Tajikistan\", \"Tanzania\", \"Thailand\", \"Togo\", \"Tonga\", \"Trinidad "
57615 "& Tob.\", \"Tunisia\", \"Turkey\", \"Turkmenistan\", \"Tuvalu\", \"Uganda\", "
57616 "\"Ukraine\", \"UAE\", \"United Kingdom\", \"USA\", \"Uruguay\", \"Uzbekistan"
57617 "\", \"Vanuatu\", \"Vatican City\", \"Venezuela\", \"Vietnam\", \"Yemen\", "
57618 "\"Zambia\", \"Zimbabwe\", ] %%] "
57619 msgstr ""
57620
57621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:54
57622 #, c-format
57623 msgid "[Edit Item]"
57624 msgstr "[تحرير المادة]"
57625
57626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:112
57627 #, fuzzy, c-format
57628 msgid "[Main page]"
57629 msgstr "آدرس اصلی"
57630
57631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:68
57632 #, fuzzy, c-format
57633 msgid "[Overridden] "
57634 msgstr "تاخیرها"
57635
57636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:111
57637 #, fuzzy, c-format
57638 msgid "[Previous page]"
57639 msgstr "الصفحة السابقة"
57640
57641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:644
57642 #, c-format
57643 msgid "[clear]"
57644 msgstr "[مسح]"
57645
57646 #. %1$s:  END 
57647 #. %2$s:  IF ( other_items_loo.withdrawn ) 
57648 #. %3$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'WITHDRAWN', other_items_loo.withdrawn ) | html 
57649 #. %4$s:  END 
57650 #. %5$s:  IF ( other_items_loo.itemlost ) 
57651 #. %6$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'LOST', other_items_loo.itemlost ) | html 
57652 #. %7$s:  END 
57653 #. %8$s:  IF ( other_items_loo.damaged ) 
57654 #. %9$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'DAMAGED', other_items_loo.damaged ) | html 
57655 #. %10$s:  END 
57656 #. %11$s:  IF ( other_items_loo.intransit ) 
57657 #. %12$s:  END 
57658 #. %13$s:  IF ( other_items_loo.onhold ) 
57659 #. %14$s:  END 
57660 #. %15$s:  IF ( other_items_loo.notforloan ) 
57661 #. %16$s:  other_items_loo.notforloan | html 
57662 #. %17$s:  END 
57663 #. %18$s:  other_items_loo.count | html 
57664 #. %19$s:  IF item_level_itypes && other_items_loo.description 
57665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:556
57666 #, fuzzy, c-format
57667 msgid ""
57668 "]%s %s(%s)%s %s(%s)%s %s(%s)%s %s(In transit)%s %s(On hold)%s %s%s%s (%s) %s "
57669 msgstr ""
57670 "]%s %s(مستبعد)%s %s(مفقود)%s %s(تالف)%s %s(في النقل)%s %s(محجوز)%s %s%s%s "
57671 "(%s) %s "
57672
57673 #. %1$s:  END 
57674 #. %2$s:  onloan_items_loo.count | html 
57675 #. %3$s:  IF ( onloan_items_loo.longoverdue ) 
57676 #. %4$s:  onloan_items_loo.longoverdue | html 
57677 #. %5$s:  END 
57678 #. %6$s:  onloan_items_loo.due_date | $KohaDates 
57679 #. %7$s:  IF item_level_itypes && onloan_items_loo.description 
57680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:534
57681 #, c-format
57682 msgid "]%s (%s%s, %s long overdue%s) date due: %s %s "
57683 msgstr "]%s (%s%s, %s تأخر طويل%s) تاريخ الإستحقاق: %s %s "
57684
57685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:164
57686 #, c-format
57687 msgid "_ matches only a single character"
57688 msgstr ""
57689
57690 #. SCRIPT
57691 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:11
57692 #, fuzzy
57693 msgid "a an the"
57694 msgstr "و ال"
57695
57696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:332
57697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:581
57698 #, fuzzy, c-format
57699 msgid "about page"
57700 msgstr "الصفحة التالية"
57701
57702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:104
57703 #, c-format
57704 msgid "active"
57705 msgstr "نشيط"
57706
57707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:34
57708 #, fuzzy, c-format
57709 msgid "added successfully"
57710 msgstr " الصور تم رفعها بنجاح."
57711
57712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:29
57713 #, fuzzy, c-format
57714 msgid "administrator account"
57715 msgstr "الادارة"
57716
57717 #. %1$s:  TransfersMaxDaysWarning | html 
57718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:29
57719 #, c-format
57720 msgid "after %s days."
57721 msgstr "بعد %sأيام."
57722
57723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:197
57724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:198
57725 #, c-format
57726 msgid "all"
57727 msgstr "همه"
57728
57729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:224
57730 #, c-format
57731 msgid "all authority types used in the frameworks are defined"
57732 msgstr "كل أنواع الاستناد المستخدمة في إطارات العمل معرّفة"
57733
57734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:189
57735 #, c-format
57736 msgid "all subfields for each tag are in the same tab (or ignored)"
57737 msgstr "كل الحقول الفرعية لكل وسيمة في نفس التبويب ( أو المتجاهلة)"
57738
57739 #. SCRIPT
57740 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
57741 msgid "already exists in database"
57742 msgstr "متواجد من قبل في قاعدة البيانات"
57743
57744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:106
57745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:484
57746 #, c-format
57747 msgid "already has a hold"
57748 msgstr "تم حجزها مسبقاً"
57749
57750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:170
57751 #, c-format
57752 msgid "analytics."
57753 msgstr "تحليلات."
57754
57755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:80
57756 #, c-format
57757 msgid "and"
57758 msgstr "و"
57759
57760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:271
57761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:924
57762 #, c-format
57763 msgid "and "
57764 msgstr "و"
57765
57766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:135
57767 #, c-format
57768 msgid "and has been returned."
57769 msgstr "وتمت إعادته"
57770
57771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:248
57772 #, fuzzy, c-format
57773 msgid "and mark one currency as active."
57774 msgstr "رجاءاً حرر عملة واحدة وعلمها كنشطة."
57775
57776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:581
57777 #, c-format
57778 msgid "and search for the \"data problems\" section"
57779 msgstr ""
57780
57781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:964
57782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1004
57783 #, c-format
57784 msgid "and the "
57785 msgstr "و ال"
57786
57787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:46
57788 #, c-format
57789 msgid "and they must all be in the 10 (items) tab"
57790 msgstr "ويجب أن يكونو كلهم في  التبويب 10 (للمواد) "
57791
57792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:702
57793 #, fuzzy, c-format
57794 msgid "any library"
57795 msgstr "أي مكتبة"
57796
57797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:433
57798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:437
57799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:741
57800 #, fuzzy, c-format
57801 msgid "any library "
57802 msgstr "أي مكتبة"
57803
57804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:199
57805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:200
57806 #, c-format
57807 msgid "approved"
57808 msgstr "يوافق على"
57809
57810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:924
57811 #, fuzzy, c-format
57812 msgid "are licensed under the "
57813 msgstr "مرخص بموجب "
57814
57815 #. SCRIPT
57816 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
57817 #, fuzzy
57818 msgid "at %s"
57819 msgstr "سلة %s"
57820
57821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:48
57822 #, c-format
57823 msgid "at : "
57824 msgstr "في:"
57825
57826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:29
57827 #, c-format
57828 msgid "at current library "
57829 msgstr "في المكتبة الحالية "
57830
57831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:117
57832 #, c-format
57833 msgid "at least 1 item type defined"
57834 msgstr "تم تعريف نوع مادة واحد على الأقل"
57835
57836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:112
57837 #, c-format
57838 msgid "at least 1 item type must be defined"
57839 msgstr "يجب تعريف نوع مادة واحد على الأقل"
57840
57841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:129
57842 #, c-format
57843 msgid "at least 1 library defined"
57844 msgstr "تم تعريف مكتبة واحدة على الأقل"
57845
57846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:124
57847 #, c-format
57848 msgid "at least 1 library must be defined"
57849 msgstr "يجب تعريف مكتبة واحدة على الأقل"
57850
57851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:224
57852 #, fuzzy, c-format
57853 msgid "at least one template for using this tool. "
57854 msgstr "قابل تجدید نیست "
57855
57856 #. INPUT type=text name=data_preview
57857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:289
57858 #, fuzzy
57859 msgid "barcode"
57860 msgstr "بارکد"
57861
57862 #. INPUT type=text name=data_preview
57863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:291
57864 #, fuzzy
57865 msgid "barcode|borrowernumber"
57866 msgstr "تعداد امانت ها"
57867
57868 #. A
57869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:109
57870 msgid "basket"
57871 msgstr "سلة"
57872
57873 #. A
57874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:317
57875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:117
57876 #, fuzzy
57877 msgid "basketgroup"
57878 msgstr "سلة المجموعة"
57879
57880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:92
57881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:234
57882 #, c-format
57883 msgid "batch_anonymise.pl"
57884 msgstr ""
57885
57886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:85
57887 #, c-format
57888 msgid "be mapped to a MARC subfield,"
57889 msgstr "سيتم تخطيطه لحقل مارك الفرعي"
57890
57891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:71
57892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:99
57893 #, c-format
57894 msgid "be mapped to a MARC subfield, "
57895 msgstr "سيتم تخطيطه لحقل مارك الفرعي،"
57896
57897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:45
57898 #, c-format
57899 msgid "be mapped to the same tag,"
57900 msgstr "سيتم تخطيطه لنفس الوسيمة"
57901
57902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:279
57903 #, fuzzy, c-format
57904 msgid ""
57905 "be zero-padded, e.g. '01/02/2008'. Alternatively, you can supply dates in "
57906 "ISO format (e.g., '2010-10-28'). "
57907 msgstr ""
57908 "أن تستكمل مع الأصفار ، مثال: '01/02/2008'. أو يمكنك أن تقدم التواريخ في صيغة "
57909 "ISO (مثال، '2010-10-28')."
57910
57911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:46
57912 #, c-format
57913 msgid "beep.ogg"
57914 msgstr ""
57915
57916 #. SCRIPT
57917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:233
57918 #, fuzzy
57919 msgid "begins with "
57920 msgstr "إبدأ الطلب"
57921
57922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:135
57923 #, c-format
57924 msgid "biblio and biblionumber"
57925 msgstr "الببليوجرافية والرقم الببليوجرافي"
57926
57927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:77
57928 #, c-format
57929 msgid "biblioitems.itemtype defined"
57930 msgstr "تم تعريف biblioitems.itemtype "
57931
57932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:141
57933 #, c-format
57934 msgid "biblionumber and biblioitemnumber mapped correctly"
57935 msgstr "تم تخطيط biblionumber و biblioitemnumber  بشكل صحيح"
57936
57937 #. INPUT type=text name=data_preview
57938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:293
57939 #, fuzzy
57940 msgid "biblionumber|borrowernumber"
57941 msgstr "الببليوجرافية والرقم الببليوجرافي"
57942
57943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:226
57944 #, fuzzy, c-format
57945 msgid "budget_code"
57946 msgstr "الميزانية:"
57947
57948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:40
57949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:263
57950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:96
57951 #, c-format
57952 msgid "by"
57953 msgstr "توسط"
57954
57955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:88
57956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:109
57957 #, c-format
57958 msgid "by "
57959 msgstr "توسط"
57960
57961 #. For the first occurrence,
57962 #. %1$s:  author | html 
57963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:29
57964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:28
57965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:82
57966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:194
57967 #, c-format
57968 msgid "by %s"
57969 msgstr "بواسطة %s"
57970
57971 #. %1$s:  XISBN.author | html 
57972 #. %2$s:  XISBN.copyrightdate | html 
57973 #. %3$s:  IF ( XISBN.publishercode ) 
57974 #. %4$s:  XISBN.publishercode | html 
57975 #. %5$s:  IF ( XISBN.place ) 
57976 #. %6$s:  XISBN.place | html 
57977 #. %7$s:  END 
57978 #. %8$s:  IF ( XISBN.publicationyear ) 
57979 #. %9$s:  XISBN.publicationyear | html 
57980 #. %10$s:  END 
57981 #. %11$s:  IF ( XISBN.editionstatement ) 
57982 #. %12$s:  XISBN.editionstatement | html 
57983 #. %13$s:  END 
57984 #. %14$s:  IF ( XISBN.editionresponsibility ) 
57985 #. %15$s:  XISBN.editionresponsibility | html 
57986 #. %16$s:  END 
57987 #. %17$s:  END 
57988 #. %18$s:  IF ( XISBN.pages ) 
57989 #. %19$s:  END 
57990 #. %20$s:  XISBN.pages | html 
57991 #. %21$s:  IF ( XISBN.illus ) 
57992 #. %22$s:  XISBN.illus | html 
57993 #. %23$s:  END 
57994 #. %24$s:  IF ( XISBN.size ) 
57995 #. %25$s:  END 
57996 #. %26$s:  XISBN.size | html 
57997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:797
57998 #, c-format
57999 msgid ""
58000 "by %s &copy;%s %s %s %s(%s)%s %s, %s%s %s%s%s %s%s%s %s %s %s%s %s%s%s %s, %s"
58001 "%s "
58002 msgstr ""
58003 "بواسطة %s &نسخة;%s %s %s %s(%s)%s %s, %s%s %s%s%s %s%s%s %s %s %s%s %s%s%s "
58004 "%s, %s%s "
58005
58006 #. %1$s:  cannotdelbiblio.author | html 
58007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:174
58008 #, fuzzy, c-format
58009 msgid "by %s: "
58010 msgstr "بواسطة %s "
58011
58012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:987
58013 #, fuzzy, c-format
58014 msgid "by Allan Jardine is licensed under the BSD 3 and GPL v2 license."
58015 msgstr "مرخص بموجب "
58016
58017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:979
58018 #, fuzzy, c-format
58019 msgid "by Binny V A is licensed under the BSD license."
58020 msgstr "مرخص بموجب "
58021
58022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1028
58023 #, fuzzy, c-format
58024 msgid "by DIY Co is licensed under the "
58025 msgstr "مرخص بموجب "
58026
58027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1004
58028 #, fuzzy, c-format
58029 msgid "by Dave Gandy is licensed under the "
58030 msgstr "مرخص بموجب "
58031
58032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1022
58033 #, fuzzy, c-format
58034 msgid "by Denis Howlett is licensed under the "
58035 msgstr "مرخص بموجب "
58036
58037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1010
58038 #, fuzzy, c-format
58039 msgid "by Eli Grey is licensed under an "
58040 msgstr "مرخص بموجب "
58041
58042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1043
58043 #, fuzzy, c-format
58044 msgid "by Google is a family of fonts licensed under the "
58045 msgstr "مرخص بموجب "
58046
58047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1007
58048 #, fuzzy, c-format
58049 msgid "by Marijn Haverbeke is licensed under an "
58050 msgstr "مرخص بموجب "
58051
58052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1001
58053 #, fuzzy, c-format
58054 msgid "by Moxiecode (Ephox) is licensed under the "
58055 msgstr "مرخص بموجب "
58056
58057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1013
58058 #, fuzzy, c-format
58059 msgid "by The Dojo Foundation is licensed under an "
58060 msgstr "جسرالمواد نوع رمز المجموعة مرخصة برعاية"
58061
58062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:991
58063 #, fuzzy, c-format
58064 msgid "by Zhixin Wen is licensed under the MIT license."
58065 msgstr "مرخص بموجب "
58066
58067 #. SCRIPT
58068 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
58069 msgid "by _AUTHOR_"
58070 msgstr ""
58071
58072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:192
58073 #, fuzzy, c-format
58074 msgid "by item types"
58075 msgstr "أي نوع مادة"
58076
58077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:193
58078 #, fuzzy, c-format
58079 msgid "by libraries"
58080 msgstr "خطة حسب المكتبات"
58081
58082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:191
58083 #, fuzzy, c-format
58084 msgid "by months"
58085 msgstr "3 ماه"
58086
58087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:940
58088 #, c-format
58089 msgid "by the Bridge Consortium of Carleton College and St. Olaf College."
58090 msgstr "من قبل جسر الإتحاد لكلية كارليتون و كلية سانت أولاف."
58091
58092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:47
58093 #, c-format
58094 msgid "call.ogg"
58095 msgstr ""
58096
58097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:237
58098 #, fuzzy, c-format
58099 msgid "callnumber"
58100 msgstr "شماره بازیابی"
58101
58102 #. For the first occurrence,
58103 #. %1$s:  max_holds_for_record | html 
58104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:102
58105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:122
58106 #, c-format
58107 msgid "can only place a maximum of %s hold(s) on this record."
58108 msgstr ""
58109
58110 #. %1$s:  maxreserves | html 
58111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:100
58112 #, c-format
58113 msgid "can only place a maximum of %s total holds."
58114 msgstr ""
58115
58116 #. %1$s:  new_reserves_allowed | html 
58117 #. %2$s:  new_reserves_count | html 
58118 #. %3$s:  maxreserves | html 
58119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:118
58120 #, c-format
58121 msgid "can place %s of the requested %s holds for a maximum of %s total holds."
58122 msgstr ""
58123
58124 #. For the first occurrence,
58125 #. SCRIPT
58126 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
58127 #, fuzzy
58128 msgid "cannot be repeated"
58129 msgstr "التاريخ المطلوب"
58130
58131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:124
58132 #, fuzzy, c-format
58133 msgid "cataloging the record"
58134 msgstr "بحث الفهرسة"
58135
58136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:207
58137 #, fuzzy, c-format
58138 msgid "ccode"
58139 msgstr "بارکد"
58140
58141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:95
58142 #, c-format
58143 msgid "characters"
58144 msgstr "أحرف"
58145
58146 #. INPUT type=checkbox name=disable_input
58147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:270
58148 msgid "check to delete this field"
58149 msgstr "تأكد لحذف هذا الحقل"
58150
58151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:949
58152 #, fuzzy, c-format
58153 msgid "children's library"
58154 msgstr "المكتبة الرئيسية"
58155
58156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:57
58157 #, c-format
58158 msgid "click here"
58159 msgstr ""
58160
58161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:21
58162 #, c-format
58163 msgid "click to log out"
58164 msgstr "انقر لتسجيل الخروج"
58165
58166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:110
58167 #, fuzzy, c-format
58168 msgid "closed"
58169 msgstr "إغلاق"
58170
58171 #. For the first occurrence,
58172 #. %1$s:  END 
58173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:24
58174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:42
58175 #, fuzzy, c-format
58176 msgid "club %s "
58177 msgstr "الخلف %s "
58178
58179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:926
58180 #, fuzzy, c-format
58181 msgid "code and "
58182 msgstr "و"
58183
58184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:946
58185 #, c-format
58186 msgid "collection"
58187 msgstr "المجموعة"
58188
58189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:39
58190 #, c-format
58191 msgid "configuration file."
58192 msgstr "ملف التكوين."
58193
58194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:29
58195 #, c-format
58196 msgid "considered late"
58197 msgstr "يعتبر مفقود"
58198
58199 #. SCRIPT
58200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:233
58201 #, fuzzy
58202 msgid "containing "
58203 msgstr "استمرار"
58204
58205 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:25
58206 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:27
58207 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:81
58208 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:83
58209 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:135
58210 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:137
58211 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:191
58212 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:193
58213 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:25
58214 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:27
58215 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:51
58216 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:53
58217 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:76
58218 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:78
58219 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:100
58220 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:102
58221 #, c-format
58222 msgid "contains"
58223 msgstr "شامل"
58224
58225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:987
58226 #, c-format
58227 msgid "controls for column visiblity in DataTables"
58228 msgstr ""
58229
58230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:225
58231 #, c-format
58232 msgid "copyno"
58233 msgstr ""
58234
58235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:60
58236 #, fuzzy, c-format
58237 msgid "create a CSV profile"
58238 msgstr "ایجاد یک فهرست جدید"
58239
58240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:72
58241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:75
58242 #, c-format
58243 msgid "create an item record when receiving this serial"
58244 msgstr "إنشاء تسجيلة مادة  عند تلقي هذه السلسلة"
58245
58246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:136
58247 #, fuzzy, c-format
58248 msgid "create one or more authorized values"
58249 msgstr "لا يوجد قيمة إستناد معرفة ل %s"
58250
58251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:48
58252 #, c-format
58253 msgid "critical.ogg"
58254 msgstr ""
58255
58256 #. SPAN
58257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:78
58258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:290
58259 #, fuzzy
58260 msgid ""
58261 "ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft."
58262 "au=[% BIBLIO_RESULT.author | html %]&rft.btitle=[% BIBLIO_RESULT.title |url "
58263 "%]&rft.date=[% BIBLIO_RESULT.publicationyear | html %]&rft.tpages=[% "
58264 "BIBLIO_RESULT.item('size') | html %]&rft.isbn=[% BIBLIO_RESULT.isbn |url "
58265 "%]&rft.aucorp=&rft.place=[% BIBLIO_RESULT.place | html %]&rft.pub=[% "
58266 "BIBLIO_RESULT.publisher |url %]&rft.edition=[% BIBLIO_RESULT.edition | html "
58267 "%]&rft.series=[% BIBLIO_RESULT.series | html %]&rft.genre="
58268 msgstr ""
58269 "ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft."
58270 "au=[% BIBLIO_RESULT.author %]&rft.btitle=[% BIBLIO_RESULT.title |url %]&rft."
58271 "date=[% BIBLIO_RESULT.publicationyear %]&rft.tpages=[% BIBLIO_RESULT.size "
58272 "%]&rft.isbn=[% BIBLIO_RESULT.isbn |url %]&rft.aucorp=&rft.place=[% "
58273 "BIBLIO_RESULT.place %]&rft.pub=[% BIBLIO_RESULT.publisher |url %]&rft."
58274 "edition=[% BIBLIO_RESULT.edition %]&rft.series=[% BIBLIO_RESULT.series "
58275 "%]&rft.genre="
58276
58277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:39
58278 #, c-format
58279 msgid "d&eacute;selectionner onglet"
58280 msgstr "d&eacute;selectionner onglet"
58281
58282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:196
58283 #, c-format
58284 msgid "day(s) "
58285 msgstr "روز(ها)"
58286
58287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:246
58288 #, c-format
58289 msgid "days "
58290 msgstr "روزها"
58291
58292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:170
58293 #, c-format
58294 msgid "days ago"
58295 msgstr "روز پیش"
58296
58297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:39
58298 #, fuzzy, c-format
58299 msgid "default (all libraries), all patron categories, all item types"
58300 msgstr "افتراضياً (كل المكتبات) ، كل أنواع المستفيد، كل انواع المادة"
58301
58302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:38
58303 #, fuzzy, c-format
58304 msgid "default (all libraries), all patron categories, same item type"
58305 msgstr "افتراضياً (كل المكتبات) ، كل انواع المستفيد ، نفس نوع المادة"
58306
58307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:37
58308 #, fuzzy, c-format
58309 msgid "default (all libraries), same patron category, all item types"
58310 msgstr "افتراضياً (كل المكتبات)، نفس نوع المستفيد، كل أنواع المواد"
58311
58312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:36
58313 #, fuzzy, c-format
58314 msgid "default (all libraries), same patron category, same item type"
58315 msgstr "افتراضياً (كل المكتبات)، نفس نوع المستفيد، نفس نوع المادة"
58316
58317 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:26
58318 #, c-format
58319 msgid "define a budget and a fund"
58320 msgstr "حدد الميزانية والرصيد"
58321
58322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:150
58323 #, c-format
58324 msgid "define a notice"
58325 msgstr "حدد الإشعار"
58326
58327 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:67
58328 #, c-format
58329 msgid "del"
58330 msgstr "حذف"
58331
58332 #. A
58333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:445
58334 msgid "detail of the subscription"
58335 msgstr "تفاصيل الاشتراك"
58336
58337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:49
58338 #, c-format
58339 msgid "device_connect.ogg"
58340 msgstr ""
58341
58342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:50
58343 #, c-format
58344 msgid "device_disconnect.ogg"
58345 msgstr ""
58346
58347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:133
58348 #, c-format
58349 msgid "digits"
58350 msgstr "الأرقام"
58351
58352 #. A
58353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:213
58354 msgid "display detail for this librarian."
58355 msgstr "عرض التفاصيل لهذه المكتبة."
58356
58357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:555
58358 #, fuzzy, c-format
58359 msgid "do a catalog search"
58360 msgstr "فهرس البحث"
58361
58362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:76
58363 #, c-format
58364 msgid "do not create an item record when receiving this serial"
58365 msgstr "لا تقم بإنشاء تسجيلة مادة  عند تلقي هذه السلسلة"
58366
58367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:73
58368 #, c-format
58369 msgid "do not create an item record when receiving this serial "
58370 msgstr "لا تقم بإنشاء تسجيلة مادة  عند تلقي هذه السلسلة"
58371
58372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:257
58373 #, fuzzy, c-format
58374 msgid "doesn't exist"
58375 msgstr "هذا المستخدم غير موجود."
58376
58377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:259
58378 #, fuzzy, c-format
58379 msgid "doesn't match"
58380 msgstr "يجب مطابقة"
58381
58382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:29
58383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:40
58384 #, fuzzy, c-format
58385 msgid "doesn't match any existing record."
58386 msgstr "من تسجيلة موجودة فعلا:"
58387
58388 #. INPUT type=reset
58389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:40
58390 msgid "déselectionner tout"
58391 msgstr "déselectionner tout"
58392
58393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:401
58394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:588
58395 #, c-format
58396 msgid "ecost tax exc."
58397 msgstr "التكلفة لا تشتمل الضريبة"
58398
58399 #. TH
58400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:369
58401 #, fuzzy
58402 msgid "ecost tax exc. / ecost tax inc."
58403 msgstr "التكلفة تتضمن الضريبة"
58404
58405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:403
58406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:590
58407 #, c-format
58408 msgid "ecost tax inc."
58409 msgstr "التكلفة تتضمن الضريبة"
58410
58411 #. SCRIPT
58412 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
58413 #, fuzzy
58414 msgid "edit items"
58415 msgstr "تعديل المواد"
58416
58417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:68
58418 #, c-format
58419 msgid "email"
58420 msgstr "بريد إلكتروني"
58421
58422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:51
58423 #, fuzzy, c-format
58424 msgid "ending.ogg"
58425 msgstr "في الانتظار"
58426
58427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1053
58428 #, fuzzy, c-format
58429 msgid ""
58430 "euskara (Basque) Fernando Berrizbeitia, the librarians of Eima Katalogoa, "
58431 "Tabakalera International Contemporary Culture Centre, and Nere Erkiaga"
58432 msgstr ""
58433 "euskara (Basque) Fernando Berrizbeitia, the librarians of Eima Katalogoa, "
58434 "Tabakalera International Contemporary Culture Centre, and Nere Erkiaga"
58435
58436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:114
58437 #, c-format
58438 msgid "ex: barcode, itemcallnumber, title, \"050a 050b\", 300a "
58439 msgstr "مثال: الباركود ، رقم الإستدعاء للمادة، العنوان، \"050a 050b\", 300a "
58440
58441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:959
58442 #, fuzzy, c-format
58443 msgid "exchange"
58444 msgstr "التغيير"
58445
58446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:256
58447 #, fuzzy, c-format
58448 msgid "exists"
58449 msgstr "موجود."
58450
58451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:199
58452 #, c-format
58453 msgid "expired"
58454 msgstr "منتهى"
58455
58456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:52
58457 #, c-format
58458 msgid "fail.ogg"
58459 msgstr ""
58460
58461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:39
58462 #, fuzzy, c-format
58463 msgid "failed to be added"
58464 msgstr "طابعة أ ُضيفت"
58465
58466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:74
58467 #, fuzzy, c-format
58468 msgid "failed to be updated"
58469 msgstr "مجموعة '%s' فشل في التحديث!"
58470
58471 #. SCRIPT
58472 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
58473 #, fuzzy
58474 msgid "failed to run"
58475 msgstr "%sفشلت عملية فك الضغط."
58476
58477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:948
58478 #, c-format
58479 msgid "fair-trade"
58480 msgstr ""
58481
58482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:396
58483 #, c-format
58484 msgid "famfamfam.com"
58485 msgstr "famfamfam.com"
58486
58487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:251
58488 #, fuzzy, c-format
58489 msgid "field "
58490 msgstr "فیلد فرعی"
58491
58492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:220
58493 #, fuzzy, c-format
58494 msgid "field(s) "
58495 msgstr "حقول فرعية:"
58496
58497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:170
58498 #, c-format
58499 msgid ""
58500 "flag is set for this patron. If this modification request resolves the "
58501 "issue, please unset the flag."
58502 msgstr ""
58503
58504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:951
58505 #, c-format
58506 msgid "folder"
58507 msgstr ""
58508
58509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:12
58510 #, fuzzy, c-format
58511 msgid "for "
58512 msgstr "%s ل "
58513
58514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:147
58515 #, c-format
58516 msgid "framework values"
58517 msgstr "قيم إطار"
58518
58519 #. SCRIPT
58520 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
58521 #, fuzzy
58522 msgid "from"
58523 msgstr "من"
58524
58525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:219
58526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:467
58527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:474
58528 #, c-format
58529 msgid "from "
58530 msgstr "من"
58531
58532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:958
58533 #, fuzzy, c-format
58534 msgid "gears"
58535 msgstr "سالها"
58536
58537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:957
58538 #, c-format
58539 msgid "gift"
58540 msgstr ""
58541
58542 #. A
58543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:452
58544 #, fuzzy
58545 msgid "go to [% bibliotitle | html %]"
58546 msgstr "إذهب إلى [% bibliotitle %]"
58547
58548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:93
58549 #, c-format
58550 msgid "gone no address"
58551 msgstr "ذهب بلا عنوان"
58552
58553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:116
58554 #, c-format
58555 msgid "group by"
58556 msgstr "تجميع حسب"
58557
58558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:105
58559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:127
58560 #, c-format
58561 msgid "group by "
58562 msgstr "تجميع حسب"
58563
58564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:214
58565 #, c-format
58566 msgid "handle to drag and drop them to their new position "
58567 msgstr ""
58568
58569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:188
58570 #, fuzzy, c-format
58571 msgid "has "
58572 msgstr "دارد"
58573
58574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:95
58575 #, c-format
58576 msgid "has never been checked out."
58577 msgstr "لم يُعار من قبل."
58578
58579 #. %1$s:  ELSIF message.code == 'authority_not_modified' 
58580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:46
58581 #, c-format
58582 msgid ""
58583 "has not been modified. An error occurred on modifying it. %s Authority "
58584 "record "
58585 msgstr ""
58586
58587 #. %1$s:  ELSIF message.code == 'biblio_modified' 
58588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:48
58589 #, c-format
58590 msgid ""
58591 "has not been modified. An error occurred on modifying it. %s Bibliographic "
58592 "record "
58593 msgstr ""
58594
58595 #. %1$s:  END 
58596 #. %2$s:  IF message.error 
58597 #. %3$s:  message.error | html 
58598 #. %4$s:  END 
58599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:52
58600 #, fuzzy, c-format
58601 msgid ""
58602 "has successfully been modified. %s %s (The error was: %s. See the Koha "
58603 "logfile for more information). %s "
58604 msgstr "المادة مرتبطة بنجاح إلى"
58605
58606 #. %1$s:  ELSIF message.code == 'authority_modified' 
58607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:50
58608 #, fuzzy, c-format
58609 msgid "has successfully been modified. %s Bibliographic record "
58610 msgstr "المادة مرتبطة بنجاح إلى"
58611
58612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:112
58613 #, c-format
58614 msgid "has too many holds."
58615 msgstr "لديه الكثير من الحجوزات."
58616
58617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:253
58618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:44
58619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:30
58620 #, c-format
58621 msgid "here"
58622 msgstr "اینجا"
58623
58624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:176
58625 #, fuzzy, c-format
58626 msgid "holdingbranch"
58627 msgstr "مقتنيات المكتبة الفرعية"
58628
58629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:97
58630 #, c-format
58631 msgid "holdingbranch NOT mapped"
58632 msgstr "لم يتم تعيين المكتبة الفرعية المقتنية"
58633
58634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:105
58635 #, c-format
58636 msgid "holdingbranch defined"
58637 msgstr "المكتبة المقتنية غير معرفة"
58638
58639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:165
58640 #, fuzzy, c-format
58641 msgid "homebranch"
58642 msgstr "فرع رئيسى"
58643
58644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:83
58645 #, c-format
58646 msgid "homebranch NOT mapped"
58647 msgstr "المكتبة الفرعية الرئيسة غير معينة"
58648
58649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:91
58650 #, c-format
58651 msgid "homebranch defined"
58652 msgstr "المكتبة الفرعية الرئيسة معرّفة"
58653
58654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:247
58655 #, c-format
58656 msgid "if"
58657 msgstr ""
58658
58659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:165
58660 #, c-format
58661 msgid ""
58662 "if this category type must to be displayed all the time. Otherwise select "
58663 "libraries you want to associate with this value. "
58664 msgstr ""
58665
58666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:44
58667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:30
58668 #, c-format
58669 msgid "if you wish to enable this feature."
58670 msgstr "اذا كنت ترغب في تمكين هذه الميزة."
58671
58672 #. INPUT type=text name=to_regex_modifiers
58673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:237
58674 msgid "ig"
58675 msgstr ""
58676
58677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:93
58678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:95
58679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:92
58680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:94
58681 #, fuzzy, c-format
58682 msgid "ignore"
58683 msgstr "تجاهل"
58684
58685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:99
58686 #, c-format
58687 msgid "in "
58688 msgstr "في"
58689
58690 #. %1$s:  LibraryName | html 
58691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:30
58692 #, c-format
58693 msgid "in %s "
58694 msgstr "في %s "
58695
58696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:146
58697 #, fuzzy, c-format
58698 msgid "in fines"
58699 msgstr "در %s جریمه ها"
58700
58701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:188
58702 #, c-format
58703 msgid "in fines. If you would like you can record payments. "
58704 msgstr ""
58705
58706 #. SCRIPT
58707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:233
58708 #, fuzzy
58709 msgid "in library "
58710 msgstr "المكتبة الرئيسية"
58711
58712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:54
58713 #, c-format
58714 msgid "incoming_call.ogg"
58715 msgstr ""
58716
58717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:195
58718 #, c-format
58719 msgid "invalid authority types"
58720 msgstr "نوع استناد غير صحيح"
58721
58722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:37
58723 #, fuzzy, c-format
58724 msgid "is"
58725 msgstr "یادداشت"
58726
58727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1037
58728 #, c-format
58729 msgid "is a D3-based reusable chart library under the "
58730 msgstr ""
58731
58732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1040
58733 #, fuzzy, c-format
58734 msgid "is a JavaScript library by Bram Stein licensed under the "
58735 msgstr "مرخص بموجب "
58736
58737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1034
58738 #, fuzzy, c-format
58739 msgid ""
58740 "is a JavaScript library for manipulating documents based on data. It is "
58741 "under the "
58742 msgstr "مرخص بموجب "
58743
58744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:104
58745 #, c-format
58746 msgid "is already in possession"
58747 msgstr ""
58748
58749 #. SCRIPT
58750 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
58751 msgid "is duplicated"
58752 msgstr "مكرر"
58753
58754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:50
58755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:53
58756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:73
58757 #, c-format
58758 msgid "is equal to"
58759 msgstr "يتساوى مع"
58760
58761 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:35
58762 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:37
58763 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:91
58764 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:93
58765 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:145
58766 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:147
58767 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:201
58768 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:203
58769 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:35
58770 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:37
58771 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:61
58772 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:63
58773 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:86
58774 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:88
58775 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:110
58776 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:112
58777 #, c-format
58778 msgid "is exactly"
58779 msgstr "دقیقا هست"
58780
58781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1016
58782 #, fuzzy, c-format
58783 msgid "is licensed under a "
58784 msgstr "مرخص بموجب "
58785
58786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:964
58787 #, c-format
58788 msgid "is licensed under the "
58789 msgstr "مرخص بموجب "
58790
58791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:38
58792 #, fuzzy, c-format
58793 msgid "is not"
58794 msgstr "ملاحظة إعارة"
58795
58796 #. %1$s:  errmsgloo.debarred | $KohaDates 
58797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:571
58798 #, fuzzy, c-format
58799 msgid "is now debarred until %s."
58800 msgstr "الآن محروم حتى %s "
58801
58802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:40
58803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:51
58804 #, c-format
58805 msgid "is on hold for "
58806 msgstr "محجوز لـِ"
58807
58808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:975
58809 #, c-format
58810 msgid "is released under MIT license by Ludo van den Boom."
58811 msgstr ""
58812
58813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:159
58814 #, c-format
58815 msgid "is restricted. Please verify this patron should still be restricted. "
58816 msgstr ""
58817
58818 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:20
58819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:53
58820 #, c-format
58821 msgid "iso2709"
58822 msgstr "iso2709"
58823
58824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:43
58825 #, c-format
58826 msgid "item fields"
58827 msgstr "حقول مادة"
58828
58829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:181
58830 #, fuzzy, c-format
58831 msgid "item type for older issues:"
58832 msgstr "نوع المادة غير معرّف"
58833
58834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:111
58835 #, c-format
58836 msgid "item type not defined"
58837 msgstr "نوع المادة غير معرّف"
58838
58839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:706
58840 #, fuzzy, c-format
58841 msgid "item's holding library"
58842 msgstr "مقتنيات المكتبة"
58843
58844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:453
58845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:457
58846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:749
58847 #, fuzzy, c-format
58848 msgid "item's holding library "
58849 msgstr "مقتنيات المكتبة"
58850
58851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:704
58852 #, fuzzy, c-format
58853 msgid "item's home library"
58854 msgstr "من المكتبة الرئيسية :"
58855
58856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:443
58857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:447
58858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:745
58859 #, fuzzy, c-format
58860 msgid "item's home library "
58861 msgstr "من المكتبة الرئيسية :"
58862
58863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:593
58864 #, c-format
58865 msgid "itemdata_copynumber"
58866 msgstr "itemdata_copynumber"
58867
58868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:592
58869 #, c-format
58870 msgid "itemdata_enumchron"
58871 msgstr "itemdata_enumchron"
58872
58873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:30
58874 #, c-format
58875 msgid "itemnum"
58876 msgstr "رقم المادة"
58877
58878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:37
58879 #, c-format
58880 msgid "itemnum : the field itemnumber is mapped to a field in tab -1"
58881 msgstr "رقم المادة: يتم تعيين الحقل رقم المادة إلى حقل في التبويب -1"
58882
58883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:105
58884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:107
58885 #, fuzzy, c-format
58886 msgid "items (10)"
58887 msgstr "منابع."
58888
58889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:257
58890 #, c-format
58891 msgid "items.permanent_location is not mapped on the frameworks"
58892 msgstr ""
58893
58894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:230
58895 #, fuzzy, c-format
58896 msgid "items.permanent_location mapped"
58897 msgstr "a - الموقع الدائم"
58898
58899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:69
58900 #, c-format
58901 msgid "itemtype NOT mapped"
58902 msgstr "نوع المادة ليس مُعيّن"
58903
58904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:186
58905 #, fuzzy, c-format
58906 msgid "itype"
58907 msgstr "نوع المادة"
58908
58909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:924
58910 #, c-format
58911 msgid "jQuery"
58912 msgstr ""
58913
58914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:986
58915 #, fuzzy, c-format
58916 msgid "jQuery Colvis plugin"
58917 msgstr "jQuery Star Rating Plugin"
58918
58919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:963
58920 #, c-format
58921 msgid "jQuery Star Rating Plugin"
58922 msgstr "jQuery Star Rating Plugin"
58923
58924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:964
58925 #, c-format
58926 msgid "jQuery Star Rating Plugin v3.14 by "
58927 msgstr "jQuery Star Rating Plugin v3.14 by "
58928
58929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:997
58930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:998
58931 #, fuzzy, c-format
58932 msgid "jQuery Validation Plugin"
58933 msgstr "jQuery Star Rating Plugin"
58934
58935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:923
58936 #, c-format
58937 msgid "jQuery and jQueryUI"
58938 msgstr ""
58939
58940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:968
58941 #, fuzzy, c-format
58942 msgid "jQuery insertAtCaret Plugin"
58943 msgstr "jQuery Star Rating Plugin"
58944
58945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:969
58946 #, c-format
58947 msgid ""
58948 "jQuery insertAtCaret Plugin v1.0 by the phpMyAdmin devel team is licensed "
58949 "under the "
58950 msgstr ""
58951
58952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:991
58953 #, c-format
58954 msgid "jQuery multiple select plugin"
58955 msgstr ""
58956
58957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:973
58958 #, fuzzy, c-format
58959 msgid "jQuery treetable Plugin"
58960 msgstr "jQuery Star Rating Plugin"
58961
58962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:975
58963 #, fuzzy, c-format
58964 msgid "jQuery treetable Plugin 3.1.0"
58965 msgstr "jQuery Star Rating Plugin v3.14 by "
58966
58967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:924
58968 #, c-format
58969 msgid "jQueryUI"
58970 msgstr ""
58971
58972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:982
58973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:983
58974 #, c-format
58975 msgid "jquery.dataTables.grouping.js"
58976 msgstr ""
58977
58978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1027
58979 #, c-format
58980 msgid "jquery.emojiarea.js"
58981 msgstr ""
58982
58983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:990
58984 #, c-format
58985 msgid "jquery.multiple.select.js"
58986 msgstr ""
58987
58988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1021
58989 #, c-format
58990 msgid "jquery.tablednd.js"
58991 msgstr ""
58992
58993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:39
58994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:96
58995 #, c-format
58996 msgid "koha-conf.xml"
58997 msgstr "koha-conf.xml"
58998
58999 #. INPUT type=text name=filename
59000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:159
59001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:220
59002 msgid "koha.mrc"
59003 msgstr "كوها.mrc"
59004
59005 #. %1$s:  batche.batch_id | html 
59006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:28
59007 #, c-format
59008 msgid "label_batch_%s.pdf"
59009 msgstr "label_batch_%s.pdf"
59010
59011 #. %1$s:  patronlist_id | html 
59012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:41
59013 #, fuzzy, c-format
59014 msgid "label_patronlist_%s.pdf"
59015 msgstr "label_batch_%s.pdf"
59016
59017 #. For the first occurrence,
59018 #. %1$s:  batche.card_count | html 
59019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:18
59020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:23
59021 #, c-format
59022 msgid "label_single_%s.pdf"
59023 msgstr "label_single_%s.pdf"
59024
59025 #. %1$s:  checkout.lastreneweddate |$KohaDates with_hours => 1 | html 
59026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:69
59027 #, c-format
59028 msgid "last on: %s"
59029 msgstr "ينتهي في: %s"
59030
59031 #. INPUT type=text name=from_subfield
59032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:222
59033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:229
59034 msgid "let blank for the entire field"
59035 msgstr ""
59036
59037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1019
59038 #, fuzzy, c-format
59039 msgid "library is licensed under "
59040 msgstr "مرخص بموجب "
59041
59042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:123
59043 #, c-format
59044 msgid "library not defined"
59045 msgstr "المكتبة غير معرفة"
59046
59047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:926
59048 #, fuzzy, c-format
59049 msgid "licensed under the "
59050 msgstr "مرخص بموجب "
59051
59052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:211
59053 #, c-format
59054 msgid "like"
59055 msgstr "مثل"
59056
59057 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:80
59058 #, fuzzy, c-format
59059 msgid "line:"
59060 msgstr "سطر الطلب:"
59061
59062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:956
59063 #, fuzzy, c-format
59064 msgid "link"
59065 msgstr "الفصل بين"
59066
59067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:55
59068 #, fuzzy, c-format
59069 msgid "loading.ogg"
59070 msgstr "بارگذاری..."
59071
59072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:56
59073 #, fuzzy, c-format
59074 msgid "loading_2.ogg"
59075 msgstr "بارگذاری..."
59076
59077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:199
59078 #, fuzzy, c-format
59079 msgid "loc"
59080 msgstr "منعت!"
59081
59082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:93
59083 #, c-format
59084 msgid "lost"
59085 msgstr "ضائع"
59086
59087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:264
59088 #, fuzzy, c-format
59089 msgid "m/"
59090 msgstr "/"
59091
59092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:950
59093 #, c-format
59094 msgid "magnifying glass"
59095 msgstr ""
59096
59097 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:36
59098 #, fuzzy, c-format
59099 msgid "manage circulation rules"
59100 msgstr "تنبيهات إعارة المادة"
59101
59102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:215
59103 #, c-format
59104 msgid "marc"
59105 msgstr "مارك"
59106
59107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:258
59108 #, fuzzy, c-format
59109 msgid "matches"
59110 msgstr "دفعات:"
59111
59112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:57
59113 #, c-format
59114 msgid "maximize.ogg"
59115 msgstr ""
59116
59117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:66
59118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:69
59119 #, c-format
59120 msgid "me"
59121 msgstr "me"
59122
59123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:58
59124 #, c-format
59125 msgid "minimize.ogg"
59126 msgstr ""
59127
59128 #. SCRIPT
59129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:164
59130 msgid "modified"
59131 msgstr "معدّل"
59132
59133 #. For the first occurrence,
59134 #. %1$s:  ELSE 
59135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:89
59136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:91
59137 #, fuzzy, c-format
59138 msgid "months %s "
59139 msgstr "أشهر"
59140
59141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:279
59142 #, c-format
59143 msgid "must"
59144 msgstr ""
59145
59146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:271
59147 #, fuzzy, c-format
59148 msgid "must match"
59149 msgstr "يجب مطابقة"
59150
59151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:91
59152 #, c-format
59153 msgid "n/a"
59154 msgstr "n/a"
59155
59156 #. SCRIPT
59157 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
59158 #, fuzzy
59159 msgid "never"
59160 msgstr "هرگز"
59161
59162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:59
59163 #, fuzzy, c-format
59164 msgid "new_mail_notification.ogg"
59165 msgstr "إلغاء الإعلام"
59166
59167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:956
59168 #, c-format
59169 msgid "newspaper"
59170 msgstr ""
59171
59172 #. INPUT type=image
59173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:323
59174 msgid "next"
59175 msgstr "التالى"
59176
59177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:156
59178 #, c-format
59179 msgid "no NULL value in frameworkcode"
59180 msgstr "لا قيمة ملغية في رمز الإطار"
59181
59182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:104
59183 #, c-format
59184 msgid "no active"
59185 msgstr "خامل"
59186
59187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:145
59188 #, c-format
59189 msgid "noItemTypeImages system preference"
59190 msgstr "تفضيل النظام noItemTypeImages"
59191
59192 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:28
59193 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:29
59194 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:30
59195 #, c-format
59196 msgid "none"
59197 msgstr "لا شيئ"
59198
59199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:197
59200 #, fuzzy, c-format
59201 msgid "nonpublic_note"
59202 msgstr "ملاحظة غير عامة:"
59203
59204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:82
59205 #, c-format
59206 msgid "not"
59207 msgstr "نیست"
59208
59209 #. ABBR
59210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:91
59211 msgid "not available"
59212 msgstr "غير متاح"
59213
59214 #. SCRIPT
59215 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
59216 #, fuzzy
59217 msgid "not checked out"
59218 msgstr "لم يتم إعارته"
59219
59220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:51
59221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:54
59222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:74
59223 #, fuzzy, c-format
59224 msgid "not equal to"
59225 msgstr "يتساوى مع"
59226
59227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:212
59228 #, c-format
59229 msgid "not like"
59230 msgstr "غير شبيه"
59231
59232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:142
59233 #, c-format
59234 msgid "not owned"
59235 msgstr "غير مملوك"
59236
59237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:69
59238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:85
59239 #, fuzzy, c-format
59240 msgid "not running"
59241 msgstr "لا توجد تحذيرات"
59242
59243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:214
59244 #, fuzzy, c-format
59245 msgid "notforloan"
59246 msgstr "ليس للاعارة"
59247
59248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:512
59249 #, fuzzy, c-format
59250 msgid "number"
59251 msgstr "عدد"
59252
59253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:104
59254 #, fuzzy, c-format
59255 msgid "of one item."
59256 msgstr "عدد المواد:"
59257
59258 #. %1$s:  ELSE 
59259 #. %2$s:  END 
59260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:60
59261 #, c-format
59262 msgid ""
59263 "of the type \"SQL\" with usage option \"Export lost items in report.\" %s To "
59264 "enable the export of selected items, your administrator must create a CSV "
59265 "profile of the type \"SQL\" with usage option \"Export lost items in report."
59266 "\" %s "
59267 msgstr ""
59268
59269 #. SCRIPT
59270 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
59271 #, fuzzy
59272 msgid "on hold"
59273 msgstr "محجوز"
59274
59275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:91
59276 #, fuzzy, c-format
59277 msgid "on reserve"
59278 msgstr "أضف مستخدمين"
59279
59280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:484
59281 #, c-format
59282 msgid "on this item "
59283 msgstr "على هذه المادة"
59284
59285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:106
59286 #, fuzzy, c-format
59287 msgid "on this item."
59288 msgstr "على هذه المادة"
59289
59290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:235
59291 #, c-format
59292 msgid "once every"
59293 msgstr "مرّة في كلّ"
59294
59295 #. %1$s:  ELSE 
59296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:38
59297 #, fuzzy, c-format
59298 msgid "one or more records without items attached. %s "
59299 msgstr "این رکورد هیچ منبع پیوستی ندارد."
59300
59301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:101
59302 #, c-format
59303 msgid "only search fields mapped with biblios can be weighted"
59304 msgstr ""
59305
59306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:60
59307 #, c-format
59308 msgid "opening.ogg"
59309 msgstr ""
59310
59311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:81
59312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:229
59313 #, c-format
59314 msgid "or"
59315 msgstr "یا"
59316
59317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:266
59318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:555
59319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:659
59320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:672
59321 #, c-format
59322 msgid "or "
59323 msgstr "یا"
59324
59325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:112
59326 #, c-format
59327 msgid "or MARC subfield."
59328 msgstr "أو الحقول الفرعية مارك"
59329
59330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:152
59331 #, c-format
59332 msgid "or any available"
59333 msgstr "أو أي إتاحة"
59334
59335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1407
59336 #, fuzzy, c-format
59337 msgid "or create"
59338 msgstr "إنشاء"
59339
59340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1380
59341 #, fuzzy, c-format
59342 msgid "or create:"
59343 msgstr "إنشاء"
59344
59345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:61
59346 #, c-format
59347 msgid "panic.ogg"
59348 msgstr ""
59349
59350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:150
59351 #, c-format
59352 msgid "patron categories"
59353 msgstr "فئات المستفيدين"
59354
59355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:48
59356 #, c-format
59357 msgid "patron category "
59358 msgstr "فئة المستفيد "
59359
59360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:202
59361 #, fuzzy, c-format
59362 msgid "patron_attributes"
59363 msgstr "سمات المستفيد"
59364
59365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:27
59366 #, fuzzy, c-format
59367 msgid "patrons to "
59368 msgstr "فئة المستفيد "
59369
59370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:201
59371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:202
59372 #, c-format
59373 msgid "pending"
59374 msgstr "ريثما"
59375
59376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:85
59377 #, fuzzy, c-format
59378 msgid "pending offline circulation actions"
59379 msgstr "رفع بيانات الإعارة دون إتصال"
59380
59381 #. INPUT type=submit name=phony_submit
59382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:340
59383 msgid "phony_submit"
59384 msgstr "phony_submit"
59385
59386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:958
59387 #, c-format
59388 msgid "pie chart"
59389 msgstr ""
59390
59391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:122
59392 #, fuzzy, c-format
59393 msgid "placing an order"
59394 msgstr "ترتيب الطلبات"
59395
59396 #. INPUT type=text name=other_reason
59397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:336
59398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:338
59399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:580
59400 msgid "please note your reason here..."
59401 msgstr "رجاء لاحظ سببك هنا. . ."
59402
59403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:995
59404 #, fuzzy, c-format
59405 msgid "plugin by John Resig is licensed under the "
59406 msgstr "مرخص بموجب "
59407
59408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:983
59409 #, fuzzy, c-format
59410 msgid "plugin by Jovan Popovic is licensed under the BSD and GPL v2 license."
59411 msgstr "مرخص بموجب "
59412
59413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:62
59414 #, c-format
59415 msgid "popup.ogg"
59416 msgstr ""
59417
59418 #. INPUT type=image
59419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:318
59420 msgid "previous"
59421 msgstr "السابق"
59422
59423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:235
59424 #, fuzzy, c-format
59425 msgid "price"
59426 msgstr "سعر"
59427
59428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:955
59429 #, fuzzy, c-format
59430 msgid "price tag"
59431 msgstr "سعر"
59432
59433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:122
59434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:176
59435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:230
59436 #, c-format
59437 msgid "pt"
59438 msgstr "pt"
59439
59440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:198
59441 #, fuzzy, c-format
59442 msgid "public_note"
59443 msgstr "ملاحظة عامة:"
59444
59445 #. %1$s:  suggestions_loo.publishercode | html 
59446 #. %2$s:  END 
59447 #. %3$s:  IF ( suggestions_loo.publicationyear ) 
59448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:44
59449 #, fuzzy, c-format
59450 msgid "published by: %s %s %s in "
59451 msgstr "نشر من قبل:%s %s %s في "
59452
59453 #. SCRIPT
59454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:432
59455 msgid "quantity values are not filled in or are not numbers"
59456 msgstr ""
59457
59458 #. SCRIPT
59459 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
59460 #, fuzzy
59461 msgid "reason unknown"
59462 msgstr "غير معروف"
59463
59464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:123
59465 #, fuzzy, c-format
59466 msgid "receiving an order"
59467 msgstr "إلغاء الطلبات "
59468
59469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:111
59470 #, c-format
59471 msgid "records in various encodings. Choose one): "
59472 msgstr "تسجيلات فى ترميزات متعددة. اختر واحدة): "
59473
59474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:90
59475 #, c-format
59476 msgid "records in various format. Choose one): "
59477 msgstr "تسجيلات فى أشكال متعددة. إختر واحدة):"
59478
59479 #. INPUT type=text name=to_regex_search
59480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:237
59481 #, fuzzy
59482 msgid "regex pattern"
59483 msgstr "إعادة ضبط العينة"
59484
59485 #. INPUT type=text name=to_regex_replace
59486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:237
59487 #, fuzzy
59488 msgid "regex replacement"
59489 msgstr "استبدال"
59490
59491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:203
59492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:204
59493 #, c-format
59494 msgid "rejected"
59495 msgstr "مرفوض"
59496
59497 #. IMG
59498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:818
59499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:820
59500 #, fuzzy
59501 msgid "remove this image"
59502 msgstr "صورة إستشعار عن بعد"
59503
59504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:52
59505 #, fuzzy, c-format
59506 msgid "removed successfully"
59507 msgstr " الصور تم رفعها بنجاح."
59508
59509 #. SCRIPT
59510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:90
59511 #, fuzzy
59512 msgid "reopen basketgroup"
59513 msgstr "أغلق مجموعة السلة"
59514
59515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:236
59516 #, fuzzy, c-format
59517 msgid "replacement price"
59518 msgstr "سعر الاستبدال"
59519
59520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:271
59521 #, fuzzy, c-format
59522 msgid "required"
59523 msgstr "ضروری"
59524
59525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:93
59526 #, c-format
59527 msgid "restricted"
59528 msgstr "مُقيّد"
59529
59530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:62
59531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:83
59532 #, fuzzy, c-format
59533 msgid "running"
59534 msgstr "تحذير"
59535
59536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:67
59537 #, c-format
59538 msgid "s&eacute;lection au moyen d'une liste de descripteurs"
59539 msgstr "s&eacute;lection au moyen d'une liste de descripteurs"
59540
59541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:236
59542 #, fuzzy, c-format
59543 msgid "s/"
59544 msgstr "/"
59545
59546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:35
59547 #, fuzzy, c-format
59548 msgid "same library, all patron categories, all item types"
59549 msgstr "نفس المكتبة, كل أنواع المستفيدين, كل أنواع المواد"
59550
59551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:34
59552 #, fuzzy, c-format
59553 msgid "same library, all patron categories, same item type"
59554 msgstr "ذات المكتبة, كل أنواع المستفيدين, ذات نوع المادة"
59555
59556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:33
59557 #, fuzzy, c-format
59558 msgid "same library, same patron category, all item types"
59559 msgstr "ذات المكتبة, ذات نوع المستفيد, كل أنواع المادة"
59560
59561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:32
59562 #, fuzzy, c-format
59563 msgid "same library, same patron category, same item type"
59564 msgstr "ذات المكتبة, ذات نوع المستفيد, ذات نوع المادة"
59565
59566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:102
59567 #, c-format
59568 msgid "search will boost/increase weighted field(s) relevancy"
59569 msgstr ""
59570
59571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:120
59572 #, c-format
59573 msgid "seconds "
59574 msgstr "ثواني"
59575
59576 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:117
59577 #, fuzzy, c-format
59578 msgid "see also:"
59579 msgstr "نیز نگاه کنید:"
59580
59581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:149
59582 #, c-format
59583 msgid "select * from marc_subfield_structure where frameworkcode is NULL"
59584 msgstr "اختر * from marc_subfield_structure حيث frameworkcode مُلغي"
59585
59586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:150
59587 #, c-format
59588 msgid "select * from marc_tag_structure where frameworkcode is NULL"
59589 msgstr "اختر * from marc_tag_structure حيث frameworkcode مُلغى"
59590
59591 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:28
59592 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:29
59593 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:30
59594 #, c-format
59595 msgid "select all"
59596 msgstr "اختر الكل"
59597
59598 #. INPUT type=submit
59599 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves/merge/selection.tt:17
59600 msgid "selection"
59601 msgstr "اختيار"
59602
59603 #. INPUT type=text name=selector
59604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:33
59605 #, fuzzy
59606 msgid "selector"
59607 msgstr "اختيار"
59608
59609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:130
59610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:206
59611 #, c-format
59612 msgid "separate by a blank. (e.g., 100a 200 606) "
59613 msgstr "افصل بفراغ. (مثال., 100a 200 606) "
59614
59615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:594
59616 #, c-format
59617 msgid "serial"
59618 msgstr "پیایند"
59619
59620 #. A
59621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:444
59622 #, fuzzy
59623 msgid "serial collection for [% subscription.bibliotitle | uri %]"
59624 msgstr "مجموعة مسلسلات لـ [% subscription.bibliotitle %]"
59625
59626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:44
59627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:122
59628 #, fuzzy, c-format
59629 msgid "setDescription: "
59630 msgstr "تعيين الأوصاف"
59631
59632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:70
59633 #, c-format
59634 msgid "setDescriptions"
59635 msgstr "تعيين الأوصاف"
59636
59637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:69
59638 #, c-format
59639 msgid "setName"
59640 msgstr "تعيين الاسم"
59641
59642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:38
59643 #, fuzzy, c-format
59644 msgid "setName: "
59645 msgstr "تعيين الاسم"
59646
59647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:68
59648 #, c-format
59649 msgid "setSpec"
59650 msgstr "تعيين المواصفات"
59651
59652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:33
59653 #, fuzzy, c-format
59654 msgid "setSpec: "
59655 msgstr "تعيين المواصفات"
59656
59657 #. %1$s:  hold.waiting_date | $KohaDates 
59658 #. %2$s:  ELSE 
59659 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:109
59660 #, fuzzy, c-format
59661 msgid "since %s %s Waiting to be pulled "
59662 msgstr "%s في إنتظار السحب( الإستلام) "
59663
59664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:29
59665 #, c-format
59666 msgid "since last transfer"
59667 msgstr "منذ آخر نقل"
59668
59669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:883
59670 #, fuzzy, c-format
59671 msgid "software.coop, United Kingdom"
59672 msgstr "برنامج تعاوني, المملكة المتحدة"
59673
59674 #. INPUT type=text name=sound
59675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:38
59676 msgid "sound"
59677 msgstr ""
59678
59679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:954
59680 #, fuzzy, c-format
59681 msgid "stack of books"
59682 msgstr "الرجوع إلى الأدوات"
59683
59684 #. SCRIPT
59685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:233
59686 #, fuzzy
59687 msgid "starting with "
59688 msgstr "ابدأ ب:"
59689
59690 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:30
59691 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:32
59692 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:86
59693 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:88
59694 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:140
59695 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:142
59696 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:196
59697 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:198
59698 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:30
59699 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:32
59700 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:56
59701 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:58
59702 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:81
59703 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:83
59704 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:105
59705 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:107
59706 #, c-format
59707 msgid "starts with"
59708 msgstr "شروع می شود با"
59709
59710 #. SPAN
59711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:396
59712 #, fuzzy
59713 msgid "status_1"
59714 msgstr "وضعیت"
59715
59716 #. SPAN
59717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:397
59718 #, fuzzy
59719 msgid "status_2"
59720 msgstr "وضعیت"
59721
59722 #. SPAN
59723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:398
59724 #, fuzzy
59725 msgid "status_3"
59726 msgstr "وضعیت"
59727
59728 #. SPAN
59729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:399
59730 #, fuzzy
59731 msgid "status_4"
59732 msgstr "وضعیت"
59733
59734 #. SPAN
59735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:400
59736 #, fuzzy
59737 msgid "status_5"
59738 msgstr "وضعیت"
59739
59740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:278
59741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:285
59742 #, c-format
59743 msgid "subfield ignored"
59744 msgstr "حقل فرعى مهمل"
59745
59746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:162
59747 #, c-format
59748 msgid "subfields not in same tabs"
59749 msgstr "الحقول الفرعية ليست في نفس التبويب"
59750
59751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:118
59752 #, c-format
59753 msgid "subscribers"
59754 msgstr "الاشتراكات"
59755
59756 #. A
59757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:101
59758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:48
59759 msgid "subscription detail"
59760 msgstr "جزئیات اشتراک"
59761
59762 #. %1$s:  IF ( title ) 
59763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:53
59764 #, c-format
59765 msgid "subscription(s) %s with title matching "
59766 msgstr "الاشتراكات %s مع العنوان المطابق"
59767
59768 #. A
59769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:486
59770 msgid "suggestion"
59771 msgstr "پیشنهاد"
59772
59773 #. For the first occurrence,
59774 #. %1$s:  loop_order.suggestionid | html 
59775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:155
59776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:319
59777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:51
59778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:496
59779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:244
59780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:425
59781 #, c-format
59782 msgid "suggestion #%s"
59783 msgstr "پیشنهاد #%s"
59784
59785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1062
59786 #, c-format
59787 msgid "suomi, suomen kieli (Finnish) Pasi Korkalo"
59788 msgstr "suomi, suomen kieli (Finnish) Pasi Korkalo"
59789
59790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:78
59791 #, fuzzy, c-format
59792 msgid "superlibrarian"
59793 msgstr "أمين المكتبة"
59794
59795 #. SCRIPT
59796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:11
59797 #, fuzzy
59798 msgid "tag %s subfield %s %s in tab %s"
59799 msgstr "الحقول الفرعية ليست في نفس التبويب"
59800
59801 #. META http-equiv=Content-Type
59802 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close-receipt.inc:3
59803 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:7
59804 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/installer-doc-head-close.inc:1
59805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/preview_letter.tt:3
59806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/showmarc.tt:3
59807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:8
59808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/batch/print-notices.tt:3
59809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/showorder.tt:3
59810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:15
59811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/convert_report.tt:3
59812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:8
59813 msgid "text/html; charset=utf-8"
59814 msgstr "text/html; charset=utf-8"
59815
59816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1028
59817 #, c-format
59818 msgid "the Apache License, Version 2.0"
59819 msgstr ""
59820
59821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1019
59822 #, c-format
59823 msgid ""
59824 "the Apache License, Version 2.0 (the \"Apache License\") or the GNU General "
59825 "Public License version 2 (the \"GPL License\")"
59826 msgstr ""
59827
59828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:70
59829 #, c-format
59830 msgid "the biblioitems.itemtype field MUST :"
59831 msgstr "منابع کتابشناختی. فیلد نوع منبع باید :"
59832
59833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:86
59834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:100
59835 #, fuzzy, c-format
59836 msgid ""
59837 "the corresponding subfield MUST have \"Authorized value\" set to \"branches\""
59838 msgstr "the corresponding subfield MUST have authorised value=branches"
59839
59840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:72
59841 #, fuzzy, c-format
59842 msgid ""
59843 "the corresponding subfield MUST have \"Authorized value\" set to \"itemtype\""
59844 msgstr ""
59845 "في الحقل الفرعي المناظر يجب أن تكون القيمة كما يلي : "
59846 "authorised_value=itemtype"
59847
59848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:98
59849 #, c-format
59850 msgid "the items.holdingbranch field MUST :"
59851 msgstr "منابع. فیلد شعبه موجودی باید :"
59852
59853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:84
59854 #, c-format
59855 msgid "the items.homebranch field MUST :"
59856 msgstr "منابع. فیلد شعبه اصلی باید :"
59857
59858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:148
59859 #, c-format
59860 msgid "there is a null value in a frameworkcode. Check the following tables"
59861 msgstr "یک ارزش باطل در یک کد چارچوب قرار دارد. جدول های زیر را بررسی کنید"
59862
59863 #. %1$s:  END 
59864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:40
59865 #, fuzzy, c-format
59866 msgid "this record has no items attached. %s "
59867 msgstr "این رکورد هیچ منبع پیوستی ندارد."
59868
59869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:113
59870 #, c-format
59871 msgid "times"
59872 msgstr "دفعات"
59873
59874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:27
59875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:468
59876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:475
59877 #, c-format
59878 msgid "to "
59879 msgstr "به"
59880
59881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:487
59882 #, c-format
59883 msgid "to be placed on hold"
59884 msgstr "برای قراردادن آن در وضعیت درحال نگهداری"
59885
59886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:110
59887 #, fuzzy, c-format
59888 msgid "to be placed on hold."
59889 msgstr "برای قراردادن آن در وضعیت درحال نگهداری"
59890
59891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:224
59892 #, fuzzy, c-format
59893 msgid "to create"
59894 msgstr "إنشاء"
59895
59896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:228
59897 #, fuzzy, c-format
59898 msgid "to field "
59899 msgstr "حقل كوها"
59900
59901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:57
59902 #, fuzzy, c-format
59903 msgid "to login."
59904 msgstr "ورود Cas"
59905
59906 #. SCRIPT
59907 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
59908 #, fuzzy
59909 msgid "too many renewals"
59910 msgstr "إجمالي المستويات الثانوية"
59911
59912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:78
59913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:80
59914 #, fuzzy, c-format
59915 msgid "undefined"
59916 msgstr "غير معرّف"
59917
59918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:91
59919 #, fuzzy, c-format
59920 msgid "unknown"
59921 msgstr "نامشخص"
59922
59923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:248
59924 #, c-format
59925 msgid "unless"
59926 msgstr ""
59927
59928 #. SCRIPT
59929 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
59930 #, fuzzy
59931 msgid "unrecognized command"
59932 msgstr "تجديد الممستفيد"
59933
59934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:758
59935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:911
59936 #, c-format
59937 msgid "until"
59938 msgstr "تا"
59939
59940 #. SCRIPT
59941 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
59942 #, fuzzy
59943 msgid "until %s"
59944 msgstr "تا"
59945
59946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:69
59947 #, fuzzy, c-format
59948 msgid "updated successfully"
59949 msgstr "مجموعة '%s' تم التحديث بنجاح!"
59950
59951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:224
59952 #, fuzzy, c-format
59953 msgid "uri"
59954 msgstr "جمعه"
59955
59956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:119
59957 #, fuzzy, c-format
59958 msgid "use default (cataloging the record)"
59959 msgstr "لا يمكن حذف الطلب وسجل الفهرس"
59960
59961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:120
59962 #, c-format
59963 msgid "use default (placing an order)"
59964 msgstr ""
59965
59966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:118
59967 #, c-format
59968 msgid "use default (receiving an order)"
59969 msgstr ""
59970
59971 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:106
59972 #, fuzzy, c-format
59973 msgid "used for/see from:"
59974 msgstr "استفاده برای/مشاهده از:"
59975
59976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:271
59977 #, fuzzy, c-format
59978 msgid "valid entries in your database. "
59979 msgstr "متواجد من قبل في قاعدة البيانات"
59980
59981 #. SELECT name=transport
59982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:105
59983 msgid "valid types of transport are FTP and SFTP"
59984 msgstr ""
59985
59986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:199
59987 #, c-format
59988 msgid "value"
59989 msgstr "ارزش"
59990
59991 #. SCRIPT
59992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:401
59993 msgid "value missing"
59994 msgstr "ارزش مفقود"
59995
59996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:91
59997 #, fuzzy, c-format
59998 msgid "values updated. "
59999 msgstr "آخر مرة تم التحديث"
60000
60001 #. SCRIPT
60002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:401
60003 msgid "variable missing"
60004 msgstr "متغیر مفقود"
60005
60006 #. SCRIPT
60007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:92
60008 msgid "veuillez d'abord creer le nombre de champs necessaires "
60009 msgstr "برای بار اول شما باید به تعداد لازم از زمینه ها را ایجاد کنید"
60010
60011 #. SCRIPT
60012 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
60013 #, fuzzy
60014 msgid "view"
60015 msgstr "معاينة"
60016
60017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:63
60018 #, fuzzy, c-format
60019 msgid "warning.ogg"
60020 msgstr "لا توجد تحذيرات"
60021
60022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:31
60023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:39
60024 #, fuzzy, c-format
60025 msgid "was saved."
60026 msgstr "التغيير."
60027
60028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:29
60029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:37
60030 #, fuzzy, c-format
60031 msgid "was updated."
60032 msgstr "آخر مرة تم التحديث"
60033
60034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:234
60035 #, fuzzy, c-format
60036 msgid "which should be set up by your system administrator."
60037 msgstr "لم يتم تمكين الصور المحلية من قبل مسؤول النظام لديك."
60038
60039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:92
60040 #, fuzzy, c-format
60041 msgid "which should be set up by your system administrator. "
60042 msgstr "لم يتم تمكين الصور المحلية من قبل مسؤول النظام لديك."
60043
60044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:100
60045 #, fuzzy, c-format
60046 msgid "who are in patron list: "
60047 msgstr "فهرست های شخصی شما"
60048
60049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:82
60050 #, fuzzy, c-format
60051 msgid "who have not been connected since:"
60052 msgstr "حذف المستعير الذي لم يستعيرمنذ:"
60053
60054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:71
60055 #, fuzzy, c-format
60056 msgid "who have not borrowed since:"
60057 msgstr "حذف المستعير الذي لم يستعيرمنذ:"
60058
60059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:76
60060 #, fuzzy, c-format
60061 msgid "whose expiration date is before:"
60062 msgstr "تاريخ الإنتهاء"
60063
60064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:88
60065 #, fuzzy, c-format
60066 msgid "whose patron category is:"
60067 msgstr "فئة المستفيد "
60068
60069 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:8
60070 msgid "width=device-width, initial-scale=1"
60071 msgstr ""
60072
60073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:280
60074 #, c-format
60075 msgid "will show the link just below the title"
60076 msgstr "لینک را فقط در زیر عنوان نشان خواهد داد"
60077
60078 #. SCRIPT
60079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:233
60080 #, fuzzy
60081 msgid "with category "
60082 msgstr "فئه جديدة"
60083
60084 #. %1$s:  ELSE 
60085 #. %2$s:  END 
60086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:136
60087 #, c-format
60088 msgid ""
60089 "with the category DEPARTMENT. %s An administrator must create one or more "
60090 "authorized values with the category DEPARTMENT. %s "
60091 msgstr ""
60092
60093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:570
60094 #, c-format
60095 msgid "with this reason:"
60096 msgstr "به این دلیل:"
60097
60098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:224
60099 #, fuzzy, c-format
60100 msgid "with value "
60101 msgstr "قيمة الإستناد"
60102
60103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:959
60104 #, c-format
60105 msgid "wrench"
60106 msgstr ""
60107
60108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:998
60109 #, fuzzy, c-format
60110 msgid "written and maintained by Jörn Zaefferer is licensed under the "
60111 msgstr "مرخص بموجب "
60112
60113 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:22
60114 #, fuzzy, c-format
60115 msgid "x column:"
60116 msgstr "الاعمدة:"
60117
60118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:216
60119 #, c-format
60120 msgid "xml"
60121 msgstr "xml"
60122
60123 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:51
60124 #, fuzzy, c-format
60125 msgid "y:"
60126 msgstr "بواسطة:"
60127
60128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:103
60129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:107
60130 #, fuzzy, c-format
60131 msgid "years "
60132 msgstr "سالها"
60133
60134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:102
60135 #, c-format
60136 msgid "years of activity"
60137 msgstr "سالهای فعالیت"
60138
60139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:121
60140 #, c-format
60141 msgid "yes"
60142 msgstr "بله"
60143
60144 #. %1$s:  sEcho | html 
60145 #. %2$s:  total_rows | html 
60146 #. %3$s:  total_rows | html 
60147 #. %4$s: - FOREACH item IN results -
60148 #. %5$s: - INCLUDE 'catalogue/itemsearch_item.json.inc' item = item -
60149 #. %6$s: - UNLESS loop.last 
60150 #. %7$s:  END -
60151 #. %8$s: - END -
60152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch_json.tt:1
60153 #, c-format
60154 msgid ""
60155 "{ \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
60156 "\"aaData\": [ %s %s %s,%s %s ] } "
60157 msgstr ""
60158
60159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:67
60160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:43
60161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:44
60162 #, fuzzy, c-format
60163 msgid "| Actions: "
60164 msgstr "فعالیت ها:"
60165
60166 #. %1$s:  IF CAN_user_tools_items_batchdel 
60167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:341
60168 #, fuzzy, c-format
60169 msgid "| Actions: %s "
60170 msgstr "فعالیت ها:"
60171
60172 #. %1$s:  FOREACH index IN elasticsearch_status.indexes 
60173 #. %2$s:  index.index_name | html 
60174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:62
60175 #, c-format
60176 msgid "| Indices: %s %s (count: "
60177 msgstr ""
60178
60179 #. %1$s:  IF elasticsearch_status.running 
60180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:58
60181 #, fuzzy, c-format
60182 msgid "| Status: %s "
60183 msgstr "%s %s إلى %s %s "
60184
60185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:136
60186 #, c-format
60187 msgid "| "
60188 msgstr "| "
60189
60190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:362
60191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:125
60192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:24
60193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:299
60194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:877
60195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:605
60196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:155
60197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:111
60198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:125
60199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:206
60200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:253
60201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:201
60202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:135
60203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:149
60204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:370
60205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:99
60206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:247
60207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:86
60208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:154
60209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:180
60210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:225
60211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:251
60212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:78
60213 #, c-format
60214 msgid "×"
60215 msgstr ""
60216
60217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1049
60218 #, c-format
60219 msgid ""
60220 "العربية (Arabic) Version 3.2 to 3.4, 3.16 & 3.18 by KnowledgeWare "
60221 "Technologies; Versions 3.6 to 3.14 by Arabic Koha support team: Karam Qubsi, "
60222 "Kouider Bounama, Sham Bajaa, Ghofran Alshami, Chrestian Aboud, Fatema Salem "
60223 "and Duaa Bazzazi. "
60224 msgstr ""
60225
60226 #. A
60227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:165
60228 #, fuzzy
60229 msgid ""
60230 "‡[% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.code | html %] [% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO."
60231 "value |url %]"
60232 msgstr ""
60233 "‡[% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value |url "
60234 "%]"
60235
60236 #. A
60237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:250
60238 #, fuzzy
60239 msgid ""
60240 "‡[% MARCSUBJECT_SUBFIELDS_LOO.code | html %] [% MARCSUBJECT_SUBFIELDS_LOO."
60241 "value | html %]"
60242 msgstr ""
60243 "‡[% MARCSUBJECT_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCSUBJECT_SUBFIELDS_LOO.value %]"