Translation updates for Koha 19.05.00
[koha.git] / misc / translator / po / fa-Arab-staff-prog.po
1 #
2 # This file is distributed under the same license as the Koha package.
3 # Mahdi Ebrahimi <ebrahimi_info@yahoo.com>, 2013.
4 # Mahdi Ebrahimi <ebrahimi_info@yahoo.com>, 2013.
5 # Mahdi Ebrahimi <ebrahimi_info@yahoo.com>, 2013.
6 #
7 msgid ""
8 msgstr ""
9 "Project-Id-Version: Koha 18.05\n"
10 "POT-Creation-Date: 2019-05-19 22:06-0300\n"
11 "PO-Revision-Date: 2019-02-20 09:20+0000\n"
12 "Last-Translator: Mostafa Aghajani <aghajani.mostafa@gmail.com>\n"
13 "Language-Team: Pendar <ebrahimi_info@yahoo.com>\n"
14 "Language: fa\n"
15 "MIME-Version: 1.0\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
19 "X-Generator: Pootle 2.8\n"
20 "X-Pootle-Path: /fa/18.05/fa-Arab-staff-prog.po\n"
21 "X-Pootle-Revision: 1\n"
22 "X-POOTLE-MTIME: 1550654441.397995\n"
23
24 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:582
25 #, c-format
26 msgid "\") symbol by David Goodger ; Reports (\""
27 msgstr ""
28
29 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:573
30 #, c-format
31 msgid "\") symbol by Edward Boatman ; Patrons (\""
32 msgstr ""
33
34 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:574
35 #, c-format
36 msgid ""
37 "\") symbol by Edward Boatman, Saul Tannenbaum, Stephen Kennedy, Nikki Snow, "
38 "Brooke Hamilton ; Search (\""
39 msgstr ""
40
41 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:584
42 #, c-format
43 msgid "\") symbol by Iconstock. "
44 msgstr ""
45
46 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:576
47 #, c-format
48 msgid ""
49 "\") symbol by Jack Biesek, Gladys Brenner, Margaret Faye, Healther "
50 "Merrifield, Kate Keating, Wendy Olmstead, Todd Pierce, Jamie Cowgill, Jim "
51 "Bolek ; Course reserves (\""
52 msgstr ""
53
54 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:579
55 #, c-format
56 msgid "\") symbol by Jeremy J. Bristol; Cataloging (\""
57 msgstr ""
58
59 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:583
60 #, c-format
61 msgid "\") symbol by Jeremy Minnick ; Tools (\""
62 msgstr ""
63
64 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:581
65 #, c-format
66 msgid "\") symbol by John Caserta ; Acquisitions (\""
67 msgstr ""
68
69 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:581
70 #, c-format
71 msgid "\") symbol by Matthew Exton ; Serials (\""
72 msgstr ""
73
74 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:584
75 #, c-format
76 msgid "\") symbol by National Park Service ; Interlibrary loan (\""
77 msgstr ""
78
79 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:576
80 #, c-format
81 msgid "\") symbol by Philipp Süß ; Lists (\""
82 msgstr ""
83
84 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:583
85 #, c-format
86 msgid "\") symbol by Scott Lewis ; Administration (\""
87 msgstr ""
88
89 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:580
90 #, c-format
91 msgid "\") symbol by the Noun Project ; Authorities (\""
92 msgstr ""
93
94 #. %1$s:  data.borrowernumber | html 
95 #. %2$s:  UNLESS loop.last 
96 #. %3$s:  END 
97 #. %4$s:  END 
98 #. %5$s:  BLOCK escape_address 
99 #. %6$s: ~ SET address = data.streetnumber _ ' ' 
100 #. %7$s: ~ IF data.streettype 
101 #. %8$s:  SET address = address _ AuthorisedValues.GetByCode( 'ROADTYPE', data.streettype ) _ ' ' 
102 #. %9$s:  END 
103 #. %10$s: ~ IF data.address 
104 #. %11$s:  SET address = address _ data.address _ ' ' 
105 #. %12$s:  END 
106 #. %13$s: ~ IF data.address2 
107 #. %14$s:  SET address = address _ data.address2 _ ' ' 
108 #. %15$s:  END 
109 #. %16$s: ~ address | html | $To ~
110 #. %17$s:  END 
111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:36
112 #, fuzzy, c-format
113 msgid ""
114 "\", \"borrowernumber\": \"%s\" }%s,%s %s ] } %s %s %s%s%s %s%s%s %s%s%s %s "
115 "%s "
116 msgstr "] %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s "
117
118 #. %1$s:  data.borrowernotes | html_line_break | collapse | $To 
119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:32
120 #, c-format
121 msgid "\", \"dt_borrowernotes\": \"%s\", \"dt_action\": \""
122 msgstr ""
123
124 #. %1$s:  data.branchname | html 
125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/tables/members_results.tt:12
126 #, c-format
127 msgid "\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_action\": \""
128 msgstr ""
129
130 #. %1$s:  data.branchname | html 
131 #. %2$s:  data.category_description | html 
132 #. %3$s:  data.category_type | html 
133 #. %4$s: - IF selection_type == 'select' -
134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/tables/members_results.tt:12
135 #, c-format
136 msgid ""
137 "\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_action\": %s \""
138 msgstr ""
139
140 #. %1$s:  data.category_description | html 
141 #. %2$s:  data.category_type | html 
142 #. %3$s:  data.branchname | html 
143 #. %4$s:  data.dateexpiry | html 
144 #. %5$s:  data.borrowernotes.replace('\\\\' , '\\\\') |html_line_break |collapse 
145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/tables/members_results.tt:12
146 #, c-format
147 msgid ""
148 "\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_dateexpiry\": "
149 "\"%s\", \"dt_borrowernotes\": \"%s\", \"dt_action\": \""
150 msgstr ""
151
152 #. %1$s:  data.count | html 
153 #. %2$s:  IF data.type == 2 
154 #. %3$s:  ELSIF data.is_shared 
155 #. %4$s:  ELSE 
156 #. %5$s:  END 
157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:14
158 #, c-format
159 msgid ""
160 "\", \"dt_count\": \"%s item(s)\", \"dt_is_shared\": \"%sPublic%sShared"
161 "%sPrivate%s\", \"dt_owner\": \""
162 msgstr ""
163
164 #. %1$s:  IF data.sortby == "author" 
165 #. %2$s:  ELSIF data.sortby == "copyrightdate" 
166 #. %3$s:  ELSIF data.sortby == "itemcallnumber" 
167 #. %4$s:  ELSIF data.sortby == "dateadded" 
168 #. %5$s:  ELSE 
169 #. %6$s:  END 
170 #. %7$s:  data.created_on | $KohaDates 
171 #. %8$s:  data.modification_time | $KohaDates 
172 #. %9$s:  PROCESS action_form shelfnumber=data.shelfnumber can_manage_shelf=data.can_manage_shelf can_delete_shelf=data.can_delete_shelf type=data.type 
173 #. %10$s:  UNLESS loop.last 
174 #. %11$s:  END 
175 #. %12$s:  END 
176 #. %13$s:  BLOCK action_form -
177 #. %14$s: ~ SET action_block = '' ~
178 #. %15$s: ~ IF can_manage_shelf OR can_delete_shelf ~
179 #. %16$s: ~ shelfnumber = shelfnumber | html ~
180 #. %17$s: ~ type        = type | html ~
181 #. %18$s: ~ IF can_manage_shelf ~
182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:20
183 #, fuzzy, c-format
184 msgid ""
185 "\", \"dt_sortby\": %s\"Author\"%s\"Year\"%s\"Call number\"%s\"Date added\"%s"
186 "\"Title\"%s, \"dt_created_on\": \"%s\", \"dt_modification_time\": \"%s\", "
187 "\"dt_action\": \"%s\" }%s,%s %s ] } %s %s %s %s %s %s [%%~ action_block = '"
188 msgstr "عنوان"
189
190 #. %1$s:  END 
191 #. %2$s:  data.cardnumber | html | $To 
192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:15
193 #, c-format
194 msgid "\", %s \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \""
195 msgstr ""
196
197 #. %1$s:  message_loo.date_from | html 
198 #. %2$s:  ELSIF ( message_loo.date_to ) 
199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:53
200 #, fuzzy, c-format
201 msgid "\"Date from\" is not a legal value (\"%s\"). %s"
202 msgstr "ليست قيمة قانونية (\"%s\"). %sخطأ: "
203
204 #. %1$s:  message_loo.date_to | html 
205 #. %2$s:  ELSIF ( message_loo.failed_ok ) 
206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:54
207 #, fuzzy, c-format
208 msgid "\"Date to\" is not a legal value (\"%s\"). %s"
209 msgstr "ليست قيمة قانونية (\"%s\"). %sخطأ: "
210
211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:390
212 #, fuzzy, c-format
213 msgid "# Bibliographic records"
214 msgstr " تسجيلة بيبلوجرافية"
215
216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:282
217 #, c-format
218 msgid "# Items"
219 msgstr "#المواد"
220
221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:281
222 #, c-format
223 msgid "# Records"
224 msgstr "# تسجيلات"
225
226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:135
227 #, c-format
228 msgid "# Subs"
229 msgstr "# فروع"
230
231 #. SCRIPT
232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:175
233 #, fuzzy
234 msgid "# of % selected"
235 msgstr "ادفع المُحَدد"
236
237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:43
238 #, fuzzy, c-format
239 msgid "# of students"
240 msgstr "فهرست مندرجات"
241
242 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:18
243 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-report-search-result.inc:41
244 #, fuzzy, c-format
245 msgid "# of users"
246 msgstr "فهرست مندرجات"
247
248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:165
249 #, c-format
250 msgid "%% matches any number of characters"
251 msgstr ""
252
253 #. %1$s: - USE Branches -
254 #. %2$s: - USE Koha -
255 #. %3$s: - USE ItemTypes -
256 #. %4$s:  USE AuthorisedValues 
257 #. %5$s: - SET biblio = item.biblio -
258 #. %6$s: - SET biblioitem = item.biblioitem -
259 #. %7$s:  biblio.title | html 
260 #. %8$s:  IF ( Koha.Preference( 'marcflavour' ) == 'UNIMARC' && biblio.author ) 
261 #. %9$s:  END 
262 #. %10$s:  biblio.author | html 
263 #. %11$s:  (biblioitem.publicationyear || biblio.copyrightdate) | html 
264 #. %12$s:  biblioitem.publishercode | html 
265 #. %13$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'CCODE', item.ccode ) | html 
266 #. %14$s:  item.barcode | html 
267 #. %15$s:  item.itemcallnumber | html 
268 #. %16$s:  Branches.GetName(item.homebranch) | html 
269 #. %17$s:  Branches.GetName(item.holdingbranch) | html 
270 #. %18$s:  item.location | html 
271 #. %19$s:  ItemTypes.GetDescription(item.itype) | html 
272 #. %20$s:  item.stocknumber | html 
273 #. %21$s:  item.status | html 
274 #. %22$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'LOST', item.itemlost ) || "" | html 
275 #. %23$s:  (item.issues || 0) | html 
276 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.csv.inc:1
277 #, fuzzy, c-format
278 msgid ""
279 "%s %s %s %s %s %s \"%s %sby %s%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", "
280 "\"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\",\"%s\", \"%s\" "
281 msgstr "%s %s by %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s%s"
282
283 #. %1$s: - USE Koha -
284 #. %2$s: - SET delimiter = Koha.Preference( 'delimiter' ) || ',' -
285 #. %3$s: - USE KohaDates -
286 #. %4$s: - INCLUDE csv_headers/acqui/lateorders.tt -
287 #. %5$s: - INCLUDE empty_line.inc -
288 #. %6$s: - FOREACH o IN orders -
289 #. %7$s:  o.orderdate | html 
290 #. %8$s:  o.latesince | html 
291 #. %9$s: - delimiter | html -
292 #. %10$s:  o.estimateddeliverydate | $KohaDates 
293 #. %11$s: - delimiter | html -
294 #. %12$s:  o.supplier (o.supplierid) | html 
295 #. %13$s: - delimiter | html -
296 #. %14$s:  o.title | html 
297 #. %15$s:  IF o.author 
298 #. %16$s:  o.author | html 
299 #. %17$s:  END 
300 #. %18$s:  IF o.publisher 
301 #. %19$s:  o.publisher | html 
302 #. %20$s:  END 
303 #. %21$s: - delimiter | html -
304 #. %22$s:  o.unitpricesupplier | html 
305 #. %23$s:  o.quantity_to_receive | html 
306 #. %24$s:  o.subtotal | html 
307 #. %25$s:  o.budget | html 
308 #. %26$s: - delimiter | html -
309 #. %27$s:  o.basketname | html 
310 #. %28$s:  o.basketno | html 
311 #. %29$s: - delimiter | html -
312 #. %30$s:  o.claims_count | html 
313 #. %31$s: - delimiter | html -
314 #. %32$s:  o.claimed_date | html 
315 #. %33$s: - INCLUDE empty_line.inc -
316 #. %34$s: - END -
317 #. %35$s: - delimiter | html -
318 #. %36$s: - delimiter | html -
319 #. %37$s: - delimiter | html -
320 #. %38$s:  orders.size | html 
321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/csv/lateorders.tt:1
322 #, fuzzy, c-format
323 msgid ""
324 "%s %s %s %s %s %s \"%s (%s days)\"%s \"%s\"%s \"%s\"%s \"%s %sAuthor: %s.%s"
325 "%sPublished by: %s.%s\"%s \"%s x %s = %s (%s)\"%s \"%s (%s)\"%s \"%s\"%s \"%s"
326 "\" %s %s %s %s \"Total orders in late\"%s %s "
327 msgstr ""
328 "%s %s %s &nbsp; %s %s - %s %s %s - %s%s %s- %s%s %s - %s%s %sالطبعة: %s%s "
329 "%s ; %s%s %s - %s%s %s ; %s%s %s "
330
331 #. %1$s: - USE raw -
332 #. %2$s: - USE Koha -
333 #. %3$s: - USE Branches -
334 #. %4$s: - SET data = {} -
335 #. %5$s: - IF patron -
336 #. %6$s: - SET data.category_type  = patron.category.category_type -
337 #. %7$s: - SET data.surname        = patron.surname -
338 #. %8$s: - SET data.othernames     = patron.othernames -
339 #. %9$s: - SET data.firstname      = patron.firstname -
340 #. %10$s: - SET data.cardnumber     = patron.cardnumber -
341 #. %11$s: - SET data.borrowernumber = patron.borrowernumber -
342 #. %12$s: - SET data.title          = patron.title -
343 #. %13$s: - ELSIF ( borrower.borrowernumber ) -
344 #. %14$s: - SET data.category_type  = borrower.category_type -
345 #. %15$s: - SET data.surname        = borrower.surname -
346 #. %16$s: - SET data.othernames     = borrower.othernames -
347 #. %17$s: - SET data.firstname      = borrower.firstname -
348 #. %18$s: - SET data.cardnumber     = borrower.cardnumber -
349 #. %19$s: - SET data.borrowernumber = borrower.borrowernumber -
350 #. %20$s: - SET data.title          = borrower.title -
351 #. %21$s: - ELSIF ( borrowernumber ) -
352 #. %22$s: - SET data.category_type  = category_type -
353 #. %23$s: - SET data.surname        = surname -
354 #. %24$s: - SET data.othernames     = othernames -
355 #. %25$s: - SET data.firstname      = firstname -
356 #. %26$s: - SET data.cardnumber     = cardnumber -
357 #. %27$s: - SET data.borrowernumber = borrowernumber -
358 #. %28$s: - SET data.title          = title -
359 #. %29$s: - END -
360 #. %30$s: # Parameter no_html - if 1, the html tags are NOT generated 
361 #. %31$s: - IF data.title 
362 #. %32$s: - IF no_html 
363 #. %33$s: - span_start = '' 
364 #. %34$s: - span_end   = '' 
365 #. %35$s: - ELSE 
366 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-title.inc:1
367 #, fuzzy, c-format
368 msgid ""
369 "%s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s "
370 "%s %s %s %s %s %s %s %s %s %s [%%- span_start = '"
371 msgstr ""
372 "%s %s %s &nbsp; %s %s - %s %s %s - %s%s %s- %s%s %s - %s%s %sالطبعة: %s%s "
373 "%s ; %s%s %s - %s%s %s ; %s%s %s "
374
375 #. %1$s:  USE raw 
376 #. %2$s:  USE Asset 
377 #. %3$s:  USE KohaDates 
378 #. %4$s:  USE Koha 
379 #. %5$s:  USE ColumnsSettings 
380 #. %6$s:  USE JSON.Escape 
381 #. %7$s:  SET footerjs = 1 
382 #. %8$s: - BLOCK area_name -
383 #. %9$s: - SWITCH area -
384 #. %10$s: - CASE 'CIRC' -
385 #. %11$s: - CASE 'CAT'  -
386 #. %12$s: - CASE 'PAT'  -
387 #. %13$s: - CASE 'ACQ'  -
388 #. %14$s: - CASE 'ACC'  -
389 #. %15$s: - CASE 'SER'  -
390 #. %16$s: - END -
391 #. %17$s: - END -
392 #. %18$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1
394 #, c-format
395 msgid ""
396 "%s %s %s %s %s %s %s %s %s %sCirculation %sCatalog %sPatrons %sAcquisitions "
397 "%sAccounts %sSerials %s %s %s "
398 msgstr ""
399
400 #. For the first occurrence,
401 #. %1$s:  ar.biblio.biblioitem.publishercode | html 
402 #. %2$s:  IF ar.biblio.biblioitem.publicationyear 
403 #. %3$s:  ar.biblio.biblioitem.publicationyear | html 
404 #. %4$s:  ELSIF ar.biblio.copyrightdate 
405 #. %5$s:  ar.biblio.copyrightdate | html 
406 #. %6$s:  END 
407 #. %7$s:  IF ar.biblio.biblioitem.pages 
408 #. %8$s:  ar.biblio.biblioitem.pages | html 
409 #. %9$s:  END 
410 #. %10$s:  r.biblio.biblioitem.size | html 
411 #. %11$s:  IF ar.biblio.biblioitem.isbn 
412 #. %12$s:  ar.biblio.biblioitem.isbn | html 
413 #. %13$s:  END 
414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:140
415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:248
416 #, fuzzy, c-format
417 msgid "%s %s %s %s %s %s %s : %s %s %s %s ISBN: %s %s "
418 msgstr "%s%s%s %s, %s %s, %s%s %s: %s %s %s%s%s %sردمك: %s%s"
419
420 #. %1$s: - USE ItemTypes -
421 #. %2$s: - INCLUDE csv_headers/reports/cash_register_stats.tt -
422 #. %3$s: - INCLUDE empty_line.inc -
423 #. %4$s: - FOREACH row IN rows -
424 #. %5$s: - FOREACH field IN row; field IF !loop.last; ItemTypes.GetDescription(field) IF loop.last; sep IF !loop.last; END -
425 #. %6$s: - INCLUDE empty_line.inc -
426 #. %7$s: - END -
427 #. %8$s: - INCLUDE empty_line.inc -
428 #. %9$s: - FOREACH field IN total; field; sep IF !loop.last; END -
429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/csv/cash_register_stats.tt:1
430 #, fuzzy, c-format
431 msgid "%s %s %s %s %s %s %s TOTAL%s %s "
432 msgstr "%s %s %s %s لا شيء %s "
433
434 #. %1$s:  END 
435 #. %2$s:  END 
436 #. %3$s:  END 
437 #. %4$s:  END 
438 #. %5$s:  BLOCK language 
439 #. %6$s:  SWITCH lang 
440 #. %7$s:  CASE ['en', 'eng'] 
441 #. %8$s:  CASE ['fr', 'fre'] 
442 #. %9$s:  CASE ['it', 'ita'] 
443 #. %10$s:  CASE ['de', 'ger', 'deu'] 
444 #. %11$s:  CASE ['es', 'spa'] 
445 #. %12$s:  CASE ['heb'] 
446 #. %13$s:  CASE ['ara'] 
447 #. %14$s:  CASE ['gre'] 
448 #. %15$s:  CASE ['grc'] 
449 #. %16$s:  CASE 
450 #. %17$s:  lang | html 
451 #. %18$s:  END 
452 #. %19$s:  END 
453 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:124
454 #, fuzzy, c-format
455 msgid ""
456 "%s %s %s %s %s %s %sEnglish %sFrench %sItalian %sGerman %sSpanish %sHebrew "
457 "%sArabic %sGreek (modern) %sGreek (to 1453) %s%s %s %s "
458 msgstr ""
459 "%s%s %s %s %s %s %s %%]انگلیسی %s %%]فرانسوی %s %%]ایتالیایی %s %%]آلمانی %s "
460 "%%]اسپانیایی %s%s %s %s "
461
462 #. %1$s: - END -
463 #. %2$s: - END -
464 #. %3$s: - IF display_patron_name -
465 #. %4$s: - IF data.category_type == 'I' -
466 #. %5$s: - data.surname | html 
467 #. %6$s:  IF data.othernames 
468 #. %7$s:  data.othernames | html 
469 #. %8$s:  END -
470 #. %9$s: - ELSIF invert_name -
471 #. %10$s:  data.title | $raw 
472 #. %11$s: - data.surname | html 
473 #. %12$s:  data.firstname | html 
474 #. %13$s:  IF data.othernames 
475 #. %14$s:  data.othernames | html 
476 #. %15$s:  END -
477 #. %16$s: - ELSE -
478 #. %17$s:  data.title | $raw 
479 #. %18$s: - data.firstname | html 
480 #. %19$s:  IF data.othernames 
481 #. %20$s:  data.othernames | html 
482 #. %21$s:  END 
483 #. %22$s:  data.surname | html -
484 #. %23$s: - END -
485 #. %24$s: - IF display_cardnumber AND data.cardnumber 
486 #. %25$s:  data.cardnumber | html 
487 #. %26$s:  END -
488 #. %27$s: - ELSIF display_cardnumber -
489 #. %28$s: - IF data.cardnumber -
490 #. %29$s: # FIXME Cardnumber should always be defined, right? -
491 #. %30$s: - data.cardnumber | html -
492 #. %31$s: - END -
493 #. %32$s: - ELSE -
494 #. %33$s:  Branches.GetName( patron.branchcode ) | html -
495 #. %34$s: - END -
496 #. %35$s: - IF hide_patron_infos_if_needed AND ( display_patron_name OR display_cardnumber ) -
497 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-title.inc:55
498 #, fuzzy, c-format
499 msgid ""
500 "%s %s %s %s %s %s (%s)%s %s %s%s, %s %s (%s) %s %s %s%s %s (%s) %s %s %s %s "
501 "(%s)%s %s %s%s %s %s %s A patron from library %s %s %s "
502 msgstr ""
503 "%s %s %s &nbsp; %s %s - %s %s %s - %s%s %s- %s%s %s - %s%s %sالطبعة: %s%s "
504 "%s ; %s%s %s - %s%s %s ; %s%s %s "
505
506 #. %1$s:  USE raw 
507 #. %2$s:  USE Asset 
508 #. %3$s:  SET footerjs = 1 
509 #. %4$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
510 #. %5$s:  BLOCK ServerType 
511 #. %6$s:  IF (server.servertype||type) == 'sru' 
512 #. %7$s:  ELSIF (server.servertype||type) == 'zed' 
513 #. %8$s:  END 
514 #. %9$s:  END 
515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:1
516 #, fuzzy, c-format
517 msgid "%s %s %s %s %s %s SRU %s Z39.50 %s %s "
518 msgstr "%s %s %s %s %s %s "
519
520 #. %1$s: - INCLUDE csv_headers/reports/orders_by_budget.tt -
521 #. %2$s: - INCLUDE empty_line.inc -
522 #. %3$s: - FOREACH row IN rows -
523 #. %4$s: - FOREACH field IN row; field; sep IF !loop.last; END -
524 #. %5$s: - INCLUDE empty_line.inc -
525 #. %6$s: - END -
526 #. %7$s: - INCLUDE empty_line.inc -
527 #. %8$s: - FOREACH field IN totalrow; field; sep IF !loop.last; END -
528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/csv/orders_by_budget.tt:1
529 #, fuzzy, c-format
530 msgid "%s %s %s %s %s %s TOTAL%s %s "
531 msgstr "%s %s %s %s لا شيء %s "
532
533 #. %1$s:  IF request.logs.size > 0 
534 #. %2$s:  FOREACH log IN request.logs 
535 #. %3$s:  tpl = log.template 
536 #. %4$s:  INCLUDE $tpl log=log 
537 #. %5$s:  END 
538 #. %6$s:  ELSE 
539 #. %7$s:  END 
540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:448
541 #, fuzzy, c-format
542 msgid "%s %s %s %s %s %s There are no recorded logs for this request %s "
543 msgstr "%s ليس هناك قيمة محددة لـ %s %s %s %s "
544
545 #. %1$s:  SET default_messaging = category.default_messaging 
546 #. %2$s:  IF default_messaging.size 
547 #. %3$s:  FOREACH prefs IN default_messaging 
548 #. %4$s:  FOREACH transport IN prefs.transports 
549 #. %5$s:  IF ( transport.transport ) 
550 #. %6$s:  IF ( prefs.Item_Due ) 
551 #. %7$s:  ELSIF ( prefs.Advance_Notice ) 
552 #. %8$s:  ELSIF ( prefs.Upcoming_Events ) 
553 #. %9$s:  ELSIF ( prefs.Hold_Filled ) 
554 #. %10$s:  ELSIF ( prefs.Item_Check_in ) 
555 #. %11$s:  ELSIF ( prefs.Item_Checkout ) 
556 #. %12$s:  ELSE 
557 #. %13$s:  END 
558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:476
559 #, fuzzy, c-format
560 msgid ""
561 "%s %s %s %s %s %sItem due %sAdvance notice %sUpcoming events %sHold filled "
562 "%sItem check-in %sItem checkout %sUnknown %s: "
563 msgstr ""
564 "%s %s %s %s %sإستحقاق المادة %sملاحظة متقدمة %sأحداث مقبلة %sالحجز ممتلئ "
565 "%sإعادة المادة %sإعارة المادة %sغير معروف %s: "
566
567 #. %1$s:  USE raw 
568 #. %2$s:  USE Asset 
569 #. %3$s:  SET footerjs = 1 
570 #. %4$s:  BLOCK translate_label_element 
571 #. %5$s: -  SWITCH element -
572 #. %6$s: -  CASE 'layout'    -
573 #. %7$s: -  CASE 'Layouts'   -
574 #. %8$s: -  CASE 'template'  -
575 #. %9$s: -  CASE 'Templates' -
576 #. %10$s: -  CASE 'profile'   -
577 #. %11$s: -  CASE 'Profiles'  -
578 #. %12$s: -  CASE 'batch'     -
579 #. %13$s: -  CASE 'Batches'   -
580 #. %14$s: -  END -
581 #. %15$s:  END 
582 #. %16$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:1
584 #, c-format
585 msgid ""
586 "%s %s %s %s %s %slayout %sLayouts %stemplate %sTemplates %sprofile "
587 "%sProfiles %sbatch %sBatches %s %s %s "
588 msgstr ""
589
590 #. %1$s:  INCLUDE 'header.inc' 
591 #. %2$s:  INCLUDE 'serials-search.inc' 
592 #. %3$s:  BLOCK translate_frequnit 
593 #. %4$s:   SWITCH frequnit 
594 #. %5$s:    CASE 'day'     
595 #. %6$s:    CASE 'week'    
596 #. %7$s:    CASE 'month'   
597 #. %8$s:    CASE 'year'    
598 #. %9$s:   END 
599 #. %10$s:  END 
600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:7
601 #, fuzzy, c-format
602 msgid "%s %s %s %s %s day %s week %s month %s year %s %s "
603 msgstr "%s %s %s %s %s%s %s %s%s %s "
604
605 #. %1$s:  USE raw 
606 #. %2$s:  USE To 
607 #. %3$s:  USE AuthorisedValues 
608 #. %4$s:  USE KohaDates 
609 #. %5$s:  USE Price 
610 #. %6$s:  sEcho | html 
611 #. %7$s:  iTotalRecords | html 
612 #. %8$s:  iTotalDisplayRecords | html 
613 #. %9$s:  FOREACH data IN aaData 
614 #. %10$s:  IF CAN_user_borrowers_edit_borrowers || CAN_user_tools_manage_patron_lists 
615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:1
616 #, c-format
617 msgid ""
618 "%s %s %s %s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords"
619 "\": %s, \"aaData\": [ %s { %s \"dt_borrowernumber\": \""
620 msgstr ""
621
622 #. %1$s:  USE raw 
623 #. %2$s:  SET footerjs = 1 
624 #. %3$s:  BLOCK translate_label_types 
625 #. %4$s:   SWITCH type 
626 #. %5$s:    CASE 'BIB'    
627 #. %6$s:    CASE 'BARBIB' 
628 #. %7$s:    CASE 'BIBBAR' 
629 #. %8$s:    CASE 'ALT'    
630 #. %9$s:    CASE 'BAR'    
631 #. %10$s:   END 
632 #. %11$s:  END 
633 #. %12$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:1
635 #, c-format
636 msgid ""
637 "%s %s %s %s %sBiblio %sBarcode/Biblio %sBiblio/Barcode %sAlternating "
638 "%sBarcode %s %s %s "
639 msgstr ""
640
641 #. %1$s:  INCLUDE 'header.inc' 
642 #. %2$s:  INCLUDE 'cat-search.inc' 
643 #. %3$s:  BLOCK translate_log_module 
644 #. %4$s:     SWITCH module 
645 #. %5$s:         CASE 'CATALOGUING'  
646 #. %6$s:         CASE 'AUTHORITIES'  
647 #. %7$s:         CASE 'MEMBERS'      
648 #. %8$s:         CASE 'ACQUISITIONS' 
649 #. %9$s:         CASE 'SERIAL'       
650 #. %10$s:         CASE 'HOLDS'        
651 #. %11$s:         CASE 'ILL'          
652 #. %12$s:         CASE 'CIRCULATION'  
653 #. %13$s:         CASE 'LETTER'       
654 #. %14$s:         CASE 'FINES'        
655 #. %15$s:         CASE 'SYSTEMPREFERENCE' 
656 #. %16$s:         CASE 'CRONJOBS' 
657 #. %17$s:         CASE 'REPORTS'      
658 #. %18$s:         CASE 
659 #. %19$s:  module | html 
660 #. %20$s:     END 
661 #. %21$s:  END 
662 #. %22$s:  BLOCK translate_log_action 
663 #. %23$s:     SWITCH action 
664 #. %24$s:         CASE 'ADD'    
665 #. %25$s:         CASE 'DELETE' 
666 #. %26$s:         CASE 'MODIFY' 
667 #. %27$s:         CASE 'ISSUE'  
668 #. %28$s:         CASE 'RETURN' 
669 #. %29$s:         CASE 'CREATE' 
670 #. %30$s:         CASE 'CANCEL' 
671 #. %31$s:         CASE 'RESUME' 
672 #. %32$s:         CASE 'SUSPEND' 
673 #. %33$s:         CASE 'RENEW'  
674 #. %34$s:         CASE 'RENEWAL' 
675 #. %35$s:         CASE 'CHANGE PASS' 
676 #. %36$s:         CASE 'ADDCIRCMESSAGE' 
677 #. %37$s:         CASE 'DELCIRCMESSAGE' 
678 #. %38$s:         CASE 'STATUS_CHANGE'  
679 #. %39$s:         CASE 'Run'    
680 #. %40$s:         CASE 
681 #. %41$s:  action | html 
682 #. %42$s:     END 
683 #. %43$s:  END 
684 #. %44$s:  BLOCK translate_log_interface 
685 #. %45$s:     SWITCH log_interface 
686 #. %46$s:         CASE 'INTRANET'    
687 #. %47$s:         CASE 'OPAC'        
688 #. %48$s:         CASE 'SIP'         
689 #. %49$s:         CASE 'COMMANDLINE' 
690 #. %50$s:         CASE 
691 #. %51$s:  log_interface | html 
692 #. %52$s:     END 
693 #. %53$s:  END 
694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:20
695 #, c-format
696 msgid ""
697 "%s %s %s %s %sCatalog %sAuthorities %sPatrons %sAcquisitions %sSerials "
698 "%sHolds %sInterlibrary loans %sCirculation %sLetter %sFines %sSystem prefs "
699 "%sCron jobs %sReports %s%s %s %s %s %s %sAdd %sDelete %sModify %sCheckout "
700 "%sReturn %sCreate %sCancel %sResume %sSuspend %sRenew %sRenew %sChange "
701 "password %sAdd circulation message %sDelete circulation message %sChange ILL "
702 "request status %sRun %s%s %s %s %s %s %sIntranet %sOPAC %sSIP %sCommand-line "
703 "%s%s %s %s "
704 msgstr ""
705
706 #. %1$s:  INCLUDE 'header.inc' 
707 #. %2$s:  INCLUDE 'circ-search.inc' 
708 #. %3$s: - BLOCK area_name -
709 #. %4$s: - SWITCH area -
710 #. %5$s: - CASE 'CIRC' -
711 #. %6$s: - CASE 'CAT'  -
712 #. %7$s: - CASE 'PAT'  -
713 #. %8$s: - CASE 'ACQ'  -
714 #. %9$s: - CASE 'ACC'  -
715 #. %10$s: - END -
716 #. %11$s: - END -
717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:8
718 #, c-format
719 msgid ""
720 "%s %s %s %s %sCirculation %sCatalog %sPatrons %sAcquisitions %sAccounts %s "
721 "%s "
722 msgstr ""
723
724 #. %1$s:  INCLUDE 'header.inc' 
725 #. %2$s:  INCLUDE 'patron-search.inc' 
726 #. %3$s:  BLOCK display_names 
727 #. %4$s:  SWITCH rs 
728 #. %5$s:  CASE 'Accountline'           
729 #. %6$s:  CASE 'ArticleRequest'        
730 #. %7$s:  CASE 'BorrowerAttribute'     
731 #. %8$s:  CASE 'BorrowerDebarment'     
732 #. %9$s:  CASE 'BorrowerFile'          
733 #. %10$s:  CASE 'BorrowerModification'  
734 #. %11$s:  CASE 'ClubEnrollment'        
735 #. %12$s:  CASE 'Issue'                 
736 #. %13$s:  CASE 'ItemsLastBorrower'     
737 #. %14$s:  CASE 'Linktracker'           
738 #. %15$s:  CASE 'Message'               
739 #. %16$s:  CASE 'MessageQueue'          
740 #. %17$s:  CASE 'OldIssue'              
741 #. %18$s:  CASE 'OldReserve'            
742 #. %19$s:  CASE 'Rating'                
743 #. %20$s:  CASE 'Reserve'               
744 #. %21$s:  CASE 'Review'                
745 #. %22$s:  CASE 'Statistic'             
746 #. %23$s:  CASE 'SearchHistory'         
747 #. %24$s:  CASE 'Suggestion'            
748 #. %25$s:  CASE 'TagAll'                
749 #. %26$s:  CASE 'Virtualshelfcontent'   
750 #. %27$s:  CASE 'Virtualshelfshare'     
751 #. %28$s:  CASE 'Virtualshelve'         
752 #. %29$s:  CASE 
753 #. %30$s:  rs | html 
754 #. %31$s:  END 
755 #. %32$s:  END 
756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:12
757 #, c-format
758 msgid ""
759 "%s %s %s %s %saccount lines %sarticle requests %sextended patron attributes "
760 "%spatron restrictions %spatrons files %spatron modification requests %sclub "
761 "enrollments %scheckouts %smarks as last borrower of item %stracked link "
762 "clicks %spatron messages %spatron notices %sprevious checkouts %sfilled "
763 "holds %sratings %scurrent holds %sreviews %sstatistics %shistorical searches "
764 "%spurchase suggestions %stags %slist items %slist shares %slists %s%s %s %s "
765 msgstr ""
766
767 #. %1$s:  USE CGI 
768 #. %2$s:  SET footerjs = 1 
769 #. %3$s:  BLOCK translate_card_element 
770 #. %4$s: -  SWITCH element -
771 #. %5$s: -  CASE 'layout'    -
772 #. %6$s: -  CASE 'Layouts'   -
773 #. %7$s: -  CASE 'template'  -
774 #. %8$s: -  CASE 'Templates' -
775 #. %9$s: -  CASE 'profile'   -
776 #. %10$s: -  CASE 'Profiles'  -
777 #. %11$s: -  CASE 'batch'     -
778 #. %12$s: -  CASE 'Batches'   -
779 #. %13$s: -  CASE 'Actions'   -
780 #. %14$s: -  END -
781 #. %15$s:  END 
782 #. %16$s:  BLOCK translate_card_elements 
783 #. %17$s: -  SWITCH element -
784 #. %18$s: -  CASE 'layout'    -
785 #. %19$s: -  CASE 'template'  -
786 #. %20$s: -  CASE 'profile'   -
787 #. %21$s: -  CASE 'batch'     -
788 #. %22$s: -  END -
789 #. %23$s:  END 
790 #. %24$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:1
792 #, c-format
793 msgid ""
794 "%s %s %s %s %slayout %sLayouts %stemplate %sTemplates %sprofile %sProfiles "
795 "%sbatch %sBatches %sActions %s %s %s %s %slayouts %stemplates %sprofiles "
796 "%sbatches %s %s %s "
797 msgstr ""
798
799 #. %1$s:  IF basket.basketgroup 
800 #. %2$s:  basketgroup = basket.basketgroup 
801 #. %3$s:  IF basketgroup.closed 
802 #. %4$s:  basketgroup.name | html 
803 #. %5$s:  ELSE 
804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:128
805 #, fuzzy, c-format
806 msgid "%s %s %s %s (closed) %s "
807 msgstr "%s (بسته شده) %s "
808
809 #. %1$s:  END 
810 #. %2$s:  END 
811 #. %3$s:  BLOCK type_description 
812 #. %4$s:  IF type_code == 'marc' 
813 #. %5$s:  ELSIF type_code == 'sql' 
814 #. %6$s:  ELSE 
815 #. %7$s:  END 
816 #. %8$s:  END 
817 #. %9$s:  BLOCK used_for_description 
818 #. %10$s:  IF used_for_code == 'export_records' 
819 #. %11$s:  ELSIF used_for_code == 'late_issues' 
820 #. %12$s:  ELSIF used_for_code == 'export_basket' 
821 #. %13$s:  ELSIF used_for_code == 'export_lost_items' 
822 #. %14$s:  ELSE 
823 #. %15$s:  END 
824 #. %16$s:  END 
825 #. %17$s:  IF op == 'add_form' 
826 #. %18$s:  IF csv_profile 
827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:81
828 #, c-format
829 msgid ""
830 "%s %s %s %s MARC %s SQL %s Unknown type %s %s %s %s Export records %s Late "
831 "serial issues claims %s Basket export in acquisition %s Export lost items in "
832 "report %s Unknown usage %s %s %s %s "
833 msgstr ""
834
835 #. %1$s:  END 
836 #. %2$s:  END 
837 #. %3$s:  END 
838 #. %4$s:  ELSE 
839 #. %5$s:  END 
840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:491
841 #, c-format
842 msgid "%s %s %s %s None %s "
843 msgstr "%s %s %s %s لا شيء %s "
844
845 #. %1$s:  END 
846 #. %2$s:  END 
847 #. %3$s:  IF ( ActionsLoo.conditional ) 
848 #. %4$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_if ) 
849 #. %5$s:  END 
850 #. %6$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_unless ) 
851 #. %7$s:  END 
852 #. %8$s:  ActionsLoo.conditional_field | html 
853 #. %9$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_subfield ) 
854 #. %10$s:  ActionsLoo.conditional_subfield | html 
855 #. %11$s:  END 
856 #. %12$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_comparison_exists ) 
857 #. %13$s:  END 
858 #. %14$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_comparison_not_exists ) 
859 #. %15$s:  END 
860 #. %16$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_comparison_equals ) 
861 #. %17$s:  END 
862 #. %18$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_comparison_not_equals ) 
863 #. %19$s:  END 
864 #. %20$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_regex ) 
865 #. %21$s:  END 
866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:145
867 #, fuzzy, c-format
868 msgid ""
869 "%s %s %s %s if %s %s unless %s %s%s$%s%s %s exists %s %s does not exist %s "
870 "%s matches %s %s does not match %s %s RegEx m/%s"
871 msgstr ""
872 "%s %s %s &nbsp; %s %s - %s %s %s - %s%s %s- %s%s %s - %s%s %sالطبعة: %s%s "
873 "%s ; %s%s %s - %s%s %s ; %s%s %s "
874
875 #. %1$s:  USE raw 
876 #. %2$s:  USE To 
877 #. %3$s:  USE Branches 
878 #. %4$s:  USE KohaDates 
879 #. %5$s:  sEcho | html 
880 #. %6$s:  iTotalRecords | html 
881 #. %7$s:  iTotalDisplayRecords | html 
882 #. %8$s:  FOREACH data IN aaData 
883 #. %9$s:  data.cardnumber | html 
884 #. %10$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' borrowernumber = data.borrowernumber category_type = data.category_type firstname = data.firstname surname = data.surname othernames = data.othernames cardnumber = data.cardnumber invert_name = 1
885 #. %11$s:  data.dateofbirth | $KohaDates 
886 #. %12$s:  INCLUDE escape_address data=data 
887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/guarantor_search.tt:1
888 #, c-format
889 msgid ""
890 "%s %s %s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords"
891 "\": %s, \"aaData\": [ %s { \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \"%s\", "
892 "\"dt_dateofbirth\": \"%s\", \"dt_address\": \"%s\", \"dt_action\": \""
893 msgstr ""
894
895 #. %1$s:  END 
896 #. %2$s:  IF ( execute ) 
897 #. %3$s:  BLOCK params 
898 #. %4$s: - FOREACH param IN sql_params 
899 #. %5$s:  param | uri 
900 #. %6$s:  END 
901 #. %7$s: - FOREACH param_name IN param_names 
902 #. %8$s:  param_name | uri 
903 #. %9$s:  END 
904 #. %10$s: - END 
905 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:84
906 #, fuzzy, c-format
907 msgid "%s %s %s %s&amp;sql_params=%s%s %s&amp;param_name=%s%s %s "
908 msgstr "%s بواسط %s%s %s &ndash; %s%s %s"
909
910 #. %1$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
911 #. %2$s:  BLOCK norms_text 
912 #. %3$s:     SWITCH norm 
913 #. %4$s:         CASE 'none'           
914 #. %5$s:         CASE 'remove_spaces'  
915 #. %6$s:         CASE 'upper_case'     
916 #. %7$s:         CASE 'lower_case'     
917 #. %8$s:         CASE 'legacy_default' 
918 #. %9$s:         CASE 
919 #. %10$s:  norm | html 
920 #. %11$s:     END 
921 #. %12$s:  END 
922 #. %13$s:  BLOCK norms_options 
923 #. %14$s: # PARAMS: selected_norm 
924 #. %15$s:     FOREACH norm IN valid_norms 
925 #. %16$s:         IF ( norm == selected_norm ) 
926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:16
927 #, fuzzy, c-format
928 msgid ""
929 "%s %s %s %sNone %sRemove spaces %sUppercase %sLowercase %sLegacy default %s"
930 "%s %s %s %s %s %s %s "
931 msgstr ""
932 "%s %sفي الانتظار %sقُبلَت %sفٌحصَت %sرُفضَت %sمتاحة %sمطلوبة%s %s%s %sلا اسم%s (%s)"
933
934 #. %1$s:  IF ( resultsloo.author ) 
935 #. %2$s:  resultsloo.author | html 
936 #. %3$s:  ELSE 
937 #. %4$s:  END 
938 #. %5$s:  IF ( resultsloo.isbn ) 
939 #. %6$s:  resultsloo.isbn | html 
940 #. %7$s:  END 
941 #. %8$s:  IF ( resultsloo.publicationyear ) 
942 #. %9$s:  resultsloo.publicationyear | html 
943 #. %10$s:  END 
944 #. %11$s:  IF ( resultsloo.publishercode ) 
945 #. %12$s:  resultsloo.publishercode | html 
946 #. %13$s:  END 
947 #. %14$s:  IF ( resultsloo.copyrightdate ) 
948 #. %15$s:  resultsloo.copyrightdate | html 
949 #. %16$s:  END 
950 #. %17$s:  IF ( resultsloo.edition ) 
951 #. %18$s:  resultsloo.edition | html 
952 #. %19$s:  END 
953 #. %20$s:  IF ( resultsloo.place ) 
954 #. %21$s:  resultsloo.place | html 
955 #. %22$s:  END 
956 #. %23$s:  IF ( resultsloo.pages ) 
957 #. %24$s:  resultsloo.pages | html 
958 #. %25$s:  END 
959 #. %26$s:  IF ( resultsloo.item('size') ) 
960 #. %27$s:  resultsloo.item('size') | html 
961 #. %28$s:  END 
962 #. %29$s:  IF ( resultsloo.timestamp ) 
963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:83
964 #, c-format
965 msgid ""
966 "%s %s %s &nbsp; %s %s - %s %s %s - %s%s %s- %s%s %s - %s%s %sEdition: %s%s "
967 "%s ; %s%s %s - %s%s %s ; %s%s %s "
968 msgstr ""
969 "%s %s %s &nbsp; %s %s - %s %s %s - %s%s %s- %s%s %s - %s%s %sالطبعة: %s%s "
970 "%s ; %s%s %s - %s%s %s ; %s%s %s "
971
972 #. %1$s:  END 
973 #. %2$s:  IF ( attribute_type_form ) 
974 #. %3$s:  IF ( edit_attribute_type ) 
975 #. %4$s:  ELSE 
976 #. %5$s:  END 
977 #. %6$s:  END 
978 #. %7$s:  IF ( delete_attribute_type_form ) 
979 #. %8$s:  code | html 
980 #. %9$s:  END 
981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:25
982 #, c-format
983 msgid ""
984 "%s %s %s &rsaquo; Modify patron attribute type %s &rsaquo; Add patron "
985 "attribute type %s %s %s &rsaquo; Confirm deletion of patron attribute type "
986 "&quot;%s&quot; %s "
987 msgstr ""
988 "%s %s %s &rsaquo; تعديل نوع صفة المستفيد %s &rsaquo; إضافة نوع صفة مستفيد %s "
989 "%s %s &rsaquo; تأكيد الحذف لنوع صفة مستفيد &quot;%s&quot; %s"
990
991 #. %1$s:  END 
992 #. %2$s:  IF ( matching_rule_form ) 
993 #. %3$s:  IF ( edit_matching_rule ) 
994 #. %4$s:  ELSE 
995 #. %5$s:  END 
996 #. %6$s:  END 
997 #. %7$s:  IF ( delete_matching_rule_form ) 
998 #. %8$s:  code | html 
999 #. %9$s:  END 
1000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:64
1001 #, c-format
1002 msgid ""
1003 "%s %s %s &rsaquo; Modify record matching rule %s &rsaquo; Add record "
1004 "matching rule %s %s %s &rsaquo; Confirm deletion of record matching rule "
1005 "&quot;%s&quot; %s "
1006 msgstr ""
1007 "%s %s %s &rsaquo; تعديل قاعدة مطابقة التسجيلات%s &rsaquo; أضف قاعدة مطابقة "
1008 "تسجيلات %s %s %s &rsaquo; تأكيد الحذف لقاعدة مطابقة التسجيلات &quot;%s&quot; "
1009 "%s "
1010
1011 #. %1$s:  IF ( branchcode ) 
1012 #. %2$s:  Branches.GetName( branchcode ) | html 
1013 #. %3$s:  ELSE 
1014 #. %4$s:  END 
1015 #. %5$s:  END 
1016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:212
1017 #, fuzzy, c-format
1018 msgid "%s %s %s All libraries %s %s "
1019 msgstr "%s %s %s ; %s %s "
1020
1021 #. For the first occurrence,
1022 #. %1$s:  IF ( basketgroup.name ) 
1023 #. %2$s:  basketgroup.name | html 
1024 #. %3$s:  ELSE 
1025 #. %4$s:  basketgroup.id | html 
1026 #. %5$s:  END 
1027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:324
1028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:363
1029 #, c-format
1030 msgid "%s %s %s Basket group no. %s %s "
1031 msgstr "%s %s %s لا مجموعة سلة. %s %s "
1032
1033 #. %1$s:  IF loop_receive.cannot_cancel or ( order.basket.effective_create_items == "receiving" and loop_receive.holds > 0 ) 
1034 #. %2$s:  IF loop_receive.cannot_cancel 
1035 #. %3$s:  span_title = BLOCK 
1036 #. %4$s:  order.parent_ordernumber | html 
1037 #. %5$s:  END 
1038 #. %6$s:  ELSE 
1039 #. %7$s: # FIXME Here we block the cancellation if holds exist. Actually it could be possible if items will be exist after the deletion 
1040 #. %8$s: # Some additional checks should be added in the pl file 
1041 #. %9$s:  span_title = BLOCK 
1042 #. %10$s:  END 
1043 #. %11$s:  END 
1044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:342
1045 #, fuzzy, c-format
1046 msgid ""
1047 "%s %s %s Cannot cancel receipt of this order line because it was created "
1048 "from a partial receipt of order line no. %s, which is already received. Try "
1049 "cancelling this one first and retry. %s %s %s %s %s Cannot cancel receipt of "
1050 "this order line because at least one reservation exists on the records. %s "
1051 "%s "
1052 msgstr ""
1053 "%s %s لم يتمكَّن من إلغاء إستلام سطر الطلب هذا لأنه قد أُنشئ من إستلام جزئي "
1054 "لسطر الطلب رقم  %s والذي قد تم إستلامه فعلاً. حاول أن تلغي هذا السطر أولاً "
1055 "وأعد المحاولة.  %s"
1056
1057 #. %1$s:  IF ccode_label 
1058 #. %2$s:  ccode_label | html 
1059 #. %3$s:  ELSE 
1060 #. %4$s:  END 
1061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:164
1062 #, c-format
1063 msgid "%s %s %s Collection %s "
1064 msgstr "%s %s %s مجموعه %s "
1065
1066 #. %1$s:  IF ( hold.found ) 
1067 #. %2$s:  IF ( hold.atdestination ) 
1068 #. %3$s:  IF ( hold.found ) 
1069 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:112
1070 #, c-format
1071 msgid "%s %s %s Item waiting at "
1072 msgstr "%s %s %s منبع در انتظار در"
1073
1074 #. For the first occurrence,
1075 #. %1$s:  IF ( basket.basketname ) 
1076 #. %2$s:  basket.basketname | html 
1077 #. %3$s:  ELSE 
1078 #. %4$s:  basket.basketno | html 
1079 #. %5$s:  END 
1080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:173
1081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:263
1082 #, c-format
1083 msgid "%s %s %s No name, basketnumber: %s %s "
1084 msgstr "%s %s %s لا اسم ، رقم السلة: %s %s"
1085
1086 #. %1$s:  IF (otheritemloop.size) 
1087 #. %2$s:  PROCESS items_table tab="otherholdings" items=otheritemloop 
1088 #. %3$s:  ELSE 
1089 #. %4$s:  END 
1090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:459
1091 #, fuzzy, c-format
1092 msgid "%s %s %s No other items. %s "
1093 msgstr "%s %s %s %s هیچ منبع دیگری %s "
1094
1095 #. %1$s:  END 
1096 #. %2$s:  END 
1097 #. %3$s:  IF ( item.itemnotforloan || item.notforloan_per_itemtype ) 
1098 #. %4$s:  IF ( item.notforloanvalue ) 
1099 #. %5$s:  item.notforloanvalue | html 
1100 #. %6$s:  END 
1101 #. %7$s:  END 
1102 #. %8$s:  IF ( item.reservedate ) 
1103 #. %9$s:  IF ( item.waitingdate ) 
1104 #. %10$s:  Branches.GetName( item.ExpectedAtLibrary ) | html 
1105 #. %11$s:  item.waitingdate | $KohaDates 
1106 #. %12$s:  ELSE 
1107 #. %13$s:  item.reservedate | $KohaDates 
1108 #. %14$s:  Branches.GetName( item.ExpectedAtLibrary ) | html 
1109 #. %15$s:  END 
1110 #. %16$s:  IF ( canreservefromotherbranches ) 
1111 #. %17$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' patron=item.ReservedFor hide_patron_infos_if_needed=1 
1112 #. %18$s:  END 
1113 #. %19$s:  END 
1114 #. %20$s:  UNLESS ( item.itemnotforloan || item.notforloan_per_itemtype || item.onloan || item.itemlost || item.withdrawn || item.damaged || item.transfertwhen || item.reservedate ) 
1115 #. %21$s:  END 
1116 #. %22$s:  IF ( item.restricted ) 
1117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:316
1118 #, fuzzy, c-format
1119 msgid ""
1120 "%s %s %s Not for loan %s (%s) %s %s %s %s Waiting at %s since %s. %s Item-"
1121 "level hold (placed %s) for delivery at %s. %s %s Hold for: %s %s %s %s "
1122 "Available %s %s "
1123 msgstr ""
1124 "%s %s %s نه برای امانت %s (%s) %s %s %s %s در انتظار %s سطح-منبع رزرو %s "
1125 "%sبرای"
1126
1127 #. %1$s:  END 
1128 #. %2$s:  SWITCH unit.type 
1129 #. %3$s:    CASE 'POINT' 
1130 #. %4$s:    CASE 'AGATE' 
1131 #. %5$s:    CASE 'INCH' 
1132 #. %6$s:    CASE 'MM' 
1133 #. %7$s:    CASE 'CM' 
1134 #. %8$s:  END 
1135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:59
1136 #, c-format
1137 msgid ""
1138 "%s %s %s PostScript Points %s Adobe Agates %s US Inches %s SI Millimeters %s "
1139 "SI Centimeters %s "
1140 msgstr ""
1141
1142 #. %1$s:  END 
1143 #. %2$s:  SWITCH ( field.name ) 
1144 #. %3$s:  CASE 'surname' 
1145 #. %4$s:  CASE 'firstname' 
1146 #. %5$s:  CASE 'branchcode' 
1147 #. %6$s:  CASE 'categorycode' 
1148 #. %7$s:  CASE 'city' 
1149 #. %8$s:  CASE 'state' 
1150 #. %9$s:  CASE 'zipcode' 
1151 #. %10$s:  CASE 'country' 
1152 #. %11$s:  CASE 'sort1' 
1153 #. %12$s:  CASE 'sort2' 
1154 #. %13$s:  CASE 'dateenrolled' 
1155 #. %14$s:  CASE 'dateexpiry' 
1156 #. %15$s:  CASE 'borrowernotes' 
1157 #. %16$s:  CASE 'opacnote' 
1158 #. %17$s:  END 
1159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:201
1160 #, fuzzy, c-format
1161 msgid ""
1162 "%s %s %s Surname: %s First name: %s Library: %s Category %s City %s State %s "
1163 "ZIP/Postal code %s Country %s Sort 1: %s Sort 2: %s Registration date: %s "
1164 "Expiry date: %s Circulation note: %s OPAC note: %s "
1165 msgstr ""
1166 "%s %s %s اسم العائلة: %s الاسم الأول: %s المكتبة: %s الفئة%s نوع 1: %s نوع "
1167 "2: %s تاريخ التسجيل: %s تاريخ الانتهاء: %s مقيد: %s تعليق القيد: %s ملاحظة "
1168 "الإعارة: %s "
1169
1170 #. For the first occurrence,
1171 #. %1$s:  IF serial.publisheddate 
1172 #. %2$s:  serial.publisheddate | $KohaDates 
1173 #. %3$s:  ELSE 
1174 #. %4$s:  END 
1175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:178
1176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:194
1177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:286
1178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:293
1179 #, fuzzy, c-format
1180 msgid "%s %s %s Unknown %s "
1181 msgstr "%s %s %s | %s "
1182
1183 #. %1$s:  END 
1184 #. %2$s:  IF close_form 
1185 #. %3$s:  IF budget_periods.size == 0 
1186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:298
1187 #, c-format
1188 msgid ""
1189 "%s %s %s You cannot move funds of this budget, there is no active budget. "
1190 "Please create a new active budget and retry. "
1191 msgstr ""
1192
1193 #. %1$s:  IF UsageStatsLastUpdateTime 
1194 #. %2$s:  UsageStatsLastUpdateTime | html 
1195 #. %3$s:  ELSE 
1196 #. %4$s:  END 
1197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:160
1198 #, fuzzy, c-format
1199 msgid "%s %s %s Your data have never been shared %s "
1200 msgstr "%s%s %s لقد بحثت عن %s"
1201
1202 #. %1$s:  IF ( savedreport.report_name ) 
1203 #. %2$s:  savedreport.report_name | html 
1204 #. %3$s:  ELSE 
1205 #. %4$s:  END 
1206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:228
1207 #, fuzzy, c-format
1208 msgid "%s %s %s [ no name ] %s "
1209 msgstr "%s %s %s %s لا شيء %s "
1210
1211 #. %1$s:  patron.title | html 
1212 #. %2$s:  patron.firstname | html 
1213 #. %3$s:  patron.surname | html 
1214 #. %4$s:  patron.title | html 
1215 #. %5$s:  patron.firstname | html 
1216 #. %6$s:  patron.surname | html 
1217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:300
1218 #, fuzzy, c-format
1219 msgid ""
1220 "%s %s %s does not currently have an image available. To import an image for "
1221 "%s %s %s, enter the name of an image file to upload."
1222 msgstr ""
1223 "%s %s %s لا يمتلك حالياً صورة . ﻹستيراد صورة له%s %s, أدخل اسم الصورة ليتم "
1224 "رفعها. %s "
1225
1226 #. %1$s:  IF log.info.status_before 
1227 #. %2$s:  before = log.info.status_before 
1228 #. %3$s:  display_before = log.aliases.$before ? log.aliases.$before.lib : request.capabilities.$before.name 
1229 #. %4$s:  display_before | html 
1230 #. %5$s:  END 
1231 #. %6$s:  after = log.info.status_after 
1232 #. %7$s:  display_after = log.aliases.$after ? log.aliases.$after.lib : request.capabilities.$after.name 
1233 #. %8$s:  display_after | html 
1234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/log/status_change.tt:3
1235 #, c-format
1236 msgid "%s %s %s from &quot;%s&quot; %s %s %s to &quot;%s&quot; "
1237 msgstr ""
1238
1239 #. %1$s:  IF (prediction.publicationdate) 
1240 #. %2$s:  prediction.publicationdate | $KohaDates 
1241 #. %3$s:  ELSE 
1242 #. %4$s:  END 
1243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:64
1244 #, fuzzy, c-format
1245 msgid "%s %s %s unknown %s "
1246 msgstr "%s %s %s | %s "
1247
1248 #. %1$s:  USE raw 
1249 #. %2$s:  USE KohaDates 
1250 #. %3$s:  USE To 
1251 #. %4$s:  sEcho | html 
1252 #. %5$s:  iTotalRecords | html 
1253 #. %6$s:  iTotalDisplayRecords | html 
1254 #. %7$s:  FOREACH data IN aaData 
1255 #. %8$s:  data.type | html 
1256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:1
1257 #, c-format
1258 msgid ""
1259 "%s %s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": "
1260 "%s, \"aaData\": [ %s { \"dt_type\": \"%s\", \"dt_shelfname\": \""
1261 msgstr ""
1262
1263 #. %1$s:  END 
1264 #. %2$s:  budgetsloo.description | html 
1265 #. %3$s:  IF !budgetsloo.active 
1266 #. %4$s:  END 
1267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:95
1268 #, fuzzy, c-format
1269 msgid "%s %s %s(inactive)%s "
1270 msgstr "%s غير نشيط %s %s "
1271
1272 #. %1$s: - USE Koha -
1273 #. %2$s: - SET delimiter = Koha.Preference( 'delimiter' ) || ',' -
1274 #. %3$s: - BLOCK -
1275 #. %4$s:  delimiter | html 
1276 #. %5$s:  delimiter | html 
1277 #. %6$s:  delimiter | html 
1278 #. %7$s:  delimiter | html 
1279 #. %8$s:  delimiter | html 
1280 #. %9$s:  delimiter | html 
1281 #. %10$s:  delimiter | html 
1282 #. %11$s:  delimiter | html 
1283 #. %12$s:  delimiter | html 
1284 #. %13$s:  delimiter | html 
1285 #. %14$s:  delimiter | html 
1286 #. %15$s:  delimiter | html 
1287 #. %16$s:  delimiter | html 
1288 #. %17$s:  delimiter | html 
1289 #. %18$s:  delimiter | html 
1290 #. %19$s:  delimiter | html 
1291 #. %20$s:  delimiter | html 
1292 #. %21$s:  delimiter | html 
1293 #. %22$s:  delimiter | html 
1294 #. %23$s:  delimiter | html 
1295 #. %24$s:  delimiter | html 
1296 #. %25$s:  delimiter | html 
1297 #. %26$s:  delimiter | html 
1298 #. %27$s:  delimiter | html 
1299 #. %28$s:  delimiter | html 
1300 #. %29$s: - END -
1301 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/acqui/basketgroup.tt:1
1302 #, fuzzy, c-format
1303 msgid ""
1304 "%s %s %sAccount number%sBasket name%sOrder number%sAuthor%sTitle%sPublisher"
1305 "%sPublication year%sCollection title%sISBN%sQuantity%sRRP tax included%sRRP "
1306 "tax excluded%sDiscount%sEstimated cost tax included%sEstimated cost tax "
1307 "excluded%sNote for vendor%sEntry date%sBookseller name%sBookseller physical "
1308 "address%sBookseller postal address%sContract number%sContract name%sBasket "
1309 "group delivery place%sBasket group billing place%sBasket delivery place"
1310 "%sBasket billing place%s "
1311 msgstr ""
1312 "رقم الحساب,اسم السلة,رقم الطلب,المؤلف,العنوان,كود الناشر,عام النشر,عنوان "
1313 "المجموعة,ردمك,الكمية,RRP,الخصم,التكلفة المقدرة,الملاحظات,تاريخ المدخل,اسم "
1314 "بائع الكتب,العنوان الفيزيائي لبائع الكتب,العنوان البريدي لبائع الكتب,رقم "
1315 "العقد,اسم العقد,مكان تسليم مجموعة السلة,مكان فوترة مجموعة السلة,مكان إيصال "
1316 "السلة,مكان فوترة السلة %s%s,\"%s\",%s,\"%s\",\"%s\",\"%s\",%s,\"%s\",%s,%s,"
1317 "%s,%s,%s,\"%s\",%s,\"%s\",\"%s\",\"%s\",%s,\"%s\",\"%s\",\"%s\",\"%s\",\"%s"
1318 "\" %s"
1319
1320 #. %1$s: - USE Koha -
1321 #. %2$s: - SET delimiter = Koha.Preference( 'delimiter' ) || ',' -
1322 #. %3$s: - BLOCK -
1323 #. %4$s:  delimiter | html 
1324 #. %5$s:  delimiter | html 
1325 #. %6$s:  delimiter | html 
1326 #. %7$s:  delimiter | html 
1327 #. %8$s:  delimiter | html 
1328 #. %9$s:  delimiter | html 
1329 #. %10$s:  delimiter | html 
1330 #. %11$s:  delimiter | html 
1331 #. %12$s:  delimiter | html 
1332 #. %13$s:  delimiter | html 
1333 #. %14$s:  delimiter | html 
1334 #. %15$s:  delimiter | html 
1335 #. %16$s:  delimiter | html 
1336 #. %17$s: - END -
1337 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/acqui/basket.tt:1
1338 #, fuzzy, c-format
1339 msgid ""
1340 "%s %s %sContract name%sOrder number%sEntry date%sISBN%sAuthor%sTitle"
1341 "%sPublication year%sPublisher%sCollection title%sNote for vendor%sQuantity"
1342 "%sRRP%sDelivery place%sBilling place%s "
1343 msgstr ""
1344 "اسم العقد,رقم الطلب,تاريخ الإدخال,تدوب,المؤلف,العنوان,عام النشر,رمز الناشر,"
1345 "عنوان المجموعة,الملاحظات,الكمية,RRP,مكان التسليم,مكان الفوترة %s\"%s\",%s,%s,"
1346 "%s,\"%s\",\"%s\",%s,\"%s\",\"%s\",\"%s\",%s,%s,\"%s\",\"%s\" %s "
1347
1348 #. %1$s:  BLOCK translate_justification_types 
1349 #. %2$s:   SWITCH type 
1350 #. %3$s:    CASE 'L' 
1351 #. %4$s:    CASE 'C' 
1352 #. %5$s:    CASE 'R' 
1353 #. %6$s:   END 
1354 #. %7$s:  END 
1355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:15
1356 #, fuzzy, c-format
1357 msgid "%s %s %sLeft %sCenter %sRight %s %s "
1358 msgstr "%s %s %s %s %s %s %s "
1359
1360 #. %1$s: - USE Koha -
1361 #. %2$s: - SET delimiter = Koha.Preference( 'delimiter' ) || ',' -
1362 #. %3$s: - BLOCK -
1363 #. %4$s: - delimiter | html -
1364 #. %5$s: - delimiter | html -
1365 #. %6$s: - delimiter | html -
1366 #. %7$s: - delimiter | html -
1367 #. %8$s: - delimiter | html -
1368 #. %9$s: - delimiter | html -
1369 #. %10$s: - delimiter | html -
1370 #. %11$s: - END -
1371 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/acqui/lateorders.tt:1
1372 #, c-format
1373 msgid ""
1374 "%s %s %sORDER DATE%sESTIMATED DELIVERY DATE%sVENDOR%sINFORMATION%sTOTAL COST"
1375 "%sBASKET%sCLAIMS COUNT%sCLAIMED DATE%s "
1376 msgstr ""
1377
1378 #. %1$s:  END 
1379 #. %2$s:  SWITCH loopfilte.crit 
1380 #. %3$s:  CASE 0 
1381 #. %4$s:  CASE 1 
1382 #. %5$s:  CASE 2 
1383 #. %6$s:  CASE 3 
1384 #. %7$s:  CASE 4 
1385 #. %8$s:  CASE 5 
1386 #. %9$s:  CASE 6 
1387 #. %10$s:  CASE 7 
1388 #. %11$s:  CASE 8 
1389 #. %12$s:  CASE 9 
1390 #. %13$s:  CASE 10 
1391 #. %14$s:  CASE 11 
1392 #. %15$s:  CASE 12 
1393 #. %16$s:  CASE 13 
1394 #. %17$s:  CASE 14 
1395 #. %18$s:  CASE 
1396 #. %19$s:  loopfilte.crit | html 
1397 #. %20$s:  END 
1398 #. %21$s:  loopfilte.filter | html 
1399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:34
1400 #, c-format
1401 msgid ""
1402 "%s %s %sPeriod From %sPeriod To %sPatron Category = %sItem Type = %sIssuing "
1403 "library = %sCollection = %sLocation = %sItem call number &gt;= %sItem call "
1404 "number &lt; %sPatron sort1 = %sPatron sort2 = %sHome library = %sHolding "
1405 "library = %sPatron library = %sIssuing library = %s%s = %s %s "
1406 msgstr ""
1407
1408 #. %1$s: - BLOCK role -
1409 #. %2$s: - SWITCH role.key -
1410 #. %3$s: - CASE 'manager'               -
1411 #. %4$s: - CASE 'manager_assistant'     -
1412 #. %5$s: - CASE 'qa_manager'            -
1413 #. %6$s: - CASE 'qa'                    -
1414 #. %7$s: - CASE 'documentation'         -
1415 #. %8$s: - CASE 'documentation_team'    -
1416 #. %9$s: - CASE 'translation'           -
1417 #. %10$s: - CASE 'translation_assistant' -
1418 #. %11$s: - CASE 'te'                    -
1419 #. %12$s: - CASE 'bugwrangler'           -
1420 #. %13$s: - CASE 'maintainer'            -
1421 #. %14$s: - CASE 'maintainer_assistant'  -
1422 #. %15$s: - CASE 'wiki'                  -
1423 #. %16$s: - CASE 'ci'                    -
1424 #. %17$s: - CASE 'packaging'             -
1425 #. %18$s: - CASE 'packaging_assistant'   -
1426 #. %19$s: - CASE 'chairperson'           -
1427 #. %20$s: - CASE 'newsletter'            -
1428 #. %21$s: - CASE 'mm'                    -
1429 #. %22$s: - CASE 'vm'                    -
1430 #. %23$s: - CASE 'database'              -
1431 #. %24$s: - CASE 'live_cd'               -
1432 #. %25$s: - END -
1433 #. %26$s: - END -
1434 #. %27$s: - BLOCK person -
1435 #. %28$s:  IF p.openhub 
1436 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:1
1437 #, c-format
1438 msgid ""
1439 "%s %s %sRelease manager %sRelease manager assistant %sQuality assurance "
1440 "manager %sQuality assurance team %sDocumentation manager %sDocumentation "
1441 "team %sTranslation manager %sTranslation manager assistant %sTopic expert "
1442 "%sBug wrangler %sRelease maintainer %sRelease maintainer assistant %sWiki "
1443 "curator %sContinuous integration manager %sPackaging manager %sPackaging "
1444 "manager assistant %sMeetings chairperson %sNewsletter editor %sModule "
1445 "maintainer %sVirtual machine maintainer %sDocumentation specialist %sLive CD "
1446 "maintainer %s %s %s %s"
1447 msgstr ""
1448
1449 #. %1$s:  IF ( test_term ) 
1450 #. %2$s:  IF ( verdict_ok ) 
1451 #. %3$s:  test_term | html 
1452 #. %4$s:  ELSIF ( verdict_rej ) 
1453 #. %5$s:  test_term | html 
1454 #. %6$s:  ELSIF ( verdict_indeterminate ) 
1455 #. %7$s:  test_term | html 
1456 #. %8$s:  END 
1457 #. %9$s:  END 
1458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:171
1459 #, c-format
1460 msgid ""
1461 "%s %s &quot;%s&quot; is permitted. %s &quot;%s&quot; is prohibited. %s &quot;"
1462 "%s&quot; is neither permitted nor prohibited. %s %s "
1463 msgstr ""
1464 "%s %s &quot;%s&quot;مسموح. %s &quot;%s&quot; ممنوع. %s &quot;%s&quot; إنه لا "
1465 "مسموح ولا ممنوع. %s %s "
1466
1467 #. %1$s:  END 
1468 #. %2$s:  IF (op == 'create_edit_rota' && rota.rota_id) 
1469 #. %3$s:  ELSIF (op == 'create_edit_rota' && !rota.rota_id) 
1470 #. %4$s:  ELSIF (op == 'manage_stages') 
1471 #. %5$s:  ELSIF (op == 'create_edit_stage' && stage.id) 
1472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:24
1473 #, fuzzy, c-format
1474 msgid ""
1475 "%s %s &rsaquo; Edit rota %s &rsaquo; Create rota %s &rsaquo; Manage stages "
1476 "%s "
1477 msgstr "&rsaquo; %sالتقارير المحفوظة %sأنشئ من SQL %s"
1478
1479 #. %1$s:  item.biblio.title | html 
1480 #. %2$s:  item.biblioitem.subtitle | html 
1481 #. %3$s:  item.barcode | html 
1482 #. %4$s:  soonestrenewdate | $KohaDates 
1483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:57
1484 #, fuzzy, c-format
1485 msgid "%s %s ( %s ) cannot be renewed before %s. "
1486 msgstr "%s%s %s لقد بحثت عن %s"
1487
1488 #. %1$s:  item.biblio.title | html 
1489 #. %2$s:  item.biblioitem.subtitle | html 
1490 #. %3$s:  item.barcode | html 
1491 #. %4$s:  borrower.firstname | html 
1492 #. %5$s:  borrower.surname | html 
1493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:45
1494 #, c-format
1495 msgid "%s %s ( %s ) has been renewed the maximum number of times by %s %s ( "
1496 msgstr ""
1497
1498 #. %1$s:  item.biblio.title | html 
1499 #. %2$s:  item.biblioitem.subtitle | html 
1500 #. %3$s:  item.barcode | html 
1501 #. %4$s:  latestautorenewdate | $KohaDates 
1502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:81
1503 #, c-format
1504 msgid ""
1505 "%s %s ( %s ) has been scheduled for automatic renewal and cannot be renewed "
1506 "anymore since %s. "
1507 msgstr ""
1508 "%s %s ( %s ) برای تمدید خودکار زمانبندی شده و از‏ %s دیگر قابل تمدید نیست. "
1509
1510 #. %1$s:  item.biblio.title | html 
1511 #. %2$s:  item.biblioitem.subtitle | html 
1512 #. %3$s:  item.barcode | html 
1513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:93
1514 #, c-format
1515 msgid ""
1516 "%s %s ( %s ) has been scheduled for automatic renewal and cannot be renewed "
1517 "because the patron's account is expired"
1518 msgstr ""
1519 "%s %s ( %s ) برای تمدید خودکار زمانبندی شده و به علت اینکه حساب کاربری عضو "
1520 "منقضی شده است، دیگر قابل تمدید نیست"
1521
1522 #. %1$s:  item.biblio.title | html 
1523 #. %2$s:  item.biblioitem.subtitle | html 
1524 #. %3$s:  item.barcode | html 
1525 #. %4$s:  soonestrenewdate | $KohaDates 
1526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:69
1527 #, c-format
1528 msgid ""
1529 "%s %s ( %s ) has been scheduled for automatic renewal and cannot be renewed "
1530 "before %s. "
1531 msgstr ""
1532 "%s %s ( %s ) برای تمدید خودکار زمانبندی شده و قبل از‏ %s قابل تمدید نیست. "
1533
1534 #. %1$s:  item.biblio.title | html 
1535 #. %2$s:  item.biblioitem.subtitle | html 
1536 #. %3$s:  item.barcode | html 
1537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:105
1538 #, c-format
1539 msgid "%s %s ( %s ) has been scheduled for automatic renewal. "
1540 msgstr ""
1541
1542 #. For the first occurrence,
1543 #. %1$s:  basket.total_items | html 
1544 #. %2$s:  IF basket.total_items_cancelled 
1545 #. %3$s:  basket.total_items_cancelled | html 
1546 #. %4$s:  END 
1547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:107
1548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:114
1549 #, c-format
1550 msgid "%s %s (%s cancelled) %s "
1551 msgstr "%s %s (%s مورد لغو شده) %s "
1552
1553 #. %1$s:  IF ( current_matcher_id ) 
1554 #. %2$s:  current_matcher_code | html 
1555 #. %3$s:  current_matcher_description | html 
1556 #. %4$s:  ELSE 
1557 #. %5$s:  END 
1558 #. %6$s:  END 
1559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:132
1560 #, c-format
1561 msgid "%s %s (%s) %s No matching rule in effect %s%s "
1562 msgstr "%s %s (%s) %s لا توجد قاعدة مطابقة فعَّالة %s%s "
1563
1564 #. %1$s:  IF ( msg ) 
1565 #. %2$s:  msg | html 
1566 #. %3$s:  statuscode | html 
1567 #. %4$s:  ELSE 
1568 #. %5$s:  END 
1569 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-report-search-result.inc:108
1570 #, fuzzy, c-format
1571 msgid "%s %s (Statuscode: %s) %s No results found %s "
1572 msgstr "%s %s مواد مفقودة وجدت %s لا وجود لمواد مفقودة %s "
1573
1574 #. %1$s:  ELSE 
1575 #. %2$s:  basketgroup.name | html 
1576 #. %3$s:  END 
1577 #. %4$s:  ELSIF ( ! CAN_user_acquisition_group_manage ) 
1578 #. %5$s: - IF basketgroup.id -
1579 #. %6$s:  basketgroup.name | html 
1580 #. %7$s: - ELSE -
1581 #. %8$s: - END -
1582 #. %9$s:  ELSE 
1583 #. %10$s:  IF ( CAN_user_acquisition_group_manage ) 
1584 #. %11$s:  IF ( basketgroup.id ) 
1585 #. %12$s:  basketgroup.name | html 
1586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:318
1587 #, fuzzy, c-format
1588 msgid "%s %s (closed) %s %s %s %s %s No group %s %s %s %s %s "
1589 msgstr "%s %s %s %s %s %s %s %s %s "
1590
1591 #. %1$s:  IF itemtype.translated_descriptions.size 
1592 #. %2$s:  itemtype.description | html 
1593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:364
1594 #, fuzzy, c-format
1595 msgid "%s %s (default)"
1596 msgstr "لا (الإفتراضي)"
1597
1598 #. %1$s:  record.biblionumber | html 
1599 #. %2$s:  IF loop.first 
1600 #. %3$s:  END 
1601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:63
1602 #, fuzzy, c-format
1603 msgid "%s %s (record kept) %s "
1604 msgstr "%s %sقبل %s"
1605
1606 #. %1$s:  END 
1607 #. %2$s:  ELSE 
1608 #. %3$s:  END 
1609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:105
1610 #, fuzzy, c-format
1611 msgid "%s %s 0 to order %s "
1612 msgstr "%s %s تحت الطلب (%s)%s "
1613
1614 #. %1$s:  END 
1615 #. %2$s:  IF item.rota.active 
1616 #. %3$s:  ELSE 
1617 #. %4$s:  END 
1618 #. %5$s:  IF !item.rota.active 
1619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:51
1620 #, fuzzy, c-format
1621 msgid "%s %s Active %s Inactive %s %s "
1622 msgstr "%s نشيط %s غير نشيط %s"
1623
1624 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1625 #. %2$s:  CASE 'error_on_update' 
1626 #. %3$s:  CASE 'error_on_insert' 
1627 #. %4$s:  CASE 'error_on_delete' 
1628 #. %5$s:  CASE 'success_on_update' 
1629 #. %6$s:  CASE 'success_on_insert' 
1630 #. %7$s:  CASE 'success_on_delete' 
1631 #. %8$s:  CASE 'already_exists' 
1632 #. %9$s:  CASE 
1633 #. %10$s:  m.code | html 
1634 #. %11$s:  END 
1635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:25
1636 #, c-format
1637 msgid ""
1638 "%s %s An error occurred when updating this CSV profile. Perhaps it already "
1639 "exists. %s An error occurred when adding this CSV profile. %s An error "
1640 "occurred when deleting this CSV profile. Check the logs. %s CSV profile "
1641 "updated successfully. %s CSV profile added successfully. %s CSV profile "
1642 "deleted successfully. %s This CSV profile already exists. %s %s %s "
1643 msgstr ""
1644
1645 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1646 #. %2$s:  CASE 'error_on_update' 
1647 #. %3$s:  CASE 'error_on_insert' 
1648 #. %4$s:  CASE 'error_on_delete' 
1649 #. %5$s:  CASE 'success_on_update' 
1650 #. %6$s:  CASE 'success_on_insert' 
1651 #. %7$s:  CASE 'success_on_delete' 
1652 #. %8$s:  CASE 
1653 #. %9$s:  m.code | html 
1654 #. %10$s:  END 
1655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:36
1656 #, c-format
1657 msgid ""
1658 "%s %s An error occurred when updating this authority type. Perhaps it "
1659 "already exists. %s An error occurred when adding this authority type. The "
1660 "authority type code might already exist. %s An error occurred when deleting "
1661 "this authority type. Check the logs. %s Authority type updated successfully. "
1662 "%s Authority type added successfully. %s Authority type deleted "
1663 "successfully. %s %s %s "
1664 msgstr ""
1665
1666 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1667 #. %2$s:  CASE 'error_on_update' 
1668 #. %3$s:  CASE 'error_on_insert' 
1669 #. %4$s:  CASE 'error_on_insert_cat' 
1670 #. %5$s:  CASE 'error_on_delete' 
1671 #. %6$s:  CASE 'success_on_update' 
1672 #. %7$s:  CASE 'success_on_insert' 
1673 #. %8$s:  CASE 'success_on_insert_cat' 
1674 #. %9$s:  CASE 'success_on_delete' 
1675 #. %10$s:  CASE 'already_exists' 
1676 #. %11$s:  CASE 'cat_already_exists' 
1677 #. %12$s:  CASE 'invalid_category_name' 
1678 #. %13$s:  CASE 
1679 #. %14$s:  m.code | html 
1680 #. %15$s:  END 
1681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:162
1682 #, c-format
1683 msgid ""
1684 "%s %s An error occurred when updating this authorized value. Perhaps the "
1685 "value already exists. %s An error occurred when inserting this authorized "
1686 "value. Perhaps the value or the category already exists. %s An error "
1687 "occurred when inserting this authorized value category. Perhaps the category "
1688 "name already exists. %s An error occurred when deleting this authorized "
1689 "value. Check the logs. %s Authorized value updated successfully. %s "
1690 "Authorized value added successfully. %s Authorized value category added "
1691 "successfully. %s Authorized value deleted successfully. %s This authorized "
1692 "value already exists. %s This authorized value category already exists. %s "
1693 "The authorized value category 'branches', 'itemtypes' and 'cn_source' are "
1694 "used internally by Koha and are not valid. %s %s %s "
1695 msgstr ""
1696
1697 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1698 #. %2$s:  CASE 'error_on_update' 
1699 #. %3$s:  CASE 'error_on_insert' 
1700 #. %4$s:  CASE 'error_on_delete' 
1701 #. %5$s:  CASE 'success_on_update' 
1702 #. %6$s:  CASE 'success_on_insert' 
1703 #. %7$s:  CASE 'success_on_delete' 
1704 #. %8$s:  CASE 'already_exists' 
1705 #. %9$s:  CASE 
1706 #. %10$s:  m.code | html 
1707 #. %11$s:  END 
1708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:30
1709 #, c-format
1710 msgid ""
1711 "%s %s An error occurred when updating this city. Perhaps it already exists. "
1712 "%s An error occurred when adding this city. The city id might already exist. "
1713 "%s An error occurred when deleting this city. Check the logs. %s City "
1714 "updated successfully. %s City added successfully. %s City deleted "
1715 "successfully. %s This city already exists. %s %s %s "
1716 msgstr ""
1717
1718 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1719 #. %2$s:  CASE 'error_on_update_source' 
1720 #. %3$s:  CASE 'success_on_update_source' 
1721 #. %4$s:  CASE 'error_on_insert_source' 
1722 #. %5$s:  CASE 'success_on_insert_source' 
1723 #. %6$s:  CASE 'error_on_delete_source' 
1724 #. %7$s:  CASE 'success_on_delete_source' 
1725 #. %8$s:  CASE 'error_on_update_sort_rule' 
1726 #. %9$s:  CASE 'success_on_update_sort_rule' 
1727 #. %10$s:  CASE 'error_on_insert_sort_rule' 
1728 #. %11$s:  CASE 'success_on_insert_sort_rule' 
1729 #. %12$s:  CASE 'error_on_delete_sort_rule' 
1730 #. %13$s:  CASE 'success_on_delete_sort_rule' 
1731 #. %14$s:  CASE 'error_on_update_split_rule' 
1732 #. %15$s:  CASE 'success_on_update_split_rule' 
1733 #. %16$s:  CASE 'error_on_insert_split_rule' 
1734 #. %17$s:  CASE 'success_on_insert_split_rule' 
1735 #. %18$s:  CASE 'error_on_delete_split_rule' 
1736 #. %19$s:  CASE 'success_on_delete_split_rule' 
1737 #. %20$s:  CASE 
1738 #. %21$s:  m.code | html 
1739 #. %22$s:  END 
1740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:52
1741 #, c-format
1742 msgid ""
1743 "%s %s An error occurred when updating this classification source. %s "
1744 "Classification source updated successfully. %s An error occurred when adding "
1745 "this classification source. Perhaps the code already exists? %s "
1746 "Classification source added successfully. %s An error occurred when deleting "
1747 "this classification source. %s Classification source deleted successfully. "
1748 "%s An error occurred when updating this filing rule. %s Filing rule updated "
1749 "successfully. %s An error occurred when adding this filing rule. Perhaps the "
1750 "code already exists? %s Filing rule added successfully. %s An error occurred "
1751 "when deleting this filing rule. Perhaps it is used by at least one "
1752 "classification source? %s Filing rule deleted successfully. %s An error "
1753 "occurred when updating this splitting rule. %s Splitting rule updated "
1754 "successfully. %s An error occurred when adding this splitting rule. Perhaps "
1755 "the code already exists? %s Splitting rule added successfully. %s An error "
1756 "occurred when deleting this splitting rule. Perhaps it is used by at least "
1757 "one classification source? %s Splitting rule deleted successfully. %s %s %s "
1758 msgstr ""
1759
1760 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1761 #. %2$s:  CASE 'error_on_update' 
1762 #. %3$s:  CASE 'error_on_insert' 
1763 #. %4$s:  CASE 'error_on_delete' 
1764 #. %5$s:  CASE 'success_on_update' 
1765 #. %6$s:  CASE 'success_on_insert' 
1766 #. %7$s:  CASE 'success_on_delete' 
1767 #. %8$s:  CASE 
1768 #. %9$s:  m.code | html 
1769 #. %10$s:  END 
1770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:37
1771 #, c-format
1772 msgid ""
1773 "%s %s An error occurred when updating this currency. Perhaps it already "
1774 "exists. %s An error occurred when adding this currency. The currency code "
1775 "might already exist. %s An error occurred when deleting this currency. Check "
1776 "the logs. %s Currency updated successfully. %s Currency added successfully. "
1777 "%s Currency deleted successfully. %s %s %s "
1778 msgstr ""
1779
1780 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1781 #. %2$s:  CASE 'error_on_update' 
1782 #. %3$s:  CASE 'error_on_insert' 
1783 #. %4$s:  CASE 'error_on_delete' 
1784 #. %5$s:  CASE 'success_on_update' 
1785 #. %6$s:  CASE 'success_on_insert' 
1786 #. %7$s:  CASE 'success_on_delete' 
1787 #. %8$s:  CASE 'already_exists' 
1788 #. %9$s:  CASE 
1789 #. %10$s:  m.code | html 
1790 #. %11$s:  END 
1791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:36
1792 #, c-format
1793 msgid ""
1794 "%s %s An error occurred when updating this framework. Perhaps it already "
1795 "exists. %s An error occurred when adding this framework. The framework might "
1796 "already exist. %s An error occurred when deleting this framework. Check the "
1797 "logs. %s Framework updated successfully. %s Framework added successfully. %s "
1798 "Framework deleted successfully. %s This framework code already exists. %s %s "
1799 "%s "
1800 msgstr ""
1801
1802 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1803 #. %2$s:  CASE 'error_on_update' 
1804 #. %3$s:  CASE 'error_on_insert' 
1805 #. %4$s:  CASE 'error_on_delete' 
1806 #. %5$s:  CASE 'success_on_update' 
1807 #. %6$s:  CASE 'success_on_insert' 
1808 #. %7$s:  CASE 'success_on_delete' 
1809 #. %8$s:  CASE 'already_exists' 
1810 #. %9$s:  CASE 'cannot_be_deleted' 
1811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:70
1812 #, c-format
1813 msgid ""
1814 "%s %s An error occurred when updating this item type. Perhaps the value "
1815 "already exists. %s An error occurred when inserting this item type. Perhaps "
1816 "the value already exists. %s An error occurred when deleting this item type. "
1817 "Check the logs. %s Item type updated successfully. %s Item type inserted "
1818 "successfully. %s Item type deleted successfully. %s This item type already "
1819 "exists. %s Cannot delete this item type. "
1820 msgstr ""
1821
1822 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1823 #. %2$s:  CASE 'error_on_update' 
1824 #. %3$s:  CASE 'error_on_insert' 
1825 #. %4$s:  CASE 'error_on_delete' 
1826 #. %5$s:  CASE 'success_on_update' 
1827 #. %6$s:  CASE 'success_on_insert' 
1828 #. %7$s:  CASE 'success_on_delete' 
1829 #. %8$s:  CASE 'cannot_delete_library' 
1830 #. %9$s:  IF m.data.patrons_count and m.data.items_count 
1831 #. %10$s:  m.data.patrons_count | html 
1832 #. %11$s:  m.data.items_count | html 
1833 #. %12$s:  ELSIF m.data.patrons_count 
1834 #. %13$s:  m.data.patrons_count | html 
1835 #. %14$s:  ELSIF m.data.items_count 
1836 #. %15$s:  m.data.items_count | html 
1837 #. %16$s:  END 
1838 #. %17$s:  CASE 'error_on_update_category' 
1839 #. %18$s:  CASE 'error_on_insert_category' 
1840 #. %19$s:  CASE 'error_on_delete_category' 
1841 #. %20$s:  CASE 'success_on_update_category' 
1842 #. %21$s:  CASE 'success_on_insert_category' 
1843 #. %22$s:  CASE 'success_on_delete_category' 
1844 #. %23$s:  CASE 'cannot_delete_category' 
1845 #. %24$s:  m.data.libraries_count | html 
1846 #. %25$s:  CASE 
1847 #. %26$s:  m.code | html 
1848 #. %27$s:  END 
1849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:37
1850 #, c-format
1851 msgid ""
1852 "%s %s An error occurred when updating this library. Perhaps it already "
1853 "exists. %s An error occurred when adding this library. The branchcode might "
1854 "already exist. %s An error occurred when deleting this library. Check the "
1855 "logs. %s Library updated successfully. %s Library added successfully. %s "
1856 "Library deleted successfully. %s This library cannot be deleted. Patrons or "
1857 "items are still using it %s (%s patrons and %s items). %s (%s patrons). %s "
1858 "(%s items). %s %s An error occurred when updating this library category. "
1859 "Perhaps it already exists. %s An error occurred when adding this library "
1860 "category. The categorycode might already exist. %s An error occurred when "
1861 "deleting this library category. Check the logs. %s Library category updated "
1862 "successfully. %s Library category added successfully. %s Library category "
1863 "deleted successfully. %s This library category cannot be deleted. %s "
1864 "libraries are still using it. %s %s %s "
1865 msgstr ""
1866
1867 #. For the first occurrence,
1868 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1869 #. %2$s:  CASE 'error_on_update' 
1870 #. %3$s:  CASE 'error_on_insert' 
1871 #. %4$s:  CASE 'error_on_delete' 
1872 #. %5$s:  CASE 'success_on_update' 
1873 #. %6$s:  CASE 'success_on_insert' 
1874 #. %7$s:  CASE 'success_on_delete' 
1875 #. %8$s:  CASE 'already_exists' 
1876 #. %9$s:  CASE 
1877 #. %10$s:  m.code | html 
1878 #. %11$s:  END 
1879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:31
1880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:25
1881 #, c-format
1882 msgid ""
1883 "%s %s An error occurred when updating this patron category. Perhaps it "
1884 "already exists. %s An error occurred when inserting this patron category. "
1885 "The patron category might already exist. %s An error occurred when deleting "
1886 "this patron category. Check the logs. %s Patron category updated "
1887 "successfully. %s Patron category inserted successfully. %s Patron category "
1888 "deleted successfully. %s This patron category already exists. %s %s %s "
1889 msgstr ""
1890
1891 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1892 #. %2$s:  CASE 'error_on_profile_store' 
1893 #. %3$s:  CASE 'error_on_profile_create' 
1894 #. %4$s:  CASE 'error_on_visit_load' 
1895 #. %5$s:  CASE 'error_on_visit_delete' 
1896 #. %6$s:  CASE 'error_on_visit_store' 
1897 #. %7$s:  CASE 'error_on_visit_create' 
1898 #. %8$s:  CASE 
1899 #. %9$s:  m.code | html 
1900 #. %10$s:  END 
1901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:34
1902 #, c-format
1903 msgid ""
1904 "%s %s An error occurred whilst updating this housebound profile. %s An error "
1905 "occurred whilst creating this housebound profile. %s An error occurred "
1906 "whilst loading the housebound visit. %s An error occurred whilst deleting a "
1907 "housebound visit. %s An error occurred whilst updating a housebound visit. "
1908 "%s An error occurred whilst creating a new housebound visit. %s %s %s Please "
1909 "try again later. "
1910 msgstr ""
1911
1912 #. %1$s:  END 
1913 #. %2$s:  IF message.code == "unable_to_load_configuration" 
1914 #. %3$s:  END 
1915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:57
1916 #, c-format
1917 msgid "%s %s An error occurs: Unable to load the configuration. %s "
1918 msgstr ""
1919
1920 #. %1$s:  hpd = housebound_profile.day 
1921 #. %2$s:  IF hpd == 'any' 
1922 #. %3$s:  ELSIF hpd == 'monday' 
1923 #. %4$s:  ELSIF hpd == 'tuesday' 
1924 #. %5$s:  ELSIF hpd == 'wednesday' 
1925 #. %6$s:  ELSIF hpd == 'thursday' 
1926 #. %7$s:  ELSIF hpd == 'friday' 
1927 #. %8$s:  ELSIF hpd == 'saturday' 
1928 #. %9$s:  ELSIF hpd == 'sunday' 
1929 #. %10$s:  END 
1930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:328
1931 #, c-format
1932 msgid ""
1933 "%s %s Any %s Monday %s Tuesday %s Wednesday %s Thursday %s Friday %s "
1934 "Saturday %s Sunday %s "
1935 msgstr ""
1936
1937 #. %1$s:  SWITCH ( operation.action ) -
1938 #. %2$s:    CASE "issue" -
1939 #. %3$s:    CASE "return" -
1940 #. %4$s:    CASE "payment" -
1941 #. %5$s:    CASE # default case -
1942 #. %6$s:  operation.action | html 
1943 #. %7$s:  END -
1944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:42
1945 #, fuzzy, c-format
1946 msgid "%s %s Check out %s Check in %s Payment %s %s %s "
1947 msgstr "%s %s %s %s %s%s %s %s%s %s "
1948
1949 #. %1$s:  SWITCH loopfilte.crit -
1950 #. %2$s:  CASE "Issue From" -
1951 #. %3$s:  loopfilte.filter | $KohaDates 
1952 #. %4$s:  CASE "Issue To" -
1953 #. %5$s:  loopfilte.filter | $KohaDates 
1954 #. %6$s:  CASE "Return From" -
1955 #. %7$s:  loopfilte.filter | $KohaDates 
1956 #. %8$s:  CASE "Return To" -
1957 #. %9$s:  loopfilte.filter | $KohaDates 
1958 #. %10$s:  CASE "Branch" -
1959 #. %11$s:  Branches.GetName( loopfilte.filter ) | html 
1960 #. %12$s:  CASE "Doc Type" -
1961 #. %13$s:  ItemTypes.GetDescription( loopfilte.filter ) | html 
1962 #. %14$s:  CASE "Bor Cat" -
1963 #. %15$s:  loopfilte.filter | html 
1964 #. %16$s:  CASE "Day" -
1965 #. %17$s:  loopfilte.filter | html 
1966 #. %18$s:  CASE "Month" -
1967 #. %19$s:  loopfilte.filter | html 
1968 #. %20$s:  CASE "Year" -
1969 #. %21$s:  loopfilte.filter | html 
1970 #. %22$s:  CASE # default case -
1971 #. %23$s:  loopfilte.crit | html 
1972 #. %24$s:  loopfilte.filter | html 
1973 #. %25$s:  END -
1974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:29
1975 #, c-format
1976 msgid ""
1977 "%s %s Checked out after %s %s Checked out before %s %s Checked in after %s "
1978 "%s Checked in before %s %s Library is %s %s Item type is %s %s Patron "
1979 "category code is %s %s Day is %s %s Month is %s %s Year is %s %s %s = %s %s "
1980 msgstr ""
1981
1982 #. %1$s:  END 
1983 #. %2$s:  IF patrons_to_anonymize.count 
1984 #. %3$s:  patrons_to_anonymize.count | html 
1985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:159
1986 #, c-format
1987 msgid "%s %s Checkout history for %s patrons will be anonymized "
1988 msgstr "%s %s تاريخچه امانت برای %s کاربران ناشناس خواهند بود"
1989
1990 #. %1$s:  END 
1991 #. %2$s:  IF ( delete_confirmed ) 
1992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:453
1993 #, c-format
1994 msgid "%s %s Data deleted "
1995 msgstr "%s %s داده های حذف شده"
1996
1997 #. %1$s:  END 
1998 #. %2$s:  IF ( add_validate or copy_validate) 
1999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:413
2000 #, c-format
2001 msgid "%s %s Data recorded "
2002 msgstr "%s %s  داده های ضبط شده"
2003
2004 #. For the first occurrence,
2005 #. %1$s:  SWITCH category.default_privacy 
2006 #. %2$s:  CASE 'default' 
2007 #. %3$s:  CASE 'never' 
2008 #. %4$s:  CASE 'forever' 
2009 #. %5$s:  END 
2010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:368
2011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:529
2012 #, fuzzy, c-format
2013 msgid "%s %s Default %s Never %s Forever %s "
2014 msgstr "%sدائماً%s %sإفتراضي%s %sأبداً%s "
2015
2016 #. %1$s:  IF ( ERROR ) 
2017 #. %2$s:  IF ( ITEMNUMBER ) 
2018 #. %3$s:  END 
2019 #. %4$s:  ELSE 
2020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:32
2021 #, c-format
2022 msgid ""
2023 "%s %s ERROR an invalid itemnumber was entered, please hit back and try again "
2024 "%s %s "
2025 msgstr ""
2026 "%s %s خطأ: تم إدخال رقم مادة غير صالح ، رجاءاً عد للخلف وحاول ثانيةً %s %s"
2027
2028 #. For the first occurrence,
2029 #. %1$s:  SWITCH mtt 
2030 #. %2$s:  CASE 'email' 
2031 #. %3$s:  CASE 'print' 
2032 #. %4$s:  CASE 'sms' 
2033 #. %5$s:  CASE 'feed' 
2034 #. %6$s:  CASE 'phone' 
2035 #. %7$s:  CASE 
2036 #. %8$s:  mtt | html 
2037 #. %9$s:  END 
2038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:76
2039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:336
2040 #, fuzzy, c-format
2041 msgid "%s %s Email %s Print %s SMS %s Feed %s Phone %s %s %s "
2042 msgstr "%sالإيميل %sطباعة %sالتغذية %sالرسائل القصيرة %s%s%s "
2043
2044 #. %1$s:  FOREACH problem IN result.problems 
2045 #. %2$s:  IF problem.key == 'wrongplace' 
2046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:230
2047 #, c-format
2048 msgid "%s %s Found in wrong place"
2049 msgstr ""
2050
2051 #. %1$s:  END 
2052 #. %2$s:  ELSE 
2053 #. %3$s:  Biblio.HoldsCount( SEARCH_RESULT.biblionumber ) | html 
2054 #. %4$s:  END 
2055 #. %5$s:  END # /IF SEARCH_RESULT.norequests 
2056 #. %6$s:  IF Koha.Preference('intranetbookbag') == 1 
2057 #. %7$s:  IF ( SEARCH_RESULT.incart ) 
2058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:424
2059 #, fuzzy, c-format
2060 msgid "%s %s Holds (%s) %s %s %s %s | "
2061 msgstr "%s %s %s %s لا شيء %s "
2062
2063 #. %1$s:  END 
2064 #. %2$s:  ELSE 
2065 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:118
2066 #, c-format
2067 msgid "%s %s Item being transferred to "
2068 msgstr "%s %s منبع منتقل شده است به "
2069
2070 #. %1$s:  IF itemloo.not_holdable 
2071 #. %2$s:  IF itemloo.not_holdable == 'damaged' 
2072 #. %3$s:  ELSIF itemloo.not_holdable == 'ageRestricted' 
2073 #. %4$s:  ELSIF itemloo.not_holdable == 'tooManyHoldsForThisRecord' 
2074 #. %5$s:  ELSIF itemloo.not_holdable == 'tooManyReservesToday' 
2075 #. %6$s:  ELSIF itemloo.not_holdable == 'tooManyReserves' 
2076 #. %7$s:  ELSIF itemloo.not_holdable == 'notReservable' 
2077 #. %8$s:  ELSIF itemloo.not_holdable == 'cannotReserveFromOtherBranches' 
2078 #. %9$s:  ELSIF itemloo.not_holdable == 'itemAlreadyOnHold' 
2079 #. %10$s:  ELSIF itemloo.not_holdable == 'cannotBeTransferred' 
2080 #. %11$s:  ELSE 
2081 #. %12$s:  itemloo.not_holdable | html 
2082 #. %13$s:  END 
2083 #. %14$s:  END 
2084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:337
2085 #, c-format
2086 msgid ""
2087 "%s %s Item damaged %s Age restricted %s Exceeded max holds per record %s "
2088 "Daily hold limit reached for patron %s Too many holds %s Not holdable %s "
2089 "Patron is from different library %s Patron already has hold for this item %s "
2090 "Cannot be transferred to pickup library %s %s %s %s "
2091 msgstr ""
2092
2093 #. %1$s:  SWITCH cn 
2094 #. %2$s:  CASE 'itype' 
2095 #. %3$s:  CASE 'ccode' 
2096 #. %4$s:  CASE 'location' 
2097 #. %5$s:  CASE 'homebranch' 
2098 #. %6$s:  CASE 'holdingbranch' 
2099 #. %7$s:  CASE 
2100 #. %8$s:  cn | html 
2101 #. %9$s:  END 
2102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:39
2103 #, fuzzy, c-format
2104 msgid ""
2105 "%s %s Item type %s Collection code %s Shelving location %s Home library %s "
2106 "Holding library %s %s %s "
2107 msgstr ""
2108 "%sنوع منبع %s کد مجموعه %sمحل قفسه ها %sکتابخانه اصلی %s موجودی کتابخانه %s "
2109 "%s %s "
2110
2111 #. SCRIPT
2112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:85
2113 #, fuzzy
2114 msgid "%s %s KB Do you really want to upload this file?"
2115 msgstr "KB هل حقاً ترغب أن ترفع هذا الملف؟"
2116
2117 #. %1$s:  SWITCH opac_new.lang 
2118 #. %2$s:    CASE "koha" 
2119 #. %3$s:    CASE "slip" 
2120 #. %4$s:    CASE "" 
2121 #. %5$s:    CASE 
2122 #. %6$s:  opac_new.lang | html 
2123 #. %7$s:  END 
2124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:145
2125 #, fuzzy, c-format
2126 msgid "%s %s Librarian interface %s Slip %s All %s OPAC (%s) %s "
2127 msgstr "%sواجهة أمين المكتبة %s %s إنزلاق %sالأوباك %s %s "
2128
2129 #. %1$s:  END 
2130 #. %2$s:  IF ( resultsloo.itemlostcount ) 
2131 #. %3$s:  resultsloo.itemlostcount | html 
2132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:119
2133 #, c-format
2134 msgid "%s %s Lost (%s)"
2135 msgstr "%s %s مفقود شده (%s)"
2136
2137 #. %1$s:  SWITCH d.type 
2138 #. %2$s:  CASE 'MANUAL' 
2139 #. %3$s:  CASE 'OVERDUES' 
2140 #. %4$s:  CASE 'SUSPENSION' 
2141 #. %5$s:  CASE 'DISCHARGE' 
2142 #. %6$s:  END 
2143 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:21
2144 #, fuzzy, c-format
2145 msgid "%s %s Manual %s Overdues %s Suspension %s Discharge %s "
2146 msgstr "%s %s %s %s %s %s %s %s %s "
2147
2148 #. %1$s:  ELSE 
2149 #. %2$s:  IF ( LoginBranchname == 'NO_LIBRARY_SET' ) 
2150 #. %3$s:  ELSE 
2151 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:102
2152 #, fuzzy, c-format
2153 msgid "%s %s NO LIBRARY SET %s Location: "
2154 msgstr "%s لم تحدد مكتبة %s %s %s "
2155
2156 #. %1$s:  END 
2157 #. %2$s:  ELSE 
2158 #. %3$s:  END 
2159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:67
2160 #, c-format
2161 msgid "%s %s No %s"
2162 msgstr "%s %s نه %s"
2163
2164 #. %1$s:  SWITCH code 
2165 #. %2$s:  CASE 'XSLTH_ERR_NO_FILE' 
2166 #. %3$s:  CASE 'XSLTH_ERR_FILE_NOT_FOUND' 
2167 #. %4$s:  CASE 'XSLTH_ERR_LOADING' 
2168 #. %5$s:  CASE 'XSLTH_ERR_PARSING_CODE' 
2169 #. %6$s:  CASE 'XSLTH_ERR_PARSING_DATA' 
2170 #. %7$s:  CASE 'XSLTH_ERR_TRANSFORMING' 
2171 #. %8$s:  CASE 'XSLTH_NO_STRING_PASSED' 
2172 #. %9$s:  END 
2173 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/xslt-handler.inc:1
2174 #, c-format
2175 msgid ""
2176 "%s %s No XSLT file passed. %s XSLT file not found. %s Error while loading "
2177 "stylesheet. %s Error while parsing stylesheet. %s Error while parsing input. "
2178 "%s Error while transforming input. %s No string to transform. %s "
2179 msgstr ""
2180
2181 #. %1$s:  END 
2182 #. %2$s:  IF ( noitemsfound ) 
2183 #. %3$s:  END 
2184 #. %4$s: # display the search results 
2185 #. %5$s:  IF ( total ) 
2186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:50
2187 #, fuzzy, c-format
2188 msgid "%s %s No results found %s %s %s "
2189 msgstr "%s %s نتیجه ای یافت نشد %s %s "
2190
2191 #. %1$s:  END 
2192 #. %2$s:  IF ( resultsloo.notforloancount ) 
2193 #. %3$s:  resultsloo.notforloancount | html 
2194 #. %4$s:  END 
2195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:121
2196 #, fuzzy, c-format
2197 msgid "%s %s Not for loan (%s)%s "
2198 msgstr "%s %s برای امانت نیست %s"
2199
2200 #. %1$s:  END 
2201 #. %2$s:  ELSE 
2202 #. %3$s:  END 
2203 #. %4$s:  IF itemloo.item_level_holds == "N" 
2204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:424
2205 #, fuzzy, c-format
2206 msgid "%s %s Not on hold %s %s "
2207 msgstr "%s %s ليس في المقتنيات %s "
2208
2209 #. %1$s:  END 
2210 #. %2$s:  IF ( resultsloo.orderedcount ) 
2211 #. %3$s:  resultsloo.orderedcount | html 
2212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:120
2213 #, fuzzy, c-format
2214 msgid "%s %s On order (%s)"
2215 msgstr "%s %s تحت الطلب (%s)%s "
2216
2217 #. %1$s:  SET status_found = 0 
2218 #. %2$s:  IF ( STATUS == 'ASKED' ) 
2219 #. %3$s:  SET status_found = 1 
2220 #. %4$s:  ELSIF ( STATUS == 'ACCEPTED' ) 
2221 #. %5$s:  SET status_found = 1 
2222 #. %6$s:  ELSIF ( STATUS == 'CHECKED' ) 
2223 #. %7$s:  SET status_found = 1 
2224 #. %8$s:  ELSIF ( STATUS == 'REJECTED' ) 
2225 #. %9$s:  SET status_found = 1 
2226 #. %10$s:  ELSE 
2227 #. %11$s:  FOREACH s IN SuggestionStatuses 
2228 #. %12$s:  IF STATUS == s.authorised_value 
2229 #. %13$s:  s.lib | html 
2230 #. %14$s:  SET status_found = 1 
2231 #. %15$s:  END 
2232 #. %16$s:  END 
2233 #. %17$s:  END 
2234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:130
2235 #, fuzzy, c-format
2236 msgid ""
2237 "%s %s Pending %s %s Accepted %s %s Checked %s %s Rejected %s %s %s %s %s %s "
2238 "%s %s %s "
2239 msgstr ""
2240 "%s %sفي الانتظار %sقُبلَت %sفٌحصَت %sرُفضَت %sمتاحة %sمطلوبة%s %s%s %sلا اسم%s (%s)"
2241
2242 #. %1$s:  SWITCH loopfilte.crit 
2243 #. %2$s:  CASE '0' 
2244 #. %3$s:  CASE '1' 
2245 #. %4$s:  CASE '2' 
2246 #. %5$s:  CASE '3' 
2247 #. %6$s:  CASE '4' 
2248 #. %7$s:  CASE '5' 
2249 #. %8$s:  CASE '6' 
2250 #. %9$s:  CASE '7' 
2251 #. %10$s:  CASE '8' 
2252 #. %11$s:  CASE '9' 
2253 #. %12$s:  CASE '10' 
2254 #. %13$s:  CASE 
2255 #. %14$s:  END 
2256 #. %15$s:  loopfilte.filter | html 
2257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:24
2258 #, c-format
2259 msgid ""
2260 "%s %s Placed on (from) %s Placed on (to) %s Received on (from) %s Received "
2261 "on (to) %s Vendor %s Home library %s Collection %s Item type %s Fund %s "
2262 "Sort1 %s Sort2 %s Unknown filter %s : %s "
2263 msgstr ""
2264
2265 #. %1$s:  SWITCH plugin.name 
2266 #. %2$s:  CASE 'AuthorityFile' 
2267 #. %3$s:  CASE 'ExplodedTerms' 
2268 #. %4$s:  CASE 'LibrisSpellcheck' 
2269 #. %5$s:  END 
2270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:11
2271 #, fuzzy, c-format
2272 msgid ""
2273 "%s %s Suggest authorities which are relevant to the term the user searched "
2274 "for. %s Suggest that patrons expand their searches to include broader/"
2275 "narrower/related terms. %s Use the LIBRIS spellcheck API. %s "
2276 msgstr ""
2277 "%s %s اقترح قائمة اسناد على صله بالمصطلح الذي يبحث عنه المستفيد. %s اقترح "
2278 "بأن يوسع المستفيدين نطاق البحث لتشمل مصطلحات أشمل/ اضيق/ ذات صلة. %s "
2279
2280 #. %1$s:  END 
2281 #. %2$s:  IF message.code == 'biblio_not_exists' 
2282 #. %3$s:  message.biblionumber | html 
2283 #. %4$s:  ELSIF message.code == 'authority_not_exists' 
2284 #. %5$s:  message.authid | html 
2285 #. %6$s:  ELSIF message.code == 'item_issued' 
2286 #. %7$s:  message.biblionumber | html 
2287 #. %8$s:  ELSIF message.code == 'reserve_not_cancelled' 
2288 #. %9$s:  message.biblionumber | html 
2289 #. %10$s:  message.reserve_id | html 
2290 #. %11$s:  ELSIF message.code == 'item_not_deleted' 
2291 #. %12$s:  message.biblionumber | html 
2292 #. %13$s:  message.itemnumber | html 
2293 #. %14$s:  ELSIF message.code == 'biblio_not_deleted' 
2294 #. %15$s:  message.biblionumber | html 
2295 #. %16$s:  ELSIF message.code == 'authority_not_deleted' 
2296 #. %17$s:  message.authid | html 
2297 #. %18$s:  ELSIF message.code == 'biblio_deleted' 
2298 #. %19$s:  message.biblionumber | html 
2299 #. %20$s:  ELSIF message.code == 'authority_deleted' 
2300 #. %21$s:  message.authid | html 
2301 #. %22$s:  END 
2302 #. %23$s:  IF message.error 
2303 #. %24$s:  message.error | html 
2304 #. %25$s:  END 
2305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:32
2306 #, c-format
2307 msgid ""
2308 "%s %s The biblionumber %s does not exist in the database. %s The authority "
2309 "id %s does not exist in the database. %s At least one item is checked out on "
2310 "bibliographic record %s. %s Bibliographic record %s was not deleted. A hold "
2311 "could not be canceled (reserve_id %s). %s The bibliographic record %s was "
2312 "not deleted. An error was encountered when deleting an item (itemnumber %s). "
2313 "%s Bibliographic record %s was not deleted. An error occurred. %s Authority "
2314 "record %s was not deleted. An error occurred. %s Bibliographic record %s has "
2315 "been deleted successfully. %s Authority %s has been deleted successfully. %s "
2316 "%s (The error was: %s, see the Koha log file for more information). %s "
2317 msgstr ""
2318
2319 #. %1$s:  END 
2320 #. %2$s:  IF message.code == 'no_action_defined_for_the_template' 
2321 #. %3$s:  message.mmtid | html 
2322 #. %4$s:  ELSIF message.code == 'biblio_not_exists' 
2323 #. %5$s:  message.biblionumber | html 
2324 #. %6$s:  ELSIF message.code == 'authority_not_exists' 
2325 #. %7$s:  message.authid | html 
2326 #. %8$s:  ELSIF message.code == 'biblio_not_modified' 
2327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:36
2328 #, c-format
2329 msgid ""
2330 "%s %s The selected template (id=%s) does not exist or no action is defined. "
2331 "%s Bibliographic record %s does not exist in the database. %s Authority "
2332 "record %s does not exist in the database. %s Bibliographic record "
2333 msgstr ""
2334
2335 #. %1$s:  SWITCH m.code 
2336 #. %2$s:  CASE 'already_exists' 
2337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:421
2338 #, c-format
2339 msgid ""
2340 "%s %s The suggestion has not been added. A suggestion with this title "
2341 "already exists ("
2342 msgstr ""
2343
2344 #. For the first occurrence,
2345 #. %1$s:  END 
2346 #. %2$s:  ELSE 
2347 #. %3$s:  END 
2348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:232
2349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:305
2350 #, fuzzy, c-format
2351 msgid "%s %s This record has no items. %s "
2352 msgstr "%s%sهذه التسجيلة لا تمتلك أي مادة.%s"
2353
2354 #. %1$s:  SWITCH m.code 
2355 #. %2$s:  CASE 'no_email' 
2356 #. %3$s:  CASE 'no_basketno' 
2357 #. %4$s:  CASE 'no_letter' 
2358 #. %5$s:  CASE 'email_sent' 
2359 #. %6$s:  CASE 
2360 #. %7$s:  m.code | html 
2361 #. %8$s:  END 
2362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:191
2363 #, c-format
2364 msgid ""
2365 "%s %s This vendor has no contact selected for sending orders to or is "
2366 "missing an e-mail address. %s No basket given. %s There is no notice "
2367 "template with code ACQORDER defined. %s Order e-mail was sent to the vendor. "
2368 "%s ERROR! - %s %s "
2369 msgstr ""
2370
2371 #. %1$s:  END 
2372 #. %2$s:  IF ( itemloo.message ) 
2373 #. %3$s:  END 
2374 #. %4$s:  IF ( itemloo.notforloan ) 
2375 #. %5$s:  itemloo.notforloanvalue | html 
2376 #. %6$s:  END 
2377 #. %7$s:  IF ( itemloo.reservedate ) 
2378 #. %8$s:  IF ( itemloo.nocancel ) 
2379 #. %9$s:  ELSE 
2380 #. %10$s:  IF ( itemloo.waitingdate ) 
2381 #. %11$s:  ELSE 
2382 #. %12$s:  END 
2383 #. %13$s:  IF ( itemloo.canreservefromotherbranches ) 
2384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:407
2385 #, fuzzy, c-format
2386 msgid ""
2387 "%s %s Unavailable (lost or missing) %s %s Not for loan (%s) %s %s %s Can't "
2388 "be cancelled when item is in transit %s %sWaiting%sOn hold%s %sfor "
2389 msgstr ""
2390 "%s %s ينقل من %s, to %s, منذ%s %s %s %s غير متوفر (ضائع أو مفقود) %s %s لا "
2391 "تعار (%s) %s %s %s لا يمكن الإلغاء بينما  يتم نقل المادة%s %sينتظر%sمحجوز%s "
2392 "%sلـِ "
2393
2394 #. %1$s:  END 
2395 #. %2$s:  IF defaultRefundRule 
2396 #. %3$s:  ELSE 
2397 #. %4$s:  END 
2398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:636
2399 #, c-format
2400 msgid "%s %s Use default (Yes) %s Use default (No) %s "
2401 msgstr ""
2402
2403 #. %1$s:  END 
2404 #. %2$s:  SET expires_on = w.expirationdate 
2405 #. %3$s:  w.branch.branchname | html 
2406 #. %4$s:  IF expires_on 
2407 #. %5$s:  expires_on | $KohaDates 
2408 #. %6$s:  END 
2409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:777
2410 #, fuzzy, c-format
2411 msgid "%s %s Waiting at %s %s until %s %s "
2412 msgstr "%s %s شهور %s حتى %s %s "
2413
2414 #. %1$s:  END 
2415 #. %2$s:  IF ( resultsloo.withdrawncount ) 
2416 #. %3$s:  resultsloo.withdrawncount | html 
2417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:118
2418 #, c-format
2419 msgid "%s %s Withdrawn (%s),"
2420 msgstr "%s %sوجینی(%s),"
2421
2422 #. For the first occurrence,
2423 #. %1$s:  SWITCH category.checkprevcheckout 
2424 #. %2$s:  CASE 'yes' 
2425 #. %3$s:  CASE 'no' 
2426 #. %4$s:  CASE 'inherit' 
2427 #. %5$s:  END 
2428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:354
2429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:518
2430 #, fuzzy, c-format
2431 msgid "%s %s Yes %s No %s Inherit %s "
2432 msgstr "%s %s %s %s لا شيء %s "
2433
2434 #. %1$s:  SWITCH m.code 
2435 #. %2$s:  CASE 'unauthorized' 
2436 #. %3$s:  CASE 'does_not_exist' 
2437 #. %4$s:  CASE 
2438 #. %5$s:  m.code | html 
2439 #. %6$s:  END 
2440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:8
2441 #, fuzzy, c-format
2442 msgid ""
2443 "%s %s You do not have permission to view this list. %s This list does not "
2444 "exist. %s %s %s "
2445 msgstr "%s %sعذراً ، أنت لا تمتلك التصريح لإضافة مواد إلى هذه القائمة."
2446
2447 #. %1$s:  END 
2448 #. %2$s:  IF searchfield 
2449 #. %3$s:  searchfield | html 
2450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:169
2451 #, fuzzy, c-format
2452 msgid "%s %s You searched for %s"
2453 msgstr "%s%s %s لقد بحثت عن %s"
2454
2455 #. %1$s:  IF added.branchcode 
2456 #. %2$s:  added.library.branchname | $KohaSpan class = 'name' | $raw 
2457 #. %3$s:  ELSE 
2458 #. %4$s:  added.title | $KohaSpan class = 'name' | $raw 
2459 #. %5$s:  END 
2460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:22
2461 #, fuzzy, c-format
2462 msgid "%s %s added to group. %s Group %s created. %s "
2463 msgstr "%s %s %s لا مجموعة سلة. %s %s "
2464
2465 #. %1$s:  IF ( rule.hardduedate ) 
2466 #. %2$s:  IF ( rule.hardduedatebefore ) 
2467 #. %3$s:  rule.hardduedate | html 
2468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:159
2469 #, c-format
2470 msgid "%s %s before %s "
2471 msgstr "%s %s قبل %s "
2472
2473 #. For the first occurrence,
2474 #. %1$s:  IF branch_limitations.size > 1 
2475 #. %2$s:  branch_limitations.size | html 
2476 #. %3$s:  ELSE 
2477 #. %4$s:  branch_limitations.size | html 
2478 #. %5$s:  END 
2479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:506
2480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:267
2481 #, c-format
2482 msgid "%s %s branches limitations %s %s branch limitation %s "
2483 msgstr ""
2484
2485 #. %1$s:  IF loo.branches.size > 1 
2486 #. %2$s:  loo.branches.size | html 
2487 #. %3$s:  ELSE 
2488 #. %4$s:  loo.branches.size | html 
2489 #. %5$s:  END 
2490 #. %6$s:  ELSE 
2491 #. %7$s:  END 
2492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:234
2493 #, c-format
2494 msgid ""
2495 "%s %s branches limitations %s %s branch limitation %s %s No limitation %s "
2496 msgstr ""
2497
2498 #. For the first occurrence,
2499 #. %1$s:  IF l.shared 
2500 #. %2$s:  IF shared_by_other 
2501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:46
2502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:53
2503 #, c-format
2504 msgid "%s %s by "
2505 msgstr "%s %s توسط "
2506
2507 #. For the first occurrence,
2508 #. %1$s:  biblio.title | html 
2509 #. %2$s:  IF biblio.author 
2510 #. %3$s:  biblio.author | html 
2511 #. %4$s:  END 
2512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:195
2513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:26
2514 #, c-format
2515 msgid "%s %s by %s%s"
2516 msgstr "%s %sلـِ %s%s"
2517
2518 #. %1$s:  title | html 
2519 #. %2$s:  IF ( author ) 
2520 #. %3$s:  author | html 
2521 #. %4$s:  END 
2522 #. %5$s:  biblionumber | html 
2523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:27
2524 #, c-format
2525 msgid "%s %s by %s%s (Record #%s)"
2526 msgstr "%s %s لـِ %s%s (تسجيلة #%s)"
2527
2528 #. %1$s:  IF rule.age.defined and rule.age.length > 0 
2529 #. %2$s:  rule.age | html 
2530 #. %3$s:  ELSE 
2531 #. %4$s:  END 
2532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:184
2533 #, fuzzy, c-format
2534 msgid "%s %s days %s There is no age for this rule. %s "
2535 msgstr "%s ليس هناك قيمة محددة لـ %s %s %s %s "
2536
2537 #. %1$s:  END 
2538 #. %2$s:  IF ( MEMBERS ) 
2539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:270
2540 #, c-format
2541 msgid "%s %s for "
2542 msgstr "%s %s الى "
2543
2544 #. %1$s:  holdsfirstname | html 
2545 #. %2$s:  holdssurname | html 
2546 #. %3$s:  waiting_holds | html 
2547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:152
2548 #, c-format
2549 msgid "%s %s has %s hold(s) waiting for pickup."
2550 msgstr "%s %s قد %s حجز وبانتظار أن يُسحب."
2551
2552 #. %1$s:  patron.firstname | html 
2553 #. %2$s:  patron.surname | html 
2554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:151
2555 #, c-format
2556 msgid "%s %s has no outstanding fines."
2557 msgstr "%s %s ليس عليه غرامات ."
2558
2559 #. %1$s:  END 
2560 #. %2$s:  IF ( suggestions_loo.place ) 
2561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:51
2562 #, c-format
2563 msgid "%s %s in "
2564 msgstr "%s %s در "
2565
2566 #. %1$s:  IF (modified_items) 
2567 #. %2$s:  modified_items | html 
2568 #. %3$s:  modified_fields | html 
2569 #. %4$s:  ELSE 
2570 #. %5$s:  END 
2571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:71
2572 #, c-format
2573 msgid ""
2574 "%s %s item(s) modified (with %s field(s) modified). %s No items modified. %s "
2575 msgstr ""
2576
2577 #. %1$s:  IF items.count
2578 #. %2$s:  items.count | html 
2579 #. %3$s:  ELSE 
2580 #. %4$s:  END 
2581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:31
2582 #, c-format
2583 msgid "%s %s lost items found %s No lost items found %s "
2584 msgstr "%s %s مواد مفقودة وجدت %s لا وجود لمواد مفقودة %s "
2585
2586 #. For the first occurrence,
2587 #. %1$s:  IF category.enrolmentperiod 
2588 #. %2$s:  category.enrolmentperiod | html 
2589 #. %3$s:  ELSE 
2590 #. %4$s:  category.enrolmentperioddate | $KohaDates 
2591 #. %5$s:  END 
2592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:336
2593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:446
2594 #, c-format
2595 msgid "%s %s months %s until %s %s "
2596 msgstr "%s %s شهور %s حتى %s %s "
2597
2598 #. %1$s:  IF ( looptable.looptable_count ) 
2599 #. %2$s:  looptable.looptable_first | html 
2600 #. %3$s:  looptable.looptable_last | html 
2601 #. %4$s:  END 
2602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:43
2603 #, c-format
2604 msgid "%s %s to %s %s "
2605 msgstr "%s %s إلى %s %s "
2606
2607 #. %1$s:  END 
2608 #. %2$s:  IF ( ActionsLoo.to_field ) 
2609 #. %3$s:  ActionsLoo.to_field | html 
2610 #. %4$s:  IF ( ActionsLoo.to_subfield ) 
2611 #. %5$s:  ActionsLoo.to_subfield | html 
2612 #. %6$s:  END 
2613 #. %7$s:  IF ( ActionsLoo.to_regex_search ) 
2614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:138
2615 #, fuzzy, c-format
2616 msgid "%s %s to %s%s$%s%s %s using RegEx s"
2617 msgstr "%s %s %s %s %s %s %s %s %s "
2618
2619 #. %1$s:  count | html 
2620 #. %2$s:  PROCESS display_names rs = name 
2621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:121
2622 #, c-format
2623 msgid "%s %s transferred."
2624 msgstr "%s %s منتقل شد."
2625
2626 #. %1$s:  r.budget.budget_id | html 
2627 #. %2$s:  r.budget.budget_amount | $Price 
2628 #. %3$s:  IF r.unspent_moved 
2629 #. %4$s:  r.unspent_moved | $Price 
2630 #. %5$s:  END 
2631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:393
2632 #, c-format
2633 msgid "%s %s%s (%s remaining has been moved)%s"
2634 msgstr ""
2635
2636 #. %1$s:  END 
2637 #. %2$s:  budget_loo.b_txt | html 
2638 #. %3$s:  IF !budget_loo.b_active 
2639 #. %4$s:  END 
2640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:363
2641 #, c-format
2642 msgid "%s %s%s (inactive)%s "
2643 msgstr "%s %s%s (غیرفعال) %s "
2644
2645 #. %1$s:  ELSE 
2646 #. %2$s:  IF ( slip ) 
2647 #. %3$s:  slip | $raw 
2648 #. %4$s:  ELSE 
2649 #. %5$s:  END 
2650 #. %6$s:  END 
2651 #. %7$s:  INCLUDE 'intranet-bottom.inc' 
2652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:30
2653 #, fuzzy, c-format
2654 msgid "%s %s%s%sNo slip template found%s %s %s "
2655 msgstr "%s %s نتیجه ای یافت نشد %s %s "
2656
2657 #. %1$s:  END 
2658 #. %2$s:  tnx('{count} item', '{count} items', SEARCH_RESULT.items_count, {count = SEARCH_RESULT.items_count}) | html 
2659 #. %3$s:  IF ( SEARCH_RESULT.availablecount ) 
2660 #. %4$s:  SEARCH_RESULT.availablecount | html 
2661 #. %5$s:  ELSE 
2662 #. %6$s:  END 
2663 #. %7$s:  IF MaxSearchResultsItemsPerRecordStatusCheck && SEARCH_RESULT.items_count > MaxSearchResultsItemsPerRecordStatusCheck 
2664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:462
2665 #, fuzzy, c-format
2666 msgid "%s %s%s, %s available:%s, None available%s %s "
2667 msgstr "%s %sالمواد%sالمادة%s%s, %s متاح:%s, غير متاح%s"
2668
2669 #. %1$s:  SWITCH type 
2670 #. %2$s:  CASE 'earlier' 
2671 #. %3$s:  CASE 'later' 
2672 #. %4$s:  CASE 'acronym' 
2673 #. %5$s:  CASE 'musical' 
2674 #. %6$s:  CASE 'broader' 
2675 #. %7$s:  CASE 'narrower' 
2676 #. %8$s:  CASE 'parent' 
2677 #. %9$s:  CASE 
2678 #. %10$s:  IF type 
2679 #. %11$s:  type | html 
2680 #. %12$s:  END 
2681 #. %13$s:  END 
2682 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:40
2683 #, fuzzy, c-format
2684 msgid ""
2685 "%s %s(Earlier heading) %s(Later heading) %s(Acronym) %s(Musical composition) "
2686 "%s(Broader heading) %s(Narrower heading) %s(Immediate parent body) %s%s(%s) "
2687 "%s %s "
2688 msgstr ""
2689 "%s %s(سرعنوان قدیمی تر) %s(سرعنوان جدیدتر) %s(سرنام) %s(قطعه موسیقی) "
2690 "%s(سرعنوان اعم) %s(سرعنوان اخص) %s(بخش اصلی فوری) %s%s(%s)%s %s"
2691
2692 #. %1$s:  budget.b_txt | html 
2693 #. %2$s:  IF ( !budget.b_active ) 
2694 #. %3$s:  END 
2695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:57
2696 #, fuzzy, c-format
2697 msgid "%s %s(inactive)%s"
2698 msgstr "%s غير نشيط %s %s "
2699
2700 #. %1$s:  record.recordid | html 
2701 #. %2$s:  IF record.reference 
2702 #. %3$s:  END 
2703 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record.inc:53
2704 #, fuzzy, c-format
2705 msgid "%s %s(ref)%s "
2706 msgstr "%s %sقبل %s"
2707
2708 #. %1$s:  listprice | html 
2709 #. %2$s:  IF (listincgst == 1) 
2710 #. %3$s:  ELSE 
2711 #. %4$s:  END 
2712 #. %5$s:  ELSE 
2713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:394
2714 #, fuzzy, c-format
2715 msgid "%s %s(tax inclusive)%s(tax exclusive)%s %s "
2716 msgstr "%s %s %s(%s)%s %s "
2717
2718 #. %1$s:  error.barcode | html 
2719 #. %2$s:  IF (error.ERR_BARCODE) 
2720 #. %3$s:  END 
2721 #. %4$s:  IF (error.ERR_WTHDRAWN) 
2722 #. %5$s:  END 
2723 #. %6$s:  IF (error.ERR_ONLOAN_RET) 
2724 #. %7$s:  END 
2725 #. %8$s:  IF (error.ERR_ONLOAN_NOT_RET) 
2726 #. %9$s:  END 
2727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:31
2728 #, c-format
2729 msgid ""
2730 "%s %s: barcode not found%s %s: item withdrawn%s %s: item was on loan. It was "
2731 "returned before marked as seen%s %s: item was on loan. couldn't be returned."
2732 "%s "
2733 msgstr ""
2734 "%s %s: لم يتم العثور على الباركود%s %s: المادة مستبعدة%s %s: المادة كانت "
2735 "معارة .وأعيدت قبل قبل تحديدها مرئية%s %s: المادة كانت معارة ولا يمكن إعادتها."
2736 "%s "
2737
2738 #. %1$s:  END 
2739 #. %2$s:  IF ( suggestions_loo.isbn ) 
2740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:489
2741 #, c-format
2742 msgid "%s %s; ISBN:"
2743 msgstr "%s %s; ردمك(ISBN):"
2744
2745 #. %1$s:  SWITCH category.category_type 
2746 #. %2$s:  CASE 'A' 
2747 #. %3$s:  CASE 'C' 
2748 #. %4$s:  CASE 'P' 
2749 #. %5$s:  CASE 'I' 
2750 #. %6$s:  CASE 'S' 
2751 #. %7$s:  CASE 'X' 
2752 #. %8$s:  END 
2753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:436
2754 #, fuzzy, c-format
2755 msgid "%s %sAdult %sChild %sProf. %sOrg. %sStaff %sStatistical %s "
2756 msgstr "%sبالغ%s %sطفل%s %sبروفيسور%s %sOrg.%s %sموظف%s %sإحصائي%s "
2757
2758 #. %1$s:  SWITCH f.name 
2759 #. %2$s:  CASE 'author' 
2760 #. %3$s:  CASE 'itype' 
2761 #. %4$s:  CASE 'location' 
2762 #. %5$s:  CASE 'su-geo' 
2763 #. %6$s:  CASE 'title-series' 
2764 #. %7$s:  CASE 'subject' 
2765 #. %8$s:  CASE 'ccode' 
2766 #. %9$s:  CASE 'holdingbranch' 
2767 #. %10$s:  CASE 'homebranch' 
2768 #. %11$s:  CASE 'ln' 
2769 #. %12$s:  CASE 
2770 #. %13$s:  f | html 
2771 #. %14$s:  END 
2772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:361
2773 #, fuzzy, c-format
2774 msgid ""
2775 "%s %sAuthors %sItem Types %sLocations %sPlaces %sSeries %sTopics "
2776 "%sCollections %sHolding libraries %sHome libraries %sLanguage %s%s %s "
2777 msgstr ""
2778 "%sنوع منبع %s کد مجموعه %sمحل قفسه ها %sکتابخانه اصلی %s موجودی کتابخانه %s "
2779 "%s %s "
2780
2781 #. %1$s:  END 
2782 #. %2$s:  IF ( errornoitem ) 
2783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:43
2784 #, fuzzy, c-format
2785 msgid "%s %sERROR: Unable to get the item."
2786 msgstr "%s %s %s %sخطأ: لانستطيع الوصول للمادة."
2787
2788 #. %1$s:  IF ( use_heading_flags_p ) 
2789 #. %2$s:  IF ( heading_edit_subfields_p ) 
2790 #. %3$s:  tagfield | html 
2791 #. %4$s:  authtypecode | html 
2792 #. %5$s:  END 
2793 #. %6$s:  ELSE 
2794 #. %7$s:  action | html 
2795 #. %8$s:  END 
2796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:36
2797 #, c-format
2798 msgid "%s %sEdit MARC subfields constraints for field %s authority %s%s %s%s%s"
2799 msgstr "%s %sتحرير قيود الحقول الفرعية المفروضة للحقل %s الإستنادي %s%s %s%s%s"
2800
2801 #. %1$s:  IF ( label_ids ) 
2802 #. %2$s:  IF ( label_count == 1 ) 
2803 #. %3$s:  label_count | html 
2804 #. %4$s:  ELSE 
2805 #. %5$s:  label_count | html 
2806 #. %6$s:  END 
2807 #. %7$s:  ELSIF ( item_numbers ) 
2808 #. %8$s:  IF ( item_count == 1 ) 
2809 #. %9$s:  item_count | html 
2810 #. %10$s:  ELSE 
2811 #. %11$s:  item_count | html 
2812 #. %12$s:  END 
2813 #. %13$s:  ELSE 
2814 #. %14$s:  IF ( multi_batch_count == 1 ) 
2815 #. %15$s:  multi_batch_count | html 
2816 #. %16$s:  ELSE 
2817 #. %17$s:  multi_batch_count | html 
2818 #. %18$s:  END 
2819 #. %19$s:  END 
2820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:47
2821 #, c-format
2822 msgid ""
2823 "%s %sExporting %s label%sExporting %s labels%s %s %sExporting %s label"
2824 "%sExporting %s labels%s %s %s%s batch to export%s%s batches to export%s %s "
2825 msgstr ""
2826 "%s %sتصدير %s لصاقة%sتصدير %s لصاقات%s %s %sتصدير %s لصاقة%sتصدير %s لصاقات"
2827 "%s %s %s%s كمية للتصدير%s%s كميات للتصدير%s %s "
2828
2829 #. %1$s:  IF ( label_ids ) 
2830 #. %2$s:  IF ( card_count == 1 ) 
2831 #. %3$s:  card_count | html 
2832 #. %4$s:  ELSE 
2833 #. %5$s:  card_count | html 
2834 #. %6$s:  END 
2835 #. %7$s:  ELSIF ( borrower_numbers ) 
2836 #. %8$s:  IF ( borrower_count == 1 ) 
2837 #. %9$s:  borrower_count | html 
2838 #. %10$s:  ELSE 
2839 #. %11$s:  borrower_count | html 
2840 #. %12$s:  END 
2841 #. %13$s:  ELSIF ( patronlist_id ) 
2842 #. %14$s:  ELSE 
2843 #. %15$s:  IF ( multi_batch_count == 1 ) 
2844 #. %16$s:  multi_batch_count | html 
2845 #. %17$s:  ELSE 
2846 #. %18$s:  multi_batch_count | html 
2847 #. %19$s:  END 
2848 #. %20$s:  END 
2849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:44
2850 #, fuzzy, c-format
2851 msgid ""
2852 "%s %sExporting %s patron card%sExporting %s patron cards%s %s %sExporting %s "
2853 "patron card%sExporting %s patron cards%s %s Exporting from patron list %s %s"
2854 "%s batch to export%s%s batches to export%s %s "
2855 msgstr ""
2856 "%s %sتصدير %s بطاقة المستفيد%sتصدير %s بطاقات المستفيدين%s %s %sتصدير %s "
2857 "بطاقة المستفيد%sتصدير %s بطاقات المستفيدين%s %s %s%s كمية للتصدير%s%s كميات "
2858 "للتصدير%s %s "
2859
2860 #. %1$s:  END 
2861 #. %2$s:  IF ( suggestions_loo.isbn ) 
2862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:48
2863 #, fuzzy, c-format
2864 msgid "%s %sISBN: "
2865 msgstr "%s %sردمك  :"
2866
2867 #. %1$s:  nnoverdue | html 
2868 #. %2$s:  IF ( noverdue_is_plural ) 
2869 #. %3$s:  ELSE 
2870 #. %4$s:  END 
2871 #. %5$s:  todaysdate | html 
2872 #. %6$s:  IF ( isfiltered ) 
2873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:33
2874 #, c-format
2875 msgid "%s %sItems%sItem%s overdue as of %s%s "
2876 msgstr "%s %sالمواد%sالمادة%s متأخر اعتباراً من %s%s "
2877
2878 #. %1$s:  SWITCH order.orderstatus 
2879 #. %2$s:  CASE 'new' 
2880 #. %3$s:  CASE 'ordered' 
2881 #. %4$s:  CASE 'partial' 
2882 #. %5$s:  CASE 'complete' 
2883 #. %6$s:  CASE 'cancelled' 
2884 #. %7$s:  END 
2885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:605
2886 #, fuzzy, c-format
2887 msgid "%s %sNew %sOrdered %sPartial %sComplete %sCancelled %s "
2888 msgstr "%sأُرسلت %sفي الإنتظار %sفشل%sحُذِف %s%s%s "
2889
2890 #. For the first occurrence,
2891 #. %1$s:  SWITCH order.orderstatus 
2892 #. %2$s:  CASE 'new' 
2893 #. %3$s:  CASE 'ordered' 
2894 #. %4$s:  CASE 'partial' 
2895 #. %5$s:  CASE 'complete' 
2896 #. %6$s:  CASE 'cancelled' 
2897 #. %7$s:  END 
2898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:84
2899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:60
2900 #, fuzzy, c-format
2901 msgid "%s %sNew %sOrdered %sPartially received %sReceived %sCancelled %s "
2902 msgstr "%sأُرسلت %sفي الإنتظار %sفشل%sحُذِف %s%s%s "
2903
2904 #. %1$s:  selected=relationship | html 
2905 #. %2$s:  PROCESS selectoptionopen value='' 
2906 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:143
2907 #, c-format
2908 msgid "%s %sNone specified"
2909 msgstr "%s %sغير محدد"
2910
2911 #. %1$s:  END 
2912 #. %2$s:  ELSE 
2913 #. %3$s:  END 
2914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:797
2915 #, fuzzy, c-format
2916 msgid "%s %sNot checked out%s"
2917 msgstr "%sغير معار%s"
2918
2919 #. %1$s:  IF CAN_user_acquisition_order_manage 
2920 #. %2$s:  WRAPPER table_option value="aqbasket" 
2921 #. %3$s:  END 
2922 #. %4$s:  END 
2923 #. %5$s:  IF CAN_user_serials_edit_subscription 
2924 #. %6$s:  WRAPPER table_option value="subscription" 
2925 #. %7$s:  END 
2926 #. %8$s:  END 
2927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:71
2928 #, fuzzy, c-format
2929 msgid "%s %sOrder baskets%s %s %s %sSubscriptions%s %s "
2930 msgstr "%s %s %s %s لا شيء %s "
2931
2932 #. %1$s:  IF ( suggestion.suggestiontypelabel ) 
2933 #. %2$s:  IF (suggestion.suggestiontypelabel == "Pending") 
2934 #. %3$s:  ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Accepted") 
2935 #. %4$s:  ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Checked") 
2936 #. %5$s:  ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Rejected") 
2937 #. %6$s:  ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Available") 
2938 #. %7$s:  ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Ordered") 
2939 #. %8$s:  ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Unknown") 
2940 #. %9$s:  ELSE 
2941 #. %10$s:  suggestion.suggestiontypelabel | html 
2942 #. %11$s:  END 
2943 #. %12$s:  ELSE 
2944 #. %13$s:  IF ( suggestion.suggestiontype ) 
2945 #. %14$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestion.suggestiontype ) | html 
2946 #. %15$s:  ELSE 
2947 #. %16$s:  END 
2948 #. %17$s:  END 
2949 #. %18$s:  suggestion.suggestions_loop.size | html 
2950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:436
2951 #, fuzzy, c-format
2952 msgid ""
2953 "%s %sPending %sAccepted %sChecked %sRejected %sAvailable %sOrdered %sStatus "
2954 "unknown %s%s%s %s %s %s %s No name %s %s (%s)"
2955 msgstr ""
2956 "%s %sفي الانتظار %sقُبلَت %sفٌحصَت %sرُفضَت %sمتاحة %sمطلوبة%s %s%s %sلا اسم%s (%s)"
2957
2958 #. %1$s:  SWITCH basket.create_items 
2959 #. %2$s:  CASE 'receiving' 
2960 #. %3$s:  CASE 'cataloguing' 
2961 #. %4$s:  CASE 
2962 #. %5$s:  END 
2963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:298
2964 #, c-format
2965 msgid "%s %sReceiving items %sCataloguing items %sPlacing orders %s "
2966 msgstr ""
2967
2968 #. %1$s:  END 
2969 #. %2$s:  IF (errcode==2) 
2970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:11
2971 #, c-format
2972 msgid "%s %sSorry, you do not have permission to add items to this list."
2973 msgstr "%s %sعذراً ، أنت لا تمتلك التصريح لإضافة مواد إلى هذه القائمة."
2974
2975 #. For the first occurrence,
2976 #. %1$s:  IF ( matches = serial.serialseq.match('(.*)Spring(.*)') ) 
2977 #. %2$s:  matches.0 | html 
2978 #. %3$s:  matches.1 | html 
2979 #. %4$s:  ELSIF ( matches = serial.serialseq.match('(.*)Summer(.*)') ) 
2980 #. %5$s:  matches.0 | html 
2981 #. %6$s:  matches.1 | html 
2982 #. %7$s:  ELSIF ( matches = serial.serialseq.match('(.*)Fall(.*)') ) 
2983 #. %8$s:  matches.0 | html 
2984 #. %9$s:  matches.1 | html 
2985 #. %10$s:  ELSIF ( matches = serial.serialseq.match('(.*)Winter(.*)') ) 
2986 #. %11$s:  matches.0 | html 
2987 #. %12$s:  matches.1 | html 
2988 #. %13$s:  ELSIF ( matches = prediction.number.match('(.*)Spr(.*)') ) 
2989 #. %14$s:  matches.0 | html 
2990 #. %15$s:  matches.1 | html 
2991 #. %16$s:  ELSIF ( matches = prediction.number.match('(.*)Sum(.*)') ) 
2992 #. %17$s:  matches.0 | html 
2993 #. %18$s:  matches.1 | html 
2994 #. %19$s:  ELSIF ( matches = prediction.number.match('(.*)Fal(.*)') ) 
2995 #. %20$s:  matches.0 | html 
2996 #. %21$s:  matches.1 | html 
2997 #. %22$s:  ELSIF ( matches = prediction.number.match('(.*)Win(.*)') ) 
2998 #. %23$s:  matches.0 | html 
2999 #. %24$s:  matches.1 | html 
3000 #. %25$s:  ELSE 
3001 #. %26$s:  serial.serialseq | html 
3002 #. %27$s:  END 
3003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:202
3004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:43
3005 #, fuzzy, c-format
3006 msgid ""
3007 "%s %sSpring%s %s %sSummer%s %s %sFall%s %s %sWinter%s %s %sSpr%s %s %sSum%s "
3008 "%s %sFal%s %s %sWin%s %s %s %s "
3009 msgstr "%s %s %s %s %s %s%s %s %s%s %s "
3010
3011 #. %1$s:  IF ( use_heading_flags_p ) 
3012 #. %2$s:  IF ( heading_edit_subfields_p ) 
3013 #. %3$s:  tagfield | html 
3014 #. %4$s:  END 
3015 #. %5$s:  ELSE 
3016 #. %6$s:  action | html 
3017 #. %7$s:  END 
3018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:36
3019 #, c-format
3020 msgid "%s %sTag %s Subfield constraints%s %s %s %s "
3021 msgstr "%s %sوسم %s قيود الحقل الفرعي%s %s %s %s "
3022
3023 #. %1$s:  SWITCH m.code 
3024 #. %2$s:  CASE 'invalid_mimetype' 
3025 #. %3$s:  CASE 
3026 #. %4$s:  m.code | html 
3027 #. %5$s:  END 
3028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:27
3029 #, c-format
3030 msgid ""
3031 "%s %sThe file used does not have a valid format. Only csv and txt are "
3032 "allowed. %s%s %s "
3033 msgstr ""
3034
3035 #. %1$s:  ELSE 
3036 #. %2$s:  IF tablename 
3037 #. %3$s:  END 
3038 #. %4$s:  END 
3039 #. %5$s:  ELSIF op == 'add_form' 
3040 #. %6$s:  IF field 
3041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:115
3042 #, fuzzy, c-format
3043 msgid "%s %sThere are no additional fields defined for this table.%s %s %s %s "
3044 msgstr "%s ليس هناك قيمة محددة لـ %s %s %s %s "
3045
3046 #. %1$s:  FOREACH error IN errors 
3047 #. %2$s:  IF ( error.sqlerr ) 
3048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:916
3049 #, c-format
3050 msgid "%s %sThis report contains the SQL keyword "
3051 msgstr "%s %sهذا التقرير يحتوي على الكلمات المفتاحية لـِ (SQL) "
3052
3053 #. %1$s:  ELSE 
3054 #. %2$s:  IF flagloo.yes 
3055 #. %3$s:  ELSE 
3056 #. %4$s:  END 
3057 #. %5$s:  END 
3058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:913
3059 #, fuzzy, c-format
3060 msgid "%s %sYes%sNo%s %s "
3061 msgstr "%s %s %s%s%s %s "
3062
3063 #. %1$s:  SWITCH m.code 
3064 #. %2$s:  CASE 'no_data_for_preview' 
3065 #. %3$s:  CASE 'preview_not_available' 
3066 #. %4$s:  m.letter_code | html 
3067 #. %5$s:  CASE 'not_checked_in_yet' 
3068 #. %6$s:  CASE 'not_checked_out_yet' 
3069 #. %7$s:  CASE 'no_checkout' 
3070 #. %8$s:  CASE 'no_item_or_no_patron' 
3071 #. %9$s:  CASE 'no_hold' 
3072 #. %10$s:  CASE 
3073 #. %11$s:  m.code | html 
3074 #. %12$s:  END 
3075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/preview_letter.tt:9
3076 #, c-format
3077 msgid ""
3078 "%s %sYou did not specify data for preview. %sPreview is not available for "
3079 "letters '%s'. %sDo not forget that the issue has not been checked in yet. "
3080 "%sDo not forget that the issue has not been checked out yet. %sThis item is "
3081 "not checked out. %sThe item or the patron does not exist. %sNo hold is "
3082 "placed by this patron on this bibliographic record. %s%s %s "
3083 msgstr ""
3084
3085 #. %1$s:  END 
3086 #. %2$s:  IF ( itemloo.waitingdate ) 
3087 #. %3$s:  ELSE 
3088 #. %4$s:  END 
3089 #. %5$s:  Branches.GetName( itemloo.ExpectedAtLibrary ) | html 
3090 #. %6$s:  IF ( itemloo.waitingdate ) 
3091 #. %7$s:  itemloo.waitingdate | $KohaDates 
3092 #. %8$s:  ELSE 
3093 #. %9$s:  IF ( itemloo.reservedate ) 
3094 #. %10$s:  itemloo.reservedate | html 
3095 #. %11$s:  END 
3096 #. %12$s:  END 
3097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:422
3098 #, c-format
3099 msgid "%s %sat%sexpected at%s %s since %s%s%s%s%s%s%s. "
3100 msgstr "%s %sفي%sمتوقع في%s %s منذ %s%s%s%s%s%s%s. "
3101
3102 #. %1$s:  IF op == 'add_source' 
3103 #. %2$s:  IF class_source 
3104 #. %3$s:  ELSE 
3105 #. %4$s:  END 
3106 #. %5$s:  ELSIF op == 'add_sort_rule' 
3107 #. %6$s:  IF sort_rule 
3108 #. %7$s:  ELSE 
3109 #. %8$s:  END 
3110 #. %9$s:  ELSIF op == 'add_split_rule' 
3111 #. %10$s:  IF split_rule 
3112 #. %11$s:  ELSE 
3113 #. %12$s:  END 
3114 #. %13$s:  END 
3115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:36
3116 #, fuzzy, c-format
3117 msgid ""
3118 "%s &rsaquo; %sModify classification source%sAdd classification source%s %s "
3119 "&rsaquo; %sModify filing rule%sAdd filing rule%s %s &rsaquo; %sModify "
3120 "splitting rule%sAdd splitting rule%s %s "
3121 msgstr ""
3122 "%s &rsaquo; %sتعديل مصدر التصنيف%sإضافة مصدر التصنيف%s %s %s &rsaquo; %sعدل "
3123 "قاعدة التصنيف%sأضف قاعدة التصنيف%s %s %s &rsaquo; التأكيد على حذف مصدر "
3124 "التصنيف "
3125
3126 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
3127 #. %2$s:  IF framework 
3128 #. %3$s:  ELSE 
3129 #. %4$s:  END 
3130 #. %5$s:  ELSIF op == 'delete_confirm' 
3131 #. %6$s:  framework.frameworktext | html 
3132 #. %7$s:  framework.frameworkcode | html 
3133 #. %8$s:  END 
3134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:22
3135 #, c-format
3136 msgid ""
3137 "%s &rsaquo; %sModify framework text%sAdd framework%s %s &rsaquo; Delete "
3138 "framework for %s (%s)? %s "
3139 msgstr ""
3140 "%s &rsaquo; %sتعديل قوالب النصوص%sإضافة قالب%s %s &rsaquo; حذف القوالب لـِ %s "
3141 "(%s)؟ %s "
3142
3143 #. %1$s:  IF op == 'add_form'  
3144 #. %2$s:  IF library 
3145 #. %3$s:  ELSE 
3146 #. %4$s:  library.branchcode | html 
3147 #. %5$s:  END 
3148 #. %6$s:  ELSIF op == 'delete_confirm' 
3149 #. %7$s:  library.branchcode | html 
3150 #. %8$s:  END 
3151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:23
3152 #, fuzzy, c-format
3153 msgid ""
3154 "%s &rsaquo; %sModify library%sNew library %s%s %s &rsaquo; Confirm deletion "
3155 "of library '%s' %s "
3156 msgstr "%s &rsaquo; %sتعديل%sجديد%s مدينة %s &rsaquo; تأكيد حذف المدينة %s "
3157
3158 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
3159 #. %2$s:  IF authority_type.authtypecode.defined 
3160 #. %3$s:  ELSE 
3161 #. %4$s:  END 
3162 #. %5$s:  ELSIF op == 'delete_confirm' 
3163 #. %6$s:  END 
3164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:22
3165 #, c-format
3166 msgid ""
3167 "%s &rsaquo; %sModify%sNew%s Authority type %s &rsaquo; Confirm deletion of "
3168 "authority type %s "
3169 msgstr ""
3170 "%s &rsaquo; %sتعديل%sجديد%sنوع الاستناد %s &rsaquo; تأكيد الحذف للانواع "
3171 "الاستنادية %s "
3172
3173 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
3174 #. %2$s:  IF city.cityid 
3175 #. %3$s:  ELSE 
3176 #. %4$s:  END 
3177 #. %5$s:  ELSIF op == 'delete_confirm' 
3178 #. %6$s:  END 
3179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:16
3180 #, c-format
3181 msgid ""
3182 "%s &rsaquo; %sModify%sNew%s City %s &rsaquo; Confirm deletion of city %s "
3183 msgstr "%s &rsaquo; %sتعديل%sجديد%s مدينة %s &rsaquo; تأكيد حذف المدينة %s "
3184
3185 #. %1$s:  END 
3186 #. %2$s:  ELSE 
3187 #. %3$s:  IF ( delete_confirmed ) 
3188 #. %4$s:  IF ( authtypecode ) 
3189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:40
3190 #, c-format
3191 msgid "%s &rsaquo; Confirm deletion %s %s %s"
3192 msgstr "%s &rsaquo; تأكيد الحذف %s %s %s"
3193
3194 #. %1$s:  END 
3195 #. %2$s:  ELSE 
3196 #. %3$s:  IF ( authtypecode ) 
3197 #. %4$s:  authtypecode | html 
3198 #. %5$s:  ELSE 
3199 #. %6$s:  END 
3200 #. %7$s:  END 
3201 #. %8$s:  END 
3202 #. %9$s:  END 
3203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:45
3204 #, fuzzy, c-format
3205 msgid ""
3206 "%s &rsaquo; Data deleted %s %s%s Framework %sDefault framework %s %s %s %s "
3207 msgstr "%s &rsaquo; تم حذف البيانات%s %s%s قالب"
3208
3209 #. %1$s:  END 
3210 #. %2$s:  END 
3211 #. %3$s:  IF ( heading_add_tag_p ) 
3212 #. %4$s:  IF ( authtypecode ) 
3213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:24
3214 #, c-format
3215 msgid "%s &rsaquo; Modify tag %s %s %s"
3216 msgstr "%s &rsaquo; تعديل الوسم %s %s %s"
3217
3218 #. %1$s:  IF ( new ) 
3219 #. %2$s:  ELSIF ( modify ) 
3220 #. %3$s:  label | html 
3221 #. %4$s:  END 
3222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:16
3223 #, fuzzy, c-format
3224 msgid ""
3225 "%s &rsaquo; New numbering pattern %s &rsaquo; Modifying numbering pattern "
3226 "'%s' %s "
3227 msgstr "كوها &rsaquo; الدوريات &rsaquo; إفحص تاريخ الانتهاء"
3228
3229 #. %1$s:  IF query_type == 'create' 
3230 #. %2$s:  ELSIF query_type == 'status' 
3231 #. %3$s:  END 
3232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:22
3233 #, fuzzy, c-format
3234 msgid "%s &rsaquo; New request %s &rsaquo; Status %s "
3235 msgstr "%s &rsaquo; وسم جديد %s %s %s"
3236
3237 #. %1$s:  END 
3238 #. %2$s:  END 
3239 #. %3$s:  ELSE 
3240 #. %4$s:  IF ( authtypecode ) 
3241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:29
3242 #, c-format
3243 msgid "%s &rsaquo; New tag %s %s %s"
3244 msgstr "%s &rsaquo; وسم جديد %s %s %s"
3245
3246 #. For the first occurrence,
3247 #. %1$s:  IF ( uploadborrowers ) 
3248 #. %2$s:  END 
3249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:21
3250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:17
3251 #, c-format
3252 msgid "%s &rsaquo; Results%s"
3253 msgstr "%s &rsaquo; النتائج%s"
3254
3255 #. %1$s:  IF ( run_report ) 
3256 #. %2$s:  END 
3257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:23
3258 #, c-format
3259 msgid "%s &rsaquo; Results%s "
3260 msgstr "%s &rsaquo; النتائج%s "
3261
3262 #. %1$s:  IF no_op_set 
3263 #. %2$s:  ELSE 
3264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:19
3265 #, fuzzy, c-format
3266 msgid "%s &rsaquo; Stock rotation %s &rsaquo; "
3267 msgstr "&rsaquo; عدِّل ملاحظة%s "
3268
3269 #. %1$s:  p.metadata.name | html 
3270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:136
3271 #, c-format
3272 msgid "%s ( other format via plugin)"
3273 msgstr ""
3274
3275 #. %1$s:  lateorder.orderdate | $KohaDates 
3276 #. %2$s:  lateorder.latesince | html 
3277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:79
3278 #, c-format
3279 msgid "%s (%s days)"
3280 msgstr "%s ‏(%s روز)"
3281
3282 #. %1$s:  patron.dateofbirth | $KohaDates 
3283 #. %2$s:  patron.get_age | html 
3284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:244
3285 #, c-format
3286 msgid "%s (%s years) "
3287 msgstr "%s ‏(%s سال)"
3288
3289 #. %1$s:  IF location 
3290 #. %2$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'LOC', location ) | html 
3291 #. %3$s:  END 
3292 #. %4$s:  IF ( callnumber ) 
3293 #. %5$s:  callnumber | html 
3294 #. %6$s:  END 
3295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:28
3296 #, c-format
3297 msgid "%s (%s) %s %scallnumber: %s%s"
3298 msgstr ""
3299
3300 #. %1$s:  IF location 
3301 #. %2$s:  AuthorisedValues.GetByCode('LOC', location) | html 
3302 #. %3$s:  END 
3303 #. %4$s:  IF ( callnumber ) 
3304 #. %5$s:  callnumber | html 
3305 #. %6$s:  END 
3306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:95
3307 #, c-format
3308 msgid "%s (%s)%s %s callnumber: %s%s"
3309 msgstr "%s ‏(%s)%s %s شماره فراخوانی: %s%s "
3310
3311 #. %1$s:  issue.item.biblioitemnumber.biblionumber.title | html 
3312 #. %2$s:  issue.item.barcode | html 
3313 #. %3$s:  issue.date_due | $KohaDates as_due_date => 1 
3314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:631
3315 #, c-format
3316 msgid "%s (%s). Due on %s"
3317 msgstr ""
3318
3319 #. %1$s:  item.itemnumber.biblio.title | html 
3320 #. %2$s:  item.itemnumber.barcode | html 
3321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:312
3322 #, c-format
3323 msgid "%s (Barcode: %s)"
3324 msgstr "%s ‏(بارکد: %s)"
3325
3326 #. %1$s:  item_on_other.biblio.title | html 
3327 #. %2$s:  item_on_other.stockrotationitem.stage.rota.title | html 
3328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:486
3329 #, c-format
3330 msgid "%s (Currently on &quot;%s&quot;)"
3331 msgstr "%s ‏(هم‌اکنون در «%s»)"
3332
3333 #. %1$s:  rrp | html 
3334 #. %2$s:  cur_active | html 
3335 #. %3$s:  IF (listincgst == 1) 
3336 #. %4$s:  ELSE 
3337 #. %5$s:  END 
3338 #. %6$s:  ELSE 
3339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:450
3340 #, fuzzy, c-format
3341 msgid "%s (adjusted for %s, %stax inclusive%stax exclusive%s) %s "
3342 msgstr "(تعديلها لـِ %s) %s "
3343
3344 #. For the first occurrence,
3345 #. %1$s:  basketgroup.name | html 
3346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:318
3347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:354
3348 #, c-format
3349 msgid "%s (closed)"
3350 msgstr "%s (بسته شده)"
3351
3352 #. %1$s:  class_source.description | html 
3353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:89
3354 #, fuzzy, c-format
3355 msgid "%s (default)"
3356 msgstr "لا (الإفتراضي)"
3357
3358 #. %1$s:  r.budget.budget_name | html 
3359 #. %2$s:  r.budget.budget_id | html 
3360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:384
3361 #, fuzzy, c-format
3362 msgid "%s (id=%s)"
3363 msgstr "%s (%s) "
3364
3365 #. %1$s:  r.budget.budget_name | html 
3366 #. %2$s:  r.budget.budget_id | html 
3367 #. %3$s:  r.budget.budget_amount | $Price 
3368 #. %4$s:  IF r.unspent_moved 
3369 #. %5$s:  r.unspent_moved | $Price 
3370 #. %6$s:  END 
3371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:376
3372 #, c-format
3373 msgid "%s (id=%s) Amount=%s%s (%s remaining has been moved)%s"
3374 msgstr ""
3375
3376 #. For the first occurrence,
3377 #. %1$s:  END 
3378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:141
3379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:136
3380 #, fuzzy, c-format
3381 msgid ""
3382 "%s (if checked, it means that the subfield is a URL and can be clicked) "
3383 msgstr "%s (إذا ما حُدِدَ فهذا يعني أن الحقل الفرعي هو رابط ويمكن النقر عليه)"
3384
3385 #. For the first occurrence,
3386 #. %1$s:  budget_loo.b_txt | html 
3387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:205
3388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:61
3389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:164
3390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:138
3391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:142
3392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:345
3393 #, c-format
3394 msgid "%s (inactive)"
3395 msgstr "%s (غیرفعال)"
3396
3397 #. %1$s:  ELSE 
3398 #. %2$s:  END 
3399 #. %3$s:  END 
3400 #. %4$s:  IF ( supplier.loop_basket.size ) 
3401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:71
3402 #, c-format
3403 msgid "%s (inactive) %s %s %s "
3404 msgstr "%s (غیرفعال) %s %s %s "
3405
3406 #. %1$s:  riloo.duedate | html 
3407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:765
3408 #, c-format
3409 msgid "%s (overdue)"
3410 msgstr "%s (التأخير)"
3411
3412 #. %1$s: - port| $HtmlTags tag=>'code' -
3413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:18
3414 #, fuzzy, c-format
3415 msgid "%s (probably okay if blank)"
3416 msgstr "%s (قد يكون جيداً إن كان فارغاً )"
3417
3418 #. %1$s:  IF ( books_loo.order_received ) 
3419 #. %2$s:  END 
3420 #. %3$s:  IF books_loo.title 
3421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:476
3422 #, fuzzy, c-format
3423 msgid "%s (rcvd)%s %s "
3424 msgstr "%s (سُلِمَ)%s "
3425
3426 #. %1$s:  IF ( order.order_received ) 
3427 #. %2$s:  END 
3428 #. %3$s:  IF (order.title) 
3429 #. %4$s:  order.title | html 
3430 #. %5$s:  IF order.author 
3431 #. %6$s:  order.author | html 
3432 #. %7$s:  END 
3433 #. %8$s:  ELSE 
3434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:604
3435 #, fuzzy, c-format
3436 msgid "%s (rcvd)%s %s %s%s by %s%s %s "
3437 msgstr "%s (سُلِّمَ)%s %s %s بواسطة %s"
3438
3439 #. %1$s:  report.total_success | html 
3440 #. %2$s:  report.total_records | html 
3441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:256
3442 #, fuzzy, c-format
3443 msgid "%s / %s records have successfully been modified. Some errors occurred. "
3444 msgstr "المادة مرتبطة بنجاح إلى"
3445
3446 #. %1$s:  booksellerphone | html 
3447 #. %2$s:  booksellerfax | html 
3448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:37
3449 #, c-format
3450 msgid "%s / Fax: %s"
3451 msgstr "%s / فاكس: %s"
3452
3453 #. %1$s:  ELSE 
3454 #. %2$s:  END 
3455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:300
3456 #, fuzzy, c-format
3457 msgid "%s 0 %s "
3458 msgstr "%s / %s "
3459
3460 #. %1$s:  ELSE 
3461 #. %2$s:  END 
3462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:295
3463 #, fuzzy, c-format
3464 msgid "%s 0 %s / "
3465 msgstr "%s / %s "
3466
3467 #. %1$s:  ELSE 
3468 #. %2$s:  END 
3469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:48
3470 #, c-format
3471 msgid "%s 0 records %s "
3472 msgstr "%s ‏0 رکورد %s "
3473
3474 #. %1$s:  UNLESS ( routinglists ) 
3475 #. %2$s:  ELSIF ( routinglists.count == 1 ) 
3476 #. %3$s:  routinglists.count | html 
3477 #. %4$s:  ELSE 
3478 #. %5$s:  routinglists.count | html 
3479 #. %6$s:  END 
3480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:32
3481 #, fuzzy, c-format
3482 msgid ""
3483 "%s 0 subscription routing lists %s %s subscription routing list %s %s "
3484 "subscription routing lists %s "
3485 msgstr "%s %s قائمة (قوائم) توجيه الاشتراك %s 0 قوائم توجيه الاشتراك %s "
3486
3487 #. %1$s:  IF !rota.active 
3488 #. %2$s:  ELSE 
3489 #. %3$s:  END 
3490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:96
3491 #, c-format
3492 msgid "%s Activate %s Deactivate %s "
3493 msgstr "%s فعال کردن %s غیرفعال کردن %s "
3494
3495 #. %1$s:  IF ( active ) 
3496 #. %2$s:  ELSE 
3497 #. %3$s:  END 
3498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:300
3499 #, c-format
3500 msgid "%s Active %s Inactive %s"
3501 msgstr "%s نشيط %s غير نشيط %s"
3502
3503 #. For the first occurrence,
3504 #. %1$s:  END 
3505 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-nomatch-action.inc:5
3506 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-overlay-action.inc:11
3507 #, c-format
3508 msgid "%s Add incoming record"
3509 msgstr "%s إضافة تسجيلة واردة"
3510
3511 #. %1$s:  IF ( nomatch_action == 'create_new' ) 
3512 #. %2$s:  ELSIF ( nomatch_action == 'ignore' ) 
3513 #. %3$s:  ELSE 
3514 #. %4$s:  nomatch_action | html 
3515 #. %5$s:  END 
3516 #. %6$s:  END 
3517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:160
3518 #, fuzzy, c-format
3519 msgid ""
3520 "%s Add incoming record %s Ignore incoming record (its items may still be "
3521 "processed) %s %s %s %s "
3522 msgstr "%s تجاهل التسجيلة الواردة (التي ربما لا تزال موادها قيد المعالجة)"
3523
3524 #. %1$s:  END 
3525 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:11
3526 #, c-format
3527 msgid "%s Add items only if matching bib was found"
3528 msgstr "%s أضف المواد فقط إذا وجدت التسجيلات المطابقة"
3529
3530 #. %1$s:  END 
3531 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:17
3532 #, c-format
3533 msgid "%s Add items only if no matching bib was found"
3534 msgstr "%s أضف المواد فقط إذا لم توجد أي من التسجيلات المطابقة"
3535
3536 #. %1$s:  IF ( record_type != 'auth' ) 
3537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:204
3538 #, c-format
3539 msgid "%s Add new bibliographic records into this framework: "
3540 msgstr "%s رکورد کتابشناختی جدید به این چارچوب اضافه کنید:"
3541
3542 #. %1$s:  IF mode=='new' || mode =='deleted'
3543 #. %2$s:  ELSE 
3544 #. %3$s:  END 
3545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:28
3546 #, c-format
3547 msgid "%s Add new upload or search %s Results %s "
3548 msgstr ""
3549
3550 #. %1$s:  ELSE 
3551 #. %2$s:  END 
3552 #. %3$s:  ELSIF op == 'list' 
3553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:78
3554 #, c-format
3555 msgid ""
3556 "%s Additional permissions in the acquisitions or serials modules are "
3557 "required for editing additional fields %s %s "
3558 msgstr ""
3559
3560 #. For the first occurrence,
3561 #. %1$s:  END 
3562 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:44
3563 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:44
3564 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:44
3565 #, c-format
3566 msgid "%s Address 2:"
3567 msgstr "%s آدرس  2:"
3568
3569 #. For the first occurrence,
3570 #. %1$s:  END 
3571 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:55
3572 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:57
3573 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:56
3574 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:55
3575 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:57
3576 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:55
3577 #, c-format
3578 msgid "%s Address 2: "
3579 msgstr "%s عنوان 2: "
3580
3581 #. For the first occurrence,
3582 #. %1$s:  END 
3583 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:32
3584 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:32
3585 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:32
3586 #, c-format
3587 msgid "%s Address:"
3588 msgstr "%s آدرس:"
3589
3590 #. For the first occurrence,
3591 #. %1$s:  END 
3592 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:43
3593 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:31
3594 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:44
3595 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:31
3596 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:44
3597 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:43
3598 #, c-format
3599 msgid "%s Address: "
3600 msgstr "%s عنوان: "
3601
3602 #. %1$s:  IF ( opac_new.branchcode == "" ) -
3603 #. %2$s:  ELSE 
3604 #. %3$s:  opac_new.branchname | html 
3605 #. %4$s:  END 
3606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:156
3607 #, c-format
3608 msgid "%s All libraries %s%s %s"
3609 msgstr "%s همه کتابخانه‌ها %s%s %s"
3610
3611 #. %1$s:  END 
3612 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:5
3613 #, c-format
3614 msgid "%s Always add items"
3615 msgstr "%s دائما أضف مواد "
3616
3617 #. %1$s:  IF ( item_action == 'always_add' ) 
3618 #. %2$s:  ELSIF ( item_action == 'add_only_for_matches' ) 
3619 #. %3$s:  ELSIF ( item_action == 'add_only_for_new' ) 
3620 #. %4$s:  ELSIF ( item_action == 'ignore' ) 
3621 #. %5$s:  ELSE 
3622 #. %6$s:  item_action | html 
3623 #. %7$s:  END 
3624 #. %8$s:  END 
3625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:177
3626 #, c-format
3627 msgid ""
3628 "%s Always add items %s Add items only if matching bib was found %s Add items "
3629 "only if no matching bib was found %s Ignore items %s %s %s %s "
3630 msgstr ""
3631
3632 #. %1$s:  IF message.code == "unable_to_generate_pdf" 
3633 #. %2$s:  END 
3634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:28
3635 #, c-format
3636 msgid ""
3637 "%s An error occurs when generating the pdf file. Please contact the "
3638 "administrator to resolve this problem. %s "
3639 msgstr ""
3640 "%s ‏هنگام ایجاد فایل pdf خطایی رخ داده است. لطفا برای حل این مشکل با مدیر "
3641 "تماس بگیرید. %s "
3642
3643 #. For the first occurrence,
3644 #. %1$s:  ERROR.CORERR | html 
3645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:98
3646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:30
3647 #, c-format
3648 msgid "%s An unknown error has occurred."
3649 msgstr "%s حدث خطأ."
3650
3651 #. %1$s:  IF ( op == 'approve' ) 
3652 #. %2$s:  ELSIF ( op == 'reject' ) 
3653 #. %3$s:  ELSIF ( op == 'test' ) 
3654 #. %4$s:  ELSE 
3655 #. %5$s:  op | html 
3656 #. %6$s:  END 
3657 #. %7$s:  op_count | html 
3658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:41
3659 #, c-format
3660 msgid ""
3661 "%s Approved %s Rejected %s Tested %sUnknown Operation (%s) on %s %s Term(s). "
3662 msgstr ""
3663 "%s موافق عليه %s مرفوض%s مفحوص %sعملية غير معروفة (%s) في %s %s مصطلح(ات). "
3664
3665 #. For the first occurrence,
3666 #. %1$s:  patron.article_requests_current.count | html 
3667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:702
3668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:848
3669 #, c-format
3670 msgid "%s Article requests"
3671 msgstr ""
3672
3673 #. %1$s:  IF (del_biblio) 
3674 #. %2$s:  ELSE 
3675 #. %3$s:  END 
3676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:25
3677 #, c-format
3678 msgid ""
3679 "%s Bibliographic record will be deleted too. %s Bibliographic record will "
3680 "not be deleted. %s "
3681 msgstr ""
3682
3683 #. %1$s:  END 
3684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:549
3685 #, c-format
3686 msgid "%s Card number: "
3687 msgstr "%s رقم البطاقة: "
3688
3689 #. %1$s:  IF patrons_in_category > 0 
3690 #. %2$s:  categorycode | html 
3691 #. %3$s:  ELSE 
3692 #. %4$s:  categorycode | html 
3693 #. %5$s:  END 
3694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:319
3695 #, fuzzy, c-format
3696 msgid ""
3697 "%s Category %s is in use. Deletion not possible! %s Confirm deletion of "
3698 "category %s %s "
3699 msgstr "%s الفئة%s قيد الإستخدام. الحذف غير ممكن!%s التأكيد على حذف الفئة %s%s"
3700
3701 #. %1$s:  IF ( resultsloo.onloancount ) 
3702 #. %2$s:  resultsloo.onloancount | html 
3703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:117
3704 #, c-format
3705 msgid "%s Checked out (%s),"
3706 msgstr "%s تمت إعارته (%s),"
3707
3708 #. For the first occurrence,
3709 #. %1$s:  issuecount | html 
3710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:681
3711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:828
3712 #, c-format
3713 msgid "%s Checkout(s)"
3714 msgstr "%s الإعارات"
3715
3716 #. %1$s:  END 
3717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:753
3718 #, c-format
3719 msgid "%s Circulation note: "
3720 msgstr "%s ملاحظة التداول: "
3721
3722 #. For the first occurrence,
3723 #. %1$s:  END 
3724 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:68
3725 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:68
3726 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:56
3727 #, c-format
3728 msgid "%s City:"
3729 msgstr "%s شهر:"
3730
3731 #. For the first occurrence,
3732 #. %1$s:  END 
3733 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:67
3734 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:81
3735 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:80
3736 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:79
3737 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:81
3738 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:67
3739 #, c-format
3740 msgid "%s City: "
3741 msgstr "%s مدينة: "
3742
3743 #. For the first occurrence,
3744 #. %1$s:  IF ( import_status == 'cleaned' ) 
3745 #. %2$s:  ELSIF ( import_status == 'imported' ) 
3746 #. %3$s:  ELSIF ( import_status == 'importing' ) 
3747 #. %4$s:  ELSIF ( import_status == 'reverted' ) 
3748 #. %5$s:  ELSIF ( import_status == 'reverting' ) 
3749 #. %6$s:  ELSIF ( import_status == 'staged' ) 
3750 #. %7$s:  ELSE 
3751 #. %8$s:  import_status | html 
3752 #. %9$s:  END 
3753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:101
3754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:291
3755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:399
3756 #, c-format
3757 msgid ""
3758 "%s Cleaned %s Imported %s Importing %s Reverted %s Reverting %s Staged %s %s "
3759 "%s "
3760 msgstr ""
3761 "%s منظفة %s مستوردة %s جارِ الإستيراد %s تم التراجع %s جارِ التراجع %s مجهَّزة "
3762 "%s %s %s "
3763
3764 #. %1$s:  IF data.closed 
3765 #. %2$s:  ELSIF data.expired 
3766 #. %3$s:  END 
3767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:50
3768 #, c-format
3769 msgid "%s Closed %s Expired %s "
3770 msgstr "%s بسته شده %s منقضی شده %s "
3771
3772 #. %1$s:  IF invoice.closedate 
3773 #. %2$s:  invoice.closedate | $KohaDates 
3774 #. %3$s:  ELSE 
3775 #. %4$s:  END 
3776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:68
3777 #, c-format
3778 msgid "%s Closed on %s %s Open %s "
3779 msgstr "%s تم اغلاقه في يوم %s %s يفتح %s "
3780
3781 #. %1$s:  END 
3782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:848
3783 #, c-format
3784 msgid "%s Confirm password: "
3785 msgstr "%s تأكيد كلمة المرور: "
3786
3787 #. For the first occurrence,
3788 #. %1$s:  END 
3789 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:152
3790 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:154
3791 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:154
3792 #, c-format
3793 msgid "%s Contact note: "
3794 msgstr "%s ملاحظة اﻹتصال: "
3795
3796 #. For the first occurrence,
3797 #. %1$s:  END 
3798 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:106
3799 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:106
3800 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:106
3801 #, c-format
3802 msgid "%s Country:"
3803 msgstr "%s کشور:"
3804
3805 #. For the first occurrence,
3806 #. %1$s:  END 
3807 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:117
3808 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:119
3809 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:118
3810 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:117
3811 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:119
3812 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:117
3813 #, c-format
3814 msgid "%s Country: "
3815 msgstr "%s البلد: "
3816
3817 #. For the first occurrence,
3818 #. %1$s:  ELSE 
3819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:22
3820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:40
3821 #, fuzzy, c-format
3822 msgid "%s Create a new "
3823 msgstr "ایجاد یک فهرست جدید"
3824
3825 #. For the first occurrence,
3826 #. %1$s:  ELSE 
3827 #. %2$s:  END 
3828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:25
3829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:40
3830 #, fuzzy, c-format
3831 msgid "%s Create a new club template %s "
3832 msgstr "ایجاد یک فهرست جدید"
3833
3834 #. %1$s:  IF tablename == 'currencies-table' 
3835 #. %2$s:  ELSIF pagename == 'additem' AND tablename == 'itemst' 
3836 #. %3$s:  END 
3837 #. %4$s:  tablename | html 
3838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:22
3839 #, fuzzy, c-format
3840 msgid "%s Currency %s Items Editor %s (id=%s) "
3841 msgstr "العملة = %s"
3842
3843 #. %1$s:  END 
3844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:250
3845 #, c-format
3846 msgid "%s Date of birth: "
3847 msgstr "%s تاريخ الميلاد:"
3848
3849 #. %1$s:  END 
3850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:531
3851 #, fuzzy, c-format
3852 msgid "%s Default "
3853 msgstr "پیش فرض"
3854
3855 #. %1$s:  IF humanbranch 
3856 #. %2$s:  Branches.GetName( humanbranch ) | html 
3857 #. %3$s:  ELSE 
3858 #. %4$s:  END 
3859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:32
3860 #, c-format
3861 msgid ""
3862 "%s Defining circulation and fine rules for \"%s\" %s Defining circulation "
3863 "and fine rules for all libraries %s "
3864 msgstr ""
3865 "%s تحديد قواعد الإعارة والغرامات لـِ \"%s\" %s تحديد قواعد الإعارة والغرامات "
3866 "لكل المكتبات %s "
3867
3868 #. %1$s:  IF ( ActionsLoo.action_delete_field ) 
3869 #. %2$s:  END 
3870 #. %3$s:  IF ( ActionsLoo.action_add_field ) 
3871 #. %4$s:  END 
3872 #. %5$s:  IF ( ActionsLoo.action_update_field ) 
3873 #. %6$s:  END 
3874 #. %7$s:  IF ( ActionsLoo.action_move_field ) 
3875 #. %8$s:  END 
3876 #. %9$s:  IF ( ActionsLoo.action_copy_field ) 
3877 #. %10$s:  END 
3878 #. %11$s:  IF ( ActionsLoo.action_copy_and_replace_field ) 
3879 #. %12$s:  END 
3880 #. %13$s:  UNLESS ( ActionsLoo.action_update_field ) 
3881 #. %14$s:  IF ( ActionsLoo.field_number ) 
3882 #. %15$s:  END 
3883 #. %16$s:  END 
3884 #. %17$s:  ActionsLoo.from_field | html 
3885 #. %18$s:  IF ( ActionsLoo.from_subfield ) 
3886 #. %19$s:  ActionsLoo.from_subfield | html 
3887 #. %20$s:  END 
3888 #. %21$s:  IF ( ActionsLoo.field_value ) 
3889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:119
3890 #, fuzzy, c-format
3891 msgid ""
3892 "%s Delete %s %s Add new %s %s Update existing or add new %s %s Move %s %s "
3893 "Copy %s %s Copy and replace %s %s %s 1st %s %s field %s%s$%s%s %s with value "
3894 msgstr "%s %s (%s) %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s ["
3895
3896 #. %1$s:  ELSE 
3897 #. %2$s:  END 
3898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:163
3899 #, fuzzy, c-format
3900 msgid "%s Disabled %s "
3901 msgstr "%s معطَّلة %s %s "
3902
3903 #. For the first occurrence,
3904 #. %1$s:  ELSIF batch_id 
3905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:18
3906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:19
3907 #, c-format
3908 msgid "%s Edit "
3909 msgstr "%s ویرایش "
3910
3911 #. For the first occurrence,
3912 #. %1$s:  END 
3913 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:141
3914 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:143
3915 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:143
3916 #, c-format
3917 msgid "%s Email: "
3918 msgstr "%s بريد إلكترونى:: "
3919
3920 #. %1$s:  IF ( manualhistory ) 
3921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:161
3922 #, c-format
3923 msgid "%s Enabled "
3924 msgstr "%s فعال‌شده "
3925
3926 #. %1$s:  IF ( error ) 
3927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:146
3928 #, c-format
3929 msgid "%s Error: "
3930 msgstr "%s Error: "
3931
3932 #. %1$s:  END 
3933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:715
3934 #, c-format
3935 msgid "%s Expiry date (leave blank for auto calc): "
3936 msgstr "%s تاریخ انقضا (جهت محاسبه خودکار خالی بگذارید): "
3937
3938 #. %1$s:  END 
3939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:503
3940 #, c-format
3941 msgid "%s Fax: "
3942 msgstr "%s فاكس: "
3943
3944 #. %1$s:  IF ( areas ) 
3945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:47
3946 #, c-format
3947 msgid "%s Filter by area "
3948 msgstr "%s تصفية حسب المنطقة"
3949
3950 #. For the first occurrence,
3951 #. %1$s:  END 
3952 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:20
3953 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:20
3954 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:20
3955 #, c-format
3956 msgid "%s First name:"
3957 msgstr "%s نام کوچک:"
3958
3959 #. %1$s:  END 
3960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:238
3961 #, c-format
3962 msgid "%s First name: "
3963 msgstr "%s الاسم الاول: "
3964
3965 #. %1$s:  IF ( status.fieldname == 'items.notforloan' && value.authorised_value == 0 && value.lib == '__IGNORE__' ) 
3966 #. %2$s:  ELSE 
3967 #. %3$s:  value.lib | html 
3968 #. %4$s:  END 
3969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:111
3970 #, fuzzy, c-format
3971 msgid "%s For loan %s %s %s "
3972 msgstr "%s %s %s %s %s "
3973
3974 #. For the first occurrence,
3975 #. %1$s:  authtypecode | html 
3976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:23
3977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:33
3978 #, c-format
3979 msgid "%s Framework"
3980 msgstr "%s الاطار"
3981
3982 #. %1$s:  END 
3983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:430
3984 #, c-format
3985 msgid "%s From any library "
3986 msgstr "%s من أي مكتبة "
3987
3988 #. %1$s:  END 
3989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:437
3990 #, c-format
3991 msgid "%s From home library "
3992 msgstr "%s من المكتبة الرئيسية "
3993
3994 #. %1$s:  IF hold.found == 'F' 
3995 #. %2$s:  ELSIF hold.cancellationdate 
3996 #. %3$s:  ELSIF hold.found == 'W' 
3997 #. %4$s:  ELSIF hold.found == 'T' 
3998 #. %5$s:  ELSE 
3999 #. %6$s:  END 
4000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:95
4001 #, c-format
4002 msgid "%s Fulfilled %s Cancelled %s Waiting %s In transit %s Pending %s "
4003 msgstr ""
4004
4005 #. %1$s:  IF budget_period_id 
4006 #. %2$s:  budget_period_description | html 
4007 #. %3$s:  ELSE 
4008 #. %4$s:  END 
4009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:42
4010 #, fuzzy, c-format
4011 msgid "%s Funds for '%s' %s All funds %s "
4012 msgstr "&rsaquo; %sأموال لـِ '%s'%s%s "
4013
4014 #. %1$s:  IF deleted.title 
4015 #. %2$s:  deleted.title | $KohaSpan class = 'name' | $raw 
4016 #. %3$s:  ELSE 
4017 #. %4$s:  deleted.library | $KohaSpan class = 'name' | $raw 
4018 #. %5$s:  END 
4019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:30
4020 #, c-format
4021 msgid "%s Group %s has been deleted. %s %s has been removed from group. %s "
4022 msgstr ""
4023
4024 #. For the first occurrence,
4025 #. %1$s:  holds_count | html 
4026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:694
4027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:840
4028 #, c-format
4029 msgid "%s Hold(s)"
4030 msgstr "%s الحجز-الحجوزات"
4031
4032 #. For the first occurrence,
4033 #. %1$s:  END 
4034 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-nomatch-action.inc:11
4035 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-overlay-action.inc:17
4036 #, c-format
4037 msgid "%s Ignore incoming record (its items may still be processed)"
4038 msgstr "%s تجاهل التسجيلة الواردة (التي ربما لا تزال موادها قيد المعالجة)"
4039
4040 #. %1$s:  END 
4041 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:29
4042 #, c-format
4043 msgid "%s Ignore items"
4044 msgstr "%s تجاهل المواد"
4045
4046 #. %1$s:  END 
4047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:110
4048 #, fuzzy, c-format
4049 msgid "%s Image file"
4050 msgstr "%s ملف صورة"
4051
4052 #. %1$s:  IF ( itemloo.transfertwhen ) 
4053 #. %2$s:  Branches.GetName( itemloo.transfertfrom ) | html 
4054 #. %3$s:  Branches.GetName( itemloo.transfertto ) | html 
4055 #. %4$s:  itemloo.transfertwhen | html 
4056 #. %5$s:  END 
4057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:402
4058 #, fuzzy, c-format
4059 msgid "%s In transit from %s, to %s, since %s %s "
4060 msgstr "در انتقال از  %s , به  %s, پس از  %s"
4061
4062 #. %1$s:  END 
4063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:266
4064 #, c-format
4065 msgid "%s Initials: "
4066 msgstr "%s حروف اسم أولى: : "
4067
4068 #. %1$s:  END 
4069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:502
4070 #, c-format
4071 msgid "%s Item floats "
4072 msgstr "%s طواف المادة"
4073
4074 #. %1$s:  ELSIF problem.key == 'out_of_order' 
4075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:241
4076 #, c-format
4077 msgid "%s Item may be shelved out of order"
4078 msgstr ""
4079
4080 #. %1$s:  END 
4081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:488
4082 #, c-format
4083 msgid "%s Item returns home "
4084 msgstr "%s إعادة المادة لمكتبتها الرئيسية"
4085
4086 #. %1$s:  END 
4087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:495
4088 #, c-format
4089 msgid "%s Item returns to issuing library "
4090 msgstr "%s منبع بازمی گردد به کتابخانه انتشار یافته "
4091
4092 #. %1$s:  IF ( itemtype_notforloan ) 
4093 #. %2$s:  ELSIF ( item_notforloan ) 
4094 #. %3$s:  item_notforloan_lib = AuthorisedValues.GetDescriptionByKohaField( kohafield => 'items.notforloan', authorised_value => item.notforloan ) 
4095 #. %4$s:  IF (item_notforloan_lib) 
4096 #. %5$s:  item_notforloan_lib | html 
4097 #. %6$s:  END 
4098 #. %7$s:  END 
4099 #. %8$s:  IF CAN_user_circulate_force_checkout 
4100 #. %9$s:  END 
4101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:161
4102 #, fuzzy, c-format
4103 msgid ""
4104 "%s Item type is normally not for loan. %s %s Item is normally not for loan%s "
4105 "(%s)%s. %s %s Check out anyway? %s "
4106 msgstr ""
4107 "%s نوع المادة هذا عادةً ليس للإعارة. %s %s المادة عادةً ليست للإعارة %s(%s)%s. "
4108 "%s إعارتها على أي حال؟ "
4109
4110 #. %1$s:  IF ( itemtype_notforloan ) 
4111 #. %2$s:  ELSIF ( item_notforloan ) 
4112 #. %3$s:  item_notforloan_lib = AuthorisedValues.GetDescriptionByKohaField( kohafield => 'items.notforloan', authorised_value => item.notforloan ) 
4113 #. %4$s:  IF (item_notforloan_lib) 
4114 #. %5$s:  item_notforloan_lib | html 
4115 #. %6$s:  END 
4116 #. %7$s:  END 
4117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:351
4118 #, fuzzy, c-format
4119 msgid "%s Item type not for loan. %s %s Item not for loan%s (%s)%s. %s "
4120 msgstr "%s نوع المادة ليس للإعارة. %s %s المادة ليست للإعارة %s(%s)%s. %s "
4121
4122 #. %1$s:  IF (more_than_one_serial) 
4123 #. %2$s:  ELSE 
4124 #. %3$s:  END 
4125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:349
4126 #, fuzzy, c-format
4127 msgid "%s Last value: %s Begins with: %s "
4128 msgstr "%s آخر قيمة %s تبدأ بـِ %s "
4129
4130 #. %1$s:  ELSE 
4131 #. %2$s:  END 
4132 #. %3$s:  IF shelf AND shelf.is_private 
4133 #. %4$s:  IF op == 'view' OR op == 'edit_form' 
4134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:41
4135 #, fuzzy, c-format
4136 msgid "%s Lists %s %s &rsaquo; %s "
4137 msgstr "%s قوائمك %s %s &rsaquo; %s "
4138
4139 #. %1$s:  ELSIF problem.key == 'not_scanned' 
4140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:235
4141 #, fuzzy, c-format
4142 msgid "%s Missing (not scanned)"
4143 msgstr "x- محارف مفقودة"
4144
4145 #. %1$s:  IF ean 
4146 #. %2$s:  ELSE 
4147 #. %3$s:  END 
4148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:62
4149 #, fuzzy, c-format
4150 msgid "%s Modify EAN %s New EAN %s "
4151 msgstr "%s %sتعديل الوسم%s %sوسم جديد%s %s%s%s "
4152
4153 #. %1$s:  IF account 
4154 #. %2$s:  ELSE 
4155 #. %3$s:  END 
4156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:60
4157 #, fuzzy, c-format
4158 msgid "%s Modify account %s New account %s "
4159 msgstr "%s تعديل نوع الإستناد %s نوع إستنادي جديد %s "
4160
4161 #. %1$s:  IF authority_type.authtypecode.defined 
4162 #. %2$s:  ELSE 
4163 #. %3$s:  END 
4164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:61
4165 #, c-format
4166 msgid "%s Modify authority type %s New authority type %s "
4167 msgstr "%s تعديل نوع الإستناد %s نوع إستنادي جديد %s "
4168
4169 #. %1$s:  IF club 
4170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:38
4171 #, fuzzy, c-format
4172 msgid "%s Modify club "
4173 msgstr "%s%sتعديل الوسم "
4174
4175 #. %1$s:  IF club_template 
4176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:38
4177 #, fuzzy, c-format
4178 msgid "%s Modify club template "
4179 msgstr "تعديل قالب اللصاقة"
4180
4181 #. %1$s:  IF currency 
4182 #. %2$s:  ELSE 
4183 #. %3$s:  END 
4184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:64
4185 #, fuzzy, c-format
4186 msgid "%s Modify currency %s New currency %s "
4187 msgstr "%s تعديل العملة %s عملة جديدة %s"
4188
4189 #. %1$s:  IF ( ordernumber ) 
4190 #. %2$s:  ELSE 
4191 #. %3$s:  END 
4192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:25
4193 #, c-format
4194 msgid "%s Modify order line %s New order %s "
4195 msgstr "%s تعديل سطر الطلب %s طلب جديد %s "
4196
4197 #. %1$s:  IF list.patron_list_id 
4198 #. %2$s:  ELSE 
4199 #. %3$s:  END 
4200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:41
4201 #, fuzzy, c-format
4202 msgid "%s Modify patron list %s Create a new patron list %s "
4203 msgstr "%s تعديل نوع الإستناد %s نوع إستنادي جديد %s "
4204
4205 #. %1$s:  IF list.patron_list_id 
4206 #. %2$s:  ELSE 
4207 #. %3$s:  END 
4208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:30
4209 #, fuzzy, c-format
4210 msgid "%s Modify patron list %s New patron list %s "
4211 msgstr "%s تعديل نوع الإستناد %s نوع إستنادي جديد %s "
4212
4213 #. %1$s:  IF ( modify ) 
4214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:37
4215 #, c-format
4216 msgid "%s Modify subscription for "
4217 msgstr "%sعدّل إشتراك ل  "
4218
4219 #. %1$s:  IF ( LoginBranchname == 'NO_LIBRARY_SET' ) 
4220 #. %2$s:  ELSE 
4221 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:80
4222 #, fuzzy, c-format
4223 msgid "%s NO LIBRARY SET %s "
4224 msgstr "%s لم تحدد مكتبة %s %s %s "
4225
4226 #. For the first occurrence,
4227 #. %1$s:  ELSE 
4228 #. %2$s:  END 
4229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:20
4230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:21
4231 #, fuzzy, c-format
4232 msgid "%s New %s "
4233 msgstr "%s / %s "
4234
4235 #. %1$s:  ELSE 
4236 #. %2$s:  END 
4237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:20
4238 #, fuzzy, c-format
4239 msgid "%s New course %s"
4240 msgstr "%s لا يوجد باركود %s "
4241
4242 #. For the first occurrence,
4243 #. %1$s:  END 
4244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:911
4245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:627
4246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:658
4247 #, fuzzy, c-format
4248 msgid "%s No "
4249 msgstr "%s لا شيء"
4250
4251 #. %1$s:  ELSE 
4252 #. %2$s:  END 
4253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:211
4254 #, fuzzy, c-format
4255 msgid "%s No action defined for the template. %s "
4256 msgstr "%s لم تعرّف بعد %s "
4257
4258 #. %1$s:  ELSE 
4259 #. %2$s:  END 
4260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:454
4261 #, c-format
4262 msgid "%s No active budgets %s "
4263 msgstr "%s الميزانيات غير نشطة %s "
4264
4265 #. %1$s:  ELSE 
4266 #. %2$s:  END 
4267 #. %3$s:  END 
4268 #. %4$s:  IF biblio.article_requests_current && !patron 
4269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:213
4270 #, c-format
4271 msgid "%s No article requests can be made for this record. %s %s %s "
4272 msgstr ""
4273
4274 #. %1$s:  ELSIF problem.key == 'no_barcode' 
4275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:239
4276 #, fuzzy, c-format
4277 msgid "%s No barcode"
4278 msgstr "%s لا يوجد باركود %s "
4279
4280 #. For the first occurrence,
4281 #. %1$s:  ELSE 
4282 #. %2$s:  END 
4283 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:139
4284 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:151
4285 #, c-format
4286 msgid "%s No barcode %s "
4287 msgstr "%s لا يوجد باركود %s "
4288
4289 #. For the first occurrence,
4290 #. %1$s:  ELSE 
4291 #. %2$s:  END 
4292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:135
4293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:281
4294 #, fuzzy, c-format
4295 msgid "%s No basket group %s "
4296 msgstr "%s %s %s لا مجموعة سلة. %s %s "
4297
4298 #. %1$s:  IF failureMessage == "NO_ID" 
4299 #. %2$s:  ELSIF failureMessage == "DUPLICATE_TITLE" 
4300 #. %3$s:  ELSE 
4301 #. %4$s:  failureMessage | html 
4302 #. %5$s:  END 
4303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:75
4304 #, c-format
4305 msgid "%s No collection id given. %s Title already in use. %s %s %s "
4306 msgstr ""
4307
4308 #. %1$s:  ELSE 
4309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:332
4310 #, fuzzy, c-format
4311 msgid "%s No group "
4312 msgstr "مجموعة جديدة"
4313
4314 #. %1$s:  END 
4315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:444
4316 #, c-format
4317 msgid "%s No holds allowed "
4318 msgstr "%s لا حجوز مسموحة "
4319
4320 #. %1$s:  ELSE # - No image passed JavaScript takes care 
4321 #. %2$s:  END 
4322 #. %3$s:  IF ( CAN_user_tools_upload_local_cover_images ) 
4323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:670
4324 #, fuzzy, c-format
4325 msgid ""
4326 "%s No images have been uploaded for this bibliographic record yet. %s %s "
4327 msgstr "لا صور تمَّ رفعها لهذه التسجيلة الببليوغرافية بعد. رجاءاً "
4328
4329 #. %1$s:  ELSE 
4330 #. %2$s:  END 
4331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:486
4332 #, c-format
4333 msgid "%s No inactive budgets %s "
4334 msgstr "%s ميزانيات نشطة %s "
4335
4336 #. %1$s:  IF failureMessage == "NO_ITEM" 
4337 #. %2$s:  ELSIF failureMessage == "IN_COLLECTION_OTHER" 
4338 #. %3$s:  ELSIF failureMessage == "IN_COLLECTION" 
4339 #. %4$s:  ELSE 
4340 #. %5$s:  failureMessage | html 
4341 #. %6$s:  END 
4342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:35
4343 #, c-format
4344 msgid ""
4345 "%s No item with matching barcode found %s Item is already in a different "
4346 "rotating collection %s Item is already in this collection %s %s %s "
4347 msgstr ""
4348
4349 #. %1$s:  IF failureMessage == "NO_ITEM" 
4350 #. %2$s:  ELSIF failureMessage == "NOT_IN_COLLECTION" 
4351 #. %3$s:  ELSE 
4352 #. %4$s:  failureMessage | html 
4353 #. %5$s:  END 
4354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:56
4355 #, c-format
4356 msgid ""
4357 "%s No item with matching barcode found %s Item is not in this collection %s "
4358 "%s %s "
4359 msgstr ""
4360
4361 #. %1$s:  ELSE 
4362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:249
4363 #, fuzzy, c-format
4364 msgid "%s No library "
4365 msgstr "%s من أي مكتبة "
4366
4367 #. For the first occurrence,
4368 #. %1$s:  ELSE 
4369 #. %2$s:  END 
4370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:512
4371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:273
4372 #, c-format
4373 msgid "%s No limitation %s "
4374 msgstr "%s بدون محدودیت %s "
4375
4376 #. %1$s:  IF ( biblio_lis.overlay_status == 'no_match' ) 
4377 #. %2$s:  ELSIF ( biblio_lis.overlay_status == 'match_applied' ) 
4378 #. %3$s:  ELSIF ( biblio_lis.overlay_status == 'auto_match' ) 
4379 #. %4$s:  ELSE 
4380 #. %5$s:  biblio_lis.overlay_status | html 
4381 #. %6$s:  END 
4382 #. %7$s:  IF ( biblio.match_biblionumber ) 
4383 #. %8$s:  biblio.match_biblionumber | uri 
4384 #. %9$s:  biblio.match_score | html 
4385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:96
4386 #, c-format
4387 msgid ""
4388 "%s No match %s Match applied %s Match found %s %s %s %s Matches biblio %s "
4389 "(score = %s): "
4390 msgstr ""
4391
4392 #. %1$s:  ELSE 
4393 #. %2$s:  END 
4394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/showorder.tt:27
4395 #, fuzzy, c-format
4396 msgid "%s No order found %s "
4397 msgstr "%s لا نتائج وجدت %s "
4398
4399 #. For the first occurrence,
4400 #. %1$s:  ELSE 
4401 #. %2$s:  END 
4402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:74
4403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:36
4404 #, c-format
4405 msgid "%s No results found %s "
4406 msgstr "%s لا نتائج وجدت %s "
4407
4408 #. %1$s:  IF failureMessage == "NO_TITLE" 
4409 #. %2$s:  ELSIF failureMessage == "DUPLICATE_TITLE" 
4410 #. %3$s:  ELSIF failureMessage == "NO_DESCRIPTION" 
4411 #. %4$s:  ELSE 
4412 #. %5$s:  failureMessage | html 
4413 #. %6$s:  END 
4414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:40
4415 #, c-format
4416 msgid ""
4417 "%s No title entered. %s Title already in use. %s No description entered. %s "
4418 "%s %s "
4419 msgstr ""
4420
4421 #. %1$s:  ELSE 
4422 #. %2$s:  END 
4423 #. %3$s:  IF invalid_barcodes.size > 0 
4424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:112
4425 #, fuzzy, c-format
4426 msgid "%s No valid item barcodes found. %s %s "
4427 msgstr "%s لا نتائج وجدت %s "
4428
4429 #. %1$s:  END 
4430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:306
4431 #, c-format
4432 msgid "%s None "
4433 msgstr "%s لا شيء"
4434
4435 #. %1$s:  ELSE 
4436 #. %2$s:  END 
4437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:196
4438 #, c-format
4439 msgid "%s Not defined yet %s "
4440 msgstr "%s لم تعرّف بعد %s "
4441
4442 #. %1$s:  CASE 
4443 #. %2$s:  END 
4444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:306
4445 #, fuzzy, c-format
4446 msgid "%s Not supported yet. %s "
4447 msgstr "%s لم تعرّف بعد %s "
4448
4449 #. %1$s:  UNLESS IsUsageStatsCountryValid 
4450 #. %2$s:  UsageStatsCountry | html 
4451 #. %3$s:  END 
4452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:87
4453 #, c-format
4454 msgid ""
4455 "%s Note: The value of your system preference 'UsageStatsCountry' is not "
4456 "valid (%s). Please select a valid one. %s "
4457 msgstr ""
4458
4459 #. %1$s:  IF error.code == 'WRONG_COUNT' 
4460 #. %2$s:  error.value | html 
4461 #. %3$s:  ELSIF error.code == 'DESTRUCTIVE_MERGE' 
4462 #. %4$s:  ELSIF error.code == 'WRONG_FRAMEWORK' 
4463 #. %5$s:  ELSIF error.code == 'EMPTY_MARC' 
4464 #. %6$s:  ELSIF error.code == 'MISSING_RECORD' 
4465 #. %7$s:  error.value | html 
4466 #. %8$s:  ELSE 
4467 #. %9$s:  error | html 
4468 #. %10$s:  END 
4469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:30
4470 #, c-format
4471 msgid ""
4472 "%s Number of records provided for merging: %s. Currently only 2 records can "
4473 "be merged at a time. %s You cannot merge a record with itself. Please select "
4474 "two different authorities. %s The Default framework cannot be used, or the "
4475 "framework does not exist. Please select another framework for merging. %s "
4476 "Sorry, but we did not find any MARC tags in the reference record. %s Sorry, "
4477 "but we did not find a record for number: %s. %s %s %s "
4478 msgstr ""
4479
4480 #. %1$s:  END 
4481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:740
4482 #, c-format
4483 msgid "%s OPAC note: "
4484 msgstr "%s ملاحظة أوباك: "
4485
4486 #. %1$s:  ELSE 
4487 #. %2$s:  END 
4488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:60
4489 #, c-format
4490 msgid "%s OR %s "
4491 msgstr "%s أو %s "
4492
4493 #. %1$s:  UNLESS TransferWhenCancelAllWaitingHolds 
4494 #. %2$s:  END 
4495 #. %3$s:  INCLUDE waiting_holds.inc table_name='holdso' reserveloop=overloop 
4496 #. %4$s:  ELSE 
4497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:93
4498 #, fuzzy, c-format
4499 msgid ""
4500 "%s Only items that need not be transferred will be cancelled "
4501 "(TransferWhenCancelAllWaitingHolds sypref) %s %s %s "
4502 msgstr ""
4503 "%s فقط المواد التي ينبغي نقلها ستُلغى (TransferWhenCancelAllWaitingHolds "
4504 "sypref) %s "
4505
4506 #. %1$s:  IF ( total ) 
4507 #. %2$s:  total | html 
4508 #. %3$s:  ELSE 
4509 #. %4$s:  END 
4510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:26
4511 #, fuzzy, c-format
4512 msgid "%s Orders found: %s %s No order found %s "
4513 msgstr "%s %s مواد مفقودة وجدت %s لا وجود لمواد مفقودة %s "
4514
4515 #. %1$s:  END 
4516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:279
4517 #, c-format
4518 msgid "%s Other name: "
4519 msgstr "%s إسم آخر:: "
4520
4521 #. %1$s:  END 
4522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:466
4523 #, c-format
4524 msgid "%s Other phone: "
4525 msgstr "%s هاتف آخر: "
4526
4527 #. %1$s:  IF (sub.alreadyOnOrder) 
4528 #. %2$s:  END 
4529 #. %3$s:  IF not sub.aqbooksellerid || booksellerid == sub.aqbooksellerid 
4530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:70
4531 #, fuzzy, c-format
4532 msgid "%s Outstanding order %s %s "
4533 msgstr "%sلا يوجد أي طلبات معلّقة.%s "
4534
4535 #. %1$s:  END 
4536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:314
4537 #, c-format
4538 msgid "%s Owner "
4539 msgstr "%s المالك"
4540
4541 #. %1$s:  END 
4542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:322
4543 #, c-format
4544 msgid "%s Owner and users "
4545 msgstr "%s المالك و المستخدمين "
4546
4547 #. %1$s:  END 
4548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:330
4549 #, c-format
4550 msgid "%s Owner, users and library "
4551 msgstr "%s المالك،المستخدمين والمكتبة"
4552
4553 #. For the first occurrence,
4554 #. %1$s:  END 
4555 #. %2$s:  current_page | html 
4556 #. %3$s:  total_pages | html 
4557 #. %4$s:  IF ( show_nextbutton ) 
4558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:185
4559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:141
4560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:190
4561 #, c-format
4562 msgid "%s Page %s / %s %s "
4563 msgstr "%s صفحة %s / %s %s "
4564
4565 #. %1$s:  IF ( f.filename ) 
4566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:53
4567 #, fuzzy, c-format
4568 msgid "%s Parsing upload file "
4569 msgstr "%sتحليل رفع الملف "
4570
4571 #. %1$s:  END 
4572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:802
4573 #, c-format
4574 msgid "%s Password: "
4575 msgstr "%s كلمة المرور:: "
4576
4577 #. %1$s:  ELSE 
4578 #. %2$s:  END 
4579 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:87
4580 #, fuzzy, c-format
4581 msgid "%s Patron has no current article requests. %s "
4582 msgstr "مستخدم مقّيد"
4583
4584 #. %1$s:  IF ( patron.dateexpiry ) 
4585 #. %2$s:  patron.dateexpiry | $KohaDates 
4586 #. %3$s:  ELSE 
4587 #. %4$s:  END 
4588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:139
4589 #, fuzzy, c-format
4590 msgid "%s Patron's card expired on %s. %s Patron's card has expired. %s "
4591 msgstr "بطاقة المستفيد منتهية صلاحيتها %sبطاقة المستفيد تنتهي صلاحيتها في %s%s"
4592
4593 #. %1$s:  IF type == 'credit' 
4594 #. %2$s:  ELSIF type == 'debit' 
4595 #. %3$s:  END 
4596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:159
4597 #, fuzzy, c-format
4598 msgid "%s Payment not found %s Fee not found %s "
4599 msgstr "%s %s مواد مفقودة وجدت %s لا وجود لمواد مفقودة %s "
4600
4601 #. %1$s:  IF ( suggestions_loo.ASKED ) 
4602 #. %2$s:  ELSIF ( suggestions_loo.ACCEPTED ) 
4603 #. %3$s:  ELSIF ( suggestions_loo.ORDERED ) 
4604 #. %4$s:  ELSIF ( suggestions_loo.REJECTED ) 
4605 #. %5$s:  ELSIF ( suggestions_loo.CHECKED ) 
4606 #. %6$s:  ELSIF AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestions_loo.STATUS ) 
4607 #. %7$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestions_loo.STATUS ) | html 
4608 #. %8$s:  ELSE 
4609 #. %9$s:  END 
4610 #. %10$s:  IF ( suggestions_loo.reason ) 
4611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:506
4612 #, fuzzy, c-format
4613 msgid ""
4614 "%s Pending %s Accepted %s Ordered %s Rejected %s Checked %s %s %s Status "
4615 "unknown %s %s "
4616 msgstr "%sفي الانتظار%s %sمقبول%s %sمطلوب%s %sمرفوض%s %sمفحوص%s %s"
4617
4618 #. For the first occurrence,
4619 #. %1$s:  IF ar.status == 'PENDING' 
4620 #. %2$s:  ELSIF ar.status == 'PROCESSING' 
4621 #. %3$s:  ELSIF ar.status == 'COMPLETED' 
4622 #. %4$s:  ELSIF ar.status == 'CANCELED' 
4623 #. %5$s:  END 
4624 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:69
4625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:259
4626 #, fuzzy, c-format
4627 msgid "%s Pending %s Processing %s Completed %s Canceled %s "
4628 msgstr "%sأُرسلت %sفي الإنتظار %sفشل%sحُذِف %s%s%s "
4629
4630 #. For the first occurrence,
4631 #. %1$s:  END 
4632 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:118
4633 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:118
4634 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:118
4635 #, c-format
4636 msgid "%s Phone:"
4637 msgstr "%s تلفن:"
4638
4639 #. For the first occurrence,
4640 #. %1$s:  END 
4641 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:129
4642 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:131
4643 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:131
4644 #, c-format
4645 msgid "%s Phone: "
4646 msgstr "%s هاتف:: "
4647
4648 #. %1$s:  END 
4649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:478
4650 #, c-format
4651 msgid "%s Primary email: "
4652 msgstr "%s البريد الإلكتروني الرئيسي: "
4653
4654 #. %1$s:  END 
4655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:441
4656 #, c-format
4657 msgid "%s Primary phone: "
4658 msgstr "%s الهاتف الرئيسي: "
4659
4660 #. %1$s:  ELSE 
4661 #. %2$s:  END 
4662 #. %3$s:  END 
4663 #. %4$s:  IF op == 'view' 
4664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:53
4665 #, c-format
4666 msgid "%s Public lists %s %s %s&rsaquo; Contents of "
4667 msgstr "%s قوائم عامة %s %s %s&rsaquo; محتويات من"
4668
4669 #. %1$s:  IF datereceived 
4670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:46
4671 #, c-format
4672 msgid "%s Receipt summary for "
4673 msgstr "%s ملخص الإستلام لـِ "
4674
4675 #. For the first occurrence,
4676 #. %1$s:  ELSE 
4677 #. %2$s:  name | html 
4678 #. %3$s:  END 
4679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:24
4680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:48
4681 #, c-format
4682 msgid "%s Receive orders from %s %s "
4683 msgstr "%sطلب إيصال ل  %s %s "
4684
4685 #. %1$s:  END 
4686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:694
4687 #, c-format
4688 msgid "%s Registration date: "
4689 msgstr "%s تاريخ التسجيل:: "
4690
4691 #. %1$s:  relatives_issues_count | html 
4692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:685
4693 #, fuzzy, c-format
4694 msgid "%s Relatives' checkouts"
4695 msgstr "إعارات الأقارب'"
4696
4697 #. %1$s:  IF item.stockrotationitem.indemand 
4698 #. %2$s:  ELSE 
4699 #. %3$s:  END 
4700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:107
4701 #, c-format
4702 msgid "%s Remove \"In demand\" %s Add \"In demand\" %s "
4703 msgstr ""
4704
4705 #. %1$s:  END 
4706 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-overlay-action.inc:5
4707 #, c-format
4708 msgid "%s Replace existing record with incoming record"
4709 msgstr "%s إستبدال التسجيلة الحالية مع التسجيلة الواردة"
4710
4711 #. %1$s:  IF ( overlay_action == 'replace' ) 
4712 #. %2$s:  ELSIF ( overlay_action == 'create_new' ) 
4713 #. %3$s:  ELSIF ( overlay_action == 'ignore' ) 
4714 #. %4$s:  ELSE 
4715 #. %5$s:  overlay_action | html 
4716 #. %6$s:  END 
4717 #. %7$s:  END 
4718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:143
4719 #, fuzzy, c-format
4720 msgid ""
4721 "%s Replace existing record with incoming record %s Add incoming record %s "
4722 "Ignore incoming record (its items may still be processed) %s %s %s %s"
4723 msgstr "%s تجاهل التسجيلة الواردة (التي ربما لا تزال موادها قيد المعالجة)"
4724
4725 #. %1$s:  END 
4726 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:23
4727 #, fuzzy, c-format
4728 msgid "%s Replace items if matching bib was found (only for existing items)"
4729 msgstr "%s أضف المواد فقط إذا وجدت التسجيلات المطابقة"
4730
4731 #. %1$s:  IF ( reserved ) 
4732 #. %2$s:  name | html 
4733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:27
4734 #, c-format
4735 msgid "%s Reserve found for %s ("
4736 msgstr "%s وجِدَ أن الحجز لـِ %s ("
4737
4738 #. For the first occurrence,
4739 #. %1$s:  IF d.comment.search('OVERDUES_PROCESS') 
4740 #. %2$s:  d.comment.remove('OVERDUES_PROCESS ') | $raw 
4741 #. %3$s:  ELSE 
4742 #. %4$s:  d.comment | $raw 
4743 #. %5$s:  END 
4744 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:33
4745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:945
4746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:120
4747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:718
4748 #, c-format
4749 msgid "%s Restriction added by overdues process %s %s %s %s "
4750 msgstr ""
4751
4752 #. For the first occurrence,
4753 #. %1$s:  debarments.size | html 
4754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:706
4755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:852
4756 #, fuzzy, c-format
4757 msgid "%s Restrictions"
4758 msgstr "إزالة القيود"
4759
4760 #. %1$s:  IF item.rota.cyclical 
4761 #. %2$s:  ELSE 
4762 #. %3$s:  END 
4763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:82
4764 #, fuzzy, c-format
4765 msgid "%s START %s END %s "
4766 msgstr "%sنعم%sلا%s %s "
4767
4768 #. %1$s:  END 
4769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:190
4770 #, c-format
4771 msgid "%s Salutation: "
4772 msgstr "%s طريقة المخاطبة: "
4773
4774 #. For the first occurrence,
4775 #. %1$s:  IF ( scan_search_term_to_use ) 
4776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:290
4777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:292
4778 #, fuzzy, c-format
4779 msgid "%s Scan Index for: "
4780 msgstr "مسح الكشاف ل:"
4781
4782 #. %1$s:  IF searchfield 
4783 #. %2$s:  searchfield | html 
4784 #. %3$s:  END 
4785 #. %4$s:  IF cities.count 
4786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:131
4787 #, c-format
4788 msgid "%s Searching: %s %s %s "
4789 msgstr "%s بحث: %s %s %s "
4790
4791 #. %1$s:  END 
4792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:491
4793 #, c-format
4794 msgid "%s Secondary email: "
4795 msgstr "%s البريد الإلكتروني الثانوي: "
4796
4797 #. %1$s:  END 
4798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:454
4799 #, c-format
4800 msgid "%s Secondary phone: "
4801 msgstr "%s الهاتف الثانوي: "
4802
4803 #. %1$s:  IF skip_serialseq 
4804 #. %2$s:  ELSE 
4805 #. %3$s:  END 
4806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:105
4807 #, c-format
4808 msgid ""
4809 "%s Serial number is skipped when an irregularity is found. %s Serial number "
4810 "is kept when an irregularity is found. %s "
4811 msgstr ""
4812
4813 #. %1$s:  batche.card_count | html 
4814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:21
4815 #, c-format
4816 msgid "%s Single Patron Cards"
4817 msgstr "%s بطاقات مستفيد واحد"
4818
4819 #. %1$s:  batche.card_count | html 
4820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:16
4821 #, c-format
4822 msgid "%s Single patron cards"
4823 msgstr "%s بطاقات مستفيد واحد"
4824
4825 #. %1$s:  ELSE 
4826 #. %2$s:  END 
4827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/convert_report.tt:18
4828 #, c-format
4829 msgid "%s Something went wrong. %s "
4830 msgstr ""
4831
4832 #. %1$s:  END 
4833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:621
4834 #, c-format
4835 msgid "%s Sort 1: "
4836 msgstr "%s فرز 1:: "
4837
4838 #. %1$s:  END 
4839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:633
4840 #, c-format
4841 msgid "%s Sort 2: "
4842 msgstr "%s فرز  2:: "
4843
4844 #. For the first occurrence,
4845 #. %1$s:  END 
4846 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:94
4847 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:94
4848 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:82
4849 #, c-format
4850 msgid "%s State:"
4851 msgstr "%s ایالت:"
4852
4853 #. For the first occurrence,
4854 #. %1$s:  END 
4855 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:93
4856 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:107
4857 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:106
4858 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:105
4859 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:107
4860 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:93
4861 #, c-format
4862 msgid "%s State: "
4863 msgstr "%sولاية: "
4864
4865 #. %1$s:  ELSIF problem.key == 'checkedout' 
4866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:237
4867 #, fuzzy, c-format
4868 msgid "%s Still checked out"
4869 msgstr "%sغير معار%s"
4870
4871 #. For the first occurrence,
4872 #. %1$s:  END 
4873 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:8
4874 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:44
4875 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:9
4876 #, fuzzy, c-format
4877 msgid "%s Street Number: "
4878 msgstr "%s رقم شارع:: "
4879
4880 #. For the first occurrence,
4881 #. %1$s:  END 
4882 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:9
4883 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:43
4884 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:8
4885 #, c-format
4886 msgid "%s Street number: "
4887 msgstr "%s رقم شارع:: "
4888
4889 #. For the first occurrence,
4890 #. %1$s:  END 
4891 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:21
4892 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:9
4893 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:22
4894 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:9
4895 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:22
4896 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:21
4897 #, c-format
4898 msgid "%s Street type: "
4899 msgstr "%s نوع الشارع: "
4900
4901 #. For the first occurrence,
4902 #. %1$s:  END 
4903 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:8
4904 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:8
4905 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:8
4906 #, c-format
4907 msgid "%s Surname:"
4908 msgstr "%s نام خانوادگی:"
4909
4910 #. %1$s:  END 
4911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:219
4912 #, c-format
4913 msgid "%s Surname: "
4914 msgstr "%s اللقب:"
4915
4916 #. %1$s:  ELSE 
4917 #. %2$s:  loo.tab | html 
4918 #. %3$s:  IF ( loo.kohafield ) 
4919 #. %4$s:  loo.kohafield | html 
4920 #. %5$s:  END 
4921 #. %6$s:  IF ( loo.repeatable ) 
4922 #. %7$s:  ELSE 
4923 #. %8$s:  END 
4924 #. %9$s:  IF ( loo.mandatory ) 
4925 #. %10$s:  ELSE 
4926 #. %11$s:  END 
4927 #. %12$s:  IF ( loo.seealso ) 
4928 #. %13$s:  loo.seealso | html 
4929 #. %14$s:  END 
4930 #. %15$s:  IF ( loo.hidden ) 
4931 #. %16$s:  END 
4932 #. %17$s:  IF ( loo.isurl ) 
4933 #. %18$s:  END 
4934 #. %19$s:  IF ( loo.authorised_value ) 
4935 #. %20$s:  loo.authorised_value | html 
4936 #. %21$s:  END 
4937 #. %22$s:  IF ( loo.authtypecode ) 
4938 #. %23$s:  loo.authtypecode | html 
4939 #. %24$s:  END 
4940 #. %25$s:  IF ( loo.value_builder ) 
4941 #. %26$s:  loo.value_builder | html 
4942 #. %27$s:  END 
4943 #. %28$s:  IF ( loo.link ) 
4944 #. %29$s:  loo.link | html 
4945 #. %30$s:  END 
4946 #. %31$s:  END 
4947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:278
4948 #, c-format
4949 msgid ""
4950 "%s Tab:%s, %s | Koha field: %s, %s %sRepeatable, %sNot repeatable,%s "
4951 "%sMandatory, %sNot mandatory,%s %s | See Also: %s,%s %shidden,%s %sis a URL,"
4952 "%s %s | Auth value:%s,%s %s | Authority:%s,%s %s | Plugin:%s,%s %s | Link:%s,"
4953 "%s %s "
4954 msgstr ""
4955 "%s التبويب:%s, %s | حقل كوها: %s, %s %sمتكرر, %sلا يتكرر,%s %sإلزامي, %sغير "
4956 "إلزامي,%s %s | أنظر أيضاً: %s,%s %sمخفي,%s %sإنه رابط,%s %s | قيمة إستنادية:"
4957 "%s,%s %s | إستنادي:%s,%s %s | إضافة:%s,%s %s | رابط:%s,%s %s "
4958
4959 #. %1$s:  IF error.code == 'CANNOT_MOVE' 
4960 #. %2$s:  error.value | html 
4961 #. %3$s:  ELSE 
4962 #. %4$s:  error | html 
4963 #. %5$s:  END 
4964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:30
4965 #, c-format
4966 msgid ""
4967 "%s The following items could not be moved from the old record to the new "
4968 "one: %s %s %s %s "
4969 msgstr ""
4970 "%sالمواد التالية لا يمكن نقلها من التسجيلة القديمة إلى الجديدة: %s %s %s %s "
4971
4972 #. %1$s:  ELSE 
4973 #. %2$s:  END 
4974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:89
4975 #, c-format
4976 msgid "%s There are no outstanding (accepted) suggestions. %s "
4977 msgstr "%sلا توجد إقتراحات معلقة (مقبولة).%s "
4978
4979 #. %1$s:  ELSE 
4980 #. %2$s:  END 
4981 #. %3$s:  ELSIF op == 'report' 
4982 #. %4$s:  IF report.total_records == report.total_success 
4983 #. %5$s:  ELSIF report.total_success == 0 
4984 #. %6$s:  ELSE 
4985 #. %7$s:  report.total_success | html 
4986 #. %8$s:  report.total_records | html 
4987 #. %9$s:  END 
4988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:199
4989 #, c-format
4990 msgid ""
4991 "%s There are no record ids defined. %s %s %s All records have been deleted "
4992 "successfully! %s No record has been deleted. An error occurred. %s %s / %s "
4993 "records have been deleted successfully but some errors occurred. %s "
4994 msgstr ""
4995
4996 #. %1$s:  ELSIF number_of_unreceived_orders == 0 
4997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:305
4998 #, fuzzy, c-format
4999 msgid "%s There are no unreceived orders for this budget. "
5000 msgstr "%sلا توجد أي طلبات مستلمة.%s "
5001
5002 #. %1$s:  ELSE 
5003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:277
5004 #, fuzzy, c-format
5005 msgid "%s There is no CSV profile defined. "
5006 msgstr "%s ليس هناك قيمة محددة لـ %s %s %s %s "
5007
5008 #. %1$s:  ELSE 
5009 #. %2$s:  END 
5010 #. %3$s:  END 
5011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:196
5012 #, fuzzy, c-format
5013 msgid "%s There is no condition for this rule. %s %s "
5014 msgstr "%s ليس هناك قيمة محددة لـ %s %s %s %s "
5015
5016 #. %1$s:  ELSE 
5017 #. %2$s:  END 
5018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:629
5019 #, fuzzy, c-format
5020 msgid "%s There is no order for this biblio. %s "
5021 msgstr "%s ليس هناك قيمة محددة لـ %s %s %s %s "
5022
5023 #. %1$s:  ELSE 
5024 #. %2$s:  END 
5025 #. %3$s:  END 
5026 #. %4$s:  ELSE 
5027 #. %5$s:  END 
5028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:84
5029 #, c-format
5030 msgid ""
5031 "%s There is no table to configure for this module. %s %s %s There is no page "
5032 "using the table configuration in this module. %s "
5033 msgstr ""
5034
5035 #. %1$s:  IF msg == 'no_report' 
5036 #. %2$s:  ELSIF msg == 'can_be_updated' 
5037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/convert_report.tt:6
5038 #, fuzzy, c-format
5039 msgid "%s There is no valid report for this id. %s "
5040 msgstr "%s ليس هناك قيمة محددة لـ %s %s %s %s "
5041
5042 #. %1$s:  ELSE 
5043 #. %2$s:  field.name | html 
5044 #. %3$s:  END 
5045 #. %4$s:  END 
5046 #. %5$s:  IF ( field.type == 'date' ) 
5047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:243
5048 #, c-format
5049 msgid "%s There is no value defined for %s %s %s %s "
5050 msgstr "%s ليس هناك قيمة محددة لـ %s %s %s %s "
5051
5052 #. %1$s:  ELSE 
5053 #. %2$s:  END 
5054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:233
5055 #, fuzzy, c-format
5056 msgid "%s This CSV Profile does not exist. %s "
5057 msgstr "%s این شماره سفارش وجود ندارد . %s "
5058
5059 #. %1$s:  ELSE 
5060 #. %2$s:  END 
5061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:47
5062 #, c-format
5063 msgid "%s This authority is not used in any records. %s "
5064 msgstr "%s این مؤلف در هیچکدام از رکوردها استفاده نشده است. %s "
5065
5066 #. %1$s:  IF nb_of_orders 
5067 #. %2$s:  nb_of_orders | html 
5068 #. %3$s:  ELSIF nb_of_vendors 
5069 #. %4$s:  nb_of_vendors | html 
5070 #. %5$s:  END 
5071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:129
5072 #, fuzzy, c-format
5073 msgid ""
5074 "%s This currency is used by %s orders. %s This currency is used by %s "
5075 "vendors. %s Deletion not possible "
5076 msgstr "هذه العملة مستتخدمة %s أوقات. الحذف ليس فى الإمكان"
5077
5078 #. %1$s:  ELSE 
5079 #. %2$s:  END 
5080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:312
5081 #, c-format
5082 msgid "%s This ordernumber does not exist. %s "
5083 msgstr "%s این شماره سفارش وجود ندارد . %s "
5084
5085 #. %1$s:  IF savedreport.seems_obsolete 
5086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:264
5087 #, c-format
5088 msgid "%s This report seems obsolete, it uses biblioitems.marcxml field. "
5089 msgstr ""
5090
5091 #. %1$s:  IF ( CAN_user_tools_manage_csv_profiles ) 
5092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:58
5093 #, fuzzy, c-format
5094 msgid "%s To enable the export of selected items, "
5095 msgstr "حذف المواد المحددة"
5096
5097 #. %1$s:  ELSIF problem.key == 'changestatus' 
5098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:233
5099 #, c-format
5100 msgid "%s Unknown not-for-loan status"
5101 msgstr ""
5102
5103 #. %1$s:  ELSIF ( f.backend ) 
5104 #. %2$s:  f.backend | html 
5105 #. %3$s:  ELSIF ( f.headerrow ) 
5106 #. %4$s:  f.value | html 
5107 #. %5$s:  ELSIF ( f.already_in_db ) 
5108 #. %6$s:  f.value | html 
5109 #. %7$s:  ELSE 
5110 #. %8$s:  f.name | html 
5111 #. %9$s:  f.value | html 
5112 #. %10$s:  END 
5113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:55
5114 #, fuzzy, c-format
5115 msgid ""
5116 "%s Upload parsed using %s %s These fields found: %s %s Patron already in "
5117 "database: %s %s %s : %s %s "
5118 msgstr "%sأرفع المحلل باستخدام %s %sهذه الحقول المعثور عليها: %s %s%s : %s %s "
5119
5120 #. %1$s:  IF count 
5121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:45
5122 #, fuzzy, c-format
5123 msgid "%s Used in "
5124 msgstr "استفاده شده در"
5125
5126 #. %1$s:  END 
5127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:773
5128 #, c-format
5129 msgid "%s Username: "
5130 msgstr "%s إسم المستخدم:: "
5131
5132 #. For the first occurrence,
5133 #. %1$s:  END 
5134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:904
5135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:620
5136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:651
5137 #, fuzzy, c-format
5138 msgid "%s Yes "
5139 msgstr "%s نعم%s, "
5140
5141 #. For the first occurrence,
5142 #. %1$s:  IF c.enabled == 'yes' 
5143 #. %2$s:  ELSE 
5144 #. %3$s:  END 
5145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:64
5146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:63
5147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:332
5148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:340
5149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:486
5150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:70
5151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:77
5152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:144
5153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:151
5154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:243
5155 #, fuzzy, c-format
5156 msgid "%s Yes %s No %s "
5157 msgstr "%sنعم%sلا%s %s "
5158
5159 #. %1$s:  IF ( patron.checkprevcheckout == 'yes' ) 
5160 #. %2$s:  ELSIF ( patron.checkprevcheckout == 'no' ) 
5161 #. %3$s:  ELSE 
5162 #. %4$s:  END 
5163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:535
5164 #, fuzzy, c-format
5165 msgid "%s Yes %s No %s Inherited %s "
5166 msgstr "%s %s %s %s هیچ منبع دیگری %s "
5167
5168 #. %1$s:  IF checkout.renewals 
5169 #. %2$s:  IF checkout.lastreneweddate 
5170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:66
5171 #, c-format
5172 msgid "%s Yes%s, "
5173 msgstr "%s نعم%s, "
5174
5175 #. %1$s:  IF searchfield 
5176 #. %2$s:  searchfield | html 
5177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:400
5178 #, c-format
5179 msgid "%s You Searched for %s"
5180 msgstr "%s لقد بحثت عن %s"
5181
5182 #. %1$s:  ELSE 
5183 #. %2$s:  END 
5184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:209
5185 #, c-format
5186 msgid "%s You do not have anything public yet. %s "
5187 msgstr ""
5188
5189 #. %1$s:  IF ( searchfield ) 
5190 #. %2$s:  searchfield | html 
5191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:135
5192 #, c-format
5193 msgid "%s You searched for %s"
5194 msgstr "%sلقد بحثت عن %s"
5195
5196 #. %1$s:  IF id 
5197 #. %2$s:  id | html 
5198 #. %3$s:  ELSIF searchfield 
5199 #. %4$s:  searchfield | html 
5200 #. %5$s:  END 
5201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:153
5202 #, fuzzy, c-format
5203 msgid "%s You searched for record %s %s You searched for %s %s "
5204 msgstr "%s%s %s لقد بحثت عن %s"
5205
5206 #. %1$s:  ELSE 
5207 #. %2$s:  END 
5208 #. %3$s:  ELSIF shelf AND shelf.is_public 
5209 #. %4$s:  IF op == 'view' 
5210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:47
5211 #, c-format
5212 msgid "%s Your lists %s %s &rsaquo; %s "
5213 msgstr "%s قوائمك %s %s &rsaquo; %s "
5214
5215 #. For the first occurrence,
5216 #. %1$s:  END 
5217 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:56
5218 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:56
5219 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:94
5220 #, fuzzy, c-format
5221 msgid "%s ZIP/Postal code:"
5222 msgstr "%s کد پستی:"
5223
5224 #. For the first occurrence,
5225 #. %1$s:  END 
5226 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:105
5227 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:69
5228 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:68
5229 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:67
5230 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:69
5231 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:105
5232 #, fuzzy, c-format
5233 msgid "%s ZIP/Postal code: "
5234 msgstr "%s الرمز البريدى: "
5235
5236 #. %1$s:  ELSE 
5237 #. %2$s:  IF ( not refundLostItemFeeRule ) 
5238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:630
5239 #, c-format
5240 msgid "%s [#%% Branch-specific %%#] %s "
5241 msgstr ""
5242
5243 #. %1$s:  END 
5244 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:99
5245 #, c-format
5246 msgid ""
5247 "%s [%% IF ( CAN_user_tools_edit_calendar || "
5248 "CAN_user_tools_manage_csv_profiles || CAN_user_tools_view_system_logs || "
5249 "CAN_user_tools_edit_news || CAN_user_tools_schedule_tasks || "
5250 "CAN_user_tools_edit_quotes || ( UseKohaPlugins && CAN_user_plugins_tool ) || "
5251 "CAN_user_tools_upload_general_files || CAN_user_tools_access_files ) %%] "
5252 msgstr ""
5253
5254 #. %1$s:  END 
5255 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:46
5256 #, c-format
5257 msgid ""
5258 "%s [%% IF ( CAN_user_tools_items_batchdel || CAN_user_tools_items_batchmod "
5259 "|| CAN_user_tools_records_batchdel || CAN_user_tools_records_batchmod || "
5260 "CAN_user_tools_export_catalog || CAN_user_tools_inventory || "
5261 "CAN_user_tools_label_creator || CAN_user_tools_rotating_collections || "
5262 "( CAN_user_stockrotation_manage_rotas && Koha.Preference('StockRotation') ) "
5263 "|| CAN_user_tools_marc_modification_templates || "
5264 "CAN_user_tools_stage_marc_import || CAN_user_tools_manage_staged_marc || "
5265 "CAN_user_tools_upload_local_cover_images ) %%] "
5266 msgstr ""
5267
5268 #. %1$s:  ELSIF ( rule.hardduedateafter ) 
5269 #. %2$s:  rule.hardduedate | html 
5270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:166
5271 #, fuzzy, c-format
5272 msgid "%s after %s "
5273 msgstr "%s%sبعد  %s"
5274
5275 #. SCRIPT
5276 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:37
5277 #, fuzzy
5278 msgid "%s already in your cart"
5279 msgstr "در حال حاضر در سبد شما"
5280
5281 #. %1$s:  item.countanalytics | html 
5282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:377
5283 #, c-format
5284 msgid "%s analytics"
5285 msgstr "%s تحليلات"
5286
5287 #. %1$s:  IF ( result.author ) 
5288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:210
5289 #, c-format
5290 msgid "%s by "
5291 msgstr "%s بواسط "
5292
5293 #. %1$s:  IF ( loopro.author ) 
5294 #. %2$s:  loopro.author | html 
5295 #. %3$s:  END 
5296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:74
5297 #, fuzzy, c-format
5298 msgid "%s by %s%s"
5299 msgstr "%s بواسط %s%s "
5300
5301 #. For the first occurrence,
5302 #. %1$s:  IF ( reserveloo.author ) 
5303 #. %2$s:  reserveloo.author | html 
5304 #. %3$s:  END 
5305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:60
5306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:48
5307 #, c-format
5308 msgid "%s by %s%s "
5309 msgstr "%s بواسط %s%s "
5310
5311 #. %1$s:  IF books_loo.author 
5312 #. %2$s:  books_loo.author | html 
5313 #. %3$s:  END 
5314 #. %4$s:  ELSE 
5315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:479
5316 #, fuzzy, c-format
5317 msgid "%s by %s%s %s "
5318 msgstr "%s %s%s %s "
5319
5320 #. For the first occurrence,
5321 #. %1$s:  IF ( ordersloo.author ) 
5322 #. %2$s:  ordersloo.author | html 
5323 #. %3$s:  END 
5324 #. %4$s:  IF ( ordersloo.isbn ) 
5325 #. %5$s:  ordersloo.isbn | html 
5326 #. %6$s:  END 
5327 #. %7$s:  IF ( ordersloo.publishercode ) 
5328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:78
5329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:142
5330 #, fuzzy, c-format
5331 msgid "%s by %s%s %s &ndash; %s%s %s "
5332 msgstr "%s بواسط %s%s %s &ndash; %s%s %s"
5333
5334 #. %1$s:  ELSE 
5335 #. %2$s:  END 
5336 #. %3$s:  END 
5337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:49
5338 #, fuzzy, c-format
5339 msgid "%s by you %s %s "
5340 msgstr "%s بواسط %s%s "
5341
5342 #. %1$s:  IF ( Koha.Preference( 'marcflavour' ) == 'UNIMARC' && biblio.author ) 
5343 #. %2$s:  END 
5344 #. %3$s:  biblio.author | html 
5345 #. %4$s: ~ END 
5346 #. %5$s:  (biblioitem.publicationyear || biblio.copyrightdate) | html 
5347 #. %6$s:  biblioitem.publishercode | html 
5348 #. %7$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'CCODE', item.ccode ) | html 
5349 #. %8$s:  FILTER escape_quotes ~
5350 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:9
5351 #, fuzzy, c-format
5352 msgid "%s by%s %s %s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s "
5353 msgstr "%s, لـِ %s%s %s; %s %s %s, %s%s "
5354
5355 #. %1$s:  Branches.GetName( branch ) | html 
5356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:39
5357 #, fuzzy, c-format
5358 msgid "%s calendar"
5359 msgstr "%s رزنامة"
5360
5361 #. %1$s:  errorfile | html 
5362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:25
5363 #, c-format
5364 msgid "%s can't be opened"
5365 msgstr "%s لا يمكن فتحه"
5366
5367 #. %1$s:  request.illcomments.count | html 
5368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:467
5369 #, fuzzy, c-format
5370 msgid "%s comments"
5371 msgstr "التعليقات"
5372
5373 #. %1$s:  IF ( missing_critical.badparse ) 
5374 #. %2$s:  ELSIF ( missing_critical.bad_date ) 
5375 #. %3$s:  missing_critical.key | html 
5376 #. %4$s:  missing_critical.value | html 
5377 #. %5$s:  ELSE 
5378 #. %6$s:  missing_critical.key | html 
5379 #. %7$s:  IF ( missing_critical.branch_map ) 
5380 #. %8$s:  missing_critical.value | html 
5381 #. %9$s:  ELSIF ( missing_critical.category_map ) 
5382 #. %10$s:  missing_critical.value | html 
5383 #. %11$s:  ELSE 
5384 #. %12$s:  END 
5385 #. %13$s:  missing_critical.borrowernumber | html 
5386 #. %14$s:  missing_critical.surname | html 
5387 #. %15$s:  END 
5388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:82
5389 #, fuzzy, c-format
5390 msgid ""
5391 "%s could not be parsed! %s has &quot;%s&quot; in unrecognized format: &quot;"
5392 "%s&quot; %s Critical field &quot;%s&quot; %s has unrecognized value &quot;"
5393 "%s&quot; %s has unrecognized value &quot;%s&quot; %s missing %s "
5394 "(borrowernumber: %s; surname: %s). %s "
5395 msgstr ""
5396 "%s لا يمكن تحليله! %s لديه &quot;%s&quot; بشكل غير منظم: &quot;%s&quot; %s "
5397 "حقل هام &quot;%s&quot; %sفيه قيمة غير منتظمة &quot;%s&quot; %sفيه قيمة غير "
5398 "منتظمة &quot;%s&quot; %sمفقود %s (رقم المستعير: %s; كنيته: %s). %s "
5399
5400 #. %1$s:  lis.level FILTER ucfirst | html 
5401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:170
5402 #, c-format
5403 msgid "%s data added"
5404 msgstr "%sبيانات مضافة"
5405
5406 #. %1$s:  deliverytime | html 
5407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:319
5408 #, c-format
5409 msgid "%s days"
5410 msgstr "%s أيام"
5411
5412 #. SCRIPT
5413 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
5414 #, fuzzy
5415 msgid ""
5416 "%s deleted order(s) are using this record. Are you sure you want to delete "
5417 "this record?"
5418 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف هذه التسجيلة؟"
5419
5420 #. SCRIPT
5421 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
5422 #, fuzzy
5423 msgid ""
5424 "%s deleted order(s) are using this record. You need order managing "
5425 "permissions to delete this record."
5426 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف هذه التسجيلة؟"
5427
5428 #. %1$s:  HANDLED | html 
5429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:41
5430 #, c-format
5431 msgid "%s directories processed."
5432 msgstr "%s الأدلة عولجت."
5433
5434 #. %1$s:  TOTAL | html 
5435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:40
5436 #, c-format
5437 msgid "%s directories scanned."
5438 msgstr "%s الأدلة فُحِصَت."
5439
5440 #. %1$s:  UNLESS CAN_user_serials_receive_serials 
5441 #. %2$s:  ELSE 
5442 #. %3$s:  IF ( serial.subscriptionexpired ) 
5443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:158
5444 #, c-format
5445 msgid "%s disabled %s %s "
5446 msgstr "%s معطَّلة %s %s "
5447
5448 #. For the first occurrence,
5449 #. %1$s:  ERROR.UZIPFAIL | html 
5450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:97
5451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:28
5452 #, c-format
5453 msgid "%s failed to unpack."
5454 msgstr "%sفشلت عملية فك الضغط."
5455
5456 #. %1$s:  IF searchmember 
5457 #. %2$s:  searchmember | html 
5458 #. %3$s:  END 
5459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:49
5460 #, fuzzy, c-format
5461 msgid "%s for '%s'%s"
5462 msgstr "الأرصدة لـِ '%s'"
5463
5464 #. For the first occurrence,
5465 #. %1$s:  authtypecode | html 
5466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:28
5467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:39
5468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:44
5469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:14
5470 #, c-format
5471 msgid "%s framework"
5472 msgstr "%s الاطار"
5473
5474 #. For the first occurrence,
5475 #. %1$s:  loop_order.holds | html 
5476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:203
5477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:563
5478 #, c-format
5479 msgid "%s hold(s) left"
5480 msgstr "%s الحجز(الحجوزات) المتبقية"
5481
5482 #. SCRIPT
5483 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
5484 #, fuzzy
5485 msgid ""
5486 "%s hold(s) on this record. You must delete all holds before deleting all "
5487 "items."
5488 msgstr ""
5489 "المواد مرفقة مع التسجيلة.\\n عليكَ أن تحذف كل المواد قبل أن تحذف هذه التسجيلة."
5490
5491 #. %1$s:  LoginBranchname | html 
5492 #. %2$s:  itemloop.size() || 0 | html 
5493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:147
5494 #, fuzzy, c-format
5495 msgid "%s holdings (%s)"
5496 msgstr "%s موجودی"
5497
5498 #. SCRIPT
5499 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
5500 #, fuzzy
5501 msgid ""
5502 "%s holds(s) for this record. Are you sure you want to delete this record?"
5503 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف هذه التسجيلة؟"
5504
5505 #. %1$s:  COUNT.TCOUNTS | html 
5506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:52
5507 #, c-format
5508 msgid "%s image(s) moved into the database:"
5509 msgstr "%s الصور(ة) نقلت إلى قاعدة البيانات:"
5510
5511 #. %1$s:  total | html 
5512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:27
5513 #, c-format
5514 msgid "%s images found"
5515 msgstr "%s الصور وُجِدت."
5516
5517 #. %1$s:  imported | html 
5518 #. %2$s:  IF ( lastimported ) 
5519 #. %3$s:  lastimported | html 
5520 #. %4$s:  END 
5521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:35
5522 #, c-format
5523 msgid "%s imported records %s(last was %s)%s"
5524 msgstr "%s التسجيلات المستوردة %s(الأخيرة كانت %s)%s"
5525
5526 #. %1$s:  reserveloo.reservedate | $KohaDates 
5527 #. %2$s:  Branches.GetName ( reserveloo.branch ) | html 
5528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:145
5529 #, fuzzy, c-format
5530 msgid "%s in %s"
5531 msgstr "%s لا شيء %s "
5532
5533 #. SCRIPT
5534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:9
5535 #, fuzzy
5536 msgid "%s in tab %s"
5537 msgstr "في تبويب "
5538
5539 #. SCRIPT
5540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:233
5541 #, fuzzy
5542 msgid "%s is neither permitted nor prohibited!"
5543 msgstr "إنه غير محظور ولا مسموح!"
5544
5545 #. SCRIPT
5546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:233
5547 #, fuzzy
5548 msgid "%s is permitted!"
5549 msgstr "مسموح!"
5550
5551 #. SCRIPT
5552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:233
5553 #, fuzzy
5554 msgid "%s is prohibited!"
5555 msgstr "ممنوع!"
5556
5557 #. %1$s:  irregular_issues | html 
5558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:198
5559 #, c-format
5560 msgid "%s issues "
5561 msgstr "%sالاعداد"
5562
5563 #. %1$s:  END 
5564 #. %2$s:  CASE 'weeklength' 
5565 #. %3$s:  IF st == subtype 
5566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:273
5567 #, fuzzy, c-format
5568 msgid "%s issues %s %s "
5569 msgstr "%s %s %s%s %s %s "
5570
5571 #. SCRIPT
5572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:535
5573 #, fuzzy
5574 msgid "%s item mandatory fields empty"
5575 msgstr "حقول المادة الالزامية فارغة"
5576
5577 #. %1$s:  num_items | html 
5578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:56
5579 #, c-format
5580 msgid "%s item records found and staged"
5581 msgstr "%sنسخ مواد وجدت ونظمت"
5582
5583 #. SCRIPT
5584 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:37
5585 #, fuzzy
5586 msgid "%s item(s) added to your cart"
5587 msgstr "منبع (ها) به سبد شما افزوده شد"
5588
5589 #. SCRIPT
5590 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
5591 #, fuzzy
5592 msgid ""
5593 "%s item(s) are attached to this record. You must delete all items before "
5594 "deleting this record."
5595 msgstr ""
5596 "المواد مرفقة مع التسجيلة.\\n عليكَ أن تحذف كل المواد قبل أن تحذف هذه التسجيلة."
5597
5598 #. %1$s:  cannotdelbiblio.itemcount | html 
5599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:175
5600 #, fuzzy, c-format
5601 msgid "%s item(s) attached."
5602 msgstr "%s المادة(المواد) تم حذفها."
5603
5604 #. %1$s:  not_deleted_items | html 
5605 #. %2$s:  FOREACH not_deleted_itemnumber IN not_deleted_itemnumbers 
5606 #. %3$s:  not_deleted_itemnumber.itemnumber | html 
5607 #. %4$s:  END 
5608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:173
5609 #, c-format
5610 msgid "%s item(s) could not be deleted: %s%s%s"
5611 msgstr "%s المادة(المواد) لا يمكن حذفها: %s%s%s"
5612
5613 #. %1$s:  deleted_items | html 
5614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:161
5615 #, c-format
5616 msgid "%s item(s) deleted."
5617 msgstr "%s المادة(المواد) تم حذفها."
5618
5619 #. For the first occurrence,
5620 #. %1$s:  loop_order.items | html 
5621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:194
5622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:554
5623 #, c-format
5624 msgid "%s item(s) left"
5625 msgstr "%s المادة(المواد) المتبقية"
5626
5627 #. %1$s:  total | html 
5628 #. %2$s:  IF ( branchlimit ) 
5629 #. %3$s:  Branches.GetName( branchlimit ) | html 
5630 #. %4$s:  ELSE 
5631 #. %5$s:  END 
5632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:43
5633 #, fuzzy, c-format
5634 msgid "%s items found for %s%s%sAll libraries%s "
5635 msgstr "%s المواد وجدت لـِ %s%s%sكل المكتبات%s "
5636
5637 #. %1$s:  moddatecount | html 
5638 #. %2$s:  date | $KohaDates 
5639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:23
5640 #, c-format
5641 msgid "%s items modified : datelastseen set to %s"
5642 msgstr "%s مادة معدلة : أخر تاريخ للتعديل أصبح %s"
5643
5644 #. %1$s:  total | html 
5645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:199
5646 #, c-format
5647 msgid "%s lines found."
5648 msgstr "%s الخطوط وجدت."
5649
5650 #. For the first occurrence,
5651 #. SCRIPT
5652 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/cataloging_additem.inc:2
5653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:9
5654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:332
5655 #, fuzzy
5656 msgid "%s mandatory fields empty (highlighted)"
5657 msgstr " الحقول الإجبارية فارغة (إنظر الحقول الفرعية المميزة)"
5658
5659 #. SCRIPT
5660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1146
5661 #, fuzzy
5662 msgid "%s month"
5663 msgstr "أشهر"
5664
5665 #. SCRIPT
5666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1146
5667 #, fuzzy
5668 msgid "%s months"
5669 msgstr "أشهر"
5670
5671 #. %1$s:  END 
5672 #. %2$s:  CASE 
5673 #. %3$s:  st | html 
5674 #. %4$s:  END 
5675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:287
5676 #, fuzzy, c-format
5677 msgid "%s months %s%s %s "
5678 msgstr "%s %s %s %s %s "
5679
5680 #. %1$s:  alreadyindb | html 
5681 #. %2$s:  IF ( lastalreadyindb ) 
5682 #. %3$s:  lastalreadyindb | html 
5683 #. %4$s:  END 
5684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:40
5685 #, c-format
5686 msgid ""
5687 "%s not imported because already in borrowers table and overwrite disabled "
5688 "%s(last was %s)%s"
5689 msgstr ""
5690 "%s  لم يستورد ﻷنه فعلاً في جدول المستعيرين وإعادة الكتابة معطلة %s(الأخير كان "
5691 "%s)%s"
5692
5693 #. %1$s:  invalid | html 
5694 #. %2$s:  IF ( lastinvalid ) 
5695 #. %3$s:  lastinvalid | html 
5696 #. %4$s:  END 
5697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:41
5698 #, c-format
5699 msgid ""
5700 "%s not imported because they are not in the expected format %s(last was %s)%s"
5701 msgstr "%s لم يتم الإستيراد ﻷنهم ليسوا بالصيغة المتوقعة %s(الأخيرة كانت %s)%s"
5702
5703 #. %1$s:  selected_count | html 
5704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:43
5705 #, c-format
5706 msgid "%s note(s) marked as not seen."
5707 msgstr ""
5708
5709 #. %1$s:  selected_count | html 
5710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:41
5711 #, c-format
5712 msgid "%s note(s) marked as seen."
5713 msgstr ""
5714
5715 #. SCRIPT
5716 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
5717 #, fuzzy
5718 msgid "%s of %s renewals remaining"
5719 msgstr "(%s از %s تمدیدهای باقی مانده)"
5720
5721 #. %1$s:  hits_to_paginate | html 
5722 #. %2$s:  total | html 
5723 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/page-numbers.inc:2
5724 #, c-format
5725 msgid "%s of %s results loaded, refine your search to view other records"
5726 msgstr ""
5727
5728 #. For the first occurrence,
5729 #. %1$s:  END 
5730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:22
5731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:48
5732 #, c-format
5733 msgid "%s on "
5734 msgstr "%s في "
5735
5736 #. %1$s:  ELSIF ( rule.hardduedateexact ) 
5737 #. %2$s:  rule.hardduedate | html 
5738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:163
5739 #, fuzzy, c-format
5740 msgid "%s on %s "
5741 msgstr "%s لا شيء %s "
5742
5743 #. %1$s:  IF ( hold.suspend ) 
5744 #. %2$s:  ELSE 
5745 #. %3$s:  END 
5746 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:197
5747 #, c-format
5748 msgid "%s on %s until %s"
5749 msgstr "%s في %s حتى %s"
5750
5751 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.onloancount | html 
5752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:500
5753 #, c-format
5754 msgid "%s on loan:"
5755 msgstr "%s مُعار:"
5756
5757 #. SCRIPT
5758 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
5759 #, fuzzy
5760 msgid ""
5761 "%s order(s) are using this record. You need order managing permissions to "
5762 "delete this record."
5763 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف هذه التسجيلة؟"
5764
5765 #. %1$s:  cannotdelbiblio.countbiblio | html 
5766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:177
5767 #, fuzzy, c-format
5768 msgid "%s order(s) attached."
5769 msgstr "%s الطلب(الطلبات) المتبقية"
5770
5771 #. For the first occurrence,
5772 #. %1$s:  loop_order.biblios | html 
5773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:197
5774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:557
5775 #, c-format
5776 msgid "%s order(s) left"
5777 msgstr "%s الطلب(الطلبات) المتبقية"
5778
5779 #. %1$s:  overwritten | html 
5780 #. %2$s:  IF ( lastoverwritten ) 
5781 #. %3$s:  lastoverwritten | html 
5782 #. %4$s:  END 
5783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:39
5784 #, c-format
5785 msgid "%s overwritten %s(last was %s)%s"
5786 msgstr "%s تمت الكتابة عليه %s(الأخيرة كانت %s)%s"
5787
5788 #. %1$s:  patrons_to_anonymize.count || 0 | html 
5789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:145
5790 #, fuzzy, c-format
5791 msgid "%s patron's checkout histories will be anonymized"
5792 msgstr "%s%s %s0 %s تاریخچه امانت ها ناشناخته خواهد بود"
5793
5794 #. %1$s:  TotalDel | html 
5795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:196
5796 #, c-format
5797 msgid "%s patrons have been successfully deleted"
5798 msgstr "%s تم حذف المستفيدين بنجاح"
5799
5800 #. %1$s:  TotalDel | html 
5801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:194
5802 #, c-format
5803 msgid "%s patrons have been successfully moved to trash"
5804 msgstr "%s تم نقل المستفيدين إلى المهملات بنجاح"
5805
5806 #. %1$s:  patrons_to_delete.size || 0 | html 
5807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:144
5808 #, fuzzy, c-format
5809 msgid "%s patrons will be deleted"
5810 msgstr "%s%s %s0 %s المستفيدون سيتم حذفهم"
5811
5812 #. %1$s:  TotalDel | html 
5813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:189
5814 #, fuzzy, c-format
5815 msgid "%s patrons would have been removed (if it wasn't a test run)"
5816 msgstr "%s تم نقل المستفيدين إلى المهملات بنجاح"
5817
5818 #. %1$s:  reserveloo.pendingorders | html 
5819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:105
5820 #, fuzzy, c-format
5821 msgid "%s pending"
5822 msgstr "ريثما"
5823
5824 #. %1$s:  TAB.tab_title | html 
5825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:39
5826 #, c-format
5827 msgid "%s preferences"
5828 msgstr "%s المفضلات"
5829
5830 #. SCRIPT
5831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:85
5832 #, fuzzy
5833 msgid ""
5834 "%s quotes saved, but an error has occurred. Please ask your administrator to "
5835 "check the server log for more details."
5836 msgstr ""
5837 "الإقتباسات حُفظت ولكن حدث خطأ. رجاءً اسأل مدير نظامك ليتفحص سجل المخدم لمزيد "
5838 "من التفاصيل."
5839
5840 #. SCRIPT
5841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:85
5842 #, fuzzy
5843 msgid "%s quotes saved."
5844 msgstr "الإقتباسات حُفظت."
5845
5846 #. For the first occurrence,
5847 #. %1$s:  errcon.server | html 
5848 #. %2$s:  errcon.seq | html 
5849 #. %3$s:  PROCESS 'xslt-handler.inc' code=errcon.error 
5850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:87
5851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:88
5852 #, fuzzy, c-format
5853 msgid "%s record %s: %s"
5854 msgstr "%s رکوردها"
5855
5856 #. For the first occurrence,
5857 #. %1$s:  authority.count_usage | html 
5858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:186
5859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:48
5860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:47
5861 #, c-format
5862 msgid "%s record(s)"
5863 msgstr "%s التسجيلة(التسجيلات)"
5864
5865 #. %1$s:  deleted_records | html 
5866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:162
5867 #, c-format
5868 msgid "%s record(s) deleted."
5869 msgstr "%s التسجيلة(التسجيلات) تم حذفها."
5870
5871 #. %1$s:  total | html 
5872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:42
5873 #, c-format
5874 msgid "%s records in file"
5875 msgstr "%sالتسجيلات فى ملف"
5876
5877 #. %1$s:  import_errors | html 
5878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:43
5879 #, c-format
5880 msgid "%s records not staged because of MARC error"
5881 msgstr "%s التسجيلات غير منظمة بسبب أخطاء مارك"
5882
5883 #. %1$s:  total | html 
5884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:42
5885 #, c-format
5886 msgid "%s records parsed"
5887 msgstr "%sتعريب التسجيلات"
5888
5889 #. %1$s:  staged | html 
5890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:44
5891 #, c-format
5892 msgid "%s records staged"
5893 msgstr "%s تم تنظيم التسجيلات"
5894
5895 #. %1$s:  matched | html 
5896 #. %2$s:  matcher_code | html 
5897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:46
5898 #, c-format
5899 msgid ""
5900 "%s records with at least one match in catalog per matching rule &quot;"
5901 "%s&quot;"
5902 msgstr ""
5903 "%s التسجيلات التي على الأقل تحتوي واحدة من قواعد المطابقة &quot;%s&quot;"
5904
5905 #. %1$s:  total | html 
5906 #. %2$s:  IF ( query_desc ) 
5907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:60
5908 #, c-format
5909 msgid "%s result(s) found %sfor "
5910 msgstr "%s النتائج الموجودة %sلـِ "
5911
5912 #. %1$s:  total | html 
5913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:60
5914 #, fuzzy, c-format
5915 msgid "%s result(s) found in catalog, "
5916 msgstr "%s النتائج الموجودة %sلـِ "
5917
5918 #. %1$s:  breeding_count | html 
5919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:62
5920 #, c-format
5921 msgid "%s result(s) found in reservoir"
5922 msgstr "%s النتائج التي وجدت في المخزن"
5923
5924 #. SCRIPT
5925 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:6
5926 msgid "%s results are available, use up and down arrow keys to navigate."
5927 msgstr ""
5928
5929 #. %1$s:  total | html 
5930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:24
5931 #, c-format
5932 msgid "%s results found "
5933 msgstr "%s النتائج التي وجدت "
5934
5935 #. %1$s:  count | html 
5936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:61
5937 #, c-format
5938 msgid "%s shipments"
5939 msgstr "%s الشحنات"
5940
5941 #. %1$s:  cannotdelbiblio.subscriptions | html 
5942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:176
5943 #, fuzzy, c-format
5944 msgid "%s subscription(s) attached."
5945 msgstr "%s الإشتراك(الإشتراكات) المتبقية"
5946
5947 #. For the first occurrence,
5948 #. %1$s:  loop_order.subscriptions | html 
5949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:200
5950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:560
5951 #, c-format
5952 msgid "%s subscription(s) left"
5953 msgstr "%s الإشتراك(الإشتراكات) المتبقية"
5954
5955 #. %1$s:  suggestions_count | html 
5956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:57
5957 #, c-format
5958 msgid "%s suggestions waiting. "
5959 msgstr "%s الإقتراحات في الإنتظار. "
5960
5961 #. %1$s:  resul.used | html 
5962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:52
5963 #, c-format
5964 msgid "%s times"
5965 msgstr "%s أوقات"
5966
5967 #. For the first occurrence,
5968 #. %1$s:  reserveloo.ratiocalc | html 
5969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:101
5970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:103
5971 #, c-format
5972 msgid "%s to order"
5973 msgstr "%s للطلب"
5974
5975 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.othercount | html 
5976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:528
5977 #, c-format
5978 msgid "%s unavailable:"
5979 msgstr "%s غير متاح:"
5980
5981 #. %1$s:  END 
5982 #. %2$s:  CASE 'monthlength' 
5983 #. %3$s:  IF st == subtype 
5984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:280
5985 #, fuzzy, c-format
5986 msgid "%s weeks %s %s "
5987 msgstr "%s %s %s %s "
5988
5989 #. %1$s:  END 
5990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:59
5991 #, c-format
5992 msgid "%s will expire before "
5993 msgstr "%s سينتهي قبل "
5994
5995 #. SCRIPT
5996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1146
5997 #, fuzzy
5998 msgid "%s year"
5999 msgstr "%sسنين"
6000
6001 #. For the first occurrence,
6002 #. SCRIPT
6003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1146
6004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:344
6005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:345
6006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:454
6007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:459
6008 #, c-format
6009 msgid "%s years"
6010 msgstr "%sسنين"
6011
6012 #. For the first occurrence,
6013 #. %1$s:  USE To 
6014 #. %2$s:  sEcho | html 
6015 #. %3$s:  iTotalRecords | html 
6016 #. %4$s:  iTotalDisplayRecords | html 
6017 #. %5$s:  FOREACH data IN aaData 
6018 #. %6$s:  data.cardnumber | html 
6019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/tables/members_results.tt:1
6020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/tables/members_results.tt:1
6021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/tables/members_results.tt:1
6022 #, c-format
6023 msgid ""
6024 "%s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
6025 "\"aaData\": [ %s { \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \""
6026 msgstr ""
6027
6028 #. %1$s:  END 
6029 #. %2$s:  SWITCH where_is_memcached_config 
6030 #. %3$s:  CASE 'config_only' 
6031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:92
6032 #, fuzzy, c-format
6033 msgid "%s | Config read from: %s %s "
6034 msgstr "%sطلب إيصال ل  %s %s "
6035
6036 #. %1$s:  END 
6037 #. %2$s:  IF time_zone.config != '' 
6038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:126
6039 #, fuzzy, c-format
6040 msgid "%s | Config: %s "
6041 msgstr "%s لا شيء %s "
6042
6043 #. %1$s:  END 
6044 #. %2$s:  IF time_zone.environment != '' 
6045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:132
6046 #, c-format
6047 msgid "%s | Environment (TZ): %s "
6048 msgstr ""
6049
6050 #. %1$s:  END 
6051 #. %2$s:  IF memcached_namespace 
6052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:79
6053 #, fuzzy, c-format
6054 msgid "%s | Namespace: %s"
6055 msgstr "%s / فاكس: %s"
6056
6057 #. %1$s:  END 
6058 #. %2$s:  IF memcached_servers 
6059 #. %3$s:  IF memcached_running and is_memcached_still_active 
6060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:81
6061 #, fuzzy, c-format
6062 msgid "%s | Status: %s %s "
6063 msgstr "%s %s إلى %s %s "
6064
6065 #. %1$s:  END 
6066 #. %2$s:  data.dateofbirth | $KohaDates 
6067 #. %3$s:  data.category_description | html | $To 
6068 #. %4$s:  data.category_type | html | $To 
6069 #. %5$s:  data.branchname | html | $To 
6070 #. %6$s:  data.dateexpiry | html | $To 
6071 #. %7$s:  IF data.overdues 
6072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:20
6073 #, c-format
6074 msgid ""
6075 "%s\", \"dt_dateofbirth\": \"%s\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_branch"
6076 "\": \"%s\", \"dt_dateexpiry\": \"%s\", \"dt_od_checkouts\": \"%s"
6077 msgstr ""
6078
6079 #. %1$s:  ELSE 
6080 #. %2$s:  riloo.duedate | html 
6081 #. %3$s:  END 
6082 #. %4$s:  ELSE 
6083 #. %5$s:  END 
6084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:765
6085 #, c-format
6086 msgid "%s%s %s %sNot checked out %s "
6087 msgstr "%s%s %s %sليس معاراً %s "
6088
6089 #. %1$s:  END 
6090 #. %2$s:  IF op == 'add_form' 
6091 #. %3$s:  END 
6092 #. %4$s:  IF op == 'edit_form' 
6093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:59
6094 #, c-format
6095 msgid "%s%s &rsaquo; Create new list%s%s &rsaquo; Edit list "
6096 msgstr "%s%s &rsaquo; أنشئ قائمة جديدة%s%s &rsaquo; عدل قائمة "
6097
6098 #. %1$s:  unlimited_total | html 
6099 #. %2$s:  IF unlimited_total > limit 
6100 #. %3$s:  limit | html 
6101 #. %4$s:  END 
6102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:721
6103 #, fuzzy, c-format
6104 msgid "%s%s (%s shown)%s."
6105 msgstr "%s%s%s(لا شيء)%s"
6106
6107 #. For the first occurrence,
6108 #. %1$s:  IF framework 
6109 #. %2$s:  framework.frameworktext | html 
6110 #. %3$s:  framework.frameworkcode | html 
6111 #. %4$s:  ELSE 
6112 #. %5$s:  END
6113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:23
6114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:26
6115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:28
6116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:31
6117 #, c-format
6118 msgid "%s%s (%s)%sDefault MARC framework%s"
6119 msgstr "%s%s (%s)%sقالب مارك الإفتراضي%s"
6120
6121 #. %1$s:  IF ( Supplier ) 
6122 #. %2$s:  Supplier | html 
6123 #. %3$s:  END 
6124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:23
6125 #, c-format
6126 msgid "%s%s : %sLate orders"
6127 msgstr "%s%s : %sالطلبات المتأخرة"
6128
6129 #. %1$s:  END 
6130 #. %2$s:  IF ( suggestions_loo.place ) 
6131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:490
6132 #, c-format
6133 msgid "%s%s in "
6134 msgstr "%s%s في "
6135
6136 #. For the first occurrence,
6137 #. %1$s:  END 
6138 #. %2$s:  IF ( LibraryName ) 
6139 #. %3$s:  LibraryName | html 
6140 #. %4$s:  END 
6141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:61
6142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:271
6143 #, c-format
6144 msgid "%s%s in %s Catalog%s. "
6145 msgstr "%s%s في %s الفهرس%s. "
6146
6147 #. For the first occurrence,
6148 #. %1$s:  IF ( batche.label_count == 1 ) 
6149 #. %2$s:  batche.label_count | html 
6150 #. %3$s:  ELSE 
6151 #. %4$s:  batche.label_count | html 
6152 #. %5$s:  END 
6153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:17
6154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:24
6155 #, c-format
6156 msgid "%s%s single label%s%s single labels%s"
6157 msgstr "%s%s لصاقة لمادة%s%s لصاقات لمادة%s"
6158
6159 #. %1$s:  IF ( loopro.object ) 
6160 #. %2$s:  IF ( loopro.patron.firstname ) || ( loopro.patron.surname ) 
6161 #. %3$s:  loopro.patron.firstname | html 
6162 #. %4$s:  loopro.patron.surname | html 
6163 #. %5$s:  loopro.object | html 
6164 #. %6$s:  ELSE 
6165 #. %7$s:  loopro.object | html 
6166 #. %8$s:  END 
6167 #. %9$s:  END 
6168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:228
6169 #, fuzzy, c-format
6170 msgid "%s%s%s %s (%s) %sMember %s%s%s "
6171 msgstr "%s%s%s, %s%s %s %s%s %s "
6172
6173 #. %1$s:  IF ( itemsloo.publishercode ) 
6174 #. %2$s:  itemsloo.publishercode | html 
6175 #. %3$s:  END 
6176 #. %4$s:  IF ( itemsloo.publicationyear ) 
6177 #. %5$s:  itemsloo.publicationyear | html 
6178 #. %6$s:  ELSIF ( itemsloo.copyrightdate ) 
6179 #. %7$s:  itemsloo.copyrightdate | html 
6180 #. %8$s:  END 
6181 #. %9$s:  IF ( itemsloo.pages ) 
6182 #. %10$s:  itemsloo.pages | html 
6183 #. %11$s:  END 
6184 #. %12$s:  IF ( itemsloo.item('size') ) 
6185 #. %13$s:  itemsloo.item('size') | html 
6186 #. %14$s:  END 
6187 #. %15$s:  IF ( itemsloo.isbn ) 
6188 #. %16$s:  itemsloo.isbn | html 
6189 #. %17$s:  END 
6190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:130
6191 #, fuzzy, c-format
6192 msgid "%s%s%s %s , %s %s , %s %s %s: %s %s %s%s%s %sISBN: %s%s "
6193 msgstr "%s%s%s %s, %s %s, %s%s %s: %s %s %s%s%s %sردمك: %s%s"
6194
6195 #. %1$s:  ELSE 
6196 #. %2$s:  data.overdues | html 
6197 #. %3$s:  END 
6198 #. %4$s:  data.issues | html 
6199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:30
6200 #, fuzzy, c-format
6201 msgid "%s%s%s / %s\", \"dt_fines\": \""
6202 msgstr "%s%s %s %s %s %s "
6203
6204 #. %1$s:  IF letter.content && letter.content.length > 0 
6205 #. %2$s:  letter.content.length | html 
6206 #. %3$s:  ELSE 
6207 #. %4$s:  END 
6208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:378
6209 #, fuzzy, c-format
6210 msgid "%s%s%s%s/160 characters"
6211 msgstr "x- محارف مفقودة"
6212
6213 #. For the first occurrence,
6214 #. %1$s:  IF lette.branchname 
6215 #. %2$s:  lette.branchname | html 
6216 #. %3$s:  ELSE 
6217 #. %4$s:  END 
6218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:110
6219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:436
6220 #, fuzzy, c-format
6221 msgid "%s%s%s(All libraries)%s"
6222 msgstr "همه کتابخانه ها"
6223
6224 #. %1$s:  IF ( patron.phone ) 
6225 #. %2$s:  patron.phone | html 
6226 #. %3$s:  ELSE 
6227 #. %4$s:  END 
6228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:25
6229 #, c-format
6230 msgid "%s%s%s(no phone number on file)%s"
6231 msgstr "%s%s%s(لا يوجد رقم هاتف في الملف)%s"
6232
6233 #. %1$s:  IF ( patron.email ) 
6234 #. %2$s:  patron.email | html 
6235 #. %3$s:  ELSE 
6236 #. %4$s:  END 
6237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:26
6238 #, c-format
6239 msgid "%s%s%s(no primary email on file)%s"
6240 msgstr "%s%s%s(لا يوجد بريد إلكتروني أساسي في الملف)%s"
6241
6242 #. %1$s:  IF ( comments ) 
6243 #. %2$s:  comments | html 
6244 #. %3$s:  ELSE 
6245 #. %4$s:  END 
6246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:98
6247 #, c-format
6248 msgid "%s%s%s(none)%s"
6249 msgstr "%s%s%s(لا شيء)%s"
6250
6251 #. %1$s:  searchfield | html 
6252 #. %2$s:  END 
6253 #. %3$s:  IF ( heading_add_tag_p ) 
6254 #. %4$s:  END 
6255 #. %5$s:  ELSE 
6256 #. %6$s:  action | html 
6257 #. %7$s:  END 
6258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:52
6259 #, c-format
6260 msgid "%s%s%sAdd tag%s%s%s%s"
6261 msgstr "%s%s%sإضافة وسم%s%s%s%s"
6262
6263 #. %1$s:  IF ( frameworkcode ) 
6264 #. %2$s:  frameworkcode | html 
6265 #. %3$s:  ELSE 
6266 #. %4$s:  END 
6267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:15
6268 #, fuzzy, c-format
6269 msgid "%s%s%sDefault%s framework structure"
6270 msgstr "%s بنية إطار العمل"
6271
6272 #. %1$s:  IF ( lastdate ) 
6273 #. %2$s:  lastdate | $KohaDates 
6274 #. %3$s:  ELSE 
6275 #. %4$s:  END 
6276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:33
6277 #, c-format
6278 msgid "%s%s%sItem has no transfer record%s"
6279 msgstr "%s%s%sالمادة ليس لديها سجل نقل%s"
6280
6281 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
6282 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
6283 #. %3$s:  ELSE 
6284 #. %4$s:  END 
6285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:2
6286 #, c-format
6287 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Sending your cart"
6288 msgstr "%s%s%sكوها على الخط المباشر%s الفهرس &rsaquo; إرسال سلتك"
6289
6290 #. For the first occurrence,
6291 #. %1$s:  IF ( template_id ) 
6292 #. %2$s:  template_id | html 
6293 #. %3$s:  ELSE 
6294 #. %4$s:  END 
6295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:33
6296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:32
6297 #, c-format
6298 msgid "%s%s%sN/A%s "
6299 msgstr "%s%s%sN/A%s "
6300
6301 #. %1$s:  IF ( loopro.title ) 
6302 #. %2$s:  loopro.title | html 
6303 #. %3$s:  ELSE 
6304 #. %4$s:  END 
6305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:74
6306 #, fuzzy, c-format
6307 msgid "%s%s%sNO TITLE%s"
6308 msgstr "%s%s%s %s"
6309
6310 #. %1$s:  IF ( loopro.barcode ) 
6311 #. %2$s:  loopro.barcode | html 
6312 #. %3$s:  ELSE 
6313 #. %4$s:  END 
6314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:73
6315 #, fuzzy, c-format
6316 msgid "%s%s%sNo barcode%s"
6317 msgstr "%s لا يوجد باركود %s "
6318
6319 #. %1$s:  IF ( loopro.itemcallnumber ) 
6320 #. %2$s:  loopro.itemcallnumber | html 
6321 #. %3$s:  ELSE 
6322 #. %4$s:  END 
6323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:72
6324 #, fuzzy, c-format
6325 msgid "%s%s%sNo call number%s"
6326 msgstr "%s (%s ) %s %sرقم الإستدعاء: %s%s"
6327
6328 #. %1$s:  IF ( slip ) 
6329 #. %2$s:  slip | html 
6330 #. %3$s:  ELSE 
6331 #. %4$s:  END 
6332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:28
6333 #, fuzzy, c-format
6334 msgid "%s%s%sNo slip template found%s "
6335 msgstr "لا حجوزات وجدت."
6336
6337 #. For the first occurrence,
6338 #. %1$s:  END 
6339 #. %2$s:  IF limit_desc  
6340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:61
6341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:271
6342 #, c-format
6343 msgid "%s%s&nbsp;with limit(s): "
6344 msgstr "%s%s&nbsp;في الحدود: : "
6345
6346 #. %1$s:  borrowers.$borrowernumber.surname | html 
6347 #. %2$s:  IF ( borrowers.$borrowernumber.firstname ) 
6348 #. %3$s:  borrowers.$borrowernumber.firstname | html 
6349 #. %4$s:  END 
6350 #. %5$s:  Categories.GetName( borrowers.$borrowernumber.categorycode ) | html 
6351 #. %6$s:  Branches.GetName( borrowers.$borrowernumber.branchcode ) | html 
6352 #. %7$s:  borrowers.$borrowernumber.cardnumber | html 
6353 #. %8$s:  pm.timestamp | $KohaDates with_hours = 1 
6354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:102
6355 #, fuzzy, c-format
6356 msgid "%s%s, %s%s - %s (%s) (%s) - Requested on %s"
6357 msgstr "(%s), %sبواسطة %s%s تم حجزها %s. %s "
6358
6359 #. For the first occurrence,
6360 #. %1$s:  biblio.title | html 
6361 #. %2$s:  IF biblio.author 
6362 #. %3$s:  biblio.author | html 
6363 #. %4$s:  END 
6364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:93
6365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:485
6366 #, c-format
6367 msgid "%s%s, by %s%s"
6368 msgstr "%s%s, لـِ%s%s"
6369
6370 #. %1$s:  loop_order.surnamesuggestedby | html 
6371 #. %2$s:  IF ( loop_order.firstnamesuggestedby ) 
6372 #. %3$s:  loop_order.firstnamesuggestedby | html 
6373 #. %4$s:  END 
6374 #. %5$s:  loop_order.suggestionid | html 
6375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:153
6376 #, fuzzy, c-format
6377 msgid "%s%s, %s %s( #%s)"
6378 msgstr "%s%s, %s%s ("
6379
6380 #. For the first occurrence,
6381 #. %1$s:  surnamesuggestedby | html 
6382 #. %2$s:  IF ( firstnamesuggestedby ) 
6383 #. %3$s:  firstnamesuggestedby | html 
6384 #. %4$s:  END 
6385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:50
6386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:243
6387 #, c-format
6388 msgid "%s%s, %s%s ("
6389 msgstr "%s%s, %s%s ("
6390
6391 #. %1$s:  END 
6392 #. %2$s:  IF ( suggestions_loo.publishercode ) 
6393 #. %3$s:  suggestions_loo.publishercode | html 
6394 #. %4$s:  END 
6395 #. %5$s:  IF ( suggestions_loo.publicationyear ) 
6396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:490
6397 #, c-format
6398 msgid "%s%s; Published by %s %s%s in "
6399 msgstr "%s%s; نشرها %s %s%s in "
6400
6401 #. %1$s:  IF ( use_heading_flags_p ) 
6402 #. %2$s:  IF ( heading_modify_tag_p ) 
6403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:52
6404 #, c-format
6405 msgid "%s%sModify tag "
6406 msgstr "%s%sتعديل الوسم "
6407
6408 #. %1$s:  IF ( suggestions_loo.copyrightdate ) 
6409 #. %2$s:  suggestions_loo.copyrightdate | html 
6410 #. %3$s:  END 
6411 #. %4$s:  IF ( suggestions_loo.volumedesc ) 
6412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:487
6413 #, c-format
6414 msgid "%s&copy; %s %s %s; Volume:"
6415 msgstr "%s&النسخة; %s %s %s; المجلد:"
6416
6417 #. %1$s:  IF ( suggestions_loo.copyrightdate ) 
6418 #. %2$s:  suggestions_loo.copyrightdate | html 
6419 #. %3$s:  END 
6420 #. %4$s:  IF ( suggestions_loo.volumedesc ) 
6421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:46
6422 #, fuzzy, c-format
6423 msgid "%s&copy; %s %s %svolume: "
6424 msgstr "%s&النسخة; %s %s %s; المجلد:"
6425
6426 #. %1$s:  count | html 
6427 #. %2$s:  IF ( hiddencount ) 
6428 #. %3$s:  showncount | html 
6429 #. %4$s:  hiddencount | html 
6430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:46
6431 #, c-format
6432 msgid "%s&nbsp;%stotal (%s shown / %s hidden) "
6433 msgstr "%s&nbsp;%sالمجموع (%s المعروض / %s المخفي) "
6434
6435 #. %1$s:  UNLESS blocking_error 
6436 #. %2$s:  title |html 
6437 #. %3$s:  END 
6438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:16
6439 #, fuzzy, c-format
6440 msgid "%s&rsaquo; Circulation statistics for %s%s "
6441 msgstr "&rsaquo; إحصاءات الإعارة لـِ %s"
6442
6443 #. %1$s:  UNLESS blocking_error 
6444 #. %2$s:  subscriptionid | html 
6445 #. %3$s:  END 
6446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:22
6447 #, fuzzy, c-format
6448 msgid "%s&rsaquo; Details for subscription #%s%s "
6449 msgstr "&rsaquo; تفاصيل للإشتراك  #%s"
6450
6451 #. %1$s:  IF op == 'edit' 
6452 #. %2$s:  PROCESS ServerType 
6453 #. %3$s:  server.servername | html 
6454 #. %4$s:  END 
6455 #. %5$s:  IF op ==  'add' 
6456 #. %6$s:  PROCESS ServerType 
6457 #. %7$s:  END 
6458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:26
6459 #, fuzzy, c-format
6460 msgid "%s&rsaquo; Modify %s server %s%s %s&rsaquo; New %s server%s "
6461 msgstr "&rsaquo; %sتعديل سيرفر Z39.50  %s%sسيرفر Z39.50 جديد%s%s %s "
6462
6463 #. %1$s:  IF ( saved1 ) 
6464 #. %2$s:  ELSIF ( create ) 
6465 #. %3$s:  ELSIF ( showsql ) 
6466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:54
6467 #, fuzzy, c-format
6468 msgid "%s&rsaquo; Saved reports %s&rsaquo; Create from SQL %s&rsaquo; "
6469 msgstr "&rsaquo; %sالتقارير المحفوظة %sأنشئ من SQL %s"
6470
6471 #. %1$s:  IF ( build1 ) 
6472 #. %2$s:  ELSIF ( build2 ) 
6473 #. %3$s:  ELSIF ( build3 ) 
6474 #. %4$s:  ELSIF ( build4 ) 
6475 #. %5$s:  ELSIF ( build5 ) 
6476 #. %6$s:  ELSIF ( build6 ) 
6477 #. %7$s:  END 
6478 #. %8$s:  END 
6479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:61
6480 #, fuzzy, c-format
6481 msgid ""
6482 "%s&rsaquo; Step 1 of 6: Choose a module %s&rsaquo; Step 2 of 6: Pick a "
6483 "report type %s&rsaquo; Step 3 of 6: Select columns for display %s&rsaquo; "
6484 "Step 4 of 6: Select criteria to limit on %s&rsaquo; Step 5 of 6: Pick which "
6485 "columns to total %s&rsaquo; Step 6 of 6: Select how you want the report "
6486 "ordered %s %s "
6487 msgstr ""
6488 "&rsaquo; الخطوة %s من 6: %sإختر الوحدة %sإختر نوع التقرير %sحدد الأعمدة ليتم "
6489 "عرضها %sحدد المعايير للإلتزام بها %sإختيار أي الأعمدة إلى المجموع%sحدد كيف "
6490 "تريد أن يرتب تقريرك %s %s "
6491
6492 #. %1$s:  IF ( dateformat == "us" ) 
6493 #. %2$s:  ELSIF ( dateformat == "metric" ) 
6494 #. %3$s:  ELSIF ( dateformat == "dmydot" ) 
6495 #. %4$s:  ELSE 
6496 #. %5$s:  END 
6497 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/date-format.inc:1
6498 #, fuzzy, c-format
6499 msgid "%s(MM/DD/YYYY)%s(DD/MM/YYYY)%s(DD.MM.YYYY)%s(YYYY-MM-DD)%s "
6500 msgstr "%s(شهر/يوم/سنة)%s(يوم/شهر/سنة)%s(سنة/شهر/يوم)%s"
6501
6502 #. %1$s:  ELSE 
6503 #. %2$s:  END 
6504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:49
6505 #, c-format
6506 msgid "%s(deleted patron)%s "
6507 msgstr "%s(مستفيد محذوف)%s "
6508
6509 #. For the first occurrence,
6510 #. %1$s:  IF (invoiceincgst == 1) 
6511 #. %2$s:  ELSE 
6512 #. %3$s:  END 
6513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:296
6514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:299
6515 #, fuzzy, c-format
6516 msgid "%s(tax inclusive)%s(tax exclusive)%s"
6517 msgstr "(s%) s% s% "
6518
6519 #. %1$s:  IF (listincgst == 1) 
6520 #. %2$s:  ELSE 
6521 #. %3$s:  END 
6522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:462
6523 #, fuzzy, c-format
6524 msgid "%s(tax inclusive)%s(tax exclusive)%s "
6525 msgstr "(s%) s% s% "
6526
6527 #. %1$s:  IF (listincgst == 1) 
6528 #. %2$s:  ELSE 
6529 #. %3$s:  END 
6530 #. %4$s:  END 
6531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:397
6532 #, fuzzy, c-format
6533 msgid "%s(tax inclusive)%s(tax exclusive)%s %s "
6534 msgstr "%s غير نشيط %s %s "
6535
6536 #. %1$s:  loo.kohafield | html 
6537 #. %2$s:  END 
6538 #. %3$s:  IF ( loo.repeatable ) 
6539 #. %4$s:  ELSE 
6540 #. %5$s:  END 
6541 #. %6$s:  IF ( loo.mandatory ) 
6542 #. %7$s:  ELSE 
6543 #. %8$s:  END 
6544 #. %9$s:  IF ( loo.hidden ) 
6545 #. %10$s:  END 
6546 #. %11$s:  IF ( loo.isurl ) 
6547 #. %12$s:  END 
6548 #. %13$s:  IF ( loo.authorised_value ) 
6549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:288
6550 #, c-format
6551 msgid ""
6552 "%s, %s %sRepeatable, %sNot repeatable, %s %sMandatory, %sNot mandatory, %s "
6553 "%shidden, %s %sis a url, %s %s | "
6554 msgstr ""
6555 "%s, %s %sقابل للتكرار, %sلا يتكرر, %s %sإلزامي, %sليس إلزامي, %s %sمخفي, %s "
6556 "%sرابط, %s %s | "
6557
6558 #. %1$s:  IF ( item_loo.author ) 
6559 #. %2$s:  item_loo.author | html 
6560 #. %3$s:  END 
6561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:107
6562 #, c-format
6563 msgid "%s, by %s%s"
6564 msgstr "%s, لـِ %s%s"
6565
6566 #. %1$s:  IF ( item_loo.author ) 
6567 #. %2$s:  item_loo.author | html 
6568 #. %3$s:  END 
6569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:181
6570 #, fuzzy, c-format
6571 msgid "%s, by %s%s "
6572 msgstr "%s, لـِ %s%s"
6573
6574 #. %1$s:  IF ( overdueloo.author ) 
6575 #. %2$s:  overdueloo.author | html 
6576 #. %3$s:  END 
6577 #. %4$s:  IF ( overdueloo.enumchron ) 
6578 #. %5$s:  overdueloo.enumchron | html 
6579 #. %6$s:  END 
6580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:70
6581 #, fuzzy, c-format
6582 msgid "%s, by %s%s%s, %s%s"
6583 msgstr "%s, لـِ %s%s%s, %s%s "
6584
6585 #. For the first occurrence,
6586 #. %1$s:  IF checkout_info.biblio.author 
6587 #. %2$s:  checkout_info.biblio.author | html 
6588 #. %3$s:  END 
6589 #. %4$s:  IF ( checkout_info.item.itemnotes ) 
6590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:120
6591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:51
6592 #, c-format
6593 msgid "%s, by %s%s%s- "
6594 msgstr "%s, لـِ %s%s%s- "
6595
6596 #. For the first occurrence,
6597 #. %1$s:  OPACBaseURL | html 
6598 #. %2$s:  savedreport.id | html 
6599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:252
6600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:254
6601 #, c-format
6602 msgid "%s/cgi-bin/koha/svc/report?id=%s"
6603 msgstr ""
6604
6605 #. %1$s:  IF course.enabled == 'yes' 
6606 #. %2$s:  ELSE 
6607 #. %3$s:  END 
6608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:68
6609 #, fuzzy, c-format
6610 msgid "%sActive%sInactive%s"
6611 msgstr "%s نشيط %s غير نشيط %s"
6612
6613 #. %1$s:  ELSE 
6614 #. %2$s:  END 
6615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:37
6616 #, fuzzy, c-format
6617 msgid "%sAdd a new subscription%s ("
6618 msgstr "%sأضف إشتراك جديد%s"
6619
6620 #. %1$s:  IF ( opadd ) 
6621 #. %2$s:  ELSIF ( opduplicate ) 
6622 #. %3$s:  ELSE 
6623 #. %4$s:  END 
6624 #. %5$s:  IF (firstname) 
6625 #. %6$s:  firstname | html 
6626 #. %7$s:  END 
6627 #. %8$s:  IF (surname) 
6628 #. %9$s:  surname | html 
6629 #. %10$s:  END 
6630 #. %11$s: IF ( categoryname ) 
6631 #. %12$s:  categoryname | html 
6632 #. %13$s:  ELSE 
6633 #. %14$s:  IF ( I ) 
6634 #. %15$s:  END 
6635 #. %16$s:  IF ( A ) 
6636 #. %17$s:  END 
6637 #. %18$s:  IF ( C ) 
6638 #. %19$s:  END 
6639 #. %20$s:  IF ( P ) 
6640 #. %21$s:  END 
6641 #. %22$s:  IF ( S ) 
6642 #. %23$s:  END 
6643 #. %24$s:  END 
6644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:58
6645 #, fuzzy, c-format
6646 msgid ""
6647 "%sAdd%sDuplicate%s Modify%s patron %s%s %s%s%s %s(%s%s%s%sOrganization%s"
6648 "%sAdult%s%sChild%s%sProfessional%s%sStaff%s%s)"
6649 msgstr ""
6650 "%sتكرار%sتعديل%s%s %sمستفيد%s%s منظمة مستفيدة %s%s مستفيد بالغ%s%s طفل مستفيد"
6651 "%s%s مستفيد محترف%s%s موظف مستفيد%s%s "
6652
6653 #. %1$s:  IF ( opadd ) 
6654 #. %2$s:  ELSIF ( opduplicate ) 
6655 #. %3$s:  ELSE 
6656 #. %4$s:  END 
6657 #. %5$s: IF ( categoryname ) 
6658 #. %6$s:  categoryname | html 
6659 #. %7$s:  ELSE 
6660 #. %8$s:  IF ( I ) 
6661 #. %9$s:  END 
6662 #. %10$s:  IF ( A ) 
6663 #. %11$s:  END 
6664 #. %12$s:  IF ( C ) 
6665 #. %13$s:  END 
6666 #. %14$s:  IF ( P ) 
6667 #. %15$s:  END 
6668 #. %16$s:  IF ( S ) 
6669 #. %17$s:  END 
6670 #. %18$s:  END 
6671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:30
6672 #, fuzzy, c-format
6673 msgid ""
6674 "%sAdd%sDuplicate%s Modify%s patron (%s%s%s%sOrganization%s%sAdult%s%sChild%s"
6675 "%sProfessional%s%sStaff%s%s)"
6676 msgstr ""
6677 "%sتكرار%sتعديل%s%s %sمستفيد%s%s منظمة مستفيدة %s%s مستفيد بالغ%s%s طفل مستفيد"
6678 "%s%s مستفيد محترف%s%s موظف مستفيد%s%s "
6679
6680 #. %1$s:  IF ( record_type == 'auth' ) 
6681 #. %2$s:  ELSE 
6682 #. %3$s:  END 
6683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:99
6684 #, c-format
6685 msgid "%sAuthority records%sBibliographic records%s"
6686 msgstr "%s جستجوی مؤلفین%sرکوردهای کتابشناختی %s "
6687
6688 #. %1$s:  IF ( batch_lis.record_type == 'auth' ) 
6689 #. %2$s:  ELSE 
6690 #. %3$s:  END 
6691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:290
6692 #, c-format
6693 msgid "%sAuthority%sBibliographic%s"
6694 msgstr "%s مؤلفین%sکتابشناختی%s"
6695
6696 #. %1$s:  END 
6697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:277
6698 #, c-format
6699 msgid "%sCancel"
6700 msgstr "%sإلغاء"
6701
6702 #. %1$s:  IF ( ITEM_DAT.issue ) 
6703 #. %2$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' patron => ITEM_DAT.patron hide_patron_infos_if_needed=1 
6704 #. %3$s:  IF ( ITEM_DAT.lastreneweddate ) 
6705 #. %4$s:  ITEM_DAT.lastreneweddate | $KohaDates 
6706 #. %5$s:  END 
6707 #. %6$s:  IF ( ITEM_DAT.datedue ) 
6708 #. %7$s:  ITEM_DAT.datedue | $KohaDates 
6709 #. %8$s:  ELSE 
6710 #. %9$s:  END 
6711 #. %10$s:  END 
6712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:85
6713 #, fuzzy, c-format
6714 msgid ""
6715 "%sChecked out to %s %s Last renewed %s, %s %s Due back on %s %s Not checked "
6716 "out %s %s &nbsp;"
6717 msgstr ""
6718 ", %s %s آخر تجديد %s, %s %s مفترض أن يعود في %s %s غير معار %s %s &nbsp;"
6719
6720 #. %1$s:  IF humanbranch 
6721 #. %2$s:  Branches.GetName( humanbranch ) | html 
6722 #. %3$s:  ELSE 
6723 #. %4$s:  END 
6724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:518
6725 #, fuzzy, c-format
6726 msgid ""
6727 "%sCheckout, hold policy by patron category for %s%sDefault checkout, hold "
6728 "policy by patron category%s"
6729 msgstr ""
6730 "%sحد الإعارة حسب فئة المستفيد لـ %s%sحد الإعارة الافتراضي حسب فئة المستفيد%s"
6731
6732 #. %1$s:  IF (errcode==1) 
6733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:10
6734 #, c-format
6735 msgid "%sCould not create a new list. Please check the name."
6736 msgstr "%sلم نتمكن من إنشاء قائمة جديدة. رجاءأً تأكد من الاسم."
6737
6738 #. %1$s:  IF ( value.default ) 
6739 #. %2$s:  ELSE 
6740 #. %3$s:  value.display_value | html 
6741 #. %4$s:  END 
6742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:505
6743 #, c-format
6744 msgid "%sDefault%s%s%s"
6745 msgstr "%sإفتراضي%s%s%s"
6746
6747 #. %1$s:  IF ( errornonewitem ) 
6748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:38
6749 #, c-format
6750 msgid "%sERROR: Unable to create the new item."
6751 msgstr "%sERROR: لم نتمكن من إنشاء مادة جديدة."
6752
6753 #. %1$s:  IF ( errornomodbiblio ) 
6754 #. %2$s:  END 
6755 #. %3$s:  IF ( errornohostitemnumber ) 
6756 #. %4$s:  END 
6757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:15
6758 #, fuzzy, c-format
6759 msgid ""
6760 "%sERROR: Unable to modify the bibliographic record.%s %sERROR: Unable to get "
6761 "the item number from this barcode.%s "
6762 msgstr ""
6763 "%sخطأ: لم نتمكن من تعديل التسجيلة الببليوجرافية.%s %sخطأ: لم نتمكن من الحصول "
6764 "على رقم التسجيلة للمادة المضيفة.%s %sخطأ: لم نتمكن من الحصول على رقم المادة "
6765 "من هذا الباركود.%s "
6766
6767 #. %1$s:  IF course_id 
6768 #. %2$s:  ELSE 
6769 #. %3$s:  END 
6770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:31
6771 #, c-format
6772 msgid "%sEdit course%sCreate course%s"
6773 msgstr ""
6774
6775 #. %1$s:  IF ( layout_id ) 
6776 #. %2$s:  ELSE 
6777 #. %3$s:  END 
6778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:44
6779 #, fuzzy, c-format
6780 msgid "%sEdit%sCreate%s label layout"
6781 msgstr "%sتعديل%sإنشاء%s شكل اللصاقات"
6782
6783 #. %1$s:  IF ( layout_id ) 
6784 #. %2$s:  ELSE 
6785 #. %3$s:  END 
6786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:261
6787 #, fuzzy, c-format
6788 msgid "%sEdit%sCreate%s patron card graphic layout"
6789 msgstr "%sتعديل%sإنشاء%s الشكل الرسومي لبطاقة المستفيد"
6790
6791 #. %1$s:  IF (template_id) 
6792 #. %2$s:  ELSE 
6793 #. %3$s:  END 
6794 #. %4$s:  IF (template_id) 
6795 #. %5$s:  template_id | html 
6796 #. %6$s:  END 
6797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:27
6798 #, fuzzy, c-format
6799 msgid "%sEdit%sCreate%s patron card template%s (%s)%s"
6800 msgstr "%sتعديل%sإنشاء%s الشكل النصِّي لبطاقة المستفيد"
6801
6802 #. %1$s:  IF ( layout_id ) 
6803 #. %2$s:  ELSE 
6804 #. %3$s:  END 
6805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:30
6806 #, fuzzy, c-format
6807 msgid "%sEdit%sCreate%s patron card text layout"
6808 msgstr "%sتعديل%sإنشاء%s الشكل النصِّي لبطاقة المستفيد"
6809
6810 #. %1$s:  IF (profile_id) 
6811 #. %2$s:  ELSE 
6812 #. %3$s:  END
6813 #. %4$s:  IF (profile_id) 
6814 #. %5$s:  profile_id | html 
6815 #. %6$s:  END 
6816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:25
6817 #, fuzzy, c-format
6818 msgid "%sEdit%sCreate%s printer profile%s (%s)%s"
6819 msgstr "تعديل ملف تعريف الطابعة"
6820
6821 #. %1$s:  IF ( biblionumber ) 
6822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:444
6823 #, c-format
6824 msgid "%sEditing "
6825 msgstr "%sالتعديل "
6826
6827 #. %1$s:  IF ( serialslis.status1 ) 
6828 #. %2$s:  END 
6829 #. %3$s:  IF ( serialslis.status2 ) 
6830 #. %4$s:  END 
6831 #. %5$s:  IF ( serialslis.status3 ) 
6832 #. %6$s:  END 
6833 #. %7$s:  IF ( serialslis.status4 ) 
6834 #. %8$s:  END 
6835 #. %9$s:  IF ( serialslis.status41 ) 
6836 #. %10$s:  END 
6837 #. %11$s:  IF ( serialslis.status42 ) 
6838 #. %12$s:  END 
6839 #. %13$s:  IF ( serialslis.status43 ) 
6840 #. %14$s:  END 
6841 #. %15$s:  IF ( serialslis.status44 ) 
6842 #. %16$s:  END 
6843 #. %17$s:  IF ( serialslis.status5 ) 
6844 #. %18$s:  END 
6845 #. %19$s:  IF ( serialslis.status6 ) 
6846 #. %20$s:  END 
6847 #. %21$s:  IF ( serialslis.status7 ) 
6848 #. %22$s:  IF ( serialslis.claimdate ) 
6849 #. %23$s:  serialslis.claimdate | html 
6850 #. %24$s:  END 
6851 #. %25$s:  END 
6852 #. %26$s:  IF ( serialslis.status8 ) 
6853 #. %27$s:  END 
6854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:303
6855 #, fuzzy, c-format
6856 msgid ""
6857 "%sExpected%s %sArrived%s %sLate%s %sMissing%s %sMissing (never received)%s "
6858 "%sMissing (sold out)%s %sMissing (damaged)%s %sMissing (lost)%s %sNot issued"
6859 "%s %sDelete%s %s Claimed %s %s %s %s %sStopped%s "
6860 msgstr ""
6861 "%s متوقع %s %s وصلت %s %s متأخرة %s %s مفقودة %s %s غير متاحة %s %s مطالب "
6862 "بها %s %s %s %s "
6863
6864 #. For the first occurrence,
6865 #. %1$s:  IF ( latestserial.status1 ) 
6866 #. %2$s:  END 
6867 #. %3$s:  IF ( latestserial.status2 ) 
6868 #. %4$s:  END 
6869 #. %5$s:  IF ( latestserial.status3 ) 
6870 #. %6$s:  END 
6871 #. %7$s:  IF ( latestserial.status4 ) 
6872 #. %8$s:  END 
6873 #. %9$s:  IF ( latestserial.status41 ) 
6874 #. %10$s:  END 
6875 #. %11$s:  IF ( latestserial.status42 ) 
6876 #. %12$s:  END 
6877 #. %13$s:  IF ( latestserial.status43 ) 
6878 #. %14$s:  END 
6879 #. %15$s:  IF ( latestserial.status44 ) 
6880 #. %16$s:  END 
6881 #. %17$s:  IF ( latestserial.status5 ) 
6882 #. %18$s:  END 
6883 #. %19$s:  IF ( latestserial.status6 ) 
6884 #. %20$s:  END 
6885 #. %21$s:  IF ( latestserial.status7 ) 
6886 #. %22$s:  END 
6887 #. %23$s:  IF ( latestserial.status8 ) 
6888 #. %24$s:  END 
6889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:523
6890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:223
6891 #, fuzzy, c-format
6892 msgid ""
6893 "%sExpected%s %sArrived%s %sLate%s %sMissing%s %sMissing (never received)%s "
6894 "%sMissing (sold out)%s %sMissing (damaged)%s %sMissing (lost)%s %sNot issued"
6895 "%s %sDelete%s %sClaimed%s %sStopped%s "
6896 msgstr "%sمتوقع %s %sوَصَلَ %s %sمتأخر %s %sمفقود %s %sلم يصدر %s %s %s %s %s"
6897
6898 #. %1$s:  IF ( patron.sex == 'F' ) 
6899 #. %2$s:  ELSIF ( patron.sex == 'M' ) 
6900 #. %3$s:  ELSE 
6901 #. %4$s:  patron.sex | html 
6902 #. %5$s:  END 
6903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:41
6904 #, c-format
6905 msgid "%sFemale%sMale%s%s%s"
6906 msgstr "%sأنثى%sذكر%s%s%s"
6907
6908 #. %1$s:  IF ( patron.sex == 'F' ) 
6909 #. %2$s:  ELSIF ( patron.sex == 'M' ) 
6910 #. %3$s:  ELSE 
6911 #. %4$s:  patron.sex | html 
6912 #. %5$s:  END 
6913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:250
6914 #, c-format
6915 msgid "%sFemale%sMale%s%s%s "
6916 msgstr "%sأنثى%sذكر%s%s%s "
6917
6918 #. %1$s:  IF ( patron.privacy == 0 ) 
6919 #. %2$s:  END 
6920 #. %3$s:  IF ( patron.privacy == 1 ) 
6921 #. %4$s:  END 
6922 #. %5$s:  IF ( patron.privacy == 2 ) 
6923 #. %6$s:  END 
6924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:478
6925 #, c-format
6926 msgid "%sForever%s %sDefault%s %sNever%s "
6927 msgstr "%sدائماً%s %sإفتراضي%s %sأبداً%s "
6928
6929 #. For the first occurrence,
6930 #. %1$s:  IF (basketgroup.freedeliveryplace) 
6931 #. %2$s:  ELSE 
6932 #. %3$s:  Branches.GetName( basketgroup.deliveryplace ) | html 
6933 #. %4$s:  END 
6934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:332
6935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:372
6936 #, fuzzy, c-format
6937 msgid "%sFree delivery place%s%s%s"
6938 msgstr "مكان التوصيل:"
6939
6940 #. %1$s: - BLOCK -
6941 #. %2$s:  sep | html 
6942 #. %3$s:  sep | html 
6943 #. %4$s:  sep | html 
6944 #. %5$s:  sep | html 
6945 #. %6$s:  sep | html 
6946 #. %7$s:  sep | html 
6947 #. %8$s:  sep | html 
6948 #. %9$s:  sep | html 
6949 #. %10$s:  sep | html 
6950 #. %11$s:  sep | html 
6951 #. %12$s:  sep | html 
6952 #. %13$s:  sep | html 
6953 #. %14$s:  sep | html 
6954 #. %15$s:  sep | html 
6955 #. %16$s:  sep | html 
6956 #. %17$s:  sep | html 
6957 #. %18$s: - END -
6958 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/reports/orders_by_budget.tt:1
6959 #, c-format
6960 msgid ""
6961 "%sFund%s\"Basket num\"%s\"Basket name\"%s\"Authorised by\"%s\"Biblio number"
6962 "\"%sTitle%sCurrency%s\"Vendor price\"%sRRP%s\"Budgeted cost\"%sQuantity%s"
6963 "\"Total RRP\"%s\"Total cost\"%s\"Entry date\"%s\"Date received\"%s\"Internal "
6964 "note\"%s\"Vendor note\"%s "
6965 msgstr ""
6966
6967 #. %1$s:  IF ( flagloo.key == 'gonenoaddress' ) 
6968 #. %2$s:  END 
6969 #. %3$s:  IF ( flagloo.key == 'lost' ) 
6970 #. %4$s:  END 
6971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:895
6972 #, fuzzy, c-format
6973 msgid "%sGone no address:%s %sLost card:%s "
6974 msgstr "%sذهب بلا عنوان:%s %sمقيد:%s %sبطاقة ضائعة:%s "
6975
6976 #. %1$s:  IF category.hidelostitems 
6977 #. %2$s:  ELSE 
6978 #. %3$s:  END 
6979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:348
6980 #, c-format
6981 msgid "%sHidden by default%sShown%s"
6982 msgstr "%sمخفي بشكل افتراضي%sمعروض%s"
6983
6984 #. %1$s:  IF ( category.hidelostitems ) 
6985 #. %2$s:  ELSE 
6986 #. %3$s:  END 
6987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:469
6988 #, c-format
6989 msgid "%sHidden%sShown%s"
6990 msgstr "%sمخفي%sمعروض%s"
6991
6992 #. %1$s:  BLOCK subject 
6993 #. %2$s:  END 
6994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:65
6995 #, fuzzy, c-format
6996 msgid "%sHold:%s "
6997 msgstr "رزروها"
6998
6999 #. %1$s:  IF humanbranch 
7000 #. %2$s:  Branches.GetName( humanbranch ) | html 
7001 #. %3$s:  ELSE 
7002 #. %4$s:  END 
7003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:676
7004 #, c-format
7005 msgid "%sHolds policy by item type for %s%sDefault holds policy by item type%s"
7006 msgstr ""
7007 "%sسياسة الحجوزات حسب نوع المادة لـِ %s%sسياسة الحجوزات الافتراضية حسب نوع "
7008 "المادة %s"
7009
7010 #. %1$s:  IF ( messaging_preference.Item_Due ) 
7011 #. %2$s:  ELSIF ( messaging_preference.Advance_Notice ) 
7012 #. %3$s:  ELSIF ( messaging_preference.Upcoming_Events ) 
7013 #. %4$s:  ELSIF ( messaging_preference.Hold_Filled ) 
7014 #. %5$s:  ELSIF ( messaging_preference.Item_Check_in ) 
7015 #. %6$s:  ELSIF ( messaging_preference.Item_Checkout ) 
7016 #. %7$s:  ELSE 
7017 #. %8$s:  END 
7018 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:18
7019 #, c-format
7020 msgid ""
7021 "%sItem due %sAdvance notice %sUpcoming events %sHold filled %sItem check-in "
7022 "%sItem checkout %sUnknown %s"
7023 msgstr ""
7024 "%sتاریخ بازگشت منبع %sاعلان پیشبرد %sرخدادهای آینده نزدیک %sمنابع رزرو شده "
7025 "تکمیل است %sمنبع بازگشت %sمنبع امانت گرفته شده %sنامشخص %s"
7026
7027 #. %1$s:  IF ( not_deleted_loo.book_on_loan ) 
7028 #. %2$s:  ELSIF ( not_deleted_loo.book_reserved ) 
7029 #. %3$s:  END 
7030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:188
7031 #, c-format
7032 msgid "%sItem is checked out%sItem has a waiting hold%s"
7033 msgstr "%sالمادة معارة%sالمادة بانتظار الاقتناء%s"
7034
7035 #. %1$s:  IF biblio.item_error 
7036 #. %2$s:  END 
7037 #. %3$s:  FOREACH item IN biblio.iteminfos 
7038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:160
7039 #, c-format
7040 msgid ""
7041 "%sItem records could not be processed because the number of item fields was "
7042 "uneven.%s %s "
7043 msgstr ""
7044
7045 #. %1$s:  IF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'itemtypes' ) 
7046 #. %2$s:  ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'ccode' ) 
7047 #. %3$s:  ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'loc' ) 
7048 #. %4$s:  ELSE 
7049 #. %5$s:  END 
7050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:107
7051 #, c-format
7052 msgid "%sItem type %sCollection %sShelving location %sSomething else %s "
7053 msgstr "%sنوع منبع %sمجموعه %sمحل نگهداری در قفسه %sمنبع دیگری %s "
7054
7055 #. %1$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
7056 #. %2$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
7057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:1
7058 #, c-format
7059 msgid "%sKoha &rsaquo; Tools &rsaquo; Labels &rsaquo;: Search%s "
7060 msgstr "%sكوها &rsaquo; الأدوات &rsaquo; اللصاقات &rsaquo;: البحث%s "
7061
7062 #. %1$s: - BLOCK -
7063 #. %2$s:  sep | html 
7064 #. %3$s:  sep | html 
7065 #. %4$s:  sep | html 
7066 #. %5$s:  sep | html 
7067 #. %6$s:  sep | html 
7068 #. %7$s:  sep |html 
7069 #. %8$s:  sep | html 
7070 #. %9$s:  sep | html 
7071 #. %10$s:  sep | html 
7072 #. %11$s:  sep | html 
7073 #. %12$s: - END -
7074 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/reports/cash_register_stats.tt:1
7075 #, c-format
7076 msgid ""
7077 "%sManager name%sPatron cardnumber%sPatron name%sTransaction library"
7078 "%sTransaction date%sTransaction type%sNotes%sAmount%sTitle%sBarcode%sItem "
7079 "type%s "
7080 msgstr ""
7081
7082 #. %1$s:  IF ( modify ) 
7083 #. %2$s:  ELSE 
7084 #. %3$s:  END 
7085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:29
7086 #, c-format
7087 msgid "%sModify %sAdd %s a system preference"
7088 msgstr "%sتعديل %sإضافة %s a خيارات النظام"
7089
7090 #. %1$s:  IF ( action_modify ) 
7091 #. %2$s:  END 
7092 #. %3$s:  IF ( action_add_value ) 
7093 #. %4$s:  END 
7094 #. %5$s:  IF ( action_add_category ) 
7095 #. %6$s:  END 
7096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:47
7097 #, c-format
7098 msgid "%sModify authorized value%s %sNew authorized value%s %sNew category%s "
7099 msgstr "%sتعديل القيمة الاستنادية%s %sقيمة استنادية جديدة%s %sفئة جديدة%s "
7100
7101 #. %1$s:  IF framework 
7102 #. %2$s:  ELSE 
7103 #. %3$s:  END 
7104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:67
7105 #, c-format
7106 msgid "%sModify framework text%sAdd framework%s"
7107 msgstr "%sعدل إطار النص%sأضف إطاراً%s"
7108
7109 #. %1$s:  IF library 
7110 #. %2$s:  ELSE 
7111 #. %3$s:  END 
7112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:87
7113 #, fuzzy, c-format
7114 msgid "%sModify library%sNew library%s"
7115 msgstr "%sمكتبة جديدة%sعدل مكتبة%s"
7116
7117 #. %1$s:  IF ( modify ) 
7118 #. %2$s:  ELSE 
7119 #. %3$s:  END 
7120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:168
7121 #, c-format
7122 msgid "%sModify notice%sAdd notice%s"
7123 msgstr "%sعدل ملاحظة%sأضف ملاحظة%s"
7124
7125 #. %1$s:  IF ( heading_modify_tag_p ) 
7126 #. %2$s:  END 
7127 #. %3$s:  IF ( heading_add_tag_p ) 
7128 #. %4$s:  END 
7129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:66
7130 #, fuzzy, c-format
7131 msgid "%sModify tag%s %sNew tag%s "
7132 msgstr "%s %sتعديل الوسم%s %sوسم جديد%s %s%s%s "
7133
7134 #. %1$s:  IF ( budget_id ) 
7135 #. %2$s:  ELSE 
7136 #. %3$s:  END 
7137 #. %4$s:  IF ( budget_period_description ) 
7138 #. %5$s:  budget_name | html 
7139 #. %6$s:  budget_period_description | html 
7140 #. %7$s:  END 
7141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:205
7142 #, c-format
7143 msgid "%sModify%sAdd%s Fund %s %s for Budget '%s' %s "
7144 msgstr "%sعدل%sأضف%s رأس المال %s %s للميزانية '%s' %s "
7145
7146 #. %1$s:  UNLESS ( basketno ) 
7147 #. %2$s:  END 
7148 #. %3$s:  basketname | html 
7149 #. %4$s:  basketno | html 
7150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:206
7151 #, fuzzy, c-format
7152 msgid "%sNew %sBasket %s (%s) for "
7153 msgstr "%sجديد %s%sحذف %sسلة %s (%s) لـِ "
7154
7155 #. %1$s:  IF record.permanent 
7156 #. %2$s:  ELSE 
7157 #. %3$s:  END 
7158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:174
7159 #, fuzzy, c-format
7160 msgid "%sNo%sYes%s"
7161 msgstr "%s نعم%s, "
7162
7163 #. %1$s:  ELSE 
7164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:490
7165 #, c-format
7166 msgid "%sNone"
7167 msgstr "%sلا شيء"
7168
7169 #. %1$s:  IF ( I ) 
7170 #. %2$s:  ELSE 
7171 #. %3$s:  END 
7172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:181
7173 #, c-format
7174 msgid "%sOrganization %sPatron %sidentity"
7175 msgstr "%sالمنظمة %sالمستفيد %sالهوية"
7176
7177 #. %1$s:  IF ( issue.overdue ) 
7178 #. %2$s:  ELSE 
7179 #. %3$s:  END 
7180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:64
7181 #, c-format
7182 msgid "%sOverdue!%s&nbsp;%s"
7183 msgstr "%sالتأخر!%s&nbsp;%s"
7184
7185 #. %1$s: - BLOCK subject -
7186 #. %2$s: - END -
7187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:57
7188 #, fuzzy, c-format
7189 msgid "%sOverdue:%s "
7190 msgstr "تاخیرها"
7191
7192 #. %1$s:  IF ( reserved ) 
7193 #. %2$s:  branchname | html 
7194 #. %3$s:  END 
7195 #. %4$s:  IF ( waiting ) 
7196 #. %5$s:  END 
7197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:36
7198 #, c-format
7199 msgid ""
7200 "%sSet reserve to waiting and transfer book to %s: %s %sCancel reservation "
7201 "and then attempt transfer: %s "
7202 msgstr ""
7203 "%sضبط الحجز للانتظار ونقل الكتاب إلى %s: %s %sإلغاء الحجز ومن ثمّ حاول النقل: "
7204 "%s "
7205
7206 #. %1$s:  IF errors.empty_upload 
7207 #. %2$s:  END 
7208 #. %3$s:  IF errors.no_file 
7209 #. %4$s:  END 
7210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:28
7211 #, c-format
7212 msgid ""
7213 "%sThe file you are attempting to upload has no contents.%s %sYou did not "
7214 "select a file to upload.%s "
7215 msgstr ""
7216 "%sالملف الذي تحاول تحميله ليس لديه محتويات.%s %sلم تختار ملف للتحميل.%s "
7217
7218 #. %1$s:  IF errors.empty_upload 
7219 #. %2$s:  END 
7220 #. %3$s:  IF errors.no_file 
7221 #. %4$s:  END 
7222 #. %5$s:  IF errors.invalid_parameter 
7223 #. %6$s:  END 
7224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:25
7225 #, fuzzy, c-format
7226 msgid ""
7227 "%sThe file you are attempting to upload has no contents.%s %sYou did not "
7228 "select a file to upload.%s %sInvalid or missing script parameter.%s "
7229 msgstr ""
7230 "%sالملف الذي تحاول تحميله ليس لديه محتويات.%s %sلم تختار ملف للتحميل.%s "
7231
7232 #. %1$s:  ELSE 
7233 #. %2$s:  END 
7234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:209
7235 #, c-format
7236 msgid "%sThere are no pending orders.%s "
7237 msgstr "%sلا يوجد أي طلبات معلّقة.%s "
7238
7239 #. %1$s:  ELSE 
7240 #. %2$s:  END 
7241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:370
7242 #, c-format
7243 msgid "%sThere are no received orders.%s "
7244 msgstr "%sلا توجد أي طلبات مستلمة.%s "
7245
7246 #. %1$s:  CASE 'cannot_see_patron_infos' 
7247 #. %2$s:  CASE 'unknown_biblio' 
7248 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocking_errors.inc:4
7249 #, c-format
7250 msgid "%sThis account cannot view requested patron information. %s "
7251 msgstr ""
7252
7253 #. %1$s:  ELSE 
7254 #. %2$s:  END 
7255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:58
7256 #, c-format
7257 msgid "%sThis record has no items.%s "
7258 msgstr "%sاین رکورد هیچ منبعی ندارد.%s "
7259
7260 #. %1$s: - BLOCK -
7261 #. %2$s: - END -
7262 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/catalogue/itemsearch.tt:1
7263 #, c-format
7264 msgid ""
7265 "%sTitle, Publication date, Publisher, Collection, Barcode, Call number, Home "
7266 "library, Current location, Shelving location, Itemtype, Inventory number, "
7267 "Not for loan status, Lost status, Checkouts%s "
7268 msgstr ""
7269
7270 #. %1$s:  IF currency.archived 
7271 #. %2$s:  END 
7272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:198
7273 #, fuzzy, c-format
7274 msgid "%sYes%s"
7275 msgstr "%s نعم%s, "
7276
7277 #. For the first occurrence,
7278 #. %1$s:  IF ( itemtype.notforloan ) 
7279 #. %2$s:  ELSE 
7280 #. %3$s:  END 
7281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:380
7282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:381
7283 #, c-format
7284 msgid "%sYes%s&nbsp;%s"
7285 msgstr "%sنعم%s&nbsp;%s"
7286
7287 #. For the first occurrence,
7288 #. %1$s:  IF record.public 
7289 #. %2$s:  ELSE 
7290 #. %3$s:  END 
7291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:173
7292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:67
7293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:294
7294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:308
7295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:310
7296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:312
7297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:165
7298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:347
7299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:468
7300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:233
7301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:303
7302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:207
7303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:208
7304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:200
7305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:201
7306 #, c-format
7307 msgid "%sYes%sNo%s"
7308 msgstr "%sبله%sخیر%s"
7309
7310 #. %1$s:  IF field.searchable 
7311 #. %2$s:  ELSE 
7312 #. %3$s:  END 
7313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:105
7314 #, fuzzy, c-format
7315 msgid "%sYes%sNo%s "
7316 msgstr "%sبله%sخیر%s"
7317
7318 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='a' 
7319 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:145
7320 #, c-format
7321 msgid "%sa - Earlier heading"
7322 msgstr "%sa - رأس سابق"
7323
7324 #. %1$s:  ELSE 
7325 #. %2$s:  END 
7326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:20
7327 #, c-format
7328 msgid "%sa list:%s"
7329 msgstr "%sیک فهرست:%s"
7330
7331 #. %1$s:  IF ( issn ) 
7332 #. %2$s:  END 
7333 #. %3$s:  END 
7334 #. %4$s:  IF ( issn ) 
7335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:55
7336 #, c-format
7337 msgid "%sand %s %s %s with ISSN matching "
7338 msgstr "%sو %s %s %s مع مطابقة الـ ردمد (ISSN) "
7339
7340 #. %1$s:  IF ( loopro.branch ) 
7341 #. %2$s:  Branches.GetName( loopro.branch ) | html 
7342 #. %3$s:  END 
7343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:74
7344 #, fuzzy, c-format
7345 msgid "%sat %s%s "
7346 msgstr "%s %s%s "
7347
7348 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='b' 
7349 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:146
7350 #, c-format
7351 msgid "%sb - Later heading"
7352 msgstr "%sb - رأس لاحق"
7353
7354 #. %1$s:  IF ( reser.author ) 
7355 #. %2$s:  reser.author | html 
7356 #. %3$s:  END 
7357 #. %4$s:  IF ( reser.itemtype ) 
7358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:55
7359 #, fuzzy, c-format
7360 msgid "%sby %s%s %s ("
7361 msgstr "%s %s%s %s "
7362
7363 #. %1$s:  IF ( result_se.author ) 
7364 #. %2$s:  result_se.author | html 
7365 #. %3$s:  END 
7366 #. %4$s:  result_se.itemtype | html 
7367 #. %5$s:  IF ( result_se.publishercode ) 
7368 #. %6$s:  result_se.publishercode | html 
7369 #. %7$s:  END 
7370 #. %8$s:  IF ( result_se.place ) 
7371 #. %9$s:  result_se.place | html 
7372 #. %10$s:  END 
7373 #. %11$s:  IF ( result_se.copyrightdate ) 
7374 #. %12$s:  result_se.copyrightdate | html 
7375 #. %13$s:  END 
7376 #. %14$s:  IF ( result_se.pages ) 
7377 #. %15$s:  result_se.pages | html 
7378 #. %16$s:  END 
7379 #. %17$s:  IF ( result_se.isbn ) 
7380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:53
7381 #, c-format
7382 msgid "%sby %s%s [%s], %s%s %s%s%s %s%s%s, %s%s%s%s%s, "
7383 msgstr "%sلـِ %s%s [%s], %s%s %s%s%s %s%s%s, %s%s%s%s%s, "
7384
7385 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='d' 
7386 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:147
7387 #, c-format
7388 msgid "%sd - Acronym"
7389 msgstr "%sd - أوائل حروف الكلمات"
7390
7391 #. %1$s:  ELSE 
7392 #. %2$s:  END 
7393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:56
7394 #, c-format
7395 msgid "%sdefault%s framework"
7396 msgstr "%sإفتراضي%s إطار"
7397
7398 #. %1$s:  ELSE 
7399 #. %2$s:  END 
7400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:21
7401 #, c-format
7402 msgid "%sdefault%s framework. "
7403 msgstr "%sإفتراضي%s إطار. "
7404
7405 #. %1$s:  IF ( QUEUED_MESSAGE.message_transport_type == 'email' ) 
7406 #. %2$s:  ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.message_transport_type == 'print' ) 
7407 #. %3$s:  ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.message_transport_type == 'feed' ) 
7408 #. %4$s:  ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.message_transport_type == 'sms' ) 
7409 #. %5$s:  ELSE 
7410 #. %6$s:  QUEUED_MESSAGE.message_transport_type | html 
7411 #. %7$s:  END 
7412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:50
7413 #, c-format
7414 msgid "%semail %sprint %sfeed %ssms %s%s%s "
7415 msgstr "%sالإيميل %sطباعة %sالتغذية %sالرسائل القصيرة %s%s%s "
7416
7417 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='f' 
7418 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:148
7419 #, c-format
7420 msgid "%sf - Musical composition"
7421 msgstr "%sf - قطعة موسيقية"
7422
7423 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='g' 
7424 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:149
7425 #, c-format
7426 msgid "%sg - Broader term"
7427 msgstr "%sg - مصطلح أشمل"
7428
7429 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='h' 
7430 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:150
7431 #, c-format
7432 msgid "%sh - Narrower term"
7433 msgstr "%sh - مصطلح أضيق"
7434
7435 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='i' 
7436 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:151
7437 #, c-format
7438 msgid "%si - Reference instruction phrase in subfield $i"
7439 msgstr "%si - عبارة التعليمة المرجعية في الحقل الفرعي $i"
7440
7441 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='n' 
7442 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:152
7443 #, c-format
7444 msgid "%sn - Not applicable"
7445 msgstr "%sn - غير قابل للتطبيق"
7446
7447 #. For the first occurrence,
7448 #. %1$s:  IF cities.count 
7449 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:71
7450 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:70
7451 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:84
7452 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:71
7453 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:59
7454 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:83
7455 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:82
7456 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:84
7457 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:70
7458 #, fuzzy, c-format
7459 msgid "%sor choose "
7460 msgstr "إختر"
7461
7462 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='r' 
7463 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:153
7464 #, c-format
7465 msgid "%sr - Relationship designation in $i or $4"
7466 msgstr "%sr - تعيين العلاقة في $i أو $4"
7467
7468 #. %1$s:  IF ( QUEUED_MESSAGE.status == 'sent' ) 
7469 #. %2$s:  ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.status == 'pending' ) 
7470 #. %3$s:  ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.status == 'failed' ) 
7471 #. %4$s:  ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.status == 'deleted' ) 
7472 #. %5$s:  ELSE 
7473 #. %6$s:  QUEUED_MESSAGE.status | html 
7474 #. %7$s:  END 
7475 #. %8$s:  IF ( QUEUED_MESSAGE.status != 'pending' ) 
7476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:57
7477 #, fuzzy, c-format
7478 msgid "%ssent %spending %sfailed %sdeleted %s%s%s %s "
7479 msgstr "%sأُرسلت %sفي الإنتظار %sفشل%sحُذِف %s%s%s "
7480
7481 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='t' 
7482 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:154
7483 #, c-format
7484 msgid "%st - Immediate parent body"
7485 msgstr "%st - القسم الرئيسي المباشر"
7486
7487 #. %1$s:  lateorder.unitpricesupplier | html 
7488 #. %2$s:  lateorder.quantity | html 
7489 #. %3$s:  lateorder.subtotal | html 
7490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:102
7491 #, c-format
7492 msgid "%sx%s = %s "
7493 msgstr "%sx%s = %s "
7494
7495 #. %1$s:  IF currency.active 
7496 #. %2$s:  END 
7497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:197
7498 #, c-format
7499 msgid "%s✓%s"
7500 msgstr "%s✓%s"
7501
7502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:680
7503 #, c-format
7504 msgid ""
7505 "&#1041;&#1098;&#1083;&#1075;&#1072;&#1088;&#1089;&#1082;&#1080; (Bulgarian) "
7506 "Radoslav Kolev"
7507 msgstr ""
7508 "&#1041;&#1098;&#1083;&#1075;&#1072;&#1088;&#1089;&#1082;&#1080; (Bulgarian) "
7509 "Radoslav Kolev"
7510
7511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:714
7512 #, c-format
7513 msgid ""
7514 "&#1056;&#1091;&#1089;&#1089;&#1082;&#1080;&#1081; (Russian) Victor Titarchuk "
7515 "and Serhij Dubyk"
7516 msgstr ""
7517 "&#1056;&#1091;&#1089;&#1089;&#1082;&#1080;&#1081; (Russian) Victor Titarchuk "
7518 "and Serhij Dubyk"
7519
7520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:721
7521 #, c-format
7522 msgid ""
7523 "&#1059;&#1082;&#1088;&#1072;&#1111;&#1085;&#1089;&#1100;&#1082;&#1072; "
7524 "(Ukrainian) Victor Titarchuk and Serhij Dubyk"
7525 msgstr ""
7526 "&#1059;&#1082;&#1088;&#1072;&#1111;&#1085;&#1089;&#1100;&#1082;&#1072; "
7527 "(الأوكرانية) Victor Titarchuk and Serhij Dubyk"
7528
7529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:695
7530 #, c-format
7531 msgid "&#1506;&#1489;&#1512;&#1497;&#1514; (Hebrew)"
7532 msgstr "&#1506;&#1489;&#1512;&#1497;&#1514; (العبرية)"
7533
7534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:720
7535 #, c-format
7536 msgid "&#1575;&#1585;&#1583;&#1608;(Urdu) Ata ur Rehman"
7537 msgstr "&#1575;&#1585;&#1583;&#1608;(الأردية) Ata ur Rehman"
7538
7539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:709
7540 #, c-format
7541 msgid "&#1601;&#1575;&#1585;&#1587;&#1609; (Persian)"
7542 msgstr "&#1601;&#1575;&#1585;&#1587;&#1609; (الفارسية)"
7543
7544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:683
7545 #, c-format
7546 msgid "&#20013;&#25991; (Chinese)"
7547 msgstr "&#20013;&#25991; (الصينية)"
7548
7549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:696
7550 #, c-format
7551 msgid "&#2361;&#2367;&#2344;&#2381;&#2342;&#2368; (Hindi)"
7552 msgstr "&#2361;&#2367;&#2344;&#2381;&#2342;&#2368; (الهندية)"
7553
7554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:682
7555 #, c-format
7556 msgid ""
7557 "&#2476;&#2494;&#2434;&#2482;&#2494; (Bengali) Parthasarathi Mukhopadhyay"
7558 msgstr ""
7559 "&#2476;&#2494;&#2434;&#2482;&#2494; (البنغالية) Parthasarathi Mukhopadhyay"
7560
7561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:702
7562 #, c-format
7563 msgid "&#26085;&#26412;&#35486; (Japanese)"
7564 msgstr "&#26085;&#26412;&#35486; (Japanese)"
7565
7566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:710
7567 #, c-format
7568 msgid "&#2835;&#2908;&#2879;&#2822; (&#x014D;&#7771;iy&#257;)"
7569 msgstr "&#2835;&#2908;&#2879;&#2822; (&#x014D;&#7771;iy&#257;)"
7570
7571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:704
7572 #, c-format
7573 msgid "&#3221;&#3240;&#3277;&#3240;&#3233; (kanna&#7693;a)"
7574 msgstr "&#3221;&#3240;&#3277;&#3240;&#3233; (kanna&#7693;a)"
7575
7576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:708
7577 #, c-format
7578 msgid "&#3374;&#3378;&#3375;&#3390;&#3379;&#3330; (Malayalam)"
7579 msgstr "&#3374;&#3378;&#3375;&#3390;&#3379;&#3330; (Malayalam)"
7580
7581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:718
7582 #, c-format
7583 msgid "&#3616;&#3634;&#3625;&#3634;&#3652;&#3607;&#3618; (Thai)"
7584 msgstr "&#3616;&#3634;&#3625;&#3634;&#3652;&#3607;&#3618; (Thai)"
7585
7586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:678
7587 #, c-format
7588 msgid ""
7589 "&#4768;&#4635;&#4653;&#4763; (Amharic) Getway II Ethiopia Co. (Yohannes "
7590 "Mulugeta (Team Leader), Tegene Assefa, Abiyot Bayou)"
7591 msgstr ""
7592 "&#4768;&#4635;&#4653;&#4763; (الأمهرية) Getway II Ethiopia Co. (Yohannes "
7593 "Mulugeta (Team Leader), Tegene Assefa, Abiyot Bayou)"
7594
7595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:703
7596 #, c-format
7597 msgid "&#54620;&#44397;&#50612; (Korean)"
7598 msgstr "&#54620;&#44397;&#50612; (Korean)"
7599
7600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:694
7601 #, fuzzy, c-format
7602 msgid ""
7603 "&#949;&#955;&#955;&#951;&#957;&#953;&#954;&#940; (Greek, Modern [1453- ]) "
7604 "Koha Hellenic Users' Group (Georgia Katsarou, Dimitris Antonakis, Eugenios "
7605 "Papadopoulos), Theodoros Theodoropoulos, Panoraia Gaitanou and Kiriaki Roditi"
7606 msgstr ""
7607 "&#949;&#955;&#955;&#951;&#957;&#953;&#954;&#940; (Greek, Modern [1453- ]) "
7608 "Georgia Katsarou, Panoraia Gaitanou and Kiriaki Roditi"
7609
7610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:685
7611 #, c-format
7612 msgid "&#x010D;e&#353;tina (Czech)"
7613 msgstr "&#x010D;e&#353;tina (Czech)"
7614
7615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:215
7616 #, fuzzy, c-format
7617 msgid "&lt;&lt; Back to suggestions"
7618 msgstr "&lt;&lt;العودة إلى القائمة"
7619
7620 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/page-numbers.inc:6
7621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:52
7622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:110
7623 #, c-format
7624 msgid "&lt;&lt; Previous"
7625 msgstr "&lt;&lt; پیشین"
7626
7627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:290
7628 #, c-format
7629 msgid "&lt;a href=\"[856u]\"&gt;open site&lt;/a&gt;"
7630 msgstr "&lt;a href=\"[856u]\"&gt;open site&lt;/a&gt;"
7631
7632 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:19
7633 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:21
7634 #, c-format
7635 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Author as phrase"
7636 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; المؤلف كعبارة"
7637
7638 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:130
7639 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:132
7640 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:136
7641 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:138
7642 #, c-format
7643 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Call number"
7644 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; شماره بازیابی"
7645
7646 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:29
7647 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:31
7648 #, c-format
7649 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Conference name"
7650 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; نام کنفرانس"
7651
7652 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:39
7653 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:41
7654 #, c-format
7655 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Conference name as phrase"
7656 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; اسم المؤتمر كعبارة"
7657
7658 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:24
7659 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:26
7660 #, c-format
7661 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Corporate name"
7662 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; نام تنالگان"
7663
7664 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:34
7665 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:36
7666 #, c-format
7667 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Corporate name as phrase"
7668 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; اسم الشركة كعبارة"
7669
7670 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:119
7671 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:121
7672 #, c-format
7673 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISBN"
7674 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; شابک"
7675
7676 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:124
7677 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:126
7678 #, c-format
7679 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISSN"
7680 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; شاپا"
7681
7682 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:9
7683 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:11
7684 #, fuzzy, c-format
7685 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Keyword as phrase"
7686 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; المؤلف كعبارة"
7687
7688 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:44
7689 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:46
7690 #, c-format
7691 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Personal name"
7692 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; نام شخصی  "
7693
7694 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:49
7695 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:51
7696 #, c-format
7697 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Personal name as phrase"
7698 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; الاسم الشخصي كعبارة"
7699
7700 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:64
7701 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:66
7702 #, c-format
7703 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Series title"
7704 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; عنوان السلسلة"
7705
7706 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:80
7707 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:82
7708 #, c-format
7709 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and broader terms"
7710 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; موضوع و واژه های اعم"
7711
7712 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:85
7713 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:87
7714 #, c-format
7715 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and narrower terms"
7716 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; موضوع و واژه های اخص"
7717
7718 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:90
7719 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:92
7720 #, c-format
7721 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and related terms"
7722 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; موضوع و واژه های مرتبط"
7723
7724 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:74
7725 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:76
7726 #, c-format
7727 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject as phrase"
7728 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; الموضوع كعبارة"
7729
7730 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:59
7731 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:61
7732 #, c-format
7733 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Title as phrase"
7734 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; العنوان كعبارة"
7735
7736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:138
7737 #, c-format
7738 msgid "&nbsp;&nbsp;(format: yyyy-yyyy)"
7739 msgstr "&nbsp;&nbsp;(الشكل: yyyy-yyyy)"
7740
7741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:70
7742 #, fuzzy, c-format
7743 msgid "&nbsp;Show inactive funds:"
7744 msgstr "أعرض الأرصدة النَشطة فقط"
7745
7746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:209
7747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:65
7748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:370
7749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:168
7750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:349
7751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:101
7752 #, fuzzy, c-format
7753 msgid "&nbsp;Show inactive:"
7754 msgstr "&nbsp;عرض الكل:"
7755
7756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:267
7757 #, fuzzy, c-format
7758 msgid "&quot;STARTDATE:January 1, 2010&quot;,&quot;TRACK:Day&quot;"
7759 msgstr "&quot;STARTDATE:January 1, 2010&quot;,&quot;TRACK:Day&quot;"
7760
7761 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
7762 #. %2$s:  ELSE 
7763 #. %3$s:  END 
7764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:25
7765 #, fuzzy, c-format
7766 msgid "&rsaquo; %s %s Batch check out %s "
7767 msgstr "%s%s %s %sليس معاراً %s "
7768
7769 #. %1$s:  END 
7770 #. %2$s:  IF step == 2 
7771 #. %3$s:  END 
7772 #. %4$s:  IF step == 3 
7773 #. %5$s:  END 
7774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:22
7775 #, fuzzy, c-format
7776 msgid "&rsaquo; %s %s Confirm %s %s Finished %s "
7777 msgstr "&rsaquo; %s%sالتأكيد%s%sإنتهى%s"
7778
7779 #. %1$s:  template_name | html 
7780 #. %2$s:  ELSE 
7781 #. %3$s:  END 
7782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:28
7783 #, fuzzy, c-format
7784 msgid "&rsaquo; %s %s MARC modification templates %s "
7785 msgstr "&rsaquo; عدِّل قالب بطاقة المستفيد "
7786
7787 #. %1$s:  END 
7788 #. %2$s:  IF ( else ) 
7789 #. %3$s:  tagfield | html 
7790 #. %4$s:  ELSE 
7791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:15
7792 #, c-format
7793 msgid "&rsaquo; %s %sAuthority MARC subfield structure for %s %s"
7794 msgstr ""
7795
7796 #. %1$s:  END 
7797 #. %2$s:  IF ( delete_confirm ) 
7798 #. %3$s:  tagsubfield | html 
7799 #. %4$s:  END 
7800 #. %5$s:  IF ( delete_confirmed ) 
7801 #. %6$s:  END 
7802 #. %7$s:  IF ( add_form ) 
7803 #. %8$s:  IF ( use_heading_flags_p ) 
7804 #. %9$s:  IF ( heading_edit_subfields_p ) 
7805 #. %10$s:  END 
7806 #. %11$s:  ELSE 
7807 #. %12$s:  action | html 
7808 #. %13$s:  END 
7809 #. %14$s:  END 
7810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:18
7811 #, c-format
7812 msgid ""
7813 "&rsaquo; %s %sConfirm deletion of subfield %s?%s %sData deleted%s %s %s "
7814 "%sEdit MARC subfields constraints%s %s%s%s %s "
7815 msgstr ""
7816 "&rsaquo; %s %sتأكيد الحذف للحقل فرعي %s؟%s %sالبيانات حُذِفت%s %s %s %sحرر "
7817 "حقول مارك الفرعية المقيدة%s %s%s%s %s "
7818
7819 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
7820 #. %2$s:  IF ( basketno ) 
7821 #. %3$s:  basketname | html 
7822 #. %4$s:  ELSE 
7823 #. %5$s:  booksellername | html 
7824 #. %6$s:  END 
7825 #. %7$s:  END 
7826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:24
7827 #, fuzzy, c-format
7828 msgid "&rsaquo; %s %sEdit basket '%s' %sAdd a basket to %s %s %s "
7829 msgstr "&rsaquo; %s %sتعديل السلة'%s' %sأضف السلة لـِ %s %s %s "
7830
7831 #. %1$s: - IF ( action == "new" ) 
7832 #. %2$s:  ELSE 
7833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:18
7834 #, fuzzy, c-format
7835 msgid "&rsaquo; %s Add a new collection %s "
7836 msgstr "&rsaquo; عدّل المجموعات"
7837
7838 #. %1$s:  IF step == 1 
7839 #. %2$s:  ELSE 
7840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:18
7841 #, fuzzy, c-format
7842 msgid "&rsaquo; %s Batch patron deletion/anonymization %s "
7843 msgstr "التعديل الكمِّي للمستفيدين"
7844
7845 #. %1$s:  IF type == 'credit' 
7846 #. %2$s:  ELSIF type == 'debit' 
7847 #. %3$s:  END 
7848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:18
7849 #, fuzzy, c-format
7850 msgid "&rsaquo; %s Details of payment %s Details of fee %s "
7851 msgstr "&rsaquo; تفاصيل للإشتراك  #%s"
7852
7853 #. For the first occurrence,
7854 #. %1$s:  IF course_name 
7855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:20
7856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:16
7857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:17
7858 #, fuzzy, c-format
7859 msgid "&rsaquo; %s Edit "
7860 msgstr "&rsaquo; عدِّل "
7861
7862 #. %1$s:  IF ( id ) 
7863 #. %2$s:  ELSE 
7864 #. %3$s:  END 
7865 #. %4$s:  ELSE 
7866 #. %5$s:  END 
7867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:17
7868 #, fuzzy, c-format
7869 msgid "&rsaquo; %s Edit news item%sAdd news item%s%sNews%s"
7870 msgstr "&rsaquo; %s عدل مادة الأخبار%sأضف مادة أخبار%s%sالأخبار%s"
7871
7872 #. %1$s:  IF club 
7873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:20
7874 #, fuzzy, c-format
7875 msgid "&rsaquo; %s Modify club "
7876 msgstr "&rsaquo; إضافة/حذف المواد"
7877
7878 #. %1$s:  IF club_template 
7879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:23
7880 #, fuzzy, c-format
7881 msgid "&rsaquo; %s Modify club template "
7882 msgstr "&rsaquo; عدِّل قالب بطاقة المستفيد "
7883
7884 #. %1$s:  IF list.patron_list_id 
7885 #. %2$s:  ELSE 
7886 #. %3$s:  END 
7887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:18
7888 #, fuzzy, c-format
7889 msgid "&rsaquo; %s Modify patron list %s New patron list %s "
7890 msgstr "%s تعديل نوع الإستناد %s نوع إستنادي جديد %s "
7891
7892 #. %1$s:  IF datereceived 
7893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:18
7894 #, c-format
7895 msgid "&rsaquo; %s Receipt summary for "
7896 msgstr "&rsaquo; %s ملخص الإستلام لـِ "
7897
7898 #. %1$s:  IF ( unknownauthid ) 
7899 #. %2$s:  ELSE 
7900 #. %3$s:  authid | html 
7901 #. %4$s:  authtypetext | html 
7902 #. %5$s:  END 
7903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:19
7904 #, c-format
7905 msgid ""
7906 "&rsaquo; %s Unknown authority record %s Details for authority #%s (%s) %s "
7907 msgstr ""
7908 "&rsaquo; %s تسجيلة إستناية غير معروفة %s التفاصيل الإستنادية #%s (%s) %s "
7909
7910 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
7911 #. %2$s:  ELSE 
7912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:48
7913 #, c-format
7914 msgid "&rsaquo; %s Unknown record %s Details for "
7915 msgstr "&rsaquo; %s تسجيلة غير معروفة %s التفاصيل for "
7916
7917 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
7918 #. %2$s:  ELSE 
7919 #. %3$s:  END 
7920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:19
7921 #, fuzzy, c-format
7922 msgid "&rsaquo; %s Unknown record %s ISBD details %s "
7923 msgstr "&rsaquo; %s تسجيلة غير معروفة %s تفاصيل تدوب لـِ "
7924
7925 #. For the first occurrence,
7926 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
7927 #. %2$s:  ELSE 
7928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:23
7929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:20
7930 #, c-format
7931 msgid "&rsaquo; %s Unknown record %s MARC details for "
7932 msgstr "&rsaquo; %s تسجيلة غير معروفة %s تفاصيل مارك لـِ "
7933
7934 #. %1$s:  Branches.GetName( branch ) | html 
7935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:32
7936 #, fuzzy, c-format
7937 msgid "&rsaquo; %s calendar"
7938 msgstr "&rsaquo; %s رزنامة"
7939
7940 #. %1$s:  UNLESS ( basketno ) 
7941 #. %2$s:  IF ( delete_confirmed ) 
7942 #. %3$s:  ELSE 
7943 #. %4$s:  END 
7944 #. %5$s:  END 
7945 #. %6$s:  basketname | html 
7946 #. %7$s:  IF ( basketno ) 
7947 #. %8$s:  basketno | html 
7948 #. %9$s:  END 
7949 #. %10$s:  booksellername | html 
7950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:39
7951 #, fuzzy, c-format
7952 msgid "&rsaquo; %s%sDeleted %sNew %s%sBasket %s %s(%s)%s for %s "
7953 msgstr "&rsaquo; %sجديد %s%sحذف %sسلة %s (%s) لـِ %s"
7954
7955 #. %1$s:  IF op == 'list' 
7956 #. %2$s:  IF budget_period_id 
7957 #. %3$s:  budget_period_description | html 
7958 #. %4$s:  ELSE 
7959 #. %5$s:  END 
7960 #. %6$s:  END 
7961 #. %7$s:  IF op == 'add_form' 
7962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:18
7963 #, fuzzy, c-format
7964 msgid "&rsaquo; %s%sFunds for '%s'%sAll funds%s%s %s "
7965 msgstr "&rsaquo; %sأموال لـِ '%s'%s%s "
7966
7967 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
7968 #. %2$s:  IF currency 
7969 #. %3$s:  currency.currency | html 
7970 #. %4$s:  ELSE 
7971 #. %5$s:  END 
7972 #. %6$s:  END 
7973 #. %7$s:  IF op == 'delete_confirm' 
7974 #. %8$s:  currency.currency | $HtmlTags tag='span' attributes=>'class="ex"' 
7975 #. %9$s:  ELSIF op == 'list' 
7976 #. %10$s:  END 
7977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:19
7978 #, fuzzy, c-format
7979 msgid ""
7980 "&rsaquo; %s%sModify currency '%s'%sNew currency%s%s %sConfirm deletion of "
7981 "currency %s %sCurrencies %s "
7982 msgstr "&rsaquo; %s%sتعديل العملة '%s'%sعملة جديدة%s%s %sتأكيد الحذف للعملة '"
7983
7984 #. %1$s:  IF ( patrons_in_category > 0 ) 
7985 #. %2$s:  categorycode | html 
7986 #. %3$s:  ELSE 
7987 #. %4$s:  categorycode | html 
7988 #. %5$s:  END 
7989 #. %6$s:  END 
7990 #. %7$s:  IF op == 'delete_confirmed' 
7991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:21
7992 #, c-format
7993 msgid ""
7994 "&rsaquo; %sCannot delete: Category %s in use%sConfirm deletion of category "
7995 "'%s'%s%s %s "
7996 msgstr ""
7997 "&rsaquo; %sلا يمكن حذف الفئة %s قيد الإستخدام%sتأكيد الحذف لفئة '%s'%s%s %s "
7998
7999 #. %1$s:  IF ( op ) 
8000 #. %2$s:  ELSE 
8001 #. %3$s:  END 
8002 #. %4$s:  END 
8003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:14
8004 #, fuzzy, c-format
8005 msgid "&rsaquo; %sCreate routing list%sEdit routing list%s %s "
8006 msgstr "&rsaquo; %sإنشاء قائمة تمرير%sتحرير قائمة التمرير%s"
8007
8008 #. %1$s:  UNLESS blocking_error  
8009 #. %2$s:  patron.firstname | html 
8010 #. %3$s:  patron.surname | html 
8011 #. %4$s:  patron.cardnumber | html 
8012 #. %5$s:  END 
8013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:17
8014 #, fuzzy, c-format
8015 msgid "&rsaquo; %sDischarge for %s %s (%s)%s "
8016 msgstr "&rsaquo; %sالمستفيد غير موجود%sاحصاءات عن المستفيد %s %s (%s)%s "
8017
8018 #. For the first occurrence,
8019 #. %1$s:  IF (template_id) 
8020 #. %2$s:  template_id | html 
8021 #. %3$s:  ELSE 
8022 #. %4$s:  END 
8023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:16
8024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:14
8025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:14
8026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:31
8027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:15
8028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:15
8029 #, fuzzy, c-format
8030 msgid "&rsaquo; %sEdit (%s)%sNew%s "
8031 msgstr "&rsaquo; %sتحرير%sأنشئ%s شكل الملصق "
8032
8033 #. %1$s:  IF ( biblionumber ) 
8034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:438
8035 #, c-format
8036 msgid "&rsaquo; %sEditing "
8037 msgstr "&rsaquo; %sتعديل "
8038
8039 #. %1$s:  IF ( authid ) 
8040 #. %2$s:  authid | html 
8041 #. %3$s:  authtypetext | html 
8042 #. %4$s:  ELSE 
8043 #. %5$s:  authtypetext | html 
8044 #. %6$s:  END 
8045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:180
8046 #, c-format
8047 msgid "&rsaquo; %sModify authority #%s (%s)%sAdding authority %s%s "
8048 msgstr "&rsaquo; %sتعديل الإستناد #%s (%s)%sإضافة إستناد %s%s "
8049
8050 #. %1$s:  IF ( action_modify ) 
8051 #. %2$s:  END 
8052 #. %3$s:  IF ( action_add_value ) 
8053 #. %4$s:  END 
8054 #. %5$s:  IF ( action_add_category ) 
8055 #. %6$s:  END 
8056 #. %7$s:  ELSIF ( loop ) 
8057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:29
8058 #, fuzzy, c-format
8059 msgid ""
8060 "&rsaquo; %sModify authorized value%s %sNew authorized value%s %sNew category"
8061 "%s %s "
8062 msgstr "%sتعديل القيمة الاستنادية%s %sقيمة استنادية جديدة%s %sفئة جديدة%s "
8063
8064 #. %1$s:  IF ( categorycode ) 
8065 #. %2$s:  categorycode | html 
8066 #. %3$s:  ELSE 
8067 #. %4$s:  END 
8068 #. %5$s:  END 
8069 #. %6$s:  IF op == 'delete_confirm' 
8070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:20
8071 #, c-format
8072 msgid "&rsaquo; %sModify category '%s'%sNew category%s%s %s "
8073 msgstr "&rsaquo; %sتعديل الفئة '%s'%sفئة جديدة%s%s %s "
8074
8075 #. %1$s:  IF ( contractnumber ) 
8076 #. %2$s:  contractname | html 
8077 #. %3$s:  ELSE 
8078 #. %4$s:  END 
8079 #. %5$s:  END 
8080 #. %6$s:  IF ( add_validate ) 
8081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:30
8082 #, c-format
8083 msgid "&rsaquo; %sModify contract '%s' %sNew contract %s %s %s "
8084 msgstr "&rsaquo; %sعدل العقد '%s' %sعقد جديد%s %s %s "
8085
8086 #. %1$s:  IF field 
8087 #. %2$s:  field.name | html 
8088 #. %3$s:  ELSE 
8089 #. %4$s:  END 
8090 #. %5$s:  CASE 'list' 
8091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:23
8092 #, fuzzy, c-format
8093 msgid "&rsaquo; %sModify field '%s'%sAdd field%s %s"
8094 msgstr "&rsaquo; %sعدل رأس المال%s '%s'%s%sأضف رأسمال%s%s %s "
8095
8096 #. %1$s:  IF ( budget_id ) 
8097 #. %2$s:  IF ( budget_name ) 
8098 #. %3$s:  budget_name | html 
8099 #. %4$s:  END 
8100 #. %5$s:  ELSE 
8101 #. %6$s:  END 
8102 #. %7$s:  END 
8103 #. %8$s:  IF op == 'delete_confirm' 
8104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:20
8105 #, fuzzy, c-format
8106 msgid "&rsaquo; %sModify fund%s '%s'%s%sAdd fund%s %s %s "
8107 msgstr "&rsaquo; %sعدل رأس المال%s '%s'%s%sأضف رأسمال%s%s %s "
8108
8109 #. %1$s:  IF ( ordernumber ) 
8110 #. %2$s:  ordernumber | html 
8111 #. %3$s:  ELSE 
8112 #. %4$s:  END 
8113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:18
8114 #, c-format
8115 msgid "&rsaquo; %sModify order details (line #%s)%sNew order%s"
8116 msgstr "&rsaquo; %sعدل تفاصيل الطلب (السطر #%s)%sطلب جديد%s"
8117
8118 #. %1$s:  IF ( modify ) 
8119 #. %2$s:  searchfield | html 
8120 #. %3$s:  ELSE 
8121 #. %4$s:  END 
8122 #. %5$s:  END 
8123 #. %6$s:  IF ( add_validate ) 
8124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:15
8125 #, c-format
8126 msgid ""
8127 "&rsaquo; %sModify system preference '%s'%sAdd a system preference%s%s%s "
8128 msgstr "&rsaquo; %sعدل تفضيل النظام '%s'%sأضف تفضيل للنظام%s%s%s "
8129
8130 #. %1$s:  IF ( opsearch ) 
8131 #. %2$s:  ELSE 
8132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:21
8133 #, c-format
8134 msgid "&rsaquo; %sOrder from external source%s"
8135 msgstr "&rsaquo; %sطلب من مصدر خارجي%s"
8136
8137 #. %1$s:  IF ( newpassword ) 
8138 #. %2$s:  ELSE 
8139 #. %3$s:  END 
8140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:15
8141 #, c-format
8142 msgid "&rsaquo; %sPassword Updated%sChange username and/or password%s"
8143 msgstr ""
8144 "&rsaquo; %sكلمة المرور تم تحديثها%sتغيير اسم المستخدم و/أو كلمة المرور%s"
8145
8146 #. %1$s:  IF ( display_list ) 
8147 #. %2$s:  ELSE 
8148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:25
8149 #, c-format
8150 msgid "&rsaquo; %sPatron attribute types%s"
8151 msgstr "&rsaquo; %sنوع سمة المستفيد%s"
8152
8153 #. %1$s:  UNLESS blocking_error 
8154 #. %2$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
8155 #. %3$s:  END 
8156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:33
8157 #, fuzzy, c-format
8158 msgid "&rsaquo; %sPatron details for %s%s "
8159 msgstr "&rsaquo; ملفات من أجل %s"
8160
8161 #. %1$s:  IF    ( pay_individual )      
8162 #. %2$s:  ELSIF ( writeoff_individual ) 
8163 #. %3$s:  ELSE 
8164 #. %4$s:  IF ( selected_accts ) 
8165 #. %5$s:  IF type == 'writeoff' 
8166 #. %6$s:  ELSE                  
8167 #. %7$s:  END 
8168 #. %8$s:  ELSE                      
8169 #. %9$s:  END 
8170 #. %10$s:  END 
8171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:19
8172 #, fuzzy, c-format
8173 msgid ""
8174 "&rsaquo; %sPay an individual fine %sWrite off an individual fine %s %s "
8175 "%sWrite off an amount toward selected fines %sPay an amount toward selected "
8176 "fines %s %sPay an amount toward all fines %s %s "
8177 msgstr ""
8178 "&rsaquo; %sدفع غرامة فردية%sشطب غرامة فردية%s%sدفع مبلغ لغرامات مختارة%s دفع "
8179 "مبلغ لكل الغرامات%s%s"
8180
8181 #. %1$s:  IF ( display_list ) 
8182 #. %2$s:  ELSE 
8183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:64
8184 #, c-format
8185 msgid "&rsaquo; %sRecord matching rules%s"
8186 msgstr "&rsaquo; %sقواعد مطابقة التسجيلة%s"
8187
8188 #. %1$s:  UNLESS blocking_error 
8189 #. %2$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' invert_name = 1 
8190 #. %3$s:  END 
8191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:22
8192 #, fuzzy, c-format
8193 msgid "&rsaquo; %sStatistics for %s%s "
8194 msgstr "&rsaquo; ملفات من أجل %s"
8195
8196 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
8197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:16
8198 #, fuzzy, c-format
8199 msgid "&rsaquo; API Keys for %s "
8200 msgstr "&rsaquo; إدفع الغرامات لـِ %s %s"
8201
8202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:13
8203 #, c-format
8204 msgid "&rsaquo; About Koha"
8205 msgstr "&rsaquo; حول كوها"
8206
8207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:13
8208 #, fuzzy, c-format
8209 msgid "&rsaquo; Access files"
8210 msgstr "&rsaquo; ملفات من أجل %s"
8211
8212 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
8213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:23
8214 #, c-format
8215 msgid "&rsaquo; Account for %s"
8216 msgstr "&rsaquo; حساب ل %s"
8217
8218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:16
8219 #, fuzzy, c-format
8220 msgid "&rsaquo; Acquisitions"
8221 msgstr "كوها &rsaquo; التزويد"
8222
8223 #. %1$s:  ELSIF ( op_mod ) 
8224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:13
8225 #, fuzzy, c-format
8226 msgid "&rsaquo; Add a new OAI set%s"
8227 msgstr "&rsaquo; OAI مجموعات"
8228
8229 #. %1$s:  booksellername | html 
8230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:132
8231 #, fuzzy, c-format
8232 msgid "&rsaquo; Add basket group for %s"
8233 msgstr "كوها &rsaquo; تجميع السلة لـِ %s"
8234
8235 #. %1$s:  END 
8236 #. %2$s:  END 
8237 #. %3$s:  IF op == 'delete_confirm' 
8238 #. %4$s:  IF total 
8239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:43
8240 #, c-format
8241 msgid "&rsaquo; Add item type %s %s %s %s "
8242 msgstr "&rsaquo; إضافة نوع مادة %s %s %s %s "
8243
8244 #. %1$s:  END 
8245 #. %2$s:  ELSIF delete_confirm 
8246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:30
8247 #, fuzzy, c-format
8248 msgid "&rsaquo; Add new account %s %s &rsaquo; "
8249 msgstr "&rsaquo; أضف ملاحظة%s%s%s "
8250
8251 #. %1$s:  END 
8252 #. %2$s:  ELSIF delete_confirm 
8253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:30
8254 #, fuzzy, c-format
8255 msgid "&rsaquo; Add new library EAN %s %s &rsaquo; "
8256 msgstr "&rsaquo; إضافة نوع مادة %s %s %s %s "
8257
8258 #. %1$s:  END 
8259 #. %2$s:  ELSE 
8260 #. %3$s:  IF ( add_validate or copy_validate) 
8261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:17
8262 #, c-format
8263 msgid "&rsaquo; Add notice%s%s%s "
8264 msgstr "&rsaquo; أضف ملاحظة%s%s%s "
8265
8266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:13
8267 #, fuzzy, c-format
8268 msgid "&rsaquo; Add or remove items"
8269 msgstr "&rsaquo; إضافة/حذف المواد"
8270
8271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:16
8272 #, fuzzy, c-format
8273 msgid "&rsaquo; Add order from a subscription"
8274 msgstr "&rsaquo; إضافة طلب إلى الاقتراح"
8275
8276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:15
8277 #, c-format
8278 msgid "&rsaquo; Add order from a suggestion"
8279 msgstr "&rsaquo; إضافة طلب إلى الاقتراح"
8280
8281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:21
8282 #, fuzzy, c-format
8283 msgid "&rsaquo; Add orders from MARC file"
8284 msgstr "&rsaquo; أضف طلبات من ملف أيزو 2709"
8285
8286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:30
8287 #, fuzzy, c-format
8288 msgid "&rsaquo; Add patrons"
8289 msgstr "&rsaquo; نسب الحجز"
8290
8291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:10
8292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:14
8293 #, fuzzy, c-format
8294 msgid "&rsaquo; Add reserves for "
8295 msgstr "كوها &rsaquo; تجميع السلة لـِ %s"
8296
8297 #. %1$s:  END 
8298 #. %2$s:  ELSIF ( op == 'show' ) 
8299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:42
8300 #, fuzzy, c-format
8301 msgid "&rsaquo; Add suggestion %s %s "
8302 msgstr "&rsaquo; أضف ملاحظة%s%s%s "
8303
8304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:11
8305 #, c-format
8306 msgid "&rsaquo; Administration"
8307 msgstr "&rsaquo; الادارة"
8308
8309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:13
8310 #, c-format
8311 msgid "&rsaquo; Advanced search"
8312 msgstr "&rsaquo; البحث المتقدم"
8313
8314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:9
8315 #, c-format
8316 msgid "&rsaquo; Alert subscribers for "
8317 msgstr "&rsaquo; نبه المشتركين لـِ "
8318
8319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:9
8320 #, c-format
8321 msgid "&rsaquo; Attach an item to "
8322 msgstr "&rsaquo; اربط مادة لـِ "
8323
8324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:14
8325 #, fuzzy, c-format
8326 msgid "&rsaquo; Audio alerts"
8327 msgstr "&rsaquo; ملفات من أجل %s"
8328
8329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities-home.tt:11
8330 #, c-format
8331 msgid "&rsaquo; Authorities"
8332 msgstr "&rsaquo; الإستناد"
8333
8334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:13
8335 #, c-format
8336 msgid "&rsaquo; Authority search results"
8337 msgstr "&rsaquo; نتائج البحث الإستنادي"
8338
8339 #. %1$s:  category | html 
8340 #. %2$s:  ELSE 
8341 #. %3$s:  END 
8342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:34
8343 #, fuzzy, c-format
8344 msgid "&rsaquo; Authorized values for category %s %s Authorized values %s "
8345 msgstr ""
8346 "&rsaquo; %sتعديل القيم المقننة%s %sقيمة مقننة جديدة%s %sفئة جديدة%s%s %s "
8347
8348 #. %1$s:  basketno | html 
8349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:10
8350 #, fuzzy, c-format
8351 msgid "&rsaquo; Basket (%s)"
8352 msgstr "&rsaquo; تجميع السلة"
8353
8354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:134
8355 #, c-format
8356 msgid "&rsaquo; Basket grouping"
8357 msgstr "&rsaquo; تجميع السلة"
8358
8359 #. %1$s:  import_batch_id | html 
8360 #. %2$s:  ELSE 
8361 #. %3$s:  END 
8362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:23
8363 #, c-format
8364 msgid "&rsaquo; Batch %s %s &rsaquo; Manage staged MARC records %s "
8365 msgstr "&rsaquo; الدفعات %s %s &rsaquo; إدارة تسجيلات مارك المجهزة %s "
8366
8367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:17
8368 #, fuzzy, c-format
8369 msgid "&rsaquo; Batch edit "
8370 msgstr "&rsaquo; عدِّل "
8371
8372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:15
8373 #, c-format
8374 msgid "&rsaquo; CSV export profiles "
8375 msgstr "&rsaquo; تصدير ملفات تعريف CSV"
8376
8377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:13
8378 #, fuzzy, c-format
8379 msgid "&rsaquo; Cancel order "
8380 msgstr "&rsaquo; ملاحظات تغيير الطلب"
8381
8382 #. %1$s:  itemtype.itemtype | html 
8383 #. %2$s:  ELSE 
8384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:48
8385 #, c-format
8386 msgid "&rsaquo; Cannot delete item type '%s' %s "
8387 msgstr "&rsaquo; لا يمكن حذف نوع المادة '%s' %s "
8388
8389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:13
8390 #, c-format
8391 msgid "&rsaquo; Cataloging"
8392 msgstr "&rsaquo; الفهرسة"
8393
8394 #. %1$s:  END 
8395 #. %2$s:  IF op == 'list' 
8396 #. %3$s:  END 
8397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:22
8398 #, c-format
8399 msgid "&rsaquo; Category deleted%s %sPatron categories%s"
8400 msgstr "&rsaquo; الفئة تم حذفها%s %sفئات المستفيدين%s"
8401
8402 #. %1$s:  IF (type == "vendor") 
8403 #. %2$s:  ELSE 
8404 #. %3$s:  END 
8405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:15
8406 #, fuzzy, c-format
8407 msgid "&rsaquo; Change order %svendor%sinternal%s note"
8408 msgstr "&rsaquo; ملاحظات تغيير الطلب"
8409
8410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:13
8411 #, c-format
8412 msgid "&rsaquo; Check expiration "
8413 msgstr "&rsaquo; التحقق من إنتهاء الصلاحية "
8414
8415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:45
8416 #, c-format
8417 msgid "&rsaquo; Check in"
8418 msgstr "&rsaquo; معاد"
8419
8420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:18
8421 #, c-format
8422 msgid "&rsaquo; Checkout history for "
8423 msgstr "&rsaquo; تاريخ الإعارة لـِ "
8424
8425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:18
8426 #, fuzzy, c-format
8427 msgid "&rsaquo; Checkout notes "
8428 msgstr "&rsaquo; معاد"
8429
8430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:12
8431 #, c-format
8432 msgid "&rsaquo; Circulation"
8433 msgstr "&rsaquo; الإعارة"
8434
8435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:25
8436 #, c-format
8437 msgid "&rsaquo; Circulation and fine rules"
8438 msgstr "&rsaquo; قواعد الإعارة والغرامات"
8439
8440 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
8441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:17
8442 #, c-format
8443 msgid "&rsaquo; Circulation history for %s"
8444 msgstr "&rsaquo; تاريخ الإعارة لـِ %s"
8445
8446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:15
8447 #, c-format
8448 msgid "&rsaquo; Claims"
8449 msgstr "&rsaquo; المطالبات"
8450
8451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:13
8452 #, fuzzy, c-format
8453 msgid "&rsaquo; Clone circulation and fine rules"
8454 msgstr "&rsaquo; قواعد الإعارة والغرامات"
8455
8456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/club-enrollments.tt:15
8457 #, fuzzy, c-format
8458 msgid "&rsaquo; Club enrollments"
8459 msgstr "&rsaquo; ملفات من أجل %s"
8460
8461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:105
8462 #, fuzzy, c-format
8463 msgid "&rsaquo; Columns settings"
8464 msgstr "&rsaquo;تفاصيل المادة لـِ"
8465
8466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:20
8467 #, fuzzy, c-format
8468 msgid "&rsaquo; Compare matched records "
8469 msgstr "&rsaquo; دمج التسجيلات"
8470
8471 #. %1$s:  ELSE 
8472 #. %2$s:  END 
8473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:33
8474 #, fuzzy, c-format
8475 msgid "&rsaquo; Confirm deletion of EAN %s &rsaquo; Library EANs %s "
8476 msgstr "&rsaquo; تأكيد الحذف للوسم '%s' %s &rsaquo; "
8477
8478 #. %1$s:  ELSE 
8479 #. %2$s:  END 
8480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:33
8481 #, fuzzy, c-format
8482 msgid "&rsaquo; Confirm deletion of account %s &rsaquo; EDI accounts %s "
8483 msgstr "&rsaquo; تأكيد الحذف للعَقد %s %s %s "
8484
8485 #. %1$s:  contractnumber | html 
8486 #. %2$s:  END 
8487 #. %3$s:  IF ( delete_confirmed ) 
8488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:41
8489 #, c-format
8490 msgid "&rsaquo; Confirm deletion of contract %s %s %s "
8491 msgstr "&rsaquo; تأكيد الحذف للعَقد %s %s %s "
8492
8493 #. %1$s:  searchfield | html 
8494 #. %2$s:  END 
8495 #. %3$s:  IF ( delete_confirmed ) 
8496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:16
8497 #, c-format
8498 msgid "&rsaquo; Confirm deletion of parameter '%s'%s%s "
8499 msgstr "&rsaquo; تأكيد الحذف للمعامل '%s'%s%s "
8500
8501 #. %1$s:  searchfield | html 
8502 #. %2$s:  END 
8503 #. %3$s:  IF ( delete_confirmed ) 
8504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:34
8505 #, c-format
8506 msgid "&rsaquo; Confirm deletion of printer '%s'%s %s "
8507 msgstr "&rsaquo; تأكيد الحذف للطابعة '%s'%s %s "
8508
8509 #. %1$s:  tagsubfield | html 
8510 #. %2$s:  END 
8511 #. %3$s:  IF ( delete_confirmed ) 
8512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:23
8513 #, c-format
8514 msgid "&rsaquo; Confirm deletion of subfield %s %s %s "
8515 msgstr "&rsaquo; تأكيد الحذف للحقل الفرعي %s %s %s "
8516
8517 #. %1$s:  searchfield | html 
8518 #. %2$s:  ELSIF ( delete_confirmed ) 
8519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:28
8520 #, c-format
8521 msgid "&rsaquo; Confirm deletion of tag '%s' %s &rsaquo; "
8522 msgstr "&rsaquo; تأكيد الحذف للوسم '%s' %s &rsaquo; "
8523
8524 #. %1$s:  ELSE 
8525 #. %2$s:  END 
8526 #. %3$s:  END 
8527 #. %4$s:  END 
8528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:17
8529 #, fuzzy, c-format
8530 msgid "&rsaquo; Confirm deletion%sNotices &amp; slips%s%s%s"
8531 msgstr "&rsaquo; تأكيد الحذف%sالملاحظات &amp; القسائم%s%s%s"
8532
8533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:27
8534 #, c-format
8535 msgid "&rsaquo; Confirm holds"
8536 msgstr "&rsaquo; تأكيد الحجوزات"
8537
8538 #. %1$s:  END 
8539 #. %2$s:  IF ( else ) 
8540 #. %3$s:  END 
8541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:45
8542 #, fuzzy, c-format
8543 msgid "&rsaquo; Contract deleted %s %sContracts%s "
8544 msgstr "&rsaquo; القعد تم حذفه %s %sالعقود%s "
8545
8546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:27
8547 #, fuzzy, c-format
8548 msgid "&rsaquo; Course details for "
8549 msgstr "&rsaquo;تفاصيل المادة لـِ"
8550
8551 #. %1$s:  ELSIF (op == 'manage_items') 
8552 #. %2$s:  END 
8553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:37
8554 #, fuzzy, c-format
8555 msgid "&rsaquo; Create stage %s &rsaquo; Manage items %s "
8556 msgstr "&rsaquo; الدفعات %s %s &rsaquo; إدارة تسجيلات مارك المجهزة %s "
8557
8558 #. %1$s:  END 
8559 #. %2$s:  IF ( delete_confirm ) 
8560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:15
8561 #, c-format
8562 msgid "&rsaquo; Data added%s %s "
8563 msgstr "&rsaquo; البيانات تمت إضافتها%s %s "
8564
8565 #. %1$s:  END 
8566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:31
8567 #, c-format
8568 msgid "&rsaquo; Data deleted %s "
8569 msgstr "&rsaquo; البيانات تم حذفها %s "
8570
8571 #. %1$s:  END 
8572 #. %2$s:  IF ( delete_confirm ) 
8573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:37
8574 #, c-format
8575 msgid "&rsaquo; Data recorded %s %s "
8576 msgstr "&rsaquo; البيانات تم تسجيلها %s %s "
8577
8578 #. %1$s:  END 
8579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:23
8580 #, fuzzy, c-format
8581 msgid "&rsaquo; Delete fund? %s "
8582 msgstr "&rsaquo; حذف رأس المال ؟ %s"
8583
8584 #. %1$s:  itemtype.itemtype | html 
8585 #. %2$s:  END 
8586 #. %3$s:  END 
8587 #. %4$s:  IF op == 'delete_confirmed' 
8588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:50
8589 #, c-format
8590 msgid "&rsaquo; Delete item type '%s'? %s %s %s "
8591 msgstr "&rsaquo; حذف نوع المادة '%s'؟ %s %s %s "
8592
8593 #. %1$s:  patron.firstname | html 
8594 #. %2$s:  patron.surname | html 
8595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:14
8596 #, fuzzy, c-format
8597 msgid "&rsaquo; Delete patron %s %s"
8598 msgstr "&rsaquo; حذف رأس المال ؟ %s"
8599
8600 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
8601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:19
8602 #, fuzzy, c-format
8603 msgid "&rsaquo; Details for %s "
8604 msgstr "&rsaquo; ملفات من أجل %s"
8605
8606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:34
8607 #, c-format
8608 msgid "&rsaquo; Did you mean?"
8609 msgstr "&rsaquo; هل تعني؟"
8610
8611 #. %1$s:  END 
8612 #. %2$s:  IF close_form 
8613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:101
8614 #, fuzzy, c-format
8615 msgid "&rsaquo; Duplicate budget %s %s "
8616 msgstr "تكرار الميزانية"
8617
8618 #. %1$s:  END 
8619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:29
8620 #, fuzzy, c-format
8621 msgid "&rsaquo; Duplicate existing orders %s "
8622 msgstr "تكرار الميزانية"
8623
8624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:10
8625 #, c-format
8626 msgid "&rsaquo; Duplicate warning"
8627 msgstr "&rsaquo; التحذير من التكرار"
8628
8629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:26
8630 #, c-format
8631 msgid "&rsaquo; Edit "
8632 msgstr "&rsaquo; عدِّل "
8633
8634 #. %1$s:  END -
8635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:22
8636 #, fuzzy, c-format
8637 msgid "&rsaquo; Edit %s "
8638 msgstr "&rsaquo; عدِّل "
8639
8640 #. %1$s:  spec | html 
8641 #. %2$s:  ELSE 
8642 #. %3$s:  END 
8643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:13
8644 #, fuzzy, c-format
8645 msgid "&rsaquo; Edit OAI set '%s'%s OAI sets configuration%s"
8646 msgstr "&rsaquo; %sعدل العقد '%s' %sعقد جديد%s %s %s "
8647
8648 #. %1$s:  ELSIF ( execute ) 
8649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:59
8650 #, fuzzy, c-format
8651 msgid "&rsaquo; Edit SQL report %s&rsaquo; "
8652 msgstr "&rsaquo; عرضSQL%s"
8653
8654 #. %1$s:  ELSIF (op == 'create_edit_stage' && !stage.id) 
8655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:34
8656 #, fuzzy, c-format
8657 msgid "&rsaquo; Edit stage %s "
8658 msgstr "&rsaquo; عدِّل "
8659
8660 #. %1$s:  END 
8661 #. %2$s:  ELSE 
8662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:18
8663 #, c-format
8664 msgid "&rsaquo; Edit subfields constraints %s %s "
8665 msgstr "&rsaquo; عدِّل القيود على الحقول الفرعية %s %s "
8666
8667 #. %1$s:  suggestionid | html 
8668 #. %2$s:  ELSE 
8669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:40
8670 #, fuzzy, c-format
8671 msgid "&rsaquo; Edit suggestion #%s %s "
8672 msgstr "&rsaquo; عدِّل القيود على الحقول الفرعية %s %s "
8673
8674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:21
8675 #, fuzzy, c-format
8676 msgid "&rsaquo; Editor"
8677 msgstr "&rsaquo; عدِّل "
8678
8679 #. %1$s:  errno | html 
8680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:10
8681 #, fuzzy, c-format
8682 msgid "&rsaquo; Error %s"
8683 msgstr "&rsaquo; الخطأ 400"
8684
8685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:19
8686 #, fuzzy, c-format
8687 msgid "&rsaquo; Export data"
8688 msgstr "&rsaquo; التقارير"
8689
8690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:14
8691 #, fuzzy, c-format
8692 msgid "&rsaquo; Files"
8693 msgstr "&rsaquo; ملفات من أجل %s"
8694
8695 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
8696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:16
8697 #, c-format
8698 msgid "&rsaquo; Files for %s"
8699 msgstr "&rsaquo; ملفات من أجل %s"
8700
8701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:25
8702 #, c-format
8703 msgid "&rsaquo; Hold ratios"
8704 msgstr "&rsaquo; نسب الحجز"
8705
8706 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
8707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:19
8708 #, fuzzy, c-format
8709 msgid "&rsaquo; Holds history for %s"
8710 msgstr "&rsaquo; تاريخ الإعارة لـِ %s"
8711
8712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:20
8713 #, c-format
8714 msgid "&rsaquo; Holds to pull"
8715 msgstr "&rsaquo; الحجوزات للسحب"
8716
8717 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
8718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/ill-requests.tt:21
8719 #, fuzzy, c-format
8720 msgid "&rsaquo; ILL requests history for %s "
8721 msgstr "&rsaquo; تاريخ الإعارة لـِ %s"
8722
8723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:30
8724 #, fuzzy, c-format
8725 msgid "&rsaquo; Images"
8726 msgstr "&rsaquo; الصور لـِ "
8727
8728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:13
8729 #, fuzzy, c-format
8730 msgid "&rsaquo; Images "
8731 msgstr "&rsaquo; الصور لـِ "
8732
8733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:16
8734 #, c-format
8735 msgid "&rsaquo; Invoices"
8736 msgstr "&rsaquo; فواتير"
8737
8738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:48
8739 #, c-format
8740 msgid "&rsaquo; Item circulation alerts "
8741 msgstr "&rsaquo; تنبيهات إعارة المادة "
8742
8743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:18
8744 #, c-format
8745 msgid "&rsaquo; Item details for "
8746 msgstr "&rsaquo;تفاصيل المادة لـِ"
8747
8748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:125
8749 #, fuzzy, c-format
8750 msgid "&rsaquo; Item search "
8751 msgstr "&rsaquo;تفاصيل المادة لـِ"
8752
8753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:15
8754 #, fuzzy, c-format
8755 msgid "&rsaquo; Item search fields "
8756 msgstr "&rsaquo;تفاصيل المادة لـِ"
8757
8758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:13
8759 #, c-format
8760 msgid "&rsaquo; Items with no checkouts"
8761 msgstr "&rsaquo; المواد التي لم يتم إعارتها"
8762
8763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:12
8764 #, c-format
8765 msgid "&rsaquo; Keyword to MARC mapping"
8766 msgstr "&rsaquo; كلمة مفتاحية لخرائط مارك"
8767
8768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:13
8769 #, fuzzy, c-format
8770 msgid "&rsaquo; Label creator "
8771 msgstr "&rsaquo; اللصاقات الصفحة الرئيسية "
8772
8773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:8
8774 #, c-format
8775 msgid "&rsaquo; Link a host item to "
8776 msgstr "&rsaquo; أربط المادة المضيفة بـِ "
8777
8778 #. %1$s:  IF ( total ) 
8779 #. %2$s:  total | html 
8780 #. %3$s:  ELSE 
8781 #. %4$s:  END 
8782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:13
8783 #, c-format
8784 msgid "&rsaquo; MARC check %s: %s errors found%s : Configuration OK!%s"
8785 msgstr "&rsaquo; تفحُّص مارك %s: %s الأخطاء التي وجدت%s : التكوين صحيح!%s"
8786
8787 #. %1$s:  patron.firstname | html 
8788 #. %2$s:  patron.surname | html 
8789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:20
8790 #, fuzzy, c-format
8791 msgid "&rsaquo; Make a payment for %s %s"
8792 msgstr "&rsaquo; إدفع الغرامات لـِ %s %s"
8793
8794 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-report-search-result.inc:22
8795 #, fuzzy, c-format
8796 msgid "&rsaquo; Mana Knowledge Base report search results "
8797 msgstr "&rsaquo; نتائج البحث الإستنادي"
8798
8799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:34
8800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:37
8801 #, fuzzy, c-format
8802 msgid "&rsaquo; Manage stages"
8803 msgstr "&rsaquo; إحصاءات الإعارة لـِ %s"
8804
8805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:15
8806 #, c-format
8807 msgid "&rsaquo; Manual credit"
8808 msgstr "&rsaquo; الاعتماد المالي اليدوي"
8809
8810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:15
8811 #, fuzzy, c-format
8812 msgid "&rsaquo; Manual invoice"
8813 msgstr "&rsaquo; فاتورة يدوية"
8814
8815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:46
8816 #, fuzzy, c-format
8817 msgid "&rsaquo; Merge patron records"
8818 msgstr "&rsaquo; دمج التسجيلات"
8819
8820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:18
8821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:20
8822 #, c-format
8823 msgid "&rsaquo; Merging records"
8824 msgstr "&rsaquo; دمج التسجيلات"
8825
8826 #. %1$s:  ELSE 
8827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:28
8828 #, fuzzy, c-format
8829 msgid "&rsaquo; Modify account %s &rsaquo; "
8830 msgstr "&rsaquo; عدِّل ملاحظة%s "
8831
8832 #. %1$s:  tablename | html 
8833 #. %2$s:  CASE 
8834 #. %3$s:  END 
8835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:24
8836 #, fuzzy, c-format
8837 msgid "&rsaquo; Modify fields for '%s' %sManage additional fields %s "
8838 msgstr "&rsaquo; %sعدل رأس المال%s '%s'%s%sأضف رأسمال%s%s %s "
8839
8840 #. %1$s:  itemtype.itemtype | html 
8841 #. %2$s:  ELSE 
8842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:41
8843 #, c-format
8844 msgid "&rsaquo; Modify item type '%s' %s "
8845 msgstr "&rsaquo; عدِّل نوع المادة '%s' %s "
8846
8847 #. %1$s:  ELSE 
8848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:28
8849 #, fuzzy, c-format
8850 msgid "&rsaquo; Modify library EAN %s &rsaquo; "
8851 msgstr "&rsaquo; عرضSQL%s"
8852
8853 #. %1$s:  ELSE 
8854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:17
8855 #, c-format
8856 msgid "&rsaquo; Modify notice%s "
8857 msgstr "&rsaquo; عدِّل ملاحظة%s "
8858
8859 #. %1$s:  searchfield | html 
8860 #. %2$s:  ELSE 
8861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:32
8862 #, c-format
8863 msgid "&rsaquo; Modify printer '%s'%s "
8864 msgstr "&rsaquo; عدِّل طابعة '%s'%s "
8865
8866 #. %1$s:  ELSE 
8867 #. %2$s:  END 
8868 #. %3$s:  END 
8869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:29
8870 #, fuzzy, c-format
8871 msgid "&rsaquo; Modify subscription%sNew subscription%s %s "
8872 msgstr "&rsaquo; عدِّل الإشتراك%sإشتراك جديد%s"
8873
8874 #. %1$s:  END 
8875 #. %2$s:  END 
8876 #. %3$s:  IF ( add_validate ) 
8877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:32
8878 #, c-format
8879 msgid "&rsaquo; New printer%s%s %s "
8880 msgstr "&rsaquo; طابعة جديدة%s%s %s "
8881
8882 #. %1$s:  ELSE 
8883 #. %2$s:  IF ( delete_confirm ) 
8884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:17
8885 #, c-format
8886 msgid "&rsaquo; Notice added%s%s "
8887 msgstr "&rsaquo; الملاحظة تمت إضافتها%s%s "
8888
8889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:13
8890 #, c-format
8891 msgid "&rsaquo; Offline circulation"
8892 msgstr "&rsaquo; الإعارة دون إتصال"
8893
8894 #. %1$s:  fund_code | html 
8895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:16
8896 #, c-format
8897 msgid "&rsaquo; Ordered - %s"
8898 msgstr "&rsaquo; تم طلبه - %s"
8899
8900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:15
8901 #, fuzzy, c-format
8902 msgid "&rsaquo; Overdue notice/status triggers"
8903 msgstr "إخطار التأخير / الحالة مرسلة"
8904
8905 #. %1$s:  todaysdate | html 
8906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:19
8907 #, c-format
8908 msgid "&rsaquo; Overdues as of %s"
8909 msgstr "&rsaquo; المتأخرات إعتباراً من %s"
8910
8911 #. %1$s:  LoginBranchname | html 
8912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:11
8913 #, c-format
8914 msgid "&rsaquo; Overdues at %s"
8915 msgstr "&rsaquo; المتأخرات في %s"
8916
8917 #. %1$s:  END 
8918 #. %2$s:  IF ( else ) 
8919 #. %3$s:  END 
8920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:16
8921 #, c-format
8922 msgid "&rsaquo; Parameter deleted%s%sSystem preferences%s"
8923 msgstr "&rsaquo; المعامل تم حذفه%s%sتفضيلات النظام%s"
8924
8925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:10
8926 #, c-format
8927 msgid "&rsaquo; Patron card creator "
8928 msgstr "&rsaquo; منشئ بطاقات المستفيدين "
8929
8930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:16
8931 #, fuzzy, c-format
8932 msgid "&rsaquo; Patron clubs"
8933 msgstr "&rsaquo; الإحصائيات"
8934
8935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:13
8936 #, fuzzy, c-format
8937 msgid "&rsaquo; Patron lists"
8938 msgstr "&rsaquo; الإحصائيات"
8939
8940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:11
8941 #, c-format
8942 msgid "&rsaquo; Patrons with no checkouts"
8943 msgstr "&rsaquo; المستفيدون الذين لا يملكون إعارات"
8944
8945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:14
8946 #, fuzzy, c-format
8947 msgid "&rsaquo; Pending discharge requests"
8948 msgstr "&rsaquo; %s رزنامة"
8949
8950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:17
8951 #, fuzzy, c-format
8952 msgid "&rsaquo; Pending on-site checkouts"
8953 msgstr "&rsaquo; المستفيدون الذين لا يملكون إعارات"
8954
8955 #. %1$s:  title | html 
8956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:25
8957 #, c-format
8958 msgid "&rsaquo; Place a hold on %s"
8959 msgstr "&rsaquo; أحجز في %s"
8960
8961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:16
8962 #, fuzzy, c-format
8963 msgid "&rsaquo; Plugins "
8964 msgstr "&rsaquo; %s "
8965
8966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:13
8967 #, fuzzy, c-format
8968 msgid "&rsaquo; Plugins disabled "
8969 msgstr "&rsaquo; %s رزنامة"
8970
8971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:11
8972 #, c-format
8973 msgid "&rsaquo; Preview routing list"
8974 msgstr "&rsaquo; عرض قائمة التوجيه"
8975
8976 #. %1$s:  END 
8977 #. %2$s:  IF ( delete_confirm ) 
8978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:33
8979 #, c-format
8980 msgid "&rsaquo; Printer added%s %s "
8981 msgstr "&rsaquo; الطابعة أُضيفت%s %s "
8982
8983 #. %1$s:  END 
8984 #. %2$s:  IF ( else ) 
8985 #. %3$s:  END 
8986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:35
8987 #, c-format
8988 msgid "&rsaquo; Printer deleted%s %sPrinters%s"
8989 msgstr "&rsaquo; الطابعة حُذِفت%s %sالطابعات%s"
8990
8991 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
8992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:18
8993 #, fuzzy, c-format
8994 msgid "&rsaquo; Purchase suggestions for %s "
8995 msgstr "&rsaquo; أضف ملاحظة%s%s%s "
8996
8997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:12
8998 #, c-format
8999 msgid "&rsaquo; Quick spine label creator"
9000 msgstr "&rsaquo; المنشئ السريع للصاقات كعب الكتاب"
9001
9002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:14
9003 #, fuzzy, c-format
9004 msgid "&rsaquo; Quote editor"
9005 msgstr "&rsaquo; محرر الاقتباس"
9006
9007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:15
9008 #, c-format
9009 msgid "&rsaquo; Quote uploader"
9010 msgstr "&rsaquo; رافع الاقتباس"
9011
9012 #. %1$s:  name | html 
9013 #. %2$s:  IF ( invoice ) 
9014 #. %3$s:  invoice | html 
9015 #. %4$s:  END 
9016 #. %5$s:  ordernumber | html 
9017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:16
9018 #, c-format
9019 msgid "&rsaquo; Receive items from : %s %s[%s]%s (order #%s)"
9020 msgstr "&rsaquo; إستلام المواد من : %s %s[%s]%s (الطلب #%s)"
9021
9022 #. %1$s:  name | html 
9023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:14
9024 #, c-format
9025 msgid "&rsaquo; Receive shipment from vendor %s"
9026 msgstr "&rsaquo; إستلام شحنة من مورد %s"
9027
9028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:17
9029 #, fuzzy, c-format
9030 msgid "&rsaquo; Renew"
9031 msgstr "&rsaquo; "
9032
9033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:11
9034 #, c-format
9035 msgid "&rsaquo; Reports"
9036 msgstr "&rsaquo; التقارير"
9037
9038 #. %1$s:  END 
9039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:24
9040 #, fuzzy, c-format
9041 msgid "&rsaquo; Request article %s "
9042 msgstr "&rsaquo; %s "
9043
9044 #. %1$s:  ELSE 
9045 #. %2$s:  END 
9046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:20
9047 #, fuzzy, c-format
9048 msgid "&rsaquo; Results %s Cash register statistics %s "
9049 msgstr "&rsaquo; النتائج%s &rsaquo; إحصائيات التزويد %s"
9050
9051 #. %1$s:  ELSE 
9052 #. %2$s:  END 
9053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:78
9054 #, c-format
9055 msgid "&rsaquo; Results %s Logs %s "
9056 msgstr "&rsaquo; النتائج %s السجلات %s "
9057
9058 #. %1$s:  ELSE 
9059 #. %2$s:  END 
9060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:12
9061 #, fuzzy, c-format
9062 msgid "&rsaquo; Results %s&rsaquo; Average loan time%s"
9063 msgstr "&rsaquo; النتائج %s&rsaquo; متوسط مدة الإعارات%s"
9064
9065 #. %1$s:  ELSE 
9066 #. %2$s:  END 
9067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:15
9068 #, c-format
9069 msgid "&rsaquo; Results %s&rsaquo; Circulation statistics%s"
9070 msgstr "&rsaquo; النتائج %s&rsaquo; إحصائيات الإعارة%s"
9071
9072 #. %1$s:  ELSE 
9073 #. %2$s:  END 
9074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:15
9075 #, c-format
9076 msgid "&rsaquo; Results %s&rsaquo; Holds statistics%s"
9077 msgstr "&rsaquo; النتائج %s&rsaquo; إحصائيات الحجوزات%s"
9078
9079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:16
9080 #, c-format
9081 msgid "&rsaquo; Results for tag "
9082 msgstr "&rsaquo; نتائج الوسم "
9083
9084 #. %1$s:  ELSE 
9085 #. %2$s:  END 
9086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:11
9087 #, c-format
9088 msgid "&rsaquo; Results%s &rsaquo; Acquisitions statistics %s"
9089 msgstr "&rsaquo; النتائج%s &rsaquo; إحصائيات التزويد %s"
9090
9091 #. %1$s:  ELSE 
9092 #. %2$s:  END 
9093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:17
9094 #, c-format
9095 msgid "&rsaquo; Results%s &rsaquo; Catalog by item type%s"
9096 msgstr "&rsaquo; النتائج%s &rsaquo; الفهرس حسب نوع المادة%s"
9097
9098 #. %1$s:  ELSE 
9099 #. %2$s:  END 
9100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:19
9101 #, c-format
9102 msgid "&rsaquo; Results%s &rsaquo; Lost items%s"
9103 msgstr "&rsaquo; النتائج%s &rsaquo; المواد المفقودة%s"
9104
9105 #. %1$s:  ELSE 
9106 #. %2$s:  END 
9107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:13
9108 #, fuzzy, c-format
9109 msgid "&rsaquo; Results%s &rsaquo; Orders by fund%s"
9110 msgstr "&rsaquo; النتائج%s &rsaquo; المواد المفقودة%s"
9111
9112 #. %1$s:  ELSE 
9113 #. %2$s:  END 
9114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:13
9115 #, c-format
9116 msgid "&rsaquo; Results%s Offline circulation file upload%s"
9117 msgstr "&rsaquo; النتائج%s رفع ملف الإعارة بدون إتصال %s"
9118
9119 #. %1$s:  ELSE 
9120 #. %2$s:  END 
9121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:12
9122 #, c-format
9123 msgid "&rsaquo; Results%s&rsaquo; Catalog statistics%s"
9124 msgstr "&rsaquo; النتائج%s&rsaquo; إحصائيات الفهرس%s"
9125
9126 #. %1$s:  ELSE 
9127 #. %2$s:  END 
9128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:14
9129 #, c-format
9130 msgid "&rsaquo; Results%s&rsaquo; Patrons with the most checkouts%s"
9131 msgstr "&rsaquo; النتائج%s&rsaquo; المستفيدون الأكثر إعارة%s"
9132
9133 #. %1$s:  ELSE 
9134 #. %2$s:  END 
9135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:15
9136 #, c-format
9137 msgid "&rsaquo; Results%sInventory%s"
9138 msgstr "&rsaquo; النتائج%sالمخزون%s"
9139
9140 #. %1$s:  ELSE 
9141 #. %2$s:  END 
9142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:12
9143 #, c-format
9144 msgid "&rsaquo; Results%sMost-Circulated Items%s"
9145 msgstr "&rsaquo; النتائج%sالمواد الأكثر إعارةً%s"
9146
9147 #. %1$s:  ELSE 
9148 #. %2$s:  END 
9149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:14
9150 #, c-format
9151 msgid "&rsaquo; Results%sUpload patron images%s "
9152 msgstr "&rsaquo; النتائج%sرفع صور المستفيدين%s "
9153
9154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:14
9155 #, c-format
9156 msgid "&rsaquo; Rotating collections"
9157 msgstr "&rsaquo; المجموعات المُمَرَّرة"
9158
9159 #. %1$s:  ELSE 
9160 #. %2$s:  END 
9161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:16
9162 #, fuzzy, c-format
9163 msgid "&rsaquo; Rules %s Automatic item modifications by age %s "
9164 msgstr "كوها &rsaquo; الأدوات &rsaquo; التعديل الكمِّي للمواد"
9165
9166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:13
9167 #, fuzzy, c-format
9168 msgid "&rsaquo; SMS cellular providers"
9169 msgstr "&rsaquo; تصدير ملفات تعريف CSV"
9170
9171 #. %1$s:  ELSIF ( editsql ) 
9172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:58
9173 #, fuzzy, c-format
9174 msgid "&rsaquo; SQL view %s&rsaquo; "
9175 msgstr "&rsaquo; عرضSQL%s"
9176
9177 #. %1$s:  IF ( query_desc ) 
9178 #. %2$s:  query_desc | html 
9179 #. %3$s:  END 
9180 #. %4$s:  IF ( limit_desc ) 
9181 #. %5$s:  limit_desc | html 
9182 #. %6$s:  END 
9183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:32
9184 #, c-format
9185 msgid "&rsaquo; Search %sfor '%s'%s%s&nbsp;with limit(s):&nbsp;'%s'%s "
9186 msgstr "&rsaquo; البحث %sعن '%s'%s%s&nbsp;ضمن المحددات:&nbsp;'%s'%s "
9187
9188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:71
9189 #, fuzzy, c-format
9190 msgid "&rsaquo; Search engine configuration"
9191 msgstr "&rsaquo; إبحث في التسجيلات الحالية"
9192
9193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:13
9194 #, c-format
9195 msgid "&rsaquo; Search existing records"
9196 msgstr "&rsaquo; إبحث في التسجيلات الحالية"
9197
9198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:19
9199 #, c-format
9200 msgid "&rsaquo; Search for vendor "
9201 msgstr "&rsaquo; البحث عن موَّرد "
9202
9203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:17
9204 #, fuzzy, c-format
9205 msgid "&rsaquo; Search history "
9206 msgstr "&rsaquo; إبحث في التسجيلات الحالية"
9207
9208 #. %1$s:  END 
9209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:21
9210 #, c-format
9211 msgid "&rsaquo; Search results%s"
9212 msgstr "&rsaquo; نتائج البحث%s"
9213
9214 #. %1$s:  ELSE 
9215 #. %2$s:  END 
9216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:15
9217 #, c-format
9218 msgid "&rsaquo; Search results%sOrder search%s"
9219 msgstr "&rsaquo; نتائج البحث%sبحث الطلبات%s"
9220
9221 #. %1$s:  ELSE 
9222 #. %2$s:  END 
9223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:17
9224 #, c-format
9225 msgid "&rsaquo; Search results%sPatrons%s"
9226 msgstr "&rsaquo; نتائج البحث%sالمستفيدون%s"
9227
9228 #. %1$s:  ELSE 
9229 #. %2$s:  END 
9230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:19
9231 #, c-format
9232 msgid "&rsaquo; Search results%sSerials %s "
9233 msgstr "&rsaquo; نتائج البحث%sالسلاسل %s "
9234
9235 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
9236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:21
9237 #, c-format
9238 msgid "&rsaquo; Sent notices for %s"
9239 msgstr "&rsaquo; أرسل إشعارات لـِ %s"
9240
9241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:16
9242 #, c-format
9243 msgid "&rsaquo; Serial collection information for "
9244 msgstr "&rsaquo; مجموعة السلاسل معلومات لـِ "
9245
9246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:86
9247 #, c-format
9248 msgid "&rsaquo; Serial edition "
9249 msgstr "&rsaquo; طبعة السلسلة "
9250
9251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-home.tt:14
9252 #, c-format
9253 msgid "&rsaquo; Serials "
9254 msgstr "&rsaquo;السلاسل "
9255
9256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:18
9257 #, c-format
9258 msgid "&rsaquo; Serials subscriptions stats"
9259 msgstr "&rsaquo; إحصاءات الإشتراك بدورية"
9260
9261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:15
9262 #, c-format
9263 msgid "&rsaquo; Set library checkin and transfer policy"
9264 msgstr "&rsaquo; أضبط سياسة الإعادة والنقل"
9265
9266 #. %1$s:  patron.surname | html 
9267 #. %2$s:  patron.firstname | html 
9268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:15
9269 #, c-format
9270 msgid "&rsaquo; Set permissions for %s, %s"
9271 msgstr "&rsaquo; ضبط الصلاحيات لـِ %s, %s"
9272
9273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:14
9274 #, fuzzy, c-format
9275 msgid "&rsaquo; Share content with Mana KB"
9276 msgstr "&rsaquo; المستفيدون الذين لا يملكون إعارات"
9277
9278 #. %1$s:  suggestionid | html 
9279 #. %2$s:  ELSE 
9280 #. %3$s:  END 
9281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:45
9282 #, fuzzy, c-format
9283 msgid "&rsaquo; Show suggestion #%s %s Suggestions management %s "
9284 msgstr ""
9285 "&rsaquo; %s عرض المقترح #%s %s تعديل المقترح #%s %s %s إدارة المقترحات %s "
9286
9287 #. %1$s:  fund_code | html 
9288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:16
9289 #, c-format
9290 msgid "&rsaquo; Spent - %s"
9291 msgstr "&rsaquo; أمضى- %s"
9292
9293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:15
9294 #, fuzzy, c-format
9295 msgid "&rsaquo; Stock rotation details for "
9296 msgstr "&rsaquo;تفاصيل المادة لـِ"
9297
9298 #. %1$s:  END 
9299 #. %2$s:  IF ( else ) 
9300 #. %3$s:  tagfield | html 
9301 #. %4$s:  END 
9302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:25
9303 #, c-format
9304 msgid "&rsaquo; Subfield deleted %s %sTag %s Subfield structure%s "
9305 msgstr "&rsaquo; الحقول الفرعية حُذِفَت %s %sالوسم %s بنية الحقل الفرعي%s "
9306
9307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:12
9308 #, fuzzy, c-format
9309 msgid "&rsaquo; Subscription history"
9310 msgstr "تاريخ الاشتراك"
9311
9312 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
9313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:16
9314 #, fuzzy, c-format
9315 msgid "&rsaquo; Subscription routing lists for %s"
9316 msgstr "&rsaquo; قوائم توجيه الاشتراك لـ %s"
9317
9318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:17
9319 #, c-format
9320 msgid "&rsaquo; System preferences"
9321 msgstr "&rsaquo; تفضيلات النظام"
9322
9323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:21
9324 #, c-format
9325 msgid "&rsaquo; Tags"
9326 msgstr "&rsaquo; وسوم"
9327
9328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:11
9329 #, c-format
9330 msgid "&rsaquo; Tools"
9331 msgstr "&rsaquo; الأدوات"
9332
9333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:13
9334 #, c-format
9335 msgid "&rsaquo; Transfer collection"
9336 msgstr "&rsaquo; نقل مجموعة"
9337
9338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:13
9339 #, c-format
9340 msgid "&rsaquo; Transfers"
9341 msgstr "&rsaquo; عمليات النقل"
9342
9343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:16
9344 #, fuzzy, c-format
9345 msgid "&rsaquo; Transfers to receive"
9346 msgstr "الإنتقالات للإستلام"
9347
9348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:19
9349 #, c-format
9350 msgid "&rsaquo; Transport cost matrix"
9351 msgstr "&rsaquo; مصفوفة تكلفة النقل"
9352
9353 #. %1$s:  booksellername | html 
9354 #. %2$s:  ELSE 
9355 #. %3$s:  END 
9356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:14
9357 #, fuzzy, c-format
9358 msgid "&rsaquo; Uncertain prices for vendor %s%sUncertain prices%s"
9359 msgstr "&rsaquo; أسعار غير مؤكَّدة لمورد: %s"
9360
9361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:90
9362 #, fuzzy, c-format
9363 msgid "&rsaquo; Update patron records"
9364 msgstr "&rsaquo; دمج التسجيلات"
9365
9366 #. %1$s:  name | html 
9367 #. %2$s:  ELSE 
9368 #. %3$s:  END 
9369 #. %4$s:  ELSE 
9370 #. %5$s:  name | html 
9371 #. %6$s:  END 
9372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:100
9373 #, c-format
9374 msgid "&rsaquo; Update: %s%sAdd vendor%s %s%s%s"
9375 msgstr "&rsaquo; تحديث: %s%sإضافة مورد%s %s%s%s"
9376
9377 #. %1$s:  ELSE 
9378 #. %2$s:  END 
9379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:18
9380 #, c-format
9381 msgid "&rsaquo; Upload Results%sStage MARC records for import%s"
9382 msgstr "&rsaquo; رفع النتائج%sتحضير تسجيلات مارك للإستيراد%s"
9383
9384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:13
9385 #, fuzzy, c-format
9386 msgid "&rsaquo; Upload plugins "
9387 msgstr "&rsaquo; المطالبات"
9388
9389 #. %1$s:  ELSE 
9390 #. %2$s:  END 
9391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:16
9392 #, c-format
9393 msgid "&rsaquo; Upload results%sUpload local cover image%s"
9394 msgstr "&rsaquo; رفع النتائج%sرفع صورة غلاف محلية%s"
9395
9396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:17
9397 #, fuzzy, c-format
9398 msgid "&rsaquo; Usage statistics"
9399 msgstr "&rsaquo; إحصاءات الإعارة لـِ %s"
9400
9401 #. %1$s:  IF ( status ) 
9402 #. %2$s:  ELSE 
9403 #. %3$s:  END 
9404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:13
9405 #, c-format
9406 msgid "&rsaquo;%s Approved comments%s Comments awaiting moderation%s"
9407 msgstr "&rsaquo;%s التعليقات الموافق عليها%s التعليقات بإنتظار الإشراف%s"
9408
9409 #. %1$s:  IF is_edit || course_reserve 
9410 #. %2$s:  ELSE 
9411 #. %3$s:  END 
9412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:12
9413 #, fuzzy, c-format
9414 msgid "&rsaquo;%s Edit %s Reserve %s"
9415 msgstr "&rsaquo; عدِّل "
9416
9417 #. %1$s:  END 
9418 #. %2$s:  IF op == 'list' 
9419 #. %3$s:  END 
9420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:54
9421 #, c-format
9422 msgid "&rsaquo;Data deleted %s %s Item types administration %s"
9423 msgstr "&rsaquo;البيانات حُذِفَت %s %s إدارة أنواع المواد %s"
9424
9425 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-title.inc:36
9426 #, c-format
9427 msgid "' %%] [%%- span_end = '"
9428 msgstr ""
9429
9430 #. %1$s: ~ END ~
9431 #. %2$s: ~ IF can_manage_shelf OR can_delete_shelf ~
9432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:46
9433 #, c-format
9434 msgid "' ~%%] %s %s [%%~ action_block = action_block _ ' "
9435 msgstr ""
9436
9437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:40
9438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:41
9439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:42
9440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:43
9441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:44
9442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:45
9443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:49
9444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:50
9445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:51
9446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:52
9447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:53
9448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:54
9449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:55
9450 #, c-format
9451 msgid "' ~%%] [%%~ action_block = action_block _ '"
9452 msgstr ""
9453
9454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:325
9455 #, c-format
9456 msgid "') | html %%]"
9457 msgstr ""
9458
9459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:275
9460 #, fuzzy, c-format
9461 msgid ""
9462 "'password' should be stored in plaintext, and will be converted to a Bcrypt "
9463 "hash (if your passwords are already encrypted, talk to your system "
9464 "administrator about options). "
9465 msgstr ""
9466 "'كلمة المرور'  يجب أن تخزن كنصّ عادي، وستحوّل إلى md5 hash (إن كانت كلمات "
9467 "المرور الخاصة بك مشفرة بالفعل، تحدث إلى مدير النظام لديك حول الخيارات)."
9468
9469 #. For the first occurrence,
9470 #. %1$s:  rescardnumber | html 
9471 #. %2$s:  Branches.GetName( resbranchcode ) | html 
9472 #. %3$s:  reswaitingdate | $KohaDates 
9473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:125
9474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:129
9475 #, c-format
9476 msgid "(%s) at %s since %s"
9477 msgstr "(%s)  %s لم يرى منذ %s"
9478
9479 #. %1$s:  message.barcode | html 
9480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:30
9481 #, c-format
9482 msgid "(%s) for "
9483 msgstr "(%s) لـ"
9484
9485 #. %1$s:  message.barcode | html 
9486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:31
9487 #, c-format
9488 msgid "(%s) from "
9489 msgstr "(%s) من "
9490
9491 #. %1$s:  getBarcodeMessageIteminfo | html 
9492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:129
9493 #, c-format
9494 msgid "(%s) has been on hold for "
9495 msgstr "(%s) تم حجزها لـِ "
9496
9497 #. %1$s:  getBarcodeMessageIteminfo | html 
9498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:125
9499 #, c-format
9500 msgid "(%s) has been waiting for "
9501 msgstr "(%s) قيد الإنتظار لـِ "
9502
9503 #. %1$s:  getBarcodeMessageIteminfo | html 
9504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:133
9505 #, c-format
9506 msgid "(%s) is checked out to "
9507 msgstr "(%s) معارة لـِ "
9508
9509 #. %1$s:  getBarcodeMessageIteminfo | html 
9510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:121
9511 #, c-format
9512 msgid "(%s) is currently checked out to this patron. Renew?"
9513 msgstr "(%s) معار حالياً لهذا المستفيد. هل تريد تجديده ؟"
9514
9515 #. %1$s:  message.barcode | html 
9516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:29
9517 #, c-format
9518 msgid "(%s) to "
9519 msgstr "(%s) لـ"
9520
9521 #. %1$s:  ItemTypes.GetDescription( w.item.effective_itemtype ) | html 
9522 #. %2$s:  IF ( w.biblio.author ) 
9523 #. %3$s:  w.biblio.author | html 
9524 #. %4$s:  END 
9525 #. %5$s:  IF ( w.item.itemcallnumber ) 
9526 #. %6$s:  w.item.itemcallnumber | html 
9527 #. %7$s:  END 
9528 #. %8$s:  w.reservedate | $KohaDates 
9529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:770
9530 #, fuzzy, c-format
9531 msgid "(%s), %s by %s %s %s [%s] %s Hold placed on %s. "
9532 msgstr "(%s), %sبواسطة %s%s تم حجزها %s. %s "
9533
9534 #. %1$s:  issued_cardnumber | html 
9535 #. %2$s:  IF CAN_user_circulate_force_checkout 
9536 #. %3$s:  END 
9537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:133
9538 #, fuzzy, c-format
9539 msgid "(%s). %s Check in and check out? %s "
9540 msgstr "(%s). الإعادة والإعارة ؟"
9541
9542 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:43
9543 #, fuzzy, c-format
9544 msgid "(Accruing)"
9545 msgstr "إعادة"
9546
9547 #. %1$s:  field.authorised_value_category | html 
9548 #. %2$s:  ELSE 
9549 #. %3$s:  IF field.marcfield 
9550 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additional-fields-entry.inc:20
9551 #, fuzzy, c-format
9552 msgid "(Authorised values for %s) %s %s "
9553 msgstr "القيم المقننة للفئات %s:"
9554
9555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:310
9556 #, c-format
9557 msgid "(Create label batch)"
9558 msgstr "(أنشئ دفعة ملصقات)"
9559
9560 #. INPUT
9561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:103
9562 msgid "(Ctrl-Alt-A)"
9563 msgstr ""
9564
9565 #. INPUT
9566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:105
9567 msgid "(Ctrl-Alt-I)"
9568 msgstr ""
9569
9570 #. INPUT
9571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:101
9572 msgid "(Ctrl-Alt-K)"
9573 msgstr ""
9574
9575 #. INPUT
9576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:107
9577 msgid "(Ctrl-Alt-T)"
9578 msgstr ""
9579
9580 #. %1$s:  budget_period_description | html 
9581 #. %2$s:  bookfund | html 
9582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:230
9583 #, fuzzy, c-format
9584 msgid "(Current: %s - %s)"
9585 msgstr "العملة = %s"
9586
9587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:257
9588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:703
9589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:732
9590 #, c-format
9591 msgid "(Error)"
9592 msgstr "(خطأ)"
9593
9594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:175
9595 #, fuzzy, c-format
9596 msgid "(Example: \"001,245ab,600\")"
9597 msgstr "على سبيل المثال: 5.00"
9598
9599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:33
9600 #, c-format
9601 msgid "(Filtered. "
9602 msgstr "(مُصفى. "
9603
9604 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:46
9605 #, fuzzy, c-format
9606 msgid "(Forgiven)"
9607 msgstr "معفو عنه"
9608
9609 #. %1$s:  HoldsToPullStartDate | html 
9610 #. %2$s:  HoldsToPullEndDate | html 
9611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:228
9612 #, fuzzy, c-format
9613 msgid ""
9614 "(Inclusive, default is %s days ago to %s days ahead. Set other date ranges "
9615 "as needed.)"
9616 msgstr ""
9617 "(الخيار الشامل ، والإفتراضي مرور %s يوماً من اليوم ، أضبط أنطقة لتواريخ أخرى "
9618 "إذا كانت هناك حاجة. )"
9619
9620 #. %1$s:  HoldsToPullStartDate | html 
9621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:230
9622 #, fuzzy, c-format
9623 msgid ""
9624 "(Inclusive, default is %s days ago to today. Set other date ranges as "
9625 "needed.)"
9626 msgstr ""
9627 "(الخيار الشامل ، والإفتراضي مرور %s يوماً من اليوم ، أضبط أنطقة لتواريخ أخرى "
9628 "إذا كانت هناك حاجة. )"
9629
9630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:700
9631 #, c-format
9632 msgid "(Indonesian)"
9633 msgstr "(Indonesian)"
9634
9635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1517
9636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1539
9637 #, c-format
9638 msgid "(None)"
9639 msgstr "(لا شيئ)"
9640
9641 #. %1$s:  biblionumber | html 
9642 #. %2$s:  ELSE 
9643 #. %3$s:  IF (circborrowernumber) 
9644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:445
9645 #, c-format
9646 msgid "(Record number %s) %sAdd MARC record %s"
9647 msgstr "(رقم التسجيلة %s) %sأضف تسجيلة مارك %s"
9648
9649 #. %1$s:  biblionumber | html 
9650 #. %2$s:  ELSE 
9651 #. %3$s:  END 
9652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:438
9653 #, c-format
9654 msgid "(Record number %s)%sAdd MARC record%s"
9655 msgstr "(رقم التسجيلة %s)%sأضف تسجيلة مارك%s"
9656
9657 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:45
9658 #, c-format
9659 msgid "(Replaced)"
9660 msgstr ""
9661
9662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:295
9663 #, fuzzy, c-format
9664 msgid "(Required)"
9665 msgstr "ضروری"
9666
9667 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:44
9668 #, fuzzy, c-format
9669 msgid "(Returned)"
9670 msgstr "العائدات"
9671
9672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:131
9673 #, c-format
9674 msgid "(Skip records marked as seen on or after this date.) "
9675 msgstr ""
9676
9677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:248
9678 #, fuzzy, c-format
9679 msgid "(Tax exc.)"
9680 msgstr "إجمالي ضريبة الصرف"
9681
9682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:246
9683 #, fuzzy, c-format
9684 msgid "(Tax inc.)"
9685 msgstr "إجمالي ضريبة الصرف"
9686
9687 #. %1$s:  subscriptionsnumber | html 
9688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:497
9689 #, c-format
9690 msgid "(There are %s subscriptions associated with this title)."
9691 msgstr "( توجد عندك %s الاشتراكات مرتبطة  بهذا العنوان)."
9692
9693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:126
9694 #, c-format
9695 msgid "(This is a fallback value due to a bad configuration)"
9696 msgstr ""
9697
9698 #. For the first occurrence,
9699 #. SCRIPT
9700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
9701 #, fuzzy
9702 msgid "(Unknown)"
9703 msgstr "نامشخص"
9704
9705 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:47
9706 #, c-format
9707 msgid "(Voided)"
9708 msgstr ""
9709
9710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:195
9711 #, c-format
9712 msgid "(a choice list for choice (separated by |) or cols|rows for texarea)"
9713 msgstr "( قائمة الخيار للإختيار( مفصولة بـ |) أو من الأعمدة وصفوف Texarea )  "
9714
9715 #. %1$s:  cur_active | html 
9716 #. %2$s:  IF (invoiceincgst == 1) 
9717 #. %3$s:  ELSE 
9718 #. %4$s:  END 
9719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:291
9720 #, fuzzy, c-format
9721 msgid "(adjusted for %s, %stax inclusive%stax exclusive%s)"
9722 msgstr "(تعديلها لـِ %s) %s "
9723
9724 #. %1$s:  cur_active | html 
9725 #. %2$s:  IF (listincgst == 1) 
9726 #. %3$s:  ELSE 
9727 #. %4$s:  END 
9728 #. %5$s:  END 
9729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:453
9730 #, fuzzy, c-format
9731 msgid "(adjusted for %s, %stax inclusive%stax exclusive%s) %s "
9732 msgstr "(تعديلها لـِ %s) %s "
9733
9734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:163
9735 #, c-format
9736 msgid "(amounts will be rounded down)"
9737 msgstr ""
9738
9739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:466
9740 #, fuzzy, c-format
9741 msgid "(budgeted cost * quantity) "
9742 msgstr "(حجم التكاليف المدرجة في الميزانية ) %s"
9743
9744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:157
9745 #, c-format
9746 msgid "(can be positive or negative)"
9747 msgstr ""
9748
9749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:76
9750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:77
9751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:78
9752 #, fuzzy, c-format
9753 msgid "(checking)"
9754 msgstr "إعادة"
9755
9756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:375
9757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:36
9758 #, c-format
9759 msgid "(current stage highlighted)"
9760 msgstr ""
9761
9762 #. SCRIPT
9763 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
9764 #, fuzzy
9765 msgid "(current) "
9766 msgstr "الشروط الحالية"
9767
9768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:686
9769 #, c-format
9770 msgid "(default if none is defined)"
9771 msgstr "(الإفتراضي إذا لم يكن هناك رقم محدد  )"
9772
9773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:145
9774 #, c-format
9775 msgid "(e.g., Title or Local-Number) "
9776 msgstr "(مثال: العنوان أو الرقم المحلي ) "
9777
9778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:295
9779 #, c-format
9780 msgid "(enter amount in numerals) "
9781 msgstr " (أدخل الكمية بالأرقام)"
9782
9783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:219
9784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:214
9785 #, c-format
9786 msgid "(exclusive) "
9787 msgstr "(حصري)"
9788
9789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:131
9790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:446
9791 #, c-format
9792 msgid "(fast cataloging)"
9793 msgstr "(الفهرسة السريعة)"
9794
9795 #. SCRIPT
9796 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:10
9797 msgid "(filtered from _MAX_ total entries)"
9798 msgstr "(فیلتر شده از _MAX_ مجموع مدخل ها)"
9799
9800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:37
9801 #, fuzzy, c-format
9802 msgid "(if empty, subscription is still active) "
9803 msgstr "(إذا كان فارغا فالإشتراك ما زال فاعلا)"
9804
9805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:93
9806 #, fuzzy, c-format
9807 msgid ""
9808 "(if you select a value here, the indicators will be limited to the "
9809 "authorized value list)"
9810 msgstr "%s (إذا إخترت قيمةً هنا، فإن المؤشر سيقيد بقائمة القيم المسموحة)"
9811
9812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:109
9813 #, fuzzy, c-format
9814 msgid ""
9815 "(if you select a value here, the indicators will be limited to the "
9816 "authorized value list) "
9817 msgstr "%s (إذا إخترت قيمةً هنا، فإن المؤشر سيقيد بقائمة القيم المسموحة)"
9818
9819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:109
9820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:105
9821 #, fuzzy, c-format
9822 msgid "(ignore means that the subfield does not display in the record editor) "
9823 msgstr "%s (التجاهل يعني أن الحقل الفرعي لا يُعرض في محرر التسجيلات)"
9824
9825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:172
9826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:177
9827 #, fuzzy, c-format
9828 msgid "(inclusive)"
9829 msgstr "(شامل)"
9830
9831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:152
9832 #, c-format
9833 msgid "(inclusive) "
9834 msgstr "(شامل)"
9835
9836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:219
9837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:214
9838 #, c-format
9839 msgid "(inclusive) to "
9840 msgstr "(شامل ) لـ"
9841
9842 #. For the first occurrence,
9843 #. %1$s:  innerloop1 | html 
9844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:242
9845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:244
9846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:246
9847 #, c-format
9848 msgid "(is %s)"
9849 msgstr "( هو %s)"
9850
9851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:81
9852 #, c-format
9853 msgid "(items.itemcallnumber) "
9854 msgstr "(المواد.رقم طلب الأوعية)"
9855
9856 #. %1$s:  resultsloo.timestamp | html 
9857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:97
9858 #, c-format
9859 msgid "(modified on %s)"
9860 msgstr "(اصلاح شده در %s)"
9861
9862 #. For the first occurrence,
9863 #. SCRIPT
9864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:171
9865 #, fuzzy
9866 msgid "(must be a number greater than 0)"
9867 msgstr "الكمية يتوجب أن تكون أكثر من '0'"
9868
9869 #. SCRIPT
9870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
9871 #, fuzzy
9872 msgid "(never)"
9873 msgstr "هرگز"
9874
9875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:261
9876 #, fuzzy, c-format
9877 msgid "(no library)"
9878 msgstr "أي مكتبة"
9879
9880 #. %1$s:  ar.item.barcode | html 
9881 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:30
9882 #, fuzzy, c-format
9883 msgid "(only %s)"
9884 msgstr "( هو %s)"
9885
9886 #. %1$s:  FOREACH relate IN related 
9887 #. %2$s:  relate.related_search | html 
9888 #. %3$s:  END 
9889 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:10
9890 #, c-format
9891 msgid "(related searches: %s%s%s)"
9892 msgstr "(جستجوهای مرتبط: %s%s%s)"
9893
9894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:432
9895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:434
9896 #, fuzzy, c-format
9897 msgid "(remove)"
9898 msgstr "حذف کردن"
9899
9900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:122
9901 #, c-format
9902 msgid "(see online help)"
9903 msgstr "(أنظر إلى المساعدة على الخط المباشر)"
9904
9905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:30
9906 #, fuzzy, c-format
9907 msgid "(start date of the 1st subscription) "
9908 msgstr " (تاريخ بدء الإشتراك)"
9909
9910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:214
9911 #, c-format
9912 msgid "(use * to do a fuzzy search) "
9913 msgstr "(استخدم النجمة * لإجراء بحث غامض) "
9914
9915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:131
9916 #, fuzzy, c-format
9917 msgid ") is currently restricted."
9918 msgstr "مادة مُقيّدة"
9919
9920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:41
9921 #, fuzzy, c-format
9922 msgid ") is not checked out to a patron."
9923 msgstr "تمت اعارة المادة لمستفيد آخر"
9924
9925 #. %1$s:  date_due | $KohaDates 
9926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:159
9927 #, fuzzy, c-format
9928 msgid ") now due on %s "
9929 msgstr "%s : مستحق %s "
9930
9931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:512
9932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:630
9933 #, fuzzy, c-format
9934 msgid ") on "
9935 msgstr "%s في "
9936
9937 #. %1$s:  borrower.firstname | html 
9938 #. %2$s:  borrower.surname | html 
9939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:157
9940 #, fuzzy, c-format
9941 msgid ") renewed for %s %s ( "
9942 msgstr "ادفع الغرامات لـِ %s %s "
9943
9944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:640
9945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:681
9946 #, fuzzy, c-format
9947 msgid ") you selected does not exist. "
9948 msgstr "التسجيلة التي طلبتها غير موجودة (%s)."
9949
9950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:456
9951 #, fuzzy, c-format
9952 msgid "), France"
9953 msgstr "Tamil, France"
9954
9955 #. %1$s:  END 
9956 #. %2$s:  IF ( waiting ) 
9957 #. %3$s:  branchname | html 
9958 #. %4$s:  name | html 
9959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:29
9960 #, c-format
9961 msgid "). %s %s Item is marked waiting at %s for %s ("
9962 msgstr "). %s %s تم تحديد المادة في الإنتظار%s لـ %s ("
9963
9964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:573
9965 #, c-format
9966 msgid "** Vendor's listings already include tax."
9967 msgstr "** قوائم الموردين تتضمن الضرائب."
9968
9969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:404
9970 #, c-format
9971 msgid ", Auckland, New Zealand (OPAC 'star-ratings' sponsorship)"
9972 msgstr ", Auckland, New Zealand (OPAC 'star-ratings' sponsorship)"
9973
9974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:401
9975 #, c-format
9976 msgid ", Cyprus"
9977 msgstr ", قبرص"
9978
9979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:398
9980 #, c-format
9981 msgid ", France (Koha 3.0 enhancements to patrons and holds modules)"
9982 msgstr ""
9983 "فرنسا (تحسينات نظام كوها الإصدار 3,0 و ما يحمله من وحدات برمجية مقننة  )"
9984
9985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:396
9986 #, c-format
9987 msgid ", France (Suggestions, Stats wizards and improved LDAP sponsorship)"
9988 msgstr ",فرنسا (مقترحات, معالج إحصائيات ومحسّن ضمان LDAP المالي) "
9989
9990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:397
9991 #, c-format
9992 msgid ""
9993 ", France (biblio frameworks, MARC authorities, OPAC basket, Serials "
9994 "sponsorship)"
9995 msgstr ""
9996 " , فرنسا (القوالب البيبلوجرافية، استنادات مارك، سلة الأوباك، رعاية المسلسلات)"
9997
9998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:394
9999 #, c-format
10000 msgid ", New Zealand, and Rosalie Blake, Head of Libraries, (Koha 1.0)"
10001 msgstr ", نيوزيلاند, وروزالي بليك,رئيس المكتبات, (كوها 1.0)"
10002
10003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:400
10004 #, c-format
10005 msgid ", OH, USA (Koha 3.0 beta testing)"
10006 msgstr "أوهايو والولايات المتحدة الأمريكية ( اختبار بيتا لكوها الإصدار 3,0 )"
10007
10008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:395
10009 #, c-format
10010 msgid ", Ohio, USA (MARC sponsorship, documentation, template maintenance)"
10011 msgstr ""
10012 ", أوهايو و الولايات التحدة الأمريكية (الضمان المالى لمارك, التوثيق, صيانة "
10013 "طبعة) "
10014
10015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:399
10016 #, c-format
10017 msgid ", PA, USA (Koha 3.0 Zebra Integration sponsorship)"
10018 msgstr ""
10019 "السلطة الفلسطينية والولايات المتحدة الأمريكية (الضمان المالي لتكامل كوها "
10020 "الإصدار 3,0 )"
10021
10022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:691
10023 #, c-format
10024 msgid ", Pascale Nalon (ENSMP), and many more "
10025 msgstr ", باسكال نالون (ENSMP), وآخرون "
10026
10027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:52
10028 #, c-format
10029 msgid ", Please transfer this item. "
10030 msgstr ", رجاءاً أنقل هذه المادة. "
10031
10032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:514
10033 #, fuzzy, c-format
10034 msgid ", greater than or equal to 1"
10035 msgstr "يجب عليك دفع قيمة أقل من أو مساوية لـ %s. "
10036
10037 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:67
10038 #, c-format
10039 msgid ", when the next team will be elected."
10040 msgstr ""
10041
10042 #. SCRIPT
10043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:460
10044 msgid "- Budget amount cannot be blank"
10045 msgstr "يجب تحديد حجم الميزانية "
10046
10047 #. SCRIPT
10048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:460
10049 msgid "- Budget code cannot be blank"
10050 msgstr "يجب إعطاء رمز للميزانية "
10051
10052 #. SCRIPT
10053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:460
10054 msgid "- Budget name cannot be blank"
10055 msgstr "لا يمكن ترك مكان اسم الميزانية فارغا "
10056
10057 #. SCRIPT
10058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:460
10059 msgid "- Budget parent is current budget"
10060 msgstr "الميزانية الأساسية هي الميزانية الحالية "
10061
10062 #. SCRIPT
10063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:310
10064 #, fuzzy
10065 msgid "- First publication date is not defined"
10066 msgstr "تاريخ النشر لأول عدد:"
10067
10068 #. SCRIPT
10069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:310
10070 #, fuzzy
10071 msgid "- Frequency is not defined"
10072 msgstr "لا توجد عملات نشطة معرَّفة"
10073
10074 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:53
10075 #, fuzzy, c-format
10076 msgid "- None -"
10077 msgstr "%s لا شيء"
10078
10079 #. SCRIPT
10080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:692
10081 msgid "- Please select an item to place a hold"
10082 msgstr "إختر مادة لحجزها  "
10083
10084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:67
10085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:184
10086 #, c-format
10087 msgid "-- All --"
10088 msgstr "-- الكل--"
10089
10090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:264
10091 #, c-format
10092 msgid "-- Choose -- "
10093 msgstr "--إختر  --"
10094
10095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:322
10096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:571
10097 #, c-format
10098 msgid "-- Choose a reason -- "
10099 msgstr "-- إختر سبب --"
10100
10101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:538
10102 #, c-format
10103 msgid "-- Choose a status --"
10104 msgstr "-- إختر حالة  --"
10105
10106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:15
10107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:32
10108 #, c-format
10109 msgid "-- Choose format --"
10110 msgstr "-- شکل را انتخاب نمائید --"
10111
10112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:45
10113 #, fuzzy, c-format
10114 msgid "-- Choose one -- "
10115 msgstr "--إختر واحدة --"
10116
10117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:314
10118 #, fuzzy, c-format
10119 msgid "-- None --"
10120 msgstr "%s لا شيء"
10121
10122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:254
10123 #, c-format
10124 msgid "-- none -- "
10125 msgstr "-- هیچ -- "
10126
10127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:252
10128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:309
10129 #, c-format
10130 msgid "-- please choose --"
10131 msgstr "-- من فضلك اختر --"
10132
10133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:195
10134 #, fuzzy, c-format
10135 msgid ". Check out anyway?"
10136 msgstr "الإعارة في"
10137
10138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:87
10139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:274
10140 #, c-format
10141 msgid ". Deletion is not possible."
10142 msgstr "الحذف غير ممكن ."
10143
10144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:329
10145 #, fuzzy, c-format
10146 msgid ". Deletion not possible "
10147 msgstr "الحذف غير ممكن ."
10148
10149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:267
10150 #, fuzzy, c-format
10151 msgid ""
10152 ". If an input record has more than one attribute, the fields should either "
10153 "be entered as an unquoted string (previous examples), or with each field "
10154 "wrapped in separate double quotes and delimited by a comma: "
10155 msgstr ""
10156 "إذا كان لسجل المدخلات أكثر من سمة واحدة فإن الحقول المدرجة إما أن تكون في "
10157 "سلسلة منفردة ( كما في الأمثلة السابقة ) أو أن تكون مدرجة في حقول منفصلة مع "
10158 "علامات التنصيص  ومحددة بفاصلة :"
10159
10160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:52
10161 #, c-format
10162 msgid ". Please re-enter the new password."
10163 msgstr "من فضلك أدخل اسم المستخدم وكلمة المرور الخاصة بك:"
10164
10165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:44
10166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:55
10167 #, c-format
10168 msgid ". Please retain this item and check it in to process the hold. "
10169 msgstr ".الرجاء الابقاء على هذه المادة وإعادتها لمعالجة الحجز."
10170
10171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:267
10172 #, fuzzy, c-format
10173 msgid ""
10174 ". The second syntax would be required if the data might have a comma in it, "
10175 "like a date string. "
10176 msgstr ""
10177 "بناء الجملة الثانية مطلوب وذلك إذا كانت البيانات تحوي على فاصلة , كما في "
10178 "سلسلة التاريخ ."
10179
10180 #. %1$s:  ELSE 
10181 #. %2$s:  END 
10182 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/noadd-warnings.inc:5
10183 #, c-format
10184 msgid ".%sAn administrator must define at least one library.%s"
10185 msgstr ".%sيجب على المدير أن  يحدد على الأقل مكتبة واحدة .%s"
10186
10187 #. %1$s:  ELSE 
10188 #. %2$s:  END 
10189 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/noadd-warnings.inc:8
10190 #, c-format
10191 msgid ".%sAn administrator must define at least one patron category.%s"
10192 msgstr ".%sيجب على المدير تحديد تصنيف واحد على الأقل لكل مستفيد .%s"
10193
10194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:77
10195 #, c-format
10196 msgid "... or..."
10197 msgstr "... أو..."
10198
10199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:82
10200 #, c-format
10201 msgid "...and: "
10202 msgstr "...و:"
10203
10204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:213
10205 #, c-format
10206 msgid "...to "
10207 msgstr "...إلى"
10208
10209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:830
10210 #, c-format
10211 msgid "0 Checkouts"
10212 msgstr "0 الإعارات "
10213
10214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:696
10215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:842
10216 #, c-format
10217 msgid "0 Holds"
10218 msgstr "0المقتنيات "
10219
10220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:240
10221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:246
10222 #, c-format
10223 msgid "0 to disable"
10224 msgstr ""
10225
10226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:48
10227 #, c-format
10228 msgid "0%%"
10229 msgstr "0%%"
10230
10231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:111
10232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:217
10233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:264
10234 #, c-format
10235 msgid "0.00"
10236 msgstr ""
10237
10238 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/plainMARC.xsl:18
10239 #, c-format
10240 msgid "000 "
10241 msgstr "000 "
10242
10243 #. SPAN
10244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:75
10245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:80
10246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:149
10247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:157
10248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:122
10249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:98
10250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:69
10251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:76
10252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:83
10253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:402
10254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:118
10255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:56
10256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:63
10257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:85
10258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:131
10259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:67
10260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:94
10261 msgid "0000-00-00"
10262 msgstr ""
10263
10264 #. META http-equiv=refresh
10265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:11
10266 #, fuzzy
10267 msgid "0; url=/cgi-bin/koha/installer/onboarding.pl?step=3"
10268 msgstr "10; url=/cgi-bin/koha/mainpage.pl"
10269
10270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:37
10271 #, fuzzy, c-format
10272 msgid "1/2"
10273 msgstr "1/8"
10274
10275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:216
10276 #, fuzzy, c-format
10277 msgid "1st"
10278 msgstr "st"
10279
10280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:126
10281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:128
10282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:67
10283 #, c-format
10284 msgid "5"
10285 msgstr "5"
10286
10287 #. SPAN
10288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:142
10289 msgid "9999-99-99"
10290 msgstr ""
10291
10292 #. %1$s:  ELSE 
10293 #. %2$s:  END 
10294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:18
10295 #, c-format
10296 msgid ": %sa list:%s"
10297 msgstr ": %sیک فهرست:%s"
10298
10299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:24
10300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:88
10301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:38
10302 #, c-format
10303 msgid ": Barcode must be unique."
10304 msgstr " الباركود يجب أن يكون مستخدما لمرة واحدة:"
10305
10306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:42
10307 #, c-format
10308 msgid ": The items do not belong to your library."
10309 msgstr "المواد لا تنتمي لمكتبتك :"
10310
10311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:25
10312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:89
10313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:39
10314 #, c-format
10315 msgid ""
10316 ": Unable to automatically determine values for barcodes. No item has been "
10317 "inserted."
10318 msgstr "غير قادر على تحديد القيم تلقائيا عن الباركود.لم يتم إدراج أي مادة"
10319
10320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:27
10321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:91
10322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:41
10323 #, c-format
10324 msgid ": item has a waiting hold."
10325 msgstr "المستفيد ليس لديه شيء في الحجز"
10326
10327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:43
10328 #, c-format
10329 msgid ": item has linked "
10330 msgstr "المواد غير معارة"
10331
10332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:26
10333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:90
10334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:40
10335 #, c-format
10336 msgid ": item is checked out."
10337 msgstr "المواد غير معارة"
10338
10339 #. %1$s:  HTML5MediaParent | html 
10340 #. %2$s:  HTML5MediaSet.child | html 
10341 #. %3$s:  HTML5MediaSet.srcblock | html 
10342 #. %4$s:  HTML5MediaSet.typeblock | html 
10343 #. %5$s:  HTML5MediaParent | html 
10344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:684
10345 #, fuzzy, c-format
10346 msgid ""
10347 "<%s controls preload=none> <%s src=\"%s\"%s /> [%s tag not supported by your "
10348 "browser.] "
10349 msgstr ""
10350 "<%s controls preload=none> %s <%s src=\"%s\"%s /> %s [%s برچسب با مرورگر شما "
10351 "پشتیبانی نمی شود.] "
10352
10353 #. INPUT type=button name=back
10354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:404
10355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:456
10356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:528
10357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:560
10358 msgid "<< Back"
10359 msgstr "<< الخلف"
10360
10361 #. INPUT type=button name=delete
10362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:446
10363 msgid "<< Delete"
10364 msgstr "<<حذف"
10365
10366 #. SCRIPT
10367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:344
10368 msgid "A control field cannot be used with a regular field."
10369 msgstr ""
10370
10371 #. SCRIPT
10372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:484
10373 #, fuzzy
10374 msgid "A default letter with the code '%s' already exists."
10375 msgstr "تسمية القائمة %s موجودة من قبل !"
10376
10377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:116
10378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:166
10379 #, fuzzy, c-format
10380 msgid "A field name is required"
10381 msgstr "هذا الحقل إلزامي"
10382
10383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:416
10384 #, c-format
10385 msgid ""
10386 "A generic authorized value field that can be used anywhere you need a simple "
10387 "yes/no pull down menu."
10388 msgstr ""
10389
10390 #. %1$s:  error_duplicate_title | $KohaSpan class = 'name' | $raw 
10391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:38
10392 #, fuzzy, c-format
10393 msgid "A group with the title %s already exists. "
10394 msgstr "تسمية القائمة %s موجودة من قبل !"
10395
10396 #. SCRIPT
10397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:692
10398 msgid "A hold cannot be requested on any of these items."
10399 msgstr "لا يمكن الحجز على أي من هذه المواد "
10400
10401 #. SCRIPT
10402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:484
10403 #, fuzzy
10404 msgid "A letter with the code '%s' already exists for '%s'."
10405 msgstr "تسمية القائمة %s موجودة من قبل !"
10406
10407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:410
10408 #, c-format
10409 msgid ""
10410 "A list of additional custom status values for suggestions that can be used "
10411 "in addition to the default values."
10412 msgstr ""
10413
10414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:384
10415 #, c-format
10416 msgid "A list of reasons displayed in the suggestion form on the OPAC."
10417 msgstr ""
10418
10419 #. SCRIPT
10420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
10421 msgid "A new version of this site is available. Load it?"
10422 msgstr ""
10423
10424 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:35
10425 #, c-format
10426 msgid ""
10427 "A non-existent or invalid library code was supplied. Please verify that you "
10428 "have a library set. "
10429 msgstr ""
10430
10431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:34
10432 #, fuzzy, c-format
10433 msgid "A pattern with this name already exists."
10434 msgstr "تسمية القائمة %s موجودة من قبل !"
10435
10436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:628
10437 #, c-format
10438 msgid "A refund has been applied to the borrowing patron's account."
10439 msgstr ""
10440
10441 #. For the first occurrence,
10442 #. SCRIPT
10443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:57
10444 #, fuzzy
10445 msgid "A translation already exists for this language."
10446 msgstr "ترجمة"
10447
10448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:394
10449 #, c-format
10450 msgid ""
10451 "A way to sort and filter your reports, the default values in this category "
10452 "include the Koha modules (Accounts, Acquitisions, Catalog, Circulation, "
10453 "Patrons)"
10454 msgstr ""
10455
10456 #. SCRIPT
10457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:233
10458 #, fuzzy
10459 msgid "AJAX error (%s alert)"
10460 msgstr "AJAX خطأ"
10461
10462 #. SCRIPT
10463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:233
10464 #, fuzzy
10465 msgid "AJAX failed to approve tag: %s"
10466 msgstr "AJAX فشل في المصادقة على الوسام : "
10467
10468 #. SCRIPT
10469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:233
10470 #, fuzzy
10471 msgid "AJAX failed to reject tag: %s"
10472 msgstr "AJAX فشل في رفض الوسام: "
10473
10474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:44
10475 #, c-format
10476 msgid "ALL items fields MUST :"
10477 msgstr "كل حقول المواد  يجب:"
10478
10479 #. SCRIPT
10480 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
10481 msgid "AM"
10482 msgstr ""
10483
10484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:58
10485 #, fuzzy, c-format
10486 msgid "AND"
10487 msgstr "و"
10488
10489 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
10490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:28
10491 #, fuzzy, c-format
10492 msgid "API keys for %s"
10493 msgstr "سلة %s"
10494
10495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:99
10496 #, c-format
10497 msgid "AUSMARC"
10498 msgstr "USMARC"
10499
10500 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:59
10501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:20
10502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:122
10503 #, c-format
10504 msgid "About Koha"
10505 msgstr "حول كوها"
10506
10507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:207
10508 #, c-format
10509 msgid "Abstracts / Summaries"
10510 msgstr "مستخلصات / ملخصات"
10511
10512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:114
10513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:116
10514 #, c-format
10515 msgid "Academic"
10516 msgstr ""
10517
10518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:293
10519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:295
10520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:547
10521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:549
10522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:668
10523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:670
10524 #, c-format
10525 msgid "Accepted"
10526 msgstr "تم قبولة"
10527
10528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:31
10529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:638
10530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:640
10531 #, c-format
10532 msgid "Accepted by"
10533 msgstr "تم قبولة من طرف"
10534
10535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:80
10536 #, fuzzy, c-format
10537 msgid "Accepted by the library"
10538 msgstr "تم قبولة من طرف"
10539
10540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:717
10541 #, c-format
10542 msgid "Accepted by:"
10543 msgstr "تم قبولة من طرف"
10544
10545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:721
10546 #, fuzzy, c-format
10547 msgid "Accepted date from:"
10548 msgstr "تم قبولة في"
10549
10550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:179
10551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:358
10552 #, fuzzy, c-format
10553 msgid "Accepted on:"
10554 msgstr "تم قبولة من طرف"
10555
10556 #. %1$s:  message.amount | html 
10557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:32
10558 #, c-format
10559 msgid "Accepted payment (%s) from "
10560 msgstr "قبول الدفع(%s) من "
10561
10562 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:30
10563 #, fuzzy, c-format
10564 msgid "Access URL"
10565 msgstr "ملف الباركود:"
10566
10567 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:131
10568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:128
10569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:6
10570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:20
10571 #, fuzzy, c-format
10572 msgid "Access files"
10573 msgstr "ملف الباركود:"
10574
10575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:129
10576 #, c-format
10577 msgid "Access files stored on the server, like log files or reports"
10578 msgstr ""
10579
10580 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:4
10581 #, c-format
10582 msgid "Access to all librarian functions"
10583 msgstr ""
10584
10585 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:630
10586 #, fuzzy, c-format
10587 msgid "Access to the files stored on the server "
10588 msgstr "إختر الملف لإضافته إلى السلة"
10589
10590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:68
10591 #, fuzzy, c-format
10592 msgid "Accession date"
10593 msgstr "تاريخ موافقة:"
10594
10595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:95
10596 #, fuzzy, c-format
10597 msgid "Accession date (inclusive)"
10598 msgstr "تاريخ موافقة:(شامل):"
10599
10600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:219
10601 #, c-format
10602 msgid "Accession date:"
10603 msgstr "تاريخ موافقة:"
10604
10605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:101
10606 #, fuzzy, c-format
10607 msgid "Account fines and payments"
10608 msgstr "جریمه ها و هزینه ها"
10609
10610 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
10611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:18
10612 #, fuzzy, c-format
10613 msgid "Account for %s"
10614 msgstr "&rsaquo; حساب ل %s"
10615
10616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:157
10617 #, fuzzy, c-format
10618 msgid "Account has been administratively locked."
10619 msgstr "تم استنساخ القواعد"
10620
10621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:159
10622 #, fuzzy, c-format
10623 msgid "Account has been locked."
10624 msgstr "تم استنساخ القواعد"
10625
10626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:146
10627 #, fuzzy, c-format
10628 msgid "Account has expired"
10629 msgstr "لقد انتهت صلاحية الحساب"
10630
10631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:49
10632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:100
10633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:102
10634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:211
10635 #, c-format
10636 msgid "Account management fee"
10637 msgstr "رسم إدارة الحساب"
10638
10639 #. %1$s: - CASE 'M'       -
10640 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:9
10641 #, fuzzy, c-format
10642 msgid "Account management fee %s"
10643 msgstr "رسم إدارة الحساب"
10644
10645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:141
10646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:295
10647 #, c-format
10648 msgid "Account number: "
10649 msgstr "رقم الحساب"
10650
10651 #. %1$s:  patron.firstname | html 
10652 #. %2$s:  patron.surname | html 
10653 #. %3$s:  patron.cardnumber | html 
10654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:17
10655 #, c-format
10656 msgid "Account summary: %s %s (%s)"
10657 msgstr "ملخص الحساب: %s %s (%s)"
10658
10659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:47
10660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:82
10661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:152
10662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:48
10663 #, c-format
10664 msgid "Account type"
10665 msgstr "نوع الحساب"
10666
10667 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:95
10668 #, fuzzy, c-format
10669 msgid "Accounting"
10670 msgstr "الحساب"
10671
10672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:181
10673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:210
10674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:297
10675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:316
10676 #, c-format
10677 msgid "Accounting details"
10678 msgstr "تفاصيل المحاسبة"
10679
10680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:88
10681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:90
10682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:207
10683 #, fuzzy, c-format
10684 msgid "Accruing fine"
10685 msgstr "در %s جریمه ها"
10686
10687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:67
10688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:113
10689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:230
10690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:232
10691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:15
10692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:114
10693 #, c-format
10694 msgid "Acquisition"
10695 msgstr "التزويد"
10696
10697 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:31
10698 #, fuzzy, c-format
10699 msgid "Acquisition and/or suggestion management"
10700 msgstr "إدارة الاقتراح"
10701
10702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:62
10703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:63
10704 #, c-format
10705 msgid "Acquisition date"
10706 msgstr "تاريخ التزويد"
10707
10708 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:181
10709 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:183
10710 #, c-format
10711 msgid "Acquisition date (yyyy-mm-dd)"
10712 msgstr "تاريخ التزويد (yyyy-mm-dd)"
10713
10714 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:63
10715 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:65
10716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:234
10717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:236
10718 #, c-format
10719 msgid "Acquisition date: newest to oldest"
10720 msgstr "تاريخ التزويد: من الأقدم لأحدث"
10721
10722 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:69
10723 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:71
10724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:240
10725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:242
10726 #, c-format
10727 msgid "Acquisition date: oldest to newest"
10728 msgstr "تاريخ التزويد: الأقدم للأحدث"
10729
10730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:159
10731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:78
10732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:349
10733 #, c-format
10734 msgid "Acquisition details"
10735 msgstr "تفاصيل التزويد"
10736
10737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:191
10738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:365
10739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:731
10740 #, c-format
10741 msgid "Acquisition information"
10742 msgstr "معلومات التزويد"
10743
10744 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:87
10745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:154
10746 #, c-format
10747 msgid "Acquisition parameters"
10748 msgstr "إعدادات التزويد"
10749
10750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:116
10751 #, fuzzy, c-format
10752 msgid "Acquisition tables"
10753 msgstr "تفاصيل التزويد"
10754
10755 #. A
10756 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:3
10757 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:20
10758 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:38
10759 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:3
10760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:26
10761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:15
10762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:11
10763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:16
10764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:18
10765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:10
10766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:21
10767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:16
10768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:18
10769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:23
10770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:16
10771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:130
10772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edimsg.tt:10
10773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:38
10774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:19
10775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:18
10776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:10
10777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:100
10778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:14
10779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:16
10780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:16
10781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:16
10782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:15
10783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:14
10784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:21
10785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:25
10786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:14
10787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:13
10788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:18
10789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:25
10790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:49
10791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:37
10792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:98
10793 #, c-format
10794 msgid "Acquisitions"
10795 msgstr "التزويد"
10796
10797 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:5
10798 #, fuzzy, c-format
10799 msgid "Acquisitions home"
10800 msgstr "التزويد"
10801
10802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:11
10803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:82
10804 #, c-format
10805 msgid "Acquisitions statistics"
10806 msgstr "إحصائيات التزويد"
10807
10808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:20
10809 #, c-format
10810 msgid "Acquisitions statistics "
10811 msgstr "إحصائيات التزويد"
10812
10813 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/waiting_holds.inc:16
10814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:67
10815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:283
10816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:206
10817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:91
10818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:60
10819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:317
10820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:356
10821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:66
10822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:70
10823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:31
10824 #, c-format
10825 msgid "Action"
10826 msgstr "حركة"
10827
10828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:140
10829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:143
10830 #, c-format
10831 msgid "Action if matching record found:"
10832 msgstr "الإجراءات إذا وجدت تسجيلة مطابقة"
10833
10834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:170
10835 #, c-format
10836 msgid "Action if matching record found: "
10837 msgstr "التصرف في حالة إيجاد تسجيلة مضاهية:"
10838
10839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:157
10840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:160
10841 #, c-format
10842 msgid "Action if no match found:"
10843 msgstr "إجراء إذا لم يكن هناك تطابق :"
10844
10845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:173
10846 #, c-format
10847 msgid "Action if no match is found: "
10848 msgstr "إجراءات إذا لم يكن هناك تطابق :"
10849
10850 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:22
10851 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-report-search-result.inc:45
10852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:84
10853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:90
10854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:56
10855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:134
10856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:162
10857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:258
10858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:103
10859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:63
10860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:83
10861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:61
10862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:108
10863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:82
10864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:83
10865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:136
10866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:271
10867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:65
10868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:56
10869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:58
10870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:383
10871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:47
10872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:62
10873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:119
10874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:94
10875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:259
10876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:354
10877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:45
10878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:41
10879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:115
10880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:223
10881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:73
10882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:74
10883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:426
10884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:264
10885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:186
10886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:251
10887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:82
10888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:111
10889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:409
10890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:149
10891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:68
10892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:141
10893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:196
10894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:297
10895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:320
10896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:341
10897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:454
10898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:262
10899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:253
10900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:76
10901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:219
10902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:94
10903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:145
10904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:349
10905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:433
10906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:469
10907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:215
10908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:354
10909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:71
10910 #, c-format
10911 msgid "Actions"
10912 msgstr "الإجراءات"
10913
10914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:43
10915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:57
10916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:57
10917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:135
10918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:83
10919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:92
10920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:127
10921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:176
10922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:138
10923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:166
10924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:174
10925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:78
10926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:14
10927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:111
10928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:175
10929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:154
10930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:378
10931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:212
10932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:92
10933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:138
10934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:207
10935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:207
10936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:174
10937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:8
10938 #, fuzzy, c-format
10939 msgid "Actions "
10940 msgstr "الإجراءات"
10941
10942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:82
10943 #, fuzzy, c-format
10944 msgid "Actions for "
10945 msgstr "الإجراءات"
10946
10947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:119
10948 #, c-format
10949 msgid "Actions:"
10950 msgstr "فعالیت ها:"
10951
10952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:85
10953 #, fuzzy, c-format
10954 msgid "Activate"
10955 msgstr "نشيط"
10956
10957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:64
10958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:57
10959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:88
10960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:184
10961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:65
10962 #, c-format
10963 msgid "Active"
10964 msgstr "نشيط"
10965
10966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:163
10967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:170
10968 #, fuzzy, c-format
10969 msgid "Active "
10970 msgstr "نشيط:"
10971
10972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:419
10973 #, c-format
10974 msgid "Active budgets"
10975 msgstr "تنشيط الموازنات"
10976
10977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:106
10978 #, c-format
10979 msgid "Active: "
10980 msgstr "نشيط:"
10981
10982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:237
10983 #, c-format
10984 msgid "Actual cost"
10985 msgstr "التكلفة الفعلية"
10986
10987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:250
10988 #, fuzzy, c-format
10989 msgid "Actual cost tax exc."
10990 msgstr "التكلفة لا تشتمل الضريبة"
10991
10992 #. TH
10993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:370
10994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:69
10995 #, fuzzy
10996 msgid "Actual cost tax exc. / Actual cost tax inc."
10997 msgstr "التكلفة لا تشتمل الضريبة"
10998
10999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:251
11000 #, fuzzy, c-format
11001 msgid "Actual cost tax inc."
11002 msgstr "التكلفة تتضمن الضريبة"
11003
11004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:298
11005 #, c-format
11006 msgid "Actual cost:"
11007 msgstr "التكلفة الحقيقية:"
11008
11009 #. For the first occurrence,
11010 #. SCRIPT
11011 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
11012 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:21
11013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/tables/members_results.tt:22
11014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:229
11015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/tables/members_results.tt:16
11016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:89
11017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:222
11018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:293
11019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:352
11020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:392
11021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:598
11022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:671
11023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/tables/members_results.tt:21
11024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:146
11025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:45
11026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:589
11027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:785
11028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:26
11029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:339
11030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:278
11031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:445
11032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:86
11033 #, c-format
11034 msgid "Add"
11035 msgstr "افزودن"
11036
11037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:30
11038 #, fuzzy, c-format
11039 msgid "Add "
11040 msgstr "افزودن برچسب"
11041
11042 #. %1$s:  total | html 
11043 #. %2$s:  IF ( singleshelf ) 
11044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:18
11045 #, c-format
11046 msgid "Add %s items to %s"
11047 msgstr "افزودن %s منابع به %s"
11048
11049 #. INPUT type=submit name=add_duplicate_submit
11050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:221
11051 #, fuzzy
11052 msgid "Add & duplicate"
11053 msgstr "أضف & مكرر"
11054
11055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:421
11056 #, c-format
11057 msgid "Add &quot;In demand&quot;"
11058 msgstr ""
11059
11060 #. %1$s:  booksellername | html 
11061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:39
11062 #, c-format
11063 msgid "Add a basket to %s"
11064 msgstr "أضف للسلة %s"
11065
11066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:93
11067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:149
11068 #, fuzzy, c-format
11069 msgid "Add a condition"
11070 msgstr "أضف حقل آخر"
11071
11072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:170
11073 #, fuzzy, c-format
11074 msgid "Add a contract"
11075 msgstr "أضف عقداً"
11076
11077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:87
11078 #, fuzzy, c-format
11079 msgid "Add a definition to the dictionary."
11080 msgstr "أضف حقل آخر"
11081
11082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:42
11083 #, c-format
11084 msgid "Add a mapping"
11085 msgstr "إضافة خرائط"
11086
11087 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:107
11088 #, c-format
11089 msgid "Add a message for:"
11090 msgstr "إضافة رسالة من أجل:"
11091
11092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:23
11093 #, fuzzy, c-format
11094 msgid "Add a new OAI set"
11095 msgstr "إضافة مجموعة جديدة"
11096
11097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:201
11098 #, fuzzy, c-format
11099 msgid "Add a new action"
11100 msgstr "أضف مستخدم جديد"
11101
11102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:255
11103 #, fuzzy, c-format
11104 msgid "Add a new authorized value"
11105 msgstr "قيمة مقننة"
11106
11107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:410
11108 #, fuzzy, c-format
11109 msgid "Add a new delivery "
11110 msgstr "افزودن فیلد دیگر"
11111
11112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:96
11113 #, fuzzy, c-format
11114 msgid "Add a new field"
11115 msgstr "افزودن فیلد دیگر"
11116
11117 #. INPUT type=button
11118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:238
11119 #, fuzzy
11120 msgid "Add a new item"
11121 msgstr "افزودن فیلد دیگر"
11122
11123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:106
11124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:817
11125 #, c-format
11126 msgid "Add a new message"
11127 msgstr "أضف رسالة جديدة"
11128
11129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:605
11130 #, fuzzy, c-format
11131 msgid "Add a new record"
11132 msgstr "افزودن فیلد دیگر"
11133
11134 #. A
11135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:262
11136 #, fuzzy
11137 msgid "Add a new regular expression"
11138 msgstr "أضف مستخدم جديد"
11139
11140 #. SCRIPT
11141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:259
11142 #, fuzzy
11143 msgid "Add a new upload"
11144 msgstr "افزودن فیلد دیگر"
11145
11146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:114
11147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:164
11148 #, fuzzy, c-format
11149 msgid "Add a substitution"
11150 msgstr "عنوان الإشتراك"
11151
11152 #. INPUT type=submit
11153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:281
11154 #, fuzzy
11155 msgid "Add action"
11156 msgstr "أضف مستخدم"
11157
11158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:212
11159 #, fuzzy, c-format
11160 msgid "Add additional fields to certain tables"
11161 msgstr "تفاصيل الاشتراك"
11162
11163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:68
11164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:104
11165 #, c-format
11166 msgid "Add an SMS cellular provider"
11167 msgstr ""
11168
11169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:171
11170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:175
11171 #, fuzzy, c-format
11172 msgid "Add an adjustment"
11173 msgstr "أضف سمة"
11174
11175 #. A
11176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:272
11177 msgid "Add an attribute"
11178 msgstr "أضف سمة"
11179
11180 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:315
11181 #, c-format
11182 msgid "Add and delete funds (but can't modify funds) "
11183 msgstr ""
11184
11185 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:666
11186 #, fuzzy, c-format
11187 msgid "Add and remove items from rotas "
11188 msgstr "إضافة /إحذف المواد المختارة"
11189
11190 #. INPUT type=button
11191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:60
11192 #, fuzzy
11193 msgid "Add another condition"
11194 msgstr "أضف حقل آخر"
11195
11196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:156
11197 #, fuzzy, c-format
11198 msgid "Add another contact"
11199 msgstr "أضف حقل آخر"
11200
11201 #. A
11202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:90
11203 msgid "Add another field"
11204 msgstr "افزودن فیلد دیگر"
11205
11206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:159
11207 #, fuzzy, c-format
11208 msgid "Add basket group for "
11209 msgstr "تجميع السلة ل"
11210
11211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:183
11212 #, c-format
11213 msgid "Add biblio"
11214 msgstr "أضف تسجيلة ببلوغرافية"
11215
11216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:89
11217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:194
11218 #, c-format
11219 msgid "Add budget"
11220 msgstr "أضف ميزانية"
11221
11222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:77
11223 #, fuzzy, c-format
11224 msgid "Add by barcode(s) or itemnumbers(s): "
11225 msgstr "اضافة بواسطة الباركود (ق):"
11226
11227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:51
11228 #, fuzzy, c-format
11229 msgid "Add by borrowernumber(s): "
11230 msgstr "رقم المستعير."
11231
11232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:43
11233 #, c-format
11234 msgid "Add checked"
11235 msgstr "أضف تدقيق"
11236
11237 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:19
11238 #, c-format
11239 msgid "Add child"
11240 msgstr "أضف طفل"
11241
11242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:184
11243 #, c-format
11244 msgid "Add child fund"
11245 msgstr "أضف رصيد ابن"
11246
11247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:101
11248 #, c-format
11249 msgid "Add classification source"
11250 msgstr "أضف مصدر التصنيف "
11251
11252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:482
11253 #, fuzzy, c-format
11254 msgid "Add comment"
11255 msgstr "موافَق على التعليقات"
11256
11257 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:580
11258 #, fuzzy, c-format
11259 msgid "Add course reserves "
11260 msgstr "جستجوی ذخایر دوره"
11261
11262 #. INPUT type=submit name=add
11263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:50
11264 msgid "Add credit"
11265 msgstr "أضف رصيد"
11266
11267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:49
11268 #, c-format
11269 msgid "Add description"
11270 msgstr "إضافة وصف"
11271
11272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:123
11273 #, fuzzy, c-format
11274 msgid "Add field"
11275 msgstr "افزودن فیلد دیگر"
11276
11277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:165
11278 #, c-format
11279 msgid "Add filing rule"
11280 msgstr "أضف قاعدة تصنيف"
11281
11282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:31
11283 #, c-format
11284 msgid "Add fund"
11285 msgstr "أضف صندوق"
11286
11287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:85
11288 #, fuzzy, c-format
11289 msgid "Add group"
11290 msgstr " أضف مجموعة جديدة"
11291
11292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:51
11293 #, fuzzy, c-format
11294 msgid "Add group "
11295 msgstr " أضف مجموعة جديدة"
11296
11297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:159
11298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:323
11299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:499
11300 #, fuzzy, c-format
11301 msgid "Add internal note"
11302 msgstr "ملاحظة داخلية"
11303
11304 #. For the first occurrence,
11305 #. SCRIPT
11306 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
11307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:220
11308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:64
11309 #, c-format
11310 msgid "Add item"
11311 msgstr "أضف مادة"
11312
11313 #. %1$s:  IF (circborrowernumber) 
11314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:131
11315 #, c-format
11316 msgid "Add item %s"
11317 msgstr "أضف مادة %s"
11318
11319 #. %1$s:  rota.title | html 
11320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:340
11321 #, fuzzy, c-format
11322 msgid "Add item to &quot;%s&quot;"
11323 msgstr "تمت إضافة نوع سمة مستفيد &quot;%s&quot;"
11324
11325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:99
11326 #, c-format
11327 msgid "Add item type"
11328 msgstr "أضف نوع مادة"
11329
11330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:87
11331 #, c-format
11332 msgid "Add item(s)"
11333 msgstr "أضف مادة أو مجموعة مواد"
11334
11335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:401
11336 #, fuzzy, c-format
11337 msgid "Add items"
11338 msgstr "أضف مادة"
11339
11340 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:9
11341 #, fuzzy, c-format
11342 msgid "Add items "
11343 msgstr "أضف مادة"
11344
11345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:152
11346 #, fuzzy, c-format
11347 msgid ""
11348 "Add items by using the text area above or leave empty to add via item search."
11349 msgstr ""
11350 "إضافة عناصر من الباركود باستخدام مساحة النص أعلاه، أو اتركه فارعا لإضافة بند "
11351 "عن طريق البحث."
11352
11353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:444
11354 #, fuzzy, c-format
11355 msgid "Add items to rota report"
11356 msgstr "افزودن %s منابع به %s"
11357
11358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:29
11359 #, fuzzy, c-format
11360 msgid "Add items: scan barcode"
11361 msgstr "إدخل باركود المادة:"
11362
11363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:29
11364 #, fuzzy, c-format
11365 msgid "Add items: scan barcodes"
11366 msgstr "إدخل باركود المادة:"
11367
11368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:401
11369 #, fuzzy, c-format
11370 msgid "Add library "
11371 msgstr "المكتبة الرئيسية"
11372
11373 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:55
11374 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:60
11375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:968
11376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:971
11377 #, fuzzy, c-format
11378 msgid "Add manual restriction"
11379 msgstr "إضافة وصف"
11380
11381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:249
11382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:250
11383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:255
11384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:348
11385 #, c-format
11386 msgid "Add match check"
11387 msgstr "أضف تدقيق متطابق"
11388
11389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:128
11390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:129
11391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:134
11392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:202
11393 #, c-format
11394 msgid "Add match point"
11395 msgstr "أضف نقطة تطابق"
11396
11397 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:45
11398 #, fuzzy, c-format
11399 msgid "Add message"
11400 msgstr "أضف رسالة جديدة"
11401
11402 #. INPUT type=button name=add_multiple_copies
11403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:224
11404 #, fuzzy
11405 msgid "Add multiple copies of this item"
11406 msgstr "أضف نسخ متعددة"
11407
11408 #. SCRIPT
11409 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
11410 #, fuzzy
11411 msgid "Add multiple items"
11412 msgstr "أضف نسخ متعددة"
11413
11414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:206
11415 #, fuzzy, c-format
11416 msgid "Add new"
11417 msgstr "افزودن برچسب"
11418
11419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:27
11420 #, fuzzy, c-format
11421 msgid "Add new alert"
11422 msgstr "أو مجموعة جديدة:"
11423
11424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:94
11425 #, fuzzy, c-format
11426 msgid "Add new collection"
11427 msgstr "أو مجموعة جديدة:"
11428
11429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:92
11430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:111
11431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:133
11432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:169
11433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:225
11434 #, c-format
11435 msgid "Add new definition"
11436 msgstr "أضف تعريف جديد"
11437
11438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:128
11439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:173
11440 #, fuzzy, c-format
11441 msgid "Add new field "
11442 msgstr "افزودن فیلد دیگر"
11443
11444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:358
11445 #, c-format
11446 msgid "Add new group"
11447 msgstr " أضف مجموعة جديدة"
11448
11449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:127
11450 #, c-format
11451 msgid "Add new holiday"
11452 msgstr "أضف عطلة جديدة"
11453
11454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:109
11455 #, fuzzy, c-format
11456 msgid "Add note"
11457 msgstr "أضف إقتباساً"
11458
11459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:9
11460 #, fuzzy, c-format
11461 msgid "Add offline circulations to queue"
11462 msgstr "رفع بيانات الإعارة دون إتصال"
11463
11464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:72
11465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:46
11466 #, fuzzy, c-format
11467 msgid "Add or remove items"
11468 msgstr "إضافة /إحذف المواد المختارة"
11469
11470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:90
11471 #, c-format
11472 msgid "Add order"
11473 msgstr "أضف طلب"
11474
11475 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:2
11476 #, c-format
11477 msgid "Add order to basket"
11478 msgstr "أضف طلب إلى السلة"
11479
11480 #. SCRIPT
11481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:204
11482 #, fuzzy
11483 msgid "Add order to basket %s"
11484 msgstr "أضف طلب إلى السلة"
11485
11486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:419
11487 #, c-format
11488 msgid "Add orders"
11489 msgstr "أضف طلبات"
11490
11491 #. %1$s:  comments | html 
11492 #. %2$s:  file_name | html 
11493 #. %3$s:  upload_timestamp | $KohaDates  with_hours => 1 
11494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:32
11495 #, c-format
11496 msgid "Add orders from %s (%s staged on %s) "
11497 msgstr "إضافة طلب من %s (%s انطلق في %s) "
11498
11499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:51
11500 #, c-format
11501 msgid "Add patron attribute type"
11502 msgstr "أضف نوع سمة مستفيد"
11503
11504 #. A
11505 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:21
11506 #, fuzzy
11507 msgid "Add patron image"
11508 msgstr "رفع صور مستفيد"
11509
11510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:60
11511 #, fuzzy, c-format
11512 msgid "Add patron(s)"
11513 msgstr "أضف مستخدم"
11514
11515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:69
11516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:99
11517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:61
11518 #, fuzzy, c-format
11519 msgid "Add patrons"
11520 msgstr "أضف مستخدم"
11521
11522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:117
11523 #, fuzzy, c-format
11524 msgid ""
11525 "Add patrons by borrowernumber using the text area above or leave empty to "
11526 "add via patron search."
11527 msgstr ""
11528 "إضافة عناصر من الباركود باستخدام مساحة النص أعلاه، أو اتركه فارعا لإضافة بند "
11529 "عن طريق البحث."
11530
11531 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-toolbar.inc:2
11532 #, c-format
11533 msgid "Add quote"
11534 msgstr "أضف إقتباساً"
11535
11536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:73
11537 #, c-format
11538 msgid "Add recipients"
11539 msgstr "المستلمون"
11540
11541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:86
11542 #, c-format
11543 msgid "Add record matching rule"
11544 msgstr "أضف تسجيلة تتوافق مع القاعدة"
11545
11546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:343
11547 #, fuzzy, c-format
11548 msgid "Add record using fast cataloging"
11549 msgstr "(الفهرسة السريعة)"
11550
11551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:36
11552 #, fuzzy, c-format
11553 msgid "Add reserves"
11554 msgstr "أضف مستخدمين"
11555
11556 #. INPUT type=submit
11557 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:66
11558 #, fuzzy
11559 msgid "Add restriction"
11560 msgstr "إضافة وصف"
11561
11562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:33
11563 #, fuzzy, c-format
11564 msgid "Add rule"
11565 msgstr "افزودن فیلد دیگر"
11566
11567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:50
11568 #, fuzzy, c-format
11569 msgid "Add rules"
11570 msgstr "أضف مستخدمين"
11571
11572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:60
11573 #, fuzzy, c-format
11574 msgid "Add selected patrons to:"
11575 msgstr "%s(مستفيد محذوف)%s "
11576
11577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:211
11578 #, fuzzy, c-format
11579 msgid "Add splitting rule"
11580 msgstr "أضف قاعدة تصنيف"
11581
11582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:185
11583 #, fuzzy, c-format
11584 msgid "Add stage"
11585 msgstr "أضف رسالة جديدة"
11586
11587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:64
11588 #, fuzzy, c-format
11589 msgid "Add staged files to basket"
11590 msgstr "أضف طلب إلى السلة"
11591
11592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:382
11593 #, fuzzy, c-format
11594 msgid "Add sub-group "
11595 msgstr " أضف مجموعة جديدة"
11596
11597 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:104
11598 #, fuzzy, c-format
11599 msgid "Add to "
11600 msgstr "أضف ل"
11601
11602 #. %1$s:  IF ( singleshelf ) 
11603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:20
11604 #, c-format
11605 msgid "Add to %s"
11606 msgstr "افزودن به %s"
11607
11608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:11
11609 #, c-format
11610 msgid "Add to a list"
11611 msgstr "افزودن به یک فهرست"
11612
11613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:81
11614 #, c-format
11615 msgid "Add to a new list:"
11616 msgstr "افزودن به یک فهرست جدید:"
11617
11618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:58
11619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:152
11620 #, fuzzy, c-format
11621 msgid "Add to basket"
11622 msgstr "أضف طلب إلى السلة"
11623
11624 #. For the first occurrence,
11625 #. SCRIPT
11626 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:37
11627 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:113
11628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:76
11629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:434
11630 #, c-format
11631 msgid "Add to cart"
11632 msgstr "افزودن به سبد خرید"
11633
11634 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:111
11635 #, c-format
11636 msgid "Add to list"
11637 msgstr "افزودن به فهرست"
11638
11639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:83
11640 #, c-format
11641 msgid "Add to list "
11642 msgstr "افزودن به فهرست "
11643
11644 #. INPUT type=submit
11645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:53
11646 #, fuzzy
11647 msgid "Add to offline circulation queue"
11648 msgstr "الإعارة دون إتصال"
11649
11650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:129
11651 #, fuzzy, c-format
11652 msgid "Add to rota"
11653 msgstr "افزودن به سبد خرید"
11654
11655 #. SCRIPT
11656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:449
11657 msgid "Add to:"
11658 msgstr "أضف ل :"
11659
11660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:232
11661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:92
11662 #, fuzzy, c-format
11663 msgid "Add user"
11664 msgstr "أضف مستخدمين"
11665
11666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:288
11667 #, c-format
11668 msgid "Add users"
11669 msgstr "أضف مستخدمين"
11670
11671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:111
11672 #, c-format
11673 msgid "Add vendor"
11674 msgstr "أضف مورد"
11675
11676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:164
11677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:328
11678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:504
11679 #, fuzzy, c-format
11680 msgid "Add vendor note"
11681 msgstr "أضف مورد"
11682
11683 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:590
11684 #, fuzzy, c-format
11685 msgid "Add, edit and delete courses "
11686 msgstr "ایجاد یک فهرست جدید"
11687
11688 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:460
11689 #, c-format
11690 msgid "Add, edit and delete patron lists and their contents "
11691 msgstr ""
11692
11693 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:16
11694 #, c-format
11695 msgid "Add, modify and view patron information"
11696 msgstr ""
11697
11698 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:250
11699 #, c-format
11700 msgid "Add, modify and view patron information "
11701 msgstr ""
11702
11703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:134
11704 #, c-format
11705 msgid "Add/Edit items"
11706 msgstr "إضافة /تعديل مواد"
11707
11708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:412
11709 #, c-format
11710 msgid "Add: "
11711 msgstr ""
11712
11713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:25
11714 #, fuzzy, c-format
11715 msgid "Added "
11716 msgstr "أضيف"
11717
11718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:91
11719 #, fuzzy, c-format
11720 msgid "Added on or after date: "
11721 msgstr "أضيفت في أو بعد تاريخ"
11722
11723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:96
11724 #, fuzzy, c-format
11725 msgid "Added on or before date: "
11726 msgstr "أضيفت في أو قبل تاريخ"
11727
11728 #. %1$s:  added_attribute_type | html 
11729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:226
11730 #, c-format
11731 msgid "Added patron attribute type &quot;%s&quot;"
11732 msgstr "تمت إضافة نوع سمة مستفيد &quot;%s&quot;"
11733
11734 #. %1$s:  added_matching_rule | html 
11735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:441
11736 #, c-format
11737 msgid "Added record matching rule &quot;%s&quot;"
11738 msgstr "تسجيلة قاعدة المطابقة المضافة  &quot;%s&quot;"
11739
11740 #. SCRIPT
11741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:93
11742 msgid "Added."
11743 msgstr "أضيف"
11744
11745 #. SCRIPT
11746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:73
11747 #, fuzzy
11748 msgid "Adding a mapping for: %s."
11749 msgstr "إضافة خرائط"
11750
11751 #. %1$s:  authtypetext | html 
11752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:189
11753 #, c-format
11754 msgid "Adding authority %s"
11755 msgstr "إضافة إستناد  %s"
11756
11757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:125
11758 #, fuzzy, c-format
11759 msgid "Additional SRU options: "
11760 msgstr "أدوات إضافية"
11761
11762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:65
11763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1043
11764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:363
11765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:391
11766 #, c-format
11767 msgid "Additional attributes and identifiers"
11768 msgstr "معرفات وسمات إضافية"
11769
11770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:206
11771 #, c-format
11772 msgid "Additional content types"
11773 msgstr "أنواع إضافية للمحتوى"
11774
11775 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additional-fields-entry.inc:4
11776 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:139
11777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:106
11778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:109
11779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:211
11780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:66
11781 #, fuzzy, c-format
11782 msgid "Additional fields"
11783 msgstr "تعديل الحقول الفرعية"
11784
11785 #. %1$s:  tablename | html 
11786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:83
11787 #, fuzzy, c-format
11788 msgid "Additional fields for '%s'"
11789 msgstr "تعديل الحقول الفرعية"
11790
11791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:139
11792 #, fuzzy, c-format
11793 msgid "Additional fields:"
11794 msgstr "تعديل الحقول الفرعية"
11795
11796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:150
11797 #, fuzzy, c-format
11798 msgid "Additional options"
11799 msgstr "أدوات إضافية"
11800
11801 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:114
11802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:178
11803 #, c-format
11804 msgid "Additional parameters"
11805 msgstr "عوامل إضافية"
11806
11807 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:106
11808 #, fuzzy, c-format
11809 msgid "Additional subfields (XML)"
11810 msgstr "تعديل الحقول الفرعية"
11811
11812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:531
11813 #, fuzzy, c-format
11814 msgid "Additional thanks to..."
11815 msgstr "شكر إضافي ل"
11816
11817 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:104
11818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:84
11819 #, c-format
11820 msgid "Additional tools"
11821 msgstr "أدوات إضافية"
11822
11823 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:13
11824 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:11
11825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:126
11826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:75
11827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:27
11828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:53
11829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:192
11830 #, c-format
11831 msgid "Address"
11832 msgstr "عنوان"
11833
11834 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:14
11835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:28
11836 #, fuzzy, c-format
11837 msgid "Address 2"
11838 msgstr "عنوان 2:"
11839
11840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:631
11841 #, c-format
11842 msgid "Address 2: "
11843 msgstr "عنوان 2:"
11844
11845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:123
11846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:124
11847 #, c-format
11848 msgid "Address in question"
11849 msgstr "العنوان في سؤال"
11850
11851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:132
11852 #, fuzzy, c-format
11853 msgid "Address line 1: "
11854 msgstr "خطّ عنوان 1"
11855
11856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:133
11857 #, fuzzy, c-format
11858 msgid "Address line 2: "
11859 msgstr "خطّ عنوان  2"
11860
11861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:134
11862 #, fuzzy, c-format
11863 msgid "Address line 3: "
11864 msgstr "خطّ عنوان 3"
11865
11866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:701
11867 #, c-format
11868 msgid "Address:"
11869 msgstr "عنوان:"
11870
11871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:625
11872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:29
11873 #, c-format
11874 msgid "Address: "
11875 msgstr "عنوان:"
11876
11877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:80
11878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:103
11879 #, fuzzy, c-format
11880 msgid "Adjustment cost for invoice "
11881 msgstr "تكاليف الشحن للفاتورة %s"
11882
11883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:96
11884 #, c-format
11885 msgid "Adjustments"
11886 msgstr ""
11887
11888 #. %1$s:  total_adj + shipmentcost | $Price 
11889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:337
11890 #, c-format
11891 msgid "Adjustments plus shipping:%s"
11892 msgstr ""
11893
11894 #. IMG
11895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:386
11896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:130
11897 #, fuzzy
11898 msgid "Adlibris cover image"
11899 msgstr "رفع صور غلاف محلية"
11900
11901 #. A
11902 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:4
11903 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:57
11904 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:14
11905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:14
11906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:14
11907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:25
11908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:20
11909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:13
11910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:15
11911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:19
11912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:21
11913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:17
11914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:15
11915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:12
11916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:13
11917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:25
11918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:15
11919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:25
11920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:15
11921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:22
11922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:14
11923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:35
11924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/overdrive.tt:16
11925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:64
11926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:17
11927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:71
11928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:13
11929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:25
11930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:17
11931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:18
11932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:25
11933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:13
11934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:13
11935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:12
11936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:21
11937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:105
11938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:120
11939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:34
11940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:32
11941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:20
11942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:17
11943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/adveditorshortcuts.tt:16
11944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:18
11945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:19
11946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:27
11947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:21
11948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:15
11949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:39
11950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:13
11951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:48
11952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:82
11953 #, c-format
11954 msgid "Administration"
11955 msgstr "الادارة"
11956
11957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:33
11958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:119
11959 #, fuzzy, c-format
11960 msgid "Administration "
11961 msgstr "الادارة"
11962
11963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:249
11964 #, fuzzy, c-format
11965 msgid "Administration &gt; Currencies and exchange rates"
11966 msgstr "العملات وأسعار الصرف"
11967
11968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:124
11969 #, fuzzy, c-format
11970 msgid "Administration &rsaquo; Circulation and fine rules "
11971 msgstr "كوها &rsaquo; الإدارة &rsaquo; قواعد الإعارة والغرامات"
11972
11973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:40
11974 #, fuzzy, c-format
11975 msgid "Administration &rsaquo; Item types "
11976 msgstr "المساعدة للإدارة"
11977
11978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:122
11979 #, fuzzy, c-format
11980 msgid "Administration tables"
11981 msgstr "المساعدة للإدارة"
11982
11983 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:12
11984 #, fuzzy, c-format
11985 msgid "Administrator account created!"
11986 msgstr "المساعدة للإدارة"
11987
11988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:72
11989 #, fuzzy, c-format
11990 msgid "Administrator account permissions"
11991 msgstr "إدارة كوها"
11992
11993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:25
11994 #, fuzzy, c-format
11995 msgid "Administrator identity"
11996 msgstr "الادارة"
11997
11998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:81
11999 #, fuzzy, c-format
12000 msgid "Administrator login"
12001 msgstr "الادارة"
12002
12003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:58
12004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:56
12005 #, c-format
12006 msgid "Adobe Agates"
12007 msgstr ""
12008
12009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:174
12010 #, c-format
12011 msgid "Adolescent"
12012 msgstr "نوجوان"
12013
12014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:175
12015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:597
12016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:145
12017 #, c-format
12018 msgid "Adult"
12019 msgstr "بزرگسال"
12020
12021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:108
12022 #, fuzzy, c-format
12023 msgid "Advanced &raquo;"
12024 msgstr "جستجوی پیشرفته"
12025
12026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:117
12027 #, fuzzy, c-format
12028 msgid "Advanced constraints"
12029 msgstr "قيود متقدمة:"
12030
12031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:129
12032 #, c-format
12033 msgid "Advanced constraints:"
12034 msgstr "قيود متقدمة:"
12035
12036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:22
12037 #, fuzzy, c-format
12038 msgid "Advanced editor"
12039 msgstr "جستجوی پیشرفته"
12040
12041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/adveditorshortcuts.tt:24
12042 #, fuzzy, c-format
12043 msgid "Advanced editor keyboard shortcuts"
12044 msgstr "كلمات البحث"
12045
12046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/adveditorshortcuts.tt:17
12047 #, fuzzy, c-format
12048 msgid "Advanced editor shortcuts"
12049 msgstr "جستجوی پیشرفته"
12050
12051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:388
12052 #, fuzzy, c-format
12053 msgid "Advanced prediction pattern: "
12054 msgstr "نمط التنبؤ المتقدم"
12055
12056 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:18
12057 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:19
12058 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:20
12059 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:5
12060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:22
12061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:123
12062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:56
12063 #, c-format
12064 msgid "Advanced search"
12065 msgstr "جستجوی پیشرفته"
12066
12067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:193
12068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:289
12069 #, c-format
12070 msgid "After"
12071 msgstr "بعد"
12072
12073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:243
12074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:254
12075 #, fuzzy, c-format
12076 msgid "Afternoon"
12077 msgstr "بعد"
12078
12079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:239
12080 #, fuzzy, c-format
12081 msgid "Afternoon "
12082 msgstr "بعد"
12083
12084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:176
12085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1146
12086 #, fuzzy, c-format
12087 msgid "Age"
12088 msgstr "آگوست"
12089
12090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:74
12091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:135
12092 #, c-format
12093 msgid "Age in days"
12094 msgstr ""
12095
12096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:412
12097 #, c-format
12098 msgid "Age required"
12099 msgstr "العمر المطلوب"
12100
12101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:102
12102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:344
12103 #, c-format
12104 msgid "Age required: "
12105 msgstr "العمر المطلوب:"
12106
12107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:120
12108 #, fuzzy, c-format
12109 msgid "Age restricted"
12110 msgstr "مُقيّد"
12111
12112 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:142
12113 #, fuzzy, c-format
12114 msgid "Age restriction"
12115 msgstr "قيود العمر %s."
12116
12117 #. For the first occurrence,
12118 #. %1$s:  AGE_RESTRICTION | html 
12119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:394
12120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:126
12121 #, c-format
12122 msgid "Age restriction %s."
12123 msgstr "قيود العمر %s."
12124
12125 #. %1$s:  AGE_RESTRICTION | html 
12126 #. %2$s:  IF CAN_user_circulate_force_checkout 
12127 #. %3$s:  END 
12128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:100
12129 #, fuzzy, c-format
12130 msgid "Age restriction %s. %s Check out anyway? %s "
12131 msgstr "تم تقييد العمر بـِ %s. هل تود إكمال الإعارة على أية حال؟"
12132
12133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:404
12134 #, c-format
12135 msgid "Albany Senior High School"
12136 msgstr "Albany Senior High School"
12137
12138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:267
12139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:269
12140 #, c-format
12141 msgid "Alert"
12142 msgstr ""
12143
12144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:16
12145 #, c-format
12146 msgid "Alert subscribers for "
12147 msgstr "تنبيه المشتركين لـ"
12148
12149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:80
12150 #, c-format
12151 msgid "Alerts "
12152 msgstr ""
12153
12154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:447
12155 #, c-format
12156 msgid "Alingsås Public Library, Sweden"
12157 msgstr ""
12158
12159 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additional-fields-entry.inc:12
12160 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/av-build-dropbox.inc:15
12161 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:10
12162 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:33
12163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:105
12164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:107
12165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:122
12166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:124
12167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:148
12168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:150
12169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:265
12170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:267
12171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:215
12172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:344
12173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:42
12174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:35
12175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:250
12176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:360
12177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:379
12178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:25
12179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:37
12180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:42
12181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:235
12182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:40
12183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:51
12184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:63
12185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:457
12186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:220
12187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:283
12188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:183
12189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:118
12190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:124
12191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:256
12192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:264
12193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:136
12194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:134
12195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:138
12196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:147
12197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:161
12198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:176
12199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:221
12200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:236
12201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:51
12202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:165
12203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:174
12204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:985
12205 #, c-format
12206 msgid "All"
12207 msgstr "كل"
12208
12209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:89
12210 #, fuzzy, c-format
12211 msgid "All active funds"
12212 msgstr "أضف صندوق"
12213
12214 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:11
12215 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:67
12216 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:123
12217 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:177
12218 #, c-format
12219 msgid "All authority types"
12220 msgstr "كل أنواع الملفات الإستنادية"
12221
12222 #. %1$s:  IF LoginBranchname 
12223 #. %2$s:  LoginBranchname | html 
12224 #. %3$s:  END 
12225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:67
12226 #, fuzzy, c-format
12227 msgid "All available funds%s for %s%s"
12228 msgstr "كل الموارد المتاحة%s من أجل%s المكتبة%s"
12229
12230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:156
12231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:165
12232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:155
12233 #, fuzzy, c-format
12234 msgid "All branches"
12235 msgstr "كل المكتبات"
12236
12237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:427
12238 #, fuzzy, c-format
12239 msgid "All budgets"
12240 msgstr "أضف ميزانية"
12241
12242 #. %1$s:  do_anonym | html 
12243 #. %2$s:  last_issue_date | $KohaDates 
12244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:203
12245 #, fuzzy, c-format
12246 msgid "All checkouts (%s) older than %s have been anonymized"
12247 msgstr "كل المستفيدين بالاعارات أقدم من %s قد كانوا مجهولين"
12248
12249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:25
12250 #, fuzzy, c-format
12251 msgid "All collection codes"
12252 msgstr "همه مجموعه ها"
12253
12254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:190
12255 #, c-format
12256 msgid "All dates"
12257 msgstr "كل المواعيد"
12258
12259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:89
12260 #, c-format
12261 msgid "All dependencies installed."
12262 msgstr "كل الاعتمادات قد ثبتت."
12263
12264 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:73
12265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:88
12266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:206
12267 #, fuzzy, c-format
12268 msgid "All funds"
12269 msgstr "أضف صندوق"
12270
12271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:571
12272 #, c-format
12273 msgid "All images come from "
12274 msgstr "كل الصور تأتي من"
12275
12276 #. SCRIPT
12277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:304
12278 msgid "All invoices for merging must be from the same vendor"
12279 msgstr ""
12280
12281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:51
12282 #, c-format
12283 msgid "All item fields are in the same tag and in item tab"
12284 msgstr "كلّ حقول المادة في نفس الوسم وفي تبويب المادة"
12285
12286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:23
12287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:192
12288 #, c-format
12289 msgid "All item types"
12290 msgstr "همه انواع منابع"
12291
12292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:62
12293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:64
12294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:112
12295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:114
12296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:61
12297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:37
12298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:56
12299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:207
12300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:19
12301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:243
12302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:66
12303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:74
12304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:148
12305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:85
12306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:156
12307 #, c-format
12308 msgid "All libraries"
12309 msgstr "همه کتابخانه ها"
12310
12311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:21
12312 #, c-format
12313 msgid "All locations"
12314 msgstr "كل المواقع"
12315
12316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:119
12317 #, c-format
12318 msgid ""
12319 "All orders of this basket will be cancelled and used funds will be refunded."
12320 msgstr ""
12321
12322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:58
12323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:60
12324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:199
12325 #, c-format
12326 msgid "All payments to the library"
12327 msgstr ""
12328
12329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:252
12330 #, fuzzy, c-format
12331 msgid "All records have successfully been modified! "
12332 msgstr "المادة مرتبطة بنجاح إلى"
12333
12334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:88
12335 #, c-format
12336 msgid "All required Perl modules appear to be installed."
12337 msgstr ""
12338
12339 #. SCRIPT
12340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:175
12341 #, fuzzy
12342 msgid "All selected"
12343 msgstr "ادفع المُحَدد"
12344
12345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:26
12346 #, c-format
12347 msgid "All shelving locations"
12348 msgstr "كل مواقع الرفوف "
12349
12350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:27
12351 #, fuzzy, c-format
12352 msgid "All statuses"
12353 msgstr "كل المواعيد"
12354
12355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:78
12356 #, c-format
12357 msgid "All tags"
12358 msgstr "كل الوسوم"
12359
12360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:52
12361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:54
12362 #, fuzzy, c-format
12363 msgid "All transactions"
12364 msgstr "ترجمه"
12365
12366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:143
12367 #, fuzzy, c-format
12368 msgid "All vendors"
12369 msgstr "أضف مورد"
12370
12371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:446
12372 #, c-format
12373 msgid "Allen Ginsberg Library, USA"
12374 msgstr ""
12375
12376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:29
12377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:38
12378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:229
12379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:335
12380 #, c-format
12381 msgid "Allow"
12382 msgstr "اجازه دادن"
12383
12384 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:43
12385 #, fuzzy, c-format
12386 msgid "Allow access to the reports module"
12387 msgstr "الوصول لهذا التقرير من"
12388
12389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:15
12390 #, fuzzy, c-format
12391 msgid "Allow changes to contents from: "
12392 msgstr "كل الصور تأتي من"
12393
12394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:420
12395 #, c-format
12396 msgid ""
12397 "Allow guarantor of this patron to view this patron's checkouts from the OPAC"
12398 msgstr ""
12399
12400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:76
12401 #, c-format
12402 msgid "Allow public downloads:"
12403 msgstr ""
12404
12405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:61
12406 #, fuzzy, c-format
12407 msgid "Allow public enrollment:"
12408 msgstr "ملاحظة غير عامة:"
12409
12410 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:46
12411 #, c-format
12412 msgid "Allow staff members to modify permissions for other staff members"
12413 msgstr ""
12414
12415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:50
12416 #, c-format
12417 msgid "Allow transfer?"
12418 msgstr "يسمح بالتنقل؟"
12419
12420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:178
12421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:186
12422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:195
12423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:210
12424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:218
12425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:227
12426 #, fuzzy, c-format
12427 msgid "Allowed"
12428 msgstr "اجازه دادن"
12429
12430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:370
12431 #, c-format
12432 msgid ""
12433 "Allows multiple Item types to be searched in a category. Categories can be "
12434 "entered into the Authorized value ITEMTYPECAT. To combine Item types to this "
12435 "category, enter this Search category to any Item types"
12436 msgstr ""
12437
12438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:220
12439 #, c-format
12440 msgid "Already received"
12441 msgstr "مستلم فعليا"
12442
12443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:48
12444 #, fuzzy, c-format
12445 msgid "Already validated discharges"
12446 msgstr "ولِّد التالي"
12447
12448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/adveditorshortcuts.tt:29
12449 #, c-format
12450 msgid "Alt key is \"Alt\""
12451 msgstr ""
12452
12453 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:2
12454 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:2
12455 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:2
12456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:559
12457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:597
12458 #, c-format
12459 msgid "Alternate address"
12460 msgstr "آدرس جایگزین"
12461
12462 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:27
12463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:41
12464 #, fuzzy, c-format
12465 msgid "Alternate address: Address"
12466 msgstr "آدرس جایگزین"
12467
12468 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:28
12469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:42
12470 #, fuzzy, c-format
12471 msgid "Alternate address: Address 2"
12472 msgstr "آدرس جایگزین"
12473
12474 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:29
12475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:43
12476 #, fuzzy, c-format
12477 msgid "Alternate address: City"
12478 msgstr "آدرس جایگزین"
12479
12480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:48
12481 #, fuzzy, c-format
12482 msgid "Alternate address: Contact note"
12483 msgstr "آدرس جایگزین"
12484
12485 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:32
12486 #, fuzzy, c-format
12487 msgid "Alternate address: Country"
12488 msgstr "آدرس جایگزین"
12489
12490 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:34
12491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:46
12492 #, fuzzy, c-format
12493 msgid "Alternate address: Email"
12494 msgstr "آدرس جایگزین"
12495
12496 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:33
12497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:47
12498 #, fuzzy, c-format
12499 msgid "Alternate address: Phone"
12500 msgstr "آدرس جایگزین"
12501
12502 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:30
12503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:44
12504 #, fuzzy, c-format
12505 msgid "Alternate address: State"
12506 msgstr "آدرس جایگزین"
12507
12508 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:25
12509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:39
12510 #, fuzzy, c-format
12511 msgid "Alternate address: Street number"
12512 msgstr "آدرس جایگزین"
12513
12514 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:26
12515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:40
12516 #, fuzzy, c-format
12517 msgid "Alternate address: Street type"
12518 msgstr "آدرس جایگزین"
12519
12520 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:31
12521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:45
12522 #, fuzzy, c-format
12523 msgid "Alternate address: ZIP/Postal code"
12524 msgstr "آدرس جایگزین"
12525
12526 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:2
12527 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:2
12528 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:2
12529 #, c-format
12530 msgid "Alternate contact"
12531 msgstr "اطلاعات تماس جایگزین"
12532
12533 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:38
12534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:57
12535 #, fuzzy, c-format
12536 msgid "Alternate contact: Address"
12537 msgstr "اطلاعات تماس جایگزین"
12538
12539 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:39
12540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:58
12541 #, fuzzy, c-format
12542 msgid "Alternate contact: Address 2"
12543 msgstr "اطلاعات تماس جایگزین"
12544
12545 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:40
12546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:59
12547 #, fuzzy, c-format
12548 msgid "Alternate contact: City"
12549 msgstr "اطلاعات تماس جایگزین"
12550
12551 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:46
12552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:62
12553 #, fuzzy, c-format
12554 msgid "Alternate contact: Country"
12555 msgstr "اطلاعات تماس جایگزین"
12556
12557 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:36 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:42
12558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:55
12559 #, fuzzy, c-format
12560 msgid "Alternate contact: First name"
12561 msgstr "اطلاعات تماس جایگزین"
12562
12563 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:35
12564 #, fuzzy, c-format
12565 msgid "Alternate contact: Note"
12566 msgstr "اطلاعات تماس جایگزین"
12567
12568 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:47
12569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:63
12570 #, fuzzy, c-format
12571 msgid "Alternate contact: Phone"
12572 msgstr "اطلاعات تماس جایگزین"
12573
12574 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:44
12575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:60
12576 #, fuzzy, c-format
12577 msgid "Alternate contact: State"
12578 msgstr "اطلاعات تماس جایگزین"
12579
12580 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:37 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:41
12581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:56
12582 #, fuzzy, c-format
12583 msgid "Alternate contact: Surname"
12584 msgstr "اطلاعات تماس جایگزین"
12585
12586 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:43
12587 #, fuzzy, c-format
12588 msgid "Alternate contact: Title"
12589 msgstr "اطلاعات تماس جایگزین"
12590
12591 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:45
12592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:61
12593 #, fuzzy, c-format
12594 msgid "Alternate contact: ZIP/Postal code"
12595 msgstr "اطلاعات تماس جایگزین"
12596
12597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:606
12598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:670
12599 #, c-format
12600 msgid "Alternative contact"
12601 msgstr "جهة اتصال أخرى"
12602
12603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:13
12604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:65
12605 #, c-format
12606 msgid "Alternative phone: "
12607 msgstr "الهاتف البديل: "
12608
12609 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:37
12610 #, c-format
12611 msgid "Always show checkouts immediately"
12612 msgstr ""
12613
12614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:448
12615 #, c-format
12616 msgid "American Numismatic Society, USA"
12617 msgstr ""
12618
12619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:54
12620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:49
12621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:120
12622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:107
12623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:83
12624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:153
12625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:55
12626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:105
12627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:94
12628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:191
12629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:184
12630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:34
12631 #, c-format
12632 msgid "Amount"
12633 msgstr "مبلغ"
12634
12635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:102
12636 #, c-format
12637 msgid "Amount being paid: "
12638 msgstr ""
12639
12640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:126
12641 #, fuzzy, c-format
12642 msgid "Amount of change"
12643 msgstr "آمار امانت ها"
12644
12645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:121
12646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:84
12647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:154
12648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:56
12649 #, c-format
12650 msgid "Amount outstanding"
12651 msgstr "مبلغ واریز نشده"
12652
12653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:204
12654 #, fuzzy, c-format
12655 msgid "Amount paid :"
12656 msgstr "مبلغ: "
12657
12658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:258
12659 #, fuzzy, c-format
12660 msgid "Amount:"
12661 msgstr "مبلغ: "
12662
12663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:60
12664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:47
12665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:179
12666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:233
12667 #, c-format
12668 msgid "Amount: "
12669 msgstr "مبلغ: "
12670
12671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:340
12672 #, fuzzy, c-format
12673 msgid ""
12674 "An authorized value attached to patrons, that can be used for statistical "
12675 "purposes"
12676 msgstr ""
12677 "قيمة المخول مرتبطة بالمستفيدين, التي من الممكن أن تستخدم لأهداف احصائية"
12678
12679 #. %1$s:  batch_id | html 
12680 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:51
12681 #, fuzzy, c-format
12682 msgid "An error has occurred and batch %s was not deleted. "
12683 msgstr "لقد طرأ خطأ ما. الفاتورة لا يُمكن إنشاؤها."
12684
12685 #. %1$s:  batch_id | html 
12686 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:53
12687 #, fuzzy, c-format
12688 msgid "An error has occurred and batch %s was not fully de-duplicated. "
12689 msgstr "لقد طرأ خطأ ما. الفاتورة لا يُمكن إنشاؤها."
12690
12691 #. %1$s:  batch_id | html 
12692 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:45
12693 #, fuzzy, c-format
12694 msgid "An error has occurred and no items have been added to batch %s. "
12695 msgstr "لقد طرأ خطأ ما. الفاتورة لا يُمكن إنشاؤها."
12696
12697 #. %1$s:  batch_id | html 
12698 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:49
12699 #, fuzzy, c-format
12700 msgid "An error has occurred and the item(s) was not removed from batch %s. "
12701 msgstr "لقد طرأ خطأ ما. الفاتورة لا يُمكن إنشاؤها."
12702
12703 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:37
12704 #, fuzzy, c-format
12705 msgid "An error has occurred while attempting to upload the image file. "
12706 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف هذا الطلب؟. "
12707
12708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:16
12709 #, c-format
12710 msgid "An error has occurred!"
12711 msgstr "قد ظهر خطأ!"
12712
12713 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:33
12714 #, fuzzy, c-format
12715 msgid "An error has occurred. "
12716 msgstr "خطایی رخ داده است"
12717
12718 #. %1$s:  IF ( error_delitem ) 
12719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:52
12720 #, fuzzy, c-format
12721 msgid "An error has occurred. %s "
12722 msgstr "خطایی رخ داده است"
12723
12724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:27
12725 #, fuzzy, c-format
12726 msgid "An error has occurred. Invoice cannot be created."
12727 msgstr "لقد طرأ خطأ ما. الفاتورة لا يُمكن إنشاؤها."
12728
12729 #. For the first occurrence,
12730 #. SCRIPT
12731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:102
12732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:755
12733 #, fuzzy
12734 msgid "An error occurred on deleting this image"
12735 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف هذا الطلب؟. "
12736
12737 #. SCRIPT
12738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:85
12739 #, fuzzy
12740 msgid "An error occurred reading this file."
12741 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف هذا الطلب؟. "
12742
12743 #. SCRIPT
12744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:57
12745 #, fuzzy
12746 msgid "An error occurred when adding this translation"
12747 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف هذا الطلب؟. "
12748
12749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:74
12750 #, c-format
12751 msgid "An error occurred when creating this list."
12752 msgstr "در هنگام ساخت این فهرست خطایی رخ داده است."
12753
12754 #. %1$s:  shelfname | html 
12755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:116
12756 #, c-format
12757 msgid "An error occurred when creating this list. The name %s already exists."
12758 msgstr "در هنگام ساخت این فهرست خطایی رخ داده است. نام %s از قبل موجود است."
12759
12760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:76
12761 #, c-format
12762 msgid "An error occurred when deleting this list."
12763 msgstr "در هنگام خذف این فهرست خطایی رخ داده است."
12764
12765 #. SCRIPT
12766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:57
12767 #, fuzzy
12768 msgid "An error occurred when deleting this translation"
12769 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف هذا الطلب؟. "
12770
12771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:72
12772 #, c-format
12773 msgid "An error occurred when updating this list."
12774 msgstr "در هنگام به روز رسانی این فهرست خطایی رخ داده است."
12775
12776 #. SCRIPT
12777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:57
12778 #, fuzzy
12779 msgid "An error occurred when updating this translation."
12780 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف هذا الطلب؟. "
12781
12782 #. %1$s:  op | html 
12783 #. %2$s:  label_element | html 
12784 #. %3$s:  element_id | html 
12785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:40
12786 #, c-format
12787 msgid ""
12788 "An error was encountered and the %s operation for %s %s was not completed. "
12789 "Please have your system administrator check the error log for details. "
12790 msgstr ""
12791 "قد صودِف خطأ و الـ %s عملية لـ %s %s لم تكتمل. الرجاء اجعل مسؤول النظام لديك "
12792 "مراجعة سجل الخطأ من أجل التفاصيل. "
12793
12794 #. %1$s:  PROCESS xlate_errtype 
12795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:51
12796 #, fuzzy, c-format
12797 msgid ""
12798 "An error was encountered: %s Please have your system administrator check the "
12799 "error log for details. "
12800 msgstr ""
12801 " قد صودِف خطأ و %s الرجاء اجعل مسؤول النظام لديك مراجعة سجل الخطأ من أجل "
12802 "التفاصيل. "
12803
12804 #. %1$s:  IMAGE_NAME | html 
12805 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:43
12806 #, fuzzy, c-format
12807 msgid "An image with the name '%s' already exists."
12808 msgstr "تسمية القائمة %s موجودة من قبل !"
12809
12810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:23
12811 #, fuzzy, c-format
12812 msgid "An internal link in the client is broken and the page does not exist"
12813 msgstr "يعني هذا الخطأ بأنّ الرابط غير فعّال وبأنّ الصفحة غير موجودة"
12814
12815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:35
12816 #, c-format
12817 msgid "An unknown error has occurred."
12818 msgstr "قد ظهر خطأ غير معروف."
12819
12820 #. %1$s:  card_element | html 
12821 #. %2$s:  element_id | html 
12822 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:30
12823 #, c-format
12824 msgid "An unsupported operation was attempted on %s %s. "
12825 msgstr ""
12826
12827 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:31
12828 #, c-format
12829 msgid "An unsupported operation was attempted. "
12830 msgstr ""
12831
12832 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:30
12833 #, c-format
12834 msgid "Analytics"
12835 msgstr "مداخل تحليلية"
12836
12837 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:21
12838 #, c-format
12839 msgid "Analyze items"
12840 msgstr "تحليل المواد"
12841
12842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:113
12843 #, fuzzy, c-format
12844 msgid "Anonymize checkout history"
12845 msgstr "تجاهل تاريخ الاعارات الأقدم من"
12846
12847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:41
12848 #, fuzzy, c-format
12849 msgid "Another pattern with this name already exists."
12850 msgstr "لا يوجد مستخدم بهذا الاسم ، رجاءاً، جرّب اسماً آخر"
12851
12852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:589
12853 #, c-format
12854 msgid "Antenna.io"
12855 msgstr ""
12856
12857 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:92
12858 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:102
12859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:90
12860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:27
12861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:38
12862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:198
12863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:214
12864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:75
12865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:77
12866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:115
12867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:114
12868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:158
12869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:169
12870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:177
12871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:185
12872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:368
12873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:378
12874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:659
12875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:695
12876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:706
12877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:717
12878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:734
12879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:746
12880 #, c-format
12881 msgid "Any"
12882 msgstr "هر"
12883
12884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:170
12885 #, c-format
12886 msgid "Any audience"
12887 msgstr "هر مخاطب"
12888
12889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:110
12890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:116
12891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:51
12892 #, c-format
12893 msgid "Any category code"
12894 msgstr "أي رمز فئة"
12895
12896 #. For the first occurrence,
12897 #. SCRIPT
12898 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
12899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:11
12900 msgid "Any changes will not be saved. Continue?"
12901 msgstr ""
12902
12903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:96
12904 #, fuzzy, c-format
12905 msgid "Any collection"
12906 msgstr "المجموعة"
12907
12908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:182
12909 #, c-format
12910 msgid "Any content"
12911 msgstr "هر محتوا"
12912
12913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:192
12914 #, c-format
12915 msgid "Any format"
12916 msgstr "هر شکل"
12917
12918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:201
12919 #, fuzzy, c-format
12920 msgid "Any item "
12921 msgstr "فقط المادة "
12922
12923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:91
12924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:223
12925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:607
12926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:642
12927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:86
12928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:99
12929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:109
12930 #, c-format
12931 msgid "Any item type"
12932 msgstr "أي نوع مادة"
12933
12934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:90
12935 #, c-format
12936 msgid "Any items with existing course reserves will have their "
12937 msgstr ""
12938
12939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:81
12940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:94
12941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:84
12942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:103
12943 #, c-format
12944 msgid "Any library"
12945 msgstr "أي مكتبة"
12946
12947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:633
12948 #, fuzzy, c-format
12949 msgid "Any lost item fees for this item will remain on the patron's account."
12950 msgstr "رسائل الإعارة نعني للموظفبن التي ستظهر على شاشة  الإعارة للمستفيد."
12951
12952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:303
12953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:304
12954 #, c-format
12955 msgid "Any phrase"
12956 msgstr "هر عبارت"
12957
12958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:103
12959 #, fuzzy, c-format
12960 msgid "Any shelving location"
12961 msgstr "كل مواقع الرفوف "
12962
12963 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:39
12964 #, c-format
12965 msgid "Any status except cancelled"
12966 msgstr ""
12967
12968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:74
12969 #, fuzzy, c-format
12970 msgid "Any vendor"
12971 msgstr "أي بائع"
12972
12973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:302
12974 #, c-format
12975 msgid "Any word"
12976 msgstr "هر کلمه"
12977
12978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:38
12979 #, c-format
12980 msgid "Any: "
12981 msgstr ""
12982
12983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:26
12984 #, c-format
12985 msgid "Anyone seeing this list"
12986 msgstr "هر کسی که این فهرست را می‌بیند"
12987
12988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:47
12989 #, c-format
12990 msgid "Apache version: "
12991 msgstr "نسخة أباتشي:"
12992
12993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:87
12994 #, fuzzy, c-format
12995 msgid "Appear in position: "
12996 msgstr "الظهور في الموضع"
12997
12998 #. %1$s:  num_with_matches | html 
12999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:80
13000 #, c-format
13001 msgid "Applied different matching rule. Number of records matched now %s "
13002 msgstr "تطبيق قواعد مطابقة مختلفة. عدد التسجيلات المتطابقة الآن %s "
13003
13004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:122
13005 #, fuzzy, c-format
13006 msgid "Apply "
13007 msgstr "تطبيق عامل التصفية"
13008
13009 #. INPUT type=submit
13010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:193
13011 msgid "Apply different matching rules"
13012 msgstr "تطبيق مختلف القواعد المتطابقة "
13013
13014 #. INPUT type=submit
13015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:199
13016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:959
13017 msgid "Apply filter"
13018 msgstr "تطبيق عامل التصفية"
13019
13020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:218
13021 #, c-format
13022 msgid "Apply filter(s)"
13023 msgstr "تطبيق عامل التصفية (عوامل)"
13024
13025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:113
13026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:125
13027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:140
13028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:233
13029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:106
13030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:58
13031 #, c-format
13032 msgid "Approve"
13033 msgstr "الموافقة"
13034
13035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:101
13036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:116
13037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:150
13038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:233
13039 #, c-format
13040 msgid "Approved"
13041 msgstr "موافق"
13042
13043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:25
13044 #, c-format
13045 msgid "Approved comments"
13046 msgstr "موافَق على التعليقات"
13047
13048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:75
13049 #, c-format
13050 msgid "Approved tags"
13051 msgstr "الوسوم الموافق عليها"
13052
13053 #. SCRIPT
13054 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
13055 msgid "Apr"
13056 msgstr "آوریل"
13057
13058 #. For the first occurrence,
13059 #. SCRIPT
13060 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
13061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:140
13062 #, c-format
13063 msgid "April"
13064 msgstr "آوریل"
13065
13066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:449
13067 #, fuzzy, c-format
13068 msgid "Arcadia Public Library, USA"
13069 msgstr "Nelsonville Public Library, Ohio, USA"
13070
13071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:185
13072 #, fuzzy, c-format
13073 msgid "Archived"
13074 msgstr "وصل"
13075
13076 #. SCRIPT
13077 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/cataloging_additem.inc:2
13078 #, fuzzy
13079 msgid ""
13080 "Are you sure you want to add a new item? Any changes made on this page will "
13081 "be lost."
13082 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف صورة المستفيد ؟ هذا لا يمكن التراجع عنه."
13083
13084 #. SCRIPT
13085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:74
13086 msgid "Are you sure you want to cancel adding this quote?"
13087 msgstr "هل أنتَ متأكد من انك تود إلغاء إضافة هذا الإقتباس؟"
13088
13089 #. SCRIPT
13090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:692
13091 msgid "Are you sure you want to cancel this hold?"
13092 msgstr "آیا شما برای لغو این رزرو اطمینان دارید؟"
13093
13094 #. SCRIPT
13095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:85
13096 #, fuzzy
13097 msgid "Are you sure you want to cancel this import?"
13098 msgstr "آیا شما برای لغو این رزرو اطمینان دارید؟"
13099
13100 #. %1$s:  ordernumber | html 
13101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:24
13102 #, fuzzy, c-format
13103 msgid "Are you sure you want to cancel this order (%s)"
13104 msgstr "آیا شما برای لغو این رزرو اطمینان دارید؟"
13105
13106 #. SCRIPT
13107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:803
13108 #, fuzzy
13109 msgid "Are you sure you want to cancel your changes?"
13110 msgstr "هل انت متأكد انك تريد تفريغ عربة التسوق خاصتك؟"
13111
13112 #. SCRIPT
13113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:307
13114 #, fuzzy
13115 msgid ""
13116 "Are you sure you want to change the pickup library from %s to %s for this "
13117 "request?"
13118 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف هذا الوسم من هذا العنوان؟"
13119
13120 #. SCRIPT
13121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:803
13122 #, fuzzy
13123 msgid ""
13124 "Are you sure you want to clone this circulation and fine rule from %s to %s "
13125 "library? This will override the existing rules in this library."
13126 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف هذا الوسم من هذا العنوان؟"
13127
13128 #. SCRIPT
13129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:803
13130 #, fuzzy
13131 msgid ""
13132 "Are you sure you want to clone this standard rule to %s library? This will "
13133 "override the existing rules in this library."
13134 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف هذا المستفيد ؟ هذا لا يمكن التراجع عنه."
13135
13136 #. %1$s:  basketname | html 
13137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:682
13138 #, c-format
13139 msgid "Are you sure you want to close basket %s?"
13140 msgstr "هل أنت متأكد انك تريد اغلاق السلة %s؟"
13141
13142 #. SCRIPT
13143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:865
13144 #, fuzzy
13145 msgid ""
13146 "Are you sure you want to close this basket and generate an EDIFACT order?"
13147 msgstr "هل انت متأكد انك تريد اغلاق هذه السلة؟"
13148
13149 #. SCRIPT
13150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:89
13151 #, fuzzy
13152 msgid "Are you sure you want to close this basketgroup?"
13153 msgstr "هل انت متأكد انك تريد اغلاق هذه السلة؟"
13154
13155 #. For the first occurrence,
13156 #. SCRIPT
13157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-home.tt:36
13158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:411
13159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:272
13160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:464
13161 #, fuzzy
13162 msgid "Are you sure you want to close this subscription?"
13163 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف هذا الاشتراك؟"
13164
13165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:202
13166 #, fuzzy, c-format
13167 msgid "Are you sure you want to delete "
13168 msgstr "آیا شما برای حذف این فهرست اطمینان دارید؟"
13169
13170 #. For the first occurrence,
13171 #. SCRIPT
13172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:138
13173 #, fuzzy
13174 msgid "Are you sure you want to delete %s %s?"
13175 msgstr "آیا شما برای حذف این فهرست اطمینان دارید؟"
13176
13177 #. %1$s:  library.branchname | html 
13178 #. %2$s:  library.branchcode | html 
13179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:172
13180 #, fuzzy, c-format
13181 msgid "Are you sure you want to delete %s (%s)?"
13182 msgstr "آیا شما برای حذف این فهرست اطمینان دارید؟"
13183
13184 #. SCRIPT
13185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:104
13186 #, fuzzy
13187 msgid "Are you sure you want to delete %s?"
13188 msgstr "آیا شما برای حذف این فهرست اطمینان دارید؟"
13189
13190 #. SCRIPT
13191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:104
13192 #, fuzzy
13193 msgid "Are you sure you want to delete %s? %s patron(s) are using it!"
13194 msgstr "آیا شما برای حذف این فهرست اطمینان دارید؟"
13195
13196 #. For the first occurrence,
13197 #. SCRIPT
13198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:136
13199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:170
13200 #, fuzzy
13201 msgid "Are you sure you want to delete batch %s?"
13202 msgstr "هل أنتَ متأكد من أنكَ تريد أن تحذف"
13203
13204 #. SCRIPT
13205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:146
13206 #, fuzzy
13207 msgid "Are you sure you want to delete image(s): %s?"
13208 msgstr "آیا شما برای حذف این فهرست اطمینان دارید؟"
13209
13210 #. SCRIPT
13211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:207
13212 #, fuzzy
13213 msgid "Are you sure you want to delete server %s?"
13214 msgstr "آیا شما برای حذف این فهرست اطمینان دارید؟"
13215
13216 #. SCRIPT
13217 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
13218 #, fuzzy
13219 msgid "Are you sure you want to delete the %s attached items?"
13220 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف هذه المادة؟"
13221
13222 #. SCRIPT
13223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:196
13224 #, fuzzy
13225 msgid "Are you sure you want to delete the %s selected search history entries?"
13226 msgstr "آیا شما برای حذف پیشینه جستجو اطمینان دارید؟"
13227
13228 #. SCRIPT
13229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:231
13230 #, fuzzy
13231 msgid ""
13232 "Are you sure you want to delete the club %s? This will cancel all patron "
13233 "enrollments in this club."
13234 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف هذا المستفيد ؟ هذا لا يمكن التراجع عنه."
13235
13236 #. SCRIPT
13237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:231
13238 msgid ""
13239 "Are you sure you want to delete the club template %s? This will delete all "
13240 "clubs using this template and cancel patron enrollments"
13241 msgstr ""
13242
13243 #. SCRIPT
13244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:127
13245 msgid "Are you sure you want to delete the list %s?"
13246 msgstr "آیا شما برای حذف فهرست %s اطمینان دارید؟"
13247
13248 #. %1$s:  patron.firstname | html 
13249 #. %2$s:  patron.surname | html 
13250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:40
13251 #, fuzzy, c-format
13252 msgid ""
13253 "Are you sure you want to delete the patron %s %s? This cannot be undone."
13254 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف هذا المستفيد ؟ هذا لا يمكن التراجع عنه."
13255
13256 #. SCRIPT
13257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:140
13258 #, fuzzy
13259 msgid "Are you sure you want to delete the selected audio alerts?"
13260 msgstr "آیا شما برای حذف منابع انتخاب شده  اطمینان دارید؟"
13261
13262 #. SCRIPT
13263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:200
13264 #, fuzzy
13265 msgid "Are you sure you want to delete the selected news?"
13266 msgstr "آیا شما برای حذف منابع انتخاب شده  اطمینان دارید؟"
13267
13268 #. SCRIPT
13269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:985
13270 #, fuzzy
13271 msgid "Are you sure you want to delete the selected reports?"
13272 msgstr "آیا شما برای حذف منابع انتخاب شده  اطمینان دارید؟"
13273
13274 #. SCRIPT
13275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:196
13276 #, fuzzy
13277 msgid "Are you sure you want to delete the selected search history entry?"
13278 msgstr "آیا شما برای حذف پیشینه جستجو اطمینان دارید؟"
13279
13280 #. SCRIPT
13281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:780
13282 #, fuzzy
13283 msgid "Are you sure you want to delete these suggestions?"
13284 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف هذا الاشتراك؟"
13285
13286 #. SCRIPT
13287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:122
13288 #, fuzzy
13289 msgid "Are you sure you want to delete this OAI set?"
13290 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف هذه السلة؟"
13291
13292 #. SCRIPT
13293 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities_js.inc:1
13294 #, fuzzy
13295 msgid "Are you sure you want to delete this authority?"
13296 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف هذه المادة؟"
13297
13298 #. SCRIPT
13299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:301
13300 #, fuzzy
13301 msgid "Are you sure you want to delete this authorized value?"
13302 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف هذه المادة؟"
13303
13304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:103
13305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:117
13306 #, c-format
13307 msgid "Are you sure you want to delete this basket?"
13308 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف هذه السلة؟"
13309
13310 #. SCRIPT
13311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:372
13312 #, fuzzy
13313 msgid "Are you sure you want to delete this class source?"
13314 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف هذا الطلب؟. "
13315
13316 #. SCRIPT
13317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:247
13318 #, fuzzy
13319 msgid "Are you sure you want to delete this course?"
13320 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف هذا الطلب؟. "
13321
13322 #. SCRIPT
13323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:247
13324 #, fuzzy
13325 msgid ""
13326 "Are you sure you want to delete this course? There are %s attached items."
13327 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف هذه المادة؟"
13328
13329 #. SCRIPT
13330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:247
13331 #, fuzzy
13332 msgid "Are you sure you want to delete this course? There is %s attached item."
13333 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف هذه المادة؟"
13334
13335 #. For the first occurrence,
13336 #. SCRIPT
13337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:102
13338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:755
13339 #, fuzzy
13340 msgid "Are you sure you want to delete this cover image?"
13341 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف هذا الطلب؟. "
13342
13343 #. SCRIPT
13344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:430
13345 #, fuzzy
13346 msgid "Are you sure you want to delete this delivery?"
13347 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف هذه التسجيلة؟"
13348
13349 #. SCRIPT
13350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:276
13351 #, fuzzy
13352 msgid ""
13353 "Are you sure you want to delete this dictionary definition? This cannot be "
13354 "undone."
13355 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف هذا المستفيد ؟ هذا لا يمكن التراجع عنه."
13356
13357 #. For the first occurrence,
13358 #. SCRIPT
13359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:118
13360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:181
13361 #, fuzzy
13362 msgid "Are you sure you want to delete this field?"
13363 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف هذه المادة؟"
13364
13365 #. For the first occurrence,
13366 #. SCRIPT
13367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:382
13368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:94
13369 #, fuzzy
13370 msgid "Are you sure you want to delete this file ?"
13371 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف هذه المادة؟"
13372
13373 #. SCRIPT
13374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:95
13375 #, fuzzy
13376 msgid "Are you sure you want to delete this file?"
13377 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف هذه المادة؟"
13378
13379 #. SCRIPT
13380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:372
13381 #, fuzzy
13382 msgid "Are you sure you want to delete this filing rule?"
13383 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف هذه المادة؟"
13384
13385 #. SCRIPT
13386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:146
13387 #, fuzzy
13388 msgid "Are you sure you want to delete this image?"
13389 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف هذه المادة؟"
13390
13391 #. For the first occurrence,
13392 #. SCRIPT
13393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:382
13394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:304
13395 #, fuzzy
13396 msgid "Are you sure you want to delete this invoice?"
13397 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف هذه المادة؟"
13398
13399 #. SCRIPT
13400 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/cataloging_additem.inc:2
13401 msgid "Are you sure you want to delete this item?"
13402 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف هذه المادة؟"
13403
13404 #. SCRIPT
13405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:111
13406 #, fuzzy
13407 msgid "Are you sure you want to delete this key?"
13408 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف هذه المادة؟"
13409
13410 #. SCRIPT
13411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:449
13412 msgid "Are you sure you want to delete this list?"
13413 msgstr "آیا شما برای حذف این فهرست اطمینان دارید؟"
13414
13415 #. SCRIPT
13416 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
13417 #, fuzzy
13418 msgid "Are you sure you want to delete this macro?"
13419 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف هذه المادة؟"
13420
13421 #. SCRIPT
13422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:118
13423 #, fuzzy
13424 msgid "Are you sure you want to delete this message?"
13425 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف هذه المادة؟"
13426
13427 #. For the first occurrence,
13428 #. SCRIPT
13429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:848
13430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:1017
13431 #, fuzzy
13432 msgid "Are you sure you want to delete this message? This cannot be undone."
13433 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف صورة المستفيد ؟ هذا لا يمكن التراجع عنه."
13434
13435 #. For the first occurrence,
13436 #. SCRIPT
13437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:200
13438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:209
13439 #, fuzzy
13440 msgid "Are you sure you want to delete this news item? This cannot be undone."
13441 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف صورة المستفيد ؟ هذا لا يمكن التراجع عنه."
13442
13443 #. SCRIPT
13444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:310
13445 #, fuzzy
13446 msgid "Are you sure you want to delete this numbering pattern?"
13447 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف هذا الاشتراك؟"
13448
13449 #. SCRIPT
13450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:136
13451 #, fuzzy
13452 msgid "Are you sure you want to delete this patron from the card batch?"
13453 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف هذه التسجيلة؟"
13454
13455 #. SCRIPT
13456 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/members-menu.inc:5
13457 msgid ""
13458 "Are you sure you want to delete this patron image? This cannot be undone."
13459 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف صورة المستفيد ؟ هذا لا يمكن التراجع عنه."
13460
13461 #. For the first occurrence,
13462 #. SCRIPT
13463 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
13464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:117
13465 #, fuzzy
13466 msgid "Are you sure you want to delete this record?"
13467 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف هذه التسجيلة؟"
13468
13469 #. SCRIPT
13470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:985
13471 #, fuzzy
13472 msgid "Are you sure you want to delete this report? This cannot be undone."
13473 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف هذا المستفيد ؟ هذا لا يمكن التراجع عنه."
13474
13475 #. SCRIPT
13476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:803
13477 #, fuzzy
13478 msgid "Are you sure you want to delete this rule? This cannot be undone."
13479 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف هذا المستفيد ؟ هذا لا يمكن التراجع عنه."
13480
13481 #. SCRIPT
13482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:985
13483 #, fuzzy
13484 msgid "Are you sure you want to delete this saved report?"
13485 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف هذه التسجيلة؟"
13486
13487 #. SCRIPT
13488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:372
13489 #, fuzzy
13490 msgid "Are you sure you want to delete this splitting rule?"
13491 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف هذه المادة؟"
13492
13493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:307
13494 #, fuzzy, c-format
13495 msgid "Are you sure you want to delete this stage?"
13496 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف هذه المادة؟"
13497
13498 #. SCRIPT
13499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:171
13500 #, fuzzy
13501 msgid "Are you sure you want to delete this subscription frequency?"
13502 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف هذا الاشتراك؟"
13503
13504 #. For the first occurrence,
13505 #. SCRIPT
13506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-home.tt:36
13507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:411
13508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:272
13509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:464
13510 msgid "Are you sure you want to delete this subscription?"
13511 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف هذا الاشتراك؟"
13512
13513 #. For the first occurrence,
13514 #. SCRIPT
13515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:769
13516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:780
13517 #, fuzzy
13518 msgid "Are you sure you want to delete this suggestion?"
13519 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف هذا الاشتراك؟"
13520
13521 #. SCRIPT
13522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:57
13523 #, fuzzy
13524 msgid "Are you sure you want to delete this translation?"
13525 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف هذا الاشتراك؟"
13526
13527 #. SCRIPT
13528 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:2
13529 #, fuzzy
13530 msgid "Are you sure you want to delete this vendor?"
13531 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف هذه التسجيلة؟"
13532
13533 #. For the first occurrence,
13534 #. SCRIPT
13535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:138
13536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:170
13537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:128
13538 #, fuzzy
13539 msgid "Are you sure you want to delete this?"
13540 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف هذه المادة؟"
13541
13542 #. SCRIPT
13543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:278
13544 #, fuzzy
13545 msgid "Are you sure you want to do this?"
13546 msgstr "آیا شما برای حذف این فهرست اطمینان دارید؟"
13547
13548 #. SCRIPT
13549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:803
13550 #, fuzzy
13551 msgid "Are you sure you want to edit another rule?"
13552 msgstr "هل أنتَ متأكد من أنكَ تريد أن تحذف"
13553
13554 #. SCRIPT
13555 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:37
13556 msgid "Are you sure you want to empty your cart?"
13557 msgstr "آیا شما برای خالی کردن سبد خود اطمینان دارید؟"
13558
13559 #. SCRIPT
13560 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
13561 #, fuzzy
13562 msgid "Are you sure you want to erase your changes?"
13563 msgstr "هل انت متأكد انك تريد تفريغ عربة التسوق خاصتك؟"
13564
13565 #. %1$s:  basketname | html 
13566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:706
13567 #, fuzzy, c-format
13568 msgid "Are you sure you want to generate an EDIFACT order and close basket %s?"
13569 msgstr "هل أنت متأكد انك تريد اغلاق السلة %s؟"
13570
13571 #. SCRIPT
13572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:184
13573 #, fuzzy
13574 msgid "Are you sure you want to merge the selected patrons?"
13575 msgstr "آیا شما برای حذف منابع انتخاب شده  اطمینان دارید؟"
13576
13577 #. SCRIPT
13578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:389
13579 #, fuzzy
13580 msgid "Are you sure you want to permanently delete this batch?"
13581 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف هذه السلة؟"
13582
13583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:223
13584 #, fuzzy, c-format
13585 msgid "Are you sure you want to remove "
13586 msgstr "هل أنتَ متأكد من أنك تريد حذف هذه القائمة؟"
13587
13588 #. SCRIPT
13589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:170
13590 #, fuzzy
13591 msgid "Are you sure you want to remove label number(s): %s from this batch?"
13592 msgstr "آیا شما برای حذف منابع انتخاب شده  اطمینان دارید؟"
13593
13594 #. SCRIPT
13595 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:37
13596 msgid "Are you sure you want to remove the selected items?"
13597 msgstr "آیا شما برای حذف منابع انتخاب شده  اطمینان دارید؟"
13598
13599 #. SCRIPT
13600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:136
13601 #, fuzzy
13602 msgid "Are you sure you want to remove the selected patron(s) from this batch?"
13603 msgstr "آیا شما برای حذف منابع انتخاب شده  اطمینان دارید؟"
13604
13605 #. SCRIPT
13606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:184
13607 #, fuzzy
13608 msgid "Are you sure you want to remove the selected patrons?"
13609 msgstr "آیا شما برای حذف منابع انتخاب شده  اطمینان دارید؟"
13610
13611 #. SCRIPT
13612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:87
13613 msgid "Are you sure you want to remove the tag from this title?"
13614 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف هذا الوسم من هذا العنوان؟"
13615
13616 #. SCRIPT
13617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:449
13618 msgid "Are you sure you want to remove these items from the list?"
13619 msgstr "آیا شما برای حذف این موارد از فهرست اطمینان دارید؟"
13620
13621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:149
13622 #, fuzzy, c-format
13623 msgid "Are you sure you want to remove this item from it's rota?"
13624 msgstr "آیا شما برای حذف این منابع از فهرست اطمینان دارید؟"
13625
13626 #. SCRIPT
13627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:247
13628 #, fuzzy
13629 msgid "Are you sure you want to remove this item from the course?"
13630 msgstr "آیا شما برای حذف این منابع از فهرست اطمینان دارید؟"
13631
13632 #. SCRIPT
13633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:449
13634 msgid "Are you sure you want to remove this list?"
13635 msgstr "آیا شما از حذف فهرست اطمینان دارید؟"
13636
13637 #. SCRIPT
13638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:892
13639 msgid "Are you sure you want to reopen this basket?"
13640 msgstr "هل أنت متأكد من أنك تريد إعادة فتح هذه السلة؟"
13641
13642 #. For the first occurrence,
13643 #. SCRIPT
13644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-home.tt:36
13645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:411
13646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:418
13647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:272
13648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:464
13649 #, fuzzy
13650 msgid "Are you sure you want to reopen this subscription?"
13651 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف هذا الاشتراك؟"
13652
13653 #. SCRIPT
13654 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/members-menu.inc:5
13655 msgid ""
13656 "Are you sure you want to replace the current patron image? This cannot be "
13657 "undone."
13658 msgstr ""
13659 "هل أنت متأكد أنك تريد استبدال صورة المستفيد الحالي؟ هذا لا يمكن التراجع عنها."
13660
13661 #. SCRIPT
13662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:389
13663 #, fuzzy
13664 msgid ""
13665 "Are you sure you want to undo the import of this batch into the catalog?"
13666 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف هذا الوسم من هذا العنوان؟"
13667
13668 #. SCRIPT
13669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:162
13670 #, fuzzy
13671 msgid "Are you sure you want to uninstall the plugin %s?"
13672 msgstr "آیا شما برای حذف این فهرست اطمینان دارید؟"
13673
13674 #. SCRIPT
13675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:121
13676 #, fuzzy
13677 msgid "Are you sure you want to void this credit?"
13678 msgstr "آیا شما برای حذف این فهرست اطمینان دارید؟"
13679
13680 #. SCRIPT
13681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:171
13682 #, fuzzy
13683 msgid ""
13684 "Are you sure you want to write off %s in outstanding fines? This cannot be "
13685 "undone!"
13686 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف صورة المستفيد ؟ هذا لا يمكن التراجع عنه."
13687
13688 #. For the first occurrence,
13689 #. SCRIPT
13690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:74
13691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:85
13692 #, fuzzy
13693 msgid "Are you sure you wish to delete quote(s) %s?"
13694 msgstr "هل أنتَ متأكد من رغبتك بحذف الإقتباسات ؟"
13695
13696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:261
13697 #, fuzzy, c-format
13698 msgid "Are you sure you wish to delete this request?"
13699 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف هذه المادة؟"
13700
13701 #. SCRIPT
13702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:344
13703 #, fuzzy
13704 msgid "Are you sure you wish to delete this template action?"
13705 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف هذه المادة؟"
13706
13707 #. SCRIPT
13708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:344
13709 #, fuzzy
13710 msgid "Are you sure you wish to delete this template?"
13711 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف هذه المادة؟"
13712
13713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:298
13714 #, fuzzy, c-format
13715 msgid "Are you sure you wish to remove this item from it's rota"
13716 msgstr "آیا شما برای حذف این منابع از فهرست اطمینان دارید؟"
13717
13718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:68
13719 #, c-format
13720 msgid "Area"
13721 msgstr "منطقة"
13722
13723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:237
13724 #, c-format
13725 msgid "Area:"
13726 msgstr "منطقة:"
13727
13728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:679
13729 #, c-format
13730 msgid "Armenian Tigran Zargaryan"
13731 msgstr "Armenian Tigran Zargaryan"
13732
13733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:157
13734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:159
13735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:305
13736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:307
13737 #, c-format
13738 msgid "Arrived"
13739 msgstr "وصل"
13740
13741 #. A
13742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:83
13743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:55
13744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:62
13745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:109
13746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:385
13747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:136
13748 #, c-format
13749 msgid "Article requests"
13750 msgstr ""
13751
13752 #. %1$s:  Biblio.ArticleRequestsActiveCount( biblio_object_id ) | html 
13753 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:34
13754 #, c-format
13755 msgid "Article requests (%s)"
13756 msgstr ""
13757
13758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:117
13759 #, c-format
13760 msgid "Article requests:"
13761 msgstr ""
13762
13763 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:12
13764 #, fuzzy, c-format
13765 msgid "Article title"
13766 msgstr "عنوان فروست"
13767
13768 #. %1$s:  user | $HtmlTags tag=>'code' 
13769 #. %2$s:  dbname | $HtmlTags tag=>'code' 
13770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:35
13771 #, fuzzy, c-format
13772 msgid ""
13773 "Ask for or make a change in the user's privileges. User %s must have USAGE, "
13774 "INSERT, UPDATE, DELETE, DROP and CREATE privileges on database %s."
13775 msgstr "يجب أن يمتلك امتيازات استخدام, إدخال, تحديث,حذف, اسقاط وإنشاء في"
13776
13777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:21
13778 #, c-format
13779 msgid ""
13780 "Ask your system administrator to configure this feature, or remove this note "
13781 "by "
13782 msgstr ""
13783
13784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:90
13785 #, c-format
13786 msgid "Asked "
13787 msgstr "اسأل"
13788
13789 #. For the first occurrence,
13790 #. SCRIPT
13791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:218
13792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:449
13793 #, fuzzy
13794 msgid "At least two records must be selected for merging."
13795 msgstr "لابد من اختيار تسجلتين للدمج"
13796
13797 #. %1$s:  Branches.GetName(subscription.branchcode) || subscription.branchcode | html 
13798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:500
13799 #, c-format
13800 msgid "At library: %s"
13801 msgstr "در کتابخانه: %s"
13802
13803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:395
13804 #, fuzzy, c-format
13805 msgid "Athens County Public Libraries"
13806 msgstr "Geauga County Public Library"
13807
13808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:450
13809 #, fuzzy, c-format
13810 msgid "Athens County Public Libraries, USA"
13811 msgstr "Geauga County Public Library"
13812
13813 #. %1$s:  IF ( bibliotitle ) 
13814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:97
13815 #, c-format
13816 msgid "Attach an item%s to "
13817 msgstr "اربط مادة %s لـ "
13818
13819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:76
13820 #, c-format
13821 msgid "Attach another item"
13822 msgstr "اربط مادة أخرى"
13823
13824 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:58
13825 #, c-format
13826 msgid "Attach item"
13827 msgstr "اربط مادة"
13828
13829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:685
13830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:709
13831 #, c-format
13832 msgid "Attach this basket to a new basket group with the same name"
13833 msgstr "نعلق هذه السلة لفريق سلة جديد يحمل نفس الاسم"
13834
13835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:64
13836 #, fuzzy, c-format
13837 msgid "Attempt to delete record failed."
13838 msgstr "إحذف قاعدة مضاهاة التسجيلة"
13839
13840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:664
13841 #, fuzzy, c-format
13842 msgid "Attention:"
13843 msgstr "الإجراء:"
13844
13845 #. %1$s:  ERROR_extended_unique_id_failed_value | html 
13846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:119
13847 #, fuzzy, c-format
13848 msgid "Attribute value \"%s\" is already in use by another patron record."
13849 msgstr "قيمة السمة %s هي بالفعل يتم استخدامها من قبل سجل مستفيد آخر."
13850
13851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:262
13852 #, c-format
13853 msgid "Attribute: "
13854 msgstr "خاصية:"
13855
13856 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:127
13857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:75
13858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:195
13859 #, c-format
13860 msgid "Audio alerts"
13861 msgstr ""
13862
13863 #. SCRIPT
13864 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
13865 msgid "Aug"
13866 msgstr "آگوست"
13867
13868 #. For the first occurrence,
13869 #. SCRIPT
13870 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
13871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:144
13872 #, c-format
13873 msgid "August"
13874 msgstr "آگوست"
13875
13876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:89
13877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:86
13878 #, c-format
13879 msgid "Auth"
13880 msgstr "مؤلف"
13881
13882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:141
13883 #, c-format
13884 msgid "Auth field copied"
13885 msgstr "تم نسخ حقل الاستناد"
13886
13887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:179
13888 #, c-format
13889 msgid "Auth value"
13890 msgstr "قيمة الإستناد"
13891
13892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:297
13893 #, c-format
13894 msgid "Auth value:"
13895 msgstr "قيمة الإستناد:"
13896
13897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:175
13898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:214
13899 #, fuzzy, c-format
13900 msgid "Authid"
13901 msgstr "مؤلف"
13902
13903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/overdrive.tt:33
13904 #, fuzzy, c-format
13905 msgid "Authname"
13906 msgstr "مؤلف"
13907
13908 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:118
13909 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
13910 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:9
13911 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:14
13912 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:16
13913 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:10
13914 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:18
13915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:78
13916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:132
13917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:372
13918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:11
13919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:192
13920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:309
13921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:310
13922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:100
13923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:16
13924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:54
13925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:44
13926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:41
13927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:82
13928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:105
13929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:109
13930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:178
13931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:759
13932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:229
13933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:68
13934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:76
13935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:198
13936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:176
13937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:294
13938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:366
13939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:27
13940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:28
13941 #, c-format
13942 msgid "Author"
13943 msgstr "پدیدآور"
13944
13945 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:21
13946 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:23
13947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:195
13948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:197
13949 #, c-format
13950 msgid "Author (A-Z)"
13951 msgstr "پدیدآور (الف-ی)"
13952
13953 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:26
13954 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:28
13955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:201
13956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:203
13957 #, c-format
13958 msgid "Author (Z-A)"
13959 msgstr "پدیدآور (ی-الف)"
13960
13961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:30
13962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:27
13963 #, fuzzy, c-format
13964 msgid "Author (any): "
13965 msgstr "المؤلف:"
13966
13967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:32
13968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:35
13969 #, fuzzy, c-format
13970 msgid "Author (corporate): "
13971 msgstr "المؤلف:"
13972
13973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:33
13974 #, fuzzy, c-format
13975 msgid "Author (meeting / conference): "
13976 msgstr "المؤلف:"
13977
13978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:39
13979 #, fuzzy, c-format
13980 msgid "Author (meeting/conference): "
13981 msgstr "المؤلف:"
13982
13983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:31
13984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:31
13985 #, fuzzy, c-format
13986 msgid "Author (personal): "
13987 msgstr "المؤلف:"
13988
13989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:90
13990 #, c-format
13991 msgid "Author(s)"
13992 msgstr "پدیدآور(ها)"
13993
13994 #. For the first occurrence,
13995 #. %1$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.author ) 
13996 #. %2$s:  BIBLIO_RESULT.author | $raw 
13997 #. %3$s:  END 
13998 #. %4$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS ) 
13999 #. %5$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.author ) 
14000 #. %6$s:  END 
14001 #. %7$s:  FOREACH MARCAUTHOR IN BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS 
14002 #. %8$s:  FOREACH MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO IN MARCAUTHOR.MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOOP 
14003 #. %9$s:  MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.separator | $raw 
14004 #. %10$s:  MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value | $raw 
14005 #. %11$s:  END 
14006 #. %12$s:  UNLESS ( loop.last ) 
14007 #. %13$s:  END 
14008 #. %14$s:  END 
14009 #. %15$s:  END 
14010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:40
14011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:43
14012 #, c-format
14013 msgid "Author(s): %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s "
14014 msgstr "پدید آور (ها): %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s "
14015
14016 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:10
14017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:102
14018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:154
14019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:269
14020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:94
14021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:163
14022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:271
14023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:101
14024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:153
14025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:954
14026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:72
14027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:251
14028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:648
14029 #, c-format
14030 msgid "Author:"
14031 msgstr "پدیدآور:"
14032
14033 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:5
14034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:27
14035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:71
14036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:35
14037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:91
14038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:34
14039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:134
14040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:137
14041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:46
14042 #, c-format
14043 msgid "Author: "
14044 msgstr "المؤلف:"
14045
14046 #. %1$s:  author | html 
14047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:187
14048 #, c-format
14049 msgid "Author: %s"
14050 msgstr "المؤلف: %s"
14051
14052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:89
14053 #, fuzzy, c-format
14054 msgid "Authorised value category"
14055 msgstr "فئة القيمة المحققة"
14056
14057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:111
14058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:156
14059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:205
14060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:232
14061 #, fuzzy, c-format
14062 msgid "Authorised value category:"
14063 msgstr "فئة القيمة المحققة"
14064
14065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:134
14066 #, fuzzy, c-format
14067 msgid "Authorised value category: "
14068 msgstr "فئة القيمة المحققة"
14069
14070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:67
14071 #, fuzzy, c-format
14072 msgid "Authorised values category"
14073 msgstr "فئة القيمة المحققة"
14074
14075 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:51
14076 #, fuzzy, c-format
14077 msgid "Authorised values category: "
14078 msgstr "فئة القيمة المحققة"
14079
14080 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:5
14081 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:40
14082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:13
14083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:19
14084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:180
14085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:18
14086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:152
14087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:126
14088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:71
14089 #, c-format
14090 msgid "Authorities"
14091 msgstr "إستناد"
14092
14093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:128
14094 #, fuzzy, c-format
14095 msgid "Authorities tables"
14096 msgstr "إستناد"
14097
14098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:64
14099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:68
14100 #, fuzzy, c-format
14101 msgid "Authorities: "
14102 msgstr "الاستنادات:"
14103
14104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:116
14105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:28
14106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:120
14107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:170
14108 #, c-format
14109 msgid "Authority"
14110 msgstr "الإستناد"
14111
14112 #. %1$s:  authid | html 
14113 #. %2$s:  authtypetext | html 
14114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:43
14115 #, c-format
14116 msgid "Authority #%s (%s)"
14117 msgstr "الاستناد #%s (%s)"
14118
14119 #. %1$s:  loopro.object | html 
14120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:246
14121 #, fuzzy, c-format
14122 msgid "Authority %s"
14123 msgstr "الإستناد"
14124
14125 #. A
14126 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:5
14127 msgid "Authority Control"
14128 msgstr "تحكم الاستناد"
14129
14130 #. %1$s:  IF ( authtypecode ) 
14131 #. %2$s:  authtypecode | html 
14132 #. %3$s:  ELSE 
14133 #. %4$s:  END 
14134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:61
14135 #, c-format
14136 msgid "Authority MARC framework for %s%s%sdefault framework%s"
14137 msgstr "قوالب مارك الاستنادية %s%s%sالاطار الأصلي%s"
14138
14139 #. %1$s:  tagfield | html 
14140 #. %2$s:  authtypecode | html 
14141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:262
14142 #, c-format
14143 msgid "Authority MARC subfield structure admin for %s (authority: %s)"
14144 msgstr "بنية الحقل الفرعي لتسجيلة الاستناد لادارة %s (استناد: %s)"
14145
14146 #. %1$s:  tagfield | html 
14147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:18
14148 #, c-format
14149 msgid "Authority MARC subfield structure for %s"
14150 msgstr "بنية حقول مارك الإستنادية الفرعية لـِ %s"
14151
14152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:81
14153 #, c-format
14154 msgid "Authority Type"
14155 msgstr "نوع فیلد تألیف"
14156
14157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:92
14158 #, c-format
14159 msgid "Authority field to copy: "
14160 msgstr "حقل الاستناد للنسخ:"
14161
14162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:115
14163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:118
14164 #, c-format
14165 msgid "Authority record"
14166 msgstr "التسجيلة الإستنادية"
14167
14168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/auth_finder.tt:12
14169 #, c-format
14170 msgid "Authority search"
14171 msgstr "جستجوی مستند"
14172
14173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:13
14174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:20
14175 #, c-format
14176 msgid "Authority search results"
14177 msgstr "نتایج جستجوی مستند"
14178
14179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:71
14180 #, c-format
14181 msgid "Authority type"
14182 msgstr "نوع الاستناد"
14183
14184 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:14
14185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:182
14186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:76
14187 #, c-format
14188 msgid "Authority type: "
14189 msgstr "أنوع الاستناد:"
14190
14191 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:66
14192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:22
14193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:133
14194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:19
14195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:13
14196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:127
14197 #, c-format
14198 msgid "Authority types"
14199 msgstr "انواع الاستناد"
14200
14201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:299
14202 #, c-format
14203 msgid "Authority:"
14204 msgstr "الاستناد:"
14205
14206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:198
14207 #, c-format
14208 msgid "Authorized"
14209 msgstr "مقننة"
14210
14211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:214
14212 #, c-format
14213 msgid "Authorized value"
14214 msgstr "قيمة مقننة"
14215
14216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:144
14217 #, c-format
14218 msgid "Authorized value category: "
14219 msgstr "فئة القيمة المحققة"
14220
14221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:149
14222 #, c-format
14223 msgid ""
14224 "Authorized value category; if one is selected, the patron record input page "
14225 "will only allow values to be chosen from the authorized value list. However, "
14226 "an authorized value list is not enforced during batch patron import."
14227 msgstr ""
14228
14229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:169
14230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:167
14231 #, c-format
14232 msgid "Authorized value:"
14233 msgstr "قيمة مقننة:"
14234
14235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:105
14236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:89
14237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:71
14238 #, c-format
14239 msgid "Authorized value: "
14240 msgstr "قيمة مقننة:"
14241
14242 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:24
14243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:29
14244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:34
14245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:152
14246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:63
14247 #, c-format
14248 msgid "Authorized values"
14249 msgstr "قيم مقننة"
14250
14251 #. %1$s:  category | html 
14252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:149
14253 #, fuzzy, c-format
14254 msgid "Authorized values for category %s"
14255 msgstr "القيم المقننة للفئات %s:"
14256
14257 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:17
14258 #, fuzzy, c-format
14259 msgid "Authors"
14260 msgstr "پدیدآور"
14261
14262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:160
14263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:361
14264 #, fuzzy, c-format
14265 msgid "Authors:"
14266 msgstr "پدیدآور"
14267
14268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:261
14269 #, fuzzy, c-format
14270 msgid "Auto ordering"
14271 msgstr "%s للطلب"
14272
14273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:75
14274 #, fuzzy, c-format
14275 msgid "Auto subscription sharing: "
14276 msgstr "بحث الاشتراكات:"
14277
14278 #. INPUT type=button
14279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:140
14280 msgid "Auto-fill row"
14281 msgstr "الملئ التلقائي للصف"
14282
14283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:573
14284 #, c-format
14285 msgid ""
14286 "AutoMemberNum is set to enabled, but cardnumber is marked as mandatory in "
14287 "BorrowerMandatoryField: auto calc has been disabled."
14288 msgstr ""
14289
14290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:41
14291 #, fuzzy, c-format
14292 msgid ""
14293 "Autolocation is switched on and you are logging in with an IP address that "
14294 "doesn't match your library. "
14295 msgstr ""
14296 "القيم الإستنادية IndependentBranches و Autolocation قد تمَّ تشغيلهما وأنتَ مسجل "
14297 "دخولك من معرف IP لا يتطابق مع مكتبتك. "
14298
14299 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:69
14300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:16
14301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:43
14302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:166
14303 #, fuzzy, c-format
14304 msgid "Automatic item modifications by age"
14305 msgstr "التعديل الكمّي للمواد"
14306
14307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:191
14308 #, fuzzy, c-format
14309 msgid "Automatic ordering: "
14310 msgstr "إجمالي المستويات الثانوية"
14311
14312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:582
14313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:101
14314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:377
14315 #, fuzzy, c-format
14316 msgid "Automatic renewal"
14317 msgstr "إجمالي المستويات الثانوية"
14318
14319 #. SCRIPT
14320 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
14321 #, fuzzy
14322 msgid "Automatic renewal failed, account expired"
14323 msgstr "إجمالي المستويات الثانوية"
14324
14325 #. SCRIPT
14326 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
14327 msgid "Automatic renewal failed, patron has unpaid fines"
14328 msgstr ""
14329
14330 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:9
14331 #, c-format
14332 msgid "Availability"
14333 msgstr "دسترسی"
14334
14335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:60
14336 #, c-format
14337 msgid "Available call numbers"
14338 msgstr "أرقام الاتصال المتاحة"
14339
14340 #. INPUT type=text
14341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:187
14342 #, fuzzy
14343 msgid "Available copy"
14344 msgstr "لا تتوافر نسخة"
14345
14346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:61
14347 #, fuzzy, c-format
14348 msgid "Available copy numbers"
14349 msgstr "أرقام الاتصال المتاحة"
14350
14351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:62
14352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:188
14353 #, c-format
14354 msgid "Available enumeration"
14355 msgstr "Available enumeration"
14356
14357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:83
14358 #, fuzzy, c-format
14359 msgid "Available in the library"
14360 msgstr "الأنواع المتاحة "
14361
14362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:63
14363 #, fuzzy, c-format
14364 msgid "Available item types"
14365 msgstr "الأنواع المتاحة "
14366
14367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:64
14368 #, c-format
14369 msgid "Available locations"
14370 msgstr "المواقع المتاحة"
14371
14372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:21
14373 #, c-format
14374 msgid "Average checkout period"
14375 msgstr "متوسط فترة الإعارة"
14376
14377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:66
14378 #, c-format
14379 msgid "Average checkout period statistics"
14380 msgstr "متوسط إحصائيات فترة الإعارة"
14381
14382 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:54
14383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:84
14384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:12
14385 #, c-format
14386 msgid "Average loan time"
14387 msgstr "متوسط وقت الإعارة"
14388
14389 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:91
14390 #, c-format
14391 msgid "BIBTEX"
14392 msgstr "متن کتابشناسی"
14393
14394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:659
14395 #, fuzzy, c-format
14396 msgid "BSD 3-clause Licence"
14397 msgstr "BSD رخصة"
14398
14399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:554
14400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:641
14401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:650
14402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:665
14403 #, c-format
14404 msgid "BSD License"
14405 msgstr "BSD رخصة"
14406
14407 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:19
14408 #, c-format
14409 msgid "BT"
14410 msgstr ""
14411
14412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:456
14413 #, c-format
14414 msgid "BULAC"
14415 msgstr ""
14416
14417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:40
14418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:135
14419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:305
14420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:308
14421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:404
14422 #, c-format
14423 msgid "Back"
14424 msgstr "الخلف"
14425
14426 #. For the first occurrence,
14427 #. %1$s:  ELSE 
14428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:58
14429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:61
14430 #, c-format
14431 msgid "Back %s "
14432 msgstr "الخلف %s "
14433
14434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:88
14435 #, c-format
14436 msgid "Back side layout not used"
14437 msgstr ""
14438
14439 #. INPUT type=submit
14440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:231
14441 msgid "Back to System Preferences"
14442 msgstr "العودة الى تفضيلات النظام"
14443
14444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:43
14445 #, c-format
14446 msgid "Back to Tools"
14447 msgstr "الرجوع إلى الأدوات"
14448
14449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:113
14450 #, c-format
14451 msgid "Back to the list"
14452 msgstr "بازگشت به فهرست"
14453
14454 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:35
14455 #, fuzzy, c-format
14456 msgid "Backend"
14457 msgstr "الخلف"
14458
14459 # 1
14460 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/delimiter_text.inc:6
14461 #, fuzzy, c-format
14462 msgid "Backslash separated text (.csv)"
14463 msgstr "تبويب النص المنفصل"
14464
14465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:28
14466 #, c-format
14467 msgid ""
14468 "Bad or missing sender address; check your branch email address or preference "
14469 "KohaAdminEmailAddress."
14470 msgstr ""
14471
14472 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:16
14473 #, fuzzy, c-format
14474 msgid "Bar"
14475 msgstr "مارس"
14476
14477 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:69
14478 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:96
14479 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:98
14480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:79
14481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:101
14482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:181
14483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:179
14484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:370
14485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:277
14486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:7
14487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:223
14488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:38
14489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:205
14490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:31
14491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:56
14492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:45
14493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:49
14494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:771
14495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:45
14496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:45
14497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:51
14498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:305
14499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:120
14500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:163
14501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:260
14502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:911
14503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:52
14504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:103
14505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:109
14506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:153
14507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:171
14508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:179
14509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:59
14510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:98
14511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:759
14512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:112
14513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:220
14514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:158
14515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:36
14516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:64
14517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:186
14518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:79
14519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:114
14520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:59
14521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:60
14522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:70
14523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:32
14524 #, c-format
14525 msgid "Barcode"
14526 msgstr "بارکد"
14527
14528 #. %1$s:  barcode | html 
14529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:27
14530 #, c-format
14531 msgid "Barcode %s"
14532 msgstr "الباركود %s"
14533
14534 #. %1$s:  ITEM_DAT.barcode | html 
14535 #. %2$s:  IF ( ITEM_DAT.notforloantext ) 
14536 #. %3$s:  ITEM_DAT.notforloantext | html 
14537 #. %4$s:  END 
14538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:57
14539 #, c-format
14540 msgid "Barcode %s %s%s %s"
14541 msgstr "الباركود %s %s%s %s"
14542
14543 #. For the first occurrence,
14544 #. %1$s:  overduesloo.barcode | html 
14545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:50
14546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:89
14547 #, c-format
14548 msgid "Barcode : %s "
14549 msgstr "الباركود : %s "
14550
14551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:352
14552 #, fuzzy, c-format
14553 msgid "Barcode file:"
14554 msgstr "ملف الباركود:"
14555
14556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:33
14557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:45
14558 #, c-format
14559 msgid "Barcode file: "
14560 msgstr "ملف الباركود:"
14561
14562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:44
14563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:75
14564 #, c-format
14565 msgid "Barcode list (one barcode per line): "
14566 msgstr "فهرست بارکد (یک بارکد به ازای هر خط): "
14567
14568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:317
14569 #, fuzzy, c-format
14570 msgid "Barcode not found"
14571 msgstr "لم يتم إيجاد الباركود"
14572
14573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:441
14574 #, fuzzy, c-format
14575 msgid "Barcode not found. The following items were found by searching:"
14576 msgstr "تم تعديل البنود التالية:"
14577
14578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:995
14579 #, fuzzy, c-format
14580 msgid "Barcode submitted"
14581 msgstr "الباركود %s"
14582
14583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:66
14584 #, fuzzy, c-format
14585 msgid "Barcode type"
14586 msgstr "نوع الباركود"
14587
14588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:307
14589 #, fuzzy, c-format
14590 msgid "Barcode type: "
14591 msgstr "نوع الباركود"
14592
14593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:34
14594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:343
14595 #, c-format
14596 msgid "Barcode:"
14597 msgstr "الباركود:"
14598
14599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:75
14600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:57
14601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:44
14602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:132
14603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:23
14604 #, c-format
14605 msgid "Barcode: "
14606 msgstr "الباركود:"
14607
14608 #. For the first occurrence,
14609 #. %1$s:  reserveloo.item.barcode | html 
14610 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/waiting_holds.inc:31
14611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:57
14612 #, c-format
14613 msgid "Barcode: %s "
14614 msgstr "الباركود : %s"
14615
14616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:206
14617 #, fuzzy, c-format
14618 msgid "Barcodes file"
14619 msgstr "ملف الباركود:"
14620
14621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:37
14622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:97
14623 #, c-format
14624 msgid "Barcodes not found"
14625 msgstr "لم يتم إيجاد الباركود"
14626
14627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:465
14628 #, fuzzy, c-format
14629 msgid "Barcodes not found:"
14630 msgstr "لم يتم إيجاد الباركود"
14631
14632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:407
14633 #, fuzzy, c-format
14634 msgid "Barcodes:"
14635 msgstr "الباركود:"
14636
14637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:69
14638 #, fuzzy, c-format
14639 msgid "Base-level allocated"
14640 msgstr "المستوى الأساس"
14641
14642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:74
14643 #, fuzzy, c-format
14644 msgid "Base-level available"
14645 msgstr "المستوى الأساس"
14646
14647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:70
14648 #, fuzzy, c-format
14649 msgid "Base-level ordered"
14650 msgstr "المستوى الأساس"
14651
14652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:72
14653 #, fuzzy, c-format
14654 msgid "Base-level spent"
14655 msgstr "المستوى الأساس"
14656
14657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:63
14658 #, fuzzy, c-format
14659 msgid "Basic constraints"
14660 msgstr "أخفِ القيود"
14661
14662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:182
14663 #, fuzzy, c-format
14664 msgid "Basic installation complete."
14665 msgstr "إكتمل التركيب."
14666
14667 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:14
14668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:50
14669 #, c-format
14670 msgid "Basic parameters"
14671 msgstr "اﻹعدادات الرئيسية"
14672
14673 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:19
14674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:557
14675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:360
14676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:142
14677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:263
14678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:115
14679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:227
14680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:79
14681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:64
14682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:39
14683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:365
14684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:38
14685 #, c-format
14686 msgid "Basket"
14687 msgstr "سلة"
14688
14689 #. For the first occurrence,
14690 #. %1$s:  basket.basketno | html 
14691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:29
14692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:15
14693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:21
14694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:18
14695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:10
14696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:16
14697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:21
14698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:13
14699 #, c-format
14700 msgid "Basket %s"
14701 msgstr "سلة %s"
14702
14703 #. %1$s:  basketname | html 
14704 #. %2$s:  basketno | html 
14705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:15
14706 #, c-format
14707 msgid "Basket %s (%s)"
14708 msgstr "سلة %s (%s)"
14709
14710 #. %1$s:  basket.basketname | html 
14711 #. %2$s:  basket.basketno | html 
14712 #. %3$s:  basket.bookseller.name | html 
14713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:13
14714 #, fuzzy, c-format
14715 msgid "Basket %s (%s) for %s"
14716 msgstr "تجميع السلة ل"
14717
14718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:42
14719 #, fuzzy, c-format
14720 msgid "Basket (#)"
14721 msgstr "سلة :"
14722
14723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:40
14724 #, fuzzy, c-format
14725 msgid "Basket by"
14726 msgstr "سلة :"
14727
14728 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:12
14729 #, fuzzy, c-format
14730 msgid "Basket created by: "
14731 msgstr "ایجاد شده توسط:"
14732
14733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:143
14734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:264
14735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:40
14736 #, fuzzy, c-format
14737 msgid "Basket creator"
14738 msgstr "منشئ الملصقات"
14739
14740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:165
14741 #, c-format
14742 msgid "Basket deleted"
14743 msgstr "حذف السلة"
14744
14745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:38
14746 #, c-format
14747 msgid "Basket details"
14748 msgstr "تفاصيل السلة"
14749
14750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:556
14751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:144
14752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:265
14753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:116
14754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:228
14755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:92
14756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:65
14757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:41
14758 #, c-format
14759 msgid "Basket group"
14760 msgstr "سلة المجموعة"
14761
14762 #. %1$s:  name | html 
14763 #. %2$s:  basketgroupid | html 
14764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:155
14765 #, fuzzy, c-format
14766 msgid "Basket group %s (%s) for "
14767 msgstr "تجميع السلة ل"
14768
14769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:375
14770 #, fuzzy, c-format
14771 msgid "Basket group billing place:"
14772 msgstr "مكان فوترة مجموعة السلة: %s"
14773
14774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:370
14775 #, fuzzy, c-format
14776 msgid "Basket group delivery placename:"
14777 msgstr "مكان تسليم مجموعة السلة: %s"
14778
14779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:424
14780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:202
14781 #, c-format
14782 msgid "Basket group name:"
14783 msgstr "اسم لسلة المجموعة:"
14784
14785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:102
14786 #, fuzzy, c-format
14787 msgid "Basket group search"
14788 msgstr "سلة المجموعات"
14789
14790 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:20
14791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:311
14792 #, c-format
14793 msgid "Basket group:"
14794 msgstr "سلة المجموعة:"
14795
14796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:132
14797 #, fuzzy, c-format
14798 msgid "Basket grouping"
14799 msgstr "سلة المجموعة"
14800
14801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:299
14802 #, c-format
14803 msgid "Basket grouping for "
14804 msgstr "تجميع السلة ل"
14805
14806 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:5
14807 #, c-format
14808 msgid "Basket groups"
14809 msgstr "سلة المجموعات"
14810
14811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:39
14812 #, fuzzy, c-format
14813 msgid "Basket name"
14814 msgstr "اسم السلة"
14815
14816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:420
14817 #, fuzzy, c-format
14818 msgid "Basket name:"
14819 msgstr "اسم السلة"
14820
14821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:52
14822 #, fuzzy, c-format
14823 msgid "Basket name: "
14824 msgstr "اسم السلة"
14825
14826 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocking_errors.inc:13
14827 #, fuzzy, c-format
14828 msgid "Basket not found."
14829 msgstr "المستفيد غير موجود."
14830
14831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:101
14832 #, fuzzy, c-format
14833 msgid "Basket search"
14834 msgstr "سلة %s"
14835
14836 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:11
14837 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:21
14838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:15
14839 #, c-format
14840 msgid "Basket: "
14841 msgstr "السلة:"
14842
14843 #. %1$s:  msg.basketno.basketno | html 
14844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:58
14845 #, fuzzy, c-format
14846 msgid "Basket: %s "
14847 msgstr "سلة %s"
14848
14849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:52
14850 #, c-format
14851 msgid "Basketgroup: "
14852 msgstr "سلة المجموعة:"
14853
14854 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:4
14855 #, c-format
14856 msgid "Baskets"
14857 msgstr "السلال"
14858
14859 #. %1$s:  booksellertoname | html 
14860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:37
14861 #, fuzzy, c-format
14862 msgid "Baskets for %s"
14863 msgstr "سلة %s"
14864
14865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:255
14866 #, c-format
14867 msgid "Baskets in this group:"
14868 msgstr "السلال في هذه المجموعة:"
14869
14870 #. %1$s:  batchid | html 
14871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:20
14872 #, fuzzy, c-format
14873 msgid "Batch %s"
14874 msgstr "دفعات:"
14875
14876 #. %1$s:  batch_id | html 
14877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:45
14878 #, fuzzy, c-format
14879 msgid "Batch %s not fully de-duplicated."
14880 msgstr "لقد طرأ خطأ ما. الفاتورة لا يُمكن إنشاؤها."
14881
14882 #. %1$s:  batch_id | html 
14883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:39
14884 #, fuzzy, c-format
14885 msgid "Batch %s was not deleted."
14886 msgstr "حذف السلة"
14887
14888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:69
14889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:75
14890 #, fuzzy, c-format
14891 msgid "Batch ID"
14892 msgstr "دفعات:"
14893
14894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:37
14895 #, fuzzy, c-format
14896 msgid "Batch add reserves"
14897 msgstr "أضف مستخدمين"
14898
14899 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:88
14900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:25
14901 #, fuzzy, c-format
14902 msgid "Batch check out"
14903 msgstr "فحص المطابقة "
14904
14905 #. %1$s:  IF patron 
14906 #. %2$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' invert_name = 1 
14907 #. %3$s:  END 
14908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:92
14909 #, fuzzy, c-format
14910 msgid "Batch checkout confirmation %s for %s %s"
14911 msgstr "إفتراضيات سياسة إعارة المواد ، حجزها وإعادتها%s لـِ %s%s"
14912
14913 #. %1$s:  IF patron.borrowernumber 
14914 #. %2$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' invert_name = 1 
14915 #. %3$s:  batch | html 
14916 #. %4$s:  END 
14917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:95
14918 #, fuzzy, c-format
14919 msgid "Batch checkout information %s for %s |%s|%s"
14920 msgstr "معلومات المادة %s%s %s "
14921
14922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:23
14923 #, fuzzy, c-format
14924 msgid "Batch delete"
14925 msgstr "حذف السلة"
14926
14927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:81
14928 #, fuzzy, c-format
14929 msgid "Batch delete patrons "
14930 msgstr "لا يمكن حذف المستفيد"
14931
14932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:59
14933 #, fuzzy, c-format
14934 msgid "Batch delete patrons and delete patron circulation history"
14935 msgstr "هذا المستفيد لا يوجد لديه تاريخ إعارة."
14936
14937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:48
14938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:67
14939 #, fuzzy, c-format
14940 msgid "Batch description: "
14941 msgstr "وصف الإتفاقية:"
14942
14943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:74
14944 #, fuzzy, c-format
14945 msgid "Batch edit patrons "
14946 msgstr "عدل المستفيدين"
14947
14948 #. %1$s:  IF ( del ) 
14949 #. %2$s:  ELSE 
14950 #. %3$s:  END 
14951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:27
14952 #, c-format
14953 msgid "Batch item %sdeletion%smodification%s"
14954 msgstr "دفعة المواد %sحذف%sتعديل%s"
14955
14956 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:57
14957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:16
14958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:146
14959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:18
14960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:23
14961 #, c-format
14962 msgid "Batch item deletion"
14963 msgstr "الحذف الكمّي للمواد"
14964
14965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:23
14966 #, c-format
14967 msgid "Batch item deletion results"
14968 msgstr "نتائج حذف دفعة المواد"
14969
14970 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:60
14971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:18
14972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:151
14973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:62
14974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:68
14975 #, c-format
14976 msgid "Batch item modification"
14977 msgstr "التعديل الكمّي للمواد"
14978
14979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:70
14980 #, c-format
14981 msgid "Batch item modification results"
14982 msgstr "نتائج تعديل دفعة المواد"
14983
14984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:19
14985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:767
14986 #, fuzzy, c-format
14987 msgid "Batch modify"
14988 msgstr "التعديل الكمّي للمواد"
14989
14990 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:35
14991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:58
14992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:22
14993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:48
14994 #, fuzzy, c-format
14995 msgid "Batch patron deletion/anonymization"
14996 msgstr "التعديل الكمِّي للمستفيدين"
14997
14998 #. For the first occurrence,
14999 #. %1$s:  Branches.GetName( current_branch ) | html 
15000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:50
15001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:53
15002 #, fuzzy, c-format
15003 msgid "Batch patron deletion/anonymization for %s"
15004 msgstr "التعديل الكمِّي للمستفيدين"
15005
15006 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:38
15007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:63
15008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:20
15009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:29
15010 #, c-format
15011 msgid "Batch patron modification"
15012 msgstr "التعديل الكمِّي للمستفيدين"
15013
15014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:74
15015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:85
15016 #, c-format
15017 msgid "Batch patrons modification"
15018 msgstr "التعديل الكمِّي للمستفيدين"
15019
15020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:87
15021 #, c-format
15022 msgid "Batch patrons results"
15023 msgstr "نتائج دفعة المستفيدين"
15024
15025 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:63
15026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:17
15027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:25
15028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:156
15029 #, fuzzy, c-format
15030 msgid "Batch record deletion"
15031 msgstr "الحذف الكمّي للمواد"
15032
15033 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:66
15034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:161
15035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:17
15036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:25
15037 #, fuzzy, c-format
15038 msgid "Batch record modification"
15039 msgstr "التعديل الكمِّي للمستفيدين"
15040
15041 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:2
15042 #, fuzzy, c-format
15043 msgid "Batch: "
15044 msgstr "دفعات:"
15045
15046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:16
15047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:17
15048 #, fuzzy, c-format
15049 msgid "Batches"
15050 msgstr "دفعات:"
15051
15052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:451
15053 #, c-format
15054 msgid "BdP de la Meuse, France"
15055 msgstr ""
15056
15057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:169
15058 #, fuzzy, c-format
15059 msgid "Be sure to provide email addresses for these patrons."
15060 msgstr "لا توجد أي إشعارات لهذه المكتبة."
15061
15062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:30
15063 #, c-format
15064 msgid ""
15065 "Because the \"UseTransportCostMatrix\" system preference is currently not "
15066 "enabled, the transport cost matrix is not being used. Go "
15067 msgstr ""
15068 "لأن تفضيل النظام 'UseTransportCostMatrix' حالياً غير ممكّن ، فإن منظومة تكاليف "
15069 "النقل لن تستخدم. إذهب"
15070
15071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:44
15072 #, c-format
15073 msgid ""
15074 "Because the 'ExtendedPatronAttributes` system preference is currently not "
15075 "enabled, extended patron attributes cannot be given to patron records. Go "
15076 msgstr ""
15077 "لأن 'توسيع سمات المستفيد` تفضيلات النظام ليست مسموحة حاليا، لا يمكن أن تعطى "
15078 "سمات المستفيد الموسعة أن تسجيلات المستفيد. اذهب"
15079
15080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:194
15081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:287
15082 #, c-format
15083 msgid "Before"
15084 msgstr "قبل"
15085
15086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:39
15087 #, c-format
15088 msgid ""
15089 "Before we begin, please verify you have the correct credentials to continue. "
15090 "Please log in with the username and password given to you by your systems "
15091 "administrator and located in your "
15092 msgstr ""
15093 " قبل أن نبدأ, برجاء تأكد أن لديك المؤهلات الصحيحة للاستمرار . من فضلك أدخل "
15094 "اسم المستخدم و كلمة المرور المعطاة لك من قبل إدارة النظم وموقعها لديك"
15095
15096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:155
15097 #, c-format
15098 msgid "Beginning date:"
15099 msgstr "تاريخ البدء:"
15100
15101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:210
15102 #, fuzzy, c-format
15103 msgid "Begins with"
15104 msgstr "إبدأ الطلب"
15105
15106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:406
15107 #, fuzzy, c-format
15108 msgid "Begins with: "
15109 msgstr "إبدأ الطلب"
15110
15111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:279
15112 #, c-format
15113 msgid "Behavior"
15114 msgstr "رفتار"
15115
15116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:452
15117 #, c-format
15118 msgid "BibLibre, France"
15119 msgstr "المكتبة الحرة,فرنسا"
15120
15121 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:30
15122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:55
15123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:18
15124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:35
15125 #, c-format
15126 msgid "BibTex"
15127 msgstr "نص ببليوغرافية "
15128
15129 #. %1$s:  loopro.object | html 
15130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:237
15131 #, fuzzy, c-format
15132 msgid "Biblio %s"
15133 msgstr "التسجيلة الببليوغرافية %s"
15134
15135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:72
15136 #, c-format
15137 msgid "Biblio count"
15138 msgstr "الإحصاء الببليوغرافى"
15139
15140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:171
15141 #, fuzzy, c-format
15142 msgid "Biblio level hold."
15143 msgstr "رزروهای منبع"
15144
15145 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:122
15146 #, fuzzy, c-format
15147 msgid "Biblio number"
15148 msgstr "رقم ببليوجرافي:"
15149
15150 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:67
15151 #, fuzzy, c-format
15152 msgid "Biblio number (internal)"
15153 msgstr "رقم ببليوجرافي:"
15154
15155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:414
15156 #, fuzzy, c-format
15157 msgid "Biblio numbers:"
15158 msgstr "رقم ببليوجرافي:"
15159
15160 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:126
15161 #, fuzzy, c-format
15162 msgid "Biblio-level item type"
15163 msgstr "همه انواع منابع"
15164
15165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:91
15166 #, c-format
15167 msgid "Biblio:"
15168 msgstr " ببليورافية:"
15169
15170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:115
15171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:119
15172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:168
15173 #, c-format
15174 msgid "Bibliographic"
15175 msgstr "ببليوغرافي"
15176
15177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:76
15178 #, c-format
15179 msgid "Bibliographic data to print"
15180 msgstr "المعلومات الببليوجرافية للطباعة"
15181
15182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:62
15183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:245
15184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:646
15185 #, c-format
15186 msgid "Bibliographic information"
15187 msgstr "المعلومات الببليوغرافية"
15188
15189 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:20
15190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:114
15191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:117
15192 #, c-format
15193 msgid "Bibliographic record"
15194 msgstr " تسجيلة بيبلوجرافية"
15195
15196 #. %1$s:  object | html 
15197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:270
15198 #, c-format
15199 msgid "Bibliographic record %s"
15200 msgstr " تسجيلة بيبلوجرافية %s"
15201
15202 #. SCRIPT
15203 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table-strings.inc:1
15204 #, fuzzy
15205 msgid "Bibliographic record ID"
15206 msgstr " تسجيلة بيبلوجرافية"
15207
15208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:186
15209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:350
15210 #, fuzzy, c-format
15211 msgid "Bibliographic record ID:"
15212 msgstr " تسجيلة بيبلوجرافية"
15213
15214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:88
15215 #, fuzzy, c-format
15216 msgid "Bibliographic record count"
15217 msgstr " تسجيلة بيبلوجرافية"
15218
15219 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocking_errors.inc:7
15220 #, fuzzy, c-format
15221 msgid "Bibliographic record not found."
15222 msgstr " تسجيلة بيبلوجرافية"
15223
15224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:185
15225 #, fuzzy, c-format
15226 msgid "Bibliographic record title"
15227 msgstr " تسجيلة بيبلوجرافية"
15228
15229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:151
15230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:210
15231 #, fuzzy, c-format
15232 msgid "Bibliographic records"
15233 msgstr " تسجيلة بيبلوجرافية"
15234
15235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:63
15236 #, fuzzy, c-format
15237 msgid "Bibliographic: "
15238 msgstr "ببليوغرافي"
15239
15240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:208
15241 #, c-format
15242 msgid "Bibliographies"
15243 msgstr "کتابشناسی ها"
15244
15245 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:121
15246 #, fuzzy, c-format
15247 msgid "Biblioitem number"
15248 msgstr "الرتبة / أرقام المادة البيليوجرافي"
15249
15250 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:68
15251 #, fuzzy, c-format
15252 msgid "Biblioitem number (internal)"
15253 msgstr "الرتبة / أرقام المادة البيليوجرافي"
15254
15255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:143
15256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:186
15257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:47
15258 #, fuzzy, c-format
15259 msgid "Biblionumber"
15260 msgstr "رقم ببليوجرافي:"
15261
15262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:34
15263 #, c-format
15264 msgid "Biblionumber:"
15265 msgstr "رقم ببليوجرافي:"
15266
15267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:155
15268 #, c-format
15269 msgid "Biblios in reservoir"
15270 msgstr "تخزين الببليوغرافيا"
15271
15272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:67
15273 #, fuzzy, c-format
15274 msgid "Biblios: "
15275 msgstr " ببليورافية:"
15276
15277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:453
15278 #, c-format
15279 msgid "Bibliotheksservice-Zentrum Baden-Württemberg (BSZ), Germany"
15280 msgstr "Bibliotheksservice-Zentrum Baden-Württemberg (BSZ), Germany"
15281
15282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:456
15283 #, c-format
15284 msgid "Bibliothèque universitaire des langues et civilisations ("
15285 msgstr ""
15286
15287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:38
15288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:105
15289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:247
15290 #, c-format
15291 msgid "Billing date"
15292 msgstr "تاريخ اعداد الفاتورة:"
15293
15294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:45
15295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:116
15296 #, c-format
15297 msgid "Billing date:"
15298 msgstr "تاريخ اعداد الفاتورة:"
15299
15300 #. %1$s:  IF billingdateto 
15301 #. %2$s:  billingdatefrom | $KohaDates 
15302 #. %3$s:  billingdateto | $KohaDates 
15303 #. %4$s:  ELSE 
15304 #. %5$s:  billingdatefrom | $KohaDates 
15305 #. %6$s:  END 
15306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:165
15307 #, c-format
15308 msgid "Billing date: %s From %s To %s %s All since %s %s "
15309 msgstr "تاريخ اعداد الفاتورة: %s من%s إلى%s %s الكل منذ %s %s "
15310
15311 #. %1$s:  billingdateto | $KohaDates 
15312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:175
15313 #, c-format
15314 msgid "Billing date: All until %s "
15315 msgstr "تاريخ اعداد الفاتورة: الكل حتى %s "
15316
15317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:314
15318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:353
15319 #, fuzzy, c-format
15320 msgid "Billing place"
15321 msgstr "مكان الحساب:"
15322
15323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:210
15324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:216
15325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:218
15326 #, c-format
15327 msgid "Billing place:"
15328 msgstr "مكان الحساب:"
15329
15330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:57
15331 #, fuzzy, c-format
15332 msgid "Billing place: "
15333 msgstr "مكان الحساب:"
15334
15335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:185
15336 #, c-format
15337 msgid "Biography"
15338 msgstr "زندگینامه"
15339
15340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:403
15341 #, c-format
15342 msgid ""
15343 "Birmingham (UK) based developer Mark James for the famfamfam Silk iconset."
15344 msgstr ""
15345 "Birmingham (UK) based developer Mark James for the famfamfam Silk iconset."
15346
15347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:241
15348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:243
15349 #, fuzzy, c-format
15350 msgid "Block "
15351 msgstr "منعت!"
15352
15353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:232
15354 #, fuzzy, c-format
15355 msgid "Block expired patrons:"
15356 msgstr "%s(مستفيد محذوف)%s "
15357
15358 #. SCRIPT
15359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:163
15360 msgid "Blocked!"
15361 msgstr "منعت!"
15362
15363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:739
15364 #, fuzzy, c-format
15365 msgid "Book drop mode"
15366 msgstr "نمط المربع السفلي"
15367
15368 #. %1$s:  dropboxdate | $KohaDates 
15369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:677
15370 #, fuzzy, c-format
15371 msgid "Book drop mode. (Effective checkin date is %s )."
15372 msgstr "نمط صندوق الإسقاط (تاريخ الإرجاع الفعّال هو %s )"
15373
15374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:732
15375 #, c-format
15376 msgid "Book fund:"
15377 msgstr "تمويل كتاب:"
15378
15379 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:18
15380 #, c-format
15381 msgid "Bookseller invoice no: "
15382 msgstr "رقم فاتورة بائع الكتب:"
15383
15384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:192
15385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:194
15386 #, fuzzy, c-format
15387 msgid "Boolean"
15388 msgstr "مسح"
15389
15390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:550
15391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:551
15392 #, c-format
15393 msgid "Bootstrap"
15394 msgstr ""
15395
15396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:74
15397 #, c-format
15398 msgid "Borrower"
15399 msgstr "المستعير"
15400
15401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:79
15402 #, fuzzy, c-format
15403 msgid "Borrower name"
15404 msgstr "رقم المستعير"
15405
15406 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:1 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:116
15407 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:37
15408 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:39
15409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:81
15410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:146
15411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:148
15412 #, c-format
15413 msgid "Borrower number"
15414 msgstr "رقم المستعير"
15415
15416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:434
15417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:60
15418 #, c-format
15419 msgid "Borrowernumber: "
15420 msgstr "رقم المستعير."
15421
15422 #. %1$s:  patron.borrowernumber | html 
15423 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:80
15424 #, fuzzy, c-format
15425 msgid "Borrowernumber: %s"
15426 msgstr "رقم المستعير."
15427
15428 #. SCRIPT
15429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:344
15430 msgid "Both subfield values should be filled or empty."
15431 msgstr ""
15432
15433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:29
15434 #, c-format
15435 msgid ""
15436 "Both the 'source' and 'text' fields must have content in order for the quote "
15437 "to be saved."
15438 msgstr ""
15439 "يجب أن تحوي كل من حقول 'المصدر' و 'النص' على محتوى حتى يتسنى حفظ الاقتباس."
15440
15441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:195
15442 #, c-format
15443 msgid "Braille"
15444 msgstr "بریل"
15445
15446 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:21
15447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:30
15448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:33
15449 #, c-format
15450 msgid "Branch"
15451 msgstr "فرع"
15452
15453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:252
15454 #, fuzzy, c-format
15455 msgid "Branches limitation"
15456 msgstr "استعادة, تقليد"
15457
15458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:154
15459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:153
15460 #, fuzzy, c-format
15461 msgid "Branches limitation: "
15462 msgstr "استعادة, تقليد"
15463
15464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:421
15465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:218
15466 #, fuzzy, c-format
15467 msgid "Branches limitations"
15468 msgstr "ترجمات"
15469
15470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:454
15471 #, c-format
15472 msgid "Briar Cliff University, USA"
15473 msgstr ""
15474
15475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:563
15476 #, c-format
15477 msgid "Bridge Material Type Icons Project"
15478 msgstr "Bridge Material Type Icons Project"
15479
15480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:44
15481 #, c-format
15482 msgid "Brief display"
15483 msgstr "نمایش خلاصه"
15484
15485 #. ABBR
15486 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:19
15487 #, fuzzy
15488 msgid "Broader Term"
15489 msgstr "%sg - مصطلح أشمل"
15490
15491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:536
15492 #, c-format
15493 msgid "Brooke Johnson"
15494 msgstr "Brooke Johnson"
15495
15496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:455
15497 #, c-format
15498 msgid "Brooklyn Law School Library, USA"
15499 msgstr ""
15500
15501 #. For the first occurrence,
15502 #. %1$s:  FOREACH letter IN alphabet.split(' ') 
15503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:56
15504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:33
15505 #, c-format
15506 msgid "Browse by last name: %s "
15507 msgstr "تصفح حسب اسم العائلة: %s "
15508
15509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:148
15510 #, fuzzy, c-format
15511 msgid "Browse selected records"
15512 msgstr "حذف المواد المحددة"
15513
15514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:89
15515 #, c-format
15516 msgid "Browse system logs"
15517 msgstr "تصفّح سجلات نظام"
15518
15519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:99
15520 #, c-format
15521 msgid "Browse the system logs"
15522 msgstr "تصفح سجلات النظام"
15523
15524 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:515
15525 #, fuzzy, c-format
15526 msgid "Browse the system logs "
15527 msgstr "تصفح سجلات النظام"
15528
15529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:109
15530 #, fuzzy, c-format
15531 msgid "Budget "
15532 msgstr "الميزانية:"
15533
15534 #. For the first occurrence,
15535 #. %1$s:  loop_budge.budget_period_description | html 
15536 #. %2$s:  loop_budge.budget_period_id | html 
15537 #. %3$s:  UNLESS loop_budge.budget_period_active 
15538 #. %4$s:  END 
15539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:120
15540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:102
15541 #, c-format
15542 msgid "Budget %s [id=%s]%s (inactive)%s"
15543 msgstr ""
15544
15545 #. SCRIPT
15546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:511
15547 msgid "Budget end date must be on or after budget start date"
15548 msgstr ""
15549
15550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:364
15551 #, fuzzy, c-format
15552 msgid "Budget id"
15553 msgstr "الميزانية:"
15554
15555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:428
15556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:464
15557 #, c-format
15558 msgid "Budget name"
15559 msgstr "اسم ميزانية"
15560
15561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:89
15562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:66
15563 #, fuzzy, c-format
15564 msgid "Budget period description"
15565 msgstr "إضافة وصف"
15566
15567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:425
15568 #, fuzzy, c-format
15569 msgid "Budget:"
15570 msgstr "الميزانية:"
15571
15572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:45
15573 #, fuzzy, c-format
15574 msgid "Budgeted cost"
15575 msgstr "تكلفة الميزانية الموضوعة :"
15576
15577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:296
15578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:461
15579 #, c-format
15580 msgid "Budgeted cost: "
15581 msgstr "تكلفة الميزانية الموضوعة :"
15582
15583 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:94
15584 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:17
15585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:18
15586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:18
15587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:161
15588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:85
15589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:93
15590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:101
15591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:104
15592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:108
15593 #, c-format
15594 msgid "Budgets"
15595 msgstr "الميزانيات"
15596
15597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:112
15598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:409
15599 #, c-format
15600 msgid "Budgets administration"
15601 msgstr "إدارة الميزانيات"
15602
15603 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:142
15604 #, c-format
15605 msgid "Bug wranglers:"
15606 msgstr ""
15607
15608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:334
15609 #, c-format
15610 msgid "Build a new report?"
15611 msgstr "أنشئ تقريرجديد؟"
15612
15613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:61
15614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:349
15615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:388
15616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:412
15617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:464
15618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:535
15619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:567
15620 #, c-format
15621 msgid "Build a report"
15622 msgstr "أنشئ تقرير جديد"
15623
15624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:103
15625 #, c-format
15626 msgid "Build and run reports"
15627 msgstr "أنشئ و شغّل تقارير"
15628
15629 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:8
15630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:107
15631 #, c-format
15632 msgid "Build new"
15633 msgstr "أنشئ جديد"
15634
15635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:131
15636 #, fuzzy, c-format
15637 msgid "Built-in offline circulation interface"
15638 msgstr "رفع بيانات الإعارة دون إتصال"
15639
15640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:81
15641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:156
15642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:344
15643 #, c-format
15644 msgid "By"
15645 msgstr "بواسطة"
15646
15647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:135
15648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:125
15649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:138
15650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:76
15651 #, c-format
15652 msgid "By: "
15653 msgstr "بواسطة:"
15654
15655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:457
15656 #, c-format
15657 msgid "ByWater Solutions, USA"
15658 msgstr "ByWater Solutions, USA"
15659
15660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:39
15661 #, c-format
15662 msgid "Bytes"
15663 msgstr ""
15664
15665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:468
15666 #, c-format
15667 msgid "C &amp; P Bibliography Services, USA"
15668 msgstr ""
15669
15670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:661
15671 #, c-format
15672 msgid "C3.js"
15673 msgstr ""
15674
15675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:662
15676 #, c-format
15677 msgid "C3.js v0.4.11"
15678 msgstr ""
15679
15680 #. %1$s:  cookie | html 
15681 #. %2$s:  interface | html 
15682 #. %3$s:  interface | html 
15683 #. %4$s:  interface | html 
15684 #. %5$s:  interface | html 
15685 #. %6$s:  interface | html 
15686 #. %7$s:  interface | html 
15687 #. %8$s:  interface | html 
15688 #. %9$s:  interface | html 
15689 #. %10$s:  interface | html 
15690 #. %11$s:  interface | html 
15691 #. %12$s:  interface | html 
15692 #. %13$s:  interface | html 
15693 #. %14$s:  interface | html 
15694 #. %15$s:  interface | html 
15695 #. %16$s:  interface | html 
15696 #. %17$s:  theme | html 
15697 #. %18$s:  interface | html 
15698 #. %19$s:  theme | html 
15699 #. %20$s:  interface | html 
15700 #. %21$s:  theme | html 
15701 #. %22$s:  interface | html 
15702 #. %23$s:  theme | html 
15703 #. %24$s:  interface | html 
15704 #. %25$s:  theme | html 
15705 #. %26$s:  interface | html 
15706 #. %27$s:  themelang | html 
15707 #. %28$s:  interface | html 
15708 #. %29$s:  interface | html 
15709 #. %30$s:  interface | html 
15710 #. %31$s:  interface | html 
15711 #. %32$s:  interface | html 
15712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline-mf.tt:1
15713 #, c-format
15714 msgid ""
15715 "CACHE MANIFEST # %s # Explicitly cached 'master entries'. CACHE: /cgi-bin/"
15716 "koha/circ/offline.pl %s/lib/bootstrap/bootstrap.min.css %s/lib/bootstrap/"
15717 "bootstrap-theme.min.css %s/lib/bootstrap/bootstrap.min.js %s/lib/jquery/"
15718 "images/ui-icons_222222_256x240.png %s/lib/jquery/images/ui-"
15719 "icons_454545_256x240.png %s/lib/jquery/jquery-ui-1.11.4.min.css %s/lib/"
15720 "jquery/jquery-ui-1.11.4.min.js %s/lib/jquery/jquery-2.2.3.min.js %s/lib/"
15721 "jquery/jquery-migrate-1.3.0.min.js %s/lib/jquery/plugins/jquery.cookie.min."
15722 "js %s/lib/jquery/plugins/jquery.highlight-3.js %s/lib/shortcut/shortcut.js "
15723 "%s/lib/jquery/plugins/jquery.indexeddb.js %s/lib/jquery/plugins/jquery."
15724 "validate.min.js %s/%s/css/print.css %s/%s/css/staff-global.css %s/%s/js/"
15725 "basket.js %s/%s/js/offlinecirc.js %s/%s/js/staff-global.js %s/lib/jquery/"
15726 "plugins/jquery-ui-timepicker-addon.min.js %s/lib/yui/reset-fonts-grids.css "
15727 "%s/prog/img/cart-small.gif %s/prog/img/koha-logo-medium.png %s/prog/img/"
15728 "loading.gif %s/prog/sound/beep.ogg %s/prog/sound/critical.ogg # Resources "
15729 "that require the user to be online. NETWORK: * # Resources that can be "
15730 "substituted if the user is offline FALLBACK: "
15731 msgstr ""
15732
15733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:96
15734 #, c-format
15735 msgid "CANMARC"
15736 msgstr "مارك"
15737
15738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:101
15739 #, c-format
15740 msgid "CATMARC"
15741 msgstr "CATMARC"
15742
15743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:41
15744 #, fuzzy, c-format
15745 msgid "CC-0 license"
15746 msgstr "MIT License"
15747
15748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:89
15749 #, c-format
15750 msgid "CCF"
15751 msgstr "المركز الثقافي الفرنسي"
15752
15753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:197
15754 #, c-format
15755 msgid "CD audio"
15756 msgstr "لوح فشره شنیداری"
15757
15758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:201
15759 #, c-format
15760 msgid "CD software"
15761 msgstr "لوح فشرده نرم افزار"
15762
15763 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:61
15764 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/columns_settings.inc:3
15765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:51
15766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:144
15767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:146
15768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:205
15769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:280
15770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:201
15771 #, c-format
15772 msgid "CSV"
15773 msgstr "CSV"
15774
15775 #. For the first occurrence,
15776 #. %1$s:  csv_profile.profile | html 
15777 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:32
15778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:57
15779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:20
15780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:37
15781 #, c-format
15782 msgid "CSV - %s"
15783 msgstr "CSV - %s"
15784
15785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:251
15786 #, fuzzy, c-format
15787 msgid "CSV profile ID"
15788 msgstr "ملفات CSV"
15789
15790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:151
15791 #, fuzzy, c-format
15792 msgid "CSV profile: "
15793 msgstr "ملفات CSV"
15794
15795 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:110
15796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:93
15797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:246
15798 #, c-format
15799 msgid "CSV profiles"
15800 msgstr "ملفات CSV"
15801
15802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:255
15803 #, fuzzy, c-format
15804 msgid "CSV separator"
15805 msgstr "فاصل CSV "
15806
15807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:163
15808 #, c-format
15809 msgid "CSV separator: "
15810 msgstr "فاصل CSV "
15811
15812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:256
15813 #, fuzzy, c-format
15814 msgid "CSV type"
15815 msgstr "نوع الرسوم"
15816
15817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:205
15818 #, c-format
15819 msgid "Cache expiry (seconds)"
15820 msgstr "إنتهاء صلاحية الكاش (ثواني)"
15821
15822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:368
15823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:811
15824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:886
15825 #, c-format
15826 msgid "Cache expiry:"
15827 msgstr "إنتهاء صلاحية الكاش:"
15828
15829 #. %1$s:  todaysdate | $KohaDates 
15830 #. %2$s:  from | $KohaDates 
15831 #. %3$s:  to | $KohaDates 
15832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:33
15833 #, c-format
15834 msgid "Calculated on %s. From %s to %s"
15835 msgstr "محسوب في %s. من %s إلى %s"
15836
15837 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:107
15838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:88
15839 #, c-format
15840 msgid "Calendar"
15841 msgstr "التقويم"
15842
15843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:200
15844 #, c-format
15845 msgid "Calendar information"
15846 msgstr "معلومات التقويم"
15847
15848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:458
15849 #, c-format
15850 msgid "California College of the Arts, USA"
15851 msgstr ""
15852
15853 #. OPTGROUP
15854 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:33
15855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:28
15856 #, c-format
15857 msgid "Call Number"
15858 msgstr "شماره بازیابی"
15859
15860 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:36
15861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:209
15862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:211
15863 #, c-format
15864 msgid "Call Number (0-9 to A-Z)"
15865 msgstr "رقم الطلب (0-9 to A-Z)"
15866
15867 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:25
15868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:733
15869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:42
15870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:882
15871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:157
15872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:175
15873 #, c-format
15874 msgid "Call no"
15875 msgstr "رقم الطلب"
15876
15877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:55
15878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:311
15879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:44
15880 #, c-format
15881 msgid "Call no."
15882 msgstr "شماره بازیابی"
15883
15884 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:87 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:148
15885 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/waiting_holds.inc:13
15886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:80
15887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:100
15888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:182
15889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:373
15890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:8
15891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:223
15892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:206
15893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:200
15894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:58
15895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:45
15896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:42
15897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:770
15898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:126
15899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:169
15900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:266
15901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:38
15902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:910
15903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:53
15904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:186
15905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:109
15906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:181
15907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:56
15908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:83
15909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:759
15910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:109
15911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:217
15912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:160
15913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:63
15914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:34
15915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:80
15916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:192
15917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:296
15918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:368
15919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:112
15920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:42
15921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:43
15922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:66
15923 #, c-format
15924 msgid "Call number"
15925 msgstr "شماره بازیابی"
15926
15927 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:38
15928 #, c-format
15929 msgid "Call number (0-9 to A-Z)"
15930 msgstr "شماره بازیابی (0-9 به الف تا ی)"
15931
15932 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:42
15933 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:44
15934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:215
15935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:217
15936 #, c-format
15937 msgid "Call number (Z-A to 9-0)"
15938 msgstr "شماره بازیابی (ی-الف به 9-0)"
15939
15940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:15
15941 #, fuzzy, c-format
15942 msgid "Call number browser"
15943 msgstr "متوسط عدد الطلب"
15944
15945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:81
15946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:39
15947 #, c-format
15948 msgid "Call number range"
15949 msgstr "متوسط عدد الطلب"
15950
15951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:116
15952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:236
15953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:346
15954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:120
15955 #, c-format
15956 msgid "Call number:"
15957 msgstr "رقم الطلب:"
15958
15959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:93
15960 #, fuzzy, c-format
15961 msgid "Call number: "
15962 msgstr "رقم الطلب:"
15963
15964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:50
15965 #, fuzzy, c-format
15966 msgid "Call numbers"
15967 msgstr "أرقام الطلب"
15968
15969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:32
15970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:36
15971 #, fuzzy, c-format
15972 msgid "Callnumber"
15973 msgstr "شماره بازیابی"
15974
15975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:85
15976 #, fuzzy, c-format
15977 msgid "Callnumber classification scheme"
15978 msgstr "مصدر تصنيف جديد"
15979
15980 #. %1$s:  subscription.callnumber | html 
15981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:504
15982 #, fuzzy, c-format
15983 msgid "Callnumber: %s "
15984 msgstr "أرقام الطلب"
15985
15986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:461
15987 #, c-format
15988 msgid "Calyx, Australia"
15989 msgstr "كالاس, استراليا"
15990
15991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:459
15992 #, c-format
15993 msgid "Camden County, USA"
15994 msgstr ""
15995
15996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:146
15997 #, c-format
15998 msgid "Can be entered as a single IP, or a subnet such as 192.168.1.*"
15999 msgstr "يمكن إدخال وحدة الملكية الفكرية, أو شبكة فرعية مثل 192.168.1.*"
16000
16001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:396
16002 #, c-format
16003 msgid ""
16004 "Can be used to further sort and filter your reports. This category is empty "
16005 "by default. Values here need to include the authorized value code from "
16006 "REPORT_GROUP in the Description (OPAC) field to link the subgroup to the "
16007 "appropriate group."
16008 msgstr ""
16009
16010 #. SCRIPT
16011 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
16012 msgid "Can no longer be auto-renewed - number of checkout days exceeded"
16013 msgstr ""
16014
16015 #. DIV
16016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:66
16017 msgid "Can not close baskets that have items with uncertain prices in them."
16018 msgstr ""
16019
16020 #. %1$s:  IF ( error.cardnumber ) 
16021 #. %2$s:  error.cardnumber | html 
16022 #. %3$s:  END 
16023 #. %4$s:  error.borrowernumber | html 
16024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:110
16025 #, fuzzy, c-format
16026 msgid "Can not update patron. %s Cardnumber: %s %s (Borrowernumber: %s) "
16027 msgstr "لا يمكن تحديث المستفيد برقم المستعير %s"
16028
16029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:184
16030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:544
16031 #, fuzzy, c-format
16032 msgid "Can't cancel order"
16033 msgstr "لا يمكن حذف الطلب"
16034
16035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:191
16036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:551
16037 #, fuzzy, c-format
16038 msgid "Can't cancel order and delete catalog record"
16039 msgstr "لا يمكن حذف الطلب وسجل الفهرس"
16040
16041 #. SPAN
16042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:544
16043 #, fuzzy
16044 msgid ""
16045 "Can't cancel order, ([% books_loo.holds_on_order | html %]) holds are linked "
16046 "with this order. Cancel holds first"
16047 msgstr ""
16048 "لا يمكن حذف الطلب, ([% books_loo.holds_on_order %]) الحجوزات مرتبطة مع هذا "
16049 "الطلب الغي الحجوزات أولاً"
16050
16051 #. SPAN
16052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:184
16053 #, fuzzy
16054 msgid ""
16055 "Can't cancel order, ([% loop_order.holds_on_order | html %]) holds are "
16056 "linked with this order. Cancel holds first"
16057 msgstr ""
16058 "لا يمكن حذف الطلب, ([% loop_order.holds_on_order %]) الحجوزات مرتبطة مع هذا "
16059 "الطلب الغي الحجوزات أولاً"
16060
16061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:359
16062 #, c-format
16063 msgid "Can't cancel receipt "
16064 msgstr "لا يمكن إلغاء الايصال"
16065
16066 #. B
16067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:203
16068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:563
16069 msgid "Can't delete catalog record or order, cancel holds first"
16070 msgstr "لا يمكن حذف سجل الفهرس أو الطلب, الغي المقتنيات أولاً"
16071
16072 #. B
16073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:554
16074 #, fuzzy
16075 msgid ""
16076 "Can't delete catalog record, because of [% books_loo.items | html %] "
16077 "existing hold(s)"
16078 msgstr "لا يمكن حذف سجل الفهرس, لأن [% كتب_loo.مواد %] قائمة الانتظار(قوائم)"
16079
16080 #. B
16081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:194
16082 #, fuzzy
16083 msgid ""
16084 "Can't delete catalog record, because of [% loop_order.items | html %] "
16085 "existing item(s)"
16086 msgstr ""
16087 "لا يمكن حذف سجل الفهرس, لأن [% loop_order.items %] المادة الحالية(المواد)"
16088
16089 #. B
16090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:197
16091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:557
16092 msgid "Can't delete catalog record, delete other orders linked to it first"
16093 msgstr "لا يمكن حذف سجل الفهرس, احذف الطلبات المرتبطة أولاً"
16094
16095 #. B
16096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:200
16097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:560
16098 msgid "Can't delete catalog record, delete subscriptions first"
16099 msgstr "لا يمكن حذف سجل الفهرس, احذف الاشتراكات أولا"
16100
16101 #. SPAN
16102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:191
16103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:551
16104 msgid "Can't delete catalog record, see constraints below"
16105 msgstr "لا يمكن حذف سجل الفهرس, شاهد القيود بالأسفل"
16106
16107 #. SCRIPT
16108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:9
16109 msgid "Can't save this record because the following field aren't filled :"
16110 msgstr "لا يمكن حفظ هذه التسجيلة لان الحقل التالى لم يتم ملؤه:"
16111
16112 #. SCRIPT
16113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:11
16114 msgid "Can't save this record because the following field aren't filled:"
16115 msgstr "لا يمكن حفظ هذه التسجيلة لان الحقل التالى لم يتم ملؤه :"
16116
16117 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-share-report.inc:90
16118 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:85
16119 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:66
16120 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:116
16121 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:214
16122 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:187
16123 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:172
16124 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:161
16125 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:147
16126 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:134
16127 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:151
16128 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/modals/serials_multi_receiving.inc:26
16129 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
16130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:133
16131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:135
16132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:116
16133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:41
16134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:97
16135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:50
16136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:128
16137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:126
16138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:197
16139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:39
16140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:68
16141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:117
16142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:187
16143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:100
16144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:132
16145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:84
16146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:83
16147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:144
16148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:238
16149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:217
16150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:178
16151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:67
16152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:280
16153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:149
16154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:180
16155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:314
16156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:152
16157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:289
16158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:281
16159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:325
16160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:223
16161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:225
16162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:104
16163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:144
16164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:455
16165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:92
16166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:100
16167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:74
16168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:162
16169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:170
16170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:254
16171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:59
16172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:229
16173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:239
16174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:70
16175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:554
16176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:558
16177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:562
16178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:566
16179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:570
16180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:18
16181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:90
16182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:159
16183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:37
16184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:159
16185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:33
16186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:62
16187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:979
16188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:315
16189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:44
16190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:40
16191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:50
16192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:130
16193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:175
16194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:239
16195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:147
16196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:81
16197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:181
16198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:123
16199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-enroll.tt:32
16200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:252
16201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:122
16202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:224
16203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:78
16204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:139
16205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:141
16206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:311
16207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:289
16208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:106
16209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:124
16210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:270
16211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:360
16212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:667
16213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:758
16214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:167
16215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:489
16216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:492
16217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:494
16218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:37
16219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:45
16220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:123
16221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:174
16222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:377
16223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:34
16224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:28
16225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:87
16226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:470
16227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:52
16228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:76
16229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:76
16230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:36
16231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:71
16232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:144
16233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:311
16234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:387
16235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:86
16236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:212
16237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:306
16238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:119
16239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:103
16240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:229
16241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:126
16242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:128
16243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:68
16244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:99
16245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:102
16246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:113
16247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:76
16248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:164
16249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:70
16250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:156
16251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:202
16252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:276
16253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:414
16254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:129
16255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:186
16256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:207
16257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:228
16258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:87
16259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:206
16260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:116
16261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:199
16262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:54
16263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:43
16264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:314
16265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:167
16266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:238
16267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:64
16268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:80
16269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:98
16270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:151
16271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:364
16272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:85
16273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:135
16274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:163
16275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:89
16276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:297
16277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:181
16278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:256
16279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:258
16280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:354
16281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:830
16282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:906
16283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:43
16284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:111
16285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:33
16286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:321
16287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:324
16288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:326
16289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:425
16290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:102
16291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:177
16292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:103
16293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:146
16294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:94
16295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:339
16296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:407
16297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:580
16298 #, c-format
16299 msgid "Cancel"
16300 msgstr "لغو کردن"
16301
16302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:146
16303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:191
16304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:317
16305 #, fuzzy, c-format
16306 msgid "Cancel "
16307 msgstr "لغو کردن"
16308
16309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:104
16310 #, fuzzy, c-format
16311 msgid "Cancel a confirmed request"
16312 msgstr "إلغاء الطلبات "
16313
16314 #. INPUT type=submit
16315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:91
16316 #, fuzzy
16317 msgid "Cancel all"
16318 msgstr "لغو کردن"
16319
16320 #. INPUT type=submit
16321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:89
16322 #, fuzzy
16323 msgid "Cancel and Transfer all"
16324 msgstr "إلغاء النقل"
16325
16326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:42
16327 #, c-format
16328 msgid "Cancel and return to order"
16329 msgstr "إلغاء وعودة إلى الطلبات"
16330
16331 #. A
16332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:283
16333 #, fuzzy
16334 msgid "Cancel article request"
16335 msgstr "إلغاء الطلبات "
16336
16337 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
16338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:306
16339 #, fuzzy, c-format
16340 msgid "Cancel checkout and place a hold for %s"
16341 msgstr "إفتراضيات سياسة إعارة المواد ، حجزها وإعادتها%s لـِ %s%s"
16342
16343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:25
16344 #, fuzzy, c-format
16345 msgid "Cancel enrollment "
16346 msgstr "سم التسجيل:"
16347
16348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:327
16349 #, c-format
16350 msgid "Cancel filter"
16351 msgstr "إلغاء التصفية "
16352
16353 #. A
16354 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:186
16355 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/waiting_holds.inc:56
16356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:424
16357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:224
16358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:230
16359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:154
16360 #, c-format
16361 msgid "Cancel hold"
16362 msgstr "إلغاء العقد"
16363
16364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:318
16365 #, fuzzy, c-format
16366 msgid "Cancel hold "
16367 msgstr "إلغاء العقد"
16368
16369 #. INPUT type=submit
16370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:152
16371 #, fuzzy
16372 msgid ""
16373 "Cancel hold and return to : [% Branches.GetName( reserveloo.homebranch ) | "
16374 "html %]"
16375 msgstr "إلغاء الحجز والعودة ل : [% reserveloo.branchname %]"
16376
16377 #. %1$s:  Branches.GetName( reserveloo.item.homebranch ) | html 
16378 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/waiting_holds.inc:54
16379 #, fuzzy, c-format
16380 msgid "Cancel hold and return to: %s"
16381 msgstr "إلغاء وعودة إلى الطلبات"
16382
16383 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-upload-toolbar.inc:4
16384 #, fuzzy, c-format
16385 msgid "Cancel import"
16386 msgstr "إلغاء الايصال"
16387
16388 #. INPUT type=submit name=submit
16389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:783
16390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:923
16391 msgid "Cancel marked holds"
16392 msgstr "إلغاء الحجوزات المحددة"
16393
16394 #. SCRIPT
16395 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities_js.inc:1
16396 #, fuzzy
16397 msgid "Cancel merge"
16398 msgstr "إلغاء التصفية "
16399
16400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:465
16401 #, fuzzy, c-format
16402 msgid "Cancel modifications"
16403 msgstr "إلغاء الإعلام"
16404
16405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:103
16406 #, c-format
16407 msgid "Cancel notification"
16408 msgstr "إلغاء الإعلام"
16409
16410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:186
16411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:412
16412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:546
16413 #, fuzzy, c-format
16414 msgid "Cancel order"
16415 msgstr "إلغاء الطلبات "
16416
16417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:189
16418 #, fuzzy, c-format
16419 msgid "Cancel order and catalog record"
16420 msgstr "لا يمكن حذف الطلب وسجل الفهرس"
16421
16422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:549
16423 #, fuzzy, c-format
16424 msgid "Cancel order and delete catalog record"
16425 msgstr "لا يمكن حذف الطلب وسجل الفهرس"
16426
16427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:363
16428 #, c-format
16429 msgid "Cancel receipt"
16430 msgstr "إلغاء الايصال"
16431
16432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:31
16433 #, fuzzy, c-format
16434 msgid "Cancel request "
16435 msgstr "إلغاء الايصال"
16436
16437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:63
16438 #, c-format
16439 msgid "Cancel reservation and then attempt transfer:"
16440 msgstr "الغي الحجز وبعدها حاول التنقل:"
16441
16442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:77
16443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:227
16444 #, c-format
16445 msgid "Cancel transfer"
16446 msgstr "إلغاء النقل"
16447
16448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:47
16449 #, fuzzy, c-format
16450 msgid "Cancel upload"
16451 msgstr "إلغاء الرفع"
16452
16453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:915
16454 #, fuzzy, c-format
16455 msgid "Cancel?"
16456 msgstr "لغو کردن"
16457
16458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:50
16459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:130
16460 #, fuzzy, c-format
16461 msgid "Cancellation date"
16462 msgstr "تاريخ الإنتهاء"
16463
16464 #. %1$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'ORDER_CANCELLATION_REASON', order.cancellationreason ) | html 
16465 #. %2$s:  END 
16466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:620
16467 #, fuzzy, c-format
16468 msgid "Cancellation reason: %s %s "
16469 msgstr "تاريخ الإنتهاء"
16470
16471 #. SCRIPT
16472 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table-strings.inc:1
16473 #, fuzzy
16474 msgid "Cancellation requested"
16475 msgstr "إلغاء الطلبات "
16476
16477 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:64
16478 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:66
16479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:395
16480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:427
16481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:97
16482 #, fuzzy, c-format
16483 msgid "Cancelled"
16484 msgstr "إلغاء"
16485
16486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:94
16487 #, c-format
16488 msgid "Cancelled "
16489 msgstr "إلغاء"
16490
16491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:578
16492 #, c-format
16493 msgid "Cancelled orders"
16494 msgstr "إلغاء الطلبات "
16495
16496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:90
16497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:91
16498 #, c-format
16499 msgid "Cannot Delete"
16500 msgstr "لا يمكن الحذف"
16501
16502 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/noadd-warnings.inc:3
16503 #, c-format
16504 msgid "Cannot add patron"
16505 msgstr "لا يمكن إضافة مستفيد"
16506
16507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:79
16508 #, fuzzy, c-format
16509 msgid "Cannot be ordered"
16510 msgstr "التاريخ المطلوب"
16511
16512 #. I
16513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:327
16514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:337
16515 msgid "Cannot be put on hold"
16516 msgstr "نمی تواند رزرو شود"
16517
16518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:34
16519 #, fuzzy, c-format
16520 msgid "Cannot be toggled"
16521 msgstr "التاريخ المطلوب"
16522
16523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:66
16524 #, c-format
16525 msgid "Cannot cancel receipt. Possible reasons : "
16526 msgstr "لا يمكن إلغاء الايصال. الأسباب المحتملة: "
16527
16528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:630
16529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:638
16530 #, c-format
16531 msgid "Cannot check in"
16532 msgstr "الإعارة غير مكنة"
16533
16534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:175
16535 #, fuzzy, c-format
16536 msgid "Cannot check in "
16537 msgstr "الإعارة غير مكنة"
16538
16539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:95
16540 #, fuzzy, c-format
16541 msgid "Cannot check out"
16542 msgstr "الإعارة غير مكنة"
16543
16544 #. For the first occurrence,
16545 #. %1$s:  IF ( Koha.Preference('OnSiteCheckouts') && Koha.Preference('OnSiteCheckoutsForce') ) 
16546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:656
16547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:47
16548 #, fuzzy, c-format
16549 msgid "Cannot check out! %s "
16550 msgstr "الإعارة غير مكنة"
16551
16552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:26
16553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:27
16554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:40
16555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:41
16556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:42
16557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:43
16558 #, fuzzy, c-format
16559 msgid "Cannot delete"
16560 msgstr "لا يمكن الحذف"
16561
16562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:273
16563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:278
16564 #, c-format
16565 msgid "Cannot delete budget"
16566 msgstr "لا يمكن حذف الميزانية"
16567
16568 #. %1$s:  budget_period_description | html 
16569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:95
16570 #, fuzzy, c-format
16571 msgid "Cannot delete budget '%s'"
16572 msgstr "لا يمكن حذف الميزانية"
16573
16574 #. %1$s:  currency.currency | $HtmlTags tag='span' attributes=>'class="ex"' 
16575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:128
16576 #, fuzzy, c-format
16577 msgid "Cannot delete currency %s"
16578 msgstr "لا يمكن حذف العملة"
16579
16580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:24
16581 #, c-format
16582 msgid "Cannot delete patron"
16583 msgstr "لا يمكن حذف المستفيد"
16584
16585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:106
16586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:170
16587 #, fuzzy, c-format
16588 msgid "Cannot edit"
16589 msgstr "لا يمكن التحرير"
16590
16591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:36
16592 #, c-format
16593 msgid "Cannot edit discharge: the patron has checked out items."
16594 msgstr ""
16595
16596 #. For the first occurrence,
16597 #. %1$s:  ERROR.OPNLINK | html 
16598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:94
16599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:95
16600 #, c-format
16601 msgid "Cannot open %s to read."
16602 msgstr "لا يمكن فتح %s للقراءة."
16603
16604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:31
16605 #, c-format
16606 msgid "Cannot open folder index (idlink.txt or datalink.txt) to read."
16607 msgstr "تعذر فتح مجلد الفهرس (idlink.txt أو datalink.txt) لا تتم قرائتهم."
16608
16609 #. SCRIPT
16610 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
16611 msgid "Cannot open this record in the basic editor"
16612 msgstr ""
16613
16614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:109
16615 #, c-format
16616 msgid "Cannot place hold"
16617 msgstr "لا يمكن تثبيت الحجز:"
16618
16619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:128
16620 #, c-format
16621 msgid "Cannot place hold on some items"
16622 msgstr "لا يمكن الحجز على بعض المواد"
16623
16624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:42
16625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:44
16626 #, c-format
16627 msgid "Cannot place hold:"
16628 msgstr "لا يمكن تثبيت الحجز:"
16629
16630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:32
16631 #, c-format
16632 msgid "Cannot process file as an image."
16633 msgstr "لا يمكن معالجة الملف كصورة."
16634
16635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:33
16636 #, fuzzy, c-format
16637 msgid "Cannot renew:"
16638 msgstr "لا يمكن الحذف"
16639
16640 #. SCRIPT
16641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:310
16642 #, fuzzy
16643 msgid "Cannot test prediction pattern for the following reason(s):"
16644 msgstr "مكتبتك هى الوجهة للنقل التالى"
16645
16646 #. SCRIPT
16647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:520
16648 #, fuzzy
16649 msgid "Cannot test prediction pattern for the following reason(s): %s"
16650 msgstr "مكتبتك هى الوجهة للنقل التالى"
16651
16652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:29
16653 #, fuzzy, c-format
16654 msgid "Cannot unpack file to the plugins directory."
16655 msgstr "رجاءاً تحقق من سلامة ملف zip  وأعد المحاولة."
16656
16657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:94
16658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:370
16659 #, fuzzy, c-format
16660 msgid "Cap fine at replacement price"
16661 msgstr "سعر الاستبدال"
16662
16663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:123
16664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:140
16665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:73
16666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:97
16667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:61
16668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:142
16669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:170
16670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:334
16671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:90
16672 #, c-format
16673 msgid "Card"
16674 msgstr "بطاقة"
16675
16676 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:6
16677 #, fuzzy, c-format
16678 msgid "Card batch"
16679 msgstr "عدد بطاقات الدفعة %s"
16680
16681 #. %1$s:  batche.batch_id | html 
16682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:26
16683 #, c-format
16684 msgid "Card batch number %s"
16685 msgstr "عدد بطاقات الدفعة %s"
16686
16687 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:16
16688 #, fuzzy, c-format
16689 msgid "Card batches"
16690 msgstr "عدد بطاقات الدفعة %s"
16691
16692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:80
16693 #, c-format
16694 msgid "Card height:"
16695 msgstr "إرتفاع بطاقة: "
16696
16697 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:48
16698 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:7
16699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:49
16700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:139
16701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/club-enrollments.tt:28
16702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:33
16703 #, c-format
16704 msgid "Card number"
16705 msgstr "رقم البطاقة:"
16706
16707 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:16
16708 #, fuzzy, c-format
16709 msgid "Card number already in use."
16710 msgstr "رقم البطاقة قيد الاستخدام."
16711
16712 #. %1$s:  maxlength_cardnumber | html 
16713 #. %2$s:  ELSE 
16714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:565
16715 #, fuzzy, c-format
16716 msgid "Card number can be up to %s characters. %s "
16717 msgstr ".كلمة المرور يجب أن تكون على الأقل  %s الرموز "
16718
16719 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:18
16720 #, fuzzy, c-format
16721 msgid "Card number length is incorrect."
16722 msgstr "رقم البطاقة قيد الاستخدام."
16723
16724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:82
16725 #, c-format
16726 msgid "Card number list (one barcode per line):"
16727 msgstr "فهرست شماره کارت (یک بارکد به ازای هر خط):"
16728
16729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:59
16730 #, c-format
16731 msgid "Card number list (one cardnumber per line): "
16732 msgstr "فهرست شماره کارت (یک شماره کارت به ازای هر خط):"
16733
16734 #. %1$s:  minlength_cardnumber | html 
16735 #. %2$s:  maxlength_cardnumber | html 
16736 #. %3$s:  ELSIF maxlength_cardnumber 
16737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:561
16738 #, fuzzy, c-format
16739 msgid "Card number must be between %s and %s characters. %s "
16740 msgstr ".كلمة المرور يجب أن تكون على الأقل  %s الرموز "
16741
16742 #. %1$s:  minlength_cardnumber | html 
16743 #. %2$s:  ELSIF minlength_cardnumber && maxlength_cardnumber 
16744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:557
16745 #, fuzzy, c-format
16746 msgid "Card number must be exactly %s characters. %s "
16747 msgstr ".كلمة المرور يجب أن تكون على الأقل  %s الرموز "
16748
16749 #. For the first occurrence,
16750 #. %1$s:  maxlength_cardnumber | html 
16751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:556
16752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:560
16753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:564
16754 #, fuzzy, c-format
16755 msgid "Card number must not be more than %s characters."
16756 msgstr ".كلمة المرور يجب أن تكون على الأقل  %s الرموز "
16757
16758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:430
16759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:59
16760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:41
16761 #, c-format
16762 msgid "Card number: "
16763 msgstr "رقم البطاقة:"
16764
16765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:140
16766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:132
16767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:181
16768 #, fuzzy, c-format
16769 msgid "Card preview"
16770 msgstr "معاينة"
16771
16772 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:9
16773 #, fuzzy, c-format
16774 msgid "Card template"
16775 msgstr "قالب جديد"
16776
16777 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:19
16778 #, fuzzy, c-format
16779 msgid "Card templates"
16780 msgstr "قوالب الملصق"
16781
16782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:84
16783 #, c-format
16784 msgid "Card width:"
16785 msgstr "بطاقة العرض:"
16786
16787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:151
16788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:50
16789 #, c-format
16790 msgid "Cardnumber"
16791 msgstr "رقم البطاقة"
16792
16793 #. %1$s:  e.cardnumber | html 
16794 #. %2$s:  IF e.borrowernumber 
16795 #. %3$s:  e.borrowernumber | html 
16796 #. %4$s:  END 
16797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:108
16798 #, fuzzy, c-format
16799 msgid ""
16800 "Cardnumber %s is not a valid cardnumber %s (for patron with borrowernumber "
16801 "%s)%s "
16802 msgstr "لا يمكن تحديث المستفيد برقم المستعير %s"
16803
16804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:85
16805 #, c-format
16806 msgid "Cardnumber already in use."
16807 msgstr "رقم البطاقة قيد الاستخدام."
16808
16809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:88
16810 #, fuzzy, c-format
16811 msgid "Cardnumber length is incorrect."
16812 msgstr "رقم البطاقة قيد الاستخدام."
16813
16814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:57
16815 #, c-format
16816 msgid "Cardnumbers already in list"
16817 msgstr "شماره کارت از قبل در فهرست موجود است"
16818
16819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:93
16820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:43
16821 #, c-format
16822 msgid "Cardnumbers not found"
16823 msgstr "لم يتم إيجاد أرقام البطاقات"
16824
16825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:460
16826 #, c-format
16827 msgid "Carnegie Stout Library, USA"
16828 msgstr ""
16829
16830 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:106
16831 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:26
16832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:449
16833 #, c-format
16834 msgid "Cart"
16835 msgstr "سبد"
16836
16837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:91
16838 #, c-format
16839 msgid "Cas login"
16840 msgstr "ورود Cas"
16841
16842 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:25
16843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:54
16844 #, c-format
16845 msgid "Cash register"
16846 msgstr ""
16847
16848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:20
16849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:31
16850 #, fuzzy, c-format
16851 msgid "Cash register statistics"
16852 msgstr "إحصائيات الفهرس"
16853
16854 #. %1$s:  beginDate | $KohaDates 
16855 #. %2$s:  endDate | $KohaDates 
16856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:34
16857 #, c-format
16858 msgid "Cash register statistics %s to %s"
16859 msgstr ""
16860
16861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:198
16862 #, c-format
16863 msgid "Cassette recording"
16864 msgstr "ضبط کاست"
16865
16866 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:54
16867 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:22
16868 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:55
16869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:142
16870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:68
16871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:114
16872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:235
16873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:237
16874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:19
16875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:17
16876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:27
16877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:23
16878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:18
16879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:125
16880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:18
16881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:30
16882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:32
16883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:48
16884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:20
16885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:15
16886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:25
16887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:27
16888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:21
16889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:132
16890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:112
16891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:51
16892 #, c-format
16893 msgid "Catalog"
16894 msgstr "الفهرس"
16895
16896 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:53
16897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:83
16898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:17
16899 #, c-format
16900 msgid "Catalog by item type"
16901 msgstr "فهرس بنوع المادة"
16902
16903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:32
16904 #, c-format
16905 msgid "Catalog details"
16906 msgstr "تفاصيل الفهرس"
16907
16908 #. %1$s:  IF ( biblionumber ) 
16909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:99
16910 #, c-format
16911 msgid "Catalog details %s "
16912 msgstr "تفاصيل الفهرس %s "
16913
16914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:9
16915 #, c-format
16916 msgid "Catalog search"
16917 msgstr "فهرس البحث"
16918
16919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:12
16920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:21
16921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:68
16922 #, c-format
16923 msgid "Catalog statistics"
16924 msgstr "إحصائيات الفهرس"
16925
16926 #. A
16927 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:6
16928 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:35
16929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:8
16930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:26
16931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:21
16932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:438
16933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:20
16934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:9
16935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:138
16936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:85
16937 #, c-format
16938 msgid "Cataloging"
16939 msgstr "الفهرسة"
16940
16941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:28
16942 #, fuzzy, c-format
16943 msgid "Cataloging editor"
16944 msgstr "بحث الفهرسة"
16945
16946 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:43
16947 #, c-format
16948 msgid "Cataloging search"
16949 msgstr "بحث الفهرسة"
16950
16951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:209
16952 #, c-format
16953 msgid "Catalogs"
16954 msgstr "فهرست ها"
16955
16956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:134
16957 #, fuzzy, c-format
16958 msgid "Catalogue tables"
16959 msgstr "تفاصيل الفهرس"
16960
16961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:140
16962 #, fuzzy, c-format
16963 msgid "Cataloguing tables"
16964 msgstr "تفاصيل الفهرس"
16965
16966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:462
16967 #, c-format
16968 msgid "Catalyst IT, New Zealand"
16969 msgstr "المحفز لتكنولوجيا المعلومات، نيوزيلندا"
16970
16971 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:9
16972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:159
16973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:143
16974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:127
16975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:78
16976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:100
16977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:64
16978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:51
16979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:66
16980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:265
16981 #, c-format
16982 msgid "Category"
16983 msgstr "فئة"
16984
16985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:141
16986 #, c-format
16987 msgid "Category code"
16988 msgstr "رمز الفئة"
16989
16990 #. SCRIPT
16991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:568
16992 #, fuzzy
16993 msgid ""
16994 "Category code can only contain the following characters: letters, numbers, - "
16995 "and _."
16996 msgstr ""
16997 "- رمز الفئة من الممكن أن يحتوي فقط على المحارف التالية: حروف ، أرقام ، و _"
16998
16999 #. SCRIPT
17000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
17001 #, fuzzy
17002 msgid "Category code unknown."
17003 msgstr "رمز الفئة:"
17004
17005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:34
17006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:66
17007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:71
17008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:333
17009 #, c-format
17010 msgid "Category code: "
17011 msgstr "رمز الفئة:"
17012
17013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:409
17014 #, c-format
17015 msgid "Category name"
17016 msgstr "اسم الفئة"
17017
17018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:59
17019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:142
17020 #, c-format
17021 msgid "Category type: "
17022 msgstr "نوع الفئة:"
17023
17024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:25
17025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:195
17026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:96
17027 #, c-format
17028 msgid "Category:"
17029 msgstr ":مقوله"
17030
17031 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:99
17032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:52
17033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:591
17034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:438
17035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:61
17036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:168
17037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:59
17038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:299
17039 #, c-format
17040 msgid "Category: "
17041 msgstr "فئة:"
17042
17043 #. For the first occurrence,
17044 #. %1$s:  patron.category.description | html 
17045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:33
17046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
17047 #, fuzzy, c-format
17048 msgid "Category: %s"
17049 msgstr "فئة:"
17050
17051 #. %1$s:  patron.category.description | html 
17052 #. %2$s:  patron.categorycode | html 
17053 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:78
17054 #, c-format
17055 msgid "Category: %s (%s)"
17056 msgstr "فئة: %s (%s)"
17057
17058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:138
17059 #, c-format
17060 msgid "Categorycode"
17061 msgstr "رمز الفئة"
17062
17063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:315
17064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:244
17065 #, fuzzy, c-format
17066 msgid "Cell value"
17067 msgstr "قيمة الخلية: "
17068
17069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:250
17070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:249
17071 #, c-format
17072 msgid "Cell value "
17073 msgstr "قيمة الخلية: "
17074
17075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:41
17076 #, c-format
17077 msgid "Cells contain estimated values only."
17078 msgstr "الخلايا تحتوي فقط على قيم مقدرة"
17079
17080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:463
17081 #, c-format
17082 msgid "Central Kansas Library System (CKLS), USA"
17083 msgstr ""
17084
17085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:464
17086 #, c-format
17087 msgid "Centre collégial des services regroupés (CCSR), Canada"
17088 msgstr ""
17089
17090 #. INPUT type=button
17091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:402
17092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1146
17093 msgid "Change"
17094 msgstr "التغيير"
17095
17096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:155
17097 #, fuzzy, c-format
17098 msgid "Change amounts by"
17099 msgstr "میزان جریمه"
17100
17101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:332
17102 #, c-format
17103 msgid "Change basket group"
17104 msgstr "تغيير مجموعة السلة"
17105
17106 #. INPUT type=submit
17107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:65
17108 msgid "Change basketgroup"
17109 msgstr "تغيير مجموعة السلة"
17110
17111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:49
17112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:525
17113 #, fuzzy, c-format
17114 msgid "Change framework"
17115 msgstr "تغيير الإطار:"
17116
17117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:157
17118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:321
17119 #, fuzzy, c-format
17120 msgid "Change internal note"
17121 msgstr "تغيير الملاحظة"
17122
17123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:249
17124 #, fuzzy, c-format
17125 msgid "Change library"
17126 msgstr "أي مكتبة"
17127
17128 #. SCRIPT
17129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1146
17130 #, fuzzy
17131 msgid "Change messaging preferences to default for this category?"
17132 msgstr "تفضيلات الرسائل التلقائية لفئة المستفيد"
17133
17134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:89
17135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:87
17136 #, fuzzy, c-format
17137 msgid "Change order"
17138 msgstr "أدر الطلبات"
17139
17140 #. %1$s:  ordernumber | html 
17141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:24
17142 #, fuzzy, c-format
17143 msgid "Change order internal note (order no. %s)"
17144 msgstr "ملاحظات تغيير الطلب (رقم الطلب. %s)"
17145
17146 #. %1$s:  ordernumber | html 
17147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:22
17148 #, fuzzy, c-format
17149 msgid "Change order vendor note (order no. %s)"
17150 msgstr "ملاحظات تغيير الطلب (رقم الطلب. %s)"
17151
17152 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:22
17153 #, c-format
17154 msgid "Change password"
17155 msgstr "تغيير كلمة المرور"
17156
17157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:110
17158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:216
17159 #, fuzzy, c-format
17160 msgid "Change to give: "
17161 msgstr "أدر الطلبات"
17162
17163 #. %1$s:  patron.firstname | html 
17164 #. %2$s:  patron.surname | html 
17165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:59
17166 #, c-format
17167 msgid "Change username and/or password for %s %s"
17168 msgstr "غير كلمة اسم المستخدم/أو كلمة المرور ل%s %s"
17169
17170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:29
17171 #, fuzzy, c-format
17172 msgid "Change your Mana KB settings"
17173 msgstr "إفحص إعدادات قاعدة البيانات الخاصة بك"
17174
17175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:86
17176 #, c-format
17177 msgid "Changed action if matching record found"
17178 msgstr "تغيير العمل إذا وجدت سجل مطابق"
17179
17180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:89
17181 #, c-format
17182 msgid "Changed action if no match found"
17183 msgstr "تغيير العمل اذا لم يوجد ترابط"
17184
17185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:92
17186 #, c-format
17187 msgid "Changed item processing option"
17188 msgstr "تغيير خيار المادة المعالجة"
17189
17190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:132
17191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:141
17192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:158
17193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:175
17194 #, c-format
17195 msgid "Changed. "
17196 msgstr "التغيير."
17197
17198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:116
17199 #, c-format
17200 msgid "Changes have not been applied. Please check the following values: "
17201 msgstr ""
17202
17203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:19
17204 #, c-format
17205 msgid ""
17206 "Changes made below will only apply to item subfields that are mapped to the "
17207 "'items' table. "
17208 msgstr ""
17209
17210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:58
17211 #, fuzzy, c-format
17212 msgid "Changes saved."
17213 msgstr "التغيير."
17214
17215 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:14
17216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:234
17217 #, fuzzy, c-format
17218 msgid "Chapters"
17219 msgstr "أحرف"
17220
17221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:168
17222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:276
17223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:126
17224 #, fuzzy, c-format
17225 msgid "Chapters:"
17226 msgstr "أحرف"
17227
17228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:120
17229 #, c-format
17230 msgid "Character encoding: "
17231 msgstr "ترميز الأحرف:"
17232
17233 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:26
17234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:734
17235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:46
17236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:883
17237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:158
17238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:176
17239 #, c-format
17240 msgid "Charge"
17241 msgstr "الرسوم"
17242
17243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:367
17244 #, fuzzy, c-format
17245 msgid "Charge when?"
17246 msgstr "نوع الرسوم"
17247
17248 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:101
17249 #, c-format
17250 msgid "Chart (.svg)"
17251 msgstr ""
17252
17253 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:6
17254 #, fuzzy, c-format
17255 msgid "Chart settings"
17256 msgstr "حالة الإعارة:"
17257
17258 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:13
17259 #, fuzzy, c-format
17260 msgid "Chart type: "
17261 msgstr "اطبع"
17262
17263 #. SCRIPT
17264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:212
17265 msgid "Check All"
17266 msgstr "إفحص الكل"
17267
17268 #. INPUT type=submit
17269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:128
17270 msgid "Check Out"
17271 msgstr "إعارة"
17272
17273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:55
17274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:93
17275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:464
17276 #, c-format
17277 msgid "Check all"
17278 msgstr "إفحص الكل"
17279
17280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:49
17281 #, c-format
17282 msgid "Check barcodes list for items shelved out of order: "
17283 msgstr ""
17284
17285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:182
17286 #, c-format
17287 msgid "Check boxes to duplicate the original values"
17288 msgstr ""
17289
17290 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:21
17291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:20
17292 #, c-format
17293 msgid "Check expiration"
17294 msgstr "إنتهاء الفحص"
17295
17296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:179
17297 #, c-format
17298 msgid "Check for embedded item record data?"
17299 msgstr "التحقق من بيانات تسجيلات المواد المتضمنة؟"
17300
17301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:641
17302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:257
17303 #, fuzzy, c-format
17304 msgid "Check for previous checkouts: "
17305 msgstr "الاعارات السابقة"
17306
17307 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:45
17308 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:45
17309 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:40
17310 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:12
17311 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:147
17312 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:39
17313 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:36
17314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:26
17315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:48
17316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:96
17317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:684
17318 #, c-format
17319 msgid "Check in"
17320 msgstr "الاعادة"
17321
17322 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:30
17323 #, c-format
17324 msgid "Check in "
17325 msgstr "إعادة"
17326
17327 #. For the first occurrence,
17328 #. SCRIPT
17329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
17330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:558
17331 #, fuzzy, c-format
17332 msgid "Check in message"
17333 msgstr "إعادة الرسائل"
17334
17335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:166
17336 #, c-format
17337 msgid "Check lists"
17338 msgstr "فهرست‌ها را بررسی کنید"
17339
17340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:35
17341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:44
17342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:53
17343 #, fuzzy, c-format
17344 msgid "Check logs for more details."
17345 msgstr "رجاءاً راجع سجل الأخطاء لمزيد من التفاصيل."
17346
17347 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:27
17348 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:44
17349 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:44
17350 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:40
17351 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:37
17352 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:26
17353 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:11
17354 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:34
17355 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:30
17356 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:28
17357 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:146
17358 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:38
17359 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:28
17360 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:25
17361 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:35
17362 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:86
17363 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:27
17364 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:24
17365 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:24
17366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:23
17367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:462
17368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:546
17369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:85
17370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:47
17371 #, c-format
17372 msgid "Check out"
17373 msgstr "الإعارة"
17374
17375 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:7
17376 #, fuzzy, c-format
17377 msgid "Check out and check in items"
17378 msgstr "منبع بازگشتی"
17379
17380 #. For the first occurrence,
17381 #. SCRIPT
17382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
17383 #, fuzzy
17384 msgid "Check out message"
17385 msgstr "إعارة الرسائل"
17386
17387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:153
17388 #, c-format
17389 msgid "Check out to this patron"
17390 msgstr "إعارة المستفيدين"
17391
17392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:423
17393 #, fuzzy, c-format
17394 msgid "Check previous checkout?"
17395 msgstr "الاعارات السابقة"
17396
17397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:535
17398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:353
17399 #, fuzzy, c-format
17400 msgid "Check previous checkouts: "
17401 msgstr "الاعارات السابقة"
17402
17403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:47
17404 #, c-format
17405 msgid "Check that your database is running."
17406 msgstr "تأكد من أن قاعدة البيانات الخاصة بك تعمل."
17407
17408 #. SCRIPT
17409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:140
17410 #, fuzzy
17411 msgid "Check the box next to the alert you want to delete."
17412 msgstr "التحقق من المربعات لمكتبات قبولك لمواد الاعارة من."
17413
17414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:30
17415 #, c-format
17416 msgid "Check the boxes for the libraries you accept to checkin items from."
17417 msgstr "التحقق من المربعات لمكتبات قبولك لمواد الاعارة من."
17418
17419 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:520
17420 #, fuzzy, c-format
17421 msgid "Check the expiration of a serial "
17422 msgstr "إنتهاء الفحص"
17423
17424 #. %1$s:  INCLUDE txt_kohaconf_xml 
17425 #. %2$s:  '127.0.0.1' | $HtmlTags tag=>'code' 
17426 #. %3$s:  'localhost' | $HtmlTags tag=>'code' 
17427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:49
17428 #, c-format
17429 msgid ""
17430 "Check the hostname setting in %s. Some database servers require %s rather "
17431 "than %s."
17432 msgstr ""
17433
17434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:125
17435 #, fuzzy, c-format
17436 msgid ""
17437 "Check to allow patrons to edit this attribute from their details page in the "
17438 "OPAC. (Requires above, does not work with "
17439 msgstr "تحقق لعرض هذه السمة على صفحة تفاصيل المستفيد في أوباك."
17440
17441 #. INPUT type=checkbox name=disable_input
17442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:289
17443 #, fuzzy
17444 msgid "Check to delete subfield [% ite.subfield | html %]"
17445 msgstr "اختر لتحذف الحقل الفرعي [% ite.subfield %]"
17446
17447 #. INPUT type=checkbox name=disable_input
17448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:256
17449 msgid "Check to delete this field"
17450 msgstr "اختر لحذف هذا الحقل "
17451
17452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:117
17453 #, c-format
17454 msgid "Check to display this attribute on a patron's details page in the OPAC."
17455 msgstr "تحقق لعرض هذه السمة على صفحة تفاصيل المستفيد في أوباك."
17456
17457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:91
17458 #, c-format
17459 msgid ""
17460 "Check to let a patron record have multiple values of this attribute. This "
17461 "setting cannot be changed after an attribute is defined."
17462 msgstr ""
17463 "تحقق رقما قياسيا للسماح للمستفيد للحصول على قيم متعددة من هذه السمة. لا يمكن "
17464 "تغيير هذا الإعداد بعد أن يتم تعريف السمة."
17465
17466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:133
17467 #, c-format
17468 msgid ""
17469 "Check to make this attribute staff_searchable in the staff patron search."
17470 msgstr ""
17471 "التحقق من جعل هذه السمة يمكن البحث عنها بواسطة الموظفين في بحث المستفيد "
17472 "الموظف"
17473
17474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:141
17475 #, c-format
17476 msgid "Check to show this attribute in patron check-out."
17477 msgstr "تحقق لتظهر هذه السمة في إعارة المستفيد."
17478
17479 #. %1$s:  'koha-conf.xml' | $HtmlTags Tag=>'code' 
17480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:48
17481 #, fuzzy, c-format
17482 msgid "Check your database settings in %s."
17483 msgstr "إفحص إعدادات قاعدة البيانات الخاصة بك"
17484
17485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:99
17486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:127
17487 #, c-format
17488 msgid "Check-in"
17489 msgstr "بازگشت"
17490
17491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:76
17492 #, c-format
17493 msgid "Check-in date from"
17494 msgstr "تاریخ بازگشت از"
17495
17496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:98
17497 #, c-format
17498 msgid "Check-in date from:"
17499 msgstr "تاریخ بازگشت از:"
17500
17501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:299
17502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:301
17503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:553
17504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:555
17505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:674
17506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:676
17507 #, c-format
17508 msgid "Checked"
17509 msgstr "تم فحصه"
17510
17511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:79
17512 #, fuzzy, c-format
17513 msgid "Checked by the library"
17514 msgstr "إختر مكتبتك:"
17515
17516 #. SCRIPT
17517 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
17518 #, fuzzy
17519 msgid "Checked in"
17520 msgstr "أعيد"
17521
17522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:31
17523 #, c-format
17524 msgid "Checked in "
17525 msgstr "أعيد"
17526
17527 #. SCRIPT
17528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
17529 #, fuzzy
17530 msgid "Checked in item."
17531 msgstr "منبع بازگشتی"
17532
17533 #. SPAN
17534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:85
17535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:105
17536 #, c-format
17537 msgid "Checked out"
17538 msgstr "به امانت گرفته شده"
17539
17540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:29
17541 #, c-format
17542 msgid "Checked out "
17543 msgstr "به امانت گرفته شده "
17544
17545 #. %1$s:  END 
17546 #. %2$s:  UNLESS ( item.NOTSAMEBRANCH ) 
17547 #. %3$s:  IF item.onsite_checkout 
17548 #. %4$s:  ELSE 
17549 #. %5$s:  END 
17550 #. %6$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' patron=item.CheckedOutFor hide_patron_infos_if_needed=1 
17551 #. %7$s:  END 
17552 #. %8$s:  item.datedue | html 
17553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:268
17554 #, c-format
17555 msgid "Checked out %s %s %s by %s to %s %s %s : due %s "
17556 msgstr ""
17557
17558 #. %1$s:  checkouts.size | html 
17559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:32
17560 #, c-format
17561 msgid "Checked out %s times"
17562 msgstr "تعداد %s بار به امانت گرفته شده"
17563
17564 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:24
17565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:39
17566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:59
17567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:732
17568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:881
17569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:156
17570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:174
17571 #, c-format
17572 msgid "Checked out from"
17573 msgstr "امانت گرفته شده از"
17574
17575 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:23
17576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:58
17577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:731
17578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:880
17579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:155
17580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:173
17581 #, c-format
17582 msgid "Checked out on"
17583 msgstr "امانت گرفته شده در"
17584
17585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:631
17586 #, c-format
17587 msgid "Checked out: "
17588 msgstr "به امانت گرفته شده "
17589
17590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:106
17591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:757
17592 #, c-format
17593 msgid "Checked-in items"
17594 msgstr "منابع بازگشتی"
17595
17596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:113
17597 #, c-format
17598 msgid "Checkin"
17599 msgstr "إعادة"
17600
17601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:348
17602 #, fuzzy, c-format
17603 msgid "Checkin message"
17604 msgstr "إعادة الرسائل"
17605
17606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:259
17607 #, fuzzy, c-format
17608 msgid "Checkin message type: "
17609 msgstr "إعادة الرسائل"
17610
17611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:255
17612 #, fuzzy, c-format
17613 msgid "Checkin message: "
17614 msgstr "إعادة الرسائل"
17615
17616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:43
17617 #, c-format
17618 msgid "Checkin on"
17619 msgstr "الإعارة في"
17620
17621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:125
17622 #, fuzzy, c-format
17623 msgid "Checking out to "
17624 msgstr "عملية الإعارة ل %s"
17625
17626 #. For the first occurrence,
17627 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
17628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:532
17629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:653
17630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:64
17631 #, c-format
17632 msgid "Checking out to %s"
17633 msgstr "عملية الإعارة ل %s"
17634
17635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:193
17636 #, fuzzy, c-format
17637 msgid ""
17638 "Checking the box right next to the label will disable the entry and delete "
17639 "the values of that field on all selected patrons"
17640 msgstr ""
17641 "إختيار المربع الذي بجانب مسمى الحقل سيعطل المدخل ويحذف القيم من ذلك الحقل "
17642 "على جميع المستفيدين المحددين"
17643
17644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:243
17645 #, fuzzy, c-format
17646 msgid ""
17647 "Checking the box right next to the subfield label will disable the entry and "
17648 "delete the subfield on all selected items. Leave fields blank to make no "
17649 "change."
17650 msgstr ""
17651 "اختيار المربع الذي بجانب مسمى الحقل الفرعي سيعطل المدخل ويحذف الحقل الفرعي "
17652 "على كل المواد المحددة. اترك الحقول فارغة لعدم اجراء أي تغيير."
17653
17654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:98
17655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:103
17656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:111
17657 #, c-format
17658 msgid "Checkout"
17659 msgstr "الإعارات"
17660
17661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:70
17662 #, c-format
17663 msgid "Checkout count"
17664 msgstr "عدد الإعارات"
17665
17666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:181
17667 #, fuzzy, c-format
17668 msgid "Checkout count:"
17669 msgstr "عدد الإعارات"
17670
17671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:78
17672 #, c-format
17673 msgid "Checkout date"
17674 msgstr "تاريخ الإعارة"
17675
17676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:95
17677 #, c-format
17678 msgid "Checkout date from:"
17679 msgstr "تاريخ الإعارة من:"
17680
17681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:73
17682 #, c-format
17683 msgid "Checkout date from: "
17684 msgstr "تاريخ الإعارة من:"
17685
17686 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:41
17687 #, c-format
17688 msgid "Checkout history"
17689 msgstr "تاريخ الإعارة"
17690
17691 #. %1$s:  biblio.title | html 
17692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:25
17693 #, c-format
17694 msgid "Checkout history for %s"
17695 msgstr "تاريخ الإعارة ل %s"
17696
17697 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:24
17698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:45
17699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:34
17700 #, fuzzy, c-format
17701 msgid "Checkout notes"
17702 msgstr "تاريخ الإعارة"
17703
17704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:180
17705 #, fuzzy, c-format
17706 msgid "Checkout notes pending"
17707 msgstr "حالة الإعارة:"
17708
17709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:41
17710 #, c-format
17711 msgid "Checkout on"
17712 msgstr "الإعارة في:"
17713
17714 #. INPUT type=submit
17715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:278
17716 #, fuzzy
17717 msgid "Checkout or renew"
17718 msgstr "الإعارة في:"
17719
17720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:549
17721 #, fuzzy, c-format
17722 msgid "Checkout settings"
17723 msgstr "حالة الإعارة:"
17724
17725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:85
17726 #, c-format
17727 msgid "Checkout status:"
17728 msgstr "حالة الإعارة:"
17729
17730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:147
17731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:223
17732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:43
17733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:32
17734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:34
17735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:142
17736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:220
17737 #, c-format
17738 msgid "Checkouts"
17739 msgstr "به امانت گرفته شده ها"
17740
17741 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocked-fines.inc:8
17742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:749
17743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:50
17744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:57
17745 #, fuzzy, c-format
17746 msgid "Checkouts are BLOCKED because fine balance is OVER THE LIMIT."
17747 msgstr "حظر اﻹعارات ﻷن المستفيد لديه مواد متأخرة"
17748
17749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:422
17750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:247
17751 #, fuzzy, c-format
17752 msgid "Checkouts are BLOCKED because patron has overdue items."
17753 msgstr "حظر اﻹعارات ﻷن المستفيد لديه مواد متأخرة"
17754
17755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:793
17756 #, fuzzy, c-format
17757 msgid "Checkouts:"
17758 msgstr "به امانت گرفته شده ها"
17759
17760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:126
17761 #, c-format
17762 msgid ""
17763 "Checks the MARC structure. If you change your MARC Bibliographic framework "
17764 "it's recommended that you run this tool to test for errors in your "
17765 "definition."
17766 msgstr ""
17767 "فحص بنية مارك. إذا غيّرت إطار مارك الببليوجرافي الخاص بك فإنه يوصي بأن تشغل "
17768 "هذه الأداة لاختبار  الأخطاءفي تعريفك."
17769
17770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:465
17771 #, fuzzy, c-format
17772 msgid "Cheshire Libraries, United Kingdom"
17773 msgstr "برنامج تعاوني, المملكة المتحدة"
17774
17775 #. OPTGROUP
17776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:596
17777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:146
17778 #, c-format
17779 msgid "Child"
17780 msgstr "طفل"
17781
17782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:144
17783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:146
17784 #, c-format
17785 msgid "Choice"
17786 msgstr "الإختيار"
17787
17788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:178
17789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:59
17790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:107
17791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:140
17792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:174
17793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:38
17794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:29
17795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:39
17796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:50
17797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:115
17798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:54
17799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:112
17800 #, c-format
17801 msgid "Choose"
17802 msgstr "اختر"
17803
17804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:62
17805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:84
17806 #, fuzzy, c-format
17807 msgid "Choose "
17808 msgstr "إختر:"
17809
17810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:40
17811 #, c-format
17812 msgid "Choose .koc file: "
17813 msgstr "إختر ملف .koc"
17814
17815 #. SCRIPT
17816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:475
17817 msgid "Choose Hemisphere:"
17818 msgstr "اختر نصف الكرة الأرضية:"
17819
17820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:81
17821 #, c-format
17822 msgid "Choose Order Of Text Fields to Print"
17823 msgstr "إختر طلب لحقول النص للطباعة"
17824
17825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:82
17826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:103
17827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:142
17828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:157
17829 #, fuzzy, c-format
17830 msgid "Choose a field name"
17831 msgstr "إختر ملف "
17832
17833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:235
17834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:261
17835 #, c-format
17836 msgid "Choose a file "
17837 msgstr "إختر ملف "
17838
17839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:38
17840 #, c-format
17841 msgid "Choose a vendor in the list to jump directly to the right place. "
17842 msgstr "اختيار البائع في قائمة للانتقال مباشرة للمكان الصحيح."
17843
17844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:98
17845 #, fuzzy, c-format
17846 msgid "Choose a vendor to transfer from"
17847 msgstr "أهمل وعُدْ إلى الإنتقالات: "
17848
17849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:96
17850 #, fuzzy, c-format
17851 msgid "Choose a vendor to transfer to"
17852 msgstr "أهمل وعُدْ إلى الإنتقالات: "
17853
17854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:14
17855 #, fuzzy, c-format
17856 msgid "Choose adult category "
17857 msgstr "اختيارفئة البالغين"
17858
17859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:99
17860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:150
17861 #, c-format
17862 msgid "Choose an icon:"
17863 msgstr "إختررمز:"
17864
17865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:51
17866 #, fuzzy, c-format
17867 msgid "Choose barcode type (encoding): "
17868 msgstr "إختر نوع الباركود (الترميز)"
17869
17870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:63
17871 #, fuzzy, c-format
17872 msgid "Choose layout type: "
17873 msgstr "إختر نوع الشكل"
17874
17875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:65
17876 #, c-format
17877 msgid "Choose library:"
17878 msgstr "إختر مكتبة:"
17879
17880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:43
17881 #, c-format
17882 msgid "Choose list"
17883 msgstr "فهرست را انتخاب کنید"
17884
17885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:97
17886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:84
17887 #, c-format
17888 msgid "Choose one"
17889 msgstr "اختر أحدهم"
17890
17891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:175
17892 #, c-format
17893 msgid ""
17894 "Choose one to limit this attribute to one patron type. Please leave blank if "
17895 "you want these attributes to be available for all types of patrons."
17896 msgstr ""
17897 "أختر رقم واحد لتحد من استخدام هذه السمة إلى نوع واحد من المستفيدين. الرجاء "
17898 "تركها فارغة إذا ما كنت تريد من هذه السمات أن تكون متاحة لكل أنواع المستفيدين."
17899
17900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:79
17901 #, c-format
17902 msgid "Choose order of text fields to print"
17903 msgstr "إختر طلب لحقول النص للطباعة"
17904
17905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:382
17906 #, c-format
17907 msgid "Choose the file to add to the basket"
17908 msgstr "إختر الملف لإضافته إلى السلة"
17909
17910 #. A
17911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:38
17912 msgid "Choose this record"
17913 msgstr "اختر هذا السجل"
17914
17915 #. SCRIPT
17916 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
17917 #, fuzzy
17918 msgid "Choose time"
17919 msgstr "اختر أحدهم"
17920
17921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:252
17922 #, c-format
17923 msgid ""
17924 "Choose whether patrons of this category be blocked from public catalog "
17925 "actions such as renewing and placing holds when their cards have expired. "
17926 msgstr ""
17927
17928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:273
17929 #, c-format
17930 msgid ""
17931 "Choose whether patrons of this category by default are reminded if they try "
17932 "to borrow an item they borrowed before. "
17933 msgstr ""
17934
17935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:188
17936 #, c-format
17937 msgid "Choose which plugins to use to suggest searches to patrons and staff."
17938 msgstr ""
17939 "أختر أي الإضافات البرمجية سيتم إستخدامها لتقوم بإقتراح الأبحاث للمستفيدين "
17940 "والموظفين."
17941
17942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:42
17943 #, c-format
17944 msgid "Choose your library:"
17945 msgstr "إختر مكتبتك:"
17946
17947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:182
17948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:355
17949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:394
17950 #, c-format
17951 msgid "Choose: "
17952 msgstr "إختر:"
17953
17954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:383
17955 #, fuzzy, c-format
17956 msgid "Chooser"
17957 msgstr "اختر"
17958
17959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:332
17960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:261
17961 #, fuzzy, c-format
17962 msgid "Chooser:"
17963 msgstr "إختر:"
17964
17965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:994
17966 #, fuzzy, c-format
17967 msgid "Chooser: "
17968 msgstr "إختر:"
17969
17970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:105
17971 #, c-format
17972 msgid "Circ note"
17973 msgstr "ملاحظة إعارة"
17974
17975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:130
17976 #, fuzzy, c-format
17977 msgid "Circ notes"
17978 msgstr "ملاحظة إعارة"
17979
17980 #. A
17981 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:7
17982 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:23
17983 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:9
17984 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:12
17985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:69
17986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:115
17987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:240
17988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:242
17989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:16
17990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:17
17991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:19
17992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:30
17993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:19
17994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:16
17995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:23
17996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:20
17997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:25
17998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:17
17999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:13
18000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:22
18001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:45
18002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:53
18003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:11
18004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:16
18005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:17
18006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:18
18007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:144
18008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:52
18009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:13
18010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:9
18011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:13
18012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:44
18013 #, c-format
18014 msgid "Circulation"
18015 msgstr "الإعارة"
18016
18017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:572
18018 #, fuzzy, c-format
18019 msgid "Circulation (\""
18020 msgstr "الإعارة"
18021
18022 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1 
18023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:9
18024 #, c-format
18025 msgid "Circulation History for %s"
18026 msgstr "تاريخ الإعارة ل %s"
18027
18028 #. %1$s:  Branches.GetName( branch ) || 'Default' | html 
18029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:93
18030 #, c-format
18031 msgid "Circulation alerts for %s"
18032 msgstr "تنبيهات الإعارة %s"
18033
18034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:13
18035 #, fuzzy, c-format
18036 msgid "Circulation and fine rules"
18037 msgstr "الاعارة وقواعد الغرامات "
18038
18039 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:36
18040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:77
18041 #, c-format
18042 msgid "Circulation and fines rules"
18043 msgstr "الاعارة وقواعد الغرامات "
18044
18045 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:102
18046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:25
18047 #, c-format
18048 msgid "Circulation history"
18049 msgstr "تاريخ الاعارة"
18050
18051 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:6
18052 #, fuzzy, c-format
18053 msgid "Circulation home"
18054 msgstr "ملاحظات الاعارة:"
18055
18056 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:56
18057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:150
18058 #, fuzzy, c-format
18059 msgid "Circulation note"
18060 msgstr "ملاحظات الاعارة:"
18061
18062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:521
18063 #, c-format
18064 msgid "Circulation note: "
18065 msgstr "ملاحظات الاعارة:"
18066
18067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:78
18068 #, fuzzy, c-format
18069 msgid "Circulation records were last synced on: "
18070 msgstr "الإعارة: أكثر من الاستحقاق%s"
18071
18072 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:28
18073 #, fuzzy, c-format
18074 msgid "Circulation reports"
18075 msgstr "تقارير الإعارة"
18076
18077 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:26
18078 #, fuzzy, c-format
18079 msgid "Circulation rule created!"
18080 msgstr "تقارير الإعارة"
18081
18082 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:28
18083 #, fuzzy, c-format
18084 msgid "Circulation rule not created!"
18085 msgstr "ملاحظات الاعارة:"
18086
18087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:15
18088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:24
18089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:90
18090 #, c-format
18091 msgid "Circulation statistics"
18092 msgstr "إحصائيات الإعارة"
18093
18094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:146
18095 #, fuzzy, c-format
18096 msgid "Circulation tables"
18097 msgstr "ملاحظات الاعارة:"
18098
18099 #. %1$s:  LoginBranchname | html 
18100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:22
18101 #, c-format
18102 msgid "Circulation: Overdues at %s"
18103 msgstr "الإعارة: أكثر من الاستحقاق%s"
18104
18105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:347
18106 #, c-format
18107 msgid "Citation"
18108 msgstr "الاقتباس"
18109
18110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:16
18111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:131
18112 #, c-format
18113 msgid "Cities"
18114 msgstr "مدن"
18115
18116 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:49
18117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:95
18118 #, c-format
18119 msgid "Cities and towns"
18120 msgstr " مدن وبلدان"
18121
18122 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:15
18123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:144
18124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:29
18125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:101
18126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:141
18127 #, c-format
18128 msgid "City"
18129 msgstr "مدينة"
18130
18131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:140
18132 #, c-format
18133 msgid "City ID"
18134 msgstr "معرف المدينة"
18135
18136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:66
18137 #, c-format
18138 msgid "City ID: "
18139 msgstr "معرف مدينة:"
18140
18141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:98
18142 #, c-format
18143 msgid "City id"
18144 msgstr "معرف المدينة"
18145
18146 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:6
18147 #, c-format
18148 msgid "City search:"
18149 msgstr "جستجوی شهر:"
18150
18151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:637
18152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:135
18153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:69
18154 #, c-format
18155 msgid "City: "
18156 msgstr "مدينة:"
18157
18158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:70
18159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:117
18160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:250
18161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:252
18162 #, c-format
18163 msgid "Claim acquisition"
18164 msgstr "إخطار تزويد"
18165
18166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:96
18167 #, c-format
18168 msgid "Claim date"
18169 msgstr "تاريخ الطلب"
18170
18171 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:525
18172 #, fuzzy, c-format
18173 msgid "Claim missing serials "
18174 msgstr "مطالبة بأعداد الدوريات"
18175
18176 #. INPUT type=submit
18177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:150
18178 #, fuzzy
18179 msgid "Claim order"
18180 msgstr "ترتيب الطلبات"
18181
18182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:71
18183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:118
18184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:255
18185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:257
18186 #, c-format
18187 msgid "Claim serial issue"
18188 msgstr "مطالبة بأعداد الدوريات"
18189
18190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:44
18191 #, c-format
18192 msgid "Claim using notice: "
18193 msgstr "استعجال باستخدام الإشعارات:"
18194
18195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:192
18196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:194
18197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:340
18198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:342
18199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:143
18200 #, c-format
18201 msgid "Claimed"
18202 msgstr "تم مطالبته"
18203
18204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:69
18205 #, c-format
18206 msgid "Claimed date"
18207 msgstr "تاريخ المطالبة"
18208
18209 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:18
18210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:22
18211 #, c-format
18212 msgid "Claims"
18213 msgstr "المطالبات"
18214
18215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:95
18216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:68
18217 #, c-format
18218 msgid "Claims count"
18219 msgstr "عدد المطالبات"
18220
18221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/showorder.tt:19
18222 #, fuzzy, c-format
18223 msgid "Claims count: "
18224 msgstr "عدد المطالبات"
18225
18226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:178
18227 #, c-format
18228 msgid "Class: "
18229 msgstr "تصنيف:"
18230
18231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:189
18232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:191
18233 #, c-format
18234 msgid "ClassSources"
18235 msgstr "مصادر التصنيف"
18236
18237 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:125
18238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:191
18239 #, c-format
18240 msgid "Classification"
18241 msgstr "رده بندی"
18242
18243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:314
18244 #, c-format
18245 msgid "Classification filing rules"
18246 msgstr "التصنيف وقواعد التصنيف"
18247
18248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:109
18249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:113
18250 #, c-format
18251 msgid "Classification source code: "
18252 msgstr "رمز مصدر التصنيف:"
18253
18254 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:69
18255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:36
18256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:289
18257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:131
18258 #, c-format
18259 msgid "Classification sources"
18260 msgstr "مصادر التصنيف"
18261
18262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:335
18263 #, fuzzy, c-format
18264 msgid "Classification splitting rules"
18265 msgstr "التصنيف وقواعد التصنيف"
18266
18267 #. For the first occurrence,
18268 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.classification | $raw 
18269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:118
18270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:124
18271 #, c-format
18272 msgid "Classification: %s "
18273 msgstr "رده بندی: %s "
18274
18275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:316
18276 #, c-format
18277 msgid "Clean"
18278 msgstr "مسح"
18279
18280 #. %1$s:  import_batch_id | html 
18281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:51
18282 #, c-format
18283 msgid "Cleaned import batch #%s"
18284 msgstr "دفعة الاستراد قد مسحت #%s"
18285
18286 #. For the first occurrence,
18287 #. SCRIPT
18288 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
18289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:250
18290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:73
18291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:138
18292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:222
18293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1073
18294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:442
18295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:204
18296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:569
18297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:135
18298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:708
18299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:273
18300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:351
18301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:158
18302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:960
18303 #, c-format
18304 msgid "Clear"
18305 msgstr "پاک کردن"
18306
18307 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/branch-selector.inc:9
18308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:233
18309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:134
18310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:167
18311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:174
18312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:253
18313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:180
18314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:208
18315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:127
18316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:86
18317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:144
18318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:109
18319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:68
18320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:180
18321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:42
18322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:53
18323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:66
18324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:42
18325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:128
18326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:56
18327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:42
18328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:135
18329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:60
18330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:48
18331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:6
18332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:97
18333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:206
18334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:59
18335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:31
18336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:44
18337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:43
18338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:449
18339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:46
18340 #, c-format
18341 msgid "Clear all"
18342 msgstr "پاک کردن همه"
18343
18344 #. SCRIPT
18345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:389
18346 msgid ""
18347 "Clear all reservoir records staged in this batch? This cannot be undone."
18348 msgstr ""
18349 "مسح كل التسجيلات المُجهَّزة بالمستودع في هذه الدفعة؟ لا يُمكن التراجع عن ذلك."
18350
18351 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:64
18352 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:199
18353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:975
18354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:236
18355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:243
18356 #, c-format
18357 msgid "Clear date"
18358 msgstr "پاک کردن تاریخ"
18359
18360 #. SCRIPT
18361 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
18362 msgid "Clear date to suspend indefinitely"
18363 msgstr ""
18364
18365 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:4
18366 #, c-format
18367 msgid "Clear field"
18368 msgstr "مسح الحقل"
18369
18370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:42
18371 #, fuzzy, c-format
18372 msgid "Clear fields"
18373 msgstr "مسح الحقل"
18374
18375 #. For the first occurrence,
18376 #. SCRIPT
18377 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/columns_settings.inc:3
18378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:76
18379 #, fuzzy, c-format
18380 msgid "Clear filter"
18381 msgstr "مسح المرشحات"
18382
18383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:144
18384 #, fuzzy, c-format
18385 msgid "Clear on loan"
18386 msgstr "%s مُعار:"
18387
18388 #. A
18389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:526
18390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:124
18391 msgid "Clear screen"
18392 msgstr "مسح الشاشة"
18393
18394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:34
18395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:45
18396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:50
18397 #, fuzzy, c-format
18398 msgid "Clear search form"
18399 msgstr "واژه جستجو را وارد کنید"
18400
18401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:37
18402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:74
18403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:117
18404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:154
18405 #, fuzzy, c-format
18406 msgid "Clear selection on visible rows"
18407 msgstr "رجاءاً حدد واحدة فقط"
18408
18409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:168
18410 #, fuzzy, c-format
18411 msgid "Clear used authorities"
18412 msgstr "بحث الاستنادات"
18413
18414 #. For the first occurrence,
18415 #. SCRIPT
18416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:74
18417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:85
18418 msgid "Click ID to select/deselect quote"
18419 msgstr "أنقر على ID لتحديد/إزالة تحديد الإقتباس"
18420
18421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:226
18422 #, c-format
18423 msgid "Click Save to finish."
18424 msgstr "اضغط على حفظ للانهاء"
18425
18426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:134
18427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:138
18428 #, c-format
18429 msgid "Click here to define a printer profile."
18430 msgstr "اضغط هنا لتحديد ملف الطابعة."
18431
18432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:184
18433 #, fuzzy, c-format
18434 msgid "Click here to go back to booksellers page"
18435 msgstr "برای دسترسی آنلاین اینجا کلیک کنید"
18436
18437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:50
18438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:42
18439 #, c-format
18440 msgid "Click here to see the merged record."
18441 msgstr "اضغط هنا لرؤية التسجيلة التي تم دمجها."
18442
18443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:656
18444 #, c-format
18445 msgid "Click on an image to view it in the image viewer"
18446 msgstr "بر روی یک تصویر کلیک کنید تا آن را در یک نمایشگر تصویر مشاهده کنید"
18447
18448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:30
18449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:36
18450 #, c-format
18451 msgid ""
18452 "Click on any field to edit the contents; Press the &lt;Enter&gt; key to save "
18453 "edit."
18454 msgstr ""
18455 "أنقر على أي حقل لتحرر المحتويات ؛ أنقر زر &lt;إدخال&gt; لحفظ التعديلات."
18456
18457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:48
18458 #, c-format
18459 msgid "Click on individual cells to edit."
18460 msgstr "أُنقر على خلايا منفردة لتعدلها."
18461
18462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:37
18463 #, c-format
18464 msgid ""
18465 "Click on one or more quote numbers to select entire quotes for deletion; "
18466 "Click the 'Delete Quote(s)' button to delete selected quotes."
18467 msgstr ""
18468 "أنقر على رقم إقتباس واحد أو أكثر لتحدد كل الإقتباسات للحذف ؛ أنقر على زر "
18469 "'حذف الإقتباسات' لتحذف الإقتباسات المُحددة."
18470
18471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:31
18472 #, c-format
18473 msgid ""
18474 "Click on one or more quote numbers to select entire quotes for deletion; "
18475 "Click the 'Delete quote(s)' button to delete selected quotes."
18476 msgstr ""
18477 "أنقر على رقم إقتباس واحد أو أكثر لتحدد كل الإقتباسات للحذف ؛ أنقر على زر "
18478 "'حذف الإقتباسات' لتحذف الإقتباسات المُحددة."
18479
18480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:28
18481 #, fuzzy, c-format
18482 msgid ""
18483 "Click on the 'Add quote' button to add a single quote; Press the &lt;"
18484 "Enter&gt; key to save the quote."
18485 msgstr ""
18486 "أنقر على زر 'إضافة إقتباس' ﻹضافة إقتباس ؛ أنقر على زر &lt;الإدخال&gt; لحفظ "
18487 "الإقتباس. "
18488
18489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:12
18490 #, c-format
18491 msgid "Click on the following link(s) to download the exported batch(es)."
18492 msgstr "انقر على الرابط (الروابط) التالي لتنزيل الدفعة (الدفعات) المصدرة"
18493
18494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:13
18495 #, c-format
18496 msgid "Click on the following links to download the exported batch(es)."
18497 msgstr "انقر على الروابط التالية لتحميل الدفعات  المصدرة ."
18498
18499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:94
18500 #, c-format
18501 msgid "Click on the grid to toggle the settings."
18502 msgstr "انقر على الشبكة لتبديل الإعدادات"
18503
18504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:39
18505 #, c-format
18506 msgid "Click on the link to download the patron cards from the patron list."
18507 msgstr ""
18508
18509 #. SCRIPT
18510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:247
18511 #, fuzzy
18512 msgid "Click on the map to set the geolocation for %s"
18513 msgstr "انقر على الشبكة لتبديل الإعدادات"
18514
18515 #. SCRIPT
18516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:74
18517 msgid ""
18518 "Click on the quote's id to select or deselect the quote. Multiple quotes may "
18519 "be selected."
18520 msgstr ""
18521 "أُنقر على معرِّف الإقتباس لتحدد أو تلغي التحديد عن إقتباس. عدة إقتباسات يمكن "
18522 "تحديدها."
18523
18524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:30
18525 #, c-format
18526 msgid ""
18527 "Click the \"Choose File\" button and select the csv file to be uploaded."
18528 msgstr "أنقر على زر \"اختر ملف\" وحدد ملف csv ليتم رفعه."
18529
18530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:298
18531 #, fuzzy, c-format
18532 msgid "Click the 'Delete' button to remove the current image."
18533 msgstr "انقر على زر 'حذف' لإزالة الصورة الحالية . %s "
18534
18535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:32
18536 #, c-format
18537 msgid ""
18538 "Click the 'Import quotes' button in the toolbar to import a CSV file of "
18539 "quotes."
18540 msgstr ""
18541 "أنقر على زر 'إستيراد الإقتباسات' في شريط الأدوات لتستورد ملف CSV يحتوي "
18542 "الإقتباسات."
18543
18544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:38
18545 #, c-format
18546 msgid ""
18547 "Click the 'Save Quotes' button in the toolbar to save the entire batch of "
18548 "quotes."
18549 msgstr "أنقر على زر 'حفظ الإقتباسات' في شريط الأدوات لحفظ كل دفعة الإقتباسات."
18550
18551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:223
18552 #, c-format
18553 msgid "Click the date to add or edit a holiday."
18554 msgstr "انقر فوق التاريخ لإضافة أو تحرير عطلة."
18555
18556 #. A
18557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:306
18558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:676
18559 msgid "Click to Expand this Tag"
18560 msgstr "أنقر لتوسيع هذا الرأس"
18561
18562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:220
18563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:367
18564 #, c-format
18565 msgid "Click to add item"
18566 msgstr "انقر لإضافة مادة"
18567
18568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:105
18569 #, fuzzy, c-format
18570 msgid "Click to collapse"
18571 msgstr "أنقر لطي هذا القسم"
18572
18573 #. SCRIPT
18574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:175
18575 msgid "Click to collapse this section"
18576 msgstr "أنقر لطي هذا القسم"
18577
18578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:278
18579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:103
18580 #, c-format
18581 msgid "Click to edit"
18582 msgstr "انقر للتحرير"
18583
18584 #. SCRIPT
18585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:175
18586 msgid "Click to expand this section"
18587 msgstr "أنقر لتوسيع هذا القسم"
18588
18589 #. SCRIPT
18590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:100
18591 msgid "Click to fill with a randomly generated suggestion. "
18592 msgstr "أنقر ليتم الملئ بإقتراحات مولدة تلقائياً "
18593
18594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:55
18595 #, c-format
18596 msgid "Client ID"
18597 msgstr ""
18598
18599 #. IMG
18600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:299
18601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:397
18602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:201
18603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:765
18604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:256
18605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:402
18606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:69
18607 msgid "Clone"
18608 msgstr "استنساخ"
18609
18610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:64
18611 #, c-format
18612 msgid "Clone these rules to:"
18613 msgstr "استنسخ هذه القواعد إلى:"
18614
18615 #. IMG
18616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:299
18617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:397
18618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:201
18619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:765
18620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:256
18621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:402
18622 msgid "Clone this subfield"
18623 msgstr "استنساخ هذا الحقل الفرعي"
18624
18625 #. %1$s:  IF frombranch 
18626 #. %2$s:  Branches.GetName( frombranch ) | html 
18627 #. %3$s:  END 
18628 #. %4$s:  IF tobranch 
18629 #. %5$s:  Branches.GetName( tobranch ) | html 
18630 #. %6$s:  END 
18631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:20
18632 #, fuzzy, c-format
18633 msgid "Cloning circulation and fine rules %s from \"%s\"%s %s to \"%s\"%s "
18634 msgstr "استنساخ قواعد الإقراض %s %s من \"%s\"%s %s إلى \"%s\"%s %s "
18635
18636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:27
18637 #, fuzzy, c-format
18638 msgid "Cloning of circulation and fine rules failed!"
18639 msgstr "فشل استنساخ قواعد الإقراض!"
18640
18641 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:63
18642 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:119
18643 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:100
18644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:368
18645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:127
18646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:148
18647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:172
18648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:31
18649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:733
18650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:435
18651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:459
18652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:208
18653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:142
18654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:24
18655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:61
18656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:510
18657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:39
18658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:90
18659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:106
18660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:164
18661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:386
18662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:86
18663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:256
18664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:87
18665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:93
18666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:191
18667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:262
18668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:28
18669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:84
18670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:102
18671 #, c-format
18672 msgid "Close"
18673 msgstr "بستن"
18674
18675 #. INPUT type=button
18676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:335
18677 #, fuzzy
18678 msgid "Close and export as PDF"
18679 msgstr "أغلق واطبع"
18680
18681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:277
18682 #, c-format
18683 msgid "Close basket group"
18684 msgstr "أغلق مجموعة السلة"
18685
18686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:105
18687 #, fuzzy, c-format
18688 msgid "Close budget "
18689 msgstr "ميزانية جديدة"
18690
18691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:67
18692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:71
18693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:156
18694 #, c-format
18695 msgid "Close this basket"
18696 msgstr "إغلق هذه السلة"
18697
18698 #. A
18699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:118
18700 msgid "Close this menu"
18701 msgstr "إغلق هذه القائمة"
18702
18703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:13
18704 #, c-format
18705 msgid "Close this window."
18706 msgstr "بستن این پنجره."
18707
18708 #. INPUT type=button
18709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:80
18710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:11
18711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:10
18712 #, c-format
18713 msgid "Close window"
18714 msgstr "بستن پنجره"
18715
18716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:79
18717 #, fuzzy, c-format
18718 msgid "Close: "
18719 msgstr "إغلاق"
18720
18721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:305
18722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:306
18723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:93
18724 #, c-format
18725 msgid "Closed"
18726 msgstr "إغلاق"
18727
18728 #. %1$s:  closedsubscriptions.size || 0 | html 
18729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:282
18730 #, fuzzy, c-format
18731 msgid "Closed (%s)"
18732 msgstr "إغلاق"
18733
18734 #. SCRIPT
18735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:304
18736 #, fuzzy
18737 msgid "Closed on %s"
18738 msgstr "%s تم اغلاقه في يوم %s. "
18739
18740 #. %1$s:  invoiceclosedate | $KohaDates 
18741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:71
18742 #, fuzzy, c-format
18743 msgid "Closed on %s."
18744 msgstr "%s تم اغلاقه في يوم %s. "
18745
18746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:289
18747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:50
18748 #, c-format
18749 msgid "Closed on:"
18750 msgstr "تم إغلاقة على: "
18751
18752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:36
18753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:38
18754 #, c-format
18755 msgid "Club "
18756 msgstr ""
18757
18758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/club-enrollments.tt:22
18759 #, fuzzy, c-format
18760 msgid "Club enrollments for "
18761 msgstr "سم التسجيل:"
18762
18763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:93
18764 #, fuzzy, c-format
18765 msgid "Club fields:"
18766 msgstr "حقول فرعية:"
18767
18768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:28
18769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:30
18770 #, fuzzy, c-format
18771 msgid "Club template "
18772 msgstr "قالب جديد"
18773
18774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:43
18775 #, fuzzy, c-format
18776 msgid "Club templates"
18777 msgstr "قوالب الملصق"
18778
18779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:103
18780 #, c-format
18781 msgid "Clubs"
18782 msgstr ""
18783
18784 #. For the first occurrence,
18785 #. %1$s:  enrollments.count | html 
18786 #. %2$s:  enrollable.count | html 
18787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:712
18788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:858
18789 #, fuzzy, c-format
18790 msgid "Clubs (%s/%s) "
18791 msgstr "إغلاق"
18792
18793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:4
18794 #, fuzzy, c-format
18795 msgid "Clubs currently enrolled in"
18796 msgstr "مادة مُقيّدة"
18797
18798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:37
18799 #, fuzzy, c-format
18800 msgid "Clubs not enrolled in"
18801 msgstr "سم التسجيل:"
18802
18803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:100
18804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:431
18805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:23
18806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:408
18807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:138
18808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:191
18809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:292
18810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:317
18811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:338
18812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:452
18813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:34
18814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:250
18815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:127
18816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:338
18817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:166
18818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1530
18819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1557
18820 #, c-format
18821 msgid "Code"
18822 msgstr "رمز"
18823
18824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:283
18825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:287
18826 #, c-format
18827 msgid "Code:"
18828 msgstr "رمز:"
18829
18830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:631
18831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:632
18832 #, fuzzy, c-format
18833 msgid "CodeMirror editing library"
18834 msgstr "مقتنيات المكتبة"
18835
18836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:466
18837 #, fuzzy, c-format
18838 msgid "Coeur d'Alene Public Library, USA"
18839 msgstr "Nelsonville Public Library, Ohio, USA"
18840
18841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:73
18842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:58
18843 #, fuzzy, c-format
18844 msgid "Collapse all"
18845 msgstr "Collage"
18846
18847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:132
18848 #, fuzzy, c-format
18849 msgid "Collapsed"
18850 msgstr "Collage"
18851
18852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:211
18853 #, c-format
18854 msgid "Collect from patron: "
18855 msgstr "جمع من مستخدم:"
18856
18857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:106
18858 #, fuzzy, c-format
18859 msgid "Collected from patron: "
18860 msgstr "جمع من مستخدم:"
18861
18862 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:19
18863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:82
18864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:14
18865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:223
18866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:199
18867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:309
18868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:126
18869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:54
18870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:73
18871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:107
18872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:215
18873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:192
18874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:187
18875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:86
18876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:146
18877 #, c-format
18878 msgid "Collection"
18879 msgstr "مجموعه"
18880
18881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:13
18882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:27
18883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:13
18884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:22
18885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:34
18886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:39
18887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:69
18888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:74
18889 #, fuzzy, c-format
18890 msgid "Collection "
18891 msgstr "مجموعه:"
18892
18893 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:99
18894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:24
18895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:129
18896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:172
18897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:269
18898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:878
18899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:183
18900 #, c-format
18901 msgid "Collection code"
18902 msgstr "رمز المجموعة"
18903
18904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:57
18905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:49
18906 #, fuzzy, c-format
18907 msgid "Collection code:"
18908 msgstr "رمز المجموعة"
18909
18910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:128
18911 #, fuzzy, c-format
18912 msgid "Collection code: "
18913 msgstr "رمز المجموعة"
18914
18915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:344
18916 #, c-format
18917 msgid "Collection codes (appears when cataloging and working with items)"
18918 msgstr ""
18919
18920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:58
18921 #, fuzzy, c-format
18922 msgid "Collection deleted successfully"
18923 msgstr "مجموعة '%s' تم التحديث بنجاح!"
18924
18925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:62
18926 #, fuzzy, c-format
18927 msgid "Collection failed to be deleted"
18928 msgstr "مجموعة '%s' فشل في التحديث!"
18929
18930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:102
18931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:256
18932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:652
18933 #, c-format
18934 msgid "Collection title:"
18935 msgstr "عنوان مجموعه:"
18936
18937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:24
18938 #, c-format
18939 msgid "Collection transferred successfully"
18940 msgstr "تم نقل المجموعة بنجاح"
18941
18942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:69
18943 #, c-format
18944 msgid "Collection:"
18945 msgstr "المجموعة:"
18946
18947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:96
18948 #, c-format
18949 msgid "Collection: "
18950 msgstr "مجموعه:"
18951
18952 #. For the first occurrence,
18953 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.seriestitle | $raw 
18954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:76
18955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:82
18956 #, c-format
18957 msgid "Collection: %s "
18958 msgstr "مجموعه: %s "
18959
18960 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:26
18961 #, fuzzy, c-format
18962 msgid "Collections"
18963 msgstr "مجموعه"
18964
18965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:71
18966 #, c-format
18967 msgid "Color"
18968 msgstr "لون"
18969
18970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:80
18971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:95
18972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:74
18973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:88
18974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:72
18975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:73
18976 #, c-format
18977 msgid "Column"
18978 msgstr "عمود"
18979
18980 #. %1$s:  column | html 
18981 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:49
18982 #, fuzzy, c-format
18983 msgid "Column %s "
18984 msgstr "الأعمدة"
18985
18986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:32
18987 #, fuzzy, c-format
18988 msgid "Column name"
18989 msgstr "الاعمدة:"
18990
18991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:180
18992 #, c-format
18993 msgid "Column: "
18994 msgstr "الاعمدة:"
18995
18996 #. For the first occurrence,
18997 #. SCRIPT
18998 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/columns_settings.inc:3
18999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:243
19000 #, c-format
19001 msgid "Columns"
19002 msgstr "الأعمدة"
19003
19004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:26
19005 #, c-format
19006 msgid ""
19007 "Columns must be filled left to right: if the first column is blank, other "
19008 "columns will be ignored. "
19009 msgstr ""
19010 "الأعمدة يجب أن تملأ من اليسار الى اليمين: إذا كان العمود الأول فارغ فإن "
19011 "الأعمدة الاخرى ستكون مهملة."
19012
19013 #. For the first occurrence,
19014 #. SCRIPT
19015 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/columns_settings.inc:3
19016 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:124
19017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:112
19018 #, fuzzy, c-format
19019 msgid "Columns settings"
19020 msgstr "اعدادات الملف"
19021
19022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:163
19023 #, c-format
19024 msgid "Coming from"
19025 msgstr "يأتى من"
19026
19027 #. %1$s:  branchesloo.branchname | html 
19028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:38
19029 #, c-format
19030 msgid "Coming from %s"
19031 msgstr "تأتى من %s"
19032
19033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:49
19034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:51
19035 #, c-format
19036 msgid "Comma (,)"
19037 msgstr "الفاصلة (،)"
19038
19039 # 1
19040 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/delimiter_text.inc:3
19041 #, fuzzy, c-format
19042 msgid "Comma separated text (.csv)"
19043 msgstr "نص مقسم بفاصلة"
19044
19045 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:63
19046 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:10
19047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:932
19048 #, fuzzy, c-format
19049 msgid "Comment"
19050 msgstr "نظر:"
19051
19052 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:105
19053 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:80
19054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:39
19055 #, c-format
19056 msgid "Comment "
19057 msgstr "التعليقات"
19058
19059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:473
19060 #, fuzzy, c-format
19061 msgid "Comment by: "
19062 msgstr "نظر:"
19063
19064 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:62
19065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:29
19066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:27
19067 #, c-format
19068 msgid "Comment:"
19069 msgstr "نظر:"
19070
19071 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:103
19072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:491
19073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:973
19074 #, fuzzy, c-format
19075 msgid "Comment: "
19076 msgstr "نظر:"
19077
19078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:33
19079 #, c-format
19080 msgid "Commenter "
19081 msgstr "تعليق"
19082
19083 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:20
19084 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:32
19085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:277
19086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:33
19087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:387
19088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:13
19089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:20
19090 #, c-format
19091 msgid "Comments"
19092 msgstr "التعليقات"
19093
19094 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:20
19095 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-report-search-result.inc:43
19096 #, fuzzy, c-format
19097 msgid "Comments "
19098 msgstr "التعليقات"
19099
19100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:108
19101 #, c-format
19102 msgid "Comments about this file: "
19103 msgstr "ملاحظات حول هذا الملف:"
19104
19105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:26
19106 #, c-format
19107 msgid "Comments awaiting moderation"
19108 msgstr "التعليقات بإنتظار الإشراف"
19109
19110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:151
19111 #, c-format
19112 msgid "Comments pending approval"
19113 msgstr "تعليقات بانتظار الموافقة"
19114
19115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:98
19116 #, c-format
19117 msgid "Comments:"
19118 msgstr "التعليقات"
19119
19120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:128
19121 #, c-format
19122 msgid "Company details"
19123 msgstr "تفاصيل الشركة"
19124
19125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:286
19126 #, c-format
19127 msgid "Company name: "
19128 msgstr "إسم الشركة:"
19129
19130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:47
19131 #, c-format
19132 msgid "Compare barcodes list to results: "
19133 msgstr ""
19134
19135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:394
19136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:426
19137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:96
19138 #, fuzzy, c-format
19139 msgid "Complete"
19140 msgstr "عرض كامل"
19141
19142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:26
19143 #, fuzzy, c-format
19144 msgid "Complete request "
19145 msgstr "عرض كامل"
19146
19147 #. SCRIPT
19148 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table-strings.inc:1
19149 #, fuzzy
19150 msgid "Completed"
19151 msgstr "عرض كامل"
19152
19153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:234
19154 #, c-format
19155 msgid "Completed import of records"
19156 msgstr "إكتمل إستيراد التسجيلات"
19157
19158 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:29
19159 #, fuzzy, c-format
19160 msgid "Completed on"
19161 msgstr "عرض كامل"
19162
19163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:78
19164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:139
19165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:177
19166 #, fuzzy, c-format
19167 msgid "Conditions"
19168 msgstr "ویرایش ها"
19169
19170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:270
19171 #, c-format
19172 msgid "Configuration OK, you don't have errors in your MARC parameters table"
19173 msgstr "التكوين صحيح ، لم يكن لديك أخطاء في جدول متغيرات مارك الخاص بك "
19174
19175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:129
19176 #, fuzzy, c-format
19177 msgid "Configure"
19178 msgstr "تكوين"
19179
19180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:92
19181 #, fuzzy, c-format
19182 msgid "Configure Mana KB"
19183 msgstr "تكوين"
19184
19185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:191
19186 #, fuzzy, c-format
19187 msgid "Configure columns"
19188 msgstr "تكوين"
19189
19190 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:595
19191 #, fuzzy, c-format
19192 msgid "Configure plugins "
19193 msgstr "تكوين"
19194
19195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:49
19196 #, c-format
19197 msgid "Configure these parameters in the order they appear."
19198 msgstr "هيئ هذه العوامل عندما تظهر."
19199
19200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:42
19201 #, fuzzy, c-format
19202 msgid ""
19203 "Configuring 'Did you mean?' plugins requires Javascript. If you are unable "
19204 "to use Javascript, you may be able to enter the configuration (which is "
19205 "stored in JSON in the OPACdidyoumean and INTRAdidyoumean system preferences) "
19206 "in the Local Preferences tab in the system preference editor, but this is "
19207 "unsupported, not recommended, and likely will not work."
19208 msgstr ""
19209 "تتطلب الإضافات جافاسكربت لتعمل. إذا كنتَ غير قادراً على استخدام جافاسكربت ، "
19210 "ربما يمكنك من إدخال التكوينات ( التي يتم حفظها في تفضيلات النظام المساة بـ "
19211 "JSON و OPACdidyoumean و INTRAdidyoumean ) في تبويب التفضيلات المحلية في محرر "
19212 "تفضيلات النظام، ولكن هذه الطريقة غير مدعومة ولا ينصح بها ، ومن المرجع  أنها "
19213 "لن تعمل."
19214
19215 #. INPUT type=submit name=submitbutton
19216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:129
19217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:238
19218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:348
19219 #, c-format
19220 msgid "Confirm"
19221 msgstr "تأئيد"
19222
19223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:100
19224 #, fuzzy, c-format
19225 msgid "Confirm ILL request"
19226 msgstr "تأكيد الحذف"
19227
19228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:599
19229 #, c-format
19230 msgid "Confirm custom report"
19231 msgstr "تأكيد التقرير المخصص"
19232
19233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:99
19234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:124
19235 #, c-format
19236 msgid "Confirm deletion"
19237 msgstr "تأكيد الحذف"
19238
19239 #. %1$s:  searchfield | html 
19240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:212
19241 #, c-format
19242 msgid "Confirm deletion of %s?"
19243 msgstr "تأكيدالحذف من %s؟ "
19244
19245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:115
19246 #, c-format
19247 msgid "Confirm deletion of authority structure definition for "
19248 msgstr "تأكيد حذف تعريف بنيه الاستناد ل"
19249
19250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:111
19251 #, fuzzy, c-format
19252 msgid "Confirm deletion of contract "
19253 msgstr "تأكيد حذف  العقد%s "
19254
19255 #. %1$s:  currency.currency | $HtmlTags tag='span' attributes=>'class="ex"' 
19256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:143
19257 #, fuzzy, c-format
19258 msgid "Confirm deletion of currency %s"
19259 msgstr "تأكيد حذف العملة"
19260
19261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:206
19262 #, c-format
19263 msgid "Confirm deletion of patron attribute type "
19264 msgstr "تأكيد الحذف من نوع سمة المستفيد"
19265
19266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:94
19267 #, c-format
19268 msgid "Confirm deletion of printer "
19269 msgstr "تأكيد حذف  الطابعة"
19270
19271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:421
19272 #, c-format
19273 msgid "Confirm deletion of record matching rule "
19274 msgstr "تأكيد الحذف من قاعدة مطابقة السجل"
19275
19276 #. %1$s:  tagsubfield | html 
19277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:220
19278 #, c-format
19279 msgid "Confirm deletion of subfield %s?"
19280 msgstr "تأكيد حذف الحقل الفرعى %s؟ "
19281
19282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:106
19283 #, c-format
19284 msgid "Confirm deletion of tag "
19285 msgstr "تأكيد حذف الوسم"
19286
19287 #. SCRIPT
19288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:392
19289 msgid "Confirm deletion of this vendor ?"
19290 msgstr "تأكيد حذف هذا المورد؟"
19291
19292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:309
19293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:538
19294 #, fuzzy, c-format
19295 msgid "Confirm hold "
19296 msgstr "تأكيد الحجز"
19297
19298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:531
19299 #, fuzzy, c-format
19300 msgid "Confirm hold and transfer "
19301 msgstr "تأكيد الحجز والتحويل"
19302
19303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:63
19304 #, fuzzy, c-format
19305 msgid "Confirm holds"
19306 msgstr "تأكيد الحجز"
19307
19308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:73
19309 #, c-format
19310 msgid "Confirm new password:"
19311 msgstr "تأكيد كلمة المرور:"
19312
19313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:94
19314 #, fuzzy, c-format
19315 msgid "Confirm password: "
19316 msgstr "%s تأكيد كلمة المرور: "
19317
19318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:265
19319 #, fuzzy, c-format
19320 msgid "Confirm this payment?"
19321 msgstr "إغلق هذه القائمة"
19322
19323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:22
19324 #, c-format
19325 msgid "Congratulations you have finished and are ready to use Koha"
19326 msgstr ""
19327
19328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:49
19329 #, c-format
19330 msgid "Congratulations, installation complete"
19331 msgstr "تهاني، إكتمل التنصيب"
19332
19333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:25
19334 #, c-format
19335 msgid "Connection established."
19336 msgstr "تم إنشاء الاتصال."
19337
19338 #. For the first occurrence,
19339 #. %1$s:  errcon.server | html 
19340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:85
19341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:156
19342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:207
19343 #, c-format
19344 msgid "Connection failed to %s"
19345 msgstr "فشل الإتصال بـِ %s"
19346
19347 #. For the first occurrence,
19348 #. %1$s:  errcon.server | html 
19349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:86
19350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:157
19351 #, c-format
19352 msgid "Connection timeout to %s"
19353 msgstr "قد انتهت مهلة الإتصال بـِ %s"
19354
19355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:73
19356 #, fuzzy, c-format
19357 msgid "Consolas"
19358 msgstr "القيود"
19359
19360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:263
19361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:270
19362 #, c-format
19363 msgid "Constraints"
19364 msgstr "القيود"
19365
19366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:435
19367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:329
19368 #, c-format
19369 msgid "Contact"
19370 msgstr "الإتصال"
19371
19372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:49
19373 #, fuzzy, c-format
19374 msgid "Contact about late issues?"
19375 msgstr "تاريخ بدء الإتفاقية:"
19376
19377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:42
19378 #, fuzzy, c-format
19379 msgid "Contact about late orders?"
19380 msgstr "تاريخ بدء الإتفاقية:"
19381
19382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:147
19383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:152
19384 #, c-format
19385 msgid "Contact details"
19386 msgstr "تفاصيل الاتصال"
19387
19388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:177
19389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:28
19390 #, c-format
19391 msgid "Contact information"
19392 msgstr "اطلاعات تماس"
19393
19394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:7
19395 #, c-format
19396 msgid "Contact name: "
19397 msgstr "اسم الإتصال:"
19398
19399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:589
19400 #, fuzzy, c-format
19401 msgid "Contact note: "
19402 msgstr "%s ملاحظة اﻹتصال: "
19403
19404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:35
19405 #, fuzzy, c-format
19406 msgid "Contact when ordering?"
19407 msgstr "تاريخ بدء الإتفاقية:"
19408
19409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:42
19410 #, c-format
19411 msgid "Contact: "
19412 msgstr "الإتصال"
19413
19414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:51
19415 #, fuzzy, c-format
19416 msgid "Contact: First name"
19417 msgstr "اطلاعات تماس جایگزین"
19418
19419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:50
19420 #, fuzzy, c-format
19421 msgid "Contact: Last name"
19422 msgstr "اسم الإتصال:"
19423
19424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:53
19425 #, fuzzy, c-format
19426 msgid "Contact: Relationship"
19427 msgstr "علاقة: "
19428
19429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:52
19430 #, fuzzy, c-format
19431 msgid "Contact: Title"
19432 msgstr "الإتصال"
19433
19434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:145
19435 #, fuzzy, c-format
19436 msgid "Contacts"
19437 msgstr "الإتفاقيات"
19438
19439 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:79
19440 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:82
19441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:187
19442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:190
19443 #, c-format
19444 msgid "Contains"
19445 msgstr "يحتوي"
19446
19447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:254
19448 #, fuzzy, c-format
19449 msgid "Content"
19450 msgstr "مندرجات"
19451
19452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:348
19453 #, c-format
19454 msgid "Contents"
19455 msgstr "مندرجات"
19456
19457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:130
19458 #, c-format
19459 msgid "Contents of "
19460 msgstr "تتألف من"
19461
19462 #. INPUT type=submit
19463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:125
19464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:67
19465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:143
19466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:66
19467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:53
19468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:300
19469 #, c-format
19470 msgid "Continue"
19471 msgstr "المتابعة"
19472
19473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:261
19474 #, c-format
19475 msgid "Continue to log in to Koha"
19476 msgstr "تابع تسجيل الدخول إلى كوها "
19477
19478 #. INPUT type=submit
19479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:52
19480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:93
19481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:56
19482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:63
19483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:73
19484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:213
19485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:224
19486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:236
19487 #, fuzzy, c-format
19488 msgid "Continue to the next step"
19489 msgstr "تابع تسجيل الدخول إلى كوها "
19490
19491 #. INPUT type=submit
19492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:256
19493 #, fuzzy
19494 msgid "Continue without marking >>"
19495 msgstr "تابع دون وضع علامات >>"
19496
19497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:147
19498 #, fuzzy, c-format
19499 msgid "Continue without renewing"
19500 msgstr "تابع دون وضع علامات >>"
19501
19502 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:22
19503 #, c-format
19504 msgid "Contract"
19505 msgstr "الإتفاقية"
19506
19507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:134
19508 #, c-format
19509 msgid "Contract deleted"
19510 msgstr "العقد حذف"
19511
19512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:115
19513 #, c-format
19514 msgid "Contract description:"
19515 msgstr "وصف الإتفاقية:"
19516
19517 #. SCRIPT
19518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:189
19519 msgid "Contract end date must be on or after contract start date"
19520 msgstr ""
19521
19522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:117
19523 #, c-format
19524 msgid "Contract end date:"
19525 msgstr "إنتهاء الإتفاقية:"
19526
19527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:58
19528 #, c-format
19529 msgid ""
19530 "Contract has not been deleted. Maybe a basket linked to this contract exists."
19531 msgstr ""
19532
19533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:74
19534 #, c-format
19535 msgid "Contract id "
19536 msgstr "معرّف الإتفاقية"
19537
19538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:215
19539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:44
19540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:114
19541 #, c-format
19542 msgid "Contract name:"
19543 msgstr "اسم الإتفاقية:"
19544
19545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:113
19546 #, c-format
19547 msgid "Contract number:"
19548 msgstr "رقم الإتفاقية:"
19549
19550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:43
19551 #, c-format
19552 msgid "Contract number: "
19553 msgstr "رقم الإتفاقية:"
19554
19555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:116
19556 #, c-format
19557 msgid "Contract start date:"
19558 msgstr "تاريخ بدء الإتفاقية:"
19559
19560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:346
19561 #, c-format
19562 msgid "Contract(s)"
19563 msgstr "االإتفاقيات"
19564
19565 #. %1$s:  booksellername | html 
19566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:141
19567 #, c-format
19568 msgid "Contract(s) of %s"
19569 msgstr "الإتفاقيات من%s"
19570
19571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:91
19572 #, fuzzy, c-format
19573 msgid "Contract: "
19574 msgstr "الإتصال"
19575
19576 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:6
19577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:30
19578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:37
19579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:41
19580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:45
19581 #, c-format
19582 msgid "Contracts"
19583 msgstr "الإتفاقيات"
19584
19585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:444
19586 #, c-format
19587 msgid "Contributing companies and institutions"
19588 msgstr "مساهمة الشركات والمؤسسات"
19589
19590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/adveditorshortcuts.tt:28
19591 #, c-format
19592 msgid "Control key is \"Ctrl\""
19593 msgstr ""
19594
19595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:31
19596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:39
19597 #, c-format
19598 msgid "Control no.: "
19599 msgstr "رقم التحكم:"
19600
19601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:76
19602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:96
19603 #, fuzzy, c-format
19604 msgid "Control no: "
19605 msgstr "رقم التحكم:"
19606
19607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:170
19608 #, fuzzy, c-format
19609 msgid "Control number:"
19610 msgstr "رقم الإتفاقية:"
19611
19612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:28
19613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:34
19614 #, fuzzy, c-format
19615 msgid "Control number: "
19616 msgstr "رقم الإتفاقية:"
19617
19618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:88
19619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:298
19620 #, c-format
19621 msgid ""
19622 "Controls how long a patrons checkout history is kept for new patrons of this "
19623 "category. \"Never\" anonymizes checkouts on return, and \"Forever\" keeps a "
19624 "patron's checkout history indefinitely. When set to \"Default\", the amount "
19625 "of history kept is controlled by the cronjob "
19626 msgstr ""
19627
19628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/preview_letter.tt:65
19629 #, c-format
19630 msgid "Converted message, rendered:"
19631 msgstr ""
19632
19633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/preview_letter.tt:57
19634 #, fuzzy, c-format
19635 msgid "Converted version"
19636 msgstr "إصدار بيرل: "
19637
19638 #. SCRIPT
19639 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:10
19640 msgid "Copied %d rows to clipboard"
19641 msgstr ""
19642
19643 #. SCRIPT
19644 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:10
19645 msgid "Copied one row to clipboard"
19646 msgstr ""
19647
19648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:200
19649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:381
19650 #, c-format
19651 msgid "Copies:"
19652 msgstr "النسخ:"
19653
19654 #. For the first occurrence,
19655 #. SCRIPT
19656 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/columns_settings.inc:3
19657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:213
19658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:140
19659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:209
19660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:180
19661 #, c-format
19662 msgid "Copy"
19663 msgstr "نسخه"
19664
19665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:210
19666 #, c-format
19667 msgid "Copy and replace"
19668 msgstr ""
19669
19670 #. INPUT type=checkbox name=copy_existing_value
19671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:186
19672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:200
19673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:215
19674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:221
19675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:228
19676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:235
19677 #, fuzzy
19678 msgid "Copy existing value"
19679 msgstr "إستبدال الأغلفة الحالية"
19680
19681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:206
19682 #, c-format
19683 msgid "Copy holidays to:"
19684 msgstr "نسخ العطل إلى:"
19685
19686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:102
19687 #, c-format
19688 msgid "Copy notice"
19689 msgstr "نسخ ملاحظة"
19690
19691 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:108
19692 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/waiting_holds.inc:14
19693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:207
19694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:312
19695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:127
19696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:170
19697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:267
19698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:57
19699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:88
19700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:110
19701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:218
19702 #, c-format
19703 msgid "Copy number"
19704 msgstr "رقم النسخة"
19705
19706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:71
19707 #, fuzzy, c-format
19708 msgid "Copy number:"
19709 msgstr "رقم النسخة"
19710
19711 #. %1$s:  l.branchname | html 
19712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:89
19713 #, c-format
19714 msgid "Copy to %s"
19715 msgstr "نسخ ل %s"
19716
19717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:181
19718 #, c-format
19719 msgid "Copy to all libraries"
19720 msgstr "النسخ إلى جميع المكتبات"
19721
19722 #. SCRIPT
19723 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:10
19724 #, fuzzy
19725 msgid "Copy to clipboard"
19726 msgstr "النسخ إلى جميع المكتبات"
19727
19728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:44
19729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:147
19730 #, c-format
19731 msgid "Copyright"
19732 msgstr "تاریخ حق مولف"
19733
19734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:596
19735 #, fuzzy, c-format
19736 msgid "Copyright &copy; 2003-2010 phpMyAdmin devel team"
19737 msgstr "حقوق النشر &copy; 2008 "
19738
19739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:591
19740 #, fuzzy, c-format
19741 msgid "Copyright &copy; 2012-2016 "
19742 msgstr "حقوق النشر &copy; 2008 "
19743
19744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:78
19745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:252
19746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:651
19747 #, c-format
19748 msgid "Copyright date:"
19749 msgstr "تارخ حق النشر:"
19750
19751 #. For the first occurrence,
19752 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.copyrightdate | $raw 
19753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:88
19754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:94
19755 #, c-format
19756 msgid "Copyright year: %s "
19757 msgstr "سال حق مولف: %s "
19758
19759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:36
19760 #, c-format
19761 msgid "Copyright: "
19762 msgstr "حق النشر:"
19763
19764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:295
19765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:367
19766 #, c-format
19767 msgid "Copyrightdate"
19768 msgstr "تاريخ حق النشر"
19769
19770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:134
19771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:136
19772 #, c-format
19773 msgid "Corporate"
19774 msgstr ""
19775
19776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:467
19777 #, fuzzy, c-format
19778 msgid "Corpus Christi Public Libraries, USA"
19779 msgstr "Geauga County Public Library"
19780
19781 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:31
19782 #, fuzzy, c-format
19783 msgid "Cost"
19784 msgstr "مفقود:"
19785
19786 #. SCRIPT
19787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:101
19788 msgid "Cost must be expressed as a decimal number >= 0"
19789 msgstr ""
19790
19791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:227
19792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:382
19793 #, fuzzy, c-format
19794 msgid "Cost:"
19795 msgstr "مفقود:"
19796
19797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:46
19798 #, c-format
19799 msgid ""
19800 "Costs are decimal values between some arbitrary maximum value (e.g. 1 or "
19801 "100) and 0 which is the minimum (no) cost."
19802 msgstr ""
19803 "التكاليف تكون قيمة عشرية بين  القيم القصوى التعسفية (مثل 1 أو 100 ) وبين ال "
19804 "0 وهي أقل قيمة (لا) كلفة."
19805
19806 #. %1$s:  duplicate_code_error | html 
19807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:54
19808 #, c-format
19809 msgid ""
19810 "Could not add patron attribute type &quot;%s&quot; &mdash; one with that "
19811 "code already exists. "
19812 msgstr ""
19813 "لم يتمكن من إضافة نوع سمة مستفيد &quot;%s&quot; &mdash; ﻷن سمةً أخرى تحمل نفس "
19814 "الرمز. "
19815
19816 #. %1$s:  ERROR_delete_in_use | html 
19817 #. %2$s:  ERROR_num_patrons | html 
19818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:235
19819 #, c-format
19820 msgid ""
19821 "Could not delete patron attribute type &quot;%s&quot; &mdash; it is in use "
19822 "by %s patron records"
19823 msgstr ""
19824 "لا يمكن حذف نوع سمة المستفيد &quot;%s&quot; &mdash;إنه قيد الإستخدام من قبل "
19825 "%s تسجيلات المستفيد"
19826
19827 #. %1$s:  ERROR_delete_not_found | html 
19828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:239
19829 #, c-format
19830 msgid ""
19831 "Could not delete patron attribute type &quot;%s&quot; &mdash; it was already "
19832 "absent from the database."
19833 msgstr ""
19834 "لا يمكن حذف نوع سمة المستفيد &quot;%s&quot; &mdash; ﻷنها فعلياً غير موجودة في "
19835 "قاعدة البيانات."
19836
19837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:26
19838 #, c-format
19839 msgid "Could not find a system preference named "
19840 msgstr "تعذر العثور على تفضيل نظام يدعى"
19841
19842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:438
19843 #, c-format
19844 msgid ""
19845 "Could not read the contributors.yaml file. Please make sure &lt;docdir&gt; "
19846 "is correctly defined in koha-conf.xml. "
19847 msgstr ""
19848
19849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:746
19850 #, c-format
19851 msgid ""
19852 "Could not read the history.txt file. Please make sure &lt;docdir&gt; is "
19853 "correctly defined in koha-conf.xml. "
19854 msgstr ""
19855
19856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:425
19857 #, c-format
19858 msgid ""
19859 "Could not read the teams.yaml file. Please make sure &lt;docdir&gt; is "
19860 "correctly defined in koha-conf.xml. "
19861 msgstr ""
19862
19863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:336
19864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:32
19865 #, c-format
19866 msgid "Count"
19867 msgstr "شمردن"
19868
19869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:255
19870 #, fuzzy, c-format
19871 msgid "Count deleted items"
19872 msgstr "حذف المواد المحددة"
19873
19874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:250
19875 #, fuzzy, c-format
19876 msgid "Count holds:"
19877 msgstr "آمار رزروها"
19878
19879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:252
19880 #, fuzzy, c-format
19881 msgid "Count items:"
19882 msgstr "آمار منابع"
19883
19884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:39
19885 #, c-format
19886 msgid "Count of checkouts"
19887 msgstr "آمار امانت ها"
19888
19889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:247
19890 #, c-format
19891 msgid "Count total items"
19892 msgstr "آمار کل منابع"
19893
19894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:318
19895 #, fuzzy, c-format
19896 msgid "Count total items:"
19897 msgstr "آمار کل منابع"
19898
19899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:251
19900 #, fuzzy, c-format
19901 msgid "Count unique bibliographic records"
19902 msgstr "تصدير التسجيلات الببليوغرافية"
19903
19904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:251
19905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:326
19906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:255
19907 #, fuzzy, c-format
19908 msgid "Count unique bibliographic records:"
19909 msgstr "تصدير التسجيلات الببليوغرافية"
19910
19911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:251
19912 #, fuzzy, c-format
19913 msgid "Count unique borrowers:"
19914 msgstr "آمار امنت گیرندگان منحصر به فرد"
19915
19916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:251
19917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:322
19918 #, fuzzy, c-format
19919 msgid "Count unique items:"
19920 msgstr "آمار منابع منحصر به فرد"
19921
19922 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:18
19923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:147
19924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:32
19925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:110
19926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:144
19927 #, c-format
19928 msgid "Country"
19929 msgstr "کشور"
19930
19931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:656
19932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:138
19933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:81
19934 #, c-format
19935 msgid "Country: "
19936 msgstr "کشور:"
19937
19938 #. %1$s:  l.branchcountry | html 
19939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:193
19940 #, fuzzy, c-format
19941 msgid "Country: %s"
19942 msgstr "کشور:"
19943
19944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:74
19945 #, fuzzy, c-format
19946 msgid "Courier New"
19947 msgstr "ایجاد کردن جدید"
19948
19949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:37
19950 #, fuzzy, c-format
19951 msgid "Course #"
19952 msgstr "contours"
19953
19954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:215
19955 #, fuzzy, c-format
19956 msgid "Course Reserves"
19957 msgstr "جستجوی ذخایر دوره"
19958
19959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:50
19960 #, fuzzy, c-format
19961 msgid "Course name"
19962 msgstr "نام کاربری"
19963
19964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:61
19965 #, fuzzy, c-format
19966 msgid "Course name:"
19967 msgstr "نام کاربری"
19968
19969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:53
19970 #, fuzzy, c-format
19971 msgid "Course number"
19972 msgstr "رقم البطاقة:"
19973
19974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:50
19975 #, fuzzy, c-format
19976 msgid "Course number:"
19977 msgstr "رقم البطاقة:"
19978
19979 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:49
19980 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:48
19981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/invalid-course.tt:9
19982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:20
19983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:17
19984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:12
19985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:10
19986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:14
19987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:27
19988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:150
19989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:66
19990 #, fuzzy, c-format
19991 msgid "Course reserves"
19992 msgstr "جستجوی ذخایر دوره"
19993
19994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:152
19995 #, fuzzy, c-format
19996 msgid "Course reserves tables"
19997 msgstr "جستجوی ذخایر دوره"
19998
19999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:31
20000 #, fuzzy, c-format
20001 msgid "Courses"
20002 msgstr "contours"
20003
20004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:399
20005 #, c-format
20006 msgid "Crawford County Federated Library System"
20007 msgstr "نظام مكتبة محافظة كراوفورد الموحد"
20008
20009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:78
20010 #, fuzzy, c-format
20011 msgid "Create EDIFACT order"
20012 msgstr "ایجاد رکورد جدید"
20013
20014 #. INPUT type=submit
20015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:59
20016 msgid "Create New"
20017 msgstr "ایجاد کردن جدید"
20018
20019 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:570
20020 #, fuzzy, c-format
20021 msgid "Create SQL reports "
20022 msgstr "قاعدة بينات جديدة"
20023
20024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:279
20025 #, fuzzy, c-format
20026 msgid "Create a new CSV profile"
20027 msgstr "ایجاد یک فهرست جدید"
20028
20029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:548
20030 #, c-format
20031 msgid "Create a new category"
20032 msgstr "ایجاد یک مقوله جدید"
20033
20034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:166
20035 #, fuzzy, c-format
20036 msgid "Create a new city"
20037 msgstr "ایجاد یک فهرست جدید"
20038
20039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:266
20040 #, c-format
20041 msgid "Create a new list"
20042 msgstr "ایجاد یک فهرست جدید"
20043
20044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:54
20045 #, c-format
20046 msgid "Create a new record by importing the external (duplicate) record."
20047 msgstr "ایجاد یک رکورد جدید با وارد کردن یک رکورد خارجی (تکراری)"
20048
20049 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:530
20050 #, fuzzy, c-format
20051 msgid "Create a new subscription "
20052 msgstr "إشتراك جديد"
20053
20054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:298
20055 #, fuzzy, c-format
20056 msgid "Create a new template"
20057 msgstr "ایجاد یک فهرست جدید"
20058
20059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:78
20060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:81
20061 #, fuzzy, c-format
20062 msgid "Create an item record when receiving this serial"
20063 msgstr "إنشاء تسجيلة مادة  عند تلقي هذه السلسلة"
20064
20065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:382
20066 #, c-format
20067 msgid "Create analytics"
20068 msgstr "ایجاد تجزیه و تحلیل"
20069
20070 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:640
20071 #, fuzzy, c-format
20072 msgid "Create and edit club templates "
20073 msgstr "ایجاد یک فهرست جدید"
20074
20075 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:635
20076 #, fuzzy, c-format
20077 msgid "Create and edit clubs "
20078 msgstr "ایجاد یک فهرست جدید"
20079
20080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:128
20081 #, c-format
20082 msgid ""
20083 "Create and manage Authorities frameworks that define the characteristics of "
20084 "your MARC Records (field and subfield definitions)."
20085 msgstr ""
20086 "ایجاد و مدیریت چارچوب های مستند که کاراکترهای رکوردهای مارک شما را تعریف می "
20087 "کنند (تعاریف فیلد و فیلدهای فرعی)."
20088
20089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:116
20090 #, c-format
20091 msgid ""
20092 "Create and manage Bibliographic frameworks that define the characteristics "
20093 "of your MARC Records (field and subfield definitions) as well as templates "
20094 "for the MARC editor."
20095 msgstr ""
20096 "ایجاد و مدیریت چارچوب های کتابشناختی که کاراکترهای رکوردهای مارک شما را "
20097 "تعریف می کنند (تعاریف فیلد و فیلدهای فرعی) همانند قالب های ویرایشگر مارک."
20098
20099 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:61
20100 #, c-format
20101 msgid "Create and modify Interlibrary loan requests"
20102 msgstr ""
20103
20104 #. %1$s:  authtypecode | html 
20105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:153
20106 #, c-format
20107 msgid "Create authority framework for %s using "
20108 msgstr "ایجاد چارچوب مستند برای %s استفاده"
20109
20110 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:110
20111 #, fuzzy, c-format
20112 msgid "Create chart"
20113 msgstr "ایجاد رکورد جدید"
20114
20115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:36
20116 #, fuzzy, c-format
20117 msgid "Create field"
20118 msgstr "مسح الحقل"
20119
20120 #. %1$s:  framework.frameworkcode | html 
20121 #. %2$s:  framework.frameworktext | html 
20122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:132
20123 #, c-format
20124 msgid "Create framework for %s (%s) using "
20125 msgstr "ایجاد چارچوب برای %s (%s) استفاده"
20126
20127 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:14
20128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:31
20129 #, c-format
20130 msgid "Create from SQL"
20131 msgstr "ایجاد کردن از SQL "
20132
20133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:28
20134 #, fuzzy, c-format
20135 msgid "Create guided report"
20136 msgstr "تقرير موجه جديد"
20137
20138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:43
20139 #, fuzzy, c-format
20140 msgid "Create item when receiving"
20141 msgstr "المواد المحددة :"
20142
20143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:127
20144 #, fuzzy, c-format
20145 msgid "Create item when receiving: "
20146 msgstr "المواد المحددة :"
20147
20148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:115
20149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:298
20150 #, fuzzy, c-format
20151 msgid "Create items when:"
20152 msgstr "المواد المحددة :"
20153
20154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:39
20155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:30
20156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:30
20157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:53
20158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:35
20159 #, c-format
20160 msgid "Create manual credit"
20161 msgstr "ایجاد اعتبار دستی"
20162
20163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:38
20164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:29
20165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:29
20166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:50
20167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:34
20168 #, c-format
20169 msgid "Create manual invoice"
20170 msgstr "ایجاد فاکتور دستی"
20171
20172 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:5
20173 #, fuzzy, c-format
20174 msgid "Create new authority"
20175 msgstr "إنشئ فئة جديدة"
20176
20177 #. INPUT type=submit
20178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:54
20179 #, fuzzy
20180 msgid "Create new invoice anyway"
20181 msgstr "ایجاد فاکتور دستی"
20182
20183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:53
20184 #, c-format
20185 msgid "Create new record"
20186 msgstr "ایجاد رکورد جدید"
20187
20188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:115
20189 #, fuzzy, c-format
20190 msgid "Create new rota"
20191 msgstr "ایجاد رکورد جدید"
20192
20193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:255
20194 #, fuzzy, c-format
20195 msgid "Create new stage"
20196 msgstr "ایجاد یک فهرست جدید"
20197
20198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:139
20199 #, c-format
20200 msgid "Create patron list: "
20201 msgstr "فهرست اعضاء را بسازید: "
20202
20203 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:450
20204 #, fuzzy, c-format
20205 msgid "Create printable labels and barcodes from catalog and patron data "
20206 msgstr "ایجاد برچسب ها و بارکدهای قابل چاپ از داده های فهرست"
20207
20208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:182
20209 #, c-format
20210 msgid "Create printable labels and barcodes from catalog data"
20211 msgstr "ایجاد برچسب ها و بارکدهای قابل چاپ از داده های فهرست"
20212
20213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:54
20214 #, c-format
20215 msgid "Create printable patron cards"
20216 msgstr "ایجاد کارت های قابل چاپ کاربران "
20217
20218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:71
20219 #, fuzzy, c-format
20220 msgid "Create record"
20221 msgstr "ایجاد رکورد جدید"
20222
20223 #. INPUT type=submit name=submit
20224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:119
20225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:797
20226 #, c-format
20227 msgid "Create report from SQL"
20228 msgstr "ایجاد گزارش از SQL"
20229
20230 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:9
20231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:71
20232 #, c-format
20233 msgid "Create routing list"
20234 msgstr "ایجاد لیست مسیریابی"
20235
20236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:26
20237 #, c-format
20238 msgid "Create routing list for "
20239 msgstr "ایجاد لیست مسیریابی برای "
20240
20241 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:671
20242 #, fuzzy, c-format
20243 msgid "Create, edit and delete rotas "
20244 msgstr "ایجاد یک فهرست جدید"
20245
20246 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:12
20247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:934
20248 #, fuzzy, c-format
20249 msgid "Created"
20250 msgstr "ایجاد شده توسط:"
20251
20252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:43
20253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:90
20254 #, c-format
20255 msgid "Created by"
20256 msgstr "ایجاد شده توسط"
20257
20258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:219
20259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:159
20260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:347
20261 #, fuzzy, c-format
20262 msgid "Created by:"
20263 msgstr "ایجاد شده توسط:"
20264
20265 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:119
20266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:559
20267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:362
20268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:65
20269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:199
20270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:352
20271 #, c-format
20272 msgid "Creation date"
20273 msgstr "تاریخ ایجاد"
20274
20275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/showorder.tt:11
20276 #, fuzzy, c-format
20277 msgid "Creation date: "
20278 msgstr "تاریخ ایجاد"
20279
20280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:559
20281 #, c-format
20282 msgid "Creative Commons Attribution 2.5 License"
20283 msgstr "إسناد 2.5 الترخيص"
20284
20285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:565
20286 #, c-format
20287 msgid "Creative Commons Attribution-ShareAlike 2.5 License"
20288 msgstr "الاستناد -ShareAlike 2.5 ترخيص"
20289
20290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:41
20291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:64
20292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:66
20293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:201
20294 #, c-format
20295 msgid "Credit"
20296 msgstr "اعتبار"
20297
20298 #. For the first occurrence,
20299 #. %1$s: - CASE 'CR'      -
20300 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:20
20301 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:21
20302 #, fuzzy, c-format
20303 msgid "Credit %s"
20304 msgstr "اعتبارات:"
20305
20306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:70
20307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:72
20308 #, c-format
20309 msgid "Credit (item returned)"
20310 msgstr ""
20311
20312 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:30
20313 #, fuzzy, c-format
20314 msgid "Credit applied"
20315 msgstr "تم تطبيق قاعدة المطابقة"
20316
20317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:40
20318 #, fuzzy, c-format
20319 msgid "Credit type: "
20320 msgstr "نوع اعتبار:"
20321
20322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:757
20323 #, c-format
20324 msgid "Credits:"
20325 msgstr "اعتبارات:"
20326
20327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:80
20328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:91
20329 #, c-format
20330 msgid "Creep:"
20331 msgstr "خزیدن:"
20332
20333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:290
20334 #, c-format
20335 msgid "Ctrl-S"
20336 msgstr ""
20337
20338 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:23
20339 #, c-format
20340 msgid "Currencies"
20341 msgstr "العملات"
20342
20343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:19
20344 #, c-format
20345 msgid "Currencies &amp; Exchange rates"
20346 msgstr "العملات &amp; أسعار الصرف"
20347
20348 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:91
20349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:166
20350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:157
20351 #, c-format
20352 msgid "Currencies and exchange rates"
20353 msgstr "العملات وأسعار الصرف"
20354
20355 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:6
20356 #, c-format
20357 msgid "Currencies search:"
20358 msgstr "بحث العملات:"
20359
20360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:145
20361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:179
20362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:42
20363 #, c-format
20364 msgid "Currency"
20365 msgstr "العملة"
20366
20367 #. %1$s:  currency | html 
20368 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-active-currency.inc:3
20369 #, c-format
20370 msgid "Currency = %s"
20371 msgstr "العملة = %s"
20372
20373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:185
20374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:379
20375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:328
20376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:203
20377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:385
20378 #, c-format
20379 msgid "Currency:"
20380 msgstr "العملة:"
20381
20382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:376
20383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:74
20384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:78
20385 #, c-format
20386 msgid "Currency: "
20387 msgstr "العملة:"
20388
20389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:222
20390 #, fuzzy, c-format
20391 msgid "Current article requests"
20392 msgstr "الشروط الحالية"
20393
20394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:84
20395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:360
20396 #, c-format
20397 msgid "Current checkouts allowed"
20398 msgstr "الإعارات الحالية المسموحة"
20399
20400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:71
20401 #, fuzzy, c-format
20402 msgid "Current checkouts allowed: "
20403 msgstr "الإعارات الحالية المسموحة"
20404
20405 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:94
20406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:58
20407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:29
20408 #, c-format
20409 msgid "Current library"
20410 msgstr "المكتبة الحالية"
20411
20412 #. For the first occurrence,
20413 #. %1$s:  LoginBranchname | html 
20414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:41
20415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:48
20416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:60
20417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:45
20418 #, c-format
20419 msgid "Current library: %s"
20420 msgstr "المكتبة الحالية: %s"
20421
20422 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/waiting_holds.inc:11
20423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:31
20424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:18
20425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:223
20426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:197
20427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:87
20428 #, c-format
20429 msgid "Current location"
20430 msgstr "الموقع الحالي"
20431
20432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:84
20433 #, c-format
20434 msgid "Current location:"
20435 msgstr "الموقع الحالي:"
20436
20437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:420
20438 #, fuzzy, c-format
20439 msgid "Current maintenance team"
20440 msgstr "منابع در دسترس فعلی."
20441
20442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:85
20443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:361
20444 #, fuzzy, c-format
20445 msgid "Current on-site checkouts allowed"
20446 msgstr "الإعارات الحالية المسموحة"
20447
20448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:98
20449 #, c-format
20450 msgid "Current renewals:"
20451 msgstr "التجديدات الحالية:"
20452
20453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:29
20454 #, c-format
20455 msgid "Current server time is:"
20456 msgstr "وقت الخادم الحالي هو: "
20457
20458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:32
20459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:112
20460 #, c-format
20461 msgid "Current session"
20462 msgstr "نشست های فعلی"
20463
20464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:45
20465 #, c-format
20466 msgid "Current terms"
20467 msgstr "موارد کنونی"
20468
20469 #. %1$s:  PROCESS translate_card_element element=card_element_title FILTER lower 
20470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:51
20471 #, fuzzy, c-format
20472 msgid "Currently available %s"
20473 msgstr "المتوفر حاليا %s"
20474
20475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:55
20476 #, fuzzy, c-format
20477 msgid "Currently available batches"
20478 msgstr "منابع در دسترس فعلی."
20479
20480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:49
20481 #, fuzzy, c-format
20482 msgid "Currently available layouts"
20483 msgstr "المتوفر حاليا %s"
20484
20485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:53
20486 #, fuzzy, c-format
20487 msgid "Currently available profiles"
20488 msgstr "منابع در دسترس فعلی."
20489
20490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:51
20491 #, fuzzy, c-format
20492 msgid "Currently available templates"
20493 msgstr "منابع در دسترس فعلی."
20494
20495 #. %1$s:  ELSE 
20496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:266
20497 #, fuzzy, c-format
20498 msgid "Currently in local use %s "
20499 msgstr "المتوفر حاليا %s"
20500
20501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:681
20502 #, c-format
20503 msgid ""
20504 "Currently, this means hold policies. The various policies have the following "
20505 "effects: "
20506 msgstr "حاليا، وهذا يعني سياسات الحجز. مختلف السياسات لها التأثيرات التالية:"
20507
20508 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:153
20509 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:155
20510 #, c-format
20511 msgid "Curriculum"
20512 msgstr "برنامه تحصیلی"
20513
20514 #. OPTGROUP
20515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:73
20516 #, fuzzy
20517 msgid "Custom search fields"
20518 msgstr "بحث الحقول:"
20519
20520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:63
20521 #, c-format
20522 msgid "Cyclical"
20523 msgstr ""
20524
20525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:133
20526 #, c-format
20527 msgid "Cyclical:"
20528 msgstr ""
20529
20530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:686
20531 #, c-format
20532 msgid "D&aelig;nsk (Danish)"
20533 msgstr " D&aelig;nsk (الدنماركية)"
20534
20535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:658
20536 #, c-format
20537 msgid "D3.js"
20538 msgstr ""
20539
20540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:659
20541 #, c-format
20542 msgid "D3.js v3.5.17"
20543 msgstr ""
20544
20545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:94
20546 #, c-format
20547 msgid "DANMARC"
20548 msgstr "DANMARC"
20549
20550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:200
20551 #, c-format
20552 msgid "DBMS auto increment fix"
20553 msgstr ""
20554
20555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:84
20556 #, c-format
20557 msgid "DISABLED"
20558 msgstr ""
20559
20560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:641
20561 #, c-format
20562 msgid "DSpace project"
20563 msgstr ""
20564
20565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:200
20566 #, c-format
20567 msgid "DVD video / Videodisc"
20568 msgstr "ویدئو دی وی دی/ویدئو دیسک"
20569
20570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:344
20571 #, fuzzy, c-format
20572 msgid "Daily rental charge"
20573 msgstr "رسم التأجير"
20574
20575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:39
20576 #, fuzzy, c-format
20577 msgid "Daily rental charge:"
20578 msgstr "رسم التأجير:"
20579
20580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:237
20581 #, fuzzy, c-format
20582 msgid "Daily rental charge: "
20583 msgstr "رسم التأجير:"
20584
20585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:187
20586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:28
20587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:316
20588 #, c-format
20589 msgid "Damaged"
20590 msgstr "متلف"
20591
20592 #. %1$s:  END 
20593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:437
20594 #, fuzzy, c-format
20595 msgid "Damaged %s "
20596 msgstr "متلف"
20597
20598 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:103
20599 #, fuzzy, c-format
20600 msgid "Damaged on"
20601 msgstr "متلف"
20602
20603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:162
20604 #, fuzzy, c-format
20605 msgid "Damaged on:"
20606 msgstr "متلف"
20607
20608 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:102
20609 #, fuzzy, c-format
20610 msgid "Damaged status"
20611 msgstr "حالة التلف:"
20612
20613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:133
20614 #, c-format
20615 msgid "Damaged status:"
20616 msgstr "حالة التلف:"
20617
20618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:246
20619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:229
20620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:142
20621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:253
20622 #, c-format
20623 msgid "Data deleted"
20624 msgstr "البيانات حذفت"
20625
20626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:38
20627 #, c-format
20628 msgid "Data error"
20629 msgstr "خطأ البيانات"
20630
20631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:109
20632 #, c-format
20633 msgid "Data fields"
20634 msgstr "حقول البيانات"
20635
20636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:299
20637 #, fuzzy, c-format
20638 msgid "Data for preview:"
20639 msgstr "معاينة"
20640
20641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:195
20642 #, fuzzy, c-format
20643 msgid "Data problems"
20644 msgstr "مشاكل"
20645
20646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:203
20647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:104
20648 #, c-format
20649 msgid "Data recorded"
20650 msgstr "البيانات سُجلت"
20651
20652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:240
20653 #, c-format
20654 msgid "Data:"
20655 msgstr "البيانات:"
20656
20657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:160
20658 #, c-format
20659 msgid "Database"
20660 msgstr "پایگاه اطلاعاتی"
20661
20662 #. %1$s:  dbname | $HtmlTags tag=>'code' 
20663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:28
20664 #, fuzzy, c-format
20665 msgid "Database %s exists."
20666 msgstr "إعدادات قاعدة البيانات:"
20667
20668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:17
20669 #, fuzzy, c-format
20670 msgid "Database host: "
20671 msgstr "میزبان پایگاه اطلاعاتی :"
20672
20673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:16
20674 #, fuzzy, c-format
20675 msgid "Database name: "
20676 msgstr "نام پایگاه اطلاعاتی :"
20677
20678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:18
20679 #, fuzzy, c-format
20680 msgid "Database port: "
20681 msgstr "پورت پایگاه اطلاعاتی :"
20682
20683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:13
20684 #, c-format
20685 msgid "Database settings:"
20686 msgstr "إعدادات قاعدة البيانات:"
20687
20688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:210
20689 #, c-format
20690 msgid "Database tables created"
20691 msgstr "تم إنشاء جدول قاعدة البيانات"
20692
20693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:15
20694 #, fuzzy, c-format
20695 msgid "Database type: "
20696 msgstr "نوع پایگاه اطلاعاتی :"
20697
20698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:19
20699 #, fuzzy, c-format
20700 msgid "Database user: "
20701 msgstr "کاربر پایگاه اطلاعاتی :"
20702
20703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:69
20704 #, c-format
20705 msgid "Database: "
20706 msgstr "قاعدة البيانات:"
20707
20708 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:12
20709 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:12
20710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:86
20711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:244
20712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:315
20713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:203
20714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:49
20715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:86
20716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:129
20717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:166
20718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:101
20719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:161
20720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:52
20721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:46
20722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:43
20723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:383
20724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:104
20725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:50
20726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:44
20727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:91
20728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:62
20729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:113
20730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:114
20731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:222
20732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:232
20733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:36
20734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:70
20735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:182
20736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:184
20737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:732
20738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:30
20739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:156
20740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:344
20741 #, c-format
20742 msgid "Date"
20743 msgstr "تاریخ"
20744
20745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:204
20746 #, fuzzy, c-format
20747 msgid "Date accessioned"
20748 msgstr "تاريخ الوصول"
20749
20750 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:70
20751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:759
20752 #, fuzzy, c-format
20753 msgid "Date acquired"
20754 msgstr "تاريخ الوصول"
20755
20756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:219
20757 #, fuzzy, c-format
20758 msgid "Date acquired (item)"
20759 msgstr "تاريخ الوصول"
20760
20761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:184
20762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:297
20763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:369
20764 #, c-format
20765 msgid "Date added"
20766 msgstr "تاریخ افزودن"
20767
20768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:117
20769 #, fuzzy, c-format
20770 msgid "Date and time: "
20771 msgstr "تاريخ الإستحقاق:"
20772
20773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:513
20774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:29
20775 #, c-format
20776 msgid "Date arrived"
20777 msgstr "تاريخ الوصول"
20778
20779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:118
20780 #, fuzzy, c-format
20781 msgid "Date created"
20782 msgstr "عرض كامل"
20783
20784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:230
20785 #, fuzzy, c-format
20786 msgid "Date deleted (item)"
20787 msgstr "حذف المواد المحددة"
20788
20789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:24
20790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:60
20791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:44
20792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:37
20793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:72
20794 #, c-format
20795 msgid "Date due"
20796 msgstr "تاریخ بازگشت"
20797
20798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:102
20799 #, c-format
20800 msgid "Date due:"
20801 msgstr "تاريخ الإستحقاق:"
20802
20803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:11
20804 #, fuzzy, c-format
20805 msgid "Date enrolled"
20806 msgstr "التاريخ المطلوب"
20807
20808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:279
20809 #, fuzzy, c-format
20810 msgid "Date formats should match your system preference, and "
20811 msgstr " تنسيقات التاريخ ينبغي أن تطابق تفضيل النظام الخاص بك، و"
20812
20813 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/waiting_holds.inc:7
20814 #, fuzzy, c-format
20815 msgid "Date hold placed"
20816 msgstr "التاريخ المطلوب"
20817
20818 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:76
20819 #, c-format
20820 msgid "Date last checked out"
20821 msgstr "تاریخ آخرین امانت"
20822
20823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:31
20824 #, fuzzy, c-format
20825 msgid "Date last modified"
20826 msgstr "تاريخ آخر رؤية"
20827
20828 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:77
20829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:81
20830 #, c-format
20831 msgid "Date last seen"
20832 msgstr "تاريخ آخر رؤية"
20833
20834 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:5
20835 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:8
20836 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:57
20837 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:59
20838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:74
20839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:49
20840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:99
20841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:166
20842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:168
20843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:63
20844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:153
20845 #, c-format
20846 msgid "Date of birth"
20847 msgstr "تاريخ الميلاد"
20848
20849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:98
20850 #, c-format
20851 msgid "Date of birth is invalid."
20852 msgstr "تاريخ الميلاد خاطئ."
20853
20854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:244
20855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:40
20856 #, c-format
20857 msgid "Date of birth:"
20858 msgstr "تاريخ الميلاد:"
20859
20860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:101
20861 #, c-format
20862 msgid "Date of enrollment is invalid."
20863 msgstr "تاريخ الالتحاق خاطئ."
20864
20865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:104
20866 #, c-format
20867 msgid "Date of expiration is invalid."
20868 msgstr "تأريخ الإنتهاء خاطئ"
20869
20870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:40
20871 #, c-format
20872 msgid "Date of transfer"
20873 msgstr "تاريخ النقل"
20874
20875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:36
20876 #, fuzzy, c-format
20877 msgid "Date ordered"
20878 msgstr "التاريخ المطلوب"
20879
20880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:35
20881 #, c-format
20882 msgid "Date ordered "
20883 msgstr "التاريخ المطلوب"
20884
20885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:45
20886 #, fuzzy, c-format
20887 msgid "Date placed between:"
20888 msgstr "تاريخ آخر رؤية"
20889
20890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:514
20891 #, fuzzy, c-format
20892 msgid "Date published"
20893 msgstr "التاريخ المنشور"
20894
20895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:137
20896 #, c-format
20897 msgid "Date published "
20898 msgstr "التاريخ المنشور"
20899
20900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:139
20901 #, fuzzy, c-format
20902 msgid "Date published (text) "
20903 msgstr "التاريخ المنشور"
20904
20905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:192
20906 #, c-format
20907 msgid "Date range"
20908 msgstr "مدى التاريخ"
20909
20910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:37
20911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:69
20912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:50
20913 #, c-format
20914 msgid "Date received"
20915 msgstr "تاریخ دریافت"
20916
20917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:141
20918 #, c-format
20919 msgid "Date received "
20920 msgstr "تاريخ الإستلام"
20921
20922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:213
20923 #, c-format
20924 msgid "Date received: "
20925 msgstr "تاريخ الإستلام:"
20926
20927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:28
20928 #, fuzzy, c-format
20929 msgid "Date requested"
20930 msgstr "عرض كامل"
20931
20932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:119
20933 #, fuzzy, c-format
20934 msgid "Date updated"
20935 msgstr "آخر مرة تم التحديث"
20936
20937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:66
20938 #, c-format
20939 msgid "Date/Time"
20940 msgstr "التاريخ/الوقت"
20941
20942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:125
20943 #, fuzzy, c-format
20944 msgid "Date/time of change"
20945 msgstr "التاريخ/الوقت"
20946
20947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:166
20948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:274
20949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:116
20950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:150
20951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:950
20952 #, c-format
20953 msgid "Date:"
20954 msgstr "تاریخ:"
20955
20956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:33
20957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:213
20958 #, c-format
20959 msgid "Date: "
20960 msgstr "التاريخ:"
20961
20962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:209
20963 #, c-format
20964 msgid "Date: from "
20965 msgstr "من تاريخ"
20966
20967 #. OPTGROUP
20968 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:49
20969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:220
20970 #, c-format
20971 msgid "Dates"
20972 msgstr "تاریخ ها"
20973
20974 #. SCRIPT
20975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:269
20976 #, fuzzy
20977 msgid "Dates cannot be empty"
20978 msgstr "العنوان لا يمكن أن يكون فارغاً"
20979
20980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:140
20981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:143
20982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:90
20983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:111
20984 #, c-format
20985 msgid "Day"
20986 msgstr "يوم"
20987
20988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:266
20989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:119
20990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:107
20991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:129
20992 #, c-format
20993 msgid "Day of week"
20994 msgstr "يوم في الإسبوع"
20995
20996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:290
20997 #, fuzzy, c-format
20998 msgid "Day/month"
20999 msgstr "اليوم / الشهر"
21000
21001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:116
21002 #, c-format
21003 msgid "Day: "
21004 msgstr "اليوم:"
21005
21006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:92
21007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:95
21008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:281
21009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:373
21010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:816
21011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:891
21012 #, c-format
21013 msgid "Days"
21014 msgstr "أيام"
21015
21016 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:8
21017 #, c-format
21018 msgid "Days in advance"
21019 msgstr "روزهای قبل"
21020
21021 #. SCRIPT
21022 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
21023 msgid "Dec"
21024 msgstr "دسامبر"
21025
21026 #. For the first occurrence,
21027 #. SCRIPT
21028 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
21029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:148
21030 #, c-format
21031 msgid "December"
21032 msgstr "دسامبر"
21033
21034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:208
21035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:31
21036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:318
21037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:47
21038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:44
21039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:114
21040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:663
21041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:75
21042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:79
21043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:83
21044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:44
21045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:8
21046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:285
21047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:289
21048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:293
21049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:26
21050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:545
21051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:712
21052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:41
21053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:53
21054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:135
21055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:153
21056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:60
21057 #, c-format
21058 msgid "Default"
21059 msgstr "پیش فرض"
21060
21061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:53
21062 #, fuzzy, c-format
21063 msgid "Default "
21064 msgstr "پیش فرض"
21065
21066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:40
21067 #, fuzzy, c-format
21068 msgid "Default accounting details"
21069 msgstr "تفاصيل المحاسبة"
21070
21071 #. %1$s:  IF humanbranch 
21072 #. %2$s:  Branches.GetName( humanbranch ) | html 
21073 #. %3$s:  END 
21074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:395
21075 #, c-format
21076 msgid "Default checkout, hold and return policy%s for %s%s"
21077 msgstr "إفتراضيات سياسة إعارة المواد ، حجزها وإعادتها%s لـِ %s%s"
21078
21079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:72
21080 #, fuzzy, c-format
21081 msgid "Default font"
21082 msgstr "پیش فرض"
21083
21084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:27
21085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:40
21086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:24
21087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:29
21088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:34
21089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:40
21090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:45
21091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:15
21092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:135
21093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:177
21094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:211
21095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:245
21096 #, c-format
21097 msgid "Default framework"
21098 msgstr "إطار إفتراضى"
21099
21100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:598
21101 #, c-format
21102 msgid "Default lost item fee refund on return policy"
21103 msgstr ""
21104
21105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:305
21106 #, c-format
21107 msgid "Default messaging preferences for this patron category"
21108 msgstr "تفضيلات الرسائل التلقائية لفئة المستفيد"
21109
21110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:425
21111 #, fuzzy, c-format
21112 msgid "Default privacy"
21113 msgstr "قيمة إفتراضية"
21114
21115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:65
21116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:279
21117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:367
21118 #, fuzzy, c-format
21119 msgid "Default privacy: "
21120 msgstr "قيمة إفتراضية"
21121
21122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:346
21123 #, fuzzy, c-format
21124 msgid "Default replacement cost"
21125 msgstr "تكلفة الاستبدال: "
21126
21127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:247
21128 #, fuzzy, c-format
21129 msgid "Default replacement cost: "
21130 msgstr "تكلفة الاستبدال: "
21131
21132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:120
21133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:141
21134 #, c-format
21135 msgid "Default value:"
21136 msgstr "قيمة إفتراضية: "
21137
21138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:162
21139 #, c-format
21140 msgid "Default values"
21141 msgstr "قيم إفتراضية"
21142
21143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:142
21144 #, fuzzy, c-format
21145 msgid "Default: ReplyToDefault system preference"
21146 msgstr "تفضيلات النظام العامة"
21147
21148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:143
21149 #, fuzzy, c-format
21150 msgid "Default: ReturnpathDefault system preference"
21151 msgstr "بحث تفضيلات النظام"
21152
21153 #. %1$s:  UNLESS ( default_rules ) 
21154 #. %2$s:  END 
21155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:412
21156 #, c-format
21157 msgid "Defaults%s (not set)%s"
21158 msgstr "الافتراضات%s (وليس تعيين)%s"
21159
21160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:200
21161 #, c-format
21162 msgid "Define a list of cellular providers for sending SMS messages via email."
21163 msgstr ""
21164
21165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:134
21166 #, fuzzy, c-format
21167 msgid ""
21168 "Define authority types, then authority MARC structure in the same way you "
21169 "define itemtypes and bibliographic MARC tag structure. Authority values are "
21170 "managed through plugins"
21171 msgstr ""
21172 "عرّف أنواع الاستناد، ثم بنيه بيانات مارك للاستناد بالطريقة نفسها التى تعرف "
21173 "بها أنواع المادة وبنيه الوسم فى المارك الببليوجرافى. قيم الاستناد يتم "
21174 "إدارتها خلال برامج إضافية "
21175
21176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:64
21177 #, c-format
21178 msgid "Define categories and authorized values for them."
21179 msgstr "عرّف الفئات والقيم المصرحة لهم."
21180
21181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:78
21182 #, c-format
21183 msgid ""
21184 "Define circulation and fines rules for combinations of libraries, patron "
21185 "categories, and item types"
21186 msgstr ""
21187 "تعريف الإعارة وقواعد الغرامات على مجموعات من المكتبات، والفئات المستفيدين، "
21188 "وأنواع المواد"
21189
21190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:96
21191 #, c-format
21192 msgid "Define cities and towns that your patrons live in."
21193 msgstr "عرف المدن والبلاد التى يعيش فيها المستفيد."
21194
21195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:132
21196 #, fuzzy, c-format
21197 msgid ""
21198 "Define classification sources (i.e., call number schemes) used by your "
21199 "collection. Also define filing rules used for sorting call numbers and "
21200 "splitting rules for splitting them."
21201 msgstr ""
21202 "عرِّف مصادر التصنيف (مثال: الخطط ،رقم الإستدعاء) المستخدمة بواسطة مجموعتك. "
21203 "أيضاً عرِّف قواعد التصنيف المستخدمة لترتيب أرقام الإستدعاء."
21204
21205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:158
21206 #, c-format
21207 msgid "Define currencies and exchange rates used for acquisitions."
21208 msgstr "عرف العملات وأسعار الصرف المستخدمة للتزويد."
21209
21210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:89
21211 #, c-format
21212 msgid "Define days when the library is closed"
21213 msgstr "حدد الإجازات (الايام التى تغلق فيها المكتبة)"
21214
21215 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:390
21216 #, fuzzy, c-format
21217 msgid "Define days when the library is closed "
21218 msgstr "حدد الإجازات (الايام التى تغلق فيها المكتبة)"
21219
21220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:82
21221 #, c-format
21222 msgid ""
21223 "Define extended attributes (identifiers and statistical categories) for "
21224 "patron records"
21225 msgstr "تحديد السمات الموسعة (معرفات والفئات الإحصائية) للسجلات المستفيد"
21226
21227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:166
21228 #, c-format
21229 msgid "Define funds within your budgets"
21230 msgstr "تحديد الأموال ضمن الميزانيات الخاصة بك"
21231
21232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:56
21233 #, fuzzy, c-format
21234 msgid "Define hierarchical library groups."
21235 msgstr "عرف المكتبات ,الفروع والمجموعات."
21236
21237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:60
21238 #, c-format
21239 msgid "Define item types used for circulation rules."
21240 msgstr "عرف أنواع المادة المستخدمة ل قواعد الإعارة."
21241
21242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:54
21243 #, fuzzy, c-format
21244 msgid "Define libraries."
21245 msgstr "عرف المكتبات ,الفروع والمجموعات."
21246
21247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:97
21248 #, c-format
21249 msgid "Define mappings"
21250 msgstr "تعريف مخططات"
21251
21252 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:405
21253 #, fuzzy, c-format
21254 msgid "Define notices "
21255 msgstr "حدد الإشعار"
21256
21257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:44
21258 #, c-format
21259 msgid ""
21260 "Define notices (print and email notification messages for overdues, etc.)"
21261 msgstr ""
21262 "حدد الملاحظات (إطبع و إرسل الاخطارات بالبريد الالكترونى ل للمتأخرات, إلخ.)"
21263
21264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:74
21265 #, c-format
21266 msgid "Define patron categories."
21267 msgstr "عرف فئات المستفيدين."
21268
21269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:92
21270 #, c-format
21271 msgid ""
21272 "Define rules for check-in and checkout notifications for combinations of "
21273 "libraries, patron categories, and item types"
21274 msgstr ""
21275 "تحديد القواعد من أجل إشعارات إعارة المواد وارجاعها لمجموعات من المكتبات، "
21276 "والفئات المستفيدين وأنواع المواد"
21277
21278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:167
21279 #, c-format
21280 msgid "Define rules to modify items by age"
21281 msgstr ""
21282
21283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:43
21284 #, c-format
21285 msgid "Define the holidays for:"
21286 msgstr "عرف الاجازات لـ :"
21287
21288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:122
21289 #, fuzzy, c-format
21290 msgid ""
21291 "Define the mapping between keywords and MARC fields. The keywords are used "
21292 "to find some data independently of the framework."
21293 msgstr ""
21294 "تحديد التعيينات بين الكلمات المفتاحية وحقول مارك، وتلك الكلمات المفتاحية "
21295 "تستخدم للعثور على بعض البيانات المستقلة عن القالب."
21296
21297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:118
21298 #, fuzzy, c-format
21299 msgid ""
21300 "Define the mapping between the Koha transactional database (SQL) and the "
21301 "MARC Bibliographic records."
21302 msgstr ""
21303 "حدد التماثل بين قاعدة بيانات كوها (SQL) تسجيلة مارك الببليوجرافية. لاحظ أن "
21304 "التخطيط يمكن أن يعرف من خلال إطار مارك الببليوجرافى. هذه الأداة فقط هى طريق "
21305 "مختصر لتسريع الربط."
21306
21307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:88
21308 #, c-format
21309 msgid "Define transport costs between branches"
21310 msgstr "حدد تكاليف النقل بين أفرع المكتبات"
21311
21312 #. P
21313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:134
21314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:199
21315 #, fuzzy, c-format
21316 msgid "Define values in authorised value category ADJ_REASON to enable"
21317 msgstr "عرّف الفئات والقيم المصرحة لهم."
21318
21319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:196
21320 #, c-format
21321 msgid "Define which events trigger which sounds"
21322 msgstr ""
21323
21324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:184
21325 #, fuzzy, c-format
21326 msgid "Define which external servers to query for MARC data."
21327 msgstr "عرف أي الخوادم يتم الإستفسار عن بيانات مارك في العميل z39.50 المتكامل"
21328
21329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:216
21330 #, c-format
21331 msgid "Define which keys trigger actions in the advanced cataloging editor"
21332 msgstr ""
21333
21334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:162
21335 #, c-format
21336 msgid "Define your budgets"
21337 msgstr "تحديد الميزانيات الخاصة بك"
21338
21339 #. %1$s:  IF ( branch ) 
21340 #. %2$s:  Branches.GetName( branch ) | html 
21341 #. %3$s:  ELSE 
21342 #. %4$s:  END 
21343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:22
21344 #, c-format
21345 msgid "Defining %soverdue actions for %s%sdefault overdue actions%s"
21346 msgstr "تحديد %sالتأخر الإجراءات لـِ %s%sالإجراءات الإفتراضية للتأخر%s"
21347
21348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:26
21349 #, c-format
21350 msgid "Defining transport costs between libraries "
21351 msgstr "تحديد تكاليف النقل بين المكتبات "
21352
21353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:69
21354 #, c-format
21355 msgid "Definition"
21356 msgstr "تعريف"
21357
21358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:100
21359 #, c-format
21360 msgid "Definition description:"
21361 msgstr "وصف التعريف:"
21362
21363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:96
21364 #, c-format
21365 msgid "Definition name:"
21366 msgstr "إسم التعريف:"
21367
21368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:75
21369 #, c-format
21370 msgid "DejaVu Sans Mono"
21371 msgstr ""
21372
21373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:72
21374 #, c-format
21375 msgid "Delay"
21376 msgstr "التأخير"
21377
21378 #. %1$s:  ERRORDELAY | html 
21379 #. %2$s:  BORERR | html 
21380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:42
21381 #, c-format
21382 msgid ""
21383 "Delay %s for %s patron category has some unexpected characters. There should "
21384 "be only numerical characters. "
21385 msgstr ""
21386 "تأخير %s لـِ %s فئة المستفيد فيها بعض المحارف الغير متوقعة. ينبغي أن يكون "
21387 "هنالك محارف عددية فقط "
21388
21389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:24
21390 #, fuzzy, c-format
21391 msgid ""
21392 "Delay is the number of days after a checkout is due before an action is "
21393 "triggered. "
21394 msgstr "التأخير هو عدد الأيام بعد الإعارة المقررة قبل أي عمل مسبب."
21395
21396 #. For the first occurrence,
21397 #. SCRIPT
21398 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
21399 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:15
21400 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:74
21401 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:76
21402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:49
21403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:77
21404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:322
21405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:170
21406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:182
21407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:272
21408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:307
21409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:149
21410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:73
21411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:188
21412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:205
21413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:63
21414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:400
21415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:98
21416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:85
21417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:96
21418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:82
21419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:41
21420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:78
21421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:121
21422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:158
21423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:97
21424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:768
21425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:49
21426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:66
21427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:202
21428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:204
21429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:350
21430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:352
21431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:149
21432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:283
21433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:39
21434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:53
21435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:406
21436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:101
21437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:313
21438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:74
21439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:401
21440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:88
21441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:163
21442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:338
21443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:368
21444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:89
21445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:54
21446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:73
21447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:59
21448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:812
21449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:148
21450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:150
21451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:152
21452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:181
21453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:541
21454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:65
21455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:78
21456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:295
21457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:201
21458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:159
21459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:366
21460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:68
21461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:131
21462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:248
21463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:573
21464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:744
21465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:161
21466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:81
21467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:161
21468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:239
21469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:251
21470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:257
21471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:308
21472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:329
21473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:350
21474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:463
21475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:206
21476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:48
21477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:8
21478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:295
21479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:310
21480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:217
21481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:280
21482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:96
21483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:304
21484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:213
21485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:156
21486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:212
21487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:180
21488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:182
21489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:245
21490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:110
21491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:158
21492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:403
21493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:17
21494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:21
21495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:81
21496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:290
21497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:55
21498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:129
21499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:89
21500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:78
21501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:58
21502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:529
21503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:29
21504 #, c-format
21505 msgid "Delete"
21506 msgstr "حذف"
21507
21508 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:35
21509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:239
21510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:91
21511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:199
21512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:394
21513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:49
21514 #, fuzzy, c-format
21515 msgid "Delete "
21516 msgstr "حذف"
21517
21518 #. INPUT type=submit name=mainformsubmit
21519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:144
21520 msgid "Delete ALL submitted items"
21521 msgstr "حذف جميع المواد المقدمة"
21522
21523 #. %1$s:  csv_profile.profile | html 
21524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:225
21525 #, fuzzy, c-format
21526 msgid "Delete CSV Profile \"%s?\""
21527 msgstr "ملفات CSV"
21528
21529 #. %1$s:  ean.ean | html 
21530 #. %2$s:  ean.branch.branchname | html 
21531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:120
21532 #, fuzzy, c-format
21533 msgid "Delete EAN %s for %s?"
21534 msgstr "حذف رأس المال %s؟"
21535
21536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:65
21537 #, c-format
21538 msgid "Delete Images"
21539 msgstr "حذف الصور"
21540
21541 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:565
21542 #, fuzzy, c-format
21543 msgid "Delete SQL reports "
21544 msgstr "قاعدة بينات جديدة"
21545
21546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:147
21547 #, c-format
21548 msgid "Delete a batch of items"
21549 msgstr "حذف دفعة من المواد"
21550
21551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:157
21552 #, c-format
21553 msgid "Delete a batch of records (bibliographic or authority)"
21554 msgstr ""
21555
21556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:75
21557 #, c-format
21558 msgid "Delete all"
21559 msgstr "حذف الكل"
21560
21561 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:78
21562 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:80
21563 #, c-format
21564 msgid "Delete all items"
21565 msgstr "حذف جميع المواد"
21566
21567 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:270
21568 #, fuzzy, c-format
21569 msgid "Delete all items at once "
21570 msgstr "حذف جميع المواد"
21571
21572 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:535
21573 #, fuzzy, c-format
21574 msgid "Delete an existing subscription "
21575 msgstr "حذف الإشتراك "
21576
21577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:112
21578 #, fuzzy, c-format
21579 msgid "Delete basket"
21580 msgstr "حذف المجموعة"
21581
21582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:130
21583 #, fuzzy, c-format
21584 msgid "Delete basket and orders"
21585 msgstr "حذف أمر"
21586
21587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:138
21588 #, fuzzy, c-format
21589 msgid "Delete basket, orders, and records"
21590 msgstr "حذف أمر"
21591
21592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:63
21593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:90
21594 #, fuzzy, c-format
21595 msgid "Delete batch"
21596 msgstr "حذف المجموعة"
21597
21598 #. For the first occurrence,
21599 #. %1$s:  budget_period_description | html 
21600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:97
21601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:282
21602 #, c-format
21603 msgid "Delete budget '%s'?"
21604 msgstr "حذف الميزانية '%s'?"
21605
21606 #. %1$s:  city.city_name | html 
21607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:96
21608 #, fuzzy, c-format
21609 msgid "Delete city \"%s?\""
21610 msgstr "حذف المدينة \"%s؟\""
21611
21612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:57
21613 #, fuzzy, c-format
21614 msgid "Delete contact"
21615 msgstr "اطلاعات تماس جایگزین"
21616
21617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:43
21618 #, fuzzy, c-format
21619 msgid "Delete course"
21620 msgstr "حذف أمر"
21621
21622 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/keyboard_shortcuts.inc:8
21623 #, fuzzy, c-format
21624 msgid "Delete current field"
21625 msgstr " حذف هذا الحقل الفرعى"
21626
21627 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/keyboard_shortcuts.inc:9
21628 #, fuzzy, c-format
21629 msgid "Delete current subfield"
21630 msgstr " حذف هذا الحقل الفرعى"
21631
21632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:212
21633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:239
21634 #, fuzzy, c-format
21635 msgid "Delete field"
21636 msgstr "حذف حقل فرعي"
21637
21638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:119
21639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:164
21640 #, fuzzy, c-format
21641 msgid "Delete field:"
21642 msgstr "حذف حقل فرعي"
21643
21644 #. %1$s:  framework.frameworktext | html 
21645 #. %2$s:  framework.frameworkcode | html 
21646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:108
21647 #, c-format
21648 msgid "Delete framework for %s (%s)?"
21649 msgstr "حذف الإطار ل %s (%s)?"
21650
21651 #. %1$s:  budget_name | html 
21652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:373
21653 #, c-format
21654 msgid "Delete fund %s?"
21655 msgstr "حذف رأس المال %s؟"
21656
21657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:200
21658 #, fuzzy, c-format
21659 msgid "Delete group"
21660 msgstr "%s(مستفيد محذوف)%s "
21661
21662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:69
21663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:665
21664 #, fuzzy, c-format
21665 msgid "Delete image"
21666 msgstr "حذف الصور"
21667
21668 #. SCRIPT
21669 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/cataloging_additem.inc:2
21670 #, fuzzy
21671 msgid "Delete item"
21672 msgstr "فهرست حذف"
21673
21674 #. %1$s:  itemtype.itemtype | html 
21675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:304
21676 #, c-format
21677 msgid "Delete item type '%s'?"
21678 msgstr "حذف نوع المادة '%s'؟"
21679
21680 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:52
21681 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:54
21682 #, fuzzy, c-format
21683 msgid "Delete items in a batch"
21684 msgstr "حذف المواد بدفعة"
21685
21686 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:20
21687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:64
21688 #, c-format
21689 msgid "Delete list"
21690 msgstr "حذف فهرست"
21691
21692 #. BUTTON
21693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:260
21694 #, fuzzy, c-format
21695 msgid "Delete macro"
21696 msgstr "%s(مستفيد محذوف)%s "
21697
21698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:425
21699 #, c-format
21700 msgid "Delete notice?"
21701 msgstr "حذف الإشعار ؟"
21702
21703 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:385
21704 #, c-format
21705 msgid ""
21706 "Delete old borrowers and anonymize circulation history (deletes borrower "
21707 "reading history) "
21708 msgstr ""
21709
21710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:65
21711 #, fuzzy, c-format
21712 msgid "Delete patrons"
21713 msgstr "%s(مستفيد محذوف)%s "
21714
21715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:68
21716 #, c-format
21717 msgid "Delete patrons who meet the following criteria:"
21718 msgstr ""
21719
21720 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:615
21721 #, fuzzy, c-format
21722 msgid "Delete public lists "
21723 msgstr "حذف فهرست‌های عمومی"
21724
21725 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-toolbar.inc:3
21726 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-upload-toolbar.inc:3
21727 #, c-format
21728 msgid "Delete quote(s)"
21729 msgstr "حذف الإقتباس(ات)"
21730
21731 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:70
21732 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:72
21733 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:36
21734 #, c-format
21735 msgid "Delete record"
21736 msgstr "حذف التسجيلة"
21737
21738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:59
21739 #, fuzzy, c-format
21740 msgid "Delete record "
21741 msgstr "حذف التسجيلة"
21742
21743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:142
21744 #, c-format
21745 msgid "Delete records if no items remain."
21746 msgstr "حذف التسجيلات إذا لم يكن هناك مواد متبقية."
21747
21748 #. SCRIPT
21749 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table-strings.inc:1
21750 #, fuzzy
21751 msgid "Delete request"
21752 msgstr "عرض كامل"
21753
21754 #. INPUT type=submit
21755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:176
21756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:111
21757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:303
21758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:585
21759 #, c-format
21760 msgid "Delete selected"
21761 msgstr "حذف منبع انتخاب شده"
21762
21763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:126
21764 #, fuzzy, c-format
21765 msgid "Delete selected alerts"
21766 msgstr "حذف المواد المحددة"
21767
21768 #. INPUT type=submit name=mainformsubmit
21769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:146
21770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:184
21771 #, c-format
21772 msgid "Delete selected items"
21773 msgstr "حذف المواد المحددة"
21774
21775 #. INPUT type=submit
21776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:196
21777 #, fuzzy
21778 msgid "Delete selected records"
21779 msgstr "حذف المواد المحددة"
21780
21781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:227
21782 #, c-format
21783 msgid "Delete subfield "
21784 msgstr "حذف حقل فرعي"
21785
21786 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:44
21787 #, c-format
21788 msgid "Delete subscription"
21789 msgstr "حذف الإشتراك "
21790
21791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:107
21792 #, c-format
21793 msgid "Delete the exceptions on a range"
21794 msgstr "حذف الإستثناءات في نطاق"
21795
21796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:103
21797 #, c-format
21798 msgid "Delete the repeated holidays on a range"
21799 msgstr "حذف العطل المكررة في نطاق"
21800
21801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:99
21802 #, c-format
21803 msgid "Delete the single holidays on a range"
21804 msgstr "حذف العطل المنفردة في نطاق"
21805
21806 #. A
21807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:314
21808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:315
21809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:684
21810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:685
21811 msgid "Delete this Tag"
21812 msgstr "حذف هذا الوسم"
21813
21814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:213
21815 #, fuzzy, c-format
21816 msgid "Delete this account?"
21817 msgstr "حذف هذه العملة"
21818
21819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:62
21820 #, c-format
21821 msgid "Delete this basket"
21822 msgstr "إحذف هذه السلة"
21823
21824 #. INPUT type=submit
21825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:386
21826 msgid "Delete this category"
21827 msgstr "حذف هذه الفئة"
21828
21829 #. SCRIPT
21830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:349
21831 msgid "Delete this exception."
21832 msgstr "حذف هذا الاستثناء."
21833
21834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:96
21835 #, c-format
21836 msgid "Delete this holiday"
21837 msgstr "حذف هذه العطلة"
21838
21839 #. For the first occurrence,
21840 #. SCRIPT
21841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:349
21842 msgid "Delete this holiday."
21843 msgstr "حذف هذه العطلة."
21844
21845 #. A
21846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:290
21847 msgid "Delete this saved report"
21848 msgstr "حذف هذه التقارير المحفوظة"
21849
21850 #. IMG
21851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:400
21852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:768
21853 msgid "Delete this subfield"
21854 msgstr " حذف هذا الحقل الفرعى"
21855
21856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:228
21857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:903
21858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:86
21859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:535
21860 #, fuzzy, c-format
21861 msgid "Delete user"
21862 msgstr "حذف المجموعة"
21863
21864 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:32
21865 #, fuzzy, c-format
21866 msgid "Delete vendor"
21867 msgstr "حذف التسجيلة"
21868
21869 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:8
21870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:775
21871 #, c-format
21872 msgid "Delete?"
21873 msgstr "حذف؟"
21874
21875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:271
21876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:481
21877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:609
21878 #, c-format
21879 msgid "Deleted bibliographic record, can't find title"
21880 msgstr "حذف التسجيلة الببليوغرافية ، لا يمكن العثور على عنوان"
21881
21882 #. %1$s:  deleted_attribute_type | html 
21883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:232
21884 #, c-format
21885 msgid "Deleted patron attribute type &quot;%s&quot;"
21886 msgstr "حذف نوع سمة المستفيد &quot;%s&quot;"
21887
21888 #. %1$s:  deleted_matching_rule | html 
21889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:447
21890 #, c-format
21891 msgid "Deleted record matching rule &quot;%s&quot;"
21892 msgstr "قاعدة مضاهاة التسجيلة المحذوفة &quot;%s&quot;"
21893
21894 #. SCRIPT
21895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:93
21896 msgid "Deleted."
21897 msgstr "حُذِفَت."
21898
21899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:53
21900 #, c-format
21901 msgid "Deleting your own account would lock you out of Koha."
21902 msgstr ""
21903
21904 #. SCRIPT
21905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:170
21906 msgid ""
21907 "Deletion of label from a batch with only one label will delete the batch."
21908 msgstr ""
21909
21910 #. SCRIPT
21911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:136
21912 msgid ""
21913 "Deletion of patron from a batch with only one patron will delete the batch."
21914 msgstr ""
21915
21916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:162
21917 #, c-format
21918 msgid "Delimiter: "
21919 msgstr "المحدد:"
21920
21921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:89
21922 #, c-format
21923 msgid "Delink"
21924 msgstr "الفصل بين"
21925
21926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:383
21927 #, fuzzy, c-format
21928 msgid "Deliverer"
21929 msgstr "مكان التوصيل:"
21930
21931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1016
21932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:340
21933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:287
21934 #, fuzzy, c-format
21935 msgid "Deliverer:"
21936 msgstr "مكان التوصيل:"
21937
21938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:378
21939 #, fuzzy, c-format
21940 msgid "Deliveries"
21941 msgstr " وقت التسليم"
21942
21943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:247
21944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:250
21945 #, c-format
21946 msgid "Delivery comment:"
21947 msgstr "تعليق التوصيل:"
21948
21949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:70
21950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:328
21951 #, fuzzy, c-format
21952 msgid "Delivery day:"
21953 msgstr "مكان التوصيل:"
21954
21955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:210
21956 #, fuzzy, c-format
21957 msgid "Delivery details"
21958 msgstr " وقت التسليم"
21959
21960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:315
21961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:354
21962 #, fuzzy, c-format
21963 msgid "Delivery place"
21964 msgstr "مكان التوصيل:"
21965
21966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:222
21967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:230
21968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:235
21969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:217
21970 #, c-format
21971 msgid "Delivery place:"
21972 msgstr "مكان التوصيل:"
21973
21974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:64
21975 #, fuzzy, c-format
21976 msgid "Delivery place: "
21977 msgstr "مكان التوصيل:"
21978
21979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:269
21980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:319
21981 #, c-format
21982 msgid "Delivery time: "
21983 msgstr " وقت التسليم"
21984
21985 #. For the first occurrence,
21986 #. SCRIPT
21987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:119
21988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:219
21989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:259
21990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:74
21991 msgid "Denied"
21992 msgstr ""
21993
21994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:109
21995 #, c-format
21996 msgid "Deny"
21997 msgstr ""
21998
21999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:52
22000 #, fuzzy, c-format
22001 msgid "Department"
22002 msgstr "الدفع"
22003
22004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:34
22005 #, fuzzy, c-format
22006 msgid "Department:"
22007 msgstr "الدفع"
22008
22009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:354
22010 #, c-format
22011 msgid ""
22012 "Departments are required by and will be used in the Course Reserves module"
22013 msgstr ""
22014
22015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:36
22016 #, c-format
22017 msgid "Dept."
22018 msgstr "دپارتمان"
22019
22020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:30
22021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:246
22022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:268
22023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:295
22024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:317
22025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:253
22026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:65
22027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:92
22028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:65
22029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:131
22030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:268
22031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:40
22032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:24
22033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:54
22034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:81
22035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:151
22036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:49
22037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:58
22038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:128
22039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:10
22040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:43
22041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:349
22042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:351
22043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:37
22044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:67
22045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:139
22046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:146
22047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:138
22048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:293
22049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:318
22050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:339
22051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:453
22052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:62
22053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:220
22054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:248
22055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:251
22056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:128
22057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/adveditorshortcuts.tt:41
22058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:215
22059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:266
22060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:310
22061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:339
22062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:167
22063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:149
22064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:67
22065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:733
22066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:70
22067 #, c-format
22068 msgid "Description"
22069 msgstr "توصیف"
22070
22071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:216
22072 #, c-format
22073 msgid "Description (OPAC)"
22074 msgstr "الوصف(OPAC)"
22075
22076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:80
22077 #, fuzzy, c-format
22078 msgid "Description (OPAC): "
22079 msgstr "الوصف(OPAC)"
22080
22081 #. SCRIPT
22082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:171
22083 #, fuzzy
22084 msgid "Description is required"
22085 msgstr "الوصف مفقود"
22086
22087 #. For the first occurrence,
22088 #. SCRIPT
22089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:587
22090 msgid "Description missing"
22091 msgstr "الوصف مفقود"
22092
22093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:414
22094 #, c-format
22095 msgid ""
22096 "Description of a withdrawn item (appears when adding or editing an item)"
22097 msgstr ""
22098
22099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:48
22100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:44
22101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:105
22102 #, c-format
22103 msgid "Description of charges"
22104 msgstr "وصف الرسوم"
22105
22106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:83
22107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:151
22108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:145
22109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:277
22110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:60
22111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:72
22112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:56
22113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:106
22114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:151
22115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:200
22116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:227
22117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:54
22118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:73
22119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:232
22120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:234
22121 #, c-format
22122 msgid "Description:"
22123 msgstr "وصف:"
22124
22125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:118
22126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:47
22127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:58
22128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:37
22129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:45
22130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:33
22131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:40
22132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:77
22133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:334
22134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:82
22135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:83
22136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:85
22137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:118
22138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:182
22139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:228
22140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:103
22141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:98
22142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:155
22143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:99
22144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:73
22145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:86
22146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:76
22147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:118
22148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:221
22149 #, c-format
22150 msgid "Description: "
22151 msgstr "نوصیف:"
22152
22153 #. For the first occurrence,
22154 #. %1$s:  liblibrarian | html_entity 
22155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:222
22156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:108
22157 #, c-format
22158 msgid "Description: %s"
22159 msgstr "وصف: %s"
22160
22161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:157
22162 #, c-format
22163 msgid "Descriptions"
22164 msgstr "الأوصاف"
22165
22166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:352
22167 #, c-format
22168 msgid ""
22169 "Descriptions for items marked as damaged (appears when cataloging and "
22170 "working with items)"
22171 msgstr ""
22172
22173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:378
22174 #, c-format
22175 msgid ""
22176 "Descriptions for the items marked as lost (appears when adding or editing an "
22177 "item)"
22178 msgstr ""
22179
22180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:184
22181 #, fuzzy, c-format
22182 msgid "Destination"
22183 msgstr "تعريف"
22184
22185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:51
22186 #, c-format
22187 msgid "Destination library:"
22188 msgstr "وصف المكتبة:"
22189
22190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:130
22191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:153
22192 #, c-format
22193 msgid "Destination library: "
22194 msgstr "وصف المكتبة:"
22195
22196 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record.inc:70
22197 #, c-format
22198 msgid "Destination record"
22199 msgstr "وصف التسجيلة"
22200
22201 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:15
22202 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:92
22203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:44
22204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:83
22205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:152
22206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:82
22207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:39
22208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:119
22209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:367
22210 #, c-format
22211 msgid "Details"
22212 msgstr "جزئیات"
22213
22214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:510
22215 #, c-format
22216 msgid "Details for all requests"
22217 msgstr "جزئیات تمام درخواستها"
22218
22219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:334
22220 #, fuzzy, c-format
22221 msgid "Details from library"
22222 msgstr "وصف المكتبة:"
22223
22224 #. %1$s:  request.backend | html 
22225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:404
22226 #, c-format
22227 msgid "Details from supplier (%s)"
22228 msgstr ""
22229
22230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:37
22231 #, fuzzy, c-format
22232 msgid "Details of fee"
22233 msgstr "جزئیات"
22234
22235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:35
22236 #, fuzzy, c-format
22237 msgid "Details of payment"
22238 msgstr "وصف المكتبة:"
22239
22240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:693
22241 #, c-format
22242 msgid ""
22243 "Deutsch (German) Friedrich zur Hellen, Robert Hillig, Katrin Fischer, Beda "
22244 "Szukics, Mirko Tietgen and Marc Véron"
22245 msgstr ""
22246 "Deutsch (German) Friedrich zur Hellen, Robert Hillig, Katrin Fischer, Beda "
22247 "Szukics, Mirko Tietgen and Marc Véron"
22248
22249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:184
22250 #, c-format
22251 msgid "Dewey"
22252 msgstr "رده بندی دیویی"
22253
22254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:174
22255 #, fuzzy, c-format
22256 msgid "Dewey number:"
22257 msgstr "رقم النسخة"
22258
22259 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:129
22260 #, fuzzy, c-format
22261 msgid "Dewey/classification"
22262 msgstr "رده بندی"
22263
22264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:32
22265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:77
22266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:40
22267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:97
22268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:58
22269 #, c-format
22270 msgid "Dewey: "
22271 msgstr "رده بندی دیویی:"
22272
22273 #. For the first occurrence,
22274 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.dewey | $raw 
22275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:112
22276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:118
22277 #, c-format
22278 msgid "Dewey: %s "
22279 msgstr "ديوي: %s "
22280
22281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:210
22282 #, c-format
22283 msgid "Dictionaries"
22284 msgstr "واژه نامه ها"
22285
22286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:23
22287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:24
22288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:25
22289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:26
22290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:27
22291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:40
22292 #, c-format
22293 msgid "Dictionary"
22294 msgstr "قاموس"
22295
22296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:28
22297 #, c-format
22298 msgid "Dictionary "
22299 msgstr "قاموس"
22300
22301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:518
22302 #, c-format
22303 msgid "Dictionary definitions"
22304 msgstr "تعريفات القاموس"
22305
22306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:52
22307 #, c-format
22308 msgid "Did not check for matches with existing records in catalog"
22309 msgstr "لم يتم الفحص للمتشابهات بالتسجيلات الموجودة في الفهرس"
22310
22311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:47
22312 #, c-format
22313 msgid "Did you mean: "
22314 msgstr "هل تعنى:"
22315
22316 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:121
22317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:41
22318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:187
22319 #, c-format
22320 msgid "Did you mean?"
22321 msgstr "هل تعني ؟"
22322
22323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:351
22324 #, c-format
22325 msgid "Diff"
22326 msgstr ""
22327
22328 #. ABBR
22329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:351
22330 #, fuzzy
22331 msgid "Differences between the original bibliographic record and the imported"
22332 msgstr "حذف التسجيلة الببليوغرافية ، لا يمكن العثور على عنوان"
22333
22334 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:12
22335 #, fuzzy, c-format
22336 msgid "Digests only "
22337 msgstr "فقط خلاصه ها؟"
22338
22339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:223
22340 #, c-format
22341 msgid "Directories"
22342 msgstr "فهرست راهنماها"
22343
22344 #. For the first occurrence,
22345 #. SCRIPT
22346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:119
22347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:219
22348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:74
22349 #, fuzzy
22350 msgid "Directory is not writeable"
22351 msgstr "الحذف غير ممكن ."
22352
22353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:135
22354 #, fuzzy, c-format
22355 msgid "Disable"
22356 msgstr "%s معطَّلة %s %s "
22357
22358 #. SCRIPT
22359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:101
22360 #, fuzzy
22361 msgid "Disable "
22362 msgstr "%s معطَّلة %s %s "
22363
22364 #. SCRIPT
22365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:163
22366 #, fuzzy
22367 msgid "Disabled for %s"
22368 msgstr "معطلة ل"
22369
22370 #. SCRIPT
22371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:163
22372 msgid "Disabled for all"
22373 msgstr "معطلة للجميع"
22374
22375 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:62
22376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:26
22377 #, fuzzy, c-format
22378 msgid "Discharge"
22379 msgstr "الرسوم"
22380
22381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:173
22382 #, c-format
22383 msgid "Discharge requests pending"
22384 msgstr ""
22385
22386 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:129
22387 #, fuzzy, c-format
22388 msgid "Discharges"
22389 msgstr "الرسوم"
22390
22391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:216
22392 #, c-format
22393 msgid "Discographies"
22394 msgstr "ضبط صدا و ثبت ان بر روی صفحه گرامافون"
22395
22396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:432
22397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:266
22398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:314
22399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:121
22400 #, c-format
22401 msgid "Discount: "
22402 msgstr "التخفيض:"
22403
22404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:352
22405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:110
22406 #, c-format
22407 msgid "Display"
22408 msgstr "العرض"
22409
22410 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:32
22411 #, fuzzy, c-format
22412 msgid "Display children too."
22413 msgstr "عرض مايلي:"
22414
22415 #. A
22416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:246
22417 msgid "Display detail for this authority"
22418 msgstr "عرض التفاصيل لهذه الهيئة"
22419
22420 #. A
22421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:237
22422 msgid "Display detail for this biblio"
22423 msgstr "عرض التفاصيل لهذه الببليوغرافيا"
22424
22425 #. A
22426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:256
22427 #, fuzzy
22428 msgid "Display detail for this item"
22429 msgstr "عرض التفاصيل لهذه الببليوغرافيا"
22430
22431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:163
22432 #, c-format
22433 msgid "Display from: "
22434 msgstr "عرض من:"
22435
22436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:370
22437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:426
22438 #, fuzzy, c-format
22439 msgid "Display height: "
22440 msgstr "عرض الإرتفاع"
22441
22442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:111
22443 #, c-format
22444 msgid "Display in OPAC: "
22445 msgstr "عرض في واجهة المستفيد OPAC:"
22446
22447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:135
22448 #, c-format
22449 msgid "Display in check-out: "
22450 msgstr "العض في الإعارات:"
22451
22452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:53
22453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:105
22454 #, c-format
22455 msgid "Display location:"
22456 msgstr "موقع العرض :"
22457
22458 #. A
22459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:228
22460 msgid "Display member details."
22461 msgstr "إعرض تفاصيل العضو."
22462
22463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:163
22464 #, c-format
22465 msgid "Display only used tags/subfields"
22466 msgstr "أعرض فقط بإستخدام التيجان/الحقول الفرعية"
22467
22468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:135
22469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:270
22470 #, fuzzy, c-format
22471 msgid "Display order"
22472 msgstr "عرض مايلي:"
22473
22474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:68
22475 #, fuzzy, c-format
22476 msgid "Display order:"
22477 msgstr "عرض مايلي:"
22478
22479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:83
22480 #, fuzzy, c-format
22481 msgid "Display order: "
22482 msgstr "عرض مايلي:"
22483
22484 #. A
22485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:320
22486 msgid "Display supplier metadata"
22487 msgstr "نمایش فراداده عرضه‌کننده"
22488
22489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:321
22490 #, c-format
22491 msgid "Display supplier metadata "
22492 msgstr "نمایش فراداده عرضه‌کننده "
22493
22494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:386
22495 #, fuzzy, c-format
22496 msgid "Display them"
22497 msgstr "عرض مايلي:"
22498
22499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:167
22500 #, c-format
22501 msgid "Display to: "
22502 msgstr "عرض مايلي:"
22503
22504 #. %1$s:  IF ( filter_approved_all ) 
22505 #. %2$s:  END 
22506 #. %3$s:  IF ( filter_approved_ok ) 
22507 #. %4$s:  END 
22508 #. %5$s:  IF ( filter_approved_pending ) 
22509 #. %6$s:  END 
22510 #. %7$s:  IF ( filter_approved_rej ) 
22511 #. %8$s:  END 
22512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:32
22513 #, c-format
22514 msgid "Displaying %sall%s %sapproved%s %spending%s %srejected%s terms "
22515 msgstr "نمایش %sهمه%s %sتأیید شد%s واژه‌های %sدر انتظار%s %s رد شده%s"
22516
22517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:469
22518 #, c-format
22519 msgid "Do Space, USA"
22520 msgstr ""
22521
22522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:48
22523 #, c-format
22524 msgid "Do not check in items scanned during inventory: "
22525 msgstr ""
22526
22527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:30
22528 #, c-format
22529 msgid ""
22530 "Do not create a duplicate record. Add an order from the existing record in "
22531 "your catalog."
22532 msgstr "لم يتم إنشاء تسجيلات مكررة . أضف طلب من التسجيلات الموجودة في فهرسك."
22533
22534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:82
22535 #, fuzzy, c-format
22536 msgid "Do not create an item record when receiving this serial"
22537 msgstr "لا تقم بإنشاء تسجيلة مادة  عند تلقي هذه السلسلة"
22538
22539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:79
22540 #, fuzzy, c-format
22541 msgid "Do not create an item record when receiving this serial "
22542 msgstr "لا تقم بإنشاء تسجيلة مادة  عند تلقي هذه السلسلة"
22543
22544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:120
22545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:163
22546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:54
22547 #, c-format
22548 msgid "Do not look for matching records"
22549 msgstr "لا يبحث عن تسجيلات مماثلة"
22550
22551 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:14
22552 #, c-format
22553 msgid "Do not notify"
22554 msgstr "اخطار نمی دهد"
22555
22556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:158
22557 #, c-format
22558 msgid "Do not remove any patrons (test run)"
22559 msgstr ""
22560
22561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:85
22562 #, fuzzy, c-format
22563 msgid "Do not use plugin"
22564 msgstr "لا تحذف"
22565
22566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:149
22567 #, fuzzy, c-format
22568 msgid "Do not use."
22569 msgstr "لا تحذف"
22570
22571 #. SCRIPT
22572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:259
22573 #, fuzzy
22574 msgid "Do you really want to delete this upload?"
22575 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف هذه التسجيلة؟"
22576
22577 #. SCRIPT
22578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:281
22579 msgid "Do you really want to generate next serial?"
22580 msgstr "هل تريد حقا لتوليد مسلسل تالي؟"
22581
22582 #. SCRIPT
22583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:290
22584 msgid ""
22585 "Do you really want to import the framework fields and subfields? This will "
22586 "overwrite the current configuration. For safety reasons please use the "
22587 "export option to make a backup"
22588 msgstr ""
22589 "هل ترغب حقاً بإستيراد الحقول والحقول الفرعية للقالب؟ هذا سيكتب فوق التكوينات "
22590 "الحالية. ﻷسباب أمنية رجاءاً قم بإستخدام خيار التصدير وصدر التكوينات الحالية "
22591 "لتحصل على نسخة إحتياطية"
22592
22593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:28
22594 #, fuzzy, c-format
22595 msgid "Do you want to confirm this order?"
22596 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف هذا الطلب؟. "
22597
22598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:108
22599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:257
22600 #, c-format
22601 msgid "Document type:"
22602 msgstr "نوع الوثيقة:"
22603
22604 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:98
22605 #, fuzzy, c-format
22606 msgid "Documentation manager:"
22607 msgstr "نوع الوثيقة:"
22608
22609 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:104
22610 #, fuzzy, c-format
22611 msgid "Documentation team:"
22612 msgstr "نوع الوثيقة:"
22613
22614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:32
22615 #, c-format
22616 msgid "Domain"
22617 msgstr "دامنه"
22618
22619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:78
22620 #, c-format
22621 msgid "Domain: "
22622 msgstr "دامنه "
22623
22624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:231
22625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:334
22626 #, fuzzy, c-format
22627 msgid "Don't allow"
22628 msgstr "اجازه نمی دهد"
22629
22630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:247
22631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:249
22632 #, c-format
22633 msgid "Don't block "
22634 msgstr ""
22635
22636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:273
22637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:283
22638 #, c-format
22639 msgid "Don't check out and print slip (P)"
22640 msgstr ""
22641
22642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:599
22643 #, c-format
22644 msgid "Don't decrease checkout length based on holds"
22645 msgstr ""
22646
22647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:217
22648 #, c-format
22649 msgid "Don't decrease loan length based on holds"
22650 msgstr ""
22651
22652 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:72
22653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:129
22654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:205
22655 #, fuzzy, c-format
22656 msgid "Don't export fields:"
22657 msgstr "لا يصدّر الحقول"
22658
22659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:121
22660 #, fuzzy, c-format
22661 msgid "Don't export items:"
22662 msgstr "لا يصدّر المواد"
22663
22664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:221
22665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:228
22666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:238
22667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:245
22668 #, fuzzy, c-format
22669 msgid "Don't include tax "
22670 msgstr "لاتشمل الضريبة"
22671
22672 #. For the first occurrence,
22673 #. SCRIPT
22674 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
22675 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
22676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:35
22677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:88
22678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:44
22679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:43
22680 #, c-format
22681 msgid "Done"
22682 msgstr "انجام شده"
22683
22684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:470
22685 #, c-format
22686 msgid "DoverNet, USA"
22687 msgstr ""
22688
22689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:180
22690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:55
22691 #, c-format
22692 msgid "Download"
22693 msgstr "دانلود"
22694
22695 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:95
22696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:51
22697 #, fuzzy, c-format
22698 msgid "Download "
22699 msgstr "تحميل"
22700
22701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:254
22702 #, fuzzy, c-format
22703 msgid "Download a starter CSV file with all the columns "
22704 msgstr "تحميل بداية ملف CSV  مع كافة الأعمدة"
22705
22706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:20
22707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:27
22708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:35
22709 #, c-format
22710 msgid "Download as CSV"
22711 msgstr "تحميل بصيغة CSV"
22712
22713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:18
22714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:25
22715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:32
22716 #, c-format
22717 msgid "Download as PDF"
22718 msgstr "تحميل بصيغة  PDF"
22719
22720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:22
22721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:29
22722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:38
22723 #, c-format
22724 msgid "Download as XML"
22725 msgstr "تحميل بصيغة XML"
22726
22727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:11
22728 #, c-format
22729 msgid "Download cart"
22730 msgstr "تحميل الكارت"
22731
22732 #. INPUT type=submit
22733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:276
22734 msgid "Download configuration"
22735 msgstr "حمِّل التكوينات"
22736
22737 #. INPUT type=submit
22738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:250
22739 msgid "Download database"
22740 msgstr "تحميل قاعدة البيانات"
22741
22742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:253
22743 #, fuzzy, c-format
22744 msgid "Download directory"
22745 msgstr "تحميل التسجيلة"
22746
22747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:129
22748 #, fuzzy, c-format
22749 msgid "Download directory: "
22750 msgstr "تحميل التسجيلة"
22751
22752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:39
22753 #, c-format
22754 msgid "Download file of all overdues"
22755 msgstr "تحميل ملف جميع المستحقات"
22756
22757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:37
22758 #, c-format
22759 msgid "Download file of displayed overdues"
22760 msgstr "تحميل ملف المستحقات المعروضة"
22761
22762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:28
22763 #, c-format
22764 msgid "Download list"
22765 msgstr "بارگذاری فهرست"
22766
22767 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:26
22768 #, c-format
22769 msgid "Download list "
22770 msgstr "بارگذاری فهرست"
22771
22772 #. INPUT type=submit name=save
22773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:713
22774 #, fuzzy
22775 msgid "Download record"
22776 msgstr "تحميل التسجيلة"
22777
22778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:65
22779 #, fuzzy, c-format
22780 msgid "Download records"
22781 msgstr "تحميل التسجيلة"
22782
22783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:179
22784 #, fuzzy, c-format
22785 msgid "Download selected claims"
22786 msgstr "حذف المواد المحددة"
22787
22788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:21
22789 #, fuzzy, c-format
22790 msgid "Downloading records, please wait..."
22791 msgstr "جاري التحميل من فضلك إنتظر"
22792
22793 #. SPAN
22794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:227
22795 msgid "Drag and drop to move this stage to another position"
22796 msgstr ""
22797
22798 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:99
22799 #, c-format
22800 msgid "Draw"
22801 msgstr "کشیدن"
22802
22803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:122
22804 #, fuzzy, c-format
22805 msgid "Draw guide boxes: "
22806 msgstr "مربعات دليل الرسم"
22807
22808 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:92
22809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:709
22810 #, fuzzy, c-format
22811 msgid "Dublin Core"
22812 msgstr "دوبلین کور (ایکس ام ال)"
22813
22814 #. %1$s:  itemloo.date_due | $KohaDates  as_due_date => 1 
22815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:400
22816 #, c-format
22817 msgid "Due %s"
22818 msgstr "بازگشت %s"
22819
22820 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:79
22821 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:15
22822 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:16
22823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:42
22824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:50
22825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:727
22826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:46
22827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:52
22828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:247
22829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:875
22830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:48
22831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:151
22832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:169
22833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:759
22834 #, c-format
22835 msgid "Due date"
22836 msgstr "تاريخ الإستحقاق"
22837
22838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:874
22839 #, c-format
22840 msgid "Due date (unformatted, hidden)"
22841 msgstr "تاریخ سررسید (شکل‌دهی نشده، مخفی)"
22842
22843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:726
22844 #, c-format
22845 msgid "Due date hidden not formatted"
22846 msgstr "تاریخ سررسید شکل‌دهی نشده مخفی"
22847
22848 #. %1$s:  checkout_info.issue.date_due | $KohaDates 
22849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:262
22850 #, fuzzy, c-format
22851 msgid "Due on %s"
22852 msgstr "بازگشت %s"
22853
22854 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:24
22855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:72
22856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:92
22857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:25
22858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:283
22859 #, c-format
22860 msgid "Duplicate"
22861 msgstr "تكرار"
22862
22863 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:27
22864 #, fuzzy, c-format
22865 msgid "Duplicate "
22866 msgstr "تكرار"
22867
22868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:312
22869 #, fuzzy, c-format
22870 msgid "Duplicate a template:"
22871 msgstr "در حال حاضر سبد شما خالی است"
22872
22873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:179
22874 #, c-format
22875 msgid "Duplicate all the orders with the following accounting details:"
22876 msgstr ""
22877
22878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:126
22879 #, c-format
22880 msgid "Duplicate budget"
22881 msgstr "تكرار الميزانية"
22882
22883 #. %1$s:  budget_period_description | html 
22884 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:21
22885 #, fuzzy, c-format
22886 msgid "Duplicate budget %s"
22887 msgstr "تكرار الميزانية"
22888
22889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:41
22890 #, fuzzy, c-format
22891 msgid "Duplicate existing orders"
22892 msgstr "إستبدال الأغلفة الحالية"
22893
22894 #. %1$s:  batch_id | html 
22895 #. %2$s:  duplicate_count | html 
22896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:55
22897 #, fuzzy, c-format
22898 msgid "Duplicate item(s) removed from batch number %s: %s"
22899 msgstr "وتمت إزالته من الدفعة %s "
22900
22901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:251
22902 #, fuzzy, c-format
22903 msgid "Duplicate orders"
22904 msgstr "تكرار"
22905
22906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:67
22907 #, c-format
22908 msgid "Duplicate patron record?"
22909 msgstr "تكرار سجل المستفيد؟"
22910
22911 #. %1$s:  batch_id | html 
22912 #. %2$s:  duplicate_count | html 
22913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:35
22914 #, fuzzy, c-format
22915 msgid "Duplicate patrons removed from batch number %s: %s"
22916 msgstr "وتمت إزالته من الدفعة %s "
22917
22918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:194
22919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:454
22920 #, c-format
22921 msgid "Duplicate record suspected"
22922 msgstr "كرر التسجيلة المشتبه فيها"
22923
22924 #. A
22925 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:26
22926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:283
22927 #, fuzzy
22928 msgid "Duplicate this saved report"
22929 msgstr "حذف هذه التقارير المحفوظة"
22930
22931 #. For the first occurrence,
22932 #. SCRIPT
22933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:332
22934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:535
22935 msgid "Duplicate values detected. Please correct the errors and resubmit."
22936 msgstr "القيم المكررة حُذِفَت. رجاءاً صحِّح الأخطاء وأعد الإرسال."
22937
22938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:385
22939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:18
22940 #, c-format
22941 msgid "Duplicate warning"
22942 msgstr "تكرار التحذير"
22943
22944 #. INPUT type=text name=duration
22945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:202
22946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:222
22947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:282
22948 #, fuzzy, c-format
22949 msgid "Duration (days)"
22950 msgstr "تاریخ ایجاد"
22951
22952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:201
22953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:281
22954 #, fuzzy, c-format
22955 msgid "Duration:"
22956 msgstr "إنتهاء: "
22957
22958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:86
22959 #, fuzzy, c-format
22960 msgid "E-mail order"
22961 msgstr "ترتيب الطلبات"
22962
22963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:139
22964 #, fuzzy, c-format
22965 msgid "EAN"
22966 msgstr "EAN:"
22967
22968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:433
22969 #, c-format
22970 msgid "EAN :"
22971 msgstr "EAN :"
22972
22973 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:15
22974 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:18
22975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:231
22976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:341
22977 #, c-format
22978 msgid "EAN:"
22979 msgstr "EAN:"
22980
22981 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:8
22982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:181
22983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:184
22984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:89
22985 #, c-format
22986 msgid "EAN: "
22987 msgstr "EAN: "
22988
22989 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:100
22990 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:26
22991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:28
22992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:30
22993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:33
22994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:169
22995 #, fuzzy, c-format
22996 msgid "EDI accounts"
22997 msgstr "الحساب"
22998
22999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:87
23000 #, fuzzy, c-format
23001 msgid "EDIFACT message"
23002 msgstr "رسائل HTML"
23003
23004 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:10
23005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edimsg.tt:11
23006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:19
23007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:28
23008 #, fuzzy, c-format
23009 msgid "EDIFACT messages"
23010 msgstr "رسائل HTML"
23011
23012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:396
23013 #, c-format
23014 msgid "EMN (Ecole des Mines de Nantes)"
23015 msgstr "EMN (Ecole des Mines de Nantes)"
23016
23017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:82
23018 #, c-format
23019 msgid "ENABLED"
23020 msgstr ""
23021
23022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:99
23023 #, fuzzy, c-format
23024 msgid "ENV"
23025 msgstr "EAN:"
23026
23027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:101
23028 #, fuzzy, c-format
23029 msgid "ENV and koha-conf.xml"
23030 msgstr "koha-conf.xml"
23031
23032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:43
23033 #, c-format
23034 msgid "ERROR - unknown"
23035 msgstr "خطأ-غير معروف"
23036
23037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:60
23038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:61
23039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:62
23040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:63
23041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:64
23042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:65
23043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:66
23044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:67
23045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:68
23046 #, c-format
23047 msgid "ERROR:"
23048 msgstr "خطأ: "
23049
23050 #. SCRIPT
23051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:146
23052 #, fuzzy
23053 msgid ""
23054 "ERROR: Price is not a valid number, please check the price and try again!"
23055 msgstr ""
23056 "%s %s خطأ: تم إدخال رقم مادة غير صالح ، رجاءاً عد للخلف وحاول ثانيةً %s %s"
23057
23058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:127
23059 #, c-format
23060 msgid "EUC-KR"
23061 msgstr "EUC-KR"
23062
23063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:9
23064 #, c-format
23065 msgid "EXAMPLE plugin"
23066 msgstr "پلاگین نمونه"
23067
23068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:39
23069 #, c-format
23070 msgid "Each cell contain both actual and estimated values."
23071 msgstr "كل خلية تحتوي على كلا من القيم المقدرة والفعلية."
23072
23073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:65
23074 #, c-format
23075 msgid "Earliest hold date"
23076 msgstr "أقدم تاريخ حجز"
23077
23078 #. For the first occurrence,
23079 #. SCRIPT
23080 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
23081 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:12
23082 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
23083 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:14
23084 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:16
23085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:222
23086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:48
23087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:169
23088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:271
23089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:146
23090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:185
23091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:60
23092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:80
23093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:406
23094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:91
23095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:113
23096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:148
23097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:282
23098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:38
23099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:133
23100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:36
23101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:179
23102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:181
23103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:288
23104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:327
23105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:364
23106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:403
23107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:425
23108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:560
23109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:607
23110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:374
23111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:400
23112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:182
23113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:336
23114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:367
23115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:179
23116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:540
23117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:294
23118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:200
23119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:158
23120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:366
23121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:130
23122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:247
23123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:160
23124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:80
23125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:160
23126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:235
23127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:119
23128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:307
23129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:328
23130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:349
23131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:462
23132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:310
23133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:216
23134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:279
23135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:95
23136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:212
23137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:156
23138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:211
23139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:178
23140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:244
23141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:109
23142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:157
23143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:402
23144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:13
23145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:282
23146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:45
23147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:88
23148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:57
23149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:528
23150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:28
23151 #, c-format
23152 msgid "Edit"
23153 msgstr "ویرایش"
23154
23155 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:16
23156 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:27
23157 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:32
23158 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:17
23159 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:27
23160 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:21
23161 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:18
23162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:28
23163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:80
23164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:236
23165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:88
23166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:194
23167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:104
23168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:388
23169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:46
23170 #, c-format
23171 msgid "Edit "
23172 msgstr "تعديل"
23173
23174 #. For the first occurrence,
23175 #. %1$s:  rota.title | html 
23176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:113
23177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:253
23178 #, fuzzy, c-format
23179 msgid "Edit \"%s\""
23180 msgstr "تعديل"
23181
23182 #. %1$s:  itemnumber | html 
23183 #. %2$s:  IF ( barcode ) 
23184 #. %3$s:  barcode | html 
23185 #. %4$s:  END 
23186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:133
23187 #, c-format
23188 msgid "Edit Item #%s%s / Barcode %s%s"
23189 msgstr "حرر المادة#%s%s / الباركود %s%s"
23190
23191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:242
23192 #, c-format
23193 msgid "Edit Items"
23194 msgstr "تعديل مواد"
23195
23196 #. %1$s:  spec | html 
23197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:26
23198 #, fuzzy, c-format
23199 msgid "Edit OAI set '%s'"
23200 msgstr "عدّل المجموعة '%s'"
23201
23202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:667
23203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:686
23204 #, fuzzy, c-format
23205 msgid "Edit SQL"
23206 msgstr "تعديل"
23207
23208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:876
23209 #, c-format
23210 msgid "Edit SQL report"
23211 msgstr "تعديل تقارير SQL"
23212
23213 #. SCRIPT
23214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:344
23215 #, fuzzy
23216 msgid "Edit action %s"
23217 msgstr "عدل المستفيدين"
23218
23219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:71
23220 #, fuzzy, c-format
23221 msgid "Edit actions"
23222 msgstr "عدل المستفيدين"
23223
23224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:27
23225 #, fuzzy, c-format
23226 msgid "Edit alert"
23227 msgstr "عدل السلة"
23228
23229 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:540
23230 #, fuzzy, c-format
23231 msgid "Edit an existing subscription "
23232 msgstr "تعديل الإشتراك "
23233
23234 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:26
23235 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:64
23236 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:31
23237 #, c-format
23238 msgid "Edit as new (duplicate)"
23239 msgstr "تعديل كجديد (كرر)"
23240
23241 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:37
23242 #, fuzzy, c-format
23243 msgid "Edit authorities"
23244 msgstr "تعديل الإستناد"
23245
23246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:62
23247 #, c-format
23248 msgid "Edit authority"
23249 msgstr "تعديل الإستناد"
23250
23251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:60
23252 #, c-format
23253 msgid "Edit basket"
23254 msgstr "عدل السلة"
23255
23256 #. %1$s:  basketname | html 
23257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:38
23258 #, c-format
23259 msgid "Edit basket %s"
23260 msgstr "تعديل السلة %s"
23261
23262 #. %1$s:  name | html 
23263 #. %2$s:  basketgroupid | html 
23264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:157
23265 #, fuzzy, c-format
23266 msgid "Edit basket group %s (%s) for "
23267 msgstr "تجميع السلة ل"
23268
23269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:133
23270 #, c-format
23271 msgid "Edit biblio"
23272 msgstr "تعديل الببليوغرافية"
23273
23274 #. %1$s:  budget_period_description | html 
23275 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:20
23276 #, fuzzy, c-format
23277 msgid "Edit budget %s"
23278 msgstr "تعديل الميزانية"
23279
23280 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:25
23281 #, c-format
23282 msgid "Edit catalog (Modify bibliographic/holdings data)"
23283 msgstr ""
23284
23285 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:275
23286 #, fuzzy, c-format
23287 msgid "Edit catalog (Modify bibliographic/holdings data) "
23288 msgstr "تصدير التسجيلات الببليوغرافية"
23289
23290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:92
23291 #, fuzzy, c-format
23292 msgid "Edit collection "
23293 msgstr "تعديل المجموعات"
23294
23295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:40
23296 #, fuzzy, c-format
23297 msgid "Edit course"
23298 msgstr "تعديل التسجيلة"
23299
23300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:145
23301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:151
23302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:461
23303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:466
23304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:679
23305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:696
23306 #, fuzzy, c-format
23307 msgid "Edit details"
23308 msgstr "تعديل التفاصيل"
23309
23310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:28
23311 #, fuzzy, c-format
23312 msgid "Edit field"
23313 msgstr "تعديل الحقول الفرعية"
23314
23315 #. %1$s:  description | html 
23316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:35
23317 #, fuzzy, c-format
23318 msgid "Edit frequency: %s"
23319 msgstr "عدّل فئه %s"
23320
23321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:141
23322 #, fuzzy, c-format
23323 msgid "Edit group"
23324 msgstr "فهرست ویرایش"
23325
23326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:163
23327 #, fuzzy, c-format
23328 msgid "Edit history"
23329 msgstr "فهرست ویرایش"
23330
23331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:89
23332 #, c-format
23333 msgid "Edit in host"
23334 msgstr "تعديل في المضيف"
23335
23336 #. A
23337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:497
23338 #, fuzzy, c-format
23339 msgid "Edit internal note"
23340 msgstr "ملاحظة داخلية"
23341
23342 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:27
23343 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/cataloging_additem.inc:2
23344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:60
23345 #, fuzzy, c-format
23346 msgid "Edit item"
23347 msgstr "تعديل المواد"
23348
23349 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:38
23350 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:39
23351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:446
23352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:232
23353 #, c-format
23354 msgid "Edit items"
23355 msgstr "تعديل المواد"
23356
23357 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:285
23358 #, fuzzy, c-format
23359 msgid "Edit items "
23360 msgstr "تعديل المواد"
23361
23362 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:44
23363 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:46
23364 #, c-format
23365 msgid "Edit items in batch"
23366 msgstr "عدل المواد في دفعة"
23367
23368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:25
23369 #, c-format
23370 msgid "Edit label template"
23371 msgstr "تعديل قالب اللصاقة"
23372
23373 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:19
23374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:63
23375 #, c-format
23376 msgid "Edit list"
23377 msgstr "ویرایش فهرست"
23378
23379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:269
23380 #, c-format
23381 msgid "Edit list "
23382 msgstr "ویرایش فهرست "
23383
23384 #. A
23385 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:16
23386 #, fuzzy
23387 msgid "Edit patron image"
23388 msgstr "رفع صور مستفيد"
23389
23390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:192
23391 #, fuzzy, c-format
23392 msgid "Edit patrons"
23393 msgstr "عدل المستفيدين"
23394
23395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:25
23396 #, c-format
23397 msgid "Edit printer profile"
23398 msgstr "تعديل ملف تعريف الطابعة"
23399
23400 #. SCRIPT
23401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:104
23402 #, fuzzy
23403 msgid "Edit provider %s"
23404 msgstr "تعديل الميزانية"
23405
23406 #. %1$s:  suggestionid | html 
23407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:240
23408 #, c-format
23409 msgid "Edit purchase suggestion #%s"
23410 msgstr "تعديل مقترحات الشراء #%s"
23411
23412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:113
23413 #, c-format
23414 msgid "Edit quotes for QOTD feature"
23415 msgstr "عدل المواد لميزة QOTD"
23416
23417 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:415
23418 #, fuzzy, c-format
23419 msgid "Edit quotes for quote-of-the-day feature "
23420 msgstr "محرر الإقتباسات من أجل ميزة إقتباس اليوم في الأوباك"
23421
23422 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:32
23423 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:27
23424 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:35
23425 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:30
23426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:443
23427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:69
23428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:102
23429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:229
23430 #, c-format
23431 msgid "Edit record"
23432 msgstr "تعديل التسجيلة"
23433
23434 #. A
23435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:284
23436 #, fuzzy
23437 msgid "Edit request"
23438 msgstr "فهرست ویرایش"
23439
23440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:285
23441 #, fuzzy, c-format
23442 msgid "Edit request "
23443 msgstr "فهرست ویرایش"
23444
23445 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/stockrotation-toolbar.inc:7
23446 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/stockrotation-toolbar.inc:10
23447 #, fuzzy, c-format
23448 msgid "Edit rota"
23449 msgstr "عدل السلة"
23450
23451 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:7
23452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:69
23453 #, c-format
23454 msgid "Edit routing list"
23455 msgstr "ویرایش فهرست مسیریابی"
23456
23457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:65
23458 #, c-format
23459 msgid "Edit routing list "
23460 msgstr "ویرایش فهرست مسیریابی "
23461
23462 #. %1$s:  subscription.routingedit | html 
23463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:175
23464 #, c-format
23465 msgid "Edit routing list (%s)"
23466 msgstr "ویرایش فهرست مسیریابی (%s)"
23467
23468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:28
23469 #, c-format
23470 msgid "Edit routing list for "
23471 msgstr "ویرایش فهرست مسیریابی برای "
23472
23473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:46
23474 #, fuzzy, c-format
23475 msgid "Edit rules"
23476 msgstr "فهرست ویرایش"
23477
23478 #. SCRIPT
23479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:223
23480 #, fuzzy
23481 msgid "Edit search"
23482 msgstr "بحث مدينة:"
23483
23484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:45
23485 #, fuzzy, c-format
23486 msgid "Edit selected serials"
23487 msgstr "تعديل السلاسل"
23488
23489 #. INPUT type=submit
23490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:115
23491 msgid "Edit serials"
23492 msgstr "تعديل السلاسل"
23493
23494 #. INPUT type=submit
23495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:305
23496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:313
23497 msgid "Edit subfields"
23498 msgstr "تعديل الحقول الفرعية"
23499
23500 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:20
23501 #, c-format
23502 msgid "Edit subscription"
23503 msgstr "تعديل الإشتراك "
23504
23505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:57
23506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:111
23507 #, c-format
23508 msgid "Edit this holiday"
23509 msgstr "حذف هذه العطلة"
23510
23511 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:30
23512 #, c-format
23513 msgid "Edit vendor"
23514 msgstr "تعديل المورد"
23515
23516 #. A
23517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:502
23518 #, fuzzy, c-format
23519 msgid "Edit vendor note"
23520 msgstr "أضف مورد"
23521
23522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:119
23523 #, fuzzy, c-format
23524 msgid "Editable in OPAC: "
23525 msgstr "عرض في واجهة المستفيد OPAC:"
23526
23527 #. SCRIPT
23528 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
23529 msgid "Editing catalog record #{ID}"
23530 msgstr ""
23531
23532 #. SCRIPT
23533 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
23534 #, fuzzy
23535 msgid "Editing duplicate record of #{ID}"
23536 msgstr "تعديل التسجيلة"
23537
23538 #. SCRIPT
23539 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
23540 #, fuzzy
23541 msgid "Editing new full record"
23542 msgstr "عرض التسجيلة اﻷخيرة"
23543
23544 #. SCRIPT
23545 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
23546 #, fuzzy
23547 msgid "Editing new record"
23548 msgstr "تعديل التسجيلة"
23549
23550 #. SCRIPT
23551 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
23552 #, fuzzy
23553 msgid "Editing search result"
23554 msgstr " نتائج البحث عن موَّرد "
23555
23556 #. For the first occurrence,
23557 #. SCRIPT
23558 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
23559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:102
23560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:162
23561 #, c-format
23562 msgid "Edition"
23563 msgstr "الطبعات"
23564
23565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:152
23566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:156
23567 #, c-format
23568 msgid "Edition: "
23569 msgstr "ویرایش:"
23570
23571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:160
23572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:637
23573 #, c-format
23574 msgid "Editions"
23575 msgstr "ویرایش ها"
23576
23577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:130
23578 #, fuzzy, c-format
23579 msgid "Editor"
23580 msgstr "تعديل"
23581
23582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:53
23583 #, fuzzy, c-format
23584 msgid "Elasticsearch: "
23585 msgstr "بحث المستفيدين"
23586
23587 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:32
23588 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:34
23589 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:11
23590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:33
23591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:141
23592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:143
23593 #, c-format
23594 msgid "Email"
23595 msgstr "پست الکترونیکی"
23596
23597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:25
23598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:23
23599 #, c-format
23600 msgid "Email address:"
23601 msgstr "آدرس پست الکترونیکی"
23602
23603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:34
23604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:52
23605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:36
23606 #, c-format
23607 msgid "Email has been sent."
23608 msgstr "رسالة بريد الكتروني تمَّ إرسالها."
23609
23610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:60
23611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:130
23612 #, fuzzy, c-format
23613 msgid "Email required"
23614 msgstr "العمر المطلوب"
23615
23616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:152
23617 #, fuzzy, c-format
23618 msgid "Email text:"
23619 msgstr "عادى"
23620
23621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:55
23622 #, c-format
23623 msgid "Email:"
23624 msgstr "البريد الإلكترونى:"
23625
23626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:20
23627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:582
23628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:17
23629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:68
23630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:127
23631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:141
23632 #, c-format
23633 msgid "Email: "
23634 msgstr "البريد الإلكترونى:"
23635
23636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:653
23637 #, c-format
23638 msgid "Emojiarea plug-in for jQuery"
23639 msgstr ""
23640
23641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:62
23642 #, c-format
23643 msgid "Empty and close"
23644 msgstr "خالی کردن و بستن"
23645
23646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:137
23647 #, fuzzy, c-format
23648 msgid "Enable"
23649 msgstr "خرافة"
23650
23651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:72
23652 #, c-format
23653 msgid ""
23654 "Enable Mana KB in order to search, import, and comment on content from the "
23655 "Mana KB server, and to share your own."
23656 msgstr ""
23657
23658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/adveditorshortcuts.tt:59
23659 #, c-format
23660 msgid ""
23661 "Enable the advanced cataloging editor ( EnableAdvancedCatalogingEditor "
23662 "system preference) to define keyboard shortcuts"
23663 msgstr ""
23664
23665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:44
23666 #, fuzzy, c-format
23667 msgid "Enabled"
23668 msgstr "خرافة"
23669
23670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:119
23671 #, fuzzy, c-format
23672 msgid "Enabled?"
23673 msgstr "خرافة"
23674
23675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:160
23676 #, c-format
23677 msgid "Encoding"
23678 msgstr "التشفير"
23679
23680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:106
23681 #, c-format
23682 msgid "Encoding (z3950 can send"
23683 msgstr "تشفير(z3950 يمكنه إرسال"
23684
23685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:182
23686 #, c-format
23687 msgid "Encoding: "
23688 msgstr " التشفير:"
23689
23690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:109
23691 #, c-format
23692 msgid "Encumber while invoice open"
23693 msgstr ""
23694
23695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:218
23696 #, c-format
23697 msgid "Encumber while invoice open? "
23698 msgstr ""
23699
23700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:211
23701 #, c-format
23702 msgid "Encyclopedias "
23703 msgstr "دائرة المعارف ها"
23704
23705 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:146
23706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:133
23707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:353
23708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:148
23709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:430
23710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:466
23711 #, c-format
23712 msgid "End date"
23713 msgstr "تاريخ الإنتهاء"
23714
23715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:4
23716 #, fuzzy, c-format
23717 msgid "End date is not consistent with subscription length."
23718 msgstr "يجب عليك إختيار تاريخ البدء وطول الاشتراك"
23719
23720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:102
23721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:332
23722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:64
23723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:149
23724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:91
23725 #, c-format
23726 msgid "End date:"
23727 msgstr "تاريخ الإنتهاء:"
23728
23729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:220
23730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:142
23731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:212
23732 #, c-format
23733 msgid "End date: "
23734 msgstr "تاريخ الإنتهاء:"
23735
23736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:198
23737 #, fuzzy, c-format
23738 msgid "End of date range "
23739 msgstr "نهاية مدى التاريخ"
23740
23741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:181
23742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:298
23743 #, fuzzy, c-format
23744 msgid "End of interval"
23745 msgstr "نهاية مدى التاريخ"
23746
23747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:689
23748 #, c-format
23749 msgid "English"
23750 msgstr "الإنجليزية"
23751
23752 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:8
23753 #, c-format
23754 msgid "Enhanced content"
23755 msgstr "محتوى محسَّن"
23756
23757 #. A
23758 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:8
23759 msgid "Enhanced content settings"
23760 msgstr "إعدادات المحتوى المحسَّن"
23761
23762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:56
23763 #, fuzzy, c-format
23764 msgid "Enroll "
23765 msgstr "رسم التسجيل"
23766
23767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-enroll.tt:4
23768 #, fuzzy, c-format
23769 msgid "Enroll in "
23770 msgstr "رسم التسجيل"
23771
23772 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:645
23773 #, fuzzy, c-format
23774 msgid "Enroll patrons in clubs "
23775 msgstr "قوائم تمرير المستفيد"
23776
23777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:134
23778 #, fuzzy, c-format
23779 msgid "Enrolled patrons"
23780 msgstr "عدل المستفيدين"
23781
23782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:414
23783 #, c-format
23784 msgid "Enrollment fee"
23785 msgstr "رسم التسجيل"
23786
23787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:110
23788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:346
23789 #, c-format
23790 msgid "Enrollment fee: "
23791 msgstr "سم التسجيل:"
23792
23793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:142
23794 #, fuzzy, c-format
23795 msgid "Enrollment field"
23796 msgstr "سم التسجيل:"
23797
23798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:134
23799 #, fuzzy, c-format
23800 msgid "Enrollment fields"
23801 msgstr "سم التسجيل:"
23802
23803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:411
23804 #, c-format
23805 msgid "Enrollment period"
23806 msgstr "فترة التسجيل: "
23807
23808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:82
23809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:335
23810 #, c-format
23811 msgid "Enrollment period: "
23812 msgstr "فترة التسجيل: "
23813
23814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:181
23815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:187
23816 #, fuzzy, c-format
23817 msgid "Enrollments "
23818 msgstr "رسم التسجيل"
23819
23820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:93
23821 #, fuzzy, c-format
23822 msgid "Enrolment period: "
23823 msgstr "فترة التسجيل: "
23824
23825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:187
23826 #, c-format
23827 msgid ""
23828 "Enter a barcode to generate a printable spine label. For use with dedicated "
23829 "label printers"
23830 msgstr ""
23831 "إدخال الباركود لتوليد لاصقة كعب الكتاب قابلة للطباعة. للاستخدام مع طابعات "
23832 "مخصصة للاصقة كعب الكتاب"
23833
23834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:112
23835 #, c-format
23836 msgid "Enter a comma separated list of fields to print. You may include any "
23837 msgstr ""
23838 "فهرستی از فیلدهای جدا شده با «کاما» برای چاپ وارد کنید. هر چیزی را می‌توان "
23839 "مشمول کرد "
23840
23841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:74
23842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:78
23843 #, fuzzy, c-format
23844 msgid "Enter a list of record numbers"
23845 msgstr "إدخل رقم بطاقة المستفيد:"
23846
23847 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:72
23848 #, fuzzy, c-format
23849 msgid "Enter a new commment (max 35 caracters)"
23850 msgstr "رجاءاً أدخل عدد المواد ليتم إنشاؤها."
23851
23852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:243
23853 #, c-format
23854 msgid "Enter a new purchase suggestion"
23855 msgstr "یک پیشنهاد خرید جدید وارد نمائید"
23856
23857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:289
23858 #, c-format
23859 msgid ""
23860 "Enter a summary that will overwrite the default one in search results lists. "
23861 "Example, for a website itemtype : "
23862 msgstr ""
23863
23864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:224
23865 #, fuzzy, c-format
23866 msgid "Enter a title and description for the holiday."
23867 msgstr "إدخال عنوانا ووصفا للعطلة."
23868
23869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:167
23870 #, c-format
23871 msgid "Enter a word or phrase to check against approved/rejected lists: "
23872 msgstr "أدخل كلمة أو عبارة للتحقق الضد القوائم المعتمدة / قوائم الرفض:"
23873
23874 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:172
23875 #, c-format
23876 msgid "Enter any authority field:"
23877 msgstr "إدخال أي حقل إستناد : "
23878
23879 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:118
23880 #, c-format
23881 msgid "Enter any heading:"
23882 msgstr "أدخل أي رأس:"
23883
23884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:159
23885 #, c-format
23886 msgid "Enter barcode: "
23887 msgstr "إدخال الباركود:"
23888
23889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:36
23890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:88
23891 #, c-format
23892 msgid "Enter biblionumber:"
23893 msgstr "إدخال الرقم الببليوجرافي:"
23894
23895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:72
23896 #, fuzzy, c-format
23897 msgid "Enter by barcode:"
23898 msgstr "إدخال الباركود:"
23899
23900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:74
23901 #, fuzzy, c-format
23902 msgid "Enter by itemnumber:"
23903 msgstr "إدخال الرقم الببليوجرافي:"
23904
23905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:89
23906 #, c-format
23907 msgid "Enter cover biblionumber: "
23908 msgstr "أدخل رقم التسجيلة للغلاف:"
23909
23910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:535
23911 #, fuzzy, c-format
23912 msgid "Enter item barcode or keyword:"
23913 msgstr "إدخل باركود المادة:"
23914
23915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:46
23916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:537
23917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:126
23918 #, c-format
23919 msgid "Enter item barcode:"
23920 msgstr "إدخل باركود المادة:"
23921
23922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:171
23923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:97
23924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:685
23925 #, c-format
23926 msgid "Enter item barcode: "
23927 msgstr "إدخل باركود المادة:"
23928
23929 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:6
23930 #, fuzzy, c-format
23931 msgid "Enter main heading ($a only):"
23932 msgstr "أدخل أي رأس:"
23933
23934 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:62
23935 #, fuzzy, c-format
23936 msgid "Enter main heading:"
23937 msgstr "أدخل أي رأس:"
23938
23939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:80
23940 #, fuzzy, c-format
23941 msgid "Enter multiple card numbers"
23942 msgstr "إدخل رقم بطاقة المستفيد:"
23943
23944 #. %1$s:  name | html 
23945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:689
23946 #, c-format
23947 msgid "Enter parameters for report %s:"
23948 msgstr "إدخل الباراميترات للتقرير%s:"
23949
23950 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:26
23951 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:26
23952 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:9
23953 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search-box.inc:3
23954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:75
23955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:77
23956 #, c-format
23957 msgid "Enter patron card number or partial name:"
23958 msgstr "إدخل رقم بطاقة المستفيد أوالاسم جزئي: "
23959
23960 #. SCRIPT
23961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
23962 #, fuzzy
23963 msgid "Enter patron card number:"
23964 msgstr "إدخل رقم بطاقة المستفيد:"
23965
23966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:117
23967 #, c-format
23968 msgid "Enter patron cardnumber: "
23969 msgstr "إدخل رقم بطاقة المستفيد:"
23970
23971 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:17
23972 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:35
23973 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:34
23974 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:31
23975 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:17
23976 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:24
23977 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:20
23978 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:19
23979 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:136
23980 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:28
23981 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:18
23982 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:15
23983 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:25
23984 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:17
23985 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:15
23986 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:15
23987 #, c-format
23988 msgid "Enter search keywords:"
23989 msgstr "إدخل الكلمات المفتاحية للبحث:"
23990
23991 #. INPUT type=text name=q
23992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:87
23993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:66
23994 msgid "Enter search terms"
23995 msgstr "واژه جستجو را وارد کنید"
23996
23997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:97
23998 #, fuzzy, c-format
23999 msgid "Enter starting card position: "
24000 msgstr "إدخل بدءرقم البطاقة :"
24001
24002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:87
24003 #, c-format
24004 msgid "Enter starting label position (for PDF): "
24005 msgstr "أدخل بداية موقع اللصاقة (للـPDF):"
24006
24007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:99
24008 #, c-format
24009 msgid "Enter the barcode of the item to attach:"
24010 msgstr "إدخال الباركود لهذه المادة لتُربَط:"
24011
24012 #. INPUT type=text name=q
24013 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:20
24014 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:37
24015 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:34
24016 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:20
24017 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:27
24018 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:23
24019 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:139
24020 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:31
24021 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:21
24022 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:18
24023 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:20
24024 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:18
24025 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:18
24026 msgid "Enter the terms you wish to search for."
24027 msgstr "واژه‌های دلخواه را جهت جستجو وارد کنید."
24028
24029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:33
24030 #, fuzzy, c-format
24031 msgid "Entity"
24032 msgstr "الكمية"
24033
24034 #. SCRIPT
24035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:57
24036 msgid "Entity %s (code %s) for lang %s has correctly been updated with '%s'"
24037 msgstr ""
24038
24039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:49
24040 #, fuzzy, c-format
24041 msgid "Entry date"
24042 msgstr "تاريخ الإنتهاء"
24043
24044 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/waiting_holds.inc:15
24045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:58
24046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:93
24047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:111
24048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:219
24049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:161
24050 #, c-format
24051 msgid "Enumeration"
24052 msgstr "تعداد"
24053
24054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:36
24055 #, c-format
24056 msgid "Envoyer"
24057 msgstr "إرسال"
24058
24059 #. For the first occurrence,
24060 #. SCRIPT
24061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:389
24062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:112
24063 #, c-format
24064 msgid "Error"
24065 msgstr "خطأ"
24066
24067 #. %1$s:  errno | html 
24068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:17
24069 #, fuzzy, c-format
24070 msgid "Error %s"
24071 msgstr "خطأ: %s"
24072
24073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:740
24074 #, fuzzy, c-format
24075 msgid "Error - unknown option"
24076 msgstr "خطأ في استيراد ال framework "
24077
24078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:38
24079 #, c-format
24080 msgid "Error adding items:"
24081 msgstr "خطأ إضافة المواد:"
24082
24083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:75
24084 #, c-format
24085 msgid "Error analysis:"
24086 msgstr "خطأ التحليل:"
24087
24088 #. For the first occurrence,
24089 #. SCRIPT
24090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:119
24091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:219
24092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:74
24093 #, fuzzy
24094 msgid "Error code 0 not used"
24095 msgstr "لم يتم إيجاد الباركود"
24096
24097 #. SCRIPT
24098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:89
24099 #, fuzzy
24100 msgid "Error downloading the file"
24101 msgstr "خطأ إضافة المواد:"
24102
24103 #. SCRIPT
24104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:290
24105 #, fuzzy
24106 msgid "Error importing the framework"
24107 msgstr "خطأ في استيراد ال framework "
24108
24109 #. %1$s:  ( errZebraConnection ) | html 
24110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:114
24111 #, c-format
24112 msgid "Error message from Zebra: %s "
24113 msgstr "رسالة خطأ من زيبرا: %s "
24114
24115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:87
24116 #, fuzzy, c-format
24117 msgid "Error performing operation"
24118 msgstr "خطأ في استيراد ال framework "
24119
24120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:24
24121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:88
24122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:38
24123 #, c-format
24124 msgid "Error saving item"
24125 msgstr "خطأ في المادة المحفوظة"
24126
24127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:25
24128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:89
24129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:39
24130 #, c-format
24131 msgid "Error saving items"
24132 msgstr "خطأ في المواد المحفوظة"
24133
24134 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:12
24135 #, fuzzy, c-format
24136 msgid "Error while creating PDF file. "
24137 msgstr "خطأ إضافة المواد:"
24138
24139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:280
24140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:34
24141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:511
24142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:111
24143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:113
24144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:26
24145 #, c-format
24146 msgid "Error:"
24147 msgstr "خطا:"
24148
24149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:53
24150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:54
24151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:55
24152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:56
24153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:58
24154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:59
24155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:23
24156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:21
24157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:25
24158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:29
24159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:33
24160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:33
24161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:37
24162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:41
24163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:45
24164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:50
24165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:56
24166 #, c-format
24167 msgid "Error: "
24168 msgstr "خطأ:"
24169
24170 #. For the first occurrence,
24171 #. %1$s:  ELSE 
24172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:26
24173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:30
24174 #, c-format
24175 msgid "Error: %s"
24176 msgstr "خطأ: %s"
24177
24178 #. %1$s:  ELSIF ( loopfilte.sql ) 
24179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:30
24180 #, fuzzy, c-format
24181 msgid "Error: %s "
24182 msgstr "خطأ: %s"
24183
24184 #. %1$s:  FOREACH errse IN errseq 
24185 #. %2$s:  errse.serialseq | html 
24186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:104
24187 #, c-format
24188 msgid "Error: Barcode not unique for %sserialseq %s"
24189 msgstr "خطأ: الباركود ليس فريد من نوعه ل %sserialseq %s"
24190
24191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:33
24192 #, fuzzy, c-format
24193 msgid "Error: Required news title missing!"
24194 msgstr "الوحدة النمطية المفقودة مطلوبة"
24195
24196 #. %1$s:  msg_add | html 
24197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:43
24198 #, c-format
24199 msgid "Error: Server with id %s not found"
24200 msgstr "خطا: سروری با شناسه  %s یافت نشد"
24201
24202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:93
24203 #, fuzzy, c-format
24204 msgid "Error: Two or more patrons need to be selected for merging"
24205 msgstr "لابد من اختيار تسجلتين للدمج"
24206
24207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:49
24208 #, c-format
24209 msgid "Error: no field value specified."
24210 msgstr "خطا: مقدار فیلد تعیین نشده است."
24211
24212 #. SCRIPT
24213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:175
24214 msgid ""
24215 "Error: presence of invalid data prevent saving. Please make the corrections "
24216 "and try again."
24217 msgstr ""
24218
24219 #. SCRIPT
24220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:175
24221 #, fuzzy
24222 msgid "Error; your data might not have been saved"
24223 msgstr "تم استنساخ القواعد"
24224
24225 #. For the first occurrence,
24226 #. %1$s:  name | html 
24227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:637
24228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:678
24229 #, fuzzy, c-format
24230 msgid "Errors found when processing parameters for report: %s"
24231 msgstr "إدخل الباراميترات للتقرير%s:"
24232
24233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:106
24234 #, fuzzy, c-format
24235 msgid "Errors occurred:"
24236 msgstr "حدثت أخطاء:"
24237
24238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:472
24239 #, c-format
24240 msgid "Escuela de Orientacion Lacaniana, Argentina"
24241 msgstr ""
24242
24243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:715
24244 #, fuzzy, c-format
24245 msgid ""
24246 "Espa&ntilde;ol (Spanish) Bernardo González Kriegel, Héctor Castro and Tomás "
24247 "Cohen Arazi, with the help of the koha-es community."
24248 msgstr ""
24249 "Espa&ntilde;ol (Spanish) Alejandro Tiraboschi (UNC), Bernardo González "
24250 "Kriegel (UNC) and Martín Longo, with the help of the koha-es community."
24251
24252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:44
24253 #, c-format
24254 msgid "Espace\\Temps"
24255 msgstr "المساحة \\ الوقت"
24256
24257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:236
24258 #, c-format
24259 msgid "Est cost"
24260 msgstr "تكلفة مقدرة"
24261
24262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:34
24263 #, c-format
24264 msgid "Estimated cost per unit "
24265 msgstr "تكلفة مقدرة لكل وحدة"
24266
24267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:60
24268 #, c-format
24269 msgid "Estimated delivery date"
24270 msgstr "تاريخ موعد اﻹستلام"
24271
24272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:170
24273 #, c-format
24274 msgid "Estimated delivery date from: "
24275 msgstr "وقت التسليم تقديرياً من: "
24276
24277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:292
24278 #, c-format
24279 msgid "Estimated delivery date:"
24280 msgstr "تاريخ موعد اﻹستلام :"
24281
24282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:203
24283 #, fuzzy, c-format
24284 msgid "Estimated priority:"
24285 msgstr "تكلفة مقدرة لكل وحدة"
24286
24287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:250
24288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:255
24289 #, fuzzy, c-format
24290 msgid "Evening"
24291 msgstr "يعني"
24292
24293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:246
24294 #, fuzzy, c-format
24295 msgid "Evening "
24296 msgstr "يعني"
24297
24298 #. For the first occurrence,
24299 #. SCRIPT
24300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:344
24301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:95
24302 #, fuzzy, c-format
24303 msgid "Every"
24304 msgstr "كل واحد"
24305
24306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:418
24307 #, fuzzy, c-format
24308 msgid "Every: "
24309 msgstr "كل واحد"
24310
24311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:64
24312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:67
24313 #, c-format
24314 msgid "Everyone"
24315 msgstr "كل واحد"
24316
24317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:259
24318 #, fuzzy, c-format
24319 msgid "Everything went okay. Update done."
24320 msgstr "أصبح كلّ شيء على مايرام، تم التجديد."
24321
24322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:288
24323 #, c-format
24324 msgid "Exactly on"
24325 msgstr "بالضبط على"
24326
24327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:60
24328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:47
24329 #, c-format
24330 msgid "Example: 5.00"
24331 msgstr "على سبيل المثال: 5.00"
24332
24333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:209
24334 #, c-format
24335 msgid ""
24336 "Example: Name=subscription.name|Title=subscription.title|Issue number=serial."
24337 "serialseq"
24338 msgstr ""
24339
24340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:200
24341 #, c-format
24342 msgid "Example: Personal name=200|Entry element=210$a|300|009"
24343 msgstr "على سبيل المثال: اسم الشخصية = 200 | دخول عنصر = 210 $ A | 300 | 009"
24344
24345 #. SCRIPT
24346 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/columns_settings.inc:3
24347 msgid "Excel"
24348 msgstr "اکسل"
24349
24350 #. SCRIPT
24351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:349
24352 #, fuzzy
24353 msgid "Exception: %s"
24354 msgstr "الاستثناءات"
24355
24356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:241
24357 #, c-format
24358 msgid "Exceptions"
24359 msgstr "الاستثناءات"
24360
24361 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:42
24362 #, c-format
24363 msgid "Exclude last line (Rollup): "
24364 msgstr ""
24365
24366 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:575
24367 #, fuzzy, c-format
24368 msgid "Execute SQL reports "
24369 msgstr "تعديل تقارير SQL"
24370
24371 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:90
24372 #, fuzzy, c-format
24373 msgid "Execute overdue items report "
24374 msgstr "تقرير التأخر"
24375
24376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/convert_report.tt:11
24377 #, fuzzy, c-format
24378 msgid "Existing SQL"
24379 msgstr "حجوزات حالية"
24380
24381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:553
24382 #, c-format
24383 msgid "Existing holds"
24384 msgstr "حجوزات حالية"
24385
24386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:72
24387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:57
24388 #, c-format
24389 msgid "Expand all"
24390 msgstr "گسترش همه"
24391
24392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:152
24393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:154
24394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:302
24395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:136
24396 #, c-format
24397 msgid "Expected"
24398 msgstr "متوقعة"
24399
24400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:118
24401 #, c-format
24402 msgid "Expected on"
24403 msgstr "متوقعة في"
24404
24405 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:11
24406 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:13
24407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:933
24408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:773
24409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:913
24410 #, c-format
24411 msgid "Expiration"
24412 msgstr "إنتهاء"
24413
24414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:130
24415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:82
24416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:60
24417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:44
24418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:48
24419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:39
24420 #, c-format
24421 msgid "Expiration date"
24422 msgstr "تاريخ الإنتهاء"
24423
24424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:79
24425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:136
24426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:454
24427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:63
24428 #, c-format
24429 msgid "Expiration date: "
24430 msgstr "تاريخ الإنتهاء"
24431
24432 #. %1$s:  patron.dateexpiry | $KohaDates 
24433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:31
24434 #, fuzzy, c-format
24435 msgid "Expiration date: %s"
24436 msgstr "تاريخ الإنتهاء"
24437
24438 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:63
24439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:139
24440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:149
24441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:678
24442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:692
24443 #, c-format
24444 msgid "Expiration:"
24445 msgstr "إنتهاء: "
24446
24447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:974
24448 #, fuzzy, c-format
24449 msgid "Expiration: "
24450 msgstr "إنتهاء: "
24451
24452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:460
24453 #, fuzzy, c-format
24454 msgid "Expired"
24455 msgstr "منتهى"
24456
24457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:37
24458 #, c-format
24459 msgid "Expired? / Closed?"
24460 msgstr "منقضی‌شده؟ / بسته‌شده؟"
24461
24462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:260
24463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:370
24464 #, fuzzy, c-format
24465 msgid "Expires before:"
24466 msgstr "تنتهي قبل:"
24467
24468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:129
24469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:79
24470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:102
24471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:66
24472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:84
24473 #, c-format
24474 msgid "Expires on"
24475 msgstr "تاریخ انقضا"
24476
24477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:41
24478 #, c-format
24479 msgid "Expiring before:"
24480 msgstr "تنتهي قبل:"
24481
24482 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:54
24483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:149
24484 #, c-format
24485 msgid "Expiry date"
24486 msgstr "تاريخ الإنتهاء"
24487
24488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:249
24489 #, c-format
24490 msgid "Explanation"
24491 msgstr "التفسير"
24492
24493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:33
24494 #, c-format
24495 msgid "Explanation: "
24496 msgstr "التفسير:"
24497
24498 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:171
24499 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:77
24500 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/columns_settings.inc:3
24501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:182
24502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:103
24503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:99
24504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:81
24505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:247
24506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:249
24507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:144
24508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:166
24509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:215
24510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:237
24511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:155
24512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:161
24513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:261
24514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:112
24515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:105
24516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:340
24517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:155
24518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:265
24519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:277
24520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:92
24521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:198
24522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:263
24523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:130
24524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:93
24525 #, c-format
24526 msgid "Export"
24527 msgstr "التصدير"
24528
24529 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:31
24530 #, c-format
24531 msgid "Export "
24532 msgstr "تصدير "
24533
24534 #. %1$s:  loo.frameworktext | html 
24535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:225
24536 #, fuzzy, c-format
24537 msgid "Export %s framework"
24538 msgstr "تصدير القالب"
24539
24540 #. SCRIPT
24541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:128
24542 #, fuzzy
24543 msgid "Export Labels"
24544 msgstr "تصدير قاعدة البيانات"
24545
24546 #. INPUT type=submit
24547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:378
24548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:5
24549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:148
24550 #, c-format
24551 msgid "Export as CSV"
24552 msgstr "التصدير كـَ CSV"
24553
24554 #. INPUT type=submit
24555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:377
24556 #, fuzzy
24557 msgid "Export as PDF"
24558 msgstr "التصدير كـَ CSV"
24559
24560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:38
24561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:226
24562 #, c-format
24563 msgid "Export authority records"
24564 msgstr "تصدير التسجيلات الإستنادية"
24565
24566 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:420
24567 #, fuzzy, c-format
24568 msgid "Export bibliographic and holdings data "
24569 msgstr "تصدير التسجيلات الببليوغرافية"
24570
24571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:37
24572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:165
24573 #, c-format
24574 msgid "Export bibliographic records"
24575 msgstr "تصدير التسجيلات الببليوغرافية"
24576
24577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:172
24578 #, c-format
24579 msgid "Export bibliographic, holdings, and authority records"
24580 msgstr "تصدير التسجيلات الببليوغرافية ، والمقتنيات والإستنادية."
24581
24582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:66
24583 #, fuzzy, c-format
24584 msgid "Export card batch"
24585 msgstr "تصدير دفعة"
24586
24587 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:56
24588 #, fuzzy, c-format
24589 msgid "Export checkouts using format:"
24590 msgstr "تصدير الإعارات"
24591
24592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:43
24593 #, c-format
24594 msgid "Export configuration"
24595 msgstr "تصدير التكوينات"
24596
24597 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:72
24598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:171
24599 #, c-format
24600 msgid "Export data"
24601 msgstr "تصدير البيانات"
24602
24603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:40
24604 #, c-format
24605 msgid "Export database"
24606 msgstr "تصدير قاعدة البيانات"
24607
24608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:154
24609 #, fuzzy, c-format
24610 msgid "Export default framework"
24611 msgstr "تصدير القالب"
24612
24613 #. A
24614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:144
24615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:215
24616 #, fuzzy
24617 msgid ""
24618 "Export framework structure (fields, subfields) to a spreadsheet file (.csv, ."
24619 "xml, .ods)"
24620 msgstr ""
24621 "تصدير بنية القالب (الحقول، الحقول الفرعية) إلى ملف جدول (CSV​​،. .xml. ODS) أو "
24622 "ملف SQL"
24623
24624 #. INPUT type=button
24625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:114
24626 #, fuzzy
24627 msgid "Export from patron list"
24628 msgstr "إستيراد مستفيدين"
24629
24630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:93
24631 #, fuzzy, c-format
24632 msgid "Export full batch"
24633 msgstr "تصدير دفعة"
24634
24635 #. For the first occurrence,
24636 #. SCRIPT
24637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:170
24638 #, fuzzy
24639 msgid "Export labels"
24640 msgstr "تصدير قاعدة البيانات"
24641
24642 #. SCRIPT
24643 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/columns_settings.inc:3
24644 #, fuzzy
24645 msgid "Export or print"
24646 msgstr "إستيراد مستفيدين"
24647
24648 #. For the first occurrence,
24649 #. SCRIPT
24650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:136
24651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:138
24652 #, fuzzy
24653 msgid "Export patron cards"
24654 msgstr "إستيراد مستفيدين"
24655
24656 #. SCRIPT
24657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:138
24658 #, fuzzy
24659 msgid "Export patron cards from list"
24660 msgstr "إستيراد مستفيدين"
24661
24662 #. SCRIPT
24663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:223
24664 #, fuzzy
24665 msgid "Export results to CSV"
24666 msgstr "التصدير كـَ CSV"
24667
24668 #. SCRIPT
24669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:223
24670 #, fuzzy
24671 msgid "Export results to barcodes file"
24672 msgstr "إستخدم ملف باركود"
24673
24674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:102
24675 #, fuzzy, c-format
24676 msgid "Export selected"
24677 msgstr "متوقعة"
24678
24679 #. INPUT type=button
24680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:96
24681 #, fuzzy
24682 msgid "Export selected batches"
24683 msgstr "تصدير دفعات متعددة أو مفردة"
24684
24685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:65
24686 #, fuzzy, c-format
24687 msgid "Export selected card(s)"
24688 msgstr "التصدير %s بطاقات"
24689
24690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:46
24691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:92
24692 #, fuzzy, c-format
24693 msgid "Export selected items"
24694 msgstr "حذف المواد المحددة"
24695
24696 #. SCRIPT
24697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:138
24698 #, fuzzy
24699 msgid "Export single batch"
24700 msgstr "تصدير دفعة"
24701
24702 #. SCRIPT
24703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:136
24704 #, fuzzy
24705 msgid "Export single card"
24706 msgstr "التصدير %s بطاقات"
24707
24708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:147
24709 #, fuzzy, c-format
24710 msgid "Export this basket group as CSV"
24711 msgstr "تصدير هذه السلة بصيغة CSV"
24712
24713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:154
24714 #, fuzzy, c-format
24715 msgid "Export to CSV file: "
24716 msgstr "التصدير إلى ملف csv"
24717
24718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:160
24719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:231
24720 #, c-format
24721 msgid "Export to CSV spreadsheet"
24722 msgstr "تصدير إلى جدول البيانات CSV"
24723
24724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:161
24725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:232
24726 #, c-format
24727 msgid ""
24728 "Export to Excel with XML format, compatible with OpenOffice/LibreOffice as "
24729 "well"
24730 msgstr ""
24731 "التصدير إلى إلى Excel بصيغة xml ، متوافق مع OpenOffice/LibreOffice كذلك"
24732
24733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:162
24734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:233
24735 #, c-format
24736 msgid "Export to OpenDocument spreadsheet format"
24737 msgstr "تصدير إلى تنسيق جدول البيانات OpenDocumen"
24738
24739 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:88
24740 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:90
24741 #, c-format
24742 msgid "Export today's checked in barcodes"
24743 msgstr "تصدير الباركودات المعادة لهذا اليوم"
24744
24745 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:154
24746 #, c-format
24747 msgid "Exporting to Dublin Core..."
24748 msgstr ""
24749
24750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:95
24751 #, c-format
24752 msgid "FINMARC"
24753 msgstr "FINMARC"
24754
24755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:474
24756 #, c-format
24757 msgid "FIT"
24758 msgstr ""
24759
24760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:345
24761 #, fuzzy, c-format
24762 msgid "Facet order"
24763 msgstr "إلغاء الطلبات "
24764
24765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:232
24766 #, fuzzy, c-format
24767 msgid "Facetable"
24768 msgstr "مكرر"
24769
24770 #. For the first occurrence,
24771 #. SCRIPT
24772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:119
24773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:219
24774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:259
24775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:74
24776 msgid "Failed"
24777 msgstr "با شکست مواجه شد"
24778
24779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:34
24780 #, c-format
24781 msgid ""
24782 "Failed to add field. Please make sure the field name doesn't already exist."
24783 msgstr ""
24784 "افزودن فیلد با شکست مواجه شد. لطفاً مطمئن شوید نام فیلد از قبل موجود نباشد."
24785
24786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:34
24787 #, fuzzy, c-format
24788 msgid "Failed to add item with barcode "
24789 msgstr "فشل في إضافة مادة مع الباركود'%s'!"
24790
24791 #. %1$s:  error_info | html 
24792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:25
24793 #, fuzzy, c-format
24794 msgid "Failed to add mapping for %s"
24795 msgstr "فشل في إضافة مادة مع الباركود'%s'!"
24796
24797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:21
24798 #, c-format
24799 msgid "Failed to add scheduled task"
24800 msgstr "فشل في إضافة مهمة مجدولة"
24801
24802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:78
24803 #, c-format
24804 msgid "Failed to apply different matching rule"
24805 msgstr "فشل في تطبيق قواعد مطابقة مختلفة"
24806
24807 #. %1$s:  message_loo.failed_ok | html 
24808 #. %2$s:  ELSIF ( message_loo.failed_rej ) 
24809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:55
24810 #, c-format
24811 msgid "Failed to approve term (%s). %s"
24812 msgstr "خطا در تأیید واژه (%s). %s"
24813
24814 #. SCRIPT
24815 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
24816 #, fuzzy
24817 msgid "Failed to change framework"
24818 msgstr "تغيير الإطار:"
24819
24820 #. %1$s:  selected_count | html 
24821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:45
24822 #, c-format
24823 msgid "Failed to change the status of %s item(s)."
24824 msgstr "تغییر وضعیت %s مورد با شکست مواجه شد."
24825
24826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:412
24827 #, c-format
24828 msgid "Failed to delete budget because funds exist."
24829 msgstr ""
24830
24831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:43
24832 #, fuzzy, c-format
24833 msgid "Failed to delete field."
24834 msgstr "اختر لحذف هذا الحقل "
24835
24836 #. %1$s:  message_loo.failed_rej | html 
24837 #. %2$s:  ELSIF ( message_loo.approver ) 
24838 #. %3$s:  message_loo.approver | html 
24839 #. %4$s:  ELSIF ( message_loo.approved_by ) 
24840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:56
24841 #, c-format
24842 msgid ""
24843 "Failed to reject term (%s). %sNo match for user (%s). FILTER REQUIRES "
24844 "BORROWERNUMBER (not name). %s"
24845 msgstr ""
24846
24847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:54
24848 #, fuzzy, c-format
24849 msgid "Failed to remove item with barcode "
24850 msgstr "فشل لإزالة المادة مع الباركود '%s'"
24851
24852 #. SCRIPT
24853 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
24854 #, fuzzy
24855 msgid "Failed to run macro:"
24856 msgstr "فشلت عملية فك الضغط."
24857
24858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:29
24859 #, fuzzy, c-format
24860 msgid "Failed to transfer collection"
24861 msgstr "فشلت في نقل مجموعة!"
24862
24863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:30
24864 #, c-format
24865 msgid "Failed to unzip archive."
24866 msgstr "فشلت عملية فك الضغط."
24867
24868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:52
24869 #, fuzzy, c-format
24870 msgid "Failed to update field."
24871 msgstr "فشلت عملية فك الضغط."
24872
24873 #. SCRIPT
24874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:475
24875 msgid "Fall"
24876 msgstr "يسقط"
24877
24878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:558
24879 #, c-format
24880 msgid "FamFamFam Site"
24881 msgstr "موقع FamFamFam"
24882
24883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:556
24884 #, c-format
24885 msgid "Famfamfam iconset"
24886 msgstr " مجموعة ايقونات Famfamfam "
24887
24888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:473
24889 #, fuzzy, c-format
24890 msgid "Farmington Public Library, USA"
24891 msgstr "Nelsonville Public Library, Ohio, USA"
24892
24893 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:21
24894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:39
24895 #, c-format
24896 msgid "Fast cataloging"
24897 msgstr "الفهرسة السريعة"
24898
24899 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:295
24900 #, fuzzy, c-format
24901 msgid "Fast cataloging "
24902 msgstr "الفهرسة السريعة"
24903
24904 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:24
24905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:36
24906 #, fuzzy, c-format
24907 msgid "Fax"
24908 msgstr "فاكس:"
24909
24910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:219
24911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:35
24912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:15
24913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:66
24914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:137
24915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:290
24916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:140
24917 #, c-format
24918 msgid "Fax: "
24919 msgstr "فاكس:"
24920
24921 #. %1$s:  library.branchfax | html 
24922 #. %2$s:  END 
24923 #. %3$s:  IF library.branchemail 
24924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:221
24925 #, c-format
24926 msgid "Fax: %s%s %s "
24927 msgstr "فاكس: %s%s %s"
24928
24929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:104
24930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:161
24931 #, c-format
24932 msgid "Features"
24933 msgstr "خصوصیات"
24934
24935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:63
24936 #, fuzzy, c-format
24937 msgid "Features enabled"
24938 msgstr "تم تمكين هذه."
24939
24940 #. SCRIPT
24941 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
24942 msgid "Feb"
24943 msgstr "فوریه"
24944
24945 #. For the first occurrence,
24946 #. SCRIPT
24947 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
24948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:138
24949 #, c-format
24950 msgid "February"
24951 msgstr "فوریه"
24952
24953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:50
24954 #, c-format
24955 msgid "Feedback:"
24956 msgstr "التغذية الراجعة:"
24957
24958 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocked-fines.inc:5
24959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:747
24960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:54
24961 #, c-format
24962 msgid "Fees &amp; Charges:"
24963 msgstr "رسوم &amp; مصاريف:"
24964
24965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:110
24966 #, c-format
24967 msgid "Fees paid"
24968 msgstr "مبالغ پرداخت شده است"
24969
24970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:293
24971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:295
24972 #, fuzzy, c-format
24973 msgid "Female"
24974 msgstr "أنثى"
24975
24976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:308
24977 #, c-format
24978 msgid "Female "
24979 msgstr "أنثى"
24980
24981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:35
24982 #, fuzzy, c-format
24983 msgid "Fewer options"
24984 msgstr "[گزینه های کمتر]"
24985
24986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:183
24987 #, c-format
24988 msgid "Fiction"
24989 msgstr "داستان"
24990
24991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:120
24992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:153
24993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:34
24994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:58
24995 #, c-format
24996 msgid "Field"
24997 msgstr "حقل"
24998
24999 #. For the first occurrence,
25000 #. SCRIPT
25001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:9
25002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:11
25003 #, fuzzy
25004 msgid "Field %s is mandatory, at least one of its subfields must be filled."
25005 msgstr "إلزامي ، على الأقل واحد من حقوله الفرعية ينبغي أن تُملئ."
25006
25007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:94
25008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:96
25009 #, c-format
25010 msgid "Field 1"
25011 msgstr "حقل 1"
25012
25013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:148
25014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:150
25015 #, c-format
25016 msgid "Field 2"
25017 msgstr "حقل 2"
25018
25019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:202
25020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:204
25021 #, c-format
25022 msgid "Field 3"
25023 msgstr "حقل 3"
25024
25025 #. SPAN
25026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:740
25027 #, fuzzy
25028 msgid "Field autofilled by plugin"
25029 msgstr "إعرض كل المكتبات"
25030
25031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:44
25032 #, c-format
25033 msgid "Field name: "
25034 msgstr "إسم الحقل:"
25035
25036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:170
25037 #, c-format
25038 msgid "Field separator: "
25039 msgstr "حقل الفاصل:"
25040
25041 #. %1$s:  field_added.label | html 
25042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:29
25043 #, fuzzy, c-format
25044 msgid "Field successfully added: %s "
25045 msgstr " الصور تم رفعها بنجاح."
25046
25047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:38
25048 #, fuzzy, c-format
25049 msgid "Field successfully deleted. "
25050 msgstr "الصور قد حُذفت بنجاح."
25051
25052 #. %1$s:  field_updated.label | html 
25053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:47
25054 #, fuzzy, c-format
25055 msgid "Field successfully updated: %s "
25056 msgstr " الصور تم رفعها بنجاح."
25057
25058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:147
25059 #, c-format
25060 msgid "Field to use for record matching"
25061 msgstr "حقل استخدامه لمطابقة التسجيلة"
25062
25063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:75
25064 #, c-format
25065 msgid "Field-weighted, relevance ranked"
25066 msgstr "تم وزن الحقل، ترتيب الصلة"
25067
25068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:115
25069 #, c-format
25070 msgid ""
25071 "Fields homebranch_description, holdingbranch_description, ccode_description, "
25072 "location_description and permanent_location_description show description "
25073 "instead of code."
25074 msgstr ""
25075
25076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:173
25077 #, fuzzy, c-format
25078 msgid "Fields to display in report:"
25079 msgstr "اختر للعرض او لغير العرض:"
25080
25081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:77
25082 #, fuzzy, c-format
25083 msgid "Fields to print"
25084 msgstr "اختر للعرض او لغير العرض:"
25085
25086 #. SCRIPT
25087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:85
25088 #, fuzzy
25089 msgid "File Not Found!"
25090 msgstr "لم يتم العثور على المادة."
25091
25092 #. For the first occurrence,
25093 #. SCRIPT
25094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:119
25095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:219
25096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:74
25097 #, fuzzy
25098 msgid "File already exists"
25099 msgstr "اسم المستخدم/كلمة المرور موجودة مسبقاً."
25100
25101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:197
25102 #, c-format
25103 msgid ""
25104 "File containing a list of authids with one authid per line. This list works "
25105 "as a filter: it is compatible with other parameters. (File types accepted: ."
25106 "csv and .txt)"
25107 msgstr ""
25108
25109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:114
25110 #, c-format
25111 msgid ""
25112 "File containing a list of biblionumbers with one biblionumber per line. This "
25113 "list works as a filter: it is compatible with other parameters. (File types "
25114 "accepted: .csv and .txt)"
25115 msgstr ""
25116
25117 #. SCRIPT
25118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:259
25119 msgid "File could not be created. Check permissions."
25120 msgstr ""
25121
25122 #. SCRIPT
25123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:259
25124 #, fuzzy
25125 msgid "File could not be read."
25126 msgstr "لم يمكن تحليل الصف الرئيسي"
25127
25128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:139
25129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:213
25130 #, c-format
25131 msgid "File format: "
25132 msgstr "شكل الملف:"
25133
25134 #. SCRIPT
25135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:259
25136 #, fuzzy
25137 msgid "File has been deleted."
25138 msgstr "رسالة بريد الكتروني تمَّ إرسالها."
25139
25140 #. SCRIPT
25141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:85
25142 #, fuzzy
25143 msgid "File is not readable"
25144 msgstr "الحذف غير ممكن ."
25145
25146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:276
25147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:49
25148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:386
25149 #, c-format
25150 msgid "File name"
25151 msgstr "إسم الملف"
25152
25153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:97
25154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:159
25155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:220
25156 #, c-format
25157 msgid "File name:"
25158 msgstr "إسم الملف:"
25159
25160 #. SCRIPT
25161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:259
25162 #, fuzzy
25163 msgid "File or upload record could not be deleted."
25164 msgstr "تمت مواجهة الخطأ التالي:"
25165
25166 #. SCRIPT
25167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:85
25168 #, fuzzy
25169 msgid "File read cancelled"
25170 msgstr "تم إلغاء الحجز"
25171
25172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:78
25173 #, c-format
25174 msgid "File type"
25175 msgstr "نوع الملف"
25176
25177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:198
25178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:75
25179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:75
25180 #, c-format
25181 msgid "File:"
25182 msgstr "ملف:"
25183
25184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:81
25185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:37
25186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:115
25187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:85
25188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:34
25189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:68
25190 #, c-format
25191 msgid "File: "
25192 msgstr "الملف:"
25193
25194 #. %1$s:  SOURCE_FILE | html 
25195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:56
25196 #, c-format
25197 msgid "File: %s"
25198 msgstr "الملف :%s"
25199
25200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:634
25201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:635
25202 #, fuzzy, c-format
25203 msgid "FileSaver library"
25204 msgstr "اضبط المكتبة"
25205
25206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:156
25207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:40
25208 #, fuzzy, c-format
25209 msgid "Filename"
25210 msgstr "إسم الملف"
25211
25212 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:121
25213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:25
25214 #, c-format
25215 msgid "Files"
25216 msgstr "الملفات"
25217
25218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:343
25219 #, c-format
25220 msgid "Files attached to invoice"
25221 msgstr ""
25222
25223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:23
25224 #, c-format
25225 msgid ""
25226 "Files could not be found because the \"access_dir\" option was not set in "
25227 "\"koha-conf.xml\". Contact your system administrator to add this option."
25228 msgstr ""
25229
25230 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1 
25231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:8
25232 #, c-format
25233 msgid "Files for %s"
25234 msgstr "الملفات لـِ %s"
25235
25236 #. %1$s:  invoicenumber | html 
25237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:21
25238 #, fuzzy, c-format
25239 msgid "Files for invoice: %s"
25240 msgstr "الملفات لـِ %s"
25241
25242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:186
25243 #, c-format
25244 msgid "Filing routine: "
25245 msgstr "روتين التصنيف:"
25246
25247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:295
25248 #, fuzzy, c-format
25249 msgid "Filing rule"
25250 msgstr "قاعدة التصنيف:"
25251
25252 #. SCRIPT
25253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:587
25254 msgid "Filing rule code missing"
25255 msgstr "رمز قاعدة التصنيف مفقود"
25256
25257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:173
25258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:177
25259 #, c-format
25260 msgid "Filing rule code: "
25261 msgstr "رمز قاعدة التصنيف: "
25262
25263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:127
25264 #, c-format
25265 msgid "Filing rule: "
25266 msgstr "قاعدة التصنيف:"
25267
25268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:222
25269 #, c-format
25270 msgid "Filmographies"
25271 msgstr "فیلم شناسی ها"
25272
25273 #. INPUT type=submit
25274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:118
25275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:413
25276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:441
25277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:71
25278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:188
25279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:185
25280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:204
25281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:188
25282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:81
25283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:96
25284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:75
25285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:89
25286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:948
25287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:73
25288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:74
25289 #, c-format
25290 msgid "Filter"
25291 msgstr "مرشح"
25292
25293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:208
25294 #, c-format
25295 msgid "Filter barcode"
25296 msgstr "مرشح الباركود"
25297
25298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:77
25299 #, fuzzy, c-format
25300 msgid "Filter by library"
25301 msgstr "اضبط المكتبة"
25302
25303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:643
25304 #, c-format
25305 msgid "Filter by: "
25306 msgstr "مرشح من قبل:"
25307
25308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:69
25309 #, c-format
25310 msgid "Filter location"
25311 msgstr "موقع التصفية"
25312
25313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:101
25314 #, c-format
25315 msgid "Filter on:"
25316 msgstr "مرشّح فى:"
25317
25318 #. SCRIPT
25319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:121
25320 #, fuzzy
25321 msgid "Filter paid transactions"
25322 msgstr "ترجمه"
25323
25324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:133
25325 #, fuzzy, c-format
25326 msgid "Filter partner libraries:"
25327 msgstr "اضبط المكتبة"
25328
25329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:24
25330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:164
25331 #, fuzzy, c-format
25332 msgid "Filter results:"
25333 msgstr "نتائج التصفية:"
25334
25335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:36
25336 #, fuzzy, c-format
25337 msgid "Filter: "
25338 msgstr "مرشح"
25339
25340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:147
25341 #, fuzzy, c-format
25342 msgid "Filtered by: "
25343 msgstr "مرشح من قبل:"
25344
25345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:24
25346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:24
25347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:27
25348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:26
25349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:26
25350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:23
25351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:22
25352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:22
25353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:23
25354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:28
25355 #, c-format
25356 msgid "Filtered on:"
25357 msgstr "مرشّح فى:"
25358
25359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:190
25360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:36
25361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:121
25362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:402
25363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:85
25364 #, c-format
25365 msgid "Filters"
25366 msgstr "مرشحات"
25367
25368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:66
25369 #, c-format
25370 msgid "Filters :"
25371 msgstr "مرشحات:"
25372
25373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:284
25374 #, fuzzy, c-format
25375 msgid "Find another patron?"
25376 msgstr "أضف حقل آخر"
25377
25378 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:27
25379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:48
25380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:735
25381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:884
25382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:82
25383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:84
25384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:205
25385 #, c-format
25386 msgid "Fine"
25387 msgstr "الغرامة"
25388
25389 #. %1$s: - CASE 'A'       -
25390 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:8
25391 #, fuzzy, c-format
25392 msgid "Fine %s"
25393 msgstr "جریمه ها"
25394
25395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:89
25396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:365
25397 #, c-format
25398 msgid "Fine amount"
25399 msgstr "میزان جریمه"
25400
25401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:187
25402 #, fuzzy, c-format
25403 msgid "Fine amount: "
25404 msgstr "میزان جریمه"
25405
25406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:90
25407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:366
25408 #, c-format
25409 msgid "Fine charging interval"
25410 msgstr "فترة تسديد الغرامة"
25411
25412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:92
25413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:368
25414 #, fuzzy, c-format
25415 msgid "Fine grace period"
25416 msgstr "فترة سماح الغرامة (يوم)"
25417
25418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:104
25419 #, c-format
25420 msgid "Fines"
25421 msgstr "جریمه ها"
25422
25423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:689
25424 #, c-format
25425 msgid "Fines &amp; Charges"
25426 msgstr "الغرامات والرسوم"
25427
25428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:674
25429 #, c-format
25430 msgid "Fines are not charged for manually cancelled holds."
25431 msgstr ""
25432
25433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:671
25434 #, c-format
25435 msgid "Fines for returned items are forgiven."
25436 msgstr "غرامات المواد المعادة تم تجاوزها."
25437
25438 #. INPUT type=submit
25439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:178
25440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:593
25441 msgid "Finish"
25442 msgstr "پایان"
25443
25444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-enroll.tt:31
25445 #, fuzzy, c-format
25446 msgid "Finish enrollment"
25447 msgstr "الانتهاء من الاستلام"
25448
25449 #. INPUT type=submit
25450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:398
25451 msgid "Finish receiving"
25452 msgstr "الانتهاء من الاستلام"
25453
25454 #. For the first occurrence,
25455 #. SCRIPT
25456 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:10
25457 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/page-numbers.inc:4
25458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:165
25459 #, c-format
25460 msgid "First"
25461 msgstr "اول:"
25462
25463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:201
25464 #, c-format
25465 msgid "First arrival:"
25466 msgstr "الوصول الأول: "
25467
25468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:83
25469 #, fuzzy, c-format
25470 msgid "First indicator default value: "
25471 msgstr "تاريخ النشر لأول عدد:"
25472
25473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:234
25474 #, fuzzy, c-format
25475 msgid "First issue publication date:"
25476 msgstr "تاريخ النشر لأول عدد:"
25477
25478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:176
25479 #, fuzzy, c-format
25480 msgid "First issue publication date: "
25481 msgstr "تاريخ النشر لأول عدد:"
25482
25483 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:4
25484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:141
25485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:124
25486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:21
25487 #, c-format
25488 msgid "First name"
25489 msgstr "الاسم الاول"
25490
25491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:374
25492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:619
25493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:33
25494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:119
25495 #, c-format
25496 msgid "First name: "
25497 msgstr "الاسم الاول:"
25498
25499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:57
25500 #, fuzzy, c-format
25501 msgid "First patron"
25502 msgstr "عدل المستفيدين"
25503
25504 #. SCRIPT
25505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:520
25506 #, fuzzy
25507 msgid "First publication date is not defined"
25508 msgstr "تاريخ النشر لأول عدد:"
25509
25510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:134
25511 #, c-format
25512 msgid "Flagged"
25513 msgstr ""
25514
25515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:169
25516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:171
25517 #, c-format
25518 msgid "Float"
25519 msgstr "طفو"
25520
25521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:235
25522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:237
25523 #, c-format
25524 msgid "Follow system preference BlockExpiredPatronOpacActions "
25525 msgstr ""
25526
25527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:208
25528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:216
25529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:225
25530 #, c-format
25531 msgid "Follow system preference OpacPasswordChange (disabled)"
25532 msgstr ""
25533
25534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:206
25535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:214
25536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:223
25537 #, c-format
25538 msgid "Follow system preference OpacPasswordChange (enabled)"
25539 msgstr ""
25540
25541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:176
25542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:184
25543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:193
25544 #, c-format
25545 msgid "Follow system preference OpacResetPassword (disabled)"
25546 msgstr ""
25547
25548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:174
25549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:182
25550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:191
25551 #, c-format
25552 msgid "Follow system preference OpacResetPassword (enabled)"
25553 msgstr ""
25554
25555 #. SCRIPT
25556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:188
25557 #, fuzzy
25558 msgid "Following required fields are missing:"
25559 msgstr "رمز قاعدة التصنيف مفقود"
25560
25561 #. SCRIPT
25562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:188
25563 #, fuzzy
25564 msgid "Following required subfields are missing:"
25565 msgstr "رمز قاعدة التصنيف مفقود"
25566
25567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:628
25568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:629
25569 #, fuzzy, c-format
25570 msgid "Font Awesome"
25571 msgstr "حجم الخط:"
25572
25573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:664
25574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:665
25575 #, c-format
25576 msgid "Font Face Observer"
25577 msgstr ""
25578
25579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:117
25580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:171
25581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:225
25582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:162
25583 #, fuzzy, c-format
25584 msgid "Font size: "
25585 msgstr "حجم الخط:"
25586
25587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:105
25588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:159
25589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:213
25590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:150
25591 #, fuzzy, c-format
25592 msgid "Font: "
25593 msgstr "خط"
25594
25595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:31
25596 #, fuzzy, c-format
25597 msgid "For all collection codes: "
25598 msgstr "همه مجموعه ها"
25599
25600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:31
25601 #, fuzzy, c-format
25602 msgid "For all item types: "
25603 msgstr "همه انواع منابع"
25604
25605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:211
25606 #, c-format
25607 msgid ""
25608 "For basket exports you can use data from following tables: biblio, "
25609 "biblioitems, aqorders, aqbudgets and aqbasket."
25610 msgstr ""
25611
25612 #. SCRIPT
25613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:278
25614 msgid "For large catalogs this can result in unexpected behavior"
25615 msgstr ""
25616
25617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:210
25618 #, c-format
25619 msgid ""
25620 "For late issues claims you can use data from following tables: serial, "
25621 "subscription, biblio, biblioitems and aqbookseller."
25622 msgstr ""
25623
25624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:76
25625 #, c-format
25626 msgid "For the selected operations: "
25627 msgstr "للعمليات المختارة:"
25628
25629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:677
25630 #, c-format
25631 msgid ""
25632 "For this library, you can edit rules for given itemtypes, regardless of the "
25633 "patron's category. "
25634 msgstr ""
25635 "لهذه المكتبة، يمكنك تعديل قواعد أنواع مادة\"itemtypes \" معينة بغض النظر عن "
25636 "فئة المستفيد."
25637
25638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:519
25639 #, c-format
25640 msgid ""
25641 "For this library, you can specify the maximum number of loans that a patron "
25642 "of a given category can make, regardless of the item type. "
25643 msgstr ""
25644 "لهذه المكتبة، يمكنك تعيين الحد الأقصى لعدد الإعارات التي يمكن أن تقم لفئة "
25645 "معينة بغض النظر عن نوع المادة."
25646
25647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:227
25648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:336
25649 #, c-format
25650 msgid "Force"
25651 msgstr ""
25652
25653 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:80
25654 #, c-format
25655 msgid "Force checkout if a limitation exists "
25656 msgstr ""
25657
25658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:77
25659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:81
25660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:85
25661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:287
25662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:291
25663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:295
25664 #, c-format
25665 msgid "Forever"
25666 msgstr "همواره"
25667
25668 #. %1$s:  holdfor_firstname | html 
25669 #. %2$s:  holdfor_surname | html 
25670 #. %3$s:  holdfor_cardnumber | html 
25671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:136
25672 #, fuzzy, c-format
25673 msgid "Forget %s %s (%s)"
25674 msgstr "%s %s (%s)"
25675
25676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:748
25677 #, c-format
25678 msgid "Forgive fees for manually expired holds"
25679 msgstr ""
25680
25681 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table-footer.inc:11
25682 #, fuzzy, c-format
25683 msgid "Forgive fines on return:"
25684 msgstr "يعفو الغرامات على العودة:"
25685
25686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:730
25687 #, c-format
25688 msgid "Forgive overdue charges"
25689 msgstr " عفو التكاليف متأخرة"
25690
25691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:42
25692 #, c-format
25693 msgid "Forgiven"
25694 msgstr "معفو عنه"
25695
25696 #. %1$s: - CASE 'LR'      -
25697 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:15
25698 #, fuzzy, c-format
25699 msgid "Forgiven %s"
25700 msgstr "معفو عنه"
25701
25702 #. For the first occurrence,
25703 #. SCRIPT
25704 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/cataloging_additem.inc:2
25705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:9
25706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:332
25707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:535
25708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:400
25709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:587
25710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:460
25711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:269
25712 msgid "Form not submitted because of the following problem(s)"
25713 msgstr "فرم به دلیل مشکل (ها) ذیل تأئید نشد."
25714
25715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:131
25716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:13
25717 #, c-format
25718 msgid "Format:"
25719 msgstr "تنسيق:"
25720
25721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:261
25722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:30
25723 #, c-format
25724 msgid "Format: "
25725 msgstr "تنسيق:"
25726
25727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:148
25728 #, fuzzy, c-format
25729 msgid "Formatting"
25730 msgstr "تنسيق:"
25731
25732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:453
25733 #, fuzzy, c-format
25734 msgid "Formatting:"
25735 msgstr "تنسيق:"
25736
25737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:475
25738 #, c-format
25739 msgid "Foundations Bible College &amp; Seminary, USA"
25740 msgstr ""
25741
25742 #. SCRIPT
25743 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
25744 msgid "Fr"
25745 msgstr "جمعه"
25746
25747 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:117
25748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:199
25749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:234
25750 #, c-format
25751 msgid "Framework code"
25752 msgstr "رمز الاطار"
25753
25754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:74
25755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:80
25756 #, fuzzy, c-format
25757 msgid "Framework code: "
25758 msgstr "رمز الاطار"
25759
25760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:200
25761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:235
25762 #, c-format
25763 msgid "Framework description"
25764 msgstr "وصف الإطار "
25765
25766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:24
25767 #, c-format
25768 msgid "Framework:"
25769 msgstr "الإطار:"
25770
25771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:691
25772 #, c-format
25773 msgid "Fran&ccedil;ais (French) "
25774 msgstr "Fran&ccedil;ais (الفرنسية) "
25775
25776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:139
25777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:141
25778 #, c-format
25779 msgid "Free"
25780 msgstr "رایگان"
25781
25782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:392
25783 #, fuzzy, c-format
25784 msgid "French terms of relations"
25785 msgstr "ترجمات"
25786
25787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:23
25788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:99
25789 #, fuzzy, c-format
25790 msgid "Frequencies"
25791 msgstr "التتابع"
25792
25793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:368
25794 #, c-format
25795 msgid ""
25796 "Frequencies used by the housebound module. They are displayed on the "
25797 "housebound tab in the patron account in staff."
25798 msgstr ""
25799
25800 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:16
25801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:42
25802 #, c-format
25803 msgid "Frequency"
25804 msgstr "التتابع"
25805
25806 #. SCRIPT
25807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:520
25808 #, fuzzy
25809 msgid "Frequency is not defined"
25810 msgstr "لا توجد عملات نشطة معرَّفة"
25811
25812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:250
25813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:157
25814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:128
25815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:349
25816 #, c-format
25817 msgid "Frequency:"
25818 msgstr "التواتر"
25819
25820 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:143
25821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:168
25822 #, fuzzy, c-format
25823 msgid "Frequency: "
25824 msgstr "التواتر"
25825
25826 #. %1$s:  subscription.frequency.description | html 
25827 #. %2$s:  IF subscription.numberlength 
25828 #. %3$s:  subscription.numberlength | html 
25829 #. %4$s:  END 
25830 #. %5$s:  IF subscription.weeklength   
25831 #. %6$s:  subscription.weeklength | html 
25832 #. %7$s:  END 
25833 #. %8$s:  IF subscription.monthlength  
25834 #. %9$s:  subscription.monthlength | html 
25835 #. %10$s:  END 
25836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:327
25837 #, c-format
25838 msgid ""
25839 "Frequency: %s | %sNumber of issues: %s%s %sNumber of weeks: %s%s %sNumber of "
25840 "months: %s%s "
25841 msgstr ""
25842
25843 #. SCRIPT
25844 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
25845 msgid "Fri"
25846 msgstr "جمعه"
25847
25848 #. For the first occurrence,
25849 #. SCRIPT
25850 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
25851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:22
25852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:100
25853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:102
25854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:120
25855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:131
25856 #, c-format
25857 msgid "Friday"
25858 msgstr "جمعه"
25859
25860 #. SCRIPT
25861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:349
25862 msgid "Fridays"
25863 msgstr "أيام الجمعة"
25864
25865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:101
25866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:109
25867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:117
25868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:125
25869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:133
25870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:104
25871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:83
25872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:121
25873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:223
25874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:234
25875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:81
25876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:102
25877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:155
25878 #, c-format
25879 msgid "From"
25880 msgstr "من"
25881
25882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:219
25883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:214
25884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:97
25885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:119
25886 #, c-format
25887 msgid "From "
25888 msgstr "من"
25889
25890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:53
25891 #, c-format
25892 msgid "From \\ To"
25893 msgstr "من \\ إلى"
25894
25895 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:17
25896 #, c-format
25897 msgid "From a new (empty) record"
25898 msgstr "من تسجيلة جديدة (فارغة)"
25899
25900 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:20
25901 #, fuzzy, c-format
25902 msgid "From a new file"
25903 msgstr "من ملف منظم"
25904
25905 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:21
25906 #, c-format
25907 msgid "From a staged file"
25908 msgstr "من ملف منظم"
25909
25910 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:16
25911 #, fuzzy, c-format
25912 msgid "From a subscription"
25913 msgstr "إحفظ الاشتراك"
25914
25915 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:15
25916 #, c-format
25917 msgid "From a suggestion"
25918 msgstr "من إقتراح "
25919
25920 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:7
25921 #, c-format
25922 msgid "From an existing record: "
25923 msgstr "من تسجيلة موجودة فعلا:"
25924
25925 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:19
25926 #, c-format
25927 msgid "From an external source"
25928 msgstr "من مصدر خارجي"
25929
25930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:718
25931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:758
25932 #, c-format
25933 msgid "From any library"
25934 msgstr "من أي مكتبة"
25935
25936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:686
25937 #, c-format
25938 msgid "From any library:"
25939 msgstr "من أي مكتبة:"
25940
25941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:174
25942 #, c-format
25943 msgid "From authid: "
25944 msgstr "من authid : "
25945
25946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:56
25947 #, fuzzy, c-format
25948 msgid "From biblionumber: "
25949 msgstr "من الرقم الببليوجرافي:"
25950
25951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:170
25952 #, fuzzy, c-format
25953 msgid "From call number:"
25954 msgstr "من رقم الإستدعاء للمادة:"
25955
25956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:65
25957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:135
25958 #, c-format
25959 msgid "From date:"
25960 msgstr "من تاريخ :"
25961
25962 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:18
25963 #, fuzzy, c-format
25964 msgid "From existing orders (copy)"
25965 msgstr "من تسجيلة موجودة فعلا:"
25966
25967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:720
25968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:759
25969 #, c-format
25970 msgid "From home library"
25971 msgstr "من المكتبة الرئيسية"
25972
25973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:687
25974 #, c-format
25975 msgid "From home library:"
25976 msgstr "من المكتبة الرئيسية :"
25977
25978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:84
25979 #, c-format
25980 msgid "From item call number: "
25981 msgstr "من رقم الإستدعاء للمادة:"
25982
25983 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:22
25984 #, c-format
25985 msgid "From titles with highest hold ratios"
25986 msgstr ""
25987
25988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:14
25989 #, fuzzy, c-format
25990 msgid "From vendor: "
25991 msgstr "مورد "
25992
25993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:70
25994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:235
25995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:250
25996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:189
25997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:104
25998 #, c-format
25999 msgid "From:"
26000 msgstr "من:"
26001
26002 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:90
26003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:38
26004 #, c-format
26005 msgid "From: "
26006 msgstr "از:"
26007
26008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:57
26009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:60
26010 #, c-format
26011 msgid "Front "
26012 msgstr "واجهة"
26013
26014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:390
26015 #, c-format
26016 msgid ""
26017 "Function codes (author, editor, collaborator, etc.) used in UNIMARC 7XX $4 "
26018 "(French)"
26019 msgstr ""
26020
26021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:367
26022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:153
26023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:274
26024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:33
26025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:108
26026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:258
26027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:124
26028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:235
26029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:407
26030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:594
26031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:67
26032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:50
26033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:37
26034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:201
26035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:473
26036 #, c-format
26037 msgid "Fund"
26038 msgstr "الرصيد"
26039
26040 #. SCRIPT
26041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:452
26042 msgid "Fund amount exceeds parent allocation"
26043 msgstr ""
26044
26045 #. SCRIPT
26046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:452
26047 msgid "Fund amount exceeds period allocation"
26048 msgstr ""
26049
26050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:377
26051 #, c-format
26052 msgid "Fund amount:"
26053 msgstr "مبلغ الرصيد:"
26054
26055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:90
26056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:67
26057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:316
26058 #, c-format
26059 msgid "Fund code"
26060 msgstr "رمز الرصيد:"
26061
26062 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:10
26063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:223
26064 #, c-format
26065 msgid "Fund code: "
26066 msgstr "رمز الرصيد:"
26067
26068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:404
26069 #, c-format
26070 msgid "Fund filters"
26071 msgstr "مصفيات الرصيد"
26072
26073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:315
26074 #, fuzzy, c-format
26075 msgid "Fund id"
26076 msgstr "الرصيد:"
26077
26078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:310
26079 #, fuzzy, c-format
26080 msgid "Fund list of budget "
26081 msgstr "تعديل الميزانية"
26082
26083 #. TD
26084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:74
26085 msgid "Fund locked"
26086 msgstr "الرصيد مُقفل"
26087
26088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:91
26089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:53
26090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:68
26091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:317
26092 #, c-format
26093 msgid "Fund name"
26094 msgstr "اسم الرصيد"
26095
26096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:228
26097 #, c-format
26098 msgid "Fund name: "
26099 msgstr "اسم الرصيد:"
26100
26101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:216
26102 #, c-format
26103 msgid "Fund parent: "
26104 msgstr "أصل الرصيد:"
26105
26106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:66
26107 #, c-format
26108 msgid "Fund remaining"
26109 msgstr "الرصيد المتبقي"
26110
26111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:110
26112 #, fuzzy, c-format
26113 msgid "Fund search"
26114 msgstr "البحث عن موَّرد "
26115
26116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:54
26117 #, c-format
26118 msgid "Fund total"
26119 msgstr "إجمالي الرصيد"
26120
26121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:121
26122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:197
26123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:376
26124 #, fuzzy, c-format
26125 msgid "Fund:"
26126 msgstr "الرصيد:"
26127
26128 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:71
26129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:199
26130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:207
26131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:216
26132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:337
26133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:340
26134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:127
26135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:130
26136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:324
26137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:340
26138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:86
26139 #, c-format
26140 msgid "Fund: "
26141 msgstr "الرصيد:"
26142
26143 #. For the first occurrence,
26144 #. %1$s:  fund_code | html 
26145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:23
26146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:23
26147 #, c-format
26148 msgid "Fund: %s"
26149 msgstr "الرصيد: %s"
26150
26151 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:97
26152 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:20
26153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:19
26154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:20
26155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:23
26156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:165
26157 #, c-format
26158 msgid "Funds"
26159 msgstr "الأرصدة"
26160
26161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:594
26162 #, c-format
26163 msgid "GPL License"
26164 msgstr "GPL License"
26165
26166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:257
26167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:406
26168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:593
26169 #, c-format
26170 msgid "GST"
26171 msgstr "GST"
26172
26173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:256
26174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:405
26175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:592
26176 #, c-format
26177 msgid "GST %%"
26178 msgstr "GST %%"
26179
26180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:138
26181 #, c-format
26182 msgid "GST:"
26183 msgstr "GST:"
26184
26185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:692
26186 #, c-format
26187 msgid "Galego (Galician) Ignacio Javier"
26188 msgstr "Galego (Galician) Ignacio Javier"
26189
26190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:111
26191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:115
26192 #, c-format
26193 msgid "Gap between columns:"
26194 msgstr "فراغ بين الأعمدة:"
26195
26196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:115
26197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:119
26198 #, c-format
26199 msgid "Gap between rows:"
26200 msgstr "فراغ بين الصفوف:"
26201
26202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:400
26203 #, c-format
26204 msgid "Geauga County Public Library"
26205 msgstr "Geauga County Public Library"
26206
26207 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:8
26208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:54
26209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:161
26210 #, c-format
26211 msgid "Gender"
26212 msgstr "الجنس"
26213
26214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:250
26215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:41
26216 #, c-format
26217 msgid "Gender:"
26218 msgstr "الجنس"
26219
26220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:177
26221 #, c-format
26222 msgid "General"
26223 msgstr "عمومی"
26224
26225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:358
26226 #, c-format
26227 msgid ""
26228 "General holdings: acquisition status designator :: This data element "
26229 "specifies acquisition status for the unit at the time of the holdings report."
26230 msgstr ""
26231
26232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:360
26233 #, c-format
26234 msgid "General holdings: completeness designator"
26235 msgstr ""
26236
26237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:364
26238 #, c-format
26239 msgid ""
26240 "General holdings: retention designator :: This data element specifies the "
26241 "retention policy for the unit at the time of the holdings report."
26242 msgstr ""
26243
26244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:366
26245 #, c-format
26246 msgid "General holdings: type of unit designator"
26247 msgstr ""
26248
26249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:34
26250 #, c-format
26251 msgid "General settings"
26252 msgstr "الإعدادات العامة"
26253
26254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:150
26255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:380
26256 #, fuzzy, c-format
26257 msgid "Generate EDIFACT order"
26258 msgstr "ولِّد التالي"
26259
26260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:49
26261 #, fuzzy, c-format
26262 msgid "Generate a new client id/key pair"
26263 msgstr "ایجاد یک فهرست جدید"
26264
26265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:94
26266 #, c-format
26267 msgid "Generate a new client id/secret pair"
26268 msgstr ""
26269
26270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:87
26271 #, c-format
26272 msgid "Generate an exception for this repeated holiday."
26273 msgstr "توليد إستثناء لهذه العطلة المتكررة."
26274
26275 #. INPUT type=submit name=discharge
26276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:42
26277 #, fuzzy
26278 msgid "Generate discharge"
26279 msgstr "ولِّد التالي"
26280
26281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:92
26282 #, c-format
26283 msgid "Generate exceptions on a range of dates."
26284 msgstr "ولِّد الإستثناءات على نطاق من التواريخ."
26285
26286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:34
26287 #, c-format
26288 msgid "Generate new client id/secret pair"
26289 msgstr ""
26290
26291 #. INPUT type=button
26292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:117
26293 #, fuzzy
26294 msgid "Generate next"
26295 msgstr "ولِّد التالي"
26296
26297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:168
26298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:195
26299 #, fuzzy, c-format
26300 msgid "Geolocation: "
26301 msgstr "الموقع"
26302
26303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:5
26304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:19
26305 #, c-format
26306 msgid "Gestion des index MACLES"
26307 msgstr "مؤشر إدارة ماكليس"
26308
26309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:138
26310 #, fuzzy, c-format
26311 msgid "Get Firefox add-on"
26312 msgstr "إضافة لمتصفح موزيلا"
26313
26314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:137
26315 #, fuzzy, c-format
26316 msgid "Get desktop application"
26317 msgstr "داخل تطبيق"
26318
26319 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/keyboard_shortcuts.inc:6
26320 #, c-format
26321 msgid "Get help on current subfield"
26322 msgstr "راهنمایی در مورد زیرفیلد کنونی"
26323
26324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:46
26325 #, c-format
26326 msgid "Get it!"
26327 msgstr "احصل عليه!"
26328
26329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:39
26330 #, c-format
26331 msgid "Global system preferences"
26332 msgstr "تفضيلات النظام العامة"
26333
26334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:551
26335 #, c-format
26336 msgid "Glyphicons Free"
26337 msgstr ""
26338
26339 #. INPUT type=submit name=changepage_goto
26340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:191
26341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:147
26342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:196
26343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:155
26344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:35
26345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:441
26346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:60
26347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:642
26348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:652
26349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:728
26350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:752
26351 msgid "Go"
26352 msgstr "برو"
26353
26354 #. IMG
26355 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:92
26356 msgid "Go bottom"
26357 msgstr "الذهاب للأسفل"
26358
26359 #. IMG
26360 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:96
26361 msgid "Go down"
26362 msgstr "أذهب للأسفل"
26363
26364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:19
26365 #, fuzzy, c-format
26366 msgid "Go to Koha to MARC mapping"
26367 msgstr "كوها لتعيين مارك"
26368
26369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:134
26370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:223
26371 #, fuzzy, c-format
26372 msgid "Go to advanced search"
26373 msgstr "جستجوی پیشرفته"
26374
26375 #. A
26376 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:15
26377 #, fuzzy
26378 msgid "Go to item details"
26379 msgstr "برو به جزئیات"
26380
26381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:24
26382 #, fuzzy, c-format
26383 msgid "Go to item search"
26384 msgstr "جستجوی مستند"
26385
26386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:191
26387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:147
26388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:196
26389 #, c-format
26390 msgid "Go to page : "
26391 msgstr "إذهب إلى الصفحة: "
26392
26393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:235
26394 #, c-format
26395 msgid "Go to receipt page"
26396 msgstr "إذهب إلى صفحة الإستلام"
26397
26398 #. A
26399 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:9
26400 #, fuzzy
26401 msgid "Go to record detail page"
26402 msgstr "إذهب إلى صفحة الإستلام"
26403
26404 #. IMG
26405 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:88
26406 msgid "Go top"
26407 msgstr "الذهاب للأعلى"
26408
26409 #. IMG
26410 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:84
26411 msgid "Go up"
26412 msgstr "أذهب للأعلى"
26413
26414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:476
26415 #, c-format
26416 msgid "Goethe-Institut, Germany"
26417 msgstr ""
26418
26419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:170
26420 #, fuzzy, c-format
26421 msgid "Gone no address"
26422 msgstr "ذهب بلا عنوان"
26423
26424 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:60
26425 #, fuzzy, c-format
26426 msgid "Gone no address flag"
26427 msgstr "ذهب بلا عنوان"
26428
26429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:477
26430 #, c-format
26431 msgid "Gothenburg University Library, Sweden"
26432 msgstr ""
26433
26434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:139
26435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:141
26436 #, fuzzy, c-format
26437 msgid "Government"
26438 msgstr "الدفع"
26439
26440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:201
26441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:112
26442 #, c-format
26443 msgid "Grace period:"
26444 msgstr "فترة السماح: "
26445
26446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:39
26447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:195
26448 #, c-format
26449 msgid "Group"
26450 msgstr "مجموعة"
26451
26452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:193
26453 #, fuzzy, c-format
26454 msgid ""
26455 "Group attributes types with a block title (based on authorized values "
26456 "category 'PA_CLASS')"
26457 msgstr ""
26458 "أنواع سمات المجموعة ذات العنوان المحظور (بالاستناد إلى القيم الإستنادية "
26459 "بالفئة 'PA_CLASS' )"
26460
26461 #. INPUT type=text name=group
26462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1530
26463 #, fuzzy
26464 msgid "Group code"
26465 msgstr "الرمز البريدى"
26466
26467 #. INPUT type=text name=groupdesc
26468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1531
26469 #, fuzzy
26470 msgid "Group name"
26471 msgstr "مجموعة"
26472
26473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:114
26474 #, c-format
26475 msgid "Group(s):"
26476 msgstr "مجموعة(ـات):"
26477
26478 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:71
26479 #, fuzzy, c-format
26480 msgid "Group:"
26481 msgstr "مجموعة"
26482
26483 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-share-report.inc:23
26484 #, fuzzy, c-format
26485 msgid "Group: "
26486 msgstr "مجموعة"
26487
26488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:252
26489 #, fuzzy, c-format
26490 msgid "Groups of libraries: "
26491 msgstr "مجموعات المكتبات"
26492
26493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:257
26494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:44
26495 #, c-format
26496 msgid "Guarantees:"
26497 msgstr "ضمانات:"
26498
26499 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:10
26500 #, fuzzy, c-format
26501 msgid "Guarantor borrower number"
26502 msgstr "تعداد امانت ها"
26503
26504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:326
26505 #, c-format
26506 msgid "Guarantor information"
26507 msgstr "معلومات الكفيل"
26508
26509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:270
26510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:47
26511 #, c-format
26512 msgid "Guarantor:"
26513 msgstr "الكفيل:"
26514
26515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:65
26516 #, c-format
26517 msgid "Guide box:"
26518 msgstr "صندوق الارشاد:"
26519
26520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:75
26521 #, fuzzy, c-format
26522 msgid "Guide grid:"
26523 msgstr "صندوق الارشاد:"
26524
26525 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:4
26526 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:6
26527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:23
26528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:98
26529 #, c-format
26530 msgid "Guided reports"
26531 msgstr "التقارير الموجهة"
26532
26533 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-report-search-result.inc:22
26534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:22
26535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:54
26536 #, c-format
26537 msgid "Guided reports wizard"
26538 msgstr "معالج التقارير الموجهة"
26539
26540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:670
26541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:671
26542 #, c-format
26543 msgid "HC Sticky"
26544 msgstr ""
26545
26546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:52
26547 #, c-format
26548 msgid "HTML"
26549 msgstr ""
26550
26551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:365
26552 #, c-format
26553 msgid "HTML message:"
26554 msgstr "رسائل HTML"
26555
26556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:478
26557 #, c-format
26558 msgid "Halland County Library, Sweden"
26559 msgstr ""
26560
26561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:212
26562 #, c-format
26563 msgid "Handbooks"
26564 msgstr "دستنامه ها"
26565
26566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:88
26567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:364
26568 #, c-format
26569 msgid "Hard due date"
26570 msgstr "تاريخ الإستحقاق الثابت"
26571
26572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:479
26573 #, fuzzy, c-format
26574 msgid "Harrison Carmel Public Library, USA"
26575 msgstr "Nelsonville Public Library, Ohio, USA"
26576
26577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:158
26578 #, fuzzy, c-format
26579 msgid "Hashvalue"
26580 msgstr "ارزش"
26581
26582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:480
26583 #, c-format
26584 msgid "Hauraki District Libraries, New Zealand"
26585 msgstr ""
26586
26587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:78
26588 #, c-format
26589 msgid "Header row could not be parsed"
26590 msgstr "لم يمكن تحليل الصف الرئيسي"
26591
26592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:80
26593 #, fuzzy, c-format
26594 msgid "Heading"
26595 msgstr "العنوان أ-ي"
26596
26597 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:43
26598 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:45
26599 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:99
26600 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:101
26601 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:153
26602 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:155
26603 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:209
26604 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:211
26605 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:122
26606 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:124
26607 #, c-format
26608 msgid "Heading A-Z"
26609 msgstr "العنوان أ-ي"
26610
26611 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:48
26612 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:50
26613 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:104
26614 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:106
26615 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:158
26616 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:160
26617 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:214
26618 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:216
26619 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:127
26620 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:129
26621 #, c-format
26622 msgid "Heading Z-A"
26623 msgstr "العنوان ي-أ"
26624
26625 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:146
26626 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:153
26627 #, c-format
26628 msgid "Help"
26629 msgstr "المساعدة"
26630
26631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:148
26632 #, c-format
26633 msgid "Help input"
26634 msgstr "مساعدة إدخال"
26635
26636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:14
26637 #, fuzzy, c-format
26638 msgid "Here is your cart, sent from our online catalog."
26639 msgstr "%s %s  برای شما یک سبد از فهرست آنلاین ما ارسال شد."
26640
26641 #. %1$s:  shelfname | $raw 
26642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:12
26643 #, fuzzy, c-format
26644 msgid "Here is your list called %s, sent from our online catalog."
26645 msgstr "%s %s  برای شما یک سبد از فهرست آنلاین ما ارسال شد."
26646
26647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:12
26648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:10
26649 #, c-format
26650 msgid "Hi,"
26651 msgstr "سلام،"
26652
26653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:10
26654 #, c-format
26655 msgid "Hi, you are looking at the result of launching the EXAMPLE plugin."
26656 msgstr ""
26657
26658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:130
26659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:133
26660 #, c-format
26661 msgid "Hidden by default"
26662 msgstr "أخفي النافذة"
26663
26664 #. SCRIPT
26665 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
26666 #, fuzzy
26667 msgid "Hide MARC"
26668 msgstr "أعرض مارك"
26669
26670 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:107
26671 #, c-format
26672 msgid "Hide SQL code"
26673 msgstr "مخفی کردن کد ‏SQL"
26674
26675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:372
26676 #, fuzzy, c-format
26677 msgid "Hide advanced pattern"
26678 msgstr "إظهار/إخفاء النمط المتقدم"
26679
26680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:35
26681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:116
26682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:120
26683 #, fuzzy, c-format
26684 msgid "Hide all"
26685 msgstr "اخفِ كل الأعمدة"
26686
26687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:89
26688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:149
26689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:45
26690 #, c-format
26691 msgid "Hide all columns"
26692 msgstr "اخفِ كل الأعمدة"
26693
26694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:353
26695 #, fuzzy, c-format
26696 msgid "Hide already received orders"
26697 msgstr "مستلم فعليا"
26698
26699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:729
26700 #, fuzzy, c-format
26701 msgid "Hide chart"
26702 msgstr "حالة الإعارة:"
26703
26704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:67
26705 #, fuzzy, c-format
26706 msgid "Hide details"
26707 msgstr "تفاصيل الحجز"
26708
26709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:342
26710 #, fuzzy, c-format
26711 msgid "Hide in OPAC"
26712 msgstr "عرض في واجهة المستفيد OPAC:"
26713
26714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:214
26715 #, fuzzy, c-format
26716 msgid "Hide in OPAC: "
26717 msgstr "عرض في واجهة المستفيد OPAC:"
26718
26719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:74
26720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:59
26721 #, fuzzy, c-format
26722 msgid "Hide inactive budgets"
26723 msgstr "ميزانية غير نشطة"
26724
26725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:192
26726 #, c-format
26727 msgid "Hide or show columns for tables."
26728 msgstr "مخفی‌سازی یا نمایش ستونها برای جداول."
26729
26730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:362
26731 #, c-format
26732 msgid "Hide patron's info for librarians outside of this group."
26733 msgstr ""
26734
26735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:60
26736 #, fuzzy, c-format
26737 msgid "Hide seen"
26738 msgstr "مخفی کردن پنجره"
26739
26740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:63
26741 #, c-format
26742 msgid "Hide window"
26743 msgstr "مخفی کردن پنجره"
26744
26745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:78
26746 #, c-format
26747 msgid "High demand item. "
26748 msgstr ""
26749
26750 #. %1$s:  checkout_info.HIGHHOLDS.duration | html 
26751 #. %2$s:  checkout_info.HIGHHOLDS.returndate | html 
26752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:167
26753 #, fuzzy, c-format
26754 msgid "High demand item. Loan period shortened to %s days (due %s)."
26755 msgstr ""
26756 "مادة عليها طلب عالي. لذلك تمَّ تقليص فترة الإعارة إلى %s يوماً (الإعادة في %s) "
26757 "هل تود إعارتها على أي حال؟"
26758
26759 #. %1$s:  HIGHHOLDS.duration | html 
26760 #. %2$s:  HIGHHOLDS.returndate | $KohaDates 
26761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:191
26762 #, c-format
26763 msgid ""
26764 "High demand item. Loan period shortened to %s days (due %s). Check out "
26765 "anyway?"
26766 msgstr ""
26767 "مادة عليها طلب عالي. لذلك تمَّ تقليص فترة الإعارة إلى %s يوماً (الإعادة في %s) "
26768 "هل تود إعارتها على أي حال؟"
26769
26770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:71
26771 #, c-format
26772 msgid "Highlight"
26773 msgstr "هایلایت"
26774
26775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:25
26776 #, fuzzy, c-format
26777 msgid ""
26778 "Hint : you can update the serial history manually. This can be useful for an "
26779 "old subscription or to clean the existing history. Modify those fields with "
26780 "care, as future serial receive will continue to update them automatically."
26781 msgstr ""
26782 "تلميح: يمكنك تحديث التاريخ السلسلة يدويا. وهذا يمكن أن يكون مفيدا للاشتراك "
26783 "القديم  لتنظيف تاريخ القائمة. تعديل هذه الحقول مع الرعاية، وكما تلقى السلسلة "
26784 "في المستقبل الاستمرار في تحديثها تلقائيا."
26785
26786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:49
26787 #, c-format
26788 msgid "Hint:"
26789 msgstr "تلميح:"
26790
26791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:220
26792 #, c-format
26793 msgid "Hints"
26794 msgstr "تلميحات"
26795
26796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:201
26797 #, c-format
26798 msgid "History"
26799 msgstr "تاريخ"
26800
26801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:340
26802 #, fuzzy, c-format
26803 msgid "History OPAC note:"
26804 msgstr "تاريخ سجل الأوباك"
26805
26806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:334
26807 #, c-format
26808 msgid "History end date:"
26809 msgstr "سجل تواريخ الإنتهاء :"
26810
26811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:339
26812 #, fuzzy, c-format
26813 msgid "History staff note:"
26814 msgstr "تاريخ سجل الموظفين"
26815
26816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:333
26817 #, c-format
26818 msgid "History start date:"
26819 msgstr "سجل تواريخ  البدء"
26820
26821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:481
26822 #, c-format
26823 msgid "Hochschule für Gesundheit (hsg), Germany"
26824 msgstr ""
26825
26826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:301
26827 #, c-format
26828 msgid "Hold"
26829 msgstr "رزرو"
26830
26831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:101
26832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:283
26833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:344
26834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:504
26835 #, c-format
26836 msgid "Hold at"
26837 msgstr "حجز في"
26838
26839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:47
26840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:768
26841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:908
26842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:98
26843 #, c-format
26844 msgid "Hold date"
26845 msgstr "تاریخ رزرو"
26846
26847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:169
26848 #, c-format
26849 msgid "Hold details"
26850 msgstr "تفاصيل الحجز"
26851
26852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:241
26853 #, c-format
26854 msgid "Hold expires on date:"
26855 msgstr "الحجز ينتهي في تاريخ:"
26856
26857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:417
26858 #, c-format
26859 msgid "Hold fee"
26860 msgstr "رسم الحجز"
26861
26862 #. %1$s: - CASE           -
26863 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:22
26864 #, fuzzy, c-format
26865 msgid "Hold fee %s"
26866 msgstr "رسم الحجز:"
26867
26868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:138
26869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:349
26870 #, c-format
26871 msgid "Hold fee: "
26872 msgstr "رسم الحجز:"
26873
26874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:64
26875 #, fuzzy, c-format
26876 msgid "Hold filled for:"
26877 msgstr "حجز ل:"
26878
26879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:256
26880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:426
26881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:467
26882 #, c-format
26883 msgid "Hold for:"
26884 msgstr "حجز ل:"
26885
26886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:332
26887 #, c-format
26888 msgid "Hold for: "
26889 msgstr "حجز لـِ:"
26890
26891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:242
26892 #, fuzzy, c-format
26893 msgid "Hold found (item is already waiting): "
26894 msgstr "حجز موجود (المادة في اﻹننتظار من قبل): "
26895
26896 #. %1$s:  nextreservtitle | html 
26897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:51
26898 #, c-format
26899 msgid "Hold found for (%s), please transfer"
26900 msgstr "حجز وجد ل (%s),من فضلك إنقل"
26901
26902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:455
26903 #, fuzzy, c-format
26904 msgid "Hold found: "
26905 msgstr "حجز موجود"
26906
26907 #. SCRIPT
26908 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
26909 msgid "Hold is <strong>suspended</strong>"
26910 msgstr ""
26911
26912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:327
26913 #, fuzzy, c-format
26914 msgid "Hold must be record level "
26915 msgstr "الاستخدام المحلي سُجّل"
26916
26917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:330
26918 #, fuzzy, c-format
26919 msgid "Hold needing transfer found"
26920 msgstr "الحجز الذي يحتاج للنقل الذي وُجِد:"
26921
26922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:247
26923 #, fuzzy, c-format
26924 msgid "Hold next available item "
26925 msgstr "المتاح التالى"
26926
26927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:407
26928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:701
26929 #, fuzzy, c-format
26930 msgid "Hold pickup library match"
26931 msgstr "مكتبة السحب"
26932
26933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:52
26934 #, c-format
26935 msgid "Hold placed by : "
26936 msgstr "تم  الحجز بواسطة:"
26937
26938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:406
26939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:700
26940 #, c-format
26941 msgid "Hold policy"
26942 msgstr "سياسة الحجز"
26943
26944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:44
26945 #, c-format
26946 msgid "Hold ratio"
26947 msgstr "نسبة الحجز"
26948
26949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:130
26950 #, fuzzy, c-format
26951 msgid "Hold ratio:"
26952 msgstr "نسبة الحجز:"
26953
26954 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:33
26955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:70
26956 #, c-format
26957 msgid "Hold ratios"
26958 msgstr "معدلات الحجز:"
26959
26960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:32
26961 #, c-format
26962 msgid "Hold ratios to calculate items needed"
26963 msgstr " لحساب نسب حجز المواد المطلوبة"
26964
26965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:234
26966 #, c-format
26967 msgid "Hold starts on date:"
26968 msgstr "الحجز يبدأ في تاريخ:"
26969
26970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:86
26971 #, c-format
26972 msgid "Hold status "
26973 msgstr "حالة الحجز"
26974
26975 #. %1$s: - CASE 'Rent'    -
26976 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:13
26977 #, fuzzy, c-format
26978 msgid "Hold waiting too long %s"
26979 msgstr "حجوزات في الانتظار:"
26980
26981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:165
26982 #, c-format
26983 msgid "Holding branch"
26984 msgstr "مقتنيات المكتبة الفرعية"
26985
26986 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:24
26987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:47
26988 #, fuzzy, c-format
26989 msgid "Holding libraries"
26990 msgstr "مقتنيات المكتبات"
26991
26992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:122
26993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:262
26994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:109
26995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:759
26996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:172
26997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:252
26998 #, c-format
26999 msgid "Holding library"
27000 msgstr "مقتنيات المكتبة"
27001
27002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:87
27003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:69
27004 #, fuzzy, c-format
27005 msgid "Holding library:"
27006 msgstr "مقتنيات المكتبة"
27007
27008 #. %1$s:  itemloop.size() || 0 | html 
27009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:154
27010 #, fuzzy, c-format
27011 msgid "Holdings (%s)"
27012 msgstr "اجمالي (%s)"
27013
27014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:443
27015 #, c-format
27016 msgid "Holdings:"
27017 msgstr "موجودی:"
27018
27019 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:26
27020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:146
27021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:72
27022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:119
27023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:260
27024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:262
27025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:159
27026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:230
27027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:57
27028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:42
27029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:55
27030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:225
27031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:222
27032 #, c-format
27033 msgid "Holds"
27034 msgstr "رزروها"
27035
27036 #. For the first occurrence,
27037 #. %1$s:  Biblio.HoldsCount( biblio_object_id ) | html 
27038 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:28
27039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:423
27040 #, fuzzy, c-format
27041 msgid "Holds (%s)"
27042 msgstr "اجمالي (%s)"
27043
27044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:105
27045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:381
27046 #, fuzzy, c-format
27047 msgid "Holds allowed (daily)"
27048 msgstr "الحجوزات المسموحة (عدد)"
27049
27050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:104
27051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:380
27052 #, fuzzy, c-format
27053 msgid "Holds allowed (total)"
27054 msgstr "الحجوزات المسموحة (عدد)"
27055
27056 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:32
27057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:67
27058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:18
27059 #, c-format
27060 msgid "Holds awaiting pickup"
27061 msgstr "حجز ينتظر الالتقاط"
27062
27063 #. %1$s:  show_date | $KohaDates 
27064 #. %2$s:  IF ( all_branches_link ) 
27065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:33
27066 #, c-format
27067 msgid "Holds awaiting pickup for your library on: %s %s "
27068 msgstr "حجوزات في انتظار الالتقاط لمكتبتك في:  %s %s "
27069
27070 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:107
27071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:27
27072 #, fuzzy, c-format
27073 msgid "Holds history"
27074 msgstr "فهرست ویرایش"
27075
27076 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1 
27077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:11
27078 #, fuzzy, c-format
27079 msgid "Holds history for %s"
27080 msgstr "تاريخ الإعارة ل %s"
27081
27082 #. %1$s:  ReservesMaxPickUpDelay | html 
27083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:82
27084 #, c-format
27085 msgid "Holds listed here have been awaiting pickup for more than %s days."
27086 msgstr "الحجوزات المدرجة هنا تنتظر أن تستلم منذ أكثر من %s يوماً"
27087
27088 #. A
27089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:188
27090 msgid ""
27091 "Holds on this item: [% item_loo.item_holds | html %] / Total holds on this "
27092 "record: [% item_loo.holds | html -%]"
27093 msgstr ""
27094
27095 #. A
27096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:194
27097 msgid "Holds on this record: [% item_loo.holds | html -%]"
27098 msgstr ""
27099
27100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:106
27101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:382
27102 #, fuzzy, c-format
27103 msgid "Holds per record (count)"
27104 msgstr "الحجوزات المسموحة (عدد)"
27105
27106 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:30
27107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:61
27108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:23
27109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:39
27110 #, c-format
27111 msgid "Holds queue"
27112 msgstr "صف الحجوزات"
27113
27114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:15
27115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:25
27116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:75
27117 #, c-format
27118 msgid "Holds statistics"
27119 msgstr "إحصائيات  الحجوزات"
27120
27121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:262
27122 #, fuzzy, c-format
27123 msgid "Holds to place (count)"
27124 msgstr "الحجوزات المسموحة (عدد)"
27125
27126 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:31
27127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:64
27128 #, c-format
27129 msgid "Holds to pull"
27130 msgstr "حجوزات للسحب"
27131
27132 #. %1$s:  from | $KohaDates 
27133 #. %2$s:  to | $KohaDates 
27134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:46
27135 #, fuzzy, c-format
27136 msgid "Holds to pull placed between %s and %s"
27137 msgstr "حجوزات للسحب%s وضع بين %s و %s%s"
27138
27139 #. %1$s:  Koha.Preference('ReservesMaxPickUpDelay') | html 
27140 #. %2$s:  overcount | html 
27141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:69
27142 #, fuzzy, c-format
27143 msgid "Holds waiting over %s days: %s "
27144 msgstr "حجوزات في انتظار الالتقاط لمكتبتك في:  %s %s "
27145
27146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:766
27147 #, c-format
27148 msgid "Holds waiting:"
27149 msgstr "حجوزات في الانتظار:"
27150
27151 #. %1$s:  reservecount | html 
27152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:67
27153 #, fuzzy, c-format
27154 msgid "Holds waiting: %s"
27155 msgstr "حجوزات في الانتظار:"
27156
27157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:104
27158 #, c-format
27159 msgid "Holds:"
27160 msgstr "حجوزات:"
27161
27162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:234
27163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:349
27164 #, c-format
27165 msgid "Holiday exception"
27166 msgstr "إستثناء عطلة"
27167
27168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:155
27169 #, c-format
27170 msgid "Holiday only on this day"
27171 msgstr "عطلة فقط فى هذا اليوم"
27172
27173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:160
27174 #, c-format
27175 msgid "Holiday repeated every same day of the week"
27176 msgstr "عطلة تتكرر فى نفس اليوم من كل أسبوع"
27177
27178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:165
27179 #, c-format
27180 msgid "Holiday repeated yearly on the same date"
27181 msgstr "عطلة تتكرر سنويا فى نفس اليوم"
27182
27183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:232
27184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:349
27185 #, c-format
27186 msgid "Holiday repeating weekly"
27187 msgstr "عطلة مكررة أسبوعية"
27188
27189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:233
27190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:349
27191 #, c-format
27192 msgid "Holiday repeating yearly"
27193 msgstr "عطلة مكررة سنويا"
27194
27195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:170
27196 #, c-format
27197 msgid "Holidays on a range"
27198 msgstr "العطل ضمن نطاق"
27199
27200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:175
27201 #, c-format
27202 msgid "Holidays repeated yearly on a range"
27203 msgstr "عطلة تتكرر سنويا لمجموعة معينة"
27204
27205 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-report-search-result.inc:20
27206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:16
27207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:21
27208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/invalid-course.tt:9
27209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:20
27210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:17
27211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:12
27212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:10
27213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:14
27214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:27
27215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:13
27216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:13
27217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:18
27218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:14
27219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:15
27220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:21
27221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:16
27222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:13
27223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:14
27224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:13
27225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:13
27226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:32
27227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:20
27228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:76
27229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:15
27230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:17
27231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:11
27232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:13
27233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:14
27234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:18
27235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:19
27236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:15
27237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:22
27238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:15
27239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:15
27240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:14
27241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:17
27242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:18
27243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:20
27244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:16
27245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:17
27246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:60
27247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:18
27248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:25
27249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities-home.tt:11
27250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:13
27251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:19
27252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:180
27253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:18
27254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:9
27255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:13
27256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:13
27257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:11
27258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:11
27259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:34
27260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:11
27261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:30
27262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:18
27263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:13
27264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:19
27265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:17
27266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:22
27267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:18
27268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:125
27269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:18
27270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:30
27271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:31
27272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:48
27273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:13
27274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:20
27275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:15
27276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:21
27277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:8
27278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:25
27279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:21
27280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:438
27281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:13
27282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:20
27283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:9
27284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:11
27285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:13
27286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:86
27287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:21
27288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:15
27289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-home.tt:14
27290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:12
27291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:14
27292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:26
27293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:11
27294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:19
27295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:9
27296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:16
27297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:21
27298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:15
27299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:17
27300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:19
27301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:21
27302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:23
27303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:17
27304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:16
27305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:14
27306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:90
27307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:14
27308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:17
27309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:15
27310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:15
27311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:27
27312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:21
27313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:32
27314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:16
27315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:46
27316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:14
27317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:18
27318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:18
27319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:15
27320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/ill-requests.tt:20
27321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:17
27322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:20
27323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:15
27324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:16
27325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:23
27326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:20
27327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/club-enrollments.tt:15
27328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:16
27329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:25
27330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:27
27331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:25
27332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:15
27333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:10
27334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:16
27335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:18
27336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:10
27337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:21
27338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:16
27339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:18
27340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:22
27341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:16
27342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:130
27343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edimsg.tt:9
27344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:37
27345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:19
27346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:18
27347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:15
27348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:10
27349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:100
27350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:14
27351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:16
27352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:16
27353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:16
27354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:15
27355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:14
27356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:21
27357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:16
27358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:14
27359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:13
27360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:17
27361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:12
27362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:15
27363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:17
27364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:12
27365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:29
27366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:19
27367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:16
27368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:23
27369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:20
27370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:25
27371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:16
27372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:24
27373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:13
27374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:21
27375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:45
27376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:51
27377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:11
27378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:15
27379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:19
27380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:17
27381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:17
27382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:15
27383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:12
27384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:12
27385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:13
27386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:14
27387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:25
27388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:20
27389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:13
27390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:15
27391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:19
27392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:20
27393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:17
27394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:15
27395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:12
27396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:13
27397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:25
27398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:23
27399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:14
27400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:24
27401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:15
27402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:21
27403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:14
27404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:34
27405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/overdrive.tt:16
27406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:64
27407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:16
27408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:71
27409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:13
27410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:24
27411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:16
27412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:18
27413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:25
27414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:13
27415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:13
27416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:12
27417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:20
27418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:105
27419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:34
27420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:32
27421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:19
27422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:17
27423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/adveditorshortcuts.tt:15
27424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:17
27425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:19
27426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:26
27427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:11
27428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:21
27429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:14
27430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:39
27431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:13
27432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:48
27433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:81
27434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:11
27435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:12
27436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:13
27437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:17
27438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:15
27439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:13
27440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:18
27441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:15
27442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:14
27443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:19
27444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:12
27445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:11
27446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:22
27447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:11
27448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:52
27449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:17
27450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:12
27451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:17
27452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:13
27453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:39
27454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:14
27455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:12
27456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:12
27457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:25
27458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:28
27459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:12
27460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:12
27461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:10
27462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:13
27463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:9
27464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:13
27465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:37
27466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:14
27467 #, c-format
27468 msgid "Home"
27469 msgstr "الصفحة الرئيسية"
27470
27471 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/waiting_holds.inc:10
27472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:164
27473 #, c-format
27474 msgid "Home branch"
27475 msgstr "فرع رئيسى"
27476
27477 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:23
27478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:46
27479 #, fuzzy, c-format
27480 msgid "Home libraries"
27481 msgstr "کتابخانه خانگی:"
27482
27483 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:49
27484 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:21
27485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:57
27486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:17
27487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:223
27488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:198
27489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:52
27490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:306
27491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:121
27492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:261
27493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:43
27494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:109
27495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:759
27496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:29
27497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:159
27498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:182
27499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:242
27500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:124
27501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:151
27502 #, c-format
27503 msgid "Home library"
27504 msgstr "کتابخانه خانگی:"
27505
27506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:19
27507 #, fuzzy, c-format
27508 msgid "Home library (branchcode)"
27509 msgstr "المكتبة الرئيسية"
27510
27511 #. SCRIPT
27512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
27513 #, fuzzy
27514 msgid "Home library unknown."
27515 msgstr "کتابخانه خانگی:"
27516
27517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:65
27518 #, c-format
27519 msgid "Home library:"
27520 msgstr "المكتبة الرئيسية"
27521
27522 #. For the first occurrence,
27523 #. %1$s:  Branches.GetName( patron.branchcode ) | html 
27524 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:79
27525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
27526 #, fuzzy, c-format
27527 msgid "Home library: %s"
27528 msgstr "المكتبة الرئيسية"
27529
27530 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:22
27531 #, fuzzy, c-format
27532 msgid "Horizontal bar:"
27533 msgstr "أفقي:"
27534
27535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:72
27536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:83
27537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:83
27538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:94
27539 #, c-format
27540 msgid "Horizontal: "
27541 msgstr "أفقي:"
27542
27543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:394
27544 #, c-format
27545 msgid "Horowhenua Library Trust"
27546 msgstr "Horowhenua Library Trust"
27547
27548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:213
27549 #, c-format
27550 msgid "Host records"
27551 msgstr "التسجيلات المضيفة"
27552
27553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:160
27554 #, c-format
27555 msgid "Hostname/Port"
27556 msgstr "إسم المضيف/بوابة"
27557
27558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:62
27559 #, c-format
27560 msgid "Hostname: "
27561 msgstr "إسم المضيف:"
27562
27563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:482
27564 #, c-format
27565 msgid "Hotchkiss School, USA"
27566 msgstr ""
27567
27568 #. For the first occurrence,
27569 #. SCRIPT
27570 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
27571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:118
27572 #, fuzzy, c-format
27573 msgid "Hour"
27574 msgstr "ساعات"
27575
27576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:345
27577 #, fuzzy, c-format
27578 msgid "Hourly rental charge"
27579 msgstr "رسم التأجير"
27580
27581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:40
27582 #, fuzzy, c-format
27583 msgid "Hourly rental charge:"
27584 msgstr "رسم التأجير:"
27585
27586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:242
27587 #, fuzzy, c-format
27588 msgid "Hourly rental charge: "
27589 msgstr "رسم التأجير:"
27590
27591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:93
27592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:96
27593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:282
27594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:372
27595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:815
27596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:890
27597 #, c-format
27598 msgid "Hours"
27599 msgstr "ساعات"
27600
27601 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:132
27602 #, fuzzy, c-format
27603 msgid "Housebound"
27604 msgstr "حجز موجود"
27605
27606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:67
27607 #, fuzzy, c-format
27608 msgid "Housebound details"
27609 msgstr "تفاصيل الحجز"
27610
27611 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
27612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:31
27613 #, fuzzy, c-format
27614 msgid "Housebound details for %s"
27615 msgstr "&rsaquo;تفاصيل المادة لـِ"
27616
27617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:991
27618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:326
27619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:351
27620 #, c-format
27621 msgid "Housebound roles"
27622 msgstr ""
27623
27624 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/modals/serials_multi_receiving.inc:10
27625 #, fuzzy, c-format
27626 msgid "How many issues do you want to receive?"
27627 msgstr "كم من الأعداد ترغب في إستلامها ؟"
27628
27629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:191
27630 #, c-format
27631 msgid "How to process items: "
27632 msgstr "كيفية معالجة المواد:"
27633
27634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:684
27635 #, c-format
27636 msgid "Hrvatski (Croatian)"
27637 msgstr "Hrvatski (Croatian)"
27638
27639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:164
27640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:166
27641 #, fuzzy, c-format
27642 msgid "Htmlarea"
27643 msgstr "ناحية النص"
27644
27645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:70
27646 #, c-format
27647 msgid "Huge text"
27648 msgstr "متن بلند"
27649
27650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:73
27651 #, c-format
27652 msgid "I encountered some problems."
27653 msgstr "صادفت بعض المشاكل."
27654
27655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:11
27656 #, c-format
27657 msgid "I received this from you:"
27658 msgstr "من این را از شما دریافت کرده‌ام:"
27659
27660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:14
27661 #, c-format
27662 msgid "I will pass back what you type here, if you press OK."
27663 msgstr ""
27664
27665 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:9
27666 #, c-format
27667 msgid "I18N/L10N"
27668 msgstr "اللغات العالمية"
27669
27670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:100
27671 #, c-format
27672 msgid "IBERMARC"
27673 msgstr "IBERMARC"
27674
27675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:40
27676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:383
27677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:246
27678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:192
27679 #, c-format
27680 msgid "ID"
27681 msgstr "معرِّف"
27682
27683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:82
27684 #, c-format
27685 msgid "ILL module configuration problem. Take a look at the "
27686 msgstr ""
27687
27688 #. A
27689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:324
27690 #, fuzzy
27691 msgid "ILL request log"
27692 msgstr "قراردادن در"
27693
27694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:325
27695 #, fuzzy, c-format
27696 msgid "ILL request log "
27697 msgstr "قراردادن در"
27698
27699 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:42
27700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:22
27701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:75
27702 #, fuzzy, c-format
27703 msgid "ILL requests"
27704 msgstr "قراردادن در"
27705
27706 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:135
27707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/ill-requests.tt:30
27708 #, fuzzy, c-format
27709 msgid "ILL requests history"
27710 msgstr "قراردادن در"
27711
27712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:53
27713 #, fuzzy, c-format
27714 msgid "IM_notification.ogg"
27715 msgstr "سجل التعديلات"
27716
27717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:267
27718 #, fuzzy, c-format
27719 msgid "INSTID:12345,LANG:fr"
27720 msgstr "INSTID:12345,LANG:fr"
27721
27722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:88
27723 #, c-format
27724 msgid "INTERMARC"
27725 msgstr "INTERMARC"
27726
27727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:194
27728 #, c-format
27729 msgid "IP"
27730 msgstr "IP"
27731
27732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:29
27733 #, c-format
27734 msgid "IP address has changed, please log in again "
27735 msgstr "تم تغيير IP، من فضلك إدخل مرة أخرى"
27736
27737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:37
27738 #, c-format
27739 msgid "IP address has changed. Please log in again "
27740 msgstr "تم تغيير IP، من فضلك إدخل مرة أخرى"
27741
27742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:146
27743 #, c-format
27744 msgid "IP: "
27745 msgstr "آی‌پی: "
27746
27747 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:22
27748 #, c-format
27749 msgid "ISBD"
27750 msgstr "ISBD"
27751
27752 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:127
27753 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
27754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:15
27755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:321
27756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:322
27757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:103
27758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:160
27759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:106
27760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:83
27761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:202
27762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:204
27763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:36
27764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:37
27765 #, c-format
27766 msgid "ISBN"
27767 msgstr "شابک"
27768
27769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:261
27770 #, c-format
27771 msgid "ISBN / EAN / ISSN:"
27772 msgstr "تدمك / EAN / تدمد:"
27773
27774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:84
27775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:253
27776 #, c-format
27777 msgid "ISBN or ISSN or other standard number:"
27778 msgstr "ردمك أو ردمد أو أرقام معيارية أخرى:"
27779
27780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:416
27781 #, fuzzy, c-format
27782 msgid "ISBN, author or title:"
27783 msgstr "ردمك ، مؤلف أو عنوان :"
27784
27785 #. %1$s:  isbneanissn | html 
27786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:181
27787 #, c-format
27788 msgid "ISBN/EAN/ISSN: %s"
27789 msgstr "تدمك/EAN/تدمد: %s"
27790
27791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:41
27792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:104
27793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:142
27794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:649
27795 #, c-format
27796 msgid "ISBN:"
27797 msgstr "شابک:"
27798
27799 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:6
27800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:24
27801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:72
27802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:32
27803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:92
27804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:38
27805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:171
27806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:174
27807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:26
27808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:54
27809 #, c-format
27810 msgid "ISBN: "
27811 msgstr "شابک:"
27812
27813 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.ISBN | $raw 
27814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:55
27815 #, c-format
27816 msgid "ISBN: %s "
27817 msgstr "شابک: %s "
27818
27819 #. %1$s:  FOREACH isbn IN BIBLIO_RESULT.ISBN 
27820 #. %2$s:  isbn | $raw 
27821 #. %3$s:  UNLESS ( loop.last ) 
27822 #. %4$s:  END 
27823 #. %5$s:  END 
27824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:58
27825 #, fuzzy, c-format
27826 msgid "ISBN: %s %s %s; %s %s "
27827 msgstr "%s %s %s ; %s %s "
27828
27829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:124
27830 #, c-format
27831 msgid "ISO 5426"
27832 msgstr "أيزو 5426"
27833
27834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:374
27835 #, c-format
27836 msgid "ISO 639-2 standard language codes"
27837 msgstr ""
27838
27839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:125
27840 #, c-format
27841 msgid "ISO 6937"
27842 msgstr "أيزو 6937"
27843
27844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:126
27845 #, c-format
27846 msgid "ISO 8859-1"
27847 msgstr "أيزو 8859-1"
27848
27849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:198
27850 #, c-format
27851 msgid "ISO Format (YYYY-MM-DD)"
27852 msgstr "شکل ایزو‏ (YYYY-MM-DD)"
27853
27854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:182
27855 #, fuzzy, c-format
27856 msgid "ISO code"
27857 msgstr "رمز"
27858
27859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:91
27860 #, fuzzy, c-format
27861 msgid "ISO code: "
27862 msgstr "رمز الرصيد:"
27863
27864 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:128
27865 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:13
27866 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
27867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:16
27868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:323
27869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:324
27870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:77
27871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:91
27872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:19
27873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:53
27874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:34
27875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:33
27876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:39
27877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:40
27878 #, c-format
27879 msgid "ISSN"
27880 msgstr "شاپا"
27881
27882 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:12
27883 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:9
27884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:146
27885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:30
27886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:222
27887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:332
27888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:27
27889 #, c-format
27890 msgid "ISSN:"
27891 msgstr "شاپا:"
27892
27893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:25
27894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:73
27895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:33
27896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:93
27897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:50
27898 #, c-format
27899 msgid "ISSN: "
27900 msgstr "شاپا:"
27901
27902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:217
27903 #, c-format
27904 msgid "Icon"
27905 msgstr "الرمز"
27906
27907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:104
27908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:32
27909 #, c-format
27910 msgid "Id"
27911 msgstr "شناسه"
27912
27913 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-share-report.inc:20
27914 #, c-format
27915 msgid "Id: "
27916 msgstr ""
27917
27918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:125
27919 #, c-format
27920 msgid ""
27921 "If a cardnumber exists in the table, you can choose whether to ignore the "
27922 "new one or overwrite the old one."
27923 msgstr ""
27924 "إذا وجد رقم بطاقة في الجدول، فيمكنك أن تختار إما أن تهمل الرقم الجديد أو "
27925 "تكتب القديم."
27926
27927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:67
27928 #, c-format
27929 msgid ""
27930 "If a template allows public enrollment, patrons can enroll in a club based "
27931 "on this template from the public catalog."
27932 msgstr ""
27933
27934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:118
27935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:220
27936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:329
27937 #, fuzzy, c-format
27938 msgid "If all unavailable"
27939 msgstr "%s غير متاح:"
27940
27941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:161
27942 #, c-format
27943 msgid "If amounts changed, round to a multiple of"
27944 msgstr ""
27945
27946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:117
27947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:222
27948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:328
27949 #, fuzzy, c-format
27950 msgid "If any unavailable"
27951 msgstr "أو أي إتاحة"
27952
27953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:108
27954 #, c-format
27955 msgid ""
27956 "If checked, attribute will be a unique identifier &mdash; if a value is "
27957 "given to a patron record, the same value cannot be given to a different "
27958 "record. This setting cannot be changed after an attribute is defined."
27959 msgstr ""
27960 "إذا ما عُلِّم ، فإن السمة ستكون معرِّفاً فريداً &mdash; وإذا ما أُعطيت قيمة لتسجيلة "
27961 "مستفيد ما ، فإن نفس القيمة لا يمكن أن تُعطى لتسجيلة أُخرى. هذا الضبط لا يمكن "
27962 "أن يتغير بعد أن تعرَّف السمة."
27963
27964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:220
27965 #, c-format
27966 msgid ""
27967 "If checked, items of this type will be hidden as filters in OPAC's advanced "
27968 "search."
27969 msgstr ""
27970
27971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:81
27972 #, c-format
27973 msgid ""
27974 "If checked, new subscriptions you create will be automatically shared with "
27975 "Mana KB."
27976 msgstr ""
27977
27978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:229
27979 #, fuzzy, c-format
27980 msgid ""
27981 "If checked, no item of this type can be issued. If not checked, every item "
27982 "of this type can be issued unless notforloan is set for a specific item."
27983 msgstr ""
27984 "%s (إذا ما كانت محددة فالمواد المماثلة لايمكن إعارتها ، وإن لم تكن محددة فكل "
27985 "المواد من هذا النوع يُمكن أن تُعار إلا إذا ماكانت مادة بعينها محددة على أنها "
27986 "لا تعار) "
27987
27988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:183
27989 #, c-format
27990 msgid ""
27991 "If checked, this holiday will be copied to all libraries. If the holiday "
27992 "already exists for a library, no change is made."
27993 msgstr ""
27994 "إذا ما عُلِّم فإن هذه العطلة ستنسخ لكل المكتبات. وإذا كانت العطلة فعلاً موجودة "
27995 "لإحدى المكتبات ، فلن تحدث تغييرات."
27996
27997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/adveditorshortcuts.tt:31
27998 #, c-format
27999 msgid ""
28000 "If combining multiple keys they must be in specified order: Shift-Cmd-Ctrl-"
28001 "Alt"
28002 msgstr ""
28003
28004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:196
28005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:334
28006 #, c-format
28007 msgid "If empty, English is used"
28008 msgstr "اگر خالی باشد، انگلیسی استفاده می‌شود."
28009
28010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:123
28011 #, c-format
28012 msgid "If empty, discount rate from vendor will be used"
28013 msgstr ""
28014
28015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:120
28016 #, c-format
28017 msgid ""
28018 "If items have been created when ordering or receiving, they will be deleted."
28019 msgstr ""
28020
28021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:266
28022 #, fuzzy, c-format
28023 msgid ""
28024 "If loading patron attributes, the 'patron_attributes' field should contain a "
28025 "comma-separated list of attribute types and values. The attribute type code "
28026 "and a colon should precede each value. For example: "
28027 msgstr ""
28028 "في حال تحميل سمات المستفيدين ، فإن الحقل 'patron_attributes' يجب أن يشتمل "
28029 "على قائمة بأنواع السمات والقيم مفصولة بالفواصل. إنَّ كود نوع السمة والنقطتان "
28030 "يجب أن تسبق كل قيمة ، على سبيل المثال:"
28031
28032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:211
28033 #, c-format
28034 msgid "If matching record is already in the borrowers table:"
28035 msgstr "إذا ما طابقت تسجيلة موجودة فعلاً في جدول المستعيرين:"
28036
28037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:147
28038 #, c-format
28039 msgid ""
28040 "If not filled in defaults to system preference MARCOrgCode. You can obtain "
28041 "your code from "
28042 msgstr ""
28043
28044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:50
28045 #, c-format
28046 msgid "If not, click here to start onboarding process."
28047 msgstr ""
28048
28049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:77
28050 #, c-format
28051 msgid ""
28052 "If set, a club based on this template can only be enrolled in by patrons "
28053 "with a valid email address."
28054 msgstr ""
28055
28056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:86
28057 #, c-format
28058 msgid ""
28059 "If set, only librarians logged in with this branch will be able to modify "
28060 "this club template."
28061 msgstr ""
28062
28063 #. SCRIPT
28064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:344
28065 msgid "If the field is a control field, the subfield should be empty"
28066 msgstr ""
28067
28068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:690
28069 #, c-format
28070 msgid ""
28071 "If the system preference 'AllowHoldPolicyOverride' is enabled, these "
28072 "policies can be overridden by your circulation staff."
28073 msgstr ""
28074
28075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:522
28076 #, c-format
28077 msgid ""
28078 "If the total amount loanable for a given patron category is left blank, no "
28079 "limit applies, except possibly for a limit you define for a specific item "
28080 "type. "
28081 msgstr ""
28082 "إذا ما تُرِكت الكمية العظمى للإعارات المتاحة لفئة مستفيدين فارغة ، فإنه لا "
28083 "حدود ستطبق، إلا إذا كانت هنالك حدود كنتَ قد طبقتها على نوع محدد من المواد."
28084
28085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:9
28086 #, c-format
28087 msgid ""
28088 "If there is a day (or more) in the week where issues are never published, "
28089 "you can check corresponding boxes below. "
28090 msgstr ""
28091
28092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:150
28093 #, c-format
28094 msgid "If this is not what you were expecting, go to "
28095 msgstr "اذا هذا ليس ما قد توقعته, اذهب إلى"
28096
28097 #. For the first occurrence,
28098 #. SCRIPT
28099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:136
28100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:170
28101 msgid ""
28102 "If this is what you want, select the 'Delete batch' option from the toolbar"
28103 msgstr ""
28104
28105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:53
28106 #, fuzzy, c-format
28107 msgid ""
28108 "If you change an authorized value code, existing records using it won't be "
28109 "updated. Changes to value descriptions will show immediately."
28110 msgstr ""
28111 "اذا غيرت القيمة الاستنادية, التسجيلات الموجودة التي تستخدمها لن يتم تحديثها."
28112
28113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:157
28114 #, fuzzy, c-format
28115 msgid ""
28116 "If you change an authorized value code, existing records using it won't be "
28117 "updated. Changes to value descriptions will show immediately. "
28118 msgstr ""
28119 "اذا غيرت القيمة الاستنادية, التسجيلات الموجودة التي تستخدمها لن يتم تحديثها."
28120
28121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:373
28122 #, c-format
28123 msgid ""
28124 "If you delete this fund, all orders linked to this fund will be deleted! "
28125 msgstr ""
28126
28127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:103
28128 #, fuzzy, c-format
28129 msgid ""
28130 "If you have a CAS account, please choose against which one you would like to "
28131 "authenticate:"
28132 msgstr "%s %s  لطفا انتخاب نمائید که تمایل دارید کدام یک را اعتبار دهید : "
28133
28134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:99
28135 #, fuzzy, c-format
28136 msgid "If you have a CAS account, please click here to login"
28137 msgstr "حساب کاربری, %s لطفا"
28138
28139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:58
28140 #, fuzzy, c-format
28141 msgid "If you have a shibboleth account, please "
28142 msgstr "حساب کاربری, %s لطفا"
28143
28144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:68
28145 #, c-format
28146 msgid ""
28147 "If you installed sample patron categories please select the \"Staff\" option "
28148 "in the patron categories dropdown box. "
28149 msgstr ""
28150
28151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:25
28152 #, c-format
28153 msgid ""
28154 "If you want Koha to trigger an action (send a letter or restrict a member), "
28155 "a delay value is required."
28156 msgstr ""
28157 "إذا كنت تريد كوها أن يبدأ عمل (إرسل رسالة أو منع عضوا), قيمة التأخير مطلوبة."
28158
28159 #. SCRIPT
28160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:520
28161 msgid ""
28162 "If you wish to claim late or missing issues you must link this subscription "
28163 "to a vendor. Click OK to ignore or Cancel to return and enter a vendor"
28164 msgstr ""
28165 "اذا كنت ترغب المطالبة بالمصادر المتأخرة أو المفقودة يجب عليك أن تربط هذا "
28166 "الاشتراك إلى الموّرد. اضغط موافق للتجاهُل أو الغاء للرجوع وادخال موّرد"
28167
28168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:190
28169 #, c-format
28170 msgid ""
28171 "If you wish to share some of your data, please enable the functionality in "
28172 "the \"Share your usage statistics\" section of the Administration module. "
28173 msgstr ""
28174
28175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:93
28176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:112
28177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:92
28178 #, c-format
28179 msgid "Ignore"
28180 msgstr "تجاهل"
28181
28182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:546
28183 #, fuzzy, c-format
28184 msgid "Ignore "
28185 msgstr "تجاهل"
28186
28187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:82
28188 #, c-format
28189 msgid "Ignore and return to transfers: "
28190 msgstr "أهمل وعُدْ إلى الإنتقالات: "
28191
28192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:215
28193 #, c-format
28194 msgid "Ignore this one, keep the existing one"
28195 msgstr "إهمل هذه وإبقى على الموجود"
28196
28197 #. SCRIPT
28198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:389
28199 #, fuzzy
28200 msgid "Ignored"
28201 msgstr "تجاهل"
28202
28203 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:136
28204 #, fuzzy, c-format
28205 msgid "Illustrations"
28206 msgstr "الإيضاح"
28207
28208 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:7
28209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:313
28210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:337
28211 #, c-format
28212 msgid "Image"
28213 msgstr "صورة"
28214
28215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:336
28216 #, c-format
28217 msgid "Image 1"
28218 msgstr "صورة 1"
28219
28220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:392
28221 #, c-format
28222 msgid "Image 2"
28223 msgstr "صورة 2"
28224
28225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:81
28226 #, fuzzy, c-format
28227 msgid "Image ID"
28228 msgstr "صورة 1"
28229
28230 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:39
28231 #, c-format
28232 msgid "Image exceeds 500KB. Please resize and import again. "
28233 msgstr ""
28234
28235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:86
28236 #, c-format
28237 msgid "Image file"
28238 msgstr " ملف صورة"
28239
28240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:38
28241 #, c-format
28242 msgid "Image name: "
28243 msgstr "إسم صورة:"
28244
28245 #. %1$s:  IMAGE_NAME | html 
28246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:57
28247 #, c-format
28248 msgid "Image name: %s"
28249 msgstr "إسم الصورة: %s"
28250
28251 #. %1$s:  filerror.CRDFIL | html 
28252 #. %2$s:  ELSIF ( filerror.CARDNUMBER_DOES_NOT_EXIST ) 
28253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:66
28254 #, c-format
28255 msgid "Image not imported (%s missing). %s"
28256 msgstr "لم يتم إستيراد الصورة (%s مفقود). %s"
28257
28258 #. %1$s:  ELSIF ( filerror.OVRSIZ ) 
28259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:64
28260 #, c-format
28261 msgid ""
28262 "Image not imported because Koha was unable to open the image for reading. %s"
28263 msgstr "لم يتم إستيراد الصورة لم يتمكن كوها من فتح الصورة للقراءة. %s"
28264
28265 #. %1$s:  END 
28266 #. %2$s:  END 
28267 #. %3$s:  ELSE 
28268 #. %4$s:  END 
28269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:68
28270 #, c-format
28271 msgid ""
28272 "Image not imported because of an unknown error. Please refer to the error "
28273 "log for more details. %s %s %s imported successfully. %s"
28274 msgstr ""
28275 "الصورة لم تستورد بسبب خطأ غير معروف. رجاءاً إرجع إلى سجل الخطأ لمزيد من "
28276 "التفاصيل.  %s %s %s تم الإستيراد بنجاح. %s"
28277
28278 #. %1$s:  ELSIF ( filerror.IMGEXISTS ) 
28279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:60
28280 #, c-format
28281 msgid ""
28282 "Image not imported because the database returned an error. Please refer to "
28283 "the error log for more details. %s"
28284 msgstr ""
28285 "الصورة لم تستورد ﻷن قاعدة البيانات عادت بخطأ. رجاءاً إرجع إلى سجل الخطأ لمزيد "
28286 "من التفاصيل. %s"
28287
28288 #. %1$s:  ELSIF ( filerror.OPNERR ) 
28289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:63
28290 #, c-format
28291 msgid "Image not imported because the image file is corrupted. %s"
28292 msgstr "الصورة لم تستورد ﻷن ملف الصورة تالف. %s"
28293
28294 #. %1$s:  ELSIF ( filerror.CRDFIL ) 
28295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:65
28296 #, c-format
28297 msgid ""
28298 "Image not imported because the image file is too big (see online help for "
28299 "maximum size). %s"
28300 msgstr ""
28301 "الصورة لم تستورد ﻷن ملف الصورة كبير جداً ( أُنظر للمساعدة على الخط المباشر "
28302 "للحجم الأعظمي المسموح به).%s"
28303
28304 #. %1$s:  ELSIF ( filerror.CORERR ) 
28305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:62
28306 #, c-format
28307 msgid "Image not imported because the image format is unrecognized. %s"
28308 msgstr "الصورة لم تستورد ﻷن صيغة ملف الصورة غير معروف. %s"
28309
28310 #. For the first occurrence,
28311 #. %1$s:  ELSIF ( filerror.MIMERR ) 
28312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:61
28313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:67
28314 #, c-format
28315 msgid ""
28316 "Image not imported because this patron does not exist in the database. %s"
28317 msgstr "الصورة لم تستورد ﻷن هذا المستفيد غير موجود أصلاً في قاعدة البيانات. %s"
28318
28319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:339
28320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:395
28321 #, fuzzy, c-format
28322 msgid "Image source: "
28323 msgstr "مصدر صورة"
28324
28325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:55
28326 #, fuzzy, c-format
28327 msgid "Image successfully uploaded"
28328 msgstr " الصور تم رفعها بنجاح."
28329
28330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:25
28331 #, c-format
28332 msgid "Image upload results :"
28333 msgstr "نتائج رفع الصور :"
28334
28335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:115
28336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:127
28337 #, fuzzy, c-format
28338 msgid "Image(s) successfully deleted"
28339 msgstr "الصور قد حُذفت بنجاح."
28340
28341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:354
28342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:410
28343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:144
28344 #, c-format
28345 msgid "Image: "
28346 msgstr "صورة: "
28347
28348 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:17
28349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:332
28350 #, c-format
28351 msgid "Images"
28352 msgstr "تصاویر"
28353
28354 #. %1$s:  localimages.size() || 0 | html 
28355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:164
28356 #, fuzzy, c-format
28357 msgid "Images (%s)"
28358 msgstr "تصاویر"
28359
28360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:39
28361 #, c-format
28362 msgid "Images for "
28363 msgstr "صور من أجل"
28364
28365 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:53
28366 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-report-search-result.inc:99
28367 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
28368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:242
28369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:141
28370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:97
28371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:156
28372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:146
28373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:190
28374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:217
28375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:261
28376 #, c-format
28377 msgid "Import"
28378 msgstr "إستيراد"
28379
28380 #. %1$s:  loo.frameworkcode | html 
28381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:251
28382 #, fuzzy, c-format
28383 msgid ""
28384 "Import %s framework structure (fields and subfields) from a spreadsheet file "
28385 "(.csv, .xml, .ods)"
28386 msgstr ""
28387 "إستورد %s بنية القالب (حقول، حقول فرعية) من ملف جدول البيانات (.csv, .xml, ."
28388 "ods) أو ملف SQL "
28389
28390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:314
28391 #, c-format
28392 msgid ""
28393 "Import all the checked items in the basket with the following accounting "
28394 "details (used only if no information is filled for the item):"
28395 msgstr ""
28396
28397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:265
28398 #, fuzzy, c-format
28399 msgid ""
28400 "Import all the checked items in the basket with the following parameters:"
28401 msgstr "قم باستيراد كل الصفوف في السلة مع المعلِّمات التالية:"
28402
28403 #. BUTTON
28404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:42
28405 msgid "Import an MARC (ISO 2709) or MARCXML record"
28406 msgstr ""
28407
28408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:55
28409 #, fuzzy, c-format
28410 msgid "Import batch deleted successfully"
28411 msgstr "مجموعة '%s' تم التحديث بنجاح!"
28412
28413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:180
28414 #, fuzzy, c-format
28415 msgid ""
28416 "Import default framework structure (fields and subfields) from a spreadsheet "
28417 "file (.csv, .xml, .ods)"
28418 msgstr ""
28419 "إستورد %s بنية القالب (حقول، حقول فرعية) من ملف جدول البيانات (.csv, .xml, ."
28420 "ods) أو ملف SQL "
28421
28422 #. A
28423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:146
28424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:217
28425 #, fuzzy
28426 msgid ""
28427 "Import framework structure (fields, subfields) from a spreadsheet file (."
28428 "csv, .xml, .ods)"
28429 msgstr ""
28430 "قم باستيراد بنية الإطار (حقول، حقول فرعية) من ملف جدول البيانات (.csv, ."
28431 "xml, .ods) أو ملف SQL "
28432
28433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:130
28434 #, c-format
28435 msgid "Import into the borrowers table"
28436 msgstr "قم بالاستيراد داخل جدول المستعيرين"
28437
28438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:39
28439 #, c-format
28440 msgid "Import patron data"
28441 msgstr "استيراد بيانات مستفيد"
28442
28443 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:425
28444 #, fuzzy, c-format
28445 msgid "Import patron data "
28446 msgstr "استيراد بيانات مستفيد"
28447
28448 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:23
28449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:21
28450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:31
28451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:38
28452 #, c-format
28453 msgid "Import patrons"
28454 msgstr "إستيراد مستفيدين"
28455
28456 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-toolbar.inc:4
28457 #, c-format
28458 msgid "Import quotes"
28459 msgstr "استورد الإقتباسات"
28460
28461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:42
28462 #, fuzzy, c-format
28463 msgid "Import record..."
28464 msgstr "إستيراد"
28465
28466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:33
28467 #, c-format
28468 msgid "Import results :"
28469 msgstr "نتائج الاستيراد :"
28470
28471 #. INPUT type=submit name=mainformsubmit
28472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:215
28473 msgid "Import this batch into the catalog"
28474 msgstr "استيراد هذه الدفعة في الفهرس"
28475
28476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:60
28477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:691
28478 #, fuzzy, c-format
28479 msgid "Important: "
28480 msgstr "إستيراد"
28481
28482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:19
28483 #, c-format
28484 msgid ""
28485 "Importantl: Item types are what you apply circulation rules to. Circulation "
28486 "rules govern how your institution will lend its items: Checkout length, "
28487 "renewal policy, hold policy, etc. For example a circulation rule applied to "
28488 "the DVD item type may enforce a payment of $1.00 for checking out any DVD."
28489 msgstr ""
28490
28491 #. For the first occurrence,
28492 #. SCRIPT
28493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:389
28494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:39
28495 #, fuzzy, c-format
28496 msgid "Imported"
28497 msgstr "إستيراد"
28498
28499 #. SCRIPT
28500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:290
28501 #, fuzzy
28502 msgid "Importing to framework: %s. Importing from file: %s."
28503 msgstr "الإستيراد إلى قالب:"
28504
28505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:151
28506 #, c-format
28507 msgid "In framework:"
28508 msgstr "في إطار:"
28509
28510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:100
28511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:87
28512 #, c-format
28513 msgid "In months: "
28514 msgstr "في أشهر:"
28515
28516 #. For the first occurrence,
28517 #. %1$s:  OPACBaseURL | $raw 
28518 #. %2$s:  BIBLIO_RESULT.biblionumber | html 
28519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:137
28520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:142
28521 #, c-format
28522 msgid "In online catalog: %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s "
28523 msgstr "در فهرست آنلاین: %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s "
28524
28525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:72
28526 #, c-format
28527 msgid ""
28528 "In order for offline circulation to work on this computer, your library's "
28529 "records must be up-to-date on this computer: "
28530 msgstr ""
28531
28532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:184
28533 #, c-format
28534 msgid ""
28535 "In the next steps you will be guided through some basic requirements like "
28536 "defining Koha user with all administrative privileges (superlibrarian)."
28537 msgstr ""
28538
28539 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:41
28540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:374
28541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:35
28542 #, c-format
28543 msgid "In transit"
28544 msgstr "في النقل"
28545
28546 #. %1$s:  Branches.GetName( item.transfertfrom ) | html 
28547 #. %2$s:  Branches.GetName( item.transfertto ) | html 
28548 #. %3$s:  item.transfertwhen | $KohaDates 
28549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:281
28550 #, fuzzy, c-format
28551 msgid "In transit from %s to %s since %s"
28552 msgstr "ابحث عن النتائج من  %s إلى  %s من %s"
28553
28554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:294
28555 #, c-format
28556 msgid "In use"
28557 msgstr "در حال استفاده"
28558
28559 #. For the first occurrence,
28560 #. SCRIPT
28561 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:37
28562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:432
28563 #, fuzzy, c-format
28564 msgid "In your cart"
28565 msgstr "سلتك"
28566
28567 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:42
28568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:73
28569 #, c-format
28570 msgid "Inactive"
28571 msgstr "خامل"
28572
28573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:166
28574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:173
28575 #, fuzzy, c-format
28576 msgid "Inactive "
28577 msgstr "خامل"
28578
28579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:420
28580 #, c-format
28581 msgid "Inactive budgets"
28582 msgstr "ميزانية غير نشطة"
28583
28584 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:37
28585 #, c-format
28586 msgid "Include all rows (ignore pagination):"
28587 msgstr ""
28588
28589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:90
28590 #, c-format
28591 msgid "Include expired subscriptions: "
28592 msgstr "تشمل الاشتراكات منتهية الصلاحية"
28593
28594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:218
28595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:225
28596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:235
28597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:242
28598 #, fuzzy, c-format
28599 msgid "Include tax "
28600 msgstr "تشمل الضريبة"
28601
28602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:135
28603 #, fuzzy, c-format
28604 msgid "Included ordered:"
28605 msgstr "إلغاء الطلبات "
28606
28607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:64
28608 #, c-format
28609 msgid ""
28610 "Includes the domain part, but the path part of the URL should go into "
28611 "Database."
28612 msgstr ""
28613
28614 #. SCRIPT
28615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:104
28616 msgid "Inconsistency detected!"
28617 msgstr ""
28618
28619 #. SCRIPT
28620 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
28621 msgid "Incorrect syntax, cannot save"
28622 msgstr ""
28623
28624 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:40
28625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:952
28626 #, fuzzy, c-format
28627 msgid "Indefinite"
28628 msgstr "غير معرّف"
28629
28630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:300
28631 #, c-format
28632 msgid "Indexed in:"
28633 msgstr "نمایه شده در:"
28634
28635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:214
28636 #, c-format
28637 msgid "Indexes"
28638 msgstr "نمایه ها"
28639
28640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:180
28641 #, fuzzy, c-format
28642 msgid "Indicator 1"
28643 msgstr "إلزامى:"
28644
28645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:181
28646 #, fuzzy, c-format
28647 msgid "Indicator 2"
28648 msgstr "إلزامى:"
28649
28650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:242
28651 #, c-format
28652 msgid "Individual libraries:"
28653 msgstr "مكتبات فردية:"
28654
28655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:208
28656 #, c-format
28657 msgid "Info"
28658 msgstr "معلومات"
28659
28660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:141
28661 #, c-format
28662 msgid "Info:"
28663 msgstr "معلومات:"
28664
28665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:72
28666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:316
28667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:462
28668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:62
28669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:105
28670 #, c-format
28671 msgid "Information"
28672 msgstr "اطلاعات"
28673
28674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:646
28675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:650
28676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:654
28677 #, fuzzy, c-format
28678 msgid "Inherit from settings"
28679 msgstr "الإعدادات العامة"
28680
28681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:262
28682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:266
28683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:270
28684 #, fuzzy, c-format
28685 msgid "Inherit from system preferences"
28686 msgstr "بحث تفضيلات النظام"
28687
28688 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:6
28689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:24
28690 #, fuzzy, c-format
28691 msgid "Initials"
28692 msgstr "الأحرف الأولى للاسم:"
28693
28694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:238
28695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:39
28696 #, c-format
28697 msgid "Initials: "
28698 msgstr "الأحرف الأولى للاسم:"
28699
28700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:216
28701 #, fuzzy, c-format
28702 msgid "Inner counter"
28703 msgstr "العداد الداخلي"
28704
28705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:255
28706 #, c-format
28707 msgid "Inner counter "
28708 msgstr "العداد الداخلي"
28709
28710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:361
28711 #, fuzzy, c-format
28712 msgid "Inner counter:"
28713 msgstr "العداد الداخلي"
28714
28715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:436
28716 #, fuzzy, c-format
28717 msgid "Inner counter: "
28718 msgstr "العداد الداخلي"
28719
28720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:390
28721 #, fuzzy, c-format
28722 msgid "Insert "
28723 msgstr "إدرج"
28724
28725 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/keyboard_shortcuts.inc:3
28726 #, c-format
28727 msgid "Insert copyright symbol (©)"
28728 msgstr ""
28729
28730 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/keyboard_shortcuts.inc:4
28731 #, c-format
28732 msgid "Insert copyright symbol (℗) (sound recordings)"
28733 msgstr ""
28734
28735 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/keyboard_shortcuts.inc:5
28736 #, c-format
28737 msgid "Insert delimiter (‡)"
28738 msgstr ""
28739
28740 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/keyboard_shortcuts.inc:11
28741 #, c-format
28742 msgid "Insert line break"
28743 msgstr ""
28744
28745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:25
28746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:26
28747 #, c-format
28748 msgid "Instructions"
28749 msgstr "تعليمات"
28750
28751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:98
28752 #, fuzzy, c-format
28753 msgid "Instructor search:"
28754 msgstr "بحث الطابعة:"
28755
28756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:40
28757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:56
28758 #, fuzzy, c-format
28759 msgid "Instructors"
28760 msgstr "تعليمات"
28761
28762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:87
28763 #, fuzzy, c-format
28764 msgid "Instructors:"
28765 msgstr "تعليمات"
28766
28767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:49
28768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:57
28769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:61
28770 #, c-format
28771 msgid "Insufficient privileges."
28772 msgstr "صلاحيات غير كافية."
28773
28774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:154
28775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:156
28776 #, c-format
28777 msgid "Integer"
28778 msgstr "عدد صحيح"
28779
28780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:209
28781 #, fuzzy, c-format
28782 msgid "Interface"
28783 msgstr "ملاحظة داخلية"
28784
28785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:145
28786 #, fuzzy, c-format
28787 msgid "Interface:"
28788 msgstr "ملاحظة داخلية"
28789
28790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:130
28791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:167
28792 #, c-format
28793 msgid "Interlibrary loan request details"
28794 msgstr ""
28795
28796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:156
28797 #, fuzzy, c-format
28798 msgid "Interlibrary loans"
28799 msgstr "أمين المكتبة"
28800
28801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:158
28802 #, fuzzy, c-format
28803 msgid "Interlibrary loans tables"
28804 msgstr "أمين المكتبة"
28805
28806 #. SCRIPT
28807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:175
28808 msgid "Internal Server Error, please reload the page"
28809 msgstr ""
28810
28811 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:93
28812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:563
28813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:365
28814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:70
28815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:51
28816 #, fuzzy, c-format
28817 msgid "Internal note"
28818 msgstr "ملاحظة داخلية"
28819
28820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:212
28821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:40
28822 #, c-format
28823 msgid "Internal note:"
28824 msgstr "ملاحظة داخلية"
28825
28826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:214
28827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:157
28828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:321
28829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:83
28830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:301
28831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:497
28832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:469
28833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:355
28834 #, fuzzy, c-format
28835 msgid "Internal note: "
28836 msgstr "ملاحظة داخلية"
28837
28838 #. SCRIPT
28839 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
28840 #, fuzzy
28841 msgid "Internal search error"
28842 msgstr "واژه جستجو را وارد کنید"
28843
28844 #. A
28845 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:9
28846 msgid "Internationalization and localization"
28847 msgstr "التدويل والترجمة"
28848
28849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:250
28850 #, c-format
28851 msgid "Into an application"
28852 msgstr "داخل تطبيق"
28853
28854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:113
28855 #, fuzzy, c-format
28856 msgid "Into an application "
28857 msgstr "إلى تطبيق:"
28858
28859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:156
28860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:262
28861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:106
28862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:341
28863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:278
28864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:93
28865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:264
28866 #, fuzzy, c-format
28867 msgid "Into an application:"
28868 msgstr "إلى تطبيق:"
28869
28870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:156
28871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:266
28872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:199
28873 #, c-format
28874 msgid "Into an application: "
28875 msgstr "إلى تطبيق:"
28876
28877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:128
28878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:61
28879 #, c-format
28880 msgid "Intranet"
28881 msgstr "الإنترانت"
28882
28883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:203
28884 #, c-format
28885 msgid "Invalid authority type"
28886 msgstr "نوع إستنادي باطل"
28887
28888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:119
28889 #, fuzzy, c-format
28890 msgid "Invalid barcodes"
28891 msgstr "تعديل التسجيلة"
28892
28893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:22
28894 #, fuzzy, c-format
28895 msgid "Invalid collection id"
28896 msgstr "تعديل المجموعات"
28897
28898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/invalid-course.tt:16
28899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:20
28900 #, fuzzy, c-format
28901 msgid "Invalid course!"
28902 msgstr "تعديل التسجيلة"
28903
28904 #. SCRIPT
28905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1146
28906 #, fuzzy
28907 msgid "Invalid day entered in field %s"
28908 msgstr "أُدخل يوم غير صالح في الحقل"
28909
28910 #. SCRIPT
28911 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
28912 #, fuzzy
28913 msgid "Invalid indicators"
28914 msgstr "تعديل التسجيلة"
28915
28916 #. SCRIPT
28917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:73
28918 msgid "Invalid input. Enter something like: 245,a"
28919 msgstr ""
28920
28921 #. SCRIPT
28922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1146
28923 #, fuzzy
28924 msgid "Invalid month entered in field %s"
28925 msgstr "أُدخل شهر غير صالح في الحقل"
28926
28927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:513
28928 #, fuzzy, c-format
28929 msgid "Invalid number of copies"
28930 msgstr "رقم الفاتورة"
28931
28932 #. SCRIPT
28933 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
28934 #, fuzzy
28935 msgid "Invalid record"
28936 msgstr "تعديل التسجيلة"
28937
28938 #. SCRIPT
28939 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
28940 #, fuzzy
28941 msgid "Invalid tag number"
28942 msgstr "رقم الفاتورة"
28943
28944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:33
28945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:50
28946 #, c-format
28947 msgid "Invalid username or password"
28948 msgstr "خطأ فى إسم المستخدم أو كلمة المرور"
28949
28950 #. %1$s:  e | html 
28951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:37
28952 #, fuzzy, c-format
28953 msgid "Invalid value for %s"
28954 msgstr "قيمة إستنادية جديدة لـِ %s"
28955
28956 #. SCRIPT
28957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1146
28958 #, fuzzy
28959 msgid "Invalid year entered in field %s"
28960 msgstr "أُدخل عام غير صالح في الحقل"
28961
28962 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:75
28963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:176
28964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:15
28965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:22
28966 #, c-format
28967 msgid "Inventory"
28968 msgstr "جرد"
28969
28970 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:101
28971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:9
28972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:223
28973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:208
28974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:128
28975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:171
28976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:268
28977 #, fuzzy, c-format
28978 msgid "Inventory number"
28979 msgstr "رقم الفاتورة"
28980
28981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:555
28982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:359
28983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:32
28984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:63
28985 #, fuzzy, c-format
28986 msgid "Invoice"
28987 msgstr "فاتورة"
28988
28989 #. A
28990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:579
28991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:410
28992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:79
28993 #, fuzzy
28994 msgid "Invoice detail page"
28995 msgstr "تفاصيل الفاتورة"
28996
28997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:238
28998 #, c-format
28999 msgid "Invoice details"
29000 msgstr "تفاصيل الفاتورة"
29001
29002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:27
29003 #, c-format
29004 msgid "Invoice has been modified"
29005 msgstr "لقد تمَّ تعديل الفاتورة"
29006
29007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:213
29008 #, c-format
29009 msgid "Invoice is closed, so you can't receive orders anymore. "
29010 msgstr "الفاتورة مغلقة فلا يمكنك إستلام الطلبات بعد الآن عليها. "
29011
29012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:312
29013 #, c-format
29014 msgid "Invoice item price includes tax: "
29015 msgstr "فاتورة سعر المادة تشمل الضريبة: "
29016
29017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:35
29018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:105
29019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:36
29020 #, c-format
29021 msgid "Invoice no."
29022 msgstr "رقم الفاتورة"
29023
29024 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:22
29025 #, c-format
29026 msgid "Invoice no.: "
29027 msgstr "رقم الفاتورة: "
29028
29029 #. %1$s:  invoicenumber | html 
29030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:143
29031 #, c-format
29032 msgid "Invoice no.: %s"
29033 msgstr "رقم الفاتورة: %s"
29034
29035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:214
29036 #, c-format
29037 msgid "Invoice no:"
29038 msgstr "رقم الفاتورة:"
29039
29040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:145
29041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:266
29042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:42
29043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:70
29044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:192
29045 #, c-format
29046 msgid "Invoice number"
29047 msgstr "رقم الفاتورة"
29048
29049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:195
29050 #, c-format
29051 msgid "Invoice number reverse"
29052 msgstr "عكس رقم الفاتورة"
29053
29054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:228
29055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:37
29056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:91
29057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:109
29058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:188
29059 #, c-format
29060 msgid "Invoice number:"
29061 msgstr "رقم الفاتورة:"
29062
29063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:188
29064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:307
29065 #, c-format
29066 msgid "Invoice prices are: "
29067 msgstr "أسعار فاتورة: "
29068
29069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:233
29070 #, c-format
29071 msgid "Invoice prices:"
29072 msgstr "أسعار فاتورة:"
29073
29074 #. %1$s:  invoicenumber | html 
29075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:30
29076 #, c-format
29077 msgid "Invoice: %s"
29078 msgstr "الفاتورة: %s"
29079
29080 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:7
29081 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:8
29082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:18
29083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:23
29084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:14
29085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:259
29086 #, c-format
29087 msgid "Invoices"
29088 msgstr "الفواتير"
29089
29090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:64
29091 #, fuzzy, c-format
29092 msgid "Invoices "
29093 msgstr "الفواتير"
29094
29095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:175
29096 #, fuzzy, c-format
29097 msgid "Invoices enabled: "
29098 msgstr "رقم الفاتورة:"
29099
29100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:533
29101 #, c-format
29102 msgid "Irma Birchall"
29103 msgstr ""
29104
29105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:198
29106 #, c-format
29107 msgid "Irregularity:"
29108 msgstr "عدم انتظام:"
29109
29110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:137
29111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:132
29112 #, c-format
29113 msgid "Is a URL:"
29114 msgstr "هو عنوان URL:"
29115
29116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:33
29117 #, fuzzy, c-format
29118 msgid "Is hidden by default"
29119 msgstr "أخفي النافذة"
29120
29121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:195
29122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:455
29123 #, c-format
29124 msgid "Is this a duplicate of "
29125 msgstr "هل هذا مكرر من"
29126
29127 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:11
29128 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:13
29129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:475
29130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:231
29131 #, c-format
29132 msgid "Issue"
29133 msgstr "عدد"
29134
29135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:128
29136 #, c-format
29137 msgid "Issue "
29138 msgstr "عدد "
29139
29140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:512
29141 #, c-format
29142 msgid "Issue #"
29143 msgstr "# شماره"
29144
29145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:152
29146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:186
29147 #, c-format
29148 msgid "Issue history"
29149 msgstr "تاريخ العدد"
29150
29151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:92
29152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:275
29153 #, c-format
29154 msgid "Issue number"
29155 msgstr "رقم العدد"
29156
29157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:25
29158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:165
29159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:273
29160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:111
29161 #, c-format
29162 msgid "Issue:"
29163 msgstr "عدد:"
29164
29165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:36
29166 #, c-format
29167 msgid "Issue: "
29168 msgstr "عدد:"
29169
29170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:74
29171 #, c-format
29172 msgid "Issues"
29173 msgstr "أعداد"
29174
29175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:133
29176 #, fuzzy, c-format
29177 msgid "Issues per unit"
29178 msgstr "تكلفة مقدرة لكل وحدة"
29179
29180 #. SCRIPT
29181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:171
29182 #, fuzzy
29183 msgid "Issues per unit is required"
29184 msgstr "هذا الحقل إلزامي"
29185
29186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:67
29187 #, fuzzy, c-format
29188 msgid "Issues per unit: "
29189 msgstr "تكلفة مقدرة لكل وحدة"
29190
29191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:177
29192 #, fuzzy, c-format
29193 msgid "Issuing library"
29194 msgstr "المكتبة الرئيسية"
29195
29196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:69
29197 #, c-format
29198 msgid "It is a duplicate. Edit existing record"
29199 msgstr "إنه متكرر. حرر التسجيلة الموجودة"
29200
29201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:123
29202 #, c-format
29203 msgid ""
29204 "It is advisable to check for and resolve duplicate holds due to merging."
29205 msgstr ""
29206
29207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:701
29208 #, c-format
29209 msgid ""
29210 "Italiano (Italian) for 3.2: Zeno Tajoli, Pietro Gozzetti and Paolo Pozzan; "
29211 "for 3.4 and more: Zeno Tajoli, Stefano Bargioni, Paolo Bizzarri"
29212 msgstr ""
29213 "Italiano (Italian) for 3.2: Zeno Tajoli, Pietro Gozzetti and Paolo Pozzan; "
29214 "for 3.4 and more: Zeno Tajoli, Stefano Bargioni, Paolo Bizzarri"
29215
29216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:223
29217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:370
29218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:143
29219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:282
29220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:269
29221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:236
29222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:38
29223 #, c-format
29224 msgid "Item"
29225 msgstr "مادة"
29226
29227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:121
29228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:125
29229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:129
29230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:133
29231 #, c-format
29232 msgid "Item "
29233 msgstr "مادة "
29234
29235 #. For the first occurrence,
29236 #. %1$s:  loopro.object | html 
29237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:235
29238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:256
29239 #, c-format
29240 msgid "Item %s"
29241 msgstr "مادة %s"
29242
29243 #. %1$s:  item.item_id | html 
29244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:164
29245 #, fuzzy, c-format
29246 msgid "Item Record %s"
29247 msgstr "# تسجيلات"
29248
29249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:199
29250 #, fuzzy, c-format
29251 msgid "Item URI"
29252 msgstr "مادة "
29253
29254 #. INPUT type=text name=barcode
29255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:344
29256 #, fuzzy
29257 msgid "Item barcode"
29258 msgstr "إدخال الباركود:"
29259
29260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:32
29261 #, fuzzy, c-format
29262 msgid "Item barcode:"
29263 msgstr "إدخال الباركود:"
29264
29265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:32
29266 #, fuzzy, c-format
29267 msgid "Item barcodes:"
29268 msgstr "إدخال الباركود:"
29269
29270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:216
29271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:211
29272 #, c-format
29273 msgid "Item call number"
29274 msgstr "رقم طلب مادة"
29275
29276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:80
29277 #, fuzzy, c-format
29278 msgid "Item callnumber between: "
29279 msgstr "رقم إستدعاء المادة بينَ:"
29280
29281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:70
29282 #, c-format
29283 msgid "Item callnumber:"
29284 msgstr "رقم إستدعاء المادة:"
29285
29286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:138
29287 #, fuzzy, c-format
29288 msgid "Item cannot be renewed because it's an onsite checkout"
29289 msgstr "وتمت إزالته من الدفعة %s "
29290
29291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:487
29292 #, c-format
29293 msgid "Item checked out"
29294 msgstr "مورد امانت گرفته شده"
29295
29296 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:46
29297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:91
29298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:56
29299 #, c-format
29300 msgid "Item circulation alerts"
29301 msgstr "تنبيهات إعارة المادة"
29302
29303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:422
29304 #, c-format
29305 msgid "Item consigned:"
29306 msgstr "إيداع مادة:"
29307
29308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:87
29309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:71
29310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:76
29311 #, c-format
29312 msgid "Item count"
29313 msgstr "مجموع عدد المواد"
29314
29315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:65
29316 #, c-format
29317 msgid "Item details"
29318 msgstr "تفاصيل المادة"
29319
29320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:738
29321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:782
29322 #, c-format
29323 msgid "Item floats"
29324 msgstr "طواف المادة"
29325
29326 #. SCRIPT
29327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
29328 #, fuzzy
29329 msgid "Item has been lost (transaction recorded anyway)"
29330 msgstr "تم فقدان هذه المادة  مع حالة \"%s\". إعارتها على أية حال؟?"
29331
29332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:363
29333 #, c-format
29334 msgid "Item has been withdrawn"
29335 msgstr "المادة تم استبعادها"
29336
29337 #. SCRIPT
29338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
29339 #, fuzzy
29340 msgid "Item has been withdrawn (transaction recorded anyway)"
29341 msgstr "المادة تم استبعادها"
29342
29343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:220
29344 #, fuzzy, c-format
29345 msgid "Item has been withdrawn."
29346 msgstr "المادة تم استبعادها"
29347
29348 #. SCRIPT
29349 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
29350 msgid "Item hasn't been transferred yet from %s"
29351 msgstr "هذه المادة لم يتم نقلها بعد من %s"
29352
29353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:175
29354 #, fuzzy, c-format
29355 msgid "Item holding library:"
29356 msgstr "مقتنيات المكتبة"
29357
29358 #. TH
29359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:159
29360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:230
29361 #, fuzzy
29362 msgid "Item holds / Total holds"
29363 msgstr "رزروهای منبع"
29364
29365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:167
29366 #, fuzzy, c-format
29367 msgid "Item home library:"
29368 msgstr "من المكتبة الرئيسية :"
29369
29370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:39
29371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:264
29372 #, fuzzy, c-format
29373 msgid "Item information"
29374 msgstr "معلومات النظام"
29375
29376 #. %1$s:  IF ( CAN_user_editcatalogue_edit_catalogue ) 
29377 #. %2$s:  UNLESS ( ITEM_DAT.nomod ) 
29378 #. %3$s:  IF ( CAN_user_editcatalogue_edit_items ) 
29379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:58
29380 #, c-format
29381 msgid "Item information %s%s %s "
29382 msgstr "معلومات المادة %s%s %s "
29383
29384 #. SCRIPT
29385 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
29386 #, fuzzy
29387 msgid "Item is <strong>in transit</strong> from %s since %s"
29388 msgstr "ابحث عن النتائج من  %s إلى  %s من %s"
29389
29390 #. SCRIPT
29391 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
29392 #, fuzzy
29393 msgid "Item is <strong>waiting here</strong>"
29394 msgstr "در انتقال از s% به s%"
29395
29396 #. SCRIPT
29397 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
29398 msgid "Item is <strong>waiting</strong>"
29399 msgstr ""
29400
29401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:135
29402 #, c-format
29403 msgid "Item is already at destination library."
29404 msgstr "المادة بالفعل في المكتبة المرسلة إليها."
29405
29406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:623
29407 #, fuzzy, c-format
29408 msgid "Item is lost, cannot be checked in."
29409 msgstr "المادة لم تُعار."
29410
29411 #. %1$s:  IF item_notforloan_lib 
29412 #. %2$s:  item_notforloan_lib | html 
29413 #. %3$s:  END 
29414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:157
29415 #, fuzzy, c-format
29416 msgid "Item is normally not for loan %s(%s)%s."
29417 msgstr "معلومات المادة %s%s %s "
29418
29419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:135
29420 #, fuzzy, c-format
29421 msgid "Item is not allowed renewal."
29422 msgstr "نقل مجموعة"
29423
29424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:370
29425 #, c-format
29426 msgid "Item is restricted"
29427 msgstr "مادة مُقيّدة"
29428
29429 #. SCRIPT
29430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
29431 #, fuzzy
29432 msgid "Item is restricted (transaction recorded anyway)"
29433 msgstr "تم فقدان هذه المادة  مع حالة \"%s\". إعارتها على أية حال؟?"
29434
29435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:223
29436 #, fuzzy, c-format
29437 msgid "Item is restricted."
29438 msgstr "مادة مُقيّدة"
29439
29440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:641
29441 #, c-format
29442 msgid "Item is withdrawn."
29443 msgstr "المادة مستبعدة."
29444
29445 #. %1$s:  END 
29446 #. %2$s:  IF ( itemloo.damaged ) 
29447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:434
29448 #, fuzzy, c-format
29449 msgid "Item level hold forced from OPAC %s %s "
29450 msgstr "رزروهای منبع"
29451
29452 #. %1$s:  ELSIF itemloo.item_level_holds == "F" 
29453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:432
29454 #, c-format
29455 msgid "Item level hold not allowed from OPAC %s "
29456 msgstr ""
29457
29458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:108
29459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:384
29460 #, fuzzy, c-format
29461 msgid "Item level holds"
29462 msgstr "رزروهای منبع"
29463
29464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:54
29465 #, fuzzy, c-format
29466 msgid "Item location filters"
29467 msgstr "تنبيهات إعارة المادة"
29468
29469 #. SCRIPT
29470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:93
29471 msgid "Item not checked out."
29472 msgstr "مورد امانت گرفته نشده است"
29473
29474 #. %1$s:  IF item_notforloan_lib 
29475 #. %2$s:  item_notforloan_lib | html 
29476 #. %3$s:  END 
29477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:216
29478 #, fuzzy, c-format
29479 msgid "Item not for loan %s(%s)%s."
29480 msgstr "%s %s برای امانت نیست %s"
29481
29482 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocking_errors.inc:9
29483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:93
29484 #, c-format
29485 msgid "Item not found."
29486 msgstr "لم يتم العثور على المادة."
29487
29488 #. SCRIPT
29489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
29490 #, fuzzy
29491 msgid ""
29492 "Item not listed as checked out in offline database (transaction recorded "
29493 "anyway)"
29494 msgstr "تم فقدان هذه المادة  مع حالة \"%s\". إعارتها على أية حال؟?"
29495
29496 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:114
29497 #, fuzzy, c-format
29498 msgid "Item number"
29499 msgstr "رقم المادة"
29500
29501 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:66
29502 #, fuzzy, c-format
29503 msgid "Item number (internal)"
29504 msgstr "ملف رقم المادة"
29505
29506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:35
29507 #, fuzzy, c-format
29508 msgid "Item number file: "
29509 msgstr "ملف رقم المادة"
29510
29511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:242
29512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:344
29513 #, fuzzy, c-format
29514 msgid "Item only"
29515 msgstr "مجموع عدد المواد"
29516
29517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:174
29518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:177
29519 #, c-format
29520 msgid "Item processing:"
29521 msgstr "معالجة المادة: "
29522
29523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:77
29524 #, fuzzy, c-format
29525 msgid "Item records were last synced on: "
29526 msgstr "الإعارة: أكثر من الاستحقاق%s"
29527
29528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:154
29529 #, fuzzy, c-format
29530 msgid "Item renewed:"
29531 msgstr "مواد لازمة"
29532
29533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:734
29534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:780
29535 #, c-format
29536 msgid "Item returns home"
29537 msgstr "إعادة المادة لمكتبتها الرئيسية"
29538
29539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:736
29540 #, fuzzy, c-format
29541 msgid "Item returns to issuing branch"
29542 msgstr "إعادة المادة للمكتبة المُعيرة"
29543
29544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:781
29545 #, fuzzy, c-format
29546 msgid "Item returns to issuing library"
29547 msgstr "إعادة المادة للمكتبة المُعيرة"
29548
29549 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:21
29550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:133
29551 #, c-format
29552 msgid "Item search"
29553 msgstr "جستجوی مورد"
29554
29555 #. %1$s:  field.label | html 
29556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:24
29557 #, fuzzy, c-format
29558 msgid "Item search field: %s"
29559 msgstr "بحث الحقول:"
29560
29561 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:78
29562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:15
29563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:58
29564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:143
29565 #, fuzzy, c-format
29566 msgid "Item search fields"
29567 msgstr "بحث الحقول:"
29568
29569 #. SCRIPT
29570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:223
29571 #, fuzzy
29572 msgid "Item search results"
29573 msgstr " نتائج البحث عن موَّرد "
29574
29575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:581
29576 #, fuzzy, c-format
29577 msgid "Item shelving location updated. "
29578 msgstr "موقع الترفيف المختار:"
29579
29580 #. %1$s:  reqbrchname | html 
29581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:106
29582 #, c-format
29583 msgid "Item should now be waiting at library: %s"
29584 msgstr "المادة الان يجب أن تنتظر فى مكتبة: %s"
29585
29586 #. A
29587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:255
29588 #, fuzzy
29589 msgid "Item sorting"
29590 msgstr "وسم المادة"
29591
29592 #. SPAN
29593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:462
29594 msgid ""
29595 "Item statuses may be inaccurate. Please view the record details for accurate "
29596 "item statuses"
29597 msgstr ""
29598
29599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:57
29600 #, c-format
29601 msgid "Item tag"
29602 msgstr "وسم المادة"
29603
29604 #. SCRIPT
29605 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
29606 msgid "Item tags cannot currently be saved"
29607 msgstr ""
29608
29609 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:18
29610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:81
29611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:22
29612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:196
29613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:39
29614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:729
29615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:43
29616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:303
29617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:459
29618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:33
29619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:130
29620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:173
29621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:270
29622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:253
29623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:877
29624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:154
29625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:172
29626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:182
29627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:55
29628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:78
29629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:108
29630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:216
29631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:157
29632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:81
29633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:357
29634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:699
29635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:307
29636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:128
29637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:187
29638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:150
29639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:165
29640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:142
29641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:85
29642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:100
29643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:187
29644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:31
29645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:133
29646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:166
29647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:110
29648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:628
29649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:630
29650 #, c-format
29651 msgid "Item type"
29652 msgstr "نوع منبع:"
29653
29654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:32
29655 #, fuzzy, c-format
29656 msgid "Item type "
29657 msgstr "نوع منبع:"
29658
29659 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:24
29660 #, fuzzy, c-format
29661 msgid "Item type already exists!"
29662 msgstr "اسم المستخدم/كلمة المرور موجودة مسبقاً."
29663
29664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:27
29665 #, fuzzy, c-format
29666 msgid "Item type code: "
29667 msgstr "نوع منبع:"
29668
29669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:144
29670 #, c-format
29671 msgid "Item type images are disabled. To enable them, turn off the "
29672 msgstr "صور نوع المادة معطَّلة. لتفعِّلها أوقف الـ "
29673
29674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:154
29675 #, c-format
29676 msgid "Item type is normally not for loan."
29677 msgstr ""
29678
29679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:213
29680 #, fuzzy, c-format
29681 msgid "Item type not for loan."
29682 msgstr "لم يتم العثور على المادة."
29683
29684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:41
29685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:37
29686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:36
29687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:67
29688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:173
29689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:286
29690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:201
29691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:158
29692 #, c-format
29693 msgid "Item type:"
29694 msgstr "نوع منبع:"
29695
29696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:65
29697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:110
29698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:60
29699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:126
29700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:108
29701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:113
29702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:86
29703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:98
29704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:109
29705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:137
29706 #, c-format
29707 msgid "Item type: "
29708 msgstr "نوع منبع:"
29709
29710 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:22
29711 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:21
29712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:59
29713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:41
29714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:43
29715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:48
29716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:50
29717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:54
29718 #, c-format
29719 msgid "Item types"
29720 msgstr "أنواع المادة"
29721
29722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:333
29723 #, c-format
29724 msgid "Item types administration"
29725 msgstr "إدارة أنواع المادة"
29726
29727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:17
29728 #, c-format
29729 msgid ""
29730 "Item types are used to group related items. Examples of item types might be "
29731 "books, CDs, or DVDs."
29732 msgstr ""
29733
29734 #. For the first occurrence,
29735 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' patron = alert.RETURNED_FROM_ANOTHER.patron 
29736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:82
29737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:202
29738 #, c-format
29739 msgid "Item was checked out to %s and was returned automatically."
29740 msgstr ""
29741
29742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:625
29743 #, c-format
29744 msgid "Item was lost, now found."
29745 msgstr "المادة كانت مفقودة, الان وجدت."
29746
29747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:138
29748 #, c-format
29749 msgid "Item was on loan to "
29750 msgstr "المادة كانت في الإعارة لـ"
29751
29752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:52
29753 #, fuzzy, c-format
29754 msgid "Item with barcode "
29755 msgstr "لا مادة بالباركود: %s"
29756
29757 #. %1$s:  barcode | html 
29758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:31
29759 #, fuzzy, c-format
29760 msgid "Item with barcode '%s' added successfully"
29761 msgstr "المادة مع الباركود '%s' قد أُضيفوا بنجاج!"
29762
29763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:129
29764 #, c-format
29765 msgid "Item(s)"
29766 msgstr "مواد"
29767
29768 #. %1$s:  batch_id | html 
29769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:41
29770 #, fuzzy, c-format
29771 msgid "Item(s) not added to batch %s."
29772 msgstr "این منبع به سبد شما اضافه شده است"
29773
29774 #. %1$s:  batch_id | html 
29775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:37
29776 #, fuzzy, c-format
29777 msgid "Item(s) not removed from batch %s."
29778 msgstr "وتمت إزالته من الدفعة %s "
29779
29780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:178
29781 #, c-format
29782 msgid "Itemnumber"
29783 msgstr "رقم المادة"
29784
29785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:57
29786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:115
29787 #, fuzzy, c-format
29788 msgid "Itemnumbers not found"
29789 msgstr "لم يتم إيجاد أرقام البطاقات"
29790
29791 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:26
29792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:145
29793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:91
29794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:28
29795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:156
29796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:255
29797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:43
29798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:215
29799 #, c-format
29800 msgid "Items"
29801 msgstr "مواد"
29802
29803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:105
29804 #, fuzzy, c-format
29805 msgid "Items added"
29806 msgstr "مواد لازمة"
29807
29808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:449
29809 #, fuzzy, c-format
29810 msgid "Items added to rota:"
29811 msgstr "منبع (ها) به سبد شما افزوده شد"
29812
29813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:457
29814 #, fuzzy, c-format
29815 msgid "Items already on this rota:"
29816 msgstr "اسم المستخدم/كلمة المرور موجودة مسبقاً."
29817
29818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:55
29819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:181
29820 #, c-format
29821 msgid "Items available"
29822 msgstr "مواد متاحة"
29823
29824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:38
29825 #, c-format
29826 msgid "Items checked out"
29827 msgstr "قد تمّ إعارة المواد"
29828
29829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:89
29830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:73
29831 #, c-format
29832 msgid "Items expected"
29833 msgstr "مواد متوقعة"
29834
29835 #. %1$s:  title | html 
29836 #. %2$s:  IF ( author ) 
29837 #. %3$s:  author | html 
29838 #. %4$s:  END 
29839 #. %5$s:  biblionumber | html 
29840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:36
29841 #, c-format
29842 msgid "Items for %s %s by %s%s (Record #%s)"
29843 msgstr "قائمة المواد لـِ %s %s لـِ %s%s (التسجيلة #%s)"
29844
29845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:473
29846 #, c-format
29847 msgid "Items found on other rotas:"
29848 msgstr ""
29849
29850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:95
29851 #, fuzzy, c-format
29852 msgid "Items in "
29853 msgstr "مادة"
29854
29855 #. %1$s:  batch_id | html 
29856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:97
29857 #, c-format
29858 msgid "Items in batch number %s"
29859 msgstr "المواد في الدفعة رقم %s"
29860
29861 #. SCRIPT
29862 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:37
29863 #, fuzzy
29864 msgid "Items in your cart: %s"
29865 msgstr "منابع موجود در سبد شما:"
29866
29867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:114
29868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:254
29869 #, c-format
29870 msgid "Items list"
29871 msgstr "فهرست موارد"
29872
29873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:81
29874 #, c-format
29875 msgid "Items lost"
29876 msgstr "مواد مفقودة"
29877
29878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:51
29879 #, fuzzy, c-format
29880 msgid "Items needed"
29881 msgstr "مواد لازمة"
29882
29883 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:45
29884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:76
29885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:21
29886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:87
29887 #, c-format
29888 msgid "Items with no checkouts"
29889 msgstr "مواد بدون إعارات"
29890
29891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:100
29892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:102
29893 #, c-format
29894 msgid "Items:"
29895 msgstr "مواد:"
29896
29897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:142
29898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:147
29899 #, c-format
29900 msgid "Items: "
29901 msgstr "منابع:"
29902
29903 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:115
29904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:223
29905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:139
29906 #, c-format
29907 msgid "Itemtype"
29908 msgstr "نوع المادة"
29909
29910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:49
29911 #, fuzzy, c-format
29912 msgid "Itype"
29913 msgstr "نوع المادة"
29914
29915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:203
29916 #, c-format
29917 msgid "JSON URL"
29918 msgstr ""
29919
29920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:655
29921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:656
29922 #, c-format
29923 msgid "JSZip"
29924 msgstr ""
29925
29926 #. SCRIPT
29927 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
29928 msgid "Jan"
29929 msgstr "ژانویه"
29930
29931 #. For the first occurrence,
29932 #. SCRIPT
29933 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
29934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:137
29935 #, c-format
29936 msgid "January"
29937 msgstr "ژانویه"
29938
29939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:650
29940 #, fuzzy, c-format
29941 msgid "JavaScript library by Vladimir Agafonkinis licensed under the "
29942 msgstr "مرخص بموجب "
29943
29944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:656
29945 #, fuzzy, c-format
29946 msgid "JavaScript library is licensed under both the "
29947 msgstr "مرخص بموجب "
29948
29949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:619
29950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:620
29951 #, c-format
29952 msgid "Javascript Diff Algorithm"
29953 msgstr ""
29954
29955 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:127
29956 #, fuzzy, c-format
29957 msgid "Jenkins maintainer:"
29958 msgstr "(المكلف بصيانة إصدار كوها 2,0)"
29959
29960 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:131
29961 #, fuzzy, c-format
29962 msgid "Jenkins maintainers:"
29963 msgstr "(المكلف بصيانة إصدار كوها 2,0)"
29964
29965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:537
29966 #, c-format
29967 msgid "Jo Ransom"
29968 msgstr "Jo Ransom"
29969
29970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:218
29971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:229
29972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:198
29973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:241
29974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:310
29975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:62
29976 #, c-format
29977 msgid "Job progress: "
29978 msgstr "معالجة المهمة"
29979
29980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:63
29981 #, c-format
29982 msgid "Jobs already entered"
29983 msgstr "تم إدخال الوظائف"
29984
29985 #. SCRIPT
29986 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
29987 msgid "Jul"
29988 msgstr "جولای"
29989
29990 #. For the first occurrence,
29991 #. SCRIPT
29992 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
29993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:143
29994 #, c-format
29995 msgid "July"
29996 msgstr "جولای"
29997
29998 #. SCRIPT
29999 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
30000 msgid "Jun"
30001 msgstr "ژوئن"
30002
30003 #. For the first occurrence,
30004 #. SCRIPT
30005 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
30006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:142
30007 #, c-format
30008 msgid "June"
30009 msgstr "ژوئن"
30010
30011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:178
30012 #, c-format
30013 msgid "Juvenile"
30014 msgstr "الحدث"
30015
30016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:484
30017 #, c-format
30018 msgid "KEEP SOLUTIONS, Portugal"
30019 msgstr ""
30020
30021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:483
30022 #, c-format
30023 msgid "Katipo Communications, New Zealand"
30024 msgstr "Katipo Communications, New Zealand"
30025
30026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:591
30027 #, c-format
30028 msgid "Kazik Pietruszewski"
30029 msgstr ""
30030
30031 #. %1$s:  budget_period_description | html 
30032 #. %2$s:  bookfund | html 
30033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:217
30034 #, fuzzy, c-format
30035 msgid "Keep current (%s - %s)"
30036 msgstr "اگر شما نیستید %s %s) "
30037
30038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:94
30039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:103
30040 #, fuzzy, c-format
30041 msgid "Keep issue number"
30042 msgstr "رقم العدد"
30043
30044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:228
30045 #, c-format
30046 msgid "Key"
30047 msgstr "مفتاح"
30048
30049 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:142
30050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:215
30051 #, fuzzy, c-format
30052 msgid "Keyboard shortcuts"
30053 msgstr "كلمات البحث"
30054
30055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:81
30056 #, fuzzy, c-format
30057 msgid "Keyboard shortcuts "
30058 msgstr "كلمات البحث"
30059
30060 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:4
30061 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:6
30062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:24
30063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:25
30064 #, c-format
30065 msgid "Keyword"
30066 msgstr "کلیدواژه ها"
30067
30068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:29
30069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:27
30070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:37
30071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:19
30072 #, fuzzy, c-format
30073 msgid "Keyword (any): "
30074 msgstr "كلمة مفتاحية:"
30075
30076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:19
30077 #, c-format
30078 msgid "Keyword to MARC mapping"
30079 msgstr "كلمة مفتاحية لتخطيط مارك"
30080
30081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:156
30082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:955
30083 #, c-format
30084 msgid "Keyword:"
30085 msgstr "كلمة مفتاحية:"
30086
30087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:19
30088 #, c-format
30089 msgid "Keyword: "
30090 msgstr "كلمة مفتاحية:"
30091
30092 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:62
30093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:121
30094 #, c-format
30095 msgid "Keywords to MARC mapping"
30096 msgstr "تعيين كلمات مفتاحية إلى مارك"
30097
30098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:100
30099 #, fuzzy, c-format
30100 msgid "Keywords:"
30101 msgstr "كلمة مفتاحية:"
30102
30103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:25
30104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:11
30105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:18
30106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:46
30107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:16
30108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:10
30109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:11
30110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:13
30111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:20
30112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:544
30113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:22
30114 #, c-format
30115 msgid "Koha"
30116 msgstr "كوها "
30117
30118 #. %1$s:  short_version | html 
30119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:411
30120 #, fuzzy, c-format
30121 msgid "Koha %s release team"
30122 msgstr "فريق إطلاق كوها"
30123
30124 #. %1$s:  IF ( nopermission ) 
30125 #. %2$s:  END 
30126 #. %3$s:  IF ( timed_out ) 
30127 #. %4$s:  END 
30128 #. %5$s:  IF ( different_ip ) 
30129 #. %6$s:  END 
30130 #. %7$s:  IF ( invalid_username_or_password ) 
30131 #. %8$s:  END 
30132 #. %9$s:  IF ( loginprompt ) 
30133 #. %10$s:  END 
30134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:3
30135 #, fuzzy, c-format
30136 msgid ""
30137 "Koha &rsaquo; %sAccess denied%s %sSession timed out%s %sIP address change%s "
30138 "%sInvalid username or password%s %sLog in to the Koha web installer%s "
30139 msgstr ""
30140 "كوها &rsaquo; %sتمَّ رفض الوصول%s %sانتهى وقت الجلسة%s %sتغيير معرف IP%s %sاسم "
30141 "المستخدم أو كلمة المرور غير صالحين%s %sتسجيل الدخول إلى كوها%s "
30142
30143 #. %1$s:  IF ( nopermission ) 
30144 #. %2$s:  END 
30145 #. %3$s:  IF ( timed_out ) 
30146 #. %4$s:  END 
30147 #. %5$s:  IF ( different_ip ) 
30148 #. %6$s:  END 
30149 #. %7$s:  IF too_many_login_attempts 
30150 #. %8$s:  ELSIF invalid_username_or_password 
30151 #. %9$s:  END 
30152 #. %10$s:  IF ( loginprompt ) 
30153 #. %11$s:  END 
30154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:7
30155 #, fuzzy, c-format
30156 msgid ""
30157 "Koha &rsaquo; %sAccess denied%s %sSession timed out%s %sIP address change%s "
30158 "%sThis account has been locked. %sInvalid username or password%s %sLog in to "
30159 "Koha%s "
30160 msgstr ""
30161 "كوها &rsaquo; %sتمَّ رفض الوصول%s %sانتهى وقت الجلسة%s %sتغيير معرف IP%s %sاسم "
30162 "المستخدم أو كلمة المرور غير صالحين%s %sتسجيل الدخول إلى كوها%s "
30163
30164 #. %1$s:  IF op == 'view' 
30165 #. %2$s:  shelf.shelfname | html 
30166 #. %3$s:  ELSE 
30167 #. %4$s:  END 
30168 #. %5$s:  IF op == 'add_form' 
30169 #. %6$s:  END 
30170 #. %7$s:  IF op == 'edit_form' 
30171 #. %8$s:  shelf.shelfname | html 
30172 #. %9$s:  END 
30173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:9
30174 #, c-format
30175 msgid ""
30176 "Koha &rsaquo; %sLists &rsaquo; Contents of %s%sLists%s%s &rsaquo; Create new "
30177 "list%s%s &rsaquo; Edit list %s%s"
30178 msgstr ""
30179 "كوها &rsaquo; %sالقوائم &rsaquo; المحتويات لـِ %s%sالقوائم%s%s &rsaquo; أنشئ "
30180 "قائمة جديدة%s%s &rsaquo; حرر القائمة %s%s"
30181
30182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:6
30183 #, c-format
30184 msgid "Koha &rsaquo; About Koha"
30185 msgstr "Koha &rsaquo; حول كوها"
30186
30187 #. %1$s: - IF (type == "vendor") -
30188 #. %2$s: - ELSE -
30189 #. %3$s: - END -
30190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:2
30191 #, fuzzy, c-format
30192 msgid ""
30193 "Koha &rsaquo; Acquisition &rsaquo; %s Change order vendor note %s Change "
30194 "order internal note %s "
30195 msgstr "كوها &rsaquo; التزويد &rsaquo; تغيير أمر الملاحظات"
30196
30197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:2
30198 #, fuzzy, c-format
30199 msgid "Koha &rsaquo; Acquisition &rsaquo; Add order"
30200 msgstr "كوها &rsaquo; التزويد &rsaquo; الطلبات المُتأخرة"
30201
30202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:2
30203 #, fuzzy, c-format
30204 msgid "Koha &rsaquo; Acquisition &rsaquo; Cancel order"
30205 msgstr "كوها &rsaquo; التزويد &rsaquo; الطلبات المُتأخرة"
30206
30207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:7
30208 #, c-format
30209 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions"
30210 msgstr "كوها &rsaquo; التزويد"
30211
30212 #. %1$s:  IF ( op_save ) 
30213 #. %2$s:  IF ( suggestionid ) 
30214 #. %3$s:  suggestionid | html 
30215 #. %4$s:  ELSE 
30216 #. %5$s:  END 
30217 #. %6$s:  ELSIF ( op == 'show' ) 
30218 #. %7$s:  suggestionid | html 
30219 #. %8$s:  ELSE 
30220 #. %9$s:  END 
30221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:9
30222 #, fuzzy, c-format
30223 msgid ""
30224 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %s %s Suggestions &rsaquo; Edit "
30225 "suggestion #%s %s Suggestions &rsaquo; Add suggestion %s %s Suggestions "
30226 "&rsaquo; Show suggestion #%s %s Suggestions management %s "
30227 msgstr ""
30228 "Koha &rsaquo; تزويد &rsaquo; %s %s %s أظهر إقتراحات الشراء #%s %s تعديل "
30229 "إقتراح شراء #%s %s %s أدخل  إقتراح شراءجديد  %s %sإدارة إقتراحات الشراء %s "
30230
30231 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
30232 #. %2$s:  IF ( basketno ) 
30233 #. %3$s:  basketname | html 
30234 #. %4$s:  ELSE 
30235 #. %5$s:  booksellername | html 
30236 #. %6$s:  END 
30237 #. %7$s:  END 
30238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:7
30239 #, fuzzy, c-format
30240 msgid ""
30241 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %s %sEdit basket '%s' %sAdd a basket to "
30242 "%s %s %s "
30243 msgstr "كوها&rsaquo; %s %sتعديل سلة '%s' %sأضف سلة ل %s %s %s "
30244
30245 #. %1$s:  UNLESS blocking_error 
30246 #. %2$s:  basket.basketno | html 
30247 #. %3$s:  END 
30248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:7
30249 #, fuzzy, c-format
30250 msgid ""
30251 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %s Basket %s &rsaquo; Duplicate existing "
30252 "orders %s "
30253 msgstr "كوها &rsaquo; التزويد &rsaquo; السلة %s &rsaquo; تحذير التكرار"
30254
30255 #. %1$s:  IF ( date ) 
30256 #. %2$s:  name | html 
30257 #. %3$s:  IF ( invoice ) 
30258 #. %4$s:  invoice | html 
30259 #. %5$s:  END 
30260 #. %6$s:  datereceived | $KohaDates 
30261 #. %7$s:  ELSE 
30262 #. %8$s:  name | html 
30263 #. %9$s:  END 
30264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:9
30265 #, c-format
30266 msgid ""
30267 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %s Receipt summary for %s %sinvoice %s%s "
30268 "on %s%sReceive orders from %s%s"
30269 msgstr ""
30270 "كوها &rsaquo; تزويد &rsaquo; %s خلاصة إستلام ل %s %sفاتورة %s%s على %s"
30271 "%sاستلام طلبات من %s%s"
30272
30273 #. %1$s:  UNLESS ( basketno ) 
30274 #. %2$s:  END 
30275 #. %3$s:  basketname | html 
30276 #. %4$s:  basketno | html 
30277 #. %5$s:  booksellername | html 
30278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:24
30279 #, fuzzy, c-format
30280 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %sNew %sBasket %s (%s) for %s"
30281 msgstr "كوها &rsaquo; تزويد &rsaquo; %sجديد %s%sحذف %sسلة %s (%s) ل %s"
30282
30283 #. %1$s:  IF ( opsearch ) 
30284 #. %2$s:  ELSE 
30285 #. %3$s:  END 
30286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:5
30287 #, c-format
30288 msgid ""
30289 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %sOrder from external source%sOrder from "
30290 "external source &rsaquo; Search results%s"
30291 msgstr ""
30292 "كوها &rsaquo; تزويد &rsaquo; %sطلب من مصدر خارجي%sطلب من مصدر خارجي &rsaquo; "
30293 "نتائج بحث%s"
30294
30295 #. %1$s:  IF ( order_loop ) 
30296 #. %2$s:  ELSE 
30297 #. %3$s:  END 
30298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:7
30299 #, c-format
30300 msgid ""
30301 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %sOrders search &rsaquo; Search results"
30302 "%sOrder search%s"
30303 msgstr ""
30304 "كوها &rsaquo; التزويد &rsaquo; %sبحث الطلبات &rsaquo; نتائج بحث%sطلب بحث%s"
30305
30306 #. %1$s:  IF ( booksellername ) 
30307 #. %2$s:  booksellername | html 
30308 #. %3$s:  ELSE 
30309 #. %4$s:  END 
30310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:6
30311 #, fuzzy, c-format
30312 msgid ""
30313 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %sOrders with uncertain prices for "
30314 "vendor %s%sOrders with uncertain prices%s"
30315 msgstr ""
30316 "كوها &rsaquo; التزويد &rsaquo; %sبحث الطلبات &rsaquo; نتائج بحث%sطلب بحث%s"
30317
30318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:7
30319 #, c-format
30320 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Add order from a suggestion"
30321 msgstr "كوها &rsaquo;التزويد &rsaquo; أضف طلب إلى الاقتراح"
30322
30323 #. %1$s:  basketno | html 
30324 #. %2$s:  IF ( ordernumber ) 
30325 #. %3$s:  ordernumber | html 
30326 #. %4$s:  ELSE 
30327 #. %5$s:  END 
30328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:9
30329 #, c-format
30330 msgid ""
30331 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Basket %s &rsaquo; %sModify order "
30332 "details (line #%s)%sNew order%s"
30333 msgstr ""
30334 "كوها &rsaquo; تزويد &rsaquo; سلة %s &rsaquo; %sتعديل تفاصيل طلب (سطر #"
30335 "%s)%sطلب جديد%s"
30336
30337 #. %1$s:  basketno | html 
30338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:2
30339 #, c-format
30340 msgid ""
30341 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Basket %s &rsaquo; Duplicate warning"
30342 msgstr "كوها &rsaquo; التزويد &rsaquo; السلة %s &rsaquo; تحذير التكرار"
30343
30344 #. %1$s:  basketno | html 
30345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:2
30346 #, fuzzy, c-format
30347 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Basket (%s)"
30348 msgstr "كوها &rsaquo; التزويد &rsaquo; الإنفاق"
30349
30350 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
30351 #. %2$s:  IF ( contractnumber ) 
30352 #. %3$s:  contractname | html 
30353 #. %4$s:  ELSE 
30354 #. %5$s:  END 
30355 #. %6$s:  END 
30356 #. %7$s:  IF ( else ) 
30357 #. %8$s:  booksellername | html 
30358 #. %9$s:  END 
30359 #. %10$s:  IF ( add_validate ) 
30360 #. %11$s:  END 
30361 #. %12$s:  IF ( delete_confirm ) 
30362 #. %13$s:  contractnumber | html 
30363 #. %14$s:  END 
30364 #. %15$s:  IF ( delete_confirmed ) 
30365 #. %16$s:  END 
30366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:6
30367 #, c-format
30368 msgid ""
30369 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Contracts &rsaquo; %s %sModify contract "
30370 "'%s' %sNew contract%s %s %sContracts of %s%s %sData recorded%s %sConfirm "
30371 "deletion of contract '%s'%s %sContract deleted%s"
30372 msgstr ""
30373 "كوها &rsaquo; التزويد&rsaquo; عقود &rsaquo; %s %sتعديل عقد '%s' %sعقد جديد%s "
30374 "%s %sعقد ل %s%s %sتم تسجيل البيانات%s %sتاكيد حذف عقد '%s'%s %sتم حذف العقد%s"
30375
30376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edimsg.tt:2
30377 #, fuzzy, c-format
30378 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; EDIFACT message display"
30379 msgstr "كوها &rsaquo; التزويد &rsaquo; الإنفاق"
30380
30381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:6
30382 #, fuzzy, c-format
30383 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; EDIFACT messages"
30384 msgstr "كوها &rsaquo; التزويد &rsaquo; الإنفاق"
30385
30386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:10
30387 #, c-format
30388 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Invoice"
30389 msgstr "كوها &rsaquo; التزويد &rsaquo; الإنفاق"
30390
30391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:6
30392 #, fuzzy, c-format
30393 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Invoice &rsaquo; Files"
30394 msgstr "كوها &rsaquo; التزويد &rsaquo; الإنفاق"
30395
30396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:7
30397 #, c-format
30398 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Invoices"
30399 msgstr "كوها &rsaquo; التزويد &rsaquo; الإنفاق"
30400
30401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:8
30402 #, c-format
30403 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Late orders"
30404 msgstr "كوها &rsaquo; التزويد &rsaquo; الطلبات المُتأخرة"
30405
30406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/showorder.tt:2
30407 #, fuzzy, c-format
30408 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Order details"
30409 msgstr "كوها  &rsaquo; التزويد &rsaquo; المطلوب"
30410
30411 #. %1$s:  IF ( batch_details ) 
30412 #. %2$s:  import_batch_id | html 
30413 #. %3$s:  ELSE 
30414 #. %4$s:  END 
30415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:7
30416 #, c-format
30417 msgid ""
30418 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Order staged MARC records %s &rsaquo; "
30419 "Batch %s %s &rsaquo; Batch list %s "
30420 msgstr ""
30421 "كوها &rsaquo; التزويد &rsaquo; ترتيب تسجيلات مارك المجهَّزة %s &rsaquo; الدفعة "
30422 "%s %s &rsaquo; قائمة الدفعة %s "
30423
30424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:8
30425 #, c-format
30426 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Ordered"
30427 msgstr "كوها  &rsaquo; التزويد &rsaquo; المطلوب"
30428
30429 #. %1$s:  name | html 
30430 #. %2$s:  IF ( invoice ) 
30431 #. %3$s:  invoice | html 
30432 #. %4$s:  END 
30433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:8
30434 #, c-format
30435 msgid ""
30436 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Receipt summary for : %s %sinvoice, %s%s"
30437 msgstr "كوها &rsaquo; التزويد &rsaquo; ملخص الإستلام لـِ : %s %sالفاتورة ، %s%s"
30438
30439 #. %1$s:  name | html 
30440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:6
30441 #, c-format
30442 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Receive shipment from vendor %s"
30443 msgstr "كوها &rsaquo; التزويد &rsaquo; إستلام شحنة من المورد %s"
30444
30445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:5
30446 #, c-format
30447 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Search existing records"
30448 msgstr "كوها &rsaquo; التزويد &rsaquo; البحث في التسجيلات الموجودة"
30449
30450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:8
30451 #, c-format
30452 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Spent"
30453 msgstr "كوها &rsaquo; التزويد &rsaquo; الإنفاق"
30454
30455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:3
30456 #, fuzzy, c-format
30457 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Transfer order"
30458 msgstr "كوها &rsaquo; التزويد &rsaquo; الطلبات المُتأخرة"
30459
30460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:2
30461 #, c-format
30462 msgid "Koha &rsaquo; Add to list"
30463 msgstr "كوها &rsaquo; أضف إلى قائمة"
30464
30465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:4
30466 #, c-format
30467 msgid "Koha &rsaquo; Administration"
30468 msgstr "كوها &rsaquo;الادارة"
30469
30470 #. %1$s:  SWITCH op 
30471 #. %2$s:  CASE 'add_form' 
30472 #. %3$s:  IF field 
30473 #. %4$s:  field.name | html 
30474 #. %5$s:  ELSE 
30475 #. %6$s:  END 
30476 #. %7$s:  CASE 
30477 #. %8$s:  END 
30478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:4
30479 #, fuzzy, c-format
30480 msgid ""
30481 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %s %s%sModify additional field "
30482 "'%s'%sAdd additional field%s %sManage additional fields %s "
30483 msgstr ""
30484 "كوها &rsaquo; الإدارة &rsaquo; الأرصدة%s &rsaquo; %sعدل الرصيد%s '%s'%s%sأضف "
30485 "رصيد %s%s"
30486
30487 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
30488 #. %2$s:  IF ( modify ) 
30489 #. %3$s:  searchfield | html 
30490 #. %4$s:  ELSE 
30491 #. %5$s:  END 
30492 #. %6$s:  END 
30493 #. %7$s:  IF ( add_validate ) 
30494 #. %8$s:  END 
30495 #. %9$s:  IF ( delete_confirm ) 
30496 #. %10$s:  searchfield | html 
30497 #. %11$s:  searchfield | html 
30498 #. %12$s:  END 
30499 #. %13$s:  IF ( delete_confirmed ) 
30500 #. %14$s:  END 
30501 #. %15$s:  IF ( else ) 
30502 #. %16$s:  END 
30503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:6
30504 #, c-format
30505 msgid ""
30506 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %s System preferences &rsaquo; "
30507 "%sModify system preference '%s'%sAdd a system preference%s%s%s System "
30508 "preferences &rsaquo; Data added%s %s System preferences &rsaquo; %s &rsaquo; "
30509 "Confirm deletion of parameter '%s'%s%s System preferences &rsaquo; Parameter "
30510 "deleted%s%sSystem preferences%s"
30511 msgstr ""
30512 "كوها &rsaquo; الإدارة &rsaquo; %s تفضيلات النظام &rsaquo; %sتعديل تفضيل "
30513 "النظام '%s'%sأضف تفضيل نظام%s%s%s تفضيلات النظام &rsaquo; البيانات أُضيفت%s "
30514 "%s تفضيلات النظام &rsaquo; %s &rsaquo; تأكيد الحذف للمتغير '%s'%s%s تفضيلات "
30515 "النظام &rsaquo; المتغير تمَّ حذفه%s%sتفضيلات النظام%s"
30516
30517 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
30518 #. %2$s:  IF ( searchfield ) 
30519 #. %3$s:  searchfield | html 
30520 #. %4$s:  ELSE 
30521 #. %5$s:  END 
30522 #. %6$s:  END 
30523 #. %7$s:  IF ( add_validate ) 
30524 #. %8$s:  END 
30525 #. %9$s:  IF ( delete_confirm ) 
30526 #. %10$s:  searchfield | html 
30527 #. %11$s:  END 
30528 #. %12$s:  IF ( delete_confirmed ) 
30529 #. %13$s:  END 
30530 #. %14$s:  IF ( else ) 
30531 #. %15$s:  END 
30532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:4
30533 #, c-format
30534 msgid ""
30535 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %s%s Printers &rsaquo; Modify printer "
30536 "'%s'%s Printers &rsaquo; New printer%s%s %s Printers &rsaquo; Printer added"
30537 "%s %s Printers &rsaquo; Confirm deletion of printer '%s'%s %s Printers "
30538 "&rsaquo; Printer deleted%s %sPrinters%s"
30539 msgstr ""
30540 "كوها &rsaquo; الإدارة &rsaquo; %s%s الطابعات &rsaquo; عدل الطابعة '%s'%s "
30541 "الطابعات &rsaquo; طابعة جديدة%s%s %s الطابعات &rsaquo; الطابعة تم إضافتها%s "
30542 "%s الطابعات &rsaquo; تأكيد الحذف للطابعة '%s'%s %s الطابعات &rsaquo; الطابعة "
30543 "تم حذفها%s %sالطابعات%s"
30544
30545 #. %1$s:  IF op =='add_form' 
30546 #. %2$s:  IF city.cityid 
30547 #. %3$s:  ELSE 
30548 #. %4$s:  END 
30549 #. %5$s:  ELSE 
30550 #. %6$s:  IF op == 'delete_confirm' 
30551 #. %7$s:  ELSE 
30552 #. %8$s:  END 
30553 #. %9$s:  END 
30554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:5
30555 #, c-format
30556 msgid ""
30557 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %sCities &rsaquo; %s Modify city%s New "
30558 "city%s%s%sCities &rsaquo; Confirm deletion of city%s Cities%s%s"
30559 msgstr ""
30560 "كوها &rsaquo; الإدارة &rsaquo; %sالمدن &rsaquo; %s عدل مدينة%s مدينة جديدة%s"
30561 "%s%sالمدن &rsaquo; تأكيد الحذف للمدينة%s المدن%s%s"
30562
30563 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
30564 #. %2$s:  action | html 
30565 #. %3$s:  searchfield | html 
30566 #. %4$s:  END 
30567 #. %5$s:  IF ( delete_confirm ) 
30568 #. %6$s:  searchfield | html 
30569 #. %7$s:  END 
30570 #. %8$s:  IF ( delete_confirmed ) 
30571 #. %9$s:  END 
30572 #. %10$s:  IF ( else ) 
30573 #. %11$s:  END 
30574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:6
30575 #, c-format
30576 msgid ""
30577 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %sMARC frameworks &rsaquo; %s %s%s "
30578 "%sMARC frameworks &rsaquo; Confirm deletion of tag '%s'%s %sMARC frameworks "
30579 "&rsaquo; Data deleted%s %sMARC frameworks%s"
30580 msgstr ""
30581 "كوها &rsaquo; الإدارة &rsaquo; %sقوالب مارك &rsaquo; %s %s%s %sقوالب مارك "
30582 "&rsaquo; تأكيد الحذف للتاج '%s'%s %sقوالب مارك &rsaquo; البيانات تم حذفها%s "
30583 "%sقوالب مارك%s"
30584
30585 #. %1$s:  IF ( op_new ) 
30586 #. %2$s:  ELSE 
30587 #. %3$s:  END 
30588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:5
30589 #, fuzzy, c-format
30590 msgid ""
30591 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %sOAI sets configuration &rsaquo; Add "
30592 "a new OAI set%sOAI sets configuration%s"
30593 msgstr ""
30594 "كوها &rsaquo; الإدارة &rsaquo; قواعد الإقراض &rsaquo; إستنساخ قواعد الإقراض"
30595
30596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/adveditorshortcuts.tt:6
30597 #, fuzzy, c-format
30598 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Advanced editor shortcuts"
30599 msgstr "كوها &rsaquo;الادارة &rsaquo;  تنبيهات إعارة المادة "
30600
30601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:6
30602 #, fuzzy, c-format
30603 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Audio alerts"
30604 msgstr "كوها &rsaquo;الادارة &rsaquo;  تنبيهات إعارة المادة "
30605
30606 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
30607 #. %2$s:  IF ( use_heading_flags_p ) 
30608 #. %3$s:  IF ( heading_modify_tag_p ) 
30609 #. %4$s:  IF ( authtypecode ) 
30610 #. %5$s:  authtypecode | html 
30611 #. %6$s:  ELSE 
30612 #. %7$s:  END 
30613 #. %8$s:  END 
30614 #. %9$s:  IF ( heading_add_tag_p ) 
30615 #. %10$s:  IF ( authtypecode ) 
30616 #. %11$s:  authtypecode | html 
30617 #. %12$s:  ELSE 
30618 #. %13$s:  END 
30619 #. %14$s:  END 
30620 #. %15$s:  ELSE 
30621 #. %16$s:  action | html 
30622 #. %17$s:  END 
30623 #. %18$s:  END 
30624 #. %19$s:  IF ( delete_confirm ) 
30625 #. %20$s:  IF ( authtypecode ) 
30626 #. %21$s:  authtypecode | html 
30627 #. %22$s:  ELSE 
30628 #. %23$s:  END 
30629 #. %24$s:  END 
30630 #. %25$s:  IF ( delete_confirmed ) 
30631 #. %26$s:  IF ( authtypecode ) 
30632 #. %27$s:  authtypecode | html 
30633 #. %28$s:  ELSE 
30634 #. %29$s:  END 
30635 #. %30$s:  END 
30636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:6
30637 #, c-format
30638 msgid ""
30639 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Authority MARC framework %s%s "
30640 "%s&rsaquo; %s%s Framework%sDefault framework%s &rsaquo; Modify tag%s "
30641 "%s&rsaquo; %s%s Framework%sDefault framework%s &rsaquo; New tag%s %s&rsaquo; "
30642 "%s%s%s%s&rsaquo; %s%s Framework%sDefault framework%s &rsaquo; Confirm "
30643 "deletion%s%s&rsaquo; %s%s Framework%sDefault framework%s &rsaquo; Data "
30644 "deleted%s"
30645 msgstr ""
30646 "كوها &rsaquo; الإدارة &rsaquo; قوالب مارك الإستنادية %s%s %s&rsaquo; %s%s "
30647 "قالب%sالقالب الإفتراضي%s &rsaquo; تعديل التاج%s %s&rsaquo; %s%s القالب"
30648 "%sالقالب الإفتراضي%s &rsaquo; تاج جديد%s %s&rsaquo; %s%s%s%s&rsaquo; %s%s "
30649 "القالب%sالقالب الإفتراضي%s &rsaquo; تأكيد الحذف%s%s&rsaquo; %s%s القالب"
30650 "%sالقالب الإفتراضي%s &rsaquo; البيانات حُذفت%s"
30651
30652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:5
30653 #, c-format
30654 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Authority MARC subfield structure"
30655 msgstr "كوها &rsaquo;الادارة &rsaquo; بنيه الحقل الفرعى لبيانات مارك للإستناد"
30656
30657 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
30658 #. %2$s:  IF authority_type.authtypecode.defined 
30659 #. %3$s:  ELSE 
30660 #. %4$s:  END 
30661 #. %5$s:  ELSIF op == 'delete_confirm' 
30662 #. %6$s:  END 
30663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:5
30664 #, c-format
30665 msgid ""
30666 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Authority types %s &rsaquo; %sModify "
30667 "authority type%sNew authority type%s %s &rsaquo; Confirm deletion of "
30668 "authority type %s "
30669 msgstr ""
30670 "كوها &rsaquo; الإدارة &rsaquo; الأنواع الإستنادية %s &rsaquo; %sعدل النوع "
30671 "الإستنادي%sنوع إستنادي جديد%s %s &rsaquo; تأكيد الحذف للنوع الإستنادي %s "
30672
30673 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
30674 #. %2$s:  IF ( action_modify ) 
30675 #. %3$s:  END 
30676 #. %4$s:  IF ( action_add_value ) 
30677 #. %5$s:  END 
30678 #. %6$s:  IF ( action_add_category ) 
30679 #. %7$s:  END 
30680 #. %8$s:  END 
30681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:5
30682 #, fuzzy, c-format
30683 msgid ""
30684 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Authorized values %s %s &rsaquo; "
30685 "Modify authorized value%s %s &rsaquo; New authorized value%s %s &rsaquo; New "
30686 "category%s %s "
30687 msgstr ""
30688 "كوها &rsaquo; الإدارة &rsaquo; القيم الإستنادية %s &rsaquo; %sعدل القيمة "
30689 "الإستنادية%s %s &rsaquo; قيمة إستنادية جديدة%s %s &rsaquo; فئة جديدة%s%s %s "
30690 "&rsaquo; تأكيد الحذف%s %sالقيم الإستنادية%s"
30691
30692 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
30693 #. %2$s:  IF ( budget_period_id ) 
30694 #. %3$s:  budget_period_description | html 
30695 #. %4$s:  ELSE 
30696 #. %5$s:  END 
30697 #. %6$s:  END 
30698 #. %7$s:  IF ( duplicate_form ) 
30699 #. %8$s:  END 
30700 #. %9$s:  IF ( delete_confirm ) 
30701 #. %10$s:  budget_period_description | html 
30702 #. %11$s:  END 
30703 #. %12$s:  IF ( delete_confirmed ) 
30704 #. %13$s:  END 
30705 #. %14$s:  IF close_form 
30706 #. %15$s:  budget_period_description | html 
30707 #. %16$s:  END 
30708 #. %17$s:  IF closed 
30709 #. %18$s:  budget_period_description | html 
30710 #. %19$s:  END 
30711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:43
30712 #, fuzzy, c-format
30713 msgid ""
30714 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Budgets %s&rsaquo; %s Modify budget %s "
30715 "%s Add budget %s %s %s&rsaquo; Duplicate budget%s %s&rsaquo; Delete budget "
30716 "'%s'? %s %s&rsaquo; Data deleted %s %s&rsaquo; Close budget %s %s %s&rsaquo; "
30717 "Budget %s closed %s "
30718 msgstr ""
30719 "كوها &rsaquo; الإدارة &rsaquo; الميزانيات %s&rsaquo; %s تعديل الميزانية'%s' "
30720 "%s أضف ميزانية %s %s %s&rsaquo; كرر الميزانية%s %s&rsaquo; حذف الميزانية "
30721 "'%s'؟ %s %s&rsaquo; البيانات تم حذفها %s "
30722
30723 #. %1$s:  budget_period_description | html 
30724 #. %2$s:  authcat | html 
30725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:6
30726 #, c-format
30727 msgid ""
30728 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Budgets &rsaquo; Funds &rsaquo; "
30729 "Planning for %s by %s"
30730 msgstr ""
30731 "كوها &rsaquo; الإدارة &rsaquo; الميزانيات &rsaquo; الأرصدة &rsaquo; التخطيط "
30732 "لـِ %s بواسطة %s"
30733
30734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:17
30735 #, c-format
30736 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Circulation and fine rules"
30737 msgstr "كوها &rsaquo; الإدارة &rsaquo; قواعد الإعارة والغرامات"
30738
30739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:6
30740 #, fuzzy, c-format
30741 msgid ""
30742 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Circulation and fine rules &rsaquo; "
30743 "Clone circulation and fine rules"
30744 msgstr ""
30745 "كوها &rsaquo; الإدارة &rsaquo; قواعد الإقراض &rsaquo; إستنساخ قواعد الإقراض"
30746
30747 #. %1$s:  IF op == 'add_source' 
30748 #. %2$s:  IF class_source 
30749 #. %3$s:  ELSE 
30750 #. %4$s:  END 
30751 #. %5$s:  ELSIF op == 'add_sort_rule' 
30752 #. %6$s:  IF sort_rule 
30753 #. %7$s:  ELSE 
30754 #. %8$s:  END 
30755 #. %9$s:  ELSIF op == 'add_split_rule' 
30756 #. %10$s:  IF split_rule 
30757 #. %11$s:  ELSE 
30758 #. %12$s:  END 
30759 #. %13$s:  END 
30760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:5
30761 #, fuzzy, c-format
30762 msgid ""
30763 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Classification sources %s &rsaquo; "
30764 "%sModify classification source%sAdd classification source%s %s &rsaquo; "
30765 "%sModify filing rule%sAdd filing rule%s %s &rsaquo; %sModify splitting rule"
30766 "%sAdd splitting rule%s %s "
30767 msgstr ""
30768 "كوها &rsaquo; الإدارة &rsaquo; مصادر التصنيف %s &rsaquo; %sتعديل مصدر التصنيف"
30769 "%sأضف مصدر تصنيف%s %s %s &rsaquo; %sعدل قاعدة التصنيف%sأضف قاعدة تصنيف%s %s "
30770 "%s &rsaquo; تأكيد الحذف لمصدر التصنيف %s %s &rsaquo; تأكيد الحذف لقاعدة "
30771 "التصنيف %s %s &rsaquo; لم يتمكن من حذف قاعدة التصنيف %s %s "
30772
30773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:97
30774 #, fuzzy, c-format
30775 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Columns settings"
30776 msgstr "كوها &rsaquo; الإدارة &rsaquo; إعدادت سولر"
30777
30778 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
30779 #. %2$s:  IF currency 
30780 #. %3$s:  currency.currency | html 
30781 #. %4$s:  ELSE 
30782 #. %5$s:  END 
30783 #. %6$s:  END 
30784 #. %7$s:  IF op == 'delete_confirm' 
30785 #. %8$s:  currency.currency | html 
30786 #. %9$s:  END 
30787 #. %10$s:  IF op == 'list' 
30788 #. %11$s:  END 
30789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:8
30790 #, fuzzy, c-format
30791 msgid ""
30792 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Currencies &amp; Exchange rates "
30793 "&rsaquo; %s%sModify currency '%s'%sNew currency%s%s %sConfirm deletion of "
30794 "currency '%s'%s %sCurrencies%s"
30795 msgstr ""
30796 "كوها &rsaquo; الإدارة &rsaquo; العملات &amp; أسعار الصرف &rsaquo; %s%sعدل "
30797 "العملة '%s'%sعملة جديدة%s%s %sتأكيد الحذف للعملة '%s'%s %sالعملة تم حذفها%s "
30798 "%sالعملات%s"
30799
30800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:27
30801 #, c-format
30802 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Did you mean?"
30803 msgstr "كوها &rsaquo; الإدارة &rsaquo; هل تقصد?"
30804
30805 #. %1$s:  IF acct_form 
30806 #. %2$s:  IF account 
30807 #. %3$s:  ELSE 
30808 #. %4$s:  END 
30809 #. %5$s:  END 
30810 #. %6$s:  IF delete_confirm 
30811 #. %7$s:  END 
30812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:5
30813 #, fuzzy, c-format
30814 msgid ""
30815 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; EDI accounts %s %s &rsaquo; Modify "
30816 "account %s &rsaquo; Add new account %s %s %s &rsaquo; Confirm deletion of "
30817 "account %s "
30818 msgstr ""
30819 "كوها &rsaquo; الإدارة &rsaquo; قواعد مطابقة التسجيلة %s %s &rsaquo; عدل "
30820 "قاعدة مطابقة التسجيلة %s &rsaquo; أضف قاعدة مطابقة التسجيلة %s %s %s "
30821 "&rsaquo; تأكيد الحذف لقاعدة مطابقة التسجيلة &quot;%s&quot; %s "
30822
30823 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
30824 #. %2$s:  IF ( budget_id ) 
30825 #. %3$s:  IF ( budget_name ) 
30826 #. %4$s:  budget_name | html 
30827 #. %5$s:  END 
30828 #. %6$s:  ELSE 
30829 #. %7$s:  END 
30830 #. %8$s:  END 
30831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:8
30832 #, c-format
30833 msgid ""
30834 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Funds%s &rsaquo; %sModify fund%s '%s'%s"
30835 "%sAdd fund %s%s"
30836 msgstr ""
30837 "كوها &rsaquo; الإدارة &rsaquo; الأرصدة%s &rsaquo; %sعدل الرصيد%s '%s'%s%sأضف "
30838 "رصيد %s%s"
30839
30840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:6
30841 #, c-format
30842 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Item circulation alerts"
30843 msgstr "كوها &rsaquo;الادارة &rsaquo;  تنبيهات إعارة المادة "
30844
30845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:6
30846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:6
30847 #, fuzzy, c-format
30848 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Item search fields"
30849 msgstr "كوها &rsaquo; الإدارة &rsaquo; تفضيلات النظام"
30850
30851 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
30852 #. %2$s:  IF ( itemtype ) 
30853 #. %3$s:  itemtype.itemtype | html 
30854 #. %4$s:  ELSE 
30855 #. %5$s:  END 
30856 #. %6$s:  END 
30857 #. %7$s:  IF op == 'delete_confirm' 
30858 #. %8$s:  IF ( total ) 
30859 #. %9$s:  itemtype.itemtype | html 
30860 #. %10$s:  ELSE 
30861 #. %11$s:  itemtype.itemtype | html 
30862 #. %12$s:  END 
30863 #. %13$s:  END 
30864 #. %14$s:  IF op == 'delete_confirmed' 
30865 #. %15$s:  END 
30866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:8
30867 #, c-format
30868 msgid ""
30869 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Item types %s&rsaquo; %s Modify item "
30870 "type '%s' %s Add item type %s %s %s&rsaquo; %s Cannot delete item type '%s' "
30871 "%s Delete item type '%s'? %s %s %s&rsaquo; Data deleted %s "
30872 msgstr ""
30873 "كوها &rsaquo; الإدارة &rsaquo; أنواع المواد %s&rsaquo; %s عدل نوع مادة '%s' "
30874 "%s أضف نوع مادة %s %s %s&rsaquo; %s تعذر حذف نوع المادة '%s' %s حذف نوع "
30875 "المادة '%s'؟ %s %s %s&rsaquo; البيانات تم حذفها %s "
30876
30877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:5
30878 #, c-format
30879 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Keyword to MARC mapping"
30880 msgstr "كوها &rsaquo; الإدارة &rsaquo; الكلمات المفتاحية لتعيين مارك"
30881
30882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:5
30883 #, fuzzy, c-format
30884 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Koha to MARC mapping"
30885 msgstr "كوها &rsaquo; الإدارة &rsaquo; الكلمات المفتاحية لتعيين مارك"
30886
30887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:8
30888 #, fuzzy, c-format
30889 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Koha usage statistics"
30890 msgstr "كوها &rsaquo; الإدارة &rsaquo; إعدادت سولر"
30891
30892 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
30893 #. %2$s:  IF library 
30894 #. %3$s:  ELSE 
30895 #. %4$s:  library.branchcode | html 
30896 #. %5$s:  END 
30897 #. %6$s:  ELSIF op == 'delete_confirm' 
30898 #. %7$s:  library.branchcode | html 
30899 #. %8$s:  END 
30900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:6
30901 #, fuzzy, c-format
30902 msgid ""
30903 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Libraries %s &rsaquo;%sModify library"
30904 "%sNew library %s%s %s &rsaquo; Confirm deletion of library '%s' %s "
30905 msgstr ""
30906 "كوها &rsaquo; الإدارة &rsaquo; %sالمدن &rsaquo; %s عدل مدينة%s مدينة جديدة%s"
30907 "%s%sالمدن &rsaquo; تأكيد الحذف للمدينة%s المدن%s%s"
30908
30909 #. %1$s:  IF ean_form 
30910 #. %2$s:  IF ean 
30911 #. %3$s:  ELSE 
30912 #. %4$s:  END 
30913 #. %5$s:  END 
30914 #. %6$s:  IF delete_confirm 
30915 #. %7$s:  END 
30916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:5
30917 #, fuzzy, c-format
30918 msgid ""
30919 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Library EANs %s %s &rsaquo; Modify "
30920 "library EAN %s &rsaquo; Add new library EAN %s %s %s &rsaquo; Confirm "
30921 "deletion of EAN %s "
30922 msgstr ""
30923 "كوها &rsaquo; الإدارة &rsaquo; %sالمدن &rsaquo; %s عدل مدينة%s مدينة جديدة%s"
30924 "%s%sالمدن &rsaquo; تأكيد الحذف للمدينة%s المدن%s%s"
30925
30926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:6
30927 #, c-format
30928 msgid ""
30929 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Library checkin and transfer policy"
30930 msgstr "كوها &rsaquo; الإدارة &rsaquo; سياسة الإعادة والنقل في المكتبة"
30931
30932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:6
30933 #, fuzzy, c-format
30934 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Library groups"
30935 msgstr "كوها &rsaquo;الادارة &rsaquo;  تنبيهات إعارة المادة "
30936
30937 #. %1$s:  IF ( total ) 
30938 #. %2$s:  total | html 
30939 #. %3$s:  ELSE 
30940 #. %4$s:  END 
30941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:5
30942 #, c-format
30943 msgid ""
30944 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; MARC check %s :%s errors found%s : "
30945 "Configuration OK!%s"
30946 msgstr ""
30947 "كوها &rsaquo; الإدارة &rsaquo; فحص مارك %s :%s الأخطاء التي وُجِدت%s : التكوين "
30948 "صحيح!%s"
30949
30950 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
30951 #. %2$s:  IF framework 
30952 #. %3$s:  ELSE 
30953 #. %4$s:  END 
30954 #. %5$s:  ELSIF op == 'delete_confirm' 
30955 #. %6$s:  framework.frameworktext | html 
30956 #. %7$s:  framework.frameworkcode | html 
30957 #. %8$s:  END 
30958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:5
30959 #, c-format
30960 msgid ""
30961 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; MARC frameworks %s &rsaquo; %sModify "
30962 "framework text%sAdd framework%s %s &rsaquo; Delete framework for %s (%s)? %s "
30963 msgstr ""
30964 "كوها &rsaquo; الإدارة &rsaquo; قوالب مارك %s &rsaquo; %sتعديل قالب النص%sأضف "
30965 "قالب%s %s &rsaquo; حذف القالب لـِ %s (%s)؟ %s "
30966
30967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:5
30968 #, fuzzy, c-format
30969 msgid ""
30970 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; OAI sets &rsaquo; OAI set mappings"
30971 msgstr "كوها &rsaquo; الإدارة &rsaquo; تعيينات مجموعة OAI"
30972
30973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/overdrive.tt:7
30974 #, fuzzy, c-format
30975 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; OverDrive library authnames"
30976 msgstr "كوها &rsaquo;الادارة &rsaquo;  تنبيهات إعارة المادة "
30977
30978 #. %1$s:  IF ( attribute_type_form ) 
30979 #. %2$s:  IF ( edit_attribute_type ) 
30980 #. %3$s:  ELSE 
30981 #. %4$s:  END 
30982 #. %5$s:  END 
30983 #. %6$s:  IF ( delete_attribute_type_form ) 
30984 #. %7$s:  code | html 
30985 #. %8$s:  END 
30986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:6
30987 #, c-format
30988 msgid ""
30989 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Patron attribute types %s %s &rsaquo; "
30990 "Modify patron attribute type %s &rsaquo; Add patron attribute type %s %s %s "
30991 "&rsaquo; Confirm deletion of patron attribute type &quot;%s&quot; %s "
30992 msgstr ""
30993 "كوها &rsaquo; الإدارة &rsaquo; أنواع سمات المستفيدين %s %s &rsaquo; تعديل "
30994 "نوع سمة المستفيد %s &rsaquo; أضف نوع سمة مستفيد %s %s %s &rsaquo; تأكيد "
30995 "الحذف لنوع سمة المستفيد &quot;%s&quot; %s "
30996
30997 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
30998 #. %2$s:  IF ( categorycode ) 
30999 #. %3$s:  categorycode | html 
31000 #. %4$s:  ELSE 
31001 #. %5$s:  END 
31002 #. %6$s:  END 
31003 #. %7$s:  IF op == 'delete_confirm' 
31004 #. %8$s:  IF ( patrons_in_category > 0 ) 
31005 #. %9$s:  categorycode | html 
31006 #. %10$s:  ELSE 
31007 #. %11$s:  categorycode | html 
31008 #. %12$s:  END 
31009 #. %13$s:  END 
31010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:9
31011 #, fuzzy, c-format
31012 msgid ""
31013 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Patron categories &rsaquo; %s%sModify "
31014 "category '%s'%sNew category%s%s %s%sCannot delete: category %s in use"
31015 "%sConfirm deletion of category '%s'%s%s "
31016 msgstr ""
31017 "كوها &rsaquo; الإدارة &rsaquo; فئات المستفيدين &rsaquo; %s%sعدل الفئة "
31018 "'%s'%sفئة جديدة%s%s %sالبيانات تم تسجيلها%s %s%sتعذر حذف الفئة %s فهي قيد "
31019 "الإستخدام%sتأكيد الحذف للفئة '%s'%s%s %sالفئة تمّ حذفها%s"
31020
31021 #. %1$s:  IF ( matching_rule_form ) 
31022 #. %2$s:  IF ( edit_matching_rule ) 
31023 #. %3$s:  ELSE 
31024 #. %4$s:  END 
31025 #. %5$s:  END 
31026 #. %6$s:  IF ( delete_matching_rule_form ) 
31027 #. %7$s:  code | html 
31028 #. %8$s:  END 
31029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:5
31030 #, c-format
31031 msgid ""
31032 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Record matching rules %s %s &rsaquo; "
31033 "Modify record matching rule %s &rsaquo; Add record matching rule %s %s %s "
31034 "&rsaquo; Confirm deletion of record matching rule &quot;%s&quot; %s "
31035 msgstr ""
31036 "كوها &rsaquo; الإدارة &rsaquo; قواعد مطابقة التسجيلة %s %s &rsaquo; عدل "
31037 "قاعدة مطابقة التسجيلة %s &rsaquo; أضف قاعدة مطابقة التسجيلة %s %s %s "
31038 "&rsaquo; تأكيد الحذف لقاعدة مطابقة التسجيلة &quot;%s&quot; %s "
31039
31040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:5
31041 #, fuzzy, c-format
31042 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; SMS cellular providers"
31043 msgstr "كوها &rsaquo; الإدارة &rsaquo; تفضيلات النظام"
31044
31045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:5
31046 #, fuzzy, c-format
31047 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Search engine configuration"
31048 msgstr "كوها &rsaquo; الإدارة &rsaquo; تفضيلات النظام"
31049
31050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:6
31051 #, fuzzy, c-format
31052 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Share content with Mana KB"
31053 msgstr "كوها &rsaquo; الإدارة &rsaquo; تفضيلات النظام"
31054
31055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:6
31056 #, c-format
31057 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; System preferences"
31058 msgstr "كوها &rsaquo; الإدارة &rsaquo; تفضيلات النظام"
31059
31060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:6
31061 #, c-format
31062 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Transport cost matrix"
31063 msgstr "كوها &rsaquo; الإدارة &rsaquo; قالب تكلفة النقل"
31064
31065 #. %1$s:  IF op == 'edit' 
31066 #. %2$s:  PROCESS ServerType 
31067 #. %3$s:  server.servername | html 
31068 #. %4$s:  END 
31069 #. %5$s:  IF op ==  'add' 
31070 #. %6$s:  PROCESS ServerType 
31071 #. %7$s:  END 
31072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:14
31073 #, fuzzy, c-format
31074 msgid ""
31075 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Z39.50/SRU servers %s &rsaquo; Modify "
31076 "%s server %s%s %s &rsaquo; New %s server%s "
31077 msgstr ""
31078 "كوها &rsaquo; الإدارة &rsaquo; الأرصدة%s &rsaquo; %sعدل الرصيد%s '%s'%s%sأضف "
31079 "رصيد %s%s"
31080
31081 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
31082 #. %2$s:  IF ( use_heading_flags_p ) 
31083 #. %3$s:  IF ( heading_edit_subfields_p ) 
31084 #. %4$s:  END 
31085 #. %5$s:  ELSE 
31086 #. %6$s:  action | html 
31087 #. %7$s:  END 
31088 #. %8$s:  END 
31089 #. %9$s:  IF ( delete_confirm ) 
31090 #. %10$s:  tagsubfield | html 
31091 #. %11$s:  END 
31092 #. %12$s:  IF ( delete_confirmed ) 
31093 #. %13$s:  END 
31094 #. %14$s:  IF ( else ) 
31095 #. %15$s:  END 
31096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:5
31097 #, c-format
31098 msgid ""
31099 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo;%s%s%s MARC subfield structure &rsaquo; "
31100 "Edit MARC subfields constraints%s%s MARC subfield structure &rsaquo; %s%s%s "
31101 "%s MARC subfield structure &rsaquo; Confirm deletion of subfield %s%s%s MARC "
31102 "subfield structure &rsaquo; Subfield deleted%s%sMARC subfield structure%s"
31103 msgstr ""
31104 "كوها &rsaquo; الإدارة &rsaquo;%s%s%s بنية حقول مارك الفرعية &rsaquo; تعديل "
31105 "قيود حقول مارك الفرعية%s%s بنية حقول مارك الفرعية &rsaquo; %s%s%s %s بنية "
31106 "حقول مارك الفرعية &rsaquo; تأكيد الحذف للحقل الفرعي %s%s%s بنية حقول مارك "
31107 "الفرعية &rsaquo; الحقل الفرعي حُذِف%s%sبنية حقول مارك الفرعية%s"
31108
31109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities-home.tt:3
31110 #, c-format
31111 msgid "Koha &rsaquo; Authorities"
31112 msgstr "كوها &rsaquo; الاستناد"
31113
31114 #. %1$s:  IF ( unknownauthid ) 
31115 #. %2$s:  ELSE 
31116 #. %3$s:  authid | html 
31117 #. %4$s:  authtypetext | html 
31118 #. %5$s:  END 
31119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:6
31120 #, c-format
31121 msgid ""
31122 "Koha &rsaquo; Authorities &rsaquo; %s Unknown authority record %s Details "
31123 "for authority #%s (%s) %s "
31124 msgstr ""
31125 "كوها &rsaquo; الإستنادات &rsaquo; %s تسجيلة إستنادية غير معروفة %s التفاصيل "
31126 "للإستناد #%s (%s) %s "
31127
31128 #. %1$s:  IF ( authid ) 
31129 #. %2$s:  authid | html 
31130 #. %3$s:  authtypetext | html 
31131 #. %4$s:  ELSE 
31132 #. %5$s:  authtypetext | html 
31133 #. %6$s:  END 
31134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:4
31135 #, c-format
31136 msgid ""
31137 "Koha &rsaquo; Authorities &rsaquo; %sModify authority #%s (%s)%sAdding "
31138 "authority (%s)%s"
31139 msgstr ""
31140 "كوها &rsaquo; الإستنادات &rsaquo; %sتعديل الإستناد #%s (%s)%sأضف إستناد "
31141 "(%s)%s"
31142
31143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:5
31144 #, c-format
31145 msgid "Koha &rsaquo; Authorities &rsaquo; Authority search results"
31146 msgstr "كوها &rsaquo; الاستناد &rsaquo; نتائج بحث الاستناد"
31147
31148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/blinddetail-biblio-search.tt:3
31149 #, c-format
31150 msgid "Koha &rsaquo; Authority details"
31151 msgstr "كوها &rsaquo; تفاصيل الإستناد"
31152
31153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:26
31154 #, c-format
31155 msgid "Koha &rsaquo; Barcodes and labels &rsaquo; Search results"
31156 msgstr "كوها &rsaquo; الباركودات واللصاقات &rsaquo; نتائج البحث"
31157
31158 #. %1$s:  booksellername | html 
31159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:6
31160 #, c-format
31161 msgid "Koha &rsaquo; Basket grouping for %s"
31162 msgstr "كوها &rsaquo; تجميع السلة لـِ %s"
31163
31164 #. %1$s:  biblio.title | html 
31165 #. %2$s:  FOREACH subtitl IN subtitle 
31166 #. %3$s:  subtitl.subfield | html 
31167 #. %4$s:  END 
31168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:5
31169 #, fuzzy, c-format
31170 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; %s %s %s%s &rsaquo; Images"
31171 msgstr ""
31172 "كوها &rsaquo; الفهرسة &rsaquo; %s %s بواسطة %s%s (التسجيلة #%s) &rsaquo; "
31173 "المواد"
31174
31175 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
31176 #. %2$s:  ELSE 
31177 #. %3$s:  title | html 
31178 #. %4$s:  FOREACH subtitl IN subtitle 
31179 #. %5$s:  subtitl.subfield | html 
31180 #. %6$s:  END 
31181 #. %7$s:  END 
31182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:33
31183 #, c-format
31184 msgid ""
31185 "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; %s Unknown record %s Details for %s %s %s%s "
31186 "%s "
31187 msgstr ""
31188 "كوها &rsaquo; الفهرس &rsaquo; %s تسجيلة غير معروفة %s التفاصيل لـِ %s %s %s%s "
31189 "%s "
31190
31191 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
31192 #. %2$s:  ELSE 
31193 #. %3$s:  END 
31194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:5
31195 #, fuzzy, c-format
31196 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; %s Unknown record %s ISBD details %s "
31197 msgstr ""
31198 "كوها &rsaquo; الفهرس &rsaquo; %s تسجيلة غير معروفة %s تفاصيل تدوب(ISBD) لـِ "
31199 "%s %s "
31200
31201 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
31202 #. %2$s:  ELSE 
31203 #. %3$s:  bibliotitle | html 
31204 #. %4$s:  END 
31205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:6
31206 #, c-format
31207 msgid ""
31208 "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; %s Unknown record %s Labeled MARC details for "
31209 "%s %s "
31210 msgstr ""
31211 "كوها &rsaquo; الفهرس &rsaquo; %s تسجيلة غير معروفة %s تفاصيل مارك المسمى لـِ "
31212 "%s %s "
31213
31214 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
31215 #. %2$s:  ELSE 
31216 #. %3$s:  bibliotitle | html 
31217 #. %4$s:  END 
31218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:5
31219 #, c-format
31220 msgid ""
31221 "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; %s Unknown record %s MARC details for %s %s "
31222 msgstr ""
31223 "كوها &rsaquo; الفهرس &rsaquo; %s تسجيلة غير معروفة %s تفاصيل مارك لـِ %s %s "
31224
31225 #. %1$s:  IF ( searchdesc ) 
31226 #. %2$s:  IF ( query_desc ) 
31227 #. %3$s:  query_desc | html 
31228 #. %4$s:  END 
31229 #. %5$s:  IF ( limit_desc ) 
31230 #. %6$s:  limit_desc | html 
31231 #. %7$s:  END 
31232 #. %8$s:  ELSE 
31233 #. %9$s:  END 
31234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:22
31235 #, c-format
31236 msgid ""
31237 "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; %sResults of search %sfor '%s'%s%s&nbsp;with "
31238 "limit(s):&nbsp;'%s'%s%sYou did not specify any search criteria%s"
31239 msgstr ""
31240 "كوها &rsaquo; الفهرس &rsaquo; %sنتائج البحث %sلـِ '%s'%s%s&nbsp;ضمن الحد(ود):"
31241 "&nbsp;'%s'%s%sأنت لم تحدد أية معايير للبحث%s"
31242
31243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:6
31244 #, c-format
31245 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; Advanced search"
31246 msgstr "كوها &rsaquo; الفهرس &rsaquo; البحث المتقدم"
31247
31248 #. %1$s:  biblio.title | html 
31249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:9
31250 #, c-format
31251 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; Checkout history for %s"
31252 msgstr "كوها &rsaquo; الفهرس &rsaquo; تاريخ إعاراة ل %s"
31253
31254 #. %1$s:  title | html 
31255 #. %2$s:  FOREACH subtitl IN subtitle 
31256 #. %3$s:  subtitl.subfield | html 
31257 #. %4$s:  END 
31258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:9
31259 #, c-format
31260 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; Item details for %s %s %s%s"
31261 msgstr "كوها &rsaquo; الفهرس &rsaquo; تفاصيل المادة لـِ %s %s %s%s"
31262
31263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:116
31264 #, fuzzy, c-format
31265 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; Item search"
31266 msgstr "كوها &rsaquo; الفهرس &rsaquo; البحث المتقدم"
31267
31268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:7
31269 #, fuzzy, c-format
31270 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; Search history"
31271 msgstr "كوها &rsaquo; الفهرس &rsaquo; تاريخ إعاراة ل %s"
31272
31273 #. %1$s:  biblio.title | html 
31274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:7
31275 #, fuzzy, c-format
31276 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; Stock rotation details for %s"
31277 msgstr "كوها &rsaquo; الفهرس &rsaquo; تفاصيل المادة لـِ %s %s %s%s"
31278
31279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:28
31280 #, fuzzy, c-format
31281 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; Your cart"
31282 msgstr "كوها &rsaquo; الفهرسة &rsaquo; إستيراد مارك"
31283
31284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:5
31285 #, c-format
31286 msgid "Koha &rsaquo; Cataloging"
31287 msgstr "كوها &rsaquo; الفهرسة"
31288
31289 #. SCRIPT
31290 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
31291 #, fuzzy
31292 msgid "Koha &rsaquo; Cataloging &rsaquo; "
31293 msgstr "كوها &rsaquo; الفهرسة &rsaquo; إستيراد مارك"
31294
31295 #. %1$s:  title | html 
31296 #. %2$s:  IF ( author ) 
31297 #. %3$s:  author | html 
31298 #. %4$s:  END 
31299 #. %5$s:  biblionumber | html 
31300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:6
31301 #, c-format
31302 msgid ""
31303 "Koha &rsaquo; Cataloging &rsaquo; %s %s by %s%s (Record #%s) &rsaquo; Items"
31304 msgstr ""
31305 "كوها &rsaquo; الفهرسة &rsaquo; %s %s بواسطة %s%s (التسجيلة #%s) &rsaquo; "
31306 "المواد"
31307
31308 #. %1$s:  IF ( biblionumber ) 
31309 #. %2$s:  title | html 
31310 #. %3$s:  biblionumber | html 
31311 #. %4$s:  ELSE 
31312 #. %5$s:  END 
31313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:5
31314 #, c-format
31315 msgid ""
31316 "Koha &rsaquo; Cataloging &rsaquo; %sEditing %s (Record number %s)%sAdd MARC "
31317 "record%s"
31318 msgstr ""
31319 "كوها &rsaquo; الفهرسة &rsaquo; %sالتحرير %s (رقم التسجيلة %s)%sأضف تسجيلة "
31320 "مارك%s"
31321
31322 #. %1$s:  bibliotitle | html 
31323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:3
31324 #, fuzzy, c-format
31325 msgid "Koha &rsaquo; Cataloging &rsaquo; Attach an item to %s"
31326 msgstr "كوها &rsaquo; الفهرسة &rsaquo; إستيراد مارك"
31327
31328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:4
31329 #, fuzzy, c-format
31330 msgid "Koha &rsaquo; Cataloging &rsaquo; Call number browser"
31331 msgstr "كوها &rsaquo; الفهرسة &rsaquo; إستيراد مارك"
31332
31333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:4
31334 #, fuzzy, c-format
31335 msgid "Koha &rsaquo; Cataloging &rsaquo; Editor"
31336 msgstr "كوها &rsaquo; الفهرسة &rsaquo; إستيراد مارك"
31337
31338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/showmarc.tt:2
31339 #, c-format
31340 msgid "Koha &rsaquo; Cataloging &rsaquo; MARC import"
31341 msgstr "كوها &rsaquo; الفهرسة &rsaquo; إستيراد مارك"
31342
31343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:6
31344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:7
31345 #, c-format
31346 msgid "Koha &rsaquo; Cataloging &rsaquo; Merging records"
31347 msgstr "كوها &rsaquo; الفهرسة &rsaquo; دمج التسجيلات"
31348
31349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:2
31350 #, c-format
31351 msgid "Koha &rsaquo; Cataloging &rsquo; Link to host item"
31352 msgstr "كوها &rsaquo; الفهرسة &rsquo; أربط بمادة مضيفة"
31353
31354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:6
31355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/auth_finder.tt:5
31356 #, c-format
31357 msgid "Koha &rsaquo; Cataloging authority plugin"
31358 msgstr "كوها &rsaquo; البرنامج المساعد للفهرسة الإستنادية"
31359
31360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:2
31361 #, fuzzy, c-format
31362 msgid "Koha &rsaquo; Cataloguing &rsaquo; Framework plugin example"
31363 msgstr "كوها &rsaquo; الفهرسة &rsaquo; 4XX برنامج مساعد"
31364
31365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:5
31366 #, c-format
31367 msgid "Koha &rsaquo; Check duplicate patron"
31368 msgstr "كوها &rsaquo; تفحص تكرار المستفيد"
31369
31370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:5
31371 #, fuzzy, c-format
31372 msgid "Koha &rsaquo; Choose adult category"
31373 msgstr "كوها &rsaquo; اختر فئة البالغين"
31374
31375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:5
31376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:13
31377 #, c-format
31378 msgid "Koha &rsaquo; Circulation"
31379 msgstr "كوها &rsaquo; الاعارة"
31380
31381 #. %1$s:  IF patron 
31382 #. %2$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' invert_name = 1 no_html = 1 
31383 #. %3$s:  END 
31384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:10
31385 #, fuzzy, c-format
31386 msgid ""
31387 "Koha &rsaquo; Circulation %s &rsaquo; Batch check out &rsaquo; Issuing items "
31388 "to %s %s "
31389 msgstr "كوها &rsaquo; الإعارة %s &rsaquo; الإعارة لـِ %s %s "
31390
31391 #. %1$s:  IF patron 
31392 #. %2$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' invert_name = 1 no_html = 1 
31393 #. %3$s:  END 
31394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:14
31395 #, c-format
31396 msgid "Koha &rsaquo; Circulation %s &rsaquo; Checking out to %s %s "
31397 msgstr "كوها &rsaquo; الإعارة %s &rsaquo; الإعارة لـِ %s %s "
31398
31399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:2
31400 #, fuzzy, c-format
31401 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Add offline circulations to queue"
31402 msgstr "كوها &rsaquo;  الإعارة &rsaquo;  الإعارة دون إتصال"
31403
31404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:7
31405 #, fuzzy, c-format
31406 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Article requests"
31407 msgstr "كوها &rsaquo; الإعارة &rsaquo; التأخر في %s"
31408
31409 #. %1$s:  title | html 
31410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:35
31411 #, c-format
31412 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Check in %s"
31413 msgstr "كوها &rsaquo; الإعارة &rsaquo; الإعادة %s"
31414
31415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:8
31416 #, fuzzy, c-format
31417 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Checkout notes"
31418 msgstr "كوها &rsaquo; الإعارة &rsaquo; الإعادة %s"
31419
31420 #. %1$s:  title | html 
31421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:6
31422 #, c-format
31423 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Circulation statistics for %s"
31424 msgstr "كوها &rsaquo; الإعارة &rsaquo; إحصاءات الإعارة لـِ %s"
31425
31426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:10
31427 #, c-format
31428 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Hold ratios"
31429 msgstr "كوها &rsaquo; الاعارة &rsaquo; إحصائيات الحجز"
31430
31431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:6
31432 #, fuzzy, c-format
31433 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Hold transfer print receipt"
31434 msgstr "كوها &rsaquo; الاعارة &rsaquo; إحصائيات الحجز"
31435
31436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:15
31437 #, c-format
31438 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Holds &rsaquo; Confirm holds"
31439 msgstr "كوها &rsaquo; الإعارة &rsaquo; الحجوزات &rsaquo; تأكيد الحجوزات"
31440
31441 #. %1$s:  title | html 
31442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:13
31443 #, c-format
31444 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Holds &rsaquo; Place a hold on %s"
31445 msgstr "كوها &rsaquo; الإعارة &rsaquo; الحجوزات &rsaquo; تنفيذ الحجز على %s"
31446
31447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:8
31448 #, c-format
31449 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Holds awaiting pickup"
31450 msgstr "كوها &rsaquo; الإعارة &rsaquo; الحجوزات التي تنتظر الإلتقاط"
31451
31452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:12
31453 #, c-format
31454 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Holds queue"
31455 msgstr "كوها &rsaquo; الإعارة &rsaquo; طابور الحجوزات"
31456
31457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:11
31458 #, c-format
31459 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Holds to pull"
31460 msgstr "كوها &rsaquo; الإعارة &rsaquo; حجوزات للسحب"
31461
31462 #. %1$s:  todaysdate | html 
31463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:8
31464 #, c-format
31465 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Items overdue as of %s"
31466 msgstr "كوها &rsaquo; الإعارة &rsaquo; المواد متأخرة إعتباراً من %s"
31467
31468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
31469 #, c-format
31470 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Offline circulation"
31471 msgstr "كوها &rsaquo;  الإعارة &rsaquo;  الإعارة دون إتصال"
31472
31473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:5
31474 #, c-format
31475 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Offline circulation file upload"
31476 msgstr "كوها &rsaquo; الإعارة &rsaquo; رفع ملف الإعارة دون إتصال"
31477
31478 #. %1$s:  LoginBranchname | html 
31479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:4
31480 #, c-format
31481 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Overdues at %s"
31482 msgstr "كوها &rsaquo; الإعارة &rsaquo; التأخر في %s"
31483
31484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:9
31485 #, fuzzy, c-format
31486 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Pending on-site checkouts"
31487 msgstr "كوها &rsaquo; الإعارة &rsaquo; الإعادة %s"
31488
31489 #. %1$s:  title | html 
31490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:8
31491 #, fuzzy, c-format
31492 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Renew %s"
31493 msgstr "كوها &rsaquo; الإعارة &rsaquo; الإعادة %s"
31494
31495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:10
31496 #, fuzzy, c-format
31497 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Request article"
31498 msgstr "كوها &rsaquo; الإعارة &rsaquo; التأخر في %s"
31499
31500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:4
31501 #, c-format
31502 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Set library"
31503 msgstr "كوها &rsaquo; الإعارة &rsaquo; أضبط مكتبة"
31504
31505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:6
31506 #, c-format
31507 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Transfers"
31508 msgstr "كوها &rsaquo; الاعارة &rsaquo; إنتقالات"
31509
31510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:8
31511 #, fuzzy, c-format
31512 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Transfers print receipt"
31513 msgstr "كوها &rsaquo; الاعارة &rsaquo; إنتقالات"
31514
31515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:8
31516 #, fuzzy, c-format
31517 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Transfers to receive"
31518 msgstr "كوها &rsaquo; الاعارة &rsaquo; إنتقالات"
31519
31520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/invalid-course.tt:2
31521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:7
31522 #, fuzzy, c-format
31523 msgid "Koha &rsaquo; Course reserves"
31524 msgstr "كوها &rsaquo; %s دمج"
31525
31526 #. %1$s:  IF course_name 
31527 #. %2$s:  course_name | html 
31528 #. %3$s:  ELSE 
31529 #. %4$s:  END 
31530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:3
31531 #, fuzzy, c-format
31532 msgid "Koha &rsaquo; Course reserves &rsaquo; %s Edit %s %s New course %s"
31533 msgstr "كوها &rsaquo; أدوات &rsaquo; %s شعارات &rsaquo; نتائج %s شعارات %s "
31534
31535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:2
31536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:6
31537 #, fuzzy, c-format
31538 msgid "Koha &rsaquo; Course reserves &rsaquo; Add items"
31539 msgstr "كوها &rsaquo; التقارير &rsaquo; المواد المفقودة"
31540
31541 #. %1$s:  course.course_name | html 
31542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:9
31543 #, fuzzy, c-format
31544 msgid "Koha &rsaquo; Course reserves &rsaquo; Course details for %s"
31545 msgstr "كوها &rsaquo; الفهرس &rsaquo; تفاصيل المادة لـِ %s %s %s%s"
31546
31547 #. %1$s:  IF is_edit || course_reserve 
31548 #. %2$s:  ELSE 
31549 #. %3$s:  END 
31550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:3
31551 #, fuzzy, c-format
31552 msgid "Koha &rsaquo; Course reserves &rsaquo;%s Edit item%s Add items%s"
31553 msgstr "كوها &rsaquo; التقارير &rsaquo; المواد المفقودة"
31554
31555 #. %1$s:  patron.firstname | html 
31556 #. %2$s:  patron.surname | html 
31557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:7
31558 #, fuzzy, c-format
31559 msgid "Koha &rsaquo; Delete patron %s %s"
31560 msgstr "كوها &rsaquo; لا يمكن حذف المستفيد"
31561
31562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:2
31563 #, c-format
31564 msgid "Koha &rsaquo; Download cart"
31565 msgstr "كوها &rsaquo; حمل السلة"
31566
31567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:2
31568 #, c-format
31569 msgid "Koha &rsaquo; Download shelf"
31570 msgstr "كوها &rsaquo; مسميات"
31571
31572 #. %1$s:  errno | html 
31573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:2
31574 #, fuzzy, c-format
31575 msgid "Koha &rsaquo; Error %s"
31576 msgstr "كوها &rsaquo; Error"
31577
31578 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1 
31579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:9
31580 #, fuzzy, c-format
31581 msgid "Koha &rsaquo; Housebound &rsaquo; Details for %s"
31582 msgstr "كوها &rsaquo; الفهرس &rsaquo; التفاصيل لـِ %s %s %s%s"
31583
31584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:12
31585 #, fuzzy, c-format
31586 msgid "Koha &rsaquo; ILL requests"
31587 msgstr "كوها &rsaquo; التزويد &rsaquo; الإنفاق"
31588
31589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:2
31590 #, c-format
31591 msgid "Koha &rsaquo; Labels"
31592 msgstr "كوها &rsaquo; مسميات"
31593
31594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:1
31595 #, c-format
31596 msgid "Koha &rsaquo; Lists &rsaquo; Sending your list"
31597 msgstr "كوها &rsaquo; القوائم &rsaquo; إرسال قائمتك"
31598
31599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:5
31600 #, fuzzy, c-format
31601 msgid "Koha &rsaquo; Localization"
31602 msgstr "كوها &rsaquo; الاعارة"
31603
31604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:7
31605 #, fuzzy, c-format
31606 msgid "Koha &rsaquo; Patron search"
31607 msgstr "كوها &rsaquo; بحث عن كفيل"
31608
31609 #. %1$s:  IF ( searching ) 
31610 #. %2$s:  END 
31611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:9
31612 #, c-format
31613 msgid "Koha &rsaquo; Patrons %s&rsaquo; Search results%s"
31614 msgstr "كوها &rsaquo; المستفيدون %s&rsaquo; نتائج البحث%s"
31615
31616 #. %1$s:  title | html 
31617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:12
31618 #, fuzzy, c-format
31619 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; %s"
31620 msgstr "كوها &rsaquo; المستفيدون &rsaquo; الحساب لـِ %s"
31621
31622 #. %1$s:  UNLESS blocking_error 
31623 #. %2$s:  IF ( opadd ) 
31624 #. %3$s:  ELSIF ( opduplicate ) 
31625 #. %4$s:  ELSE 
31626 #. %5$s:  END 
31627 #. %6$s:  IF (firstname) 
31628 #. %7$s:  firstname | html 
31629 #. %8$s:  END 
31630 #. %9$s:  IF (surname) 
31631 #. %10$s:  surname | html 
31632 #. %11$s:  END 
31633 #. %12$s: IF categoryname 
31634 #. %13$s:  categoryname | html 
31635 #. %14$s:  ELSE 
31636 #. %15$s:  IF ( I ) 
31637 #. %16$s:  END 
31638 #. %17$s:  IF ( A ) 
31639 #. %18$s:  END 
31640 #. %19$s:  IF ( C ) 
31641 #. %20$s:  END 
31642 #. %21$s:  IF ( P ) 
31643 #. %22$s:  END 
31644 #. %23$s:  IF ( S ) 
31645 #. %24$s:  END 
31646 #. %25$s:  END 
31647 #. %26$s:  END 
31648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:8
31649 #, fuzzy, c-format
31650 msgid ""
31651 "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; %s %sAdd %sDuplicate %s Modify %s patron %s%s "
31652 "%s %s%s %s (%s%s%s%sOrganization%s%sAdult%s%sChild%s%sProfessional%s%sStaff%s"
31653 "%s) %s "
31654 msgstr ""
31655 "كوها &rsaquo; المستفيدون &rsaquo; %sأضف%sمتكرر%s تعديل%s %s %s مستخدم%s%s "
31656 "منظمات %s%s مراهق%s%s طفل%s%s خبير%s%s موظف%s%s%s %s, %s%s"
31657
31658 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1 
31659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:10
31660 #, fuzzy, c-format
31661 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; %s &rsaquo; Details of fee"
31662 msgstr "كوها &rsaquo;مستخدمين &rsaquo; يدفع غرامات ل %s %s"
31663
31664 #. %1$s:  UNLESS blocking_error 
31665 #. %2$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1 
31666 #. %3$s:  END 
31667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:11
31668 #, fuzzy, c-format
31669 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; %s Patron details for %s %s "
31670 msgstr "كوها &rsaquo;مستخدمين &rsaquo; يدفع غرامات ل %s %s"
31671
31672 #. %1$s:  UNLESS blocking_error 
31673 #. %2$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1 
31674 #. %3$s:  END 
31675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:8
31676 #, fuzzy, c-format
31677 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; %s Statistics for %s %s "
31678 msgstr "كوها &rsaquo; المستفيدون &rsaquo; أضبط الإمتيازات لـِ %s, %s"
31679
31680 #. %1$s:  UNLESS blocking_error  
31681 #. %2$s:  patron.firstname | html 
31682 #. %3$s:  patron.surname | html 
31683 #. %4$s:  patron.cardnumber | html 
31684 #. %5$s:  END 
31685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:8
31686 #, fuzzy, c-format
31687 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; %sDischarge for %s %s (%s)%s"
31688 msgstr ""
31689 "كوها &rsaquo; المستفيدون &rsaquo; %s المستفيد غير موجود %s التفاصيل "
31690 "للمستفيد  %s %s "
31691
31692 #. %1$s:  IF ( newpassword ) 
31693 #. %2$s:  ELSE 
31694 #. %3$s:  patron.surname | html 
31695 #. %4$s:  patron.firstname | html 
31696 #. %5$s:  END 
31697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:7
31698 #, c-format
31699 msgid ""
31700 "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; %sPassword updated %sUpdate password for %s, "
31701 "%s%s"
31702 msgstr ""
31703 "كوها &rsaquo; المستفيدون &rsaquo; %sتم تحديث كلمة المرور %sحدِّث كلمة المرور "
31704 "لـِ %s, %s%s"
31705
31706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:6
31707 #, fuzzy, c-format
31708 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; API Keys"
31709 msgstr "كوها &rsaquo; المستفيدون &rsaquo; الحساب لـِ %s"
31710
31711 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1 
31712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:15
31713 #, c-format
31714 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Account for %s"
31715 msgstr "كوها &rsaquo; المستفيدون &rsaquo; الحساب لـِ %s"
31716
31717 #. %1$s:  patron.firstname | html 
31718 #. %2$s:  patron.surname | html 
31719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:9
31720 #, c-format
31721 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Collect fine payment for %s %s"
31722 msgstr "كوها &rsaquo; المستفيدون &rsaquo; أجمع مدفوعات الغرامات لـِ %s %s"
31723
31724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:7
31725 #, fuzzy, c-format
31726 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Create manual credit"
31727 msgstr "كوها &rsaquo; المستعيرون &rsaquo; إنشاء إعتماد مالي يدوي"
31728
31729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:7
31730 #, fuzzy, c-format
31731 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Create manual invoice"
31732 msgstr "كوها &rsaquo; المستعيرون &rsaquo; إنشاء فاتورة يدوية"
31733
31734 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1 
31735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/ill-requests.tt:11
31736 #, fuzzy, c-format
31737 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; ILL requests history for %s"
31738 msgstr "كوها &rsaquo; الدوريات &rsaquo; طبعة الدورية %s"
31739
31740 #. %1$s:  patron.firstname | html 
31741 #. %2$s:  patron.surname | html 
31742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:12
31743 #, fuzzy, c-format
31744 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Make a payment for %s %s"
31745 msgstr "كوها &rsaquo; المستفيدون &rsaquo; أجمع مدفوعات الغرامات لـِ %s %s"
31746
31747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:8
31748 #, fuzzy, c-format
31749 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Merge patron records"
31750 msgstr "كوها &rsaquo; أدوات &rsaquo; رفع صور المستفيد"
31751
31752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:7
31753 #, fuzzy, c-format
31754 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Pending discharge requests"
31755 msgstr "كوها &rsaquo; المستفيدون %s&rsaquo; نتائج البحث%s"
31756
31757 #. %1$s:  borrowernumber | html 
31758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:10
31759 #, fuzzy, c-format
31760 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Print receipt for %s"
31761 msgstr "كوها &rsaquo; الدوريات &rsaquo; طبعة الدورية %s"
31762
31763 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1 
31764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:8
31765 #, fuzzy, c-format
31766 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Purchase suggestions for %s"
31767 msgstr "كوها &rsaquo;مستخدمين &rsaquo; يدفع غرامات ل %s %s"
31768
31769 #. %1$s:  patron.surname | html 
31770 #. %2$s:  patron.firstname | html 
31771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:7
31772 #, c-format
31773 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Set permissions for %s, %s"
31774 msgstr "كوها &rsaquo; المستفيدون &rsaquo; أضبط الإمتيازات لـِ %s, %s"
31775
31776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:9
31777 #, fuzzy, c-format
31778 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Update patron records"
31779 msgstr "كوها &rsaquo; أدوات &rsaquo; رفع صور المستفيد"
31780
31781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:4
31782 #, c-format
31783 msgid "Koha &rsaquo; Reports"
31784 msgstr "كوها &rsaquo; تقارير"
31785
31786 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
31787 #. %2$s:  ELSE 
31788 #. %3$s:  END 
31789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:3
31790 #, c-format
31791 msgid ""
31792 "Koha &rsaquo; Reports %s&rsaquo; Acquisitions statistics &rsaquo; Results"
31793 "%s&rsaquo; Acquisitions statistics%s"
31794 msgstr ""
31795 "كوها &rsaquo; تقارير %s&rsaquo; إحصائيات التزويد &rsaquo; نتائج%s&rsaquo; "
31796 "إحصائيات التزويد%s"
31797
31798 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
31799 #. %2$s:  ELSE 
31800 #. %3$s:  END 
31801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:8
31802 #, fuzzy, c-format
31803 msgid ""
31804 "Koha &rsaquo; Reports %s&rsaquo; Cash register statistics &rsaquo; Results"
31805 "%s&rsaquo; Cash register statistics%s"
31806 msgstr ""
31807 "كوها &rsaquo; تقارير %s&rsaquo; إحصائيات الفهرس &rsaquo;نتائج%s&rsaquo; "
31808 "إحصائيات الفهرس%s"
31809
31810 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
31811 #. %2$s:  ELSE 
31812 #. %3$s:  END 
31813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:4
31814 #, c-format
31815 msgid ""
31816 "Koha &rsaquo; Reports %s&rsaquo; Catalog statistics &rsaquo; Results"
31817 "%s&rsaquo; Catalog statistics%s"
31818 msgstr ""
31819 "كوها &rsaquo; تقارير %s&rsaquo; إحصائيات الفهرس &rsaquo;نتائج%s&rsaquo; "
31820 "إحصائيات الفهرس%s"
31821
31822 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
31823 #. %2$s:  ELSE 
31824 #. %3$s:  END 
31825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:5
31826 #, c-format
31827 msgid ""
31828 "Koha &rsaquo; Reports %s&rsaquo; Patrons statistics &rsaquo; Results"
31829 "%s&rsaquo; Patrons statistics%s"
31830 msgstr ""
31831 "كوها &rsaquo; تقارير %s&rsaquo; إحصائيات المستفيدين &rsaquo; نتائج%s&rsaquo; "
31832 "إحصائيات المستفيدين%s"
31833
31834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:4
31835 #, fuzzy, c-format
31836 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Average loan time"
31837 msgstr "كوها &rsaquo; تقارير  &rsaquo; متوسط فترة الاعارة"
31838
31839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:7
31840 #, c-format
31841 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Catalog by item types"
31842 msgstr "كوها &rsaquo; تقارير &rsaquo; الفهرس حسب أنواع المواد"
31843
31844 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
31845 #. %2$s:  END 
31846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:4
31847 #, c-format
31848 msgid ""
31849 "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Circulation statistics %s&rsaquo; Results%s"
31850 msgstr "كوها &rsaquo; التقارير &rsaquo; إحصائيات الإعارة%s&rsaquo; النتائج%s"
31851
31852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/convert_report.tt:2
31853 #, fuzzy, c-format
31854 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Convert report"
31855 msgstr "كوها &rsaquo; التقارير &rsaquo; المواد المفقودة"
31856
31857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:3
31858 #, c-format
31859 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Guided reports &rsaquo; Dictionary"
31860 msgstr "كوها &rsaquo; التقارير&rsaquo; التقارير الموجهة &rsaquo; القاموس"
31861
31862 #. %1$s: - IF ( saved1 ) -
31863 #. %2$s: - ELSIF ( create ) -
31864 #. %3$s: - ELSIF ( showsql ) -
31865 #. %4$s: - ELSIF ( execute ) -
31866 #. %5$s:  name | html 
31867 #. %6$s: - ELSIF ( editsql ) -
31868 #. %7$s: - END -
31869 #. %8$s: - IF ( build1 ) -
31870 #. %9$s: - ELSIF ( build2 ) -
31871 #. %10$s: - ELSIF ( build3 ) -
31872 #. %11$s: - ELSIF ( build4 ) -
31873 #. %12$s: - ELSIF ( build5 ) -
31874 #. %13$s: - ELSIF ( build6 ) -
31875 #. %14$s: - END -
31876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:22
31877 #, fuzzy, c-format
31878 msgid ""
31879 "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Guided reports wizard %s&rsaquo; Saved "
31880 "reports %s&rsaquo; Create from SQL %s&rsaquo; Saved reports &rsaquo; SQL "
31881 "view %s&rsaquo; Saved reports &rsaquo; %s Report %s&rsaquo; Saved reports "
31882 "&rsaquo; Edit SQL report %s %s&rsaquo; Build a report, step 1 of 6: Choose a "
31883 "module %s&rsaquo; Build a report, step 2 of 6: Pick a report type %s&rsaquo; "
31884 "Build a report, step 3 of 6: Select columns for display %s&rsaquo; Build a "
31885 "report, step 4 of 6: Select criteria to limit on %s&rsaquo; Build a report, "
31886 "step 5 of 6: Pick which columns to total %s&rsaquo; Build a report, step 6 "
31887 "of 6: Select how you want the report ordered %s"
31888 msgstr ""
31889 "كوها &rsaquo; التقارير&rsaquo; معالج التقارير الموجهة%s&rsaquo; التقارير "
31890 "المحفوظة%s&rsaquo; أنشئ من SQL %s&rsaquo; التقارير المحفوظة &rsaquo; عرض SQL "
31891 "%s&rsaquo; التقارير المحفوظة &rsaquo; %s التقرير %s&rsaquo; بناء تقرير ، "
31892 "الخطوة %s من 6: %sأختر وحدة %sأختر نوع تقرير %sحدد الأعمدة ليتم عرضها %sاختر "
31893 "معايير لتستخدم كحدود%sأختر أي الأعمدة للمجموع %sحدد كيف تود للتقرير أن يُرتَب "
31894 "%s %s "
31895
31896 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
31897 #. %2$s:  END 
31898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:4
31899 #, c-format
31900 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Holds statistics %s&rsaquo; Results%s"
31901 msgstr "كوها &rsaquo; تقارير &rsaquo; إحصائيات المقتنيات %s&rsaquo; نتائج%s"
31902
31903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:3
31904 #, c-format
31905 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Items with no checkouts"
31906 msgstr "كوها &rsaquo; التقارير &rsaquo; مواد بدون إعارات"
31907
31908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:11
31909 #, c-format
31910 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Lost items"
31911 msgstr "كوها &rsaquo; التقارير &rsaquo; المواد المفقودة"
31912
31913 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-report-search-result.inc:9
31914 #, fuzzy, c-format
31915 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Mana Knowledge Base reports search"
31916 msgstr "كوها &rsaquo; التقارير &rsaquo; المواد المفقودة"
31917
31918 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
31919 #. %2$s:  END 
31920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:4
31921 #, c-format
31922 msgid ""
31923 "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Most-circulated items%s &rsaquo; Results%s"
31924 msgstr "كوها &rsaquo; تقارير &rsaquo; المواد الأكثر إعارةً%s &rsaquo; نتائج%s"
31925
31926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:6
31927 #, fuzzy, c-format
31928 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Orders by fund"
31929 msgstr "كوها &rsaquo; التقارير &rsaquo; المواد المفقودة"
31930
31931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:3
31932 #, c-format
31933 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Patrons with no checkouts"
31934 msgstr "كوها &rsaquo; التقارير &rsaquo; مستفيدين بدون إعارات"
31935
31936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:6
31937 #, c-format
31938 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Patrons with the most checkouts"
31939 msgstr "كوها &rsaquo; التقارير &rsaquo; المستفيدين الاكثر إعارات"
31940
31941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:7
31942 #, c-format
31943 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Serials subscriptions stats"
31944 msgstr "كوها &rsaquo; التقارير &rsaquo; إحصائيات الإشتراكات للدوريات"
31945
31946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:3
31947 #, fuzzy, c-format
31948 msgid "Koha &rsaquo; SRU search fields mapping for authorities"
31949 msgstr "كوها &rsaquo; إبحث عن المورّد%s"
31950
31951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:5
31952 #, fuzzy, c-format
31953 msgid "Koha &rsaquo; SRU search fields mapping for bibliographic records"
31954 msgstr "كوها &rsaquo; إبحث عن المورّد%s"
31955
31956 #. %1$s:  supplier | html 
31957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:6
31958 #, c-format
31959 msgid "Koha &rsaquo; Search for vendor %s"
31960 msgstr "كوها &rsaquo; إبحث عن المورّد%s"
31961
31962 #. For the first occurrence,
31963 #. %1$s:  biblionumber | html 
31964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-home.tt:7
31965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:10
31966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:8
31967 #, c-format
31968 msgid "Koha &rsaquo; Serials %s"
31969 msgstr "كوها &rsaquo; دوريات %s"
31970
31971 #. %1$s:  title | html 
31972 #. %2$s:  IF ( op ) 
31973 #. %3$s:  ELSE 
31974 #. %4$s:  END 
31975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:3
31976 #, fuzzy, c-format
31977 msgid ""
31978 "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; %s &rsaquo; %sCreate routing list%sEdit "
31979 "routing list%s"
31980 msgstr ""
31981 "كوها &rsaquo; الدوريات &rsaquo; %s &rsaquo; %sإنشاء قائمة التمرير%sتعديل "
31982 "قائمة التمرير%s"
31983
31984 #. %1$s:  IF ( modify ) 
31985 #. %2$s:  bibliotitle | html 
31986 #. %3$s:  ELSE 
31987 #. %4$s:  END 
31988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:8
31989 #, c-format
31990 msgid ""
31991 "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; %s%s &rsaquo; Modify subscription%sNew "
31992 "subscription%s"
31993 msgstr ""
31994 "كوها &rsaquo; دوريات &rsaquo; %s%s &rsaquo; تعديل إشتراكn%sإشتراك جديد%s"
31995
31996 #. %1$s:  bibliotitle | html 
31997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:2
31998 #, c-format
31999 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Alert subscribers for %s"
32000 msgstr "كوها &rsaquo; دوريات  &rsaquo; نبه المشتركين ل %s"
32001
32002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:6
32003 #, fuzzy, c-format
32004 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Batch edit"
32005 msgstr "كوها &rsaquo; الدوريات &rsaquo; نتائج البحث"
32006
32007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:2
32008 #, c-format
32009 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Catalog search"
32010 msgstr "كوها &rsaquo; دوريات  &rsaquo;فهرس البحث"
32011
32012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:5
32013 #, c-format
32014 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Check expiration"
32015 msgstr "كوها &rsaquo; الدوريات &rsaquo; إفحص تاريخ الانتهاء"
32016
32017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:7
32018 #, c-format
32019 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Claims"
32020 msgstr "كوها &rsaquo; دوريات  &rsaquo;مطالبات"
32021
32022 #. %1$s:  subscriptionid | html 
32023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:11
32024 #, c-format
32025 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Details for subscription #%s"
32026 msgstr "كوها &rsaquo; الدوريات &rsaquo; تفاصيل للإشتراك #%s"
32027
32028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:3
32029 #, fuzzy, c-format
32030 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Frequencies"
32031 msgstr "كوها &rsaquo; دوريات  &rsaquo;مطالبات"
32032
32033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:5
32034 #, fuzzy, c-format
32035 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Numbering patterns"
32036 msgstr "كوها &rsaquo; الدوريات &rsaquo; إفحص تاريخ الانتهاء"
32037
32038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:3
32039 #, c-format
32040 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Preview routing list"
32041 msgstr "كوها &rsaquo; الدوريات &rsaquo;معاينة قائمة التمرير"
32042
32043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:5
32044 #, c-format
32045 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Routing slip preview"
32046 msgstr "كوها&rsaquo; الدوريات &rsaquo; معاينة قسيمة التمرير"
32047
32048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search.tt:2
32049 #, c-format
32050 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Search for vendor"
32051 msgstr "كوها &rsaquo; دوريات  &rsaquo; إبحث عن المورّد"
32052
32053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:3
32054 #, c-format
32055 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Search results"
32056 msgstr "كوها &rsaquo; الدوريات &rsaquo; نتائج البحث"
32057
32058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:3
32059 #, c-format
32060 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Select vendor"
32061 msgstr "كوها &rsaquo; الدوريات &rsaquo; اختر مورد"
32062
32063 #. %1$s:  bibliotitle | html 
32064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:8
32065 #, c-format
32066 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Serial collection information for %s"
32067 msgstr "كوها &rsaquo; الدوريات &rsaquo; معلومات مجموعة الدوريات لـِ %s"
32068
32069 #. %1$s:  bibliotitle | html 
32070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:5
32071 #, c-format
32072 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Serial edition %s"
32073 msgstr "كوها &rsaquo; الدوريات &rsaquo; طبعة الدورية %s"
32074
32075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:4
32076 #, fuzzy, c-format
32077 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Subscription history"
32078 msgstr "كوها &rsaquo; دوريات  &rsaquo; معلومات الاشتراك ل %s"
32079
32080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:6
32081 #, fuzzy, c-format
32082 msgid "Koha &rsaquo; Serials subscription renew"
32083 msgstr "كوها &rsaquo; تجديد إشتراك الدورية #%s"
32084
32085 #. %1$s:  subscription.subscriptionid | html 
32086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:4
32087 #, c-format
32088 msgid "Koha &rsaquo; Serials subscription renew #%s"
32089 msgstr "كوها &rsaquo; تجديد إشتراك الدورية #%s"
32090
32091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:9
32092 #, fuzzy, c-format
32093 msgid "Koha &rsaquo; Stock rotation"
32094 msgstr "كوها &rsaquo; الاعارة"
32095
32096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:4
32097 #, c-format
32098 msgid "Koha &rsaquo; Tools"
32099 msgstr "كوها &rsaquo; أدوات"
32100
32101 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
32102 #. %2$s:  ELSE 
32103 #. %3$s:  END 
32104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:9
32105 #, c-format
32106 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; %s Logs &rsaquo; Results %s Logs %s "
32107 msgstr "كوها &rsaquo; أدوات &rsaquo; %s شعارات &rsaquo; نتائج %s شعارات %s "
32108
32109 #. %1$s:  Branches.GetName( branch ) | html 
32110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:6
32111 #, fuzzy, c-format
32112 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; %s calendar"
32113 msgstr "كوها &rsaquo; أدوات&rsaquo; %s رزنامة"
32114
32115 #. %1$s:  IF ( del ) 
32116 #. %2$s:  ELSE 
32117 #. %3$s:  END 
32118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:5
32119 #, c-format
32120 msgid ""
32121 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; %sBatch item deletion%sBatch item modification"
32122 "%s "
32123 msgstr "كوها &rsaquo; أدوات &rsaquo; %sدفعة حذف مادة%sدفعة تعديل مادة%s "
32124
32125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:5
32126 #, fuzzy, c-format
32127 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Automatic item modifications by age"
32128 msgstr "كوها &rsaquo; الأدوات &rsaquo; التعديل الكمِّي للمواد"
32129
32130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:5
32131 #, c-format
32132 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Batch item deletion"
32133 msgstr "كوها &rsaquo; الأدوات &rsaquo; الحذف الكمِّي للمواد"
32134
32135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:5
32136 #, c-format
32137 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Batch item modification"
32138 msgstr "كوها &rsaquo; الأدوات &rsaquo; التعديل الكمِّي للمواد"
32139
32140 #. %1$s:  IF step == 2 
32141 #. %2$s:  END 
32142 #. %3$s:  IF step == 3 
32143 #. %4$s:  END 
32144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:8
32145 #, fuzzy, c-format
32146 msgid ""
32147 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Batch patron deletion/anonymization %s&rsaquo; "
32148 "Confirm%s%s&rsaquo; Finished%s"
32149 msgstr ""
32150 "كوها &rsaquo; الأدوات &rsaquo; نظف تسجيلات المستفيد %s&rsaquo; تأكيد %s"
32151 "%s&rsaquo; إنتهى%s"
32152
32153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:9
32154 #, c-format
32155 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Batch patron modification"
32156 msgstr "كوها &rsaquo; الأدوات &rsaquo; التعديل الكمِّي للمستخدمين"
32157
32158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:6
32159 #, fuzzy, c-format
32160 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Batch record deletion"
32161 msgstr "كوها &rsaquo; الأدوات &rsaquo; الحذف الكمِّي للمواد"
32162
32163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:6
32164 #, fuzzy, c-format
32165 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Batch record modification"
32166 msgstr "كوها &rsaquo; الأدوات &rsaquo; التعديل الكمِّي للمستخدمين"
32167
32168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:5
32169 #, c-format
32170 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; CSV export profiles"
32171 msgstr "كوها &rsaquo;أدوات &rsaquo; تصدير ملفات CSV"
32172
32173 #. %1$s:  IF ( status ) 
32174 #. %2$s:  ELSE 
32175 #. %3$s:  END 
32176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:5
32177 #, c-format
32178 msgid ""
32179 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Comments &rsaquo; %s Approved comments%s "
32180 "Comments awaiting moderation%s"
32181 msgstr ""
32182 "كوها &rsaquo; الأدوات &rsaquo; التعليقات &rsaquo; %s الموافقة عليها التعليقات"
32183 "%s التعليقات بإنتظار الإشراف%s"
32184
32185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:6
32186 #, fuzzy, c-format
32187 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Export data"
32188 msgstr "كوها &rsaquo; أدوات &rsaquo; رفع صور"
32189
32190 #. %1$s:  IF ( uploadborrowers ) 
32191 #. %2$s:  END 
32192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:7
32193 #, c-format
32194 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Import patrons %s&rsaquo; Results%s"
32195 msgstr "كوها &rsaquo; الأدوات &rsaquo; إستيراد المستفيدين %s&rsaquo; النتائج%s"
32196
32197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:7
32198 #, c-format
32199 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Inventory"
32200 msgstr "كوها &rsaquo;أدوات &rsaquo;الجرد"
32201
32202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:5
32203 #, fuzzy, c-format
32204 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Label creator"
32205 msgstr "كوها &rsaquo; الأدوات &rsaquo; اللصاقات"
32206
32207 #. %1$s:  PROCESS translate_label_element element=label_element_title 
32208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:17
32209 #, fuzzy, c-format
32210 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Label creator &rsaquo; %s"
32211 msgstr "كوها &rsaquo; الأدوات &rsaquo; اللصاقات &rsaquo; إدارة دفعات اللصاقات"
32212
32213 #. %1$s:  IF batch_id 
32214 #. %2$s:  batch_id | html 
32215 #. %3$s:  ELSE 
32216 #. %4$s:  END 
32217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:6
32218 #, fuzzy, c-format
32219 msgid ""
32220 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Label creator &rsaquo; Batches &rsaquo; %sEdit "
32221 "(%s)%sNew%s"
32222 msgstr ""
32223 "كوها &rsaquo; أدوات &rsaquo; منشئ بطاقات المستفيدين  &rsaquo; إدارة دفعات "
32224 "صور المستفيدين"
32225
32226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:4
32227 #, fuzzy, c-format
32228 msgid ""
32229 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Label creator &rsaquo; Label printing/exporting"
32230 msgstr "كوها &rsaquo; الأدوات &rsaquo; اللصاقات &rsaquo; طباعة/تصدير اللصاقات"
32231
32232 #. %1$s:  IF ( layout_id ) 
32233 #. %2$s:  layout_id | html 
32234 #. %3$s:  ELSE 
32235 #. %4$s:  END 
32236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:13
32237 #, fuzzy, c-format
32238 msgid ""
32239 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Label creator &rsaquo; Layouts &rsaquo; %sEdit "
32240 "(%s)%sNew%s"
32241 msgstr "Koha &rsaquo; أدوات &rsaquo; منشئ بطاقات المستفيدين  &rsaquo; قوالب"
32242
32243 #. %1$s:  IF ( profile_id ) 
32244 #. %2$s:  profile_id | html 
32245 #. %3$s:  ELSE 
32246 #. %4$s:  END
32247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:4
32248 #, fuzzy, c-format
32249 msgid ""
32250 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Label creator &rsaquo; Profiles &rsaquo; %sEdit "
32251 "(%s)%sNew%s"
32252 msgstr "Koha &rsaquo; أدوات &rsaquo; منشئ بطاقات المستفيدين  &rsaquo; قوالب"
32253
32254 #. %1$s:  IF ( template_id ) 
32255 #. %2$s:  template_id | html 
32256 #. %3$s:  ELSE 
32257 #. %4$s:  END 
32258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:4
32259 #, fuzzy, c-format
32260 msgid ""
32261 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Label creator &rsaquo; Templates &rsaquo; "
32262 "%sEdit (%s)%sNew%s"
32263 msgstr "Koha &rsaquo; أدوات &rsaquo; منشئ بطاقات المستفيدين  &rsaquo; قوالب"
32264
32265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:5
32266 #, fuzzy, c-format
32267 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; MARC modification templates"
32268 msgstr "كوها &rsaquo; الأدوات &rsaquo; التعديل الكمِّي للمواد"
32269
32270 #. %1$s:  IF ( import_batch_id ) 
32271 #. %2$s:  import_batch_id | html 
32272 #. %3$s:  END 
32273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:5
32274 #, c-format
32275 msgid ""
32276 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Manage staged MARC records %s &rsaquo; Batch %s "
32277 "%s "
32278 msgstr ""
32279 "كوها &rsaquo; أدوات&rsaquo; إدارة تسجيلات مارك المجهزة %s &rsaquo; الدفعة %s "
32280 "%s "
32281
32282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:5
32283 #, fuzzy, c-format
32284 msgid ""
32285 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Manage staged MARC records &rsaquo; Compare "
32286 "matched records"
32287 msgstr ""
32288 "كوها &rsaquo; أدوات&rsaquo; إدارة تسجيلات مارك المجهزة %s &rsaquo; الدفعة %s "
32289 "%s "
32290
32291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:7
32292 #, c-format
32293 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; News"
32294 msgstr "كوها &rsaquo; الأدوات &rsaquo; الأخبار"
32295
32296 #. %1$s:  IF ( add_form or copy_form ) 
32297 #. %2$s:  IF ( modify ) 
32298 #. %3$s:  ELSE 
32299 #. %4$s:  END 
32300 #. %5$s:  END 
32301 #. %6$s:  IF ( add_validate or copy_validate) 
32302 #. %7$s:  END 
32303 #. %8$s:  IF ( delete_confirm ) 
32304 #. %9$s:  END 
32305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:8
32306 #, c-format
32307 msgid ""
32308 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Notices%s%s &rsaquo; Modify notice%s &rsaquo; "
32309 "Add notice%s%s%s &rsaquo; Notice added%s%s &rsaquo; Confirm deletion%s"
32310 msgstr ""
32311 "كوها &rsaquo; الأدوات &rsaquo; الإشعارات%s%s &rsaquo; عدل الإشعار%s &rsaquo; "
32312 "أضف إشعار%s%s%s &rsaquo; الإشعار تمت إضافته%s%s &rsaquo; تأكيد الحذف%s"
32313
32314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:7
32315 #, fuzzy, c-format
32316 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Overdue notice/status triggers"
32317 msgstr "كوها &rsaquo; الأدوات &rsaquo; مطلقات الإشعارات"
32318
32319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:2
32320 #, c-format
32321 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron card creator"
32322 msgstr "كوها &rsaquo;أدوات &rsaquo; منشئ بطاقات المستفيدين "
32323
32324 #. %1$s:  PROCESS translate_card_element element=card_element_title 
32325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:26
32326 #, fuzzy, c-format
32327 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron card creator &rsaquo; %s"
32328 msgstr "Koha &rsaquo; أدوات &rsaquo; منشئ بطاقات المستفيدين  &rsaquo; قوالب"
32329
32330 #. %1$s:  IF batch_id 
32331 #. %2$s:  batch_id | html 
32332 #. %3$s:  ELSE 
32333 #. %4$s:  END 
32334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:5
32335 #, fuzzy, c-format
32336 msgid ""
32337 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron card creator &rsaquo; Batches &rsaquo; "
32338 "%sEdit (%s)%sNew%s"
32339 msgstr ""
32340 "كوها &rsaquo; أدوات &rsaquo; منشئ بطاقات المستفيدين  &rsaquo; إدارة دفعات "
32341 "صور المستفيدين"
32342
32343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:3
32344 #, fuzzy, c-format
32345 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron card creator &rsaquo; Images"
32346 msgstr "Koha &rsaquo; أدوات &rsaquo; منشئ بطاقات المستفيدين  &rsaquo; قوالب"
32347
32348 #. %1$s:  IF ( layout_id ) 
32349 #. %2$s:  layout_id | html 
32350 #. %3$s:  ELSE 
32351 #. %4$s:  END 
32352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:3
32353 #, fuzzy, c-format
32354 msgid ""
32355 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron card creator &rsaquo; Layout &rsaquo; "
32356 "%sEdit (%s)%sNew%s"
32357 msgstr "Koha &rsaquo; أدوات &rsaquo; منشئ بطاقات المستفيدين  &rsaquo; قوالب"
32358
32359 #. %1$s:  IF ( profile_id ) 
32360 #. %2$s:  profile_id | html 
32361 #. %3$s:  ELSE 
32362 #. %4$s:  END
32363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:3
32364 #, fuzzy, c-format
32365 msgid ""
32366 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron card creator &rsaquo; Profiles &rsaquo; "
32367 "%sEdit (%s)%sNew%s"
32368 msgstr "Koha &rsaquo; أدوات &rsaquo; منشئ بطاقات المستفيدين  &rsaquo; قوالب"
32369
32370 #. %1$s:  IF (template_id) 
32371 #. %2$s:  template_id | html 
32372 #. %3$s:  ELSE 
32373 #. %4$s:  END 
32374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:5
32375 #, fuzzy, c-format
32376 msgid ""
32377 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron card creator &rsaquo; Templates &rsaquo; "
32378 "%sEdit (%s)%sNew%s"
32379 msgstr "Koha &rsaquo; أدوات &rsaquo; منشئ بطاقات المستفيدين  &rsaquo; قوالب"
32380
32381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:4
32382 #, c-format
32383 msgid ""
32384 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron cards &rsaquo; Patron card printing/"
32385 "exporting"
32386 msgstr ""
32387 "كوها &rsaquo; الأدوات &rsaquo; بطاقات المستفيدين &rsaquo; طباعة/تصدير بطاقة "
32388 "المستفيد"
32389
32390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:8
32391 #, fuzzy, c-format
32392 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron clubs"
32393 msgstr "كوها &rsaquo; الأدوات &rsaquo; اللصاقات"
32394
32395 #. %1$s:  IF club 
32396 #. %2$s:  club.name | html 
32397 #. %3$s:  ELSE 
32398 #. %4$s:  club_template.name | html 
32399 #. %5$s:  END 
32400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:7
32401 #, fuzzy, c-format
32402 msgid ""
32403 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron clubs &rsaquo; %s Modify club %s %s "
32404 "Create a new %s club %s "
32405 msgstr "Koha &rsaquo; أدوات &rsaquo; منشئ بطاقات المستفيدين  &rsaquo; قوالب"
32406
32407 #. %1$s:  IF club_template 
32408 #. %2$s:  club_template.name | html 
32409 #. %3$s:  ELSE 
32410 #. %4$s:  END 
32411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:4
32412 #, fuzzy, c-format
32413 msgid ""
32414 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron clubs &rsaquo; %s Modify club template "
32415 "%s %s Create a new club template %s "
32416 msgstr "Koha &rsaquo; أدوات &rsaquo; منشئ بطاقات المستفيدين  &rsaquo; قوالب"
32417
32418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/club-enrollments.tt:8
32419 #, fuzzy, c-format
32420 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron clubs &rsaquo; Club enrollments"
32421 msgstr "Koha &rsaquo; أدوات &rsaquo; منشئ بطاقات المستفيدين  &rsaquo; قوالب"
32422
32423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:5
32424 #, fuzzy, c-format
32425 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron lists"
32426 msgstr "كوها &rsaquo; الأدوات &rsaquo; اللصاقات"
32427
32428 #. %1$s:  list.name | html 
32429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:8
32430 #, fuzzy, c-format
32431 msgid ""
32432 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron lists &rsaquo; %s &rsaquo; Add patrons"
32433 msgstr "Koha &rsaquo; أدوات &rsaquo; منشئ بطاقات المستفيدين  &rsaquo; قوالب"
32434
32435 #. %1$s:  IF list.patron_list_id 
32436 #. %2$s:  ELSE 
32437 #. %3$s:  END 
32438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:5
32439 #, fuzzy, c-format
32440 msgid ""
32441 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron lists &rsaquo; %s Modify patron list %s "
32442 "New patron list %s "
32443 msgstr "Koha &rsaquo; أدوات &rsaquo; منشئ بطاقات المستفيدين  &rsaquo; قوالب"
32444
32445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:6
32446 #, fuzzy, c-format
32447 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Plugins "
32448 msgstr "كوها &rsaquo; الأدوات &rsaquo; اللصاقات"
32449
32450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:2
32451 #, fuzzy, c-format
32452 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Plugins &rsaquo; Upload Plugin "
32453 msgstr "كوها &rsaquo; الأدوات &rsaquo; اللصاقات &rsaquo; القوالب"
32454
32455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:2
32456 #, fuzzy, c-format
32457 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Plugins &rsaquo; Upload plugin "
32458 msgstr "كوها &rsaquo; الأدوات &rsaquo; اللصاقات &rsaquo; القوالب"
32459
32460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/preview_letter.tt:2
32461 #, fuzzy, c-format
32462 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Preview notice template"
32463 msgstr "كوها&rsaquo; أدوات &rsaquo; رفع إقتباس"
32464
32465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:4
32466 #, c-format
32467 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Quick spine label creator"
32468 msgstr "كوها &rsaquo; أدوات&rsaquo; منشء الملصقات السريع"
32469
32470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:5
32471 #, c-format
32472 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Quote editor"
32473 msgstr "كوها &rsaquo; أدوات &rsaquo; تعديل الإقتباس"
32474
32475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:5
32476 #, c-format
32477 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Quote uploader"
32478 msgstr "كوها&rsaquo; أدوات &rsaquo; رفع إقتباس"
32479
32480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:6
32481 #, c-format
32482 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Rotating collections"
32483 msgstr "كوها &rsaquo; الأدوات &rsaquo; مجموعات التمرير"
32484
32485 #. %1$s: - IF ( action == "new" ) 
32486 #. %2$s:  ELSE 
32487 #. %3$s:  editColTitle | html 
32488 #. %4$s:  END -
32489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:5
32490 #, fuzzy, c-format
32491 msgid ""
32492 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Rotating collections &rsaquo; %s Add a new "
32493 "collection %s Edit collection %s %s "
32494 msgstr "كوها &rsaquo; الأدوات &rsaquo; مجموعات التمرير &rsaquo; حرر المجموعة"
32495
32496 #. %1$s:  colTitle | html 
32497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:5
32498 #, fuzzy, c-format
32499 msgid ""
32500 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Rotating collections &rsaquo; Collection %s "
32501 "&rsquo; Add or remove items"
32502 msgstr "كوها &rsaquo; الأدوات &rsaquo; مجموعات التمرير &rsaquo; إضافة/حذف مواد"
32503
32504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:6
32505 #, c-format
32506 msgid ""
32507 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Rotating collections &rsaquo; Transfer "
32508 "collection"
32509 msgstr "كوها &rsaquo; الأدوات &rsaquo; مجموعات التمرير &rsaquo; نقل المجموعة"
32510
32511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:7
32512 #, c-format
32513 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Spine labels"
32514 msgstr "كوها &rsaquo; الأدوات &rsaquo; لصاقات الكعب"
32515
32516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:5
32517 #, c-format
32518 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Stage MARC records for import"
32519 msgstr "كوها &rsaquo;أدوات &rsaquo; نظّم تسجيلات مارك للاستيراد"
32520
32521 #. For the first occurrence,
32522 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
32523 #. %2$s:  ELSE 
32524 #. %3$s:  END 
32525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:6
32526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:6
32527 #, c-format
32528 msgid ""
32529 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Tags &rsaquo; %sReview &rsaquo; %sReview tags%s"
32530 msgstr ""
32531 "كوها &rsaquo; الأدوات &rsaquo; الوسوم &rsaquo; %sالمراجعة &rsaquo; %sمراجعة "
32532 "الوسوم %s"
32533
32534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:5
32535 #, c-format
32536 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Task scheduler"
32537 msgstr "كوها &rsaquo; الأدوات &rsaquo; مجدول المهام"
32538
32539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:9
32540 #, fuzzy, c-format
32541 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Upload"
32542 msgstr "كوها &rsaquo; أدوات &rsaquo; رفع صور"
32543
32544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:5
32545 #, c-format
32546 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Upload images"
32547 msgstr "كوها &rsaquo; أدوات &rsaquo; رفع صور"
32548
32549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:5
32550 #, c-format
32551 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Upload patron images"
32552 msgstr "كوها &rsaquo; أدوات &rsaquo; رفع صور المستفيد"
32553
32554 #. %1$s:  name | html 
32555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:92
32556 #, c-format
32557 msgid "Koha &rsaquo; Vendor %s"
32558 msgstr "كوها &rsaquo; المورد %s"
32559
32560 #. %1$s:  UNLESS ( language ) 
32561 #. %2$s:  END 
32562 #. %3$s:  IF ( language ) 
32563 #. %4$s:  UNLESS ( checkmodule ) 
32564 #. %5$s:  IF ( missing_modules ) 
32565 #. %6$s:  END 
32566 #. %7$s:  IF ( problems ) 
32567 #. %8$s:  END 
32568 #. %9$s:  END 
32569 #. %10$s:  END 
32570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:2
32571 #, c-format
32572 msgid ""
32573 "Koha &rsaquo; Web installer &rsaquo; %s Choose your language %s %s %s %s "
32574 "Perl modules missing %s %s Perl version obsolete %s %s Check Perl "
32575 "dependencies %s "
32576 msgstr ""
32577
32578 #. %1$s:  IF all_done 
32579 #. %2$s:  ELSE 
32580 #. %3$s:  END 
32581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:2
32582 #, fuzzy, c-format
32583 msgid ""
32584 "Koha &rsaquo; Web installer &rsaquo; %s Complete %s Create circulation rule "
32585 "%s "
32586 msgstr "كوها &rsaquo;الادارة &rsaquo;  تنبيهات إعارة المادة "
32587
32588 #. %1$s:  IF ( proposeimport ) 
32589 #. %2$s:  END 
32590 #. %3$s:  IF ( importdatastructure ) 
32591 #. %4$s:  IF ( error ) 
32592 #. %5$s:  ELSE 
32593 #. %6$s:  END 
32594 #. %7$s:  END 
32595 #. %8$s:  IF ( default ) 
32596 #. %9$s:  IF ( upgrading ) 
32597 #. %10$s:  ELSE 
32598 #. %11$s:  END 
32599 #. %12$s:  END 
32600 #. %13$s:  IF ( choosemarc ) 
32601 #. %14$s:  END 
32602 #. %15$s:  IF ( selectframeworks ) 
32603 #. %16$s:  END 
32604 #. %17$s:  IF ( addframeworks ) 
32605 #. %18$s:  END 
32606 #. %19$s:  IF ( finish ) 
32607 #. %20$s:  END 
32608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:3
32609 #, c-format
32610 msgid ""
32611 "Koha &rsaquo; Web installer &rsaquo; %s Set up database %s %s %s Error "
32612 "creating database tables %s Database tables created %s %s %s %s Update "
32613 "database %s Install basic configuration settings %s %s %s Select your MARC "
32614 "flavor %s %s Selecting default settings %s %s Default data loaded %s %s "
32615 "Installation complete %s "
32616 msgstr ""
32617
32618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:4
32619 #, fuzzy, c-format
32620 msgid "Koha &rsaquo; Web installer &rsaquo; Add a patron category"
32621 msgstr "كوها &rsaquo; مثبت الويب &rsaquo; الخطوة 1"
32622
32623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:5
32624 #, fuzzy, c-format
32625 msgid "Koha &rsaquo; Web installer &rsaquo; Create Koha administrator patron"
32626 msgstr "كوها &rsaquo; مثبت الويب &rsaquo; الخطوة 1"
32627
32628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:3
32629 #, fuzzy, c-format
32630 msgid "Koha &rsaquo; Web installer &rsaquo; Create a library"
32631 msgstr "كوها &rsaquo; مثبت الويب &rsaquo; الخطوة 1"
32632
32633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:2
32634 #, fuzzy, c-format
32635 msgid "Koha &rsaquo; Web installer &rsaquo; Create a new item type "
32636 msgstr "كوها &rsaquo; مثبت الويب &rsaquo; الخطوة 1"
32637
32638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:2
32639 #, fuzzy, c-format
32640 msgid "Koha &rsaquo; Web installer &rsaquo; Database settings"
32641 msgstr "كوها &rsaquo; مثبت الويب &rsaquo; الخطوة 1"
32642
32643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:6
32644 #, fuzzy, c-format
32645 msgid "Koha &rsaquo; Z39.50 authority search points"
32646 msgstr "نقاط بحث Z39.50"
32647
32648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:8
32649 #, fuzzy, c-format
32650 msgid "Koha &rsaquo; Z39.50 authority search results"
32651 msgstr "كوها &rsaquo; نتائج البحث في Z39.50"
32652
32653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:6
32654 #, fuzzy, c-format
32655 msgid "Koha &rsaquo; Z39.50/SRU search results"
32656 msgstr "كوها &rsaquo; نتائج البحث في Z39.50"
32657
32658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:33
32659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:118
32660 #, c-format
32661 msgid "Koha administration"
32662 msgstr "إدارة كوها"
32663
32664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:69
32665 #, c-format
32666 msgid ""
32667 "Koha cannot display existing passwords. Leave the field blank to leave "
32668 "password unchanged."
32669 msgstr ""
32670 "تعذَّر على كوها عرض كلمات المرور الحالية. أترك الحقل فارغاً لتترك كلمة المرور "
32671 "بدون تغيير."
32672
32673 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:15
32674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:85
32675 #, c-format
32676 msgid "Koha database schema"
32677 msgstr "مخطط قاعدة البيانات لكوها"
32678
32679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:430
32680 #, c-format
32681 msgid "Koha development team"
32682 msgstr "فريق تطوير كوها"
32683
32684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:30
32685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:112
32686 #, c-format
32687 msgid "Koha field"
32688 msgstr "حقل كوها"
32689
32690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:151
32691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:288
32692 #, c-format
32693 msgid "Koha field:"
32694 msgstr "حقل كوها:"
32695
32696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:80
32697 #, c-format
32698 msgid "Koha full call number"
32699 msgstr "رقم الإستدعاء الكامل في كوها"
32700
32701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:727
32702 #, c-format
32703 msgid "Koha history timeline"
32704 msgstr "تاريخ الجدول الزمني لكوها"
32705
32706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:133
32707 #, c-format
32708 msgid "Koha internal"
32709 msgstr "كوها الداخلي"
32710
32711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:546
32712 #, fuzzy, c-format
32713 msgid ""
32714 "Koha is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
32715 "terms of the GNU General Public License as published by the Free Software "
32716 "Foundation; either version 3 of the License, or (at your option) any later "
32717 "version."
32718 msgstr ""
32719 "كوها برنامج مجاني; يمكنك إعادة توزيعه و/أو تعديله تحت شروط GNU الرخصة "
32720 "العمومية العامة كما نشر بواسطة مؤسسة البرامج المجانية; سواء الإصدار 2 من "
32721 "ارخصة, أو(في حالة اختيارك) أي إصدار تالي."
32722
32723 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:100
32724 #, fuzzy, c-format
32725 msgid "Koha itemtype"
32726 msgstr "y - نوع منبع كوها"
32727
32728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:147
32729 #, c-format
32730 msgid "Koha link:"
32731 msgstr "رابط كوها:"
32732
32733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:222
32734 #, c-format
32735 msgid "Koha module:"
32736 msgstr "نظام كوها الفرعي:"
32737
32738 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:81
32739 #, fuzzy, c-format
32740 msgid "Koha normalized classification for sorting"
32741 msgstr "مصدر تصنيف معدّل %s"
32742
32743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:15
32744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:20
32745 #, c-format
32746 msgid "Koha offline circulation"
32747 msgstr "الإعارة دون إتصال"
32748
32749 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:52
32750 #, fuzzy, c-format
32751 msgid "Koha plugins"
32752 msgstr "رابط كوها:"
32753
32754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:407
32755 #, fuzzy, c-format
32756 msgid "Koha release teams"
32757 msgstr "فريق إطلاق كوها"
32758
32759 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:14
32760 #, c-format
32761 msgid "Koha report library"
32762 msgstr "كوها تقارير المكتبة"
32763
32764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:86
32765 #, c-format
32766 msgid "Koha reports library"
32767 msgstr "تقارير كوها للمكتبة"
32768
32769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:6
32770 #, c-format
32771 msgid "Koha staff client"
32772 msgstr "برنامج عميل كوها"
32773
32774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:27
32775 #, c-format
32776 msgid "Koha team"
32777 msgstr "فريق كوها"
32778
32779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:13
32780 #, c-format
32781 msgid "Koha to MARC Mapping"
32782 msgstr "كوها لتعيين مارك"
32783
32784 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:59
32785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:20
32786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:117
32787 #, c-format
32788 msgid "Koha to MARC mapping"
32789 msgstr "كوها لتعيين مارك"
32790
32791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:37
32792 #, c-format
32793 msgid "Koha version: "
32794 msgstr "إصدارة كوها:"
32795
32796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:485
32797 #, c-format
32798 msgid "KohaAloha, New Zealand"
32799 msgstr "KohaAloha, New Zealand"
32800
32801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:691
32802 #, c-format
32803 msgid "Kohala"
32804 msgstr "Kohala"
32805
32806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:162
32807 #, fuzzy, c-format
32808 msgid "LC call number:"
32809 msgstr "رقم تصنيف مكتبة الكونغرس: "
32810
32811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:30
32812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:74
32813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:38
32814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:94
32815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:30
32816 #, c-format
32817 msgid "LC call number: "
32818 msgstr "رقم تصنيف مكتبة الكونغرس: "
32819
32820 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:141
32821 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
32822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:104
32823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:107
32824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:198
32825 #, c-format
32826 msgid "LCCN"
32827 msgstr "LCCN"
32828
32829 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/compact.xsl:66
32830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:166
32831 #, c-format
32832 msgid "LCCN:"
32833 msgstr "LCCN:"
32834
32835 #. For the first occurrence,
32836 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.lccn | $raw 
32837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:124
32838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:130
32839 #, c-format
32840 msgid "LCCN: %s "
32841 msgstr "LCCN: %s"
32842
32843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:43
32844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:59
32845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:74
32846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:89
32847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:39
32848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:51
32849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:61
32850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:71
32851 #, c-format
32852 msgid "LEAVE UNCHANGED"
32853 msgstr ""
32854
32855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:626
32856 #, c-format
32857 msgid "LGPL v2.1"
32858 msgstr ""
32859
32860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:93
32861 #, c-format
32862 msgid "LIBRISMARC"
32863 msgstr "LIBRISMARC"
32864
32865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:83
32866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:64
32867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:161
32868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:351
32869 #, c-format
32870 msgid "Label"
32871 msgstr "ملصقات"
32872
32873 #. %1$s:  batche.batch_id | html 
32874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:31
32875 #, c-format
32876 msgid "Label Batch Number %s"
32877 msgstr "رقم دفعة اللصاقات %s"
32878
32879 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:6
32880 #, fuzzy, c-format
32881 msgid "Label batch"
32882 msgstr "دفعة جديدة"
32883
32884 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:15
32885 #, fuzzy, c-format
32886 msgid "Label batches"
32887 msgstr "إدارة الدفعات"
32888
32889 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:78
32890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:181
32891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:16
32892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:27
32893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:30
32894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:14
32895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:14
32896 #, c-format
32897 msgid "Label creator"
32898 msgstr "منشئ الملصقات"
32899
32900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:67
32901 #, c-format
32902 msgid "Label for lib: "
32903 msgstr "ملصق للمكتبة:"
32904
32905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:68
32906 #, c-format
32907 msgid "Label for opac: "
32908 msgstr "ملصق للأوباك:"
32909
32910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:81
32911 #, c-format
32912 msgid "Label height:"
32913 msgstr "ارتفاع الملصق:"
32914
32915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:106
32916 #, fuzzy, c-format
32917 msgid "Label number"
32918 msgstr "شماره بازیابی"
32919
32920 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:8
32921 #, fuzzy, c-format
32922 msgid "Label template"
32923 msgstr "قوالب الملصق"
32924
32925 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:17
32926 #, c-format
32927 msgid "Label templates"
32928 msgstr "قوالب الملصق"
32929
32930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:77
32931 #, c-format
32932 msgid "Label width:"
32933 msgstr "عرض الملصق:"
32934
32935 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:15
32936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:400
32937 #, fuzzy, c-format
32938 msgid "Label: "
32939 msgstr "ملصقات"
32940
32941 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:17
32942 #, c-format
32943 msgid "Labeled MARC"
32944 msgstr "مارك بالملصق"
32945
32946 #. %1$s:  biblionumber | html 
32947 #. %2$s:  bibliotitle | html 
32948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:43
32949 #, c-format
32950 msgid "Labeled MARC biblio : %s ( %s )"
32951 msgstr "تسجيلة مارك بيبلوجرافية بالملصق : %s ( %s )"
32952
32953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:35
32954 #, fuzzy, c-format
32955 msgid "Lang"
32956 msgstr "زبان"
32957
32958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:13
32959 #, fuzzy, c-format
32960 msgid "Lang: "
32961 msgstr "زبان:"
32962
32963 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:142
32964 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:144
32965 #, c-format
32966 msgid "Language"
32967 msgstr "زبان"
32968
32969 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-share-report.inc:29
32970 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:154
32971 #, fuzzy, c-format
32972 msgid "Language:"
32973 msgstr "زبان:"
32974
32975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:143
32976 #, c-format
32977 msgid "Language: "
32978 msgstr "زبان:"
32979
32980 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/langmenu-staff-top.inc:4
32981 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:27
32982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:179
32983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:181
32984 #, c-format
32985 msgid "Languages"
32986 msgstr "اللغات"
32987
32988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:706
32989 #, c-format
32990 msgid "Lao Anousak Anthony Souphavanh"
32991 msgstr "Lao Anousak Anthony Souphavanh"
32992
32993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:194
32994 #, c-format
32995 msgid "Large print"
32996 msgstr "چاپ بزرگ"
32997
32998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:69
32999 #, fuzzy, c-format
33000 msgid "Large text"
33001 msgstr "نوع الرسوم"
33002
33003 #. For the first occurrence,
33004 #. SCRIPT
33005 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:10
33006 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/page-numbers.inc:17
33007 #, c-format
33008 msgid "Last"
33009 msgstr "آخرین"
33010
33011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:236
33012 #, c-format
33013 msgid "Last borrowed:"
33014 msgstr "آخر مادة معارة: "
33015
33016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:240
33017 #, c-format
33018 msgid "Last borrower:"
33019 msgstr "المستعير الاخير :"
33020
33021 #. SCRIPT
33022 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
33023 #, fuzzy
33024 msgid "Last changed:"
33025 msgstr "آخر مرة تم التحديث: "
33026
33027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:191
33028 #, fuzzy, c-format
33029 msgid "Last checkout date:"
33030 msgstr "تاريخ الإعارة"
33031
33032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/showorder.tt:23
33033 #, fuzzy, c-format
33034 msgid "Last claim date: "
33035 msgstr "آخر مرة تم التحديث: "
33036
33037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:43
33038 #, c-format
33039 msgid "Last displayed"
33040 msgstr "آخر عرض"
33041
33042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:200
33043 #, fuzzy, c-format
33044 msgid "Last edit"
33045 msgstr "لا يمكن التحرير"
33046
33047 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:19
33048 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-report-search-result.inc:42
33049 #, fuzzy, c-format
33050 msgid "Last import"
33051 msgstr "لا يمكن التحرير"
33052
33053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:130
33054 #, fuzzy, c-format
33055 msgid "Last inventory date:"
33056 msgstr "اضبط تاريخ الجرد:"
33057
33058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:307
33059 #, c-format
33060 msgid "Last location"
33061 msgstr "آخرین محل نگهداری"
33062
33063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:123
33064 #, fuzzy, c-format
33065 msgid "Last name: "
33066 msgstr "فهرست نام: "
33067
33068 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/last-borrower.inc:2
33069 #, fuzzy, c-format
33070 msgid "Last patron"
33071 msgstr "عدل المستفيدين"
33072
33073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:238
33074 #, fuzzy, c-format
33075 msgid "Last returned by:"
33076 msgstr "آخر مرة تم التحديث: "
33077
33078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:201
33079 #, fuzzy, c-format
33080 msgid "Last run"
33081 msgstr "آخر اطلاع & مشاهدة"
33082
33083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:189
33084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:203
33085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:41
33086 #, c-format
33087 msgid "Last seen"
33088 msgstr "آخر اطلاع & مشاهدة"
33089
33090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:235
33091 #, c-format
33092 msgid "Last seen:"
33093 msgstr "اخر اطلاع :"
33094
33095 #. TH
33096 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:19
33097 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-report-search-result.inc:42
33098 #, fuzzy
33099 msgid "Last time a library used this pattern"
33100 msgstr "رجاءاً أدخل عدد المواد ليتم إنشاؤها."
33101
33102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:160
33103 #, fuzzy, c-format
33104 msgid "Last update: "
33105 msgstr "آخر مرة تم التحديث: "
33106
33107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:72
33108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:183
33109 #, c-format
33110 msgid "Last updated"
33111 msgstr "آخر مرة تم التحديث"
33112
33113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:219
33114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:373
33115 #, fuzzy, c-format
33116 msgid "Last updated:"
33117 msgstr "آخر مرة تم التحديث: "
33118
33119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:95
33120 #, c-format
33121 msgid "Last updated: "
33122 msgstr "آخر مرة تم التحديث: "
33123
33124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:263
33125 #, c-format
33126 msgid "Last value "
33127 msgstr "آخر تقييم"
33128
33129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:162
33130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:164
33131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:310
33132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:312
33133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:137
33134 #, c-format
33135 msgid "Late"
33136 msgstr "متأخر"
33137
33138 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:6
33139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:16
33140 #, c-format
33141 msgid "Late orders"
33142 msgstr "طلبات متأخرة"
33143
33144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:705
33145 #, c-format
33146 msgid "Latina (Latin)"
33147 msgstr "اللاتيني (اللاتينية)"
33148
33149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:227
33150 #, c-format
33151 msgid "Law reports and digests"
33152 msgstr "گزارش و خلاصه های حقوقی"
33153
33154 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:7
33155 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:8
33156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:59
33157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:65
33158 #, fuzzy, c-format
33159 msgid "Layout"
33160 msgstr "اسم الشكل"
33161
33162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:58
33163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:64
33164 #, fuzzy, c-format
33165 msgid "Layout ID"
33166 msgstr "اسم الشكل"
33167
33168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:37
33169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:47
33170 #, fuzzy, c-format
33171 msgid "Layout name: "
33172 msgstr "اسم الشكل"
33173
33174 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:5
33175 #, fuzzy, c-format
33176 msgid "Layout: "
33177 msgstr "اسم الشكل"
33178
33179 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:16
33180 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:18
33181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:14
33182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:31
33183 #, fuzzy, c-format
33184 msgid "Layouts"
33185 msgstr "Clay Fouts"
33186
33187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:649
33188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:650
33189 #, c-format
33190 msgid "Leaflet"
33191 msgstr ""
33192
33193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:43
33194 #, c-format
33195 msgid "Learn more about Mana KB on the "
33196 msgstr ""
33197
33198 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:103
33199 #, c-format
33200 msgid "Leave a message"
33201 msgstr "اترك رسالة"
33202
33203 #. %1$s:  END 
33204 #. %2$s:  END 
33205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:575
33206 #, c-format
33207 msgid "Leave blank for auto calc during registration %s %s "
33208 msgstr ""
33209
33210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:79
33211 #, fuzzy, c-format
33212 msgid "Leave empty to add via item search (itemnumber)."
33213 msgstr "اترغ الفراغ للاضافة من خلال خانة البحث"
33214
33215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:33
33216 #, c-format
33217 msgid "Left on order "
33218 msgstr "أتركه مطلوباً"
33219
33220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:99
33221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:95
33222 #, c-format
33223 msgid "Left page margin:"
33224 msgstr "هامش الصفحة الأيسر:"
33225
33226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:103
33227 #, c-format
33228 msgid "Left text margin:"
33229 msgstr "هامس النص الأيسر:"
33230
33231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:213
33232 #, c-format
33233 msgid "Legal articles"
33234 msgstr "مقالات قانونی"
33235
33236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:226
33237 #, c-format
33238 msgid "Legal cases and case notes"
33239 msgstr "مسائل قانونی و یادداشت های موردی"
33240
33241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:68
33242 #, c-format
33243 msgid "Legend"
33244 msgstr "خرافة"
33245
33246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:217
33247 #, c-format
33248 msgid "Legislation"
33249 msgstr "قانون"
33250
33251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:177
33252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:230
33253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:283
33254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:325
33255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:366
33256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:392
33257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:503
33258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:536
33259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:561
33260 #, c-format
33261 msgid "Length: "
33262 msgstr "الطول: "
33263
33264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:73
33265 #, c-format
33266 msgid "Letter"
33267 msgstr "الرسالة"
33268
33269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:33
33270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:195
33271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:176
33272 #, c-format
33273 msgid "Lib"
33274 msgstr "مكتبة"
33275
33276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:486
33277 #, c-format
33278 msgid "LibLime, USA"
33279 msgstr "LibLime, USA"
33280
33281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:204
33282 #, c-format
33283 msgid "Librarian"
33284 msgstr "أمين المكتبة"
33285
33286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:89
33287 #, c-format
33288 msgid "Librarian identity:"
33289 msgstr "هوية أمين المكتبة: \"n\""
33290
33291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:270
33292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:272
33293 #, c-format
33294 msgid "Librarian interface"
33295 msgstr "واجهة أمين المكتبة"
33296
33297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:98
33298 #, c-format
33299 msgid "Librarian:"
33300 msgstr "أمين المكتبة:"
33301
33302 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:17
33303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:59
33304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:187
33305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:23
33306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:185
33307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:53
33308 #, c-format
33309 msgid "Libraries"
33310 msgstr "کتابخانه ها"
33311
33312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:33
33313 #, fuzzy, c-format
33314 msgid "Libraries and groups "
33315 msgstr "المكتبات و المجموعات"
33316
33317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:173
33318 #, fuzzy, c-format
33319 msgid "Libraries informations: "
33320 msgstr "استعادة, تقليد"
33321
33322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:83
33323 #, fuzzy, c-format
33324 msgid "Libraries limitation: "
33325 msgstr "استعادة, تقليد"
33326
33327 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:110 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:150
33328 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:10
33329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:84
33330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:127
33331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:183
33332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:142
33333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:98
33334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:429
33335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:221
33336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:128
33337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:79
33338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:89
33339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:56
33340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:44
33341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:38
33342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:77
33343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:46
33344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:27
33345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:101
33346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:65
33347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:61
33348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:131
33349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:32
33350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:249
33351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:66
33352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:37
33353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:93
33354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:50
33355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:39
33356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:52
33357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:36
33358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:137
33359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:49
33360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/overdrive.tt:32
33361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:137
33362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:127
33363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:140
33364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:84
33365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:79
33366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:146
33367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:140
33368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:472
33369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:623
33370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:625
33371 #, c-format
33372 msgid "Library"
33373 msgstr "کتابخانه"
33374
33375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:149
33376 #, c-format
33377 msgid "Library "
33378 msgstr "المكتبة "
33379
33380 #. %1$s:  branchcode | html 
33381 #. %2$s:  Branches.GetName( branchcode ) | html 
33382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:22
33383 #, c-format
33384 msgid "Library %s - %s Checkin and transfer policy"
33385 msgstr "المكتبة %s - %s سياسة الإعادة والنقل"
33386
33387 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:101
33388 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:27
33389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:28
33390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:30
33391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:33
33392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:134
33393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:171
33394 #, fuzzy, c-format
33395 msgid "Library EANs"
33396 msgstr "المكتبة "
33397
33398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:156
33399 #, fuzzy, c-format
33400 msgid "Library URL: "
33401 msgstr "المكتبة:"
33402
33403 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:6
33404 #, c-format
33405 msgid "Library already exists and cannot be modified!"
33406 msgstr ""
33407
33408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:37
33409 #, fuzzy, c-format
33410 msgid "Library branch"
33411 msgstr "المكتبة "
33412
33413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:22
33414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:97
33415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:101
33416 #, fuzzy, c-format
33417 msgid "Library code: "
33418 msgstr "رمز المكتبة"
33419
33420 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:4
33421 #, fuzzy, c-format
33422 msgid "Library created!"
33423 msgstr "إنشاء"
33424
33425 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:18
33426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:18
33427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:56
33428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:55
33429 #, fuzzy, c-format
33430 msgid "Library groups"
33431 msgstr "إستخدام المكتبة"
33432
33433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:95
33434 #, c-format
33435 msgid "Library is invalid."
33436 msgstr "المكتبة غير صحيحة."
33437
33438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:43
33439 #, c-format
33440 msgid ""
33441 "Library is not set, please set your library before adding items to a batch."
33442 msgstr ""
33443
33444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:543
33445 #, c-format
33446 msgid "Library management"
33447 msgstr "إدارة المكتبة"
33448
33449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:94
33450 #, fuzzy, c-format
33451 msgid "Library name: "
33452 msgstr "رمز المكتبة"
33453
33454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:147
33455 #, fuzzy, c-format
33456 msgid "Library of Congress"
33457 msgstr "مكتبة المستفيد:"
33458
33459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:487
33460 #, c-format
33461 msgid "Library of the Józef Piłsudski Institute of America, USA"
33462 msgstr ""
33463
33464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:183
33465 #, c-format
33466 msgid "Library of the patron:"
33467 msgstr "مكتبة المستفيد:"
33468
33469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:688
33470 #, c-format
33471 msgid "Library set-up"
33472 msgstr "إعداد المكتبة"
33473
33474 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:42
33475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:85
33476 #, c-format
33477 msgid "Library transfer limits"
33478 msgstr "حدود النقل بالمكتبة"
33479
33480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:98
33481 #, fuzzy, c-format
33482 msgid "Library type: "
33483 msgstr "رمز المكتبة"
33484
33485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:424
33486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:56
33487 #, c-format
33488 msgid "Library use"
33489 msgstr "إستخدام المكتبة"
33490
33491 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:31
33492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:61
33493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:130
33494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:205
33495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:211
33496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:188
33497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:268
33498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:61
33499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:190
33500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:358
33501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:33
33502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:120
33503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:248
33504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:358
33505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:98
33506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:34
33507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:210
33508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:583
33509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:81
33510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:69
33511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:281
33512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:76
33513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:194
33514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:366
33515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:744
33516 #, c-format
33517 msgid "Library:"
33518 msgstr "کتابخانه:"
33519
33520 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:11
33521 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:88
33522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:59
33523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:109
33524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:60
33525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:101
33526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:472
33527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:70
33528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:52
33529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:181
33530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:72
33531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:293
33532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:407
33533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:80
33534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:92
33535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:80
33536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:102
33537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:133
33538 #, c-format
33539 msgid "Library: "
33540 msgstr "المكتبة:"
33541
33542 #. For the first occurrence,
33543 #. %1$s:  Branches.GetName( patron.branchcode ) | html 
33544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:32
33545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:196
33546 #, fuzzy, c-format
33547 msgid "Library: %s"
33548 msgstr "المكتبة:"
33549
33550 #. %1$s:  update.old_branch or "?" | html 
33551 #. %2$s:  update.LoginBranchcode or "?" | html 
33552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:39
33553 #, c-format
33554 msgid "Library: %s &rArr; %s"
33555 msgstr "المكتبة: %s &rArr; %s"
33556
33557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:488
33558 #, c-format
33559 msgid "Libriotech, Norway"
33560 msgstr "Libriotech, Norway"
33561
33562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:28
33563 #, c-format
33564 msgid "Licenses"
33565 msgstr "التراخيص"
33566
33567 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:445
33568 #, c-format
33569 msgid ""
33570 "Limit batch item modification to subfields defined in the "
33571 "SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod preference (please note that "
33572 "items_batchmod is still required) "
33573 msgstr ""
33574
33575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:35
33576 #, fuzzy, c-format
33577 msgid "Limit collection code to: "
33578 msgstr "رمز المجموعة"
33579
33580 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:290
33581 #, c-format
33582 msgid ""
33583 "Limit item modification to subfields defined in the "
33584 "SubfieldsToAllowForRestrictedEditing preference (please note that edit_item "
33585 "is still required) "
33586 msgstr ""
33587
33588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:23
33589 #, fuzzy, c-format
33590 msgid "Limit item type to: "
33591 msgstr "حدد النوع إلى: "
33592
33593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:108
33594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:165
33595 #, c-format
33596 msgid "Limit patron data access by group "
33597 msgstr ""
33598
33599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:86
33600 #, c-format
33601 msgid ""
33602 "Limit the ability to transfer items between libraries based on the library "
33603 "sending, the library receiving, and the item type involved. These rules only "
33604 "go into effect if the preference UseBranchTransferLimits is set to ON."
33605 msgstr ""
33606 "تحديد القدرة على نقل المواد بين المكتبات بناء على المكتبة المرسلة، المكتبة "
33607 "المستلمة، ونوع المادة. هذه القواعد تدخل حيز التنفيذ في حالة تفعيل التفضيل "
33608 "UseBranchTransferLimits"
33609
33610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:119
33611 #, c-format
33612 msgid "Limit to any of the following:"
33613 msgstr "محدود به موارد زیر:"
33614
33615 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:9
33616 #, fuzzy, c-format
33617 msgid "Limit to currently available items"
33618 msgstr "منابع در دسترس فعلی."
33619
33620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:124
33621 #, c-format
33622 msgid "Limit to:"
33623 msgstr "حدّد إلى:"
33624
33625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:112
33626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:127
33627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:65
33628 #, c-format
33629 msgid "Limit to: "
33630 msgstr "محدود به:"
33631
33632 #. A
33633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:113
33634 #, fuzzy
33635 msgid "Limited to your library. See report help for other details."
33636 msgstr "محدد إلى مكتبتك . أنظر إلى مساعدة التقارير لتفاصيل أخرى. "
33637
33638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:134
33639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:123
33640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:109
33641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:63
33642 #, c-format
33643 msgid "Limits"
33644 msgstr "الحدود"
33645
33646 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:17
33647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:68
33648 #, c-format
33649 msgid "Line"
33650 msgstr "خط"
33651
33652 #. For the first occurrence,
33653 #. SCRIPT
33654 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
33655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:81
33656 #, c-format
33657 msgid "Line "
33658 msgstr "خط "
33659
33660 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:85
33661 #, fuzzy, c-format
33662 msgid "Line:"
33663 msgstr "خط"
33664
33665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:87
33666 #, fuzzy, c-format
33667 msgid "Link"
33668 msgstr "رابط:"
33669
33670 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/keyboard_shortcuts.inc:7
33671 #, fuzzy, c-format
33672 msgid "Link field to authorities"
33673 msgstr "تعديل الإستناد"
33674
33675 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:60
33676 #, c-format
33677 msgid "Link to host item"
33678 msgstr "ارتبط لحجز المادة"
33679
33680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:145
33681 #, c-format
33682 msgid "Link:"
33683 msgstr "رابط:"
33684
33685 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:107
33686 #, c-format
33687 msgid "List"
33688 msgstr "فهرست"
33689
33690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:106
33691 #, c-format
33692 msgid "List Fields"
33693 msgstr "فهرست فیلدها"
33694
33695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:118
33696 #, c-format
33697 msgid ""
33698 "List could not be created. (Do not use the database administrator account.)"
33699 msgstr ""
33700
33701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:86
33702 #, c-format
33703 msgid "List created."
33704 msgstr "فهرست ایجاد شد."
33705
33706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:88
33707 #, c-format
33708 msgid "List deleted."
33709 msgstr "فهرست حذف شد."
33710
33711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:104
33712 #, c-format
33713 msgid "List fields"
33714 msgstr "فهرست فیلدها"
33715
33716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:310
33717 #, c-format
33718 msgid "List item price includes tax: "
33719 msgstr ""
33720
33721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:26
33722 #, c-format
33723 msgid "List member:"
33724 msgstr "عضو لیست:"
33725
33726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:347
33727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:358
33728 #, c-format
33729 msgid "List name"
33730 msgstr "نام فهرست"
33731
33732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:141
33733 #, c-format
33734 msgid "List name will be file name with timestamp"
33735 msgstr ""
33736
33737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:83
33738 #, c-format
33739 msgid "List name: "
33740 msgstr "فهرست نام: "
33741
33742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:408
33743 #, c-format
33744 msgid ""
33745 "List of Item types to display in a drop down menu on the Purchase suggestion "
33746 "form on the OPAC. When creating the authorized values for SUGGEST_FORMAT, "
33747 "enter a description into this form so it is visible on the OPAC to patrons."
33748 msgstr ""
33749
33750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:113
33751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:117
33752 #, c-format
33753 msgid "List of biblionumbers or authority ids (one per line): "
33754 msgstr ""
33755
33756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:406
33757 #, fuzzy, c-format
33758 msgid ""
33759 "List of patron suggestion reject or accept reasons (appears when managing "
33760 "suggestions)"
33761 msgstr "أسباب قبول أو رفض مقترحات المستفيد"
33762
33763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:172
33764 #, c-format
33765 msgid "List of rules"
33766 msgstr "فهرست قوانین"
33767
33768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:43
33769 #, c-format
33770 msgid "List price"
33771 msgstr ""
33772
33773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:177
33774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:306
33775 #, c-format
33776 msgid "List prices are: "
33777 msgstr ""
33778
33779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:216
33780 #, c-format
33781 msgid "List prices:"
33782 msgstr ""
33783
33784 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-toolbar.inc:27
33785 #, c-format
33786 msgid "List requests "
33787 msgstr ""
33788
33789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:84
33790 #, c-format
33791 msgid "List updated."
33792 msgstr "فهرست به روز شد."
33793
33794 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-menu.inc:2
33795 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:55
33796 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:33
33797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:41
33798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:335
33799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:61
33800 #, c-format
33801 msgid "Lists"
33802 msgstr "فهرست‌ها"
33803
33804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:81
33805 #, c-format
33806 msgid "Lists that include this title: "
33807 msgstr "فهرست‌هایی که شامل این عنوان می‌شوند: "
33808
33809 #. For the first occurrence,
33810 #. SCRIPT
33811 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
33812 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950_search.inc:1
33813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:389
33814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:288
33815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:484
33816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:127
33817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:755
33818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:218
33819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:188
33820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:457
33821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:438
33822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:110
33823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:118
33824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:985
33825 msgid "Loading"
33826 msgstr "بارگذاری"
33827
33828 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:140
33829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:365
33830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:169
33831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:27
33832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/blinddetail-biblio-search.tt:13
33833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:103
33834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:730
33835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:158
33836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:114
33837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:205
33838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:139
33839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:102
33840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:161
33841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:383
33842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:253
33843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:84
33844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:90
33845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:80
33846 #, fuzzy, c-format
33847 msgid "Loading "
33848 msgstr "بارگذاری"
33849
33850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:51
33851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:63
33852 #, c-format
33853 msgid "Loading data..."
33854 msgstr "تحميل البيانات"
33855
33856 #. SCRIPT
33857 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:6
33858 #, fuzzy
33859 msgid "Loading more results…"
33860 msgstr "نتائج التقرير محفوظة"
33861
33862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1089
33863 #, c-format
33864 msgid "Loading new messaging defaults "
33865 msgstr ""
33866
33867 #. SCRIPT
33868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
33869 #, fuzzy
33870 msgid "Loading page %s, please wait..."
33871 msgstr "جاري التحميل من فضلك إنتظر"
33872
33873 #. SCRIPT
33874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
33875 #, fuzzy
33876 msgid "Loading records, please wait..."
33877 msgstr "جاري التحميل من فضلك إنتظر"
33878
33879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:175
33880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:15
33881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:433
33882 #, fuzzy, c-format
33883 msgid "Loading, please wait..."
33884 msgstr "جاري التحميل من فضلك إنتظر"
33885
33886 #. For the first occurrence,
33887 #. SCRIPT
33888 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
33889 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:10
33890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:238
33891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:848
33892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:1017
33893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:175
33894 #, c-format
33895 msgid "Loading..."
33896 msgstr "بارگذاری..."
33897
33898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:753
33899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:894
33900 #, fuzzy, c-format
33901 msgid "Loading... "
33902 msgstr "بارگذاری..."
33903
33904 #. SCRIPT
33905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:1017
33906 msgid "Loading... you may continue scanning."
33907 msgstr ""
33908
33909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:86
33910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:362
33911 #, c-format
33912 msgid "Loan period"
33913 msgstr "فترة الإعارة"
33914
33915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:78
33916 #, c-format
33917 msgid "Loan period was not shortened due to override."
33918 msgstr ""
33919
33920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:77
33921 #, fuzzy, c-format
33922 msgid "Loan period: "
33923 msgstr "فترة الإعارة"
33924
33925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:114
33926 #, c-format
33927 msgid "Local Use"
33928 msgstr "استخدام محلي"
33929
33930 #. SCRIPT
33931 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
33932 #, fuzzy
33933 msgid "Local catalog"
33934 msgstr "الفهرسة السريعة"
33935
33936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:86
33937 #, c-format
33938 msgid "Local images have not been enabled by your system administrator."
33939 msgstr "لم يتم تمكين الصور المحلية من قبل مسؤول النظام لديك."
33940
33941 #. SCRIPT
33942 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
33943 #, fuzzy
33944 msgid "Local number"
33945 msgstr "شماره بازیابی"
33946
33947 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:10
33948 #, c-format
33949 msgid "Local use"
33950 msgstr "استخدام محلي"
33951
33952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:245
33953 #, fuzzy, c-format
33954 msgid "Local use preferences"
33955 msgstr "تفضيلات النظام العامة"
33956
33957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:323
33958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:619
33959 #, c-format
33960 msgid "Local use recorded"
33961 msgstr "الاستخدام المحلي سُجّل"
33962
33963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:208
33964 #, fuzzy, c-format
33965 msgid "Local use recorded."
33966 msgstr "الاستخدام المحلي سُجّل"
33967
33968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:323
33969 #, fuzzy, c-format
33970 msgid "Locale:"
33971 msgstr "l- محلى"
33972
33973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:189
33974 #, fuzzy, c-format
33975 msgid "Locale: "
33976 msgstr "l- محلى"
33977
33978 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:149
33979 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:20
33980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:28
33981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:83
33982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:126
33983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:372
33984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:70
33985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:57
33986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:37
33987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:730
33988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:125
33989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:168
33990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:265
33991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:879
33992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:48
33993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:40
33994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:75
33995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:36
33996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:88
33997 #, c-format
33998 msgid "Location"
33999 msgstr "محل نگهداری"
34000
34001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:236
34002 #, c-format
34003 msgid "Location and availability"
34004 msgstr "الموقع والاتاحة"
34005
34006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:222
34007 #, c-format
34008 msgid "Location(s)"
34009 msgstr "مواقع"
34010
34011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:160
34012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:256
34013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:366
34014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:119
34015 #, c-format
34016 msgid "Location:"
34017 msgstr "الموقع"
34018
34019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:56
34020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:92
34021 #, fuzzy, c-format
34022 msgid "Location: "
34023 msgstr "الموقع"
34024
34025 #. %1$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'LOC', subscription.location ) | html 
34026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:503
34027 #, fuzzy, c-format
34028 msgid "Location: %s"
34029 msgstr "الموقع"
34030
34031 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:25
34032 #, fuzzy, c-format
34033 msgid "Locations"
34034 msgstr "محل نگهداری"
34035
34036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:245
34037 #, fuzzy, c-format
34038 msgid "Lock budget: "
34039 msgstr "قفل الميزانية"
34040
34041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:431
34042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:444
34043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:467
34044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:478
34045 #, c-format
34046 msgid "Locked"
34047 msgstr "مُقفل"
34048
34049 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:151
34050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:57
34051 #, fuzzy, c-format
34052 msgid "Log in"
34053 msgstr "عارض السجل"
34054
34055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:29
34056 #, fuzzy, c-format
34057 msgid "Log in as a different user"
34058 msgstr "بإمكانك تجريب مصطلح بحث آخر أو "
34059
34060 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:656
34061 #, c-format
34062 msgid ""
34063 "Log into the self check-in module. Note: this permission prevents the patron "
34064 "from using any other OPAC functionality "
34065 msgstr ""
34066
34067 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:140
34068 #, c-format
34069 msgid "Log out"
34070 msgstr "تسجيل الخروج "
34071
34072 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:113
34073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:98
34074 #, c-format
34075 msgid "Log viewer"
34076 msgstr "عارض السجل"
34077
34078 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:94
34079 #, fuzzy, c-format
34080 msgid "Logged in as:"
34081 msgstr "مدار في التبويب:"
34082
34083 #. INPUT type=submit
34084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:88
34085 msgid "Login"
34086 msgstr "ورود"
34087
34088 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:11
34089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:78
34090 #, c-format
34091 msgid "Logs"
34092 msgstr "سجلات"
34093
34094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:160
34095 #, c-format
34096 msgid "Look for existing records in catalog?"
34097 msgstr "البحث عن تسجيلات موجودة في الفهرس؟"
34098
34099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:489
34100 #, fuzzy, c-format
34101 msgid "Los Gatos Public Library, USA"
34102 msgstr "Nelsonville Public Library, Ohio, USA"
34103
34104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:186
34105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:29
34106 #, fuzzy, c-format
34107 msgid "Lost"
34108 msgstr "مفقود شده ("
34109
34110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:127
34111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:128
34112 #, c-format
34113 msgid "Lost card"
34114 msgstr "بطاقة مفقودة"
34115
34116 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:61
34117 #, fuzzy, c-format
34118 msgid "Lost card flag"
34119 msgstr "بطاقة مفقودة"
34120
34121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:47
34122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:112
34123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:114
34124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:215
34125 #, c-format
34126 msgid "Lost item"
34127 msgstr "مادة مفقودة"
34128
34129 #. %1$s: - CASE 'W'       -
34130 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:11
34131 #, fuzzy, c-format
34132 msgid "Lost item %s"
34133 msgstr "مواد مفقودة"
34134
34135 #. %1$s: - CASE 'PF'      -
34136 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:16
34137 #, fuzzy, c-format
34138 msgid "Lost item fee refund %s"
34139 msgstr "لا توجد مواد."
34140
34141 #. %1$s:  Branches.GetName(current_branch) | html 
34142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:600
34143 #, fuzzy, c-format
34144 msgid "Lost item fee refund on return policy for %s"
34145 msgstr "إفتراضيات سياسة إعارة المواد ، حجزها وإعادتها%s لـِ %s%s"
34146
34147 #. %1$s: - CASE 'PAY'     -
34148 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:17
34149 #, fuzzy, c-format
34150 msgid "Lost item processing fee %s"
34151 msgstr "معالجة المادة: "
34152
34153 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:34
34154 #, fuzzy, c-format
34155 msgid "Lost item returned"
34156 msgstr "آخر مرة تم التحديث: "
34157
34158 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:51
34159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:416
34160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:19
34161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:27
34162 #, c-format
34163 msgid "Lost items"
34164 msgstr "مواد مفقودة"
34165
34166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:348
34167 #, c-format
34168 msgid "Lost items in staff client"
34169 msgstr "مواد مفقودة في عميل الموظفين"
34170
34171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:126
34172 #, fuzzy, c-format
34173 msgid "Lost items in staff client: "
34174 msgstr "مواد مفقودة في عميل الموظفين"
34175
34176 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:84
34177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:78
34178 #, fuzzy, c-format
34179 msgid "Lost on"
34180 msgstr "مفقود شده ("
34181
34182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:129
34183 #, fuzzy, c-format
34184 msgid "Lost on:"
34185 msgstr "مفقود شده ("
34186
34187 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:83
34188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:223
34189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:77
34190 #, fuzzy, c-format
34191 msgid "Lost status"
34192 msgstr "حالات مفقودة:"
34193
34194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:100
34195 #, c-format
34196 msgid "Lost status:"
34197 msgstr "حالات مفقودة:"
34198
34199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:145
34200 #, c-format
34201 msgid "Lost status: "
34202 msgstr "حالات مفقودة:"
34203
34204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:705
34205 #, c-format
34206 msgid "Lost: "
34207 msgstr "مفقود:"
34208
34209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:134
34210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:188
34211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:242
34212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:291
34213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:374
34214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:430
34215 #, fuzzy, c-format
34216 msgid "Lower left X coordinate: "
34217 msgstr "تنسيق X اليسار الأدنى"
34218
34219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:138
34220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:192
34221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:246
34222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:295
34223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:378
34224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:434
34225 #, fuzzy, c-format
34226 msgid "Lower left Y coordinate: "
34227 msgstr "تنسيق Y اليسار الأدنى"
34228
34229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:76
34230 #, c-format
34231 msgid "Lucida Console"
34232 msgstr ""
34233
34234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:707
34235 #, c-format
34236 msgid "M&#257;ori"
34237 msgstr "M&#257;ori"
34238
34239 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:47
34240 #, c-format
34241 msgid "MADS (XML)"
34242 msgstr "MADS (XML)"
34243
34244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:102
34245 #, c-format
34246 msgid "MALMARC"
34247 msgstr "MALMARC"
34248
34249 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:12
34250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:133
34251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:141
34252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:59
34253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:60
34254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:100
34255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:139
34256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:141
34257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:169
34258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:333
34259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:90
34260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:16
34261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:33
34262 #, c-format
34263 msgid "MARC"
34264 msgstr "مارک"
34265
34266 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:95
34267 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:50
34268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:712
34269 #, c-format
34270 msgid "MARC (Unicode/UTF-8)"
34271 msgstr "مارک (Unicode/UTF-8)"
34272
34273 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:96
34274 #, c-format
34275 msgid "MARC (Unicode/UTF-8, Standard)"
34276 msgstr "مارک (Unicode/UTF-8, Standard)"
34277
34278 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:94
34279 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:49
34280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:711
34281 #, c-format
34282 msgid "MARC (non-Unicode/MARC-8)"
34283 msgstr "مارک (non-Unicode/MARC-8)"
34284
34285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:123
34286 #, c-format
34287 msgid "MARC 8"
34288 msgstr "مارك 8"
34289
34290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:125
34291 #, c-format
34292 msgid "MARC Bibliographic framework test"
34293 msgstr "إختبار قالب مارك الببليوجرافي"
34294
34295 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/compact.xsl:15
34296 #, c-format
34297 msgid "MARC Card View"
34298 msgstr "نمایش کارت مارک"
34299
34300 #. %1$s:  IF framework 
34301 #. %2$s:  framework.frameworktext | html 
34302 #. %3$s:  framework.frameworkcode | html 
34303 #. %4$s:  ELSE 
34304 #. %5$s:  END 
34305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:46
34306 #, c-format
34307 msgid "MARC Framework for %s%s (%s)%sdefault MARC framework%s"
34308 msgstr "قالب مارك لـ %s%s (%s)%sقالب مارك الافتراضي%s"
34309
34310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:100
34311 #, fuzzy, c-format
34312 msgid "MARC Preview:"
34313 msgstr "معاينة"
34314
34315 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/plainMARC.xsl:8
34316 #, c-format
34317 msgid "MARC View"
34318 msgstr "نمایش مارک"
34319
34320 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:58
34321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:115
34322 #, c-format
34323 msgid "MARC bibliographic framework"
34324 msgstr "قالب مارك الببليوجرافي"
34325
34326 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:65
34327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:21
34328 #, c-format
34329 msgid "MARC bibliographic framework test"
34330 msgstr "اختبار قوالب مارك الببليوغرافية"
34331
34332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:59
34333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:65
34334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:91
34335 #, c-format
34336 msgid "MARC field"
34337 msgstr "حقل مارك"
34338
34339 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:24
34340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:45
34341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:142
34342 #, c-format
34343 msgid "MARC field: "
34344 msgstr "حقل مارك:"
34345
34346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:15
34347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:22
34348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:122
34349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:21
34350 #, c-format
34351 msgid "MARC frameworks"
34352 msgstr "قوالب مارك"
34353
34354 #. %1$s:  marcflavour | html 
34355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:85
34356 #, c-format
34357 msgid "MARC frameworks: %s"
34358 msgstr "قوالب مارك: %s"
34359
34360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:201
34361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:28
34362 #, fuzzy, c-format
34363 msgid "MARC modification templates"
34364 msgstr "سجل التعديلات"
34365
34366 #. %1$s:  template_id | html 
34367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:57
34368 #, fuzzy, c-format
34369 msgid "MARC modification templates %s"
34370 msgstr "سجل التعديلات"
34371
34372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:147
34373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:193
34374 #, fuzzy, c-format
34375 msgid "MARC organization code"
34376 msgstr "المنظمة"
34377
34378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:362
34379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:166
34380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:727
34381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:139
34382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:96
34383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:111
34384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:131
34385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:180
34386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:158
34387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:380
34388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:250
34389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:81
34390 #, fuzzy, c-format
34391 msgid "MARC preview"
34392 msgstr "معاينة"
34393
34394 #. %1$s:  biblionumber | html 
34395 #. %2$s:  bibliotitle | html 
34396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:40
34397 #, fuzzy, c-format
34398 msgid "MARC record: %s ( %s )"
34399 msgstr "مارك الببليوجرافي : %s ( %s )"
34400
34401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:34
34402 #, c-format
34403 msgid "MARC staging results :"
34404 msgstr "نتائج تجهيز مارك: "
34405
34406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:60
34407 #, c-format
34408 msgid ""
34409 "MARC stands for Machine Readable Cataloging. A MARC record contains "
34410 "bibliographic record information about an item. MARC21 is used globally, "
34411 "UNIMARC tends to be used in a few European countries. "
34412 msgstr ""
34413
34414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:157
34415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:142
34416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:211
34417 #, c-format
34418 msgid "MARC structure"
34419 msgstr "بنيه مارك"
34420
34421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:60
34422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:66
34423 #, c-format
34424 msgid "MARC subfield"
34425 msgstr "حقل مارك الفرعي"
34426
34427 #. %1$s:  tagfield | html 
34428 #. %2$s:  IF ( frameworkcode ) 
34429 #. %3$s:  frameworkcode | html 
34430 #. %4$s:  ELSE 
34431 #. %5$s:  END 
34432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:255
34433 #, c-format
34434 msgid ""
34435 "MARC subfield structure admin for %s %s(framework %s)%s(default framework)%s"
34436 msgstr "بنية حقول مارك الإدارة على %s %s(قالب %s)%s(القالب الإفتراضي)%s"
34437
34438 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:37
34439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:46
34440 #, c-format
34441 msgid "MARC subfield: "
34442 msgstr "حقل مارك الفرعي:"
34443
34444 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:58
34445 #, fuzzy, c-format
34446 msgid "MARC with items"
34447 msgstr "ISO2709 مع المواد"
34448
34449 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:59
34450 #, fuzzy, c-format
34451 msgid "MARC without items"
34452 msgstr "ISO2709 بدون المواد"
34453
34454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:90
34455 #, c-format
34456 msgid "MARC21/USMARC"
34457 msgstr "مارك21/USMARC"
34458
34459 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:93
34460 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:48
34461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:134
34462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:710
34463 #, c-format
34464 msgid "MARCXML"
34465 msgstr "مارک ایکس ام ال"
34466
34467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:589
34468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:620
34469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:623
34470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:629
34471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:647
34472 #, c-format
34473 msgid "MIT License"
34474 msgstr "MIT License"
34475
34476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:656
34477 #, fuzzy, c-format
34478 msgid "MIT and GPLv3 Licenses"
34479 msgstr "MIT License"
34480
34481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:662
34482 #, fuzzy, c-format
34483 msgid "MIT licence"
34484 msgstr "MIT License"
34485
34486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:549
34487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:551
34488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:632
34489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:635
34490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:638
34491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:671
34492 #, fuzzy, c-format
34493 msgid "MIT license"
34494 msgstr "MIT License"
34495
34496 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:97
34497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:708
34498 #, c-format
34499 msgid "MODS (XML)"
34500 msgstr "مودس (ایکس ام ال)"
34501
34502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:251
34503 #, c-format
34504 msgid "Macros"
34505 msgstr ""
34506
34507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:43
34508 #, c-format
34509 msgid "Macros..."
34510 msgstr ""
34511
34512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:697
34513 #, c-format
34514 msgid "Magyar (Hungarian)Agnes Imecs"
34515 msgstr "Magyar (Hungarian)Agnes Imecs"
34516
34517 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:2
34518 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:2
34519 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:2
34520 #, c-format
34521 msgid "Main address"
34522 msgstr "آدرس اصلی"
34523
34524 #. SCRIPT
34525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:247
34526 #, fuzzy
34527 msgid "Main library"
34528 msgstr "المكتبة الرئيسية"
34529
34530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:37
34531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:28
34532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:28
34533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:47
34534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:33
34535 #, fuzzy, c-format
34536 msgid "Make a payment"
34537 msgstr "تسديد"
34538
34539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:177
34540 #, fuzzy, c-format
34541 msgid ""
34542 "Make a single holiday on a range repeated yearly. For example, selecting "
34543 "August 1, 2012 and August 10, 2012 will make all days between August 1 and "
34544 "10 a holiday, and will affect August 1-10 in other years."
34545 msgstr ""
34546 "عمل عطلة منفردة في نطاق متكرر سنوياً. على سبيل المثال ، تحديد الأول من أوغست "
34547 "و العاشر أوغست ، سيحيل كل الايام بين الأول والعاشر على انها عطل، وسيؤثر على "
34548 "تواريخ 1-10 أوغست في السنوات الأخرى."
34549
34550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:172
34551 #, fuzzy, c-format
34552 msgid ""
34553 "Make a single holiday on a range. For example, selecting August 1, 2012 and "
34554 "August 10, 2012 will make all days between August 1 and 10 a holiday, but "
34555 "will not affect August 1-10 in other years."
34556 msgstr ""
34557 "عمل عطلة منفردة في نطاق . على سبيل المثال ، تحديد الأول من أغسطس 2012 و "
34558 "العاشر أغسطس 2012، سيجعل كل الايام بين الأول والعاشر عطلاً، ولن يؤثر ذلك على "
34559 "تواريخ 1-10 أغسطس في السنوات الأخرى."
34560
34561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:157
34562 #, fuzzy, c-format
34563 msgid ""
34564 "Make a single holiday. For example, selecting August 1, 2012 will make it a "
34565 "holiday, but will not affect August 1 in other years."
34566 msgstr ""
34567 "عمل عطلة منفردة. على سبيل المثال، تحديد الأول من أوغست 2012 سيحيله إلى "
34568 "عطلة ، ولكن لن يؤثر على الأول من أوغست في السنين الأخرى."
34569
34570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:238
34571 #, fuzzy, c-format
34572 msgid "Make budget active: "
34573 msgstr "جعل الميزانية نشطة"
34574
34575 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocked-fines.inc:10
34576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:145
34577 #, c-format
34578 msgid "Make payment"
34579 msgstr "تسديد"
34580
34581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:162
34582 #, c-format
34583 msgid ""
34584 "Make this weekday a holiday, every week. For example, if your library is "
34585 "closed on Saturdays, use this option to make every Saturday a holiday."
34586 msgstr ""
34587 "حدد هذا اليوم من الأسبوع على أنه عطلة ، كل اسبوع. على سبيل المثال ، إذا كانت "
34588 "مكتبتك تغلق في ايام السبت ، استخدم هذا الخيار لتجعل كل أيام السبت عطلاً."
34589
34590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:298
34591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:300
34592 #, fuzzy, c-format
34593 msgid "Male"
34594 msgstr "ذكر"
34595
34596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:309
34597 #, c-format
34598 msgid "Male "
34599 msgstr "ذكر"
34600
34601 #. %1$s:  total || 0 | html 
34602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:279
34603 #, fuzzy, c-format
34604 msgid "Mana (%s)"
34605 msgstr "أوباك (%s)"
34606
34607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:39
34608 #, c-format
34609 msgid ""
34610 "Mana KB is a global knowledge base for library-centric data. It has been "
34611 "designed initially to interact with Koha, the Open Source ILS, but can be "
34612 "used by any other software."
34613 msgstr ""
34614
34615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:100
34616 #, c-format
34617 msgid "Mana KB token"
34618 msgstr ""
34619
34620 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-report-search-result.inc:30
34621 #, fuzzy, c-format
34622 msgid "Mana Knowledge Base report search results"
34623 msgstr " نتائج البحث عن موَّرد "
34624
34625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:41
34626 #, c-format
34627 msgid ""
34628 "Mana centralizes information between other Koha installations to facilitate "
34629 "the creation of new subscriptions, vendors, reports, etc. You can search, "
34630 "share, import, and comment on the content of Mana. The information shared "
34631 "with Mana KB is shared under the "
34632 msgstr ""
34633
34634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:33
34635 #, c-format
34636 msgid ""
34637 "Mana configuration is currently empty. This feature will not work. Please "
34638 "contact your site administrator. "
34639 msgstr ""
34640
34641 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:124
34642 #, fuzzy, c-format
34643 msgid "Mana search"
34644 msgstr "جستجو"
34645
34646 #. %1$s:  statuscode | html 
34647 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:90
34648 #, c-format
34649 msgid "Mana search fails with the code: %s "
34650 msgstr ""
34651
34652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:103
34653 #, fuzzy, c-format
34654 msgid "Mana token: "
34655 msgstr "مدیریت شده توسط"
34656
34657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:103
34658 #, fuzzy, c-format
34659 msgid "Manage"
34660 msgstr "مدیریت شده توسط"
34661
34662 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:13
34663 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:14
34664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:84
34665 #, fuzzy, c-format
34666 msgid "Manage "
34667 msgstr "مدیریت شده توسط"
34668
34669 #. %1$s:  rota.title | html 
34670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:335
34671 #, fuzzy, c-format
34672 msgid "Manage %s items"
34673 msgstr "إدارة مجموعات OAI"
34674
34675 #. %1$s:  rota.title | html 
34676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:170
34677 #, fuzzy, c-format
34678 msgid "Manage %s stages"
34679 msgstr "أدر التسجيلات المجهزة"
34680
34681 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:67
34682 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:69
34683 #, fuzzy, c-format
34684 msgid "Manage API keys"
34685 msgstr "إدارة مجموعات OAI"
34686
34687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:94
34688 #, c-format
34689 msgid "Manage CSV export profiles"
34690 msgstr "إدارة تصدير الملفات الشخصية"
34691
34692 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:455
34693 #, fuzzy, c-format
34694 msgid "Manage CSV export profiles "
34695 msgstr "إدارة تصدير الملفات الشخصية"
34696
34697 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:210
34698 #, fuzzy, c-format
34699 msgid "Manage Did you mean? configuration "
34700 msgstr "حفظ التكوينات"
34701
34702 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:650
34703 #, c-format
34704 msgid "Manage EDIFACT transmissions "
34705 msgstr ""
34706
34707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:282
34708 #, fuzzy, c-format
34709 msgid "Manage ILL request"
34710 msgstr "أدرالملفات الخاصة"
34711
34712 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:13
34713 #, c-format
34714 msgid "Manage Koha system settings (Administration panel)"
34715 msgstr ""
34716
34717 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:170
34718 #, fuzzy, c-format
34719 msgid "Manage MARC bibliographic and authority frameworks and test them "
34720 msgstr "اختبار قوالب مارك الببليوغرافية"
34721
34722 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:88
34723 #, fuzzy, c-format
34724 msgid "Manage MARC modification templates"
34725 msgstr "إدارة القوالب"
34726
34727 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:240
34728 #, c-format
34729 msgid "Manage Mana KB content sharing "
34730 msgstr ""
34731
34732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:140
34733 #, c-format
34734 msgid "Manage OAI Sets"
34735 msgstr "إدارة مجموعات OAI"
34736
34737 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:190
34738 #, fuzzy, c-format
34739 msgid "Manage OAI sets "
34740 msgstr "إدارة مجموعات OAI"
34741
34742 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:230
34743 #, fuzzy, c-format
34744 msgid "Manage SMS cellular providers "
34745 msgstr "&rsaquo; تصدير ملفات تعريف CSV"
34746
34747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:197
34748 #, c-format
34749 msgid "Manage Stock rotation rotas, rota stages and rota items"
34750 msgstr ""
34751
34752 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:205
34753 #, fuzzy, c-format
34754 msgid "Manage Z39.50 and SRU server configuration "
34755 msgstr " إدارة خوادم Z39.50"
34756
34757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:23
34758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:24
34759 #, fuzzy, c-format
34760 msgid "Manage additional fields"
34761 msgstr "تعديل الحقول الفرعية"
34762
34763 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:225
34764 #, c-format
34765 msgid ""
34766 "Manage additional fields for baskets or subscriptions (requires "
34767 "edit_subscription or order_manage permissions) "
34768 msgstr ""
34769
34770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:27
34771 #, c-format
34772 msgid ""
34773 "Manage additional images to use as logo, decoration or background on a "
34774 "patron card layout."
34775 msgstr ""
34776
34777 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:350
34778 #, c-format
34779 msgid "Manage all baskets and order lines, regardless of restrictions on them "
34780 msgstr ""
34781
34782 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:325
34783 #, fuzzy, c-format
34784 msgid "Manage all funds "
34785 msgstr "أدر الصور"
34786
34787 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:220
34788 #, fuzzy, c-format
34789 msgid "Manage audio alerts "
34790 msgstr "إدارة المقترحات"
34791
34792 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:140
34793 #, fuzzy, c-format
34794 msgid "Manage authorized value categories and authorized values "
34795 msgstr "عرّف الفئات والقيم المصرحة لهم."
34796
34797 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:345
34798 #, fuzzy, c-format
34799 msgid "Manage basket and order lines "
34800 msgstr "حذف أمر"
34801
34802 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:340
34803 #, fuzzy, c-format
34804 msgid "Manage basket groups "
34805 msgstr "تغيير مجموعة السلة"
34806
34807 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:365
34808 #, fuzzy, c-format
34809 msgid "Manage budget plannings "
34810 msgstr "إدارة المقترحات"
34811
34812 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:360
34813 #, fuzzy, c-format
34814 msgid "Manage budgets "
34815 msgstr "إدارة المقترحات"
34816
34817 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:105
34818 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:120
34819 #, fuzzy, c-format
34820 msgid "Manage circulation rules "
34821 msgstr "تنبيهات إعارة المادة"
34822
34823 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:110
34824 #, c-format
34825 msgid ""
34826 "Manage circulation rules for any library. If not set the logged in user can "
34827 "only edit circulation rules for their own library (please note that "
34828 "manage_circ_rules is still required) "
34829 msgstr ""
34830
34831 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:165
34832 #, fuzzy, c-format
34833 msgid "Manage cities and towns "
34834 msgstr " مدن وبلدان"
34835
34836 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:180
34837 #, fuzzy, c-format
34838 msgid "Manage classification sources and filing rules "
34839 msgstr "التصنيف وقواعد التصنيف"
34840
34841 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:215
34842 #, fuzzy, c-format
34843 msgid "Manage column configuration "
34844 msgstr "حفظ التكوينات"
34845
34846 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:335
34847 #, fuzzy, c-format
34848 msgid "Manage contracts "
34849 msgstr "أدر الطلبات"
34850
34851 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:375
34852 #, fuzzy, c-format
34853 msgid "Manage currencies and exchange rates "
34854 msgstr "العملات وأسعار الصرف"
34855
34856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:144
34857 #, c-format
34858 msgid "Manage custom fields for item search."
34859 msgstr ""
34860
34861 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:150
34862 #, fuzzy, c-format
34863 msgid "Manage extended patron attributes "
34864 msgstr "استبدل فقط صفات المستفيد المتضمنة"
34865
34866 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:24
34867 #, fuzzy, c-format
34868 msgid "Manage frequencies "
34869 msgstr "أدرالملفات الخاصة"
34870
34871 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:320
34872 #, fuzzy, c-format
34873 msgid "Manage funds "
34874 msgstr "إدارة المقترحات"
34875
34876 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:125
34877 #, fuzzy, c-format
34878 msgid "Manage global system preferences "
34879 msgstr "تفضيلات النظام العامة"
34880
34881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:40
34882 #, c-format
34883 msgid ""
34884 "Manage global system preferences like MARC flavor, date format, "
34885 "administrator email, and templates."
34886 msgstr ""
34887 "أدر مفضلات النظام العامة مثل مارك، تنسيق التاريخ، بريد الادارة الالكتروني، "
34888 "والقوالب."
34889
34890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:199
34891 #, c-format
34892 msgid "Manage housebound deliveries"
34893 msgstr ""
34894
34895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:57
34896 #, fuzzy, c-format
34897 msgid "Manage housebound profile"
34898 msgstr "إدارة تصدير الملفات الشخصية"
34899
34900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:148
34901 #, c-format
34902 msgid ""
34903 "Manage indexes, facets, and their mappings to MARC fields and subfields."
34904 msgstr ""
34905
34906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:236
34907 #, fuzzy, c-format
34908 msgid "Manage invoice files"
34909 msgstr "أدرالملفات الخاصة"
34910
34911 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:160
34912 #, fuzzy, c-format
34913 msgid "Manage item circulation alerts "
34914 msgstr "تنبيهات إعارة المادة"
34915
34916 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:195
34917 #, fuzzy, c-format
34918 msgid "Manage item search fields "
34919 msgstr "بحث الحقول:"
34920
34921 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:135
34922 #, fuzzy, c-format
34923 msgid "Manage item types "
34924 msgstr "الأنواع المتاحة "
34925
34926 #. %1$s:  rota.title | html 
34927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:366
34928 #, c-format
34929 msgid "Manage items assigned to &quot;%s&quot;"
34930 msgstr ""
34931
34932 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:245
34933 #, c-format
34934 msgid "Manage keyboard shortcuts for the advanced cataloging editor "
34935 msgstr ""
34936
34937 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:175
34938 #, fuzzy, c-format
34939 msgid "Manage keywords to Koha mappings "
34940 msgstr "تعيين كلمات مفتاحية إلى مارك"
34941
34942 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:130
34943 #, fuzzy, c-format
34944 msgid "Manage libraries and library groups "
34945 msgstr "عرف المكتبات ,الفروع والمجموعات."
34946
34947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:172
34948 #, c-format
34949 msgid "Manage library EDI EANs"
34950 msgstr ""
34951
34952 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:155
34953 #, c-format
34954 msgid "Manage library transfer limits and transport cost matrix "
34955 msgstr ""
34956
34957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:24
34958 #, c-format
34959 msgid "Manage lists of patrons."
34960 msgstr "مدیریت فهرست‌های اعضاء."
34961
34962 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:470
34963 #, fuzzy, c-format
34964 msgid "Manage marc modification templates "
34965 msgstr "إدارة القوالب"
34966
34967 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:29
34968 #, fuzzy, c-format
34969 msgid "Manage numbering patterns "
34970 msgstr "نموذج الترقيم"
34971
34972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:42
34973 #, c-format
34974 msgid "Manage orders"
34975 msgstr "أدر الطلبات"
34976
34977 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:145
34978 #, fuzzy, c-format
34979 msgid "Manage patron categories "
34980 msgstr "فئات المستفيدين"
34981
34982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:29
34983 #, fuzzy, c-format
34984 msgid "Manage patron clubs.."
34985 msgstr "إدارة صور المستفيد"
34986
34987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:287
34988 #, fuzzy, c-format
34989 msgid "Manage patron image"
34990 msgstr "إدارة صور المستفيد"
34991
34992 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:28
34993 #, fuzzy, c-format
34994 msgid "Manage patrons fines and fees"
34995 msgstr "أدر دفعات بطاقات المستفيدين"
34996
34997 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:109
34998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:104
34999 #, fuzzy, c-format
35000 msgid "Manage plugins"
35001 msgstr "إدارة المقترحات"
35002
35003 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:600
35004 #, c-format
35005 msgid "Manage plugins ( install / uninstall ) "
35006 msgstr ""
35007
35008 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:310
35009 #, fuzzy, c-format
35010 msgid "Manage purchase suggestions "
35011 msgstr "پیشنهاد خرید جدید"
35012
35013 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:185
35014 #, fuzzy, c-format
35015 msgid "Manage record matching rules "
35016 msgstr "أضف تسجيلة قاعدة مطابقة جديدة"
35017
35018 #. SCRIPT
35019 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table-strings.inc:1
35020 #, fuzzy
35021 msgid "Manage request"
35022 msgstr "أدرالملفات الخاصة"
35023
35024 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:85
35025 #, fuzzy, c-format
35026 msgid "Manage restrictions for accounts "
35027 msgstr "أدر أشكال بطاقات المستفيدين"
35028
35029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:192
35030 #, fuzzy, c-format
35031 msgid "Manage rotating collections"
35032 msgstr "مجموعات التدوير"
35033
35034 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:495
35035 #, fuzzy, c-format
35036 msgid "Manage rotating collections "
35037 msgstr "مجموعات التدوير"
35038
35039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:136
35040 #, c-format
35041 msgid ""
35042 "Manage rules for automatically matching MARC records during record imports."
35043 msgstr "أدر القواعد لمضاهاة تسجيلات مارك آليا أثناء إستيرادات التسجيلة."
35044
35045 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:200
35046 #, fuzzy, c-format
35047 msgid "Manage search engine configuration "
35048 msgstr "حفظ التكوينات"
35049
35050 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:40
35051 #, fuzzy, c-format
35052 msgid "Manage serial subscriptions"
35053 msgstr "اشتراكات الدوريات"
35054
35055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:23
35056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:20
35057 #, c-format
35058 msgid "Manage staged MARC records"
35059 msgstr "أدر تسجيلات مارك المجهزة"
35060
35061 #. %1$s:  IF ( import_batch_id ) 
35062 #. %2$s:  import_batch_id | html 
35063 #. %3$s:  END 
35064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:35
35065 #, c-format
35066 msgid "Manage staged MARC records %s &rsaquo; Batch %s %s "
35067 msgstr "إدارة تسجيلات مارك المجهزة %s &rsaquo; الدفعة %s %s "
35068
35069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:28
35070 #, c-format
35071 msgid "Manage staged records"
35072 msgstr "أدر التسجيلات المجهزة"
35073
35074 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:67
35075 #, fuzzy, c-format
35076 msgid "Manage stockrotation operations"
35077 msgstr "مجموعات التدوير"
35078
35079 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:560
35080 #, c-format
35081 msgid ""
35082 "Manage subscriptions from any branch (only applies when IndependentBranches "
35083 "is used) "
35084 msgstr ""
35085
35086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:57
35087 #, c-format
35088 msgid "Manage suggestions"
35089 msgstr "إدارة المقترحات"
35090
35091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:202
35092 #, fuzzy, c-format
35093 msgid "Manage templates for modifying MARC records during import."
35094 msgstr "أدر القواعد لمضاهاة تسجيلات مارك آليا أثناء إستيرادات التسجيلة."
35095
35096 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:625
35097 #, fuzzy, c-format
35098 msgid "Manage uploaded files ("
35099 msgstr "%sتحليل رفع الملف "
35100
35101 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:235
35102 #, fuzzy, c-format
35103 msgid "Manage usage statistics settings "
35104 msgstr "إحصائيات المستخدمين"
35105
35106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:170
35107 #, c-format
35108 msgid "Manage vendor EDI accounts for import/export"
35109 msgstr ""
35110
35111 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:370
35112 #, fuzzy, c-format
35113 msgid "Manage vendors "
35114 msgstr "أدر الطلبات"
35115
35116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:39
35117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:633
35118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:635
35119 #, c-format
35120 msgid "Managed by"
35121 msgstr "مدیریت شده توسط"
35122
35123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:471
35124 #, c-format
35125 msgid "Managed by - on"
35126 msgstr "مدار بواسطة / في"
35127
35128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:222
35129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:46
35130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:169
35131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:353
35132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:706
35133 #, c-format
35134 msgid "Managed by:"
35135 msgstr "مدار بواسطة:"
35136
35137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:90
35138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:89
35139 #, c-format
35140 msgid "Managed in tab: "
35141 msgstr "مدار في التبويب:"
35142
35143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:212
35144 #, c-format
35145 msgid "Managed staged MARC records, including completing and reversing imports"
35146 msgstr " تسجيلات مارك المجهزة المدارة، تشتمل إكمالها وتحويلها الإستيرادات."
35147
35148 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:465
35149 #, fuzzy, c-format
35150 msgid ""
35151 "Managed staged MARC records, including completing and reversing imports "
35152 msgstr " تسجيلات مارك المجهزة المدارة، تشتمل إكمالها وتحويلها الإستيرادات."
35153
35154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:710
35155 #, fuzzy, c-format
35156 msgid "Management date from:"
35157 msgstr "تاريخ الإدارة:"
35158
35159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:177
35160 #, fuzzy, c-format
35161 msgid "Manager name"
35162 msgstr "مدیریت شده توسط"
35163
35164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:246
35165 #, fuzzy, c-format
35166 msgid "Managing library:"
35167 msgstr "المكتبة الرئيسية"
35168
35169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:197
35170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:178
35171 #, c-format
35172 msgid "Mandatory"
35173 msgstr "إلزامى"
35174
35175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:164
35176 #, fuzzy, c-format
35177 msgid "Mandatory data added"
35178 msgstr "%sبيانات مضافة"
35179
35180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:83
35181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:98
35182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:80
35183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:76
35184 #, c-format
35185 msgid "Mandatory: "
35186 msgstr "إلزامى:"
35187
35188 # need rev.
35189 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:32
35190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:39
35191 #, c-format
35192 msgid "Manual credit"
35193 msgstr "إعتماد مالي يدوي"
35194
35195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:108
35196 #, fuzzy, c-format
35197 msgid "Manual history:"
35198 msgstr "تاريخ الدليل :"
35199
35200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:161
35201 #, c-format
35202 msgid "Manual history: "
35203 msgstr "تاريخ الدليل :"
35204
35205 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:33
35206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:42
35207 #, fuzzy, c-format
35208 msgid "Manual invoice"
35209 msgstr "فاتورة يدوية"
35210
35211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:234
35212 #, fuzzy, c-format
35213 msgid "Mapping"
35214 msgstr "إضافة خرائط"
35215
35216 #. SCRIPT
35217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:73
35218 msgid "Mapping will be removed for: %s."
35219 msgstr ""
35220
35221 #. %1$s:  setName | html 
35222 #. %2$s:  setSpec | html 
35223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:26
35224 #, c-format
35225 msgid "Mappings for set '%s' (%s)"
35226 msgstr "تعيينات للمجموعة '%s' (%s)"
35227
35228 #. %1$s:  IF framework.frameworktext 
35229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:56
35230 #, c-format
35231 msgid "Mappings for the %s"
35232 msgstr "تعيينات من أجل الـ %s"
35233
35234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:22
35235 #, c-format
35236 msgid "Mappings have been saved"
35237 msgstr "تمّ حفظ التعيينات"
35238
35239 #. SCRIPT
35240 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
35241 msgid "Mar"
35242 msgstr "مارس"
35243
35244 #. For the first occurrence,
35245 #. SCRIPT
35246 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
35247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:139
35248 #, c-format
35249 msgid "March"
35250 msgstr "مارس"
35251
35252 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:100
35253 #, c-format
35254 msgid "Mark checkout notes as seen/not seen "
35255 msgstr ""
35256
35257 #. INPUT type=submit
35258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:164
35259 #, fuzzy
35260 msgid "Mark item as lost"
35261 msgstr "مواد مفقودة"
35262
35263 #. INPUT type=submit
35264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:167
35265 #, fuzzy
35266 msgid "Mark lost and notify patron"
35267 msgstr "احجز لـِ"
35268
35269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:54
35270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:93
35271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:95
35272 #, fuzzy, c-format
35273 msgid "Mark not seen"
35274 msgstr "آخر اطلاع & مشاهدة"
35275
35276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:53
35277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:93
35278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:95
35279 #, fuzzy, c-format
35280 msgid "Mark seen"
35281 msgstr "علامة رأيت ومواصلة"
35282
35283 #. INPUT type=submit
35284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:255
35285 #, fuzzy
35286 msgid "Mark seen and continue >>"
35287 msgstr "علامة رأيت ومواصلة"
35288
35289 #. INPUT type=submit
35290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:254
35291 #, fuzzy
35292 msgid "Mark seen and quit"
35293 msgstr "علامة رأيت ومواصلة"
35294
35295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:536
35296 #, c-format
35297 msgid "Mark selected as: "
35298 msgstr "المعلَّم حُدِدَ كـَ : "
35299
35300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:167
35301 #, fuzzy, c-format
35302 msgid "Mark the original budget as inactive"
35303 msgstr "جعل الميزانية نشطة"
35304
35305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:490
35306 #, c-format
35307 msgid "MassCat, USA"
35308 msgstr ""
35309
35310 #. SCRIPT
35311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:389
35312 #, fuzzy
35313 msgid "Match applied"
35314 msgstr "تم تطبيق قاعدة المطابقة"
35315
35316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:518
35317 #, c-format
35318 msgid "Match check "
35319 msgstr "فحص المطابقة "
35320
35321 #. %1$s:  matchcheck.mc_num | html 
35322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:255
35323 #, c-format
35324 msgid "Match check %s"
35325 msgstr "فحص المطابقة %s"
35326
35327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:348
35328 #, c-format
35329 msgid "Match check 1 | "
35330 msgstr "فحص المطابقة 1 | "
35331
35332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:350
35333 #, fuzzy, c-format
35334 msgid "Match details"
35335 msgstr "تفاصيل السلة"
35336
35337 #. SCRIPT
35338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:389
35339 #, fuzzy
35340 msgid "Match found"
35341 msgstr "نقطة المطابقة"
35342
35343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:475
35344 #, c-format
35345 msgid "Match point "
35346 msgstr "نقطة المطابقة"
35347
35348 #. %1$s:  matchpoint.mp_num | html 
35349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:134
35350 #, c-format
35351 msgid "Match point %s | "
35352 msgstr "نقطة المطابقة %s | "
35353
35354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:202
35355 #, c-format
35356 msgid "Match point 1 | "
35357 msgstr "نقطة المطابقة 1 | "
35358
35359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:126
35360 #, c-format
35361 msgid "Match points"
35362 msgstr "نقاط المطابقة"
35363
35364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:107
35365 #, c-format
35366 msgid "Match threshold: "
35367 msgstr "حد المطابقة: "
35368
35369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:349
35370 #, fuzzy, c-format
35371 msgid "Match type"
35372 msgstr "نوع البحث:"
35373
35374 #. SCRIPT
35375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:389
35376 #, fuzzy
35377 msgid "Matches authority %s (score=%s):%s"
35378 msgstr "التسجيلات الإستنادية المطابقة %s (النتيجة= %s): "
35379
35380 #. SCRIPT
35381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:389
35382 #, fuzzy
35383 msgid "Matches bibliographic record %s (score=%s):%s"
35384 msgstr "التسجيلات الببليوغرافية المطابقة %s (الدرجة = %s): "
35385
35386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:132
35387 #, c-format
35388 msgid "Matching rule applied"
35389 msgstr "تم تطبيق قاعدة المطابقة"
35390
35391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:119
35392 #, c-format
35393 msgid "Matching rule applied:"
35394 msgstr "تطبيق قاعدة المطابقة"
35395
35396 #. SCRIPT
35397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:587
35398 msgid "Matching rule code missing"
35399 msgstr "رمز قاعدة المطابقة مفقود"
35400
35401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:94
35402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:99
35403 #, c-format
35404 msgid "Matching rule code: "
35405 msgstr "رمز قاعدة المطابقة: "
35406
35407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:51
35408 #, fuzzy, c-format
35409 msgid "Matching:"
35410 msgstr "نقطة المطابقة"
35411
35412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:153
35413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:215
35414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:488
35415 #, c-format
35416 msgid "Matchpoint components"
35417 msgstr "مكونات نقطة المطابقة"
35418
35419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:353
35420 #, fuzzy, c-format
35421 msgid "Material:"
35422 msgstr "المواد"
35423
35424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:131
35425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:174
35426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:271
35427 #, c-format
35428 msgid "Materials"
35429 msgstr "المواد"
35430
35431 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:104
35432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:209
35433 #, c-format
35434 msgid "Materials specified"
35435 msgstr "المواد المحددة"
35436
35437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:73
35438 #, c-format
35439 msgid "Materials specified:"
35440 msgstr "‫المواد المحددة:"
35441
35442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:398
35443 #, c-format
35444 msgid "Matrix"
35445 msgstr "مصفوفة"
35446
35447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:122
35448 #, c-format
35449 msgid "Max length:"
35450 msgstr "الطول الأقصى:"
35451
35452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:96
35453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:372
35454 #, fuzzy, c-format
35455 msgid "Max. suspension duration (day)"
35456 msgstr "إيقاف العمل في أيام (يوم)"
35457
35458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:71
35459 #, fuzzy, c-format
35460 msgid "Maximum Koha version"
35461 msgstr "إصدارة كوها:"
35462
35463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:405
35464 #, fuzzy, c-format
35465 msgid "Maximum total holds allowed (count)"
35466 msgstr "الحجوزات المسموحة (عدد)"
35467
35468 #. For the first occurrence,
35469 #. SCRIPT
35470 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
35471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:141
35472 #, c-format
35473 msgid "May"
35474 msgstr "مه"
35475
35476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:72
35477 #, c-format
35478 msgid "Meaning"
35479 msgstr "يعني"
35480
35481 #. SCRIPT
35482 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
35483 msgid "Medium"
35484 msgstr ""
35485
35486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:76
35487 #, c-format
35488 msgid "Memcached: "
35489 msgstr ""
35490
35491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:167
35492 #, c-format
35493 msgid "Men"
35494 msgstr "ذكور"
35495
35496 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:7
35497 #, c-format
35498 msgid "Menu "
35499 msgstr ""
35500
35501 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves/merge/selection.tt:1
35502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:61
35503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:102
35504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:172
35505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:131
35506 #, c-format
35507 msgid "Merge"
35508 msgstr "دمج"
35509
35510 #. %1$s:  error | html 
35511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:102
35512 #, fuzzy, c-format
35513 msgid "Merge failed! The following error was reported: %s."
35514 msgstr "تمت مواجهة الخطأ التالي:"
35515
35516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:100
35517 #, c-format
35518 msgid "Merge failed! The patron to keep was invalid."
35519 msgstr ""
35520
35521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:103
35522 #, fuzzy, c-format
35523 msgid "Merge invoices"
35524 msgstr "أعرض الفاتورة"
35525
35526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:51
35527 #, fuzzy, c-format
35528 msgid "Merge patron records"
35529 msgstr "تكرار سجل المستفيد؟"
35530
35531 #. INPUT type=submit
35532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:91
35533 #, fuzzy
35534 msgid "Merge patrons"
35535 msgstr "%s(مستفيد محذوف)%s "
35536
35537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:57
35538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:92
35539 #, c-format
35540 msgid "Merge reference"
35541 msgstr "دمج المرجع"
35542
35543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:48
35544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:157
35545 #, fuzzy, c-format
35546 msgid "Merge selected"
35547 msgstr "تمدید منبع انتخاب شده"
35548
35549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:98
35550 #, fuzzy, c-format
35551 msgid "Merge selected invoices"
35552 msgstr "ادمج التسجيلات المحددة"
35553
35554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:115
35555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:166
35556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:85
35557 #, fuzzy, c-format
35558 msgid "Merge selected patrons"
35559 msgstr "إزالة التسجيلات المختارة"
35560
35561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:25
35562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:26
35563 #, c-format
35564 msgid "Merging records"
35565 msgstr "دمج التسجيلات"
35566
35567 #. SCRIPT
35568 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities_js.inc:1
35569 #, fuzzy
35570 msgid "Merging with authority: "
35571 msgstr "إستناد جديد"
35572
35573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:262
35574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:264
35575 #, fuzzy, c-format
35576 msgid "Message"
35577 msgstr "رسائل :"
35578
35579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:376
35580 #, c-format
35581 msgid "Message body:"
35582 msgstr "محتوى الرسالة:"
35583
35584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:9
35585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:8
35586 #, c-format
35587 msgid "Message sent"
35588 msgstr "پیام ارسال شد"
35589
35590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:373
35591 #, c-format
35592 msgid "Message subject:"
35593 msgstr "موضوع الرسالة:"
35594
35595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:84
35596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:795
35597 #, c-format
35598 msgid "Messages:"
35599 msgstr "رسائل :"
35600
35601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:419
35602 #, c-format
35603 msgid "Messaging"
35604 msgstr "إرسال  "
35605
35606 #. SCRIPT
35607 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
35608 #, fuzzy
35609 msgid "Microsecond"
35610 msgstr "شريحة مجهر"
35611
35612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:491
35613 #, fuzzy, c-format
35614 msgid "Middletown Township Public Library, USA"
35615 msgstr "Nelsonville Public Library, Ohio, USA"
35616
35617 #. SCRIPT
35618 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
35619 #, fuzzy
35620 msgid "Millisecond"
35621 msgstr "ثواني"
35622
35623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:28
35624 #, c-format
35625 msgid "Mine"
35626 msgstr ""
35627
35628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:397
35629 #, c-format
35630 msgid ""
35631 "Mines Paristech (previously Ecole Nationale Supérieure des Mines de Paris)"
35632 msgstr ""
35633 "Mines Paristech (previously Ecole Nationale Supérieure des Mines de Paris)"
35634
35635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:70
35636 #, fuzzy, c-format
35637 msgid "Minimum Koha version"
35638 msgstr "إصدارة كوها:"
35639
35640 #. %1$s:  minPasswordLength | html 
35641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:842
35642 #, c-format
35643 msgid "Minimum password length: %s"
35644 msgstr "الحد الأدنى لطول كلمة المرور: %s"
35645
35646 #. SCRIPT
35647 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
35648 #, fuzzy
35649 msgid "Minute"
35650 msgstr "دقائق"
35651
35652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:371
35653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:814
35654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:889
35655 #, c-format
35656 msgid "Minutes"
35657 msgstr "دقائق"
35658
35659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:167
35660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:169
35661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:315
35662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:317
35663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:138
35664 #, c-format
35665 msgid "Missing"
35666 msgstr "مفقود"
35667
35668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:182
35669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:184
35670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:330
35671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:332
35672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:141
35673 #, fuzzy, c-format
35674 msgid "Missing (damaged)"
35675 msgstr "x- محارف مفقودة"
35676
35677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:187
35678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:189
35679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:335
35680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:337
35681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:142
35682 #, fuzzy, c-format
35683 msgid "Missing (lost)"
35684 msgstr "نشست منقضی شد"
35685
35686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:172
35687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:174
35688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:320
35689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:322
35690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:139
35691 #, c-format
35692 msgid "Missing (never received)"
35693 msgstr ""
35694
35695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:177
35696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:179
35697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:325
35698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:327
35699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:140
35700 #, fuzzy, c-format
35701 msgid "Missing (sold out)"
35702 msgstr "أعداد مفقودة"
35703
35704 #. SCRIPT
35705 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
35706 msgid "Missing control field contents"
35707 msgstr ""
35708
35709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:63
35710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:46
35711 #, c-format
35712 msgid "Missing issues"
35713 msgstr "أعداد مفقودة"
35714
35715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:336
35716 #, c-format
35717 msgid "Missing issues:"
35718 msgstr "أعداد مفقودة"
35719
35720 #. %1$s:  subscription.missinglist | html 
35721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:506
35722 #, c-format
35723 msgid "Missing issues: %s "
35724 msgstr "شماره های مفقودی: %s "
35725
35726 #. SCRIPT
35727 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
35728 #, fuzzy
35729 msgid "Missing mandatory subfield: ‡"
35730 msgstr "حقول المادة الالزامية فارغة"
35731
35732 #. SCRIPT
35733 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
35734 #, fuzzy
35735 msgid "Missing mandatory tag: "
35736 msgstr "إلزامى:"
35737
35738 #. SCRIPT
35739 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
35740 msgid "Mo"
35741 msgstr "دوشنبه"
35742
35743 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:64
35744 #, fuzzy, c-format
35745 msgid "Mobile phone number"
35746 msgstr "رقم الهاتف"
35747
35748 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:145
35749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:505
35750 #, fuzzy, c-format
35751 msgid "Modal title"
35752 msgstr "نوع التسجيلة:"
35753
35754 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:475
35755 #, fuzzy, c-format
35756 msgid "Moderate patron comments "
35757 msgstr "تعديل تعليقات المستفيد"
35758
35759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:34
35760 #, c-format
35761 msgid "Moderate patron comments. "
35762 msgstr "تعديل تعليقات المستفيد"
35763
35764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:69
35765 #, c-format
35766 msgid "Moderate patron tags"
35767 msgstr "تعديل وسوم المستفيد"
35768
35769 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:480
35770 #, fuzzy, c-format
35771 msgid "Moderate patron tags "
35772 msgstr "تعديل وسوم المستفيد"
35773
35774 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:120
35775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:353
35776 #, fuzzy, c-format
35777 msgid "Modification date"
35778 msgstr "تاريخ الإشعار"
35779
35780 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:42
35781 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:111
35782 #, c-format
35783 msgid "Modification log"
35784 msgstr "سجل التعديلات"
35785
35786 #. %1$s:  edited_attribute_type | html 
35787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:229
35788 #, c-format
35789 msgid "Modified patron attribute type &quot;%s&quot;"
35790 msgstr "قاعدة تطابق التسجيلة المعدلة &quot;%s&quot;"
35791
35792 #. %1$s:  edited_matching_rule | html 
35793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:444
35794 #, c-format
35795 msgid "Modified record matching rule &quot;%s&quot;"
35796 msgstr "قاعدة تطابق التسجيلة المعدلة &quot;%s&quot;"
35797
35798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:411
35799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:536
35800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:132
35801 #, c-format
35802 msgid "Modify"
35803 msgstr "تعديل"
35804
35805 #. %1$s:  PROCESS ServerType 
35806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:51
35807 #, fuzzy, c-format
35808 msgid "Modify %s server"
35809 msgstr "عدّل خادم Z39.50"
35810
35811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:12
35812 #, fuzzy, c-format
35813 msgid "Modify SRU search fields mapping for authorities"
35814 msgstr "بحث الحقول:"
35815
35816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:14
35817 #, fuzzy, c-format
35818 msgid "Modify SRU search fields mapping for bibliographic records"
35819 msgstr "بحث الحقول:"
35820
35821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:103
35822 #, fuzzy, c-format
35823 msgid "Modify a CSV profile"
35824 msgstr "عدِّل أو احذف ملف تصدير CSV"
35825
35826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:162
35827 #, c-format
35828 msgid "Modify a batch of records (biblios or authorities)"
35829 msgstr ""
35830
35831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:54
35832 #, c-format
35833 msgid "Modify a city"
35834 msgstr "عدّل مدينة"
35835
35836 #. %1$s:  authid | html 
35837 #. %2$s:  authtypetext | html 
35838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:187
35839 #, c-format
35840 msgid "Modify authority #%s %s"
35841 msgstr "عدل الإستناد #%s %s"
35842
35843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:192
35844 #, fuzzy, c-format
35845 msgid "Modify budget "
35846 msgstr "عدّل الميزانية"
35847
35848 #. %1$s:  budget_period_description | html 
35849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:87
35850 #, fuzzy, c-format
35851 msgid "Modify budget '%s'"
35852 msgstr "عدّل الميزانية"
35853
35854 #. %1$s:  categorycode | html 
35855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:58
35856 #, c-format
35857 msgid "Modify category %s"
35858 msgstr "عدّل فئه %s"
35859
35860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:99
35861 #, c-format
35862 msgid "Modify classification source"
35863 msgstr "مصدر تصنيف معدّل "
35864
35865 #. %1$s:  contractname | html 
35866 #. %2$s:  booksellername | html 
35867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:67
35868 #, c-format
35869 msgid "Modify contract %s for %s"
35870 msgstr "تعديل عقد %s لـ %s"
35871
35872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:121
35873 #, fuzzy, c-format
35874 msgid "Modify field"
35875 msgstr "تعديل الحقول الفرعية"
35876
35877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:163
35878 #, c-format
35879 msgid "Modify filing rule"
35880 msgstr "تعديل قاعدة التصنيف"
35881
35882 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:330
35883 #, c-format
35884 msgid "Modify funds (can't create lines, but can modify existing ones) "
35885 msgstr ""
35886
35887 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:260
35888 #, fuzzy, c-format
35889 msgid "Modify holds priority "
35890 msgstr "عدّل مدينة"
35891
35892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:97
35893 #, c-format
35894 msgid "Modify item type"
35895 msgstr "عدّل نوع مادة"
35896
35897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:152
35898 #, c-format
35899 msgid "Modify items in a batch"
35900 msgstr "عدل المواد بشكل كمّي"
35901
35902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:49
35903 #, c-format
35904 msgid "Modify patron attribute type"
35905 msgstr "عدل نوع سمة المستفيد"
35906
35907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:64
35908 #, c-format
35909 msgid "Modify patrons in batch"
35910 msgstr "عدِّل المستفيدين بشكل كمّي"
35911
35912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:463
35913 #, fuzzy, c-format
35914 msgid "Modify pattern"
35915 msgstr "عدّل طابعة"
35916
35917 #. %1$s:  label | html 
35918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:38
35919 #, fuzzy, c-format
35920 msgid "Modify pattern: %s"
35921 msgstr "عدّل فئه %s"
35922
35923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:46
35924 #, c-format
35925 msgid "Modify printer"
35926 msgstr "عدّل طابعة"
35927
35928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:84
35929 #, c-format
35930 msgid "Modify record matching rule"
35931 msgstr "عدّل قاعدة تطابق التسجيلة"
35932
35933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:147
35934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:131
35935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:150
35936 #, fuzzy, c-format
35937 msgid "Modify record using the following template: "
35938 msgstr "عدّل قاعدة تطابق التسجيلة"
35939
35940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:187
35941 #, fuzzy, c-format
35942 msgid "Modify selected items"
35943 msgstr "حذف منابع انتخاب شده"
35944
35945 #. INPUT type=button
35946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:235
35947 #, fuzzy
35948 msgid "Modify selected records"
35949 msgstr "حذف منابع انتخاب شده"
35950
35951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:209
35952 #, fuzzy, c-format
35953 msgid "Modify splitting rule"
35954 msgstr "تعديل قاعدة التصنيف"
35955
35956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:52
35957 #, c-format
35958 msgid "Modify the statistics you share with the Koha community"
35959 msgstr ""
35960
35961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:205
35962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:99
35963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:430
35964 #, c-format
35965 msgid "Module"
35966 msgstr "الوحدة"
35967
35968 #. TH
35969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:151
35970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:153
35971 msgid "Module current"
35972 msgstr "وحدة عملة"
35973
35974 #. TH
35975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:157
35976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:159
35977 msgid "Module upgrade needed"
35978 msgstr "وحدة تحتاج للتحديث"
35979
35980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:102
35981 #, fuzzy, c-format
35982 msgid "Modules:"
35983 msgstr "الوحدة"
35984
35985 #. SCRIPT
35986 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
35987 msgid "Mon"
35988 msgstr "دوشنبه"
35989
35990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:77
35991 #, c-format
35992 msgid "Monaco"
35993 msgstr ""
35994
35995 #. For the first occurrence,
35996 #. SCRIPT
35997 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
35998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:14
35999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:80
36000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:82
36001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:116
36002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:127
36003 #, c-format
36004 msgid "Monday"
36005 msgstr "دوشنبه"
36006
36007 #. SCRIPT
36008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:349
36009 msgid "Mondays"
36010 msgstr "أيام الإثنين"
36011
36012 #. For the first occurrence,
36013 #. SCRIPT
36014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:475
36015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:142
36016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:120
36017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:145
36018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:108
36019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:130
36020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:91
36021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:112
36022 #, c-format
36023 msgid "Month"
36024 msgstr "شهر"
36025
36026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:292
36027 #, fuzzy, c-format
36028 msgid "Month/day"
36029 msgstr "شهر/يوم"
36030
36031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:117
36032 #, c-format
36033 msgid "Month: "
36034 msgstr "شهر"
36035
36036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:119
36037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:232
36038 #, c-format
36039 msgid "More"
36040 msgstr "بیشتر"
36041
36042 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:48
36043 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:31
36044 #, c-format
36045 msgid "More "
36046 msgstr "بیشتر "
36047
36048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:105
36049 #, c-format
36050 msgid "More &rsaquo; Set permissions"
36051 msgstr "بیشتر ‏&lsaquo; تنظیم مجوزها"
36052
36053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:46
36054 #, c-format
36055 msgid "More details"
36056 msgstr "جزئیات بیشتر"
36057
36058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/adveditorshortcuts.tt:32
36059 #, c-format
36060 msgid "More documentation on defining key maps"
36061 msgstr ""
36062
36063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:115
36064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:449
36065 #, c-format
36066 msgid "More lists"
36067 msgstr "فهرست‌های بیشتر"
36068
36069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:38
36070 #, c-format
36071 msgid "More options"
36072 msgstr "گزینه‌های بیشتر"
36073
36074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:236
36075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:253
36076 #, fuzzy, c-format
36077 msgid "Morning"
36078 msgstr "تحذير"
36079
36080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:232
36081 #, fuzzy, c-format
36082 msgid "Morning "
36083 msgstr "التحذير:"
36084
36085 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:39
36086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:70
36087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:12
36088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:69
36089 #, c-format
36090 msgid "Most-circulated items"
36091 msgstr "المواد الاكثر إعارة"
36092
36093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:208
36094 #, fuzzy, c-format
36095 msgid "Move"
36096 msgstr "تحريك لأعلى"
36097
36098 #. IMG
36099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:334
36100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:336
36101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:703
36102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:705
36103 msgid "Move Up"
36104 msgstr "تحريك لأعلى"
36105
36106 #. A
36107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:113
36108 #, fuzzy
36109 msgid "Move action down"
36110 msgstr "تحريك الحجز للأسفل"
36111
36112 #. A
36113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:109
36114 #, fuzzy
36115 msgid "Move action to bottom"
36116 msgstr "تحريك الحجز لأقصى الأسفل"
36117
36118 #. A
36119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:105
36120 #, fuzzy
36121 msgid "Move action to top"
36122 msgstr "تحريك الحجز لأقصى الأعلى"
36123
36124 #. A
36125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:101
36126 #, fuzzy
36127 msgid "Move action up"
36128 msgstr "حركة حية"
36129
36130 #. A
36131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:112
36132 #, fuzzy
36133 msgid "Move alert down"
36134 msgstr "تحريك الحجز للأسفل"
36135
36136 #. A
36137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:108
36138 #, fuzzy
36139 msgid "Move alert to bottom"
36140 msgstr "تحريك الحجز لأقصى الأسفل"
36141
36142 #. A
36143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:104
36144 #, fuzzy
36145 msgid "Move alert to top"
36146 msgstr "تحريك الحجز لأقصى الأعلى"
36147
36148 #. A
36149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:100
36150 #, fuzzy
36151 msgid "Move alert up"
36152 msgstr "حركة حية"
36153
36154 #. A
36155 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:95
36156 msgid "Move hold down"
36157 msgstr "تحريك الحجز للأسفل"
36158
36159 #. A
36160 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:91
36161 msgid "Move hold to bottom"
36162 msgstr "تحريك الحجز لأقصى الأسفل"
36163
36164 #. A
36165 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:87
36166 msgid "Move hold to top"
36167 msgstr "تحريك الحجز لأقصى الأعلى"
36168
36169 #. A
36170 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:83
36171 #, fuzzy
36172 msgid "Move hold up"
36173 msgstr "تحرّك الحجز للأعلى"
36174
36175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:345
36176 #, c-format
36177 msgid "Move remaining unspent funds"
36178 msgstr ""
36179
36180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:155
36181 #, c-format
36182 msgid "Move these patrons to the trash"
36183 msgstr "أنقل هذا المستخدم إلى المهملات"
36184
36185 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/keyboard_shortcuts.inc:12
36186 #, fuzzy, c-format
36187 msgid "Move to next position"
36188 msgstr "تحريك الحجز لأقصى الأسفل"
36189
36190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:409
36191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:99
36192 #, fuzzy, c-format
36193 msgid "Move to next stage "
36194 msgstr "تحريك الحجز لأقصى الأسفل"
36195
36196 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/keyboard_shortcuts.inc:13
36197 #, fuzzy, c-format
36198 msgid "Move to previous position"
36199 msgstr "العودة إلى الأدوات"
36200
36201 #. INPUT type=submit
36202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:353
36203 #, fuzzy
36204 msgid "Move unreceived orders"
36205 msgstr "%sلا توجد أي طلبات مستلمة.%s "
36206
36207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:379
36208 #, fuzzy, c-format
36209 msgid "Moved!"
36210 msgstr "تحريك لأعلى"
36211
36212 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/modals/serials_multi_receiving.inc:7
36213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:429
36214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:119
36215 #, c-format
36216 msgid "Multi receiving"
36217 msgstr "إستلام متعدد"
36218
36219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:186
36220 #, c-format
36221 msgid "Musical recording"
36222 msgstr "ضبط موسیقی"
36223
36224 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:133
36225 #, fuzzy, c-format
36226 msgid "My account"
36227 msgstr "الحساب"
36228
36229 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:136
36230 #, fuzzy, c-format
36231 msgid "My checkouts"
36232 msgstr "0 الإعارات "
36233
36234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:78
36235 #, c-format
36236 msgid "My library"
36237 msgstr "مكتبتي"
36238
36239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:168
36240 #, fuzzy, c-format
36241 msgid "MySQL data added"
36242 msgstr "%sبيانات مضافة"
36243
36244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:46
36245 #, c-format
36246 msgid "MySQL version: "
36247 msgstr "MySQL إصدار:"
36248
36249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:224
36250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:228
36251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:339
36252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:354
36253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:379
36254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:383
36255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:387
36256 #, c-format
36257 msgid "N/A"
36258 msgstr ""
36259
36260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:65
36261 #, c-format
36262 msgid "NO NAME"
36263 msgstr "لا إسم"
36264
36265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:92
36266 #, c-format
36267 msgid "NORMARC"
36268 msgstr "ليس تسجيلة مارك"
36269
36270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:631
36271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:639
36272 #, c-format
36273 msgid "NOT CHECKED IN"
36274 msgstr "لم يتم إرجاعه بعد"
36275
36276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:186
36277 #, fuzzy, c-format
36278 msgid "NOT CHECKED IN "
36279 msgstr "لم يتم إرجاعه بعد"
36280
36281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:104
36282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:36
36283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:53
36284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:157
36285 #, c-format
36286 msgid "NOTE:"
36287 msgstr "ملاحظة :"
36288
36289 #. SCRIPT
36290 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
36291 msgid ""
36292 "NOTE: Fields listed in the \\'UniqueItemsFields\\' system preference will "
36293 "not be copied"
36294 msgstr ""
36295
36296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:145
36297 #, c-format
36298 msgid ""
36299 "NOTE: If you change this value you must ask your administrator to run misc/"
36300 "batchRebuildBiblioTables.pl."
36301 msgstr ""
36302 "ملاحظة: إذا غيّرت شيء في هذا الجدول، أطلب من مديرك تشغيل misc/"
36303 "batchRebuildBiblioTables.pl."
36304
36305 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:21
36306 #, c-format
36307 msgid "NT"
36308 msgstr ""
36309
36310 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:6
36311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:35
36312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:29
36313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:252
36314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:101
36315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:432
36316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:62
36317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:83
36318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:33
36319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:47
36320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:267
36321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:27
36322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:23
36323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:76
36324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:38
36325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:98
36326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:62
36327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/club-enrollments.tt:27
36328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:57
36329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:126
36330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:9
36331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:42
36332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:104
36333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:347
36334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:312
36335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:351
36336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:86
36337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:350
36338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:35
36339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:49
36340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:66
36341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:145
36342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:63
36343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:190
36344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:160
36345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:31
36346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:144
36347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:88
36348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:66
36349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1531
36350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1558
36351 #, c-format
36352 msgid "Name"
36353 msgstr "إسم"
36354
36355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:29
36356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:23
36357 #, fuzzy, c-format
36358 msgid "Name (any): "
36359 msgstr "صف (أي): "
36360
36361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:117
36362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:119
36363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:445
36364 #, fuzzy, c-format
36365 msgid "Name of day"
36366 msgstr "إسم * "
36367
36368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:122
36369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:124
36370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:446
36371 #, fuzzy, c-format
36372 msgid "Name of day (abbreviated)"
36373 msgstr "إسم * "
36374
36375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:127
36376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:129
36377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:447
36378 #, fuzzy, c-format
36379 msgid "Name of month"
36380 msgstr "عدد الأشهر:"
36381
36382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:132
36383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:134
36384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:448
36385 #, fuzzy, c-format
36386 msgid "Name of month (abbreviated)"
36387 msgstr "عدد الأشهر:"
36388
36389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:137
36390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:139
36391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:449
36392 #, fuzzy, c-format
36393 msgid "Name of season"
36394 msgstr "عدد من القضايا"
36395
36396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:142
36397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:144
36398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:450
36399 #, fuzzy, c-format
36400 msgid "Name of season (abbreviated)"
36401 msgstr "عدد من القضايا"
36402
36403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:14
36404 #, c-format
36405 msgid "Name or ISSN: "
36406 msgstr "الاسم او ردمد:"
36407
36408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:165
36409 #, c-format
36410 msgid "Name or barcode not found. Please try an other "
36411 msgstr "اسم أو باركود غير موجود. رجاء حاول بآخر"
36412
36413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:113
36414 #, c-format
36415 msgid "Name or cardnumber:"
36416 msgstr "إسم رقم البطاقة:"
36417
36418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:23
36419 #, c-format
36420 msgid "Name the new definition"
36421 msgstr "سمي التعريف الجديد"
36422
36423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:293
36424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:128
36425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:51
36426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:56
36427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:50
36428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:101
36429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:146
36430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:195
36431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:222
36432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:48
36433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:129
36434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:79
36435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:231
36436 #, c-format
36437 msgid "Name:"
36438 msgstr "إسم:"
36439
36440 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-share-report.inc:21
36441 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:5
36442 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:9
36443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:304
36444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:212
36445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:27
36446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:107
36447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:73
36448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:129
36449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:276
36450 #, c-format
36451 msgid "Name: "
36452 msgstr "إسم:"
36453
36454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:181
36455 #, c-format
36456 msgid "Named:"
36457 msgstr "تسمية :"
36458
36459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:155
36460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:161
36461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:261
36462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:111
36463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:105
36464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:340
36465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:155
36466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:265
36467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:277
36468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:92
36469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:198
36470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:263
36471 #, c-format
36472 msgid "Named: "
36473 msgstr "تسمية :"
36474
36475 #. ABBR
36476 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:21
36477 msgid "Narrower Term"
36478 msgstr "عبارت کوتاه‌تر"
36479
36480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:401
36481 #, c-format
36482 msgid "Near East University"
36483 msgstr "جامعة الشرق الأدنى"
36484
36485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:688
36486 #, c-format
36487 msgid "Nederlands-Belgi&euml; (Dutch-Belgium)"
36488 msgstr "Nederlands-Belgi&euml; (Dutch-Belgium)"
36489
36490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:687
36491 #, c-format
36492 msgid "Nederlands-Nederland (Dutch-The Netherlands) Sponsored by Rijksmuseum"
36493 msgstr "Nederlands-Nederland (Dutch-The Netherlands) Sponsored by Rijksmuseum"
36494
36495 #. %1$s:  dbms | $HtmlTags tag=>'code' 
36496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:36
36497 #, c-format
36498 msgid ""
36499 "Need help? For help with granting permissions, please search online for \"%s "
36500 "manual grant permissions\" "
36501 msgstr ""
36502
36503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:76
36504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:80
36505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:84
36506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:54
36507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:286
36508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:290
36509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:294
36510 #, c-format
36511 msgid "Never"
36512 msgstr "هرگز"
36513
36514 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:44
36515 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:46
36516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:272
36517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:391
36518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:423
36519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1075
36520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:93
36521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:51
36522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:262
36523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:48
36524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:30
36525 #, c-format
36526 msgid "New"
36527 msgstr "جديد"
36528
36529 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:4
36530 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:7
36531 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:4
36532 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:14
36533 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:5
36534 #, fuzzy, c-format
36535 msgid "New "
36536 msgstr "تاج جديد"
36537
36538 #. %1$s:  PROCESS ServerType 
36539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:54
36540 #, fuzzy, c-format
36541 msgid "New %s server"
36542 msgstr "خادم  Z39.50 جديد"
36543
36544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:105
36545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:243
36546 #, fuzzy, c-format
36547 msgid "New CSV profile"
36548 msgstr "ملف شخصي جديد :"
36549
36550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:47
36551 #, fuzzy, c-format
36552 msgid "New EAN "
36553 msgstr "تاج جديد"
36554
36555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:96
36556 #, fuzzy, c-format
36557 msgid "New ILL request"
36558 msgstr "قراردادن در"
36559
36560 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-toolbar.inc:8
36561 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-toolbar.inc:18
36562 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-toolbar.inc:23
36563 #, fuzzy, c-format
36564 msgid "New ILL request "
36565 msgstr "إلغاء الايصال"
36566
36567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:21
36568 #, fuzzy, c-format
36569 msgid "New SMS provider"
36570 msgstr "خادم  Z39.50 جديد"
36571
36572 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:10
36573 #, fuzzy, c-format
36574 msgid "New SQL from Mana"
36575 msgstr "قاعدة بينات جديدة"
36576
36577 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:8
36578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:320
36579 #, c-format
36580 msgid "New SQL report"
36581 msgstr "قاعدة بينات جديدة"
36582
36583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:151
36584 #, fuzzy, c-format
36585 msgid "New SRU server"
36586 msgstr "خادم  Z39.50 جديد"
36587
36588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:150
36589 #, c-format
36590 msgid "New Z39.50 server"
36591 msgstr "خادم  Z39.50 جديد"
36592
36593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:492
36594 #, c-format
36595 msgid "New Zealand Central Agencies Library, New Zealand"
36596 msgstr ""
36597
36598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:493
36599 #, c-format
36600 msgid "New Zealand Ministry of Education Library, New Zealand"
36601 msgstr ""
36602
36603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:47
36604 #, fuzzy, c-format
36605 msgid "New account "
36606 msgstr "الحساب"
36607
36608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:43
36609 #, fuzzy, c-format
36610 msgid "New action"
36611 msgstr "مستفيد جديد: "
36612
36613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:22
36614 #, fuzzy, c-format
36615 msgid "New alert"
36616 msgstr "ارزش"
36617
36618 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:8
36619 #, c-format
36620 msgid "New authority "
36621 msgstr "مؤلف جدید"
36622
36623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:130
36624 #, c-format
36625 msgid "New authority type"
36626 msgstr "نوع إستناد جديد"
36627
36628 #. %1$s:  category | html 
36629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:144
36630 #, c-format
36631 msgid "New authorized value for %s"
36632 msgstr "قيمة إستنادية جديدة لـِ %s"
36633
36634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:71
36635 #, c-format
36636 msgid "New basket"
36637 msgstr "سلة جديدة"
36638
36639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:297
36640 #, c-format
36641 msgid "New basket group"
36642 msgstr "مجموعة سلال جديدة"
36643
36644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:289
36645 #, c-format
36646 msgid "New batch patron modification"
36647 msgstr "تعديل دفعة جديدة من المسفتيدين"
36648
36649 #. A
36650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:289
36651 msgid "New batch patrons modification"
36652 msgstr "تعديل دفعة جديدة من المسفتيدين"
36653
36654 #. A
36655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:211
36656 #, fuzzy, c-format
36657 msgid "New batch record deletion"
36658 msgstr "الحذف الكمّي للمواد"
36659
36660 #. A
36661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:247
36662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:253
36663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:257
36664 #, fuzzy, c-format
36665 msgid "New batch record modification"
36666 msgstr "تعديل دفعة جديدة من المسفتيدين"
36667
36668 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:7
36669 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:59
36670 #, c-format
36671 msgid "New budget"
36672 msgstr "ميزانية جديدة"
36673
36674 #. SCRIPT
36675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:452
36676 #, fuzzy
36677 msgid "New budget-parent is beneath budget"
36678 msgstr "الميزانية الأساسية هي الميزانية الحالية "
36679
36680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:50
36681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:118
36682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:120
36683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:217
36684 #, c-format
36685 msgid "New card"
36686 msgstr "بطاقة جديدة"
36687
36688 #. %1$s: - CASE 'OVERDUE' -
36689 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:7
36690 #, fuzzy, c-format
36691 msgid "New card %s"
36692 msgstr "بطاقة جديدة"
36693
36694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:60
36695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:397
36696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:142
36697 #, c-format
36698 msgid "New category"
36699 msgstr "فئه جديدة"
36700
36701 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:24
36702 #, c-format
36703 msgid "New child record"
36704 msgstr "تسجيلة طفل جديدة"
36705
36706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:56
36707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:128
36708 #, c-format
36709 msgid "New city"
36710 msgstr "مدينة جديدة"
36711
36712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:284
36713 #, c-format
36714 msgid "New classification source"
36715 msgstr "مصدر تصنيف جديد"
36716
36717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:109
36718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:111
36719 #, fuzzy, c-format
36720 msgid "New club "
36721 msgstr "الحساب"
36722
36723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:190
36724 #, fuzzy, c-format
36725 msgid "New club field"
36726 msgstr "الحساب"
36727
36728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:48
36729 #, fuzzy, c-format
36730 msgid "New club template"
36731 msgstr "قوالب الملصق"
36732
36733 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:4
36734 #, fuzzy, c-format
36735 msgid "New collection"
36736 msgstr "المجموعة"
36737
36738 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:65
36739 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:88
36740 #, fuzzy, c-format
36741 msgid "New comment"
36742 msgstr "التعليقات"
36743
36744 #. %1$s:  booksellername | html 
36745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:69
36746 #, c-format
36747 msgid "New contract for %s"
36748 msgstr "عقد جديد لـ %s"
36749
36750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:26
36751 #, fuzzy, c-format
36752 msgid "New course"
36753 msgstr "عملة جديدة"
36754
36755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:32
36756 #, c-format
36757 msgid "New currency"
36758 msgstr "عملة جديدة"
36759
36760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:37
36761 #, c-format
36762 msgid "New definition"
36763 msgstr "تعريف جديد"
36764
36765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:217
36766 #, fuzzy, c-format
36767 msgid "New enrollment field"
36768 msgstr "سم التسجيل:"
36769
36770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:37
36771 #, fuzzy, c-format
36772 msgid "New entry"
36773 msgstr "مدخل جديد"
36774
36775 #. SCRIPT
36776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:223
36777 #, fuzzy
36778 msgid "New field"
36779 msgstr "مادة جديدة"
36780
36781 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/keyboard_shortcuts.inc:10
36782 #, c-format
36783 msgid "New field on next line"
36784 msgstr ""
36785
36786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:285
36787 #, fuzzy, c-format
36788 msgid "New filing rule"
36789 msgstr "قواعد تصنيف جديدة"
36790
36791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:62
36792 #, c-format
36793 msgid "New framework"
36794 msgstr "قالب جديد"
36795
36796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:33
36797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:96
36798 #, fuzzy, c-format
36799 msgid "New frequency"
36800 msgstr "التتابع"
36801
36802 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:13
36803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:35
36804 #, fuzzy, c-format
36805 msgid "New from Z39.50/SRU"
36806 msgstr "خادم  Z39.50 جديد"
36807
36808 #. %1$s:  budget_period_description | html 
36809 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:13
36810 #, fuzzy, c-format
36811 msgid "New fund for %s"
36812 msgstr "ميزانية جديدة لـ"
36813
36814 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:7
36815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:315
36816 #, c-format
36817 msgid "New guided report"
36818 msgstr "تقرير موجه جديد"
36819
36820 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:14
36821 #, c-format
36822 msgid "New item"
36823 msgstr "مادة جديدة"
36824
36825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:66
36826 #, c-format
36827 msgid "New item type"
36828 msgstr "نوع مادة جديد"
36829
36830 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:22
36831 #, fuzzy, c-format
36832 msgid "New item type created!"
36833 msgstr "نوع مادة جديد"
36834
36835 #. %1$s:  label_batch | html 
36836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:59
36837 #, c-format
36838 msgid "New label batch created: # %s "
36839 msgstr "إنشاء دفعة تسميات جديدة: # %s "
36840
36841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:82
36842 #, c-format
36843 msgid "New library"
36844 msgstr "مكتبة جديدة"
36845
36846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:79
36847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:81
36848 #, c-format
36849 msgid "New line (\\n)"
36850 msgstr "سطر جديد (\\n)"
36851
36852 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:4
36853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:119
36854 #, c-format
36855 msgid "New list"
36856 msgstr "فهرست جدید"
36857
36858 #. SCRIPT
36859 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
36860 #, fuzzy
36861 msgid "New macro..."
36862 msgstr "مستفيد جديد: "
36863
36864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:65
36865 #, fuzzy, c-format
36866 msgid "New notice "
36867 msgstr "ملاحظة جديدة"
36868
36869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:31
36870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:260
36871 #, fuzzy, c-format
36872 msgid "New numbering pattern"
36873 msgstr "نموذج الترقيم"
36874
36875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:68
36876 #, c-format
36877 msgid "New password:"
36878 msgstr "کلمه عبور جدید:"
36879
36880 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-toolbar.inc:9
36881 #, fuzzy, c-format
36882 msgid "New patron "
36883 msgstr "مستفيد جديد: "
36884
36885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:221
36886 #, c-format
36887 msgid "New patron attribute type"
36888 msgstr "نوع سمة مستفيد جديدة"
36889
36890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:22
36891 #, c-format
36892 msgid "New patron list"
36893 msgstr "فهرست اعضای جدید"
36894
36895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:238
36896 #, c-format
36897 msgid "New preference"
36898 msgstr "تفضيل جديد"
36899
36900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:48
36901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:132
36902 #, c-format
36903 msgid "New printer"
36904 msgstr "طابعة جديدة"
36905
36906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:30
36907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:414
36908 #, c-format
36909 msgid "New purchase suggestion"
36910 msgstr "پیشنهاد خرید جدید"
36911
36912 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:10
36913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:33
36914 #, c-format
36915 msgid "New record"
36916 msgstr "تسجيلة جديدة"
36917
36918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:25
36919 #, fuzzy, c-format
36920 msgid "New record "
36921 msgstr "تسجيلة جديدة"
36922
36923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:436
36924 #, c-format
36925 msgid "New record matching rule"
36926 msgstr "أضف تسجيلة قاعدة مطابقة جديدة"
36927
36928 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:5
36929 #, fuzzy, c-format
36930 msgid "New report "
36931 msgstr "قاعدة بينات جديدة"
36932
36933 #. SCRIPT
36934 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table-strings.inc:1
36935 #, fuzzy
36936 msgid "New request"
36937 msgstr "قراردادن در"
36938
36939 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/stockrotation-toolbar.inc:4
36940 #, fuzzy, c-format
36941 msgid "New rota"
36942 msgstr "تاج جديد"
36943
36944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:179
36945 #, fuzzy, c-format
36946 msgid "New routing list"
36947 msgstr "ایجاد لیست مسیریابی"
36948
36949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:144
36950 #, fuzzy, c-format
36951 msgid "New search"
36952 msgstr "[جستجوی جديد]"
36953
36954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:25
36955 #, fuzzy, c-format
36956 msgid "New search field"
36957 msgstr "بحث الحقول:"
36958
36959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:60
36960 #, fuzzy, c-format
36961 msgid "New set"
36962 msgstr "سلة جديدة"
36963
36964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:286
36965 #, fuzzy, c-format
36966 msgid "New splitting rule"
36967 msgstr "قواعد تصنيف جديدة"
36968
36969 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:7
36970 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:9
36971 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:96
36972 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:98
36973 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:17
36974 #, c-format
36975 msgid "New subscription"
36976 msgstr "إشتراك جديد"
36977
36978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:172
36979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:43
36980 #, c-format
36981 msgid "New tag"
36982 msgstr "تاج جديد"
36983
36984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:41
36985 #, fuzzy, c-format
36986 msgid "New template"
36987 msgstr "قوالب الملصق"
36988
36989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:61
36990 #, c-format
36991 msgid "New username:"
36992 msgstr "اسم مستخدم جديد:"
36993
36994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:122
36995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:155
36996 #, fuzzy, c-format
36997 msgid "New value"
36998 msgstr "ارزش"
36999
37000 #. %1$s:  IF errmsgloo.ItemLocationUpdated.to 
37001 #. %2$s:  IF errmsgloo.ItemLocationUpdated.to == '' 
37002 #. %3$s:  ELSIF AuthorisedValues.GetByCode( 'LOC', errmsgloo.ItemLocationUpdated.to ) == '' 
37003 #. %4$s:  errmsgloo.ItemLocationUpdated.to | html 
37004 #. %5$s:  ELSE 
37005 #. %6$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'LOC', errmsgloo.ItemLocationUpdated.to ) | html 
37006 #. %7$s:  END 
37007 #. %8$s:  ELSE 
37008 #. %9$s:  END 
37009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:595
37010 #, c-format
37011 msgid ""
37012 "New value: %s %s empty %s %s (Not an authorized value) %s %s %s %s \"Blank\" "
37013 "%s "
37014 msgstr ""
37015
37016 #. %1$s:  IF errmsgloo.NotForLoanStatusUpdated.to 
37017 #. %2$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'NOT_LOAN', errmsgloo.NotForLoanStatusUpdated.to ) | html 
37018 #. %3$s:  ELSE 
37019 #. %4$s:  END 
37020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:572
37021 #, c-format
37022 msgid "New value: %s %s. %s Available for loan. %s "
37023 msgstr ""
37024
37025 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:39
37026 #, c-format
37027 msgid "New vendor"
37028 msgstr "مورد جديد"
37029
37030 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:116
37031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:17
37032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:35
37033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:133
37034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:103
37035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:21
37036 #, c-format
37037 msgid "News"
37038 msgstr "أخبار"
37039
37040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:83
37041 #, c-format
37042 msgid "News will still be accessible by direct URL if expired. "
37043 msgstr ""
37044
37045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:94
37046 #, fuzzy, c-format
37047 msgid "News: "
37048 msgstr "أخبار"
37049
37050 #. For the first occurrence,
37051 #. SCRIPT
37052 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/browser-strings.inc:1
37053 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
37054 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:10
37055 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
37056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:80
37057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:126
37058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:174
37059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:106
37060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:128
37061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:164
37062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:213
37063 msgid "Next"
37064 msgstr "بعدی"
37065
37066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:215
37067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:170
37068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:17
37069 #, fuzzy, c-format
37070 msgid "Next "
37071 msgstr "بعدی"
37072
37073 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/page-numbers.inc:16
37074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:55
37075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:120
37076 #, c-format
37077 msgid "Next &gt;&gt;"
37078 msgstr "بعدی &gt;&gt;"
37079
37080 #. INPUT type=submit
37081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:131
37082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:380
37083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:405
37084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:457
37085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:529
37086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:561
37087 msgid "Next >>"
37088 msgstr "التالى >>"
37089
37090 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:161
37091 #, c-format
37092 msgid "Next available"
37093 msgstr "المتاح التالى"
37094
37095 #. For the first occurrence,
37096 #. %1$s:  ItemTypes.GetDescription( hold.itemtype ) | html 
37097 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:159
37098 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
37099 #, fuzzy, c-format
37100 msgid "Next available %s item"
37101 msgstr "المتاح التالى"
37102
37103 #. SCRIPT
37104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:520
37105 #, fuzzy
37106 msgid "Next issue publication date is not defined"
37107 msgstr "تاريخ نشر اﻹصدار التاي"
37108
37109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:245
37110 #, c-format
37111 msgid "Next issue publication date:"
37112 msgstr "تاريخ نشر اﻹصدار التاي"
37113
37114 #. INPUT type=button name=changepage_next
37115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:189
37116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:145
37117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:194
37118 #, fuzzy
37119 msgid "Next page"
37120 msgstr "الصفحة التالية"
37121
37122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:538
37123 #, fuzzy, c-format
37124 msgid "Nicholas Rosasco (Documentation Compiler)"
37125 msgstr "Nicholas Rosasco، (مجمّع توثيق) "
37126
37127 #. For the first occurrence,
37128 #. SCRIPT
37129 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
37130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:187
37131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:137
37132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:140
37133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:301
37134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:318
37135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:97
37136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:152
37137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:63
37138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:130
37139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:413
37140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:416
37141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:269
37142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:49
37143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:52
37144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:408
37145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:56
37146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:58
37147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:117
37148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:120
37149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:62
37150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:65
37151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:177
37152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:180
37153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:203
37154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:236
37155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:313
37156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:341
37157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:646
37158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:153
37159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:156
37160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:269
37161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:272
37162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:284
37163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:287
37164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:319
37165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:322
37166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:330
37167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:333
37168 #, c-format
37169 msgid "No"
37170 msgstr "خیر"
37171
37172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1002
37173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1009
37174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1022
37175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1029
37176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:204
37177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:211
37178 #, c-format
37179 msgid "No "
37180 msgstr "لا"
37181
37182 #. %1$s:  END 
37183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:277
37184 #, fuzzy, c-format
37185 msgid "No %s "
37186 msgstr "یادداشت ها: %s "
37187
37188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:363
37189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:365
37190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:806
37191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:808
37192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:881
37193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:883
37194 #, c-format
37195 msgid "No (default)"
37196 msgstr "لا (الإفتراضي)"
37197
37198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:284
37199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:271
37200 #, c-format
37201 msgid ""
37202 "No ACQ framework, using default. You should create a framework with code "
37203 "ACQ, the items framework would be used"
37204 msgstr ""
37205 "لا يوجد إطار ACQ, استخدم الافتراضي. يجب عليك إنشاء إطار برمز ACQ,سيتم "
37206 "استخدام إطار المواد"
37207
37208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:145
37209 #, c-format
37210 msgid ""
37211 "No ACQ framework, using default. You should create a framework with code "
37212 "ACQ, the items framework would be used "
37213 msgstr ""
37214 "لا يوجد إطار ACQ, استخدم الافتراضي. يجب عليك إنشاء إطار برمز ACQ,سيتم "
37215 "استخدام إطار المواد"
37216
37217 #. %1$s:  IF ( CAN_user_parameters ) 
37218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:145
37219 #, fuzzy, c-format
37220 msgid "No DEPARTMENT authorized values found! %s Please "
37221 msgstr "قيمة إستنادية جديدة لـِ %s"
37222
37223 #. For the first occurrence,
37224 #. %1$s:  booksellername | html 
37225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:300
37226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:382
37227 #, fuzzy, c-format
37228 msgid "No EDIFACT configuration for %s"
37229 msgstr "ملف التكوين."
37230
37231 #. %1$s:  errmsgloo.msg | html 
37232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:117
37233 #, c-format
37234 msgid "No Item with barcode: %s"
37235 msgstr "لا مادة بالباركود: %s"
37236
37237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:87
37238 #, c-format
37239 msgid ""
37240 "No MARC frameworks are available for your language. Defaulting to the "
37241 "frameworks supplied for English (en)"
37242 msgstr ""
37243 "لا توجد إطارات مارك متاحة للغتك. اجعل الاطارات المزود للغة الانجليزية هي "
37244 "الافتراضية (الللغة الانجليزية)"
37245
37246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:263
37247 #, fuzzy, c-format
37248 msgid "No MARC modification template is defined. You have "
37249 msgstr "&rsaquo; عدِّل قالب بطاقة المستفيد "
37250
37251 #. SCRIPT
37252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:207
37253 msgid ""
37254 "No SRU search field mappings have been defined. This means that all field "
37255 "searches will go through the whole record. Continue?"
37256 msgstr ""
37257
37258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:284
37259 #, c-format
37260 msgid "No Status"
37261 msgstr "لا حالة"
37262
37263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:82
37264 #, c-format
37265 msgid ""
37266 "No TERM authorised values found! Please create one or more authorised values "
37267 "with the category TERM."
37268 msgstr ""
37269
37270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:269
37271 #, fuzzy, c-format
37272 msgid "No action defined for the template. "
37273 msgstr "%s لم تعرّف بعد %s "
37274
37275 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-active-currency.inc:7
37276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:169
37277 #, c-format
37278 msgid "No active currency is defined"
37279 msgstr "لا توجد عملات نشطة معرَّفة"
37280
37281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:249
37282 #, fuzzy, c-format
37283 msgid "No active currency is defined. Please go to "
37284 msgstr "لا توجد عملات نشطة معرَّفة"
37285
37286 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:58
37287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
37288 #, c-format
37289 msgid "No address stored."
37290 msgstr "لا يوجد عنوان  مخزن."
37291
37292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:261
37293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:265
37294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:269
37295 #, fuzzy, c-format
37296 msgid "No and try to override system preferences"
37297 msgstr "تفضيلات النظام العامة"
37298
37299 #. SCRIPT
37300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:230
37301 #, fuzzy
37302 msgid "No authorities have been selected."
37303 msgstr "لا توجد تسجيلات مستخدمين خذفت."
37304
37305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:102
37306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:378
37307 #, fuzzy, c-format
37308 msgid "No automatic renewal after"
37309 msgstr "إجمالي المستويات الثانوية"
37310
37311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:103
37312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:379
37313 #, fuzzy, c-format
37314 msgid "No automatic renewal after (hard limit)"
37315 msgstr "إجمالي المستويات الثانوية"
37316
37317 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:13
37318 #, c-format
37319 msgid "No cards created (empty batch or list?) "
37320 msgstr ""
37321
37322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:548
37323 #, c-format
37324 msgid "No categories have been defined. "
37325 msgstr "لم يتم تحديد أية فئات."
37326
37327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:85
37328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:94
37329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:103
37330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:112
37331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:120
37332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:124
37333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:129
37334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:137
37335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:144
37336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:150
37337 #, fuzzy, c-format
37338 msgid "No change"
37339 msgstr "إحفظ التغييرات"
37340
37341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:157
37342 #, c-format
37343 msgid ""
37344 "No circulation rule is defined for this patron and itemtype combination."
37345 msgstr ""
37346
37347 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:61
37348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
37349 #, c-format
37350 msgid "No city stored."
37351 msgstr "لا توجد مدينة مخزنة."
37352
37353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:42
37354 #, c-format
37355 msgid "No claims notice defined. "
37356 msgstr "لا تعليمات متطلبة محددة"
37357
37358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:100
37359 #, fuzzy, c-format
37360 msgid "No club templates defined."
37361 msgstr "لا توجد طابعات معرّفة."
37362
37363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:212
37364 #, fuzzy, c-format
37365 msgid "No clubs defined."
37366 msgstr "لا مجموعات معرّفة."
37367
37368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:214
37369 #, c-format
37370 msgid ""
37371 "No clubs defined. A club template must be defined before a club can be "
37372 "defined."
37373 msgstr ""
37374
37375 #. SCRIPT
37376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:985
37377 msgid "No columns selected!"
37378 msgstr "لا أعمدة محددة"
37379
37380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:66
37381 #, c-format
37382 msgid "No comments have been approved."
37383 msgstr "لا تعليقات للموافقة عليها"
37384
37385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:66
37386 #, c-format
37387 msgid "No comments to moderate."
37388 msgstr "لا يوجد تعليقات للتعديل"
37389
37390 #. SCRIPT
37391 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:59
37392 msgid "No cover image available"
37393 msgstr "تصویر روی جلد موجود نیست"
37394
37395 #. SCRIPT
37396 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:10
37397 msgid "No data available in table"
37398 msgstr "داده ای در جدول موجود نیست"
37399
37400 #. %1$s:  dbname | $HtmlTags tag=>'code' 
37401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:40
37402 #, fuzzy, c-format
37403 msgid "No database named %s detected."
37404 msgstr "لا توجد قاعدة بيانات مسماة "
37405
37406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:87
37407 #, c-format
37408 msgid "No descriptions"
37409 msgstr "لايوجد توصيفات"
37410
37411 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:67
37412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
37413 #, c-format
37414 msgid "No email stored."
37415 msgstr "لا يوجد بريد إلكتروني مخزن"
37416
37417 #. SCRIPT
37418 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:10
37419 msgid "No entries to show"
37420 msgstr "مدخلی برای نمایش موجود نیست"
37421
37422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:45
37423 #, fuzzy, c-format
37424 msgid "No files found."
37425 msgstr "لا توجد مواد."
37426
37427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:54
37428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:141
37429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:209
37430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:123
37431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:159
37432 #, fuzzy, c-format
37433 msgid "No fund"
37434 msgstr "الرصيد"
37435
37436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:195
37437 #, fuzzy, c-format
37438 msgid "No fund found"
37439 msgstr "%s بودجه ای یافت نشده  %s %s"
37440
37441 #. SCRIPT
37442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:308
37443 #, fuzzy
37444 msgid "No fund selected."
37445 msgstr "لا توجد طلبات شراء بعد"
37446
37447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:174
37448 #, c-format
37449 msgid "No funds to display for this search criteria"
37450 msgstr "لا ميزانيات لعرضها لمعايير البحث هذه"
37451
37452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:346
37453 #, fuzzy, c-format
37454 msgid "No group"
37455 msgstr "مجموعة جديدة"
37456
37457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:420
37458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:722
37459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:760
37460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:219
37461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:225
37462 #, c-format
37463 msgid "No holds allowed"
37464 msgstr "لا حجوز مسموحة"
37465
37466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:688
37467 #, c-format
37468 msgid "No holds allowed:"
37469 msgstr "لا حجوز مسموحة:"
37470
37471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:78
37472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:100
37473 #, c-format
37474 msgid "No holds found."
37475 msgstr "لا حجوزات وجدت."
37476
37477 #. A
37478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:190
37479 msgid ""
37480 "No holds on this item / Total holds on this record: [% item_loo.holds | html "
37481 "-%]"
37482 msgstr ""
37483
37484 #. A
37485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:196
37486 #, fuzzy
37487 msgid "No holds on this record"
37488 msgstr "حجوزات كثيرة جداً: "
37489
37490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:645
37491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:649
37492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:653
37493 #, c-format
37494 msgid "No if settings allow it"
37495 msgstr ""
37496
37497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:107
37498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:166
37499 #, c-format
37500 msgid "No image: "
37501 msgstr "لا توجد صورة:"
37502
37503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:122
37504 #, c-format
37505 msgid "No images are currently available. "
37506 msgstr "لا صور متوفرة حاليا"
37507
37508 #. SCRIPT
37509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:755
37510 #, fuzzy
37511 msgid "No images have been uploaded for this bibliographic record yet."
37512 msgstr "لا صور تمَّ رفعها لهذه التسجيلة الببليوغرافية بعد. رجاءاً "
37513
37514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:20
37515 #, fuzzy, c-format
37516 msgid "No item found"
37517 msgstr "لا توجد مواد."
37518
37519 #. %1$s:  UNKNOWN_BARCODE | html 
37520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:18
37521 #, fuzzy, c-format
37522 msgid "No item found with barcode %s"
37523 msgstr "خطا: منبغی با بارکد یافت نشد %s."
37524
37525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:37
37526 #, fuzzy, c-format
37527 msgid "No item matches this barcode"
37528 msgstr "لا يوجد مادة بالباركود: %s"
37529
37530 #. SCRIPT
37531 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:37
37532 #, fuzzy
37533 msgid "No item was added to your cart (already in your cart)!"
37534 msgstr "منبعی به سبد شما افزوده نشده بود"
37535
37536 #. SCRIPT
37537 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:37
37538 msgid "No item was selected"
37539 msgstr "منبعی انتخاب نشده بود"
37540
37541 #. SCRIPT
37542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
37543 #, fuzzy
37544 msgid ""
37545 "No item with barcode in offline database (transaction recorded anyway): %s"
37546 msgstr "تم فقدان هذه المادة  مع حالة \"%s\". إعارتها على أية حال؟?"
37547
37548 #. %1$s:  errmsgloo.msg | html 
37549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:610
37550 #, c-format
37551 msgid "No item with barcode: %s"
37552 msgstr "لا يوجد مادة بالباركود: %s"
37553
37554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:583
37555 #, c-format
37556 msgid "No items"
37557 msgstr "لا مواد"
37558
37559 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:47
37560 #, c-format
37561 msgid ""
37562 "No items added because the library is not set. Please set your library "
37563 "before adding items to a batch. "
37564 msgstr ""
37565
37566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:122
37567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:507
37568 #, fuzzy, c-format
37569 msgid "No items are available"
37570 msgstr "لا نسخ متاحة"
37571
37572 #. %1$s:  looptable.coltitle | html 
37573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:80
37574 #, c-format
37575 msgid "No items for %s"
37576 msgstr "لا مواد ل %s"
37577
37578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:197
37579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:116
37580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:47
37581 #, c-format
37582 msgid "No items found."
37583 msgstr "لا توجد مواد."
37584
37585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:337
37586 #, fuzzy, c-format
37587 msgid "No items were found by searching."
37588 msgstr "تم تعديل البنود التالية:"
37589
37590 #. SCRIPT
37591 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
37592 #, fuzzy
37593 msgid "No itemtype"
37594 msgstr "y - نوع منبع كوها"
37595
37596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:94
37597 #, fuzzy, c-format
37598 msgid "No keys defined for the current patron. "
37599 msgstr "%s لم تعرّف بعد %s "
37600
37601 #. %1$s:  ERRORUSELESSDELAY | html 
37602 #. %2$s:  BORERR | html 
37603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:45
37604 #, c-format
37605 msgid ""
37606 "No letter or restriction action specified for delay %s for %s patron "
37607 "category. If a delay is supplied, either a letter, restrict action, or both "
37608 "should be specified."
37609 msgstr ""
37610 "لا إشعار أو إجراء حظر محدد للتأخير %s لـِ %s فئة المستفيد. إذا ما كان التأخير "
37611 "مزوداً، بإشعار أو إجراء حظر، أو كلاهما فيجب تحديد ذلك."
37612
37613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:145
37614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:132
37615 #, c-format
37616 msgid "No limit"
37617 msgstr "بدون محدودیت"
37618
37619 #. %1$s:  IF ( CATALOGUING ) 
37620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:267
37621 #, c-format
37622 msgid "No log found %s for "
37623 msgstr "لا يوجد سجل %s لـ "
37624
37625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:28
37626 #, fuzzy, c-format
37627 msgid "No mappings have been defined for this set"
37628 msgstr "تحذير: لا توجد تعيينات محددة لهذه المجموعة"
37629
37630 #. SCRIPT
37631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:389
37632 #, fuzzy
37633 msgid "No match"
37634 msgstr "دفعة جديدة"
37635
37636 #. %1$s:  message_loo.approved_by | html 
37637 #. %2$s:  ELSIF ( message_loo.op_zero ) 
37638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:58
37639 #, fuzzy, c-format
37640 msgid "No match for borrowernumber (%s). %s"
37641 msgstr "رقم المستعير."
37642
37643 #. For the first occurrence,
37644 #. SCRIPT
37645 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:6
37646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:175
37647 #, fuzzy
37648 msgid "No matches found"
37649 msgstr "رکورد منطبقی یافت نشد"
37650
37651 #. SCRIPT
37652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:484
37653 #, fuzzy
37654 msgid "No matching notices found"
37655 msgstr "لم يعثر على تسجيلات مطابقة"
37656
37657 #. SCRIPT
37658 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:10
37659 msgid "No matching records found"
37660 msgstr "رکورد منطبقی یافت نشد"
37661
37662 #. SCRIPT
37663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:985
37664 #, fuzzy
37665 msgid "No matching reports found"
37666 msgstr "لم يعثر على تسجيلات مطابقة"
37667
37668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:37
37669 #, c-format
37670 msgid "No missing issues found."
37671 msgstr "لم يتم العثور على أعداد مفقودة"
37672
37673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:386
37674 #, c-format
37675 msgid "No more renewals possible"
37676 msgstr "لا تجديد أكثر محتمل"
37677
37678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:235
37679 #, fuzzy, c-format
37680 msgid "No more renewals possible."
37681 msgstr "لا تجديد أكثر محتمل"
37682
37683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:104
37684 #, c-format
37685 msgid "No notice"
37686 msgstr "لا ملاحظة"
37687
37688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:285
37689 #, c-format
37690 msgid "No order has been duplicated. Maybe something wrong happened?"
37691 msgstr ""
37692
37693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:30
37694 #, fuzzy, c-format
37695 msgid "No order selected"
37696 msgstr "لا توجد طلبات شراء بعد"
37697
37698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:335
37699 #, c-format
37700 msgid "No orders yet"
37701 msgstr "لا توجد طلبات شراء بعد"
37702
37703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:748
37704 #, c-format
37705 msgid "No outstanding charges"
37706 msgstr "لا توجد غرامات معلقة"
37707
37708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:168
37709 #, c-format
37710 msgid ""
37711 "No partners have been defined yet. Please create appropriate patron records "
37712 "(by default ILLLIBS category)."
37713 msgstr ""
37714
37715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:76
37716 #, fuzzy, c-format
37717 msgid "No patron card numbers given."
37718 msgstr "إدخل رقم بطاقة المستفيد:"
37719
37720 #. SCRIPT
37721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
37722 #, fuzzy
37723 msgid "No patron cardnumber in offline database (proceeding anyway): %s"
37724 msgstr "عنوان المستخدم مشكوك فيه"
37725
37726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:492
37727 #, c-format
37728 msgid "No patron matched "
37729 msgstr "لا يوجد مستفيد متوافق"
37730
37731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:688
37732 #, c-format
37733 msgid "No patron may put this book on hold."
37734 msgstr "المستفيد ليس لديه هذا الكتاب في الحجز"
37735
37736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:190
37737 #, fuzzy, c-format
37738 msgid "No patron records have been actually removed"
37739 msgstr "لا توجد تسجيلات مستفيدين حذفت."
37740
37741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:205
37742 #, c-format
37743 msgid "No patron records have been anonymized"
37744 msgstr "لا توجد تسجيلات مستفيدينن كانت مجهولة."
37745
37746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:199
37747 #, c-format
37748 msgid "No patron records have been removed"
37749 msgstr "لا توجد تسجيلات مستفيدين حذفت."
37750
37751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:68
37752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:40
37753 #, c-format
37754 msgid "No patron with this name, please, try another"
37755 msgstr "لا يوجد مستخدم بهذا الاسم ، رجاءاً، جرّب اسماً آخر"
37756
37757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:182
37758 #, c-format
37759 msgid "No pending baskets"
37760 msgstr "لا توجد سلة معلقة"
37761
37762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:64
37763 #, fuzzy, c-format
37764 msgid "No pending on-site checkout."
37765 msgstr "لا توجد سلة معلقة"
37766
37767 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:64
37768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
37769 #, c-format
37770 msgid "No phone stored."
37771 msgstr "لا يوجد هاتف مخزّن."
37772
37773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:446
37774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:142
37775 #, c-format
37776 msgid "No physical items for this record"
37777 msgstr "منبع فیزیکی برای این رکورد وجود ندارد."
37778
37779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:47
37780 #, fuzzy, c-format
37781 msgid "No plugins installed"
37782 msgstr "غير مثبت %s"
37783
37784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:50
37785 #, c-format
37786 msgid "No plugins that can be used as a tool are installed"
37787 msgstr ""
37788
37789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:54
37790 #, c-format
37791 msgid "No plugins that can convert files to MARC records are installed"
37792 msgstr ""
37793
37794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:52
37795 #, c-format
37796 msgid "No plugins that can create a report are installed"
37797 msgstr ""
37798
37799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:58
37800 #, c-format
37801 msgid ""
37802 "No plugins that can enhance the intranet catalog biblio records are installed"
37803 msgstr ""
37804
37805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:56
37806 #, c-format
37807 msgid ""
37808 "No plugins that can process online payments via the public catalog are "
37809 "installed"
37810 msgstr ""
37811
37812 #. A
37813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:275
37814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:379
37815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:176
37816 #, fuzzy
37817 msgid "No popup"
37818 msgstr "محبوب ترین"
37819
37820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:160
37821 #, c-format
37822 msgid "No printers defined."
37823 msgstr "لا توجد طابعات معرّفة."
37824
37825 #. SCRIPT
37826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:74
37827 #, fuzzy
37828 msgid "No quotes available. Please use the 'Add quote' button to add a quote."
37829 msgstr ""
37830 "لا توجد إقتباسات متاحة. رجاءاً استخدم زر \\\"أضف إقتباس\"\\ لتضيف إقتباساً."
37831
37832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:122
37833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:187
37834 #, fuzzy, c-format
37835 msgid "No reason"
37836 msgstr "عدد من القضايا"
37837
37838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:26
37839 #, fuzzy, c-format
37840 msgid ""
37841 "No record have been imported because they all match an existing record in "
37842 "your catalog."
37843 msgstr ""
37844 "لقد قمت بتحدبد تسجيلة من مصدر خارجي تضاهي تسجيلة موجودة في الفهرس الخاص بك: "
37845 "%s"
37846
37847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:114
37848 #, fuzzy, c-format
37849 msgid "No record was removed."
37850 msgstr "عدد التسجيلات التى تم تجاهلها"
37851
37852 #. SCRIPT
37853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:230
37854 #, fuzzy
37855 msgid "No records have been selected."
37856 msgstr "لا توجد تسجيلات مستخدمين خذفت."
37857
37858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:61
37859 #, c-format
37860 msgid "No records have been staged."
37861 msgstr "لا توجد تسجيلات مستخدمين خذفت."
37862
37863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:26
37864 #, fuzzy, c-format
37865 msgid "No records imported"
37866 msgstr "عدد التسجيلات التى تم تجاهلها"
37867
37868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:246
37869 #, fuzzy, c-format
37870 msgid "No records were modified. "
37871 msgstr "عدد التسجيلات التى تم تجاهلها"
37872
37873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:100
37874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:376
37875 #, fuzzy, c-format
37876 msgid "No renewal before"
37877 msgstr "امکان تمدید وجود ندارد"
37878
37879 #. SCRIPT
37880 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
37881 #, fuzzy
37882 msgid "No renewal before %s"
37883 msgstr "%s غیرقابل تجدید%s "
37884
37885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:120
37886 #, c-format
37887 msgid "No results for your query"
37888 msgstr "لا توجد نتائج"
37889
37890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:39
37891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:268
37892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:146
37893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:27
37894 #, c-format
37895 msgid "No results found"
37896 msgstr "لا توجد نتائج"
37897
37898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:45
37899 #, c-format
37900 msgid "No results found for "
37901 msgstr "لا توجد نتائج لـ"
37902
37903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:118
37904 #, fuzzy, c-format
37905 msgid "No results found."
37906 msgstr "لا توجد نتائج"
37907
37908 #. %1$s:  IF ( query_desc ) 
37909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:270
37910 #, c-format
37911 msgid "No results match your search %sfor "
37912 msgstr "لا توجد نتائج تطابق بحثك  %sفي "
37913
37914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:28
37915 #, c-format
37916 msgid "No results match your search for "
37917 msgstr "لا توجد نتائج تطابق بحثك فى"
37918
37919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:598
37920 #, c-format
37921 msgid "No results."
37922 msgstr "لا توجد نتائج."
37923
37924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:123
37925 #, c-format
37926 msgid ""
37927 "No sample data and settings are available for your language. Defaulting to "
37928 "the samples supplied for English (en)"
37929 msgstr ""
37930 "لا نماذج بيانات أو إعدادات متوفرة للغتك. سيتم استخدام النماذج المزودة للغة "
37931 "الانجليزية (en)"
37932
37933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:311
37934 #, c-format
37935 msgid "No saved reports match your criteria. "
37936 msgstr "لا توجد نتائج تطابق بحثك فى"
37937
37938 #. SCRIPT
37939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:520
37940 #, fuzzy
37941 msgid "No subscription found on Mana Knowledge Base"
37942 msgstr "الإشتراك لم ينتهي بعد"
37943
37944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:31
37945 #, fuzzy, c-format
37946 msgid "No system preferences matched your search for: "
37947 msgstr "لا توجدإعدادات نظام تطابق بحثك فى"
37948
37949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:111
37950 #, c-format
37951 msgid ""
37952 "No target email addresses found. Either select at least one partner or check "
37953 "your ILL partner library records. "
37954 msgstr ""
37955
37956 #. SCRIPT
37957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:259
37958 #, fuzzy
37959 msgid "No temporary directory found."
37960 msgstr "رکورد منطبقی یافت نشد"
37961
37962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:85
37963 #, c-format
37964 msgid "No transfers to receive"
37965 msgstr "لا توجد إنتقالات للاستلام"
37966
37967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:105
37968 #, c-format
37969 msgid "No valid patrons to merge were found."
37970 msgstr ""
37971
37972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:387
37973 #, fuzzy, c-format
37974 msgid "No warnings."
37975 msgstr "لا توجد تحذيرات"
37976
37977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:30
37978 #, fuzzy, c-format
37979 msgid "No, I don't confirm"
37980 msgstr "لا، لا تغلق (N)"
37981
37982 #. INPUT type=submit
37983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:232
37984 #, fuzzy
37985 msgid "No, do not Delete"
37986 msgstr "لا ، لا تقم بالحذف"
37987
37988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:451
37989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:268
37990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:122
37991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:254
37992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:49
37993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:238
37994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:158
37995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:122
37996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:225
37997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:129
37998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:127
37999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:179
38000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:428
38001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:236
38002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:135
38003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:213
38004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:246
38005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:115
38006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:114
38007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:116
38008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:389
38009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:120
38010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:327
38011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:294
38012 #, c-format
38013 msgid "No, do not delete"
38014 msgstr "لا ، لا تقم بالحذف"
38015
38016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:141
38017 #, fuzzy, c-format
38018 msgid "No, do not reset mappings"
38019 msgstr "لا ، لا تقم بالحذف"
38020
38021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:44
38022 #, fuzzy, c-format
38023 msgid "No, don't cancel (N)"
38024 msgstr "لا ، لا تقم بالحذف"
38025
38026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:297
38027 #, fuzzy, c-format
38028 msgid "No, don't check out (N)"
38029 msgstr "لا,لا تعير هذه المادة (N)"
38030
38031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:698
38032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:723
38033 #, c-format
38034 msgid "No, don't close (N)"
38035 msgstr "لا، لا تغلق (N)"
38036
38037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:57
38038 #, c-format
38039 msgid "No, don't delete (N)"
38040 msgstr "لا ، لا تقم بالحذف (N)"
38041
38042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:295
38043 #, fuzzy, c-format
38044 msgid "No, don't renew (N)"
38045 msgstr "لا,لاتجدد(N)"
38046
38047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:67
38048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:69
38049 #, c-format
38050 msgid "No, let me think about it"
38051 msgstr ""
38052
38053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:464
38054 #, fuzzy, c-format
38055 msgid "No, save as new record"
38056 msgstr "لا: إحفظ كتسجيلة جديدة"
38057
38058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:395
38059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:582
38060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:85
38061 #, fuzzy, c-format
38062 msgid "No."
38063 msgstr "لا"
38064
38065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:46
38066 #, c-format
38067 msgid "No. of items:"
38068 msgstr "عدد المواد:"
38069
38070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:40
38071 #, c-format
38072 msgid "No. of times checked out"
38073 msgstr "عدد مرات الإعارة"
38074
38075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:202
38076 #, c-format
38077 msgid "No: Save as new authority"
38078 msgstr "لا: إحفظ كتسجيلة إستنادية جديدة"
38079
38080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:18
38081 #, c-format
38082 msgid "Nobody"
38083 msgstr ""
38084
38085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:57
38086 #, fuzzy, c-format
38087 msgid "Nodes: "
38088 msgstr "ملاحظات: "
38089
38090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:184
38091 #, fuzzy, c-format
38092 msgid "Non-fiction"
38093 msgstr "غیر داستانی"
38094
38095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:187
38096 #, c-format
38097 msgid "Non-musical recording"
38098 msgstr "ضبط غیر موسیقی"
38099
38100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:55
38101 #, fuzzy, c-format
38102 msgid "Non-public note"
38103 msgstr "ملاحظة غير عامة:"
38104
38105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:261
38106 #, fuzzy, c-format
38107 msgid "Non-public note:"
38108 msgstr "ملاحظة غير عامة:"
38109
38110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:211
38111 #, fuzzy, c-format
38112 msgid "Non-public notes"
38113 msgstr "ملاحظة غير عامة:"
38114
38115 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:53
38116 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:55
38117 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:109
38118 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:111
38119 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:163
38120 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:165
38121 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:219
38122 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:221
38123 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:132
38124 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:134
38125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:192
38126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:53
38127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:123
38128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:144
38129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:162
38130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:134
38131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:198
38132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:122
38133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:72
38134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:246
38135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:101
38136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:136
38137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:127
38138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:152
38139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:125
38140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:136
38141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:126
38142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:117
38143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:139
38144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:106
38145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:128
38146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:66
38147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:77
38148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:736
38149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:738
38150 #, c-format
38151 msgid "None"
38152 msgstr "هیچ"
38153
38154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:172
38155 #, fuzzy, c-format
38156 msgid "None defined"
38157 msgstr "%s %sغير محدد"
38158
38159 #. SCRIPT
38160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:692
38161 msgid "None of these items can normally be put on hold for this patron."
38162 msgstr "ولا واحد من هذه المواد من الممكن حجزها بالعادة لهذا المستفيد"
38163
38164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:303
38165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:305
38166 #, fuzzy, c-format
38167 msgid "None specified"
38168 msgstr "%s %sغير محدد"
38169
38170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:310
38171 #, fuzzy, c-format
38172 msgid "None specified "
38173 msgstr "%s %sغير محدد"
38174
38175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:81
38176 #, fuzzy, c-format
38177 msgid "Nonpublic note"
38178 msgstr "ملاحظة غير عامة:"
38179
38180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:137
38181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:337
38182 #, c-format
38183 msgid "Nonpublic note:"
38184 msgstr "ملاحظة غير عامة:"
38185
38186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:123
38187 #, fuzzy, c-format
38188 msgid "Nonpublic note: "
38189 msgstr "ملاحظة غير عامة:"
38190
38191 #. %1$s:  internalnotes | html 
38192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:98
38193 #, c-format
38194 msgid "Nonpublic note: %s"
38195 msgstr "ملاحظة غير عامة: %s"
38196
38197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:41
38198 #, fuzzy, c-format
38199 msgid "Nonpublic notes"
38200 msgstr "ملاحظة غير عامة:"
38201
38202 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:8
38203 #, c-format
38204 msgid "Normal"
38205 msgstr "عادى"
38206
38207 #. SCRIPT
38208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:349
38209 #, fuzzy
38210 msgid "Normal day"
38211 msgstr "عادى"
38212
38213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:68
38214 #, fuzzy, c-format
38215 msgid "Normal text"
38216 msgstr "عادى"
38217
38218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:185
38219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:234
38220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:291
38221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:333
38222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:370
38223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:396
38224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:507
38225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:540
38226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:565
38227 #, c-format
38228 msgid "Normalization rule: "
38229 msgstr "قاعدة تسوية"
38230
38231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:698
38232 #, c-format
38233 msgid "Norsk Bokmål (Norwegian) Axel Bojer and Thomas Gramstad"
38234 msgstr "Norsk Bokmål (Norwegian) Axel Bojer and Thomas Gramstad"
38235
38236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:699
38237 #, c-format
38238 msgid "Norsk Nynorsk (Norwegian) Unni Knutsen and Marit Kristine Ådland"
38239 msgstr "Norsk Nynorsk (Norwegian) Unni Knutsen and Marit Kristine Ådland"
38240
38241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:494
38242 #, c-format
38243 msgid "North Central Regional Library (NCRL), USA"
38244 msgstr ""
38245
38246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:495
38247 #, c-format
38248 msgid "Northeast Kansas Library System (NEKLS), USA"
38249 msgstr ""
38250
38251 #. SCRIPT
38252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:475
38253 msgid "Northern"
38254 msgstr "آخر"
38255
38256 #. %1$s:  END 
38257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:179
38258 #, c-format
38259 msgid "Not Installed %s"
38260 msgstr "غير مثبت %s"
38261
38262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:72
38263 #, c-format
38264 msgid "Not a duplicate. Save as new record"
38265 msgstr "لا تكرار: إحفظ كتسجيلة جديدة"
38266
38267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:196
38268 #, c-format
38269 msgid "Not all authority types referred to by the frameworks are defined. "
38270 msgstr "ليست كل الأنواع الاستنادية ترجع إلى القوالب المعرَّفة."
38271
38272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:163
38273 #, c-format
38274 msgid ""
38275 "Not all subfields for the following tags are in the same tab (or marked "
38276 "'ignored'). "
38277 msgstr ""
38278 "ليست كل الحقول الفرعية للوسوم التالية في نفس التبويب ( او أنها معلمة بـِ "
38279 "'تجاهل' )"
38280
38281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:179
38282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:187
38283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:196
38284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:211
38285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:219
38286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:228
38287 #, fuzzy, c-format
38288 msgid "Not allowed"
38289 msgstr "لا حجوز مسموحة"
38290
38291 #. A
38292 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:88
38293 #, fuzzy
38294 msgid "Not allowed by patron's privacy settings"
38295 msgstr "مستخدم مقّيد"
38296
38297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:52
38298 #, fuzzy, c-format
38299 msgid "Not allowed to delete own account"
38300 msgstr "تعذر حذف المستفيد"
38301
38302 #. SCRIPT
38303 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
38304 msgid "Not allowed: overdue"
38305 msgstr ""
38306
38307 #. SCRIPT
38308 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
38309 #, fuzzy
38310 msgid "Not allowed: patron restricted"
38311 msgstr "مستخدم مقّيد"
38312
38313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:197
38314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:199
38315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:345
38316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:347
38317 #, c-format
38318 msgid "Not available"
38319 msgstr "غير متاح"
38320
38321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:57
38322 #, c-format
38323 msgid "Not checked out since: "
38324 msgstr "لم يتم إعارته"
38325
38326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:616
38327 #, c-format
38328 msgid "Not checked out."
38329 msgstr "لم يتم إعارته"
38330
38331 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:82
38332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:185
38333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:123
38334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:166
38335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:263
38336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:341
38337 #, c-format
38338 msgid "Not for loan"
38339 msgstr "ليس للاعارة"
38340
38341 #. For the first occurrence,
38342 #. SCRIPT
38343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:223
38344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:89
38345 #, fuzzy, c-format
38346 msgid "Not for loan status"
38347 msgstr "ليس للاعارة"
38348
38349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:564
38350 #, fuzzy, c-format
38351 msgid "Not for loan status updated. "
38352 msgstr "ليس للاعارة"
38353
38354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:223
38355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:159
38356 #, fuzzy, c-format
38357 msgid "Not for loan: "
38358 msgstr "ليس للاعارة"
38359
38360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:36
38361 #, fuzzy, c-format
38362 msgid "Not published"
38363 msgstr "التاريخ المنشور"
38364
38365 #. SCRIPT
38366 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
38367 #, fuzzy
38368 msgid "Not renewable"
38369 msgstr "%s غیرقابل تجدید%s "
38370
38371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:86
38372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:129
38373 #, fuzzy, c-format
38374 msgid "Not seen"
38375 msgstr "آخر اطلاع & مشاهدة"
38376
38377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:516
38378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:53
38379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:38
38380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:48
38381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:123
38382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:106
38383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:107
38384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:759
38385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:69
38386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:83
38387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:136
38388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:359
38389 #, c-format
38390 msgid "Note"
38391 msgstr "یادداشت"
38392
38393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:48
38394 #, c-format
38395 msgid "Note : The items are exported by this tool unless specified."
38396 msgstr "ملاحظة: إنّ المواد مصدّرة بهذه الأداة مالم تحدّد."
38397
38398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:233
38399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:259
38400 #, c-format
38401 msgid "Note : This export file will be very large, and is generated nightly."
38402 msgstr "ملاحظة: الملَّف المصدر سيكون ضخماً جداً، وسيولَّد بالليل."
38403
38404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:64
38405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:117
38406 #, c-format
38407 msgid "Note about the accompanying materials: "
38408 msgstr "ملاحظة حول المواد المرفقة:"
38409
38410 #. SCRIPT
38411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
38412 #, fuzzy
38413 msgid "Note about the accompanying materials: %s"
38414 msgstr "ملاحظة حول المواد المرفقة:"
38415
38416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:50
38417 #, fuzzy, c-format
38418 msgid "Note for OPAC"
38419 msgstr "ملاحظة للأوباك"
38420
38421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:54
38422 #, fuzzy, c-format
38423 msgid "Note for staff"
38424 msgstr "ملاحظة للموظف"
38425
38426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:43
38427 #, c-format
38428 msgid "Note for the librarian that will manage your renewal request: "
38429 msgstr "ملاحظة للمكتبي الذي سيدير طلب تجديدك "
38430
38431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:109
38432 #, c-format
38433 msgid "Note that fields weighting works only for simple search."
38434 msgstr ""
38435
38436 #. %1$s:  CASE 'both' 
38437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:99
38438 #, c-format
38439 msgid ""
38440 "Note that the right place to define the memcached config is in your "
38441 "$KOHA_CONF file %s "
38442 msgstr ""
38443
38444 #. %1$s:  END 
38445 #. %2$s:  IF effective_caching_method != 'Cache::Memcached::Fast' 
38446 #. %3$s:  effective_caching_method | html 
38447 #. %4$s:  END 
38448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:103
38449 #, c-format
38450 msgid ""
38451 "Note that the right place to define the memcached config is in your "
38452 "$KOHA_CONF file. Currently you do not have a valid memcached configuration "
38453 "defined. %s %s | Effective caching method: %s %s "
38454 msgstr ""
38455
38456 #. %1$s:  CASE # nowhere 
38457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:101
38458 #, c-format
38459 msgid ""
38460 "Note that the right place to define the memcached config is in your "
38461 "$KOHA_CONF file. To avoid any misunderstanding you should not export the "
38462 "memcached config from ENV. %s "
38463 msgstr ""
38464
38465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:68
38466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:28
38467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:53
38468 #, c-format
38469 msgid "Note:"
38470 msgstr "ملاحظة:"
38471
38472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:29
38473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:59
38474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:46
38475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:232
38476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:203
38477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:690
38478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:78
38479 #, c-format
38480 msgid "Note: "
38481 msgstr "ملاحظة: "
38482
38483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:414
38484 #, c-format
38485 msgid ""
38486 "Note: Be careful selecting when selecting columns. If your choice is too "
38487 "broad it could result in a very large report that will either not complete, "
38488 "or slow your system down."
38489 msgstr ""
38490 "ملاحظة: كن حذرا فى الإختيار عندما تختار الأعمدة. إذا كان إختيارك واسع جدا "
38491 "يمكن أن يؤدّي إلى تقريركبير جدا الذي بدوره أيضا لن يكتمل، أو يبطئ نظامك."
38492
38493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:66
38494 #, c-format
38495 msgid "Note: For temporary uploads do not select a category."
38496 msgstr ""
38497
38498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:68
38499 #, c-format
38500 msgid ""
38501 "Note: No upload categories are defined. Add values to the UPLOAD authorized "
38502 "value category otherwise all uploads will be marked as temporary."
38503 msgstr ""
38504
38505 #. SCRIPT
38506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1146
38507 msgid "Note: Quick add guarantor form populates address fields in full form"
38508 msgstr ""
38509
38510 #. SCRIPT
38511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:175
38512 msgid "Note: _ALL_ value will override all other values"
38513 msgstr ""
38514
38515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:134
38516 #, c-format
38517 msgid "Note: change the variable type to one of the dropdown values as needed"
38518 msgstr ""
38519
38520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:91
38521 #, c-format
38522 msgid ""
38523 "Note: for 'Authority field to copy', enter the authority field that should "
38524 "be copied from the authority record to the bibliographic record. E.g., in "
38525 "MARC21, field 100 in the authority record should be copied to field 100 in "
38526 "the bibliographic record"
38527 msgstr ""
38528 "ملاحظة: عن \"حقل السلطة للنسخ\"، الدخول في حقل السلطة  يجب  النسخ من سجل "
38529 "السلطة إلى السجل الببليوغرافي. على سبيل المثال، في MARC21، ينبغي نسخ حقل 100 "
38530 "في سجل السلطة لحقل 100 في التسجلة الببليوغرافية"
38531
38532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:65
38533 #, c-format
38534 msgid "Note: one of the two following fields must be equal to 1"
38535 msgstr ""
38536
38537 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:138
38538 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-report-search-result.inc:39
38539 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:11
38540 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
38541 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:15
38542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:319
38543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:320
38544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:120
38545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:55
38546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:46
38547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:80
38548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:132
38549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:175
38550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:272
38551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:154
38552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:63
38553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:118
38554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:183
38555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:90
38556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:197
38557 #, c-format
38558 msgid "Notes"
38559 msgstr "یادداشت ها"
38560
38561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:147
38562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:35
38563 #, c-format
38564 msgid "Notes "
38565 msgstr "ملاحظات "
38566
38567 #. For the first occurrence,
38568 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.notes | $raw 
38569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:94
38570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:100
38571 #, c-format
38572 msgid "Notes : %s "
38573 msgstr "یادداشت ها: %s "
38574
38575 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:147
38576 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:149
38577 #, c-format
38578 msgid "Notes/Comments"
38579 msgstr "یادداشتها/نظرات"
38580
38581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:250
38582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:45
38583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:398
38584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:80
38585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:32
38586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:178
38587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:369
38588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:208
38589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:789
38590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:628
38591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:720
38592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:819
38593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:854
38594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:894
38595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:121
38596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:275
38597 #, c-format
38598 msgid "Notes:"
38599 msgstr "یادداشت ها:"
38600
38601 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-share-report.inc:25
38602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:19
38603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:71
38604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:272
38605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:322
38606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:53
38607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:148
38608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:338
38609 #, c-format
38610 msgid "Notes: "
38611 msgstr "ملاحظات: "
38612
38613 #. For the first occurrence,
38614 #. %1$s:  reservenotes | html 
38615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:62
38616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:253
38617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:465
38618 #, c-format
38619 msgid "Notes: %s"
38620 msgstr "ملاحظات: %s"
38621
38622 #. %1$s:  library.branchnotes | html 
38623 #. %2$s:  END 
38624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:229
38625 #, fuzzy, c-format
38626 msgid "Notes: %s%s "
38627 msgstr "ملاحظات: %s%s %s "
38628
38629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:195
38630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:162
38631 #, c-format
38632 msgid "Nothing found."
38633 msgstr "لم يعثر على شيء."
38634
38635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:213
38636 #, c-format
38637 msgid "Nothing found. "
38638 msgstr "لم يعثر على شيء. "
38639
38640 #. For the first occurrence,
38641 #. SCRIPT
38642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:644
38643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:308
38644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:449
38645 msgid "Nothing is selected."
38646 msgstr "عدم تحديد أي بند"
38647
38648 #. SCRIPT
38649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:175
38650 msgid "Nothing to save"
38651 msgstr "لا شيءَ ليُحفظ"
38652
38653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:35
38654 #, c-format
38655 msgid "Notice"
38656 msgstr "الإشعار"
38657
38658 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:114
38659 #, c-format
38660 msgid "Notices"
38661 msgstr "الإشعارات"
38662
38663 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:26
38664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:43
38665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:17
38666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:49
38667 #, c-format
38668 msgid "Notices &amp; slips"
38669 msgstr "الإشعارات &amp; القسائم"
38670
38671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:106
38672 #, fuzzy, c-format
38673 msgid "Notification date"
38674 msgstr "تاريخ الإشعار"
38675
38676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:668
38677 #, c-format
38678 msgid "Noto"
38679 msgstr ""
38680
38681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:667
38682 #, c-format
38683 msgid "Noto fonts"
38684 msgstr ""
38685
38686 #. SCRIPT
38687 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
38688 msgid "Nov"
38689 msgstr "نوامبر"
38690
38691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:170
38692 #, fuzzy, c-format
38693 msgid "NoveList Select"
38694 msgstr "حذف السلة"
38695
38696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:420
38697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:452
38698 #, c-format
38699 msgid "Novelist Select: "
38700 msgstr ""
38701
38702 #. For the first occurrence,
38703 #. SCRIPT
38704 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
38705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:147
38706 #, c-format
38707 msgid "November"
38708 msgstr "نوامبر"
38709
38710 #. SCRIPT
38711 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
38712 #, fuzzy
38713 msgid "Now"
38714 msgstr "خیر"
38715
38716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:18
38717 #, c-format
38718 msgid ""
38719 "Now we will create a patron with superlibrarian permissions. Log in with "
38720 "this to access Koha as a staff member with all permissions. "
38721 msgstr ""
38722
38723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:220
38724 #, c-format
38725 msgid ""
38726 "Now we're ready to create the database tables and fill them with some "
38727 "default data."
38728 msgstr ""
38729 "الان نحن جاهزون لانشاء جداول قاعدة البيانات وملئها ببعض البيانات الافتراضية."
38730
38731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:103
38732 #, fuzzy, c-format
38733 msgid "Nowhere"
38734 msgstr "اینجا"
38735
38736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:30
38737 #, c-format
38738 msgid "Num/Patrons"
38739 msgstr "رقم/المستفيدين"
38740
38741 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:124
38742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:85
38743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:128
38744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:33
38745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:475
38746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:313
38747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:352
38748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:187
38749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:189
38750 #, c-format
38751 msgid "Number"
38752 msgstr "عدد"
38753
38754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:143
38755 #, c-format
38756 msgid "Number "
38757 msgstr "العدد "
38758
38759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:316
38760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:355
38761 #, fuzzy, c-format
38762 msgid "Number of baskets"
38763 msgstr "عدد من القضايا"
38764
38765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:29
38766 #, c-format
38767 msgid "Number of checkouts"
38768 msgstr "عدد المخارج"
38769
38770 #. SCRIPT
38771 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
38772 #, fuzzy
38773 msgid "Number of checkouts by item type"
38774 msgstr "عدد المخارج"
38775
38776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:103
38777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:107
38778 #, c-format
38779 msgid "Number of columns:"
38780 msgstr "عدد الأعمدة:"
38781
38782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:227
38783 #, fuzzy, c-format
38784 msgid "Number of copies of this item to add: "
38785 msgstr "عدد النسخ المضافة"
38786
38787 #. %1$s:  course_item.course_reserves.size | html 
38788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:19
38789 #, c-format
38790 msgid "Number of courses reserving this item: %s"
38791 msgstr ""
38792
38793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:122
38794 #, c-format
38795 msgid "Number of issues to display in OPAC:"
38796 msgstr "عدد من الإصدارات ليتم عرضها في أوباك:"
38797
38798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:121
38799 #, c-format
38800 msgid "Number of issues to display to staff:"
38801 msgstr "عدد من القضايا لعرضها على الموظفين:"
38802
38803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:205
38804 #, c-format
38805 msgid "Number of issues to display to staff: "
38806 msgstr "عدد من القضايا لعرضها على الموظفين:"
38807
38808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:209
38809 #, fuzzy, c-format
38810 msgid "Number of issues to display to the public: "
38811 msgstr "عدد من القضايا لعرضها على الموظفين:"
38812
38813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:203
38814 #, c-format
38815 msgid "Number of issues:"
38816 msgstr "عدد من القضايا"
38817
38818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:66
38819 #, fuzzy, c-format
38820 msgid "Number of items"
38821 msgstr "عدد البنود التى أضيفت"
38822
38823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:240
38824 #, c-format
38825 msgid "Number of items added"
38826 msgstr "عدد البنود التى أضيفت"
38827
38828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:251
38829 #, c-format
38830 msgid "Number of items deleted"
38831 msgstr "عدد البنود التي حذفت"
38832
38833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:39
38834 #, c-format
38835 msgid "Number of items displayed"
38836 msgstr "عدد المواد المعروضة"
38837
38838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:242
38839 #, c-format
38840 msgid "Number of items ignored because of duplicate barcode"
38841 msgstr "عدد البنود التي تم تجاهلها بسبب تكرار الباركود"
38842
38843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:241
38844 #, fuzzy, c-format
38845 msgid "Number of items replaced"
38846 msgstr "عدد المواد المعروضة"
38847
38848 #. SCRIPT
38849 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
38850 #, fuzzy
38851 msgid "Number of items to add"
38852 msgstr "عدد البنود التى أضيفت"
38853
38854 #. TH
38855 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:18
38856 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-report-search-result.inc:41
38857 #, fuzzy
38858 msgid "Number of libraries using this pattern"
38859 msgstr "رجاءاً أدخل عدد المواد ليتم إنشاؤها."
38860
38861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:205
38862 #, c-format
38863 msgid "Number of months:"
38864 msgstr "عدد الأشهر:"
38865
38866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:42
38867 #, c-format
38868 msgid "Number of months: "
38869 msgstr "عدد الأشهر:"
38870
38871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:40
38872 #, c-format
38873 msgid "Number of num:"
38874 msgstr "عدد الأرقام:"
38875
38876 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:137
38877 #, fuzzy, c-format
38878 msgid "Number of pages"
38879 msgstr "عدد الاسابيع:"
38880
38881 #. %1$s:  LinesRead | html 
38882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:24
38883 #, fuzzy, c-format
38884 msgid "Number of potential barcodes read: %s"
38885 msgstr "عدد النسخ المضافة"
38886
38887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:236
38888 #, c-format
38889 msgid "Number of records added"
38890 msgstr "عدد التسجيلات التى أضيفت"
38891
38892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:254
38893 #, c-format
38894 msgid "Number of records changed back"
38895 msgstr "عددالتسجيلات المعدلة"
38896
38897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:249
38898 #, c-format
38899 msgid "Number of records deleted"
38900 msgstr "عدد التسجيلات التى تم حذفها"
38901
38902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:238
38903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:255
38904 #, c-format
38905 msgid "Number of records ignored"
38906 msgstr "عدد التسجيلات التى تم تجاهلها"
38907
38908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:252
38909 #, c-format
38910 msgid "Number of records not deleted due to items on loan"
38911 msgstr "عدد السجلات الغير محذوفة بسبب مواد مستعارة"
38912
38913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:237
38914 #, c-format
38915 msgid "Number of records updated"
38916 msgstr "عدد التسجيلات التى تم تجديدها"
38917
38918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:57
38919 #, c-format
38920 msgid "Number of renewals"
38921 msgstr "عدد عمليات التجديد"
38922
38923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:107
38924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:111
38925 #, c-format
38926 msgid "Number of rows:"
38927 msgstr "عدد الصفوف:"
38928
38929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:114
38930 #, fuzzy, c-format
38931 msgid "Number of students:"
38932 msgstr "عدد من القضايا"
38933
38934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:337
38935 #, fuzzy, c-format
38936 msgid "Number of subscriptions: "
38937 msgstr "بحث الاشتراكات:"
38938
38939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:204
38940 #, c-format
38941 msgid "Number of weeks:"
38942 msgstr "عدد الاسابيع:"
38943
38944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:41
38945 #, c-format
38946 msgid "Number of weeks: "
38947 msgstr "عدد الأسابيع: "
38948
38949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:168
38950 #, c-format
38951 msgid "Number pattern:"
38952 msgstr "نموذج الترقيم:"
38953
38954 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:146
38955 #, fuzzy, c-format
38956 msgid "Number pattern: "
38957 msgstr "نموذج الترقيم:"
38958
38959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:115
38960 #, c-format
38961 msgid "Numbered"
38962 msgstr "مرقّم"
38963
38964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:212
38965 #, c-format
38966 msgid "Numbering calculation"
38967 msgstr "حساب الترقيم"
38968
38969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:269
38970 #, fuzzy, c-format
38971 msgid "Numbering formula"
38972 msgstr "صيغة الترقيم:"
38973
38974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:64
38975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:384
38976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:213
38977 #, c-format
38978 msgid "Numbering formula:"
38979 msgstr "صيغة الترقيم:"
38980
38981 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:17
38982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:43
38983 #, c-format
38984 msgid "Numbering pattern"
38985 msgstr "نموذج الترقيم"
38986
38987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:307
38988 #, c-format
38989 msgid "Numbering pattern:"
38990 msgstr "نموذج الترقيم:"
38991
38992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:16
38993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:231
38994 #, fuzzy, c-format
38995 msgid "Numbering patterns"
38996 msgstr "نموذج الترقيم"
38997
38998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:13
38999 #, c-format
39000 msgid "OAI set mappings"
39001 msgstr "تعيين مجموعات OAI"
39002
39003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:63
39004 #, fuzzy, c-format
39005 msgid "OAI sets"
39006 msgstr "تعيين مجموعات OAI"
39007
39008 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:75
39009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:13
39010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:13
39011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:139
39012 #, c-format
39013 msgid "OAI sets configuration"
39014 msgstr "تكوين مجموعات OAI"
39015
39016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:640
39017 #, c-format
39018 msgid "OAI xslt stylesheet"
39019 msgstr ""
39020
39021 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:163
39022 #, c-format
39023 msgid "OAI-DC"
39024 msgstr ""
39025
39026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:103
39027 #, c-format
39028 msgid "OD/Checkouts"
39029 msgstr "الإعارات"
39030
39031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:120
39032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:355
39033 #, c-format
39034 msgid "OFF"
39035 msgstr "إغلاق"
39036
39037 #. INPUT type=submit name=submit
39038 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:9
39039 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/modals/serials_multi_receiving.inc:27
39040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:78
39041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:419
39042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:459
39043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:20
39044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:27
39045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:17
39046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:28
39047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:72
39048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:58
39049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:75
39050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search.tt:14
39051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:61
39052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:48
39053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:59
39054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:198
39055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:225
39056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:410
39057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:430
39058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:31
39059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:382
39060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:249
39061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:138
39062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:206
39063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:106
39064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:137
39065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:146
39066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:164
39067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:187
39068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:256
39069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:88
39070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:123
39071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:125
39072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:140
39073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:36
39074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:50
39075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:62
39076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:76
39077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:90
39078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:104
39079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:116
39080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:128
39081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:140
39082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:155
39083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:188
39084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:223
39085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:256
39086 #, c-format
39087 msgid "OK"
39088 msgstr "OK"
39089
39090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:116
39091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:351
39092 #, c-format
39093 msgid "ON"
39094 msgstr "فتح"
39095
39096 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:12
39097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:126
39098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:174
39099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:57
39100 #, c-format
39101 msgid "OPAC"
39102 msgstr "أوباك"
39103
39104 #. %1$s:  patron.firstname | html 
39105 #. %2$s:  patron.surname | html 
39106 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:110
39107 #, fuzzy, c-format
39108 msgid "OPAC - %s %s"
39109 msgstr "أوباك (%s)"
39110
39111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:227
39112 #, c-format
39113 msgid "OPAC Info: "
39114 msgstr "معلومات أوباك"
39115
39116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:51
39117 #, c-format
39118 msgid "OPAC and Koha news"
39119 msgstr "أخبار أوباك وكوها"
39120
39121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:145
39122 #, fuzzy, c-format
39123 msgid "OPAC info: "
39124 msgstr "معلومات أوباك"
39125
39126 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:55
39127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:80
39128 #, c-format
39129 msgid "OPAC note"
39130 msgstr "ملاحظات الأوباك"
39131
39132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:528
39133 #, c-format
39134 msgid "OPAC note:"
39135 msgstr "ملاحظة أوباك::"
39136
39137 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:33
39138 #, fuzzy, c-format
39139 msgid "OPAC notes"
39140 msgstr "ملاحظات الأوباك"
39141
39142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:176
39143 #, fuzzy, c-format
39144 msgid "OPAC tables"
39145 msgstr "ملاحظات الأوباك"
39146
39147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:451
39148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:101
39149 #, fuzzy, c-format
39150 msgid "OPAC view"
39151 msgstr "عرض الأوباك:"
39152
39153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:94
39154 #, c-format
39155 msgid "OPAC view:"
39156 msgstr "عرض الأوباك:"
39157
39158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:767
39159 #, c-format
39160 msgid "OPAC/Staff login"
39161 msgstr "أوباك/دخول الموظفين"
39162
39163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:496
39164 #, c-format
39165 msgid "OPUS"
39166 msgstr ""
39167
39168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:402
39169 #, c-format
39170 msgid ""
39171 "OPUS International Consultants, Wellington, New Zealand (Corporate Serials "
39172 "sponsorship)"
39173 msgstr ""
39174 "OPUS International Consultants, Wellington, New Zealand (Corporate Serials "
39175 "sponsorship)"
39176
39177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:59
39178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:249
39179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:60
39180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:77
39181 #, c-format
39182 msgid "OR"
39183 msgstr "یا"
39184
39185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:256
39186 #, fuzzy, c-format
39187 msgid "OR choose which fields you want to supply from the following list: "
39188 msgstr "أو اختيار الحقول التي ترغب في تزويد من القائمة التالية:"
39189
39190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:583
39191 #, c-format
39192 msgid "OR:"
39193 msgstr "أو:"
39194
39195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:38
39196 #, c-format
39197 msgid "OS version ('uname -a'): "
39198 msgstr "إصدار نظام التشغيل ('إسم المستخدم -a'):"
39199
39200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:207
39201 #, c-format
39202 msgid "Object"
39203 msgstr "هدف"
39204
39205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:137
39206 #, c-format
39207 msgid "Object: "
39208 msgstr "موضوع :"
39209
39210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:166
39211 #, fuzzy, c-format
39212 msgid "Oblique title: "
39213 msgstr "في العنوان "
39214
39215 #. SCRIPT
39216 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
39217 msgid "Oct"
39218 msgstr "اکتبر"
39219
39220 #. For the first occurrence,
39221 #. SCRIPT
39222 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
39223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:146
39224 #, c-format
39225 msgid "October"
39226 msgstr "اکتبر"
39227
39228 #. For the first occurrence,
39229 #. %1$s:  ELSE 
39230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:68
39231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:71
39232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:78
39233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:81
39234 #, c-format
39235 msgid "Off %s "
39236 msgstr "فى %s"
39237
39238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:38
39239 #, c-format
39240 msgid ""
39241 "Offline Circulation has been disabled. You may continue and record "
39242 "transactions, but patron and item information will not be available."
39243 msgstr ""
39244
39245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:128
39246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:24
39247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:43
39248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:69
39249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:19
39250 #, c-format
39251 msgid "Offline circulation"
39252 msgstr "الإعارة دون إتصال"
39253
39254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:13
39255 #, c-format
39256 msgid "Offline circulation file upload"
39257 msgstr "رفع ملف الإعارة دون إتصال"
39258
39259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:69
39260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:80
39261 #, c-format
39262 msgid "Offset:"
39263 msgstr "الأوفست:"
39264
39265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:170
39266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:226
39267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:276
39268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:318
39269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:362
39270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:388
39271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:499
39272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:532
39273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:557
39274 #, c-format
39275 msgid "Offset: "
39276 msgstr "الأوفست: "
39277
39278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:121
39279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:154
39280 #, fuzzy, c-format
39281 msgid "Old value"
39282 msgstr "ارزش"
39283
39284 #. %1$s:  IF errmsgloo.ItemLocationUpdated.from 
39285 #. %2$s:  IF errmsgloo.ItemLocationUpdated.from == '' 
39286 #. %3$s:  ELSIF AuthorisedValues.GetByCode( 'LOC', errmsgloo.ItemLocationUpdated.from ) == '' 
39287 #. %4$s:  errmsgloo.ItemLocationUpdated.from | html 
39288 #. %5$s:  ELSE 
39289 #. %6$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'LOC', errmsgloo.ItemLocationUpdated.from ) | html 
39290 #. %7$s:  END 
39291 #. %8$s:  ELSE 
39292 #. %9$s:  END 
39293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:583
39294 #, c-format
39295 msgid ""
39296 "Old value: %s %s empty %s %s (No description available) %s %s %s %s \"Blank"
39297 "\" %s "
39298 msgstr ""
39299
39300 #. %1$s:  IF errmsgloo.NotForLoanStatusUpdated.from 
39301 #. %2$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'NOT_LOAN', errmsgloo.NotForLoanStatusUpdated.from ) | html 
39302 #. %3$s:  ELSE 
39303 #. %4$s:  END 
39304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:566
39305 #, c-format
39306 msgid "Old value: %s %s. %s Available for loan. %s "
39307 msgstr ""
39308
39309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:195
39310 #, fuzzy, c-format
39311 msgid "On"
39312 msgstr "في "
39313
39314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:67
39315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:70
39316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:77
39317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:80
39318 #, c-format
39319 msgid "On "
39320 msgstr "في "
39321
39322 #. SCRIPT
39323 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
39324 msgid "On hold"
39325 msgstr "محجوز"
39326
39327 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table-footer.inc:10
39328 #, fuzzy, c-format
39329 msgid "On hold due date:"
39330 msgstr "تجديد تاريخ الإعادة:"
39331
39332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:42
39333 #, c-format
39334 msgid "On hold for"
39335 msgstr "محجوز لـِ"
39336
39337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:107
39338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:383
39339 #, fuzzy, c-format
39340 msgid "On shelf holds allowed"
39341 msgstr "لا حجوز مسموحة"
39342
39343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:113
39344 #, fuzzy, c-format
39345 msgid "On shelf holds allowed: "
39346 msgstr "لا حجوز مسموحة"
39347
39348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:36
39349 #, c-format
39350 msgid "On title "
39351 msgstr "في العنوان "
39352
39353 #. For the first occurrence,
39354 #. SCRIPT
39355 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
39356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:613
39357 #, fuzzy, c-format
39358 msgid "On-site checkout"
39359 msgstr "خود بازگشت"
39360
39361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:44
39362 #, fuzzy, c-format
39363 msgid "On-site checkouts"
39364 msgstr "اجمالي الإعارات"
39365
39366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:608
39367 #, c-format
39368 msgid "On-site checkouts only. Automatic due date: "
39369 msgstr ""
39370
39371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:91
39372 #, c-format
39373 msgid "On:"
39374 msgstr "في:"
39375
39376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:94
39377 #, c-format
39378 msgid ""
39379 "Once you have enabled Mana it must be configured. Type your first name, last "
39380 "name, and email address and submit. This will send a account creation "
39381 "request to Mana KB that will respond back with a Mana KB token (an encrypted "
39382 "ID that uniquely identifies your Koha installation). This token will "
39383 "automatically be saved in your database. After that you will receive an "
39384 "email. Read it and follow the instructions."
39385 msgstr ""
39386
39387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:52
39388 #, fuzzy, c-format
39389 msgid "One borrowernumber per line."
39390 msgstr "باركود واحد لكل سطر."
39391
39392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:78
39393 #, fuzzy, c-format
39394 msgid "One number per line."
39395 msgstr "باركود واحد لكل سطر."
39396
39397 #. SCRIPT
39398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:171
39399 msgid "One of 'issues per unit' and 'units per issue' must be equal to 1"
39400 msgstr ""
39401
39402 #. SCRIPT
39403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:644
39404 msgid "One or more selected items cannot be placed on hold."
39405 msgstr "واحد أو أكثر من المواد المحددة لا يمكن حجزُها."
39406
39407 #. SCRIPT
39408 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:37
39409 msgid "One or more selected items cannot be reserved."
39410 msgstr "واحدة أو أكثر من المواد المحددة لا يمكن أن تُحجز."
39411
39412 #. SCRIPT
39413 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:6
39414 msgid "One result is available, press enter to select it."
39415 msgstr ""
39416
39417 #. A
39418 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:12
39419 msgid "Online Public Access Catalog"
39420 msgstr "فهرس الوصول المباشر للجمهور"
39421
39422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:63
39423 #, c-format
39424 msgid "Only 1 MARC tag mapped to items"
39425 msgstr "وسم مارك واحد معييَّن للمواد"
39426
39427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:36
39428 #, fuzzy, c-format
39429 msgid "Only KPZ file format is supported."
39430 msgstr "الصيغ التالية فقط مدعومة: PNG, GIF, JPEG, XPM ."
39431
39432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:104
39433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:302
39434 #, c-format
39435 msgid "Only PNG, GIF, JPEG, XPM formats are supported."
39436 msgstr "الصيغ التالية فقط مدعومة: PNG, GIF, JPEG, XPM ."
39437
39438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:30
39439 #, fuzzy, c-format
39440 msgid ""
39441 "Only PNG, GIF, JPEG, XPM formats are supported. Maximum image size is 500KB."
39442 msgstr "فقط PNG, GIF, JPEG, XPM هي الصيغ المدعومة. للصور"
39443
39444 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:146
39445 #, c-format
39446 msgid "Only item "
39447 msgstr "فقط المادة "
39448
39449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:154
39450 #, fuzzy, c-format
39451 msgid "Only item:"
39452 msgstr "فقط المادة "
39453
39454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:238
39455 #, fuzzy, c-format
39456 msgid "Only items currently available:"
39457 msgstr "فقط المواد المتوفرة حالياً"
39458
39459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:659
39460 #, fuzzy, c-format
39461 msgid "Only on-site checkouts are allowed"
39462 msgstr "الإعارات الحالية المسموحة"
39463
39464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:687
39465 #, c-format
39466 msgid "Only patrons from the item's home library may put this book on hold."
39467 msgstr ""
39468 "فقط المستفيدون من المكتبة الرئيسية للمادة من الممكن أن يضعوا هذا الكتاب "
39469 "بالحجز."
39470
39471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:53
39472 #, fuzzy, c-format
39473 msgid ""
39474 "Only staff with superlibrarian or acquisitions permissions (or order_manage "
39475 "permission if granular permissions are enabled) are returned in the search "
39476 "results"
39477 msgstr ""
39478 "فقط الموظفون الذين معهم أذونات أمين المكتبة الفائق ، والتزويد ، تعود لهم "
39479 "نتائج في عملية البحث. "
39480
39481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:151
39482 #, fuzzy, c-format
39483 msgid "Opac Note"
39484 msgstr "یادداشت"
39485
39486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:243
39487 #, fuzzy, c-format
39488 msgid "Opac notes:"
39489 msgstr "یادداشت"
39490
39491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:303
39492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:304
39493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:304
39494 #, c-format
39495 msgid "Open"
39496 msgstr "فتح"
39497
39498 #. %1$s:  openedsubscriptions.size || 0 | html 
39499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:281
39500 #, fuzzy, c-format
39501 msgid "Open (%s)"
39502 msgstr "أوباك (%s)"
39503
39504 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:99
39505 #, fuzzy, c-format
39506 msgid "Open Document Spreadsheet"
39507 msgstr "تصدير إلى تنسيق جدول البيانات OpenDocumen"
39508
39509 #. BUTTON
39510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:33
39511 #, fuzzy
39512 msgid "Open fresh record"
39513 msgstr "البحث عن تسجيلة أخرى"
39514
39515 #. A
39516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:386
39517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:19
39518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:20
39519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:21
39520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:22
39521 msgid "Open in new window"
39522 msgstr "افتح في نافذة جديدة"
39523
39524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:95
39525 #, fuzzy, c-format
39526 msgid "Open in new window."
39527 msgstr "افتح في نافذة جديدة"
39528
39529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:47
39530 #, c-format
39531 msgid "Open on:"
39532 msgstr "أفتح في:"
39533
39534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:76
39535 #, fuzzy, c-format
39536 msgid "Open."
39537 msgstr "فتح"
39538
39539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:602
39540 #, c-format
39541 msgid "OpenJS Keyboard Shortcuts Library"
39542 msgstr ""
39543
39544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:604
39545 #, c-format
39546 msgid "OpenJS keyboard shortcuts library"
39547 msgstr ""
39548
39549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:286
39550 #, c-format
39551 msgid "Opened on:"
39552 msgstr "فُتِحَت في:"
39553
39554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:36
39555 #, fuzzy, c-format
39556 msgid "Operator"
39557 msgstr "مركاتور"
39558
39559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:166
39560 #, fuzzy, c-format
39561 msgid "Optional data added"
39562 msgstr "%sبيانات مضافة"
39563
39564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:100
39565 #, c-format
39566 msgid "Optional filters for inventory list or comparing barcodes"
39567 msgstr ""
39568
39569 #. TH
39570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:167
39571 msgid "Optional module missing"
39572 msgstr "الوحدة الاختيارية المفقودة"
39573
39574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:94
39575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:119
39576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:202
39577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:722
39578 #, c-format
39579 msgid "Options"
39580 msgstr "خيارات"
39581
39582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:140
39583 #, c-format
39584 msgid ""
39585 "Options are defined as the authorized values for the ITEMTYPECAT category."
39586 msgstr ""
39587
39588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:110
39589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:114
39590 #, fuzzy, c-format
39591 msgid "Or enter a list of record numbers"
39592 msgstr "إدخل رقم بطاقة المستفيد:"
39593
39594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:72
39595 #, fuzzy, c-format
39596 msgid "Or list barcodes one by one"
39597 msgstr "أو أُعرض أرقام البطاقات واحدة تلو الأُخرى"
39598
39599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:56
39600 #, c-format
39601 msgid "Or list cardnumbers one by one"
39602 msgstr "أو أُعرض أرقام البطاقات واحدة تلو الأُخرى"
39603
39604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:41
39605 #, c-format
39606 msgid "Or scan items one by one"
39607 msgstr "أو  مسح المواد واحدا تلو الآخر"
39608
39609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:90
39610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:94
39611 #, fuzzy, c-format
39612 msgid "Or select a list of records"
39613 msgstr "إدخل رقم بطاقة المستفيد:"
39614
39615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:40
39616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:100
39617 #, fuzzy, c-format
39618 msgid "Or use a patron list"
39619 msgstr "انشئ مستفيد"
39620
39621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:68
39622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:81
39623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:83
39624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:118
39625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:146
39626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:30
39627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:168
39628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:332
39629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:396
39630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:583
39631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:80
39632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:70
39633 #, c-format
39634 msgid "Order"
39635 msgstr "طلب"
39636
39637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:30
39638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:76
39639 #, c-format
39640 msgid "Order "
39641 msgstr "طلب "
39642
39643 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:18
39644 #, fuzzy, c-format
39645 msgid "Order ID"
39646 msgstr "طلب "
39647
39648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:338
39649 #, fuzzy, c-format
39650 msgid "Order ID:"
39651 msgstr "طلب "
39652
39653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:73
39654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:116
39655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:245
39656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:247
39657 #, fuzzy, c-format
39658 msgid "Order acquisition"
39659 msgstr "2- مصدر التصنيف"
39660
39661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:123
39662 #, c-format
39663 msgid "Order cost"
39664 msgstr "تكلفة الطلب"
39665
39666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:109
39667 #, fuzzy, c-format
39668 msgid "Order cost search"
39669 msgstr "بحث الطلبات"
39670
39671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:59
39672 #, c-format
39673 msgid "Order date"
39674 msgstr "تاريخ الطلب"
39675
39676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:206
39677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:169
39678 #, c-format
39679 msgid "Order date:"
39680 msgstr "تاريخ الطلب:"
39681
39682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:21
39683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:28
39684 #, c-format
39685 msgid "Order from external source"
39686 msgstr "الطلب من مصدر خارجي"
39687
39688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:261
39689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:117
39690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:229
39691 #, c-format
39692 msgid "Order line"
39693 msgstr "سطر الطلب"
39694
39695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:140
39696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:37
39697 #, fuzzy, c-format
39698 msgid "Order line (parent)"
39699 msgstr "سطر الطلب:"
39700
39701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:103
39702 #, fuzzy, c-format
39703 msgid "Order line search"
39704 msgstr "بحث الطلبات"
39705
39706 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:25
39707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:428
39708 #, fuzzy, c-format
39709 msgid "Order line:"
39710 msgstr "سطر الطلب:"
39711
39712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:748
39713 #, fuzzy, c-format
39714 msgid "Order note"
39715 msgstr "تكلفة الطلب"
39716
39717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:558
39718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:361
39719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:64
39720 #, c-format
39721 msgid "Order number"
39722 msgstr "رقم الطلب"
39723
39724 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:36
39725 #, fuzzy, c-format
39726 msgid "Order status: "
39727 msgstr "حالة المتأخرات"
39728
39729 #. A
39730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:75
39731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:70
39732 msgid "Order this one"
39733 msgstr "أطلب هذا"
39734
39735 #. SCRIPT
39736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:535
39737 #, fuzzy
39738 msgid "Order total (%s) exceeds budget available (%s)"
39739 msgstr "(تجاوز الميزانية المتوفرة )"
39740
39741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:16
39742 #, fuzzy, c-format
39743 msgid "Order: "
39744 msgstr "طلب "
39745
39746 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:49
39747 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:51
39748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:369
39749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:392
39750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:424
39751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:24
39752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:94
39753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:95
39754 #, c-format
39755 msgid "Ordered"
39756 msgstr "مطلوب"
39757
39758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:261
39759 #, fuzzy, c-format
39760 msgid "Ordered amount:"
39761 msgstr "الكمية المطلوبة"
39762
39763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:81
39764 #, fuzzy, c-format
39765 msgid "Ordered by the library"
39766 msgstr "المكتبة الحالية"
39767
39768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:232
39769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/showorder.tt:15
39770 #, fuzzy, c-format
39771 msgid "Ordered by: "
39772 msgstr "ایجاد شده توسط:"
39773
39774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:160
39775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:299
39776 #, c-format
39777 msgid "Ordering information"
39778 msgstr "معلومات الطلب"
39779
39780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:366
39781 #, fuzzy, c-format
39782 msgid "Ordernumber"
39783 msgstr "رقم الطلب"
39784
39785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:391
39786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:258
39787 #, c-format
39788 msgid "Orders"
39789 msgstr "الطلبات"
39790
39791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:105
39792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:294
39793 #, fuzzy, c-format
39794 msgid "Orders are standing:"
39795 msgstr "%s بريد إلكترونى:: "
39796
39797 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:52
39798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:82
39799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:13
39800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:22
39801 #, fuzzy, c-format
39802 msgid "Orders by fund"
39803 msgstr "لم يتم إيجاد أرقام البطاقات"
39804
39805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:167
39806 #, fuzzy, c-format
39807 msgid "Orders enabled: "
39808 msgstr "%s بريد إلكترونى:: "
39809
39810 #. %1$s:  booksellerfromname | html 
39811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:64
39812 #, fuzzy, c-format
39813 msgid "Orders for %s"
39814 msgstr "الطلبات من: "
39815
39816 #. %1$s:  current_budget_name | html 
39817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:21
39818 #, fuzzy, c-format
39819 msgid "Orders for fund '%s'"
39820 msgstr "الطلبات من: "
39821
39822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:61
39823 #, fuzzy, c-format
39824 msgid "Orders from:"
39825 msgstr "الطلبات من: "
39826
39827 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:28
39828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:15
39829 #, c-format
39830 msgid "Orders search"
39831 msgstr "بحث الطلبات"
39832
39833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:58
39834 #, c-format
39835 msgid "Orders with uncertain prices"
39836 msgstr "الطلبات التي بدون أسعار محددة"
39837
39838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:27
39839 #, c-format
39840 msgid "Orders with uncertain prices for vendor "
39841 msgstr "الطلبات التي بدون أسعار محددة للمورد "
39842
39843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:497
39844 #, c-format
39845 msgid "Orex Digital, Spain"
39846 msgstr ""
39847
39848 #. OPTGROUP
39849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:599
39850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:148
39851 #, c-format
39852 msgid "Organization"
39853 msgstr "المنظمة"
39854
39855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:334
39856 #, c-format
39857 msgid "Organization #:"
39858 msgstr "المنظمة #:"
39859
39860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:337
39861 #, c-format
39862 msgid "Organization name: "
39863 msgstr "اسم المنظمة: "
39864
39865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:615
39866 #, c-format
39867 msgid "Organize by: "
39868 msgstr "نُظِّمَ من قبل: "
39869
39870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:28
39871 #, fuzzy, c-format
39872 msgid "Original"
39873 msgstr "أصلى"
39874
39875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/preview_letter.tt:42
39876 #, fuzzy, c-format
39877 msgid "Original message, rendered:"
39878 msgstr "سطر الطلب"
39879
39880 #. A
39881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:289
39882 #, fuzzy
39883 msgid "Original order line"
39884 msgstr "سطر الطلب"
39885
39886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/preview_letter.tt:34
39887 #, fuzzy, c-format
39888 msgid "Original version"
39889 msgstr "سطر الطلب"
39890
39891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:498
39892 #, fuzzy, c-format
39893 msgid "Oslo Public Library, Norway"
39894 msgstr "Nelsonville Public Library, Ohio, USA"
39895
39896 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:49
39897 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:63
39898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:79
39899 #, c-format
39900 msgid "Other"
39901 msgstr "دیگر"
39902
39903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:47
39904 #, c-format
39905 msgid "Other action"
39906 msgstr "أعمال أُخرى"
39907
39908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:88
39909 #, fuzzy, c-format
39910 msgid "Other course reserves"
39911 msgstr "جستجوی ذخایر دوره"
39912
39913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:120
39914 #, c-format
39915 msgid "Other data"
39916 msgstr "تاريخ آخر"
39917
39918 #. %1$s:  otheritemloop.size() || 0 | html 
39919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:150
39920 #, fuzzy, c-format
39921 msgid "Other holdings (%s)"
39922 msgstr "مقتنيات أُخرى:"
39923
39924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:576
39925 #, c-format
39926 msgid "Other holdings:"
39927 msgstr "مقتنيات أُخرى:"
39928
39929 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:7
39930 #, fuzzy, c-format
39931 msgid "Other name"
39932 msgstr "%s نام های دیگر:"
39933
39934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:23
39935 #, fuzzy, c-format
39936 msgid "Other names"
39937 msgstr "%s نام های دیگر:"
39938
39939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:164
39940 #, fuzzy, c-format
39941 msgid "Other options (choose one)"
39942 msgstr "خيارات أُخرى: (اختر واحداً)"
39943
39944 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:21
39945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:35
39946 #, fuzzy, c-format
39947 msgid "Other phone"
39948 msgstr "هاتف آخر: "
39949
39950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:213
39951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:34
39952 #, c-format
39953 msgid "Other phone: "
39954 msgstr "هاتف آخر: "
39955
39956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:330
39957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:575
39958 #, c-format
39959 msgid "Others..."
39960 msgstr "آخرين..."
39961
39962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:173
39963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:148
39964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:152
39965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:254
39966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:107
39967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:98
39968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:333
39969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:152
39970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:262
39971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:270
39972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:85
39973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:191
39974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:256
39975 #, c-format
39976 msgid "Output"
39977 msgstr "مخرج"
39978
39979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:211
39980 #, c-format
39981 msgid "Output format"
39982 msgstr "شكل المخرجات"
39983
39984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:135
39985 #, c-format
39986 msgid "Output format "
39987 msgstr "شكل المخرجات"
39988
39989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:48
39990 #, c-format
39991 msgid "Output format:"
39992 msgstr "شكل المخرجات:"
39993
39994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:249
39995 #, c-format
39996 msgid "Output to a file named: "
39997 msgstr "الإخراج إلى الملف المسمى:"
39998
39999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:203
40000 #, fuzzy, c-format
40001 msgid "Output:"
40002 msgstr "مخرج"
40003
40004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:55
40005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:50
40006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:108
40007 #, c-format
40008 msgid "Outstanding"
40009 msgstr "الغير مسدد"
40010
40011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:121
40012 #, fuzzy, c-format
40013 msgid "Outstanding credits could be applied: "
40014 msgstr "تطبيق قاعدة المطابقة"
40015
40016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/overdrive.tt:16
40017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/overdrive.tt:24
40018 #, c-format
40019 msgid "OverDrive library authnames"
40020 msgstr ""
40021
40022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:415
40023 #, c-format
40024 msgid "Overdue"
40025 msgstr "تاخیر"
40026
40027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:93
40028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:369
40029 #, fuzzy, c-format
40030 msgid "Overdue fines cap (amount)"
40031 msgstr "قيمة غرامات التأخير ($)"
40032
40033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:46
40034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:114
40035 #, c-format
40036 msgid "Overdue notice required: "
40037 msgstr "إشعار التأخر مطلوب: "
40038
40039 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:29
40040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:48
40041 #, c-format
40042 msgid "Overdue notice/status triggers"
40043 msgstr "إخطار التأخير / الحالة مرسلة"
40044
40045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:27
40046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:83
40047 #, c-format
40048 msgid "Overdue report"
40049 msgstr "تقرير التأخر"
40050
40051 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:36
40052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:101
40053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:109
40054 #, c-format
40055 msgid "Overdues"
40056 msgstr "متأخرات"
40057
40058 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:38
40059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:116
40060 #, c-format
40061 msgid "Overdues with fines"
40062 msgstr "التأخيرات مع غرامات"
40063
40064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:738
40065 #, c-format
40066 msgid "Overdues: Patron has ITEMS OVERDUE."
40067 msgstr ""
40068
40069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:63
40070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:75
40071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:87
40072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:99
40073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:126
40074 #, fuzzy, c-format
40075 msgid "Override and renew"
40076 msgstr "تجاوز التجديدات المحظورة"
40077
40078 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:95
40079 #, fuzzy, c-format
40080 msgid "Override blocked renewals "
40081 msgstr "تجاوز التجديدات المحظورة"
40082
40083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:51
40084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:111
40085 #, fuzzy, c-format
40086 msgid "Override limit and renew"
40087 msgstr "تجاوز التجديدات المحظورة"
40088
40089 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:44
40090 #, fuzzy, c-format
40091 msgid "Override renewal restrictions:"
40092 msgstr "تجاوز حد التجديد:"
40093
40094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:731
40095 #, c-format
40096 msgid "Override restriction temporarily"
40097 msgstr ""
40098
40099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:219
40100 #, c-format
40101 msgid "Overwrite the existing one with this"
40102 msgstr "إعادة الكتابة على الموجود مع ذلك"
40103
40104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:92
40105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:350
40106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:361
40107 #, c-format
40108 msgid "Owner"
40109 msgstr "المالك"
40110
40111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:21
40112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:23
40113 #, fuzzy, c-format
40114 msgid "Owner only"
40115 msgstr "المالك:"
40116
40117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:65
40118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:250
40119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:280
40120 #, c-format
40121 msgid "Owner: "
40122 msgstr "المالك:"
40123
40124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:98
40125 #, c-format
40126 msgid "PICAMARC"
40127 msgstr "PICAMARC"
40128
40129 #. SCRIPT
40130 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
40131 msgid "PM"
40132 msgstr ""
40133
40134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:49
40135 #, c-format
40136 msgid "PSGI: "
40137 msgstr ""
40138
40139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:502
40140 #, c-format
40141 msgid "PTFS Europe Ltd, United Kingdom"
40142 msgstr "PTFS Europe Ltd, United Kingdom"
40143
40144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:501
40145 #, c-format
40146 msgid "PTFS, Maryland, USA"
40147 msgstr "PTFS, Maryland, USA"
40148
40149 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:120
40150 #, fuzzy, c-format
40151 msgid "Packaging manager:"
40152 msgstr "تنفيذ طلب"
40153
40154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:72
40155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:69
40156 #, c-format
40157 msgid "Page height:"
40158 msgstr "إرتفاع الصفحة:"
40159
40160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:55
40161 #, fuzzy, c-format
40162 msgid "Page side: "
40163 msgstr "جنب الصفحة:"
40164
40165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:76
40166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:73
40167 #, c-format
40168 msgid "Page width:"
40169 msgstr "عرض الصفحة:"
40170
40171 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:13
40172 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:16
40173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:233
40174 #, fuzzy, c-format
40175 msgid "Pages"
40176 msgstr "تصاویر"
40177
40178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:167
40179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:275
40180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:121
40181 #, fuzzy, c-format
40182 msgid "Pages:"
40183 msgstr "جنب الصفحة:"
40184
40185 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:95
40186 #, c-format
40187 msgid "Paid for (unused)"
40188 msgstr ""
40189
40190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:243
40191 #, c-format
40192 msgid "Paid for?:"
40193 msgstr "مدفوع لـِ؟:"
40194
40195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:68
40196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:74
40197 #, fuzzy, c-format
40198 msgid "Paper bin"
40199 msgstr "المهملات:"
40200
40201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:39
40202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:42
40203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:39
40204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:42
40205 #, c-format
40206 msgid "Paper bin:"
40207 msgstr "المهملات:"
40208
40209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:393
40210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:425
40211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:95
40212 #, c-format
40213 msgid "Partial"
40214 msgstr ""
40215
40216 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:54
40217 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:56
40218 #, fuzzy, c-format
40219 msgid "Partially received"
40220 msgstr "إستلام الدورية"
40221
40222 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:58
40223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:160
40224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:252
40225 #, c-format
40226 msgid "Password"
40227 msgstr "کلمه عبور"
40228
40229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:25
40230 #, c-format
40231 msgid "Password Updated"
40232 msgstr "تم تحديث كلمة المرور"
40233
40234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:201
40235 #, fuzzy, c-format
40236 msgid "Password change in OPAC: "
40237 msgstr "عرض في واجهة المستفيد OPAC:"
40238
40239 #. SCRIPT
40240 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/password_check.inc:3
40241 msgid "Password contains leading and/or trailing spaces"
40242 msgstr ""
40243
40244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:841
40245 #, c-format
40246 msgid "Password has leading or trailing whitespaces"
40247 msgstr ""
40248
40249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:839
40250 #, c-format
40251 msgid "Password is too short"
40252 msgstr "كلمة المرور قصيرة جداً"
40253
40254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:840
40255 #, fuzzy, c-format
40256 msgid "Password is too weak"
40257 msgstr "كلمة المرور قصيرة جداً"
40258
40259 #. For the first occurrence,
40260 #. %1$s:  minPasswordLength | html 
40261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:107
40262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:40
40263 #, c-format
40264 msgid "Password must be at least %s characters long."
40265 msgstr "كلمة المرور يجب أن تكون على الأقل %s من طول الأحرف."
40266
40267 #. SCRIPT
40268 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/password_check.inc:3
40269 #, fuzzy
40270 msgid "Password must contain at least %s characters"
40271 msgstr ".كلمة المرور يجب أن تكون على الأقل  %s الرموز "
40272
40273 #. SCRIPT
40274 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/password_check.inc:3
40275 #, fuzzy
40276 msgid ""
40277 "Password must contain at least %s characters, including UPPERCASE, lowercase "
40278 "and numbers"
40279 msgstr "كلمة المرور يجب أن تكون على الأقل %s من طول الأحرف."
40280
40281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:110
40282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:43
40283 #, c-format
40284 msgid ""
40285 "Password must contain at least one digit, one lowercase and one uppercase."
40286 msgstr ""
40287
40288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:113
40289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:46
40290 #, c-format
40291 msgid "Password must not contain leading or trailing whitespaces."
40292 msgstr ""
40293
40294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:169
40295 #, fuzzy, c-format
40296 msgid "Password reset in OPAC: "
40297 msgstr "عرض في واجهة المستفيد OPAC:"
40298
40299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:54
40300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:70
40301 #, c-format
40302 msgid "Password:"
40303 msgstr "کلمه عبور:"
40304
40305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:511
40306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:89
40307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:73
40308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:125
40309 #, c-format
40310 msgid "Password: "
40311 msgstr "كلمة المرور: "
40312
40313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:884
40314 #, c-format
40315 msgid "Passwords do not match"
40316 msgstr "كلمتا المرور لا تتطابقان"
40317
40318 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:20
40319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:116
40320 #, c-format
40321 msgid "Passwords do not match."
40322 msgstr "كلمتا المرور لا تتطابقان."
40323
40324 #. SCRIPT
40325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:100
40326 msgid "Passwords will be displayed as text"
40327 msgstr "كلمة المرور سوف تعرض كنص"
40328
40329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:215
40330 #, c-format
40331 msgid "Patent document"
40332 msgstr "سند پروانه ثبت اختراع"
40333
40334 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:10
40335 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:19
40336 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/waiting_holds.inc:9
40337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:36
40338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:26
40339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:737
40340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:886
40341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:49
40342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:60
40343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:103
40344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:759
40345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:113
40346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:221
40347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:39
40348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:227
40349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:36
40350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:69
40351 #, c-format
40352 msgid "Patron"
40353 msgstr "المستفيد"
40354
40355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:352
40356 #, c-format
40357 msgid "Patron #:"
40358 msgstr "المستفيد #:"
40359
40360 #. SCRIPT
40361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:118
40362 #, fuzzy
40363 msgid "Patron '%s' added."
40364 msgstr "المستعيرون "
40365
40366 #. SCRIPT
40367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:118
40368 #, fuzzy
40369 msgid "Patron '%s' is already in the list."
40370 msgstr "هذا المستخدم موجود فعلاً بالقائمة."
40371
40372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:182
40373 #, fuzzy, c-format
40374 msgid "Patron ID:"
40375 msgstr "المستفيد #:"
40376
40377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:892
40378 #, c-format
40379 msgid "Patron account flags"
40380 msgstr "إشارات حساب المستفيد"
40381
40382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:97
40383 #, c-format
40384 msgid "Patron activity"
40385 msgstr "أنشطة مستخدم"
40386
40387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:64
40388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:68
40389 #, c-format
40390 msgid "Patron attribute type code: "
40391 msgstr "كود نوع سمة المستفيد: "
40392
40393 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:39
40394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:25
40395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:224
40396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:81
40397 #, c-format
40398 msgid "Patron attribute types"
40399 msgstr "أنواع سمات المستفيدين"
40400
40401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:226
40402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:278
40403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:208
40404 #, fuzzy, c-format
40405 msgid "Patron attributes"
40406 msgstr "سمات المستفيد"
40407
40408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:201
40409 #, fuzzy, c-format
40410 msgid "Patron attributes: "
40411 msgstr "سمات المستفيد"
40412
40413 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:32
40414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:53
40415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:15
40416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:15
40417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:13
40418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:13
40419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:36
40420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:13
40421 #, c-format
40422 msgid "Patron card creator"
40423 msgstr "منشئ بطاقات المستفيدين "
40424
40425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:178
40426 #, fuzzy, c-format
40427 msgid "Patron card number"
40428 msgstr "إدخل رقم بطاقة المستفيد:"
40429
40430 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:33
40431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:119
40432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:20
40433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:21
40434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:22
40435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:400
40436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:73
40437 #, c-format
40438 msgid "Patron categories"
40439 msgstr "فئات مستخدمين"
40440
40441 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:50
40442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:61
40443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:80
40444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:356
40445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:530
40446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:138
40447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:153
40448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:78
40449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:120
40450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:79
40451 #, c-format
40452 msgid "Patron category"
40453 msgstr "فئه مستخدم"
40454
40455 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:10
40456 #, c-format
40457 msgid "Patron category already exists and cannot be modified!"
40458 msgstr ""
40459
40460 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:8
40461 #, fuzzy, c-format
40462 msgid "Patron category created!"
40463 msgstr "فئة المستفيد: "
40464
40465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:114
40466 #, c-format
40467 msgid "Patron category:"
40468 msgstr "فئة المستفيد:"
40469
40470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:48
40471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:110
40472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:116
40473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:51
40474 #, c-format
40475 msgid "Patron category: "
40476 msgstr "فئة المستفيد: "
40477
40478 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:17
40479 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:58
40480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:28
40481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:23
40482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:20
40483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/club-enrollments.tt:15
40484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:23
40485 #, fuzzy, c-format
40486 msgid "Patron clubs"
40487 msgstr "إشارات حساب المستفيد"
40488
40489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:70
40490 #, fuzzy, c-format
40491 msgid "Patron count"
40492 msgstr "إشارات حساب المستفيد"
40493
40494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:113
40495 #, fuzzy, c-format
40496 msgid "Patron details"
40497 msgstr "تفاصيل النشر"
40498
40499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:76
40500 #, c-format
40501 msgid "Patron does not belong to any subscription routing lists."
40502 msgstr "المستفيد لا ينتمي إلى أيٍّ من قوائم تمرير الإشتراكات."
40503
40504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:465
40505 #, fuzzy, c-format
40506 msgid "Patron expires soon"
40507 msgstr "فهرست اعضاء"
40508
40509 #. SCRIPT
40510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
40511 #, fuzzy
40512 msgid "Patron fines are over limit: %s"
40513 msgstr "مستخدم مقّيد"
40514
40515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:120
40516 #, c-format
40517 msgid "Patron flags:"
40518 msgstr "إشارات المستفيد:"
40519
40520 #. %1$s:  charges | $Price 
40521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:30
40522 #, c-format
40523 msgid "Patron has %s in fines."
40524 msgstr "المستفيد %s عليه غرامات."
40525
40526 #. %1$s:  ItemsOnIssues | html 
40527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:27
40528 #, c-format
40529 msgid "Patron has %s item(s) checked out."
40530 msgstr "المستفيد %sعنده كتب معاره."
40531
40532 #. %1$s:  checkout_info.USERBLOCKEDOVERDUE | html 
40533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:161
40534 #, fuzzy, c-format
40535 msgid "Patron has %s overdue item(s)."
40536 msgstr "المستفيد %s عليه غرامات."
40537
40538 #. %1$s:  USERBLOCKEDOVERDUE 
40539 #. %2$s:  IF CAN_user_circulate_force_checkout 
40540 #. %3$s:  END 
40541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:175
40542 #, fuzzy, c-format
40543 msgid "Patron has %s overdue item(s). %s Check out anyway? %s "
40544 msgstr "المستفيد لديه %s مادة(مواد) متأخرة. هل تود أن تعيره بأي حال؟"
40545
40546 #. %1$s:  IF ( creditsamount ) 
40547 #. %2$s:  creditsamount | $Price 
40548 #. %3$s:  END 
40549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:757
40550 #, c-format
40551 msgid "Patron has a credit%s of %s%s "
40552 msgstr "المستفيد المالي لديه اعتماد مالي %s من %s%s "
40553
40554 #. %1$s:  USERBLOCKEDWITHENDDATE | $KohaDates 
40555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:414
40556 #, fuzzy, c-format
40557 msgid "Patron has a restriction until %s."
40558 msgstr "مستخدم مقّيد"
40559
40560 #. %1$s:  IF CAN_user_circulate_force_checkout 
40561 #. %2$s:  END 
40562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:199
40563 #, fuzzy, c-format
40564 msgid ""
40565 "Patron has already checked out another item from this record. %s Check out "
40566 "anyway? %s "
40567 msgstr "المستفيد لديه %s مادة(مواد) متأخرة. هل تود أن تعيره بأي حال؟"
40568
40569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:418
40570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:650
40571 #, fuzzy, c-format
40572 msgid "Patron has an indefinite restriction."
40573 msgstr "المستفيد %s عليه غرامات."
40574
40575 #. %1$s:  checkout_info.USERBLOCKEDREMAINING | html 
40576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:244
40577 #, fuzzy, c-format
40578 msgid "Patron has had overdue items and is blocked for %s day(s)."
40579 msgstr "المستفيدون عليهم مواد متأخرة ومحظورون منذ %s يوم(أيام)."
40580
40581 #. SCRIPT
40582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
40583 #, fuzzy
40584 msgid "Patron has had overdue items and is restricted until: %s"
40585 msgstr "المستفيدون عليهم مواد متأخرة ومحظورون منذ %s يوم(أيام)."
40586
40587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:39
40588 #, c-format
40589 msgid "Patron has holds. They will be cancelled if the discharge is generated."
40590 msgstr ""
40591
40592 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:83
40593 #, c-format
40594 msgid "Patron has nothing checked out."
40595 msgstr "المستفيد ليس لديه شيء مُعار."
40596
40597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:813
40598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:953
40599 #, c-format
40600 msgid "Patron has nothing on hold."
40601 msgstr "المستفيد ليس لديه شيء في الحجز"
40602
40603 #. %1$s:  fines | $Price 
40604 #. %2$s:  IF !Koha.Preference('AllowFineOverride') && NoIssuesCharge && fines > NoIssuesCharge 
40605 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocked-fines.inc:5
40606 #, fuzzy, c-format
40607 msgid "Patron has outstanding fees &amp; charges of %s. %s "
40608 msgstr "الرسوم الغير مسددة &amp; التغييرات%s من %s%s"
40609
40610 #. %1$s:  fines | html 
40611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:144
40612 #, c-format
40613 msgid "Patron has outstanding fines of %s."
40614 msgstr "المستفيد لديه غرامات غير مسددة تساوي %s."
40615
40616 #. For the first occurrence,
40617 #. %1$s:  amount_outstanding | $Price 
40618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:154
40619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
40620 #, fuzzy, c-format
40621 msgid "Patron has outstanding fines: %s"
40622 msgstr "المستفيد لديه غرامات غير مسددة"
40623
40624 #. %1$s:  IF CAN_user_borrowers_edit_borrowers && ( !Koha.Preference('IndependentBranchesPatronModifications') || borrower.branch == branch ) 
40625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:669
40626 #, fuzzy, c-format
40627 msgid "Patron has pending modifications. %s "
40628 msgstr "إعلام المستفيد"
40629
40630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:100
40631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:493
40632 #, fuzzy, c-format
40633 msgid "Patron has previously checked out this title"
40634 msgstr "(%s) معار حالياً لهذا المستفيد. هل تريد تجديده ؟"
40635
40636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:195
40637 #, fuzzy, c-format
40638 msgid "Patron has previously checked out this title: "
40639 msgstr "(%s) معار حالياً لهذا المستفيد. هل تريد تجديده ؟"
40640
40641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:150
40642 #, fuzzy, c-format
40643 msgid "Patron has restrictions"
40644 msgstr "مستخدم مقّيد"
40645
40646 #. INPUT type=text
40647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:182
40648 #, fuzzy
40649 msgid "Patron holds"
40650 msgstr "مستفيدون مع حجوز"
40651
40652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:30
40653 #, c-format
40654 msgid "Patron image failed to upload"
40655 msgstr "فشل رفع صورة المستفيد"
40656
40657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:35
40658 #, c-format
40659 msgid "Patron image(s) successfully uploaded"
40660 msgstr "صورة(صور) المستفيد(ين) رُفِعَت بنجاح"
40661
40662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:26
40663 #, c-format
40664 msgid "Patron image(s) uploaded with some errors"
40665 msgstr "تمَّ رفع صور المستفيدين مع وجود بعض الأخطاء"
40666
40667 #. For the first occurrence,
40668 #. SCRIPT
40669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
40670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:91
40671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:272
40672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:338
40673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:494
40674 #, c-format
40675 msgid "Patron is RESTRICTED"
40676 msgstr "المستفيد موقوف"
40677
40678 #. A
40679 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:83
40680 #, fuzzy
40681 msgid "Patron is an adult"
40682 msgstr "المستفيدون والإعارة"
40683
40684 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:4
40685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:964
40686 #, fuzzy, c-format
40687 msgid "Patron is currently unrestricted."
40688 msgstr "مستخدم مقّيد"
40689
40690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:22
40691 #, fuzzy, c-format
40692 msgid "Patron is not notified."
40693 msgstr "المستفيد غير موجود."
40694
40695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:382
40696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
40697 #, c-format
40698 msgid "Patron is restricted"
40699 msgstr "مستخدم مقّيد"
40700
40701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:232
40702 #, fuzzy, c-format
40703 msgid "Patron is restricted."
40704 msgstr "مستخدم مقّيد"
40705
40706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:262
40707 #, fuzzy, c-format
40708 msgid "Patron library"
40709 msgstr "أي مكتبة"
40710
40711 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:3
40712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:43
40713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:103
40714 #, c-format
40715 msgid "Patron list: "
40716 msgstr "فهرست اعضاء: "
40717
40718 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:14
40719 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-toolbar.inc:23
40720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:23
40721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:30
40722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:18
40723 #, c-format
40724 msgid "Patron lists"
40725 msgstr "فهرست اعضاء"
40726
40727 #. OPTGROUP
40728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:64
40729 msgid "Patron lists:"
40730 msgstr "فهرست اعضاء:"
40731
40732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1087
40733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:402
40734 #, c-format
40735 msgid "Patron messaging preferences"
40736 msgstr "تفضيلات مراسلات المستفيدين"
40737
40738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:25
40739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:183
40740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:179
40741 #, c-format
40742 msgid "Patron name"
40743 msgstr "إسم مستخدم"
40744
40745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:68
40746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:39
40747 #, fuzzy, c-format
40748 msgid "Patron not found"
40749 msgstr "المستفيد غير موجود."
40750
40751 #. SCRIPT
40752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:93
40753 msgid "Patron not found."
40754 msgstr "المستفيد غير موجود."
40755
40756 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocking_errors.inc:4
40757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:962
40758 #, fuzzy, c-format
40759 msgid "Patron not found. "
40760 msgstr "المستفيد غير موجود."
40761
40762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:165
40763 #, c-format
40764 msgid "Patron not found:"
40765 msgstr "المستفيد غير موجود:"
40766
40767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:134
40768 #, fuzzy, c-format
40769 msgid "Patron note"
40770 msgstr "إسم مستخدم"
40771
40772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:235
40773 #, fuzzy, c-format
40774 msgid "Patron notes"
40775 msgstr "إسم مستخدم"
40776
40777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:169
40778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:277
40779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:131
40780 #, fuzzy, c-format
40781 msgid "Patron notes:"
40782 msgstr "إشارات المستفيد:"
40783
40784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:125
40785 #, c-format
40786 msgid "Patron notification:"
40787 msgstr "إعلام المستفيد"
40788
40789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:142
40790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:155
40791 #, c-format
40792 msgid "Patron notification: "
40793 msgstr "إعلام المستفيد"
40794
40795 #. %1$s:  FOREACH mtt IN bormessagepref.keys 
40796 #. %2$s: ~ IF ( mtt == 'email' ) 
40797 #. %3$s:  END ~
40798 #. %4$s: ~ IF ( mtt == 'phone' ) 
40799 #. %5$s:  END ~
40800 #. %6$s: ~ IF ( mtt == 'sms' ) 
40801 #. %7$s:  END ~
40802 #. %8$s: ~ UNLESS loop.last 
40803 #. %9$s:  ELSE 
40804 #. %10$s:  END ~
40805 #. %11$s:  END 
40806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:13
40807 #, fuzzy, c-format
40808 msgid "Patron notification: %s %s Email%s %s Phone%s %s SMS%s %s, %s.%s %s "
40809 msgstr "%sالإيميل %sطباعة %sالتغذية %sالرسائل القصيرة %s%s%s "
40810
40811 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:4
40812 #, fuzzy, c-format
40813 msgid "Patron number: "
40814 msgstr "إدخل رقم بطاقة المستفيد:"
40815
40816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:107
40817 #, fuzzy, c-format
40818 msgid "Patron records merged into "
40819 msgstr "الإعارة: أكثر من الاستحقاق%s"
40820
40821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:76
40822 #, fuzzy, c-format
40823 msgid "Patron records were last synced on: "
40824 msgstr "الإعارة: أكثر من الاستحقاق%s"
40825
40826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:80
40827 #, fuzzy, c-format
40828 msgid "Patron request"
40829 msgstr "قراردادن در"
40830
40831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:925
40832 #, fuzzy, c-format
40833 msgid "Patron restrictions"
40834 msgstr "مستخدم مقّيد"
40835
40836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:72
40837 #, fuzzy, c-format
40838 msgid "Patron search: "
40839 msgstr "بحث المستفيدين"
40840
40841 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:2
40842 #, c-format
40843 msgid "Patron selection"
40844 msgstr "إختيار مستخدم"
40845
40846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:222
40847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:217
40848 #, c-format
40849 msgid "Patron sort 1"
40850 msgstr "نوع المستفيد 1"
40851
40852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:235
40853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:230
40854 #, c-format
40855 msgid "Patron sort 2"
40856 msgstr "نوع المستفيد 2"
40857
40858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:92
40859 #, c-format
40860 msgid "Patron status"
40861 msgstr "حالة مستخدم"
40862
40863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:60
40864 #, c-format
40865 msgid ""
40866 "Patron was automatically switched by reading the patron card during checking "
40867 "out. Ensure you are working with the right patron."
40868 msgstr ""
40869
40870 #. %1$s:  errmsgloo.prevdebarred | $KohaDates 
40871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:647
40872 #, fuzzy, c-format
40873 msgid "Patron was earlier restricted until %s."
40874 msgstr "المستفيدون عليهم مواد متأخرة ومحظورون منذ %s يوم(أيام)."
40875
40876 #. %1$s:  expiry | $KohaDates 
40877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:56
40878 #, c-format
40879 msgid "Patron's account has been renewed until %s"
40880 msgstr "حساب مستخدم تم تجديدة حتى %s"
40881
40882 #. %1$s:  patron.dateexpiry | $KohaDates 
40883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:69
40884 #, fuzzy, c-format
40885 msgid "Patron's account has been renewed until %s "
40886 msgstr "حساب مستخدم تم تجديدة حتى %s"
40887
40888 #. For the first occurrence,
40889 #. %1$s:  IF ( userdebarreddate ) 
40890 #. %2$s:  userdebarreddate | $KohaDates 
40891 #. %3$s:  END 
40892 #. %4$s:  IF ( patron.debarredcomment ) 
40893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:114
40894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:710
40895 #, fuzzy, c-format
40896 msgid "Patron's account is restricted %s until %s %s %s with the explanation: "
40897 msgstr "حساب المستفيد موقوف %s حتى %s %s %s مع التعليق \"%s\"%s"
40898
40899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:169
40900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:701
40901 #, c-format
40902 msgid "Patron's address in doubt"
40903 msgstr "عنوان المستخدم مشكوك فيه"
40904
40905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:374
40906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:95
40907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:276
40908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:339
40909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:498
40910 #, c-format
40911 msgid "Patron's address is in doubt"
40912 msgstr "عنوان المستخدم مشكوك فيه"
40913
40914 #. SCRIPT
40915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
40916 #, fuzzy
40917 msgid "Patron's address is in doubt (proceeding anyway)"
40918 msgstr "عنوان المستخدم مشكوك فيه"
40919
40920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:132
40921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:226
40922 #, c-format
40923 msgid "Patron's address is in doubt."
40924 msgstr "عنوان المستخدم مشكوك فيه."
40925
40926 #. %1$s:  age_low | html 
40927 #. %2$s:  age_high | html 
40928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:91
40929 #, c-format
40930 msgid "Patron's age is incorrect for their category. Ages allowed are %s-%s."
40931 msgstr "أعمار المستفيدين غير صحيحة لفئتهم. الأعمار المسموح بها هي: %s-%s."
40932
40933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:135
40934 #, c-format
40935 msgid "Patron's card has been reported lost."
40936 msgstr "بطاقة المستخدم تم الابلاغ انها مفقودة."
40937
40938 #. %1$s:  IF ( expiry ) 
40939 #. %2$s:  expiry | $KohaDates 
40940 #. %3$s:  END 
40941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:692
40942 #, fuzzy, c-format
40943 msgid "Patron's card has expired. %s Patron's card expired on %s %s "
40944 msgstr "بطاقة المستفيد منتهية صلاحيتها %sبطاقة المستفيد تنتهي صلاحيتها في %s%s"
40945
40946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:398
40947 #, c-format
40948 msgid "Patron's card is expired"
40949 msgstr "بطاقة المستخدم تم إنتهائها"
40950
40951 #. SCRIPT
40952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
40953 #, fuzzy
40954 msgid "Patron's card is expired (%s)"
40955 msgstr "بطاقة المستخدم تم إنتهائها"
40956
40957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:238
40958 #, fuzzy, c-format
40959 msgid "Patron's card is expired."
40960 msgstr "بطاقة المستخدم تم إنتهائها"
40961
40962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:378
40963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:705
40964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
40965 #, c-format
40966 msgid "Patron's card is lost"
40967 msgstr "بطاقة المستخدم مفقودة"
40968
40969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:229
40970 #, fuzzy, c-format
40971 msgid "Patron's card is lost."
40972 msgstr "بطاقة المستخدم مفقودة"
40973
40974 #. For the first occurrence,
40975 #. %1$s:  expiry | $KohaDates 
40976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:149
40977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:678
40978 #, c-format
40979 msgid "Patron's card will expire soon. Patron's card expires on %s "
40980 msgstr "بطاقة المستفيد ستنتهي صلاحيتها قريباً. بطاقة المستفيد تنتهي في %s"
40981
40982 #. %1$s:  chargesamount_guarantees | $Price 
40983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:54
40984 #, c-format
40985 msgid "Patron's guarantees collectively owe %s. "
40986 msgstr ""
40987
40988 #. %1$s:  chargesamount_guarantees | $Price 
40989 #. %2$s:  IF noissues 
40990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:747
40991 #, c-format
40992 msgid "Patron's guarantees collectively owe %s. %s "
40993 msgstr ""
40994
40995 #. %1$s:  Branches.GetName(patron.branchcode) | html 
40996 #. %2$s:  patron.branchcode | html 
40997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:158
40998 #, fuzzy, c-format
40999 msgid "Patron's home library: (%s / %s )"
41000 msgstr "'sالصفحة الرئيسية للمكتبة (%s / %s )"
41001
41002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:33
41003 #, c-format
41004 msgid "Patron's record has guaranteed accounts attached."
41005 msgstr "تسجيلة المستفيد تضمن الحسابات المرفقة."
41006
41007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:67
41008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:342
41009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:194
41010 #, c-format
41011 msgid "Patron:"
41012 msgstr "مستفيد:"
41013
41014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:74
41015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:158
41016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:76
41017 #, c-format
41018 msgid "Patron: "
41019 msgstr "مستفيد:"
41020
41021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:125
41022 #, c-format
41023 msgid "PatronSelfRegistrationVerifyByEmail"
41024 msgstr ""
41025
41026 #. %1$s:  patronlistname | html 
41027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:37
41028 #, c-format
41029 msgid "Patronlist with imported patrons: %s"
41030 msgstr ""
41031
41032 #. A
41033 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:13
41034 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:21
41035 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:13
41036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:74
41037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:120
41038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:265
41039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:267
41040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:17
41041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:19
41042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:22
41043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:23
41044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:18
41045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:16
41046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:14
41047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:90
41048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:14
41049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:17
41050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:15
41051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:15
41052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:27
41053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:21
41054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:33
41055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:16
41056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:46
41057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:16
41058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:18
41059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:19
41060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:15
41061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/ill-requests.tt:21
41062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:18
41063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:20
41064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:15
41065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:17
41066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:77
41067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:33
41068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:162
41069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:50
41070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:205
41071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:50
41072 #, c-format
41073 msgid "Patrons"
41074 msgstr "مستخدمين"
41075
41076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:101
41077 #, fuzzy, c-format
41078 msgid "Patrons &rsaquo; New patron"
41079 msgstr "&rsaquo; نسب الحجز"
41080
41081 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:11
41082 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:30
41083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:19
41084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:70
41085 #, c-format
41086 msgid "Patrons and circulation"
41087 msgstr "المستخدمين والاعارة"
41088
41089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:49
41090 #, fuzzy, c-format
41091 msgid "Patrons found for: "
41092 msgstr "المستفيد غير موجود:"
41093
41094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:686
41095 #, c-format
41096 msgid "Patrons from any library may put this item on hold. "
41097 msgstr "المستفيدون من أي مكتبة ممكن أن يحجزوا هذه المادة."
41098
41099 #. %1$s:  batch_id | html 
41100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:70
41101 #, fuzzy, c-format
41102 msgid "Patrons in batch number %s"
41103 msgstr "المواد في الدفعة رقم %s"
41104
41105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:34
41106 #, c-format
41107 msgid "Patrons in list"
41108 msgstr "اعضای موجود در فهرست"
41109
41110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:42
41111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:166
41112 #, fuzzy, c-format
41113 msgid "Patrons requesting modifications"
41114 msgstr "إعلام المستفيد"
41115
41116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:17
41117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:26
41118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:67
41119 #, c-format
41120 msgid "Patrons statistics"
41121 msgstr "إحصائيات المستخدمين"
41122
41123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:164
41124 #, fuzzy, c-format
41125 msgid "Patrons tables"
41126 msgstr "تفاصيل المستخدم"
41127
41128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:94
41129 #, fuzzy, c-format
41130 msgid "Patrons to be added"
41131 msgstr "طابعة أ ُضيفت"
41132
41133 #. TH
41134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:33
41135 #, fuzzy
41136 msgid "Patrons using this provider"
41137 msgstr "مستفيدون مع حجوز"
41138
41139 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:44
41140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:75
41141 #, c-format
41142 msgid "Patrons who haven't checked out"
41143 msgstr "المستفيدون الذين ليس لديهم إعارات"
41144
41145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:56
41146 #, c-format
41147 msgid "Patrons with holds"
41148 msgstr "مستفيدون مع حجوز"
41149
41150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:20
41151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:47
41152 #, c-format
41153 msgid "Patrons with no checkouts"
41154 msgstr "مستفيدون بلا إعارات"
41155
41156 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:38
41157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:69
41158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:14
41159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:23
41160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:92
41161 #, c-format
41162 msgid "Patrons with the most checkouts"
41163 msgstr "المستفيدون الأكثر إستعارةً"
41164
41165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:379
41166 #, fuzzy, c-format
41167 msgid "Pattern name:"
41168 msgstr "إسم مستخدم"
41169
41170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:70
41171 #, c-format
41172 msgid "Pay"
41173 msgstr "دفع"
41174
41175 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocked-fines.inc:11
41176 #, fuzzy, c-format
41177 msgid "Pay all fines"
41178 msgstr "دفع الغرامات"
41179
41180 #. INPUT type=submit name=paycollect
41181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:143
41182 msgid "Pay amount"
41183 msgstr "أدفع مبلغ"
41184
41185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:195
41186 #, c-format
41187 msgid "Pay an amount toward all fines"
41188 msgstr "دفع مبلغ لكل الغرامات"
41189
41190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:192
41191 #, c-format
41192 msgid "Pay an amount toward selected fines"
41193 msgstr "ادفع مبلغاً لكل الغرامات المحددة"
41194
41195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:77
41196 #, c-format
41197 msgid "Pay an individual fine"
41198 msgstr "ادفع غرامة فردية"
41199
41200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:188
41201 #, fuzzy, c-format
41202 msgid "Pay fine"
41203 msgstr "دفع الغرامات"
41204
41205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:186
41206 #, c-format
41207 msgid "Pay fines"
41208 msgstr "دفع الغرامات"
41209
41210 #. %1$s:  patron.firstname | html 
41211 #. %2$s:  patron.surname | html 
41212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:19
41213 #, c-format
41214 msgid "Pay fines for %s %s"
41215 msgstr "ادفع الغرامات لـِ %s %s "
41216
41217 #. INPUT type=submit name=payselected
41218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:145
41219 msgid "Pay selected"
41220 msgstr "ادفع المُحَدد"
41221
41222 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:31
41223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:94
41224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:96
41225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:209
41226 #, fuzzy, c-format
41227 msgid "Payment"
41228 msgstr "المدفوعات"
41229
41230 #. For the first occurrence,
41231 #. %1$s: - CASE 'Pay00'   -
41232 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:3
41233 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:18
41234 #, fuzzy, c-format
41235 msgid "Payment %s"
41236 msgstr "المدفوعات"
41237
41238 #. %1$s: - CASE 'Pay02'   -
41239 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:5
41240 #, c-format
41241 msgid "Payment (VISA via SIP2) %s"
41242 msgstr ""
41243
41244 #. %1$s: - CASE 'Pay01'   -
41245 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:4
41246 #, c-format
41247 msgid "Payment (cash via SIP2) %s"
41248 msgstr ""
41249
41250 #. %1$s: - CASE 'N'       -
41251 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:6
41252 #, c-format
41253 msgid "Payment (credit card via SIP2) %s"
41254 msgstr ""
41255
41256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:54
41257 #, fuzzy, c-format
41258 msgid "Payment note"
41259 msgstr "نوع الدفع"
41260
41261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:116
41262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:222
41263 #, fuzzy, c-format
41264 msgid "Payment type: "
41265 msgstr "نوع الدفع"
41266
41267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:112
41268 #, fuzzy, c-format
41269 msgid "Payments"
41270 msgstr "المدفوعات"
41271
41272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:103
41273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:156
41274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:287
41275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:289
41276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:541
41277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:543
41278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:662
41279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:664
41280 #, c-format
41281 msgid "Pending"
41282 msgstr "في الانتظار"
41283
41284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:83
41285 #, fuzzy, c-format
41286 msgid "Pending ("
41287 msgstr "في الانتظار"
41288
41289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:21
41290 #, fuzzy, c-format
41291 msgid "Pending discharge requests"
41292 msgstr "إقتراحات في الانتظار"
41293
41294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:79
41295 #, fuzzy, c-format
41296 msgid "Pending holds"
41297 msgstr "طلبات في الانتظار"
41298
41299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:669
41300 #, fuzzy, c-format
41301 msgid "Pending modifications:"
41302 msgstr "إرسال الإشعار"
41303
41304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:134
41305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:56
41306 #, fuzzy, c-format
41307 msgid "Pending offline circulation actions"
41308 msgstr "رفع بيانات الإعارة دون إتصال"
41309
41310 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:40
41311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:50
41312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:31
41313 #, fuzzy, c-format
41314 msgid "Pending on-site checkouts"
41315 msgstr "الاعارات السابقة"
41316
41317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:151
41318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:272
41319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:48
41320 #, fuzzy, c-format
41321 msgid "Pending order"
41322 msgstr "طلبات في الانتظار"
41323
41324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:95
41325 #, c-format
41326 msgid "Pending orders"
41327 msgstr "طلبات في الانتظار"
41328
41329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:56
41330 #, c-format
41331 msgid "Pending suggestions"
41332 msgstr "إقتراحات في الانتظار"
41333
41334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:77
41335 #, c-format
41336 msgid "Pending tags"
41337 msgstr "وسومات في الانتظار"
41338
41339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:35
41340 #, c-format
41341 msgid "Perform a new search"
41342 msgstr "إجراء بحث جديد"
41343
41344 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:435
41345 #, fuzzy, c-format
41346 msgid "Perform batch deletion of items "
41347 msgstr "تأكيد حذف  الطابعة"
41348
41349 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:485
41350 #, c-format
41351 msgid "Perform batch deletion of records (bibliographic or authority) "
41352 msgstr ""
41353
41354 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:440
41355 #, fuzzy, c-format
41356 msgid "Perform batch modification of items "
41357 msgstr "العودة إلى التعديل الكمِّي للمواد"
41358
41359 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:410
41360 #, fuzzy, c-format
41361 msgid "Perform batch modification of patrons "
41362 msgstr "العودة إلى التعديل الكمِّي للمواد"
41363
41364 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:490
41365 #, fuzzy, c-format
41366 msgid "Perform batch modification of records (biblios or authorities) "
41367 msgstr "العودة إلى التعديل الكمِّي للمواد"
41368
41369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:177
41370 #, fuzzy, c-format
41371 msgid "Perform inventory of your catalog"
41372 msgstr "قم بجرد فهرسك"
41373
41374 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:430
41375 #, fuzzy, c-format
41376 msgid "Perform inventory of your catalog "
41377 msgstr "قم بجرد فهرسك"
41378
41379 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:661
41380 #, c-format
41381 msgid ""
41382 "Perform self checkout at the OPAC. It should be used for the patron matching "
41383 "the AutoSelfCheckID "
41384 msgstr ""
41385
41386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:101
41387 #, c-format
41388 msgid "Period"
41389 msgstr "فترة"
41390
41391 #. %1$s:  IF budget_period_total 
41392 #. %2$s:  budget_period_total | $Price 
41393 #. %3$s:  END 
41394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:83
41395 #, c-format
41396 msgid "Period allocated %s%s%s "
41397 msgstr "الفترة المخصصة %s%s%s"
41398
41399 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:147
41400 #, c-format
41401 msgid "Periodicity"
41402 msgstr "بشكل دوري"
41403
41404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:41
41405 #, c-format
41406 msgid "Perl @INC: "
41407 msgstr "Perl @INC: "
41408
41409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:39
41410 #, c-format
41411 msgid "Perl interpreter: "
41412 msgstr "مترجم بيرل: "
41413
41414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:25
41415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:145
41416 #, c-format
41417 msgid "Perl modules"
41418 msgstr "وحدات بيرل"
41419
41420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:40
41421 #, c-format
41422 msgid "Perl version: "
41423 msgstr "إصدار بيرل: "
41424
41425 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:72
41426 #, fuzzy, c-format
41427 msgid "Permanent library"
41428 msgstr "المكتبة الحالية"
41429
41430 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:98
41431 #, fuzzy, c-format
41432 msgid "Permanent shelving location"
41433 msgstr "كل مواقع الرفوف "
41434
41435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:121
41436 #, fuzzy, c-format
41437 msgid "Permanently delete checkout history older than"
41438 msgstr "تجاهل تاريخ الاعارات الأقدم من"
41439
41440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:152
41441 #, c-format
41442 msgid "Permanently delete these patrons"
41443 msgstr "يحذف هؤلاء المستخدمين بشكل دائم"
41444
41445 #. %1$s:  library.branchphone | html 
41446 #. %2$s:  END 
41447 #. %3$s:  IF library.branchfax 
41448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:219
41449 #, c-format
41450 msgid "Ph: %s%s %s "
41451 msgstr "Ph: %s%s %s "
41452
41453 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:10
41454 #, c-format
41455 msgid "Phone"
41456 msgstr "تلفن"
41457
41458 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:47
41459 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:49
41460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:156
41461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:158
41462 #, c-format
41463 msgid "Phone number"
41464 msgstr "رقم الهاتف"
41465
41466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:575
41467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:662
41468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:11
41469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:64
41470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:135
41471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:289
41472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:37
41473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:139
41474 #, c-format
41475 msgid "Phone: "
41476 msgstr "الهاتف:"
41477
41478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:133
41479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:288
41480 #, c-format
41481 msgid "Physical address: "
41482 msgstr "عنوان مادى:"
41483
41484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:44
41485 #, c-format
41486 msgid "Physical details:"
41487 msgstr "جزئیات فیزیکی:"
41488
41489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:362
41490 #, fuzzy, c-format
41491 msgid "Physical form designators"
41492 msgstr "جزئیات فیزیکی:"
41493
41494 #. INPUT type=submit name=pick
41495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:63
41496 msgid "Pick"
41497 msgstr "السحب"
41498
41499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:85
41500 #, fuzzy, c-format
41501 msgid "Pick up location"
41502 msgstr "السحب في:"
41503
41504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:772
41505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:912
41506 #, fuzzy, c-format
41507 msgid "Pickup at"
41508 msgstr "السحب في:"
41509
41510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:212
41511 #, c-format
41512 msgid "Pickup at:"
41513 msgstr "السحب في:"
41514
41515 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:14
41516 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:17
41517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:238
41518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:162
41519 #, c-format
41520 msgid "Pickup library"
41521 msgstr "مكتبة السحب"
41522
41523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:158
41524 #, fuzzy, c-format
41525 msgid "Pickup library is different. "
41526 msgstr "مكتبة السحب مختلفة"
41527
41528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:136
41529 #, fuzzy, c-format
41530 msgid "Pickup library:"
41531 msgstr "مكتبة السحب"
41532
41533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:195
41534 #, fuzzy, c-format
41535 msgid "Pickup location"
41536 msgstr "السحب في:"
41537
41538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:149
41539 #, fuzzy, c-format
41540 msgid "Pickup location: "
41541 msgstr "السحب في:"
41542
41543 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:15
41544 #, fuzzy, c-format
41545 msgid "Pie"
41546 msgstr "سعر"
41547
41548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:54
41549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:56
41550 #, c-format
41551 msgid "Pipe (|)"
41552 msgstr "فاصل (|)"
41553
41554 #. %1$s:  INCLUDE 'biblio-default-view.inc' 
41555 #. %2$s:  title | html 
41556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:61
41557 #, c-format
41558 msgid "Place a hold on %s%s"
41559 msgstr "اجز في %s%s"
41560
41561 #. %1$s:  IF bibitemloo.force_hold_level == 'item' 
41562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:292
41563 #, fuzzy, c-format
41564 msgid "Place a hold on a specific item %s "
41565 msgstr "احجز نسخة محددة"
41566
41567 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:22
41568 #, c-format
41569 msgid "Place and modify holds for patrons"
41570 msgstr ""
41571
41572 #. %1$s:  biblio.title | html 
41573 #. %2$s:  patron.firstname | html 
41574 #. %3$s:  patron.surname | html 
41575 #. %4$s:  patron.cardnumber | html 
41576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:92
41577 #, fuzzy, c-format
41578 msgid "Place article request from %s for %s %s ( %s )"
41579 msgstr "ابحث عن النتائج من  %s إلى  %s من %s"
41580
41581 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:128
41582 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:133
41583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:128
41584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:133
41585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:141
41586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:644
41587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:275
41588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:277
41589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:279
41590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:528
41591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:530
41592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:533
41593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:535
41594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:15
41595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:152
41596 #, c-format
41597 msgid "Place hold"
41598 msgstr "رزرو کردن"
41599
41600 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:123
41601 #, fuzzy, c-format
41602 msgid "Place hold "
41603 msgstr "رزرو کردن"
41604
41605 #. For the first occurrence,
41606 #. %1$s:  holdfor_firstname | html 
41607 #. %2$s:  holdfor_surname | html 
41608 #. %3$s:  holdfor_cardnumber | html 
41609 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:129
41610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:134
41611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:424
41612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:223
41613 #, c-format
41614 msgid "Place hold for %s %s (%s)"
41615 msgstr "حجز لـِ %s %s (%s) "
41616
41617 #. SCRIPT
41618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:692
41619 msgid "Place hold on this item?"
41620 msgstr "تنفيذ الحجز على هذه المادة؟"
41621
41622 #. SCRIPT
41623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:692
41624 msgid "Place hold?"
41625 msgstr "تنفيذ الحجز؟"
41626
41627 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:265
41628 #, fuzzy, c-format
41629 msgid "Place holds for patrons "
41630 msgstr "بحث المستفيدين"
41631
41632 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:140
41633 #, fuzzy, c-format
41634 msgid "Place of publication"
41635 msgstr " مطبوع مؤتمر"
41636
41637 #. INPUT type=submit
41638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:211
41639 #, fuzzy
41640 msgid "Place request"
41641 msgstr "قراردادن در"
41642
41643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:108
41644 #, c-format
41645 msgid "Place request with partner libraries"
41646 msgstr ""
41647
41648 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:7
41649 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:24
41650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:83
41651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:148
41652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:269
41653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:45
41654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:226
41655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:94
41656 #, c-format
41657 msgid "Placed on"
41658 msgstr "قرارداده شده در"
41659
41660 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:20
41661 #, fuzzy, c-format
41662 msgid "Places"
41663 msgstr "قراردادن در"
41664
41665 #. %1$s:  auth_cats_loo | html 
41666 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:52
41667 #, fuzzy, c-format
41668 msgid "Plan by %s"
41669 msgstr "خطة حسب الأشهر"
41670
41671 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:45
41672 #, c-format
41673 msgid "Plan by item types"
41674 msgstr "خطة حسب أنواع المواد"
41675
41676 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:39
41677 #, c-format
41678 msgid "Plan by libraries"
41679 msgstr "خطة حسب المكتبات"
41680
41681 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:33
41682 #, c-format
41683 msgid "Plan by months"
41684 msgstr "خطة حسب الأشهر"
41685
41686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:276
41687 #, c-format
41688 msgid "Planned date"
41689 msgstr "تاريخ مخطّط"
41690
41691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:73
41692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:20
41693 #, c-format
41694 msgid "Planning"
41695 msgstr "تخطيط"
41696
41697 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:26
41698 #, fuzzy, c-format
41699 msgid "Planning "
41700 msgstr "تخطيط"
41701
41702 #. %1$s:  budget_period_description | html 
41703 #. %2$s:  authcat | html 
41704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:31
41705 #, c-format
41706 msgid "Planning for %s by %s"
41707 msgstr "التخطيط لـِ %s بواسطة %s"
41708
41709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:499
41710 #, c-format
41711 msgid "Plano Independent School, USA"
41712 msgstr ""
41713
41714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:168
41715 #, c-format
41716 msgid "Play media"
41717 msgstr "چند رسانه ای"
41718
41719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:39
41720 #, fuzzy, c-format
41721 msgid "Play sound"
41722 msgstr "چند رسانه ای"
41723
41724 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/noadd-warnings.inc:5
41725 #, fuzzy, c-format
41726 msgid "Please add a library"
41727 msgstr "إضافة مكتبة"
41728
41729 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/noadd-warnings.inc:8
41730 #, fuzzy, c-format
41731 msgid "Please add a patron category"
41732 msgstr "إضافة فئه مستفيد"
41733
41734 #. SCRIPT
41735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:170
41736 msgid ""
41737 "Please add barcodes using either the direct entry text area or the item "
41738 "search."
41739 msgstr ""
41740 "الرجاء أن تضيف الباركودات باستخدام إما منطقة إدخال النصوص المباشرة ، أو "
41741 "البحث عن المواد."
41742
41743 #. SCRIPT
41744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:225
41745 #, fuzzy
41746 msgid "Please check at least one action"
41747 msgstr "من فضلك حدد على الأقل مادة واحدة."
41748
41749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:7
41750 #, c-format
41751 msgid "Please check issues that are NOT published (irregularities)"
41752 msgstr ""
41753
41754 #. %1$s:  ELSIF ( error.cache_expiry ) 
41755 #. %2$s:  ELSE 
41756 #. %3$s:  END 
41757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:921
41758 #, fuzzy, c-format
41759 msgid ""
41760 "Please check the log for further details. %sPlease select a cache expiry "
41761 "less than 30 days. %s %s "
41762 msgstr ""
41763 "رجاءاً راجع السجل لمزيد من التفاصيل.%s رجاءاً اختر صلاحية للكاش أقل من 30 "
41764 "يوماً. %s %s %s"
41765
41766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:346
41767 #, c-format
41768 msgid "Please choose a cache_expiry less than 30 days "
41769 msgstr "رجاءاً اختر صلاحية للكاش أقل من 30 يوماً "
41770
41771 #. SCRIPT
41772 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/members-menu.inc:5
41773 msgid "Please choose a file to upload"
41774 msgstr "من فضلك إختر ملف لرفعه"
41775
41776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:38
41777 #, c-format
41778 msgid "Please choose a library to clone rules from:"
41779 msgstr "رجاءاً اختر مكتبة لاستنساخ القواعد منها:"
41780
41781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:37
41782 #, c-format
41783 msgid "Please choose a vendor."
41784 msgstr "رجاءاً اختر مورداً."
41785
41786 #. SCRIPT
41787 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/installer-strings.inc:1
41788 #, fuzzy
41789 msgid "Please choose an enrollment period in months OR by date."
41790 msgstr "رجاءاً اختر عامل تصفية واحد أو أكثر لتستمر."
41791
41792 #. SCRIPT
41793 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950_search.inc:1
41794 #, fuzzy
41795 msgid "Please choose at least one external target"
41796 msgstr "رجاءاً اختر على الأقل هدف Z39.50 واحد"
41797
41798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:28
41799 #, c-format
41800 msgid "Please choose one or more filters to proceed."
41801 msgstr "رجاءاً اختر عامل تصفية واحد أو أكثر لتستمر."
41802
41803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:50
41804 #, c-format
41805 msgid "Please choose the library to clone the rules to:"
41806 msgstr "رجاءاً اختر المكتبة التس ستستنسخ القواعد إليها:"
41807
41808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:54
41809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:89
41810 #, c-format
41811 msgid ""
41812 "Please choose which record will be the reference for the merge. The record "
41813 "chosen as reference will be kept, and the other will be deleted."
41814 msgstr ""
41815 "رجاءاً اختر أي تسجيلة ستكون المرجع لعملية الدمج. التسجيلة المختارة لتكون "
41816 "مرجعاً سيُبقى عليها، والأخرى ستُحذَف."
41817
41818 #. SCRIPT
41819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:520
41820 msgid "Please click on 'Test prediction pattern' before saving subscription."
41821 msgstr ""
41822
41823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:242
41824 #, c-format
41825 msgid "Please click on one of the tabs at the left side of this form."
41826 msgstr ""
41827
41828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:93
41829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:272
41830 #, c-format
41831 msgid "Please confirm checkout"
41832 msgstr "رجاءاً أكد الإعارة"
41833
41834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:42
41835 #, fuzzy, c-format
41836 msgid "Please confirm subscription deletion"
41837 msgstr "رجاءاً أكِّد حذف الاشتراك"
41838
41839 #. SCRIPT
41840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1146
41841 msgid "Please confirm whether this is a duplicate patron"
41842 msgstr "رجاءاً أكِّد ما إذا كان هذا مستخدماً متكرراً"
41843
41844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:207
41845 #, c-format
41846 msgid "Please contact your system administrator"
41847 msgstr "الرجاء الاتصال بمدير النظام"
41848
41849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:52
41850 #, fuzzy, c-format
41851 msgid "Please correct these errors. "
41852 msgstr "رجاءاً صحح هذه الأخطاء و"
41853
41854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:41
41855 #, c-format
41856 msgid "Please create the database before continuing."
41857 msgstr "من فضلك إنشئ قاعدة بيانات قبل الاستمرار."
41858
41859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:42
41860 #, c-format
41861 msgid "Please define one"
41862 msgstr "رجاءاً حدد واحداً"
41863
41864 #. SCRIPT
41865 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:6
41866 #, fuzzy
41867 msgid "Please delete %d character(s)"
41868 msgstr ".كلمة المرور يجب أن تكون على الأقل  %s الرموز "
41869
41870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:169
41871 #, c-format
41872 msgid "Please edit one currency and mark it as active."
41873 msgstr "رجاءاً حرر عملة واحدة وعلمها كنشطة."
41874
41875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:42
41876 #, c-format
41877 msgid "Please enable Javascript:"
41878 msgstr "رجاءاً مكِّن الجافاسكربت:"
41879
41880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:79
41881 #, c-format
41882 msgid "Please enable system preference 'AudioAlerts' to activate sounds."
41883 msgstr ""
41884
41885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:30
41886 #, c-format
41887 msgid "Please ensure you are uploading a valid zip file and try again."
41888 msgstr "رجاءاً تأكد من أنك تقوم برفع ملف zip صحيح ، ومن ثم حاول مرة أخرى."
41889
41890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:32
41891 #, c-format
41892 msgid "Please ensure you only upload GIF, JPEG, PNG, or XPM images."
41893 msgstr ""
41894 "رجاءاً تأكد من أنك ترفع فقط الصور بإحدى اللواحق التالية: GIF, JPEG, PNG, XPM "
41895
41896 #. SCRIPT
41897 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:6
41898 #, fuzzy
41899 msgid "Please enter %n or more characters"
41900 msgstr "رجاءاً أدخل عدد المواد ليتم إنشاؤها."
41901
41902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:514
41903 #, fuzzy, c-format
41904 msgid "Please enter a "
41905 msgstr "الرجاء إدخال تاريخ!"
41906
41907 #. SCRIPT
41908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:225
41909 #, fuzzy
41910 msgid "Please enter a date!"
41911 msgstr "الرجاء إدخال تاريخ!"
41912
41913 #. SCRIPT
41914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:520
41915 #, fuzzy
41916 msgid "Please enter a name for this pattern"
41917 msgstr "رجاءاً أدخل عدد المواد ليتم إنشاؤها."
41918
41919 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:77
41920 #, fuzzy, c-format
41921 msgid "Please enter a new comment (max 35 caracters)"
41922 msgstr "رجاءاً أدخل عدد المواد ليتم إنشاؤها."
41923
41924 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:98
41925 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:109
41926 #, fuzzy, c-format
41927 msgid "Please enter a new comment (max 35 characters)"
41928 msgstr "رجاءاً أدخل عدد المواد ليتم إنشاؤها."
41929
41930 #. SCRIPT
41931 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/cataloging_additem.inc:2
41932 msgid "Please enter a number of items to create."
41933 msgstr "رجاءاً أدخل عدد المواد ليتم إنشاؤها."
41934
41935 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-share-report.inc:15
41936 #, c-format
41937 msgid ""
41938 "Please enter a report name and descriptive note before sharing (minimum 20 "
41939 "characters) "
41940 msgstr ""
41941
41942 #. SCRIPT
41943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:259
41944 msgid "Please enter a search term."
41945 msgstr "لطفاً عبارت جستجو را وارد کنید."
41946
41947 #. SCRIPT
41948 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
41949 #, fuzzy
41950 msgid "Please enter a valid URL."
41951 msgstr "الرجاء إدخال تاريخ!"
41952
41953 #. SCRIPT
41954 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
41955 #, fuzzy
41956 msgid "Please enter a valid date (ISO)."
41957 msgstr "الرجاء إدخال تاريخ!"
41958
41959 #. SCRIPT
41960 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
41961 #, fuzzy
41962 msgid "Please enter a valid date (should match %s)."
41963 msgstr "الرجاء إدخال تاريخ!"
41964
41965 #. SCRIPT
41966 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
41967 #, fuzzy
41968 msgid "Please enter a valid date."
41969 msgstr "الرجاء إدخال تاريخ!"
41970
41971 #. SCRIPT
41972 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
41973 #, fuzzy
41974 msgid "Please enter a valid email address."
41975 msgstr "أدخل أي جزء من عناوين بريدهم الإلكتروني."
41976
41977 #. For the first occurrence,
41978 #. SCRIPT
41979 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
41980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:280
41981 #, fuzzy
41982 msgid "Please enter a valid number."
41983 msgstr "الصفحة المُدخلة ليست رقماً."
41984
41985 #. SCRIPT
41986 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
41987 #, fuzzy
41988 msgid "Please enter a valid phone number."
41989 msgstr "الصفحة المُدخلة ليست رقماً."
41990
41991 #. SCRIPT
41992 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
41993 #, fuzzy
41994 msgid "Please enter a value between {0} and {1} characters long."
41995 msgstr ".كلمة المرور يجب أن تكون على الأقل  %s الرموز "
41996
41997 #. SCRIPT
41998 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
41999 #, fuzzy
42000 msgid "Please enter a value between {0} and {1}."
42001 msgstr "يجب عليك دفع قيمة أقل من أو مساوية لـ %s. "
42002
42003 #. SCRIPT
42004 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
42005 #, fuzzy
42006 msgid "Please enter a value greater than or equal to {0}."
42007 msgstr "يجب عليك دفع قيمة أقل من أو مساوية لـ %s. "
42008
42009 #. SCRIPT
42010 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
42011 #, fuzzy
42012 msgid "Please enter a value less than or equal to {0}."
42013 msgstr "يجب عليك دفع قيمة أقل من أو مساوية لـ %s. "
42014
42015 #. SCRIPT
42016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:225
42017 #, fuzzy
42018 msgid "Please enter at least one criterion for deletion!"
42019 msgstr "رجاءاً حدد على الأقل مادة واحدة للحذف."
42020
42021 #. SCRIPT
42022 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
42023 #, fuzzy
42024 msgid "Please enter at least {0} characters."
42025 msgstr ".كلمة المرور يجب أن تكون على الأقل  %s الرموز "
42026
42027 #. SCRIPT
42028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:73
42029 msgid ""
42030 "Please enter field tag and subfield code, separated by a comma. (For control "
42031 "fields: add '@' as subfield code.)\\nThe change will be applied immediately."
42032 msgstr ""
42033
42034 #. SCRIPT
42035 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
42036 #, fuzzy
42037 msgid "Please enter no more than {0} characters."
42038 msgstr "رجاءاً أدخل عدد المواد ليتم إنشاؤها."
42039
42040 #. SCRIPT
42041 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
42042 #, fuzzy
42043 msgid "Please enter only digits."
42044 msgstr "الرجاء إدخال تاريخ!"
42045
42046 #. SCRIPT
42047 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
42048 #, fuzzy
42049 msgid "Please enter the name for the new macro:"
42050 msgstr "رجاءاً أدخل عدد المواد ليتم إنشاؤها."
42051
42052 #. SCRIPT
42053 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/password_check.inc:3
42054 #, fuzzy
42055 msgid "Please enter the same password as above"
42056 msgstr "من فضلك أدخل اسم المستخدم وكلمة المرور الخاصة بك:"
42057
42058 #. SCRIPT
42059 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
42060 #, fuzzy
42061 msgid "Please enter the same value again."
42062 msgstr "الرجاء إدخال تاريخ!"
42063
42064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:47
42065 #, fuzzy, c-format
42066 msgid "Please enter your username and password"
42067 msgstr "من فضلك أدخل اسم المستخدم وكلمة المرور الخاصة بك:"
42068
42069 #. SCRIPT
42070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:520
42071 msgid ""
42072 "Please feel free to share your pattern with all others librarians once you "
42073 "are done"
42074 msgstr ""
42075
42076 #. SCRIPT
42077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:484
42078 #, fuzzy
42079 msgid "Please fill at least one template."
42080 msgstr "من فضلك حدد على الأقل مادة واحدة."
42081
42082 #. SCRIPT
42083 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
42084 #, fuzzy
42085 msgid "Please fix this field."
42086 msgstr ", رجاءاً أنقل هذه المادة. "
42087
42088 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:1
42089 #, fuzzy, c-format
42090 msgid "Please have your system administrator check the error log for details."
42091 msgstr ""
42092 " قد صودِف خطأ و %s الرجاء اجعل مسؤول النظام لديك مراجعة سجل الخطأ من أجل "
42093 "التفاصيل. "
42094
42095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:33
42096 #, c-format
42097 msgid "Please log in again"
42098 msgstr "يرجى تسجيل الدخول من جديد."
42099
42100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:191
42101 #, c-format
42102 msgid ""
42103 "Please log in instead with a regular staff account. To create a staff "
42104 "account, create a library, a patron category 'Staff' and add a new patron. "
42105 "Then give this patron permissions from 'More' in the toolbar."
42106 msgstr ""
42107 "رجاءاً بدلاً من ذلك سجل دخولك بحساب موظف عادي. لتُنشئ حساب موظف، أنشئ مكتبةً ، "
42108 "وفئة مستفيدين'موظفون' وأضف مستفيد جديد. ثم أعطِ هذا المستفيد الصلاحيات من "
42109 "'المزيد' في شريط الأدوات هناك."
42110
42111 #. SCRIPT
42112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
42113 msgid "Please log in to Koha and try again. (Error: '%s')"
42114 msgstr ""
42115
42116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:16
42117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:14
42118 #, c-format
42119 msgid ""
42120 "Please note that the attached file is a MARC bibliographic records file "
42121 "which can be imported into personal bibliographic software like EndNote, "
42122 "Reference Manager or ProCite."
42123 msgstr ""
42124 "لطفا توجه داشته باشید که فایل پیوست فایل پیشینه های کتابشناختی مارک است که "
42125 "می تواند در نرم افزارهای شخصی کتابشناختی نظیر EndNote, Reference Manager or "
42126 "ProCite وارد شود."
42127
42128 #. SCRIPT
42129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:9
42130 msgid "Please note that this Z39.50 search could replace the current record."
42131 msgstr ""
42132 "رجاءاً لاحظ أن البحث عبر Z39.50 من الممكن أن يستبدل تسجيلات موجودة حالياً."
42133
42134 #. For the first occurrence,
42135 #. SCRIPT
42136 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
42137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:11
42138 #, fuzzy
42139 msgid "Please note that this external search could replace the current record."
42140 msgstr ""
42141 "رجاءاً لاحظ أن البحث عبر Z39.50 من الممكن أن يستبدل تسجيلات موجودة حالياً."
42142
42143 #. SCRIPT
42144 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/installer-strings.inc:1
42145 #, fuzzy
42146 msgid "Please only choose one enrollment period."
42147 msgstr "رجاءاً اختر عامل تصفية واحد أو أكثر لتستمر."
42148
42149 #. SCRIPT
42150 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/installer-strings.inc:1
42151 #, fuzzy
42152 msgid "Please only enter letters or numbers."
42153 msgstr "الصفحة المُدخلة ليست رقماً."
42154
42155 #. SCRIPT
42156 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/installer-strings.inc:1
42157 #, fuzzy
42158 msgid "Please only enter letters."
42159 msgstr "الصفحة المُدخلة ليست رقماً."
42160
42161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:31
42162 #, c-format
42163 msgid ""
42164 "Please pick your language from the following list. If your language is not "
42165 "listed, please inform your system administrator."
42166 msgstr ""
42167
42168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:49
42169 #, fuzzy, c-format
42170 msgid ""
42171 "Please put the 'Did you mean?' plugins in order by significance, from most "
42172 "significant to least significant, and check the box to enable those plugins "
42173 "that you want to use. (NOTE: 'Did you mean?' functionality is not yet "
42174 "enabled on the staff client) "
42175 msgstr ""
42176 "الإضافات بالترتيب حسب الدلالة ، من الأكثر دلالةً إلى الأقل دلالة ، وقم بتعليم "
42177 "الصندوق لتمكِّن تلك الإضافات البرمجية التي ترغب باستخدامها (لاحظ: "
42178
42179 #. SCRIPT
42180 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
42181 #, fuzzy
42182 msgid "Please refresh the page and try again."
42183 msgstr "الرجاء إدخال تاريخ!"
42184
42185 #. %1$s:  Branches.GetName( errmsgloo.msg ) | html 
42186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:120
42187 #, c-format
42188 msgid "Please return item to home library: %s"
42189 msgstr "من فضلك أرجع الأوعية للمكتبة الرئيسية:%s"
42190
42191 #. %1$s:  Branches.GetName( errmsgloo.msg ) | html 
42192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:613
42193 #, fuzzy, c-format
42194 msgid "Please return item to: %s"
42195 msgstr "من فضلك عد الى %s"
42196
42197 #. %1$s:  Branches.GetName( TransferWaitingAt ) | html 
42198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:213
42199 #, fuzzy, c-format
42200 msgid "Please return item to: %s "
42201 msgstr "من فضلك عد الى %s"
42202
42203 #. %1$s:  Branches.GetName( returnbranch ) | html 
42204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:376
42205 #, fuzzy, c-format
42206 msgid "Please return this item to %s "
42207 msgstr "من فضلك عد الى %s"
42208
42209 #. %1$s:  ELSIF ( error.queryerr ) 
42210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:920
42211 #, c-format
42212 msgid ""
42213 "Please return to the &quot;Saved Reports&quot; screen and delete this report "
42214 "or retry creating a new one. %sThe database returned the following error: "
42215 msgstr ""
42216 "رجاءاً عُد إلى شاشة &quot;التقارير المحفوظة&quot; واحذف هذا التقرير أو أعد "
42217 "محاولة إنشاء واحد جديد.%s إن قاعدة البيانات أرجعت الخطأ التالي : "
42218
42219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:35
42220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:98
42221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:30
42222 #, c-format
42223 msgid "Please review the error log for more details."
42224 msgstr "رجاءاً راجع سجل الأخطاء لمزيد من التفاصيل."
42225
42226 #. SCRIPT
42227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:175
42228 #, fuzzy
42229 msgid "Please select ..."
42230 msgstr "رجاءاً حدد "
42231
42232 #. For the first occurrence,
42233 #. SCRIPT
42234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:138
42235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:128
42236 #, fuzzy
42237 msgid "Please select a %s."
42238 msgstr "رجاءاً حدد "
42239
42240 #. SCRIPT
42241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:290
42242 #, fuzzy
42243 msgid "Please select a CSV (.csv), ODS (.ods) or XML (.xml) spreadsheet file."
42244 msgstr "رجاءاً حدد ملفات (ods) أو (xml)"
42245
42246 #. SCRIPT
42247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:288
42248 #, fuzzy
42249 msgid "Please select a modification template."
42250 msgstr "من فضلك حدد على الأقل مادة واحدة."
42251
42252 #. SCRIPT
42253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:200
42254 #, fuzzy
42255 msgid "Please select a news item to delete."
42256 msgstr "رجاءاً اختر على الأقل لصاقة واحدة للحذف."
42257
42258 #. SCRIPT
42259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:138
42260 #, fuzzy
42261 msgid "Please select a patron list."
42262 msgstr "من فضلك حدد على الأقل مادة واحدة."
42263
42264 #. For the first occurrence,
42265 #. SCRIPT
42266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:74
42267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:85
42268 msgid ""
42269 "Please select a quote(s) by clicking the quote id(s) you desire to delete."
42270 msgstr "رجاءاً حدد الإقتباسات بالنقر على معرِّف الإقتباس الذي ترغب بحذفه."
42271
42272 #. SCRIPT
42273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:138
42274 #, fuzzy
42275 msgid "Please select at least one %s to %s."
42276 msgstr "من فضلك حدد على الأقل مادة واحدة."
42277
42278 #. For the first occurrence,
42279 #. SCRIPT
42280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:138
42281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:128
42282 msgid "Please select at least one batch to export."
42283 msgstr "رجاءاً حدد على الأقل دفعة واحدة للتصدير."
42284
42285 #. For the first occurrence,
42286 #. SCRIPT
42287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:136
42288 msgid "Please select at least one card to export."
42289 msgstr "رجاءاً حدد على الأقل بطاقة واحدة للتصدير."
42290
42291 #. SCRIPT
42292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:212
42293 #, fuzzy
42294 msgid "Please select at least one issue."
42295 msgstr "من فضلك حدد على الأقل مادة واحدة."
42296
42297 #. For the first occurrence,
42298 #. SCRIPT
42299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:212
42300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:202
42301 msgid "Please select at least one item to export."
42302 msgstr "رجاءاً حدد على الأقل مادة واحدة للتصدير."
42303
42304 #. For the first occurrence,
42305 #. SCRIPT
42306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:136
42307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:170
42308 msgid "Please select at least one item."
42309 msgstr "من فضلك حدد على الأقل مادة واحدة."
42310
42311 #. SCRIPT
42312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:170
42313 #, fuzzy
42314 msgid "Please select at least one label to delete."
42315 msgstr "رجاءاً اختر على الأقل لصاقة واحدة للحذف."
42316
42317 #. For the first occurrence,
42318 #. SCRIPT
42319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:170
42320 msgid "Please select at least one label to export."
42321 msgstr "رجاءاً حدد على الأقل لصاقة واحدة للتصدير."
42322
42323 #. SCRIPT
42324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:136
42325 #, fuzzy
42326 msgid "Please select at least one patron to delete."
42327 msgstr "رجاءاً حدد على الأقل مادة واحدة للحذف."
42328
42329 #. SCRIPT
42330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:288
42331 #, fuzzy
42332 msgid "Please select at least one record to process"
42333 msgstr "رجاءاً حدد على الأقل بطاقة واحدة للتصدير."
42334
42335 #. SCRIPT
42336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:780
42337 #, fuzzy
42338 msgid "Please select at least one suggestion to delete"
42339 msgstr "رجاءاً حدد على الأقل مادة واحدة للحذف."
42340
42341 #. SCRIPT
42342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:146
42343 #, fuzzy
42344 msgid "Please select image(s) to delete."
42345 msgstr "رجاءاً حدد صور(ة) لـِ"
42346
42347 #. SCRIPT
42348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:138
42349 #, fuzzy
42350 msgid "Please select one %s to %s."
42351 msgstr "رجاءاً حدد واحدة فقط"
42352
42353 #. For the first occurrence,
42354 #. SCRIPT
42355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:138
42356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:128
42357 #, fuzzy
42358 msgid "Please select only one %s to %s."
42359 msgstr "رجاءاً حدد واحدة فقط"
42360
42361 #. SCRIPT
42362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:140
42363 #, fuzzy
42364 msgid "Please select or enter a sound."
42365 msgstr "رجاءاً حدد واحدة فقط"
42366
42367 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-active-currency.inc:9
42368 #, fuzzy, c-format
42369 msgid "Please specify an active currency."
42370 msgstr "تحديد العملة النشطة"
42371
42372 #. SCRIPT
42373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:318
42374 msgid "Please specify the reason for cancelling selected item(s):"
42375 msgstr ""
42376
42377 #. SCRIPT
42378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:484
42379 #, fuzzy
42380 msgid "Please specify title and content for %s"
42381 msgstr ":لطفأ توجه نماید "
42382
42383 #. SCRIPT
42384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:74
42385 msgid "Please supply both the text and source of the quote before saving."
42386 msgstr "من فضلك حدد كلاً من نص الإقتباس ومصدره قبل أن تحفظه."
42387
42388 #. %1$s:  Branches.GetName( collectionBranch ) | html 
42389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:124
42390 #, fuzzy, c-format
42391 msgid "Please transfer item to: %s"
42392 msgstr ", رجاءاً أنقل هذه المادة. "
42393
42394 #. For the first occurrence,
42395 #. SCRIPT
42396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:219
42397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:74
42398 msgid "Please upload a file first."
42399 msgstr "من فضلك إرفع ملف أولا"
42400
42401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:31
42402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:94
42403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:95
42404 #, c-format
42405 msgid "Please verify that it exists."
42406 msgstr "رجاءاً تأكد من وجودها."
42407
42408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:29
42409 #, fuzzy, c-format
42410 msgid "Please verify that the Apache user can write to the plugins directory."
42411 msgstr "رجاءاً تحقق من سلامة ملف zip  وأعد المحاولة."
42412
42413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:33
42414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:96
42415 #, c-format
42416 msgid "Please verify that you are using either a single quote or a tab."
42417 msgstr "رجاءاً تأكد من أنك تستخدم علامة اقتباس فردية أو مفتاح tap . "
42418
42419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:97
42420 #, c-format
42421 msgid "Please verify the integrity of the ZIP file and retry."
42422 msgstr "رجاءاً تحقق من سلامة ملف zip  وأعد المحاولة."
42423
42424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:28
42425 #, fuzzy, c-format
42426 msgid "Please verify the integrity of the zip file and retry."
42427 msgstr "رجاءاً تحقق من سلامة ملف zip  وأعد المحاولة."
42428
42429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:69
42430 #, fuzzy, c-format
42431 msgid "Plugin version"
42432 msgstr "البرنامج المساعد"
42433
42434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:194
42435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:199
42436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:301
42437 #, c-format
42438 msgid "Plugin:"
42439 msgstr "البرنامج المساعد:"
42440
42441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:83
42442 #, fuzzy, c-format
42443 msgid "Plugin: "
42444 msgstr "البرنامج المساعد:"
42445
42446 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:107
42447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:43
42448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:13
42449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:13
42450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:102
42451 #, fuzzy, c-format
42452 msgid "Plugins"
42453 msgstr "البرنامج المساعد"
42454
42455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:20
42456 #, fuzzy, c-format
42457 msgid "Plugins disabled!"
42458 msgstr "&rsaquo; %s رزنامة"
42459
42460 #. %1$s:  codes_loo.limit_phrase | html 
42461 #. %2$s:  codes_loo.code | html 
42462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:43
42463 #, c-format
42464 msgid "Policy for %s: %s"
42465 msgstr "السياسة لـِ %s: %s"
42466
42467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:711
42468 #, c-format
42469 msgid "Polski (Polish)"
42470 msgstr "Polski (Polish)"
42471
42472 #. OPTGROUP
42473 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:3
42474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:179
42475 #, c-format
42476 msgid "Popularity"
42477 msgstr "محبوبیت"
42478
42479 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:11
42480 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:13
42481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:187
42482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:189
42483 #, c-format
42484 msgid "Popularity (least to most)"
42485 msgstr "محبوبیت (کمترین به بیشترین)"
42486
42487 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:6
42488 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:8
42489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:181
42490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:183
42491 #, c-format
42492 msgid "Popularity (most to least)"
42493 msgstr "محبوبیت (کمترین به بیشترین)"
42494
42495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:57
42496 #, c-format
42497 msgid "Populate fields with default values from default framework "
42498 msgstr ""
42499
42500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:388
42501 #, c-format
42502 msgid "Populates a dropdown list of custom payment types when paying fines"
42503 msgstr ""
42504
42505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:67
42506 #, c-format
42507 msgid "Port: "
42508 msgstr "بوابة:"
42509
42510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:712
42511 #, c-format
42512 msgid "Portugu&ecirc;s (Portuguese)"
42513 msgstr "Portugu&ecirc;s (برتغالي)"
42514
42515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:49
42516 #, fuzzy, c-format
42517 msgid "Position"
42518 msgstr "وظيفة:"
42519
42520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:9
42521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:63
42522 #, c-format
42523 msgid "Position: "
42524 msgstr "وظيفة:"
42525
42526 #. SCRIPT
42527 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
42528 msgid "Possible record corruption"
42529 msgstr ""
42530
42531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:56
42532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:54
42533 #, fuzzy, c-format
42534 msgid "PostScript Points"
42535 msgstr "لايوجد توصيفات"
42536
42537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:131
42538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:287
42539 #, c-format
42540 msgid "Postal address: "
42541 msgstr "عنوان بريدي:"
42542
42543 #. %1$s:  koha_new.newdate | html 
42544 #. %2$s:  IF( ( newsdisp == 'staff' || newsdisp == 'both' ) && koha_new.borrowernumber ) 
42545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:26
42546 #, fuzzy, c-format
42547 msgid "Posted on %s%s by "
42548 msgstr "تم إرسالها على %s %s "
42549
42550 # 1
42551 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/delimiter_text.inc:2
42552 #, fuzzy, c-format
42553 msgid "Pound (#) separated text (.csv)"
42554 msgstr "نص مقسم بفاصلة"
42555
42556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:173
42557 #, c-format
42558 msgid "Pre-adolescent"
42559 msgstr "قبل از نوجوانی"
42560
42561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:86
42562 #, fuzzy, c-format
42563 msgid "Precedence"
42564 msgstr "التفضيلات"
42565
42566 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:116
42567 #, c-format
42568 msgid "Predefined notes: "
42569 msgstr "ملاحظات محددة مسبقا:"
42570
42571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:2
42572 #, fuzzy, c-format
42573 msgid "Prediction pattern"
42574 msgstr "إختبار نمط التوقع"
42575
42576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:248
42577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:50
42578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:53
42579 #, c-format
42580 msgid "Preference"
42581 msgstr "التفضيلات"
42582
42583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:235
42584 #, fuzzy, c-format
42585 msgid "Preferences and parameters"
42586 msgstr "العملات وأسعار الصرف"
42587
42588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:661
42589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:548
42590 #, fuzzy, c-format
42591 msgid "Preferred language for notices: "
42592 msgstr "العملات وأسعار الصرف"
42593
42594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:142
42595 #, fuzzy, c-format
42596 msgid "Preferred materials:"
42597 msgstr "العملات وأسعار الصرف"
42598
42599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:171
42600 #, c-format
42601 msgid "Preschool"
42602 msgstr "پیش از مدرسه"
42603
42604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:160
42605 #, fuzzy, c-format
42606 msgid "Preselected"
42607 msgstr "تمدید منبع انتخاب شده"
42608
42609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:75
42610 #, fuzzy, c-format
42611 msgid "Preselected (searched by default): "
42612 msgstr "تم فحصه (باستعمال البحث الافتراضى): "
42613
42614 #. SCRIPT
42615 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:10
42616 msgid ""
42617 "Press ctrl or ⌘ + C to copy the table data<br>to your system clipboard."
42618 "<br><br>To cancel, click this message or press escape."
42619 msgstr ""
42620
42621 #. SCRIPT
42622 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
42623 msgid "Prev"
42624 msgstr "پیشین"
42625
42626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:398
42627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:155
42628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:202
42629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:136
42630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:111
42631 #, c-format
42632 msgid "Preview"
42633 msgstr "معاينة"
42634
42635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:137
42636 #, fuzzy, c-format
42637 msgid "Preview "
42638 msgstr "معاينة"
42639
42640 #. A
42641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:198
42642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:118
42643 #, c-format
42644 msgid "Preview MARC"
42645 msgstr "معاينة مارك"
42646
42647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:118
42648 #, c-format
42649 msgid "Preview card"
42650 msgstr "معاينة البطاقة"
42651
42652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:24
42653 #, fuzzy, c-format
42654 msgid "Preview notice template"
42655 msgstr "ایجاد یک فهرست جدید"
42656
42657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:18
42658 #, c-format
42659 msgid "Preview routing list for "
42660 msgstr "مشاهده فهرست مسیریابی برای "
42661
42662 #. A
42663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:398
42664 #, fuzzy
42665 msgid "Preview this notice template"
42666 msgstr "ایجاد یک فهرست جدید"
42667
42668 #. For the first occurrence,
42669 #. SCRIPT
42670 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/browser-strings.inc:1
42671 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
42672 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:10
42673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:487
42674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:7
42675 #, c-format
42676 msgid "Previous"
42677 msgstr "پیشین"
42678
42679 #. BUTTON
42680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:80
42681 #, fuzzy
42682 msgid "Previous alerts"
42683 msgstr "الصفحة السابقة"
42684
42685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:241
42686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:242
42687 #, c-format
42688 msgid "Previous borrower:"
42689 msgstr "المستعير السابق:"
42690
42691 #. For the first occurrence,
42692 #. SCRIPT
42693 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
42694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:166
42695 #, c-format
42696 msgid "Previous checkouts"
42697 msgstr "الاعارات السابقة"
42698
42699 #. INPUT type=button name=changepage_prev
42700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:185
42701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:141
42702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:190
42703 #, fuzzy
42704 msgid "Previous page"
42705 msgstr "الصفحة السابقة"
42706
42707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:69
42708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:149
42709 #, c-format
42710 msgid "Previous sessions"
42711 msgstr "نشست های پیشین"
42712
42713 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:73
42714 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:28
42715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:736
42716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:47
42717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:34
42718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:83
42719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:885
42720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:54
42721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:82
42722 #, c-format
42723 msgid "Price"
42724 msgstr "سعر"
42725
42726 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:75
42727 #, c-format
42728 msgid "Price effective from"
42729 msgstr ""
42730
42731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:231
42732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:386
42733 #, fuzzy, c-format
42734 msgid "Price paid:"
42735 msgstr "سعر:"
42736
42737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:206
42738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:401
42739 #, c-format
42740 msgid "Price:"
42741 msgstr "سعر:"
42742
42743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:117
42744 #, fuzzy, c-format
42745 msgid "Price: "
42746 msgstr "سعر:"
42747
42748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:172
42749 #, c-format
42750 msgid "Primary"
42751 msgstr "اصلی"
42752
42753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:74
42754 #, fuzzy, c-format
42755 msgid "Primary acquisitions contact"
42756 msgstr "إخطار تزويد"
42757
42758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:21
42759 #, fuzzy, c-format
42760 msgid "Primary acquisitions contact:"
42761 msgstr "إخطار تزويد"
42762
42763 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:22
42764 #, fuzzy, c-format
42765 msgid "Primary email"
42766 msgstr "البريد الكتروني الأساسي:"
42767
42768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:225
42769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:36
42770 #, c-format
42771 msgid "Primary email:"
42772 msgstr "البريد الكتروني الأساسي:"
42773
42774 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:19
42775 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:12
42776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:34
42777 #, fuzzy, c-format
42778 msgid "Primary phone"
42779 msgstr "رقم الهاتف الأساسي:"
42780
42781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:201
42782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:32
42783 #, c-format
42784 msgid "Primary phone: "
42785 msgstr "رقم الهاتف الأساسي:"
42786
42787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:77
42788 #, fuzzy, c-format
42789 msgid "Primary serials contact"
42790 msgstr "البريد الكتروني الأساسي:"
42791
42792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:28
42793 #, fuzzy, c-format
42794 msgid "Primary serials contact:"
42795 msgstr "البريد الكتروني الأساسي:"
42796
42797 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:116
42798 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/columns_settings.inc:3
42799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:39
42800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:79
42801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:81
42802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:61
42803 #, c-format
42804 msgid "Print"
42805 msgstr "چاپ"
42806
42807 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:29
42808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:105
42809 #, fuzzy, c-format
42810 msgid "Print "
42811 msgstr "اطبع"
42812
42813 #. %1$s:  today | html 
42814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/batch/print-notices.tt:3
42815 #, c-format
42816 msgid "Print Notices for %s"
42817 msgstr "اطبع الملاحظات ل %s"
42818
42819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:280
42820 #, fuzzy, c-format
42821 msgid "Print card number as barcode: "
42822 msgstr "طباعة رقم البطاقة كباركود"
42823
42824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:319
42825 #, fuzzy, c-format
42826 msgid "Print card number as text under barcode: "
42827 msgstr "طباعة رقم البطاقة كنص أسفل الباركود"
42828
42829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:369
42830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:93
42831 #, c-format
42832 msgid "Print label"
42833 msgstr "اطبع اللصاقة"
42834
42835 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:37
42836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:245
42837 #, c-format
42838 msgid "Print list"
42839 msgstr "چاپ فهرست"
42840
42841 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:35
42842 #, fuzzy, c-format
42843 msgid "Print overdues"
42844 msgstr "طابعات"
42845
42846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:69
42847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:100
42848 #, fuzzy, c-format
42849 msgid "Print patron cards"
42850 msgstr "إستيراد مستفيدين"
42851
42852 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:33
42853 #, c-format
42854 msgid "Print quick slip"
42855 msgstr "اطبع قسيمة سريعة"
42856
42857 #. For the first occurrence,
42858 #. %1$s:  patron.cardnumber | html 
42859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:12
42860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:12
42861 #, fuzzy, c-format
42862 msgid "Print receipt for %s"
42863 msgstr "طباعة الايصال ل %s"
42864
42865 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:32
42866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:127
42867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:411
42868 #, c-format
42869 msgid "Print slip"
42870 msgstr "اطبع قسيمة"
42871
42872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:37
42873 #, fuzzy, c-format
42874 msgid "Print slip "
42875 msgstr "اطبع قسيمة"
42876
42877 #. A
42878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:527
42879 #, fuzzy
42880 msgid "Print slip and clear screen"
42881 msgstr "اطبع القسيمة ، وأكد"
42882
42883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:314
42884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:541
42885 #, fuzzy, c-format
42886 msgid "Print slip and confirm "
42887 msgstr "اطبع القسيمة ، وأكد"
42888
42889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:352
42890 #, fuzzy, c-format
42891 msgid "Print slip and continue"
42892 msgstr "اطبع القسيمة ، وأكد"
42893
42894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:534
42895 #, fuzzy, c-format
42896 msgid "Print slip, transfer, and confirm "
42897 msgstr " طباعة الملصق، نقل، وتأكيد"
42898
42899 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:31
42900 #, c-format
42901 msgid "Print summary"
42902 msgstr "خلاصه چاپ"
42903
42904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:148
42905 #, fuzzy, c-format
42906 msgid "Print this basket group in PDF"
42907 msgstr "%s %s %s لا مجموعة سلة. %s %s "
42908
42909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:32
42910 #, fuzzy, c-format
42911 msgid "Print this label"
42912 msgstr "اطبع هذه اللصاقة"
42913
42914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:226
42915 #, fuzzy, c-format
42916 msgid "Print transfer slip"
42917 msgstr "اطبع قسيمة"
42918
42919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:67
42920 #, fuzzy, c-format
42921 msgid "Print type"
42922 msgstr "اطبع"
42923
42924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:86
42925 #, c-format
42926 msgid "Printer added"
42927 msgstr "طابعة أ ُضيفت"
42928
42929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:121
42930 #, c-format
42931 msgid "Printer deleted"
42932 msgstr "حذف الطابعة"
42933
42934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:67
42935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:73
42936 #, fuzzy, c-format
42937 msgid "Printer name"
42938 msgstr "اسم الطابعة:"
42939
42940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:31
42941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:34
42942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:31
42943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:34
42944 #, c-format
42945 msgid "Printer name:"
42946 msgstr "اسم الطابعة:"
42947
42948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:60
42949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:65
42950 #, c-format
42951 msgid "Printer name: "
42952 msgstr "اسم الطابعة:"
42953
42954 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:9
42955 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:10
42956 #, fuzzy, c-format
42957 msgid "Printer profile"
42958 msgstr "أوضاع الطابعة"
42959
42960 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:18
42961 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:20
42962 #, c-format
42963 msgid "Printer profiles"
42964 msgstr "أوضاع الطابعة"
42965
42966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:98
42967 #, c-format
42968 msgid "Printer: "
42969 msgstr "طابعة:"
42970
42971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:32
42972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:33
42973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:34
42974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:35
42975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:135
42976 #, c-format
42977 msgid "Printers"
42978 msgstr "طابعات"
42979
42980 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:5
42981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:774
42982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:461
42983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:914
42984 #, c-format
42985 msgid "Priority"
42986 msgstr "اولویت"
42987
42988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:478
42989 #, c-format
42990 msgid "Privacy Pref:"
42991 msgstr "تفضيلات الخصوصية:"
42992
42993 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:65
42994 #, fuzzy, c-format
42995 msgid "Privacy settings"
42996 msgstr "اعدادات الملف"
42997
42998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:124
42999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:126
43000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:98
43001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:302
43002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:304
43003 #, c-format
43004 msgid "Private"
43005 msgstr "شخصی"
43006
43007 #. OPTGROUP
43008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:46
43009 msgid "Private lists"
43010 msgstr "فهرست‌های خصوصی"
43011
43012 #. OPTGROUP
43013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:53
43014 msgid "Private lists shared with me"
43015 msgstr "فهرست‌های به اشتراک گذاشته شده با من"
43016
43017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:14
43018 #, c-format
43019 msgid "Problem sending the cart..."
43020 msgstr "مشکل در ارسال سبد..."
43021
43022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:13
43023 #, c-format
43024 msgid "Problem sending the list..."
43025 msgstr "مشکل در ارسال فهرست..."
43026
43027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:190
43028 #, c-format
43029 msgid "Problems"
43030 msgstr "مشاكل"
43031
43032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:203
43033 #, fuzzy, c-format
43034 msgid "Problems found"
43035 msgstr "مشاكل"
43036
43037 #. INPUT type=button
43038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:77
43039 msgid "Process"
43040 msgstr "معالجة"
43041
43042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:102
43043 #, c-format
43044 msgid "Process images"
43045 msgstr "معالجة الصور"
43046
43047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:21
43048 #, fuzzy, c-format
43049 msgid "Process request "
43050 msgstr "معالجة الصور"
43051
43052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:91
43053 #, c-format
43054 msgid "Processing "
43055 msgstr "المعالجة"
43056
43057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:89
43058 #, fuzzy, c-format
43059 msgid "Processing ("
43060 msgstr "المعالجة"
43061
43062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:40
43063 #, c-format
43064 msgid "Processing authority records"
43065 msgstr "معالجة التسجيلات الإستنادية"
43066
43067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:38
43068 #, c-format
43069 msgid "Processing bibliographic records"
43070 msgstr "معالجة التسجيلات الببليوغرافية"
43071
43072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:347
43073 #, fuzzy, c-format
43074 msgid "Processing fee (when lost)"
43075 msgstr "المعالجة"
43076
43077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:251
43078 #, fuzzy, c-format
43079 msgid "Processing fee (when lost): "
43080 msgstr "المعالجة"
43081
43082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:504
43083 #, fuzzy, c-format
43084 msgid "Processing multiple items"
43085 msgstr "معالجة التسجيلات الإستنادية"
43086
43087 #. For the first occurrence,
43088 #. SCRIPT
43089 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:10
43090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:86
43091 #, c-format
43092 msgid "Processing..."
43093 msgstr "در حال پردازش..."
43094
43095 #. OPTGROUP
43096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:600
43097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:149
43098 #, c-format
43099 msgid "Professional"
43100 msgstr "محترف"
43101
43102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:66
43103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:72
43104 #, fuzzy, c-format
43105 msgid "Profile ID"
43106 msgstr "الملف:"
43107
43108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:114
43109 #, fuzzy, c-format
43110 msgid "Profile ID: "
43111 msgstr "الملف:"
43112
43113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:195
43114 #, c-format
43115 msgid "Profile MARC fields: "
43116 msgstr "ملف تعريف حقول مارك:"
43117
43118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:205
43119 #, fuzzy, c-format
43120 msgid "Profile SQL fields: "
43121 msgstr "ملف تعريف حقول مارك:"
43122
43123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:159
43124 #, c-format
43125 msgid "Profile description: "
43126 msgstr "وصف ملف التعريف:"
43127
43128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:117
43129 #, c-format
43130 msgid "Profile name: "
43131 msgstr "اسم الملف:"
43132
43133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:27
43134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:27
43135 #, c-format
43136 msgid "Profile settings"
43137 msgstr "اعدادات الملف"
43138
43139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:122
43140 #, fuzzy, c-format
43141 msgid "Profile type: "
43142 msgstr "اسم الملف:"
43143
43144 #. For the first occurrence,
43145 #. %1$s:  END 
43146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:49
43147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:49
43148 #, c-format
43149 msgid "Profile unassigned %s "
43150 msgstr "الملف غير مخصص %s "
43151
43152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:120
43153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:124
43154 #, c-format
43155 msgid "Profile:"
43156 msgstr "الملف:"
43157
43158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:14
43159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:15
43160 #, fuzzy, c-format
43161 msgid "Profiles"
43162 msgstr "الملف:"
43163
43164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:221
43165 #, c-format
43166 msgid "Programmed texts"
43167 msgstr "متون برنامه ریزی شده"
43168
43169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:500
43170 #, c-format
43171 msgid "Prosentient Systems, Australia"
43172 msgstr ""
43173
43174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:160
43175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:103
43176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:105
43177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:202
43178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:99
43179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:307
43180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:309
43181 #, c-format
43182 msgid "Public"
43183 msgstr "عمومی"
43184
43185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:59
43186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:129
43187 #, fuzzy, c-format
43188 msgid "Public enrollment"
43189 msgstr "ملاحظة عامة:"
43190
43191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:100
43192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:60
43193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:53
43194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:339
43195 #, c-format
43196 msgid "Public lists"
43197 msgstr "فهرست‌های عمومی"
43198
43199 #. SCRIPT
43200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:449
43201 msgid "Public lists:"
43202 msgstr "فهرست‌های عمومی:"
43203
43204 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:92
43205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:42
43206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:66
43207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:86
43208 #, fuzzy, c-format
43209 msgid "Public note"
43210 msgstr "ملاحظة عامة:"
43211
43212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:109
43213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:106
43214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:84
43215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:248
43216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:133
43217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:338
43218 #, c-format
43219 msgid "Public note:"
43220 msgstr "ملاحظة عامة:"
43221
43222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:119
43223 #, fuzzy, c-format
43224 msgid "Public note: "
43225 msgstr "ملاحظة عامة:"
43226
43227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:210
43228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:40
43229 #, c-format
43230 msgid "Public notes"
43231 msgstr "ملاحظات عامة"
43232
43233 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:131
43234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:129
43235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:13
43236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:223
43237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:34
43238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:30
43239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:31
43240 #, c-format
43241 msgid "Publication date"
43242 msgstr "تاريخ النشر"
43243
43244 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:176
43245 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:178
43246 #, fuzzy, c-format
43247 msgid "Publication date (yyyy-yyyy)"
43248 msgstr "تاريخ النشر (السنة)"
43249
43250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:186
43251 #, fuzzy, c-format
43252 msgid "Publication date:"
43253 msgstr "تاريخ النشر 1"
43254
43255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:74
43256 #, fuzzy, c-format
43257 msgid "Publication date: "
43258 msgstr "تاريخ النشر 1"
43259
43260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:96
43261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:255
43262 #, c-format
43263 msgid "Publication place:"
43264 msgstr "محل نشر:"
43265
43266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:18
43267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:118
43268 #, c-format
43269 msgid "Publication year"
43270 msgstr "سنه النشر"
43271
43272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:289
43273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:478
43274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:277
43275 #, c-format
43276 msgid "Publication year:"
43277 msgstr "سنه النشر:"
43278
43279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:162
43280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:165
43281 #, c-format
43282 msgid "Publication year: "
43283 msgstr "سنه النشر:"
43284
43285 #. %1$s:  publicationyear | html 
43286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:193
43287 #, c-format
43288 msgid "Publication year: %s"
43289 msgstr "عام النشر: %s"
43290
43291 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:51
43292 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:53
43293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:222
43294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:224
43295 #, c-format
43296 msgid "Publication/Copyright date: newest to oldest"
43297 msgstr "تاريخ حقوق الطبع /النشر: من الأحدث إلى الأقدم"
43298
43299 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:57
43300 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:59
43301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:228
43302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:230
43303 #, c-format
43304 msgid "Publication/Copyright date: oldest to newest"
43305 msgstr "تاريخ حقوق الطبع /النشر: من الأقدم إلى الأحدث"
43306
43307 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:15
43308 #, fuzzy, c-format
43309 msgid "Published by "
43310 msgstr "نشر من قبل:"
43311
43312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:96
43313 #, c-format
43314 msgid "Published by:"
43315 msgstr "نشر من قبل:"
43316
43317 #. For the first occurrence,
43318 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.publishercode | $raw 
43319 #. %2$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.publicationyear ) 
43320 #. %3$s:  BIBLIO_RESULT.publicationyear | $raw 
43321 #. %4$s:  END 
43322 #. %5$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.pages ) 
43323 #. %6$s:  BIBLIO_RESULT.pages | $raw 
43324 #. %7$s:  END 
43325 #. %8$s:  IF BIBLIO_RESULT.item('size') 
43326 #. %9$s:  BIBLIO_RESULT.item('size') | html 
43327 #. %10$s:  END 
43328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:61
43329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:67
43330 #, c-format
43331 msgid "Published by: %s %s in %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
43332 msgstr "منتشر شده توسط: %s %s در %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
43333
43334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:277
43335 #, c-format
43336 msgid "Published date"
43337 msgstr "تاريخ منشور"
43338
43339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:278
43340 #, fuzzy, c-format
43341 msgid "Published date (text)"
43342 msgstr "تاريخ منشور"
43343
43344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:116
43345 #, c-format
43346 msgid "Published on"
43347 msgstr "نشر على"
43348
43349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:117
43350 #, fuzzy, c-format
43351 msgid "Published on (text)"
43352 msgstr "نشر على"
43353
43354 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:132
43355 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:159
43356 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:161
43357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:12
43358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:223
43359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:317
43360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:318
43361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:17
43362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:43
43363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:111
43364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:112
43365 #, c-format
43366 msgid "Publisher"
43367 msgstr "ناشر"
43368
43369 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:164
43370 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:166
43371 #, c-format
43372 msgid "Publisher location"
43373 msgstr "محل ناشر"
43374
43375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:182
43376 #, fuzzy, c-format
43377 msgid "Publisher number:"
43378 msgstr "ناشر:"
43379
43380 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:11
43381 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:23
43382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:42
43383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:240
43384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:350
43385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:97
43386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:273
43387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:90
43388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:254
43389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:650
43390 #, c-format
43391 msgid "Publisher:"
43392 msgstr "ناشر:"
43393
43394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:143
43395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:146
43396 #, c-format
43397 msgid "Publisher: "
43398 msgstr "ناشر:"
43399
43400 #. %1$s:  publisher | html 
43401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:190
43402 #, c-format
43403 msgid "Publisher: %s"
43404 msgstr "الناشر: %s"
43405
43406 #. %1$s:  ordersloo.publishercode | html 
43407 #. %2$s: - IF    ( ordersloo.publicationyear > 0) -
43408 #. %3$s:  ordersloo.publicationyear | html 
43409 #. %4$s: - ELSIF ( ordersloo.copyrightdate   > 0) -
43410 #. %5$s:  ordersloo.copyrightdate | html 
43411 #. %6$s:  END 
43412 #. %7$s:  END 
43413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:82
43414 #, fuzzy, c-format
43415 msgid "Publisher: %s %s, %s %s %s %s %s "
43416 msgstr "منتشر شده توسط: %s %s در %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
43417
43418 #. For the first occurrence,
43419 #. %1$s:  loop_order.publishercode | html 
43420 #. %2$s: - IF    ( loop_order.publicationyear > 0) -
43421 #. %3$s:  loop_order.publicationyear | html 
43422 #. %4$s: - ELSIF ( loop_order.copyrightdate   > 0) -
43423 #. %5$s:  loop_order.copyrightdate | html 
43424 #. %6$s:  END 
43425 #. %7$s:  END 
43426 #. %8$s:  IF ( loop_order.suggestionid ) 
43427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:146
43428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:309
43429 #, fuzzy, c-format
43430 msgid "Publisher: %s %s, %s %s %s %s %s %s "
43431 msgstr "منتشر شده توسط: %s %s در %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
43432
43433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:54
43434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:180
43435 #, c-format
43436 msgid "Pull this many items"
43437 msgstr "اسحب العديد من هذه المواد"
43438
43439 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:126
43440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:27
43441 #, c-format
43442 msgid "Purchase suggestions"
43443 msgstr "پیشنهادهای خرید"
43444
43445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:253
43446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:402
43447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:589
43448 #, c-format
43449 msgid "Qty."
43450 msgstr "الكمية"
43451
43452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:140
43453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:255
43454 #, c-format
43455 msgid "Qualifier"
43456 msgstr ""
43457
43458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:139
43459 #, c-format
43460 msgid "Qualifier:"
43461 msgstr ""
43462
43463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:93
43464 #, fuzzy, c-format
43465 msgid "Qualifier: "
43466 msgstr "المحدد:"
43467
43468 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:82
43469 #, fuzzy, c-format
43470 msgid "Quality assurance manager:"
43471 msgstr "10 ضمان جودة الهدف (الأهداف )"
43472
43473 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:88
43474 #, fuzzy, c-format
43475 msgid "Quality assurance team:"
43476 msgstr "10 ضمان جودة الهدف (الأهداف )"
43477
43478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:562
43479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:368
43480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:35
43481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:121
43482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:234
43483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:84
43484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:46
43485 #, c-format
43486 msgid "Quantity"
43487 msgstr "الكمية"
43488
43489 #. SCRIPT
43490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:535
43491 msgid "Quantity must be greater than '0'"
43492 msgstr "الكمية يتوجب أن تكون أكثر من '0'"
43493
43494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:237
43495 #, fuzzy, c-format
43496 msgid "Quantity ordered: "
43497 msgstr "الكمية استلمت:"
43498
43499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:150
43500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:271
43501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:67
43502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:47
43503 #, fuzzy, c-format
43504 msgid "Quantity received"
43505 msgstr "الكمية استلمت:"
43506
43507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:244
43508 #, c-format
43509 msgid "Quantity received: "
43510 msgstr "الكمية استلمت:"
43511
43512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:107
43513 #, fuzzy, c-format
43514 msgid "Quantity search"
43515 msgstr "جستجوی مستند"
43516
43517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:301
43518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:304
43519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:112
43520 #, c-format
43521 msgid "Quantity: "
43522 msgstr "الكمية:"
43523
43524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:145
43525 #, c-format
43526 msgid "Queue"
43527 msgstr "الترتيب:"
43528
43529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:71
43530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:101
43531 #, c-format
43532 msgid "Queue: "
43533 msgstr "الترتيب:"
43534
43535 #. SCRIPT
43536 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table-strings.inc:1
43537 #, fuzzy
43538 msgid "Queued request"
43539 msgstr "قراردادن در"
43540
43541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1121
43542 #, c-format
43543 msgid "Quick add"
43544 msgstr ""
43545
43546 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-toolbar.inc:16
43547 #, fuzzy, c-format
43548 msgid "Quick add new patron "
43549 msgstr "لا يمكن إضافة مستفيد"
43550
43551 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:79
43552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:186
43553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:19
43554 #, c-format
43555 msgid "Quick spine label creator"
43556 msgstr "منشئ السريع للصاقات كعب الكتاب"
43557
43558 #. SCRIPT
43559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:85
43560 #, fuzzy
43561 msgid "Quote"
43562 msgstr "یادداشت ها"
43563
43564 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:122
43565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:22
43566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:15
43567 #, c-format
43568 msgid "Quote editor"
43569 msgstr "محرر الإقتباسات"
43570
43571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:114
43572 #, c-format
43573 msgid "Quote editor for Quote-of-the-day feature in OPAC"
43574 msgstr "محرر الإقتباسات من أجل ميزة إقتباس اليوم في الأوباك"
43575
43576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:23
43577 #, c-format
43578 msgid "Quote uploader"
43579 msgstr "رافع الإقتباسات"
43580
43581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:257
43582 #, fuzzy, c-format
43583 msgid "Quotes"
43584 msgstr "یادداشت ها"
43585
43586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:159
43587 #, fuzzy, c-format
43588 msgid "Quotes enabled: "
43589 msgstr "%s بريد إلكترونى:: "
43590
43591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:38
43592 #, c-format
43593 msgid "R&eacute;initialiser"
43594 msgstr "إعادة;تهيئة"
43595
43596 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:98
43597 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:29
43598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:54
43599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:17
43600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:34
43601 #, c-format
43602 msgid "RIS"
43603 msgstr "RIS"
43604
43605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:44
43606 #, c-format
43607 msgid "RRP"
43608 msgstr ""
43609
43610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:397
43611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:584
43612 #, c-format
43613 msgid "RRP tax exc."
43614 msgstr "سعر المفرق الموصى به بدون الضريبة"
43615
43616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:399
43617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:586
43618 #, c-format
43619 msgid "RRP tax inc."
43620 msgstr "سعر المفرق الموصى به مع الضريبة"
43621
43622 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:25
43623 #, c-format
43624 msgid "RT"
43625 msgstr ""
43626
43627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:534
43628 #, c-format
43629 msgid "Rachel Hamilton-Williams (Kaitiaki from 2004 to present)"
43630 msgstr "Rachel Hamilton-Williams (Kaitiaki from 2004 to present)"
43631
43632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:90
43633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:48
43634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:160
43635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:62
43636 #, c-format
43637 msgid "Rank"
43638 msgstr "الرتبة"
43639
43640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:82
43641 #, c-format
43642 msgid "Rank (display order): "
43643 msgstr "رتبة (طلب العرض): "
43644
43645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:31
43646 #, c-format
43647 msgid "Rank/Biblioitemnumbers"
43648 msgstr "الرتبة / أرقام المادة البيليوجرافي"
43649
43650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:148
43651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:180
43652 #, c-format
43653 msgid "Rate"
43654 msgstr "معدّل"
43655
43656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:83
43657 #, c-format
43658 msgid "Rate: "
43659 msgstr "معدّل:"
43660
43661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:78
43662 #, c-format
43663 msgid "Raw (any): "
43664 msgstr "صف (أي): "
43665
43666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:180
43667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:106
43668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:320
43669 #, c-format
43670 msgid "Reason"
43671 msgstr "السبب"
43672
43673 #. SCRIPT
43674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:307
43675 #, fuzzy
43676 msgid "Reason for cancellation:"
43677 msgstr "علت پیشنهاد:"
43678
43679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:113
43680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:262
43681 #, c-format
43682 msgid "Reason for suggestion: "
43683 msgstr "علت پیشنهاد:"
43684
43685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:185
43686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:197
43687 #, fuzzy, c-format
43688 msgid "Reason: "
43689 msgstr "السبب"
43690
43691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:382
43692 #, fuzzy, c-format
43693 msgid "Reasons why a title is not for loan"
43694 msgstr "الحالات لوصف أسباب عدم إعارة هذه المادة"
43695
43696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:386
43697 #, c-format
43698 msgid "Reasons why an order might have been cancelled"
43699 msgstr ""
43700
43701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:59
43702 #, fuzzy, c-format
43703 msgid "Receipt history for this subscription"
43704 msgstr "تجديد هذا الإشتراك"
43705
43706 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:57
43707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:178
43708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:42
43709 #, c-format
43710 msgid "Receive"
43711 msgstr "إستلم"
43712
43713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:129
43714 #, c-format
43715 msgid "Receive a new shipment"
43716 msgstr "استلام شحنة جديدة"
43717
43718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:560
43719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:363
43720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:66
43721 #, fuzzy, c-format
43722 msgid "Receive date"
43723 msgstr "مستلم"
43724
43725 #. %1$s:  name | html 
43726 #. %2$s:  IF ( invoice ) 
43727 #. %3$s:  invoice | html 
43728 #. %4$s:  END 
43729 #. %5$s:  ordernumber | html 
43730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:23
43731 #, c-format
43732 msgid "Receive items from : %s %s[%s] %s (order #%s)"
43733 msgstr "استلام المواد من : %s %s[%s] %s (الطلب #%s)"
43734
43735 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:355
43736 #, fuzzy, c-format
43737 msgid "Receive orders and manage shipments "
43738 msgstr "استلام شحنة جديدة"
43739
43740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:77
43741 #, c-format
43742 msgid "Receive shipment"
43743 msgstr "استلام الشحنة"
43744
43745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:30
43746 #, c-format
43747 msgid "Receive shipment from vendor "
43748 msgstr "استلام الشحنة من المزود"
43749
43750 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:36
43751 #, c-format
43752 msgid "Receive shipments"
43753 msgstr "استلام الشحنات"
43754
43755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:161
43756 #, c-format
43757 msgid "Receive?"
43758 msgstr "إستلام ؟"
43759
43760 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:59
43761 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:61
43762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:34
43763 #, fuzzy, c-format
43764 msgid "Received"
43765 msgstr "مستلم"
43766
43767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:39
43768 #, fuzzy, c-format
43769 msgid "Received bibliographic records"
43770 msgstr "معالجة التسجيلات الببليوغرافية"
43771
43772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:91
43773 #, c-format
43774 msgid "Received by:"
43775 msgstr "استلم من قبل:"
43776
43777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:42
43778 #, c-format
43779 msgid "Received issues"
43780 msgstr "الاعداد المستلمة"
43781
43782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:335
43783 #, c-format
43784 msgid "Received issues:"
43785 msgstr "الاعداد المستلمة:"
43786
43787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:40
43788 #, c-format
43789 msgid "Received items"
43790 msgstr "المواد المُتسلمة"
43791
43792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:149
43793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:270
43794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:46
43795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:116
43796 #, c-format
43797 msgid "Received on"
43798 msgstr "استلم فى"
43799
43800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:86
43801 #, fuzzy, c-format
43802 msgid "Receives claims for late issues"
43803 msgstr "الاعداد المستلمة"
43804
43805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:83
43806 #, fuzzy, c-format
43807 msgid "Receives claims for late orders"
43808 msgstr "لا يوجد طلبات متاخرة."
43809
43810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:80
43811 #, fuzzy, c-format
43812 msgid "Receives orders"
43813 msgstr "إلغاء الطلبات "
43814
43815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:347
43816 #, c-format
43817 msgid "Receives overdue notices: "
43818 msgstr "إستلام إشعارات التأخير:"
43819
43820 #. INPUT type=submit
43821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:83
43822 #, fuzzy
43823 msgid "Recheck dependencies"
43824 msgstr "أنقر لإعادة تفحص التبعيات"
43825
43826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:44
43827 #, c-format
43828 msgid "Recipients:"
43829 msgstr "المستلمين:"
43830
43831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:352
43832 #, c-format
43833 msgid "Record"
43834 msgstr "التسجيلة"
43835
43836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:201
43837 #, fuzzy, c-format
43838 msgid "Record URL"
43839 msgstr "التسجيلة"
43840
43841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:63
43842 #, fuzzy, c-format
43843 msgid "Record deleted"
43844 msgstr "%s التسجيلة(التسجيلات) تم حذفها."
43845
43846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:50
43847 #, c-format
43848 msgid "Record matching failed -- unable to retrieve selected matching rule."
43849 msgstr "فشل مطابقة التسجيلة -- تعذر إسترجاع قاعدة المطابقة المختارة."
43850
43851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:161
43852 #, c-format
43853 msgid "Record matching rule:"
43854 msgstr "قاعدة مضاهاة التسجيلة:"
43855
43856 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:72
43857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:64
43858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:439
43859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:135
43860 #, c-format
43861 msgid "Record matching rules"
43862 msgstr "قواعد مضاهاة التسجيلة"
43863
43864 #. SCRIPT
43865 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
43866 msgid "Record not marked as UTF-8, may be corrupted"
43867 msgstr ""
43868
43869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:240
43870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:343
43871 #, fuzzy, c-format
43872 msgid "Record only"
43873 msgstr "نوع التسجيلة:"
43874
43875 #. SCRIPT
43876 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
43877 #, fuzzy
43878 msgid "Record saved "
43879 msgstr "نوع التسجيلة: "
43880
43881 #. SCRIPT
43882 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
43883 msgid "Record structure invalid, cannot save"
43884 msgstr ""
43885
43886 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:6
43887 #, fuzzy, c-format
43888 msgid "Record title"
43889 msgstr "نوع التسجيلة:"
43890
43891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:61
43892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:65
43893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:160
43894 #, fuzzy, c-format
43895 msgid "Record type"
43896 msgstr "نوع التسجيلة:"
43897
43898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:113
43899 #, c-format
43900 msgid "Record type:"
43901 msgstr "نوع التسجيلة:"
43902
43903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:117
43904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:111
43905 #, c-format
43906 msgid "Record type: "
43907 msgstr "نوع التسجيلة: "
43908
43909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:62
43910 #, fuzzy, c-format
43911 msgid "Record:"
43912 msgstr "التسجيلة"
43913
43914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:47
43915 #, c-format
43916 msgid "Red cells signify no transfer allowed."
43917 msgstr "الخلايا الحمراء تدل على أن النقل غير مسموح."
43918
43919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:273
43920 #, fuzzy, c-format
43921 msgid "Redefine shortcuts"
43922 msgstr "تنقيح النتائج"
43923
43924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:169
43925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:365
43926 #, c-format
43927 msgid "Referral:"
43928 msgstr ""
43929
43930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:212
43931 #, c-format
43932 msgid "Refine results"
43933 msgstr "تنقيح النتائج"
43934
43935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:127
43936 #, c-format
43937 msgid "Refine results:"
43938 msgstr "تنقيح النتائج:"
43939
43940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:50
43941 #, c-format
43942 msgid "Refine search"
43943 msgstr "جستجوی دقیق‌تر"
43944
43945 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:7
43946 #, c-format
43947 msgid "Refine your search"
43948 msgstr "جستجوی خود را دقیق‌تر کنید"
43949
43950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:609
43951 #, fuzzy, c-format
43952 msgid "Refund lost item fee"
43953 msgstr "العودة إلى دفعة المواد المحذوفة"
43954
43955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:231
43956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:265
43957 #, c-format
43958 msgid "RegEx"
43959 msgstr ""
43960
43961 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:53
43962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:148
43963 #, c-format
43964 msgid "Registration date"
43965 msgstr "تاريخ التسجيل"
43966
43967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:442
43968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:62
43969 #, c-format
43970 msgid "Registration date: "
43971 msgstr "تاريخ التسجيل:"
43972
43973 #. %1$s:  patron.dateenrolled | $KohaDates 
43974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:30
43975 #, fuzzy, c-format
43976 msgid "Registration date: %s"
43977 msgstr "تاريخ التسجيل:"
43978
43979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:539
43980 #, c-format
43981 msgid "Regula Sebastiao"
43982 msgstr "Regula Sebastiao"
43983
43984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:245
43985 #, fuzzy, c-format
43986 msgid "Regular expression: "
43987 msgstr "چاپ منظم"
43988
43989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:193
43990 #, c-format
43991 msgid "Regular print"
43992 msgstr "چاپ منظم"
43993
43994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:117
43995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:126
43996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:141
43997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:233
43998 #, c-format
43999 msgid "Reject"
44000 msgstr "مرفوض"
44001
44002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:99
44003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:114
44004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:153
44005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:233
44006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:305
44007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:307
44008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:559
44009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:561
44010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:680
44011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:682
44012 #, c-format
44013 msgid "Rejected"
44014 msgstr "رُفض"
44015
44016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:76
44017 #, c-format
44018 msgid "Rejected tags"
44019 msgstr "الأوسمة تم رفضها"
44020
44021 #. ABBR
44022 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:25
44023 msgid "Related Term"
44024 msgstr ""
44025
44026 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:9
44027 #, fuzzy, c-format
44028 msgid "Relationship"
44029 msgstr "علاقة: "
44030
44031 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:139
44032 #, c-format
44033 msgid "Relationship information"
44034 msgstr "معلومات العلاقة"
44035
44036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:385
44037 #, c-format
44038 msgid "Relationship: "
44039 msgstr "علاقة: "
44040
44041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:835
44042 #, c-format
44043 msgid "Relatives' checkouts"
44044 msgstr "إعارات الأقارب'"
44045
44046 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:70
44047 #, fuzzy, c-format
44048 msgid "Release maintainer:"
44049 msgstr "(المكلف بصيانة إصدار كوها 2,0)"
44050
44051 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:172
44052 #, fuzzy, c-format
44053 msgid "Release maintainers:"
44054 msgstr "(المكلف بصيانة إصدار كوها 2,0)"
44055
44056 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:60
44057 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:166
44058 #, fuzzy, c-format
44059 msgid "Release manager assistant:"
44060 msgstr "(مدير صيانة كوها الإصدار 3,2 )"
44061
44062 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:52
44063 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:158
44064 #, fuzzy, c-format
44065 msgid "Release manager assistants:"
44066 msgstr "(مدير صيانة كوها الإصدار 3,2 )"
44067
44068 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:47
44069 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:153
44070 #, fuzzy, c-format
44071 msgid "Release manager:"
44072 msgstr "(مدير صيانة كوها الإصدار 3,2 )"
44073
44074 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:1
44075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:175
44076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:177
44077 #, c-format
44078 msgid "Relevance"
44079 msgstr "ربط"
44080
44081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:144
44082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:146
44083 #, fuzzy, c-format
44084 msgid "Religious organization"
44085 msgstr "المنظمة"
44086
44087 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:75
44088 #, fuzzy, c-format
44089 msgid "Remaining circulation permissions "
44090 msgstr "رفع بيانات الإعارة دون إتصال"
44091
44092 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:300
44093 #, fuzzy, c-format
44094 msgid "Remaining permissions for managing fines and fees "
44095 msgstr "أدر دفعات بطاقات المستفيدين"
44096
44097 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:115
44098 #, fuzzy, c-format
44099 msgid "Remaining system parameters permissions "
44100 msgstr "رفع بيانات الإعارة دون إتصال"
44101
44102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:701
44103 #, fuzzy, c-format
44104 msgid "Remember for next check in:"
44105 msgstr "تذكير بالجلسة التدريبية:"
44106
44107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:563
44108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:133
44109 #, c-format
44110 msgid "Remember for session:"
44111 msgstr "تذكير بالجلسة التدريبية:"
44112
44113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:88
44114 #, c-format
44115 msgid "Remember memcached needs to be started before Plack."
44116 msgstr ""
44117
44118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:114
44119 #, fuzzy, c-format
44120 msgid "Reminder date"
44121 msgstr "تاريخ التذكير"
44122
44123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:647
44124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:650
44125 #, fuzzy, c-format
44126 msgid "Reminder: "
44127 msgstr "تاريخ التذكير"
44128
44129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:191
44130 #, fuzzy, c-format
44131 msgid "Reminder: this action will delete all selected authorities!"
44132 msgstr "سيتم حذف %sكل%sالمحددة%sالمواد."
44133
44134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:163
44135 #, c-format
44136 msgid ""
44137 "Reminder: this action will delete all selected bibliographic records, "
44138 "attached subscriptions, existing holds, and attached items!"
44139 msgstr ""
44140
44141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:230
44142 #, c-format
44143 msgid "Reminder: this action will modify all selected authorities!"
44144 msgstr ""
44145
44146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:204
44147 #, c-format
44148 msgid "Reminder: this action will modify all selected biblios!"
44149 msgstr ""
44150
44151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:250
44152 #, fuzzy, c-format
44153 msgid "Remote host"
44154 msgstr "حذف کردن"
44155
44156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:117
44157 #, fuzzy, c-format
44158 msgid "Remote host: "
44159 msgstr "تكلفة الاستبدال: "
44160
44161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:162
44162 #, c-format
44163 msgid "Remote image"
44164 msgstr "صورة بعيدة"
44165
44166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:196
44167 #, c-format
44168 msgid "Remote image:"
44169 msgstr "صورة بعيدة:"
44170
44171 #. For the first occurrence,
44172 #. SCRIPT
44173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:159
44174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:231
44175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:109
44176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:184
44177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:308
44178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:127
44179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:8
44180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:46
44181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:227
44182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:46
44183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:122
44184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:285
44185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:460
44186 #, c-format
44187 msgid "Remove"
44188 msgstr "حذف کردن"
44189
44190 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:45
44191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:92
44192 #, fuzzy, c-format
44193 msgid "Remove "
44194 msgstr "حذف کردن"
44195
44196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:419
44197 #, c-format
44198 msgid "Remove &quot;In demand&quot;"
44199 msgstr ""
44200
44201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:94
44202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:150
44203 #, fuzzy, c-format
44204 msgid "Remove condition"
44205 msgstr "إزالة القيود"
44206
44207 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:585
44208 #, fuzzy, c-format
44209 msgid "Remove course reserves "
44210 msgstr "جستجوی ذخایر دوره"
44211
44212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:64
44213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:91
44214 #, c-format
44215 msgid "Remove duplicates"
44216 msgstr "إزالة التكرارات"
44217
44218 #. A
44219 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:40
44220 #, fuzzy
44221 msgid "Remove facet [% facet.facet_link_value | html %]"
44222 msgstr "[% facet.facet_title_value |html %]"
44223
44224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:375
44225 #, fuzzy, c-format
44226 msgid "Remove from group"
44227 msgstr "مجموعة التقرير: "
44228
44229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:429
44230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:119
44231 #, fuzzy, c-format
44232 msgid "Remove from rota "
44233 msgstr "مجموعة التقرير: "
44234
44235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:78
44236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:80
44237 #, c-format
44238 msgid "Remove item from collection"
44239 msgstr "إزالة المادة من المجموعة"
44240
44241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:125
44242 #, c-format
44243 msgid "Remove items not owned by selected libraries:"
44244 msgstr ""
44245
44246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:221
44247 #, fuzzy, c-format
44248 msgid "Remove library from group"
44249 msgstr "عرف المكتبات ,الفروع والمجموعات."
44250
44251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:261
44252 #, c-format
44253 msgid "Remove owner"
44254 msgstr "إزالة المالك"
44255
44256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:111
44257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:155
44258 #, fuzzy, c-format
44259 msgid "Remove selected"
44260 msgstr "حذف منابع انتخاب شده"
44261
44262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:89
44263 #, fuzzy, c-format
44264 msgid "Remove selected items"
44265 msgstr "حذف منابع انتخاب شده"
44266
44267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:62
44268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:165
44269 #, fuzzy, c-format
44270 msgid "Remove selected patrons"
44271 msgstr "إزالة التسجيلات المختارة"
44272
44273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:115
44274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:165
44275 #, fuzzy, c-format
44276 msgid "Remove substitution"
44277 msgstr "إزالة القيود"
44278
44279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:60
44280 #, c-format
44281 msgid "Remove tag"
44282 msgstr "إزاالة الوسام"
44283
44284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:255
44285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:348
44286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:518
44287 #, c-format
44288 msgid "Remove this match check"
44289 msgstr "أزل فحص المطابقة هذا"
44290
44291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:134
44292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:202
44293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:475
44294 #, c-format
44295 msgid "Remove this match point"
44296 msgstr "أزل نقطة المطابقة هذه"
44297
44298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:71
44299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:132
44300 #, fuzzy, c-format
44301 msgid "Remove this rule"
44302 msgstr "صورة إستشعار عن بعد"
44303
44304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:936
44305 #, fuzzy, c-format
44306 msgid "Remove?"
44307 msgstr "حذف کردن"
44308
44309 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:46
44310 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:46
44311 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:54
44312 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:43
44313 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:13
44314 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:29
44315 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:148
44316 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:40
44317 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:37
44318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:114
44319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:74
44320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:76
44321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:145
44322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:151
44323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:461
44324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:466
44325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:169
44326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:29
44327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:679
44328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:696
44329 #, c-format
44330 msgid "Renew"
44331 msgstr "تمدید"
44332
44333 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:29
44334 #, c-format
44335 msgid "Renew "
44336 msgstr "تجديد"
44337
44338 #. %1$s:  subscription.subscriptionid | html 
44339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:447
44340 #, c-format
44341 msgid "Renew #%s"
44342 msgstr "تجديد #%s"
44343
44344 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:550
44345 #, fuzzy, c-format
44346 msgid "Renew a subscription "
44347 msgstr "تجديد هذا الإشتراك"
44348
44349 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:50
44350 #, c-format
44351 msgid "Renew all"
44352 msgstr "تمدید همه"
44353
44354 #. SCRIPT
44355 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
44356 #, fuzzy
44357 msgid "Renew failed:"
44358 msgstr "التجديد فشل"
44359
44360 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:49
44361 #, fuzzy, c-format
44362 msgid "Renew or check in selected items"
44363 msgstr "تجديد إو إعادة المواد المفحوصة"
44364
44365 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:51
44366 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:53
44367 #, c-format
44368 msgid "Renew patron"
44369 msgstr "تجديد الممستفيد"
44370
44371 #. A
44372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:69
44373 #, fuzzy, c-format
44374 msgid "Renew selected subscriptions"
44375 msgstr "تجديد هذا الإشتراك"
44376
44377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:37
44378 #, c-format
44379 msgid "Renew this subscription"
44380 msgstr "تجديد هذا الإشتراك"
44381
44382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:112
44383 #, c-format
44384 msgid "Renewal"
44385 msgstr "التجديد"
44386
44387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:448
44388 #, fuzzy, c-format
44389 msgid "Renewal date: "
44390 msgstr "تجديد تاريخ الإعادة:"
44391
44392 #. SCRIPT
44393 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
44394 msgid "Renewal denied by syspref"
44395 msgstr ""
44396
44397 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table-footer.inc:9
44398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:124
44399 #, c-format
44400 msgid "Renewal due date:"
44401 msgstr "تجديد تاريخ الإعادة:"
44402
44403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:99
44404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:375
44405 #, fuzzy, c-format
44406 msgid "Renewal period"
44407 msgstr "التجديد فشل"
44408
44409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:98
44410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:374
44411 #, c-format
44412 msgid "Renewals allowed (count)"
44413 msgstr "التجديدات المسموحة (عد)"
44414
44415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:101
44416 #, fuzzy, c-format
44417 msgid "Renewals allowed: "
44418 msgstr "التجديدات المسموحة (عد)"
44419
44420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:107
44421 #, fuzzy, c-format
44422 msgid "Renewals period: "
44423 msgstr "التجديد فشل"
44424
44425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:40
44426 #, c-format
44427 msgid "Renewed"
44428 msgstr "تجديد"
44429
44430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:30
44431 #, c-format
44432 msgid "Renewed "
44433 msgstr "تجديد"
44434
44435 #. SCRIPT
44436 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
44437 #, fuzzy
44438 msgid "Renewed, due:"
44439 msgstr "تجديد"
44440
44441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:320
44442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:343
44443 #, c-format
44444 msgid "Rental charge"
44445 msgstr "رسم التأجير"
44446
44447 #. %1$s:  RENTALCHARGE | $Price 
44448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:117
44449 #, fuzzy, c-format
44450 msgid "Rental charge for this item: %s"
44451 msgstr "رسم التأجير:"
44452
44453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:38
44454 #, c-format
44455 msgid "Rental charge:"
44456 msgstr "رسم التأجير:"
44457
44458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:232
44459 #, c-format
44460 msgid "Rental charge: "
44461 msgstr "رسم التأجير:"
44462
44463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:110
44464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:386
44465 #, c-format
44466 msgid "Rental discount (%%)"
44467 msgstr "حسم الإيجار (%%)"
44468
44469 #. %1$s: - CASE 'FOR'     -
44470 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:14
44471 #, fuzzy, c-format
44472 msgid "Rental fee %s"
44473 msgstr "رسم التأجير"
44474
44475 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:61
44476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:146
44477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:376
44478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:84
44479 #, c-format
44480 msgid "Reopen"
44481 msgstr "إعادة فتح"
44482
44483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:215
44484 #, c-format
44485 msgid "Reopen it"
44486 msgstr "إعادة فتحه"
44487
44488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:151
44489 #, c-format
44490 msgid "Reopen this basket"
44491 msgstr "إعادة فتح هذه السلة"
44492
44493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:146
44494 #, fuzzy, c-format
44495 msgid "Reopen this basket group"
44496 msgstr "إعادة فتح هذه السلة"
44497
44498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:74
44499 #, fuzzy, c-format
44500 msgid "Reopen: "
44501 msgstr "إعادة فتح"
44502
44503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:83
44504 #, c-format
44505 msgid "Rep.price"
44506 msgstr "سعر.مكرر"
44507
44508 #. A
44509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:310
44510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:311
44511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:680
44512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:681
44513 msgid "Repeat this Tag"
44514 msgstr "كرر هذا الوسام"
44515
44516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:196
44517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:177
44518 #, c-format
44519 msgid "Repeatable"
44520 msgstr "مكرر"
44521
44522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:75
44523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:91
44524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:77
44525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:72
44526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:69
44527 #, c-format
44528 msgid "Repeatable: "
44529 msgstr "مكرر: "
44530
44531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:230
44532 #, fuzzy, c-format
44533 msgid "Replace all patron attributes"
44534 msgstr "استبدال كل صفات المستفيد"
44535
44536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:98
44537 #, c-format
44538 msgid "Replace existing covers"
44539 msgstr "إستبدال الأغلفة الحالية"
44540
44541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:234
44542 #, fuzzy, c-format
44543 msgid "Replace only included patron attributes"
44544 msgstr "استبدل فقط صفات المستفيد المتضمنة"
44545
44546 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:65
44547 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:33
44548 #, fuzzy, c-format
44549 msgid "Replace record via Z39.50/SRU"
44550 msgstr "استبدال التسجيلة من خلال Z39.50"
44551
44552 #. SCRIPT
44553 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
44554 msgid "Replace the current record's contents"
44555 msgstr ""
44556
44557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:457
44558 #, c-format
44559 msgid "Replacement cost: "
44560 msgstr "تكلفة الاستبدال: "
44561
44562 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:74
44563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:252
44564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:120
44565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:233
44566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:401
44567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:588
44568 #, c-format
44569 msgid "Replacement price"
44570 msgstr "سعر الاستبدال"
44571
44572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:106
44573 #, c-format
44574 msgid "Replacement price search"
44575 msgstr ""
44576
44577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:72
44578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:293
44579 #, c-format
44580 msgid "Replacement price:"
44581 msgstr "سعر الاستبدال:"
44582
44583 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:27
44584 #, c-format
44585 msgid "Replied"
44586 msgstr ""
44587
44588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:142
44589 #, c-format
44590 msgid "Reply-To: "
44591 msgstr ""
44592
44593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:43
44594 #, fuzzy, c-format
44595 msgid "Report"
44596 msgstr "التقرير:"
44597
44598 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:55
44599 #, fuzzy, c-format
44600 msgid "Report "
44601 msgstr "التقرير:"
44602
44603 #. %1$s:  ELSIF ( build1 || build2 || build3 || build4 || build5 || build6 ) 
44604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:60
44605 #, fuzzy, c-format
44606 msgid "Report %s&rsaquo; "
44607 msgstr "تقرير%s"
44608
44609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:724
44610 #, fuzzy, c-format
44611 msgid "Report SQL:"
44612 msgstr "التقرير:"
44613
44614 #. %1$s:  from_budget_period.budget_period_description | html 
44615 #. %2$s:  from_budget_period.budget_period_startdate | $KohaDates 
44616 #. %3$s:  from_budget_period.budget_period_enddate | $KohaDates 
44617 #. %4$s:  to_budget_period.budget_period_description | html 
44618 #. %5$s:  to_budget_period.budget_period_startdate | $KohaDates 
44619 #. %6$s:  to_budget_period.budget_period_enddate | $KohaDates
44620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:359
44621 #, c-format
44622 msgid ""
44623 "Report after moving unreceived orders from budget %s (%s - %s) to %s (%s - "
44624 "%s)"
44625 msgstr ""
44626
44627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1512
44628 #, fuzzy, c-format
44629 msgid "Report group:"
44630 msgstr "مجموعة التقرير: "
44631
44632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:363
44633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:365
44634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:806
44635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:808
44636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:881
44637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:883
44638 #, c-format
44639 msgid "Report is public:"
44640 msgstr "التقرير عام:"
44641
44642 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:78
44643 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:55
44644 #, fuzzy, c-format
44645 msgid "Report mistake "
44646 msgstr "اسم التقرير:"
44647
44648 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-report-search-result.inc:38
44649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:193
44650 #, c-format
44651 msgid "Report name"
44652 msgstr "اسم التقرير"
44653
44654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:799
44655 #, c-format
44656 msgid "Report name:"
44657 msgstr "اسم التقرير:"
44658
44659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:626
44660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:878
44661 #, c-format
44662 msgid "Report name: "
44663 msgstr "اسم التقرير:"
44664
44665 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:30
44666 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:32
44667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:59
44668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:61
44669 #, fuzzy, c-format
44670 msgid "Report plugins"
44671 msgstr "تقرير%s"
44672
44673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1534
44674 #, fuzzy, c-format
44675 msgid "Report subgroup:"
44676 msgstr "المجموعة الفرعية للتقرير: "
44677
44678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:36
44679 #, c-format
44680 msgid "Report:"
44681 msgstr "التقرير:"
44682
44683 #. %1$s:  todaysdate | $KohaDates 
44684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:47
44685 #, c-format
44686 msgid "Reported on %s"
44687 msgstr "التقري عن  %s"
44688
44689 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-report-search-result.inc:21
44690 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:51
44691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:180
44692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:12
44693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:13
44694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:17
44695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:15
44696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:13
44697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:18
44698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:15
44699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:14
44700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:19
44701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:12
44702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:11
44703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:22
44704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:11
44705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:53
44706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:17
44707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:12
44708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:17
44709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:105
44710 #, c-format
44711 msgid "Reports"
44712 msgstr "التقارير"
44713
44714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:122
44715 #, c-format
44716 msgid "Reports Dictionary"
44717 msgstr "قاموس التقارير"
44718
44719 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:8
44720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:42
44721 #, c-format
44722 msgid "Reports dictionary"
44723 msgstr "قاموس التقارير"
44724
44725 #. %1$s:  IF branch 
44726 #. %2$s:  Branches.GetName( branch ) | html 
44727 #. %3$s:  END 
44728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:27
44729 #, c-format
44730 msgid "Reports on item types %s held at %s%s"
44731 msgstr "تقارير عن أنواع المادة %s حجزت في %s%s"
44732
44733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:182
44734 #, fuzzy, c-format
44735 msgid "Reports tables"
44736 msgstr "اسم التقرير"
44737
44738 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:9
44739 #, fuzzy, c-format
44740 msgid "Request ID"
44741 msgstr "ضروری"
44742
44743 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:139
44744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:439
44745 #, fuzzy, c-format
44746 msgid "Request article"
44747 msgstr "ضروری"
44748
44749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:36
44750 #, fuzzy, c-format
44751 msgid "Request article from "
44752 msgstr "تاريخ الإعارة من:"
44753
44754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:178
44755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:331
44756 #, fuzzy, c-format
44757 msgid "Request details"
44758 msgstr "ضروری"
44759
44760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:446
44761 #, fuzzy, c-format
44762 msgid "Request log"
44763 msgstr "ضروری"
44764
44765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:235
44766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:390
44767 #, fuzzy, c-format
44768 msgid "Request number:"
44769 msgstr "رقم النسخة"
44770
44771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:221
44772 #, c-format
44773 msgid "Request specific item type:"
44774 msgstr ""
44775
44776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:223
44777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:377
44778 #, fuzzy, c-format
44779 msgid "Request type:"
44780 msgstr "ضروری"
44781
44782 #. For the first occurrence,
44783 #. SCRIPT
44784 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table-strings.inc:1
44785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:78
44786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:52
44787 #, fuzzy, c-format
44788 msgid "Requested"
44789 msgstr "ضروری"
44790
44791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:106
44792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:214
44793 #, fuzzy, c-format
44794 msgid "Requested article"
44795 msgstr "ضروری"
44796
44797 #. SCRIPT
44798 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table-strings.inc:1
44799 #, fuzzy
44800 msgid "Requested from partners"
44801 msgstr "ضروری"
44802
44803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:52
44804 #, fuzzy, c-format
44805 msgid "Requested item type"
44806 msgstr "ضروری"
44807
44808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:71
44809 #, fuzzy, c-format
44810 msgid "Require valid email address:"
44811 msgstr "أدخل أي جزء من عناوين بريدهم الإلكتروني."
44812
44813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:637
44814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:638
44815 #, fuzzy, c-format
44816 msgid "Require.js JS module system"
44817 msgstr "الوحدة النمطية المفقودة مطلوبة"
44818
44819 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:12
44820 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:24
44821 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:36
44822 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:48
44823 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:60
44824 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:86
44825 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:98
44826 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:110
44827 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:122
44828 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:12
44829 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:34
44830 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:47
44831 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:59
44832 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:85
44833 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:97
44834 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:109
44835 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:121
44836 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:133
44837 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:145
44838 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:156
44839 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:22
44840 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:35
44841 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:48
44842 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:61
44843 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:73
44844 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:99
44845 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:111
44846 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:123
44847 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:135
44848 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:147
44849 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:158
44850 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:12
44851 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:24
44852 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:36
44853 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:48
44854 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:60
44855 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:86
44856 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:98
44857 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:110
44858 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:122
44859 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:12
44860 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:24
44861 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:36
44862 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:48
44863 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:74
44864 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:86
44865 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:98
44866 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:110
44867 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:122
44868 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:13
44869 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:35
44870 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:48
44871 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:60
44872 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:72
44873 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:98
44874 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:110
44875 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:122
44876 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:11
44877 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:21
44878 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:34
44879 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:22
44880 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:35
44881 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:47
44882 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:59
44883 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:71
44884 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:97
44885 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:109
44886 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:121
44887 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:13
44888 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:35
44889 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:48
44890 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:61
44891 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:73
44892 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:99
44893 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:111
44894 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:123
44895 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:135
44896 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:147
44897 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:158
44898 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:12
44899 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:34
44900 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:47
44901 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:59
44902 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:85
44903 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:97
44904 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:109
44905 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:121
44906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:46
44907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:52
44908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:63
44909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:111
44910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:114
44911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:55
44912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:71
44913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:119
44914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:124
44915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:119
44916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:132
44917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:197
44918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:285
44919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:295
44920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:291
44921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:130
44922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:198
44923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:203
44924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:278
44925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:283
44926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:306
44927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:493
44928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:204
44929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:43
44930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:259
44931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:405
44932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:48
44933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:64
44934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:241
44935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:320
44936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:381
44937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:63
44938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:203
44939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:229
44940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:242
44941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:256
44942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:270
44943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:283
44944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:445
44945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:458
44946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:470
44947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:482
44948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:495
44949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:507
44950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:556
44951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:560
44952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:564
44953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:568
44954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:587
44955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:614
44956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:625
44957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:637
44958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:702
44959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:731
44960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:745
44961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:758
44962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:794
44963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:838
44964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:884
44965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:125
44966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:139
44967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:222
44968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:258
44969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:284
44970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:310
44971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:52
44972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:50
44973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:45
44974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:56
44975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:68
44976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:73
44977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:79
44978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:103
44979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:109
44980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:29
44981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:35
44982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:24
44983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:29
44984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:30
44985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:35
44986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:47
44987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:58
44988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:67
44989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:86
44990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:91
44991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:96
44992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:36
44993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:42
44994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:39
44995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:54
44996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:129
44997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:320
44998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:369
44999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:752
45000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:130
45001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:111
45002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:114
45003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:147
45004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:303
45005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:59
45006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:62
45007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:67
45008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:69
45009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:73
45010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:79
45011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:152
45012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:79
45013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:84
45014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:88
45015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:78
45016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:84
45017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:81
45018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:88
45019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:93
45020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:103
45021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:109
45022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:34
45023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:40
45024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:115
45025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:120
45026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:137
45027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:150
45028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:179
45029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:184
45030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:196
45031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:225
45032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:230
45033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:242
45034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:263
45035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:100
45036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:105
45037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:109
45038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:120
45039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:95
45040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:151
45041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:75
45042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:80
45043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:85
45044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:70
45045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:75
45046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:35
45047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:40
45048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:82
45049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:88
45050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:67
45051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:73
45052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:64
45053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:61
45054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:131
45055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:70
45056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:78
45057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:114
45058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:119
45059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:137
45060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:144
45061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:151
45062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:207
45063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:214
45064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:224
45065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:626
45066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:801
45067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:825
45068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:878
45069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:901
45070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:277
45071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/services/itemrecorddisplay.tt:33
45072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:42
45073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:249
45074 #, c-format
45075 msgid "Required"
45076 msgstr "ضروری"
45077
45078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:254
45079 #, c-format
45080 msgid "Required fields cannot be cleared"
45081 msgstr ""
45082
45083 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:11
45084 #, c-format
45085 msgid "Required for staff login."
45086 msgstr ""
45087
45088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:247
45089 #, c-format
45090 msgid "Required match checks"
45091 msgstr "فحوصات المطابقة مطلوبة"
45092
45093 #. TH
45094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:165
45095 msgid "Required module missing"
45096 msgstr "الوحدة النمطية المفقودة مطلوبة"
45097
45098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:60
45099 #, fuzzy, c-format
45100 msgid "Required modules must be installed before you may continue."
45101 msgstr "يتم تثبيتها قبل أن تُكمل."
45102
45103 #. I
45104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:334
45105 msgid "Requires override of hold policy"
45106 msgstr "يتطلب تجاوز سياسة الحجز"
45107
45108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:119
45109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:121
45110 #, c-format
45111 msgid "Research"
45112 msgstr "تحقیق"
45113
45114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:70
45115 #, fuzzy, c-format
45116 msgid "Resend"
45117 msgstr "إعادة الضبط"
45118
45119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:103
45120 #, c-format
45121 msgid "Reserve cancelled"
45122 msgstr "تم إلغاء الحجز"
45123
45124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:25
45125 #, c-format
45126 msgid "Reserve found"
45127 msgstr "تم إيجاد الحجز"
45128
45129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:73
45130 #, fuzzy, c-format
45131 msgid "Reserves"
45132 msgstr "خدمات الويب"
45133
45134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:132
45135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:141
45136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:158
45137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:175
45138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:158
45139 #, c-format
45140 msgid "Reset"
45141 msgstr "إعادة الضبط"
45142
45143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:394
45144 #, fuzzy, c-format
45145 msgid "Reset Mappings"
45146 msgstr "تعيين مجموعات OAI"
45147
45148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:33
45149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:85
45150 #, c-format
45151 msgid "Reset filter"
45152 msgstr "إعادة ضبط عامل التصفية"
45153
45154 #. INPUT type=submit
45155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:110
45156 msgid "Reset your token"
45157 msgstr ""
45158
45159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:260
45160 #, c-format
45161 msgid "Responses"
45162 msgstr ""
45163
45164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:183
45165 #, fuzzy, c-format
45166 msgid "Responses enabled: "
45167 msgstr "مكرر: "
45168
45169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:74
45170 #, c-format
45171 msgid "Restrict"
45172 msgstr "محدود"
45173
45174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:301
45175 #, c-format
45176 msgid "Restrict access to: "
45177 msgstr "وصول محدود إلى:"
45178
45179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:124
45180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:167
45181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:264
45182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:125
45183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:126
45184 #, c-format
45185 msgid "Restricted"
45186 msgstr "محدود"
45187
45188 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:62
45189 #, fuzzy, c-format
45190 msgid "Restricted [until] flag"
45191 msgstr "محدود:"
45192
45193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:398
45194 #, fuzzy, c-format
45195 msgid "Restricted status of an item"
45196 msgstr "تغییر وضعیت %s مورد با شکست مواجه شد."
45197
45198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:710
45199 #, c-format
45200 msgid "Restricted:"
45201 msgstr "محدودة:"
45202
45203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:480
45204 #, c-format
45205 msgid "Restriction overridden temporarily"
45206 msgstr ""
45207
45208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:427
45209 #, c-format
45210 msgid "Restriction overridden temporarily."
45211 msgstr ""
45212
45213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:49
45214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:25
45215 #, c-format
45216 msgid "Result"
45217 msgstr "النتيجة"
45218
45219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:103
45220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:47
45221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:51
45222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:88
45223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:131
45224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:168
45225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:371
45226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:68
45227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:204
45228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:97
45229 #, c-format
45230 msgid "Results"
45231 msgstr "نتایج"
45232
45233 #. %1$s:  from | html 
45234 #. %2$s:  to | html 
45235 #. %3$s:  IF ( total ) 
45236 #. %4$s:  total | html 
45237 #. %5$s:  END 
45238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:36
45239 #, c-format
45240 msgid "Results %s through %s %s of %s%s"
45241 msgstr "النتائج %s عبر %s %s من %s%s"
45242
45243 #. %1$s:  from | html 
45244 #. %2$s:  to | html 
45245 #. %3$s:  total | html 
45246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:35
45247 #, c-format
45248 msgid "Results %s to %s of %s"
45249 msgstr "نتایج %s به %s از %s"
45250
45251 #. %1$s:  from | html 
45252 #. %2$s:  to | html 
45253 #. %3$s:  total | html 
45254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:26
45255 #, c-format
45256 msgid "Results %s to %s of %s "
45257 msgstr "نتائج %s إلى %s من %s"
45258
45259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:75
45260 #, fuzzy, c-format
45261 msgid "Results for authority records"
45262 msgstr "تصدير التسجيلات الإستنادية"
45263
45264 #. For the first occurrence,
45265 #. SCRIPT
45266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:520
45267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:985
45268 msgid "Results from Mana Knowledge Base"
45269 msgstr ""
45270
45271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:197
45272 #, c-format
45273 msgid "Results per page :"
45274 msgstr "نتائج لكلّ صفحة: "
45275
45276 #. SCRIPT
45277 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
45278 #, fuzzy
45279 msgid "Resume"
45280 msgstr "النتيجة"
45281
45282 #. INPUT type=submit
45283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:807
45284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:947
45285 msgid "Resume all suspended holds"
45286 msgstr "باز گرداندن همه منابع رزرو شده از حالت تعلیق"
45287
45288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:291
45289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:449
45290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:452
45291 #, fuzzy, c-format
45292 msgid "Retail price: "
45293 msgstr "سعر غير مؤكد: "
45294
45295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:61
45296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:51
45297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:47
45298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:53
45299 #, c-format
45300 msgid "Return date"
45301 msgstr "تاريخ الإعادة"
45302
45303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:408
45304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:702
45305 #, c-format
45306 msgid "Return policy"
45307 msgstr "سياسة الإعادة"
45308
45309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:153
45310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:168
45311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:203
45312 #, c-format
45313 msgid "Return to batch item deletion"
45314 msgstr "العودة إلى دفعة المواد المحذوفة"
45315
45316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:83
45317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:318
45318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:327
45319 #, c-format
45320 msgid "Return to batch item modification"
45321 msgstr "العودة إلى التعديل الكمِّي للمواد"
45322
45323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:31
45324 #, fuzzy, c-format
45325 msgid "Return to circulation and fine rules"
45326 msgstr "الاعارة وقواعد الغرامات "
45327
45328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:105
45329 #, fuzzy, c-format
45330 msgid "Return to frameworks"
45331 msgstr "إطار إفتراضى"
45332
45333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:81
45334 #, c-format
45335 msgid "Return to patron detail"
45336 msgstr "العودة إلى تفاصيل المستفيد"
45337
45338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:926
45339 #, fuzzy, c-format
45340 msgid "Return to previous page"
45341 msgstr "العودة إلى الأدوات"
45342
45343 #. A
45344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:162
45345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:170
45346 #, fuzzy
45347 msgid "Return to request details"
45348 msgstr "العودة إلى تفاصيل المستفيد"
45349
45350 #. SCRIPT
45351 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/browser-strings.inc:1
45352 #, fuzzy
45353 msgid "Return to results"
45354 msgstr "العودة إلى الأدوات"
45355
45356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:497
45357 #, fuzzy, c-format
45358 msgid "Return to rota"
45359 msgstr "العودة إلى الأدوات"
45360
45361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:248
45362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:439
45363 #, fuzzy, c-format
45364 msgid "Return to rotas"
45365 msgstr "العودة إلى الأدوات"
45366
45367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:23
45368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:25
45369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:30
45370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:35
45371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:59
45372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:70
45373 #, c-format
45374 msgid "Return to rotating collections home"
45375 msgstr "العودة إلى الصفحة الرئيسية لتدوير المجموعات"
45376
45377 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocking_errors.inc:4
45378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:962
45379 #, fuzzy, c-format
45380 msgid "Return to search"
45381 msgstr "العودة إلى الأدوات"
45382
45383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:23
45384 #, c-format
45385 msgid "Return to sets management"
45386 msgstr "العودة إلى إدارة المجموعات"
45387
45388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:21
45389 #, c-format
45390 msgid "Return to spine label printer"
45391 msgstr "العودة إلى طابعة لصاقات كعب الكتاب"
45392
45393 #. %1$s:  batchid | html 
45394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:51
45395 #, c-format
45396 msgid "Return to staged MARC batch %s"
45397 msgstr ""
45398
45399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:283
45400 #, fuzzy, c-format
45401 msgid "Return to the basket"
45402 msgstr "شغّل التقرير"
45403
45404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:43
45405 #, c-format
45406 msgid "Return to the basket without making a new order."
45407 msgstr "العودة إلى السلة من دون إنشاء طلب جديد"
45408
45409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:164
45410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:199
45411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:79
45412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:323
45413 #, fuzzy, c-format
45414 msgid "Return to the record"
45415 msgstr "شغّل التقرير"
45416
45417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:84
45418 #, c-format
45419 msgid "Return to tools"
45420 msgstr "العودة إلى الأدوات"
45421
45422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:166
45423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:201
45424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:81
45425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:325
45426 #, fuzzy, c-format
45427 msgid "Return to where you were"
45428 msgstr "العودة إلى الأدوات"
45429
45430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:143
45431 #, fuzzy, c-format
45432 msgid "Return-Path: "
45433 msgstr "العودة إلى:"
45434
45435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:99
45436 #, c-format
45437 msgid "Returns"
45438 msgstr "العائدات"
45439
45440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:232
45441 #, c-format
45442 msgid "Revert waiting status"
45443 msgstr "تحويل حالات الإنتظار"
45444
45445 #. For the first occurrence,
45446 #. SCRIPT
45447 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table-strings.inc:1
45448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:389
45449 #, fuzzy
45450 msgid "Reverted"
45451 msgstr "عكس"
45452
45453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:85
45454 #, c-format
45455 msgid "Reviewer"
45456 msgstr "المراجع"
45457
45458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:206
45459 #, fuzzy, c-format
45460 msgid "Reviewer:"
45461 msgstr "المراجع"
45462
45463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:220
45464 #, c-format
45465 msgid "Reviews"
45466 msgstr "نقدها"
45467
45468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:82
45469 #, c-format
45470 msgid "Revoke"
45471 msgstr ""
45472
45473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:503
45474 #, c-format
45475 msgid "Rijksmuseum, Amsterdam, The Netherlands"
45476 msgstr "المتحف الوطني, امستردام, هولندا"
45477
45478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:400
45479 #, c-format
45480 msgid "Road types to be used in patron addresses"
45481 msgstr ""
45482
45483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:504
45484 #, c-format
45485 msgid "Rolling Hills Consolidated Libraries, USA"
45486 msgstr ""
45487
45488 #. SCRIPT
45489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:475
45490 msgid "Rollover at:"
45491 msgstr "البدء من جديد عند:"
45492
45493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:185
45494 #, c-format
45495 msgid "Rollover:"
45496 msgstr "البدء من جديد: "
45497
45498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:713
45499 #, c-format
45500 msgid "Rom&acirc;n&#259; (Romanian)"
45501 msgstr "Rom&acirc;n&#259; (رومانيا)"
45502
45503 #. For the first occurrence,
45504 #. SCRIPT
45505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:119
45506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:219
45507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:74
45508 msgid "Root directory for uploads not defined"
45509 msgstr ""
45510
45511 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:43
45512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:33
45513 #, c-format
45514 msgid "Rota"
45515 msgstr ""
45516
45517 #. TEXTAREA name=description
45518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:146
45519 #, fuzzy
45520 msgid "Rota description"
45521 msgstr "لايوجد توصيفات"
45522
45523 #. INPUT type=text name=title
45524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:129
45525 #, fuzzy
45526 msgid "Rota name"
45527 msgstr "اسم التقرير"
45528
45529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:34
45530 #, fuzzy, c-format
45531 msgid "Rota status"
45532 msgstr "حالات مفقودة:"
45533
45534 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:82
45535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:13
45536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:13
45537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:18
45538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:23
45539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:191
45540 #, c-format
45541 msgid "Rotating collections"
45542 msgstr "مجموعات التدوير"
45543
45544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:505
45545 #, fuzzy, c-format
45546 msgid "Round Rock Public Library, USA"
45547 msgstr "Nelsonville Public Library, Ohio, USA"
45548
45549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:151
45550 #, c-format
45551 msgid "Routing"
45552 msgstr "تمرير"
45553
45554 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:555
45555 #, fuzzy, c-format
45556 msgid "Routing "
45557 msgstr "تمرير"
45558
45559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:50
45560 #, c-format
45561 msgid "Routing list"
45562 msgstr "فهرست مسیریابی"
45563
45564 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:98
45565 #, c-format
45566 msgid "Routing lists"
45567 msgstr "فهرست‌های مسیریابی"
45568
45569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:129
45570 #, c-format
45571 msgid "Routing:"
45572 msgstr "التمرير:"
45573
45574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:79
45575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:94
45576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:73
45577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:87
45578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:71
45579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:72
45580 #, c-format
45581 msgid "Row"
45582 msgstr "صف"
45583
45584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:745
45585 #, fuzzy, c-format
45586 msgid "Rows per page: "
45587 msgstr "نتائج لكلّ صفحة: "
45588
45589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:71
45590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:132
45591 #, c-format
45592 msgid "Rule "
45593 msgstr ""
45594
45595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:30
45596 #, fuzzy, c-format
45597 msgid "Rules for automatic item modifications by age"
45598 msgstr "التعديل الكمّي للمواد"
45599
45600 #. %1$s:  IF ( branch ) 
45601 #. %2$s:  Branches.GetName( branch ) | html 
45602 #. %3$s:  ELSE 
45603 #. %4$s:  END 
45604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:57
45605 #, c-format
45606 msgid "Rules for overdue actions: %s%s%s default library %s"
45607 msgstr "قواعد لإجراءات التأخير : %s%s%s المكتبة الافتراضية %s"
45608
45609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:276
45610 #, c-format
45611 msgid "Run"
45612 msgstr "تشغيل"
45613
45614 #. BUTTON
45615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:43
45616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:259
45617 #, fuzzy
45618 msgid "Run and edit macros"
45619 msgstr "احفظ وحرر المواد"
45620
45621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:259
45622 #, fuzzy, c-format
45623 msgid "Run macro"
45624 msgstr "شغّل التقرير"
45625
45626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:117
45627 #, c-format
45628 msgid "Run report"
45629 msgstr "شغّل التقرير"
45630
45631 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:43
45632 #, fuzzy, c-format
45633 msgid "Run report "
45634 msgstr "شغّل التقرير"
45635
45636 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:4
45637 #, c-format
45638 msgid "Run reports"
45639 msgstr "شغّل التقارير"
45640
45641 #. INPUT type=submit
45642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:713
45643 msgid "Run the report"
45644 msgstr "شغّل التقرير"
45645
45646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:123
45647 #, fuzzy, c-format
45648 msgid "Run tool"
45649 msgstr "العودة إلى الأدوات"
45650
45651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:224
45652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:256
45653 #, fuzzy, c-format
45654 msgid "SAN"
45655 msgstr "و"
45656
45657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:398
45658 #, c-format
45659 msgid "SAN-Ouest Provence"
45660 msgstr "SAN-Ouest Provence"
45661
45662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:506
45663 #, c-format
45664 msgid "SAN-Ouest Provence, France"
45665 msgstr "SAN-Ouest Provence, فرنسا"
45666
45667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:155
45668 #, fuzzy, c-format
45669 msgid "SAN: "
45670 msgstr "EAN: "
45671
45672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:97
45673 #, c-format
45674 msgid "SBN"
45675 msgstr "SBN"
45676
45677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:64
45678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:62
45679 #, c-format
45680 msgid "SI Centimeters"
45681 msgstr ""
45682
45683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:62
45684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:60
45685 #, c-format
45686 msgid "SI Millimeters"
45687 msgstr ""
45688
45689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:629
45690 #, c-format
45691 msgid "SIL OFL 1.1"
45692 msgstr ""
45693
45694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:668
45695 #, c-format
45696 msgid "SIL Open Font License (OFL) v1.1"
45697 msgstr ""
45698
45699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:274
45700 #, fuzzy, c-format
45701 msgid "SIP media type: "
45702 msgstr "نوع اعتبار:"
45703
45704 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:9
45705 #, c-format
45706 msgid "SMS"
45707 msgstr "پیام کوتاه"
45708
45709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:64
45710 #, fuzzy, c-format
45711 msgid "SMS alert number"
45712 msgstr "شماره پیام کوتاه"
45713
45714 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:130
45715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:24
45716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:199
45717 #, c-format
45718 msgid "SMS cellular providers"
45719 msgstr ""
45720
45721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1096
45722 #, c-format
45723 msgid "SMS number should be in the format 1234567890 or +11234567890"
45724 msgstr ""
45725
45726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1094
45727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:410
45728 #, c-format
45729 msgid "SMS number:"
45730 msgstr "شماره پیام کوتاه"
45731
45732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1100
45733 #, fuzzy, c-format
45734 msgid "SMS provider:"
45735 msgstr "ملفات CSV"
45736
45737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:823
45738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:899
45739 #, c-format
45740 msgid "SQL:"
45741 msgstr "SQL:"
45742
45743 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-share-report.inc:22
45744 #, fuzzy, c-format
45745 msgid "SQL: "
45746 msgstr "SQL:"
45747
45748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:130
45749 #, fuzzy, c-format
45750 msgid "SRU Search fields mapping: "
45751 msgstr "بحث الحقول:"
45752
45753 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:166
45754 #, c-format
45755 msgid "SRW-DC"
45756 msgstr ""
45757
45758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:267
45759 #, fuzzy, c-format
45760 msgid "STARTDATE:January 1 2010,TRACK:Day"
45761 msgstr "تاريخ البداية: كانون الثاني 1 2010، المسار : اليوم"
45762
45763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:510
45764 #, c-format
45765 msgid "SWITCH Library Consortium, USA"
45766 msgstr ""
45767
45768 #. SCRIPT
45769 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
45770 msgid "Sa"
45771 msgstr "السبت"
45772
45773 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:2
45774 #, fuzzy, c-format
45775 msgid "Salutation"
45776 msgstr "%s درود:"
45777
45778 #. SCRIPT
45779 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
45780 msgid "Sat"
45781 msgstr "السبت"
45782
45783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:93
45784 #, c-format
45785 msgid "Satisfied "
45786 msgstr "راض"
45787
45788 #. For the first occurrence,
45789 #. SCRIPT
45790 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
45791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:24
45792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:105
45793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:107
45794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:121
45795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:132
45796 #, c-format
45797 msgid "Saturday"
45798 msgstr "شنبه"
45799
45800 #. SCRIPT
45801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:349
45802 msgid "Saturdays"
45803 msgstr "أيام السبت"
45804
45805 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:133
45806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:130
45807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:114
45808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:60
45809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:36
45810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:116
45811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:186
45812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:279
45813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:172
45814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:313
45815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:151
45816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:288
45817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:358
45818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:491
45819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:217
45820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:143
45821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:454
45822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:91
45823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:73
45824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:35
45825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:487
45826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:491
45827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:504
45828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:84
45829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:427
45830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:89
45831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:157
45832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:158
45833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:76
45834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:32
45835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:62
45836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:138
45837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:140
45838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:39
45839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:315
45840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:80
45841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:180
45842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:122
45843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:86
45844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:137
45845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:310
45846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:289
45847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:757
45848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:487
45849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:36
45850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:118
45851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:276
45852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:129
45853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:377
45854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:28
45855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:86
45856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:70
45857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:144
45858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:310
45859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:86
45860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:124
45861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:362
45862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:67
45863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:272
45864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:350
45865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:509
45866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:667
45867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:99
45868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:75
45869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:155
45870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:201
45871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:275
45872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:408
45873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:411
45874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:128
45875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:393
45876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:154
45877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:198
45878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:54
45879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:84
45880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:85
45881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:135
45882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:162
45883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:180
45884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:254
45885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:259
45886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:612
45887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:43
45888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:111
45889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:319
45890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:424
45891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:449
45892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:176
45893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:102
45894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:146
45895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:407
45896 #, c-format
45897 msgid "Save"
45898 msgstr "ذخیره"
45899
45900 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:89
45901 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:43
45902 #, fuzzy, c-format
45903 msgid "Save "
45904 msgstr "إحفظ"
45905
45906 #. For the first occurrence,
45907 #. %1$s:  TAB.tab_title | html 
45908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:41
45909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:151
45910 #, c-format
45911 msgid "Save all %s preferences"
45912 msgstr "احفظ كل تفضيلات %s"
45913
45914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:177
45915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:498
45916 #, fuzzy, c-format
45917 msgid "Save and continue editing"
45918 msgstr "علامة رأيت ومواصلة"
45919
45920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:497
45921 #, c-format
45922 msgid "Save and edit items"
45923 msgstr "احفظ وحرر المواد"
45924
45925 #. INPUT type=submit name=ok
45926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:37
45927 msgid "Save and preview routing slip"
45928 msgstr "حفظ وعرض شريط التمرير "
45929
45930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:496
45931 #, c-format
45932 msgid "Save and view record"
45933 msgstr "حفظ وعرض التسجيلة"
45934
45935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:658
45936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:662
45937 #, fuzzy, c-format
45938 msgid "Save anyway"
45939 msgstr "إحفظ"
45940
45941 #. SCRIPT
45942 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
45943 msgid "Save as MARC (.mrc) file"
45944 msgstr ""
45945
45946 #. SCRIPT
45947 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
45948 msgid "Save as MARCXML (.xml) file"
45949 msgstr ""
45950
45951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:464
45952 #, fuzzy, c-format
45953 msgid "Save as new pattern"
45954 msgstr "إعادة ضبط العينة"
45955
45956 #. INPUT type=submit
45957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:146
45958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:237
45959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:189
45960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:235
45961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:212
45962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:43
45963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:97
45964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:296
45965 #, c-format
45966 msgid "Save changes"
45967 msgstr "إحفظ التغييرات"
45968
45969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:64
45970 #, c-format
45971 msgid "Save configuration"
45972 msgstr "حفظ التكوينات"
45973
45974 #. BUTTON
45975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:35
45976 msgid "Save current record (Ctrl-S)"
45977 msgstr ""
45978
45979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:61
45980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:88
45981 #, fuzzy, c-format
45982 msgid "Save description"
45983 msgstr "إحفظ الاشتراك"
45984
45985 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-upload-toolbar.inc:2
45986 #, c-format
45987 msgid "Save quotes"
45988 msgstr "حفظ الإقتباسات"
45989
45990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:706
45991 #, fuzzy, c-format
45992 msgid "Save record"
45993 msgstr "إحفظ التسجيلة"
45994
45995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:291
45996 #, fuzzy, c-format
45997 msgid "Save record (cannot be remapped)"
45998 msgstr "لم يمكن تحليل الصف الرئيسي"
45999
46000 #. INPUT type=submit name=submit
46001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:631
46002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:830
46003 #, fuzzy
46004 msgid "Save report"
46005 msgstr "تقارير محفوظة"
46006
46007 #. INPUT type=submit
46008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/adveditorshortcuts.tt:56
46009 #, fuzzy
46010 msgid "Save shortcuts"
46011 msgstr "كلمات البحث"
46012
46013 #. INPUT type=submit
46014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:488
46015 msgid "Save subscription"
46016 msgstr "إحفظ الاشتراك"
46017
46018 #. INPUT type=submit
46019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:58
46020 msgid "Save subscription history"
46021 msgstr "حفظ سجل الاشتراك"
46022
46023 #. SCRIPT
46024 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
46025 #, fuzzy
46026 msgid "Save to catalog"
46027 msgstr "بحث في الفهرس"
46028
46029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:624
46030 #, c-format
46031 msgid "Save your custom report"
46032 msgstr "احفظ تقريرك المخصص"
46033
46034 #. For the first occurrence,
46035 #. SCRIPT
46036 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
46037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:136
46038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:170
46039 #, fuzzy
46040 msgid "Saved"
46041 msgstr "ذخیره"
46042
46043 #. SCRIPT
46044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:175
46045 #, fuzzy
46046 msgid "Saved preference %s"
46047 msgstr "تمَّ حفظ التفضيل"
46048
46049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:836
46050 #, c-format
46051 msgid "Saved report results"
46052 msgstr "نتائج التقرير محفوظة"
46053
46054 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:6
46055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:58
46056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:59
46057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:60
46058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:144
46059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:931
46060 #, c-format
46061 msgid "Saved reports"
46062 msgstr "تقارير محفوظة"
46063
46064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:209
46065 #, c-format
46066 msgid "Saved results"
46067 msgstr "نتائج محفوظة"
46068
46069 #. For the first occurrence,
46070 #. SCRIPT
46071 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
46072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:175
46073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:163
46074 msgid "Saving..."
46075 msgstr "حفظ"
46076
46077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:299
46078 #, c-format
46079 msgid "Scale height (relative to card): "
46080 msgstr ""
46081
46082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:303
46083 #, c-format
46084 msgid "Scale width (relative to card): "
46085 msgstr ""
46086
46087 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:9
46088 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:17
46089 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:9
46090 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:119
46091 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:10
46092 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:9
46093 #, c-format
46094 msgid "Scan a barcode to check in:"
46095 msgstr "أدخل رقم الباركود لتُعاد المادة "
46096
46097 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:16
46098 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:24
46099 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:16
46100 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:9
46101 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:126
46102 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:18
46103 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:16
46104 #, fuzzy, c-format
46105 msgid "Scan a barcode to renew:"
46106 msgstr "أدخل رقم الباركود لتُعاد المادة "
46107
46108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:117
46109 #, fuzzy, c-format
46110 msgid "Scan a patron barcode to start. "
46111 msgstr "أدخل رقم الباركود لتُعاد المادة "
46112
46113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:286
46114 #, c-format
46115 msgid "Scan index:"
46116 msgstr "نمایه اسکن"
46117
46118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:93
46119 #, fuzzy, c-format
46120 msgid "Scan indexes:"
46121 msgstr "مسح الكشافات"
46122
46123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:288
46124 #, c-format
46125 msgid "Schedule"
46126 msgstr "الجداول"
46127
46128 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:48
46129 #, fuzzy, c-format
46130 msgid "Schedule "
46131 msgstr "الجداول"
46132
46133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:109
46134 #, c-format
46135 msgid "Schedule tasks to run"
46136 msgstr "جدولة المهام للتشغيل"
46137
46138 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:500
46139 #, fuzzy, c-format
46140 msgid "Schedule tasks to run "
46141 msgstr "جدولة المهام للتشغيل"
46142
46143 #. For the first occurrence,
46144 #. SCRIPT
46145 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
46146 msgid "Scheduled for automatic renewal"
46147 msgstr ""
46148
46149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:109
46150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:111
46151 #, fuzzy, c-format
46152 msgid "School"
46153 msgstr "پیش از مدرسه"
46154
46155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:144
46156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:210
46157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:483
46158 #, c-format
46159 msgid "Score: "
46160 msgstr "الهدف:"
46161
46162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:204
46163 #, fuzzy, c-format
46164 msgid "Screen"
46165 msgstr "screened"
46166
46167 #. INPUT type=submit
46168 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:11
46169 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:12
46170 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:161
46171 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:16
46172 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:10
46173 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:139
46174 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:9
46175 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:9
46176 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:9
46177 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:15
46178 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:47
46179 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:9
46180 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:12
46181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:110
46182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:50
46183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:87
46184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:130
46185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:167
46186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:139
46187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:31
46188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:72
46189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:59
46190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:70
46191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:96
46192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:137
46193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:21
46194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:48
46195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:268
46196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:396
46197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:49
46198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:47
46199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:221
46200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:27
46201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:77
46202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:61
46203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:33
46204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:78
46205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:290
46206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:161
46207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:45
46208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:79
46209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:162
46210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:43
46211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:37
46212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:6
46213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:102
46214 #, c-format
46215 msgid "Search"
46216 msgstr "جستجو"
46217
46218 #. INPUT type=text
46219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:108
46220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:71
46221 msgid "Search ISSN"
46222 msgstr "جستجوی ‏ISSN"
46223
46224 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:26
46225 #, fuzzy, c-format
46226 msgid "Search Z39.50/SRU servers"
46227 msgstr "بحث خوادم Z390.50"
46228
46229 #. INPUT type=text
46230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:115
46231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:83
46232 #, fuzzy
46233 msgid "Search [% field.name | html %]"
46234 msgstr "البحث على [% subfiel.marc_value %]"
46235
46236 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:230
46237 #, c-format
46238 msgid "Search all headings"
46239 msgstr "البحث بكل المقتنيات"
46240
46241 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:70
46242 #, fuzzy, c-format
46243 msgid "Search all headings: "
46244 msgstr "البحث بكل المقتنيات"
46245
46246 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:7
46247 #, c-format
46248 msgid "Search by contract name or/and description:"
46249 msgstr "البحث من خلال اسم العقد او/و المواصفات:"
46250
46251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:37
46252 #, c-format
46253 msgid "Search by keyword:"
46254 msgstr "جستجو توسط کلیدواژه"
46255
46256 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:6
46257 #, c-format
46258 msgid "Search by patron category name:"
46259 msgstr "البحث من خلال اسم فئة المستفيد:"
46260
46261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:19
46262 #, c-format
46263 msgid "Search call number:"
46264 msgstr "جستجوی شماره فراخوانی:"
46265
46266 #. INPUT type=text
46267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:76
46268 msgid "Search callnumber"
46269 msgstr "جستجوی شماره فراخوانی"
46270
46271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:125
46272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:340
46273 #, c-format
46274 msgid "Search category"
46275 msgstr "جستجوی مقوله"
46276
46277 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:25
46278 #, c-format
46279 msgid "Search cities"
46280 msgstr "جستجوی شهرها"
46281
46282 #. INPUT type=text
46283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:112
46284 msgid "Search claim count"
46285 msgstr ""
46286
46287 #. INPUT type=text
46288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:113
46289 msgid "Search claim date"
46290 msgstr ""
46291
46292 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:27
46293 #, c-format
46294 msgid "Search contracts"
46295 msgstr "جستجوی قراردادها"
46296
46297 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:23
46298 #, c-format
46299 msgid "Search currencies"
46300 msgstr "جستجوی واحدهای پولی"
46301
46302 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:81
46303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:104
46304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:147
46305 #, c-format
46306 msgid "Search engine configuration"
46307 msgstr "پیکربندی موتور جستجو"
46308
46309 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:231
46310 #, c-format
46311 msgid "Search entire record"
46312 msgstr "رکورد موتور جستجو"
46313
46314 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:94
46315 #, c-format
46316 msgid "Search entire record: "
46317 msgstr "رکورد موتور جستجو: "
46318
46319 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:6
46320 #, c-format
46321 msgid "Search existing notices:"
46322 msgstr ""
46323
46324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:20
46325 #, c-format
46326 msgid "Search existing records"
46327 msgstr "جستجوی رکوردهای موجود"
46328
46329 #. INPUT type=text
46330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:79
46331 msgid "Search expiration date"
46332 msgstr "جستجوی تاریخ انقضاء"
46333
46334 #. SCRIPT
46335 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
46336 msgid "Search expired, please try again"
46337 msgstr "جستجو منقضی شده است، لطفاً دوباره تلاش کنید"
46338
46339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:230
46340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:350
46341 #, c-format
46342 msgid "Search field"
46343 msgstr "جستجوی فیلد"
46344
46345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:148
46346 #, c-format
46347 msgid "Search fields"
46348 msgstr "جستجوی فیلدها"
46349
46350 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:19
46351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:128
46352 #, c-format
46353 msgid "Search fields:"
46354 msgstr "جستجوی فیلدها:"
46355
46356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:211
46357 #, c-format
46358 msgid "Search filters"
46359 msgstr "فیلترهای جستجو"
46360
46361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:74
46362 #, c-format
46363 msgid "Search for "
46364 msgstr "جستجو برای "
46365
46366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:59
46367 #, c-format
46368 msgid "Search for a vendor"
46369 msgstr "جستجوی فروشنده"
46370
46371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:20
46372 #, c-format
46373 msgid "Search for a vendor to transfer from"
46374 msgstr ""
46375
46376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:11
46377 #, fuzzy, c-format
46378 msgid "Search for a vendor to transfer to"
46379 msgstr "البحث عن مورد"
46380
46381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:59
46382 #, c-format
46383 msgid "Search for another record"
46384 msgstr "البحث عن تسجيلة أخرى"
46385
46386 #. %1$s:  IF ( batch_id ) 
46387 #. %2$s:  batch_id | html 
46388 #. %3$s:  END 
46389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:9
46390 #, c-format
46391 msgid "Search for items %s to add to Batch %s %s "
46392 msgstr "البحث عن المواد  %s لإضافتها إلى الدفعة %s %s "
46393
46394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:18
46395 #, fuzzy, c-format
46396 msgid "Search for patron"
46397 msgstr "بحث المستفيدين"
46398
46399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:77
46400 #, fuzzy, c-format
46401 msgid "Search for patrons"
46402 msgstr "بحث المستفيدين"
46403
46404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:66
46405 #, fuzzy, c-format
46406 msgid "Search for record"
46407 msgstr "البحث عن تسجيلة أخرى"
46408
46409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:148
46410 #, c-format
46411 msgid "Search for tag:"
46412 msgstr "البحث عن الوسيمة:"
46413
46414 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:39
46415 #, c-format
46416 msgid "Search funds"
46417 msgstr "البحث في الأرصدة"
46418
46419 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:8
46420 #, c-format
46421 msgid "Search funds:"
46422 msgstr "بحث في الأرصدة:"
46423
46424 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:128
46425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:24
46426 #, c-format
46427 msgid "Search history"
46428 msgstr "پیشینه جستجو"
46429
46430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:222
46431 #, c-format
46432 msgid "Search in the calendar the day you want to set as holiday."
46433 msgstr "البحث فى التقويم عن اليوم الذى ترغب في ضبطه كيوم عطلة."
46434
46435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:137
46436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:205
46437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:478
46438 #, c-format
46439 msgid "Search index: "
46440 msgstr "شاخص جستجو: "
46441
46442 #. INPUT type=text
46443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:109
46444 msgid "Search issue number"
46445 msgstr "جستجوی شماره انتشار"
46446
46447 #. INPUT type=text
46448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:106
46449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:74
46450 msgid "Search library"
46451 msgstr "جستجوی کتابخانه"
46452
46453 #. INPUT type=text
46454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:75
46455 msgid "Search location"
46456 msgstr "جستجوی مکان"
46457
46458 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:229
46459 #, c-format
46460 msgid "Search main heading"
46461 msgstr ""
46462
46463 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:228
46464 #, c-format
46465 msgid "Search main heading ($a only)"
46466 msgstr ""
46467
46468 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:19
46469 #, c-format
46470 msgid "Search main heading ($a only): "
46471 msgstr ""
46472
46473 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:45
46474 #, c-format
46475 msgid "Search main heading: "
46476 msgstr ""
46477
46478 #. INPUT type=text
46479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:73
46480 msgid "Search notes"
46481 msgstr "جستجوی یادداشت‌ها"
46482
46483 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:23
46484 #, c-format
46485 msgid "Search notices"
46486 msgstr ""
46487
46488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:12
46489 #, c-format
46490 msgid "Search on"
46491 msgstr "جستجوی"
46492
46493 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:34
46494 #, fuzzy, c-format
46495 msgid "Search on Mana"
46496 msgstr "جستجوی"
46497
46498 #. IMG
46499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:85
46500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:82
46501 msgid "Search on [% subfiel.marc_value | html %]"
46502 msgstr ""
46503
46504 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:12
46505 #, c-format
46506 msgid "Search options"
46507 msgstr "جستجوی تنظیمات"
46508
46509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:48
46510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:153
46511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:156
46512 #, c-format
46513 msgid "Search orders"
46514 msgstr "جستجوی سفارشات"
46515
46516 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:11
46517 #, c-format
46518 msgid "Search orders:"
46519 msgstr "جستجوی سفارشات:"
46520
46521 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:24
46522 #, c-format
46523 msgid "Search patron categories"
46524 msgstr ""
46525
46526 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:47
46527 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:46
46528 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:145
46529 #, c-format
46530 msgid "Search patrons"
46531 msgstr "جستجوی اعضاء"
46532
46533 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:136
46534 #, fuzzy, c-format
46535 msgid "Search reports by keyword: "
46536 msgstr "جستجو توسط کلیدواژه"
46537
46538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:87
46539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:32
46540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:32
46541 #, c-format
46542 msgid "Search results"
46543 msgstr "جستجوی نتایج"
46544
46545 #. %1$s:  from | html 
46546 #. %2$s:  to | html 
46547 #. %3$s:  total | html 
46548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:12
46549 #, c-format
46550 msgid "Search results from %s to %s of %s"
46551 msgstr "جستجوی نتایج از %s تا %s از %s"
46552
46553 #. INPUT type=text
46554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:111
46555 msgid "Search since"
46556 msgstr "جستجو از"
46557
46558 #. INPUT type=text
46559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:110
46560 msgid "Search status"
46561 msgstr "جستجوی وضعیت‌ها"
46562
46563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:205
46564 #, c-format
46565 msgid "Search string matches: "
46566 msgstr "جستجوی تطابق رشته‌ها: "
46567
46568 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:33
46569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:219
46570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:329
46571 #, c-format
46572 msgid "Search subscriptions"
46573 msgstr "جستجوی اشتراک‌ها"
46574
46575 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:6
46576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:26
46577 #, c-format
46578 msgid "Search subscriptions:"
46579 msgstr "جستجوی اشتراک‌ها:"
46580
46581 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:29
46582 #, c-format
46583 msgid "Search suggestions"
46584 msgstr "جستجوی پیشنهادات"
46585
46586 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:26
46587 #, c-format
46588 msgid "Search system preferences"
46589 msgstr "جستجوی ترجیهات سیستم"
46590
46591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:40
46592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:51
46593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:58
46594 #, c-format
46595 msgid "Search targets"
46596 msgstr "جستجوی اهداف"
46597
46598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:105
46599 #, c-format
46600 msgid "Search term: "
46601 msgstr "عبارت جستجو: "
46602
46603 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:28
46604 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:48
46605 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:47
46606 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:41
46607 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:27
46608 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:35
46609 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:31
46610 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:30
46611 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:149
46612 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:41
46613 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:29
46614 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:26
46615 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:38
46616 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:28
46617 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:25
46618 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:25
46619 #, c-format
46620 msgid "Search the catalog"
46621 msgstr "جستجوی کاتالوگ"
46622
46623 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:6
46624 #, c-format
46625 msgid "Search the catalog and the reservoir:"
46626 msgstr ""
46627
46628 #. INPUT type=text
46629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:107
46630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:72
46631 msgid "Search title"
46632 msgstr "جستجوی عنوان"
46633
46634 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:42
46635 #, c-format
46636 msgid "Search to hold"
46637 msgstr ""
46638
46639 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:75
46640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:183
46641 #, c-format
46642 msgid "Search type:"
46643 msgstr "جستجوی نوع:"
46644
46645 #. SCRIPT
46646 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
46647 msgid "Search unavailable"
46648 msgstr "جستجو در دسترس نیست"
46649
46650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:102
46651 #, c-format
46652 msgid "Search uploads by name or hashvalue"
46653 msgstr ""
46654
46655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:18
46656 #, c-format
46657 msgid "Search value: "
46658 msgstr "جستجوی ارزش: "
46659
46660 #. INPUT type=text
46661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:105
46662 #, fuzzy
46663 msgid "Search vendor"
46664 msgstr "بحث المزودين:"
46665
46666 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:5
46667 #, c-format
46668 msgid "Search vendors:"
46669 msgstr "بحث المزودين:"
46670
46671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:140
46672 #, c-format
46673 msgid "Search was: "
46674 msgstr "البحث كانَ: "
46675
46676 #. For the first occurrence,
46677 #. SCRIPT
46678 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:10
46679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:21
46680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:124
46681 #, c-format
46682 msgid "Search:"
46683 msgstr "جستجو:"
46684
46685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:93
46686 #, fuzzy, c-format
46687 msgid "Searchable"
46688 msgstr "قابل للبحث:"
46689
46690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:127
46691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:147
46692 #, c-format
46693 msgid "Searchable: "
46694 msgstr "قابل للبحث:"
46695
46696 #. A
46697 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:14
46698 #, c-format
46699 msgid "Searching"
46700 msgstr "جستجوی"
46701
46702 #. SCRIPT
46703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:520
46704 msgid "Searching for subscription in Mana Knowledge Base"
46705 msgstr ""
46706
46707 #. SCRIPT
46708 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:6
46709 msgid "Searching…"
46710 msgstr "جستجوی..."
46711
46712 #. SCRIPT
46713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:475
46714 msgid "Season"
46715 msgstr "الموسم"
46716
46717 #. For the first occurrence,
46718 #. SCRIPT
46719 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
46720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:165
46721 msgid "Second"
46722 msgstr "ثان ٍ"
46723
46724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:86
46725 #, fuzzy, c-format
46726 msgid "Second indicator default value: "
46727 msgstr "قيم إفتراضية"
46728
46729 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:23
46730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:37
46731 #, fuzzy, c-format
46732 msgid "Secondary email"
46733 msgstr "بريد الكتروني ثانوي"
46734
46735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:231
46736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:37
46737 #, c-format
46738 msgid "Secondary email: "
46739 msgstr "بريد الكتروني ثانوي"
46740
46741 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:20
46742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:38
46743 #, fuzzy, c-format
46744 msgid "Secondary phone"
46745 msgstr "رقم هاتف ثانوي:"
46746
46747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:207
46748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:33
46749 #, c-format
46750 msgid "Secondary phone: "
46751 msgstr "رقم هاتف ثانوي:"
46752
46753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:370
46754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:813
46755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:888
46756 #, c-format
46757 msgid "Seconds (default)"
46758 msgstr "ثواني (الإفتراضي)"
46759
46760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:56
46761 #, c-format
46762 msgid "Secret"
46763 msgstr ""
46764
46765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:38
46766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:54
46767 #, fuzzy, c-format
46768 msgid "Section"
46769 msgstr "قسم"
46770
46771 #. %1$s:  BIG_LOO.number | html 
46772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:629
46773 #, fuzzy, c-format
46774 msgid "Section %s"
46775 msgstr "قسم"
46776
46777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:56
46778 #, fuzzy, c-format
46779 msgid "Section:"
46780 msgstr "الإجراء:"
46781
46782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:89
46783 #, c-format
46784 msgid "See any subscription attached to this biblio"
46785 msgstr "انظر أي إشتراك مرتبط بهذه التسجيلة"
46786
46787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:738
46788 #, fuzzy, c-format
46789 msgid "See highlighted items below"
46790 msgstr ". أنظر إلى المواد المميزة "
46791
46792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:113
46793 #, c-format
46794 msgid "See online help for advanced options"
46795 msgstr "انظر التعليمات الفورية للحصول على خيارات متقدمة"
46796
46797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:206
46798 #, c-format
46799 msgid "See your public page: "
46800 msgstr ""
46801
46802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:180
46803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:88
46804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:129
46805 #, c-format
46806 msgid "Seen"
46807 msgstr "الرؤية"
46808
46809 #. INPUT type=submit
46810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:34
46811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:85
46812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:62
46813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:53
46814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:24
46815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/guarantor_search.tt:21
46816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/tables/members_results.tt:19
46817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:70
46818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1515
46819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1537
46820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:116
46821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:72
46822 #, c-format
46823 msgid "Select"
46824 msgstr "إختار"
46825
46826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:165
46827 #, fuzzy, c-format
46828 msgid "Select "
46829 msgstr "إختار"
46830
46831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:94
46832 #, c-format
46833 msgid ""
46834 "Select 'All libraries' if this authorized value must be displayed all the "
46835 "time. Otherwise select libraries you want to associate with this value."
46836 msgstr ""
46837
46838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:164
46839 #, c-format
46840 msgid ""
46841 "Select All if this attribute type must to be displayed all the time. "
46842 "Otherwise select libraries you want to associate with this value. "
46843 msgstr ""
46844
46845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:173
46846 #, fuzzy, c-format
46847 msgid "Select CSV profile:"
46848 msgstr "ملفات CSV"
46849
46850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:42
46851 #, fuzzy, c-format
46852 msgid "Select MARC framework:"
46853 msgstr "اختر إطار مارك المستخدم:"
46854
46855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:69
46856 #, c-format
46857 msgid ""
46858 "Select a MARC file to stage in the import reservoir. It will be parsed, and "
46859 "each valid record staged for later import into the catalog."
46860 msgstr ""
46861 "اختر ملف مارك ليجهز في مستودع الاستيراد.سيحلل، وكل تسجيلة مجهزة وصالحة "
46862 "ستستورد في وقت لاحق إلى الفهرس."
46863
46864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:336
46865 #, fuzzy, c-format
46866 msgid "Select a budget"
46867 msgstr "اختر الميزانية"
46868
46869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:43
46870 #, fuzzy, c-format
46871 msgid "Select a built-in sound: "
46872 msgstr "اختر الميزانية"
46873
46874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:144
46875 #, c-format
46876 msgid "Select a category type"
46877 msgstr "إختر نوع الفئة"
46878
46879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:263
46880 #, fuzzy, c-format
46881 msgid "Select a chooser"
46882 msgstr "إختر الملاحظة:"
46883
46884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:72
46885 #, fuzzy, c-format
46886 msgid "Select a day"
46887 msgstr "إختر اليوم:"
46888
46889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:289
46890 #, fuzzy, c-format
46891 msgid "Select a deliverer"
46892 msgstr "إختر المكتبة :"
46893
46894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:36
46895 #, fuzzy, c-format
46896 msgid "Select a department"
46897 msgstr "إختر المستفيد:"
46898
46899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:124
46900 #, fuzzy, c-format
46901 msgid "Select a file to import into the borrowers table"
46902 msgstr "إختر ملف لاستيراده إلى جدول المستعيرين"
46903
46904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:130
46905 #, fuzzy, c-format
46906 msgid "Select a frequency"
46907 msgstr "اختر الميزانية"
46908
46909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:202
46910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:348
46911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:132
46912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:229
46913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:342
46914 #, fuzzy, c-format
46915 msgid "Select a fund"
46916 msgstr "اختر الميزانية"
46917
46918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:35
46919 #, fuzzy, c-format
46920 msgid "Select a language: "
46921 msgstr "اختر الميزانية"
46922
46923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:86
46924 #, fuzzy, c-format
46925 msgid "Select a layout for back side: "
46926 msgstr "اختر شكلاً ليتم تطبيقه: "
46927
46928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:78
46929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:79
46930 #, c-format
46931 msgid "Select a layout to be applied: "
46932 msgstr "اختر شكلاً ليتم تطبيقه: "
46933
46934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:24
46935 #, c-format
46936 msgid "Select a library :"
46937 msgstr "إختر المكتبة :"
46938
46939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:34
46940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:53
46941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:55
46942 #, c-format
46943 msgid "Select a library : "
46944 msgstr "إختر المكتبة :"
46945
46946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:29
46947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:57
46948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:57
46949 #, c-format
46950 msgid "Select a library:"
46951 msgstr "إختر المكتبة :"
46952
46953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:95
46954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:99
46955 #, fuzzy, c-format
46956 msgid "Select a list"
46957 msgstr "انتخاب همه"
46958
46959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:73
46960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:77
46961 #, fuzzy, c-format
46962 msgid "Select a list of records"
46963 msgstr "إدخل رقم بطاقة المستفيد:"
46964
46965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:67
46966 #, fuzzy, c-format
46967 msgid "Select a table:"
46968 msgstr "إختر الجدول"
46969
46970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:133
46971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:152
46972 #, fuzzy, c-format
46973 msgid "Select a template"
46974 msgstr "قالب جديد"
46975
46976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:70
46977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:71
46978 #, c-format
46979 msgid "Select a template to be applied: "
46980 msgstr "اختر القالب لتطبيقه:"
46981
46982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:229
46983 #, fuzzy, c-format
46984 msgid "Select a time"
46985 msgstr "قالب جديد"
46986
46987 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/branch-selector.inc:9
46988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:233
46989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:133
46990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:166
46991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:174
46992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:253
46993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:179
46994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:207
46995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:127
46996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:86
46997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:144
46998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:108
46999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:66
47000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:179
47001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:42
47002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:53
47003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:65
47004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:40
47005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:125
47006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:96
47007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:133
47008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:54
47009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:42
47010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:134
47011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:60
47012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:46
47013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:6
47014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:97
47015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:206
47016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:58
47017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:31
47018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:44
47019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:175
47020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:42
47021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:449
47022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:46
47023 #, c-format
47024 msgid "Select all"
47025 msgstr "انتخاب همه"
47026
47027 #. SCRIPT
47028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:233
47029 #, fuzzy
47030 msgid "Select all pending"
47031 msgstr "انتخاب همه"
47032
47033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:35
47034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:72
47035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:115
47036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:152
47037 #, fuzzy, c-format
47038 msgid "Select all visible rows"
47039 msgstr "إختر قواعد البيانات المحلية"
47040
47041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:175
47042 #, c-format
47043 msgid "Select an authority framework"
47044 msgstr "إختر الإطار الإستنادي"
47045
47046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:40
47047 #, c-format
47048 msgid "Select an existing list"
47049 msgstr "انتخاب یک فهرست موجود"
47050
47051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:45
47052 #, c-format
47053 msgid ""
47054 "Select an image file or ZIP file to upload. The tool will accept images in "
47055 "GIF, JPEG, PNG, and XPM formats."
47056 msgstr ""
47057 "اختر ملف الصورة أو ملف ZIP للتحميل. الأداة ستقبل الصور في شكل GIF, JPEG, "
47058 "PNG, و XPM"
47059
47060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:125
47061 #, c-format
47062 msgid "Select day: "
47063 msgstr "إختر اليوم:"
47064
47065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:707
47066 #, c-format
47067 msgid "Select download format: "
47068 msgstr "إختر شكل التحميل:"
47069
47070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:46
47071 #, fuzzy, c-format
47072 msgid "Select files: "
47073 msgstr "إختر الجدول"
47074
47075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:153
47076 #, fuzzy, c-format
47077 msgid "Select item:"
47078 msgstr "المواد المحددة :"
47079
47080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:484
47081 #, fuzzy, c-format
47082 msgid "Select items to move to this rota:"
47083 msgstr "إختر ملف لاستيراده إلى جدول المستعيرين"
47084
47085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:53
47086 #, c-format
47087 msgid "Select local databases"
47088 msgstr "إختر قواعد البيانات المحلية"
47089
47090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:135
47091 #, c-format
47092 msgid "Select month:"
47093 msgstr "إختر الشهر:"
47094
47095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:97
47096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:134
47097 #, fuzzy, c-format
47098 msgid "Select none"
47099 msgstr "إختر الملاحظة:"
47100
47101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:62
47102 #, c-format
47103 msgid "Select none to see all libraries"
47104 msgstr "اختر عدم عرض جميع المكتبات"
47105
47106 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:118
47107 #, c-format
47108 msgid "Select note"
47109 msgstr "إختر الملاحظة:"
47110
47111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:184
47112 #, c-format
47113 msgid "Select notice:"
47114 msgstr "إختر الإشعار:"
47115
47116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:69
47117 #, c-format
47118 msgid "Select one or more images to delete. "
47119 msgstr "اختر واحد أو أكثر من الصور لحذفه."
47120
47121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:20
47122 #, fuzzy, c-format
47123 msgid "Select ordering library account: "
47124 msgstr "إختر المكتبة :"
47125
47126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:260
47127 #, fuzzy, c-format
47128 msgid "Select owner"
47129 msgstr "إختار"
47130
47131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:137
47132 #, fuzzy, c-format
47133 msgid "Select partner libraries:"
47134 msgstr "إختر المكتبة :"
47135
47136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:55
47137 #, c-format
47138 msgid ""
47139 "Select patron to keep. Data from the other patrons will be transferred to "
47140 "this patron record and the remaining patron records will be deleted."
47141 msgstr ""
47142
47143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:199
47144 #, c-format
47145 msgid "Select planning type:"
47146 msgstr "اختر نوع المخطط:"
47147
47148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:53
47149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:172
47150 #, c-format
47151 msgid "Select records to export "
47152 msgstr "إختر التسجيلات للتصدير"
47153
47154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:63
47155 #, c-format
47156 msgid "Select remote databases"
47157 msgstr "إختر قواعد البيانات البعيدة"
47158
47159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:40
47160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:77
47161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:120
47162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:157
47163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:196
47164 #, fuzzy, c-format
47165 msgid "Select searches to: "
47166 msgstr "انتخاب عنوان برای:"
47167
47168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:120
47169 #, fuzzy, c-format
47170 msgid "Select table:"
47171 msgstr "إختر الجدول"
47172
47173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:87
47174 #, c-format
47175 msgid "Select the biblionumber to attach the item to"
47176 msgstr "اختر رقم التسجيلة البيبليوغرافية لربطها بالمادة"
47177
47178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:35
47179 #, c-format
47180 msgid "Select the biblionumber to link the item to"
47181 msgstr "اختر رقم التسجيلة البيبليوغرافية لربطها بالمادة"
47182
47183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:134
47184 #, c-format
47185 msgid "Select the file to import: "
47186 msgstr "اختر الملف لاستيراده:"
47187
47188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:78
47189 #, c-format
47190 msgid "Select the file to stage: "
47191 msgstr "اختر الملف للتنظيم:"
47192
47193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:53
47194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:122
47195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:33
47196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:303
47197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:39
47198 #, c-format
47199 msgid "Select the file to upload: "
47200 msgstr "اختر ملف للتحميل:"
47201
47202 #. %1$s:  IF ( bibliotitle ) 
47203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:45
47204 #, c-format
47205 msgid "Select the host item to link%s to "
47206 msgstr "اختر المادة الأساسية لربطها %s ب "
47207
47208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:17
47209 #, c-format
47210 msgid "Select the library account submitting the EDI order"
47211 msgstr ""
47212
47213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:112
47214 #, c-format
47215 msgid "Select to display or not:"
47216 msgstr "اختر للعرض او لغير العرض:"
47217
47218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:38
47219 #, fuzzy, c-format
47220 msgid "Select to import"
47221 msgstr "اختر الملف لاستيراده:"
47222
47223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:136
47224 #, fuzzy, c-format
47225 msgid "Select without holds"
47226 msgstr "بحث المقتنيات"
47227
47228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:135
47229 #, fuzzy, c-format
47230 msgid "Select without items"
47231 msgstr "ISO2709 بدون المواد"
47232
47233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:54
47234 #, c-format
47235 msgid "Select your MARC flavor"
47236 msgstr "اختر شكل المارك الخاص بك"
47237
47238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:643
47239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:644
47240 #, fuzzy, c-format
47241 msgid "Select2"
47242 msgstr "إختار"
47243
47244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:7
47245 #, c-format
47246 msgid "Selected items :"
47247 msgstr "المواد المحددة :"
47248
47249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:153
47250 #, fuzzy, c-format
47251 msgid ""
47252 "Selecting a notice will allow patrons to subscribe to notifications when a "
47253 "new issue is received."
47254 msgstr "اختر الملاحظة والمشتركين ليتم اعلامهم عندما تستلم الإصدارات الجديدة."
47255
47256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:273
47257 #, c-format
47258 msgid "Selecting this option will overwrite existing fund owners, if any"
47259 msgstr ""
47260
47261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:88
47262 #, fuzzy, c-format
47263 msgid "Selector"
47264 msgstr "إختار"
47265
47266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:32
47267 #, fuzzy, c-format
47268 msgid "Selector: "
47269 msgstr "إختار"
47270
47271 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:64
47272 #, fuzzy, c-format
47273 msgid "Self check modules"
47274 msgstr "وحدات بيرل"
47275
47276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:59
47277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:61
47278 #, c-format
47279 msgid "Semi-colon (;)"
47280 msgstr "الفاصلة المنقوطة (؛)"
47281
47282 # 1
47283 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/delimiter_text.inc:5
47284 #, fuzzy, c-format
47285 msgid "Semicolon separated text (.csv)"
47286 msgstr "نص مقسم بفاصلة"
47287
47288 #. INPUT type=submit
47289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:34
47290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:49
47291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:33
47292 #, c-format
47293 msgid "Send"
47294 msgstr "ارسال"
47295
47296 #. INPUT type=submit
47297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:29
47298 #, fuzzy
47299 msgid "Send EDI order"
47300 msgstr "طلبات في الانتظار"
47301
47302 #. INPUT type=submit
47303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:161
47304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:28
47305 #, fuzzy, c-format
47306 msgid "Send email"
47307 msgstr "بريد الكتروني ثانوي"
47308
47309 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:36
47310 #, c-format
47311 msgid "Send list"
47312 msgstr "ارسال فهرست"
47313
47314 #. INPUT type=submit name=submit
47315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:192
47316 msgid "Send notification"
47317 msgstr "إرسال الإشعار"
47318
47319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:61
47320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:108
47321 #, c-format
47322 msgid "Send to"
47323 msgstr "ارسل إلى"
47324
47325 #. INPUT type=submit
47326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:133
47327 #, fuzzy
47328 msgid "Send to Mana KB"
47329 msgstr "ارسل إلى"
47330
47331 #. BUTTON
47332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:767
47333 #, fuzzy
47334 msgid "Send visible items to batch modification"
47335 msgstr "العودة إلى التعديل الكمِّي للمواد"
47336
47337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:23
47338 #, c-format
47339 msgid "Sending your cart"
47340 msgstr "ارسال سبد شما"
47341
47342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:21
47343 #, c-format
47344 msgid "Sending your list"
47345 msgstr "ارسال فهرست شما"
47346
47347 #. For the first occurrence,
47348 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1 
47349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:9
47350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:29
47351 #, c-format
47352 msgid "Sent notices for %s"
47353 msgstr "أرسل الإشعار ل %s"
47354
47355 #. SCRIPT
47356 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
47357 msgid "Sep"
47358 msgstr "سپتامبر"
47359
47360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/adveditorshortcuts.tt:27
47361 #, c-format
47362 msgid "Separate keys using a hyphen \"-\""
47363 msgstr ""
47364
47365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:138
47366 #, c-format
47367 msgid "Separate multiple filenames by commas."
47368 msgstr ""
47369
47370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:127
47371 #, c-format
47372 msgid ""
47373 "Separate options by commas. Example: sru=get,sru_version=1.1. See also "
47374 "http://www.indexdata.com/yaz/doc/zoom.html."
47375 msgstr ""
47376
47377 #. SCRIPT
47378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1146
47379 #, fuzzy
47380 msgid "Separator must be / in field %s"
47381 msgstr "الفاصل يتوجب أن يكون  / في حقل"
47382
47383 #. For the first occurrence,
47384 #. SCRIPT
47385 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
47386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:145
47387 #, c-format
47388 msgid "September"
47389 msgstr "سپتامبر"
47390
47391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:177
47392 #, c-format
47393 msgid "Serial"
47394 msgstr "پیایند"
47395
47396 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:3
47397 #, c-format
47398 msgid "Serial collection"
47399 msgstr "مجموعه پیایند"
47400
47401 #. %1$s:  subscription.subscriptionid | html 
47402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:443
47403 #, c-format
47404 msgid "Serial collection #%s"
47405 msgstr "مجموعة الدورية #%s"
47406
47407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:28
47408 #, c-format
47409 msgid "Serial collection information for "
47410 msgstr "معلومات عن مجموعة الدورية "
47411
47412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:95
47413 #, c-format
47414 msgid "Serial edition "
47415 msgstr "طبعة الدورية"
47416
47417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:201
47418 #, fuzzy, c-format
47419 msgid "Serial enumeration / chronology"
47420 msgstr "رقم الدورية:"
47421
47422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:245
47423 #, c-format
47424 msgid "Serial enumeration:"
47425 msgstr "رقم الدورية:"
47426
47427 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:107
47428 #, fuzzy, c-format
47429 msgid "Serial enumeraton/chronology"
47430 msgstr "رقم الدورية:"
47431
47432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:105
47433 #, fuzzy, c-format
47434 msgid "Serial number:"
47435 msgstr "رقم الدورية:"
47436
47437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:100
47438 #, c-format
47439 msgid "Serial receipt creates an item record."
47440 msgstr "استلام الدورية ينشئ تسجيلة مادة"
47441
47442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:102
47443 #, c-format
47444 msgid "Serial receipt does not create an item record."
47445 msgstr "استلام الدورية لا ينشئ تسجيلة مادة"
47446
47447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:162
47448 #, c-format
47449 msgid "Serial receive"
47450 msgstr "إستلام الدورية"
47451
47452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search.tt:10
47453 #, c-format
47454 msgid "Serial subscription: search for vendor "
47455 msgstr "الاشتراك بالدورية: البحث عن المزود"
47456
47457 #. For the first occurrence,
47458 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.serial | $raw 
47459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:106
47460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:112
47461 #, c-format
47462 msgid "Serial: %s "
47463 msgstr "پیایندها: %s"
47464
47465 #. A
47466 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:15
47467 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:24
47468 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:45
47469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:12
47470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:13
47471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:86
47472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:22
47473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:15
47474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:12
47475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:15
47476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:27
47477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:11
47478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:19
47479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:9
47480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:16
47481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:22
47482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:17
47483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:186
47484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:53
47485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:91
47486 #, c-format
47487 msgid "Serials"
47488 msgstr "پیایندها"
47489
47490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:75
47491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:121
47492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:270
47493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:272
47494 #, fuzzy, c-format
47495 msgid "Serials (new issue)"
47496 msgstr "الدوريات (قائمة التمرير)"
47497
47498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:231
47499 #, c-format
47500 msgid "Serials planning"
47501 msgstr "تخطيط الدوريات"
47502
47503 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:545
47504 #, fuzzy, c-format
47505 msgid "Serials receiving "
47506 msgstr "إستلام الدورية"
47507
47508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:23
47509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:25
47510 #, c-format
47511 msgid "Serials subscriptions"
47512 msgstr "اشتراكات الدوريات"
47513
47514 #. %1$s:  total | html 
47515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:210
47516 #, fuzzy, c-format
47517 msgid "Serials subscriptions (%s found)"
47518 msgstr "اشتراكات الدوريات"
47519
47520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:212
47521 #, fuzzy, c-format
47522 msgid "Serials subscriptions search"
47523 msgstr "اشتراكات الدوريات"
47524
47525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:188
47526 #, fuzzy, c-format
47527 msgid "Serials tables"
47528 msgstr "اسم التقرير"
47529
47530 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:21
47531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:315
47532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:316
47533 #, c-format
47534 msgid "Series"
47535 msgstr "فروست"
47536
47537 #. For the first occurrence,
47538 #. SCRIPT
47539 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
47540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:56
47541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:57
47542 #, c-format
47543 msgid "Series title"
47544 msgstr "عنوان فروست"
47545
47546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:40
47547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:191
47548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:194
47549 #, c-format
47550 msgid "Series: "
47551 msgstr "فروست:"
47552
47553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:98
47554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:79
47555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:103
47556 #, c-format
47557 msgid "Server"
47558 msgstr "مخدم"
47559
47560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:24
47561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:36
47562 #, c-format
47563 msgid "Server information"
47564 msgstr "معلومات المخدم"
47565
47566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:58
47567 #, fuzzy, c-format
47568 msgid "Server name: "
47569 msgstr "اسم الطابعة:"
47570
47571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:131
47572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:212
47573 #, fuzzy, c-format
47574 msgid "Servers:"
47575 msgstr "مخدم"
47576
47577 #. %1$s:  IF memcached_servers 
47578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:77
47579 #, fuzzy, c-format
47580 msgid "Servers: %s"
47581 msgstr "مخدم"
47582
47583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:25
47584 #, c-format
47585 msgid "Session timed out, please log in again"
47586 msgstr "انتهى وقت الجلسة ،الرجاء إعادة الدخول مرة أخرى"
47587
47588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:33
47589 #, c-format
47590 msgid "Session timed out."
47591 msgstr "انتهى وقت الجلسة"
47592
47593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:172
47594 #, c-format
47595 msgid "Set all funds to zero"
47596 msgstr ""
47597
47598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:101
47599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:249
47600 #, c-format
47601 msgid "Set back to"
47602 msgstr "أعد الضبط"
47603
47604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:424
47605 #, fuzzy, c-format
47606 msgid "Set back to: "
47607 msgstr "أعد الضبط"
47608
47609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:335
47610 #, fuzzy, c-format
47611 msgid "Set basket group"
47612 msgstr "مجموعة سلال جديدة"
47613
47614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:71
47615 #, fuzzy, c-format
47616 msgid "Set by"
47617 msgstr "الفرز حسب"
47618
47619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:686
47620 #, c-format
47621 msgid "Set due date to expiry:"
47622 msgstr "اضبط تاريخ الاستحقاق لانتهاء الصلاحية:"
47623
47624 #. IMG
47625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:170
47626 #, fuzzy
47627 msgid "Set geolocation"
47628 msgstr "خيارات البحث"
47629
47630 #. IMG
47631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:197
47632 msgid "Set geolocation for [% l.branchname | html %]"
47633 msgstr ""
47634
47635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:46
47636 #, c-format
47637 msgid "Set inventory date to:"
47638 msgstr "اضبط تاريخ الجرد:"
47639
47640 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:18
47641 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:35
47642 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:47
47643 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:118
47644 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:123
47645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:252
47646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:17
47647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:60
47648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:33
47649 #, c-format
47650 msgid "Set library"
47651 msgstr "اضبط المكتبة"
47652
47653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:49
47654 #, c-format
47655 msgid "Set notice/status triggers for overdue items"
47656 msgstr "اضبط مشغل الإشعار/الحالة للتنبيه عن المواد المتأخرة"
47657
47658 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:400
47659 #, fuzzy, c-format
47660 msgid "Set notice/status triggers for overdue items "
47661 msgstr "اضبط مشغل الإشعار/الحالة للتنبيه عن المواد المتأخرة"
47662
47663 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:56
47664 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:58
47665 #, c-format
47666 msgid "Set permissions"
47667 msgstr "اضبط الصلاحيات"
47668
47669 #. %1$s:  patron.surname | html 
47670 #. %2$s:  patron.firstname | html 
47671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:28
47672 #, c-format
47673 msgid "Set permissions for %s, %s"
47674 msgstr "ضبط الصلاحيات لـِ %s ، %s"
47675
47676 #. INPUT type=submit name=submit
47677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:118
47678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:151
47679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:185
47680 #, fuzzy
47681 msgid "Set status"
47682 msgstr "اضبط الحالة"
47683
47684 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/modals/serials_multi_receiving.inc:14
47685 #, c-format
47686 msgid "Set the date received to today?"
47687 msgstr ""
47688
47689 #. IMG
47690 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:176
47691 #, fuzzy
47692 msgid "Set to lowest priority"
47693 msgstr "اضبط الأولويات الأدنى"
47694
47695 #. INPUT type=button
47696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:404
47697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1146
47698 msgid "Set to patron"
47699 msgstr "ضبط إلى المستفيد"
47700
47701 #. INPUT type=submit
47702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:197
47703 msgid "Set up some of Koha's basic requirements"
47704 msgstr ""
47705
47706 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:19
47707 #, fuzzy, c-format
47708 msgid "Set user permissions"
47709 msgstr "اضبط الصلاحيات"
47710
47711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:45
47712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:512
47713 #, fuzzy, c-format
47714 msgid "Settings "
47715 msgstr "فرز"
47716
47717 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-share-report.inc:89
47718 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:70
47719 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:72
47720 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:213
47721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:286
47722 #, c-format
47723 msgid "Share"
47724 msgstr ""
47725
47726 #. %1$s:  bibliotitle | html 
47727 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:131
47728 #, c-format
47729 msgid "Share %s to Mana"
47730 msgstr ""
47731
47732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:208
47733 #, c-format
47734 msgid "Share content (subscriptions, reports) with the Koha community"
47735 msgstr ""
47736
47737 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:136
47738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:207
47739 #, c-format
47740 msgid "Share content with Mana KB"
47741 msgstr ""
47742
47743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:28
47744 #, c-format
47745 msgid "Share content with Mana KB?"
47746 msgstr ""
47747
47748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:38
47749 #, c-format
47750 msgid "Share content with the Koha community using Mana KB"
47751 msgstr ""
47752
47753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:58
47754 #, fuzzy, c-format
47755 msgid "Share my Koha usage statistics: "
47756 msgstr "إحصائيات المستخدمين"
47757
47758 #. A
47759 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:70
47760 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:72
47761 msgid ""
47762 "Share the subscription with other libraries. Your email address will be "
47763 "associated to your sharing."
47764 msgstr ""
47765
47766 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:133
47767 #, fuzzy, c-format
47768 msgid "Share usage statistics"
47769 msgstr "إحصائيات المستخدمين"
47770
47771 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-share-report.inc:7
47772 #, fuzzy, c-format
47773 msgid "Share with Mana"
47774 msgstr "يبدأ بـ"
47775
47776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:204
47777 #, c-format
47778 msgid ""
47779 "Share with the Koha community the usage statistics of your Koha installation."
47780 msgstr ""
47781
47782 #. A
47783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:286
47784 msgid "Share your report with Mana Knowledge Base"
47785 msgstr ""
47786
47787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:203
47788 #, fuzzy, c-format
47789 msgid "Share your usage statistics"
47790 msgstr "إحصائيات المستخدمين"
47791
47792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:35
47793 #, c-format
47794 msgid "Shared"
47795 msgstr ""
47796
47797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:56
47798 #, c-format
47799 msgid "Shared:"
47800 msgstr ""
47801
47802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:64
47803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:66
47804 #, c-format
47805 msgid "Sharp (#)"
47806 msgstr "العلامة (#)"
47807
47808 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:78
47809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:404
47810 #, fuzzy, c-format
47811 msgid "Shelving control number"
47812 msgstr "البحث في الكشاف : رقم التحكم"
47813
47814 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:97
47815 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:101
47816 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:103
47817 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/waiting_holds.inc:12
47818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:20
47819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:223
47820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:109
47821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:180
47822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:759
47823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:204
47824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:199
47825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:134
47826 #, c-format
47827 msgid "Shelving location"
47828 msgstr "محل قفسه"
47829
47830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:67
47831 #, fuzzy, c-format
47832 msgid "Shelving location (items.location) is: "
47833 msgstr "موقع الترفيف (مواد.موقع) هو"
47834
47835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:376
47836 #, c-format
47837 msgid ""
47838 "Shelving location (usually appears when adding or editing an item). LOC maps "
47839 "to items.location in the Koha database."
47840 msgstr ""
47841
47842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:25
47843 #, c-format
47844 msgid "Shelving location selected: "
47845 msgstr "موقع الترفيف المختار:"
47846
47847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:72
47848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:59
47849 #, fuzzy, c-format
47850 msgid "Shelving location:"
47851 msgstr "محل قفسه"
47852
47853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:103
47854 #, fuzzy, c-format
47855 msgid "Shelving location: "
47856 msgstr "محل قفسه"
47857
47858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:56
47859 #, fuzzy, c-format
47860 msgid "Shibboleth login failed"
47861 msgstr "پوزش، ورود CAS ناموفق بود"
47862
47863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/adveditorshortcuts.tt:30
47864 #, c-format
47865 msgid "Shift is \"Shift\""
47866 msgstr ""
47867
47868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:105
47869 #, fuzzy, c-format
47870 msgid "Shipment cost"
47871 msgstr "تكاليف الشحن:"
47872
47873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:119
47874 #, c-format
47875 msgid "Shipment cost:"
47876 msgstr "تكاليف الشحن:"
47877
47878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:37
47879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:105
47880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:232
47881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:36
47882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:193
47883 #, c-format
47884 msgid "Shipment date"
47885 msgstr "تاريخ الشحن"
47886
47887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:194
47888 #, c-format
47889 msgid "Shipment date reverse"
47890 msgstr "تاريخ إلغاء الشحنة"
47891
47892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:42
47893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:113
47894 #, c-format
47895 msgid "Shipment date:"
47896 msgstr "تاريخ الشحنة:"
47897
47898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:148
47899 #, c-format
47900 msgid "Shipment date: "
47901 msgstr "تاريخ الشحنة: "
47902
47903 #. %1$s:  IF shipmentdateto 
47904 #. %2$s:  shipmentdatefrom | $KohaDates 
47905 #. %3$s:  shipmentdateto | $KohaDates 
47906 #. %4$s:  ELSE 
47907 #. %5$s:  shipmentdatefrom | $KohaDates 
47908 #. %6$s:  END 
47909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:149
47910 #, fuzzy, c-format
47911 msgid "Shipment date: %s From %s To %s %s All since %s %s "
47912 msgstr "تاريخ اعداد الفاتورة: %s من%s إلى%s %s الكل منذ %s %s "
47913
47914 #. %1$s:  shipmentdateto | $KohaDates 
47915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:159
47916 #, fuzzy, c-format
47917 msgid "Shipment date: All until %s "
47918 msgstr "تاريخ اعداد الفاتورة: الكل حتى %s "
47919
47920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:90
47921 #, fuzzy, c-format
47922 msgid "Shipping cost for invoice "
47923 msgstr "تكاليف الشحن للفاتورة %s"
47924
47925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:48
47926 #, fuzzy, c-format
47927 msgid "Shipping cost:"
47928 msgstr "تكاليف الشحن:"
47929
47930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:153
47931 #, fuzzy, c-format
47932 msgid "Shipping cost: "
47933 msgstr "تكاليف الشحن: "
47934
47935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:52
47936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:157
47937 #, fuzzy, c-format
47938 msgid "Shipping fund: "
47939 msgstr "تكاليف الشحن: "
47940
47941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:278
47942 #, c-format
47943 msgid "Shortcut"
47944 msgstr ""
47945
47946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/adveditorshortcuts.tt:42
47947 #, c-format
47948 msgid "Shortcut keys"
47949 msgstr ""
47950
47951 #. %1$s:  alert.HIGHHOLDS.returndate | $KohaDates 
47952 #. %2$s:  alert.HIGHHOLDS.duration  | html 
47953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:78
47954 #, c-format
47955 msgid "Shortened due date would have been %s (%s days)."
47956 msgstr ""
47957
47958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:100
47959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:280
47960 #, c-format
47961 msgid "Show"
47962 msgstr "نمایش"
47963
47964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:198
47965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:225
47966 #, fuzzy, c-format
47967 msgid "Show MARC"
47968 msgstr "أعرض مارك"
47969
47970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:519
47971 #, c-format
47972 msgid "Show MARC tag documentation links"
47973 msgstr "أُعرض وصلات توثيق تيجان مارك"
47974
47975 #. SCRIPT
47976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:520
47977 #, fuzzy
47978 msgid "Show Mana results"
47979 msgstr "نتائج محفوظة"
47980
47981 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:106
47982 #, fuzzy, c-format
47983 msgid "Show SQL code"
47984 msgstr "نمایش بیشتر"
47985
47986 #. SCRIPT
47987 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:10
47988 msgid "Show _MENU_ entries"
47989 msgstr "نمایش _MENU_ مدخل ها"
47990
47991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:47
47992 #, fuzzy, c-format
47993 msgid "Show active baskets only"
47994 msgstr "أعرض الأرصدة النَشطة فقط"
47995
47996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:225
47997 #, c-format
47998 msgid "Show active funds only"
47999 msgstr "أعرض الأرصدة النَشطة فقط"
48000
48001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:52
48002 #, fuzzy, c-format
48003 msgid "Show active vendors only"
48004 msgstr "أعرض الأرصدة النَشطة فقط"
48005
48006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:235
48007 #, c-format
48008 msgid "Show actual/estimated values"
48009 msgstr "أظهر القيم الفعلية/ التقديرية"
48010
48011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:371
48012 #, fuzzy, c-format
48013 msgid "Show advanced pattern"
48014 msgstr "إظهار/إخفاء النمط المتقدم"
48015
48016 #. A
48017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:108
48018 #, fuzzy
48019 msgid "Show advanced search (Ctrl-Alt-S)"
48020 msgstr "جستجوی پیشرفته"
48021
48022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:34
48023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:61
48024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:115
48025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:119
48026 #, fuzzy, c-format
48027 msgid "Show all"
48028 msgstr "نمایش همه منابع"
48029
48030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:186
48031 #, fuzzy, c-format
48032 msgid "Show all active baskets"
48033 msgstr "أظهر جميع المواد"
48034
48035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:49
48036 #, fuzzy, c-format
48037 msgid "Show all baskets"
48038 msgstr "أظهر جميع المواد"
48039
48040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:89
48041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:149
48042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:45
48043 #, c-format
48044 msgid "Show all columns"
48045 msgstr "أظهر جميع الأعمدة"
48046
48047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:242
48048 #, c-format
48049 msgid "Show all details "
48050 msgstr "أعرض كل التفاصيل "
48051
48052 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:9
48053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:47
48054 #, c-format
48055 msgid "Show all items"
48056 msgstr "نمایش همه منابع"
48057
48058 #. For the first occurrence,
48059 #. %1$s:  hiddencount | html 
48060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:430
48061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:447
48062 #, c-format
48063 msgid "Show all items (%s hidden)"
48064 msgstr "أظهر جميع المواد (%s المخفية)"
48065
48066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:354
48067 #, fuzzy, c-format
48068 msgid "Show all orders"
48069 msgstr "أضف مورد"
48070
48071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:24
48072 #, fuzzy, c-format
48073 msgid "Show all suggestions"
48074 msgstr "من إقتراح "
48075
48076 #. SCRIPT
48077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:121
48078 #, fuzzy
48079 msgid "Show all transactions"
48080 msgstr "ترجمه"
48081
48082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:52
48083 #, fuzzy, c-format
48084 msgid "Show all vendors"
48085 msgstr "أضف مورد"
48086
48087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:190
48088 #, c-format
48089 msgid "Show any items currently checked out:"
48090 msgstr "أظهر أي مادة من المواد المعارة في الوقت الحالي:"
48091
48092 #. %1$s:  booksellername | html 
48093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:186
48094 #, fuzzy, c-format
48095 msgid "Show baskets for vendor %s"
48096 msgstr "سلة %s"
48097
48098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:451
48099 #, c-format
48100 msgid "Show biblio"
48101 msgstr "إظهار التسجيلة البيليوغرافية"
48102
48103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:62
48104 #, fuzzy, c-format
48105 msgid "Show brief form"
48106 msgstr "إظهار التسجيلة البيليوغرافية"
48107
48108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:196
48109 #, c-format
48110 msgid "Show category: "
48111 msgstr "إظهار الفئة:"
48112
48113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:730
48114 #, fuzzy, c-format
48115 msgid "Show chart"
48116 msgstr "حالة الإعارة:"
48117
48118 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:6
48119 #, fuzzy, c-format
48120 msgid "Show checkouts"
48121 msgstr "اجمالي الإعارات"
48122
48123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:410
48124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:486
48125 #, fuzzy, c-format
48126 msgid "Show checkouts to guarantor"
48127 msgstr "اجمالي الإعارات"
48128
48129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:68
48130 #, fuzzy, c-format
48131 msgid "Show details"
48132 msgstr "أعرض كل التفاصيل "
48133
48134 #. SCRIPT
48135 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
48136 msgid "Show fields verbatim"
48137 msgstr ""
48138
48139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:61
48140 #, fuzzy, c-format
48141 msgid "Show full form"
48142 msgstr "أظهر جميع الأعمدة"
48143
48144 #. SCRIPT
48145 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
48146 msgid "Show help for this tag"
48147 msgstr ""
48148
48149 #. SCRIPT
48150 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
48151 msgid "Show helpers for fixed and coded fields"
48152 msgstr ""
48153
48154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:75
48155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:60
48156 #, fuzzy, c-format
48157 msgid "Show inactive budgets"
48158 msgstr "ميزانية غير نشطة"
48159
48160 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-report-search-result.inc:74
48161 #, fuzzy, c-format
48162 msgid "Show less"
48163 msgstr "نمایش بیشتر"
48164
48165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:335
48166 #, fuzzy, c-format
48167 msgid "Show matching titles"
48168 msgstr "قواعد مضاهاة التسجيلة"
48169
48170 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-report-search-result.inc:70
48171 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:52
48172 #, c-format
48173 msgid "Show more"
48174 msgstr "نمایش بیشتر"
48175
48176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:216
48177 #, c-format
48178 msgid "Show my funds only"
48179 msgstr "أظهر ميزانيتي فقط"
48180
48181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:415
48182 #, fuzzy, c-format
48183 msgid "Show my funds only:"
48184 msgstr "أظهر ميزانيتي فقط"
48185
48186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:24
48187 #, fuzzy, c-format
48188 msgid "Show only mine"
48189 msgstr "أظهر المزيد"
48190
48191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:26
48192 #, fuzzy, c-format
48193 msgid "Show only renewed "
48194 msgstr "أظهر المزيد"
48195
48196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:27
48197 #, fuzzy, c-format
48198 msgid "Show only subscriptions "
48199 msgstr "بحث الاشتراكات"
48200
48201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:106
48202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:238
48203 #, fuzzy, c-format
48204 msgid "Show subscriptions"
48205 msgstr "بحث الاشتراكات"
48206
48207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:521
48208 #, fuzzy, c-format
48209 msgid "Show tags"
48210 msgstr "نمایش همه منابع"
48211
48212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:89
48213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:149
48214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:45
48215 #, c-format
48216 msgid "Show/hide columns:"
48217 msgstr "إظهار/إخفاء الأعمدة:"
48218
48219 #. SCRIPT
48220 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:10
48221 msgid "Showing _START_ to _END_ of _TOTAL_"
48222 msgstr "نمایش _شروع_ به _پایان_ از _کل_"
48223
48224 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:9
48225 #, fuzzy, c-format
48226 msgid "Showing only available items"
48227 msgstr "منابع در دسترس فعلی."
48228
48229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:129
48230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:132
48231 #, c-format
48232 msgid "Shown"
48233 msgstr "معروض"
48234
48235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:445
48236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:482
48237 #, c-format
48238 msgid "Shows on transit slips"
48239 msgstr "عرض على شريط النقل"
48240
48241 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:160
48242 #, c-format
48243 msgid "Simple DC-RDF"
48244 msgstr ""
48245
48246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:94
48247 #, c-format
48248 msgid "Since"
48249 msgstr "منذ"
48250
48251 #. SCRIPT
48252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:349
48253 #, fuzzy
48254 msgid "Single holiday: %s"
48255 msgstr "عطلة فريدة"
48256
48257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:63
48258 #, c-format
48259 msgid "SingleBranchMode is ON."
48260 msgstr "SingleBranchMode فعال."
48261
48262 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:139
48263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:157
48264 #, c-format
48265 msgid "Size"
48266 msgstr ""
48267
48268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:30
48269 #, c-format
48270 msgid "Size (bytes)"
48271 msgstr ""
48272
48273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:90
48274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:99
48275 #, fuzzy, c-format
48276 msgid "Skip issue number"
48277 msgstr "رقم العدد"
48278
48279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:143
48280 #, fuzzy, c-format
48281 msgid "Skip items on hold awaiting pickup: "
48282 msgstr "تخطي النسخ المعارة:"
48283
48284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:135
48285 #, fuzzy, c-format
48286 msgid "Skip items on loan: "
48287 msgstr "تخطي النسخ المعارة:"
48288
48289 # 1
48290 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/delimiter_text.inc:4
48291 #, fuzzy, c-format
48292 msgid "Slash separated text (.csv)"
48293 msgstr "تبويب النص المنفصل"
48294
48295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:275
48296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:277
48297 #, c-format
48298 msgid "Slip"
48299 msgstr "الشريط"
48300
48301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:67
48302 #, c-format
48303 msgid "Small text"
48304 msgstr ""
48305
48306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:129
48307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:131
48308 #, fuzzy, c-format
48309 msgid "Society or association"
48310 msgstr "2- مصدر التصنيف"
48311
48312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:60
48313 #, fuzzy, c-format
48314 msgid "Some Perl modules are missing. "
48315 msgstr "بعض وحدات بيرل مفقودة. الوحدات باللون الأحمر "
48316
48317 #. SCRIPT
48318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:438
48319 #, fuzzy
48320 msgid "Some budgets are not defined in item records"
48321 msgstr "استلام الدورية لا ينشئ تسجيلة مادة"
48322
48323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:213
48324 #, c-format
48325 msgid ""
48326 "Some examples of compatible price fields include \"$9.99\", \"9.99 USD\", "
48327 "\"$9.99 USD\", \"9.99 USD (10.00 CAN)\", \"$9.99 USD (paperback)\". These "
48328 "examples assume USD is the active currency. "
48329 msgstr ""
48330
48331 #. SCRIPT
48332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:171
48333 msgid "Some fields are not valid:"
48334 msgstr ""
48335
48336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:196
48337 #, c-format
48338 msgid ""
48339 "Some of your tables have problems with their auto_increment values which may "
48340 "lead to data loss."
48341 msgstr ""
48342
48343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:246
48344 #, c-format
48345 msgid ""
48346 "Some patrons have requested a privacy on returning item but the "
48347 "AnonymousPatron pref is not set correctly. Set it to a valid borrower number "
48348 "if you want that this feature works correctly."
48349 msgstr ""
48350
48351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:386
48352 #, fuzzy, c-format
48353 msgid ""
48354 "Some records have not been automatically added because they match an "
48355 "existing record in your catalog:"
48356 msgstr ""
48357 "لقد قمت بتحدبد تسجيلة من مصدر خارجي تضاهي تسجيلة موجودة في الفهرس الخاص بك: "
48358 "%s"
48359
48360 #. %1$s:  bad_yaml_prefs.join(', ') | html 
48361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:310
48362 #, c-format
48363 msgid "Some system preferences have badly formatted YAML content: %s "
48364 msgstr ""
48365
48366 #. SCRIPT
48367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:520
48368 msgid "Something went wrong. Unable to create a new numbering pattern."
48369 msgstr ""
48370
48371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:139
48372 #, fuzzy, c-format
48373 msgid "Sorry, but there are no results for your search."
48374 msgstr "عُذراً، ولكن لا توجد نتائج لما بحثتَ عنه."
48375
48376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:95
48377 #, c-format
48378 msgid "Sorry, the CAS login failed."
48379 msgstr "پوزش، ورود CAS ناموفق بود"
48380
48381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:87
48382 #, fuzzy, c-format
48383 msgid "Sorry, there is no result for your search."
48384 msgstr "عُذراً، ولكن لا توجد نتائج لما بحثتَ عنه."
48385
48386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:233
48387 #, fuzzy, c-format
48388 msgid "Sorry, your request had no results."
48389 msgstr " نتائج البحث عن موَّرد "
48390
48391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:170
48392 #, fuzzy, c-format
48393 msgid "Sort "
48394 msgstr "فرز1"
48395
48396 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:51
48397 #, fuzzy, c-format
48398 msgid "Sort 1"
48399 msgstr "فرز1"
48400
48401 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:52
48402 #, fuzzy, c-format
48403 msgid "Sort 2"
48404 msgstr "فرز2"
48405
48406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:351
48407 #, c-format
48408 msgid "Sort by"
48409 msgstr "الفرز حسب"
48410
48411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:191
48412 #, c-format
48413 msgid "Sort by :"
48414 msgstr "الفرز حسب :"
48415
48416 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:119
48417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:270
48418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:73
48419 #, c-format
48420 msgid "Sort by: "
48421 msgstr "مرتب کردن بر اساس:"
48422
48423 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:62
48424 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:64
48425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:171
48426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:173
48427 #, fuzzy, c-format
48428 msgid "Sort field 1"
48429 msgstr "فرز الحقل 1:"
48430
48431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:496
48432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:71
48433 #, c-format
48434 msgid "Sort field 1:"
48435 msgstr "فرز الحقل 1:"
48436
48437 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:67
48438 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:69
48439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:176
48440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:178
48441 #, fuzzy, c-format
48442 msgid "Sort field 2"
48443 msgstr "فرز الحقل 2:"
48444
48445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:502
48446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:72
48447 #, c-format
48448 msgid "Sort field 2:"
48449 msgstr "فرز الحقل 2:"
48450
48451 #. SCRIPT
48452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:587
48453 msgid "Sort routine missing"
48454 msgstr "فرز المفقودات الروتينية"
48455
48456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:291
48457 #, c-format
48458 msgid "Sort this list by: "
48459 msgstr "مرتب کردن این فهرست بر اساس:"
48460
48461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:216
48462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:158
48463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:174
48464 #, c-format
48465 msgid "Sort1"
48466 msgstr "فرز1"
48467
48468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:231
48469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:173
48470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:191
48471 #, c-format
48472 msgid "Sort2"
48473 msgstr "فرز2"
48474
48475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:231
48476 #, fuzzy, c-format
48477 msgid "Sortable"
48478 msgstr "قابل للبحث:"
48479
48480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:268
48481 #, c-format
48482 msgid "Sorting"
48483 msgstr "فرز"
48484
48485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:319
48486 #, c-format
48487 msgid "Sorting routine"
48488 msgstr "روتين الفرز"
48489
48490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:89
48491 #, c-format
48492 msgid "Sound"
48493 msgstr ""
48494
48495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:37
48496 #, fuzzy, c-format
48497 msgid "Sound: "
48498 msgstr "الرصيد:"
48499
48500 #. For the first occurrence,
48501 #. SCRIPT
48502 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
48503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:41
48504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:54
48505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:85
48506 #, c-format
48507 msgid "Source"
48508 msgstr "المصدر"
48509
48510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:259
48511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:351
48512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:521
48513 #, c-format
48514 msgid "Source (incoming) record check field"
48515 msgstr "المصدر (الواردة) حقل فحص التسجيلة"
48516
48517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:122
48518 #, c-format
48519 msgid "Source in use?"
48520 msgstr "المصدر قيد الاستخدام?"
48521
48522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:39
48523 #, c-format
48524 msgid "Source library:"
48525 msgstr "مصدر المكتبة:"
48526
48527 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:71
48528 #, fuzzy, c-format
48529 msgid "Source of acquisition"
48530 msgstr "2- مصدر التصنيف"
48531
48532 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:80
48533 #, fuzzy, c-format
48534 msgid "Source of classification / shelving scheme"
48535 msgstr "2- مصدر التصنيف"
48536
48537 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record.inc:49
48538 #, c-format
48539 msgid "Source records"
48540 msgstr "مصدر التسجيلات"
48541
48542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:508
48543 #, c-format
48544 msgid "South-East Kansas Library System (SEKLS), USA"
48545 msgstr ""
48546
48547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:69
48548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:71
48549 #, c-format
48550 msgid "Space ( )"
48551 msgstr "فراغ ( )"
48552
48553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:98
48554 #, c-format
48555 msgid "Space separation between symbol and value: "
48556 msgstr ""
48557
48558 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:142
48559 #, c-format
48560 msgid "Special relationship: "
48561 msgstr "علاقة خاصة: "
48562
48563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:392
48564 #, c-format
48565 msgid "Special thanks to the following organizations"
48566 msgstr "شكر خاص للمنظمات التالية"
48567
48568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:176
48569 #, c-format
48570 msgid "Specialized"
48571 msgstr "تخصصی"
48572
48573 #. For the first occurrence,
48574 #. %1$s:  INCLUDE 'date-format.inc' 
48575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:797
48576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:937
48577 #, c-format
48578 msgid "Specify date on which to resume %s: "
48579 msgstr "حدد التاريخ الذي سيتم به الإستئناف %s:  "
48580
48581 #. For the first occurrence,
48582 #. %1$s:  INCLUDE 'date-format.inc' 
48583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:557
48584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:131
48585 #, c-format
48586 msgid "Specify due date %s: "
48587 msgstr "تحديد تاريخ الاستحقاق %s: "
48588
48589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:225
48590 #, c-format
48591 msgid "Specify how the holiday should repeat."
48592 msgstr "تحديد كيفية تكرار العطلات"
48593
48594 #. %1$s:  INCLUDE 'date-format.inc' 
48595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:697
48596 #, fuzzy, c-format
48597 msgid "Specify return date %s: "
48598 msgstr "تحديد تاريخ الاستحقاق %s: "
48599
48600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:602
48601 #, c-format
48602 msgid "Specify the default policy for lost item fees on return. "
48603 msgstr ""
48604
48605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:370
48606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:24
48607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:69
48608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:96
48609 #, c-format
48610 msgid "Spent"
48611 msgstr "أنفق"
48612
48613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:264
48614 #, fuzzy, c-format
48615 msgid "Spent amount:"
48616 msgstr "المبلغ المُنفق"
48617
48618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:212
48619 #, c-format
48620 msgid "Spine label"
48621 msgstr "لصاقات كعب الكتاب"
48622
48623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:130
48624 #, fuzzy, c-format
48625 msgid "Split call numbers: "
48626 msgstr "تقسيم رقم الاستدعاء"
48627
48628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:340
48629 #, fuzzy, c-format
48630 msgid "Splitting routine"
48631 msgstr "روتين الفرز"
48632
48633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:232
48634 #, fuzzy, c-format
48635 msgid "Splitting routine: "
48636 msgstr "روتين التصنيف:"
48637
48638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:296
48639 #, fuzzy, c-format
48640 msgid "Splitting rule"
48641 msgstr "قاعدة التصنيف:"
48642
48643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:219
48644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:223
48645 #, fuzzy, c-format
48646 msgid "Splitting rule code: "
48647 msgstr "رمز قاعدة التصنيف: "
48648
48649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:140
48650 #, fuzzy, c-format
48651 msgid "Splitting rule: "
48652 msgstr "قاعدة التصنيف:"
48653
48654 #. SCRIPT
48655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:475
48656 msgid "Spring"
48657 msgstr "الربيع"
48658
48659 #. OPTGROUP
48660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:598
48661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:147
48662 #, c-format
48663 msgid "Staff"
48664 msgstr "موظف"
48665
48666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:60
48667 #, fuzzy, c-format
48668 msgid "Staff "
48669 msgstr "موظف"
48670
48671 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:109
48672 #, fuzzy, c-format
48673 msgid "Staff - Internal note"
48674 msgstr "ملاحظة داخلية"
48675
48676 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:10
48677 #, c-format
48678 msgid "Staff access, allows viewing of catalogue in staff client."
48679 msgstr ""
48680
48681 #. A
48682 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:16
48683 #, c-format
48684 msgid "Staff client"
48685 msgstr "عميل الموظفين"
48686
48687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:28
48688 #, fuzzy, c-format
48689 msgid "Staff members are not allowed to access patron's checkout history"
48690 msgstr "حذف بعض المستفيدين القدامى/ المجهولين بعض تاريخ الإعارة"
48691
48692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:30
48693 #, fuzzy, c-format
48694 msgid "Staff members are not allowed to access patron's holds history"
48695 msgstr "حذف بعض المستفيدين القدامى/ المجهولين بعض تاريخ الإعارة"
48696
48697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:86
48698 #, fuzzy, c-format
48699 msgid ""
48700 "Staff members are not allowed to discharge borrowers, nor borrowers to "
48701 "request a discharge."
48702 msgstr "حذف بعض المستفيدين القدامى/ المجهولين بعض تاريخ الإعارة"
48703
48704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:41
48705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:65
48706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:85
48707 #, fuzzy, c-format
48708 msgid "Staff note"
48709 msgstr "موظف"
48710
48711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:104
48712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:101
48713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:79
48714 #, fuzzy, c-format
48715 msgid "Staff note:"
48716 msgstr "عميل الموظفين:"
48717
48718 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:34
48719 #, fuzzy, c-format
48720 msgid "Staff notes"
48721 msgstr "عميل الموظفين:"
48722
48723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:239
48724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:394
48725 #, fuzzy, c-format
48726 msgid "Staff notes:"
48727 msgstr "عميل الموظفين:"
48728
48729 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:91
48730 #, c-format
48731 msgid "Stage MARC for import"
48732 msgstr "جهز تسجيلات مارك للإستيراد"
48733
48734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:27
48735 #, fuzzy, c-format
48736 msgid "Stage MARC records"
48737 msgstr "أدر تسجيلات مارك المجهزة"
48738
48739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:62
48740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:206
48741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:18
48742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:32
48743 #, c-format
48744 msgid "Stage MARC records for import"
48745 msgstr "جهز تسجيلات مارك للاستيراد"
48746
48747 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:505
48748 #, fuzzy, c-format
48749 msgid "Stage MARC records into the reservoir "
48750 msgstr "جهز تسجيلات مارك إلى المستودع."
48751
48752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:207
48753 #, c-format
48754 msgid "Stage MARC records into the reservoir."
48755 msgstr "جهز تسجيلات مارك إلى المستودع."
48756
48757 #. INPUT type=button
48758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:196
48759 msgid "Stage for import"
48760 msgstr "جهز للاستيراد"
48761
48762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:74
48763 #, c-format
48764 msgid "Stage records into the reservoir"
48765 msgstr "جهز التسجيلات إلى داخل المستودع"
48766
48767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:280
48768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:389
48769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:389
48770 #, c-format
48771 msgid "Staged"
48772 msgstr "مجهز"
48773
48774 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:94
48775 #, c-format
48776 msgid "Staged MARC management"
48777 msgstr "إدارة تسجيلات مارك المجهّزة"
48778
48779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:211
48780 #, c-format
48781 msgid "Staged MARC record management"
48782 msgstr "إدارة تسجيلات مارك المجهزة"
48783
48784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:100
48785 #, c-format
48786 msgid "Staged:"
48787 msgstr "مجهز:"
48788
48789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:89
48790 #, fuzzy, c-format
48791 msgid "Stages"
48792 msgstr "مجهز"
48793
48794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:375
48795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:36
48796 #, c-format
48797 msgid "Stages &amp; duration in days"
48798 msgstr ""
48799
48800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:217
48801 #, c-format
48802 msgid "Stages can be re-ordered by using the "
48803 msgstr ""
48804
48805 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:22
48806 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:24
48807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:131
48808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:133
48809 #, c-format
48810 msgid "Standard"
48811 msgstr "معيار"
48812
48813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:33
48814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:79
48815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:41
48816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:62
48817 #, c-format
48818 msgid "Standard ID: "
48819 msgstr "معرف المعيار:"
48820
48821 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:107
48822 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:109
48823 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:113
48824 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:115
48825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:33
48826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:34
48827 #, c-format
48828 msgid "Standard number"
48829 msgstr "شماره استاندارد"
48830
48831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:178
48832 #, fuzzy, c-format
48833 msgid "Standard number:"
48834 msgstr "شماره استاندارد"
48835
48836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:58
48837 #, fuzzy, c-format
48838 msgid "Standard rules for all libraries"
48839 msgstr "اختر عدم عرض جميع المكتبات"
48840
48841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:111
48842 #, c-format
48843 msgid "Standing orders do not close when received."
48844 msgstr ""
48845
48846 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:145
48847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:132
48848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:352
48849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:147
48850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:429
48851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:465
48852 #, c-format
48853 msgid "Start date"
48854 msgstr "تاريخ البدء"
48855
48856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:98
48857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:331
48858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:59
48859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:144
48860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:86
48861 #, c-format
48862 msgid "Start date:"
48863 msgstr "تاريخ البداية:"
48864
48865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:34
48866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:215
48867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:135
48868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:205
48869 #, c-format
48870 msgid "Start date: "
48871 msgstr "تاريخ البداية :"
48872
48873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:247
48874 #, c-format
48875 msgid "Start defining libraries"
48876 msgstr "بدء تحديد المكتبات"
48877
48878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:195
48879 #, fuzzy, c-format
48880 msgid "Start of date range "
48881 msgstr "بداية نطاق التاريخ"
48882
48883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:179
48884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:299
48885 #, fuzzy, c-format
48886 msgid "Start of interval"
48887 msgstr "بداية نطاق التاريخ"
48888
48889 #. INPUT type=submit
48890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:28
48891 msgid "Start search"
48892 msgstr "إبدأ البحث"
48893
48894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:23
48895 #, fuzzy, c-format
48896 msgid "Start using Koha"
48897 msgstr "ابدأ ب:"
48898
48899 #. INPUT type=text name=start_card
48900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:98
48901 msgid "Starting card number"
48902 msgstr "بدءاً برقم البطاقة"
48903
48904 #. INPUT type=text name=start_label
48905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:88
48906 msgid "Starting label number"
48907 msgstr "ابدأ برقم اللصاقة"
48908
48909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:173
48910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:475
48911 #, c-format
48912 msgid "Starting with:"
48913 msgstr "ابدأ ب:"
48914
48915 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:78
48916 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:81
48917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:186
48918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:189
48919 #, c-format
48920 msgid "Starts with"
48921 msgstr "يبدأ بـ"
48922
48923 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:16
48924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:145
48925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:30
48926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:104
48927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:142
48928 #, c-format
48929 msgid "State"
48930 msgstr "حالة"
48931
48932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:644
48933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:136
48934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:73
48935 #, c-format
48936 msgid "State: "
48937 msgstr "الحالة:"
48938
48939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:343
48940 #, c-format
48941 msgid "Statistic 1 done on: "
48942 msgstr "إحصائية 1 قد تمت:"
48943
48944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:227
48945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:477
48946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:151
48947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:364
48948 #, c-format
48949 msgid "Statistic 1: "
48950 msgstr "إحصائية 1:"
48951
48952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:350
48953 #, c-format
48954 msgid "Statistic 2 done on: "
48955 msgstr "إحصائية 2 قد تمت:"
48956
48957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:234
48958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:480
48959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:155
48960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:368
48961 #, c-format
48962 msgid "Statistic 2: "
48963 msgstr "إحصائية 2:"
48964
48965 #. OPTGROUP
48966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:601
48967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:150
48968 #, c-format
48969 msgid "Statistical"
48970 msgstr "إحصائي"
48971
48972 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:117
48973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:224
48974 #, c-format
48975 msgid "Statistics"
48976 msgstr "آمار"
48977
48978 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:109
48979 #, fuzzy, c-format
48980 msgid "Statistics date and time"
48981 msgstr "إحصائية 1 قد تمت:"
48982
48983 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
48984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:33
48985 #, fuzzy, c-format
48986 msgid "Statistics for %s"
48987 msgstr "معالجات الاحصائيات"
48988
48989 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:18
48990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:47
48991 #, c-format
48992 msgid "Statistics wizards"
48993 msgstr "معالجات الاحصائيات"
48994
48995 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:16
48996 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:22
48997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:81
48998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:68
48999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:279
49000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:348
49001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:26
49002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:202
49003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:515
49004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:561
49005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:119
49006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:93
49007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:279
49008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:364
49009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:54
49010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:40
49011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:37
49012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:777
49013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:48
49014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:141
49015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:262
49016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:68
49017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:41
49018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:38
49019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:388
49020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:37
49021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:917
49022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:237
49023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:72
49024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:474
49025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:618
49026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:620
49027 #, c-format
49028 msgid "Status"
49029 msgstr "وضعیت"
49030
49031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:145
49032 #, c-format
49033 msgid "Status "
49034 msgstr "حالة "
49035
49036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/log/status_change.tt:3
49037 #, fuzzy, c-format
49038 msgid "Status changed"
49039 msgstr "آخر مرة تم التحديث: "
49040
49041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:194
49042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:101
49043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:39
49044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:196
49045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:362
49046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:71
49047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:76
49048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:130
49049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:130
49050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:282
49051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:657
49052 #, c-format
49053 msgid "Status:"
49054 msgstr "حالة:"
49055
49056 #. %1$s:  IF ( ITEM_DAT.status_advisory ) 
49057 #. %2$s:  IF ( ITEM_DAT.notforloantext ) 
49058 #. %3$s:  ITEM_DAT.notforloantext | html 
49059 #. %4$s:  END 
49060 #. %5$s:  IF ( ITEM_DAT.itemlost ) 
49061 #. %6$s:  END 
49062 #. %7$s:  IF ( ITEM_DAT.damaged ) 
49063 #. %8$s:  END 
49064 #. %9$s:  IF ( ITEM_DAT.withdrawn ) 
49065 #. %10$s:  END 
49066 #. %11$s:  END 
49067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:75
49068 #, c-format
49069 msgid "Statuses %s( %s%s %s %sLost%s %sDamaged%s %sWithdrawn%s )%s"
49070 msgstr "الحالات %s( %s%s %s %sضائع%s %sتالف%s %sمستبعد%s )%s"
49071
49072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:207
49073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:209
49074 #, fuzzy, c-format
49075 msgid "Std. Number"
49076 msgstr "عدد"
49077
49078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:94
49079 #, c-format
49080 msgid "Step 1 of 5: Name the new definition"
49081 msgstr "الخطوة 1 من 5: اسم تعريف جديد"
49082
49083 #. %1$s:  IF (usecache) 
49084 #. %2$s:  END 
49085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:352
49086 #, fuzzy, c-format
49087 msgid ""
49088 "Step 1 of 6: Choose a module to report on,%s Set cache expiry, %s and choose "
49089 "report visibility "
49090 msgstr ""
49091 "الخطوة 1 من 6: اختر وحدةً ليعمل التقرير عليها ، %s أُضبط صلاحية الكاش ، %s "
49092 "واختر إمكانية ظهور التقرير "
49093
49094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:114
49095 #, c-format
49096 msgid "Step 2 of 5: Choose the area"
49097 msgstr "الخطوة 2 من 5: اختر المجال"
49098
49099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:393
49100 #, c-format
49101 msgid "Step 2 of 6: Pick a report type"
49102 msgstr "خطوة 2 من 6:إختر نوع التقرير"
49103
49104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:24
49105 #, c-format
49106 msgid "Step 2: Choose the area "
49107 msgstr "الخطوة 2: اختر المجال"
49108
49109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:136
49110 #, fuzzy, c-format
49111 msgid "Step 3 of 5: Choose a column"
49112 msgstr "الخطوة 3 من 5: اختر الأعمدة"
49113
49114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:413
49115 #, c-format
49116 msgid "Step 3 of 6: Select columns for display"
49117 msgstr "الخطوة 3 من 6: اختر الأعمدة للعرض"
49118
49119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:25
49120 #, fuzzy, c-format
49121 msgid "Step 3: Choose a column "
49122 msgstr "الخطوة 3: اختر الأعمدة"
49123
49124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:172
49125 #, c-format
49126 msgid "Step 4 of 5: Specify a value"
49127 msgstr "الخطوة 4 من 5: تحديد القيمة"
49128
49129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:471
49130 #, c-format
49131 msgid "Step 4 of 6: Select criteria to limit on"
49132 msgstr "خطوة 4 من 6: إختر معيار للتحديد"
49133
49134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:26
49135 #, c-format
49136 msgid "Step 4: Specify a value "
49137 msgstr "خطوة 4: حدد القيمة"
49138
49139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:228
49140 #, c-format
49141 msgid "Step 5 of 5: Confirm details"
49142 msgstr "الخطوة 5 من5: تأكيد التفاصيل"
49143
49144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:536
49145 #, c-format
49146 msgid "Step 5 of 6: Pick which columns to total"
49147 msgstr "خطوة 5 من 6: إختر أيّ أعمدة للجمع"
49148
49149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:27
49150 #, c-format
49151 msgid "Step 5: Confirm definition"
49152 msgstr "الخطوة 5: تأكيد التعريف"
49153
49154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:568
49155 #, c-format
49156 msgid "Step 6 of 6: Choose how you want the report ordered"
49157 msgstr "خطوة 6 من 6:أختر الطريقة التي تريد التقرير بها"
49158
49159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:535
49160 #, c-format
49161 msgid "Stephen Hedges (early Documentation Manager)"
49162 msgstr "Stephen Hedges (مدير التوثيق)"
49163
49164 #. For the first occurrence,
49165 #. %1$s:  numberpending | html 
49166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:203
49167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:168
49168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:220
49169 #, c-format
49170 msgid "Still %s servers to search"
49171 msgstr "لا يزال %s مخدمات للبحث "
49172
49173 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:85
49174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:196
49175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:24
49176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:56
49177 #, fuzzy, c-format
49178 msgid "Stock rotation"
49179 msgstr "محل نگهداری"
49180
49181 #. %1$s:  biblio.title | html 
49182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:25
49183 #, fuzzy, c-format
49184 msgid "Stock rotation details for %s"
49185 msgstr "&rsaquo;تفاصيل المادة لـِ"
49186
49187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:509
49188 #, c-format
49189 msgid "Stockholm University Library, Sweden"
49190 msgstr ""
49191
49192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:207
49193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:355
49194 #, fuzzy, c-format
49195 msgid "Stopped"
49196 msgstr "copper"
49197
49198 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:52
49199 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:54
49200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:161
49201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:163
49202 #, fuzzy, c-format
49203 msgid "Street address"
49204 msgstr "عنوان الشارع"
49205
49206 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:11
49207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:25
49208 #, fuzzy, c-format
49209 msgid "Street number"
49210 msgstr "%s شماره خیابان:"
49211
49212 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:12
49213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:26
49214 #, fuzzy, c-format
49215 msgid "Street type"
49216 msgstr "%s نوع الشارع: "
49217
49218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:177
49219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:179
49220 #, fuzzy, c-format
49221 msgid "String"
49222 msgstr "الربيع"
49223
49224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:67
49225 #, fuzzy, c-format
49226 msgid "Student count"
49227 msgstr "المبلغ المُنفق"
49228
49229 #. SCRIPT
49230 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
49231 msgid "Su"
49232 msgstr "یکشنبه"
49233
49234 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:130
49235 #, fuzzy, c-format
49236 msgid "Sub classification"
49237 msgstr "تصنيف SuDOC"
49238
49239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:82
49240 #, c-format
49241 msgid "Sub total "
49242 msgstr "حاصل المجموع"
49243
49244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:127
49245 #, c-format
49246 msgid "Sub total:"
49247 msgstr "حاصل المجموع:"
49248
49249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:35
49250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:261
49251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:32
49252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:268
49253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:202
49254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:237
49255 #, c-format
49256 msgid "Subfield"
49257 msgstr "حقل فرعى"
49258
49259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:68
49260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:70
49261 #, c-format
49262 msgid "Subfield code:"
49263 msgstr "رمز حقل فرعي:"
49264
49265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:63
49266 #, c-format
49267 msgid "Subfield code: "
49268 msgstr "رمز حقل فرعي:"
49269
49270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:176
49271 #, c-format
49272 msgid "Subfield separator: "
49273 msgstr "الحقل الفرعي الفاصل:"
49274
49275 #. SCRIPT
49276 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
49277 #, fuzzy
49278 msgid "Subfield ‡"
49279 msgstr "حقل فرعى"
49280
49281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:231
49282 #, c-format
49283 msgid "Subfield:"
49284 msgstr "حقل فرعي:"
49285
49286 #. %1$s:  tagsubfield | html 
49287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:221
49288 #, c-format
49289 msgid "Subfield: %s"
49290 msgstr "حقل فرعي: %s"
49291
49292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:215
49293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:210
49294 #, c-format
49295 msgid "Subfields"
49296 msgstr "حقول فرعية"
49297
49298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:163
49299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:222
49300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:269
49301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:311
49302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:358
49303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:384
49304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:495
49305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:528
49306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:553
49307 #, c-format
49308 msgid "Subfields: "
49309 msgstr "حقول فرعية:"
49310
49311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:196
49312 #, c-format
49313 msgid "Subgroup"
49314 msgstr "مجموعة فرعية"
49315
49316 #. INPUT type=text name=subgroup
49317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1557
49318 #, fuzzy
49319 msgid "Subgroup code"
49320 msgstr "مجموعة فرعية"
49321
49322 #. INPUT type=text name=subgroupdesc
49323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1558
49324 #, fuzzy
49325 msgid "Subgroup name"
49326 msgstr "مجموعة فرعية"
49327
49328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:172
49329 #, fuzzy, c-format
49330 msgid "Subgroup:"
49331 msgstr "مجموعة فرعية"
49332
49333 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:69
49334 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:71
49335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:311
49336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:312
49337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:45
49338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:46
49339 #, c-format
49340 msgid "Subject"
49341 msgstr "موضوع"
49342
49343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:28
49344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:75
49345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:41
49346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:36
49347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:95
49348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:47
49349 #, c-format
49350 msgid "Subject heading: "
49351 msgstr "رأس الموضوع:"
49352
49353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:148
49354 #, fuzzy, c-format
49355 msgid "Subject line:"
49356 msgstr "موضوع"
49357
49358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:313
49359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:314
49360 #, c-format
49361 msgid "Subject phrase"
49362 msgstr "عبارت موضوع"
49363
49364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:42
49365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:51
49366 #, fuzzy, c-format
49367 msgid "Subject sub-division: "
49368 msgstr "17- نوع التقسيم الفرعي للموضوع"
49369
49370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:133
49371 #, c-format
49372 msgid "Subject(s)"
49373 msgstr "موضوع(ها)"
49374
49375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:158
49376 #, fuzzy, c-format
49377 msgid "Subject:"
49378 msgstr "موضوع"
49379
49380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:54
49381 #, c-format
49382 msgid "Subject: "
49383 msgstr "موضوع"
49384
49385 #. For the first occurrence,
49386 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.subject | $raw 
49387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:82
49388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:88
49389 #, c-format
49390 msgid "Subject: %s "
49391 msgstr "موضوع: %s"
49392
49393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:151
49394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:357
49395 #, c-format
49396 msgid "Subjects:"
49397 msgstr "موضوعات:"
49398
49399 #. INPUT type=submit
49400 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:21
49401 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:58
49402 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:114
49403 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:168
49404 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:224
49405 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:12
49406 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:19
49407 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:30
49408 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:39
49409 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:9
49410 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:20
49411 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:27
49412 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:38
49413 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:84
49414 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:23
49415 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:35
49416 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:115
49417 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:12
49418 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:19
49419 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:30
49420 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:21
49421 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:18
49422 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:28
49423 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:24
49424 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:12
49425 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:23
49426 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:122
49427 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:129
49428 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:140
49429 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:14
49430 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:21
49431 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:32
49432 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:22
49433 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:8
49434 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:19
49435 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:19
49436 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:12
49437 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:19
49438 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:29
49439 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:21
49440 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search-box.inc:8
49441 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search-box.inc:20
49442 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:19
49443 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:19
49444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:39
49445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:95
49446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:87
49447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:128
49448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:193
49449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:100
49450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:161
49451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:216
49452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:208
49453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:324
49454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:88
49455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:253
49456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:498
49457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:90
49458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:102
49459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:45
49460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:178
49461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:43
49462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:129
49463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:42
49464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:35
49465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:109
49466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:122
49467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:86
49468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:175
49469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:233
49470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:99
49471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:160
49472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:188
49473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:693
49474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:35
49475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:118
49476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:102
49477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:49
49478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:101
49479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:112
49480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:163
49481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:69
49482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/overdrive.tt:51
49483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:85
49484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:86
49485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:205
49486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:239
49487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:263
49488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:115
49489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:59
49490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:93
49491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:80
49492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:364
49493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:206
49494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:88
49495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:176
49496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:134
49497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:168
49498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:282
49499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:135
49500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:126
49501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:361
49502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:177
49503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:173
49504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:287
49505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:296
49506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:113
49507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:66
49508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:220
49509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:284
49510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:595
49511 #, c-format
49512 msgid "Submit"
49513 msgstr "ثبت"
49514
49515 #. INPUT type=submit
49516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:407
49517 #, fuzzy
49518 msgid "Submit your suggestion"
49519 msgstr "ثبت پیشنهاد شما"
49520
49521 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-comment-status.inc:2
49522 #, fuzzy, c-format
49523 msgid "Submitting comment "
49524 msgstr "رمز قاعدة التصنيف: "
49525
49526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:564
49527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:149
49528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:151
49529 #, fuzzy, c-format
49530 msgid "Subscription"
49531 msgstr "الاشتراكات"
49532
49533 #. %1$s:  subscription.subscriptionid | html 
49534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:444
49535 #, c-format
49536 msgid "Subscription #%s"
49537 msgstr "الاشتراك #%s"
49538
49539 #. %1$s:  loopro.object | html 
49540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:243
49541 #, fuzzy, c-format
49542 msgid "Subscription %s "
49543 msgstr "الاشتراك #%s"
49544
49545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:88
49546 #, c-format
49547 msgid "Subscription ID: "
49548 msgstr "معرف الاشتراك:"
49549
49550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:27
49551 #, fuzzy, c-format
49552 msgid "Subscription batch edit"
49553 msgstr "تاريخ بداية الاشتراك:"
49554
49555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:35
49556 #, c-format
49557 msgid "Subscription begin"
49558 msgstr "ابدأ الاشتراك"
49559
49560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:565
49561 #, fuzzy, c-format
49562 msgid "Subscription callnumber"
49563 msgstr "رقم الإشتراك."
49564
49565 #. %1$s:  END 
49566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:62
49567 #, fuzzy, c-format
49568 msgid "Subscription closed %s "
49569 msgstr "الاشتراك ل %s "
49570
49571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:542
49572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:52
49573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:336
49574 #, c-format
49575 msgid "Subscription details"
49576 msgstr "تفاصيل الاشتراك"
49577
49578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:36
49579 #, c-format
49580 msgid "Subscription end"
49581 msgstr "نهاية الاشتراك"
49582
49583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:35
49584 #, fuzzy, c-format
49585 msgid "Subscription end date"
49586 msgstr "تاريخ انتهاء الاشتراك:"
49587
49588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:303
49589 #, c-format
49590 msgid "Subscription end date:"
49591 msgstr "تاريخ انتهاء الاشتراك:"
49592
49593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:59
49594 #, c-format
49595 msgid "Subscription expired"
49596 msgstr "انتهاء الاشتراك"
49597
49598 #. %1$s:  bibliotitle | html 
49599 #. %2$s:  IF closed 
49600 #. %3$s:  END 
49601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:34
49602 #, fuzzy, c-format
49603 msgid "Subscription for %s %s(closed)%s"
49604 msgstr "الاشتراك ل %s "
49605
49606 #. SCRIPT
49607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:520
49608 #, fuzzy
49609 msgid "Subscription found on Mana Knowledge Base:"
49610 msgstr "تاريخ انتهاء الاشتراك:"
49611
49612 #. %1$s:  title | html 
49613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:19
49614 #, fuzzy, c-format
49615 msgid "Subscription history for %s"
49616 msgstr "تاريخ الاشتراك"
49617
49618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:32
49619 #, c-format
49620 msgid "Subscription id"
49621 msgstr "معرف الاشتراك"
49622
49623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:39
49624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:180
49625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:265
49626 #, c-format
49627 msgid "Subscription length:"
49628 msgstr "مدة الاشتراك:"
49629
49630 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocking_errors.inc:11
49631 #, fuzzy, c-format
49632 msgid "Subscription not found."
49633 msgstr "رقم الإشتراك."
49634
49635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:41
49636 #, c-format
49637 msgid "Subscription num."
49638 msgstr "رقم الإشتراك."
49639
49640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:55
49641 #, fuzzy, c-format
49642 msgid "Subscription number: "
49643 msgstr "رقم الإشتراك."
49644
49645 #. %1$s:  subscription.bibliotitle | html 
49646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:31
49647 #, c-format
49648 msgid "Subscription renewal for %s"
49649 msgstr "تجديد الاشتراك ل %s"
49650
49651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:18
49652 #, fuzzy, c-format
49653 msgid "Subscription renewed."
49654 msgstr "%s تجديد اﻹشتراك. "
49655
49656 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1 
49657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:8
49658 #, c-format
49659 msgid "Subscription routing lists for %s"
49660 msgstr ""
49661
49662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:28
49663 #, fuzzy, c-format
49664 msgid "Subscription start date"
49665 msgstr "تاريخ بداية الاشتراك:"
49666
49667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:299
49668 #, fuzzy, c-format
49669 msgid "Subscription start date:"
49670 msgstr "تاريخ بداية الاشتراك:"
49671
49672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:38
49673 #, c-format
49674 msgid "Subscription summaries"
49675 msgstr "ملخصات الاشتراك"
49676
49677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:36
49678 #, c-format
49679 msgid "Subscription summary"
49680 msgstr "خلاصه اشتراک"
49681
49682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:48
49683 #, c-format
49684 msgid "Subscription title"
49685 msgstr "عنوان الإشتراك"
49686
49687 #. %1$s:  enddate | html 
49688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:37
49689 #, c-format
49690 msgid "Subscription will expire %s. "
49691 msgstr "الإشتراك سينتهي في %s. "
49692
49693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:19
49694 #, c-format
49695 msgid "Subscription:"
49696 msgstr "الاشتراكات"
49697
49698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:158
49699 #, c-format
49700 msgid "Subscriptions"
49701 msgstr "اشتراکات"
49702
49703 #. %1$s:  subscriptionsnumber | html 
49704 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:37
49705 #, fuzzy, c-format
49706 msgid "Subscriptions (%s)"
49707 msgstr "الاشتراك(الاشتراكات)"
49708
49709 #. SPAN
49710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:64
49711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:65
49712 #, c-format
49713 msgid "Subscriptions must be associated with a bibliographic record"
49714 msgstr "يتوجب على الاشتراكات أن ترتبط مع تسجيلة بيبليوغرافية"
49715
49716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:20
49717 #, fuzzy, c-format
49718 msgid "Subscriptions renewed."
49719 msgstr "%s تجديد اﻹشتراك. "
49720
49721 #. SCRIPT
49722 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
49723 #, fuzzy
49724 msgid "Substitute"
49725 msgstr "عنوان الإشتراك"
49726
49727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:99
49728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:154
49729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:178
49730 #, fuzzy, c-format
49731 msgid "Substitutions"
49732 msgstr "عنوان الإشتراك"
49733
49734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:38
49735 #, fuzzy, c-format
49736 msgid "Subtotal"
49737 msgstr "المجموع الفرعي"
49738
49739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:36
49740 #, c-format
49741 msgid "Subtotal "
49742 msgstr "المجموع الفرعي"
49743
49744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:250
49745 #, fuzzy, c-format
49746 msgid "Subtotal for"
49747 msgstr "المجموع الفرعي"
49748
49749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:167
49750 #, c-format
49751 msgid "Subtype limits"
49752 msgstr "محدودیت های انواع فرعی"
49753
49754 #. SCRIPT
49755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:93
49756 msgid "Success."
49757 msgstr "النجاح."
49758
49759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:247
49760 #, c-format
49761 msgid "Success: Import reversed"
49762 msgstr "نجح:عكس الإستيراد"
49763
49764 #. SCRIPT
49765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:79
49766 #, fuzzy
49767 msgid "Successfully saved configuration"
49768 msgstr "حفظ التكوينات"
49769
49770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:30
49771 #, c-format
49772 msgid "Suggested by"
49773 msgstr "مُقترح من قبل"
49774
49775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:470
49776 #, c-format
49777 msgid "Suggested by - on"
49778 msgstr "مقترح من قبل / في"
49779
49780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:695
49781 #, c-format
49782 msgid "Suggested by:"
49783 msgstr "مقترح من قبل:"
49784
49785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:152
49786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:50
49787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:243
49788 #, c-format
49789 msgid "Suggested by: "
49790 msgstr "پیشنهاد شده توسط:"
49791
49792 #. For the first occurrence,
49793 #. %1$s:  order.surnamesuggestedby | html 
49794 #. %2$s:  IF ( order.firstnamesuggestedby ) 
49795 #. %3$s:  order.firstnamesuggestedby | html 
49796 #. %4$s:  END 
49797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:315
49798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:491
49799 #, c-format
49800 msgid "Suggested by: %s%s, %s %s ("
49801 msgstr "مقترح من قبل: %s%s, %s %s ("
49802
49803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:699
49804 #, fuzzy, c-format
49805 msgid "Suggested date from:"
49806 msgstr "پیشنهاد شده برای"
49807
49808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:233
49809 #, fuzzy, c-format
49810 msgid "Suggestible"
49811 msgstr "اقتراح"
49812
49813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:29
49814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:47
49815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:240
49816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:469
49817 #, c-format
49818 msgid "Suggestion"
49819 msgstr "اقتراح"
49820
49821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:82
49822 #, fuzzy, c-format
49823 msgid "Suggestion declined"
49824 msgstr "اقتراح"
49825
49826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:654
49827 #, c-format
49828 msgid "Suggestion information"
49829 msgstr "اقتراح معلومات"
49830
49831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:127
49832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:278
49833 #, c-format
49834 msgid "Suggestion management"
49835 msgstr "إدارة الاقتراح"
49836
49837 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:7
49838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:76
49839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:122
49840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:275
49841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:277
49842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:22
49843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:40
49844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:42
49845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:45
49846 #, c-format
49847 msgid "Suggestions"
49848 msgstr "پیشنهادها"
49849
49850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:417
49851 #, c-format
49852 msgid "Suggestions management"
49853 msgstr "إدارة الاقتراح"
49854
49855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:144
49856 #, c-format
49857 msgid "Suggestions pending approval"
49858 msgstr "اقتراحات بانتظار الموافقة"
49859
49860 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:6
49861 #, c-format
49862 msgid "Suggestions search:"
49863 msgstr "اقتراحات البحث:"
49864
49865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:197
49866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:199
49867 #, fuzzy, c-format
49868 msgid "Sum"
49869 msgstr "یکشنبه"
49870
49871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:176
49872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:215
49873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:44
49874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:33
49875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:75
49876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:37
49877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:146
49878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:267
49879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:69
49880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:248
49881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:118
49882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:231
49883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:43
49884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:42
49885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:140
49886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:37
49887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:397
49888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:108
49889 #, c-format
49890 msgid "Summary"
49891 msgstr "خلاصه"
49892
49893 #. %1$s:  patron.firstname | html 
49894 #. %2$s:  patron.surname | html 
49895 #. %3$s:  patron.cardnumber | html 
49896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:11
49897 #, c-format
49898 msgid "Summary for %s %s (%s)"
49899 msgstr "خلاصه برای %s %s (%s)"
49900
49901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:104
49902 #, c-format
49903 msgid "Summary search"
49904 msgstr "خلاصه جستجو"
49905
49906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:87
49907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:287
49908 #, c-format
49909 msgid "Summary: "
49910 msgstr "خلاصه: "
49911
49912 #. SCRIPT
49913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:475
49914 msgid "Summer"
49915 msgstr "الصيف"
49916
49917 #. SCRIPT
49918 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
49919 msgid "Sun"
49920 msgstr "یکشنبه"
49921
49922 #. For the first occurrence,
49923 #. SCRIPT
49924 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
49925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:26
49926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:110
49927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:112
49928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:122
49929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:133
49930 #, c-format
49931 msgid "Sunday"
49932 msgstr "یکشنبه"
49933
49934 #. SCRIPT
49935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:349
49936 msgid "Sundays"
49937 msgstr "أيام الأحد"
49938
49939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:51
49940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:106
49941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:108
49942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:213
49943 #, c-format
49944 msgid "Sundry"
49945 msgstr "متنوع"
49946
49947 #. %1$s: - CASE 'L'       -
49948 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:10
49949 #, fuzzy, c-format
49950 msgid "Sundry %s"
49951 msgstr "متنوع"
49952
49953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:285
49954 #, c-format
49955 msgid "Supplemental issue "
49956 msgstr "عدد تكميلي"
49957
49958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:422
49959 #, fuzzy, c-format
49960 msgid "Supplier metadata"
49961 msgstr "تقارير محفوظة"
49962
49963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:408
49964 #, fuzzy, c-format
49965 msgid "Supplier report"
49966 msgstr "تقارير محفوظة"
49967
49968 #. BUTTON
49969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:81
49970 msgid "Supported keyboard shortcuts"
49971 msgstr ""
49972
49973 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:3
49974 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:27
49975 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:29
49976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:140
49977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:125
49978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:20
49979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:136
49980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:138
49981 #, c-format
49982 msgid "Surname"
49983 msgstr "اللقب"
49984
49985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:363
49986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:613
49987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:28
49988 #, c-format
49989 msgid "Surname: "
49990 msgstr "اللقب:"
49991
49992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:219
49993 #, c-format
49994 msgid "Surveys"
49995 msgstr "نظرسنجی ها"
49996
49997 #. SCRIPT
49998 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
49999 msgid "Suspend"
50000 msgstr ""
50001
50002 #. INPUT type=submit
50003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:792
50004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:932
50005 msgid "Suspend all holds"
50006 msgstr "به تعلیق در آوردن همه منابع رزرو شده"
50007
50008 #. SCRIPT
50009 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
50010 #, fuzzy
50011 msgid "Suspend hold on"
50012 msgstr "به تعلیق در آوردن همه منابع رزرو شده"
50013
50014 #. SCRIPT
50015 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
50016 #, fuzzy
50017 msgid "Suspend until:"
50018 msgstr "به تعلیق در آوردن همه منابع رزرو شده"
50019
50020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:776
50021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:916
50022 #, c-format
50023 msgid "Suspend?"
50024 msgstr ""
50025
50026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:97
50027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:373
50028 #, fuzzy, c-format
50029 msgid "Suspension charging interval"
50030 msgstr "فترة تسديد الغرامة"
50031
50032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:95
50033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:371
50034 #, c-format
50035 msgid "Suspension in days (day)"
50036 msgstr "إيقاف العمل في أيام (يوم)"
50037
50038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:716
50039 #, c-format
50040 msgid "Svenska (Swedish)"
50041 msgstr "Svenska (السويدية)"
50042
50043 #. A
50044 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/langmenu-staff-top.inc:4
50045 #, fuzzy
50046 msgid "Switch languages"
50047 msgstr "اللغات"
50048
50049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:515
50050 #, fuzzy, c-format
50051 msgid "Switch to advanced editor"
50052 msgstr "جستجوی پیشرفته"
50053
50054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:47
50055 #, c-format
50056 msgid "Switch to basic editor"
50057 msgstr ""
50058
50059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:326
50060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:334
50061 #, fuzzy, c-format
50062 msgid "Switching to dom indexing"
50063 msgstr "جستجوی پیشرفته"
50064
50065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:181
50066 #, c-format
50067 msgid "Symbol"
50068 msgstr "رمز"
50069
50070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:87
50071 #, c-format
50072 msgid "Symbol: "
50073 msgstr "رمز:"
50074
50075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:55
50076 #, fuzzy, c-format
50077 msgid "Synchronize"
50078 msgstr "تسجيل الأحداث"
50079
50080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:160
50081 #, c-format
50082 msgid "Syntax"
50083 msgstr "القواعد اللغوية"
50084
50085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:85
50086 #, c-format
50087 msgid "Syntax (z3950 can send"
50088 msgstr "القواعد اللغوية (z3950 يمكن الإرسال"
50089
50090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:16
50091 #, c-format
50092 msgid "System Preferences"
50093 msgstr "تفضيلات النظام"
50094
50095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:26
50096 #, c-format
50097 msgid "System information"
50098 msgstr "معلومات النظام"
50099
50100 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:59
50101 #, fuzzy, c-format
50102 msgid "System permissions"
50103 msgstr "اضبط الصلاحيات"
50104
50105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:237
50106 #, c-format
50107 msgid ""
50108 "System preference 'AutoCreateAuthorities' set, but needs "
50109 "'BiblioAddsAuthorities' set as well."
50110 msgstr ""
50111 "تفضيل النظام 'AutoCreateAuthorities' مضبوط ، ولكن تحتاج أن تضبطَ أيضاً "
50112 "'BiblioAddsAuthorities' ."
50113
50114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:240
50115 #, c-format
50116 msgid ""
50117 "System preference 'EasyAnalyticalRecords' set, but UseControlNumber "
50118 "preference is set to 'Use'. Set it to 'Don't use' or else the 'Show "
50119 "analytics' links in the staff client and the OPAC will be broken."
50120 msgstr ""
50121 "تفضيل النظام 'EasyAnalyticalRecords' مضبوط ، ولكن التفضيل UseControlNumber "
50122 "مضبوط إلى 'استخدم'. إضبطه إلى 'لا تستخدم' وإلا فإن وصلات 'عرض التحليلات' في "
50123 "عميل الموظفين والأوباك ستُكسر."
50124
50125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:243
50126 #, c-format
50127 msgid ""
50128 "System preference 'OPACPrivacy' set, but AnonymousPatron preference is set "
50129 "to '0'. Set it to a valid borrower number if you want that this feature "
50130 "works correctly."
50131 msgstr ""
50132
50133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:305
50134 #, c-format
50135 msgid ""
50136 "System preference 'RESTOAuth2ClientCredentials' is set, but the required "
50137 "Net::OAuth2::AuthorizationServer dependency is missing. The feature is "
50138 "disabled. "
50139 msgstr ""
50140
50141 #. %1$s:  warnStatisticsFieldsError | html 
50142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:252
50143 #, c-format
50144 msgid ""
50145 "System preference 'StatisticsFields' contains field names not belonging to "
50146 "the items database table: %s "
50147 msgstr ""
50148
50149 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:6
50150 #, c-format
50151 msgid "System preference search:"
50152 msgstr "بحث تفضيلات النظام:"
50153
50154 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:7
50155 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:9
50156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:15
50157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:16
50158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:25
50159 #, c-format
50160 msgid "System preferences"
50161 msgstr "تفضيلات النظام"
50162
50163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:719
50164 #, fuzzy, c-format
50165 msgid ""
50166 "T&uuml;rk&ccedil;e (Turkish) pre-3.8: Selma Aslan; for 3.8+, Suleyman "
50167 "Demirel University (Ugur Bulgan, Onur Erdem, Kemal Caner Bayrakci, and Alper "
50168 "Tutunsatar)"
50169 msgstr ""
50170 "T&uuml;rk&ccedil;e (Turkish) pre-3.8: Selma Aslani; for 3.8+, Suleyman "
50171 "Demirel University (Ugur Bulgan, Onur Erdem, Kemal Caner Bayrakci, and Alper "
50172 "Tutunsatar)"
50173
50174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:74
50175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:113
50176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:238
50177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:264
50178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:51
50179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:238
50180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:48
50181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:62
50182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:79
50183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:66
50184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:78
50185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:35
50186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:54
50187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:50
50188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:69
50189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:37
50190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:35
50191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:52
50192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:42
50193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:56
50194 #, c-format
50195 msgid "TOTAL"
50196 msgstr "المجموع"
50197
50198 # 1
50199 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:98
50200 #, c-format
50201 msgid "Tab separated text"
50202 msgstr "تبويب النص المنفصل"
50203
50204 # 1
50205 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/delimiter_text.inc:7
50206 #, fuzzy, c-format
50207 msgid "Tab separated text (.csv)"
50208 msgstr "تبويب النص المنفصل"
50209
50210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:287
50211 #, c-format
50212 msgid "Tab:"
50213 msgstr "تبويب:"
50214
50215 #. %1$s:  subfield.tab | html 
50216 #. %2$s:  subfield.tagsubfield | html 
50217 #. %3$s:  subfield.liblibrarian | html 
50218 #. %4$s:  IF ( subfield.kohafield ) 
50219 #. %5$s:  subfield.kohafield | html 
50220 #. %6$s:  END 
50221 #. %7$s:  IF ( subfield.repeatable ) 
50222 #. %8$s:  END 
50223 #. %9$s:  IF ( subfield.mandatory ) 
50224 #. %10$s:  END 
50225 #. %11$s:  IF ( subfield.seealso ) 
50226 #. %12$s:  subfield.seealso | html 
50227 #. %13$s:  END 
50228 #. %14$s:  IF ( subfield.authorised_value ) 
50229 #. %15$s:  subfield.authorised_value | html 
50230 #. %16$s:  END 
50231 #. %17$s:  IF ( subfield.authtypecode ) 
50232 #. %18$s:  subfield.authtypecode | html 
50233 #. %19$s:  END 
50234 #. %20$s:  IF ( subfield.value_builder ) 
50235 #. %21$s:  subfield.value_builder | html 
50236 #. %22$s:  END 
50237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:193
50238 #, c-format
50239 msgid ""
50240 "Tab:%s | $%s %s %s%s%s%s, repeatable%s%s, Mandatory%s%s, See %s%s%s, %s%s%s, "
50241 "%s%s%s, %s%s "
50242 msgstr ""
50243 "تبويب:%s | $%s %s %s%s%s%s, تكرار%s%s, الزامي%s%s, انظر %s%s%s, %s%s%s, %s%s"
50244 "%s, %s%s "
50245
50246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:647
50247 #, c-format
50248 msgid "TableDnD plug-in for jQuery"
50249 msgstr ""
50250
50251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:169
50252 #, c-format
50253 msgid "Tabs in use"
50254 msgstr "التبويبات المستخدمة"
50255
50256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:396
50257 #, c-format
50258 msgid "Tabular"
50259 msgstr "مجدول"
50260
50261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:74
50262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:76
50263 #, fuzzy, c-format
50264 msgid "Tabulation (\\t)"
50265 msgstr "تبويب (\t)"
50266
50267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:31
50268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:194
50269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:175
50270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:168
50271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:201
50272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:236
50273 #, c-format
50274 msgid "Tag"
50275 msgstr "برچسب"
50276
50277 #. SCRIPT
50278 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
50279 msgid "Tag "
50280 msgstr ""
50281
50282 #. For the first occurrence,
50283 #. %1$s:  tagfield | html 
50284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:20
50285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:23
50286 #, c-format
50287 msgid "Tag %s Subfield structure"
50288 msgstr "الوسيمة %s بنية الحقل الفرعي"
50289
50290 #. For the first occurrence,
50291 #. %1$s:  tagfield | html 
50292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:18
50293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:25
50294 #, c-format
50295 msgid "Tag %s subfield structure"
50296 msgstr "الوسيمة %s بنية الحقل الفرعي"
50297
50298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:123
50299 #, c-format
50300 msgid "Tag deleted"
50301 msgstr "الوسيمة حُذفت"
50302
50303 #. A
50304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:271
50305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:277
50306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:375
50307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:381
50308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:168
50309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:178
50310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:734
50311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:742
50312 #, fuzzy, c-format
50313 msgid "Tag editor"
50314 msgstr "المحرر"
50315
50316 #. SCRIPT
50317 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
50318 #, fuzzy
50319 msgid "Tag has no subfields"
50320 msgstr "الوسيمة %s بنية الحقل الفرعي"
50321
50322 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:41
50323 #, c-format
50324 msgid "Tag moderation"
50325 msgstr "الإشراف على الوسوم"
50326
50327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:59
50328 #, fuzzy, c-format
50329 msgid "Tag:"
50330 msgstr "الوسم: "
50331
50332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:156
50333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:218
50334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:262
50335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:304
50336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:354
50337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:380
50338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:491
50339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:524
50340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:549
50341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:78
50342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:84
50343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:127
50344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:62
50345 #, c-format
50346 msgid "Tag: "
50347 msgstr "الوسم: "
50348
50349 #. %1$s:  searchfield | html 
50350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:107
50351 #, c-format
50352 msgid "Tag: %s"
50353 msgstr "الوسم: %s"
50354
50355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:43
50356 #, c-format
50357 msgid "Tagged with:"
50358 msgstr "وسمت مع:"
50359
50360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:16
50361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:30
50362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:68
50363 #, c-format
50364 msgid "Tags"
50365 msgstr "الوسوم"
50366
50367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:158
50368 #, c-format
50369 msgid "Tags pending approval"
50370 msgstr "وسوم تنتظر الموافقة"
50371
50372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:89
50373 #, c-format
50374 msgid "Tags:"
50375 msgstr "برچسب ها"
50376
50377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:511
50378 #, c-format
50379 msgid "Talking Tech, Global"
50380 msgstr ""
50381
50382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:512
50383 #, c-format
50384 msgid "Tamil, France"
50385 msgstr "Tamil, France"
50386
50387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:160
50388 #, c-format
50389 msgid "Target"
50390 msgstr "هدف"
50391
50392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:301
50393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:377
50394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:546
50395 #, c-format
50396 msgid "Target (database) record check field"
50397 msgstr "الهدف (قاعدة البيانات) حقل فحص التسجيلة"
50398
50399 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:119
50400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:13
50401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:28
50402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:108
50403 #, c-format
50404 msgid "Task scheduler"
50405 msgstr "مجدول المهام"
50406
50407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:199
50408 #, c-format
50409 msgid "Tax number registered:"
50410 msgstr "رقم الضريبة المسجل:"
50411
50412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:308
50413 #, c-format
50414 msgid "Tax number registered: "
50415 msgstr "رقم الضريبة المسجل:"
50416
50417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:276
50418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:413
50419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:416
50420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:252
50421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:316
50422 #, c-format
50423 msgid "Tax rate: "
50424 msgstr "معدل الضريبة:"
50425
50426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:225
50427 #, c-format
50428 msgid "Technical reports"
50429 msgstr "گزارش های فنی"
50430
50431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:62
50432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:127
50433 #, fuzzy, c-format
50434 msgid "Template"
50435 msgstr "القوالب"
50436
50437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:63
50438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:68
50439 #, fuzzy, c-format
50440 msgid "Template ID"
50441 msgstr "معرف القالب:"
50442
50443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:33
50444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:32
50445 #, c-format
50446 msgid "Template ID:"
50447 msgstr "معرف القالب:"
50448
50449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:36
50450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:35
50451 #, c-format
50452 msgid "Template code:"
50453 msgstr "رمز القالب:"
50454
50455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:40
50456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:39
50457 #, c-format
50458 msgid "Template description:"
50459 msgstr "وصف القالب:"
50460
50461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:64
50462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:69
50463 #, fuzzy, c-format
50464 msgid "Template name"
50465 msgstr "اسم القالب:"
50466
50467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:47
50468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:49
50469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:47
50470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:49
50471 #, c-format
50472 msgid "Template name:"
50473 msgstr "اسم القالب:"
50474
50475 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:6
50476 #, fuzzy, c-format
50477 msgid "Template: "
50478 msgstr "القوالب"
50479
50480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:16
50481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:15
50482 #, fuzzy, c-format
50483 msgid "Templates"
50484 msgstr "القوالب"
50485
50486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:161
50487 #, c-format
50488 msgid "Temporary"
50489 msgstr ""
50490
50491 #. For the first occurrence,
50492 #. SCRIPT
50493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:119
50494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:219
50495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:74
50496 #, fuzzy
50497 msgid "Temporary directory for uploads not defined"
50498 msgstr "رکورد منطبقی یافت نشد"
50499
50500 #. A
50501 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities.inc:13
50502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:82
50503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:39
50504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:51
50505 #, c-format
50506 msgid "Term"
50507 msgstr "واژه"
50508
50509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:335
50510 #, c-format
50511 msgid "Term/Phrase"
50512 msgstr "واژه/عبارت"
50513
50514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:192
50515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:68
50516 #, c-format
50517 msgid "Term:"
50518 msgstr "واژه:"
50519
50520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:81
50521 #, fuzzy, c-format
50522 msgid "Term: "
50523 msgstr "واژه"
50524
50525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:148
50526 #, c-format
50527 msgid "Terms summary"
50528 msgstr "خلاصه اصطلاحات"
50529
50530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:412
50531 #, c-format
50532 msgid ""
50533 "Terms to be used in Course Reserves module. Enter terms that will show in "
50534 "the drop down menu when setting up a Course reserve. (For example: Spring, "
50535 "Summer, Winter, Fall)."
50536 msgstr ""
50537
50538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:170
50539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:268
50540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:24
50541 #, c-format
50542 msgid "Test"
50543 msgstr "الإختبار"
50544
50545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:224
50546 #, fuzzy, c-format
50547 msgid "Test pattern"
50548 msgstr "إعادة ضبط العينة"
50549
50550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:165
50551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:470
50552 #, c-format
50553 msgid "Test prediction pattern"
50554 msgstr "إختبار نمط التوقع"
50555
50556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:265
50557 #, c-format
50558 msgid "Test the regular expressions:"
50559 msgstr ""
50560
50561 #. SCRIPT
50562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:233
50563 msgid "Testing..."
50564 msgstr "الاختبار..."
50565
50566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:717
50567 #, c-format
50568 msgid "Tetun (Tetum) Karen Myers"
50569 msgstr "Tetun (Tetum) Karen Myers"
50570
50571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:42
50572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:55
50573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:262
50574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:269
50575 #, c-format
50576 msgid "Text"
50577 msgstr "نص"
50578
50579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:50
50580 #, fuzzy, c-format
50581 msgid "Text (TSV)"
50582 msgstr "نص"
50583
50584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:122
50585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:176
50586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:230
50587 #, fuzzy, c-format
50588 msgid "Text alignment: "
50589 msgstr "محاذاة النص"
50590
50591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:89
50592 #, c-format
50593 msgid "Text fields"
50594 msgstr "حقول النص"
50595
50596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:73
50597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:88
50598 #, c-format
50599 msgid "Text for OPAC: "
50600 msgstr "النص للأوباك:"
50601
50602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:72
50603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:87
50604 #, c-format
50605 msgid "Text for librarian: "
50606 msgstr "النص ﻷمين المكتبة:"
50607
50608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:89
50609 #, fuzzy, c-format
50610 msgid "Text for librarians: "
50611 msgstr "النص ﻷمين المكتبة:"
50612
50613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:90
50614 #, fuzzy, c-format
50615 msgid "Text for opac: "
50616 msgstr "النص للأوباك"
50617
50618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:138
50619 #, fuzzy, c-format
50620 msgid "Text justification: "
50621 msgstr "ضبط النص"
50622
50623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:101
50624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:155
50625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:209
50626 #, fuzzy, c-format
50627 msgid "Text: "
50628 msgstr "نص"
50629
50630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:159
50631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:161
50632 #, c-format
50633 msgid "Textarea"
50634 msgstr "ناحية النص"
50635
50636 #. SCRIPT
50637 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
50638 msgid "Th"
50639 msgstr "پنج شنبه"
50640
50641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:172
50642 #, c-format
50643 msgid "That budget does not exist! Please select a budget to continue."
50644 msgstr ""
50645
50646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:170
50647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:395
50648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:399
50649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:400
50650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:401
50651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:600
50652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:604
50653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:608
50654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:612
50655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:616
50656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:620
50657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:623
50658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:626
50659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:632
50660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:635
50661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:638
50662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:644
50663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:647
50664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:650
50665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:653
50666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:656
50667 #, c-format
50668 msgid "The "
50669 msgstr "ال"
50670
50671 #. %1$s:  subscription.staffdisplaycount | html 
50672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:509
50673 #, c-format
50674 msgid "The %s latest issues related to this subscription:"
50675 msgstr "الأعداد %s الثلاثة الاخيرة ترتبط بهذا الاشتراك :"
50676
50677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:347
50678 #, c-format
50679 msgid ""
50680 "The &lt;use_zebra_facets&gt; entry is missing in your configuration file. "
50681 "Falling back to legacy facet calculation. "
50682 msgstr ""
50683
50684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:332
50685 #, c-format
50686 msgid ""
50687 "The &lt;zebra_auth_index_mode&gt; entry set to 'grs1', which is no longer "
50688 "supported. Please use DOM instead. To switch follow this page of wiki: "
50689 msgstr ""
50690
50691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:324
50692 #, c-format
50693 msgid ""
50694 "The &lt;zebra_bib_index_mode&gt; entry set to 'grs1', which is no longer "
50695 "supported. Please use DOM instead. To switch follow this page of wiki: "
50696 msgstr ""
50697
50698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:226
50699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:476
50700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:363
50701 #, c-format
50702 msgid ""
50703 "The 2 following fields are available for your own usage. They can be useful "
50704 "for statistical purposes"
50705 msgstr ""
50706 "الحقلين التاليين متاحين لاستخدامك الخاص. يمكن ان يكونا مستخدمين للاغراض "
50707 "الاحصائية"
50708
50709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:115
50710 #, c-format
50711 msgid ""
50712 "The AnonymousPatron system preference is not defined. You can use this "
50713 "feature anyway but NULL will be used to update the checkout history."
50714 msgstr ""
50715
50716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:29
50717 #, c-format
50718 msgid ""
50719 "The Anyone permission has no actual effect while this list is strictly "
50720 "private."
50721 msgstr ""
50722
50723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:561
50724 #, c-format
50725 msgid "The Bridge Material Type Icon Set"
50726 msgstr " جسرالمواد نوع رمز المجموعة"
50727
50728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:564
50729 #, c-format
50730 msgid "The Bridge Material Type Icon Set is licensed under a "
50731 msgstr "جسرالمواد نوع رمز المجموعة مرخصة برعاية"
50732
50733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:294
50734 #, c-format
50735 msgid ""
50736 "The ILL module is enabled, but no 'branch' block is defined in koha-conf."
50737 "xml. You must define this block before use. "
50738 msgstr ""
50739
50740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:289
50741 #, c-format
50742 msgid ""
50743 "The ILL module is enabled, but no 'partner_code' defined in koha-conf.xml. "
50744 "Falling back to the hardcoded 'ILLLIBS'. "
50745 msgstr ""
50746
50747 #. %1$s:  ill_partner_code_doesnt_exist | html 
50748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:299
50749 #, c-format
50750 msgid ""
50751 "The ILL module is enabled, but the configured 'partner_code' (%s) is not "
50752 "defined on the system. "
50753 msgstr ""
50754
50755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:284
50756 #, c-format
50757 msgid "The ILL module is enabled, but there are no backends available. "
50758 msgstr ""
50759
50760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:223
50761 #, c-format
50762 msgid ""
50763 "The Mana Knowledge Base can be used to import subscription patterns "
50764 "submitted by other libraries and save you extra work. Ask your system "
50765 "administrator to configure this service and complete the configuration, or "
50766 "remove this message by disabling the system preference "
50767 msgstr ""
50768
50769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:19
50770 #, c-format
50771 msgid "The Mana Knowledge Base feature is enabled but not configured."
50772 msgstr ""
50773
50774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:571
50775 #, c-format
50776 msgid "The Noun Project"
50777 msgstr "إسم المشروع"
50778
50779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:569
50780 #, c-format
50781 msgid "The Noun Project icons"
50782 msgstr "رموز إسم المشروع"
50783
50784 #. SCRIPT
50785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:235
50786 msgid "The active currency must have a rate of 1.0"
50787 msgstr "العملة النشطة يجب أن تكون قيمتها تساوي 1.0"
50788
50789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:128
50790 #, fuzzy, c-format
50791 msgid "The alternative email is invalid."
50792 msgstr "تأريخ الإنتهاء مفقود أو خاطئ."
50793
50794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:263
50795 #, c-format
50796 msgid ""
50797 "The amount collected from the patron is higher than the amount to be paid."
50798 msgstr ""
50799
50800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:260
50801 #, c-format
50802 msgid "The amount collected is more than the outstanding charge"
50803 msgstr ""
50804
50805 #. %1$s:  errauthid | html 
50806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:41
50807 #, c-format
50808 msgid "The authority record you requested does not exist (%s)."
50809 msgstr "التسجيلة اﻹستنادية الذي طلبته غير موجودة (%s)."
50810
50811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:640
50812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:681
50813 #, fuzzy, c-format
50814 msgid "The authorized value category ("
50815 msgstr "فئة القيمة المحققة"
50816
50817 #. %1$s:  Koha.Preference('autoBarcode') | html 
50818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:288
50819 #, c-format
50820 msgid ""
50821 "The autoBarcode system preference is set to %s and items with blank barcodes "
50822 "will have barcodes generated upon save to database"
50823 msgstr ""
50824
50825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:276
50826 #, c-format
50827 msgid ""
50828 "The backend you tried to migrate to does not yet support migrations, please "
50829 "try again with an alternative target. "
50830 msgstr ""
50831
50832 #. %1$s:  Barcode | html 
50833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:20
50834 #, c-format
50835 msgid "The barcode %s was not found."
50836 msgstr "لم يتم إيجاد الباركود%s"
50837
50838 #. %1$s:  checkout_info.barcode | html 
50839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:253
50840 #, fuzzy, c-format
50841 msgid "The barcode was not found %s."
50842 msgstr "لم يتم إيجاد الباركود%s"
50843
50844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:331
50845 #, fuzzy, c-format
50846 msgid "The barcode was not found: "
50847 msgstr "لم يتم إيجاد الباركود%s"
50848
50849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:230
50850 #, c-format
50851 msgid "The barcode you enter will be incremented for each additional item."
50852 msgstr ""
50853
50854 #. SCRIPT
50855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:212
50856 msgid "The beginning date is missing or invalid."
50857 msgstr "تاريخ البداية مفقودة أو غير صالحة."
50858
50859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:136
50860 #, c-format
50861 msgid ""
50862 "The biblio.biblionumber and biblioitems.biblioitemnumber fields be mapped to "
50863 "a MARC subfield,"
50864 msgstr ""
50865 "حقول التسجيلة الببليوغرافية ،ورقمها ،وتسجيلة المادة ، ورقمها يجب أن يتم "
50866 "تعيينها إلى حقل مارك الفرعي."
50867
50868 #. %1$s:  email_add | html 
50869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:10
50870 #, c-format
50871 msgid "The cart was sent to: %s"
50872 msgstr "سبد شما ارسال شد به:: %s"
50873
50874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:264
50875 #, c-format
50876 msgid "The change to give is "
50877 msgstr ""
50878
50879 #. SCRIPT
50880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:73
50881 msgid "The change will be applied immediately."
50882 msgstr ""
50883
50884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:257
50885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:264
50886 #, c-format
50887 msgid ""
50888 "The column 'Koha field' shows that the subfield is linked with a Koha field."
50889 msgstr ""
50890
50891 #. SCRIPT
50892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:344
50893 msgid "The conditional comparison operator should be filled."
50894 msgstr ""
50895
50896 #. SCRIPT
50897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:344
50898 #, fuzzy
50899 msgid "The conditional field should be filled."
50900 msgstr "سيتم حذف هذا الحقل الفرعي"
50901
50902 #. SCRIPT
50903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:344
50904 #, fuzzy
50905 msgid "The conditional regular expression should be filled."
50906 msgstr "سيتم حذف هذا الحقل الفرعي"
50907
50908 #. SCRIPT
50909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:344
50910 #, fuzzy
50911 msgid "The conditional value should be filled."
50912 msgstr "سيتم حذف هذا الحقل الفرعي"
50913
50914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:32
50915 #, c-format
50916 msgid "The corresponding subfield MUST be in with -1 (ignore) tab"
50917 msgstr "الحقل الفرعي  المطابق يجب أن يكون ضمن التبويب -1 (تجاهل)"
50918
50919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:134
50920 #, c-format
50921 msgid ""
50922 "The current mappings you see on the screen will be erased and replaced by "
50923 "the mappings in the mappings.yaml file."
50924 msgstr ""
50925
50926 #. %1$s:  image_limit | html 
50927 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:41
50928 #, c-format
50929 msgid ""
50930 "The database image quota currently only allows a maximum of %s images to be "
50931 "stored at any one time. Please delete one or more images to free up quota "
50932 "space. "
50933 msgstr ""
50934
50935 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:28
50936 #, c-format
50937 msgid "The database returned an error while attempting a delete operation. "
50938 msgstr ""
50939
50940 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:24
50941 #, c-format
50942 msgid "The database returned an error while attempting a save operation. "
50943 msgstr ""
50944
50945 #. %1$s:  card_element | html 
50946 #. %2$s:  element_id | html 
50947 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:26
50948 #, c-format
50949 msgid "The database returned an error while deleting %s %s. "
50950 msgstr ""
50951
50952 #. %1$s:  image_ids | html 
50953 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:27
50954 #, c-format
50955 msgid "The database returned an error while deleting %s. "
50956 msgstr ""
50957
50958 #. %1$s:  card_element | html 
50959 #. %2$s:  element_id | html 
50960 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:23
50961 #, c-format
50962 msgid "The database returned an error while saving %s %s. "
50963 msgstr ""
50964
50965 #. SCRIPT
50966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:344
50967 msgid "The destination should be filled."
50968 msgstr ""
50969
50970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:131
50971 #, c-format
50972 msgid ""
50973 "The download directory specifies the directory on the ftp site from which "
50974 "quotes and invoices are downloaded."
50975 msgstr ""
50976
50977 #. %1$s:  INVALID_DATE | html 
50978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:327
50979 #, c-format
50980 msgid "The due date &quot;%s&quot; is invalid"
50981 msgstr "تأريخ الإستحقاق&quot;%s&quot; خاطئ"
50982
50983 #. SCRIPT
50984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:212
50985 msgid "The ending date is missing or invalid."
50986 msgstr "تأريخ الإنتهاء مفقود أو خاطئ."
50987
50988 #. SCRIPT
50989 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/installer-strings.inc:1
50990 #, fuzzy
50991 msgid "The entered passwords do not match"
50992 msgstr "كلمة مرور المدخلة غير موجودة من قبل"
50993
50994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:58
50995 #, c-format
50996 msgid "The field could not be deleted. Check the log for errors."
50997 msgstr ""
50998
50999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:46
51000 #, fuzzy, c-format
51001 msgid "The field could not be inserted. Perhaps the name already exists?"
51002 msgstr "لا يوجد مستخدم بهذا الاسم ، رجاءاً، جرّب اسماً آخر"
51003
51004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:52
51005 #, fuzzy, c-format
51006 msgid "The field could not be updated. Perhaps the name already exists?"
51007 msgstr "لا يوجد مستخدم بهذا الاسم ، رجاءاً، جرّب اسماً آخر"
51008
51009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:56
51010 #, fuzzy, c-format
51011 msgid "The field has been deleted"
51012 msgstr "رسالة بريد الكتروني تمَّ إرسالها."
51013
51014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:44
51015 #, fuzzy, c-format
51016 msgid "The field has been inserted"
51017 msgstr "تم استنساخ القواعد"
51018
51019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:50
51020 #, fuzzy, c-format
51021 msgid "The field has been updated"
51022 msgstr "مجموعة '%s' فشل في التحديث!"
51023
51024 #. SCRIPT
51025 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record-strings.inc:2
51026 msgid ""
51027 "The field is non-repeatable and already exists in the destination record. "
51028 "Therefore, you cannot add it."
51029 msgstr ""
51030 "الحقل غير قابل للتكرار وموجود بالفعل في التسجيلة المقصودة. ولذلك، لا يمكن "
51031 "إضافته."
51032
51033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:31
51034 #, c-format
51035 msgid "The field itemnum MUST be mapped "
51036 msgstr "حقل رقم مادة يجب أن يكون معيَّناً"
51037
51038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:271
51039 #, fuzzy, c-format
51040 msgid "The fields 'branchcode' and 'categorycode' are "
51041 msgstr "الحقول 'branchcode' و'categorycode' هي"
51042
51043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:31
51044 #, c-format
51045 msgid ""
51046 "The file will be imported into an editable table for review prior to saving."
51047 msgstr "الملف سيستورد إلى جدول قابل للتعديل للمراجعة قبل الحفظ."
51048
51049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:252
51050 #, c-format
51051 msgid ""
51052 "The first line in the file must be a header row defining which columns you "
51053 "are supplying in the import file."
51054 msgstr ""
51055 "يجب أن يكون السطر الأول في الملف ترويسة الصف تحديد الأعمدة التي قمت "
51056 "بتزويدها  في ملف الإستيراد."
51057
51058 # تأخير الإشعار الأول ينبغي أن يكون أقل من الثانية، التي ينبغي أن تكون أقل من الثالثة بالنسبة
51059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:48
51060 #, c-format
51061 msgid ""
51062 "The first notice's delay should be less than the second, which should be "
51063 "less than the third for the "
51064 msgstr ""
51065 "تأخير الإشعار الأول ينبغي أن يكون أقل من الثانية، التي ينبغي أن تكون أقل من "
51066 "الثالثة بالنسبة"
51067
51068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:47
51069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:107
51070 #, c-format
51071 msgid "The following barcodes were found: "
51072 msgstr "تم العثور على أرقام الباركود التالية:"
51073
51074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:205
51075 #, c-format
51076 msgid "The following error occurred while importing the database structure:"
51077 msgstr "حدث الخطأ التالي أثناء استيراد بنية قاعدة البيانات:"
51078
51079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:916
51080 #, c-format
51081 msgid "The following error was encountered:"
51082 msgstr "تمت مواجهة الخطأ التالي:"
51083
51084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:34
51085 #, c-format
51086 msgid "The following errors have occurred:"
51087 msgstr "تمت مواجهة الخطأ التالي:"
51088
51089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:39
51090 #, c-format
51091 msgid "The following errors were found. Please correct them and submit again:"
51092 msgstr "الحقول التالية بها قيم مرفوضة. صححها ثم إضغط موافق مرة ثانية :"
51093
51094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:79
51095 #, c-format
51096 msgid "The following fields are wrong. Please fix them."
51097 msgstr "الحقول التاليه خاطئة. من فضلك أصلحها."
51098
51099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:48
51100 #, c-format
51101 msgid ""
51102 "The following holds have not been filled. Please retrieve them and check "
51103 "them in."
51104 msgstr "عدم ملء الحجوزات التالية. الرجاء استردادها وإرجاعها"
51105
51106 #. For the first occurrence,
51107 #. %1$s:  "borrowers" | $HtmlTags tag="strong" 
51108 #. %2$s:  "deletedborrowers" | $HtmlTags tag="strong" 
51109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:206
51110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:211
51111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:216
51112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:221
51113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:226
51114 #, fuzzy, c-format
51115 msgid "The following ids exist in both tables %s and %s:"
51116 msgstr "تم العثور على أرقام الباركود التالية:"
51117
51118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:120
51119 #, fuzzy, c-format
51120 msgid "The following invalid barcodes were skipped:"
51121 msgstr "تم العثور على أرقام الباركود التالية:"
51122
51123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:67
51124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:125
51125 #, fuzzy, c-format
51126 msgid "The following itemnumbers were found: "
51127 msgstr "تم العثور على أرقام الباركود التالية:"
51128
51129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:107
51130 #, fuzzy, c-format
51131 msgid "The following items were added or updated:"
51132 msgstr "تم تعديل البنود التالية:"
51133
51134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:218
51135 #, c-format
51136 msgid "The following items were modified:"
51137 msgstr "تم تعديل البنود التالية:"
51138
51139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:231
51140 #, c-format
51141 msgid ""
51142 "The following mappings exist for items.permanent_location, and they "
51143 "shouldn't. "
51144 msgstr ""
51145
51146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:170
51147 #, fuzzy, c-format
51148 msgid "The following records could not be deleted:"
51149 msgstr "تمت مواجهة الخطأ التالي:"
51150
51151 #. SCRIPT
51152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:175
51153 #, fuzzy
51154 msgid "The following values are not formatted correctly:"
51155 msgstr "تمت مواجهة الخطأ التالي:"
51156
51157 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocking_errors.inc:15
51158 #, c-format
51159 msgid ""
51160 "The form submission failed (Wrong CSRF token). Try to come back, refresh the "
51161 "page, then try again."
51162 msgstr ""
51163
51164 #. %1$s:  biblios_use_this_framework | html 
51165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:103
51166 #, fuzzy, c-format
51167 msgid "The framework is used %s times."
51168 msgstr "هذا الإطار مستعمل %s أوقات "
51169
51170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/preview_letter.tt:27
51171 #, c-format
51172 msgid "The generated notices are different!"
51173 msgstr ""
51174
51175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/preview_letter.tt:25
51176 #, c-format
51177 msgid "The generated notices are exactly the same!"
51178 msgstr ""
51179
51180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:37
51181 #, fuzzy, c-format
51182 msgid "The hold has been correctly cancelled."
51183 msgstr "تم إلغاء الطلب بنجاح."
51184
51185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:39
51186 #, c-format
51187 msgid ""
51188 "The hold has been placed on biblio level. It is not possible to determine "
51189 "the item to mark as lost."
51190 msgstr ""
51191
51192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:42
51193 #, fuzzy, c-format
51194 msgid "The import id number "
51195 msgstr "شماره گزارش:"
51196
51197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:641
51198 #, c-format
51199 msgid "The included OAI.xslt file by the "
51200 msgstr ""
51201
51202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:84
51203 #, c-format
51204 msgid "The invoice referenced by this invoiceid does not exist. "
51205 msgstr ""
51206
51207 #. %1$s:  m.item_barcode | html 
51208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:101
51209 #, fuzzy, c-format
51210 msgid "The item (%s) does not exist."
51211 msgstr "هذا المستخدم غير موجود."
51212
51213 #. %1$s:  m.item_barcode | html 
51214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:91
51215 #, fuzzy, c-format
51216 msgid "The item (%s) has been added to the list."
51217 msgstr "این منبع به سبد شما اضافه شده است"
51218
51219 #. %1$s:  m.item_barcode | html 
51220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:79
51221 #, c-format
51222 msgid ""
51223 "The item (%s) has not been added to the list. Please verify it is not "
51224 "already in the list."
51225 msgstr ""
51226
51227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:96
51228 #, fuzzy, c-format
51229 msgid "The item has been removed from the list."
51230 msgstr "وتمت إزالته من الدفعة %s "
51231
51232 #. SCRIPT
51233 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:37
51234 #, fuzzy
51235 msgid "The item has been removed from your cart"
51236 msgstr "وتمت إزالته من الدفعة %s "
51237
51238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:654
51239 #, c-format
51240 msgid ""
51241 "The item has not been checked in due to a configuration issue in your "
51242 "system. You must ask an administrator to take a look at the "
51243 msgstr ""
51244
51245 #. %1$s:  INCLUDE 'biblio-default-view.inc' 
51246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:69
51247 #, c-format
51248 msgid "The item has successfully been attached to %s"
51249 msgstr "المادة تم ربطها بنجاح إلى %s"
51250
51251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:25
51252 #, c-format
51253 msgid "The item has successfully been linked to "
51254 msgstr "المادة مرتبطة بنجاح إلى"
51255
51256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:328
51257 #, fuzzy, c-format
51258 msgid "The item was not found"
51259 msgstr "لم يتم إيجاد الباركود%s"
51260
51261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:100
51262 #, c-format
51263 msgid "The item you select will be moved to the target record."
51264 msgstr "سيتم نقل المادة التي اخترتها إلى التسجيلة المقصودة"
51265
51266 #. SCRIPT
51267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:266
51268 msgid ""
51269 "The library code entered contains whitespace characters. Please remove any "
51270 "whitespace characters from the library code"
51271 msgstr ""
51272
51273 #. %1$s:  email | html 
51274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:9
51275 #, c-format
51276 msgid "The list was sent to: %s"
51277 msgstr "فهرست ارسال شد به: %s"
51278
51279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:42
51280 #, fuzzy, c-format
51281 msgid "The merge was successful. "
51282 msgstr "دمج ناجح. "
51283
51284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:50
51285 #, c-format
51286 msgid "The merging was successful. "
51287 msgstr "دمج ناجح. "
51288
51289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:31
51290 #, fuzzy, c-format
51291 msgid "The notice has been correctly enqueued."
51292 msgstr "تم إلغاء الطلب بنجاح."
51293
51294 #. %1$s:  ERROR_LOO.bad_delay | html 
51295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:166
51296 #, c-format
51297 msgid "The number of days (%s) must be a number between 0 and 999."
51298 msgstr "عدد الأيام  (%s) يجب أن يكون رقم بين 0 و999."
51299
51300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:58
51301 #, c-format
51302 msgid ""
51303 "The order has been canceled, although one or more items could not have been "
51304 "deleted."
51305 msgstr "تم إلغاء الطلب، وعلى الرغم من أنه لم يتم حذف واحدة أو أكثر من المواد."
51306
51307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:61
51308 #, c-format
51309 msgid "The order has been canceled, although the record has not been deleted."
51310 msgstr "تم إلغاء الطلب، على الرغم من أنه لم يتم حذف التسجيلات."
51311
51312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:55
51313 #, fuzzy, c-format
51314 msgid ""
51315 "The order has been cancelled, although one or more items could not have been "
51316 "deleted."
51317 msgstr "تم إلغاء الطلب، وعلى الرغم من أنه لم يتم حذف واحدة أو أكثر من المواد."
51318
51319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:58
51320 #, fuzzy, c-format
51321 msgid "The order has been cancelled, although the record has not been deleted."
51322 msgstr "تم إلغاء الطلب، على الرغم من أنه لم يتم حذف التسجيلات."
51323
51324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:55
51325 #, c-format
51326 msgid "The order has been successfully canceled."
51327 msgstr "تم إلغاء الطلب بنجاح."
51328
51329 #. %1$s:  ELSE 
51330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:49
51331 #, fuzzy, c-format
51332 msgid "The order has been successfully cancelled %s "
51333 msgstr "تم إلغاء الطلب بنجاح."
51334
51335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:74
51336 #, c-format
51337 msgid ""
51338 "The order line you trying to cancel was created from a partial receipt of "
51339 "another order line which has been deleted. Cancellation is not possible. "
51340 msgstr ""
51341 "سطر طلب الشراء الذي تحاول إلغاؤه أُنشئ بعد استلام جزء من سطر طلب شراء آخر "
51342 "والذي تمَّ حذفه. عملية الإلغاء غير ممكنة. "
51343
51344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:69
51345 #, c-format
51346 msgid ""
51347 "The order line you trying to cancel was created from a partial receipt of "
51348 "another order line which is already received. Try to cancel this one first "
51349 "and retry. "
51350 msgstr ""
51351 "سطر طلب الشراء الذي تحاول إلغاؤه أُنشئ بعد استلام جزء من سطر طلب شراء آخر "
51352 "والذي تم إستلامه فعلاً. حاول إلغاء ذاكَ أولاً ثم أعد المحاولة. "
51353
51354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:196
51355 #, c-format
51356 msgid "The original currency value will be copied"
51357 msgstr ""
51358
51359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:211
51360 #, c-format
51361 msgid "The original fund will be used"
51362 msgstr ""
51363
51364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:217
51365 #, fuzzy, c-format
51366 msgid "The original internal note will be used"
51367 msgstr "البحث من خلال اسم فئة المستفيد:"
51368
51369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:230
51370 #, c-format
51371 msgid "The original statistic 1 will be used"
51372 msgstr ""
51373
51374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:237
51375 #, c-format
51376 msgid "The original statistic 2 will be used"
51377 msgstr ""
51378
51379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:223
51380 #, fuzzy, c-format
51381 msgid "The original vendor note will be used"
51382 msgstr "البحث من خلال اسم فئة المستفيد:"
51383
51384 #. SCRIPT
51385 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950_search.inc:1
51386 msgid "The page entered is not a number."
51387 msgstr "الصفحة المُدخلة ليست رقماً."
51388
51389 #. SCRIPT
51390 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950_search.inc:1
51391 #, fuzzy
51392 msgid "The page should be a number between 1 and %s."
51393 msgstr "الصفحة يجب ان تكون رقماً بين 1 و "
51394
51395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:52
51396 #, c-format
51397 msgid "The passwords entered do not match"
51398 msgstr "كلمة مرور المدخلة غير موجودة من قبل"
51399
51400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:26
51401 #, fuzzy, c-format
51402 msgid "The patron category you create will be used by the "
51403 msgstr "البحث من خلال اسم فئة المستفيد:"
51404
51405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:33
51406 #, fuzzy, c-format
51407 msgid "The patron does not have an email address defined."
51408 msgstr "لا توجد مكتبات معرَّفة. "
51409
51410 #. For the first occurrence,
51411 #. %1$s:  DEBT | $Price 
51412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:109
51413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:256
51414 #, fuzzy, c-format
51415 msgid "The patron has a debt of %s."
51416 msgstr "المستفيد مديون ب %s"
51417
51418 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:34
51419 #, fuzzy, c-format
51420 msgid ""
51421 "The patron has not been created the entered password contained whitespaces"
51422 msgstr "لا يوجد مستخدم بهذا الاسم ، رجاءاً، جرّب اسماً آخر"
51423
51424 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:30
51425 #, fuzzy, c-format
51426 msgid "The patron has not been created the entered password was too short"
51427 msgstr "لا يوجد مستخدم بهذا الاسم ، رجاءاً، جرّب اسماً آخر"
51428
51429 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:32
51430 #, c-format
51431 msgid ""
51432 "The patron has not been created the entered password was too weak, must "
51433 "contain at least one uppercase, and lower case letter and one number"
51434 msgstr ""
51435
51436 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:14
51437 #, fuzzy, c-format
51438 msgid ""
51439 "The patron has not been created! Cardnumber or Userid may already exist."
51440 msgstr "لا يوجد مستخدم بهذا الاسم ، رجاءاً، جرّب اسماً آخر"
51441
51442 #. %1$s:  alert.OTHER_CHARGES | $Price 
51443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:74
51444 #, fuzzy, c-format
51445 msgid "The patron has unpaid charges for holds, rentals etc of %s"
51446 msgstr "قد طلب من المستفيد لاستلام هذا الإشعار"
51447
51448 #. %1$s:  checkout_info.alert.OTHER_CHARGES | $Price 
51449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:196
51450 #, fuzzy, c-format
51451 msgid "The patron has unpaid charges for holds, rentals etc of %s."
51452 msgstr "قد طلب من المستفيد لاستلام هذا الإشعار"
51453
51454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:267
51455 #, c-format
51456 msgid ""
51457 "The patron used for the self checkout module at the OPAC does not have the "
51458 "self_check => self_checkout_module permission. "
51459 msgstr ""
51460
51461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:272
51462 #, c-format
51463 msgid ""
51464 "The patron used for the self checkout module at the OPAC has too many "
51465 "permissions. They should only have self_check => self_checkout_module. "
51466 msgstr ""
51467
51468 #. %1$s:  DEBT_GUARANTEES | $Price 
51469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:113
51470 #, fuzzy, c-format
51471 msgid "The patron's guarantees collectively have a debt of %s."
51472 msgstr "المستفيد مديون ب %s"
51473
51474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:691
51475 #, c-format
51476 msgid ""
51477 "The policies are applied based on the ReservesControlBranch system "
51478 "preference which is set to "
51479 msgstr ""
51480
51481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:122
51482 #, fuzzy, c-format
51483 msgid "The primary email is invalid."
51484 msgstr "المكتبة غير صحيحة."
51485
51486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:198
51487 #, c-format
51488 msgid ""
51489 "The problem is that InnoDB does not keep auto_increment across SQL server "
51490 "restarts (it is only set in memory). So on server startup the auto_increment "
51491 "values are set to max(table.id)+1."
51492 msgstr ""
51493
51494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:29
51495 #, c-format
51496 msgid ""
51497 "The quote uploader accepts standard csv files with two columns: \"source\","
51498 "\"text\""
51499 msgstr "رافع الإقتباسات يقبل ملفات csv قياسية مع عامودين \"المصدر\" ، \"النص\""
51500
51501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:57
51502 #, fuzzy, c-format
51503 msgid "The record "
51504 msgstr "هذه التسجيلة قيد الاستخدام"
51505
51506 #. %1$s:  m.bibnum | html 
51507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:103
51508 #, fuzzy, c-format
51509 msgid "The record (%s) does not exist."
51510 msgstr "هذا المستخدم غير موجود."
51511
51512 #. %1$s:  m.bibnum | html 
51513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:93
51514 #, fuzzy, c-format
51515 msgid "The record (%s) has been added to the list."
51516 msgstr "این منبع به سبد شما اضافه شده است"
51517
51518 #. %1$s:  m.bibnum | html 
51519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:81
51520 #, c-format
51521 msgid ""
51522 "The record (%s) has not been added to the list. Please verify it is not "
51523 "already in the list."
51524 msgstr ""
51525
51526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:31
51527 #, fuzzy, c-format
51528 msgid "The record id "
51529 msgstr "هذه التسجيلة قيد الاستخدام"
51530
51531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:603
51532 #, fuzzy, c-format
51533 msgid "The record you are trying to edit doesn't exist."
51534 msgstr "التسجيلة التي طلبتها غير موجودة (%s)."
51535
51536 #. For the first occurrence,
51537 #. %1$s:  biblionumber | html 
51538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:33
51539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:37
51540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:63
51541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:34
51542 #, c-format
51543 msgid "The record you requested does not exist (%s)."
51544 msgstr "التسجيلة التي طلبتها غير موجودة (%s)."
51545
51546 #. For the first occurrence,
51547 #. %1$s:  report_converted | html 
51548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:131
51549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:137
51550 #, fuzzy, c-format
51551 msgid "The report \"%s\" has been converted. "
51552 msgstr "تم استنساخ القواعد"
51553
51554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edimsg.tt:20
51555 #, c-format
51556 msgid "The requested message cannot be displayed"
51557 msgstr ""
51558
51559 #. %1$s:  ELSE 
51560 #. %2$s:  END 
51561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:59
51562 #, fuzzy, c-format
51563 msgid ""
51564 "The root koha user in your KOHA_CONF file (default: kohaadmin) is not a "
51565 "valid tag moderator. These actions are logged by borrowernumber, so the "
51566 "moderator must exist in your borrowers table. Please log in as a different "
51567 "authorized staff user to moderate tags. %sUnrecognized error! %s "
51568 msgstr ""
51569 "ليست قيمة قانونية (\"%s\"). %sخطأ: فشل بالموافقة على المصطلح (%s).%sخطأ: فشل "
51570 "في رفض المصطلح (%s).%sخطأ: المستخدم غير متطابق(%s). عامل التصفية يتطلب رقم "
51571 "المستعير (ليس الاسم). %sخطأ: رقم المستعير غير متطابق(%s). %sخطأ: المستخدم "
51572 "الجذر لكوها في ملف KOHA_CONF  (الإفتراضي : kohaadmin) ليس مخولاً للإشراف على "
51573 "الوسوم . يتم تسجيل هذه الأعمال من خلال رقم المستعير، لذلك المشرف يجب أن يكون "
51574 "موجوداً في جدول المستعيرين في نظامك. رجاءاً سجل دخولك باسم مستخدم موظف آخر "
51575 "معتمد ليدير الوسوم.%s خطأ غير معروف! %s "
51576
51577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:40
51578 #, c-format
51579 msgid ""
51580 "The rules are applied from most specific to less specific, using the first "
51581 "found in this order:"
51582 msgstr ""
51583 "يتم تطبيق قواعد محددة من الأكثر تحديدا  إلى الأقل تحديدا، وذلك باستخدام "
51584 "الموجود الأول في هذا الطلب:"
51585
51586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:29
51587 #, c-format
51588 msgid "The rules have been cloned."
51589 msgstr "تم استنساخ القواعد"
51590
51591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:125
51592 #, fuzzy, c-format
51593 msgid "The secondary email is invalid."
51594 msgstr "تأريخ الإنتهاء مفقود أو خاطئ."
51595
51596 #. SCRIPT
51597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:344
51598 #, fuzzy
51599 msgid "The source field should be filled."
51600 msgstr "سيتم حذف هذا الحقل الفرعي"
51601
51602 #. SCRIPT
51603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:344
51604 msgid "The source subfield should be filled for update."
51605 msgstr ""
51606
51607 #. SCRIPT
51608 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record-strings.inc:2
51609 #, fuzzy
51610 msgid ""
51611 "The subfield is non-repeatable and already exists in the destination record. "
51612 "Therefore, you cannot add it."
51613 msgstr ""
51614 "الحقل غير قابل للتكرار وموجود بالفعل في التسجيلة المقصودة. ولذلك، لا يمكن "
51615 "إضافته."
51616
51617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:46
51618 #, c-format
51619 msgid "The subscription has linked issues"
51620 msgstr "الاشتراك مرتبط بالأعداد"
51621
51622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:47
51623 #, c-format
51624 msgid "The subscription has linked items"
51625 msgstr "الاشتراك مرتبط بالمواد"
51626
51627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:45
51628 #, c-format
51629 msgid "The subscription has not expired yet"
51630 msgstr "الإشتراك لم ينتهي بعد"
51631
51632 #. SCRIPT
51633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:104
51634 msgid ""
51635 "The superlibrarian privilege is mutually exclusive of other privileges, as "
51636 "it includes them all."
51637 msgstr ""
51638
51639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:113
51640 #, c-format
51641 msgid ""
51642 "The system preference OPACPrivacy is set but AnonymousPatron is not! Please "
51643 "correct this before continuing circulation."
51644 msgstr ""
51645
51646 #. INPUT type=checkbox name=flag
51647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:50
51648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:57
51649 msgid "The system preference ProtectSuperlibrarianPrivileges is enabled"
51650 msgstr ""
51651
51652 #. SPAN
51653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:68
51654 msgid ""
51655 "The system preference [% NAME.name | html %] may have been overridden from "
51656 "this value by one or more virtual hosts."
51657 msgstr ""
51658
51659 #. SCRIPT
51660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:57
51661 msgid "The translation (id %s) has been removed successfully"
51662 msgstr ""
51663
51664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:310
51665 #, c-format
51666 msgid "The unreceived orders from the following funds will be moved"
51667 msgstr ""
51668
51669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:136
51670 #, c-format
51671 msgid ""
51672 "The upload directory specifies the directory on the ftp site to which orders "
51673 "are uploaded."
51674 msgstr ""
51675
51676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:93
51677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:27
51678 #, c-format
51679 msgid "The upload file appears to be empty."
51680 msgstr "ملف التحميل يبدو أنه فارغا."
51681
51682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:25
51683 #, fuzzy, c-format
51684 msgid ""
51685 "The upload file does not appear to be a kpz file. The extension is not '."
51686 "kpz'."
51687 msgstr "ملف التحميل لم يظهر بشكل ملف مضغوط zip. إمتداد الملف ليس '.zip'."
51688
51689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:91
51690 #, c-format
51691 msgid ""
51692 "The upload file does not appear to be a zip file. The extension is not '."
51693 "zip'."
51694 msgstr "ملف التحميل لم يظهر بشكل ملف مضغوط zip. إمتداد الملف ليس '.zip'."
51695
51696 #. %1$s:  e.value | html 
51697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:122
51698 #, c-format
51699 msgid "The value \"%s\" is not supported for mappings"
51700 msgstr ""
51701
51702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:174
51703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:176
51704 #, c-format
51705 msgid "Themes"
51706 msgstr "الموضوعات"
51707
51708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:52
51709 #, fuzzy, c-format
51710 msgid "Then start the installer again."
51711 msgstr "بدأ المثبت"
51712
51713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:106
51714 #, fuzzy, c-format
51715 msgid "There are currently no checkout notes."
51716 msgstr "لا توجد إشعارات."
51717
51718 #. For the first occurrence,
51719 #. %1$s:  PROCESS translate_card_element element=card_element_title 
51720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:121
51721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:107
51722 #, c-format
51723 msgid "There are no %s currently available."
51724 msgstr "لا يوجد أي %s متوفر حالياً."
51725
51726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:316
51727 #, fuzzy, c-format
51728 msgid "There are no EDI accounts. "
51729 msgstr "لا توجد إشعارات."
51730
51731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:101
51732 #, fuzzy, c-format
51733 msgid "There are no EDIFACT messages."
51734 msgstr "لا توجد إشعارات."
51735
51736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:59
51737 #, fuzzy, c-format
51738 msgid "There are no SMS cellular providers defined. "
51739 msgstr "لا توجد مكتبات معرَّفة. "
51740
51741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:229
51742 #, fuzzy, c-format
51743 msgid "There are no article requests in processing at this time. "
51744 msgstr "لا توجد أي إشعارات لهذه المكتبة."
51745
51746 #. %1$s:  category | html 
51747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:251
51748 #, c-format
51749 msgid "There are no authorized values defined for %s"
51750 msgstr "لا يوجد قيمة إستناد معرفة ل %s"
51751
51752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:165
51753 #, fuzzy, c-format
51754 msgid "There are no cities defined. "
51755 msgstr "لا توجد مكتبات معرَّفة. "
51756
51757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:58
51758 #, fuzzy, c-format
51759 msgid "There are no collections currently defined."
51760 msgstr "%s لا توجد مجموعات معرّفة حالياً. %s "
51761
51762 #. %1$s:  IF active 
51763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:167
51764 #, fuzzy, c-format
51765 msgid "There are no contracts with this vendor. %s "
51766 msgstr "لا يوجد عقود مع هذا المورد."
51767
51768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:195
51769 #, fuzzy, c-format
51770 msgid "There are no defined actions for this template."
51771 msgstr "نظری برای این منبع وجود ندارد."
51772
51773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:289
51774 #, fuzzy, c-format
51775 msgid "There are no defined templates. Please create a template first."
51776 msgstr "نظری برای این منبع وجود ندارد."
51777
51778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:290
51779 #, fuzzy, c-format
51780 msgid "There are no existing numbering patterns."
51781 msgstr "إختبار نمط التوقع"
51782
51783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:78
51784 #, c-format
51785 msgid "There are no images for this record."
51786 msgstr "لا يوجد صور لهذه التسجيلة."
51787
51788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:89
51789 #, fuzzy, c-format
51790 msgid "There are no item search fields defined. "
51791 msgstr "لا توجد مكتبات معرَّفة. "
51792
51793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:151
51794 #, fuzzy, c-format
51795 msgid "There are no items in this batch yet"
51796 msgstr "لا يوجد مواد في الدفعة %s أبداً"
51797
51798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:114
51799 #, fuzzy, c-format
51800 msgid "There are no items in this collection."
51801 msgstr "%s لا يوجد مواد في هذه المجموعة. %s "
51802
51803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:409
51804 #, c-format
51805 msgid "There are no itemtypes defined"
51806 msgstr "لاتوجد أنواع مواد محددة "
51807
51808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:154
51809 #, c-format
51810 msgid "There are no late orders."
51811 msgstr "لا يوجد طلبات متاخرة."
51812
51813 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/noadd-warnings.inc:5
51814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:247
51815 #, c-format
51816 msgid "There are no libraries defined. "
51817 msgstr "لا توجد مكتبات معرَّفة. "
51818
51819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:167
51820 #, fuzzy, c-format
51821 msgid "There are no library EANs. "
51822 msgstr "لا توجد مكتبات معرَّفة. "
51823
51824 #. %1$s:  IF framework.frameworktext 
51825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:21
51826 #, c-format
51827 msgid "There are no mappings for the %s"
51828 msgstr "لا توجد تعيينات ل %s"
51829
51830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:179
51831 #, fuzzy, c-format
51832 msgid "There are no news items."
51833 msgstr "لا توجد إشعارات."
51834
51835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:159
51836 #, c-format
51837 msgid "There are no notices for this library."
51838 msgstr "لا توجد أي إشعارات لهذه المكتبة."
51839
51840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:161
51841 #, c-format
51842 msgid "There are no notices."
51843 msgstr "لا توجد إشعارات."
51844
51845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:60
51846 #, fuzzy, c-format
51847 msgid "There are no open baskets for this vendor."
51848 msgstr "نظری برای این منبع وجود ندارد."
51849
51850 #. %1$s:  IF ( location ) 
51851 #. %2$s:  END 
51852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:65
51853 #, c-format
51854 msgid "There are no overdues for today%s at the selected location%s."
51855 msgstr "لا توجد تأخيرات اليوم %s في الموقع المحدد %s."
51856
51857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:85
51858 #, fuzzy, c-format
51859 msgid "There are no overdues matching your search. "
51860 msgstr "ليس هناك قواعد مضاهاة محفوظة."
51861
51862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:87
51863 #, fuzzy, c-format
51864 msgid "There are no overdues."
51865 msgstr "لا يوجد طلبات متاخرة."
51866
51867 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/noadd-warnings.inc:8
51868 #, fuzzy, c-format
51869 msgid "There are no patron categories defined. "
51870 msgstr "لا توجد فئة مستخدمين معرفة"
51871
51872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:110
51873 #, fuzzy, c-format
51874 msgid "There are no patron lists."
51875 msgstr "لا توجد إشعارات."
51876
51877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:116
51878 #, fuzzy, c-format
51879 msgid "There are no patrons in this batch yet"
51880 msgstr "لا يوجد مواد في الدفعة %s أبداً"
51881
51882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:36
51883 #, c-format
51884 msgid "There are no patrons subscribed to this subscription serial alert."
51885 msgstr "لا يوجد مستفيدون مشتركون بتنبيه الإشتراك بالسلسلة هذا."
51886
51887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:121
51888 #, fuzzy, c-format
51889 msgid "There are no pending article requests at this time. "
51890 msgstr "پیشنهاد خرید در انتظاری وجود ندارد."
51891
51892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:46
51893 #, fuzzy, c-format
51894 msgid "There are no pending discharge requests."
51895 msgstr "پیشنهاد خرید در انتظاری وجود ندارد."
51896
51897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:84
51898 #, fuzzy, c-format
51899 msgid "There are no pending offline operations."
51900 msgstr "لا يوجد أي عمليات معلقة حاليا."
51901
51902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:183
51903 #, fuzzy, c-format
51904 msgid "There are no pending patron modifications."
51905 msgstr "لا يوجد أي عمليات معلقة حاليا."
51906
51907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:145
51908 #, fuzzy, c-format
51909 msgid "There are no rotas with stages assigned"
51910 msgstr "لا يوجد عقود مع هذا المورد."
51911
51912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:127
51913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:215
51914 #, fuzzy, c-format
51915 msgid "There are no rules defined. "
51916 msgstr "لم يتم تعيين أي تعريف."
51917
51918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:87
51919 #, fuzzy, c-format
51920 msgid "There are no saved definitions. "
51921 msgstr "ليس هناك تقارير محفوظة."
51922
51923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:467
51924 #, c-format
51925 msgid "There are no saved matching rules."
51926 msgstr "ليس هناك قواعد مضاهاة محفوظة."
51927
51928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:288
51929 #, c-format
51930 msgid "There are no saved patron attribute types."
51931 msgstr "ليس هناك أنواع سمات مستفيد محفوظة."
51932
51933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:332
51934 #, c-format
51935 msgid "There are no saved reports. "
51936 msgstr "ليس هناك تقارير محفوظة."
51937
51938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:106
51939 #, fuzzy, c-format
51940 msgid "There are no sets defined."
51941 msgstr "لم يتم تعيين أي تعريف."
51942
51943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:83
51944 #, fuzzy, c-format
51945 msgid "There are no statistics for this patron."
51946 msgstr "لا توجد أي إشعارات لهذه المكتبة."
51947
51948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:65
51949 #, c-format
51950 msgid "There are no titles tagged with the term "
51951 msgstr "لا توجد هناك عناوين ذات الكلمات الدلالية مع المصطلح"
51952
51953 #. %1$s:  itemtags | html 
51954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:58
51955 #, c-format
51956 msgid "There is more than 1 MARC tag related to items tab (10) : %s"
51957 msgstr "يوجد أكثر من وسم مارك واحد مربوط بتبويب المواد (10) :%s"
51958
51959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:156
51960 #, fuzzy, c-format
51961 msgid "There is no defined frequency."
51962 msgstr "لم يتم تعيين أي تعريف."
51963
51964 #. %1$s:  e.value | html 
51965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:124
51966 #, fuzzy, c-format
51967 msgid "There is no mapping for the index %s"
51968 msgstr "لا توجد تعيينات ل %s"
51969
51970 #. %1$s:  END 
51971 #. %2$s:  IF autoMemberNum 
51972 #. %3$s:  IF mandatorycardnumber 
51973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:569
51974 #, c-format
51975 msgid "There is no minimum or maximum character length. %s %s %s "
51976 msgstr ""
51977
51978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:35
51979 #, c-format
51980 msgid ""
51981 "There is no notice template with a code 'CANCEL_HOLD_ON_LOST' defined in "
51982 "your system."
51983 msgstr ""
51984
51985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:82
51986 #, c-format
51987 msgid "There is no record of any messages that have been sent to this patron."
51988 msgstr "لا يوجد تسجيلة في أي الرسائل التي تم إرسالها إلى هذا المستفيد."
51989
51990 #. SCRIPT
51991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:438
51992 #, fuzzy
51993 msgid "There is no record selected"
51994 msgstr "عدد التسجيلات التى تم حذفها"
51995
51996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:28
51997 #, c-format
51998 msgid "There was 1 barcode that contained at least one unprintable character."
51999 msgstr ""
52000
52001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:26
52002 #, fuzzy, c-format
52003 msgid "There was 1 barcode that was too long."
52004 msgstr "لم يتم إيجاد الباركود%s"
52005
52006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:120
52007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:166
52008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:260
52009 #, fuzzy, c-format
52010 msgid "There was a problem with your form submission"
52011 msgstr "حصلت مشكلة بما أرسلت"
52012
52013 #. %1$s:  err_data | html 
52014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:29
52015 #, c-format
52016 msgid ""
52017 "There were %s barcodes that contained at least one unprintable character."
52018 msgstr ""
52019
52020 #. %1$s:  err_length | html 
52021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:27
52022 #, c-format
52023 msgid "There were %s barcodes that were too long."
52024 msgstr ""
52025
52026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:387
52027 #, fuzzy, c-format
52028 msgid "There were no unreceived orders for this fund."
52029 msgstr "%sلا توجد أي طلبات مستلمة.%s "
52030
52031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:34
52032 #, c-format
52033 msgid "There were problems with your submission"
52034 msgstr "حصلت مشكلة بما أرسلت"
52035
52036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:36
52037 #, fuzzy, c-format
52038 msgid "Therefore, the record to be merged has not been deleted. "
52039 msgstr "ولذلك، التسجيلة المدموجة لم يتم حذفها.."
52040
52041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:182
52042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:183
52043 #, c-format
52044 msgid "Thesaurus:"
52045 msgstr "مكنز:"
52046
52047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:78
52048 #, c-format
52049 msgid ""
52050 "These are disabled for ALL libraries. To change these settings, choose the "
52051 "\"Default\" library."
52052 msgstr ""
52053 "تم تعطيل هذه لجميع المكتبات. لتغيير هذه الإعدادات، واختيار المكتبة "
52054 "\"الافتراضية\"."
52055
52056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:82
52057 #, c-format
52058 msgid "These are disabled for the current library."
52059 msgstr "تم تعطيل هذه للمكتبة الحالية."
52060
52061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:86
52062 #, c-format
52063 msgid "These are enabled."
52064 msgstr "تم تمكين هذه."
52065
52066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:94
52067 #, c-format
52068 msgid ""
52069 "These fields will be used in the creation of clubs based on this template"
52070 msgstr ""
52071
52072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:135
52073 #, c-format
52074 msgid ""
52075 "These fields will be used when enrolling a patron in a club based on this "
52076 "template"
52077 msgstr ""
52078
52079 #. %1$s:  ratio | html 
52080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:35
52081 #, c-format
52082 msgid "These items have a hold ratio &ge; %s."
52083 msgstr "هذه المواد لها نسبة لحجز &ge; %s."
52084
52085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:218
52086 #, c-format
52087 msgid "Theses"
52088 msgstr "پایان نامه ها"
52089
52090 #. SCRIPT
52091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:165
52092 msgid "Third"
52093 msgstr "الثالث"
52094
52095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:45
52096 #, fuzzy, c-format
52097 msgid "This account has been locked!"
52098 msgstr "تم استنساخ القواعد"
52099
52100 #. SCRIPT
52101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:511
52102 msgid "This action cannot be reversed. Do you wish to continue?"
52103 msgstr ""
52104
52105 #. SCRIPT
52106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:307
52107 #, fuzzy
52108 msgid "This attribute will be only applied to the patron's category %s"
52109 msgstr "السمة ستُطبق فقط على فئة المستفيد"
52110
52111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:111
52112 #, fuzzy, c-format
52113 msgid "This authority type cannot be deleted"
52114 msgstr "لم يتم حذف الملف CSV."
52115
52116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:279
52117 #, fuzzy, c-format
52118 msgid ""
52119 "This budget has funds attached. You must delete all attached funds before "
52120 "you can delete this budget."
52121 msgstr ""
52122 "المواد مرفقة مع التسجيلة.\\n عليكَ أن تحذف كل المواد قبل أن تحذف هذه التسجيلة."
52123
52124 #. %1$s:  patrons_in_category | html 
52125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:329
52126 #, c-format
52127 msgid "This category is used %s times"
52128 msgstr "هذه الفئة مستخدمة %s أوقات "
52129
52130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:18
52131 #, fuzzy, c-format
52132 msgid "This course already has this item on reserve."
52133 msgstr "هذا المستخدم موجود فعلاً بالقائمة."
52134
52135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:20
52136 #, c-format
52137 msgid ""
52138 "This feature allows you to retrieve and share data (subscription patterns "
52139 "and reports) with other Koha libraries."
52140 msgstr ""
52141
52142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:239
52143 #, c-format
52144 msgid ""
52145 "This fee is charged at checkout/renewal time for each day between the "
52146 "checkout/renewal date and due date for loans specified in days."
52147 msgstr ""
52148
52149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:244
52150 #, c-format
52151 msgid ""
52152 "This fee is charged at checkout/renewal time for each hour between the "
52153 "checkout/renewal date and due date for loans specifie in hours."
52154 msgstr ""
52155
52156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:234
52157 #, c-format
52158 msgid "This fee is charged once per checkout/renewal per item"
52159 msgstr ""
52160
52161 #. INPUT type=checkbox name=disable_input
52162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:253
52163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:357
52164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:721
52165 msgid "This field is mandatory"
52166 msgstr "هذا الحقل إلزامي"
52167
52168 #. SCRIPT
52169 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
52170 #, fuzzy
52171 msgid "This field is required."
52172 msgstr "هذا الحقل إلزامي"
52173
52174 #. SCRIPT
52175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:259
52176 #, fuzzy
52177 msgid "This file already exists (in this category)."
52178 msgstr "هذا المستخدم موجود فعلاً بالقائمة."
52179
52180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:101
52181 #, fuzzy, c-format
52182 msgid "This framework cannot be deleted"
52183 msgstr "لم يتم حذف الملف CSV."
52184
52185 #. %1$s:  subscriptions.size | html 
52186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:102
52187 #, c-format
52188 msgid ""
52189 "This frequency is still used by %s subscription(s). Do you still want to "
52190 "delete it? "
52191 msgstr ""
52192
52193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:396
52194 #, c-format
52195 msgid "This fund code does not exist in the destination budget."
52196 msgstr ""
52197
52198 #. A
52199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:180
52200 #, fuzzy
52201 msgid "This fund has children"
52202 msgstr "هذا المورد ليس لديه بريد إلكتروني"
52203
52204 #. SCRIPT
52205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:619
52206 #, fuzzy
52207 msgid "This fund has children. It cannot be deleted."
52208 msgstr "لم يتم حذف الملف CSV."
52209
52210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:62
52211 #, fuzzy, c-format
52212 msgid "This invoice has no files attached."
52213 msgstr "هذا المستخدم لم يقم بإرفاق ملفات"
52214
52215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:34
52216 #, c-format
52217 msgid ""
52218 "This invoice number has already been used. Would you like to receive on an "
52219 "existing invoice?"
52220 msgstr ""
52221
52222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:496
52223 #, c-format
52224 msgid "This is a serial subscription"
52225 msgstr "هذا إشتراك دورية"
52226
52227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:30
52228 #, c-format
52229 msgid ""
52230 "This is the anonymous patron, so no circulation history is displayed. To get "
52231 "a list of anonymized loans, please run a report."
52232 msgstr ""
52233
52234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:32
52235 #, c-format
52236 msgid "This is the anonymous patron, so no holds history is displayed."
52237 msgstr ""
52238
52239 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:66
52240 #, c-format
52241 msgid ""
52242 "This is the team who are responsible for the next release of Koha and the "
52243 "ongoing maintenance of your currently installed Koha version. They will be "
52244 "in these roles up until "
52245 msgstr ""
52246
52247 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:45
52248 #, c-format
52249 msgid ""
52250 "This is the team who were responsible for the initial release of your "
52251 "currently installed Koha version."
52252 msgstr ""
52253
52254 #. For the first occurrence,
52255 #. %1$s:  Branches.GetName( itemhomebranch ) | html 
52256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:406
52257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:241
52258 #, fuzzy, c-format
52259 msgid "This item belongs to %s and cannot be checked out from this location."
52260 msgstr "هذه المادة تخص %s ولا يمكن أن تصدر من هذا الموقع."
52261
52262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:390
52263 #, c-format
52264 msgid "This item can not be renewed, it's an on-site checkout"
52265 msgstr ""
52266
52267 #. SCRIPT
52268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:247
52269 #, fuzzy
52270 msgid "This item cannot be removed. It is checked out"
52271 msgstr "وتمت إزالته من الدفعة %s "
52272
52273 #. SCRIPT
52274 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:37
52275 msgid "This item has been added to your cart"
52276 msgstr "این منبع به سبد شما اضافه شده است"
52277
52278 #. %1$s:  alert.ITEM_LOST | html 
52279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:70
52280 #, c-format
52281 msgid "This item has been lost with a status of \"%s\"."
52282 msgstr "هذه المادة ضاعت وحالتها هي \"%s\"."
52283
52284 #. %1$s:  ITEM_LOST | html 
52285 #. %2$s:  IF CAN_user_circulate_force_checkout 
52286 #. %3$s:  END 
52287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:183
52288 #, fuzzy, c-format
52289 msgid ""
52290 "This item has been lost with a status of \"%s\". %s Check out anyway? %s "
52291 msgstr "تم فقدان هذه المادة  مع حالة \"%s\". إعارتها على أية حال؟?"
52292
52293 #. For the first occurrence,
52294 #. %1$s:  checkout_info.ITEM_LOST | html 
52295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:164
52296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:193
52297 #, fuzzy, c-format
52298 msgid "This item has been lost with a status of \"%s.\""
52299 msgstr "هذه المادة ضاعت وحالتها هي \"%s\"."
52300
52301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:184
52302 #, fuzzy, c-format
52303 msgid "This item has previously been checked out to this patron."
52304 msgstr "(%s) معار حالياً لهذا المستفيد. هل تريد تجديده ؟"
52305
52306 #. SCRIPT
52307 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:37
52308 msgid "This item is already in your cart"
52309 msgstr "این منبع هم اکنون در سبد شماست"
52310
52311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:330
52312 #, fuzzy, c-format
52313 msgid "This item is already on this rota"
52314 msgstr "این منبع هم اکنون در سبد شماست"
52315
52316 #. A
52317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:227
52318 #, fuzzy
52319 msgid "This item is checked out"
52320 msgstr "المواد غير معارة"
52321
52322 #. %1$s:  IF CAN_user_circulate_force_checkout 
52323 #. %2$s:  END 
52324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:138
52325 #, c-format
52326 msgid ""
52327 "This item is checked out to another patron. %s Check in and check out? %s"
52328 msgstr ""
52329
52330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:129
52331 #, fuzzy, c-format
52332 msgid "This item is currently checked out to this patron. Renew?"
52333 msgstr "(%s) معار حالياً لهذا المستفيد. هل تريد تجديده ؟"
52334
52335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:117
52336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:135
52337 #, fuzzy, c-format
52338 msgid "This item is on hold for another patron."
52339 msgstr "این منبع در رزرو کاربر دیگری است. %s "
52340
52341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:179
52342 #, fuzzy, c-format
52343 msgid ""
52344 "This item is on hold for another patron. The hold will be overridden, but "
52345 "not cancelled."
52346 msgstr "این منبع در رزرو کاربر دیگری است. %s "
52347
52348 #. %1$s:  Branches.GetName( branchname ) | html 
52349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:43
52350 #, c-format
52351 msgid "This item is on hold for pick-up at %s"
52352 msgstr "هذه المادة محجوزة لتؤخذ من %s"
52353
52354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:54
52355 #, c-format
52356 msgid "This item is on hold for pick-up at your library"
52357 msgstr "هذه المادة محجوزة لتؤخذ من مكتبتك"
52358
52359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:126
52360 #, fuzzy, c-format
52361 msgid "This item is part of a rotating collection."
52362 msgstr "هذه المادة هي جزء من المجموعة الدوارة، وتحتاج لنقلها إلى%s"
52363
52364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:132
52365 #, fuzzy, c-format
52366 msgid "This item is waiting for another patron."
52367 msgstr "این منبع در رزرو کاربر دیگری است. %s "
52368
52369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:190
52370 #, fuzzy, c-format
52371 msgid "This item must be checked in at following library: "
52372 msgstr "هذه المادة يجب أن ترجع إلى المكتبة الرئيسية الخاصة بها."
52373
52374 #. %1$s:  Branches.GetName( branch_to_return ) | html 
52375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:410
52376 #, fuzzy, c-format
52377 msgid "This item must be returned to %s."
52378 msgstr "هذه المادة يجب أن يتم نقلها ل : %s"
52379
52380 #. SCRIPT
52381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:692
52382 #, fuzzy
52383 msgid "This item normally cannot be put on hold except for patrons from %s."
52384 msgstr "هذه المادة عادة لا يمكن حجزها إلا للمستفيدين من "
52385
52386 #. SCRIPT
52387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:692
52388 msgid "This item normally cannot be put on hold."
52389 msgstr "هذه المادة عادة لا يمكن حجزها"
52390
52391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:98
52392 #, fuzzy, c-format
52393 msgid "This list does not exist."
52394 msgstr "هذا المستخدم غير موجود."
52395
52396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:46
52397 #, c-format
52398 msgid "This member has no email"
52399 msgstr "هذا العضو ليس لديه بريد إلكتروني"
52400
52401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:744
52402 #, c-format
52403 msgid "This message appears on this patron's user page in the OPAC"
52404 msgstr "تظهر هذه الرسالة على صفحة المستخدم المستفيد في الأوباك"
52405
52406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:757
52407 #, c-format
52408 msgid "This message displays when checking out to this patron"
52409 msgstr "هذه الرسالة تعرض عند إعارة هذا المستفيد"
52410
52411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:18
52412 #, c-format
52413 msgid "This message may have been caused by any of the following reasons:"
52414 msgstr ""
52415
52416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:50
52417 #, fuzzy, c-format
52418 msgid "This page will redirect in 10 seconds. "
52419 msgstr "إذا كانت هذه الصفحة لا تعيد التوجيه في 5 ثواني, انقر"
52420
52421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:153
52422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:150
52423 #, fuzzy, c-format
52424 msgid "This patron can't check out this item per library circulation policy."
52425 msgstr "هذا المستفيد لا يمكنه استعارة هذه المادة في سياسة إعارة المكتبة"
52426
52427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:284
52428 #, fuzzy, c-format
52429 msgid "This patron does not exist. "
52430 msgstr "هذا المستخدم غير موجود."
52431
52432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:34
52433 #, c-format
52434 msgid "This patron has no circulation history."
52435 msgstr "هذا المستفيد لا يوجد لديه تاريخ إعارة."
52436
52437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:60
52438 #, c-format
52439 msgid "This patron has no files attached."
52440 msgstr "هذا المستخدم لم يقم بإرفاق ملفات"
52441
52442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:34
52443 #, fuzzy, c-format
52444 msgid "This patron has no holds history."
52445 msgstr "هذا المستفيد لا يوجد لديه تاريخ إعارة."
52446
52447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:100
52448 #, fuzzy, c-format
52449 msgid "This patron has not submitted any purchase suggestions"
52450 msgstr "پیشنهاد خرید در انتظاری وجود ندارد."
52451
52452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:111
52453 #, c-format
52454 msgid ""
52455 "This patron has requested their circulation history be anonymized on check-"
52456 "in, but the AnonymousPatron system preference is empty or incorrect."
52457 msgstr ""
52458
52459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:511
52460 #, c-format
52461 msgid ""
52462 "This patron has requested their circulation history be anonymized on check-"
52463 "in, but the AnonymousPatron system preference is empty or incorrect. "
52464 msgstr ""
52465
52466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:32
52467 #, fuzzy, c-format
52468 msgid ""
52469 "This patron has set the privacy rules to never keeping a circulation history."
52470 msgstr "هذا المستفيد لا يوجد لديه تاريخ إعارة."
52471
52472 #. %1$s:  Branches.GetName( BORRNOTSAMEBRANCH ) | html 
52473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:149
52474 #, fuzzy, c-format
52475 msgid "This patron is from a different library (%s)"
52476 msgstr "هذا المستفيد من مكتبة مختلفة (%s)"
52477
52478 #. %1$s:  Branches.GetName( checkout_info.BORRNOTSAMEBRANCH ) | html 
52479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:147
52480 #, fuzzy, c-format
52481 msgid "This patron is from a different library (%s)."
52482 msgstr "هذا المستفيد من مكتبة مختلفة (%s)"
52483
52484 #. SCRIPT
52485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:104
52486 msgid ""
52487 "This patron's privileges will now be reset to include only superlibrarian."
52488 msgstr ""
52489
52490 #. %1$s:  subscriptions.size | html 
52491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:234
52492 #, c-format
52493 msgid ""
52494 "This pattern is still used by %s subscription(s). Do you still want to "
52495 "delete it? "
52496 msgstr ""
52497
52498 #. SCRIPT
52499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:520
52500 msgid "This pattern name already exists. Do you want to modify it?"
52501 msgstr ""
52502
52503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:65
52504 #, c-format
52505 msgid ""
52506 "This permission grants access to all areas. If selected, specific sub-"
52507 "permissions cannot be selected."
52508 msgstr ""
52509
52510 #. SCRIPT
52511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:230
52512 msgid ""
52513 "This record cannot be deleted, at least one item is currently checked out."
52514 msgstr ""
52515
52516 #. SCRIPT
52517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:11
52518 msgid "This record cannot be transferred to the advanced editor. Continue?"
52519 msgstr ""
52520
52521 #. A
52522 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:46
52523 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:54
52524 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:80
52525 #, fuzzy
52526 msgid "This record has no items"
52527 msgstr "هذه التسجيلة ليست لها مواد."
52528
52529 #. SCRIPT
52530 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
52531 msgid "This record has no items."
52532 msgstr "هذه التسجيلة ليست لها مواد."
52533
52534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:87
52535 #, fuzzy, c-format
52536 msgid "This record is in use"
52537 msgstr "هذه التسجيلة قيد الاستخدام"
52538
52539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:112
52540 #, c-format
52541 msgid "This record is used "
52542 msgstr "هذه التسجيلة قيد الاستخدام"
52543
52544 #. %1$s:  total | html 
52545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:274
52546 #, c-format
52547 msgid "This record is used %s times"
52548 msgstr "هذا الإطار مستخدمة %s أوقات "
52549
52550 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:131
52551 #, fuzzy, c-format
52552 msgid "This report could not be imported. Please try again later. "
52553 msgstr "اسم أو باركود غير موجود. رجاء حاول بآخر"
52554
52555 #. TR
52556 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:30
52557 msgid ""
52558 "This resource has been reported more than [% highWarned | html %] times, "
52559 "take care!"
52560 msgstr ""
52561
52562 #. TR
52563 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:34
52564 msgid ""
52565 "This resource has been reported more than [% lowWarned | html %] times, take "
52566 "care!"
52567 msgstr ""
52568
52569 #. TR
52570 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:32
52571 msgid ""
52572 "This resource has been reported more than [% warned | html %] times, take "
52573 "care!"
52574 msgstr ""
52575
52576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:256
52577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:263
52578 #, fuzzy, c-format
52579 msgid ""
52580 "This screen shows the subfields associated with the selected tag. You can "
52581 "edit subfields or add a new one by clicking on edit."
52582 msgstr ""
52583 "تعرض هذه الشاشة الحقول الفرعية المرتبطة بالوسم المختار.يمكنك أن تعدّل الحقل "
52584 "الفرعى أو يضيف واحد جديد بالنقر على تعديل."
52585
52586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:92
52587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:26
52588 #, c-format
52589 msgid ""
52590 "This script is not able to create/write to the necessary temporary directory."
52591 msgstr ""
52592 "هذا البرنامج النصي  ليس قادرا على إنشاء / الكتابة إلى الدليل المؤقت اللازم."
52593
52594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:309
52595 #, fuzzy, c-format
52596 msgid "This stage contains the following item(s):"
52597 msgstr "عدّل قاعدة تطابق التسجيلة"
52598
52599 #. SCRIPT
52600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:12
52601 msgid "This subfield will be deleted"
52602 msgstr "سيتم حذف هذا الحقل الفرعي"
52603
52604 #. A
52605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:79
52606 #, fuzzy
52607 msgid "This subscription depends on another supplier"
52608 msgstr "الإشتراك لم ينتهي بعد"
52609
52610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:502
52611 #, c-format
52612 msgid "This subscription is closed."
52613 msgstr "این اشتراک بسته شده است."
52614
52615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:60
52616 #, c-format
52617 msgid ""
52618 "This tool allows you to delete patrons and anonymize checkout history. For "
52619 "deleting patrons, any combination of limits can be used."
52620 msgstr ""
52621
52622 #. %1$s:  field.marcfield | html 
52623 #. %2$s:  ELSE 
52624 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additional-fields-entry.inc:23
52625 #, c-format
52626 msgid ""
52627 "This value will be filled with the %s subfield of the selected biblio. %s "
52628 msgstr ""
52629
52630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:28
52631 #, c-format
52632 msgid "This vendor has no email"
52633 msgstr "هذا المورد ليس لديه بريد إلكتروني"
52634
52635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:26
52636 #, fuzzy, c-format
52637 msgid "This vendor has no email defined for late issues."
52638 msgstr "هذا المورد ليس لديه بريد إلكتروني"
52639
52640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:39
52641 #, c-format
52642 msgid ""
52643 "This will be the name by which you will refer to this image in the patron "
52644 "card layout editor. "
52645 msgstr ""
52646 "هذا سيكون الاسم والذي به ستشير إلى هذه الصورة في محرر شكل بطاقة المستفيد. "
52647
52648 #. %1$s:  IF ( too_many_items_display ) 
52649 #. %2$s:  ELSE 
52650 #. %3$s:  END 
52651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:139
52652 #, c-format
52653 msgid "This will delete %sall the%sthe selected%s items."
52654 msgstr "سيتم حذف %sكل%sالمحددة%sالمواد."
52655
52656 #. SCRIPT
52657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:150
52658 msgid "This will delete the Mana KB token from Koha. Do you want to continue?"
52659 msgstr ""
52660
52661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:109
52662 #, fuzzy, c-format
52663 msgid ""
52664 "This will delete the exceptions inside a given range. Be careful about your "
52665 "scope range; if it is oversized you could slow down Koha."
52666 msgstr ""
52667 "هذا سيحذف الإستثناءات في النطاق المحدد. كن حذراً في تحديد هذا النطاق فإن كان "
52668 "ضخماً قد يبطئ ذلك من أداء كوها."
52669
52670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:105
52671 #, c-format
52672 msgid ""
52673 "This will delete the repeated holidays rules only. The repeatable holidays "
52674 "will be deleted but not the exceptions."
52675 msgstr "هذا سيحذف قواعد العطل المتكررة فقط. أما العطل الإستثنائية فلن تحذف."
52676
52677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:101
52678 #, c-format
52679 msgid ""
52680 "This will delete the single holidays rules only. The repeatable holidays and "
52681 "exceptions will not be deleted."
52682 msgstr ""
52683 "هذا سيحذف قواعد العطل المنفردة فقط. العطل المتكررة والعطل الإستثنائية لن "
52684 "تحذف."
52685
52686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:98
52687 #, c-format
52688 msgid ""
52689 "This will delete this holiday rule. If it is a repeatable holiday, this "
52690 "option checks for possible exceptions. If an exception exists, this option "
52691 "will remove the exception and set the date to a regular holiday."
52692 msgstr ""
52693 "هذا سيحذف قاعدة العطلة المختارة. إذا ما كانت هذه القاعدة هي لعطلة متكررة، "
52694 "فإن هذا الخيار سيبحث عن إستثناءات ممكنة. إذا ما وُجِد إستثناء ، فإن هذا الخيار "
52695 "سيحذف الإستثناء ويضبط التاريخ إلى عطلة منتظمة."
52696
52697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:113
52698 #, c-format
52699 msgid ""
52700 "This will save changes to the holiday's title and description. If the "
52701 "information for a repeatable holiday is modified, it affects all of the "
52702 "dates on which the holiday is repeated."
52703 msgstr ""
52704 "هذا سيحفظ التغييرات على عنوان ووصف العطلة. إذا كانت معلومات تكرار العطلة "
52705 "معدلة، فإنه يؤثر على كل من التواريخ التي يتم تكرار العطلة فيها."
52706
52707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:167
52708 #, fuzzy, c-format
52709 msgid ""
52710 "This will take this day and month as a reference to make it a holiday. "
52711 "Through this option, you can repeat this rule for every year. For example, "
52712 "selecting August 1 will make August 1 a holiday every year."
52713 msgstr ""
52714 "وهذا سوف يستغرق هذا اليوم والشهر كمرجع لجعلها عطلة. من خلال هذا الخيار، "
52715 "يمكنك تكرار هذه القاعدة عن كل سنة. على سبيل المثال، فإن اختيار  1 أغسطس سوف "
52716 "يجعل 1 أغسطس عطلة في كل عام."
52717
52718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:47
52719 #, c-format
52720 msgid "Those items won't be deleted"
52721 msgstr "لن يتم حذف تلك المواد"
52722
52723 #. SCRIPT
52724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:587
52725 msgid "Threshold missing"
52726 msgstr "الحد مفقود"
52727
52728 #. SCRIPT
52729 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
52730 msgid "Thu"
52731 msgstr "پنج شنبه"
52732
52733 #. IMG
52734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:63
52735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:65
52736 msgid "Thumbnail"
52737 msgstr "تصویر کوچک"
52738
52739 #. For the first occurrence,
52740 #. SCRIPT
52741 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
52742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:20
52743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:95
52744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:97
52745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:119
52746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:130
52747 #, c-format
52748 msgid "Thursday"
52749 msgstr "پنج شنبه"
52750
52751 #. SCRIPT
52752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:349
52753 msgid "Thursdays"
52754 msgstr "أيام الخميس"
52755
52756 #. For the first occurrence,
52757 #. SCRIPT
52758 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
52759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:38
52760 #, c-format
52761 msgid "Time"
52762 msgstr "وقت:"
52763
52764 #. SCRIPT
52765 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
52766 #, fuzzy
52767 msgid "Time zone"
52768 msgstr "مهلة"
52769
52770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:123
52771 #, fuzzy, c-format
52772 msgid "Time zone: "
52773 msgstr "مهلة"
52774
52775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:31
52776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:226
52777 #, c-format
52778 msgid "Time:"
52779 msgstr "وقت:"
52780
52781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:30
52782 #, fuzzy, c-format
52783 msgid "Timeline"
52784 msgstr "الجدول الزمني لكوها"
52785
52786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:160
52787 #, c-format
52788 msgid "Timeout"
52789 msgstr "مهلة"
52790
52791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:114
52792 #, c-format
52793 msgid "Timeout (0 its like not set): "
52794 msgstr "مهلة (0 وكأنه لم يحدد):"
52795
52796 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:96 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:135
52797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:191
52798 #, fuzzy, c-format
52799 msgid "Timestamp"
52800 msgstr "مهلة"
52801
52802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:625
52803 #, c-format
52804 msgid "TinyMCE WYSIWYG editor"
52805 msgstr ""
52806
52807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:626
52808 #, c-format
52809 msgid "TinyMCE WYSIWYG editor v3.5.8 "
52810 msgstr ""
52811
52812 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:144
52813 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:14
52814 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
52815 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:8
52816 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:54
52817 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:56
52818 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:17
52819 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:11
52820 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:75
52821 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/waiting_holds.inc:8
52822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:27
52823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:77
52824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:99
52825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:29
52826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:144
52827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:245
52828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:267
52829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:294
52830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:316
52831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:131
52832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:184
52833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:187
52834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:99
52835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:158
52836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:371
52837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:10
52838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:223
52839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:245
52840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:305
52841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:306
52842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:99
52843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:29
52844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:69
52845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:159
52846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:78
52847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:90
52848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:15
52849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:54
52850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:35
52851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:53
52852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:43
52853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:22
52854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:728
52855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:769
52856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:40
52857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:81
52858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:457
52859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:104
52860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:29
52861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:124
52862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:34
52863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:252
52864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:876
52865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:909
52866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:51
52867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:41
52868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:104
52869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:58
52870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:184
52871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:45
52872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:109
52873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:152
52874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:170
52875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:177
52876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:53
52877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:68
52878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:759
52879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:105
52880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:213
52881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:38
52882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:73
52883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:228
52884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:36
52885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:68
52886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:78
52887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:41
52888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:31
52889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:93
52890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:75
52891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:72
52892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:86
52893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:70
52894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:71
52895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:168
52896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:293
52897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:365
52898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:49
52899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:51
52900 #, c-format
52901 msgid "Title"
52902 msgstr "عنوان"
52903
52904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:29
52905 #, c-format
52906 msgid "Title "
52907 msgstr "عنوان"
52908
52909 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:77
52910 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:79
52911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:247
52912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:249
52913 #, c-format
52914 msgid "Title (A-Z)"
52915 msgstr "عنوان (الف-ی)"
52916
52917 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:82
52918 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:84
52919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:253
52920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:255
52921 #, c-format
52922 msgid "Title (Z-A)"
52923 msgstr "عنوان (ی-الف)"
52924
52925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:43
52926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:55
52927 #, fuzzy, c-format
52928 msgid "Title (any): "
52929 msgstr "عنوان:"
52930
52931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:44
52932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:59
52933 #, fuzzy, c-format
52934 msgid "Title (uniform): "
52935 msgstr "شكل الملف:"
52936
52937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:53
52938 #, fuzzy, c-format
52939 msgid "Title and author"
52940 msgstr " مدن وبلدان"
52941
52942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:307
52943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:308
52944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:53
52945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:54
52946 #, c-format
52947 msgid "Title phrase"
52948 msgstr "عبارت عنوان"
52949
52950 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:17
52951 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:9
52952 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:13
52953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:106
52954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:150
52955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:27
52956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:226
52957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:336
52958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:20
52959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:27
52960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:265
52961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:162
52962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:270
52963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:96
52964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:66
52965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:247
52966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:647
52967 #, c-format
52968 msgid "Title:"
52969 msgstr "عنوان:"
52970
52971 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:4
52972 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:14
52973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:108
52974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:80
52975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:150
52976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:70
52977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:26
52978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:70
52979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:34
52980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:90
52981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:33
52982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:127
52983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:22
52984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:93
52985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:149
52986 #, c-format
52987 msgid "Title: "
52988 msgstr "عنوان:"
52989
52990 #. %1$s:  title | html 
52991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:184
52992 #, c-format
52993 msgid "Title: %s"
52994 msgstr "العنوان: %s"
52995
52996 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:18
52997 #, fuzzy, c-format
52998 msgid "Titles"
52999 msgstr "عنوان"
53000
53001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:24
53002 #, c-format
53003 msgid "Titles tagged with the term "
53004 msgstr "عناوين ذات الكلمات الدلالية مع المصطلح"
53005
53006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:102
53007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:110
53008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:118
53009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:126
53010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:134
53011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:105
53012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:83
53013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:121
53014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:225
53015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:236
53016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:82
53017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:103
53018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:156
53019 #, c-format
53020 msgid "To"
53021 msgstr "لـ"
53022
53023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:98
53024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:120
53025 #, c-format
53026 msgid "To "
53027 msgstr "لـ"
53028
53029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:77
53030 #, c-format
53031 msgid "To Date : "
53032 msgstr "إلى التاريخ: "
53033
53034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:179
53035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:154
53036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:159
53037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:260
53038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:109
53039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:104
53040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:339
53041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:276
53042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:91
53043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:197
53044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:262
53045 #, c-format
53046 msgid "To a file:"
53047 msgstr "إلى الملف:"
53048
53049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:154
53050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:264
53051 #, c-format
53052 msgid "To a file: "
53053 msgstr "إلى الملف:"
53054
53055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:32
53056 #, c-format
53057 msgid "To add another library and for more settings, go to: "
53058 msgstr ""
53059
53060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:117
53061 #, c-format
53062 msgid "To add another patron category and for more settings go to: "
53063 msgstr ""
53064
53065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:178
53066 #, c-format
53067 msgid "To authid: "
53068 msgstr "إلى authid: "
53069
53070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:60
53071 #, fuzzy, c-format
53072 msgid "To biblionumber: "
53073 msgstr "إلى الرقم الببليوجرافي:"
53074
53075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:175
53076 #, fuzzy, c-format
53077 msgid "To call number:"
53078 msgstr "رقم تصنيف مكتبة الكونغرس: "
53079
53080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:39
53081 #, c-format
53082 msgid "To create another item type later and for more settings go to: "
53083 msgstr ""
53084
53085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:99
53086 #, fuzzy, c-format
53087 msgid "To create another patron, go to: "
53088 msgstr "تنبيهات إعارة المادة"
53089
53090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:122
53091 #, fuzzy, c-format
53092 msgid "To create circulation rule, go to: "
53093 msgstr "تنبيهات إعارة المادة"
53094
53095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:147
53096 #, fuzzy, c-format
53097 msgid "To date: "
53098 msgstr "لتاريخ:"
53099
53100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:103
53101 #, fuzzy, c-format
53102 msgid "To edit patron permissions, go to: "
53103 msgstr "تنبيهات إعارة المادة"
53104
53105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:22
53106 #, c-format
53107 msgid ""
53108 "To enable Koha plugins, the system preference UseKohaPlugins must be "
53109 "enabled, and the flag enable_plugins must be set in the Koha configuration "
53110 "file"
53111 msgstr ""
53112
53113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:88
53114 #, c-format
53115 msgid "To item call number: "
53116 msgstr "إلى رقم طلب المادة: "
53117
53118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:199
53119 #, c-format
53120 msgid "To know how to avoid this problem see the related wiki page: "
53121 msgstr ""
53122
53123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:51
53124 #, fuzzy, c-format
53125 msgid ""
53126 "To modify a rule, create a new one with the same patron category and item "
53127 "type."
53128 msgstr "لتعديل القاعدة، أنشئ واحدة جديدة مع نوع المستفيد نفسه، ونوع المادة."
53129
53130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:80
53131 #, fuzzy, c-format
53132 msgid "To notify on receiving:"
53133 msgstr "الكمية المستلمة:"
53134
53135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:156
53136 #, c-format
53137 msgid "To notify patrons of new serial issues, you must "
53138 msgstr "لإخطار مستفيديك بأعداد الدورية الجديدة يجب أن "
53139
53140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:42
53141 #, c-format
53142 msgid ""
53143 "To replace an image, delete it, upload a new file and give it the same image "
53144 "name. "
53145 msgstr ""
53146
53147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:28
53148 #, c-format
53149 msgid ""
53150 "To report a broken link or any other issue, please contact the Koha "
53151 "Administrator. "
53152 msgstr ""
53153
53154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:176
53155 #, c-format
53156 msgid "To screen in the browser:"
53157 msgstr "للعرض فى المتصفّح"
53158
53159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:151
53160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:155
53161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:257
53162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:108
53163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:101
53164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:336
53165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:153
53166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:263
53167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:273
53168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:88
53169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:194
53170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:259
53171 #, c-format
53172 msgid "To screen into the browser: "
53173 msgstr "للعرض فى المتصفّح:"
53174
53175 #. %1$s:  patron.title | html 
53176 #. %2$s:  patron.firstname | html 
53177 #. %3$s:  patron.surname | html 
53178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:298
53179 #, fuzzy, c-format
53180 msgid ""
53181 "To update the image for %s %s %s, select a new image file and click "
53182 "'Upload.' "
53183 msgstr "لتحديث الصورة لـِ  %s %s , حدد ملف الصورة الجديدة وانقر على 'رفع'. "
53184
53185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:72
53186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:239
53187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:254
53188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:190
53189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:108
53190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:74
53191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:703
53192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:714
53193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:725
53194 #, c-format
53195 msgid "To:"
53196 msgstr "ل:"
53197
53198 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:94
53199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:174
53200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:77
53201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:43
53202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:96
53203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:99
53204 #, c-format
53205 msgid "To: "
53206 msgstr "لـ:"
53207
53208 #. SCRIPT
53209 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
53210 msgid "Today"
53211 msgstr "امروز"
53212
53213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:58
53214 #, c-format
53215 msgid "Today's checkins"
53216 msgstr "المواد المُعادة اليوم"
53217
53218 #. For the first occurrence,
53219 #. SCRIPT
53220 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
53221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:57
53222 #, c-format
53223 msgid "Today's checkouts"
53224 msgstr "امانت های امروز"
53225
53226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:70
53227 #, c-format
53228 msgid "Today's notifications"
53229 msgstr "تبنبيهات اليوم"
53230
53231 #. A
53232 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:172
53233 msgid "Toggle lowest priority"
53234 msgstr "بدل للأولوية الأدنى"
53235
53236 #. IMG
53237 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:17
53238 msgid "Toggle set to lowest priority"
53239 msgstr "بدل الضبط إلى الأولوية الأدنى"
53240
53241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:144
53242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:250
53243 #, fuzzy, c-format
53244 msgid "Too many checked out."
53245 msgstr "لم يتم إعارته"
53246
53247 #. For the first occurrence,
53248 #. %1$s:  current_loan_count | html 
53249 #. %2$s:  max_loans_allowed | html 
53250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:141
53251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:402
53252 #, c-format
53253 msgid "Too many checked out. %s checked out, only %s are allowed."
53254 msgstr "إعارات كثيرة جداً. %s  مُعار ، فقط %s مسموح."
53255
53256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:134
53257 #, fuzzy, c-format
53258 msgid "Too many holds for "
53259 msgstr "حجوزات كثيرة جداً: "
53260
53261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:114
53262 #, fuzzy, c-format
53263 msgid "Too many holds for this record: "
53264 msgstr "حجوزات كثيرة جداً: "
53265
53266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:112
53267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:124
53268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:130
53269 #, fuzzy, c-format
53270 msgid "Too many holds: "
53271 msgstr "حجوزات كثيرة جداً: "
53272
53273 #. %1$s:  too_many_items_display | html 
53274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:130
53275 #, c-format
53276 msgid "Too many items (%s) to display individually."
53277 msgstr "الكثير من المواد (%s) لعرض كل منها على حدة."
53278
53279 #. %1$s:  too_many_items_display | html 
53280 #. %2$s:  Koha.Preference('MaxItemsToDisplayForBatchMod') | html 
53281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:234
53282 #, c-format
53283 msgid ""
53284 "Too many items (%s): You are editing more than %s items in a batch, items "
53285 "will not be shown."
53286 msgstr ""
53287
53288 #. %1$s:  too_many_items_process | html 
53289 #. %2$s:  Koha.Preference('MaxItemsToProcessForBatchMod') | html 
53290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:232
53291 #, c-format
53292 msgid ""
53293 "Too many items (%s): You are not allowed to edit more than %s items in a "
53294 "batch."
53295 msgstr ""
53296
53297 #. %1$s:  too_many_items_display | html 
53298 #. %2$s:  Koha.Preference('MaxItemsToDisplayForBatchMod') | html 
53299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:216
53300 #, c-format
53301 msgid ""
53302 "Too many items (%s): You have edited more than %s items in a batch, items "
53303 "will not be shown."
53304 msgstr ""
53305
53306 #. %1$s:  current_loan_count | html 
53307 #. %2$s:  max_loans_allowed | html 
53308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:145
53309 #, fuzzy, c-format
53310 msgid ""
53311 "Too many on-site checked out. %s on-site checked out, only %s are allowed."
53312 msgstr "إعارات كثيرة جداً. %s  مُعار ، فقط %s مسموح."
53313
53314 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:125
53315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:118
53316 #, fuzzy, c-format
53317 msgid "Tool plugins"
53318 msgstr "البرنامج المساعد"
53319
53320 #. A
53321 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:17
53322 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
53323 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:54
53324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:16
53325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:21
53326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:13
53327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:13
53328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:18
53329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:14
53330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:16
53331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:21
53332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:16
53333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:13
53334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:14
53335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:14
53336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:14
53337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:32
53338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:20
53339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:76
53340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:15
53341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:17
53342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:13
53343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:14
53344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:18
53345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:19
53346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:15
53347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:24
53348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:15
53349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:16
53350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:15
53351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:18
53352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:19
53353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:20
53354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:17
53355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:17
53356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:61
53357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:19
53358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:26
53359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:10
53360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:14
53361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:14
53362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:12
53363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:12
53364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:35
53365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:12
53366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:30
53367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:18
53368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:13
53369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:23
53370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:20
53371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/club-enrollments.tt:15
53372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:16
53373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:12
53374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:16
53375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:168
53376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:15
53377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:12
53378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:13
53379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:26
53380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:29
53381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:13
53382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:13
53383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:112
53384 #, c-format
53385 msgid "Tools"
53386 msgstr "الأدوات"
53387
53388 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:6
53389 #, c-format
53390 msgid "Tools home"
53391 msgstr "الصفحة الرئيسية للأدوات"
53392
53393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:170
53394 #, fuzzy, c-format
53395 msgid "Tools tables"
53396 msgstr "تفاصيل المستخدم"
53397
53398 #. %1$s:  mainloo.limit | html 
53399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:22
53400 #, c-format
53401 msgid "Top %s Most-circulated items"
53402 msgstr "الأعلى %s المواد الأكثر إعارةً"
53403
53404 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:36
53405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:67
53406 #, c-format
53407 msgid "Top lists"
53408 msgstr "فهرستهای برتر"
53409
53410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:95
53411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:91
53412 #, c-format
53413 msgid "Top page margin:"
53414 msgstr "هامش أعلى الصفحة:"
53415
53416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:99
53417 #, c-format
53418 msgid "Top text margin:"
53419 msgstr "هامش أعلى النص:"
53420
53421 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:19
53422 #, fuzzy, c-format
53423 msgid "Topics"
53424 msgstr "a-موضوعي"
53425
53426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:159
53427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:36
53428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:139
53429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:104
53430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:432
53431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:468
53432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:209
53433 #, c-format
53434 msgid "Total"
53435 msgstr "اجمالي"
53436
53437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:91
53438 #, c-format
53439 msgid "Total "
53440 msgstr "اجمالي"
53441
53442 #. For the first occurrence,
53443 #. %1$s:  currency.symbol | html 
53444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:309
53445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:444
53446 #, c-format
53447 msgid "Total (%s)"
53448 msgstr "اجمالي (%s)"
53449
53450 #. %1$s:  tf.tax_rate * 100 | html 
53451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:296
53452 #, fuzzy, c-format
53453 msgid "Total (GST %s %%)"
53454 msgstr "إجمالي (GST %s%%)"
53455
53456 #. %1$s:  book_foot.tax_rate * 100 | html 
53457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:264
53458 #, c-format
53459 msgid "Total (GST %s%%)"
53460 msgstr "إجمالي (GST %s%%)"
53461
53462 #. %1$s:  foot_loo.tax_rate * 100 | html 
53463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:421
53464 #, c-format
53465 msgid "Total (GST %s)"
53466 msgstr "إجمالي (GST %s)"
53467
53468 #. %1$s:  currency.symbol | html 
53469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:321
53470 #, fuzzy, c-format
53471 msgid "Total + Adjustments + Shipment cost (%s)"
53472 msgstr "الإجمالي + تكلفة الشحن (%s)"
53473
53474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:47
53475 #, fuzzy, c-format
53476 msgid "Total RRP"
53477 msgstr "اجمالي"
53478
53479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:156
53480 #, fuzzy, c-format
53481 msgid "Total amount outstanding:"
53482 msgstr "اجمالي الكميّة الباقية:"
53483
53484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:200
53485 #, c-format
53486 msgid "Total amount outstanding: "
53487 msgstr "اجمالي الكميّة الباقية:"
53488
53489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:87
53490 #, c-format
53491 msgid "Total amount payable:"
53492 msgstr "اجمالي المبلغ الواجب الدفع:"
53493
53494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:230
53495 #, fuzzy, c-format
53496 msgid "Total amount: "
53497 msgstr "كمية اجمالية"
53498
53499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:97
53500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:75
53501 #, fuzzy, c-format
53502 msgid "Total available"
53503 msgstr "غير متاح"
53504
53505 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:88
53506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:59
53507 #, c-format
53508 msgid "Total checkouts"
53509 msgstr "اجمالي الإعارات"
53510
53511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:56
53512 #, c-format
53513 msgid "Total checkouts as of yesterday"
53514 msgstr "إجمالي الإعارات إعتباراً من أمس"
53515
53516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:233
53517 #, c-format
53518 msgid "Total checkouts:"
53519 msgstr "اجمالي الإعارات:"
53520
53521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:63
53522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:48
53523 #, c-format
53524 msgid "Total cost"
53525 msgstr "التكلفة الكلّية"
53526
53527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:403
53528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:531
53529 #, c-format
53530 msgid "Total current checkouts allowed"
53531 msgstr "الإعارات القصوى المسموحة حالياً"
53532
53533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:404
53534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:532
53535 #, fuzzy, c-format
53536 msgid "Total current on-site checkouts allowed"
53537 msgstr "الإعارات القصوى المسموحة حالياً"
53538
53539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:93
53540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:149
53541 #, c-format
53542 msgid "Total due"
53543 msgstr "مجموع بدهی"
53544
53545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:132
53546 #, fuzzy, c-format
53547 msgid "Total due:"
53548 msgstr "مجموع بدهی"
53549
53550 #. %1$s:  fines | $Price 
53551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:746
53552 #, c-format
53553 msgid "Total due: %s"
53554 msgstr "إجمالي المستحقات: %s"
53555
53556 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:90
53557 #, fuzzy, c-format
53558 msgid "Total holds"
53559 msgstr "التكلفة الكلّية"
53560
53561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:533
53562 #, fuzzy, c-format
53563 msgid "Total holds allowed"
53564 msgstr "لا حجوز مسموحة"
53565
53566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:39
53567 #, c-format
53568 msgid "Total items in group"
53569 msgstr "إجمالي المواد في المجموعة"
53570
53571 #. SCRIPT
53572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:535
53573 msgid "Total must be a number"
53574 msgstr "المجموع يجي أن يكون رقم"
53575
53576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:721
53577 #, fuzzy, c-format
53578 msgid "Total number of results:"
53579 msgstr "رقم الضريبة المسجل:"
53580
53581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:71
53582 #, fuzzy, c-format
53583 msgid "Total ordered"
53584 msgstr "مجموع بدهی"
53585
53586 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:89
53587 #, fuzzy, c-format
53588 msgid "Total renewals"
53589 msgstr "إجمالي المستويات الثانوية"
53590
53591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:73
53592 #, fuzzy, c-format
53593 msgid "Total spent"
53594 msgstr "التكلفة الكلّية"
53595
53596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:258
53597 #, c-format
53598 msgid "Total tax exc."
53599 msgstr "إجمالي ضريبة الصرف"
53600
53601 #. For the first occurrence,
53602 #. %1$s:  currency.symbol | html 
53603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:254
53604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:403
53605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:590
53606 #, c-format
53607 msgid "Total tax exc. (%s)"
53608 msgstr "إجمالي الضريبة بدون (%s)"
53609
53610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:270
53611 #, c-format
53612 msgid "Total tax inc."
53613 msgstr "إجمالي الضريبة متضمناً"
53614
53615 #. For the first occurrence,
53616 #. %1$s:  currency.symbol | html 
53617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:255
53618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:404
53619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:591
53620 #, c-format
53621 msgid "Total tax inc. (%s)"
53622 msgstr "اجمالي ضريبة الشركة (%s)"
53623
53624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:465
53625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:403
53626 #, c-format
53627 msgid "Total: "
53628 msgstr "اجمالي:"
53629
53630 #. For the first occurrence,
53631 #. %1$s:  basket.total | $Price 
53632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:179
53633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:269
53634 #, c-format
53635 msgid "Total: %s "
53636 msgstr "اجمالي: %s "
53637
53638 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table-footer.inc:3
53639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:69
53640 #, c-format
53641 msgid "Totals:"
53642 msgstr "المجاميع:"
53643
53644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:124
53645 #, fuzzy, c-format
53646 msgid "Transacting librarian"
53647 msgstr "ترجمة"
53648
53649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:180
53650 #, fuzzy, c-format
53651 msgid "Transaction branch"
53652 msgstr "ترجمة"
53653
53654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:181
53655 #, fuzzy, c-format
53656 msgid "Transaction date"
53657 msgstr "تاریخ ایجاد"
53658
53659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:134
53660 #, fuzzy, c-format
53661 msgid "Transaction library"
53662 msgstr "ترجمة"
53663
53664 #. A
53665 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:11
53666 msgid "Transaction logs"
53667 msgstr "سجلات العمليات"
53668
53669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:182
53670 #, fuzzy, c-format
53671 msgid "Transaction type"
53672 msgstr "ترجمة"
53673
53674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:49
53675 #, fuzzy, c-format
53676 msgid "Transaction type:"
53677 msgstr "ترجمة"
53678
53679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:36
53680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:27
53681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:27
53682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:44
53683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:32
53684 #, fuzzy, c-format
53685 msgid "Transactions"
53686 msgstr "ترجمات"
53687
53688 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:15
53689 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:9
53690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:47
53691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:88
53692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:180
53693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:539
53694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:93
53695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:150
53696 #, c-format
53697 msgid "Transfer"
53698 msgstr "النقل"
53699
53700 #. INPUT type=submit
53701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:50
53702 msgid "Transfer collection"
53703 msgstr "نقل مجموعة"
53704
53705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:20
53706 #, fuzzy, c-format
53707 msgid "Transfer collection "
53708 msgstr "نقل مجموعة"
53709
53710 #. %1$s:  reser.diff | html 
53711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:53
53712 #, c-format
53713 msgid "Transfer is %s days late"
53714 msgstr "النقل %s أيام تأخير"
53715
53716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:123
53717 #, fuzzy, c-format
53718 msgid "Transfer is not allowed for: "
53719 msgstr "نقل مجموعة"
53720
53721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:387
53722 #, fuzzy, c-format
53723 msgid "Transfer now? "
53724 msgstr "أنقل الآن ؟ "
53725
53726 #. SCRIPT
53727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:133
53728 #, fuzzy
53729 msgid "Transfer order to this basket?"
53730 msgstr "أدر الطلبات"
53731
53732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:99
53733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:281
53734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:342
53735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:502
53736 #, c-format
53737 msgid "Transfer to:"
53738 msgstr "إنقل إلى:"
53739
53740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:36
53741 #, fuzzy, c-format
53742 msgid "Transferred"
53743 msgstr "النقل"
53744
53745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:510
53746 #, fuzzy, c-format
53747 msgid "Transferred from basket: "
53748 msgstr "مواد منقولة"
53749
53750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:175
53751 #, c-format
53752 msgid "Transferred items"
53753 msgstr "مواد منقولة"
53754
53755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:628
53756 #, fuzzy, c-format
53757 msgid "Transferred to basket: "
53758 msgstr "أنقل إلى %s"
53759
53760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:88
53761 #, fuzzy, c-format
53762 msgid "Transfers"
53763 msgstr "النقل"
53764
53765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:33
53766 #, c-format
53767 msgid "Transfers are "
53768 msgstr "عمليات النقل هي "
53769
53770 #. %1$s:  show_date | $KohaDates 
53771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:30
53772 #, c-format
53773 msgid "Transfers made to your library as of %s"
53774 msgstr "عمليات النقل إلى مكتبتك إعتباراً من %s"
53775
53776 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:34
53777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:97
53778 #, c-format
53779 msgid "Transfers to receive"
53780 msgstr "الإنتقالات للإستلام"
53781
53782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:121
53783 #, fuzzy, c-format
53784 msgid "Translate into other languages"
53785 msgstr "ترجمة"
53786
53787 #. A
53788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:121
53789 msgid "Translate item type [% itemtype.itemtype | html %]"
53790 msgstr ""
53791
53792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:36
53793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:675
53794 #, c-format
53795 msgid "Translation"
53796 msgstr "ترجمة"
53797
53798 #. SCRIPT
53799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:57
53800 #, fuzzy
53801 msgid "Translation (id %s) has been added successfully"
53802 msgstr "مجموعة '%s' تم التحديث بنجاح!"
53803
53804 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:114
53805 #, fuzzy, c-format
53806 msgid "Translation manager:"
53807 msgstr "ترجمة"
53808
53809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:24
53810 #, fuzzy, c-format
53811 msgid "Translation: "
53812 msgstr "ترجمة"
53813
53814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:29
53815 #, c-format
53816 msgid "Translations"
53817 msgstr "ترجمات"
53818
53819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:249
53820 #, fuzzy, c-format
53821 msgid "Transport"
53822 msgstr "النقل"
53823
53824 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:43
53825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:87
53826 #, c-format
53827 msgid "Transport cost matrix"
53828 msgstr "منظومة تكاليف النقل"
53829
53830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:104
53831 #, fuzzy, c-format
53832 msgid "Transport: "
53833 msgstr "إنقل إلى:"
53834
53835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:228
53836 #, c-format
53837 msgid "Treaties "
53838 msgstr "قراردادها"
53839
53840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:32
53841 #, c-format
53842 msgid "Try again with a different barcode"
53843 msgstr "جرب ثانيةً بباركود مختلف"
53844
53845 #. INPUT type=submit
53846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:197
53847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:150
53848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:163
53849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:213
53850 #, c-format
53851 msgid "Try another search"
53852 msgstr "بحث الطلبأبحث مرة أخرىمحاولة بحث جديدةالبحث بكلمات أخرى"
53853
53854 #. SCRIPT
53855 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
53856 msgid "Tu"
53857 msgstr "سه شنبه"
53858
53859 #. SCRIPT
53860 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
53861 msgid "Tue"
53862 msgstr "سه شنبه"
53863
53864 #. For the first occurrence,
53865 #. SCRIPT
53866 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
53867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:16
53868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:85
53869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:87
53870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:117
53871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:128
53872 #, c-format
53873 msgid "Tuesday"
53874 msgstr "سه شنبه"
53875
53876 #. SCRIPT
53877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:349
53878 msgid "Tuesdays"
53879 msgstr "أيام الخميس"
53880
53881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:513
53882 #, c-format
53883 msgid "Tulong Aklatan, Philippines"
53884 msgstr ""
53885
53886 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:112
53887 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-report-search-result.inc:40
53888 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:9
53889 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:17
53890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:278
53891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:51
53892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:39
53893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:931
53894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:36
53895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:122
53896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:348
53897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:36
53898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:35
53899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:109
53900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:759
53901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:410
53902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:162
53903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:146
53904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:194
53905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:346
53906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:349
53907 #, c-format
53908 msgid "Type"
53909 msgstr "نوع"
53910
53911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:127
53912 #, fuzzy, c-format
53913 msgid "Type of change"
53914 msgstr "نوع الدرجة:"
53915
53916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:99
53917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:110
53918 #, c-format
53919 msgid "Type:"
53920 msgstr "نوع:"
53921
53922 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-share-report.inc:24
53923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:45
53924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:76
53925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:104
53926 #, c-format
53927 msgid "Type: "
53928 msgstr "نوع"
53929
53930 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:23
53931 #, c-format
53932 msgid "UF"
53933 msgstr ""
53934
53935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:91
53936 #, c-format
53937 msgid "UKMARC"
53938 msgstr "UKMARC"
53939
53940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:87
53941 #, c-format
53942 msgid "UNIMARC"
53943 msgstr "UNIMARC"
53944
53945 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:143
53946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:206
53947 #, c-format
53948 msgid "URL"
53949 msgstr "عنوان"
53950
53951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:206
53952 #, c-format
53953 msgid "URL(s)"
53954 msgstr "URL(s)"
53955
53956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:144
53957 #, c-format
53958 msgid "URL: "
53959 msgstr "العنوان: "
53960
53961 #. For the first occurrence,
53962 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.url | html 
53963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:129
53964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:135
53965 #, c-format
53966 msgid "URL: %s "
53967 msgstr "URL: %s "
53968
53969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:60
53970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:58
53971 #, c-format
53972 msgid "US Inches"
53973 msgstr ""
53974
53975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:122
53976 #, c-format
53977 msgid "UTF-8 (Default)"
53978 msgstr "UTF-8 (الإفتراضي)"
53979
53980 #. SCRIPT
53981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:67
53982 #, fuzzy
53983 msgid "Unable to cancel enrollment!"
53984 msgstr "تعذر حذف المستفيد"
53985
53986 #. For the first occurrence,
53987 #. SCRIPT
53988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:129
53989 #, fuzzy
53990 msgid "Unable to change status of note."
53991 msgstr "تعذر حفظ الصورة في قاعدة البيانات"
53992
53993 #. SCRIPT
53994 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
53995 #, fuzzy
53996 msgid "Unable to check in"
53997 msgstr "أدخل رقم الباركود لتُعاد المادة "
53998
53999 #. SCRIPT
54000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-enroll.tt:39
54001 #, fuzzy
54002 msgid "Unable to create enrollment!"
54003 msgstr "تعذر حذف المستفيد"
54004
54005 #. SCRIPT
54006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:231
54007 #, fuzzy
54008 msgid "Unable to delete club!"
54009 msgstr "تعذر حذف المستفيد"
54010
54011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:60
54012 #, c-format
54013 msgid "Unable to delete patron"
54014 msgstr "تعذر حذف المستفيد"
54015
54016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:56
54017 #, c-format
54018 msgid "Unable to delete patrons from other libraries with current settings"
54019 msgstr "تعذَّر حذف المستفيدين من المكتبات الأخرى مع الإعدادات الحالية."
54020
54021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:48
54022 #, c-format
54023 msgid "Unable to delete staff user"
54024 msgstr "تعذر حذف المستخدم الموظف"
54025
54026 #. SCRIPT
54027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:231
54028 #, fuzzy
54029 msgid "Unable to delete template!"
54030 msgstr "تعذر حذف المستفيد"
54031
54032 #. SCRIPT
54033 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
54034 msgid "Unable to resume, hold not found"
54035 msgstr ""
54036
54037 #. For the first occurrence,
54038 #. SCRIPT
54039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:136
54040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:170
54041 #, fuzzy
54042 msgid "Unable to save description"
54043 msgstr "تعذر حذف المستفيد"
54044
54045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:34
54046 #, c-format
54047 msgid "Unable to save image to database."
54048 msgstr "تعذر حفظ الصورة في قاعدة البيانات"
54049
54050 #. SCRIPT
54051 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
54052 msgid "Unable to suspend hold, hold not found"
54053 msgstr ""
54054
54055 #. SCRIPT
54056 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
54057 msgid "Unable to suspend hold, invalid date"
54058 msgstr ""
54059
54060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:58
54061 #, c-format
54062 msgid "Unapprove"
54063 msgstr "غير موافق عليه"
54064
54065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:21
54066 #, c-format
54067 msgid "Unauthorized user "
54068 msgstr "مستخدم غير مصرح به"
54069
54070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:292
54071 #, c-format
54072 msgid "Unavailable (lost or missing)"
54073 msgstr "غیر قابل دسترس (مفقود شده)"
54074
54075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:82
54076 #, fuzzy, c-format
54077 msgid "Uncertain"
54078 msgstr "غير مؤكد"
54079
54080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:402
54081 #, c-format
54082 msgid "Uncertain price: "
54083 msgstr "سعر غير مؤكد: "
54084
54085 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:9
54086 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:11
54087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:65
54088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:154
54089 #, c-format
54090 msgid "Uncertain prices"
54091 msgstr "أسعار غير مؤكدة"
54092
54093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:117
54094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:138
54095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:158
54096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:178
54097 #, fuzzy, c-format
54098 msgid "Unchanged"
54099 msgstr "التغيير."
54100
54101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:55
54102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:93
54103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:464
54104 #, c-format
54105 msgid "Uncheck all"
54106 msgstr "إلغاء تحديد الكُل"
54107
54108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:249
54109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:251
54110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:311
54111 #, fuzzy, c-format
54112 msgid "Undef"
54113 msgstr "غير معرّف"
54114
54115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:515
54116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:132
54117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:137
54118 #, c-format
54119 msgid "Undefined"
54120 msgstr "غير معرّف"
54121
54122 #. INPUT type=submit name=mainformsubmit
54123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:227
54124 msgid "Undo import into catalog"
54125 msgstr "تراجع عن الإستيراد للفهرس"
54126
54127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:243
54128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:269
54129 #, c-format
54130 msgid "Unfortunately, no backups are available."
54131 msgstr "لسوء الحظ ، لا توجد نسخ إحتياطية مُتاحة."
54132
54133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:168
54134 #, c-format
54135 msgid "Ungrouped baskets"
54136 msgstr "سلال مجمعَّة"
54137
54138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:70
54139 #, c-format
54140 msgid "Unhighlight"
54141 msgstr "غیر هایلایت"
54142
54143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:170
54144 #, c-format
54145 msgid "Unified title"
54146 msgstr "عنوان قراردادی"
54147
54148 #. For the first occurrence,
54149 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.unititle | $raw 
54150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:100
54151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:106
54152 #, c-format
54153 msgid "Unified title: %s "
54154 msgstr "عنوان قراردادی: %s "
54155
54156 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:105
54157 #, fuzzy, c-format
54158 msgid "Uniform Resource Identifier"
54159 msgstr "معرِّف فريد"
54160
54161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:133
54162 #, c-format
54163 msgid "Uninstall"
54164 msgstr ""
54165
54166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:231
54167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:349
54168 #, c-format
54169 msgid "Unique holiday"
54170 msgstr "عطلة فريدة"
54171
54172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:311
54173 #, fuzzy, c-format
54174 msgid "Unique holidays"
54175 msgstr "عطلة فريدة"
54176
54177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:94
54178 #, c-format
54179 msgid "Unique identifier: "
54180 msgstr "معرِّف فريد: "
54181
54182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:132
54183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:87
54184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:363
54185 #, c-format
54186 msgid "Unit"
54187 msgstr "وحدة"
54188
54189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:152
54190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:273
54191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:122
54192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:49
54193 #, c-format
54194 msgid "Unit cost"
54195 msgstr "وحدة تكلفة"
54196
54197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:108
54198 #, fuzzy, c-format
54199 msgid "Unit cost search"
54200 msgstr "وحدة تكلفة"
54201
54202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:35
54203 #, fuzzy, c-format
54204 msgid "Unit price"
54205 msgstr "وحدة السعر"
54206
54207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:51
54208 #, fuzzy, c-format
54209 msgid "Unit: "
54210 msgstr "وحدات: "
54211
54212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:134
54213 #, fuzzy, c-format
54214 msgid "Units per issue"
54215 msgstr "وحدة السعر"
54216
54217 #. SCRIPT
54218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:171
54219 #, fuzzy
54220 msgid "Units per issue is required"
54221 msgstr "هذا الحقل إلزامي"
54222
54223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:75
54224 #, fuzzy, c-format
54225 msgid "Units per issue: "
54226 msgstr "وحدة السعر"
54227
54228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:44
54229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:43
54230 #, c-format
54231 msgid "Units:"
54232 msgstr "وحدات:"
54233
54234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:41
54235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:53
54236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:82
54237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:53
54238 #, c-format
54239 msgid "Units: "
54240 msgstr "وحدات: "
54241
54242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:515
54243 #, c-format
54244 msgid "Universidad Empresarial Siglo 21, Argentina"
54245 msgstr ""
54246
54247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:516
54248 #, c-format
54249 msgid "Universidad Nacional de Córdoba, Argentina"
54250 msgstr ""
54251
54252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:517
54253 #, c-format
54254 msgid "Universidad ORT Uruguay"
54255 msgstr ""
54256
54257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:514
54258 #, c-format
54259 msgid "Universidad de El Salvador, El Salvador"
54260 msgstr ""
54261
54262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:522
54263 #, fuzzy, c-format
54264 msgid "University of the Arts London, United Kingdom"
54265 msgstr "برنامج تعاوني, المملكة المتحدة"
54266
54267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:518
54268 #, c-format
54269 msgid "Université d'Aix-Marseille, France"
54270 msgstr ""
54271
54272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:519
54273 #, c-format
54274 msgid "Université de Lyon 3, France"
54275 msgstr ""
54276
54277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:520
54278 #, c-format
54279 msgid "Université de Rennes 2, France"
54280 msgstr ""
54281
54282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:521
54283 #, c-format
54284 msgid "Université de St Etienne, France"
54285 msgstr ""
54286
54287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:89
54288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1102
54289 #, fuzzy, c-format
54290 msgid "Unknown"
54291 msgstr "نامشخص"
54292
54293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:120
54294 #, c-format
54295 msgid "Unknown error processing your request. Contact your administrator. "
54296 msgstr ""
54297
54298 #. %1$s:  errtype | html 
54299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:47
54300 #, fuzzy, c-format
54301 msgid "Unknown error type %s."
54302 msgstr "نامشخص"
54303
54304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:178
54305 #, fuzzy, c-format
54306 msgid "Unknown error."
54307 msgstr "نامشخص"
54308
54309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:60
54310 #, fuzzy, c-format
54311 msgid "Unknown plugin type "
54312 msgstr "u - تاريخ نشر غير معروف"
54313
54314 #. SCRIPT
54315 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
54316 msgid "Unknown record type, cannot import"
54317 msgstr ""
54318
54319 #. SCRIPT
54320 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
54321 #, fuzzy
54322 msgid "Unknown subfield"
54323 msgstr "الحقول الفرعية"
54324
54325 #. SCRIPT
54326 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
54327 #, fuzzy
54328 msgid "Unknown tag"
54329 msgstr "نامشخص"
54330
54331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:144
54332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:152
54333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:210
54334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:554
54335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:561
54336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:568
54337 #, fuzzy, c-format
54338 msgid "Unlimited"
54339 msgstr "المحدد:"
54340
54341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:39
54342 #, c-format
54343 msgid "Unpacking completed"
54344 msgstr "إكتمال فك الضغط"
54345
54346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:318
54347 #, fuzzy, c-format
54348 msgid "Unreceived orders"
54349 msgstr "إلغاء الطلبات "
54350
54351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:33
54352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:96
54353 #, c-format
54354 msgid "Unrecognized or missing field delimiter."
54355 msgstr "حقل التحديد غير معرف أو ضائع."
54356
54357 #. SCRIPT
54358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
54359 #, fuzzy
54360 msgid "Unrecognized patron (%s)"
54361 msgstr "تجديد الممستفيد"
54362
54363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:510
54364 #, c-format
54365 msgid "Unset"
54366 msgstr "إلغاء الضبط"
54367
54368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:172
54369 #, fuzzy, c-format
54370 msgid "Unset Gone no address for this patron"
54371 msgstr "لا توجد أي إشعارات لهذه المكتبة."
54372
54373 #. IMG
54374 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:174
54375 #, fuzzy
54376 msgid "Unset lowest priority"
54377 msgstr "إلغاء الضبط للأولوية الأقل"
54378
54379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:108
54380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:95
54381 #, c-format
54382 msgid "Until date: "
54383 msgstr "حتى تاريخ: "
54384
54385 #. INPUT type=submit name=submit
54386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:252
54387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:265
54388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:185
54389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:83
54390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:211
54391 #, c-format
54392 msgid "Update"
54393 msgstr "التحديث"
54394
54395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:76
54396 #, fuzzy, c-format
54397 msgid "Update "
54398 msgstr "التحديث"
54399
54400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:77
54401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:267
54402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:906
54403 #, c-format
54404 msgid "Update SQL"
54405 msgstr "تحديث SQL"
54406
54407 #. SCRIPT
54408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:344
54409 #, fuzzy
54410 msgid "Update action"
54411 msgstr "أعمال أُخرى"
54412
54413 #. INPUT type=submit
54414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:230
54415 #, fuzzy
54416 msgid "Update adjustments"
54417 msgstr "أعمال أُخرى"
54418
54419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:270
54420 #, c-format
54421 msgid "Update all child funds with this owner "
54422 msgstr ""
54423
54424 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:81
54425 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:83
54426 #, c-format
54427 msgid "Update child to adult patron"
54428 msgstr "تحديث المستفيد الطفل إلى مستفيد بالغ"
54429
54430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:251
54431 #, c-format
54432 msgid "Update errors :"
54433 msgstr "تحديث الأخطاء:"
54434
54435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:207
54436 #, fuzzy, c-format
54437 msgid "Update existing or add new"
54438 msgstr "إستخدم من تسجيلة موجودة فعلا:"
54439
54440 #. INPUT type=submit name=submit
54441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:665
54442 msgid "Update hold(s)"
54443 msgstr "تحديث الحجوزات"
54444
54445 #. SCRIPT
54446 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
54447 #, fuzzy
54448 msgid "Update item"
54449 msgstr "تحديث الموقع"
54450
54451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:97
54452 #, fuzzy, c-format
54453 msgid "Update patron records"
54454 msgstr "تكرار سجل المستفيد؟"
54455
54456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:243
54457 #, c-format
54458 msgid "Update report :"
54459 msgstr "جدد التقرير :"
54460
54461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:35
54462 #, c-format
54463 msgid "Update succeeded"
54464 msgstr "تحديث النجاح"
54465
54466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:232
54467 #, fuzzy, c-format
54468 msgid "Update your database"
54469 msgstr "روزآمدسازی پایگاه اطلاعاتی شما"
54470
54471 #. INPUT type=submit
54472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:228
54473 #, fuzzy
54474 msgid "Update your statistics usage"
54475 msgstr "روزآمدسازی پایگاه اطلاعاتی شما"
54476
54477 #. %1$s:  name | html 
54478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:109
54479 #, c-format
54480 msgid "Update: %s"
54481 msgstr "التجديد: %s"
54482
54483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/convert_report.tt:16
54484 #, fuzzy, c-format
54485 msgid "Updated SQL"
54486 msgstr "تحديث SQL"
54487
54488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:53
54489 #, fuzzy, c-format
54490 msgid "Updated between:"
54491 msgstr "التحديث"
54492
54493 #. For the first occurrence,
54494 #. SCRIPT
54495 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table-strings.inc:1
54496 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:26
54497 #, fuzzy, c-format
54498 msgid "Updated on"
54499 msgstr "التحديث"
54500
54501 #. %1$s:  patron.updated_on | $KohaDates with_hours => 1 
54502 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:81
54503 #, fuzzy, c-format
54504 msgid "Updated on %s"
54505 msgstr "التحديث"
54506
54507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:35
54508 #, c-format
54509 msgid "Updated:"
54510 msgstr "التحديث:"
54511
54512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:241
54513 #, c-format
54514 msgid "Updating database structure"
54515 msgstr "تحديث بنية قاعدة البيانات"
54516
54517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:123
54518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:131
54519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:26
54520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:82
54521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:218
54522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:51
54523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:51
54524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:81
54525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:675
54526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:310
54527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:45
54528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:184
54529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:186
54530 #, c-format
54531 msgid "Upload"
54532 msgstr "رفع"
54533
54534 #. INPUT type=submit name=upload
54535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:77
54536 msgid "Upload File"
54537 msgstr "رفع ملف"
54538
54539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:21
54540 #, fuzzy, c-format
54541 msgid "Upload Koha plugin"
54542 msgstr "رفع صورة"
54543
54544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:69
54545 #, c-format
54546 msgid "Upload New File"
54547 msgstr "رفع ملف جديد"
54548
54549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:72
54550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:76
54551 #, fuzzy, c-format
54552 msgid "Upload a file"
54553 msgstr "رفع ملف"
54554
54555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:26
54556 #, fuzzy, c-format
54557 msgid "Upload additional images for patron cards"
54558 msgstr "رفع صور مستفيد دفعة واحدة أو واحدة كل مرة"
54559
54560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:51
54561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:81
54562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:675
54563 #, fuzzy, c-format
54564 msgid "Upload an image file: "
54565 msgstr "رفع ملف"
54566
54567 #. SCRIPT
54568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:755
54569 #, fuzzy
54570 msgid "Upload an image file: %sUpload%s"
54571 msgstr "رفع صور مستفيد دفعة واحدة أو واحدة كل مرة"
54572
54573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:26
54574 #, fuzzy, c-format
54575 msgid "Upload another KOC file"
54576 msgstr "أضف حقل آخر"
54577
54578 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:128
54579 #, fuzzy, c-format
54580 msgid "Upload any file"
54581 msgstr "رفع ملف"
54582
54583 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:620
54584 #, fuzzy, c-format
54585 msgid "Upload any file "
54586 msgstr "رفع ملف"
54587
54588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:124
54589 #, c-format
54590 msgid "Upload any type of file, manage uploads"
54591 msgstr ""
54592
54593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:254
54594 #, fuzzy, c-format
54595 msgid "Upload directory"
54596 msgstr "تطبيق عامل التصفية"
54597
54598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:134
54599 #, fuzzy, c-format
54600 msgid "Upload directory: "
54601 msgstr "تقدم الرفع"
54602
54603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:58
54604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:83
54605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:78
54606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:44
54607 #, c-format
54608 msgid "Upload file"
54609 msgstr "رفع ملف"
54610
54611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:186
54612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:257
54613 #, c-format
54614 msgid "Upload file:"
54615 msgstr "رفع ملف:"
54616
54617 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:61
54618 #, c-format
54619 msgid "Upload image"
54620 msgstr "رفع صورة"
54621
54622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:49
54623 #, c-format
54624 msgid "Upload images"
54625 msgstr "رفع صور"
54626
54627 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:97
54628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:16
54629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:23
54630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:216
54631 #, c-format
54632 msgid "Upload local cover image"
54633 msgstr "رفع صور غلاف محلية"
54634
54635 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:510
54636 #, fuzzy, c-format
54637 msgid "Upload local cover images "
54638 msgstr "رفع صور غلاف محلية"
54639
54640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:83
54641 #, c-format
54642 msgid "Upload more images"
54643 msgstr "رفع صور أخرى"
54644
54645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:66
54646 #, fuzzy, c-format
54647 msgid "Upload new file"
54648 msgstr "رفع ملف جديد"
54649
54650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:42
54651 #, fuzzy, c-format
54652 msgid "Upload new files"
54653 msgstr "رفع ملف جديد"
54654
54655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:35
54656 #, c-format
54657 msgid "Upload offline circulation data"
54658 msgstr "رفع بيانات الإعارة دون إتصال"
54659
54660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:133
54661 #, fuzzy, c-format
54662 msgid "Upload offline circulation file (.koc)"
54663 msgstr "رفع بيانات الإعارة دون إتصال"
54664
54665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:292
54666 #, fuzzy, c-format
54667 msgid "Upload patron image"
54668 msgstr "رفع صور مستفيد"
54669
54670 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:44
54671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:73
54672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:14
54673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:87
54674 #, c-format
54675 msgid "Upload patron images"
54676 msgstr "رفع صور مستفيد"
54677
54678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:74
54679 #, fuzzy, c-format
54680 msgid "Upload patron images in a batch or one at a time"
54681 msgstr "رفع صور مستفيد دفعة واحدة أو واحدة كل مرة"
54682
54683 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:380
54684 #, fuzzy, c-format
54685 msgid "Upload patron images in a batch or one at a time "
54686 msgstr "رفع صور مستفيد دفعة واحدة أو واحدة كل مرة"
54687
54688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:7
54689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:29
54690 #, fuzzy, c-format
54691 msgid "Upload plugin"
54692 msgstr "رفع صورة"
54693
54694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:62
54695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:89
54696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:87
54697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:47
54698 #, c-format
54699 msgid "Upload progress: "
54700 msgstr "تقدم الرفع"
54701
54702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:44
54703 #, c-format
54704 msgid "Upload quotes"
54705 msgstr "رفع إقتباسات"
54706
54707 #. For the first occurrence,
54708 #. SCRIPT
54709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:119
54710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:219
54711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:259
54712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:74
54713 #, fuzzy
54714 msgid "Upload status: "
54715 msgstr "حالة الحجز"
54716
54717 #. For the first occurrence,
54718 #. SCRIPT
54719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:219
54720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:259
54721 msgid "Upload status: Cancelled "
54722 msgstr ""
54723
54724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:67
54725 #, fuzzy, c-format
54726 msgid "Upload transactions"
54727 msgstr "ترجمه"
54728
54729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:41
54730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:350
54731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:38
54732 #, c-format
54733 msgid "Uploaded"
54734 msgstr "تم الرفع"
54735
54736 #. SCRIPT
54737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
54738 #, fuzzy
54739 msgid "Uploading transactions, please wait..."
54740 msgstr "جاري التحميل من فضلك إنتظر"
54741
54742 #. SCRIPT
54743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:85
54744 #, fuzzy
54745 msgid "Uploads limited to csv. Incorrect filetype: %s"
54746 msgstr "الملفات المرفوعة محدودة بـ csv. نوع الملف غير صحيح: "
54747
54748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:413
54749 #, c-format
54750 msgid "Upper age limit"
54751 msgstr "الحد الأعلى للعمر"
54752
54753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:106
54754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:345
54755 #, c-format
54756 msgid "Upperage limit: "
54757 msgstr "الحد الأعلى للعمر:"
54758
54759 #. %1$s:  l.branchurl | html 
54760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:194
54761 #, fuzzy, c-format
54762 msgid "Url: %s"
54763 msgstr "پیایندها: %s"
54764
54765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:257
54766 #, fuzzy, c-format
54767 msgid "Usage"
54768 msgstr "الإستخدام %s "
54769
54770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:135
54771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:147
54772 #, fuzzy, c-format
54773 msgid "Usage: "
54774 msgstr "الإستخدام %s "
54775
54776 #. %1$s:  missing_module.usage | html 
54777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:65
54778 #, c-format
54779 msgid "Usage: %s "
54780 msgstr "الإستخدام %s "
54781
54782 #. INPUT type=submit
54783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:34
54784 msgid "Use Existing"
54785 msgstr "استخدم الموجود"
54786
54787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:144
54788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:128
54789 #, fuzzy, c-format
54790 msgid "Use MARC Modification Template:"
54791 msgstr "سجل التعديلات"
54792
54793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:53
54794 #, c-format
54795 msgid "Use Mana KB for sharing content: "
54796 msgstr ""
54797
54798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:43
54799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:349
54800 #, c-format
54801 msgid "Use a barcode file"
54802 msgstr "إستخدم ملف باركود"
54803
54804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:79
54805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:30
54806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:83
54807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:32
54808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:66
54809 #, c-format
54810 msgid "Use a file"
54811 msgstr "إستخدم ملف "
54812
54813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:110
54814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:193
54815 #, fuzzy, c-format
54816 msgid "Use a file "
54817 msgstr "إستخدم ملف "
54818
54819 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:34
54820 #, c-format
54821 msgid "Use all tools (expand for granular tools permissions)"
54822 msgstr ""
54823
54824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:34
54825 #, fuzzy, c-format
54826 msgid ""
54827 "Use carefully! If the destination library already has circulation and fine "
54828 "rules, they will be deleted without warning!"
54829 msgstr ""
54830 "استخدمها بحرص ! فإذا كانت المكتبة الهدف تستخدم فعلياً قواعد الإقراض ، فإنه "
54831 "سيتم حذف القواعد بدون تحذير!"
54832
54833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:53
54834 #, fuzzy, c-format
54835 msgid "Use default values"
54836 msgstr "قيم إفتراضية"
54837
54838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:29
54839 #, c-format
54840 msgid "Use existing record"
54841 msgstr "إستخدم من تسجيلة موجودة فعلا:"
54842
54843 #. INPUT type=text name=export_remove_fields
54844 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:72
54845 #, fuzzy
54846 msgid "Use for MARC exports"
54847 msgstr "استخدم لتصدير iso2709"
54848
54849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:365
54850 #, c-format
54851 msgid "Use for OPAC search groups"
54852 msgstr ""
54853
54854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:114
54855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:171
54856 #, c-format
54857 msgid "Use for OPAC search groups "
54858 msgstr ""
54859
54860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:368
54861 #, c-format
54862 msgid "Use for staff search groups"
54863 msgstr ""
54864
54865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:120
54866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:177
54867 #, c-format
54868 msgid "Use for staff search groups "
54869 msgstr ""
54870
54871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:919
54872 #, c-format
54873 msgid ""
54874 "Use of this keyword is not allowed in Koha reports due to security and data "
54875 "integrity risks. Only SELECT queries are allowed. "
54876 msgstr ""
54877 "الاستخدام لهذه الكلمات المفتاحية غير متاح في تقارير كوها بسبب مخاطر أمنية "
54878 "وتتعلق بسلامة البيانات. فقط استعلامات SELECT هي المسموحة."
54879
54880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:93
54881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:97
54882 #, fuzzy, c-format
54883 msgid "Use records from the following list: "
54884 msgstr "عدّل قاعدة تطابق التسجيلة"
54885
54886 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:605
54887 #, fuzzy, c-format
54888 msgid "Use report plugins "
54889 msgstr "البرنامج المساعد"
54890
54891 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:91
54892 #, fuzzy, c-format
54893 msgid "Use restrictions"
54894 msgstr "قيود العمر %s."
54895
54896 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:11
54897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:35
54898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:113
54899 #, c-format
54900 msgid "Use saved"
54901 msgstr "استخدم المحفوظ"
54902
54903 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:280
54904 #, c-format
54905 msgid "Use the advanced cataloging editor (requires edit_catalogue) "
54906 msgstr ""
54907
54908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:42
54909 #, c-format
54910 msgid "Use the dictionary to define custom criteria for reporting."
54911 msgstr "إستخدم القاموس لتعريف المعايير حسب الطّلب للتقرير."
54912
54913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:99
54914 #, c-format
54915 msgid ""
54916 "Use the guided reports engine to create non standard reports. This feature "
54917 "aims to provide some middle ground between the built in canned reports and "
54918 "writing custom SQL reports."
54919 msgstr ""
54920 "إستخدم محرك التقارير الموجهة لعمل تقارير غير معيارية. هذه الميزة تهدف إلى "
54921 "تقديم بعض المواقع الوسيطة بين البناء في التقارير الجاهزة وكتابة تقارير  SQL "
54922 "حسب الطلب."
54923
54924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:123
54925 #, c-format
54926 msgid ""
54927 "Use the reports dictionary to define custom criteria to use in your reports"
54928 msgstr "إستخدم قاموس التقارير لتعريف المعايير حسب الطّلب للإستعمال في تقاريرك"
54929
54930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:202
54931 #, c-format
54932 msgid "Use the search form on the left to find invoices."
54933 msgstr "استخدم نموذج البحث على اليمين لتجد الفواتير."
54934
54935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:90
54936 #, fuzzy, c-format
54937 msgid "Use the search form on the left to find subscriptions."
54938 msgstr "استخدم نموذج البحث على اليمين لتجد الفواتير."
54939
54940 #. For the first occurrence,
54941 #. %1$s:  PROCESS translate_card_element element=card_element 
54942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:122
54943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:110
54944 #, c-format
54945 msgid "Use the toolbar above to create a new %s."
54946 msgstr "استخدم شريط الأدوات أعلاه لإنشاء جديد %s."
54947
54948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:119
54949 #, fuzzy, c-format
54950 msgid "Use tool plugins"
54951 msgstr "البرنامج المساعد"
54952
54953 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:610
54954 #, fuzzy, c-format
54955 msgid "Use tool plugins "
54956 msgstr "البرنامج المساعد"
54957
54958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:27
54959 #, c-format
54960 msgid "Use top menu bar to navigate to another part of Koha."
54961 msgstr "از منوی بالا برای حرکت به بخش دیگری از کوها استفاده نمائید."
54962
54963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:45
54964 #, c-format
54965 msgid "Used"
54966 msgstr "مستخدم"
54967
54968 #. ABBR
54969 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:23
54970 #, fuzzy
54971 msgid "Used For"
54972 msgstr "مستخدم فى"
54973
54974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:330
54975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:332
54976 #, fuzzy, c-format
54977 msgid "Used for acquisitions statistical purposes"
54978 msgstr "إحصائيات التزويد"
54979
54980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:93
54981 #, c-format
54982 msgid "Used for duplex printers (needs a '1 up template')"
54983 msgstr ""
54984
54985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:177
54986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:35
54987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:214
54988 #, c-format
54989 msgid "Used in"
54990 msgstr "مستخدم فى"
54991
54992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:356
54993 #, c-format
54994 msgid ""
54995 "Used in French UNIMARC installations in field 995 $o to identify item "
54996 "status. Similar to NOT_LOAN"
54997 msgstr ""
54998
54999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:350
55000 #, c-format
55001 msgid "Used in UNIMARC 102 $a"
55002 msgstr ""
55003
55004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:402
55005 #, c-format
55006 msgid ""
55007 "Used when creating or editing an item type to assign a SIP specific media "
55008 "type for devices like lockers and sorters."
55009 msgstr ""
55010
55011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:124
55012 #, fuzzy, c-format
55013 msgid "Used: "
55014 msgstr "مستخدم"
55015
55016 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:12
55017 #, c-format
55018 msgid "Useful resources"
55019 msgstr "مصادر مفيدة"
55020
55021 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:626
55022 #, c-format
55023 msgid "Useless without upload_general_files"
55024 msgstr ""
55025
55026 #. %1$s:  user | $HtmlTags tag=>'code' 
55027 #. %2$s:  dbname | $HtmlTags tag=>'code' 
55028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:34
55029 #, fuzzy, c-format
55030 msgid "User %s doesn't have enough privilege on database %s."
55031 msgstr "لا يمتلك صلاحيات كافية في قاعدة البيانات "
55032
55033 #. %1$s:  user | $HtmlTags tag=>'code' 
55034 #. %2$s:  dbname | $HtmlTags tag=>'code' 
55035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:30
55036 #, fuzzy, c-format
55037 msgid "User %s has all required privileges on database %s."
55038 msgstr "له كلّ الإمتيازات المطلوبة فى قاعدة البيانات "
55039
55040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:160
55041 #, c-format
55042 msgid "Userid"
55043 msgstr "هوية المستخدم"
55044
55045 #. %1$s:  e.userid | html 
55046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:114
55047 #, fuzzy, c-format
55048 msgid "Userid %s is already used by another patron. "
55049 msgstr "قيمة السمة %s هي بالفعل يتم استخدامها من قبل سجل مستفيد آخر."
55050
55051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:71
55052 #, c-format
55053 msgid "Userid: "
55054 msgstr "معرف المستخدم: "
55055
55056 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:57
55057 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:42
55058 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:44
55059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:152
55060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:151
55061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:153
55062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:251
55063 #, fuzzy, c-format
55064 msgid "Username"
55065 msgstr "نام کاربری:"
55066
55067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:82
55068 #, c-format
55069 msgid "Username/password already exists."
55070 msgstr "اسم المستخدم/كلمة المرور موجودة مسبقاً."
55071
55072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:50
55073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:67
55074 #, c-format
55075 msgid "Username:"
55076 msgstr "نام کاربری:"
55077
55078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:507
55079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:84
55080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:121
55081 #, c-format
55082 msgid "Username: "
55083 msgstr "اسم المستخدم: "
55084
55085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:278
55086 #, c-format
55087 msgid "Users:"
55088 msgstr "المستخدمون:"
55089
55090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:63
55091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:112
55092 #, c-format
55093 msgid "Using framework:"
55094 msgstr "إستخدام القالب:"
55095
55096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:46
55097 #, fuzzy, c-format
55098 msgid "Using the following CSV profile: "
55099 msgstr "عدّل قاعدة تطابق التسجيلة"
55100
55101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:217
55102 #, c-format
55103 msgid "Utility to upload scanned cover images for display in OPAC"
55104 msgstr "تستخدم لرفع صور اﻷغلفة الممسوحة ضوئيا لعرضها على اﻷوباك"
55105
55106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:199
55107 #, c-format
55108 msgid "VHS tape / Videocassette"
55109 msgstr "نوار VHS/کاست ویدئو"
55110
55111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:523
55112 #, c-format
55113 msgid "Vaara-kirjastot, Finland"
55114 msgstr ""
55115
55116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:53
55117 #, fuzzy, c-format
55118 msgid "Validated"
55119 msgstr "تاريخ الطلب"
55120
55121 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:111
55122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:37
55123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:250
55124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:50
55125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:53
55126 #, c-format
55127 msgid "Value"
55128 msgstr "قيمة"
55129
55130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:36
55131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:217
55132 #, c-format
55133 msgid "Value: "
55134 msgstr "قيمة: "
55135
55136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:244
55137 #, c-format
55138 msgid "Values"
55139 msgstr "قيم"
55140
55141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:254
55142 #, c-format
55143 msgid "Values are comma-separated."
55144 msgstr "يتم فصل القيم بفاصلة"
55145
55146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:334
55147 #, c-format
55148 msgid ""
55149 "Values for custom patron messages that appear on the circulation screen and "
55150 "the OPAC. The value in the description field should be the message text and "
55151 "is limited to 200 characters"
55152 msgstr ""
55153
55154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:380
55155 #, fuzzy, c-format
55156 msgid "Values for manual invoicing types"
55157 msgstr "قيم إضافية لأنواع الفاتورة اليدوية"
55158
55159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:338
55160 #, c-format
55161 msgid "Values that can be entered to fill in the patron’s sort 2 field"
55162 msgstr ""
55163
55164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:524
55165 #, c-format
55166 msgid "Vanier College, Canada"
55167 msgstr ""
55168
55169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:214
55170 #, c-format
55171 msgid "Variable name:"
55172 msgstr "اسم المتغير:"
55173
55174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:194
55175 #, c-format
55176 msgid "Variable options:"
55177 msgstr "خيارات متغيّرة:"
55178
55179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:136
55180 #, c-format
55181 msgid "Variable type:"
55182 msgstr "نوع متغيّر:"
55183
55184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:34
55185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:35
55186 #, c-format
55187 msgid "Variable: "
55188 msgstr "المتغير: "
55189
55190 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:25
55191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:554
55192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:88
55193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:23
55194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:36
55195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:147
55196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:268
55197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:31
55198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:36
55199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:61
55200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:36
55201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:44
55202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:38
55203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:216
55204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:247
55205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:30
55206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:138
55207 #, c-format
55208 msgid "Vendor"
55209 msgstr "مورد"
55210
55211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:31
55212 #, c-format
55213 msgid "Vendor "
55214 msgstr "مورد "
55215
55216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:242
55217 #, fuzzy, c-format
55218 msgid "Vendor EDI accounts"
55219 msgstr "لم يتم العثور على مزود"
55220
55221 #. A
55222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:574
55223 #, fuzzy
55224 msgid "Vendor detail page"
55225 msgstr "تفاصيل المورد"
55226
55227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:285
55228 #, c-format
55229 msgid "Vendor details"
55230 msgstr "تفاصيل المورد"
55231
55232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:131
55233 #, fuzzy, c-format
55234 msgid "Vendor invoice:"
55235 msgstr "فاتورة المورد "
55236
55237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:161
55238 #, c-format
55239 msgid "Vendor is:"
55240 msgstr "المورد: "
55241
55242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:300
55243 #, c-format
55244 msgid "Vendor is: "
55245 msgstr "المورّد: "
55246
55247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search.tt:12
55248 #, fuzzy, c-format
55249 msgid "Vendor name: "
55250 msgstr "اسم المزود:"
55251
55252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:161
55253 #, c-format
55254 msgid "Vendor not found"
55255 msgstr "لم يتم العثور على مزود"
55256
55257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:366
55258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:52
55259 #, fuzzy, c-format
55260 msgid "Vendor note"
55261 msgstr "ملاحظة المزود"
55262
55263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:213
55264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:41
55265 #, c-format
55266 msgid "Vendor note:"
55267 msgstr "ملاحظة المزود"
55268
55269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:220
55270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:162
55271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:326
55272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:87
55273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:303
55274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:502
55275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:473
55276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:359
55277 #, fuzzy, c-format
55278 msgid "Vendor note: "
55279 msgstr "ملاحظة المزود"
55280
55281 #. SCRIPT
55282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:535
55283 msgid "Vendor price must be a number"
55284 msgstr "يجب أن يكون سعر المزود رقما"
55285
55286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:393
55287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:396
55288 #, c-format
55289 msgid "Vendor price: "
55290 msgstr "سعر المورّد: "
55291
55292 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:27
55293 #, c-format
55294 msgid "Vendor search"
55295 msgstr "البحث عن موَّرد "
55296
55297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:11
55298 #, c-format
55299 msgid "Vendor search results"
55300 msgstr " نتائج البحث عن موَّرد "
55301
55302 #. %1$s:  count | html 
55303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:15
55304 #, fuzzy, c-format
55305 msgid "Vendor search: %s result(s) found"
55306 msgstr " نتائج البحث عن موَّرد "
55307
55308 #. %1$s:  count | html 
55309 #. %2$s:  supplier | html 
55310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:17
55311 #, fuzzy, c-format
55312 msgid "Vendor search: %s result(s) found for '%s'"
55313 msgstr " نتائج البحث عن موَّرد "
55314
55315 #. %1$s:  count | html 
55316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:31
55317 #, fuzzy, c-format
55318 msgid "Vendor search: %s results found"
55319 msgstr " نتائج البحث عن موَّرد "
55320
55321 #. %1$s:  count | html 
55322 #. %2$s:  supplier | html 
55323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:33
55324 #, fuzzy, c-format
55325 msgid "Vendor search: %s results found for '%s'"
55326 msgstr " نتائج البحث عن موَّرد "
55327
55328 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:15
55329 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:27
55330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:213
55331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:244
55332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:354
55333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:90
55334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:31
55335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:218
55336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:179
55337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:118
55338 #, c-format
55339 msgid "Vendor:"
55340 msgstr "مورد :"
55341
55342 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:10
55343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:45
55344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:58
55345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:83
55346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:32
55347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:71
55348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:44
55349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:22
55350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:70
55351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:70
55352 #, c-format
55353 msgid "Vendor: "
55354 msgstr "مورد "
55355
55356 #. %1$s:  suppliername | html 
55357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:146
55358 #, c-format
55359 msgid "Vendor: %s"
55360 msgstr "المورد %s"
55361
55362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:117
55363 #, fuzzy, c-format
55364 msgid "Verify you want to anonymize patron checkout history"
55365 msgstr "حذف بعض المستفيدين القدامى/ المجهولين بعض تاريخ الإعارة"
55366
55367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:66
55368 #, fuzzy, c-format
55369 msgid "Verify you want to delete patrons"
55370 msgstr "ماذا تريد أن تفعل لحذف مستخدم?"
55371
55372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:526
55373 #, c-format
55374 msgid "Vermont Organization of Koha Automated Libraries (VOKAL), USA"
55375 msgstr ""
55376
55377 #. %1$s:  missing_module.version | html 
55378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:64
55379 #, c-format
55380 msgid "Version: %s "
55381 msgstr "الإصدار: %s "
55382
55383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:75
55384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:86
55385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:86
55386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:97
55387 #, c-format
55388 msgid "Vertical: "
55389 msgstr "عمودي"
55390
55391 #. For the first occurrence,
55392 #. SCRIPT
55393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:389
55394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:375
55395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:150
55396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:173
55397 #, c-format
55398 msgid "View"
55399 msgstr "إعرض"
55400
55401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:86
55402 #, fuzzy, c-format
55403 msgid "View "
55404 msgstr "إعرض"
55405
55406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:53
55407 #, c-format
55408 msgid "View All"
55409 msgstr "أعرض الكل"
55410
55411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:508
55412 #, fuzzy, c-format
55413 msgid "View ILL requests"
55414 msgstr "قراردادن در"
55415
55416 #. For the first occurrence,
55417 #. SCRIPT
55418 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
55419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:106
55420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:69
55421 #, c-format
55422 msgid "View MARC"
55423 msgstr "أعرض مارك"
55424
55425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:36
55426 #, c-format
55427 msgid "View MARC conversion plugins"
55428 msgstr ""
55429
55430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:52
55431 #, c-format
55432 msgid "View a count of items held at your library grouped by item type"
55433 msgstr "اعرض عدداً من المواد المحجوزة في مكتبتك مجمعة حسب نوع المادة"
55434
55435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:35
55436 #, c-format
55437 msgid "View all libraries"
55438 msgstr "إعرض كل المكتبات"
55439
55440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:671
55441 #, fuzzy, c-format
55442 msgid "View all pending patron modifications"
55443 msgstr "لا يوجد أي عمليات معلقة حاليا."
55444
55445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:33
55446 #, fuzzy, c-format
55447 msgid "View all plugins"
55448 msgstr "إعرض كل المكتبات"
55449
55450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:95
55451 #, c-format
55452 msgid "View analytics"
55453 msgstr "أعرض التحليلات"
55454
55455 #. SCRIPT
55456 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table-strings.inc:1
55457 #, fuzzy
55458 msgid "View biblio details"
55459 msgstr "تفاصيل المورد"
55460
55461 #. For the first occurrence,
55462 #. SCRIPT
55463 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table-strings.inc:1
55464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:344
55465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:474
55466 #, fuzzy
55467 msgid "View borrower details"
55468 msgstr "تفاصيل المورد"
55469
55470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:129
55471 #, fuzzy, c-format
55472 msgid "View course"
55473 msgstr "عملة جديدة"
55474
55475 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:10
55476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:44
55477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:126
55478 #, c-format
55479 msgid "View dictionary"
55480 msgstr "أعرض القاموس"
55481
55482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:68
55483 #, c-format
55484 msgid "View existing record"
55485 msgstr "أعرض تسجيلة موجودة"
55486
55487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:39
55488 #, c-format
55489 msgid "View final record"
55490 msgstr "عرض التسجيلة اﻷخيرة"
55491
55492 #. A
55493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:439
55494 #, fuzzy
55495 msgid "View funds for [% period_active.budget_period_description | html %]"
55496 msgstr "أعرض الارصدة لـِ [% period_active.budget_period_description %]"
55497
55498 #. A
55499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:475
55500 #, fuzzy
55501 msgid "View funds for [% period_loo.budget_period_description | html %]"
55502 msgstr "أعرض الأرصدة لـِ [% period_loo.budget_period_description %]"
55503
55504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:38
55505 #, c-format
55506 msgid "View intranet catalog biblio enhancement plugins"
55507 msgstr ""
55508
55509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:393
55510 #, c-format
55511 msgid "View invoice"
55512 msgstr "أعرض الفاتورة"
55513
55514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:233
55515 #, c-format
55516 msgid "View item's checkout history"
55517 msgstr "أعرض تاريخ إعارة المادة"
55518
55519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:72
55520 #, fuzzy, c-format
55521 msgid "View message"
55522 msgstr "رسائل :"
55523
55524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:136
55525 #, fuzzy, c-format
55526 msgid "View note"
55527 msgstr "أعرض الفاتورة"
55528
55529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:37
55530 #, c-format
55531 msgid "View online payment plugins"
55532 msgstr ""
55533
55534 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:255
55535 #, c-format
55536 msgid ""
55537 "View patron infos from any libraries. If not set the logged in user could "
55538 "only access patron infos from its own library or group of libraries. "
55539 msgstr ""
55540
55541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:132
55542 #, fuzzy, c-format
55543 msgid "View patron record"
55544 msgstr "تكرار سجل المستفيد؟"
55545
55546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:28
55547 #, fuzzy, c-format
55548 msgid "View pending offline circulation actions"
55549 msgstr "رفع بيانات الإعارة دون إتصال"
55550
55551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:31
55552 #, c-format
55553 msgid "View plugins by class "
55554 msgstr ""
55555
55556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:34
55557 #, fuzzy, c-format
55558 msgid "View report plugins"
55559 msgstr "البرنامج المساعد"
55560
55561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:128
55562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:727
55563 #, fuzzy, c-format
55564 msgid "View restrictions"
55565 msgstr "إزالة القيود"
55566
55567 #. INPUT type=submit
55568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:27
55569 msgid "View spine label"
55570 msgstr "عرض لصاقة الكعب"
55571
55572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:35
55573 #, fuzzy, c-format
55574 msgid "View tool plugins"
55575 msgstr "البرنامج المساعد"
55576
55577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:105
55578 #, c-format
55579 msgid "View, manage, configure and run plugins."
55580 msgstr ""
55581
55582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:525
55583 #, c-format
55584 msgid "Ville de Victoriaville, Canada"
55585 msgstr ""
55586
55587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:124
55588 #, fuzzy, c-format
55589 msgid "Visibility: "
55590 msgstr "متاح"
55591
55592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:85
55593 #, c-format
55594 msgid "Void"
55595 msgstr ""
55596
55597 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:36
55598 #, fuzzy, c-format
55599 msgid "Void payment"
55600 msgstr "تسديد"
55601
55602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:314
55603 #, c-format
55604 msgid "Vol no."
55605 msgstr "مجلد رقم"
55606
55607 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:10
55608 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:14
55609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:475
55610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:230
55611 #, c-format
55612 msgid "Volume"
55613 msgstr "مجلد"
55614
55615 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:133
55616 #, fuzzy, c-format
55617 msgid "Volume date"
55618 msgstr "تاريخ الإستحقاق"
55619
55620 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:134
55621 #, fuzzy, c-format
55622 msgid "Volume information"
55623 msgstr "معلومات التقويم"
55624
55625 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:123
55626 #, fuzzy, c-format
55627 msgid "Volume number"
55628 msgstr "المجلد ، الرقم"
55629
55630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:43
55631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:164
55632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:272
55633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:106
55634 #, c-format
55635 msgid "Volume:"
55636 msgstr "مجلد:"
55637
55638 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:11
55639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:51
55640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:40
55641 #, c-format
55642 msgid "WARNING:"
55643 msgstr "تحذير :"
55644
55645 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:43
55646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:56
55647 #, c-format
55648 msgid "Waiting"
55649 msgstr "در انتظار"
55650
55651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:92
55652 #, c-format
55653 msgid "Waiting "
55654 msgstr "إنتظار"
55655
55656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:49
55657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:122
55658 #, fuzzy, c-format
55659 msgid "Waiting date"
55660 msgstr "موعد انتظار"
55661
55662 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/waiting_holds.inc:6
55663 #, fuzzy, c-format
55664 msgid "Waiting since"
55665 msgstr "إنتظار"
55666
55667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:114
55668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:237
55669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:240
55670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:243
55671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:246
55672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:249
55673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:252
55674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:255
55675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:267
55676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:272
55677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:277
55678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:284
55679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:289
55680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:294
55681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:299
55682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:305
55683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:310
55684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:323
55685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:331
55686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:339
55687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:346
55688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:353
55689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:360
55690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:367
55691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:375
55692 #, c-format
55693 msgid "Warning"
55694 msgstr "تحذير"
55695
55696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:238
55697 #, fuzzy, c-format
55698 msgid "Warning at (%%): "
55699 msgstr "التحذير:"
55700
55701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:244
55702 #, fuzzy, c-format
55703 msgid "Warning at (amount): "
55704 msgstr "تحذير: مستخدم مكرر"
55705
55706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:189
55707 #, c-format
55708 msgid "Warning regarding current user"
55709 msgstr "تحذير يتعلق بالمستخدم الحالي"
55710
55711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:20
55712 #, c-format
55713 msgid "Warning! Order total amount exceeds allowed budget."
55714 msgstr ""
55715
55716 #. SCRIPT
55717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:520
55718 msgid ""
55719 "Warning! Present pattern has planned irregularities. Click on 'Test "
55720 "prediction pattern' to check if it's still valid"
55721 msgstr ""
55722
55723 #. %1$s:  encumbrance | html 
55724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:23
55725 #, c-format
55726 msgid "Warning! You will exceed %s%% of your fund."
55727 msgstr ""
55728
55729 #. %1$s:  expenditure | html 
55730 #. %2$s:  IF (currency) 
55731 #. %3$s:  currency | html 
55732 #. %4$s:  END 
55733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:26
55734 #, c-format
55735 msgid "Warning! You will exceed maximum limit (%s%s %s%s) for your fund."
55736 msgstr ""
55737
55738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:33
55739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:94
55740 #, c-format
55741 msgid "Warning, the following barcodes were not found:"
55742 msgstr "تحذير،لم يتم إيجاد الباركود"
55743
55744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:54
55745 #, c-format
55746 msgid "Warning, the following cardnumbers were already in this list:"
55747 msgstr "هشدار، شماره کارت‌های زیر از قبل در این فهرست موجود است:"
55748
55749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:90
55750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:40
55751 #, c-format
55752 msgid "Warning, the following cardnumbers were not found:"
55753 msgstr "تحذير ، رقم بطاقة التالي لم يكن موجوداً:"
55754
55755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:53
55756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:112
55757 #, fuzzy, c-format
55758 msgid "Warning, the following itemnumbers were not found:"
55759 msgstr "تحذير ، رقم بطاقة التالي لم يكن موجوداً:"
55760
55761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:268
55762 #, c-format
55763 msgid ""
55764 "Warning, you have entered more items than expected. Items will not be "
55765 "created."
55766 msgstr "تحذير ، لقد أدخلتَ مواداً أكثر من المتوقع. المواد لن تُنشئ."
55767
55768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:118
55769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:169
55770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:38
55771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:28
55772 #, c-format
55773 msgid "Warning:"
55774 msgstr "التحذير:"
55775
55776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:105
55777 #, c-format
55778 msgid ""
55779 "Warning: Any changes to the configuration will only take effect after a full "
55780 "reindex. Until then searching may not work correctly. "
55781 msgstr ""
55782
55783 #. SCRIPT
55784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1146
55785 msgid "Warning: Duplicate organization"
55786 msgstr "تحذير: منظمة مكررة"
55787
55788 #. SCRIPT
55789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1146
55790 msgid "Warning: Duplicate patron"
55791 msgstr "تحذير: مستخدم مكرر"
55792
55793 #. SCRIPT
55794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1146
55795 msgid "Warning: Expiration date falls before enrollment date"
55796 msgstr "تحذير : تاريخ انتهاء الصلاحية يقع قبل تاريخ التسجيل"
55797
55798 #. For the first occurrence,
55799 #. %1$s:  message.upload_version | html 
55800 #. %2$s:  message.current_version | html 
55801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:21
55802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:25
55803 #, c-format
55804 msgid ""
55805 "Warning: This file is version %s, but I only know how to import version %s. "
55806 "I'll try my best."
55807 msgstr ""
55808 "تحذير: إصدار هذا الملف %s ، وأنا فقط أعرف كيف أستورد الإصدارات  %s. سأحاول "
55809 "بأفضل ما لدي."
55810
55811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:98
55812 #, c-format
55813 msgid ""
55814 "Warning: This plugin was written for an older version of Koha. Run at your "
55815 "own risk. "
55816 msgstr ""
55817
55818 #. SCRIPT
55819 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
55820 #, fuzzy
55821 msgid ""
55822 "Warning: This record is used in %s order(s). Deleting it could cause serious "
55823 "issues on acquisition module. Are you sure you want to delete this record?"
55824 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف هذه التسجيلة؟"
55825
55826 #. A
55827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:106
55828 #, fuzzy
55829 msgid ""
55830 "Warning: This report is very resource intensive on systems with large "
55831 "numbers of overdue items."
55832 msgstr ""
55833 "هذا التقرير هو مصدر يركز جدا على الأنظمة مع عدد كبير من المواد المتأخرة."
55834
55835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:92
55836 #, c-format
55837 msgid ""
55838 "Warning: This report was written for a newer version of Koha. Run at your "
55839 "own risk. "
55840 msgstr ""
55841
55842 #. SCRIPT
55843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:520
55844 msgid ""
55845 "Warning: This will modify the pattern for all subscriptions that are using "
55846 "it."
55847 msgstr ""
55848
55849 #. %1$s:  message.badbarcode | html 
55850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:28
55851 #, c-format
55852 msgid ""
55853 "Warning: Unable to determine patron from item barcode (%s). Cannot check in."
55854 msgstr "تحذير:تعذَّرَ تحديد المستفيد من باركود المادة (%s) لم يتمكن من إعادتها."
55855
55856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:33
55857 #, c-format
55858 msgid "Warning: no barcodes were found"
55859 msgstr "لم يتم إيجاد الباركود"
55860
55861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:53
55862 #, fuzzy, c-format
55863 msgid "Warning: no itemnumbers were found"
55864 msgstr "لم يتم إيجاد الباركود"
55865
55866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:142
55867 #, c-format
55868 msgid "Warnings"
55869 msgstr "التحذيرات"
55870
55871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:233
55872 #, c-format
55873 msgid "Warnings regarding the system configuration"
55874 msgstr "تحذيرات تتعلق بتكوين النظام"
55875
55876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:527
55877 #, fuzzy, c-format
55878 msgid "Washoe County Library System, USA"
55879 msgstr "نظام مكتبة محافظة كراوفورد الموحد"
55880
55881 #. SCRIPT
55882 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
55883 msgid "We"
55884 msgstr "الاربعاء"
55885
55886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:235
55887 #, fuzzy, c-format
55888 msgid "We are ready to do some basic configuration."
55889 msgstr "تحذيرات تتعلق بتكوين النظام"
55890
55891 #. %1$s:  dbversion | html 
55892 #. %2$s:  kohaversion | html 
55893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:231
55894 #, fuzzy, c-format
55895 msgid "We are upgrading from Koha %s to %s"
55896 msgstr "نقوم بالترقية من كوها %s إلى  %s ، ينبغي عليك"
55897
55898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:89
55899 #, fuzzy, c-format
55900 msgid "We encountered an error:"
55901 msgstr "صادفت بعض المشاكل."
55902
55903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:87
55904 #, fuzzy, c-format
55905 msgid "Web installer &rsaquo; Check Perl dependencies"
55906 msgstr "مثبت ويب &rsaquo؛ خطوة 1 "
55907
55908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:28
55909 #, fuzzy, c-format
55910 msgid "Web installer &rsaquo; Choose your language"
55911 msgstr "مثبت ويب &rsaquo؛ خطوة 1 "
55912
55913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:20
55914 #, fuzzy, c-format
55915 msgid "Web installer &rsaquo; Complete"
55916 msgstr "مثبت ويب &rsaquo؛ خطوة 1 "
55917
55918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:14
55919 #, fuzzy, c-format
55920 msgid "Web installer &rsaquo; Create Koha administrator patron"
55921 msgstr "إدارة كوها"
55922
55923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:12
55924 #, fuzzy, c-format
55925 msgid "Web installer &rsaquo; Create a library"
55926 msgstr "مثبت ويب &rsaquo؛ خطوة 1 "
55927
55928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:27
55929 #, fuzzy, c-format
55930 msgid "Web installer &rsaquo; Create a new circulation rule "
55931 msgstr "تنبيهات إعارة المادة"
55932
55933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:11
55934 #, fuzzy, c-format
55935 msgid "Web installer &rsaquo; Create a new item type "
55936 msgstr "مثبت ويب &rsaquo؛ خطوة 1 "
55937
55938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:22
55939 #, fuzzy, c-format
55940 msgid "Web installer &rsaquo; Create a patron category"
55941 msgstr "مثبت ويب &rsaquo؛ خطوة 1 "
55942
55943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:12
55944 #, fuzzy, c-format
55945 msgid "Web installer &rsaquo; Database settings"
55946 msgstr "مثبت ويب &rsaquo؛ خطوة 1 "
55947
55948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:161
55949 #, fuzzy, c-format
55950 msgid "Web installer &rsaquo; Default data loaded"
55951 msgstr "مثبت ويب &rsaquo؛ خطوة 1 "
55952
55953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:234
55954 #, fuzzy, c-format
55955 msgid "Web installer &rsaquo; Install basic configuration settings"
55956 msgstr "تركيب إعدادات التكوين الأساسية"
55957
55958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:48
55959 #, fuzzy, c-format
55960 msgid "Web installer &rsaquo; Installation complete"
55961 msgstr "مثبت ويب &rsaquo؛ خطوة 1 "
55962
55963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:59
55964 #, fuzzy, c-format
55965 msgid "Web installer &rsaquo; Perl modules missing"
55966 msgstr "مثبت ويب &rsaquo؛ خطوة 1 "
55967
55968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:72
55969 #, fuzzy, c-format
55970 msgid "Web installer &rsaquo; Perl version too old"
55971 msgstr "مثبت ويب &rsaquo؛ خطوة 1 "
55972
55973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:78
55974 #, fuzzy, c-format
55975 msgid "Web installer &rsaquo; Selecting default settings"
55976 msgstr "مثبت ويب &rsaquo؛ خطوة 1 "
55977
55978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:219
55979 #, fuzzy, c-format
55980 msgid "Web installer &rsaquo; Set up database"
55981 msgstr "مثبت ويب &rsaquo؛ خطوة 1 "
55982
55983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:209
55984 #, fuzzy, c-format
55985 msgid "Web installer &rsaquo; Success"
55986 msgstr "مثبت ويب &rsaquo؛ خطوة 1 "
55987
55988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:230
55989 #, fuzzy, c-format
55990 msgid "Web installer &rsaquo; Update database"
55991 msgstr "مثبت ويب &rsaquo؛ خطوة 1 "
55992
55993 #. A
55994 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:18
55995 #, c-format
55996 msgid "Web services"
55997 msgstr "خدمات الويب"
55998
55999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:202
56000 #, c-format
56001 msgid "Website"
56002 msgstr "وب سایت"
56003
56004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:139
56005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:292
56006 #, c-format
56007 msgid "Website: "
56008 msgstr "موقع ويب:"
56009
56010 #. SCRIPT
56011 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
56012 msgid "Wed"
56013 msgstr "چهارشنبه"
56014
56015 #. For the first occurrence,
56016 #. SCRIPT
56017 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
56018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:18
56019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:90
56020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:92
56021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:118
56022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:129
56023 #, c-format
56024 msgid "Wednesday"
56025 msgstr "چهارشنبه"
56026
56027 #. SCRIPT
56028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:349
56029 msgid "Wednesdays"
56030 msgstr "أيام اﻷربعاء"
56031
56032 #. For the first occurrence,
56033 #. SCRIPT
56034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:475
56035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:141
56036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:144
56037 #, c-format
56038 msgid "Week"
56039 msgstr "أسبوع"
56040
56041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:262
56042 #, fuzzy, c-format
56043 msgid "Weekly - Repeatable holidays"
56044 msgstr "عطلات متكرّرة - أسبوعية"
56045
56046 #. SCRIPT
56047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:349
56048 #, fuzzy
56049 msgid "Weekly holiday: %s"
56050 msgstr "عطلة فريدة"
56051
56052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:83
56053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:163
56054 #, c-format
56055 msgid "Weight"
56056 msgstr "الوزن"
56057
56058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:108
56059 #, c-format
56060 msgid ""
56061 "Weight: define weight as a positive number. Higher numbers indicate "
56062 "increased relevancy. "
56063 msgstr ""
56064
56065 #. %1$s: - Koha.Version.release | html -
56066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:37
56067 #, fuzzy, c-format
56068 msgid "Welcome to the Koha %s web installer"
56069 msgstr "مرحبا فى مثبت ويب كوها"
56070
56071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:150
56072 #, c-format
56073 msgid "What do you want to do for deleted patrons?"
56074 msgstr "ماذا تريد أن تفعل لحذف مستخدم?"
56075
56076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:25
56077 #, c-format
56078 msgid "What's next?"
56079 msgstr ""
56080
56081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:18
56082 #, c-format
56083 msgid ""
56084 "When adding to your institution's catalog you will create an item of a "
56085 "particular item type."
56086 msgstr ""
56087
56088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:210
56089 #, c-format
56090 msgid ""
56091 "When importing MARC files via the staging tools, the tool will attempt to "
56092 "find and use the price of the currently active currency. "
56093 msgstr ""
56094
56095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:107
56096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:240
56097 #, c-format
56098 msgid "When more than"
56099 msgstr "عندما يكون أكثر من"
56100
56101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:430
56102 #, fuzzy, c-format
56103 msgid "When more than: "
56104 msgstr "عندما يكون أكثر من"
56105
56106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:86
56107 #, c-format
56108 msgid "When there is an irregular issue:"
56109 msgstr ""
56110
56111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:91
56112 #, fuzzy, c-format
56113 msgid "When to charge"
56114 msgstr "رسم التأجير"
56115
56116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:154
56117 #, fuzzy, c-format
56118 msgid ""
56119 "When you've made your selections, please click 'Import' below to begin the "
56120 "process. It may take a while to complete. Please be patient."
56121 msgstr ""
56122 "عند الانتهاء من تحديداتك، الرجاء قم بالنقر على 'إستيراد' أدناه ل لبدء "
56123 "العملية. قد تستغرق العملية وقتاً للاكتمال، رجاء كن صبورا."
56124
56125 #. SCRIPT
56126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:89
56127 #, fuzzy
56128 msgid "Why close an empty basket?"
56129 msgstr "إغلق هذه السلة"
56130
56131 #. SCRIPT
56132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:475
56133 msgid "Winter"
56134 msgstr "فصل الشتاء"
56135
56136 #. SCRIPT
56137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:196
56138 #, fuzzy
56139 msgid "With %s selected searches: "
56140 msgstr "با عناوین انتخاب شده:"
56141
56142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:197
56143 #, c-format
56144 msgid ""
56145 "With automatic ordering quotes generate orders without staff intervention. "
56146 msgstr ""
56147
56148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:43
56149 #, c-format
56150 msgid "With framework : "
56151 msgstr "مع الإطار:"
56152
56153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:45
56154 #, fuzzy, c-format
56155 msgid "With framework: "
56156 msgstr "مع الإطار:"
56157
56158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:75
56159 #, fuzzy, c-format
56160 msgid "With items owned by the following libraries: "
56161 msgstr "هذه المادة يجب أن ترجع إلى المكتبة الرئيسية الخاصة بها."
56162
56163 #. SCRIPT
56164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:196
56165 #, fuzzy
56166 msgid "With selected search: "
56167 msgstr "با عناوین انتخاب شده:"
56168
56169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:188
56170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:304
56171 #, c-format
56172 msgid "Withdrawn"
56173 msgstr "مسحوب"
56174
56175 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:86
56176 #, fuzzy, c-format
56177 msgid "Withdrawn on"
56178 msgstr "منبع خارج شده ("
56179
56180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:196
56181 #, fuzzy, c-format
56182 msgid "Withdrawn on:"
56183 msgstr "منبع خارج شده ("
56184
56185 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:85
56186 #, fuzzy, c-format
56187 msgid "Withdrawn status"
56188 msgstr "منبع خارج شده ("
56189
56190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:167
56191 #, fuzzy, c-format
56192 msgid "Withdrawn status:"
56193 msgstr "منبع خارج شده ("
56194
56195 #. SCRIPT
56196 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
56197 msgid "Wk"
56198 msgstr "أسبوع"
56199
56200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:168
56201 #, c-format
56202 msgid "Women"
56203 msgstr "نساء"
56204
56205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:230
56206 #, c-format
56207 msgid "Working day"
56208 msgstr "يوم عمل"
56209
56210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:104
56211 #, c-format
56212 msgid "Write news for the OPAC and staff interfaces"
56213 msgstr "قم بكتابة الأخبار للأوباك وواجهة العميل"
56214
56215 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:395
56216 #, fuzzy, c-format
56217 msgid "Write news for the OPAC and staff interfaces "
56218 msgstr "قم بكتابة الأخبار للأوباك وواجهة العميل"
56219
56220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:72
56221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:76
56222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:78
56223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:203
56224 #, c-format
56225 msgid "Write off"
56226 msgstr "شطب"
56227
56228 #. INPUT type=submit name=woall
56229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:144
56230 msgid "Write off all"
56231 msgstr "شطب الكل"
56232
56233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:190
56234 #, fuzzy, c-format
56235 msgid "Write off an amount toward selected fines"
56236 msgstr "ادفع مبلغاً لكل الغرامات المحددة"
56237
56238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:137
56239 #, c-format
56240 msgid "Write off an individual fine"
56241 msgstr "شطب غرامة فردية"
56242
56243 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:305
56244 #, fuzzy, c-format
56245 msgid "Write off fines and fees "
56246 msgstr "اشطب هذه الرسوم"
56247
56248 #. INPUT type=submit name=writeoff_selected
56249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:146
56250 #, fuzzy
56251 msgid "Write off selected"
56252 msgstr "ادفع المُحَدد"
56253
56254 #. INPUT type=submit
56255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:174
56256 msgid "Write off this charge"
56257 msgstr "اشطب هذه الرسوم"
56258
56259 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:35
56260 #, fuzzy, c-format
56261 msgid "Writeoff"
56262 msgstr "شطب"
56263
56264 #. For the first occurrence,
56265 #. %1$s: - CASE 'HE'      -
56266 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:12
56267 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:19
56268 #, fuzzy, c-format
56269 msgid "Writeoff %s"
56270 msgstr "شطب"
56271
56272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:167
56273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:209
56274 #, fuzzy, c-format
56275 msgid "Writeoff amount: "
56276 msgstr "میزان جریمه"
56277
56278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:118
56279 #, c-format
56280 msgid "X "
56281 msgstr "X"
56282
56283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:142
56284 #, fuzzy, c-format
56285 msgid "XML"
56286 msgstr "مارک ایکس ام ال"
56287
56288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:319
56289 #, fuzzy, c-format
56290 msgid "XML configuration file"
56291 msgstr "ملف التكوين."
56292
56293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:136
56294 #, c-format
56295 msgid "XSLT File(s) for transforming results: "
56296 msgstr ""
56297
56298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:528
56299 #, c-format
56300 msgid "Xercode, Spain"
56301 msgstr "Xercode, أسبانيا"
56302
56303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:552
56304 #, c-format
56305 msgid "YUI"
56306 msgstr "YUI"
56307
56308 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:15
56309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:475
56310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:143
56311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:121
56312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:146
56313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:109
56314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:131
56315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:92
56316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:113
56317 #, c-format
56318 msgid "Year"
56319 msgstr "سال"
56320
56321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:137
56322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:118
56323 #, c-format
56324 msgid "Year: "
56325 msgstr "سال:"
56326
56327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:285
56328 #, fuzzy, c-format
56329 msgid "Yearly - Repeatable holidays"
56330 msgstr "عطلات متكررة - سنويا"
56331
56332 #. SCRIPT
56333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:349
56334 #, fuzzy
56335 msgid "Yearly holiday: %s"
56336 msgstr "عطلة فريدة"
56337
56338 #. For the first occurrence,
56339 #. SCRIPT
56340 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
56341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:183
56342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:136
56343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:139
56344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:300
56345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:317
56346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:95
56347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:151
56348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:61
56349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:131
56350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:414
56351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:417
56352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:268
56353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:116
56354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:50
56355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:53
56356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:407
56357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:62
56358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:64
56359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:118
56360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:121
56361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:61
56362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:64
56363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:176
56364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:179
56365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:201
56366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:218
56367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:238
56368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:314
56369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:327
56370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:342
56371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:645
56372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:152
56373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:155
56374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:270
56375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:273
56376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:285
56377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:288
56378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:320
56379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:323
56380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:331
56381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:334
56382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:363
56383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:365
56384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:806
56385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:808
56386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:881
56387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:883
56388 #, c-format
56389 msgid "Yes"
56390 msgstr "بله"
56391
56392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:998
56393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1006
56394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1018
56395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1026
56396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:201
56397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:208
56398 #, c-format
56399 msgid "Yes "
56400 msgstr "نعم"
56401
56402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:260
56403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:264
56404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:268
56405 #, fuzzy, c-format
56406 msgid "Yes and try to override system preferences"
56407 msgstr "بحث تفضيلات النظام"
56408
56409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:644
56410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:648
56411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:652
56412 #, fuzzy, c-format
56413 msgid "Yes if settings allow it"
56414 msgstr "نعم: قم بتحرير الاستناد الموجود"
56415
56416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:29
56417 #, fuzzy, c-format
56418 msgid "Yes, I confirm"
56419 msgstr "لا، لا تغلق (N)"
56420
56421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:43
56422 #, fuzzy, c-format
56423 msgid "Yes, cancel (Y)"
56424 msgstr "تم إلغاء الحجز"
56425
56426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:259
56427 #, fuzzy, c-format
56428 msgid "Yes, check out (Y)"
56429 msgstr "نعم, إعارة (Y)"
56430
56431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:694
56432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:719
56433 #, c-format
56434 msgid "Yes, close (Y)"
56435 msgstr "نعم, إغلاق (Y)"
56436
56437 #. INPUT type=submit
56438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:229
56439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:447
56440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:266
56441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:119
56442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:251
56443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:45
56444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:119
56445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:224
56446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:124
56447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:176
56448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:233
56449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:132
56450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:111
56451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:117
56452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:291
56453 #, c-format
56454 msgid "Yes, delete"
56455 msgstr "نعم, إحذف"
56456
56457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:53
56458 #, c-format
56459 msgid "Yes, delete (Y)"
56460 msgstr "نعم, إحذف (Y)"
56461
56462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:124
56463 #, fuzzy, c-format
56464 msgid "Yes, delete contract"
56465 msgstr "اطلاعات تماس جایگزین"
56466
56467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:210
56468 #, fuzzy, c-format
56469 msgid "Yes, delete patron attribute type"
56470 msgstr "حذف نوع سمة المستفيد"
56471
56472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:425
56473 #, fuzzy, c-format
56474 msgid "Yes, delete record matching rule"
56475 msgstr "إحذف قاعدة مضاهاة التسجيلة"
56476
56477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:155
56478 #, fuzzy, c-format
56479 msgid "Yes, delete this currency"
56480 msgstr "حذف هذه العملة"
56481
56482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:112
56483 #, fuzzy, c-format
56484 msgid "Yes, delete this framework"
56485 msgstr "نعم,إحذف هذا الاطار!"
56486
56487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:386
56488 #, fuzzy, c-format
56489 msgid "Yes, delete this fund"
56490 msgstr "نعم,إحذف هذا الرأس"
56491
56492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:324
56493 #, fuzzy, c-format
56494 msgid "Yes, delete this item type"
56495 msgstr "نعم,إحذف هذا الرأس"
56496
56497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:229
56498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:238
56499 #, fuzzy, c-format
56500 msgid "Yes, delete this subfield"
56501 msgstr "نعم, إحذف هذا الحقل الفرعى"
56502
56503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:113
56504 #, fuzzy, c-format
56505 msgid "Yes, delete this tag"
56506 msgstr "نعم,إحذف هذا الرأس"
56507
56508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:458
56509 #, fuzzy, c-format
56510 msgid "Yes, edit existing items"
56511 msgstr "نعم: قم بتحرير المواد الموجودة"
56512
56513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:408
56514 #, fuzzy, c-format
56515 msgid "Yes, print slip"
56516 msgstr "نعم، إطبع الكعب"
56517
56518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:257
56519 #, fuzzy, c-format
56520 msgid "Yes, renew (Y)"
56521 msgstr "نعم, تجديد (Y)"
56522
56523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:137
56524 #, fuzzy, c-format
56525 msgid "Yes, reset mappings"
56526 msgstr "تعيين مجموعات OAI"
56527
56528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:199
56529 #, c-format
56530 msgid "Yes: Edit existing authority"
56531 msgstr "بله: ویرایش مؤلف موجود"
56532
56533 #. INPUT type=submit
56534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:461
56535 msgid "Yes: View existing items"
56536 msgstr "نعم: اعرض المواد الموجودة"
56537
56538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:149
56539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:151
56540 #, c-format
56541 msgid "YesNo"
56542 msgstr "نعم لا"
56543
56544 #. SCRIPT
56545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:235
56546 msgid "You already have a list with that name!"
56547 msgstr "شما از قبل یک فهرست با آن نام دارید!"
56548
56549 #. SCRIPT
56550 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/cataloging_additem.inc:2
56551 #, fuzzy
56552 msgid "You are about to add %s items. Continue?"
56553 msgstr "أنت على وشك تثبيت كوها"
56554
56555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:30
56556 #, fuzzy, c-format
56557 msgid "You are about to edit the following subscriptions:"
56558 msgstr "عدّل قاعدة تطابق التسجيلة"
56559
56560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:29
56561 #, c-format
56562 msgid "You are about to install Koha."
56563 msgstr "أنت على وشك تثبيت كوها"
56564
56565 #. SCRIPT
56566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:278
56567 msgid "You are attemping to writeoff more than the value of the fee."
56568 msgstr ""
56569
56570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:190
56571 #, c-format
56572 msgid ""
56573 "You are logged in as the database administrative user. This is not "
56574 "recommended because some parts of Koha will not function as expected when "
56575 "using this account."
56576 msgstr ""
56577 "لقد قمتَ بتسجيل الدخول كمدير قاعدة البيانات. هذا ليس مستحسناً ﻷن بعض أجزاء "
56578 "كوها لن تقوم بوظائفها كالمتوقع عند استخدام هذا الحساب."
56579
56580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:354
56581 #, c-format
56582 msgid ""
56583 "You are missing the &lt;log4perl_conf&gt; entry in your koha-conf.xml file. "
56584 "Please add it, pointing to the log4perl.conf file for your Koha instance. "
56585 msgstr ""
56586
56587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:277
56588 #, c-format
56589 msgid ""
56590 "You are missing the &lt;template_cache_dir&gt; entry in your koha-conf.xml "
56591 "file. That will bring a performance boost to enable it. "
56592 msgstr ""
56593
56594 #. %1$s:  config_entry.effective_tmp_dir | html 
56595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:376
56596 #, c-format
56597 msgid ""
56598 "You are missing the &lt;tmp_path&gt; entry in your koha-conf.xml file. "
56599 "Please add it, pointing to the configured temporary directory for your Koha "
56600 "instance. The effective temporary directory is '%s'. "
56601 msgstr ""
56602
56603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:361
56604 #, c-format
56605 msgid ""
56606 "You are missing the &lt;upload_path&gt; entry in your koha-conf.xml file. "
56607 "Please add it, pointing to the configured file upload directory for your "
56608 "Koha instance. "
56609 msgstr ""
56610
56611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:368
56612 #, c-format
56613 msgid ""
56614 "You are missing the &lt;upload_path&gt; entry in your koha-conf.xml file. "
56615 "Please add it, pointing to the configured file upload directory for your "
56616 "Koha instance. Also note that you need to properly set the OPACBaseURL "
56617 "preference for the file upload plugin to work. "
56618 msgstr ""
56619
56620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:45
56621 #, fuzzy, c-format
56622 msgid "You are not allowed to use batch checkout for this patron"
56623 msgstr "حذف بعض المستفيدين القدامى/ المجهولين بعض تاريخ الإعارة"
56624
56625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:49
56626 #, fuzzy, c-format
56627 msgid "You are not authorised to manage this basket."
56628 msgstr "من غير المصرَّح لك تعديل هذا الرصيد"
56629
56630 #. A
56631 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:76
56632 #, fuzzy
56633 msgid "You are not authorized to delete patrons"
56634 msgstr "من غير المصرَّح لك تعديل هذا الرصيد"
56635
56636 #. A
56637 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:69
56638 #, fuzzy
56639 msgid "You are not authorized to manage API keys"
56640 msgstr "من غير المصرَّح لك تعديل هذا الرصيد"
56641
56642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:36
56643 #, fuzzy, c-format
56644 msgid "You are not authorized to modify this fund"
56645 msgstr "من غير المصرَّح لك تعديل هذا الرصيد"
56646
56647 #. A
56648 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:53
56649 #, fuzzy
56650 msgid "You are not authorized to renew patrons"
56651 msgstr "من غير المصرَّح لك تعديل هذا الرصيد"
56652
56653 #. A
56654 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:58
56655 #, fuzzy
56656 msgid "You are not authorized to set permissions"
56657 msgstr "من غير المصرَّح لك تعديل هذا الرصيد"
56658
56659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:48
56660 #, c-format
56661 msgid "You are not sharing any data with the Koha community"
56662 msgstr ""
56663
56664 #. SCRIPT
56665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
56666 msgid "You are offline and therefore cannot process pending operations"
56667 msgstr ""
56668
56669 #. SCRIPT
56670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
56671 msgid "You are offline and therefore cannot sync your database"
56672 msgstr ""
56673
56674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:53
56675 #, c-format
56676 msgid "You are only viewing one item. "
56677 msgstr "أنت تعرض مادة واحدة فقط. "
56678
56679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:413
56680 #, c-format
56681 msgid "You are running a development version of Koha"
56682 msgstr ""
56683
56684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:208
56685 #, fuzzy, c-format
56686 msgid ""
56687 "You can also use your own headers (instead of the ones from Koha) by "
56688 "prefixing the field name with an header, followed by the equal sign."
56689 msgstr ""
56690 "يمكنك أيضا استخدام عناوين الخاصة بك (بدلا من تلك التي في كوها)بواسطة تثبيت "
56691 "رقم الحقل مع عنوان، تليها علامة يساوي."
56692
56693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:199
56694 #, c-format
56695 msgid ""
56696 "You can also use your own headers (instead of the ones from Koha) by "
56697 "prefixing the field number with an header, followed by the equal sign."
56698 msgstr ""
56699 "يمكنك أيضا استخدام عناوين الخاصة بك (بدلا من تلك التي في كوها)بواسطة تثبيت "
56700 "رقم الحقل مع عنوان، تليها علامة يساوي."
56701
56702 #. I
56703 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:12
56704 msgid ""
56705 "You can ask for a digest to reduce the number of messages. Messages will be "
56706 "saved and sent as a single message."
56707 msgstr ""
56708
56709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:121
56710 #, c-format
56711 msgid ""
56712 "You can choose to delete bibliographic records if possible (bibliographic "
56713 "records that have other items or that are used in a subscription or another "
56714 "order will not be deleted)."
56715 msgstr ""
56716
56717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:70
56718 #, c-format
56719 msgid ""
56720 "You can enter a name for this import. It may be useful, when creating a "
56721 "record, to remember where the suggested MARC data comes from!"
56722 msgstr ""
56723 "يمكنك إدخال إسم لهذا الاستيراد. يمكن أن يكون ذلك مفيدا, عند إنشاء تسجيلة "
56724 "بيبلوجرافية, لتتذكرمن أين أتت بيانات مارك المقترحة!"
56725
56726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:187
56727 #, c-format
56728 msgid "You can help the Koha community by sharing your statistics with us. "
56729 msgstr ""
56730
56731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:89
56732 #, c-format
56733 msgid ""
56734 "You can make an exception for this holiday rule. This means that you will be "
56735 "able to say that for a repeatable holiday there is one day which is going to "
56736 "be an exception."
56737 msgstr ""
56738 "يمكنك إجراء استثناء لقاعدة العطلات هذه. بمعنى أنك سيمكنك أن تقول أنه بالنسبة "
56739 "لعطلة متكررة هناك يوم واحد سيكون استثناء."
56740
56741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:94
56742 #, c-format
56743 msgid "You can make an exception on a range of dates repeated yearly."
56744 msgstr "بإمكانك أن تنفذ إستثناءاً على نطاق من التواريخ المتكررة سنوياً."
56745
56746 #. SCRIPT
56747 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:6
56748 msgid "You can only select %s item(s)"
56749 msgstr ""
56750
56751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:396
56752 #, c-format
56753 msgid ""
56754 "You can set a default maximum number of checkouts, hold policy and return "
56755 "policy that will be used if none is defined below for a particular item type "
56756 "or category."
56757 msgstr ""
56758 "يمكنك ضبط حد أقصى لعدد الإعارات ،سياسة الحجز وسياسة الرد ليتم استخدامها في "
56759 "حالة عدم تعريف أي عدد لنوع أو فئة مادة معينة."
56760
56761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:201
56762 #, fuzzy, c-format
56763 msgid ""
56764 "You can use Template Toolkit tags too. See the help page for more "
56765 "information."
56766 msgstr ""
56767 "کارت عضویت شما منقضی شده است. لطفا برای کسب اطلاعات بیشتر با کتابخانه تماس "
56768 "بگیرید."
56769
56770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:164
56771 #, c-format
56772 msgid "You can use the following wildcard characters: %% _"
56773 msgstr ""
56774
56775 #. SCRIPT
56776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:535
56777 msgid "You can't add a new item, please create a new order line"
56778 msgstr "لا يمكنك إضافة مادة جديدة، الرجاء إنشاء سطر طلب جديد"
56779
56780 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:26
56781 #, fuzzy, c-format
56782 msgid "You can't create any orders unless you first "
56783 msgstr "%s لا يمكنك أن تنشئ اي طلبات إلا إذا كنت أولاً "
56784
56785 #. SCRIPT
56786 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
56787 msgid "You can't receive any more items"
56788 msgstr "لا يمكنك استلام المزيد من المواد"
56789
56790 #. SCRIPT
56791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
56792 msgid "You cannot change your branch or logout while using offline circulation"
56793 msgstr ""
56794
56795 #. INPUT type=checkbox name=subscriptionid
56796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:96
56797 #, fuzzy
56798 msgid "You cannot edit this subscription"
56799 msgstr "تجديد هذا الإشتراك"
56800
56801 #. SCRIPT
56802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:181
56803 #, fuzzy
56804 msgid "You cannot select an authorised value category and a MARC field"
56805 msgstr "عرّف الفئات والقيم المصرحة لهم."
56806
56807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:274
56808 #, c-format
56809 msgid "You did not specify any search criteria."
56810 msgstr "لم تقم بتحديد أي معايير للبحث"
56811
56812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:201
56813 #, fuzzy, c-format
56814 msgid "You didn't select any external target."
56815 msgstr "لم تقم باختيار أيا من أهداف Z39.50 "
56816
56817 #. SCRIPT
56818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
56819 msgid ""
56820 "You do not have any pending transactions in the offline circulation database "
56821 "on this computer."
56822 msgstr ""
56823
56824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:26
56825 #, c-format
56826 msgid "You do not have permission to access this page. "
56827 msgstr "غير مصرح لك بالدخول إلى هذه الصفحة"
56828
56829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:112
56830 #, c-format
56831 msgid "You do not have permission to add a record to this list."
56832 msgstr "شما مجوز افزودن رکورد به این فهرست را ندارید."
56833
56834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:110
56835 #, c-format
56836 msgid "You do not have permission to delete this list."
56837 msgstr "شما مجوز حذف این فهرست را ندارید."
56838
56839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:49
56840 #, c-format
56841 msgid "You do not have permission to edit this patron's login information."
56842 msgstr "غير مصرح لك بتحرير معلومات تسجيل دخول المستفيد"
56843
56844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:108
56845 #, c-format
56846 msgid "You do not have permission to update this list."
56847 msgstr "شما مجوز به روز رسانی این فهرست را ندارید."
56848
56849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:106
56850 #, c-format
56851 msgid "You do not have permission to view this list."
56852 msgstr "شما مجوز مشاهده این فهرست را ندارید."
56853
56854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:149
56855 #, c-format
56856 msgid ""
56857 "You don't have patron categories defined, or the patron categories are not "
56858 "set to receive overdue notices."
56859 msgstr ""
56860 "ليس لديك فئات مستفيد معرّفة, أو أن فئات المستخدم لم يتم ضبطها لتلقي إخطارات "
56861 "المتأخرات."
56862
56863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:21
56864 #, c-format
56865 msgid "You followed an outdated link e.g. from a search engine or a bookmark"
56866 msgstr ""
56867
56868 #. %1$s:  total | html 
56869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:265
56870 #, c-format
56871 msgid ""
56872 "You have %s error(s) in your MARC configuration. Please fix them before "
56873 "using Koha"
56874 msgstr "لديك %s خطأ فى تهيئة مارك الخاصة بك. الرجاء إصلاحها قبل استخدام كوها"
56875
56876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:998
56877 #, c-format
56878 msgid ""
56879 "You have already submitted a barcode, please wait for the checkout to "
56880 "process..."
56881 msgstr ""
56882
56883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:202
56884 #, c-format
56885 msgid ""
56886 "You have chosen a condition on the same field as the original field. If your "
56887 "records contain multivalued fields it is highly recommended not to do that."
56888 msgstr ""
56889
56890 #. SCRIPT
56891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:511
56892 msgid "You have chosen to move all unreceived orders from '%s' to '%s'."
56893 msgstr ""
56894
56895 #. SCRIPT
56896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:535
56897 msgid ""
56898 "You have deleted item(s) in the order, don't forget to delete it(them) in "
56899 "the catalog"
56900 msgstr "لديك مادة (مواد) محذوفة في الطلبية، لا تنسى حذفها في الفهرس"
56901
56902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:37
56903 #, c-format
56904 msgid ""
56905 "You have entered a username that already exists. Please choose another one."
56906 msgstr "لقد قمت بإدخال اسم مستخدم موجود بالفعل. الرجاء اختيار اسما آخر."
56907
56908 #. SCRIPT
56909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:175
56910 msgid "You have made changes to system preferences."
56911 msgstr "لقد قمت بإجراء تغيرات على مفضلات النظام."
56912
56913 #. SCRIPT
56914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:520
56915 msgid ""
56916 "You have modified the advanced prediction pattern. Please save your work or "
56917 "cancel modifications."
56918 msgstr ""
56919
56920 #. SCRIPT
56921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:278
56922 msgid ""
56923 "You have not selected any catalog filters and are about to compare a file of "
56924 "barcodes to your entire catalog."
56925 msgstr ""
56926
56927 #. SCRIPT
56928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:235
56929 msgid "You have not selected any patrons to add to a list!"
56930 msgstr "شما هیچ یک از اعضا را برای افزودن به فهرست انتخاب نکرده‌اید!"
56931
56932 #. %1$s:  config_entry.file | html 
56933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:340
56934 #, c-format
56935 msgid ""
56936 "You have set UseQueryParser but the 'queryparser_config' entry is missing in "
56937 "your configuration file. %s is used as a fallback. "
56938 msgstr ""
56939
56940 #. %1$s:  IF QueryParserError.fallback 
56941 #. %2$s:  QueryParserError.file | html 
56942 #. %3$s:  ELSE 
56943 #. %4$s:  QueryParserError.file | html 
56944 #. %5$s:  END 
56945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:255
56946 #, c-format
56947 msgid ""
56948 "You have set UseQueryParser but there was a problem inititializing "
56949 "QueryParser. %s The 'queryparser_config' entry is missing in your "
56950 "configuration file. The following configuration file was used without "
56951 "success: %s. %s The following configuration file was used without success: "
56952 "%s. %s "
56953 msgstr ""
56954
56955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:686
56956 #, c-format
56957 msgid ""
56958 "You have the ReturnBeforeExpiry system preference enabled this means if the "
56959 "expiry date is before the date due, the date due will be set to the expiry "
56960 "date "
56961 msgstr ""
56962 "تم تفعيل تفضيل النظام  ReturnBeforeExpiry لديك مما يعني أن تاريخ الانتهاء "
56963 "قبل تاريخ الاستحقاق، سيتم ضبط تاريخ الاستحقاق إلى تاريخ الانتهاء."
56964
56965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:198
56966 #, c-format
56967 msgid ""
56968 "You have to define which fields or subfields you want to export, separated "
56969 "by pipes."
56970 msgstr "يجب عليك تعريف الحقول والحقول الفرعية التي تريد تصديرها، منفصلة باعمدة"
56971
56972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:207
56973 #, fuzzy, c-format
56974 msgid "You have to define which fields you want to export, separated by pipes."
56975 msgstr "يجب عليك تعريف الحقول والحقول الفرعية التي تريد تصديرها، منفصلة باعمدة"
56976
56977 #. SCRIPT
56978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
56979 msgid ""
56980 "You have transactions in the offline circulation database on this computer "
56981 "that have not been uploaded."
56982 msgstr ""
56983
56984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:29
56985 #, c-format
56986 msgid "You haven't decided if you want to activate Mana Knowledge Base. "
56987 msgstr ""
56988
56989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:20
56990 #, c-format
56991 msgid "You made use of an external link to an item that is no longer available"
56992 msgstr ""
56993
56994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:53
56995 #, fuzzy, c-format
56996 msgid "You must be online to use these options."
56997 msgstr "شما برای افزودن برچسب باید وارد شوید."
56998
56999 #. SCRIPT
57000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:520
57001 #, fuzzy
57002 msgid "You must choose a first publication date"
57003 msgstr "يجب عليك اختيار أو إنشاء تسجيلة بيبلوجرافية"
57004
57005 #. SCRIPT
57006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:520
57007 #, fuzzy
57008 msgid "You must choose a subscription length or an end date."
57009 msgstr "يجب عليك إختيار تاريخ البدء وطول الاشتراك"
57010
57011 #. SCRIPT
57012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:520
57013 #, fuzzy
57014 msgid "You must choose or create a bibliographic record"
57015 msgstr "يجب عليك اختيار أو إنشاء تسجيلة بيبلوجرافية"
57016
57017 #. OPTION
57018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:146
57019 #, fuzzy
57020 msgid "You must create a CSV profile for MARC exports to use this option."
57021 msgstr "شما برای افزودن برچسب باید وارد شوید."
57022
57023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:29
57024 #, fuzzy, c-format
57025 msgid "You must define a budget in Administration"
57026 msgstr "يجب على إدارتك تعريف ميزانية في الإدارة"
57027
57028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:11
57029 #, c-format
57030 msgid "You must enter a term to search on "
57031 msgstr "شما باید یک عبارت را برای جستجو وارد کنید "
57032
57033 #. SCRIPT
57034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:235
57035 msgid "You must give your new patron list a name!"
57036 msgstr "شما باید برای فهرست اعضای جدید خود یک نام انتخاب کنید!"
57037
57038 #. %1$s:  total_due | format('%.2f') 
57039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:58
57040 #, c-format
57041 msgid "You must pay a value less than or equal to %s. "
57042 msgstr "يجب عليك دفع قيمة أقل من أو مساوية لـ %s. "
57043
57044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:47
57045 #, fuzzy, c-format
57046 msgid "You must reset your password"
57047 msgstr "خطأ فى إسم المستخدم أو كلمة المرور"
57048
57049 #. SCRIPT
57050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:535
57051 #, fuzzy
57052 msgid "You must select a fund"
57053 msgstr "يجب عليك تحديد ميزانية"
57054
57055 #. SCRIPT
57056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:281
57057 #, fuzzy
57058 msgid "You must select at least one serial to edit"
57059 msgstr "شما باید حداقل یک منبع را انتخاب کنید."
57060
57061 #. SCRIPT
57062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:304
57063 #, fuzzy
57064 msgid "You must select at least two invoices to merge."
57065 msgstr "شما باید حداقل یک منبع را انتخاب کنید."
57066
57067 #. For the first occurrence,
57068 #. SCRIPT
57069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:848
57070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:1017
57071 #, fuzzy
57072 msgid "You must select checkout(s) to export"
57073 msgstr "يجب عليك تحديد إعارة للتصدير"
57074
57075 #. SCRIPT
57076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:184
57077 #, fuzzy
57078 msgid "You must select one or more patrons to remove"
57079 msgstr "شما باید حداقل یک منبع را انتخاب کنید."
57080
57081 #. SCRIPT
57082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:985
57083 #, fuzzy
57084 msgid "You must select one or more reports to delete"
57085 msgstr "اختر واحد أو أكثر من الصور لحذفه."
57086
57087 #. SCRIPT
57088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:184
57089 #, fuzzy
57090 msgid "You must select two or more patrons to merge"
57091 msgstr "شما باید حداقل یک منبع را انتخاب کنید."
57092
57093 #. SCRIPT
57094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
57095 msgid "You must set a due date in order to use offline circulation!"
57096 msgstr ""
57097
57098 #. SCRIPT
57099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:175
57100 msgid "You need to log in again, your session has timed out"
57101 msgstr ""
57102
57103 #. SCRIPT
57104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:89
57105 #, fuzzy
57106 msgid "You need to save the page before printing"
57107 msgstr "ستحتاج الى حفظ التقرير قبل أن تتمكن من تفيذه."
57108
57109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:83
57110 #, c-format
57111 msgid "You searched for "
57112 msgstr "لقد قمت بالبحث عن "
57113
57114 #. For the first occurrence,
57115 #. %1$s:  IF ( title ) 
57116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:69
57117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:89
57118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:35
57119 #, fuzzy, c-format
57120 msgid "You searched for: %s"
57121 msgstr "لقد قمت بالبحث عن "
57122
57123 #. %1$s:  IF ( BiblioDefaultViewmarc ) 
57124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:19
57125 #, c-format
57126 msgid ""
57127 "You selected a record from an external source that matches an existing "
57128 "record in your catalog: %s"
57129 msgstr ""
57130 "لقد قمت بتحدبد تسجيلة من مصدر خارجي تضاهي تسجيلة موجودة في الفهرس الخاص بك: "
57131 "%s"
57132
57133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:354
57134 #, c-format
57135 msgid ""
57136 "You should enable the SMSSendDriver preference to use the SMS templates."
57137 msgstr ""
57138
57139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:357
57140 #, c-format
57141 msgid ""
57142 "You should enable the TalkingTechItivaPhoneNotification preference to use "
57143 "the phone templates."
57144 msgstr ""
57145
57146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:197
57147 #, c-format
57148 msgid "You should not ignore this warning."
57149 msgstr ""
57150
57151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:27
57152 #, c-format
57153 msgid ""
57154 "You successfully created your Mana KB account. Check your mailbox and follow "
57155 "instructions. "
57156 msgstr ""
57157
57158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:22
57159 #, c-format
57160 msgid "You tried to access a page that needs authentication"
57161 msgstr ""
57162
57163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:610
57164 #, c-format
57165 msgid "You will need to save the report before you can execute it"
57166 msgstr "ستحتاج الى حفظ التقرير قبل أن تتمكن من تفيذه."
57167
57168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:27
57169 #, c-format
57170 msgid "You'll have to treat them individually. "
57171 msgstr ""
57172
57173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:46
57174 #, fuzzy, c-format
57175 msgid "Your Mana KB server is currently: "
57176 msgstr "در حال حاضر سبد شما خالی است"
57177
57178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:76
57179 #, fuzzy, c-format
57180 msgid ""
57181 "Your Perl version is out of date. Please upgrade to a newer version of Perl "
57182 "(at least version 5.10)."
57183 msgstr ""
57184 "يبدو أن نسختك من بيرل قد انتهت صلاحيتها. الرجاء ترقيتها للنسخة الأحدث لبيرل "
57185 "(آخر نسخة 5.10)."
57186
57187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:31
57188 #, c-format
57189 msgid "Your administrator must define a budget in Administration"
57190 msgstr "يجب على إدارتك تعريف ميزانية في الإدارة"
57191
57192 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-active-currency.inc:11
57193 #, fuzzy, c-format
57194 msgid "Your administrator must specify an active currency."
57195 msgstr "تحديد العملة النشطة"
57196
57197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:186
57198 #, fuzzy, c-format
57199 msgid "Your authority search history is empty."
57200 msgstr "پیشینه جستجوی شما خالی است."
57201
57202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:40
57203 #, c-format
57204 msgid "Your cart"
57205 msgstr "سلتك"
57206
57207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:5
57208 #, c-format
57209 msgid "Your cart "
57210 msgstr "سبد شما"
57211
57212 #. SCRIPT
57213 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:37
57214 msgid "Your cart is currently empty"
57215 msgstr "در حال حاضر سبد شما خالی است"
57216
57217 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:160
57218 #, c-format
57219 msgid "Your cart is empty."
57220 msgstr "سبد شما خالی است."
57221
57222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:106
57223 #, fuzzy, c-format
57224 msgid "Your catalog search history is empty."
57225 msgstr "پیشینه جستجوی شما خالی است."
57226
57227 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-comment-status.inc:7
57228 #, fuzzy, c-format
57229 msgid "Your comment could not be submitted. Please try again later. "
57230 msgstr "اسم أو باركود غير موجود. رجاء حاول بآخر"
57231
57232 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-comment-status.inc:4
57233 #, fuzzy, c-format
57234 msgid "Your comment has been submitted "
57235 msgstr "تم حفظ تقريرك"
57236
57237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:70
57238 #, fuzzy, c-format
57239 msgid "Your country: "
57240 msgstr "کشور:"
57241
57242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:21
57243 #, c-format
57244 msgid "Your data was processed. Here are the results:"
57245 msgstr "تمت معالجة بياناتك. ها هي النتائج:"
57246
57247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:7
57248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:23
57249 #, c-format
57250 msgid "Your download should begin automatically."
57251 msgstr "دانلود شما باید به طور خودکار آغاز شود."
57252
57253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:16
57254 #, fuzzy, c-format
57255 msgid "Your file was processed."
57256 msgstr "%s الأدلة عولجت."
57257
57258 #. SCRIPT
57259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:259
57260 msgid "Your koha-conf.xml does not contain a valid upload_path."
57261 msgstr ""
57262
57263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:116
57264 #, c-format
57265 msgid "Your library has no usable email address. Please set it. "
57266 msgstr ""
57267
57268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:32
57269 #, c-format
57270 msgid "Your library is the destination for the following transfer(s)"
57271 msgstr "مكتبتك هى الوجهة للنقل التالى"
57272
57273 #. %1$s:  shelfname | $raw 
57274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:2
57275 #, c-format
57276 msgid "Your list: %s "
57277 msgstr "فهرست شما: %s "
57278
57279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:87
57280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:47
57281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:338
57282 #, c-format
57283 msgid "Your lists"
57284 msgstr "فهرست های شما"
57285
57286 #. SCRIPT
57287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:449
57288 msgid "Your lists:"
57289 msgstr "فهرست‌های شما:"
57290
57291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:40
57292 #, c-format
57293 msgid "Your notification has been sent."
57294 msgstr "تم إرسال إشعارك"
57295
57296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:26
57297 #, c-format
57298 msgid "Your patron lists"
57299 msgstr "فهرست‌های اعضای شما"
57300
57301 #. %1$s:  reportname | html 
57302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:865
57303 #, fuzzy, c-format
57304 msgid "Your report \"%s\" has been saved"
57305 msgstr "تم حفظ تقريرك"
57306
57307 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-share-report.inc:12
57308 #, c-format
57309 msgid ""
57310 "Your report is already linked with a Mana report. Share it if you have made "
57311 "modifications, otherwise it will do nothing."
57312 msgstr ""
57313
57314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:600
57315 #, c-format
57316 msgid "Your report will be generated with the following SQL statement."
57317 msgstr "سيتم توليد التقرير الخاص بك بببان SQL التالي"
57318
57319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:228
57320 #, fuzzy, c-format
57321 msgid "Your request gave the following results:"
57322 msgstr "عدّل قاعدة تطابق التسجيلة"
57323
57324 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:127
57325 #, fuzzy, c-format
57326 msgid "Your search could not be completed. Please try again later. "
57327 msgstr "اسم أو باركود غير موجود. رجاء حاول بآخر"
57328
57329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:304
57330 #, fuzzy, c-format
57331 msgid "Your search returned no closed subscriptions."
57332 msgstr " إنشاء إشتراك جديد"
57333
57334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:295
57335 #, fuzzy, c-format
57336 msgid "Your search returned no open subscriptions."
57337 msgstr " إنشاء إشتراك جديد"
57338
57339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:312
57340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:13
57341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:29
57342 #, fuzzy, c-format
57343 msgid "Your search returned no results."
57344 msgstr " نتائج البحث عن موَّرد "
57345
57346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:22
57347 #, fuzzy, c-format
57348 msgid "Your search returned no results. "
57349 msgstr " نتائج البحث عن موَّرد "
57350
57351 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:136
57352 #, c-format
57353 msgid ""
57354 "Your subscription is already linked with a Mana subscription model. Share it "
57355 "if you have made modifications, otherwise it will do nothing."
57356 msgstr ""
57357
57358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:105
57359 #, c-format
57360 msgid ""
57361 "Your unique security token used for authentication on Mana KB service (anti "
57362 "spam)."
57363 msgstr ""
57364
57365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:19
57366 #, fuzzy, c-format
57367 msgid "Z39.50 authority search points"
57368 msgstr "نقاط بحث Z39.50"
57369
57370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:219
57371 #, c-format
57372 msgid "Z39.50 search"
57373 msgstr "بحث z39.50"
57374
57375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:154
57376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:266
57377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:17
57378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:508
57379 #, fuzzy, c-format
57380 msgid "Z39.50/SRU search"
57381 msgstr "بحث z39.50"
57382
57383 #. %1$s:  msg_add | html 
57384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:41
57385 #, fuzzy, c-format
57386 msgid "Z39.50/SRU server added (%s)"
57387 msgstr "تمت إضافة خادم Z39.50 "
57388
57389 #. %1$s:  msg_add | html 
57390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:37
57391 #, fuzzy, c-format
57392 msgid "Z39.50/SRU server deleted (%s)"
57393 msgstr "تم حذف خادم Z39.50"
57394
57395 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:6
57396 #, fuzzy, c-format
57397 msgid "Z39.50/SRU server search:"
57398 msgstr "بحث خادم Z39.50:"
57399
57400 #. %1$s:  msg_add | html 
57401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:39
57402 #, fuzzy, c-format
57403 msgid "Z39.50/SRU server updated (%s)"
57404 msgstr "تم حذف خادم Z39.50"
57405
57406 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:118
57407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:26
57408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:183
57409 #, fuzzy, c-format
57410 msgid "Z39.50/SRU servers"
57411 msgstr "خوادم Z39.50"
57412
57413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:153
57414 #, fuzzy, c-format
57415 msgid "Z39.50/SRU servers administration"
57416 msgstr " إدارة خوادم Z39.50"
57417
57418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:82
57419 #, c-format
57420 msgid "ZIP file"
57421 msgstr "ملف مضغوط"
57422
57423 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:17
57424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:146
57425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:31
57426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:107
57427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:143
57428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:109
57429 #, fuzzy, c-format
57430 msgid "ZIP/Postal code"
57431 msgstr "الرمز البريدى"
57432
57433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:650
57434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:137
57435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:77
57436 #, fuzzy, c-format
57437 msgid "ZIP/Postal code: "
57438 msgstr "الرمز البريدى:"
57439
57440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:112
57441 #, c-format
57442 msgid "Zebra server seems not to be available. Is it started?"
57443 msgstr "يبدو أن خادم زيبرا غير متاح. هل بدأ؟"
57444
57445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:110
57446 #, c-format
57447 msgid "Zebra version: "
57448 msgstr "نسخة زيبرا:"
57449
57450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:107
57451 #, fuzzy, c-format
57452 msgid "Zip file"
57453 msgstr "فایل فشرده"
57454
57455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:71
57456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:449
57457 #, c-format
57458 msgid "[ New list ]"
57459 msgstr "[ فهرست جدید ]"
57460
57461 #. %1$s:  IF ( current_branch == '*' ) 
57462 #. %2$s:  IF ( ( not refundLostItemFeeRule.refund.defined ) || refundLostItemFeeRule.refund ) 
57463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:614
57464 #, c-format
57465 msgid "[#%% Default branch %%#] %s %s "
57466 msgstr ""
57467
57468 #. INPUT type=button
57469 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:194
57470 #, fuzzy
57471 msgid "[% IF ( hold.suspend ) %]Unsuspend[% ELSE %]Suspend[% END %]"
57472 msgstr "[% IF ( reserveloo.suspend ) %]Unsuspend[% ELSE %]Suspend[% END %]"
57473
57474 #. INPUT type=button
57475 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:205
57476 msgid ""
57477 "[% IF hold.intransit %]Revert transit status[% ELSE %]Revert waiting "
57478 "status[% END %]"
57479 msgstr ""
57480
57481 #. A
57482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:17
57483 #, fuzzy
57484 msgid ""
57485 "[% block_budget.count | html %] fund(s) are attached to this budget. You "
57486 "must delete all attached funds before deleting this budget."
57487 msgstr ""
57488 "المواد مرفقة مع التسجيلة.\\n عليكَ أن تحذف كل المواد قبل أن تحذف هذه التسجيلة."
57489
57490 #. A
57491 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:70
57492 #, fuzzy
57493 msgid ""
57494 "[% count | html %] item(s) are attached to this record. You must delete all "
57495 "items before deleting this record."
57496 msgstr ""
57497 "المواد مرفقة مع التسجيلة.\\n عليكَ أن تحذف كل المواد قبل أن تحذف هذه التسجيلة."
57498
57499 #. IMG
57500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:170
57501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:178
57502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:186
57503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:194
57504 #, fuzzy
57505 msgid "[% direction | html %] sort"
57506 msgstr "[% discount | format ("
57507
57508 #. INPUT type=text name=discount
57509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:267
57510 msgid "[% discount | format ("
57511 msgstr "[% discount | format ("
57512
57513 #. A
57514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:246
57515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:636
57516 #, fuzzy
57517 msgid "[% innerloo.tag_lib | html %] - Click to Expand this Tag"
57518 msgstr "[% innerloo.tag_lib %] - أنقر لتوسيع هذا الوسم"
57519
57520 #. IMG
57521 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:14
57522 #, fuzzy
57523 msgid ""
57524 "[% patron.firstname | html %] [% patron.surname | html %] ([% patron."
57525 "cardnumber | html %])"
57526 msgstr "[% firstname %] [% surname %] ([% cardnumber %])"
57527
57528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:325
57529 #, c-format
57530 msgid "[%% HOLIDAYS_LOO.DESCRIPTION.replace('\\\\\\r\\\\\\n', '"
57531 msgstr ""
57532
57533 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:2
57534 #, c-format
57535 msgid ""
57536 "[%% IF ( CAN_user_editcatalogue_edit_catalogue || "
57537 "CAN_user_editcatalogue_edit_items || CAN_user_serials_create_subscription ) "
57538 "%%] "
57539 msgstr ""
57540
57541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:80
57542 #, c-format
57543 msgid ""
57544 "[%% IF ( CAN_user_tools_edit_calendar || CAN_user_tools_manage_csv_profiles "
57545 "|| CAN_user_tools_view_system_logs || CAN_user_tools_edit_news || "
57546 "CAN_user_tools_schedule_tasks || CAN_user_tools_edit_quotes || "
57547 "( UseKohaPlugins && CAN_user_plugins_tool ) || "
57548 "CAN_user_tools_upload_general_files || CAN_user_tools_access_files ) %%] "
57549 msgstr ""
57550
57551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:135
57552 #, c-format
57553 msgid ""
57554 "[%% IF ( CAN_user_tools_items_batchdel || CAN_user_tools_items_batchmod || "
57555 "CAN_user_tools_records_batchdel || CAN_user_tools_records_batchmod || "
57556 "CAN_user_tools_export_catalog || CAN_user_tools_inventory || "
57557 "CAN_user_tools_label_creator || CAN_user_tools_rotating_collections || "
57558 "( CAN_user_stockrotation_manage_rotas && Koha.Preference('StockRotation') ) "
57559 "|| CAN_user_tools_marc_modification_templates || "
57560 "CAN_user_tools_stage_marc_import || CAN_user_tools_manage_staged_marc || "
57561 "CAN_user_tools_upload_local_cover_images ) %%] "
57562 msgstr ""
57563
57564 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:7
57565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:15
57566 #, c-format
57567 msgid ""
57568 "[%% IF ( CAN_user_tools_manage_patron_lists || CAN_user_clubs || "
57569 "CAN_user_tools_moderate_comments || CAN_user_tools_import_patrons || "
57570 "CAN_user_tools_edit_notices || CAN_user_tools_edit_notice_status_triggers || "
57571 "CAN_user_tools_label_creator || CAN_user_tools_delete_anonymize_patrons || "
57572 "CAN_user_tools_edit_patrons || CAN_user_tools_moderate_tags || "
57573 "CAN_user_tools_batch_upload_patron_images ) %%] "
57574 msgstr ""
57575
57576 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/country-list.inc:1
57577 #, c-format
57578 msgid ""
57579 "[%% SET countries = [ \"Afghanistan\", \"Albania\", \"Algeria\", \"Andorra"
57580 "\", \"Angola\", \"Antigua & Deps\", \"Argentina\", \"Armenia\", \"Australia"
57581 "\", \"Austria\", \"Azerbaijan\", \"Bahamas\", \"Bahrain\", \"Bangladesh\", "
57582 "\"Barbados\", \"Belarus\", \"Belgium\", \"Belize\", \"Benin\", \"Bhutan\", "
57583 "\"Bolivia\", \"Bosnia Herz.\", \"Botswana\", \"Brazil\", \"Brunei\", "
57584 "\"Bulgaria\", \"Burkina\", \"Burundi\", \"Cambodia\", \"Cameroon\", \"Canada"
57585 "\", \"Cape Verde\", \"Centr. Afr. Rep\", \"Chad\", \"Chile\", \"China\", "
57586 "\"Colombia\", \"Comoros\", \"Congo\", \"Costa Rica\", \"Croatia\", \"Cuba\", "
57587 "\"Cyprus\", \"Czech Republic\", \"Denmark\", \"Djibouti\", \"Dominica\", "
57588 "\"Dominican Rep.\", \"East Timor\", \"Ecuador\", \"Egypt\", \"El Salvador\", "
57589 "\"Equator. Guinea\", \"Eritrea\", \"Estonia\", \"Ethiopia\", \"Fiji\", "
57590 "\"Finland\", \"France\", \"Gabon\", \"Gambia\", \"Georgia\", \"Germany\", "
57591 "\"Ghana\", \"Greece\", \"Grenada\", \"Guatemala\", \"Guinea\", \"Guinea-"
57592 "Bissau\", \"Guyana\", \"Haiti\", \"Honduras\", \"Hungary\", \"Iceland\", "
57593 "\"India\", \"Indonesia\", \"Iran\", \"Iraq\", \"Ireland\", \"Israel\", "
57594 "\"Italy\", \"Ivory Coast\", \"Jamaica\", \"Japan\", \"Jordan\", \"Kazakhstan"
57595 "\", \"Kenya\", \"Kiribati\", \"Korea North\", \"Korea South\", \"Kosovo\", "
57596 "\"Kuwait\", \"Kyrgyzstan\", \"Laos\", \"Latvia\", \"Lebanon\", \"Lesotho\", "
57597 "\"Liberia\", \"Libya\", \"Liechtenstein\", \"Lithuania\", \"Luxembourg\", "
57598 "\"Macedonia\", \"Madagascar\", \"Malawi\", \"Malaysia\", \"Maldives\", \"Mali"
57599 "\", \"Malta\", \"Marshall Isl.\", \"Mauritania\", \"Mauritius\", \"Mexico\", "
57600 "\"Micronesia\", \"Moldova\", \"Monaco\", \"Mongolia\", \"Montenegro\", "
57601 "\"Morocco\", \"Mozambique\", \"Myanmar\", \"Namibia\", \"Nauru\", \"Nepal\", "
57602 "\"Netherlands\", \"New Zealand\", \"Nicaragua\", \"Niger\", \"Nigeria\", "
57603 "\"Norway\", \"Oman\", \"Pakistan\", \"Palau\", \"Panama\", \"Papua N. Guinea"
57604 "\", \"Paraguay\", \"Peru\", \"Philippines\", \"Poland\", \"Portugal\", "
57605 "\"Qatar\", \"Romania\", \"Russian Fed.\", \"Rwanda\", \"St Kitts & Nev.\", "
57606 "\"St Lucia\", \"Saint Vincent\", \"Samoa\", \"San Marino\", \"Sao Tome\", "
57607 "\"Saudi Arabia\", \"Senegal\", \"Serbia\", \"Seychelles\", \"Sierra Leone\", "
57608 "\"Singapore\", \"Slovakia\", \"Slovenia\", \"Solomon Islands\", \"Somalia\", "
57609 "\"South Africa\", \"Spain\", \"Sri Lanka\", \"Sudan\", \"Suriname\", "
57610 "\"Swaziland\", \"Sweden\", \"Switzerland\", \"Syria\", \"Taiwan\", "
57611 "\"Tajikistan\", \"Tanzania\", \"Thailand\", \"Togo\", \"Tonga\", \"Trinidad "
57612 "& Tob.\", \"Tunisia\", \"Turkey\", \"Turkmenistan\", \"Tuvalu\", \"Uganda\", "
57613 "\"Ukraine\", \"UAE\", \"United Kingdom\", \"USA\", \"Uruguay\", \"Uzbekistan"
57614 "\", \"Vanuatu\", \"Vatican City\", \"Venezuela\", \"Vietnam\", \"Yemen\", "
57615 "\"Zambia\", \"Zimbabwe\", ] %%] "
57616 msgstr ""
57617
57618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:113
57619 #, fuzzy, c-format
57620 msgid "[Main page]"
57621 msgstr "آدرس اصلی"
57622
57623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:68
57624 #, fuzzy, c-format
57625 msgid "[Overridden] "
57626 msgstr "تاخیرها"
57627
57628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:112
57629 #, fuzzy, c-format
57630 msgid "[Previous page]"
57631 msgstr "الصفحة السابقة"
57632
57633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:643
57634 #, c-format
57635 msgid "[clear]"
57636 msgstr "[مسح]"
57637
57638 #. %1$s:  END 
57639 #. %2$s:  IF ( other_items_loo.withdrawn ) 
57640 #. %3$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'WITHDRAWN', other_items_loo.withdrawn ) | html 
57641 #. %4$s:  END 
57642 #. %5$s:  IF ( other_items_loo.itemlost ) 
57643 #. %6$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'LOST', other_items_loo.itemlost ) | html 
57644 #. %7$s:  END 
57645 #. %8$s:  IF ( other_items_loo.damaged ) 
57646 #. %9$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'DAMAGED', other_items_loo.damaged ) | html 
57647 #. %10$s:  END 
57648 #. %11$s:  IF ( other_items_loo.intransit ) 
57649 #. %12$s:  END 
57650 #. %13$s:  IF ( other_items_loo.onhold ) 
57651 #. %14$s:  END 
57652 #. %15$s:  IF ( other_items_loo.notforloan ) 
57653 #. %16$s:  other_items_loo.notforloan | html 
57654 #. %17$s:  END 
57655 #. %18$s:  other_items_loo.count | html 
57656 #. %19$s:  IF item_level_itypes && other_items_loo.description 
57657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:544
57658 #, fuzzy, c-format
57659 msgid ""
57660 "] %s %s (%s) %s %s (%s) %s %s (%s) %s %s (In transit) %s %s (On hold) %s %s "
57661 "%s %s (%s) %s "
57662 msgstr ""
57663 "]%s %s(مستبعد)%s %s(مفقود)%s %s(تالف)%s %s(في النقل)%s %s(محجوز)%s %s%s%s "
57664 "(%s) %s "
57665
57666 #. %1$s:  END 
57667 #. %2$s:  onloan_items_loo.count | html 
57668 #. %3$s:  IF ( onloan_items_loo.longoverdue ) 
57669 #. %4$s:  onloan_items_loo.longoverdue | html 
57670 #. %5$s:  END 
57671 #. %6$s:  onloan_items_loo.due_date | $KohaDates 
57672 #. %7$s:  IF item_level_itypes && onloan_items_loo.description 
57673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:516
57674 #, fuzzy, c-format
57675 msgid "] %s (%s%s, %s long overdue%s) date due: %s %s "
57676 msgstr "]%s (%s%s, %s تأخر طويل%s) تاريخ الإستحقاق: %s %s "
57677
57678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
57679 #, c-format
57680 msgid "_ matches only a single character"
57681 msgstr ""
57682
57683 #. SCRIPT
57684 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:10
57685 #, fuzzy
57686 msgid "a an the"
57687 msgstr "و ال"
57688
57689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:82
57690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:654
57691 #, fuzzy, c-format
57692 msgid "about page"
57693 msgstr "الصفحة التالية"
57694
57695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:105
57696 #, c-format
57697 msgid "active"
57698 msgstr "نشيط"
57699
57700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:34
57701 #, fuzzy, c-format
57702 msgid "added successfully"
57703 msgstr " الصور تم رفعها بنجاح."
57704
57705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:26
57706 #, fuzzy, c-format
57707 msgid "administrator account"
57708 msgstr "الادارة"
57709
57710 #. %1$s:  TransfersMaxDaysWarning | html 
57711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:33
57712 #, c-format
57713 msgid "after %s days."
57714 msgstr "بعد %sأيام."
57715
57716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:196
57717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:197
57718 #, c-format
57719 msgid "all"
57720 msgstr "همه"
57721
57722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:224
57723 #, c-format
57724 msgid "all authority types used in the frameworks are defined"
57725 msgstr "كل أنواع الاستناد المستخدمة في إطارات العمل معرّفة"
57726
57727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:189
57728 #, c-format
57729 msgid "all subfields for each tag are in the same tab (or ignored)"
57730 msgstr "كل الحقول الفرعية لكل وسيمة في نفس التبويب ( أو المتجاهلة)"
57731
57732 #. SCRIPT
57733 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
57734 msgid "already exists in database"
57735 msgstr "متواجد من قبل في قاعدة البيانات"
57736
57737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:118
57738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:504
57739 #, c-format
57740 msgid "already has a hold"
57741 msgstr "تم حجزها مسبقاً"
57742
57743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:43
57744 #, c-format
57745 msgid "analytics."
57746 msgstr "تحليلات."
57747
57748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:80
57749 #, c-format
57750 msgid "and"
57751 msgstr "و"
57752
57753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:272
57754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:549
57755 #, c-format
57756 msgid "and "
57757 msgstr "و"
57758
57759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:140
57760 #, c-format
57761 msgid "and has been returned."
57762 msgstr "وتمت إعادته"
57763
57764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:249
57765 #, fuzzy, c-format
57766 msgid "and mark one currency as active."
57767 msgstr "رجاءاً حرر عملة واحدة وعلمها كنشطة."
57768
57769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:654
57770 #, c-format
57771 msgid "and search for the \"data problems\" section"
57772 msgstr ""
57773
57774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:629
57775 #, c-format
57776 msgid "and the "
57777 msgstr "و ال"
57778
57779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:46
57780 #, c-format
57781 msgid "and they must all be in the 10 (items) tab"
57782 msgstr "ويجب أن يكونو كلهم في  التبويب 10 (للمواد) "
57783
57784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:49
57785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:57
57786 #, fuzzy, c-format
57787 msgid "and:"
57788 msgstr "...و:"
57789
57790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:726
57791 #, fuzzy, c-format
57792 msgid "any library"
57793 msgstr "أي مكتبة"
57794
57795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:453
57796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:457
57797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:765
57798 #, fuzzy, c-format
57799 msgid "any library "
57800 msgstr "أي مكتبة"
57801
57802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:198
57803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:199
57804 #, c-format
57805 msgid "approved"
57806 msgstr "يوافق على"
57807
57808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:549
57809 #, fuzzy, c-format
57810 msgid "are licensed under the "
57811 msgstr "مرخص بموجب "
57812
57813 #. SCRIPT
57814 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
57815 #, fuzzy
57816 msgid "at %s"
57817 msgstr "سلة %s"
57818
57819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:52
57820 #, c-format
57821 msgid "at : "
57822 msgstr "في:"
57823
57824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:29
57825 #, c-format
57826 msgid "at current library "
57827 msgstr "في المكتبة الحالية "
57828
57829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:117
57830 #, c-format
57831 msgid "at least 1 item type defined"
57832 msgstr "تم تعريف نوع مادة واحد على الأقل"
57833
57834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:112
57835 #, c-format
57836 msgid "at least 1 item type must be defined"
57837 msgstr "يجب تعريف نوع مادة واحد على الأقل"
57838
57839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:129
57840 #, c-format
57841 msgid "at least 1 library defined"
57842 msgstr "تم تعريف مكتبة واحدة على الأقل"
57843
57844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:124
57845 #, c-format
57846 msgid "at least 1 library must be defined"
57847 msgstr "يجب تعريف مكتبة واحدة على الأقل"
57848
57849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:264
57850 #, fuzzy, c-format
57851 msgid "at least one template for using this tool. "
57852 msgstr "قابل تجدید نیست "
57853
57854 #. INPUT type=text name=data_preview
57855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:302
57856 #, fuzzy
57857 msgid "barcode"
57858 msgstr "بارکد"
57859
57860 #. INPUT type=text name=data_preview
57861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:304
57862 #, fuzzy
57863 msgid "barcode|borrowernumber"
57864 msgstr "تعداد امانت ها"
57865
57866 #. A
57867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:108
57868 msgid "basket"
57869 msgstr "سلة"
57870
57871 #. A
57872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:318
57873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:116
57874 #, fuzzy
57875 msgid "basketgroup"
57876 msgstr "سلة المجموعة"
57877
57878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:89
57879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:298
57880 #, c-format
57881 msgid "batch_anonymise.pl"
57882 msgstr ""
57883
57884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:85
57885 #, c-format
57886 msgid "be mapped to a MARC subfield,"
57887 msgstr "سيتم تخطيطه لحقل مارك الفرعي"
57888
57889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:71
57890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:99
57891 #, c-format
57892 msgid "be mapped to a MARC subfield, "
57893 msgstr "سيتم تخطيطه لحقل مارك الفرعي،"
57894
57895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:45
57896 #, c-format
57897 msgid "be mapped to the same tag,"
57898 msgstr "سيتم تخطيطه لنفس الوسيمة"
57899
57900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:280
57901 #, fuzzy, c-format
57902 msgid ""
57903 "be zero-padded, e.g. '01/02/2008'. Alternatively, you can supply dates in "
57904 "ISO format (e.g., '2010-10-28'). "
57905 msgstr ""
57906 "أن تستكمل مع الأصفار ، مثال: '01/02/2008'. أو يمكنك أن تقدم التواريخ في صيغة "
57907 "ISO (مثال، '2010-10-28')."
57908
57909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:46
57910 #, c-format
57911 msgid "beep.ogg"
57912 msgstr ""
57913
57914 #. SCRIPT
57915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:235
57916 #, fuzzy
57917 msgid "begins with "
57918 msgstr "إبدأ الطلب"
57919
57920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:135
57921 #, c-format
57922 msgid "biblio and biblionumber"
57923 msgstr "الببليوجرافية والرقم الببليوجرافي"
57924
57925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:77
57926 #, c-format
57927 msgid "biblioitems.itemtype defined"
57928 msgstr "تم تعريف biblioitems.itemtype "
57929
57930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:141
57931 #, c-format
57932 msgid "biblionumber and biblioitemnumber mapped correctly"
57933 msgstr "تم تخطيط biblionumber و biblioitemnumber  بشكل صحيح"
57934
57935 #. INPUT type=text name=data_preview
57936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:306
57937 #, fuzzy
57938 msgid "biblionumber|borrowernumber"
57939 msgstr "الببليوجرافية والرقم الببليوجرافي"
57940
57941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:228
57942 #, fuzzy, c-format
57943 msgid "budget_code"
57944 msgstr "الميزانية:"
57945
57946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:40
57947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:268
57948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:95
57949 #, c-format
57950 msgid "by"
57951 msgstr "توسط"
57952
57953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:88
57954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:109
57955 #, c-format
57956 msgid "by "
57957 msgstr "توسط"
57958
57959 #. For the first occurrence,
57960 #. %1$s:  author | html 
57961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:31
57962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:26
57963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:81
57964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:194
57965 #, c-format
57966 msgid "by %s"
57967 msgstr "بواسطة %s"
57968
57969 #. %1$s:  XISBN.author | html 
57970 #. %2$s:  XISBN.copyrightdate | html 
57971 #. %3$s:  IF ( XISBN.publishercode ) 
57972 #. %4$s:  XISBN.publishercode | html 
57973 #. %5$s:  IF ( XISBN.place ) 
57974 #. %6$s:  XISBN.place | html 
57975 #. %7$s:  END 
57976 #. %8$s:  IF ( XISBN.publicationyear ) 
57977 #. %9$s:  XISBN.publicationyear | html 
57978 #. %10$s:  END 
57979 #. %11$s:  IF ( XISBN.editionstatement ) 
57980 #. %12$s:  XISBN.editionstatement | html 
57981 #. %13$s:  END 
57982 #. %14$s:  IF ( XISBN.editionresponsibility ) 
57983 #. %15$s:  XISBN.editionresponsibility | html 
57984 #. %16$s:  END 
57985 #. %17$s:  END 
57986 #. %18$s:  IF ( XISBN.pages ) 
57987 #. %19$s:  END 
57988 #. %20$s:  XISBN.pages | html 
57989 #. %21$s:  IF ( XISBN.illus ) 
57990 #. %22$s:  XISBN.illus | html 
57991 #. %23$s:  END 
57992 #. %24$s:  IF ( XISBN.size ) 
57993 #. %25$s:  END 
57994 #. %26$s:  XISBN.size | html 
57995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:641
57996 #, c-format
57997 msgid ""
57998 "by %s &copy;%s %s %s %s(%s)%s %s, %s%s %s%s%s %s%s%s %s %s %s%s %s%s%s %s, %s"
57999 "%s "
58000 msgstr ""
58001 "بواسطة %s &نسخة;%s %s %s %s(%s)%s %s, %s%s %s%s%s %s%s%s %s %s %s%s %s%s%s "
58002 "%s, %s%s "
58003
58004 #. %1$s:  cannotdelbiblio.author | html 
58005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:173
58006 #, fuzzy, c-format
58007 msgid "by %s: "
58008 msgstr "بواسطة %s "
58009
58010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:612
58011 #, fuzzy, c-format
58012 msgid "by Allan Jardine is licensed under the BSD 3 and GPL v2 license."
58013 msgstr "مرخص بموجب "
58014
58015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:604
58016 #, fuzzy, c-format
58017 msgid "by Binny V A is licensed under the BSD license."
58018 msgstr "مرخص بموجب "
58019
58020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:653
58021 #, fuzzy, c-format
58022 msgid "by DIY Co is licensed under the "
58023 msgstr "مرخص بموجب "
58024
58025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:629
58026 #, fuzzy, c-format
58027 msgid "by Dave Gandy is licensed under the "
58028 msgstr "مرخص بموجب "
58029
58030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:647
58031 #, fuzzy, c-format
58032 msgid "by Denis Howlett is licensed under the "
58033 msgstr "مرخص بموجب "
58034
58035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:635
58036 #, fuzzy, c-format
58037 msgid "by Eli Grey is licensed under an "
58038 msgstr "مرخص بموجب "
58039
58040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:668
58041 #, fuzzy, c-format
58042 msgid "by Google is a family of fonts licensed under the "
58043 msgstr "مرخص بموجب "
58044
58045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:632
58046 #, fuzzy, c-format
58047 msgid "by Marijn Haverbeke is licensed under an "
58048 msgstr "مرخص بموجب "
58049
58050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:626
58051 #, fuzzy, c-format
58052 msgid "by Moxiecode (Ephox) is licensed under the "
58053 msgstr "مرخص بموجب "
58054
58055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:671
58056 #, c-format
58057 msgid ""
58058 "by Some Web Media is a JavaScript library that makes any element on your "
58059 "page visible while you scroll, licensed under the "
58060 msgstr ""
58061
58062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:638
58063 #, fuzzy, c-format
58064 msgid "by The Dojo Foundation is licensed under an "
58065 msgstr "جسرالمواد نوع رمز المجموعة مرخصة برعاية"
58066
58067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:616
58068 #, fuzzy, c-format
58069 msgid "by Zhixin Wen is licensed under the MIT license."
58070 msgstr "مرخص بموجب "
58071
58072 #. SCRIPT
58073 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
58074 msgid "by _AUTHOR_"
58075 msgstr ""
58076
58077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:192
58078 #, fuzzy, c-format
58079 msgid "by item types"
58080 msgstr "أي نوع مادة"
58081
58082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:193
58083 #, fuzzy, c-format
58084 msgid "by libraries"
58085 msgstr "خطة حسب المكتبات"
58086
58087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:191
58088 #, fuzzy, c-format
58089 msgid "by months"
58090 msgstr "3 ماه"
58091
58092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:565
58093 #, c-format
58094 msgid "by the Bridge Consortium of Carleton College and St. Olaf College."
58095 msgstr "من قبل جسر الإتحاد لكلية كارليتون و كلية سانت أولاف."
58096
58097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:47
58098 #, c-format
58099 msgid "call.ogg"
58100 msgstr ""
58101
58102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:239
58103 #, fuzzy, c-format
58104 msgid "callnumber"
58105 msgstr "شماره بازیابی"
58106
58107 #. For the first occurrence,
58108 #. %1$s:  max_holds_for_record | html 
58109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:114
58110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:134
58111 #, c-format
58112 msgid "can only place a maximum of %s hold(s) on this record."
58113 msgstr ""
58114
58115 #. %1$s:  maxreserves | html 
58116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:112
58117 #, c-format
58118 msgid "can only place a maximum of %s total holds."
58119 msgstr ""
58120
58121 #. %1$s:  new_reserves_allowed | html 
58122 #. %2$s:  new_reserves_count | html 
58123 #. %3$s:  maxreserves | html 
58124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:130
58125 #, c-format
58126 msgid "can place %s of the requested %s holds for a maximum of %s total holds."
58127 msgstr ""
58128
58129 #. For the first occurrence,
58130 #. SCRIPT
58131 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
58132 #, fuzzy
58133 msgid "cannot be repeated"
58134 msgstr "التاريخ المطلوب"
58135
58136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:124
58137 #, fuzzy, c-format
58138 msgid "cataloging the record"
58139 msgstr "بحث الفهرسة"
58140
58141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:209
58142 #, fuzzy, c-format
58143 msgid "ccode"
58144 msgstr "بارکد"
58145
58146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:95
58147 #, c-format
58148 msgid "characters"
58149 msgstr "أحرف"
58150
58151 #. INPUT type=checkbox name=disable_input
58152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:270
58153 msgid "check to delete this field"
58154 msgstr "تأكد لحذف هذا الحقل"
58155
58156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:574
58157 #, fuzzy, c-format
58158 msgid "children's library"
58159 msgstr "المكتبة الرئيسية"
58160
58161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:58
58162 #, c-format
58163 msgid "click here"
58164 msgstr ""
58165
58166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:21
58167 #, c-format
58168 msgid "click to log out"
58169 msgstr "انقر لتسجيل الخروج"
58170
58171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:109
58172 #, fuzzy, c-format
58173 msgid "closed"
58174 msgstr "إغلاق"
58175
58176 #. For the first occurrence,
58177 #. %1$s:  END 
58178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:24
58179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:42
58180 #, fuzzy, c-format
58181 msgid "club %s "
58182 msgstr "الخلف %s "
58183
58184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:551
58185 #, fuzzy, c-format
58186 msgid "code and "
58187 msgstr "و"
58188
58189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:571
58190 #, c-format
58191 msgid "collection"
58192 msgstr "المجموعة"
58193
58194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:39
58195 #, c-format
58196 msgid "configuration file."
58197 msgstr "ملف التكوين."
58198
58199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:33
58200 #, c-format
58201 msgid "considered late"
58202 msgstr "يعتبر مفقود"
58203
58204 #. SCRIPT
58205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:235
58206 #, fuzzy
58207 msgid "containing "
58208 msgstr "استمرار"
58209
58210 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:25
58211 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:27
58212 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:81
58213 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:83
58214 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:135
58215 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:137
58216 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:191
58217 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:193
58218 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:25
58219 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:27
58220 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:51
58221 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:53
58222 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:76
58223 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:78
58224 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:100
58225 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:102
58226 #, c-format
58227 msgid "contains"
58228 msgstr "شامل"
58229
58230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:612
58231 #, c-format
58232 msgid "controls for column visiblity in DataTables"
58233 msgstr ""
58234
58235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:227
58236 #, c-format
58237 msgid "copyno"
58238 msgstr ""
58239
58240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:60
58241 #, fuzzy, c-format
58242 msgid "create a CSV profile"
58243 msgstr "ایجاد یک فهرست جدید"
58244
58245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:148
58246 #, fuzzy, c-format
58247 msgid "create one or more authorized values"
58248 msgstr "لا يوجد قيمة إستناد معرفة ل %s"
58249
58250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:48
58251 #, c-format
58252 msgid "critical.ogg"
58253 msgstr ""
58254
58255 #. SPAN
58256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:78
58257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:291
58258 #, fuzzy
58259 msgid ""
58260 "ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft."
58261 "au=[% BIBLIO_RESULT.author | html %]&rft.btitle=[% BIBLIO_RESULT.title |url "
58262 "%]&rft.date=[% BIBLIO_RESULT.publicationyear | html %]&rft.tpages=[% "
58263 "BIBLIO_RESULT.item('size') | html %]&rft.isbn=[% BIBLIO_RESULT.isbn |url "
58264 "%]&rft.aucorp=&rft.place=[% BIBLIO_RESULT.place | html %]&rft.pub=[% "
58265 "BIBLIO_RESULT.publisher |url %]&rft.edition=[% BIBLIO_RESULT.edition | html "
58266 "%]&rft.series=[% BIBLIO_RESULT.series | html %]&rft.genre="
58267 msgstr ""
58268 "ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft."
58269 "au=[% BIBLIO_RESULT.author %]&rft.btitle=[% BIBLIO_RESULT.title |url %]&rft."
58270 "date=[% BIBLIO_RESULT.publicationyear %]&rft.tpages=[% BIBLIO_RESULT.size "
58271 "%]&rft.isbn=[% BIBLIO_RESULT.isbn |url %]&rft.aucorp=&rft.place=[% "
58272 "BIBLIO_RESULT.place %]&rft.pub=[% BIBLIO_RESULT.publisher |url %]&rft."
58273 "edition=[% BIBLIO_RESULT.edition %]&rft.series=[% BIBLIO_RESULT.series "
58274 "%]&rft.genre="
58275
58276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:39
58277 #, c-format
58278 msgid "d&eacute;selectionner onglet"
58279 msgstr "d&eacute;selectionner onglet"
58280
58281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:202
58282 #, c-format
58283 msgid "day(s) "
58284 msgstr "روز(ها)"
58285
58286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:270
58287 #, c-format
58288 msgid "days "
58289 msgstr "روزها"
58290
58291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:169
58292 #, c-format
58293 msgid "days ago"
58294 msgstr "روز پیش"
58295
58296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:49
58297 #, fuzzy, c-format
58298 msgid "default (all libraries), all patron categories, all item types"
58299 msgstr "افتراضياً (كل المكتبات) ، كل أنواع المستفيد، كل انواع المادة"
58300
58301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:48
58302 #, fuzzy, c-format
58303 msgid "default (all libraries), all patron categories, same item type"
58304 msgstr "افتراضياً (كل المكتبات) ، كل انواع المستفيد ، نفس نوع المادة"
58305
58306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:47
58307 #, fuzzy, c-format
58308 msgid "default (all libraries), same patron category, all item types"
58309 msgstr "افتراضياً (كل المكتبات)، نفس نوع المستفيد، كل أنواع المواد"
58310
58311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:46
58312 #, fuzzy, c-format
58313 msgid "default (all libraries), same patron category, same item type"
58314 msgstr "افتراضياً (كل المكتبات)، نفس نوع المستفيد، نفس نوع المادة"
58315
58316 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:26
58317 #, c-format
58318 msgid "define a budget and a fund"
58319 msgstr "حدد الميزانية والرصيد"
58320
58321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:156
58322 #, c-format
58323 msgid "define a notice"
58324 msgstr "حدد الإشعار"
58325
58326 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:72
58327 #, c-format
58328 msgid "del"
58329 msgstr "حذف"
58330
58331 #. A
58332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:444
58333 msgid "detail of the subscription"
58334 msgstr "تفاصيل الاشتراك"
58335
58336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:49
58337 #, c-format
58338 msgid "device_connect.ogg"
58339 msgstr ""
58340
58341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:50
58342 #, c-format
58343 msgid "device_disconnect.ogg"
58344 msgstr ""
58345
58346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:134
58347 #, c-format
58348 msgid "digits"
58349 msgstr "الأرقام"
58350
58351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:22
58352 #, fuzzy, c-format
58353 msgid "disabling the 'Mana' system preference"
58354 msgstr "تفضيلات النظام العامة"
58355
58356 #. A
58357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:218
58358 msgid "display detail for this librarian."
58359 msgstr "عرض التفاصيل لهذه المكتبة."
58360
58361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:605
58362 #, fuzzy, c-format
58363 msgid "do a catalog search"
58364 msgstr "فهرس البحث"
58365
58366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:471
58367 #, fuzzy, c-format
58368 msgid "doXulting"
58369 msgstr "تمرير"
58370
58371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:255
58372 #, fuzzy, c-format
58373 msgid "doesn't exist"
58374 msgstr "هذا المستخدم غير موجود."
58375
58376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:257
58377 #, fuzzy, c-format
58378 msgid "doesn't match"
58379 msgstr "يجب مطابقة"
58380
58381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:31
58382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:42
58383 #, fuzzy, c-format
58384 msgid "doesn't match any existing record."
58385 msgstr "من تسجيلة موجودة فعلا:"
58386
58387 #. INPUT type=reset
58388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:40
58389 msgid "déselectionner tout"
58390 msgstr "déselectionner tout"
58391
58392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:398
58393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:585
58394 #, c-format
58395 msgid "ecost tax exc."
58396 msgstr "التكلفة لا تشتمل الضريبة"
58397
58398 #. TH
58399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:369
58400 #, fuzzy
58401 msgid "ecost tax exc. / ecost tax inc."
58402 msgstr "التكلفة تتضمن الضريبة"
58403
58404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:400
58405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:587
58406 #, c-format
58407 msgid "ecost tax inc."
58408 msgstr "التكلفة تتضمن الضريبة"
58409
58410 #. SCRIPT
58411 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
58412 #, fuzzy
58413 msgid "edit items"
58414 msgstr "تعديل المواد"
58415
58416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:66
58417 #, c-format
58418 msgid "email"
58419 msgstr "بريد إلكتروني"
58420
58421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:51
58422 #, fuzzy, c-format
58423 msgid "ending.ogg"
58424 msgstr "في الانتظار"
58425
58426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:681
58427 #, fuzzy, c-format
58428 msgid ""
58429 "euskara (Basque) Fernando Berrizbeitia, the librarians of Eima Katalogoa, "
58430 "Tabakalera International Contemporary Culture Centre, and Nere Erkiaga"
58431 msgstr ""
58432 "euskara (Basque) Fernando Berrizbeitia, the librarians of Eima Katalogoa, "
58433 "Tabakalera International Contemporary Culture Centre, and Nere Erkiaga"
58434
58435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:114
58436 #, c-format
58437 msgid "ex: barcode, itemcallnumber, title, \"050a 050b\", 300a "
58438 msgstr "مثال: الباركود ، رقم الإستدعاء للمادة، العنوان، \"050a 050b\", 300a "
58439
58440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:584
58441 #, fuzzy, c-format
58442 msgid "exchange"
58443 msgstr "التغيير"
58444
58445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:254
58446 #, fuzzy, c-format
58447 msgid "exists"
58448 msgstr "موجود."
58449
58450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:162
58451 #, c-format
58452 msgid "expired"
58453 msgstr "منتهى"
58454
58455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:52
58456 #, c-format
58457 msgid "fail.ogg"
58458 msgstr ""
58459
58460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:39
58461 #, fuzzy, c-format
58462 msgid "failed to be added"
58463 msgstr "طابعة أ ُضيفت"
58464
58465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:74
58466 #, fuzzy, c-format
58467 msgid "failed to be updated"
58468 msgstr "مجموعة '%s' فشل في التحديث!"
58469
58470 #. SCRIPT
58471 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
58472 #, fuzzy
58473 msgid "failed to run"
58474 msgstr "%sفشلت عملية فك الضغط."
58475
58476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:573
58477 #, c-format
58478 msgid "fair-trade"
58479 msgstr ""
58480
58481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:403
58482 #, c-format
58483 msgid "famfamfam.com"
58484 msgstr "famfamfam.com"
58485
58486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:249
58487 #, fuzzy, c-format
58488 msgid "field "
58489 msgstr "فیلد فرعی"
58490
58491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:218
58492 #, fuzzy, c-format
58493 msgid "field(s) "
58494 msgstr "حقول فرعية:"
58495
58496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:170
58497 #, c-format
58498 msgid ""
58499 "flag is set for this patron. If this modification request resolves the "
58500 "issue, please unset the flag."
58501 msgstr ""
58502
58503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:576
58504 #, c-format
58505 msgid "folder"
58506 msgstr ""
58507
58508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:12
58509 #, fuzzy, c-format
58510 msgid "for "
58511 msgstr "%s ل "
58512
58513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:147
58514 #, c-format
58515 msgid "framework values"
58516 msgstr "قيم إطار"
58517
58518 #. SCRIPT
58519 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
58520 #, fuzzy
58521 msgid "from"
58522 msgstr "من"
58523
58524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:224
58525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:487
58526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:494
58527 #, c-format
58528 msgid "from "
58529 msgstr "من"
58530
58531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:583
58532 #, fuzzy, c-format
58533 msgid "gears"
58534 msgstr "سالها"
58535
58536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:582
58537 #, c-format
58538 msgid "gift"
58539 msgstr ""
58540
58541 #. A
58542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:451
58543 #, fuzzy
58544 msgid "go to [% bibliotitle | html %]"
58545 msgstr "إذهب إلى [% bibliotitle %]"
58546
58547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:94
58548 #, c-format
58549 msgid "gone no address"
58550 msgstr "ذهب بلا عنوان"
58551
58552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:116
58553 #, c-format
58554 msgid "group by"
58555 msgstr "تجميع حسب"
58556
58557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:105
58558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:127
58559 #, c-format
58560 msgid "group by "
58561 msgstr "تجميع حسب"
58562
58563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:218
58564 #, c-format
58565 msgid "handle to drag and drop them to their new position "
58566 msgstr ""
58567
58568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:185
58569 #, fuzzy, c-format
58570 msgid "has "
58571 msgstr "دارد"
58572
58573 #. %1$s:  from_biblio.items.count | html 
58574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:58
58575 #, fuzzy, c-format
58576 msgid "has %s attached items. "
58577 msgstr "%s %s %s %s هیچ منبع دیگری %s "
58578
58579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:93
58580 #, c-format
58581 msgid "has never been checked out."
58582 msgstr "لم يُعار من قبل."
58583
58584 #. %1$s:  ELSIF message.code == 'authority_not_modified' 
58585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:45
58586 #, c-format
58587 msgid ""
58588 "has not been modified. An error occurred on modifying it. %s Authority "
58589 "record "
58590 msgstr ""
58591
58592 #. %1$s:  ELSIF message.code == 'biblio_modified' 
58593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:47
58594 #, c-format
58595 msgid ""
58596 "has not been modified. An error occurred on modifying it. %s Bibliographic "
58597 "record "
58598 msgstr ""
58599
58600 #. %1$s:  END 
58601 #. %2$s:  IF message.error 
58602 #. %3$s:  message.error | html 
58603 #. %4$s:  END 
58604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:51
58605 #, fuzzy, c-format
58606 msgid ""
58607 "has successfully been modified. %s %s (The error was: %s. See the Koha "
58608 "logfile for more information). %s "
58609 msgstr "المادة مرتبطة بنجاح إلى"
58610
58611 #. %1$s:  ELSIF message.code == 'authority_modified' 
58612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:49
58613 #, fuzzy, c-format
58614 msgid "has successfully been modified. %s Bibliographic record "
58615 msgstr "المادة مرتبطة بنجاح إلى"
58616
58617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:124
58618 #, c-format
58619 msgid "has too many holds."
58620 msgstr "لديه الكثير من الحجوزات."
58621
58622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:254
58623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:224
58624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:44
58625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:30
58626 #, c-format
58627 msgid "here"
58628 msgstr "اینجا"
58629
58630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:178
58631 #, fuzzy, c-format
58632 msgid "holdingbranch"
58633 msgstr "مقتنيات المكتبة الفرعية"
58634
58635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:97
58636 #, c-format
58637 msgid "holdingbranch NOT mapped"
58638 msgstr "لم يتم تعيين المكتبة الفرعية المقتنية"
58639
58640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:105
58641 #, c-format
58642 msgid "holdingbranch defined"
58643 msgstr "المكتبة المقتنية غير معرفة"
58644
58645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:167
58646 #, fuzzy, c-format
58647 msgid "homebranch"
58648 msgstr "فرع رئيسى"
58649
58650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:83
58651 #, c-format
58652 msgid "homebranch NOT mapped"
58653 msgstr "المكتبة الفرعية الرئيسة غير معينة"
58654
58655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:91
58656 #, c-format
58657 msgid "homebranch defined"
58658 msgstr "المكتبة الفرعية الرئيسة معرّفة"
58659
58660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:245
58661 #, c-format
58662 msgid "if"
58663 msgstr ""
58664
58665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:165
58666 #, c-format
58667 msgid ""
58668 "if this category type must to be displayed all the time. Otherwise select "
58669 "libraries you want to associate with this value. "
58670 msgstr ""
58671
58672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:44
58673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:30
58674 #, c-format
58675 msgid "if you wish to enable this feature."
58676 msgstr "اذا كنت ترغب في تمكين هذه الميزة."
58677
58678 #. INPUT type=text name=to_regex_modifiers
58679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:235
58680 msgid "ig"
58681 msgstr ""
58682
58683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:93
58684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:95
58685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:92
58686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:94
58687 #, fuzzy, c-format
58688 msgid "ignore"
58689 msgstr "تجاهل"
58690
58691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:28
58692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:98
58693 #, c-format
58694 msgid "in "
58695 msgstr "في"
58696
58697 #. %1$s:  LibraryName | html 
58698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:29
58699 #, c-format
58700 msgid "in %s "
58701 msgstr "في %s "
58702
58703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:143
58704 #, fuzzy, c-format
58705 msgid "in fines"
58706 msgstr "در %s جریمه ها"
58707
58708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:185
58709 #, c-format
58710 msgid "in fines. If you would like you can record payments. "
58711 msgstr ""
58712
58713 #. SCRIPT
58714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:235
58715 #, fuzzy
58716 msgid "in library "
58717 msgstr "المكتبة الرئيسية"
58718
58719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:54
58720 #, c-format
58721 msgid "incoming_call.ogg"
58722 msgstr ""
58723
58724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:195
58725 #, c-format
58726 msgid "invalid authority types"
58727 msgstr "نوع استناد غير صحيح"
58728
58729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:37
58730 #, fuzzy, c-format
58731 msgid "is"
58732 msgstr "یادداشت"
58733
58734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:662
58735 #, c-format
58736 msgid "is a D3-based reusable chart library under the "
58737 msgstr ""
58738
58739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:665
58740 #, fuzzy, c-format
58741 msgid "is a JavaScript library by Bram Stein licensed under the "
58742 msgstr "مرخص بموجب "
58743
58744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:659
58745 #, fuzzy, c-format
58746 msgid ""
58747 "is a JavaScript library for manipulating documents based on data. It is "
58748 "under the "
58749 msgstr "مرخص بموجب "
58750
58751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:116
58752 #, c-format
58753 msgid "is already in possession"
58754 msgstr ""
58755
58756 #. SCRIPT
58757 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
58758 msgid "is duplicated"
58759 msgstr "مكرر"
58760
58761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:50
58762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:53
58763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:73
58764 #, c-format
58765 msgid "is equal to"
58766 msgstr "يتساوى مع"
58767
58768 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:35
58769 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:37
58770 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:91
58771 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:93
58772 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:145
58773 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:147
58774 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:201
58775 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:203
58776 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:35
58777 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:37
58778 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:61
58779 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:63
58780 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:86
58781 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:88
58782 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:110
58783 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:112
58784 #, c-format
58785 msgid "is exactly"
58786 msgstr "دقیقا هست"
58787
58788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:641
58789 #, fuzzy, c-format
58790 msgid "is licensed under a "
58791 msgstr "مرخص بموجب "
58792
58793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:589
58794 #, c-format
58795 msgid "is licensed under the "
58796 msgstr "مرخص بموجب "
58797
58798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:38
58799 #, fuzzy, c-format
58800 msgid "is not"
58801 msgstr "ملاحظة إعارة"
58802
58803 #. %1$s:  errmsgloo.debarred | $KohaDates 
58804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:644
58805 #, fuzzy, c-format
58806 msgid "is now debarred until %s."
58807 msgstr "الآن محروم حتى %s "
58808
58809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:44
58810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:55
58811 #, c-format
58812 msgid "is on hold for "
58813 msgstr "محجوز لـِ"
58814
58815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:600
58816 #, c-format
58817 msgid "is released under MIT license by Ludo van den Boom."
58818 msgstr ""
58819
58820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:163
58821 #, c-format
58822 msgid "is restricted. Please verify this patron should still be restricted. "
58823 msgstr ""
58824
58825 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:28
58826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:53
58827 #, c-format
58828 msgid "iso2709"
58829 msgstr "iso2709"
58830
58831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:43
58832 #, c-format
58833 msgid "item fields"
58834 msgstr "حقول مادة"
58835
58836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:187
58837 #, fuzzy, c-format
58838 msgid "item type for older issues:"
58839 msgstr "نوع المادة غير معرّف"
58840
58841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:111
58842 #, c-format
58843 msgid "item type not defined"
58844 msgstr "نوع المادة غير معرّف"
58845
58846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:730
58847 #, fuzzy, c-format
58848 msgid "item's holding library"
58849 msgstr "مقتنيات المكتبة"
58850
58851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:473
58852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:477
58853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:773
58854 #, fuzzy, c-format
58855 msgid "item's holding library "
58856 msgstr "مقتنيات المكتبة"
58857
58858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:728
58859 #, fuzzy, c-format
58860 msgid "item's home library"
58861 msgstr "من المكتبة الرئيسية :"
58862
58863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:463
58864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:467
58865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:769
58866 #, fuzzy, c-format
58867 msgid "item's home library "
58868 msgstr "من المكتبة الرئيسية :"
58869
58870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:436
58871 #, c-format
58872 msgid "itemdata_copynumber"
58873 msgstr "itemdata_copynumber"
58874
58875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:435
58876 #, c-format
58877 msgid "itemdata_enumchron"
58878 msgstr "itemdata_enumchron"
58879
58880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:30
58881 #, c-format
58882 msgid "itemnum"
58883 msgstr "رقم المادة"
58884
58885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:37
58886 #, c-format
58887 msgid "itemnum : the field itemnumber is mapped to a field in tab -1"
58888 msgstr "رقم المادة: يتم تعيين الحقل رقم المادة إلى حقل في التبويب -1"
58889
58890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:105
58891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:107
58892 #, fuzzy, c-format
58893 msgid "items (10)"
58894 msgstr "منابع."
58895
58896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:257
58897 #, c-format
58898 msgid "items.permanent_location is not mapped on the frameworks"
58899 msgstr ""
58900
58901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:230
58902 #, fuzzy, c-format
58903 msgid "items.permanent_location mapped"
58904 msgstr "a - الموقع الدائم"
58905
58906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:69
58907 #, c-format
58908 msgid "itemtype NOT mapped"
58909 msgstr "نوع المادة ليس مُعيّن"
58910
58911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:188
58912 #, fuzzy, c-format
58913 msgid "itype"
58914 msgstr "نوع المادة"
58915
58916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:549
58917 #, c-format
58918 msgid "jQuery"
58919 msgstr ""
58920
58921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:588
58922 #, fuzzy, c-format
58923 msgid "jQuery Bar Rating Plugin"
58924 msgstr "jQuery Star Rating Plugin"
58925
58926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:589
58927 #, fuzzy, c-format
58928 msgid "jQuery Bar Rating Plugin v1.22 by "
58929 msgstr "jQuery Star Rating Plugin v3.14 by "
58930
58931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:611
58932 #, fuzzy, c-format
58933 msgid "jQuery Colvis plugin"
58934 msgstr "jQuery Star Rating Plugin"
58935
58936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:622
58937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:623
58938 #, fuzzy, c-format
58939 msgid "jQuery Validation Plugin"
58940 msgstr "jQuery Star Rating Plugin"
58941
58942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:548
58943 #, c-format
58944 msgid "jQuery and jQueryUI"
58945 msgstr ""
58946
58947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:593
58948 #, fuzzy, c-format
58949 msgid "jQuery insertAtCaret Plugin"
58950 msgstr "jQuery Star Rating Plugin"
58951
58952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:594
58953 #, c-format
58954 msgid ""
58955 "jQuery insertAtCaret Plugin v1.0 by the phpMyAdmin devel team is licensed "
58956 "under the "
58957 msgstr ""
58958
58959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:616
58960 #, c-format
58961 msgid "jQuery multiple select plugin"
58962 msgstr ""
58963
58964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:598
58965 #, fuzzy, c-format
58966 msgid "jQuery treetable Plugin"
58967 msgstr "jQuery Star Rating Plugin"
58968
58969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:600
58970 #, fuzzy, c-format
58971 msgid "jQuery treetable Plugin 3.1.0"
58972 msgstr "jQuery Star Rating Plugin v3.14 by "
58973
58974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:549
58975 #, c-format
58976 msgid "jQueryUI"
58977 msgstr ""
58978
58979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:607
58980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:608
58981 #, c-format
58982 msgid "jquery.dataTables.grouping.js"
58983 msgstr ""
58984
58985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:652
58986 #, c-format
58987 msgid "jquery.emojiarea.js"
58988 msgstr ""
58989
58990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:615
58991 #, c-format
58992 msgid "jquery.multiple.select.js"
58993 msgstr ""
58994
58995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:646
58996 #, c-format
58997 msgid "jquery.tablednd.js"
58998 msgstr ""
58999
59000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:39
59001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:97
59002 #, c-format
59003 msgid "koha-conf.xml"
59004 msgstr "koha-conf.xml"
59005
59006 #. INPUT type=text name=filename
59007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:159
59008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:220
59009 msgid "koha.mrc"
59010 msgstr "كوها.mrc"
59011
59012 #. %1$s:  batche.batch_id | html 
59013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:28
59014 #, c-format
59015 msgid "label_batch_%s.pdf"
59016 msgstr "label_batch_%s.pdf"
59017
59018 #. %1$s:  patronlist_id | html 
59019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:41
59020 #, c-format
59021 msgid "label_patronlist_%s.pdf"
59022 msgstr ""
59023
59024 #. For the first occurrence,
59025 #. %1$s:  batche.card_count | html 
59026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:18
59027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:23
59028 #, c-format
59029 msgid "label_single_%s.pdf"
59030 msgstr "label_single_%s.pdf"
59031
59032 #. %1$s:  checkout.lastreneweddate |$KohaDates  with_hours => 1 
59033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:67
59034 #, c-format
59035 msgid "last on: %s"
59036 msgstr "ينتهي في: %s"
59037
59038 #. INPUT type=text name=from_subfield
59039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:220
59040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:227
59041 msgid "let blank for the entire field"
59042 msgstr ""
59043
59044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:644
59045 #, fuzzy, c-format
59046 msgid "library is licensed under "
59047 msgstr "مرخص بموجب "
59048
59049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:123
59050 #, c-format
59051 msgid "library not defined"
59052 msgstr "المكتبة غير معرفة"
59053
59054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:551
59055 #, fuzzy, c-format
59056 msgid "licensed under the "
59057 msgstr "مرخص بموجب "
59058
59059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:211
59060 #, c-format
59061 msgid "like"
59062 msgstr "مثل"
59063
59064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:581
59065 #, fuzzy, c-format
59066 msgid "link"
59067 msgstr "الفصل بين"
59068
59069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:55
59070 #, fuzzy, c-format
59071 msgid "loading.ogg"
59072 msgstr "بارگذاری..."
59073
59074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:56
59075 #, fuzzy, c-format
59076 msgid "loading_2.ogg"
59077 msgstr "بارگذاری..."
59078
59079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:201
59080 #, fuzzy, c-format
59081 msgid "loc"
59082 msgstr "منعت!"
59083
59084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:94
59085 #, c-format
59086 msgid "lost"
59087 msgstr "ضائع"
59088
59089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:262
59090 #, fuzzy, c-format
59091 msgid "m/"
59092 msgstr "/"
59093
59094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:575
59095 #, c-format
59096 msgid "magnifying glass"
59097 msgstr ""
59098
59099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:215
59100 #, c-format
59101 msgid "marc"
59102 msgstr "مارك"
59103
59104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:256
59105 #, fuzzy, c-format
59106 msgid "matches"
59107 msgstr "دفعات:"
59108
59109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:57
59110 #, c-format
59111 msgid "maximize.ogg"
59112 msgstr ""
59113
59114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:65
59115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:68
59116 #, c-format
59117 msgid "me"
59118 msgstr "me"
59119
59120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:58
59121 #, c-format
59122 msgid "minimize.ogg"
59123 msgstr ""
59124
59125 #. SCRIPT
59126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:175
59127 msgid "modified"
59128 msgstr "معدّل"
59129
59130 #. For the first occurrence,
59131 #. %1$s:  ELSE 
59132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:89
59133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:91
59134 #, fuzzy, c-format
59135 msgid "months %s "
59136 msgstr "أشهر"
59137
59138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:280
59139 #, c-format
59140 msgid "must"
59141 msgstr ""
59142
59143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:272
59144 #, fuzzy, c-format
59145 msgid "must match"
59146 msgstr "يجب مطابقة"
59147
59148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:90
59149 #, c-format
59150 msgid "n/a"
59151 msgstr "n/a"
59152
59153 #. SCRIPT
59154 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
59155 #, fuzzy
59156 msgid "never"
59157 msgstr "هرگز"
59158
59159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:59
59160 #, fuzzy, c-format
59161 msgid "new_mail_notification.ogg"
59162 msgstr "إلغاء الإعلام"
59163
59164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:581
59165 #, c-format
59166 msgid "newspaper"
59167 msgstr ""
59168
59169 #. INPUT type=image
59170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:323
59171 msgid "next"
59172 msgstr "التالى"
59173
59174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:156
59175 #, c-format
59176 msgid "no NULL value in frameworkcode"
59177 msgstr "لا قيمة ملغية في رمز الإطار"
59178
59179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:105
59180 #, c-format
59181 msgid "no active"
59182 msgstr "خامل"
59183
59184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:144
59185 #, c-format
59186 msgid "noItemTypeImages system preference"
59187 msgstr "تفضيل النظام noItemTypeImages"
59188
59189 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:29
59190 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:30
59191 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:31
59192 #, c-format
59193 msgid "none"
59194 msgstr "لا شيئ"
59195
59196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:199
59197 #, fuzzy, c-format
59198 msgid "nonpublic_note"
59199 msgstr "ملاحظة غير عامة:"
59200
59201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:82
59202 #, c-format
59203 msgid "not"
59204 msgstr "نیست"
59205
59206 #. ABBR
59207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:90
59208 msgid "not available"
59209 msgstr "غير متاح"
59210
59211 #. SCRIPT
59212 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
59213 #, fuzzy
59214 msgid "not checked out"
59215 msgstr "لم يتم إعارته"
59216
59217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:51
59218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:54
59219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:74
59220 #, fuzzy, c-format
59221 msgid "not equal to"
59222 msgstr "يتساوى مع"
59223
59224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:212
59225 #, c-format
59226 msgid "not like"
59227 msgstr "غير شبيه"
59228
59229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:142
59230 #, c-format
59231 msgid "not owned"
59232 msgstr "غير مملوك"
59233
59234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:70
59235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:86
59236 #, fuzzy, c-format
59237 msgid "not running"
59238 msgstr "لا توجد تحذيرات"
59239
59240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:216
59241 #, fuzzy, c-format
59242 msgid "notforloan"
59243 msgstr "ليس للاعارة"
59244
59245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:514
59246 #, fuzzy, c-format
59247 msgid "number"
59248 msgstr "عدد"
59249
59250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:116
59251 #, fuzzy, c-format
59252 msgid "of one item."
59253 msgstr "عدد المواد:"
59254
59255 #. %1$s:  ELSE 
59256 #. %2$s:  END 
59257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:60
59258 #, c-format
59259 msgid ""
59260 "of the type \"SQL\" with usage option \"Export lost items in report.\" %s To "
59261 "enable the export of selected items, your administrator must create a CSV "
59262 "profile of the type \"SQL\" with usage option \"Export lost items in report."
59263 "\" %s "
59264 msgstr ""
59265
59266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:43
59267 #, c-format
59268 msgid "official Mana KB documentation"
59269 msgstr ""
59270
59271 #. SCRIPT
59272 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
59273 #, fuzzy
59274 msgid "on hold"
59275 msgstr "محجوز"
59276
59277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:91
59278 #, fuzzy, c-format
59279 msgid "on reserve"
59280 msgstr "أضف مستخدمين"
59281
59282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:504
59283 #, c-format
59284 msgid "on this item "
59285 msgstr "على هذه المادة"
59286
59287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:118
59288 #, fuzzy, c-format
59289 msgid "on this item."
59290 msgstr "على هذه المادة"
59291
59292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:234
59293 #, c-format
59294 msgid "once every"
59295 msgstr "مرّة في كلّ"
59296
59297 #. %1$s:  ELSE 
59298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:42
59299 #, fuzzy, c-format
59300 msgid "one or more records without items attached. %s "
59301 msgstr "این رکورد هیچ منبع پیوستی ندارد."
59302
59303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:111
59304 #, c-format
59305 msgid "only search fields mapped with biblios can be weighted"
59306 msgstr ""
59307
59308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:60
59309 #, c-format
59310 msgid "opening.ogg"
59311 msgstr ""
59312
59313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:81
59314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:228
59315 #, c-format
59316 msgid "or"
59317 msgstr "یا"
59318
59319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:267
59320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:605
59321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:145
59322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:151
59323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:461
59324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:466
59325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:679
59326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:696
59327 #, c-format
59328 msgid "or "
59329 msgstr "یا"
59330
59331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:112
59332 #, c-format
59333 msgid "or MARC subfield."
59334 msgstr "أو الحقول الفرعية مارك"
59335
59336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:156
59337 #, c-format
59338 msgid "or any available"
59339 msgstr "أو أي إتاحة"
59340
59341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1556
59342 #, fuzzy, c-format
59343 msgid "or create"
59344 msgstr "إنشاء"
59345
59346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1529
59347 #, fuzzy, c-format
59348 msgid "or create:"
59349 msgstr "إنشاء"
59350
59351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:61
59352 #, c-format
59353 msgid "panic.ogg"
59354 msgstr ""
59355
59356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:150
59357 #, c-format
59358 msgid "patron categories"
59359 msgstr "فئات المستفيدين"
59360
59361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:48
59362 #, c-format
59363 msgid "patron category "
59364 msgstr "فئة المستفيد "
59365
59366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:203
59367 #, fuzzy, c-format
59368 msgid "patron_attributes"
59369 msgstr "سمات المستفيد"
59370
59371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:26
59372 #, fuzzy, c-format
59373 msgid "patrons to "
59374 msgstr "فئة المستفيد "
59375
59376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:200
59377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:201
59378 #, c-format
59379 msgid "pending"
59380 msgstr "ريثما"
59381
59382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:86
59383 #, fuzzy, c-format
59384 msgid "pending offline circulation actions"
59385 msgstr "رفع بيانات الإعارة دون إتصال"
59386
59387 #. INPUT type=submit name=phony_submit
59388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:214
59389 msgid "phony_submit"
59390 msgstr "phony_submit"
59391
59392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:583
59393 #, c-format
59394 msgid "pie chart"
59395 msgstr ""
59396
59397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:122
59398 #, fuzzy, c-format
59399 msgid "placing an order"
59400 msgstr "ترتيب الطلبات"
59401
59402 #. INPUT type=text name=other_reason
59403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:335
59404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:337
59405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:579
59406 msgid "please note your reason here..."
59407 msgstr "رجاء لاحظ سببك هنا. . ."
59408
59409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:620
59410 #, fuzzy, c-format
59411 msgid "plugin by John Resig is licensed under the "
59412 msgstr "مرخص بموجب "
59413
59414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:608
59415 #, fuzzy, c-format
59416 msgid "plugin by Jovan Popovic is licensed under the BSD and GPL v2 license."
59417 msgstr "مرخص بموجب "
59418
59419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:62
59420 #, c-format
59421 msgid "popup.ogg"
59422 msgstr ""
59423
59424 #. INPUT type=image
59425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:318
59426 msgid "previous"
59427 msgstr "السابق"
59428
59429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:237
59430 #, fuzzy, c-format
59431 msgid "price"
59432 msgstr "سعر"
59433
59434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:580
59435 #, fuzzy, c-format
59436 msgid "price tag"
59437 msgstr "سعر"
59438
59439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:119
59440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:173
59441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:227
59442 #, c-format
59443 msgid "pt"
59444 msgstr "pt"
59445
59446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:200
59447 #, fuzzy, c-format
59448 msgid "public_note"
59449 msgstr "ملاحظة عامة:"
59450
59451 #. %1$s:  suggestions_loo.publishercode | html 
59452 #. %2$s:  END 
59453 #. %3$s:  IF ( suggestions_loo.publicationyear ) 
59454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:50
59455 #, fuzzy, c-format
59456 msgid "published by: %s %s %s in "
59457 msgstr "نشر من قبل:%s %s %s في "
59458
59459 #. SCRIPT
59460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:438
59461 msgid "quantity values are not filled in or are not numbers"
59462 msgstr ""
59463
59464 #. SCRIPT
59465 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
59466 #, fuzzy
59467 msgid "reason unknown"
59468 msgstr "غير معروف"
59469
59470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:123
59471 #, fuzzy, c-format
59472 msgid "receiving an order"
59473 msgstr "إلغاء الطلبات "
59474
59475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:106
59476 #, c-format
59477 msgid "records in various encodings. Choose one): "
59478 msgstr "تسجيلات فى ترميزات متعددة. اختر واحدة): "
59479
59480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:85
59481 #, c-format
59482 msgid "records in various format. Choose one): "
59483 msgstr "تسجيلات فى أشكال متعددة. إختر واحدة):"
59484
59485 #. INPUT type=text name=to_regex_search
59486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:235
59487 #, fuzzy
59488 msgid "regex pattern"
59489 msgstr "إعادة ضبط العينة"
59490
59491 #. INPUT type=text name=to_regex_replace
59492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:235
59493 #, fuzzy
59494 msgid "regex replacement"
59495 msgstr "استبدال"
59496
59497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:202
59498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:203
59499 #, c-format
59500 msgid "rejected"
59501 msgstr "مرفوض"
59502
59503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:52
59504 #, fuzzy, c-format
59505 msgid "removed successfully"
59506 msgstr " الصور تم رفعها بنجاح."
59507
59508 #. SCRIPT
59509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:89
59510 #, fuzzy
59511 msgid "reopen basketgroup"
59512 msgstr "أغلق مجموعة السلة"
59513
59514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:238
59515 #, fuzzy, c-format
59516 msgid "replacement price"
59517 msgstr "سعر الاستبدال"
59518
59519 #. INPUT
59520 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:75
59521 #, fuzzy
59522 msgid "report"
59523 msgstr "التقرير:"
59524
59525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:272
59526 #, fuzzy, c-format
59527 msgid "required"
59528 msgstr "ضروری"
59529
59530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:94
59531 #, c-format
59532 msgid "restricted"
59533 msgstr "مُقيّد"
59534
59535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:63
59536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:84
59537 #, fuzzy, c-format
59538 msgid "running"
59539 msgstr "تحذير"
59540
59541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:67
59542 #, c-format
59543 msgid "s&eacute;lection au moyen d'une liste de descripteurs"
59544 msgstr ""
59545
59546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:234
59547 #, fuzzy, c-format
59548 msgid "s/"
59549 msgstr "/"
59550
59551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:45
59552 #, fuzzy, c-format
59553 msgid "same library, all patron categories, all item types"
59554 msgstr "نفس المكتبة, كل أنواع المستفيدين, كل أنواع المواد"
59555
59556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:44
59557 #, fuzzy, c-format
59558 msgid "same library, all patron categories, same item type"
59559 msgstr "ذات المكتبة, كل أنواع المستفيدين, ذات نوع المادة"
59560
59561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:43
59562 #, fuzzy, c-format
59563 msgid "same library, same patron category, all item types"
59564 msgstr "ذات المكتبة, ذات نوع المستفيد, كل أنواع المادة"
59565
59566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:42
59567 #, fuzzy, c-format
59568 msgid "same library, same patron category, same item type"
59569 msgstr "ذات المكتبة, ذات نوع المستفيد, ذات نوع المادة"
59570
59571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:112
59572 #, c-format
59573 msgid "search will boost/increase weighted field(s) relevancy"
59574 msgstr ""
59575
59576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:115
59577 #, c-format
59578 msgid "seconds "
59579 msgstr "ثواني"
59580
59581 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:117
59582 #, fuzzy, c-format
59583 msgid "see also:"
59584 msgstr "نیز نگاه کنید:"
59585
59586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:149
59587 #, c-format
59588 msgid "select * from marc_subfield_structure where frameworkcode is NULL"
59589 msgstr "اختر * from marc_subfield_structure حيث frameworkcode مُلغي"
59590
59591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:150
59592 #, c-format
59593 msgid "select * from marc_tag_structure where frameworkcode is NULL"
59594 msgstr "اختر * from marc_tag_structure حيث frameworkcode مُلغى"
59595
59596 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:29
59597 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:30
59598 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:31
59599 #, c-format
59600 msgid "select all"
59601 msgstr "اختر الكل"
59602
59603 #. INPUT type=submit
59604 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves/merge/selection.tt:17
59605 msgid "selection"
59606 msgstr "اختيار"
59607
59608 #. INPUT type=text name=selector
59609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:33
59610 #, fuzzy
59611 msgid "selector"
59612 msgstr "اختيار"
59613
59614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:130
59615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:206
59616 #, c-format
59617 msgid "separate by a blank. (e.g., 100a 200 606) "
59618 msgstr "افصل بفراغ. (مثال., 100a 200 606) "
59619
59620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:437
59621 #, c-format
59622 msgid "serial"
59623 msgstr "پیایند"
59624
59625 #. A
59626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:443
59627 #, fuzzy
59628 msgid "serial collection for [% subscription.bibliotitle | uri %]"
59629 msgstr "مجموعة مسلسلات لـ [% subscription.bibliotitle %]"
59630
59631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:44
59632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:122
59633 #, fuzzy, c-format
59634 msgid "setDescription: "
59635 msgstr "تعيين الأوصاف"
59636
59637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:70
59638 #, c-format
59639 msgid "setDescriptions"
59640 msgstr "تعيين الأوصاف"
59641
59642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:69
59643 #, c-format
59644 msgid "setName"
59645 msgstr "تعيين الاسم"
59646
59647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:38
59648 #, fuzzy, c-format
59649 msgid "setName: "
59650 msgstr "تعيين الاسم"
59651
59652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:68
59653 #, c-format
59654 msgid "setSpec"
59655 msgstr "تعيين المواصفات"
59656
59657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:33
59658 #, fuzzy, c-format
59659 msgid "setSpec: "
59660 msgstr "تعيين المواصفات"
59661
59662 #. %1$s:  hold.waiting_date | $KohaDates 
59663 #. %2$s:  ELSE 
59664 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:116
59665 #, fuzzy, c-format
59666 msgid "since %s %s Waiting to be pulled "
59667 msgstr "%s في إنتظار السحب( الإستلام) "
59668
59669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:29
59670 #, c-format
59671 msgid "since last transfer"
59672 msgstr "منذ آخر نقل"
59673
59674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:507
59675 #, fuzzy, c-format
59676 msgid "software.coop, United Kingdom"
59677 msgstr "برنامج تعاوني, المملكة المتحدة"
59678
59679 #. INPUT type=text name=sound
59680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:38
59681 msgid "sound"
59682 msgstr ""
59683
59684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:579
59685 #, fuzzy, c-format
59686 msgid "stack of books"
59687 msgstr "الرجوع إلى الأدوات"
59688
59689 #. SCRIPT
59690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:235
59691 #, fuzzy
59692 msgid "starting with "
59693 msgstr "ابدأ ب:"
59694
59695 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:30
59696 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:32
59697 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:86
59698 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:88
59699 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:140
59700 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:142
59701 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:196
59702 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:198
59703 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:30
59704 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:32
59705 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:56
59706 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:58
59707 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:81
59708 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:83
59709 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:105
59710 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:107
59711 #, c-format
59712 msgid "starts with"
59713 msgstr "شروع می شود با"
59714
59715 #. SPAN
59716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:391
59717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:423
59718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:93
59719 #, fuzzy
59720 msgid "status_1"
59721 msgstr "وضعیت"
59722
59723 #. SPAN
59724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:392
59725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:424
59726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:94
59727 #, fuzzy
59728 msgid "status_2"
59729 msgstr "وضعیت"
59730
59731 #. SPAN
59732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:393
59733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:425
59734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:95
59735 #, fuzzy
59736 msgid "status_3"
59737 msgstr "وضعیت"
59738
59739 #. SPAN
59740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:394
59741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:426
59742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:96
59743 #, fuzzy
59744 msgid "status_4"
59745 msgstr "وضعیت"
59746
59747 #. SPAN
59748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:395
59749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:427
59750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:97
59751 #, fuzzy
59752 msgid "status_5"
59753 msgstr "وضعیت"
59754
59755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:278
59756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:285
59757 #, c-format
59758 msgid "subfield ignored"
59759 msgstr "حقل فرعى مهمل"
59760
59761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:162
59762 #, c-format
59763 msgid "subfields not in same tabs"
59764 msgstr "الحقول الفرعية ليست في نفس التبويب"
59765
59766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:126
59767 #, c-format
59768 msgid "subscribers"
59769 msgstr "الاشتراكات"
59770
59771 #. A
59772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:103
59773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:47
59774 msgid "subscription detail"
59775 msgstr "جزئیات اشتراک"
59776
59777 #. %1$s:  IF ( title ) 
59778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:53
59779 #, c-format
59780 msgid "subscription(s) %s with title matching "
59781 msgstr "الاشتراكات %s مع العنوان المطابق"
59782
59783 #. A
59784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:485
59785 msgid "suggestion"
59786 msgstr "پیشنهاد"
59787
59788 #. For the first occurrence,
59789 #. %1$s:  order.suggestionid | html 
59790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:317
59791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:51
59792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:493
59793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:244
59794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:424
59795 #, c-format
59796 msgid "suggestion #%s"
59797 msgstr "پیشنهاد #%s"
59798
59799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:690
59800 #, c-format
59801 msgid "suomi, suomen kieli (Finnish) Pasi Korkalo"
59802 msgstr "suomi, suomen kieli (Finnish) Pasi Korkalo"
59803
59804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:77
59805 #, fuzzy, c-format
59806 msgid "superlibrarian"
59807 msgstr "أمين المكتبة"
59808
59809 #. SCRIPT
59810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:11
59811 #, fuzzy
59812 msgid "tag %s subfield %s %s in tab %s"
59813 msgstr "الحقول الفرعية ليست في نفس التبويب"
59814
59815 #. A
59816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:593
59817 #, fuzzy
59818 msgid ""
59819 "tag_anchor_[% innerloo.tag | html %]_[% innerloo.index | html %][% innerloo."
59820 "random | html %]"
59821 msgstr "[% firstname %] [% surname %] ([% cardnumber %])"
59822
59823 #. META http-equiv=Content-Type
59824 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close-receipt.inc:3
59825 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:7
59826 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/installer-doc-head-close.inc:3
59827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/preview_letter.tt:3
59828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/showmarc.tt:3
59829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/batch/print-notices.tt:4
59830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/showorder.tt:3
59831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:15
59832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/convert_report.tt:3
59833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:8
59834 msgid "text/html; charset=utf-8"
59835 msgstr "text/html; charset=utf-8"
59836
59837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:653
59838 #, c-format
59839 msgid "the Apache License, Version 2.0"
59840 msgstr ""
59841
59842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:644
59843 #, c-format
59844 msgid ""
59845 "the Apache License, Version 2.0 (the \"Apache License\") or the GNU General "
59846 "Public License version 2 (the \"GPL License\")"
59847 msgstr ""
59848
59849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:70
59850 #, c-format
59851 msgid "the biblioitems.itemtype field MUST :"
59852 msgstr "منابع کتابشناختی. فیلد نوع منبع باید :"
59853
59854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:86
59855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:100
59856 #, fuzzy, c-format
59857 msgid ""
59858 "the corresponding subfield MUST have \"Authorized value\" set to \"branches\""
59859 msgstr "the corresponding subfield MUST have authorised value=branches"
59860
59861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:72
59862 #, fuzzy, c-format
59863 msgid ""
59864 "the corresponding subfield MUST have \"Authorized value\" set to \"itemtype\""
59865 msgstr ""
59866 "في الحقل الفرعي المناظر يجب أن تكون القيمة كما يلي : "
59867 "authorised_value=itemtype"
59868
59869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:98
59870 #, c-format
59871 msgid "the items.holdingbranch field MUST :"
59872 msgstr "منابع. فیلد شعبه موجودی باید :"
59873
59874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:84
59875 #, c-format
59876 msgid "the items.homebranch field MUST :"
59877 msgstr "منابع. فیلد شعبه اصلی باید :"
59878
59879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:148
59880 #, c-format
59881 msgid "there is a null value in a frameworkcode. Check the following tables"
59882 msgstr "یک ارزش باطل در یک کد چارچوب قرار دارد. جدول های زیر را بررسی کنید"
59883
59884 #. %1$s:  END 
59885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:44
59886 #, fuzzy, c-format
59887 msgid "this record has no items attached. %s "
59888 msgstr "این رکورد هیچ منبع پیوستی ندارد."
59889
59890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:112
59891 #, c-format
59892 msgid "times"
59893 msgstr "دفعات"
59894
59895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:30
59896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:488
59897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:495
59898 #, c-format
59899 msgid "to "
59900 msgstr "به"
59901
59902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:507
59903 #, c-format
59904 msgid "to be placed on hold"
59905 msgstr "برای قراردادن آن در وضعیت درحال نگهداری"
59906
59907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:122
59908 #, fuzzy, c-format
59909 msgid "to be placed on hold."
59910 msgstr "برای قراردادن آن در وضعیت درحال نگهداری"
59911
59912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:264
59913 #, fuzzy, c-format
59914 msgid "to create"
59915 msgstr "إنشاء"
59916
59917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:226
59918 #, fuzzy, c-format
59919 msgid "to field "
59920 msgstr "حقل كوها"
59921
59922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:58
59923 #, fuzzy, c-format
59924 msgid "to login."
59925 msgstr "ورود Cas"
59926
59927 #. SCRIPT
59928 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
59929 #, fuzzy
59930 msgid "too many renewals"
59931 msgstr "إجمالي المستويات الثانوية"
59932
59933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:79
59934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:81
59935 #, fuzzy, c-format
59936 msgid "undefined"
59937 msgstr "غير معرّف"
59938
59939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:92
59940 #, fuzzy, c-format
59941 msgid "unknown"
59942 msgstr "نامشخص"
59943
59944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:246
59945 #, c-format
59946 msgid "unless"
59947 msgstr ""
59948
59949 #. SCRIPT
59950 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
59951 #, fuzzy
59952 msgid "unrecognized command"
59953 msgstr "تجديد الممستفيد"
59954
59955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:795
59956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:935
59957 #, c-format
59958 msgid "until"
59959 msgstr "تا"
59960
59961 #. SCRIPT
59962 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
59963 #, fuzzy
59964 msgid "until %s"
59965 msgstr "تا"
59966
59967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:69
59968 #, fuzzy, c-format
59969 msgid "updated successfully"
59970 msgstr "مجموعة '%s' تم التحديث بنجاح!"
59971
59972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:226
59973 #, fuzzy, c-format
59974 msgid "uri"
59975 msgstr "جمعه"
59976
59977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:119
59978 #, fuzzy, c-format
59979 msgid "use default (cataloging the record)"
59980 msgstr "لا يمكن حذف الطلب وسجل الفهرس"
59981
59982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:120
59983 #, c-format
59984 msgid "use default (placing an order)"
59985 msgstr ""
59986
59987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:118
59988 #, c-format
59989 msgid "use default (receiving an order)"
59990 msgstr ""
59991
59992 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:106
59993 #, fuzzy, c-format
59994 msgid "used for/see from:"
59995 msgstr "استفاده برای/مشاهده از:"
59996
59997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:272
59998 #, fuzzy, c-format
59999 msgid "valid entries in your database. "
60000 msgstr "متواجد من قبل في قاعدة البيانات"
60001
60002 #. SELECT name=transport
60003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:105
60004 msgid "valid types of transport are FTP and SFTP"
60005 msgstr ""
60006
60007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:198
60008 #, c-format
60009 msgid "value"
60010 msgstr "ارزش"
60011
60012 #. SCRIPT
60013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:400
60014 msgid "value missing"
60015 msgstr "ارزش مفقود"
60016
60017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:91
60018 #, fuzzy, c-format
60019 msgid "values updated. "
60020 msgstr "آخر مرة تم التحديث"
60021
60022 #. SCRIPT
60023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:400
60024 msgid "variable missing"
60025 msgstr "متغیر مفقود"
60026
60027 #. SCRIPT
60028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:92
60029 msgid "veuillez d'abord creer le nombre de champs necessaires "
60030 msgstr "برای بار اول شما باید به تعداد لازم از زمینه ها را ایجاد کنید"
60031
60032 #. SCRIPT
60033 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
60034 #, fuzzy
60035 msgid "view"
60036 msgstr "معاينة"
60037
60038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:63
60039 #, fuzzy, c-format
60040 msgid "warning.ogg"
60041 msgstr "لا توجد تحذيرات"
60042
60043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:30
60044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:38
60045 #, fuzzy, c-format
60046 msgid "was saved."
60047 msgstr "التغيير."
60048
60049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:28
60050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:36
60051 #, fuzzy, c-format
60052 msgid "was updated."
60053 msgstr "آخر مرة تم التحديث"
60054
60055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:298
60056 #, fuzzy, c-format
60057 msgid "which should be set up by your system administrator."
60058 msgstr "لم يتم تمكين الصور المحلية من قبل مسؤول النظام لديك."
60059
60060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:89
60061 #, fuzzy, c-format
60062 msgid "which should be set up by your system administrator. "
60063 msgstr "لم يتم تمكين الصور المحلية من قبل مسؤول النظام لديك."
60064
60065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:100
60066 #, c-format
60067 msgid "who are in patron list: "
60068 msgstr "کسانی که در فهرست اعضاء وجود دارند: "
60069
60070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:82
60071 #, fuzzy, c-format
60072 msgid "who have not been connected since:"
60073 msgstr "حذف المستعير الذي لم يستعيرمنذ:"
60074
60075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:71
60076 #, fuzzy, c-format
60077 msgid "who have not borrowed since:"
60078 msgstr "حذف المستعير الذي لم يستعيرمنذ:"
60079
60080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:76
60081 #, fuzzy, c-format
60082 msgid "whose expiration date is before:"
60083 msgstr "تاريخ الإنتهاء"
60084
60085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:88
60086 #, fuzzy, c-format
60087 msgid "whose patron category is:"
60088 msgstr "فئة المستفيد "
60089
60090 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:8
60091 msgid "width=device-width, initial-scale=1"
60092 msgstr ""
60093
60094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:290
60095 #, c-format
60096 msgid "will show the link just below the title"
60097 msgstr "لینک را فقط در زیر عنوان نشان خواهد داد"
60098
60099 #. SCRIPT
60100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:235
60101 #, fuzzy
60102 msgid "with category "
60103 msgstr "فئه جديدة"
60104
60105 #. %1$s:  ELSE 
60106 #. %2$s:  END 
60107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:148
60108 #, c-format
60109 msgid ""
60110 "with the category DEPARTMENT. %s An administrator must create one or more "
60111 "authorized values with the category DEPARTMENT. %s "
60112 msgstr ""
60113
60114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:569
60115 #, c-format
60116 msgid "with this reason:"
60117 msgstr "به این دلیل:"
60118
60119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:222
60120 #, fuzzy, c-format
60121 msgid "with value "
60122 msgstr "قيمة الإستناد"
60123
60124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:584
60125 #, c-format
60126 msgid "wrench"
60127 msgstr ""
60128
60129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:623
60130 #, fuzzy, c-format
60131 msgid "written and maintained by Jörn Zaefferer is licensed under the "
60132 msgstr "مرخص بموجب "
60133
60134 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:27
60135 #, fuzzy, c-format
60136 msgid "x column:"
60137 msgstr "الاعمدة:"
60138
60139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:216
60140 #, c-format
60141 msgid "xml"
60142 msgstr "xml"
60143
60144 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:56
60145 #, fuzzy, c-format
60146 msgid "y:"
60147 msgstr "بواسطة:"
60148
60149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:103
60150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:107
60151 #, fuzzy, c-format
60152 msgid "years "
60153 msgstr "سالها"
60154
60155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:103
60156 #, c-format
60157 msgid "years of activity"
60158 msgstr "سالهای فعالیت"
60159
60160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:129
60161 #, c-format
60162 msgid "yes"
60163 msgstr "بله"
60164
60165 #. %1$s:  sEcho | html 
60166 #. %2$s:  total_rows | html 
60167 #. %3$s:  total_rows | html 
60168 #. %4$s: - FOREACH item IN results -
60169 #. %5$s: - INCLUDE 'catalogue/itemsearch_item.json.inc' item = item -
60170 #. %6$s: - UNLESS loop.last 
60171 #. %7$s:  END -
60172 #. %8$s: - END -
60173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch_json.tt:1
60174 #, c-format
60175 msgid ""
60176 "{ \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
60177 "\"aaData\": [ %s %s %s,%s %s ] } "
60178 msgstr ""
60179
60180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:67
60181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:43
60182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:44
60183 #, fuzzy, c-format
60184 msgid "| Actions: "
60185 msgstr "فعالیت ها:"
60186
60187 #. %1$s:  IF CAN_user_tools_items_batchdel 
60188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:181
60189 #, fuzzy, c-format
60190 msgid "| Actions: %s "
60191 msgstr "فعالیت ها:"
60192
60193 #. %1$s:  FOREACH index IN elasticsearch_status.indexes 
60194 #. %2$s:  index.index_name | html 
60195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:63
60196 #, c-format
60197 msgid "| Indices: %s %s (count: "
60198 msgstr ""
60199
60200 #. %1$s:  IF elasticsearch_status.running 
60201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:59
60202 #, fuzzy, c-format
60203 msgid "| Status: %s "
60204 msgstr "%s %s إلى %s %s "
60205
60206 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:97
60207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:361
60208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:165
60209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:23
60210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:297
60211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:726
60212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:421
60213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:445
60214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:154
60215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:110
60216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:122
60217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:203
60218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:250
60219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:201
60220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:135
60221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:157
60222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:379
60223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:98
60224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:249
60225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:80
60226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:153
60227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:179
60228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:224
60229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:250
60230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:76
60231 #, c-format
60232 msgid "×"
60233 msgstr ""
60234
60235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:677
60236 #, c-format
60237 msgid ""
60238 "العربية (Arabic) Version 3.2 to 3.4, 3.16 & 3.18 by KnowledgeWare "
60239 "Technologies; Versions 3.6 to 3.14 by Arabic Koha support team: Karam Qubsi, "
60240 "Kouider Bounama, Sham Bajaa, Ghofran Alshami, Chrestian Aboud, Fatema Salem "
60241 "and Duaa Bazzazi. "
60242 msgstr ""