2 # This file is distributed under the same license as the Koha package.
3 # Mahdi Ebrahimi <ebrahimi_info@yahoo.com>, 2013.
4 # Mahdi Ebrahimi <ebrahimi_info@yahoo.com>, 2013.
5 # Mahdi Ebrahimi <ebrahimi_info@yahoo.com>, 2013.
9 "Project-Id-Version: Koha 18.05\n"
10 "POT-Creation-Date: 2019-05-19 22:06-0300\n"
11 "PO-Revision-Date: 2019-02-20 09:20+0000\n"
12 "Last-Translator: Mostafa Aghajani <aghajani.mostafa@gmail.com>\n"
13 "Language-Team: Pendar <ebrahimi_info@yahoo.com>\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
19 "X-Generator: Pootle 2.8\n"
20 "X-Pootle-Path: /fa/18.05/fa-Arab-staff-prog.po\n"
21 "X-Pootle-Revision: 1\n"
22 "X-POOTLE-MTIME: 1550654441.397995\n"
24 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:582
26 msgid "\") symbol by David Goodger ; Reports (\""
29 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:573
31 msgid "\") symbol by Edward Boatman ; Patrons (\""
34 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:574
37 "\") symbol by Edward Boatman, Saul Tannenbaum, Stephen Kennedy, Nikki Snow, "
38 "Brooke Hamilton ; Search (\""
41 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:584
43 msgid "\") symbol by Iconstock. "
46 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:576
49 "\") symbol by Jack Biesek, Gladys Brenner, Margaret Faye, Healther "
50 "Merrifield, Kate Keating, Wendy Olmstead, Todd Pierce, Jamie Cowgill, Jim "
51 "Bolek ; Course reserves (\""
54 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:579
56 msgid "\") symbol by Jeremy J. Bristol; Cataloging (\""
59 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:583
61 msgid "\") symbol by Jeremy Minnick ; Tools (\""
64 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:581
66 msgid "\") symbol by John Caserta ; Acquisitions (\""
69 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:581
71 msgid "\") symbol by Matthew Exton ; Serials (\""
74 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:584
76 msgid "\") symbol by National Park Service ; Interlibrary loan (\""
79 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:576
81 msgid "\") symbol by Philipp Süß ; Lists (\""
84 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:583
86 msgid "\") symbol by Scott Lewis ; Administration (\""
89 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:580
91 msgid "\") symbol by the Noun Project ; Authorities (\""
94 #. %1$s: data.borrowernumber | html
95 #. %2$s: UNLESS loop.last
98 #. %5$s: BLOCK escape_address
99 #. %6$s: ~ SET address = data.streetnumber _ ' '
100 #. %7$s: ~ IF data.streettype
101 #. %8$s: SET address = address _ AuthorisedValues.GetByCode( 'ROADTYPE', data.streettype ) _ ' '
103 #. %10$s: ~ IF data.address
104 #. %11$s: SET address = address _ data.address _ ' '
106 #. %13$s: ~ IF data.address2
107 #. %14$s: SET address = address _ data.address2 _ ' '
109 #. %16$s: ~ address | html | $To ~
111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:36
114 "\", \"borrowernumber\": \"%s\" }%s,%s %s ] } %s %s %s%s%s %s%s%s %s%s%s %s "
116 msgstr "] %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s "
118 #. %1$s: data.borrowernotes | html_line_break | collapse | $To
119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:32
121 msgid "\", \"dt_borrowernotes\": \"%s\", \"dt_action\": \""
124 #. %1$s: data.branchname | html
125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/tables/members_results.tt:12
127 msgid "\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_action\": \""
130 #. %1$s: data.branchname | html
131 #. %2$s: data.category_description | html
132 #. %3$s: data.category_type | html
133 #. %4$s: - IF selection_type == 'select' -
134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/tables/members_results.tt:12
137 "\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_action\": %s \""
140 #. %1$s: data.category_description | html
141 #. %2$s: data.category_type | html
142 #. %3$s: data.branchname | html
143 #. %4$s: data.dateexpiry | html
144 #. %5$s: data.borrowernotes.replace('\\\\' , '\\\\') |html_line_break |collapse
145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/tables/members_results.tt:12
148 "\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_dateexpiry\": "
149 "\"%s\", \"dt_borrowernotes\": \"%s\", \"dt_action\": \""
152 #. %1$s: data.count | html
153 #. %2$s: IF data.type == 2
154 #. %3$s: ELSIF data.is_shared
157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:14
160 "\", \"dt_count\": \"%s item(s)\", \"dt_is_shared\": \"%sPublic%sShared"
161 "%sPrivate%s\", \"dt_owner\": \""
164 #. %1$s: IF data.sortby == "author"
165 #. %2$s: ELSIF data.sortby == "copyrightdate"
166 #. %3$s: ELSIF data.sortby == "itemcallnumber"
167 #. %4$s: ELSIF data.sortby == "dateadded"
170 #. %7$s: data.created_on | $KohaDates
171 #. %8$s: data.modification_time | $KohaDates
172 #. %9$s: PROCESS action_form shelfnumber=data.shelfnumber can_manage_shelf=data.can_manage_shelf can_delete_shelf=data.can_delete_shelf type=data.type
173 #. %10$s: UNLESS loop.last
176 #. %13$s: BLOCK action_form -
177 #. %14$s: ~ SET action_block = '' ~
178 #. %15$s: ~ IF can_manage_shelf OR can_delete_shelf ~
179 #. %16$s: ~ shelfnumber = shelfnumber | html ~
180 #. %17$s: ~ type = type | html ~
181 #. %18$s: ~ IF can_manage_shelf ~
182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:20
185 "\", \"dt_sortby\": %s\"Author\"%s\"Year\"%s\"Call number\"%s\"Date added\"%s"
186 "\"Title\"%s, \"dt_created_on\": \"%s\", \"dt_modification_time\": \"%s\", "
187 "\"dt_action\": \"%s\" }%s,%s %s ] } %s %s %s %s %s %s [%%~ action_block = '"
191 #. %2$s: data.cardnumber | html | $To
192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:15
194 msgid "\", %s \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \""
197 #. %1$s: message_loo.date_from | html
198 #. %2$s: ELSIF ( message_loo.date_to )
199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:53
201 msgid "\"Date from\" is not a legal value (\"%s\"). %s"
202 msgstr "ليست قيمة قانونية (\"%s\"). %sخطأ: "
204 #. %1$s: message_loo.date_to | html
205 #. %2$s: ELSIF ( message_loo.failed_ok )
206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:54
208 msgid "\"Date to\" is not a legal value (\"%s\"). %s"
209 msgstr "ليست قيمة قانونية (\"%s\"). %sخطأ: "
211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:390
213 msgid "# Bibliographic records"
214 msgstr " تسجيلة بيبلوجرافية"
216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:282
221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:281
226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:135
232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:175
234 msgid "# of % selected"
235 msgstr "ادفع المُحَدد"
237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:43
239 msgid "# of students"
240 msgstr "فهرست مندرجات"
242 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:18
243 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-report-search-result.inc:41
246 msgstr "فهرست مندرجات"
248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:165
250 msgid "%% matches any number of characters"
253 #. %1$s: - USE Branches -
254 #. %2$s: - USE Koha -
255 #. %3$s: - USE ItemTypes -
256 #. %4$s: USE AuthorisedValues
257 #. %5$s: - SET biblio = item.biblio -
258 #. %6$s: - SET biblioitem = item.biblioitem -
259 #. %7$s: biblio.title | html
260 #. %8$s: IF ( Koha.Preference( 'marcflavour' ) == 'UNIMARC' && biblio.author )
262 #. %10$s: biblio.author | html
263 #. %11$s: (biblioitem.publicationyear || biblio.copyrightdate) | html
264 #. %12$s: biblioitem.publishercode | html
265 #. %13$s: AuthorisedValues.GetByCode( 'CCODE', item.ccode ) | html
266 #. %14$s: item.barcode | html
267 #. %15$s: item.itemcallnumber | html
268 #. %16$s: Branches.GetName(item.homebranch) | html
269 #. %17$s: Branches.GetName(item.holdingbranch) | html
270 #. %18$s: item.location | html
271 #. %19$s: ItemTypes.GetDescription(item.itype) | html
272 #. %20$s: item.stocknumber | html
273 #. %21$s: item.status | html
274 #. %22$s: AuthorisedValues.GetByCode( 'LOST', item.itemlost ) || "" | html
275 #. %23$s: (item.issues || 0) | html
276 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.csv.inc:1
279 "%s %s %s %s %s %s \"%s %sby %s%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", "
280 "\"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\",\"%s\", \"%s\" "
281 msgstr "%s %s by %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s%s"
283 #. %1$s: - USE Koha -
284 #. %2$s: - SET delimiter = Koha.Preference( 'delimiter' ) || ',' -
285 #. %3$s: - USE KohaDates -
286 #. %4$s: - INCLUDE csv_headers/acqui/lateorders.tt -
287 #. %5$s: - INCLUDE empty_line.inc -
288 #. %6$s: - FOREACH o IN orders -
289 #. %7$s: o.orderdate | html
290 #. %8$s: o.latesince | html
291 #. %9$s: - delimiter | html -
292 #. %10$s: o.estimateddeliverydate | $KohaDates
293 #. %11$s: - delimiter | html -
294 #. %12$s: o.supplier (o.supplierid) | html
295 #. %13$s: - delimiter | html -
296 #. %14$s: o.title | html
297 #. %15$s: IF o.author
298 #. %16$s: o.author | html
300 #. %18$s: IF o.publisher
301 #. %19$s: o.publisher | html
303 #. %21$s: - delimiter | html -
304 #. %22$s: o.unitpricesupplier | html
305 #. %23$s: o.quantity_to_receive | html
306 #. %24$s: o.subtotal | html
307 #. %25$s: o.budget | html
308 #. %26$s: - delimiter | html -
309 #. %27$s: o.basketname | html
310 #. %28$s: o.basketno | html
311 #. %29$s: - delimiter | html -
312 #. %30$s: o.claims_count | html
313 #. %31$s: - delimiter | html -
314 #. %32$s: o.claimed_date | html
315 #. %33$s: - INCLUDE empty_line.inc -
317 #. %35$s: - delimiter | html -
318 #. %36$s: - delimiter | html -
319 #. %37$s: - delimiter | html -
320 #. %38$s: orders.size | html
321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/csv/lateorders.tt:1
324 "%s %s %s %s %s %s \"%s (%s days)\"%s \"%s\"%s \"%s\"%s \"%s %sAuthor: %s.%s"
325 "%sPublished by: %s.%s\"%s \"%s x %s = %s (%s)\"%s \"%s (%s)\"%s \"%s\"%s \"%s"
326 "\" %s %s %s %s \"Total orders in late\"%s %s "
328 "%s %s %s %s %s - %s %s %s - %s%s %s- %s%s %s - %s%s %sالطبعة: %s%s "
329 "%s ; %s%s %s - %s%s %s ; %s%s %s "
332 #. %2$s: - USE Koha -
333 #. %3$s: - USE Branches -
334 #. %4$s: - SET data = {} -
335 #. %5$s: - IF patron -
336 #. %6$s: - SET data.category_type = patron.category.category_type -
337 #. %7$s: - SET data.surname = patron.surname -
338 #. %8$s: - SET data.othernames = patron.othernames -
339 #. %9$s: - SET data.firstname = patron.firstname -
340 #. %10$s: - SET data.cardnumber = patron.cardnumber -
341 #. %11$s: - SET data.borrowernumber = patron.borrowernumber -
342 #. %12$s: - SET data.title = patron.title -
343 #. %13$s: - ELSIF ( borrower.borrowernumber ) -
344 #. %14$s: - SET data.category_type = borrower.category_type -
345 #. %15$s: - SET data.surname = borrower.surname -
346 #. %16$s: - SET data.othernames = borrower.othernames -
347 #. %17$s: - SET data.firstname = borrower.firstname -
348 #. %18$s: - SET data.cardnumber = borrower.cardnumber -
349 #. %19$s: - SET data.borrowernumber = borrower.borrowernumber -
350 #. %20$s: - SET data.title = borrower.title -
351 #. %21$s: - ELSIF ( borrowernumber ) -
352 #. %22$s: - SET data.category_type = category_type -
353 #. %23$s: - SET data.surname = surname -
354 #. %24$s: - SET data.othernames = othernames -
355 #. %25$s: - SET data.firstname = firstname -
356 #. %26$s: - SET data.cardnumber = cardnumber -
357 #. %27$s: - SET data.borrowernumber = borrowernumber -
358 #. %28$s: - SET data.title = title -
360 #. %30$s: # Parameter no_html - if 1, the html tags are NOT generated
361 #. %31$s: - IF data.title
362 #. %32$s: - IF no_html
363 #. %33$s: - span_start = ''
364 #. %34$s: - span_end = ''
366 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-title.inc:1
369 "%s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s "
370 "%s %s %s %s %s %s %s %s %s %s [%%- span_start = '"
372 "%s %s %s %s %s - %s %s %s - %s%s %s- %s%s %s - %s%s %sالطبعة: %s%s "
373 "%s ; %s%s %s - %s%s %s ; %s%s %s "
377 #. %3$s: USE KohaDates
379 #. %5$s: USE ColumnsSettings
380 #. %6$s: USE JSON.Escape
381 #. %7$s: SET footerjs = 1
382 #. %8$s: - BLOCK area_name -
383 #. %9$s: - SWITCH area -
384 #. %10$s: - CASE 'CIRC' -
385 #. %11$s: - CASE 'CAT' -
386 #. %12$s: - CASE 'PAT' -
387 #. %13$s: - CASE 'ACQ' -
388 #. %14$s: - CASE 'ACC' -
389 #. %15$s: - CASE 'SER' -
392 #. %18$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1
396 "%s %s %s %s %s %s %s %s %s %sCirculation %sCatalog %sPatrons %sAcquisitions "
397 "%sAccounts %sSerials %s %s %s "
400 #. For the first occurrence,
401 #. %1$s: ar.biblio.biblioitem.publishercode | html
402 #. %2$s: IF ar.biblio.biblioitem.publicationyear
403 #. %3$s: ar.biblio.biblioitem.publicationyear | html
404 #. %4$s: ELSIF ar.biblio.copyrightdate
405 #. %5$s: ar.biblio.copyrightdate | html
407 #. %7$s: IF ar.biblio.biblioitem.pages
408 #. %8$s: ar.biblio.biblioitem.pages | html
410 #. %10$s: r.biblio.biblioitem.size | html
411 #. %11$s: IF ar.biblio.biblioitem.isbn
412 #. %12$s: ar.biblio.biblioitem.isbn | html
414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:140
415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:248
417 msgid "%s %s %s %s %s %s %s : %s %s %s %s ISBN: %s %s "
418 msgstr "%s%s%s %s, %s %s, %s%s %s: %s %s %s%s%s %sردمك: %s%s"
420 #. %1$s: - USE ItemTypes -
421 #. %2$s: - INCLUDE csv_headers/reports/cash_register_stats.tt -
422 #. %3$s: - INCLUDE empty_line.inc -
423 #. %4$s: - FOREACH row IN rows -
424 #. %5$s: - FOREACH field IN row; field IF !loop.last; ItemTypes.GetDescription(field) IF loop.last; sep IF !loop.last; END -
425 #. %6$s: - INCLUDE empty_line.inc -
427 #. %8$s: - INCLUDE empty_line.inc -
428 #. %9$s: - FOREACH field IN total; field; sep IF !loop.last; END -
429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/csv/cash_register_stats.tt:1
431 msgid "%s %s %s %s %s %s %s TOTAL%s %s "
432 msgstr "%s %s %s %s لا شيء %s "
438 #. %5$s: BLOCK language
440 #. %7$s: CASE ['en', 'eng']
441 #. %8$s: CASE ['fr', 'fre']
442 #. %9$s: CASE ['it', 'ita']
443 #. %10$s: CASE ['de', 'ger', 'deu']
444 #. %11$s: CASE ['es', 'spa']
445 #. %12$s: CASE ['heb']
446 #. %13$s: CASE ['ara']
447 #. %14$s: CASE ['gre']
448 #. %15$s: CASE ['grc']
450 #. %17$s: lang | html
453 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:124
456 "%s %s %s %s %s %s %sEnglish %sFrench %sItalian %sGerman %sSpanish %sHebrew "
457 "%sArabic %sGreek (modern) %sGreek (to 1453) %s%s %s %s "
459 "%s%s %s %s %s %s %s %%]انگلیسی %s %%]فرانسوی %s %%]ایتالیایی %s %%]آلمانی %s "
460 "%%]اسپانیایی %s%s %s %s "
464 #. %3$s: - IF display_patron_name -
465 #. %4$s: - IF data.category_type == 'I' -
466 #. %5$s: - data.surname | html
467 #. %6$s: IF data.othernames
468 #. %7$s: data.othernames | html
470 #. %9$s: - ELSIF invert_name -
471 #. %10$s: data.title | $raw
472 #. %11$s: - data.surname | html
473 #. %12$s: data.firstname | html
474 #. %13$s: IF data.othernames
475 #. %14$s: data.othernames | html
478 #. %17$s: data.title | $raw
479 #. %18$s: - data.firstname | html
480 #. %19$s: IF data.othernames
481 #. %20$s: data.othernames | html
483 #. %22$s: data.surname | html -
485 #. %24$s: - IF display_cardnumber AND data.cardnumber
486 #. %25$s: data.cardnumber | html
488 #. %27$s: - ELSIF display_cardnumber -
489 #. %28$s: - IF data.cardnumber -
490 #. %29$s: # FIXME Cardnumber should always be defined, right? -
491 #. %30$s: - data.cardnumber | html -
494 #. %33$s: Branches.GetName( patron.branchcode ) | html -
496 #. %35$s: - IF hide_patron_infos_if_needed AND ( display_patron_name OR display_cardnumber ) -
497 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-title.inc:55
500 "%s %s %s %s %s %s (%s)%s %s %s%s, %s %s (%s) %s %s %s%s %s (%s) %s %s %s %s "
501 "(%s)%s %s %s%s %s %s %s A patron from library %s %s %s "
503 "%s %s %s %s %s - %s %s %s - %s%s %s- %s%s %s - %s%s %sالطبعة: %s%s "
504 "%s ; %s%s %s - %s%s %s ; %s%s %s "
508 #. %3$s: SET footerjs = 1
509 #. %4$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
510 #. %5$s: BLOCK ServerType
511 #. %6$s: IF (server.servertype||type) == 'sru'
512 #. %7$s: ELSIF (server.servertype||type) == 'zed'
515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:1
517 msgid "%s %s %s %s %s %s SRU %s Z39.50 %s %s "
518 msgstr "%s %s %s %s %s %s "
520 #. %1$s: - INCLUDE csv_headers/reports/orders_by_budget.tt -
521 #. %2$s: - INCLUDE empty_line.inc -
522 #. %3$s: - FOREACH row IN rows -
523 #. %4$s: - FOREACH field IN row; field; sep IF !loop.last; END -
524 #. %5$s: - INCLUDE empty_line.inc -
526 #. %7$s: - INCLUDE empty_line.inc -
527 #. %8$s: - FOREACH field IN totalrow; field; sep IF !loop.last; END -
528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/csv/orders_by_budget.tt:1
530 msgid "%s %s %s %s %s %s TOTAL%s %s "
531 msgstr "%s %s %s %s لا شيء %s "
533 #. %1$s: IF request.logs.size > 0
534 #. %2$s: FOREACH log IN request.logs
535 #. %3$s: tpl = log.template
536 #. %4$s: INCLUDE $tpl log=log
540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:448
542 msgid "%s %s %s %s %s %s There are no recorded logs for this request %s "
543 msgstr "%s ليس هناك قيمة محددة لـ %s %s %s %s "
545 #. %1$s: SET default_messaging = category.default_messaging
546 #. %2$s: IF default_messaging.size
547 #. %3$s: FOREACH prefs IN default_messaging
548 #. %4$s: FOREACH transport IN prefs.transports
549 #. %5$s: IF ( transport.transport )
550 #. %6$s: IF ( prefs.Item_Due )
551 #. %7$s: ELSIF ( prefs.Advance_Notice )
552 #. %8$s: ELSIF ( prefs.Upcoming_Events )
553 #. %9$s: ELSIF ( prefs.Hold_Filled )
554 #. %10$s: ELSIF ( prefs.Item_Check_in )
555 #. %11$s: ELSIF ( prefs.Item_Checkout )
558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:476
561 "%s %s %s %s %s %sItem due %sAdvance notice %sUpcoming events %sHold filled "
562 "%sItem check-in %sItem checkout %sUnknown %s: "
564 "%s %s %s %s %sإستحقاق المادة %sملاحظة متقدمة %sأحداث مقبلة %sالحجز ممتلئ "
565 "%sإعادة المادة %sإعارة المادة %sغير معروف %s: "
569 #. %3$s: SET footerjs = 1
570 #. %4$s: BLOCK translate_label_element
571 #. %5$s: - SWITCH element -
572 #. %6$s: - CASE 'layout' -
573 #. %7$s: - CASE 'Layouts' -
574 #. %8$s: - CASE 'template' -
575 #. %9$s: - CASE 'Templates' -
576 #. %10$s: - CASE 'profile' -
577 #. %11$s: - CASE 'Profiles' -
578 #. %12$s: - CASE 'batch' -
579 #. %13$s: - CASE 'Batches' -
582 #. %16$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:1
586 "%s %s %s %s %s %slayout %sLayouts %stemplate %sTemplates %sprofile "
587 "%sProfiles %sbatch %sBatches %s %s %s "
590 #. %1$s: INCLUDE 'header.inc'
591 #. %2$s: INCLUDE 'serials-search.inc'
592 #. %3$s: BLOCK translate_frequnit
593 #. %4$s: SWITCH frequnit
596 #. %7$s: CASE 'month'
600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:7
602 msgid "%s %s %s %s %s day %s week %s month %s year %s %s "
603 msgstr "%s %s %s %s %s%s %s %s%s %s "
607 #. %3$s: USE AuthorisedValues
608 #. %4$s: USE KohaDates
610 #. %6$s: sEcho | html
611 #. %7$s: iTotalRecords | html
612 #. %8$s: iTotalDisplayRecords | html
613 #. %9$s: FOREACH data IN aaData
614 #. %10$s: IF CAN_user_borrowers_edit_borrowers || CAN_user_tools_manage_patron_lists
615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:1
618 "%s %s %s %s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords"
619 "\": %s, \"aaData\": [ %s { %s \"dt_borrowernumber\": \""
623 #. %2$s: SET footerjs = 1
624 #. %3$s: BLOCK translate_label_types
627 #. %6$s: CASE 'BARBIB'
628 #. %7$s: CASE 'BIBBAR'
633 #. %12$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:1
637 "%s %s %s %s %sBiblio %sBarcode/Biblio %sBiblio/Barcode %sAlternating "
638 "%sBarcode %s %s %s "
641 #. %1$s: INCLUDE 'header.inc'
642 #. %2$s: INCLUDE 'cat-search.inc'
643 #. %3$s: BLOCK translate_log_module
644 #. %4$s: SWITCH module
645 #. %5$s: CASE 'CATALOGUING'
646 #. %6$s: CASE 'AUTHORITIES'
647 #. %7$s: CASE 'MEMBERS'
648 #. %8$s: CASE 'ACQUISITIONS'
649 #. %9$s: CASE 'SERIAL'
650 #. %10$s: CASE 'HOLDS'
652 #. %12$s: CASE 'CIRCULATION'
653 #. %13$s: CASE 'LETTER'
654 #. %14$s: CASE 'FINES'
655 #. %15$s: CASE 'SYSTEMPREFERENCE'
656 #. %16$s: CASE 'CRONJOBS'
657 #. %17$s: CASE 'REPORTS'
659 #. %19$s: module | html
662 #. %22$s: BLOCK translate_log_action
663 #. %23$s: SWITCH action
665 #. %25$s: CASE 'DELETE'
666 #. %26$s: CASE 'MODIFY'
667 #. %27$s: CASE 'ISSUE'
668 #. %28$s: CASE 'RETURN'
669 #. %29$s: CASE 'CREATE'
670 #. %30$s: CASE 'CANCEL'
671 #. %31$s: CASE 'RESUME'
672 #. %32$s: CASE 'SUSPEND'
673 #. %33$s: CASE 'RENEW'
674 #. %34$s: CASE 'RENEWAL'
675 #. %35$s: CASE 'CHANGE PASS'
676 #. %36$s: CASE 'ADDCIRCMESSAGE'
677 #. %37$s: CASE 'DELCIRCMESSAGE'
678 #. %38$s: CASE 'STATUS_CHANGE'
681 #. %41$s: action | html
684 #. %44$s: BLOCK translate_log_interface
685 #. %45$s: SWITCH log_interface
686 #. %46$s: CASE 'INTRANET'
687 #. %47$s: CASE 'OPAC'
689 #. %49$s: CASE 'COMMANDLINE'
691 #. %51$s: log_interface | html
694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:20
697 "%s %s %s %s %sCatalog %sAuthorities %sPatrons %sAcquisitions %sSerials "
698 "%sHolds %sInterlibrary loans %sCirculation %sLetter %sFines %sSystem prefs "
699 "%sCron jobs %sReports %s%s %s %s %s %s %sAdd %sDelete %sModify %sCheckout "
700 "%sReturn %sCreate %sCancel %sResume %sSuspend %sRenew %sRenew %sChange "
701 "password %sAdd circulation message %sDelete circulation message %sChange ILL "
702 "request status %sRun %s%s %s %s %s %s %sIntranet %sOPAC %sSIP %sCommand-line "
706 #. %1$s: INCLUDE 'header.inc'
707 #. %2$s: INCLUDE 'circ-search.inc'
708 #. %3$s: - BLOCK area_name -
709 #. %4$s: - SWITCH area -
710 #. %5$s: - CASE 'CIRC' -
711 #. %6$s: - CASE 'CAT' -
712 #. %7$s: - CASE 'PAT' -
713 #. %8$s: - CASE 'ACQ' -
714 #. %9$s: - CASE 'ACC' -
717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:8
720 "%s %s %s %s %sCirculation %sCatalog %sPatrons %sAcquisitions %sAccounts %s "
724 #. %1$s: INCLUDE 'header.inc'
725 #. %2$s: INCLUDE 'patron-search.inc'
726 #. %3$s: BLOCK display_names
728 #. %5$s: CASE 'Accountline'
729 #. %6$s: CASE 'ArticleRequest'
730 #. %7$s: CASE 'BorrowerAttribute'
731 #. %8$s: CASE 'BorrowerDebarment'
732 #. %9$s: CASE 'BorrowerFile'
733 #. %10$s: CASE 'BorrowerModification'
734 #. %11$s: CASE 'ClubEnrollment'
735 #. %12$s: CASE 'Issue'
736 #. %13$s: CASE 'ItemsLastBorrower'
737 #. %14$s: CASE 'Linktracker'
738 #. %15$s: CASE 'Message'
739 #. %16$s: CASE 'MessageQueue'
740 #. %17$s: CASE 'OldIssue'
741 #. %18$s: CASE 'OldReserve'
742 #. %19$s: CASE 'Rating'
743 #. %20$s: CASE 'Reserve'
744 #. %21$s: CASE 'Review'
745 #. %22$s: CASE 'Statistic'
746 #. %23$s: CASE 'SearchHistory'
747 #. %24$s: CASE 'Suggestion'
748 #. %25$s: CASE 'TagAll'
749 #. %26$s: CASE 'Virtualshelfcontent'
750 #. %27$s: CASE 'Virtualshelfshare'
751 #. %28$s: CASE 'Virtualshelve'
756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:12
759 "%s %s %s %s %saccount lines %sarticle requests %sextended patron attributes "
760 "%spatron restrictions %spatrons files %spatron modification requests %sclub "
761 "enrollments %scheckouts %smarks as last borrower of item %stracked link "
762 "clicks %spatron messages %spatron notices %sprevious checkouts %sfilled "
763 "holds %sratings %scurrent holds %sreviews %sstatistics %shistorical searches "
764 "%spurchase suggestions %stags %slist items %slist shares %slists %s%s %s %s "
768 #. %2$s: SET footerjs = 1
769 #. %3$s: BLOCK translate_card_element
770 #. %4$s: - SWITCH element -
771 #. %5$s: - CASE 'layout' -
772 #. %6$s: - CASE 'Layouts' -
773 #. %7$s: - CASE 'template' -
774 #. %8$s: - CASE 'Templates' -
775 #. %9$s: - CASE 'profile' -
776 #. %10$s: - CASE 'Profiles' -
777 #. %11$s: - CASE 'batch' -
778 #. %12$s: - CASE 'Batches' -
779 #. %13$s: - CASE 'Actions' -
782 #. %16$s: BLOCK translate_card_elements
783 #. %17$s: - SWITCH element -
784 #. %18$s: - CASE 'layout' -
785 #. %19$s: - CASE 'template' -
786 #. %20$s: - CASE 'profile' -
787 #. %21$s: - CASE 'batch' -
790 #. %24$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:1
794 "%s %s %s %s %slayout %sLayouts %stemplate %sTemplates %sprofile %sProfiles "
795 "%sbatch %sBatches %sActions %s %s %s %s %slayouts %stemplates %sprofiles "
796 "%sbatches %s %s %s "
799 #. %1$s: IF basket.basketgroup
800 #. %2$s: basketgroup = basket.basketgroup
801 #. %3$s: IF basketgroup.closed
802 #. %4$s: basketgroup.name | html
804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:128
806 msgid "%s %s %s %s (closed) %s "
807 msgstr "%s (بسته شده) %s "
811 #. %3$s: BLOCK type_description
812 #. %4$s: IF type_code == 'marc'
813 #. %5$s: ELSIF type_code == 'sql'
817 #. %9$s: BLOCK used_for_description
818 #. %10$s: IF used_for_code == 'export_records'
819 #. %11$s: ELSIF used_for_code == 'late_issues'
820 #. %12$s: ELSIF used_for_code == 'export_basket'
821 #. %13$s: ELSIF used_for_code == 'export_lost_items'
825 #. %17$s: IF op == 'add_form'
826 #. %18$s: IF csv_profile
827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:81
830 "%s %s %s %s MARC %s SQL %s Unknown type %s %s %s %s Export records %s Late "
831 "serial issues claims %s Basket export in acquisition %s Export lost items in "
832 "report %s Unknown usage %s %s %s %s "
840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:491
842 msgid "%s %s %s %s None %s "
843 msgstr "%s %s %s %s لا شيء %s "
847 #. %3$s: IF ( ActionsLoo.conditional )
848 #. %4$s: IF ( ActionsLoo.conditional_if )
850 #. %6$s: IF ( ActionsLoo.conditional_unless )
852 #. %8$s: ActionsLoo.conditional_field | html
853 #. %9$s: IF ( ActionsLoo.conditional_subfield )
854 #. %10$s: ActionsLoo.conditional_subfield | html
856 #. %12$s: IF ( ActionsLoo.conditional_comparison_exists )
858 #. %14$s: IF ( ActionsLoo.conditional_comparison_not_exists )
860 #. %16$s: IF ( ActionsLoo.conditional_comparison_equals )
862 #. %18$s: IF ( ActionsLoo.conditional_comparison_not_equals )
864 #. %20$s: IF ( ActionsLoo.conditional_regex )
866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:145
869 "%s %s %s %s if %s %s unless %s %s%s$%s%s %s exists %s %s does not exist %s "
870 "%s matches %s %s does not match %s %s RegEx m/%s"
872 "%s %s %s %s %s - %s %s %s - %s%s %s- %s%s %s - %s%s %sالطبعة: %s%s "
873 "%s ; %s%s %s - %s%s %s ; %s%s %s "
877 #. %3$s: USE Branches
878 #. %4$s: USE KohaDates
879 #. %5$s: sEcho | html
880 #. %6$s: iTotalRecords | html
881 #. %7$s: iTotalDisplayRecords | html
882 #. %8$s: FOREACH data IN aaData
883 #. %9$s: data.cardnumber | html
884 #. %10$s: INCLUDE 'patron-title.inc' borrowernumber = data.borrowernumber category_type = data.category_type firstname = data.firstname surname = data.surname othernames = data.othernames cardnumber = data.cardnumber invert_name = 1
885 #. %11$s: data.dateofbirth | $KohaDates
886 #. %12$s: INCLUDE escape_address data=data
887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/guarantor_search.tt:1
890 "%s %s %s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords"
891 "\": %s, \"aaData\": [ %s { \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \"%s\", "
892 "\"dt_dateofbirth\": \"%s\", \"dt_address\": \"%s\", \"dt_action\": \""
896 #. %2$s: IF ( execute )
897 #. %3$s: BLOCK params
898 #. %4$s: - FOREACH param IN sql_params
901 #. %7$s: - FOREACH param_name IN param_names
902 #. %8$s: param_name | uri
905 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:84
907 msgid "%s %s %s %s&sql_params=%s%s %s&param_name=%s%s %s "
908 msgstr "%s بواسط %s%s %s – %s%s %s"
910 #. %1$s: INCLUDE 'doc-head-close.inc'
911 #. %2$s: BLOCK norms_text
914 #. %5$s: CASE 'remove_spaces'
915 #. %6$s: CASE 'upper_case'
916 #. %7$s: CASE 'lower_case'
917 #. %8$s: CASE 'legacy_default'
919 #. %10$s: norm | html
922 #. %13$s: BLOCK norms_options
923 #. %14$s: # PARAMS: selected_norm
924 #. %15$s: FOREACH norm IN valid_norms
925 #. %16$s: IF ( norm == selected_norm )
926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:16
929 "%s %s %s %sNone %sRemove spaces %sUppercase %sLowercase %sLegacy default %s"
930 "%s %s %s %s %s %s %s "
932 "%s %sفي الانتظار %sقُبلَت %sفٌحصَت %sرُفضَت %sمتاحة %sمطلوبة%s %s%s %sلا اسم%s (%s)"
934 #. %1$s: IF ( resultsloo.author )
935 #. %2$s: resultsloo.author | html
938 #. %5$s: IF ( resultsloo.isbn )
939 #. %6$s: resultsloo.isbn | html
941 #. %8$s: IF ( resultsloo.publicationyear )
942 #. %9$s: resultsloo.publicationyear | html
944 #. %11$s: IF ( resultsloo.publishercode )
945 #. %12$s: resultsloo.publishercode | html
947 #. %14$s: IF ( resultsloo.copyrightdate )
948 #. %15$s: resultsloo.copyrightdate | html
950 #. %17$s: IF ( resultsloo.edition )
951 #. %18$s: resultsloo.edition | html
953 #. %20$s: IF ( resultsloo.place )
954 #. %21$s: resultsloo.place | html
956 #. %23$s: IF ( resultsloo.pages )
957 #. %24$s: resultsloo.pages | html
959 #. %26$s: IF ( resultsloo.item('size') )
960 #. %27$s: resultsloo.item('size') | html
962 #. %29$s: IF ( resultsloo.timestamp )
963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:83
966 "%s %s %s %s %s - %s %s %s - %s%s %s- %s%s %s - %s%s %sEdition: %s%s "
967 "%s ; %s%s %s - %s%s %s ; %s%s %s "
969 "%s %s %s %s %s - %s %s %s - %s%s %s- %s%s %s - %s%s %sالطبعة: %s%s "
970 "%s ; %s%s %s - %s%s %s ; %s%s %s "
973 #. %2$s: IF ( attribute_type_form )
974 #. %3$s: IF ( edit_attribute_type )
978 #. %7$s: IF ( delete_attribute_type_form )
981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:25
984 "%s %s %s › Modify patron attribute type %s › Add patron "
985 "attribute type %s %s %s › Confirm deletion of patron attribute type "
988 "%s %s %s › تعديل نوع صفة المستفيد %s › إضافة نوع صفة مستفيد %s "
989 "%s %s › تأكيد الحذف لنوع صفة مستفيد "%s" %s"
992 #. %2$s: IF ( matching_rule_form )
993 #. %3$s: IF ( edit_matching_rule )
997 #. %7$s: IF ( delete_matching_rule_form )
1000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:64
1003 "%s %s %s › Modify record matching rule %s › Add record "
1004 "matching rule %s %s %s › Confirm deletion of record matching rule "
1005 ""%s" %s "
1007 "%s %s %s › تعديل قاعدة مطابقة التسجيلات%s › أضف قاعدة مطابقة "
1008 "تسجيلات %s %s %s › تأكيد الحذف لقاعدة مطابقة التسجيلات "%s" "
1011 #. %1$s: IF ( branchcode )
1012 #. %2$s: Branches.GetName( branchcode ) | html
1016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:212
1018 msgid "%s %s %s All libraries %s %s "
1019 msgstr "%s %s %s ; %s %s "
1021 #. For the first occurrence,
1022 #. %1$s: IF ( basketgroup.name )
1023 #. %2$s: basketgroup.name | html
1025 #. %4$s: basketgroup.id | html
1027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:324
1028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:363
1030 msgid "%s %s %s Basket group no. %s %s "
1031 msgstr "%s %s %s لا مجموعة سلة. %s %s "
1033 #. %1$s: IF loop_receive.cannot_cancel or ( order.basket.effective_create_items == "receiving" and loop_receive.holds > 0 )
1034 #. %2$s: IF loop_receive.cannot_cancel
1035 #. %3$s: span_title = BLOCK
1036 #. %4$s: order.parent_ordernumber | html
1039 #. %7$s: # FIXME Here we block the cancellation if holds exist. Actually it could be possible if items will be exist after the deletion
1040 #. %8$s: # Some additional checks should be added in the pl file
1041 #. %9$s: span_title = BLOCK
1044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:342
1047 "%s %s %s Cannot cancel receipt of this order line because it was created "
1048 "from a partial receipt of order line no. %s, which is already received. Try "
1049 "cancelling this one first and retry. %s %s %s %s %s Cannot cancel receipt of "
1050 "this order line because at least one reservation exists on the records. %s "
1053 "%s %s لم يتمكَّن من إلغاء إستلام سطر الطلب هذا لأنه قد أُنشئ من إستلام جزئي "
1054 "لسطر الطلب رقم %s والذي قد تم إستلامه فعلاً. حاول أن تلغي هذا السطر أولاً "
1057 #. %1$s: IF ccode_label
1058 #. %2$s: ccode_label | html
1061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:164
1063 msgid "%s %s %s Collection %s "
1064 msgstr "%s %s %s مجموعه %s "
1066 #. %1$s: IF ( hold.found )
1067 #. %2$s: IF ( hold.atdestination )
1068 #. %3$s: IF ( hold.found )
1069 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:112
1071 msgid "%s %s %s Item waiting at "
1072 msgstr "%s %s %s منبع در انتظار در"
1074 #. For the first occurrence,
1075 #. %1$s: IF ( basket.basketname )
1076 #. %2$s: basket.basketname | html
1078 #. %4$s: basket.basketno | html
1080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:173
1081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:263
1083 msgid "%s %s %s No name, basketnumber: %s %s "
1084 msgstr "%s %s %s لا اسم ، رقم السلة: %s %s"
1086 #. %1$s: IF (otheritemloop.size)
1087 #. %2$s: PROCESS items_table tab="otherholdings" items=otheritemloop
1090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:459
1092 msgid "%s %s %s No other items. %s "
1093 msgstr "%s %s %s %s هیچ منبع دیگری %s "
1097 #. %3$s: IF ( item.itemnotforloan || item.notforloan_per_itemtype )
1098 #. %4$s: IF ( item.notforloanvalue )
1099 #. %5$s: item.notforloanvalue | html
1102 #. %8$s: IF ( item.reservedate )
1103 #. %9$s: IF ( item.waitingdate )
1104 #. %10$s: Branches.GetName( item.ExpectedAtLibrary ) | html
1105 #. %11$s: item.waitingdate | $KohaDates
1107 #. %13$s: item.reservedate | $KohaDates
1108 #. %14$s: Branches.GetName( item.ExpectedAtLibrary ) | html
1110 #. %16$s: IF ( canreservefromotherbranches )
1111 #. %17$s: INCLUDE 'patron-title.inc' patron=item.ReservedFor hide_patron_infos_if_needed=1
1114 #. %20$s: UNLESS ( item.itemnotforloan || item.notforloan_per_itemtype || item.onloan || item.itemlost || item.withdrawn || item.damaged || item.transfertwhen || item.reservedate )
1116 #. %22$s: IF ( item.restricted )
1117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:316
1120 "%s %s %s Not for loan %s (%s) %s %s %s %s Waiting at %s since %s. %s Item-"
1121 "level hold (placed %s) for delivery at %s. %s %s Hold for: %s %s %s %s "
1124 "%s %s %s نه برای امانت %s (%s) %s %s %s %s در انتظار %s سطح-منبع رزرو %s "
1128 #. %2$s: SWITCH unit.type
1129 #. %3$s: CASE 'POINT'
1130 #. %4$s: CASE 'AGATE'
1131 #. %5$s: CASE 'INCH'
1135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:59
1138 "%s %s %s PostScript Points %s Adobe Agates %s US Inches %s SI Millimeters %s "
1139 "SI Centimeters %s "
1143 #. %2$s: SWITCH ( field.name )
1144 #. %3$s: CASE 'surname'
1145 #. %4$s: CASE 'firstname'
1146 #. %5$s: CASE 'branchcode'
1147 #. %6$s: CASE 'categorycode'
1148 #. %7$s: CASE 'city'
1149 #. %8$s: CASE 'state'
1150 #. %9$s: CASE 'zipcode'
1151 #. %10$s: CASE 'country'
1152 #. %11$s: CASE 'sort1'
1153 #. %12$s: CASE 'sort2'
1154 #. %13$s: CASE 'dateenrolled'
1155 #. %14$s: CASE 'dateexpiry'
1156 #. %15$s: CASE 'borrowernotes'
1157 #. %16$s: CASE 'opacnote'
1159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:201
1162 "%s %s %s Surname: %s First name: %s Library: %s Category %s City %s State %s "
1163 "ZIP/Postal code %s Country %s Sort 1: %s Sort 2: %s Registration date: %s "
1164 "Expiry date: %s Circulation note: %s OPAC note: %s "
1166 "%s %s %s اسم العائلة: %s الاسم الأول: %s المكتبة: %s الفئة%s نوع 1: %s نوع "
1167 "2: %s تاريخ التسجيل: %s تاريخ الانتهاء: %s مقيد: %s تعليق القيد: %s ملاحظة "
1170 #. For the first occurrence,
1171 #. %1$s: IF serial.publisheddate
1172 #. %2$s: serial.publisheddate | $KohaDates
1175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:178
1176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:194
1177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:286
1178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:293
1180 msgid "%s %s %s Unknown %s "
1181 msgstr "%s %s %s | %s "
1184 #. %2$s: IF close_form
1185 #. %3$s: IF budget_periods.size == 0
1186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:298
1189 "%s %s %s You cannot move funds of this budget, there is no active budget. "
1190 "Please create a new active budget and retry. "
1193 #. %1$s: IF UsageStatsLastUpdateTime
1194 #. %2$s: UsageStatsLastUpdateTime | html
1197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:160
1199 msgid "%s %s %s Your data have never been shared %s "
1200 msgstr "%s%s %s لقد بحثت عن %s"
1202 #. %1$s: IF ( savedreport.report_name )
1203 #. %2$s: savedreport.report_name | html
1206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:228
1208 msgid "%s %s %s [ no name ] %s "
1209 msgstr "%s %s %s %s لا شيء %s "
1211 #. %1$s: patron.title | html
1212 #. %2$s: patron.firstname | html
1213 #. %3$s: patron.surname | html
1214 #. %4$s: patron.title | html
1215 #. %5$s: patron.firstname | html
1216 #. %6$s: patron.surname | html
1217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:300
1220 "%s %s %s does not currently have an image available. To import an image for "
1221 "%s %s %s, enter the name of an image file to upload."
1223 "%s %s %s لا يمتلك حالياً صورة . ﻹستيراد صورة له%s %s, أدخل اسم الصورة ليتم "
1226 #. %1$s: IF log.info.status_before
1227 #. %2$s: before = log.info.status_before
1228 #. %3$s: display_before = log.aliases.$before ? log.aliases.$before.lib : request.capabilities.$before.name
1229 #. %4$s: display_before | html
1231 #. %6$s: after = log.info.status_after
1232 #. %7$s: display_after = log.aliases.$after ? log.aliases.$after.lib : request.capabilities.$after.name
1233 #. %8$s: display_after | html
1234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/log/status_change.tt:3
1236 msgid "%s %s %s from "%s" %s %s %s to "%s" "
1239 #. %1$s: IF (prediction.publicationdate)
1240 #. %2$s: prediction.publicationdate | $KohaDates
1243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:64
1245 msgid "%s %s %s unknown %s "
1246 msgstr "%s %s %s | %s "
1249 #. %2$s: USE KohaDates
1251 #. %4$s: sEcho | html
1252 #. %5$s: iTotalRecords | html
1253 #. %6$s: iTotalDisplayRecords | html
1254 #. %7$s: FOREACH data IN aaData
1255 #. %8$s: data.type | html
1256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:1
1259 "%s %s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": "
1260 "%s, \"aaData\": [ %s { \"dt_type\": \"%s\", \"dt_shelfname\": \""
1264 #. %2$s: budgetsloo.description | html
1265 #. %3$s: IF !budgetsloo.active
1267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:95
1269 msgid "%s %s %s(inactive)%s "
1270 msgstr "%s غير نشيط %s %s "
1272 #. %1$s: - USE Koha -
1273 #. %2$s: - SET delimiter = Koha.Preference( 'delimiter' ) || ',' -
1275 #. %4$s: delimiter | html
1276 #. %5$s: delimiter | html
1277 #. %6$s: delimiter | html
1278 #. %7$s: delimiter | html
1279 #. %8$s: delimiter | html
1280 #. %9$s: delimiter | html
1281 #. %10$s: delimiter | html
1282 #. %11$s: delimiter | html
1283 #. %12$s: delimiter | html
1284 #. %13$s: delimiter | html
1285 #. %14$s: delimiter | html
1286 #. %15$s: delimiter | html
1287 #. %16$s: delimiter | html
1288 #. %17$s: delimiter | html
1289 #. %18$s: delimiter | html
1290 #. %19$s: delimiter | html
1291 #. %20$s: delimiter | html
1292 #. %21$s: delimiter | html
1293 #. %22$s: delimiter | html
1294 #. %23$s: delimiter | html
1295 #. %24$s: delimiter | html
1296 #. %25$s: delimiter | html
1297 #. %26$s: delimiter | html
1298 #. %27$s: delimiter | html
1299 #. %28$s: delimiter | html
1301 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/acqui/basketgroup.tt:1
1304 "%s %s %sAccount number%sBasket name%sOrder number%sAuthor%sTitle%sPublisher"
1305 "%sPublication year%sCollection title%sISBN%sQuantity%sRRP tax included%sRRP "
1306 "tax excluded%sDiscount%sEstimated cost tax included%sEstimated cost tax "
1307 "excluded%sNote for vendor%sEntry date%sBookseller name%sBookseller physical "
1308 "address%sBookseller postal address%sContract number%sContract name%sBasket "
1309 "group delivery place%sBasket group billing place%sBasket delivery place"
1310 "%sBasket billing place%s "
1312 "رقم الحساب,اسم السلة,رقم الطلب,المؤلف,العنوان,كود الناشر,عام النشر,عنوان "
1313 "المجموعة,ردمك,الكمية,RRP,الخصم,التكلفة المقدرة,الملاحظات,تاريخ المدخل,اسم "
1314 "بائع الكتب,العنوان الفيزيائي لبائع الكتب,العنوان البريدي لبائع الكتب,رقم "
1315 "العقد,اسم العقد,مكان تسليم مجموعة السلة,مكان فوترة مجموعة السلة,مكان إيصال "
1316 "السلة,مكان فوترة السلة %s%s,\"%s\",%s,\"%s\",\"%s\",\"%s\",%s,\"%s\",%s,%s,"
1317 "%s,%s,%s,\"%s\",%s,\"%s\",\"%s\",\"%s\",%s,\"%s\",\"%s\",\"%s\",\"%s\",\"%s"
1320 #. %1$s: - USE Koha -
1321 #. %2$s: - SET delimiter = Koha.Preference( 'delimiter' ) || ',' -
1323 #. %4$s: delimiter | html
1324 #. %5$s: delimiter | html
1325 #. %6$s: delimiter | html
1326 #. %7$s: delimiter | html
1327 #. %8$s: delimiter | html
1328 #. %9$s: delimiter | html
1329 #. %10$s: delimiter | html
1330 #. %11$s: delimiter | html
1331 #. %12$s: delimiter | html
1332 #. %13$s: delimiter | html
1333 #. %14$s: delimiter | html
1334 #. %15$s: delimiter | html
1335 #. %16$s: delimiter | html
1337 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/acqui/basket.tt:1
1340 "%s %s %sContract name%sOrder number%sEntry date%sISBN%sAuthor%sTitle"
1341 "%sPublication year%sPublisher%sCollection title%sNote for vendor%sQuantity"
1342 "%sRRP%sDelivery place%sBilling place%s "
1344 "اسم العقد,رقم الطلب,تاريخ الإدخال,تدوب,المؤلف,العنوان,عام النشر,رمز الناشر,"
1345 "عنوان المجموعة,الملاحظات,الكمية,RRP,مكان التسليم,مكان الفوترة %s\"%s\",%s,%s,"
1346 "%s,\"%s\",\"%s\",%s,\"%s\",\"%s\",\"%s\",%s,%s,\"%s\",\"%s\" %s "
1348 #. %1$s: BLOCK translate_justification_types
1349 #. %2$s: SWITCH type
1355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:15
1357 msgid "%s %s %sLeft %sCenter %sRight %s %s "
1358 msgstr "%s %s %s %s %s %s %s "
1360 #. %1$s: - USE Koha -
1361 #. %2$s: - SET delimiter = Koha.Preference( 'delimiter' ) || ',' -
1363 #. %4$s: - delimiter | html -
1364 #. %5$s: - delimiter | html -
1365 #. %6$s: - delimiter | html -
1366 #. %7$s: - delimiter | html -
1367 #. %8$s: - delimiter | html -
1368 #. %9$s: - delimiter | html -
1369 #. %10$s: - delimiter | html -
1371 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/acqui/lateorders.tt:1
1374 "%s %s %sORDER DATE%sESTIMATED DELIVERY DATE%sVENDOR%sINFORMATION%sTOTAL COST"
1375 "%sBASKET%sCLAIMS COUNT%sCLAIMED DATE%s "
1379 #. %2$s: SWITCH loopfilte.crit
1396 #. %19$s: loopfilte.crit | html
1398 #. %21$s: loopfilte.filter | html
1399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:34
1402 "%s %s %sPeriod From %sPeriod To %sPatron Category = %sItem Type = %sIssuing "
1403 "library = %sCollection = %sLocation = %sItem call number >= %sItem call "
1404 "number < %sPatron sort1 = %sPatron sort2 = %sHome library = %sHolding "
1405 "library = %sPatron library = %sIssuing library = %s%s = %s %s "
1408 #. %1$s: - BLOCK role -
1409 #. %2$s: - SWITCH role.key -
1410 #. %3$s: - CASE 'manager' -
1411 #. %4$s: - CASE 'manager_assistant' -
1412 #. %5$s: - CASE 'qa_manager' -
1413 #. %6$s: - CASE 'qa' -
1414 #. %7$s: - CASE 'documentation' -
1415 #. %8$s: - CASE 'documentation_team' -
1416 #. %9$s: - CASE 'translation' -
1417 #. %10$s: - CASE 'translation_assistant' -
1418 #. %11$s: - CASE 'te' -
1419 #. %12$s: - CASE 'bugwrangler' -
1420 #. %13$s: - CASE 'maintainer' -
1421 #. %14$s: - CASE 'maintainer_assistant' -
1422 #. %15$s: - CASE 'wiki' -
1423 #. %16$s: - CASE 'ci' -
1424 #. %17$s: - CASE 'packaging' -
1425 #. %18$s: - CASE 'packaging_assistant' -
1426 #. %19$s: - CASE 'chairperson' -
1427 #. %20$s: - CASE 'newsletter' -
1428 #. %21$s: - CASE 'mm' -
1429 #. %22$s: - CASE 'vm' -
1430 #. %23$s: - CASE 'database' -
1431 #. %24$s: - CASE 'live_cd' -
1434 #. %27$s: - BLOCK person -
1435 #. %28$s: IF p.openhub
1436 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:1
1439 "%s %s %sRelease manager %sRelease manager assistant %sQuality assurance "
1440 "manager %sQuality assurance team %sDocumentation manager %sDocumentation "
1441 "team %sTranslation manager %sTranslation manager assistant %sTopic expert "
1442 "%sBug wrangler %sRelease maintainer %sRelease maintainer assistant %sWiki "
1443 "curator %sContinuous integration manager %sPackaging manager %sPackaging "
1444 "manager assistant %sMeetings chairperson %sNewsletter editor %sModule "
1445 "maintainer %sVirtual machine maintainer %sDocumentation specialist %sLive CD "
1446 "maintainer %s %s %s %s"
1449 #. %1$s: IF ( test_term )
1450 #. %2$s: IF ( verdict_ok )
1451 #. %3$s: test_term | html
1452 #. %4$s: ELSIF ( verdict_rej )
1453 #. %5$s: test_term | html
1454 #. %6$s: ELSIF ( verdict_indeterminate )
1455 #. %7$s: test_term | html
1458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:171
1461 "%s %s "%s" is permitted. %s "%s" is prohibited. %s ""
1462 "%s" is neither permitted nor prohibited. %s %s "
1464 "%s %s "%s"مسموح. %s "%s" ممنوع. %s "%s" إنه لا "
1465 "مسموح ولا ممنوع. %s %s "
1468 #. %2$s: IF (op == 'create_edit_rota' && rota.rota_id)
1469 #. %3$s: ELSIF (op == 'create_edit_rota' && !rota.rota_id)
1470 #. %4$s: ELSIF (op == 'manage_stages')
1471 #. %5$s: ELSIF (op == 'create_edit_stage' && stage.id)
1472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:24
1475 "%s %s › Edit rota %s › Create rota %s › Manage stages "
1477 msgstr "› %sالتقارير المحفوظة %sأنشئ من SQL %s"
1479 #. %1$s: item.biblio.title | html
1480 #. %2$s: item.biblioitem.subtitle | html
1481 #. %3$s: item.barcode | html
1482 #. %4$s: soonestrenewdate | $KohaDates
1483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:57
1485 msgid "%s %s ( %s ) cannot be renewed before %s. "
1486 msgstr "%s%s %s لقد بحثت عن %s"
1488 #. %1$s: item.biblio.title | html
1489 #. %2$s: item.biblioitem.subtitle | html
1490 #. %3$s: item.barcode | html
1491 #. %4$s: borrower.firstname | html
1492 #. %5$s: borrower.surname | html
1493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:45
1495 msgid "%s %s ( %s ) has been renewed the maximum number of times by %s %s ( "
1498 #. %1$s: item.biblio.title | html
1499 #. %2$s: item.biblioitem.subtitle | html
1500 #. %3$s: item.barcode | html
1501 #. %4$s: latestautorenewdate | $KohaDates
1502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:81
1505 "%s %s ( %s ) has been scheduled for automatic renewal and cannot be renewed "
1506 "anymore since %s. "
1508 "%s %s ( %s ) برای تمدید خودکار زمانبندی شده و از %s دیگر قابل تمدید نیست. "
1510 #. %1$s: item.biblio.title | html
1511 #. %2$s: item.biblioitem.subtitle | html
1512 #. %3$s: item.barcode | html
1513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:93
1516 "%s %s ( %s ) has been scheduled for automatic renewal and cannot be renewed "
1517 "because the patron's account is expired"
1519 "%s %s ( %s ) برای تمدید خودکار زمانبندی شده و به علت اینکه حساب کاربری عضو "
1520 "منقضی شده است، دیگر قابل تمدید نیست"
1522 #. %1$s: item.biblio.title | html
1523 #. %2$s: item.biblioitem.subtitle | html
1524 #. %3$s: item.barcode | html
1525 #. %4$s: soonestrenewdate | $KohaDates
1526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:69
1529 "%s %s ( %s ) has been scheduled for automatic renewal and cannot be renewed "
1532 "%s %s ( %s ) برای تمدید خودکار زمانبندی شده و قبل از %s قابل تمدید نیست. "
1534 #. %1$s: item.biblio.title | html
1535 #. %2$s: item.biblioitem.subtitle | html
1536 #. %3$s: item.barcode | html
1537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:105
1539 msgid "%s %s ( %s ) has been scheduled for automatic renewal. "
1542 #. For the first occurrence,
1543 #. %1$s: basket.total_items | html
1544 #. %2$s: IF basket.total_items_cancelled
1545 #. %3$s: basket.total_items_cancelled | html
1547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:107
1548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:114
1550 msgid "%s %s (%s cancelled) %s "
1551 msgstr "%s %s (%s مورد لغو شده) %s "
1553 #. %1$s: IF ( current_matcher_id )
1554 #. %2$s: current_matcher_code | html
1555 #. %3$s: current_matcher_description | html
1559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:132
1561 msgid "%s %s (%s) %s No matching rule in effect %s%s "
1562 msgstr "%s %s (%s) %s لا توجد قاعدة مطابقة فعَّالة %s%s "
1566 #. %3$s: statuscode | html
1569 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-report-search-result.inc:108
1571 msgid "%s %s (Statuscode: %s) %s No results found %s "
1572 msgstr "%s %s مواد مفقودة وجدت %s لا وجود لمواد مفقودة %s "
1575 #. %2$s: basketgroup.name | html
1577 #. %4$s: ELSIF ( ! CAN_user_acquisition_group_manage )
1578 #. %5$s: - IF basketgroup.id -
1579 #. %6$s: basketgroup.name | html
1583 #. %10$s: IF ( CAN_user_acquisition_group_manage )
1584 #. %11$s: IF ( basketgroup.id )
1585 #. %12$s: basketgroup.name | html
1586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:318
1588 msgid "%s %s (closed) %s %s %s %s %s No group %s %s %s %s %s "
1589 msgstr "%s %s %s %s %s %s %s %s %s "
1591 #. %1$s: IF itemtype.translated_descriptions.size
1592 #. %2$s: itemtype.description | html
1593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:364
1595 msgid "%s %s (default)"
1596 msgstr "لا (الإفتراضي)"
1598 #. %1$s: record.biblionumber | html
1599 #. %2$s: IF loop.first
1601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:63
1603 msgid "%s %s (record kept) %s "
1604 msgstr "%s %sقبل %s"
1609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:105
1611 msgid "%s %s 0 to order %s "
1612 msgstr "%s %s تحت الطلب (%s)%s "
1615 #. %2$s: IF item.rota.active
1618 #. %5$s: IF !item.rota.active
1619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:51
1621 msgid "%s %s Active %s Inactive %s %s "
1622 msgstr "%s نشيط %s غير نشيط %s"
1624 #. %1$s: SWITCH m.code
1625 #. %2$s: CASE 'error_on_update'
1626 #. %3$s: CASE 'error_on_insert'
1627 #. %4$s: CASE 'error_on_delete'
1628 #. %5$s: CASE 'success_on_update'
1629 #. %6$s: CASE 'success_on_insert'
1630 #. %7$s: CASE 'success_on_delete'
1631 #. %8$s: CASE 'already_exists'
1633 #. %10$s: m.code | html
1635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:25
1638 "%s %s An error occurred when updating this CSV profile. Perhaps it already "
1639 "exists. %s An error occurred when adding this CSV profile. %s An error "
1640 "occurred when deleting this CSV profile. Check the logs. %s CSV profile "
1641 "updated successfully. %s CSV profile added successfully. %s CSV profile "
1642 "deleted successfully. %s This CSV profile already exists. %s %s %s "
1645 #. %1$s: SWITCH m.code
1646 #. %2$s: CASE 'error_on_update'
1647 #. %3$s: CASE 'error_on_insert'
1648 #. %4$s: CASE 'error_on_delete'
1649 #. %5$s: CASE 'success_on_update'
1650 #. %6$s: CASE 'success_on_insert'
1651 #. %7$s: CASE 'success_on_delete'
1653 #. %9$s: m.code | html
1655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:36
1658 "%s %s An error occurred when updating this authority type. Perhaps it "
1659 "already exists. %s An error occurred when adding this authority type. The "
1660 "authority type code might already exist. %s An error occurred when deleting "
1661 "this authority type. Check the logs. %s Authority type updated successfully. "
1662 "%s Authority type added successfully. %s Authority type deleted "
1663 "successfully. %s %s %s "
1666 #. %1$s: SWITCH m.code
1667 #. %2$s: CASE 'error_on_update'
1668 #. %3$s: CASE 'error_on_insert'
1669 #. %4$s: CASE 'error_on_insert_cat'
1670 #. %5$s: CASE 'error_on_delete'
1671 #. %6$s: CASE 'success_on_update'
1672 #. %7$s: CASE 'success_on_insert'
1673 #. %8$s: CASE 'success_on_insert_cat'
1674 #. %9$s: CASE 'success_on_delete'
1675 #. %10$s: CASE 'already_exists'
1676 #. %11$s: CASE 'cat_already_exists'
1677 #. %12$s: CASE 'invalid_category_name'
1679 #. %14$s: m.code | html
1681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:162
1684 "%s %s An error occurred when updating this authorized value. Perhaps the "
1685 "value already exists. %s An error occurred when inserting this authorized "
1686 "value. Perhaps the value or the category already exists. %s An error "
1687 "occurred when inserting this authorized value category. Perhaps the category "
1688 "name already exists. %s An error occurred when deleting this authorized "
1689 "value. Check the logs. %s Authorized value updated successfully. %s "
1690 "Authorized value added successfully. %s Authorized value category added "
1691 "successfully. %s Authorized value deleted successfully. %s This authorized "
1692 "value already exists. %s This authorized value category already exists. %s "
1693 "The authorized value category 'branches', 'itemtypes' and 'cn_source' are "
1694 "used internally by Koha and are not valid. %s %s %s "
1697 #. %1$s: SWITCH m.code
1698 #. %2$s: CASE 'error_on_update'
1699 #. %3$s: CASE 'error_on_insert'
1700 #. %4$s: CASE 'error_on_delete'
1701 #. %5$s: CASE 'success_on_update'
1702 #. %6$s: CASE 'success_on_insert'
1703 #. %7$s: CASE 'success_on_delete'
1704 #. %8$s: CASE 'already_exists'
1706 #. %10$s: m.code | html
1708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:30
1711 "%s %s An error occurred when updating this city. Perhaps it already exists. "
1712 "%s An error occurred when adding this city. The city id might already exist. "
1713 "%s An error occurred when deleting this city. Check the logs. %s City "
1714 "updated successfully. %s City added successfully. %s City deleted "
1715 "successfully. %s This city already exists. %s %s %s "
1718 #. %1$s: SWITCH m.code
1719 #. %2$s: CASE 'error_on_update_source'
1720 #. %3$s: CASE 'success_on_update_source'
1721 #. %4$s: CASE 'error_on_insert_source'
1722 #. %5$s: CASE 'success_on_insert_source'
1723 #. %6$s: CASE 'error_on_delete_source'
1724 #. %7$s: CASE 'success_on_delete_source'
1725 #. %8$s: CASE 'error_on_update_sort_rule'
1726 #. %9$s: CASE 'success_on_update_sort_rule'
1727 #. %10$s: CASE 'error_on_insert_sort_rule'
1728 #. %11$s: CASE 'success_on_insert_sort_rule'
1729 #. %12$s: CASE 'error_on_delete_sort_rule'
1730 #. %13$s: CASE 'success_on_delete_sort_rule'
1731 #. %14$s: CASE 'error_on_update_split_rule'
1732 #. %15$s: CASE 'success_on_update_split_rule'
1733 #. %16$s: CASE 'error_on_insert_split_rule'
1734 #. %17$s: CASE 'success_on_insert_split_rule'
1735 #. %18$s: CASE 'error_on_delete_split_rule'
1736 #. %19$s: CASE 'success_on_delete_split_rule'
1738 #. %21$s: m.code | html
1740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:52
1743 "%s %s An error occurred when updating this classification source. %s "
1744 "Classification source updated successfully. %s An error occurred when adding "
1745 "this classification source. Perhaps the code already exists? %s "
1746 "Classification source added successfully. %s An error occurred when deleting "
1747 "this classification source. %s Classification source deleted successfully. "
1748 "%s An error occurred when updating this filing rule. %s Filing rule updated "
1749 "successfully. %s An error occurred when adding this filing rule. Perhaps the "
1750 "code already exists? %s Filing rule added successfully. %s An error occurred "
1751 "when deleting this filing rule. Perhaps it is used by at least one "
1752 "classification source? %s Filing rule deleted successfully. %s An error "
1753 "occurred when updating this splitting rule. %s Splitting rule updated "
1754 "successfully. %s An error occurred when adding this splitting rule. Perhaps "
1755 "the code already exists? %s Splitting rule added successfully. %s An error "
1756 "occurred when deleting this splitting rule. Perhaps it is used by at least "
1757 "one classification source? %s Splitting rule deleted successfully. %s %s %s "
1760 #. %1$s: SWITCH m.code
1761 #. %2$s: CASE 'error_on_update'
1762 #. %3$s: CASE 'error_on_insert'
1763 #. %4$s: CASE 'error_on_delete'
1764 #. %5$s: CASE 'success_on_update'
1765 #. %6$s: CASE 'success_on_insert'
1766 #. %7$s: CASE 'success_on_delete'
1768 #. %9$s: m.code | html
1770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:37
1773 "%s %s An error occurred when updating this currency. Perhaps it already "
1774 "exists. %s An error occurred when adding this currency. The currency code "
1775 "might already exist. %s An error occurred when deleting this currency. Check "
1776 "the logs. %s Currency updated successfully. %s Currency added successfully. "
1777 "%s Currency deleted successfully. %s %s %s "
1780 #. %1$s: SWITCH m.code
1781 #. %2$s: CASE 'error_on_update'
1782 #. %3$s: CASE 'error_on_insert'
1783 #. %4$s: CASE 'error_on_delete'
1784 #. %5$s: CASE 'success_on_update'
1785 #. %6$s: CASE 'success_on_insert'
1786 #. %7$s: CASE 'success_on_delete'
1787 #. %8$s: CASE 'already_exists'
1789 #. %10$s: m.code | html
1791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:36
1794 "%s %s An error occurred when updating this framework. Perhaps it already "
1795 "exists. %s An error occurred when adding this framework. The framework might "
1796 "already exist. %s An error occurred when deleting this framework. Check the "
1797 "logs. %s Framework updated successfully. %s Framework added successfully. %s "
1798 "Framework deleted successfully. %s This framework code already exists. %s %s "
1802 #. %1$s: SWITCH m.code
1803 #. %2$s: CASE 'error_on_update'
1804 #. %3$s: CASE 'error_on_insert'
1805 #. %4$s: CASE 'error_on_delete'
1806 #. %5$s: CASE 'success_on_update'
1807 #. %6$s: CASE 'success_on_insert'
1808 #. %7$s: CASE 'success_on_delete'
1809 #. %8$s: CASE 'already_exists'
1810 #. %9$s: CASE 'cannot_be_deleted'
1811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:70
1814 "%s %s An error occurred when updating this item type. Perhaps the value "
1815 "already exists. %s An error occurred when inserting this item type. Perhaps "
1816 "the value already exists. %s An error occurred when deleting this item type. "
1817 "Check the logs. %s Item type updated successfully. %s Item type inserted "
1818 "successfully. %s Item type deleted successfully. %s This item type already "
1819 "exists. %s Cannot delete this item type. "
1822 #. %1$s: SWITCH m.code
1823 #. %2$s: CASE 'error_on_update'
1824 #. %3$s: CASE 'error_on_insert'
1825 #. %4$s: CASE 'error_on_delete'
1826 #. %5$s: CASE 'success_on_update'
1827 #. %6$s: CASE 'success_on_insert'
1828 #. %7$s: CASE 'success_on_delete'
1829 #. %8$s: CASE 'cannot_delete_library'
1830 #. %9$s: IF m.data.patrons_count and m.data.items_count
1831 #. %10$s: m.data.patrons_count | html
1832 #. %11$s: m.data.items_count | html
1833 #. %12$s: ELSIF m.data.patrons_count
1834 #. %13$s: m.data.patrons_count | html
1835 #. %14$s: ELSIF m.data.items_count
1836 #. %15$s: m.data.items_count | html
1838 #. %17$s: CASE 'error_on_update_category'
1839 #. %18$s: CASE 'error_on_insert_category'
1840 #. %19$s: CASE 'error_on_delete_category'
1841 #. %20$s: CASE 'success_on_update_category'
1842 #. %21$s: CASE 'success_on_insert_category'
1843 #. %22$s: CASE 'success_on_delete_category'
1844 #. %23$s: CASE 'cannot_delete_category'
1845 #. %24$s: m.data.libraries_count | html
1847 #. %26$s: m.code | html
1849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:37
1852 "%s %s An error occurred when updating this library. Perhaps it already "
1853 "exists. %s An error occurred when adding this library. The branchcode might "
1854 "already exist. %s An error occurred when deleting this library. Check the "
1855 "logs. %s Library updated successfully. %s Library added successfully. %s "
1856 "Library deleted successfully. %s This library cannot be deleted. Patrons or "
1857 "items are still using it %s (%s patrons and %s items). %s (%s patrons). %s "
1858 "(%s items). %s %s An error occurred when updating this library category. "
1859 "Perhaps it already exists. %s An error occurred when adding this library "
1860 "category. The categorycode might already exist. %s An error occurred when "
1861 "deleting this library category. Check the logs. %s Library category updated "
1862 "successfully. %s Library category added successfully. %s Library category "
1863 "deleted successfully. %s This library category cannot be deleted. %s "
1864 "libraries are still using it. %s %s %s "
1867 #. For the first occurrence,
1868 #. %1$s: SWITCH m.code
1869 #. %2$s: CASE 'error_on_update'
1870 #. %3$s: CASE 'error_on_insert'
1871 #. %4$s: CASE 'error_on_delete'
1872 #. %5$s: CASE 'success_on_update'
1873 #. %6$s: CASE 'success_on_insert'
1874 #. %7$s: CASE 'success_on_delete'
1875 #. %8$s: CASE 'already_exists'
1877 #. %10$s: m.code | html
1879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:31
1880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:25
1883 "%s %s An error occurred when updating this patron category. Perhaps it "
1884 "already exists. %s An error occurred when inserting this patron category. "
1885 "The patron category might already exist. %s An error occurred when deleting "
1886 "this patron category. Check the logs. %s Patron category updated "
1887 "successfully. %s Patron category inserted successfully. %s Patron category "
1888 "deleted successfully. %s This patron category already exists. %s %s %s "
1891 #. %1$s: SWITCH m.code
1892 #. %2$s: CASE 'error_on_profile_store'
1893 #. %3$s: CASE 'error_on_profile_create'
1894 #. %4$s: CASE 'error_on_visit_load'
1895 #. %5$s: CASE 'error_on_visit_delete'
1896 #. %6$s: CASE 'error_on_visit_store'
1897 #. %7$s: CASE 'error_on_visit_create'
1899 #. %9$s: m.code | html
1901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:34
1904 "%s %s An error occurred whilst updating this housebound profile. %s An error "
1905 "occurred whilst creating this housebound profile. %s An error occurred "
1906 "whilst loading the housebound visit. %s An error occurred whilst deleting a "
1907 "housebound visit. %s An error occurred whilst updating a housebound visit. "
1908 "%s An error occurred whilst creating a new housebound visit. %s %s %s Please "
1913 #. %2$s: IF message.code == "unable_to_load_configuration"
1915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:57
1917 msgid "%s %s An error occurs: Unable to load the configuration. %s "
1920 #. %1$s: hpd = housebound_profile.day
1921 #. %2$s: IF hpd == 'any'
1922 #. %3$s: ELSIF hpd == 'monday'
1923 #. %4$s: ELSIF hpd == 'tuesday'
1924 #. %5$s: ELSIF hpd == 'wednesday'
1925 #. %6$s: ELSIF hpd == 'thursday'
1926 #. %7$s: ELSIF hpd == 'friday'
1927 #. %8$s: ELSIF hpd == 'saturday'
1928 #. %9$s: ELSIF hpd == 'sunday'
1930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:328
1933 "%s %s Any %s Monday %s Tuesday %s Wednesday %s Thursday %s Friday %s "
1934 "Saturday %s Sunday %s "
1937 #. %1$s: SWITCH ( operation.action ) -
1938 #. %2$s: CASE "issue" -
1939 #. %3$s: CASE "return" -
1940 #. %4$s: CASE "payment" -
1941 #. %5$s: CASE # default case -
1942 #. %6$s: operation.action | html
1944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:42
1946 msgid "%s %s Check out %s Check in %s Payment %s %s %s "
1947 msgstr "%s %s %s %s %s%s %s %s%s %s "
1949 #. %1$s: SWITCH loopfilte.crit -
1950 #. %2$s: CASE "Issue From" -
1951 #. %3$s: loopfilte.filter | $KohaDates
1952 #. %4$s: CASE "Issue To" -
1953 #. %5$s: loopfilte.filter | $KohaDates
1954 #. %6$s: CASE "Return From" -
1955 #. %7$s: loopfilte.filter | $KohaDates
1956 #. %8$s: CASE "Return To" -
1957 #. %9$s: loopfilte.filter | $KohaDates
1958 #. %10$s: CASE "Branch" -
1959 #. %11$s: Branches.GetName( loopfilte.filter ) | html
1960 #. %12$s: CASE "Doc Type" -
1961 #. %13$s: ItemTypes.GetDescription( loopfilte.filter ) | html
1962 #. %14$s: CASE "Bor Cat" -
1963 #. %15$s: loopfilte.filter | html
1964 #. %16$s: CASE "Day" -
1965 #. %17$s: loopfilte.filter | html
1966 #. %18$s: CASE "Month" -
1967 #. %19$s: loopfilte.filter | html
1968 #. %20$s: CASE "Year" -
1969 #. %21$s: loopfilte.filter | html
1970 #. %22$s: CASE # default case -
1971 #. %23$s: loopfilte.crit | html
1972 #. %24$s: loopfilte.filter | html
1974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:29
1977 "%s %s Checked out after %s %s Checked out before %s %s Checked in after %s "
1978 "%s Checked in before %s %s Library is %s %s Item type is %s %s Patron "
1979 "category code is %s %s Day is %s %s Month is %s %s Year is %s %s %s = %s %s "
1983 #. %2$s: IF patrons_to_anonymize.count
1984 #. %3$s: patrons_to_anonymize.count | html
1985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:159
1987 msgid "%s %s Checkout history for %s patrons will be anonymized "
1988 msgstr "%s %s تاريخچه امانت برای %s کاربران ناشناس خواهند بود"
1991 #. %2$s: IF ( delete_confirmed )
1992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:453
1994 msgid "%s %s Data deleted "
1995 msgstr "%s %s داده های حذف شده"
1998 #. %2$s: IF ( add_validate or copy_validate)
1999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:413
2001 msgid "%s %s Data recorded "
2002 msgstr "%s %s داده های ضبط شده"
2004 #. For the first occurrence,
2005 #. %1$s: SWITCH category.default_privacy
2006 #. %2$s: CASE 'default'
2007 #. %3$s: CASE 'never'
2008 #. %4$s: CASE 'forever'
2010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:368
2011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:529
2013 msgid "%s %s Default %s Never %s Forever %s "
2014 msgstr "%sدائماً%s %sإفتراضي%s %sأبداً%s "
2016 #. %1$s: IF ( ERROR )
2017 #. %2$s: IF ( ITEMNUMBER )
2020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:32
2023 "%s %s ERROR an invalid itemnumber was entered, please hit back and try again "
2026 "%s %s خطأ: تم إدخال رقم مادة غير صالح ، رجاءاً عد للخلف وحاول ثانيةً %s %s"
2028 #. For the first occurrence,
2030 #. %2$s: CASE 'email'
2031 #. %3$s: CASE 'print'
2033 #. %5$s: CASE 'feed'
2034 #. %6$s: CASE 'phone'
2038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:76
2039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:336
2041 msgid "%s %s Email %s Print %s SMS %s Feed %s Phone %s %s %s "
2042 msgstr "%sالإيميل %sطباعة %sالتغذية %sالرسائل القصيرة %s%s%s "
2044 #. %1$s: FOREACH problem IN result.problems
2045 #. %2$s: IF problem.key == 'wrongplace'
2046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:230
2048 msgid "%s %s Found in wrong place"
2053 #. %3$s: Biblio.HoldsCount( SEARCH_RESULT.biblionumber ) | html
2055 #. %5$s: END # /IF SEARCH_RESULT.norequests
2056 #. %6$s: IF Koha.Preference('intranetbookbag') == 1
2057 #. %7$s: IF ( SEARCH_RESULT.incart )
2058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:424
2060 msgid "%s %s Holds (%s) %s %s %s %s | "
2061 msgstr "%s %s %s %s لا شيء %s "
2065 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:118
2067 msgid "%s %s Item being transferred to "
2068 msgstr "%s %s منبع منتقل شده است به "
2070 #. %1$s: IF itemloo.not_holdable
2071 #. %2$s: IF itemloo.not_holdable == 'damaged'
2072 #. %3$s: ELSIF itemloo.not_holdable == 'ageRestricted'
2073 #. %4$s: ELSIF itemloo.not_holdable == 'tooManyHoldsForThisRecord'
2074 #. %5$s: ELSIF itemloo.not_holdable == 'tooManyReservesToday'
2075 #. %6$s: ELSIF itemloo.not_holdable == 'tooManyReserves'
2076 #. %7$s: ELSIF itemloo.not_holdable == 'notReservable'
2077 #. %8$s: ELSIF itemloo.not_holdable == 'cannotReserveFromOtherBranches'
2078 #. %9$s: ELSIF itemloo.not_holdable == 'itemAlreadyOnHold'
2079 #. %10$s: ELSIF itemloo.not_holdable == 'cannotBeTransferred'
2081 #. %12$s: itemloo.not_holdable | html
2084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:337
2087 "%s %s Item damaged %s Age restricted %s Exceeded max holds per record %s "
2088 "Daily hold limit reached for patron %s Too many holds %s Not holdable %s "
2089 "Patron is from different library %s Patron already has hold for this item %s "
2090 "Cannot be transferred to pickup library %s %s %s %s "
2094 #. %2$s: CASE 'itype'
2095 #. %3$s: CASE 'ccode'
2096 #. %4$s: CASE 'location'
2097 #. %5$s: CASE 'homebranch'
2098 #. %6$s: CASE 'holdingbranch'
2102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:39
2105 "%s %s Item type %s Collection code %s Shelving location %s Home library %s "
2106 "Holding library %s %s %s "
2108 "%sنوع منبع %s کد مجموعه %sمحل قفسه ها %sکتابخانه اصلی %s موجودی کتابخانه %s "
2112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:85
2114 msgid "%s %s KB Do you really want to upload this file?"
2115 msgstr "KB هل حقاً ترغب أن ترفع هذا الملف؟"
2117 #. %1$s: SWITCH opac_new.lang
2118 #. %2$s: CASE "koha"
2119 #. %3$s: CASE "slip"
2122 #. %6$s: opac_new.lang | html
2124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:145
2126 msgid "%s %s Librarian interface %s Slip %s All %s OPAC (%s) %s "
2127 msgstr "%sواجهة أمين المكتبة %s %s إنزلاق %sالأوباك %s %s "
2130 #. %2$s: IF ( resultsloo.itemlostcount )
2131 #. %3$s: resultsloo.itemlostcount | html
2132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:119
2134 msgid "%s %s Lost (%s)"
2135 msgstr "%s %s مفقود شده (%s)"
2137 #. %1$s: SWITCH d.type
2138 #. %2$s: CASE 'MANUAL'
2139 #. %3$s: CASE 'OVERDUES'
2140 #. %4$s: CASE 'SUSPENSION'
2141 #. %5$s: CASE 'DISCHARGE'
2143 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:21
2145 msgid "%s %s Manual %s Overdues %s Suspension %s Discharge %s "
2146 msgstr "%s %s %s %s %s %s %s %s %s "
2149 #. %2$s: IF ( LoginBranchname == 'NO_LIBRARY_SET' )
2151 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:102
2153 msgid "%s %s NO LIBRARY SET %s Location: "
2154 msgstr "%s لم تحدد مكتبة %s %s %s "
2159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:67
2162 msgstr "%s %s نه %s"
2164 #. %1$s: SWITCH code
2165 #. %2$s: CASE 'XSLTH_ERR_NO_FILE'
2166 #. %3$s: CASE 'XSLTH_ERR_FILE_NOT_FOUND'
2167 #. %4$s: CASE 'XSLTH_ERR_LOADING'
2168 #. %5$s: CASE 'XSLTH_ERR_PARSING_CODE'
2169 #. %6$s: CASE 'XSLTH_ERR_PARSING_DATA'
2170 #. %7$s: CASE 'XSLTH_ERR_TRANSFORMING'
2171 #. %8$s: CASE 'XSLTH_NO_STRING_PASSED'
2173 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/xslt-handler.inc:1
2176 "%s %s No XSLT file passed. %s XSLT file not found. %s Error while loading "
2177 "stylesheet. %s Error while parsing stylesheet. %s Error while parsing input. "
2178 "%s Error while transforming input. %s No string to transform. %s "
2182 #. %2$s: IF ( noitemsfound )
2184 #. %4$s: # display the search results
2185 #. %5$s: IF ( total )
2186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:50
2188 msgid "%s %s No results found %s %s %s "
2189 msgstr "%s %s نتیجه ای یافت نشد %s %s "
2192 #. %2$s: IF ( resultsloo.notforloancount )
2193 #. %3$s: resultsloo.notforloancount | html
2195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:121
2197 msgid "%s %s Not for loan (%s)%s "
2198 msgstr "%s %s برای امانت نیست %s"
2203 #. %4$s: IF itemloo.item_level_holds == "N"
2204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:424
2206 msgid "%s %s Not on hold %s %s "
2207 msgstr "%s %s ليس في المقتنيات %s "
2210 #. %2$s: IF ( resultsloo.orderedcount )
2211 #. %3$s: resultsloo.orderedcount | html
2212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:120
2214 msgid "%s %s On order (%s)"
2215 msgstr "%s %s تحت الطلب (%s)%s "
2217 #. %1$s: SET status_found = 0
2218 #. %2$s: IF ( STATUS == 'ASKED' )
2219 #. %3$s: SET status_found = 1
2220 #. %4$s: ELSIF ( STATUS == 'ACCEPTED' )
2221 #. %5$s: SET status_found = 1
2222 #. %6$s: ELSIF ( STATUS == 'CHECKED' )
2223 #. %7$s: SET status_found = 1
2224 #. %8$s: ELSIF ( STATUS == 'REJECTED' )
2225 #. %9$s: SET status_found = 1
2227 #. %11$s: FOREACH s IN SuggestionStatuses
2228 #. %12$s: IF STATUS == s.authorised_value
2229 #. %13$s: s.lib | html
2230 #. %14$s: SET status_found = 1
2234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:130
2237 "%s %s Pending %s %s Accepted %s %s Checked %s %s Rejected %s %s %s %s %s %s "
2240 "%s %sفي الانتظار %sقُبلَت %sفٌحصَت %sرُفضَت %sمتاحة %sمطلوبة%s %s%s %sلا اسم%s (%s)"
2242 #. %1$s: SWITCH loopfilte.crit
2256 #. %15$s: loopfilte.filter | html
2257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:24
2260 "%s %s Placed on (from) %s Placed on (to) %s Received on (from) %s Received "
2261 "on (to) %s Vendor %s Home library %s Collection %s Item type %s Fund %s "
2262 "Sort1 %s Sort2 %s Unknown filter %s : %s "
2265 #. %1$s: SWITCH plugin.name
2266 #. %2$s: CASE 'AuthorityFile'
2267 #. %3$s: CASE 'ExplodedTerms'
2268 #. %4$s: CASE 'LibrisSpellcheck'
2270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:11
2273 "%s %s Suggest authorities which are relevant to the term the user searched "
2274 "for. %s Suggest that patrons expand their searches to include broader/"
2275 "narrower/related terms. %s Use the LIBRIS spellcheck API. %s "
2277 "%s %s اقترح قائمة اسناد على صله بالمصطلح الذي يبحث عنه المستفيد. %s اقترح "
2278 "بأن يوسع المستفيدين نطاق البحث لتشمل مصطلحات أشمل/ اضيق/ ذات صلة. %s "
2281 #. %2$s: IF message.code == 'biblio_not_exists'
2282 #. %3$s: message.biblionumber | html
2283 #. %4$s: ELSIF message.code == 'authority_not_exists'
2284 #. %5$s: message.authid | html
2285 #. %6$s: ELSIF message.code == 'item_issued'
2286 #. %7$s: message.biblionumber | html
2287 #. %8$s: ELSIF message.code == 'reserve_not_cancelled'
2288 #. %9$s: message.biblionumber | html
2289 #. %10$s: message.reserve_id | html
2290 #. %11$s: ELSIF message.code == 'item_not_deleted'
2291 #. %12$s: message.biblionumber | html
2292 #. %13$s: message.itemnumber | html
2293 #. %14$s: ELSIF message.code == 'biblio_not_deleted'
2294 #. %15$s: message.biblionumber | html
2295 #. %16$s: ELSIF message.code == 'authority_not_deleted'
2296 #. %17$s: message.authid | html
2297 #. %18$s: ELSIF message.code == 'biblio_deleted'
2298 #. %19$s: message.biblionumber | html
2299 #. %20$s: ELSIF message.code == 'authority_deleted'
2300 #. %21$s: message.authid | html
2302 #. %23$s: IF message.error
2303 #. %24$s: message.error | html
2305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:32
2308 "%s %s The biblionumber %s does not exist in the database. %s The authority "
2309 "id %s does not exist in the database. %s At least one item is checked out on "
2310 "bibliographic record %s. %s Bibliographic record %s was not deleted. A hold "
2311 "could not be canceled (reserve_id %s). %s The bibliographic record %s was "
2312 "not deleted. An error was encountered when deleting an item (itemnumber %s). "
2313 "%s Bibliographic record %s was not deleted. An error occurred. %s Authority "
2314 "record %s was not deleted. An error occurred. %s Bibliographic record %s has "
2315 "been deleted successfully. %s Authority %s has been deleted successfully. %s "
2316 "%s (The error was: %s, see the Koha log file for more information). %s "
2320 #. %2$s: IF message.code == 'no_action_defined_for_the_template'
2321 #. %3$s: message.mmtid | html
2322 #. %4$s: ELSIF message.code == 'biblio_not_exists'
2323 #. %5$s: message.biblionumber | html
2324 #. %6$s: ELSIF message.code == 'authority_not_exists'
2325 #. %7$s: message.authid | html
2326 #. %8$s: ELSIF message.code == 'biblio_not_modified'
2327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:36
2330 "%s %s The selected template (id=%s) does not exist or no action is defined. "
2331 "%s Bibliographic record %s does not exist in the database. %s Authority "
2332 "record %s does not exist in the database. %s Bibliographic record "
2335 #. %1$s: SWITCH m.code
2336 #. %2$s: CASE 'already_exists'
2337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:421
2340 "%s %s The suggestion has not been added. A suggestion with this title "
2344 #. For the first occurrence,
2348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:232
2349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:305
2351 msgid "%s %s This record has no items. %s "
2352 msgstr "%s%sهذه التسجيلة لا تمتلك أي مادة.%s"
2354 #. %1$s: SWITCH m.code
2355 #. %2$s: CASE 'no_email'
2356 #. %3$s: CASE 'no_basketno'
2357 #. %4$s: CASE 'no_letter'
2358 #. %5$s: CASE 'email_sent'
2360 #. %7$s: m.code | html
2362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:191
2365 "%s %s This vendor has no contact selected for sending orders to or is "
2366 "missing an e-mail address. %s No basket given. %s There is no notice "
2367 "template with code ACQORDER defined. %s Order e-mail was sent to the vendor. "
2368 "%s ERROR! - %s %s "
2372 #. %2$s: IF ( itemloo.message )
2374 #. %4$s: IF ( itemloo.notforloan )
2375 #. %5$s: itemloo.notforloanvalue | html
2377 #. %7$s: IF ( itemloo.reservedate )
2378 #. %8$s: IF ( itemloo.nocancel )
2380 #. %10$s: IF ( itemloo.waitingdate )
2383 #. %13$s: IF ( itemloo.canreservefromotherbranches )
2384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:407
2387 "%s %s Unavailable (lost or missing) %s %s Not for loan (%s) %s %s %s Can't "
2388 "be cancelled when item is in transit %s %sWaiting%sOn hold%s %sfor "
2390 "%s %s ينقل من %s, to %s, منذ%s %s %s %s غير متوفر (ضائع أو مفقود) %s %s لا "
2391 "تعار (%s) %s %s %s لا يمكن الإلغاء بينما يتم نقل المادة%s %sينتظر%sمحجوز%s "
2395 #. %2$s: IF defaultRefundRule
2398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:636
2400 msgid "%s %s Use default (Yes) %s Use default (No) %s "
2404 #. %2$s: SET expires_on = w.expirationdate
2405 #. %3$s: w.branch.branchname | html
2406 #. %4$s: IF expires_on
2407 #. %5$s: expires_on | $KohaDates
2409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:777
2411 msgid "%s %s Waiting at %s %s until %s %s "
2412 msgstr "%s %s شهور %s حتى %s %s "
2415 #. %2$s: IF ( resultsloo.withdrawncount )
2416 #. %3$s: resultsloo.withdrawncount | html
2417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:118
2419 msgid "%s %s Withdrawn (%s),"
2420 msgstr "%s %sوجینی(%s),"
2422 #. For the first occurrence,
2423 #. %1$s: SWITCH category.checkprevcheckout
2426 #. %4$s: CASE 'inherit'
2428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:354
2429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:518
2431 msgid "%s %s Yes %s No %s Inherit %s "
2432 msgstr "%s %s %s %s لا شيء %s "
2434 #. %1$s: SWITCH m.code
2435 #. %2$s: CASE 'unauthorized'
2436 #. %3$s: CASE 'does_not_exist'
2438 #. %5$s: m.code | html
2440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:8
2443 "%s %s You do not have permission to view this list. %s This list does not "
2445 msgstr "%s %sعذراً ، أنت لا تمتلك التصريح لإضافة مواد إلى هذه القائمة."
2448 #. %2$s: IF searchfield
2449 #. %3$s: searchfield | html
2450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:169
2452 msgid "%s %s You searched for %s"
2453 msgstr "%s%s %s لقد بحثت عن %s"
2455 #. %1$s: IF added.branchcode
2456 #. %2$s: added.library.branchname | $KohaSpan class = 'name' | $raw
2458 #. %4$s: added.title | $KohaSpan class = 'name' | $raw
2460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:22
2462 msgid "%s %s added to group. %s Group %s created. %s "
2463 msgstr "%s %s %s لا مجموعة سلة. %s %s "
2465 #. %1$s: IF ( rule.hardduedate )
2466 #. %2$s: IF ( rule.hardduedatebefore )
2467 #. %3$s: rule.hardduedate | html
2468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:159
2470 msgid "%s %s before %s "
2471 msgstr "%s %s قبل %s "
2473 #. For the first occurrence,
2474 #. %1$s: IF branch_limitations.size > 1
2475 #. %2$s: branch_limitations.size | html
2477 #. %4$s: branch_limitations.size | html
2479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:506
2480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:267
2482 msgid "%s %s branches limitations %s %s branch limitation %s "
2485 #. %1$s: IF loo.branches.size > 1
2486 #. %2$s: loo.branches.size | html
2488 #. %4$s: loo.branches.size | html
2492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:234
2495 "%s %s branches limitations %s %s branch limitation %s %s No limitation %s "
2498 #. For the first occurrence,
2499 #. %1$s: IF l.shared
2500 #. %2$s: IF shared_by_other
2501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:46
2502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:53
2505 msgstr "%s %s توسط "
2507 #. For the first occurrence,
2508 #. %1$s: biblio.title | html
2509 #. %2$s: IF biblio.author
2510 #. %3$s: biblio.author | html
2512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:195
2513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:26
2515 msgid "%s %s by %s%s"
2516 msgstr "%s %sلـِ %s%s"
2518 #. %1$s: title | html
2519 #. %2$s: IF ( author )
2520 #. %3$s: author | html
2522 #. %5$s: biblionumber | html
2523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:27
2525 msgid "%s %s by %s%s (Record #%s)"
2526 msgstr "%s %s لـِ %s%s (تسجيلة #%s)"
2528 #. %1$s: IF rule.age.defined and rule.age.length > 0
2529 #. %2$s: rule.age | html
2532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:184
2534 msgid "%s %s days %s There is no age for this rule. %s "
2535 msgstr "%s ليس هناك قيمة محددة لـ %s %s %s %s "
2538 #. %2$s: IF ( MEMBERS )
2539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:270
2544 #. %1$s: holdsfirstname | html
2545 #. %2$s: holdssurname | html
2546 #. %3$s: waiting_holds | html
2547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:152
2549 msgid "%s %s has %s hold(s) waiting for pickup."
2550 msgstr "%s %s قد %s حجز وبانتظار أن يُسحب."
2552 #. %1$s: patron.firstname | html
2553 #. %2$s: patron.surname | html
2554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:151
2556 msgid "%s %s has no outstanding fines."
2557 msgstr "%s %s ليس عليه غرامات ."
2560 #. %2$s: IF ( suggestions_loo.place )
2561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:51
2566 #. %1$s: IF (modified_items)
2567 #. %2$s: modified_items | html
2568 #. %3$s: modified_fields | html
2571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:71
2574 "%s %s item(s) modified (with %s field(s) modified). %s No items modified. %s "
2577 #. %1$s: IF items.count
2578 #. %2$s: items.count | html
2581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:31
2583 msgid "%s %s lost items found %s No lost items found %s "
2584 msgstr "%s %s مواد مفقودة وجدت %s لا وجود لمواد مفقودة %s "
2586 #. For the first occurrence,
2587 #. %1$s: IF category.enrolmentperiod
2588 #. %2$s: category.enrolmentperiod | html
2590 #. %4$s: category.enrolmentperioddate | $KohaDates
2592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:336
2593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:446
2595 msgid "%s %s months %s until %s %s "
2596 msgstr "%s %s شهور %s حتى %s %s "
2598 #. %1$s: IF ( looptable.looptable_count )
2599 #. %2$s: looptable.looptable_first | html
2600 #. %3$s: looptable.looptable_last | html
2602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:43
2604 msgid "%s %s to %s %s "
2605 msgstr "%s %s إلى %s %s "
2608 #. %2$s: IF ( ActionsLoo.to_field )
2609 #. %3$s: ActionsLoo.to_field | html
2610 #. %4$s: IF ( ActionsLoo.to_subfield )
2611 #. %5$s: ActionsLoo.to_subfield | html
2613 #. %7$s: IF ( ActionsLoo.to_regex_search )
2614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:138
2616 msgid "%s %s to %s%s$%s%s %s using RegEx s"
2617 msgstr "%s %s %s %s %s %s %s %s %s "
2619 #. %1$s: count | html
2620 #. %2$s: PROCESS display_names rs = name
2621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:121
2623 msgid "%s %s transferred."
2624 msgstr "%s %s منتقل شد."
2626 #. %1$s: r.budget.budget_id | html
2627 #. %2$s: r.budget.budget_amount | $Price
2628 #. %3$s: IF r.unspent_moved
2629 #. %4$s: r.unspent_moved | $Price
2631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:393
2633 msgid "%s %s%s (%s remaining has been moved)%s"
2637 #. %2$s: budget_loo.b_txt | html
2638 #. %3$s: IF !budget_loo.b_active
2640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:363
2642 msgid "%s %s%s (inactive)%s "
2643 msgstr "%s %s%s (غیرفعال) %s "
2646 #. %2$s: IF ( slip )
2647 #. %3$s: slip | $raw
2651 #. %7$s: INCLUDE 'intranet-bottom.inc'
2652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:30
2654 msgid "%s %s%s%sNo slip template found%s %s %s "
2655 msgstr "%s %s نتیجه ای یافت نشد %s %s "
2658 #. %2$s: tnx('{count} item', '{count} items', SEARCH_RESULT.items_count, {count = SEARCH_RESULT.items_count}) | html
2659 #. %3$s: IF ( SEARCH_RESULT.availablecount )
2660 #. %4$s: SEARCH_RESULT.availablecount | html
2663 #. %7$s: IF MaxSearchResultsItemsPerRecordStatusCheck && SEARCH_RESULT.items_count > MaxSearchResultsItemsPerRecordStatusCheck
2664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:462
2666 msgid "%s %s%s, %s available:%s, None available%s %s "
2667 msgstr "%s %sالمواد%sالمادة%s%s, %s متاح:%s, غير متاح%s"
2669 #. %1$s: SWITCH type
2670 #. %2$s: CASE 'earlier'
2671 #. %3$s: CASE 'later'
2672 #. %4$s: CASE 'acronym'
2673 #. %5$s: CASE 'musical'
2674 #. %6$s: CASE 'broader'
2675 #. %7$s: CASE 'narrower'
2676 #. %8$s: CASE 'parent'
2679 #. %11$s: type | html
2682 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:40
2685 "%s %s(Earlier heading) %s(Later heading) %s(Acronym) %s(Musical composition) "
2686 "%s(Broader heading) %s(Narrower heading) %s(Immediate parent body) %s%s(%s) "
2689 "%s %s(سرعنوان قدیمی تر) %s(سرعنوان جدیدتر) %s(سرنام) %s(قطعه موسیقی) "
2690 "%s(سرعنوان اعم) %s(سرعنوان اخص) %s(بخش اصلی فوری) %s%s(%s)%s %s"
2692 #. %1$s: budget.b_txt | html
2693 #. %2$s: IF ( !budget.b_active )
2695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:57
2697 msgid "%s %s(inactive)%s"
2698 msgstr "%s غير نشيط %s %s "
2700 #. %1$s: record.recordid | html
2701 #. %2$s: IF record.reference
2703 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record.inc:53
2705 msgid "%s %s(ref)%s "
2706 msgstr "%s %sقبل %s"
2708 #. %1$s: listprice | html
2709 #. %2$s: IF (listincgst == 1)
2713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:394
2715 msgid "%s %s(tax inclusive)%s(tax exclusive)%s %s "
2716 msgstr "%s %s %s(%s)%s %s "
2718 #. %1$s: error.barcode | html
2719 #. %2$s: IF (error.ERR_BARCODE)
2721 #. %4$s: IF (error.ERR_WTHDRAWN)
2723 #. %6$s: IF (error.ERR_ONLOAN_RET)
2725 #. %8$s: IF (error.ERR_ONLOAN_NOT_RET)
2727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:31
2730 "%s %s: barcode not found%s %s: item withdrawn%s %s: item was on loan. It was "
2731 "returned before marked as seen%s %s: item was on loan. couldn't be returned."
2734 "%s %s: لم يتم العثور على الباركود%s %s: المادة مستبعدة%s %s: المادة كانت "
2735 "معارة .وأعيدت قبل قبل تحديدها مرئية%s %s: المادة كانت معارة ولا يمكن إعادتها."
2739 #. %2$s: IF ( suggestions_loo.isbn )
2740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:489
2742 msgid "%s %s; ISBN:"
2743 msgstr "%s %s; ردمك(ISBN):"
2745 #. %1$s: SWITCH category.category_type
2753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:436
2755 msgid "%s %sAdult %sChild %sProf. %sOrg. %sStaff %sStatistical %s "
2756 msgstr "%sبالغ%s %sطفل%s %sبروفيسور%s %sOrg.%s %sموظف%s %sإحصائي%s "
2758 #. %1$s: SWITCH f.name
2759 #. %2$s: CASE 'author'
2760 #. %3$s: CASE 'itype'
2761 #. %4$s: CASE 'location'
2762 #. %5$s: CASE 'su-geo'
2763 #. %6$s: CASE 'title-series'
2764 #. %7$s: CASE 'subject'
2765 #. %8$s: CASE 'ccode'
2766 #. %9$s: CASE 'holdingbranch'
2767 #. %10$s: CASE 'homebranch'
2772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:361
2775 "%s %sAuthors %sItem Types %sLocations %sPlaces %sSeries %sTopics "
2776 "%sCollections %sHolding libraries %sHome libraries %sLanguage %s%s %s "
2778 "%sنوع منبع %s کد مجموعه %sمحل قفسه ها %sکتابخانه اصلی %s موجودی کتابخانه %s "
2782 #. %2$s: IF ( errornoitem )
2783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:43
2785 msgid "%s %sERROR: Unable to get the item."
2786 msgstr "%s %s %s %sخطأ: لانستطيع الوصول للمادة."
2788 #. %1$s: IF ( use_heading_flags_p )
2789 #. %2$s: IF ( heading_edit_subfields_p )
2790 #. %3$s: tagfield | html
2791 #. %4$s: authtypecode | html
2794 #. %7$s: action | html
2796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:36
2798 msgid "%s %sEdit MARC subfields constraints for field %s authority %s%s %s%s%s"
2799 msgstr "%s %sتحرير قيود الحقول الفرعية المفروضة للحقل %s الإستنادي %s%s %s%s%s"
2801 #. %1$s: IF ( label_ids )
2802 #. %2$s: IF ( label_count == 1 )
2803 #. %3$s: label_count | html
2805 #. %5$s: label_count | html
2807 #. %7$s: ELSIF ( item_numbers )
2808 #. %8$s: IF ( item_count == 1 )
2809 #. %9$s: item_count | html
2811 #. %11$s: item_count | html
2814 #. %14$s: IF ( multi_batch_count == 1 )
2815 #. %15$s: multi_batch_count | html
2817 #. %17$s: multi_batch_count | html
2820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:47
2823 "%s %sExporting %s label%sExporting %s labels%s %s %sExporting %s label"
2824 "%sExporting %s labels%s %s %s%s batch to export%s%s batches to export%s %s "
2826 "%s %sتصدير %s لصاقة%sتصدير %s لصاقات%s %s %sتصدير %s لصاقة%sتصدير %s لصاقات"
2827 "%s %s %s%s كمية للتصدير%s%s كميات للتصدير%s %s "
2829 #. %1$s: IF ( label_ids )
2830 #. %2$s: IF ( card_count == 1 )
2831 #. %3$s: card_count | html
2833 #. %5$s: card_count | html
2835 #. %7$s: ELSIF ( borrower_numbers )
2836 #. %8$s: IF ( borrower_count == 1 )
2837 #. %9$s: borrower_count | html
2839 #. %11$s: borrower_count | html
2841 #. %13$s: ELSIF ( patronlist_id )
2843 #. %15$s: IF ( multi_batch_count == 1 )
2844 #. %16$s: multi_batch_count | html
2846 #. %18$s: multi_batch_count | html
2849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:44
2852 "%s %sExporting %s patron card%sExporting %s patron cards%s %s %sExporting %s "
2853 "patron card%sExporting %s patron cards%s %s Exporting from patron list %s %s"
2854 "%s batch to export%s%s batches to export%s %s "
2856 "%s %sتصدير %s بطاقة المستفيد%sتصدير %s بطاقات المستفيدين%s %s %sتصدير %s "
2857 "بطاقة المستفيد%sتصدير %s بطاقات المستفيدين%s %s %s%s كمية للتصدير%s%s كميات "
2861 #. %2$s: IF ( suggestions_loo.isbn )
2862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:48
2865 msgstr "%s %sردمك :"
2867 #. %1$s: nnoverdue | html
2868 #. %2$s: IF ( noverdue_is_plural )
2871 #. %5$s: todaysdate | html
2872 #. %6$s: IF ( isfiltered )
2873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:33
2875 msgid "%s %sItems%sItem%s overdue as of %s%s "
2876 msgstr "%s %sالمواد%sالمادة%s متأخر اعتباراً من %s%s "
2878 #. %1$s: SWITCH order.orderstatus
2880 #. %3$s: CASE 'ordered'
2881 #. %4$s: CASE 'partial'
2882 #. %5$s: CASE 'complete'
2883 #. %6$s: CASE 'cancelled'
2885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:605
2887 msgid "%s %sNew %sOrdered %sPartial %sComplete %sCancelled %s "
2888 msgstr "%sأُرسلت %sفي الإنتظار %sفشل%sحُذِف %s%s%s "
2890 #. For the first occurrence,
2891 #. %1$s: SWITCH order.orderstatus
2893 #. %3$s: CASE 'ordered'
2894 #. %4$s: CASE 'partial'
2895 #. %5$s: CASE 'complete'
2896 #. %6$s: CASE 'cancelled'
2898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:84
2899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:60
2901 msgid "%s %sNew %sOrdered %sPartially received %sReceived %sCancelled %s "
2902 msgstr "%sأُرسلت %sفي الإنتظار %sفشل%sحُذِف %s%s%s "
2904 #. %1$s: selected=relationship | html
2905 #. %2$s: PROCESS selectoptionopen value=''
2906 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:143
2908 msgid "%s %sNone specified"
2909 msgstr "%s %sغير محدد"
2914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:797
2916 msgid "%s %sNot checked out%s"
2917 msgstr "%sغير معار%s"
2919 #. %1$s: IF CAN_user_acquisition_order_manage
2920 #. %2$s: WRAPPER table_option value="aqbasket"
2923 #. %5$s: IF CAN_user_serials_edit_subscription
2924 #. %6$s: WRAPPER table_option value="subscription"
2927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:71
2929 msgid "%s %sOrder baskets%s %s %s %sSubscriptions%s %s "
2930 msgstr "%s %s %s %s لا شيء %s "
2932 #. %1$s: IF ( suggestion.suggestiontypelabel )
2933 #. %2$s: IF (suggestion.suggestiontypelabel == "Pending")
2934 #. %3$s: ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Accepted")
2935 #. %4$s: ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Checked")
2936 #. %5$s: ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Rejected")
2937 #. %6$s: ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Available")
2938 #. %7$s: ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Ordered")
2939 #. %8$s: ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Unknown")
2941 #. %10$s: suggestion.suggestiontypelabel | html
2944 #. %13$s: IF ( suggestion.suggestiontype )
2945 #. %14$s: AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestion.suggestiontype ) | html
2949 #. %18$s: suggestion.suggestions_loop.size | html
2950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:436
2953 "%s %sPending %sAccepted %sChecked %sRejected %sAvailable %sOrdered %sStatus "
2954 "unknown %s%s%s %s %s %s %s No name %s %s (%s)"
2956 "%s %sفي الانتظار %sقُبلَت %sفٌحصَت %sرُفضَت %sمتاحة %sمطلوبة%s %s%s %sلا اسم%s (%s)"
2958 #. %1$s: SWITCH basket.create_items
2959 #. %2$s: CASE 'receiving'
2960 #. %3$s: CASE 'cataloguing'
2963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:298
2965 msgid "%s %sReceiving items %sCataloguing items %sPlacing orders %s "
2969 #. %2$s: IF (errcode==2)
2970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:11
2972 msgid "%s %sSorry, you do not have permission to add items to this list."
2973 msgstr "%s %sعذراً ، أنت لا تمتلك التصريح لإضافة مواد إلى هذه القائمة."
2975 #. For the first occurrence,
2976 #. %1$s: IF ( matches = serial.serialseq.match('(.*)Spring(.*)') )
2977 #. %2$s: matches.0 | html
2978 #. %3$s: matches.1 | html
2979 #. %4$s: ELSIF ( matches = serial.serialseq.match('(.*)Summer(.*)') )
2980 #. %5$s: matches.0 | html
2981 #. %6$s: matches.1 | html
2982 #. %7$s: ELSIF ( matches = serial.serialseq.match('(.*)Fall(.*)') )
2983 #. %8$s: matches.0 | html
2984 #. %9$s: matches.1 | html
2985 #. %10$s: ELSIF ( matches = serial.serialseq.match('(.*)Winter(.*)') )
2986 #. %11$s: matches.0 | html
2987 #. %12$s: matches.1 | html
2988 #. %13$s: ELSIF ( matches = prediction.number.match('(.*)Spr(.*)') )
2989 #. %14$s: matches.0 | html
2990 #. %15$s: matches.1 | html
2991 #. %16$s: ELSIF ( matches = prediction.number.match('(.*)Sum(.*)') )
2992 #. %17$s: matches.0 | html
2993 #. %18$s: matches.1 | html
2994 #. %19$s: ELSIF ( matches = prediction.number.match('(.*)Fal(.*)') )
2995 #. %20$s: matches.0 | html
2996 #. %21$s: matches.1 | html
2997 #. %22$s: ELSIF ( matches = prediction.number.match('(.*)Win(.*)') )
2998 #. %23$s: matches.0 | html
2999 #. %24$s: matches.1 | html
3001 #. %26$s: serial.serialseq | html
3003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:202
3004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:43
3007 "%s %sSpring%s %s %sSummer%s %s %sFall%s %s %sWinter%s %s %sSpr%s %s %sSum%s "
3008 "%s %sFal%s %s %sWin%s %s %s %s "
3009 msgstr "%s %s %s %s %s %s%s %s %s%s %s "
3011 #. %1$s: IF ( use_heading_flags_p )
3012 #. %2$s: IF ( heading_edit_subfields_p )
3013 #. %3$s: tagfield | html
3016 #. %6$s: action | html
3018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:36
3020 msgid "%s %sTag %s Subfield constraints%s %s %s %s "
3021 msgstr "%s %sوسم %s قيود الحقل الفرعي%s %s %s %s "
3023 #. %1$s: SWITCH m.code
3024 #. %2$s: CASE 'invalid_mimetype'
3026 #. %4$s: m.code | html
3028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:27
3031 "%s %sThe file used does not have a valid format. Only csv and txt are "
3036 #. %2$s: IF tablename
3039 #. %5$s: ELSIF op == 'add_form'
3041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:115
3043 msgid "%s %sThere are no additional fields defined for this table.%s %s %s %s "
3044 msgstr "%s ليس هناك قيمة محددة لـ %s %s %s %s "
3046 #. %1$s: FOREACH error IN errors
3047 #. %2$s: IF ( error.sqlerr )
3048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:916
3050 msgid "%s %sThis report contains the SQL keyword "
3051 msgstr "%s %sهذا التقرير يحتوي على الكلمات المفتاحية لـِ (SQL) "
3054 #. %2$s: IF flagloo.yes
3058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:913
3060 msgid "%s %sYes%sNo%s %s "
3061 msgstr "%s %s %s%s%s %s "
3063 #. %1$s: SWITCH m.code
3064 #. %2$s: CASE 'no_data_for_preview'
3065 #. %3$s: CASE 'preview_not_available'
3066 #. %4$s: m.letter_code | html
3067 #. %5$s: CASE 'not_checked_in_yet'
3068 #. %6$s: CASE 'not_checked_out_yet'
3069 #. %7$s: CASE 'no_checkout'
3070 #. %8$s: CASE 'no_item_or_no_patron'
3071 #. %9$s: CASE 'no_hold'
3073 #. %11$s: m.code | html
3075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/preview_letter.tt:9
3078 "%s %sYou did not specify data for preview. %sPreview is not available for "
3079 "letters '%s'. %sDo not forget that the issue has not been checked in yet. "
3080 "%sDo not forget that the issue has not been checked out yet. %sThis item is "
3081 "not checked out. %sThe item or the patron does not exist. %sNo hold is "
3082 "placed by this patron on this bibliographic record. %s%s %s "
3086 #. %2$s: IF ( itemloo.waitingdate )
3089 #. %5$s: Branches.GetName( itemloo.ExpectedAtLibrary ) | html
3090 #. %6$s: IF ( itemloo.waitingdate )
3091 #. %7$s: itemloo.waitingdate | $KohaDates
3093 #. %9$s: IF ( itemloo.reservedate )
3094 #. %10$s: itemloo.reservedate | html
3097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:422
3099 msgid "%s %sat%sexpected at%s %s since %s%s%s%s%s%s%s. "
3100 msgstr "%s %sفي%sمتوقع في%s %s منذ %s%s%s%s%s%s%s. "
3102 #. %1$s: IF op == 'add_source'
3103 #. %2$s: IF class_source
3106 #. %5$s: ELSIF op == 'add_sort_rule'
3107 #. %6$s: IF sort_rule
3110 #. %9$s: ELSIF op == 'add_split_rule'
3111 #. %10$s: IF split_rule
3115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:36
3118 "%s › %sModify classification source%sAdd classification source%s %s "
3119 "› %sModify filing rule%sAdd filing rule%s %s › %sModify "
3120 "splitting rule%sAdd splitting rule%s %s "
3122 "%s › %sتعديل مصدر التصنيف%sإضافة مصدر التصنيف%s %s %s › %sعدل "
3123 "قاعدة التصنيف%sأضف قاعدة التصنيف%s %s %s › التأكيد على حذف مصدر "
3126 #. %1$s: IF op == 'add_form'
3127 #. %2$s: IF framework
3130 #. %5$s: ELSIF op == 'delete_confirm'
3131 #. %6$s: framework.frameworktext | html
3132 #. %7$s: framework.frameworkcode | html
3134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:22
3137 "%s › %sModify framework text%sAdd framework%s %s › Delete "
3138 "framework for %s (%s)? %s "
3140 "%s › %sتعديل قوالب النصوص%sإضافة قالب%s %s › حذف القوالب لـِ %s "
3143 #. %1$s: IF op == 'add_form'
3146 #. %4$s: library.branchcode | html
3148 #. %6$s: ELSIF op == 'delete_confirm'
3149 #. %7$s: library.branchcode | html
3151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:23
3154 "%s › %sModify library%sNew library %s%s %s › Confirm deletion "
3155 "of library '%s' %s "
3156 msgstr "%s › %sتعديل%sجديد%s مدينة %s › تأكيد حذف المدينة %s "
3158 #. %1$s: IF op == 'add_form'
3159 #. %2$s: IF authority_type.authtypecode.defined
3162 #. %5$s: ELSIF op == 'delete_confirm'
3164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:22
3167 "%s › %sModify%sNew%s Authority type %s › Confirm deletion of "
3168 "authority type %s "
3170 "%s › %sتعديل%sجديد%sنوع الاستناد %s › تأكيد الحذف للانواع "
3173 #. %1$s: IF op == 'add_form'
3174 #. %2$s: IF city.cityid
3177 #. %5$s: ELSIF op == 'delete_confirm'
3179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:16
3182 "%s › %sModify%sNew%s City %s › Confirm deletion of city %s "
3183 msgstr "%s › %sتعديل%sجديد%s مدينة %s › تأكيد حذف المدينة %s "
3187 #. %3$s: IF ( delete_confirmed )
3188 #. %4$s: IF ( authtypecode )
3189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:40
3191 msgid "%s › Confirm deletion %s %s %s"
3192 msgstr "%s › تأكيد الحذف %s %s %s"
3196 #. %3$s: IF ( authtypecode )
3197 #. %4$s: authtypecode | html
3203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:45
3206 "%s › Data deleted %s %s%s Framework %sDefault framework %s %s %s %s "
3207 msgstr "%s › تم حذف البيانات%s %s%s قالب"
3211 #. %3$s: IF ( heading_add_tag_p )
3212 #. %4$s: IF ( authtypecode )
3213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:24
3215 msgid "%s › Modify tag %s %s %s"
3216 msgstr "%s › تعديل الوسم %s %s %s"
3219 #. %2$s: ELSIF ( modify )
3220 #. %3$s: label | html
3222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:16
3225 "%s › New numbering pattern %s › Modifying numbering pattern "
3227 msgstr "كوها › الدوريات › إفحص تاريخ الانتهاء"
3229 #. %1$s: IF query_type == 'create'
3230 #. %2$s: ELSIF query_type == 'status'
3232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:22
3234 msgid "%s › New request %s › Status %s "
3235 msgstr "%s › وسم جديد %s %s %s"
3240 #. %4$s: IF ( authtypecode )
3241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:29
3243 msgid "%s › New tag %s %s %s"
3244 msgstr "%s › وسم جديد %s %s %s"
3246 #. For the first occurrence,
3247 #. %1$s: IF ( uploadborrowers )
3249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:21
3250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:17
3252 msgid "%s › Results%s"
3253 msgstr "%s › النتائج%s"
3255 #. %1$s: IF ( run_report )
3257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:23
3259 msgid "%s › Results%s "
3260 msgstr "%s › النتائج%s "
3262 #. %1$s: IF no_op_set
3264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:19
3266 msgid "%s › Stock rotation %s › "
3267 msgstr "› عدِّل ملاحظة%s "
3269 #. %1$s: p.metadata.name | html
3270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:136
3272 msgid "%s ( other format via plugin)"
3275 #. %1$s: lateorder.orderdate | $KohaDates
3276 #. %2$s: lateorder.latesince | html
3277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:79
3279 msgid "%s (%s days)"
3280 msgstr "%s (%s روز)"
3282 #. %1$s: patron.dateofbirth | $KohaDates
3283 #. %2$s: patron.get_age | html
3284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:244
3286 msgid "%s (%s years) "
3287 msgstr "%s (%s سال)"
3289 #. %1$s: IF location
3290 #. %2$s: AuthorisedValues.GetByCode( 'LOC', location ) | html
3292 #. %4$s: IF ( callnumber )
3293 #. %5$s: callnumber | html
3295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:28
3297 msgid "%s (%s) %s %scallnumber: %s%s"
3300 #. %1$s: IF location
3301 #. %2$s: AuthorisedValues.GetByCode('LOC', location) | html
3303 #. %4$s: IF ( callnumber )
3304 #. %5$s: callnumber | html
3306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:95
3308 msgid "%s (%s)%s %s callnumber: %s%s"
3309 msgstr "%s (%s)%s %s شماره فراخوانی: %s%s "
3311 #. %1$s: issue.item.biblioitemnumber.biblionumber.title | html
3312 #. %2$s: issue.item.barcode | html
3313 #. %3$s: issue.date_due | $KohaDates as_due_date => 1
3314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:631
3316 msgid "%s (%s). Due on %s"
3319 #. %1$s: item.itemnumber.biblio.title | html
3320 #. %2$s: item.itemnumber.barcode | html
3321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:312
3323 msgid "%s (Barcode: %s)"
3324 msgstr "%s (بارکد: %s)"
3326 #. %1$s: item_on_other.biblio.title | html
3327 #. %2$s: item_on_other.stockrotationitem.stage.rota.title | html
3328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:486
3330 msgid "%s (Currently on "%s")"
3331 msgstr "%s (هماکنون در «%s»)"
3334 #. %2$s: cur_active | html
3335 #. %3$s: IF (listincgst == 1)
3339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:450
3341 msgid "%s (adjusted for %s, %stax inclusive%stax exclusive%s) %s "
3342 msgstr "(تعديلها لـِ %s) %s "
3344 #. For the first occurrence,
3345 #. %1$s: basketgroup.name | html
3346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:318
3347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:354
3350 msgstr "%s (بسته شده)"
3352 #. %1$s: class_source.description | html
3353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:89
3355 msgid "%s (default)"
3356 msgstr "لا (الإفتراضي)"
3358 #. %1$s: r.budget.budget_name | html
3359 #. %2$s: r.budget.budget_id | html
3360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:384
3365 #. %1$s: r.budget.budget_name | html
3366 #. %2$s: r.budget.budget_id | html
3367 #. %3$s: r.budget.budget_amount | $Price
3368 #. %4$s: IF r.unspent_moved
3369 #. %5$s: r.unspent_moved | $Price
3371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:376
3373 msgid "%s (id=%s) Amount=%s%s (%s remaining has been moved)%s"
3376 #. For the first occurrence,
3378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:141
3379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:136
3382 "%s (if checked, it means that the subfield is a URL and can be clicked) "
3383 msgstr "%s (إذا ما حُدِدَ فهذا يعني أن الحقل الفرعي هو رابط ويمكن النقر عليه)"
3385 #. For the first occurrence,
3386 #. %1$s: budget_loo.b_txt | html
3387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:205
3388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:61
3389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:164
3390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:138
3391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:142
3392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:345
3394 msgid "%s (inactive)"
3395 msgstr "%s (غیرفعال)"
3400 #. %4$s: IF ( supplier.loop_basket.size )
3401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:71
3403 msgid "%s (inactive) %s %s %s "
3404 msgstr "%s (غیرفعال) %s %s %s "
3406 #. %1$s: riloo.duedate | html
3407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:765
3409 msgid "%s (overdue)"
3410 msgstr "%s (التأخير)"
3412 #. %1$s: - port| $HtmlTags tag=>'code' -
3413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:18
3415 msgid "%s (probably okay if blank)"
3416 msgstr "%s (قد يكون جيداً إن كان فارغاً )"
3418 #. %1$s: IF ( books_loo.order_received )
3420 #. %3$s: IF books_loo.title
3421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:476
3423 msgid "%s (rcvd)%s %s "
3424 msgstr "%s (سُلِمَ)%s "
3426 #. %1$s: IF ( order.order_received )
3428 #. %3$s: IF (order.title)
3429 #. %4$s: order.title | html
3430 #. %5$s: IF order.author
3431 #. %6$s: order.author | html
3434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:604
3436 msgid "%s (rcvd)%s %s %s%s by %s%s %s "
3437 msgstr "%s (سُلِّمَ)%s %s %s بواسطة %s"
3439 #. %1$s: report.total_success | html
3440 #. %2$s: report.total_records | html
3441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:256
3443 msgid "%s / %s records have successfully been modified. Some errors occurred. "
3444 msgstr "المادة مرتبطة بنجاح إلى"
3446 #. %1$s: booksellerphone | html
3447 #. %2$s: booksellerfax | html
3448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:37
3450 msgid "%s / Fax: %s"
3451 msgstr "%s / فاكس: %s"
3455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:300
3462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:295
3469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:48
3471 msgid "%s 0 records %s "
3472 msgstr "%s 0 رکورد %s "
3474 #. %1$s: UNLESS ( routinglists )
3475 #. %2$s: ELSIF ( routinglists.count == 1 )
3476 #. %3$s: routinglists.count | html
3478 #. %5$s: routinglists.count | html
3480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:32
3483 "%s 0 subscription routing lists %s %s subscription routing list %s %s "
3484 "subscription routing lists %s "
3485 msgstr "%s %s قائمة (قوائم) توجيه الاشتراك %s 0 قوائم توجيه الاشتراك %s "
3487 #. %1$s: IF !rota.active
3490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:96
3492 msgid "%s Activate %s Deactivate %s "
3493 msgstr "%s فعال کردن %s غیرفعال کردن %s "
3495 #. %1$s: IF ( active )
3498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:300
3500 msgid "%s Active %s Inactive %s"
3501 msgstr "%s نشيط %s غير نشيط %s"
3503 #. For the first occurrence,
3505 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-nomatch-action.inc:5
3506 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-overlay-action.inc:11
3508 msgid "%s Add incoming record"
3509 msgstr "%s إضافة تسجيلة واردة"
3511 #. %1$s: IF ( nomatch_action == 'create_new' )
3512 #. %2$s: ELSIF ( nomatch_action == 'ignore' )
3514 #. %4$s: nomatch_action | html
3517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:160
3520 "%s Add incoming record %s Ignore incoming record (its items may still be "
3521 "processed) %s %s %s %s "
3522 msgstr "%s تجاهل التسجيلة الواردة (التي ربما لا تزال موادها قيد المعالجة)"
3525 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:11
3527 msgid "%s Add items only if matching bib was found"
3528 msgstr "%s أضف المواد فقط إذا وجدت التسجيلات المطابقة"
3531 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:17
3533 msgid "%s Add items only if no matching bib was found"
3534 msgstr "%s أضف المواد فقط إذا لم توجد أي من التسجيلات المطابقة"
3536 #. %1$s: IF ( record_type != 'auth' )
3537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:204
3539 msgid "%s Add new bibliographic records into this framework: "
3540 msgstr "%s رکورد کتابشناختی جدید به این چارچوب اضافه کنید:"
3542 #. %1$s: IF mode=='new' || mode =='deleted'
3545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:28
3547 msgid "%s Add new upload or search %s Results %s "
3552 #. %3$s: ELSIF op == 'list'
3553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:78
3556 "%s Additional permissions in the acquisitions or serials modules are "
3557 "required for editing additional fields %s %s "
3560 #. For the first occurrence,
3562 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:44
3563 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:44
3564 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:44
3566 msgid "%s Address 2:"
3569 #. For the first occurrence,
3571 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:55
3572 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:57
3573 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:56
3574 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:55
3575 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:57
3576 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:55
3578 msgid "%s Address 2: "
3579 msgstr "%s عنوان 2: "
3581 #. For the first occurrence,
3583 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:32
3584 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:32
3585 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:32
3590 #. For the first occurrence,
3592 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:43
3593 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:31
3594 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:44
3595 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:31
3596 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:44
3597 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:43
3599 msgid "%s Address: "
3602 #. %1$s: IF ( opac_new.branchcode == "" ) -
3604 #. %3$s: opac_new.branchname | html
3606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:156
3608 msgid "%s All libraries %s%s %s"
3609 msgstr "%s همه کتابخانهها %s%s %s"
3612 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:5
3614 msgid "%s Always add items"
3615 msgstr "%s دائما أضف مواد "
3617 #. %1$s: IF ( item_action == 'always_add' )
3618 #. %2$s: ELSIF ( item_action == 'add_only_for_matches' )
3619 #. %3$s: ELSIF ( item_action == 'add_only_for_new' )
3620 #. %4$s: ELSIF ( item_action == 'ignore' )
3622 #. %6$s: item_action | html
3625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:177
3628 "%s Always add items %s Add items only if matching bib was found %s Add items "
3629 "only if no matching bib was found %s Ignore items %s %s %s %s "
3632 #. %1$s: IF message.code == "unable_to_generate_pdf"
3634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:28
3637 "%s An error occurs when generating the pdf file. Please contact the "
3638 "administrator to resolve this problem. %s "
3640 "%s هنگام ایجاد فایل pdf خطایی رخ داده است. لطفا برای حل این مشکل با مدیر "
3643 #. For the first occurrence,
3644 #. %1$s: ERROR.CORERR | html
3645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:98
3646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:30
3648 msgid "%s An unknown error has occurred."
3649 msgstr "%s حدث خطأ."
3651 #. %1$s: IF ( op == 'approve' )
3652 #. %2$s: ELSIF ( op == 'reject' )
3653 #. %3$s: ELSIF ( op == 'test' )
3657 #. %7$s: op_count | html
3658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:41
3661 "%s Approved %s Rejected %s Tested %sUnknown Operation (%s) on %s %s Term(s). "
3663 "%s موافق عليه %s مرفوض%s مفحوص %sعملية غير معروفة (%s) في %s %s مصطلح(ات). "
3665 #. For the first occurrence,
3666 #. %1$s: patron.article_requests_current.count | html
3667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:702
3668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:848
3670 msgid "%s Article requests"
3673 #. %1$s: IF (del_biblio)
3676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:25
3679 "%s Bibliographic record will be deleted too. %s Bibliographic record will "
3680 "not be deleted. %s "
3684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:549
3686 msgid "%s Card number: "
3687 msgstr "%s رقم البطاقة: "
3689 #. %1$s: IF patrons_in_category > 0
3690 #. %2$s: categorycode | html
3692 #. %4$s: categorycode | html
3694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:319
3697 "%s Category %s is in use. Deletion not possible! %s Confirm deletion of "
3699 msgstr "%s الفئة%s قيد الإستخدام. الحذف غير ممكن!%s التأكيد على حذف الفئة %s%s"
3701 #. %1$s: IF ( resultsloo.onloancount )
3702 #. %2$s: resultsloo.onloancount | html
3703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:117
3705 msgid "%s Checked out (%s),"
3706 msgstr "%s تمت إعارته (%s),"
3708 #. For the first occurrence,
3709 #. %1$s: issuecount | html
3710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:681
3711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:828
3713 msgid "%s Checkout(s)"
3714 msgstr "%s الإعارات"
3717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:753
3719 msgid "%s Circulation note: "
3720 msgstr "%s ملاحظة التداول: "
3722 #. For the first occurrence,
3724 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:68
3725 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:68
3726 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:56
3731 #. For the first occurrence,
3733 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:67
3734 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:81
3735 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:80
3736 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:79
3737 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:81
3738 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:67
3743 #. For the first occurrence,
3744 #. %1$s: IF ( import_status == 'cleaned' )
3745 #. %2$s: ELSIF ( import_status == 'imported' )
3746 #. %3$s: ELSIF ( import_status == 'importing' )
3747 #. %4$s: ELSIF ( import_status == 'reverted' )
3748 #. %5$s: ELSIF ( import_status == 'reverting' )
3749 #. %6$s: ELSIF ( import_status == 'staged' )
3751 #. %8$s: import_status | html
3753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:101
3754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:291
3755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:399
3758 "%s Cleaned %s Imported %s Importing %s Reverted %s Reverting %s Staged %s %s "
3761 "%s منظفة %s مستوردة %s جارِ الإستيراد %s تم التراجع %s جارِ التراجع %s مجهَّزة "
3764 #. %1$s: IF data.closed
3765 #. %2$s: ELSIF data.expired
3767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:50
3769 msgid "%s Closed %s Expired %s "
3770 msgstr "%s بسته شده %s منقضی شده %s "
3772 #. %1$s: IF invoice.closedate
3773 #. %2$s: invoice.closedate | $KohaDates
3776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:68
3778 msgid "%s Closed on %s %s Open %s "
3779 msgstr "%s تم اغلاقه في يوم %s %s يفتح %s "
3782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:848
3784 msgid "%s Confirm password: "
3785 msgstr "%s تأكيد كلمة المرور: "
3787 #. For the first occurrence,
3789 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:152
3790 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:154
3791 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:154
3793 msgid "%s Contact note: "
3794 msgstr "%s ملاحظة اﻹتصال: "
3796 #. For the first occurrence,
3798 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:106
3799 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:106
3800 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:106
3805 #. For the first occurrence,
3807 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:117
3808 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:119
3809 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:118
3810 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:117
3811 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:119
3812 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:117
3814 msgid "%s Country: "
3817 #. For the first occurrence,
3819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:22
3820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:40
3822 msgid "%s Create a new "
3823 msgstr "ایجاد یک فهرست جدید"
3825 #. For the first occurrence,
3828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:25
3829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:40
3831 msgid "%s Create a new club template %s "
3832 msgstr "ایجاد یک فهرست جدید"
3834 #. %1$s: IF tablename == 'currencies-table'
3835 #. %2$s: ELSIF pagename == 'additem' AND tablename == 'itemst'
3837 #. %4$s: tablename | html
3838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:22
3840 msgid "%s Currency %s Items Editor %s (id=%s) "
3841 msgstr "العملة = %s"
3844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:250
3846 msgid "%s Date of birth: "
3847 msgstr "%s تاريخ الميلاد:"
3850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:531
3855 #. %1$s: IF humanbranch
3856 #. %2$s: Branches.GetName( humanbranch ) | html
3859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:32
3862 "%s Defining circulation and fine rules for \"%s\" %s Defining circulation "
3863 "and fine rules for all libraries %s "
3865 "%s تحديد قواعد الإعارة والغرامات لـِ \"%s\" %s تحديد قواعد الإعارة والغرامات "
3868 #. %1$s: IF ( ActionsLoo.action_delete_field )
3870 #. %3$s: IF ( ActionsLoo.action_add_field )
3872 #. %5$s: IF ( ActionsLoo.action_update_field )
3874 #. %7$s: IF ( ActionsLoo.action_move_field )
3876 #. %9$s: IF ( ActionsLoo.action_copy_field )
3878 #. %11$s: IF ( ActionsLoo.action_copy_and_replace_field )
3880 #. %13$s: UNLESS ( ActionsLoo.action_update_field )
3881 #. %14$s: IF ( ActionsLoo.field_number )
3884 #. %17$s: ActionsLoo.from_field | html
3885 #. %18$s: IF ( ActionsLoo.from_subfield )
3886 #. %19$s: ActionsLoo.from_subfield | html
3888 #. %21$s: IF ( ActionsLoo.field_value )
3889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:119
3892 "%s Delete %s %s Add new %s %s Update existing or add new %s %s Move %s %s "
3893 "Copy %s %s Copy and replace %s %s %s 1st %s %s field %s%s$%s%s %s with value "
3894 msgstr "%s %s (%s) %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s ["
3898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:163
3900 msgid "%s Disabled %s "
3901 msgstr "%s معطَّلة %s %s "
3903 #. For the first occurrence,
3904 #. %1$s: ELSIF batch_id
3905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:18
3906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:19
3911 #. For the first occurrence,
3913 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:141
3914 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:143
3915 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:143
3918 msgstr "%s بريد إلكترونى:: "
3920 #. %1$s: IF ( manualhistory )
3921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:161
3924 msgstr "%s فعالشده "
3926 #. %1$s: IF ( error )
3927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:146
3933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:715
3935 msgid "%s Expiry date (leave blank for auto calc): "
3936 msgstr "%s تاریخ انقضا (جهت محاسبه خودکار خالی بگذارید): "
3939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:503
3944 #. %1$s: IF ( areas )
3945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:47
3947 msgid "%s Filter by area "
3948 msgstr "%s تصفية حسب المنطقة"
3950 #. For the first occurrence,
3952 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:20
3953 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:20
3954 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:20
3956 msgid "%s First name:"
3957 msgstr "%s نام کوچک:"
3960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:238
3962 msgid "%s First name: "
3963 msgstr "%s الاسم الاول: "
3965 #. %1$s: IF ( status.fieldname == 'items.notforloan' && value.authorised_value == 0 && value.lib == '__IGNORE__' )
3967 #. %3$s: value.lib | html
3969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:111
3971 msgid "%s For loan %s %s %s "
3972 msgstr "%s %s %s %s %s "
3974 #. For the first occurrence,
3975 #. %1$s: authtypecode | html
3976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:23
3977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:33
3979 msgid "%s Framework"
3983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:430
3985 msgid "%s From any library "
3986 msgstr "%s من أي مكتبة "
3989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:437
3991 msgid "%s From home library "
3992 msgstr "%s من المكتبة الرئيسية "
3994 #. %1$s: IF hold.found == 'F'
3995 #. %2$s: ELSIF hold.cancellationdate
3996 #. %3$s: ELSIF hold.found == 'W'
3997 #. %4$s: ELSIF hold.found == 'T'
4000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:95
4002 msgid "%s Fulfilled %s Cancelled %s Waiting %s In transit %s Pending %s "
4005 #. %1$s: IF budget_period_id
4006 #. %2$s: budget_period_description | html
4009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:42
4011 msgid "%s Funds for '%s' %s All funds %s "
4012 msgstr "› %sأموال لـِ '%s'%s%s "
4014 #. %1$s: IF deleted.title
4015 #. %2$s: deleted.title | $KohaSpan class = 'name' | $raw
4017 #. %4$s: deleted.library | $KohaSpan class = 'name' | $raw
4019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:30
4021 msgid "%s Group %s has been deleted. %s %s has been removed from group. %s "
4024 #. For the first occurrence,
4025 #. %1$s: holds_count | html
4026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:694
4027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:840
4030 msgstr "%s الحجز-الحجوزات"
4032 #. For the first occurrence,
4034 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-nomatch-action.inc:11
4035 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-overlay-action.inc:17
4037 msgid "%s Ignore incoming record (its items may still be processed)"
4038 msgstr "%s تجاهل التسجيلة الواردة (التي ربما لا تزال موادها قيد المعالجة)"
4041 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:29
4043 msgid "%s Ignore items"
4044 msgstr "%s تجاهل المواد"
4047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:110
4049 msgid "%s Image file"
4050 msgstr "%s ملف صورة"
4052 #. %1$s: IF ( itemloo.transfertwhen )
4053 #. %2$s: Branches.GetName( itemloo.transfertfrom ) | html
4054 #. %3$s: Branches.GetName( itemloo.transfertto ) | html
4055 #. %4$s: itemloo.transfertwhen | html
4057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:402
4059 msgid "%s In transit from %s, to %s, since %s %s "
4060 msgstr "در انتقال از %s , به %s, پس از %s"
4063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:266
4065 msgid "%s Initials: "
4066 msgstr "%s حروف اسم أولى: : "
4069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:502
4071 msgid "%s Item floats "
4072 msgstr "%s طواف المادة"
4074 #. %1$s: ELSIF problem.key == 'out_of_order'
4075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:241
4077 msgid "%s Item may be shelved out of order"
4081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:488
4083 msgid "%s Item returns home "
4084 msgstr "%s إعادة المادة لمكتبتها الرئيسية"
4087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:495
4089 msgid "%s Item returns to issuing library "
4090 msgstr "%s منبع بازمی گردد به کتابخانه انتشار یافته "
4092 #. %1$s: IF ( itemtype_notforloan )
4093 #. %2$s: ELSIF ( item_notforloan )
4094 #. %3$s: item_notforloan_lib = AuthorisedValues.GetDescriptionByKohaField( kohafield => 'items.notforloan', authorised_value => item.notforloan )
4095 #. %4$s: IF (item_notforloan_lib)
4096 #. %5$s: item_notforloan_lib | html
4099 #. %8$s: IF CAN_user_circulate_force_checkout
4101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:161
4104 "%s Item type is normally not for loan. %s %s Item is normally not for loan%s "
4105 "(%s)%s. %s %s Check out anyway? %s "
4107 "%s نوع المادة هذا عادةً ليس للإعارة. %s %s المادة عادةً ليست للإعارة %s(%s)%s. "
4108 "%s إعارتها على أي حال؟ "
4110 #. %1$s: IF ( itemtype_notforloan )
4111 #. %2$s: ELSIF ( item_notforloan )
4112 #. %3$s: item_notforloan_lib = AuthorisedValues.GetDescriptionByKohaField( kohafield => 'items.notforloan', authorised_value => item.notforloan )
4113 #. %4$s: IF (item_notforloan_lib)
4114 #. %5$s: item_notforloan_lib | html
4117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:351
4119 msgid "%s Item type not for loan. %s %s Item not for loan%s (%s)%s. %s "
4120 msgstr "%s نوع المادة ليس للإعارة. %s %s المادة ليست للإعارة %s(%s)%s. %s "
4122 #. %1$s: IF (more_than_one_serial)
4125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:349
4127 msgid "%s Last value: %s Begins with: %s "
4128 msgstr "%s آخر قيمة %s تبدأ بـِ %s "
4132 #. %3$s: IF shelf AND shelf.is_private
4133 #. %4$s: IF op == 'view' OR op == 'edit_form'
4134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:41
4136 msgid "%s Lists %s %s › %s "
4137 msgstr "%s قوائمك %s %s › %s "
4139 #. %1$s: ELSIF problem.key == 'not_scanned'
4140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:235
4142 msgid "%s Missing (not scanned)"
4143 msgstr "x- محارف مفقودة"
4148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:62
4150 msgid "%s Modify EAN %s New EAN %s "
4151 msgstr "%s %sتعديل الوسم%s %sوسم جديد%s %s%s%s "
4156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:60
4158 msgid "%s Modify account %s New account %s "
4159 msgstr "%s تعديل نوع الإستناد %s نوع إستنادي جديد %s "
4161 #. %1$s: IF authority_type.authtypecode.defined
4164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:61
4166 msgid "%s Modify authority type %s New authority type %s "
4167 msgstr "%s تعديل نوع الإستناد %s نوع إستنادي جديد %s "
4170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:38
4172 msgid "%s Modify club "
4173 msgstr "%s%sتعديل الوسم "
4175 #. %1$s: IF club_template
4176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:38
4178 msgid "%s Modify club template "
4179 msgstr "تعديل قالب اللصاقة"
4181 #. %1$s: IF currency
4184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:64
4186 msgid "%s Modify currency %s New currency %s "
4187 msgstr "%s تعديل العملة %s عملة جديدة %s"
4189 #. %1$s: IF ( ordernumber )
4192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:25
4194 msgid "%s Modify order line %s New order %s "
4195 msgstr "%s تعديل سطر الطلب %s طلب جديد %s "
4197 #. %1$s: IF list.patron_list_id
4200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:41
4202 msgid "%s Modify patron list %s Create a new patron list %s "
4203 msgstr "%s تعديل نوع الإستناد %s نوع إستنادي جديد %s "
4205 #. %1$s: IF list.patron_list_id
4208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:30
4210 msgid "%s Modify patron list %s New patron list %s "
4211 msgstr "%s تعديل نوع الإستناد %s نوع إستنادي جديد %s "
4213 #. %1$s: IF ( modify )
4214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:37
4216 msgid "%s Modify subscription for "
4217 msgstr "%sعدّل إشتراك ل "
4219 #. %1$s: IF ( LoginBranchname == 'NO_LIBRARY_SET' )
4221 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:80
4223 msgid "%s NO LIBRARY SET %s "
4224 msgstr "%s لم تحدد مكتبة %s %s %s "
4226 #. For the first occurrence,
4229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:20
4230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:21
4237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:20
4239 msgid "%s New course %s"
4240 msgstr "%s لا يوجد باركود %s "
4242 #. For the first occurrence,
4244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:911
4245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:627
4246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:658
4253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:211
4255 msgid "%s No action defined for the template. %s "
4256 msgstr "%s لم تعرّف بعد %s "
4260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:454
4262 msgid "%s No active budgets %s "
4263 msgstr "%s الميزانيات غير نشطة %s "
4268 #. %4$s: IF biblio.article_requests_current && !patron
4269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:213
4271 msgid "%s No article requests can be made for this record. %s %s %s "
4274 #. %1$s: ELSIF problem.key == 'no_barcode'
4275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:239
4277 msgid "%s No barcode"
4278 msgstr "%s لا يوجد باركود %s "
4280 #. For the first occurrence,
4283 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:139
4284 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:151
4286 msgid "%s No barcode %s "
4287 msgstr "%s لا يوجد باركود %s "
4289 #. For the first occurrence,
4292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:135
4293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:281
4295 msgid "%s No basket group %s "
4296 msgstr "%s %s %s لا مجموعة سلة. %s %s "
4298 #. %1$s: IF failureMessage == "NO_ID"
4299 #. %2$s: ELSIF failureMessage == "DUPLICATE_TITLE"
4301 #. %4$s: failureMessage | html
4303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:75
4305 msgid "%s No collection id given. %s Title already in use. %s %s %s "
4309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:332
4311 msgid "%s No group "
4312 msgstr "مجموعة جديدة"
4315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:444
4317 msgid "%s No holds allowed "
4318 msgstr "%s لا حجوز مسموحة "
4320 #. %1$s: ELSE # - No image passed JavaScript takes care
4322 #. %3$s: IF ( CAN_user_tools_upload_local_cover_images )
4323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:670
4326 "%s No images have been uploaded for this bibliographic record yet. %s %s "
4327 msgstr "لا صور تمَّ رفعها لهذه التسجيلة الببليوغرافية بعد. رجاءاً "
4331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:486
4333 msgid "%s No inactive budgets %s "
4334 msgstr "%s ميزانيات نشطة %s "
4336 #. %1$s: IF failureMessage == "NO_ITEM"
4337 #. %2$s: ELSIF failureMessage == "IN_COLLECTION_OTHER"
4338 #. %3$s: ELSIF failureMessage == "IN_COLLECTION"
4340 #. %5$s: failureMessage | html
4342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:35
4345 "%s No item with matching barcode found %s Item is already in a different "
4346 "rotating collection %s Item is already in this collection %s %s %s "
4349 #. %1$s: IF failureMessage == "NO_ITEM"
4350 #. %2$s: ELSIF failureMessage == "NOT_IN_COLLECTION"
4352 #. %4$s: failureMessage | html
4354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:56
4357 "%s No item with matching barcode found %s Item is not in this collection %s "
4362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:249
4364 msgid "%s No library "
4365 msgstr "%s من أي مكتبة "
4367 #. For the first occurrence,
4370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:512
4371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:273
4373 msgid "%s No limitation %s "
4374 msgstr "%s بدون محدودیت %s "
4376 #. %1$s: IF ( biblio_lis.overlay_status == 'no_match' )
4377 #. %2$s: ELSIF ( biblio_lis.overlay_status == 'match_applied' )
4378 #. %3$s: ELSIF ( biblio_lis.overlay_status == 'auto_match' )
4380 #. %5$s: biblio_lis.overlay_status | html
4382 #. %7$s: IF ( biblio.match_biblionumber )
4383 #. %8$s: biblio.match_biblionumber | uri
4384 #. %9$s: biblio.match_score | html
4385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:96
4388 "%s No match %s Match applied %s Match found %s %s %s %s Matches biblio %s "
4394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/showorder.tt:27
4396 msgid "%s No order found %s "
4397 msgstr "%s لا نتائج وجدت %s "
4399 #. For the first occurrence,
4402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:74
4403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:36
4405 msgid "%s No results found %s "
4406 msgstr "%s لا نتائج وجدت %s "
4408 #. %1$s: IF failureMessage == "NO_TITLE"
4409 #. %2$s: ELSIF failureMessage == "DUPLICATE_TITLE"
4410 #. %3$s: ELSIF failureMessage == "NO_DESCRIPTION"
4412 #. %5$s: failureMessage | html
4414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:40
4417 "%s No title entered. %s Title already in use. %s No description entered. %s "
4423 #. %3$s: IF invalid_barcodes.size > 0
4424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:112
4426 msgid "%s No valid item barcodes found. %s %s "
4427 msgstr "%s لا نتائج وجدت %s "
4430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:306
4437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:196
4439 msgid "%s Not defined yet %s "
4440 msgstr "%s لم تعرّف بعد %s "
4444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:306
4446 msgid "%s Not supported yet. %s "
4447 msgstr "%s لم تعرّف بعد %s "
4449 #. %1$s: UNLESS IsUsageStatsCountryValid
4450 #. %2$s: UsageStatsCountry | html
4452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:87
4455 "%s Note: The value of your system preference 'UsageStatsCountry' is not "
4456 "valid (%s). Please select a valid one. %s "
4459 #. %1$s: IF error.code == 'WRONG_COUNT'
4460 #. %2$s: error.value | html
4461 #. %3$s: ELSIF error.code == 'DESTRUCTIVE_MERGE'
4462 #. %4$s: ELSIF error.code == 'WRONG_FRAMEWORK'
4463 #. %5$s: ELSIF error.code == 'EMPTY_MARC'
4464 #. %6$s: ELSIF error.code == 'MISSING_RECORD'
4465 #. %7$s: error.value | html
4467 #. %9$s: error | html
4469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:30
4472 "%s Number of records provided for merging: %s. Currently only 2 records can "
4473 "be merged at a time. %s You cannot merge a record with itself. Please select "
4474 "two different authorities. %s The Default framework cannot be used, or the "
4475 "framework does not exist. Please select another framework for merging. %s "
4476 "Sorry, but we did not find any MARC tags in the reference record. %s Sorry, "
4477 "but we did not find a record for number: %s. %s %s %s "
4481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:740
4483 msgid "%s OPAC note: "
4484 msgstr "%s ملاحظة أوباك: "
4488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:60
4493 #. %1$s: UNLESS TransferWhenCancelAllWaitingHolds
4495 #. %3$s: INCLUDE waiting_holds.inc table_name='holdso' reserveloop=overloop
4497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:93
4500 "%s Only items that need not be transferred will be cancelled "
4501 "(TransferWhenCancelAllWaitingHolds sypref) %s %s %s "
4503 "%s فقط المواد التي ينبغي نقلها ستُلغى (TransferWhenCancelAllWaitingHolds "
4506 #. %1$s: IF ( total )
4507 #. %2$s: total | html
4510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:26
4512 msgid "%s Orders found: %s %s No order found %s "
4513 msgstr "%s %s مواد مفقودة وجدت %s لا وجود لمواد مفقودة %s "
4516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:279
4518 msgid "%s Other name: "
4519 msgstr "%s إسم آخر:: "
4522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:466
4524 msgid "%s Other phone: "
4525 msgstr "%s هاتف آخر: "
4527 #. %1$s: IF (sub.alreadyOnOrder)
4529 #. %3$s: IF not sub.aqbooksellerid || booksellerid == sub.aqbooksellerid
4530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:70
4532 msgid "%s Outstanding order %s %s "
4533 msgstr "%sلا يوجد أي طلبات معلّقة.%s "
4536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:314
4542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:322
4544 msgid "%s Owner and users "
4545 msgstr "%s المالك و المستخدمين "
4548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:330
4550 msgid "%s Owner, users and library "
4551 msgstr "%s المالك،المستخدمين والمكتبة"
4553 #. For the first occurrence,
4555 #. %2$s: current_page | html
4556 #. %3$s: total_pages | html
4557 #. %4$s: IF ( show_nextbutton )
4558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:185
4559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:141
4560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:190
4562 msgid "%s Page %s / %s %s "
4563 msgstr "%s صفحة %s / %s %s "
4565 #. %1$s: IF ( f.filename )
4566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:53
4568 msgid "%s Parsing upload file "
4569 msgstr "%sتحليل رفع الملف "
4572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:802
4574 msgid "%s Password: "
4575 msgstr "%s كلمة المرور:: "
4579 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:87
4581 msgid "%s Patron has no current article requests. %s "
4582 msgstr "مستخدم مقّيد"
4584 #. %1$s: IF ( patron.dateexpiry )
4585 #. %2$s: patron.dateexpiry | $KohaDates
4588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:139
4590 msgid "%s Patron's card expired on %s. %s Patron's card has expired. %s "
4591 msgstr "بطاقة المستفيد منتهية صلاحيتها %sبطاقة المستفيد تنتهي صلاحيتها في %s%s"
4593 #. %1$s: IF type == 'credit'
4594 #. %2$s: ELSIF type == 'debit'
4596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:159
4598 msgid "%s Payment not found %s Fee not found %s "
4599 msgstr "%s %s مواد مفقودة وجدت %s لا وجود لمواد مفقودة %s "
4601 #. %1$s: IF ( suggestions_loo.ASKED )
4602 #. %2$s: ELSIF ( suggestions_loo.ACCEPTED )
4603 #. %3$s: ELSIF ( suggestions_loo.ORDERED )
4604 #. %4$s: ELSIF ( suggestions_loo.REJECTED )
4605 #. %5$s: ELSIF ( suggestions_loo.CHECKED )
4606 #. %6$s: ELSIF AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestions_loo.STATUS )
4607 #. %7$s: AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestions_loo.STATUS ) | html
4610 #. %10$s: IF ( suggestions_loo.reason )
4611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:506
4614 "%s Pending %s Accepted %s Ordered %s Rejected %s Checked %s %s %s Status "
4616 msgstr "%sفي الانتظار%s %sمقبول%s %sمطلوب%s %sمرفوض%s %sمفحوص%s %s"
4618 #. For the first occurrence,
4619 #. %1$s: IF ar.status == 'PENDING'
4620 #. %2$s: ELSIF ar.status == 'PROCESSING'
4621 #. %3$s: ELSIF ar.status == 'COMPLETED'
4622 #. %4$s: ELSIF ar.status == 'CANCELED'
4624 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:69
4625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:259
4627 msgid "%s Pending %s Processing %s Completed %s Canceled %s "
4628 msgstr "%sأُرسلت %sفي الإنتظار %sفشل%sحُذِف %s%s%s "
4630 #. For the first occurrence,
4632 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:118
4633 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:118
4634 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:118
4639 #. For the first occurrence,
4641 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:129
4642 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:131
4643 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:131
4649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:478
4651 msgid "%s Primary email: "
4652 msgstr "%s البريد الإلكتروني الرئيسي: "
4655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:441
4657 msgid "%s Primary phone: "
4658 msgstr "%s الهاتف الرئيسي: "
4663 #. %4$s: IF op == 'view'
4664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:53
4666 msgid "%s Public lists %s %s %s› Contents of "
4667 msgstr "%s قوائم عامة %s %s %s› محتويات من"
4669 #. %1$s: IF datereceived
4670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:46
4672 msgid "%s Receipt summary for "
4673 msgstr "%s ملخص الإستلام لـِ "
4675 #. For the first occurrence,
4677 #. %2$s: name | html
4679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:24
4680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:48
4682 msgid "%s Receive orders from %s %s "
4683 msgstr "%sطلب إيصال ل %s %s "
4686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:694
4688 msgid "%s Registration date: "
4689 msgstr "%s تاريخ التسجيل:: "
4691 #. %1$s: relatives_issues_count | html
4692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:685
4694 msgid "%s Relatives' checkouts"
4695 msgstr "إعارات الأقارب'"
4697 #. %1$s: IF item.stockrotationitem.indemand
4700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:107
4702 msgid "%s Remove \"In demand\" %s Add \"In demand\" %s "
4706 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-overlay-action.inc:5
4708 msgid "%s Replace existing record with incoming record"
4709 msgstr "%s إستبدال التسجيلة الحالية مع التسجيلة الواردة"
4711 #. %1$s: IF ( overlay_action == 'replace' )
4712 #. %2$s: ELSIF ( overlay_action == 'create_new' )
4713 #. %3$s: ELSIF ( overlay_action == 'ignore' )
4715 #. %5$s: overlay_action | html
4718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:143
4721 "%s Replace existing record with incoming record %s Add incoming record %s "
4722 "Ignore incoming record (its items may still be processed) %s %s %s %s"
4723 msgstr "%s تجاهل التسجيلة الواردة (التي ربما لا تزال موادها قيد المعالجة)"
4726 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:23
4728 msgid "%s Replace items if matching bib was found (only for existing items)"
4729 msgstr "%s أضف المواد فقط إذا وجدت التسجيلات المطابقة"
4731 #. %1$s: IF ( reserved )
4732 #. %2$s: name | html
4733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:27
4735 msgid "%s Reserve found for %s ("
4736 msgstr "%s وجِدَ أن الحجز لـِ %s ("
4738 #. For the first occurrence,
4739 #. %1$s: IF d.comment.search('OVERDUES_PROCESS')
4740 #. %2$s: d.comment.remove('OVERDUES_PROCESS ') | $raw
4742 #. %4$s: d.comment | $raw
4744 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:33
4745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:945
4746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:120
4747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:718
4749 msgid "%s Restriction added by overdues process %s %s %s %s "
4752 #. For the first occurrence,
4753 #. %1$s: debarments.size | html
4754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:706
4755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:852
4757 msgid "%s Restrictions"
4758 msgstr "إزالة القيود"
4760 #. %1$s: IF item.rota.cyclical
4763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:82
4765 msgid "%s START %s END %s "
4766 msgstr "%sنعم%sلا%s %s "
4769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:190
4771 msgid "%s Salutation: "
4772 msgstr "%s طريقة المخاطبة: "
4774 #. For the first occurrence,
4775 #. %1$s: IF ( scan_search_term_to_use )
4776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:290
4777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:292
4779 msgid "%s Scan Index for: "
4780 msgstr "مسح الكشاف ل:"
4782 #. %1$s: IF searchfield
4783 #. %2$s: searchfield | html
4785 #. %4$s: IF cities.count
4786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:131
4788 msgid "%s Searching: %s %s %s "
4789 msgstr "%s بحث: %s %s %s "
4792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:491
4794 msgid "%s Secondary email: "
4795 msgstr "%s البريد الإلكتروني الثانوي: "
4798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:454
4800 msgid "%s Secondary phone: "
4801 msgstr "%s الهاتف الثانوي: "
4803 #. %1$s: IF skip_serialseq
4806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:105
4809 "%s Serial number is skipped when an irregularity is found. %s Serial number "
4810 "is kept when an irregularity is found. %s "
4813 #. %1$s: batche.card_count | html
4814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:21
4816 msgid "%s Single Patron Cards"
4817 msgstr "%s بطاقات مستفيد واحد"
4819 #. %1$s: batche.card_count | html
4820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:16
4822 msgid "%s Single patron cards"
4823 msgstr "%s بطاقات مستفيد واحد"
4827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/convert_report.tt:18
4829 msgid "%s Something went wrong. %s "
4833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:621
4836 msgstr "%s فرز 1:: "
4839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:633
4842 msgstr "%s فرز 2:: "
4844 #. For the first occurrence,
4846 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:94
4847 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:94
4848 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:82
4853 #. For the first occurrence,
4855 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:93
4856 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:107
4857 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:106
4858 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:105
4859 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:107
4860 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:93
4865 #. %1$s: ELSIF problem.key == 'checkedout'
4866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:237
4868 msgid "%s Still checked out"
4869 msgstr "%sغير معار%s"
4871 #. For the first occurrence,
4873 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:8
4874 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:44
4875 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:9
4877 msgid "%s Street Number: "
4878 msgstr "%s رقم شارع:: "
4880 #. For the first occurrence,
4882 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:9
4883 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:43
4884 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:8
4886 msgid "%s Street number: "
4887 msgstr "%s رقم شارع:: "
4889 #. For the first occurrence,
4891 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:21
4892 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:9
4893 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:22
4894 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:9
4895 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:22
4896 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:21
4898 msgid "%s Street type: "
4899 msgstr "%s نوع الشارع: "
4901 #. For the first occurrence,
4903 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:8
4904 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:8
4905 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:8
4908 msgstr "%s نام خانوادگی:"
4911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:219
4913 msgid "%s Surname: "
4917 #. %2$s: loo.tab | html
4918 #. %3$s: IF ( loo.kohafield )
4919 #. %4$s: loo.kohafield | html
4921 #. %6$s: IF ( loo.repeatable )
4924 #. %9$s: IF ( loo.mandatory )
4927 #. %12$s: IF ( loo.seealso )
4928 #. %13$s: loo.seealso | html
4930 #. %15$s: IF ( loo.hidden )
4932 #. %17$s: IF ( loo.isurl )
4934 #. %19$s: IF ( loo.authorised_value )
4935 #. %20$s: loo.authorised_value | html
4937 #. %22$s: IF ( loo.authtypecode )
4938 #. %23$s: loo.authtypecode | html
4940 #. %25$s: IF ( loo.value_builder )
4941 #. %26$s: loo.value_builder | html
4943 #. %28$s: IF ( loo.link )
4944 #. %29$s: loo.link | html
4947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:278
4950 "%s Tab:%s, %s | Koha field: %s, %s %sRepeatable, %sNot repeatable,%s "
4951 "%sMandatory, %sNot mandatory,%s %s | See Also: %s,%s %shidden,%s %sis a URL,"
4952 "%s %s | Auth value:%s,%s %s | Authority:%s,%s %s | Plugin:%s,%s %s | Link:%s,"
4955 "%s التبويب:%s, %s | حقل كوها: %s, %s %sمتكرر, %sلا يتكرر,%s %sإلزامي, %sغير "
4956 "إلزامي,%s %s | أنظر أيضاً: %s,%s %sمخفي,%s %sإنه رابط,%s %s | قيمة إستنادية:"
4957 "%s,%s %s | إستنادي:%s,%s %s | إضافة:%s,%s %s | رابط:%s,%s %s "
4959 #. %1$s: IF error.code == 'CANNOT_MOVE'
4960 #. %2$s: error.value | html
4962 #. %4$s: error | html
4964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:30
4967 "%s The following items could not be moved from the old record to the new "
4970 "%sالمواد التالية لا يمكن نقلها من التسجيلة القديمة إلى الجديدة: %s %s %s %s "
4974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:89
4976 msgid "%s There are no outstanding (accepted) suggestions. %s "
4977 msgstr "%sلا توجد إقتراحات معلقة (مقبولة).%s "
4981 #. %3$s: ELSIF op == 'report'
4982 #. %4$s: IF report.total_records == report.total_success
4983 #. %5$s: ELSIF report.total_success == 0
4985 #. %7$s: report.total_success | html
4986 #. %8$s: report.total_records | html
4988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:199
4991 "%s There are no record ids defined. %s %s %s All records have been deleted "
4992 "successfully! %s No record has been deleted. An error occurred. %s %s / %s "
4993 "records have been deleted successfully but some errors occurred. %s "
4996 #. %1$s: ELSIF number_of_unreceived_orders == 0
4997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:305
4999 msgid "%s There are no unreceived orders for this budget. "
5000 msgstr "%sلا توجد أي طلبات مستلمة.%s "
5003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:277
5005 msgid "%s There is no CSV profile defined. "
5006 msgstr "%s ليس هناك قيمة محددة لـ %s %s %s %s "
5011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:196
5013 msgid "%s There is no condition for this rule. %s %s "
5014 msgstr "%s ليس هناك قيمة محددة لـ %s %s %s %s "
5018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:629
5020 msgid "%s There is no order for this biblio. %s "
5021 msgstr "%s ليس هناك قيمة محددة لـ %s %s %s %s "
5028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:84
5031 "%s There is no table to configure for this module. %s %s %s There is no page "
5032 "using the table configuration in this module. %s "
5035 #. %1$s: IF msg == 'no_report'
5036 #. %2$s: ELSIF msg == 'can_be_updated'
5037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/convert_report.tt:6
5039 msgid "%s There is no valid report for this id. %s "
5040 msgstr "%s ليس هناك قيمة محددة لـ %s %s %s %s "
5043 #. %2$s: field.name | html
5046 #. %5$s: IF ( field.type == 'date' )
5047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:243
5049 msgid "%s There is no value defined for %s %s %s %s "
5050 msgstr "%s ليس هناك قيمة محددة لـ %s %s %s %s "
5054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:233
5056 msgid "%s This CSV Profile does not exist. %s "
5057 msgstr "%s این شماره سفارش وجود ندارد . %s "
5061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:47
5063 msgid "%s This authority is not used in any records. %s "
5064 msgstr "%s این مؤلف در هیچکدام از رکوردها استفاده نشده است. %s "
5066 #. %1$s: IF nb_of_orders
5067 #. %2$s: nb_of_orders | html
5068 #. %3$s: ELSIF nb_of_vendors
5069 #. %4$s: nb_of_vendors | html
5071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:129
5074 "%s This currency is used by %s orders. %s This currency is used by %s "
5075 "vendors. %s Deletion not possible "
5076 msgstr "هذه العملة مستتخدمة %s أوقات. الحذف ليس فى الإمكان"
5080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:312
5082 msgid "%s This ordernumber does not exist. %s "
5083 msgstr "%s این شماره سفارش وجود ندارد . %s "
5085 #. %1$s: IF savedreport.seems_obsolete
5086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:264
5088 msgid "%s This report seems obsolete, it uses biblioitems.marcxml field. "
5091 #. %1$s: IF ( CAN_user_tools_manage_csv_profiles )
5092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:58
5094 msgid "%s To enable the export of selected items, "
5095 msgstr "حذف المواد المحددة"
5097 #. %1$s: ELSIF problem.key == 'changestatus'
5098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:233
5100 msgid "%s Unknown not-for-loan status"
5103 #. %1$s: ELSIF ( f.backend )
5104 #. %2$s: f.backend | html
5105 #. %3$s: ELSIF ( f.headerrow )
5106 #. %4$s: f.value | html
5107 #. %5$s: ELSIF ( f.already_in_db )
5108 #. %6$s: f.value | html
5110 #. %8$s: f.name | html
5111 #. %9$s: f.value | html
5113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:55
5116 "%s Upload parsed using %s %s These fields found: %s %s Patron already in "
5117 "database: %s %s %s : %s %s "
5118 msgstr "%sأرفع المحلل باستخدام %s %sهذه الحقول المعثور عليها: %s %s%s : %s %s "
5121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:45
5124 msgstr "استفاده شده در"
5127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:773
5129 msgid "%s Username: "
5130 msgstr "%s إسم المستخدم:: "
5132 #. For the first occurrence,
5134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:904
5135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:620
5136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:651
5141 #. For the first occurrence,
5142 #. %1$s: IF c.enabled == 'yes'
5145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:64
5146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:63
5147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:332
5148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:340
5149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:486
5150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:70
5151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:77
5152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:144
5153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:151
5154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:243
5156 msgid "%s Yes %s No %s "
5157 msgstr "%sنعم%sلا%s %s "
5159 #. %1$s: IF ( patron.checkprevcheckout == 'yes' )
5160 #. %2$s: ELSIF ( patron.checkprevcheckout == 'no' )
5163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:535
5165 msgid "%s Yes %s No %s Inherited %s "
5166 msgstr "%s %s %s %s هیچ منبع دیگری %s "
5168 #. %1$s: IF checkout.renewals
5169 #. %2$s: IF checkout.lastreneweddate
5170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:66
5175 #. %1$s: IF searchfield
5176 #. %2$s: searchfield | html
5177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:400
5179 msgid "%s You Searched for %s"
5180 msgstr "%s لقد بحثت عن %s"
5184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:209
5186 msgid "%s You do not have anything public yet. %s "
5189 #. %1$s: IF ( searchfield )
5190 #. %2$s: searchfield | html
5191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:135
5193 msgid "%s You searched for %s"
5194 msgstr "%sلقد بحثت عن %s"
5198 #. %3$s: ELSIF searchfield
5199 #. %4$s: searchfield | html
5201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:153
5203 msgid "%s You searched for record %s %s You searched for %s %s "
5204 msgstr "%s%s %s لقد بحثت عن %s"
5208 #. %3$s: ELSIF shelf AND shelf.is_public
5209 #. %4$s: IF op == 'view'
5210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:47
5212 msgid "%s Your lists %s %s › %s "
5213 msgstr "%s قوائمك %s %s › %s "
5215 #. For the first occurrence,
5217 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:56
5218 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:56
5219 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:94
5221 msgid "%s ZIP/Postal code:"
5222 msgstr "%s کد پستی:"
5224 #. For the first occurrence,
5226 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:105
5227 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:69
5228 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:68
5229 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:67
5230 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:69
5231 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:105
5233 msgid "%s ZIP/Postal code: "
5234 msgstr "%s الرمز البريدى: "
5237 #. %2$s: IF ( not refundLostItemFeeRule )
5238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:630
5240 msgid "%s [#%% Branch-specific %%#] %s "
5244 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:99
5247 "%s [%% IF ( CAN_user_tools_edit_calendar || "
5248 "CAN_user_tools_manage_csv_profiles || CAN_user_tools_view_system_logs || "
5249 "CAN_user_tools_edit_news || CAN_user_tools_schedule_tasks || "
5250 "CAN_user_tools_edit_quotes || ( UseKohaPlugins && CAN_user_plugins_tool ) || "
5251 "CAN_user_tools_upload_general_files || CAN_user_tools_access_files ) %%] "
5255 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:46
5258 "%s [%% IF ( CAN_user_tools_items_batchdel || CAN_user_tools_items_batchmod "
5259 "|| CAN_user_tools_records_batchdel || CAN_user_tools_records_batchmod || "
5260 "CAN_user_tools_export_catalog || CAN_user_tools_inventory || "
5261 "CAN_user_tools_label_creator || CAN_user_tools_rotating_collections || "
5262 "( CAN_user_stockrotation_manage_rotas && Koha.Preference('StockRotation') ) "
5263 "|| CAN_user_tools_marc_modification_templates || "
5264 "CAN_user_tools_stage_marc_import || CAN_user_tools_manage_staged_marc || "
5265 "CAN_user_tools_upload_local_cover_images ) %%] "
5268 #. %1$s: ELSIF ( rule.hardduedateafter )
5269 #. %2$s: rule.hardduedate | html
5270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:166
5272 msgid "%s after %s "
5276 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:37
5278 msgid "%s already in your cart"
5279 msgstr "در حال حاضر در سبد شما"
5281 #. %1$s: item.countanalytics | html
5282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:377
5284 msgid "%s analytics"
5287 #. %1$s: IF ( result.author )
5288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:210
5293 #. %1$s: IF ( loopro.author )
5294 #. %2$s: loopro.author | html
5296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:74
5299 msgstr "%s بواسط %s%s "
5301 #. For the first occurrence,
5302 #. %1$s: IF ( reserveloo.author )
5303 #. %2$s: reserveloo.author | html
5305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:60
5306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:48
5309 msgstr "%s بواسط %s%s "
5311 #. %1$s: IF books_loo.author
5312 #. %2$s: books_loo.author | html
5315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:479
5317 msgid "%s by %s%s %s "
5318 msgstr "%s %s%s %s "
5320 #. For the first occurrence,
5321 #. %1$s: IF ( ordersloo.author )
5322 #. %2$s: ordersloo.author | html
5324 #. %4$s: IF ( ordersloo.isbn )
5325 #. %5$s: ordersloo.isbn | html
5327 #. %7$s: IF ( ordersloo.publishercode )
5328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:78
5329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:142
5331 msgid "%s by %s%s %s – %s%s %s "
5332 msgstr "%s بواسط %s%s %s – %s%s %s"
5337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:49
5339 msgid "%s by you %s %s "
5340 msgstr "%s بواسط %s%s "
5342 #. %1$s: IF ( Koha.Preference( 'marcflavour' ) == 'UNIMARC' && biblio.author )
5344 #. %3$s: biblio.author | html
5346 #. %5$s: (biblioitem.publicationyear || biblio.copyrightdate) | html
5347 #. %6$s: biblioitem.publishercode | html
5348 #. %7$s: AuthorisedValues.GetByCode( 'CCODE', item.ccode ) | html
5349 #. %8$s: FILTER escape_quotes ~
5350 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:9
5352 msgid "%s by%s %s %s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s "
5353 msgstr "%s, لـِ %s%s %s; %s %s %s, %s%s "
5355 #. %1$s: Branches.GetName( branch ) | html
5356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:39
5361 #. %1$s: errorfile | html
5362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:25
5364 msgid "%s can't be opened"
5365 msgstr "%s لا يمكن فتحه"
5367 #. %1$s: request.illcomments.count | html
5368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:467
5373 #. %1$s: IF ( missing_critical.badparse )
5374 #. %2$s: ELSIF ( missing_critical.bad_date )
5375 #. %3$s: missing_critical.key | html
5376 #. %4$s: missing_critical.value | html
5378 #. %6$s: missing_critical.key | html
5379 #. %7$s: IF ( missing_critical.branch_map )
5380 #. %8$s: missing_critical.value | html
5381 #. %9$s: ELSIF ( missing_critical.category_map )
5382 #. %10$s: missing_critical.value | html
5385 #. %13$s: missing_critical.borrowernumber | html
5386 #. %14$s: missing_critical.surname | html
5388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:82
5391 "%s could not be parsed! %s has "%s" in unrecognized format: ""
5392 "%s" %s Critical field "%s" %s has unrecognized value ""
5393 "%s" %s has unrecognized value "%s" %s missing %s "
5394 "(borrowernumber: %s; surname: %s). %s "
5396 "%s لا يمكن تحليله! %s لديه "%s" بشكل غير منظم: "%s" %s "
5397 "حقل هام "%s" %sفيه قيمة غير منتظمة "%s" %sفيه قيمة غير "
5398 "منتظمة "%s" %sمفقود %s (رقم المستعير: %s; كنيته: %s). %s "
5400 #. %1$s: lis.level FILTER ucfirst | html
5401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:170
5403 msgid "%s data added"
5404 msgstr "%sبيانات مضافة"
5406 #. %1$s: deliverytime | html
5407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:319
5413 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
5416 "%s deleted order(s) are using this record. Are you sure you want to delete "
5418 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف هذه التسجيلة؟"
5421 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
5424 "%s deleted order(s) are using this record. You need order managing "
5425 "permissions to delete this record."
5426 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف هذه التسجيلة؟"
5428 #. %1$s: HANDLED | html
5429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:41
5431 msgid "%s directories processed."
5432 msgstr "%s الأدلة عولجت."
5434 #. %1$s: TOTAL | html
5435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:40
5437 msgid "%s directories scanned."
5438 msgstr "%s الأدلة فُحِصَت."
5440 #. %1$s: UNLESS CAN_user_serials_receive_serials
5442 #. %3$s: IF ( serial.subscriptionexpired )
5443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:158
5445 msgid "%s disabled %s %s "
5446 msgstr "%s معطَّلة %s %s "
5448 #. For the first occurrence,
5449 #. %1$s: ERROR.UZIPFAIL | html
5450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:97
5451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:28
5453 msgid "%s failed to unpack."
5454 msgstr "%sفشلت عملية فك الضغط."
5456 #. %1$s: IF searchmember
5457 #. %2$s: searchmember | html
5459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:49
5461 msgid "%s for '%s'%s"
5462 msgstr "الأرصدة لـِ '%s'"
5464 #. For the first occurrence,
5465 #. %1$s: authtypecode | html
5466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:28
5467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:39
5468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:44
5469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:14
5471 msgid "%s framework"
5474 #. For the first occurrence,
5475 #. %1$s: loop_order.holds | html
5476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:203
5477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:563
5479 msgid "%s hold(s) left"
5480 msgstr "%s الحجز(الحجوزات) المتبقية"
5483 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
5486 "%s hold(s) on this record. You must delete all holds before deleting all "
5489 "المواد مرفقة مع التسجيلة.\\n عليكَ أن تحذف كل المواد قبل أن تحذف هذه التسجيلة."
5491 #. %1$s: LoginBranchname | html
5492 #. %2$s: itemloop.size() || 0 | html
5493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:147
5495 msgid "%s holdings (%s)"
5499 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
5502 "%s holds(s) for this record. Are you sure you want to delete this record?"
5503 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف هذه التسجيلة؟"
5505 #. %1$s: COUNT.TCOUNTS | html
5506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:52
5508 msgid "%s image(s) moved into the database:"
5509 msgstr "%s الصور(ة) نقلت إلى قاعدة البيانات:"
5511 #. %1$s: total | html
5512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:27
5514 msgid "%s images found"
5515 msgstr "%s الصور وُجِدت."
5517 #. %1$s: imported | html
5518 #. %2$s: IF ( lastimported )
5519 #. %3$s: lastimported | html
5521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:35
5523 msgid "%s imported records %s(last was %s)%s"
5524 msgstr "%s التسجيلات المستوردة %s(الأخيرة كانت %s)%s"
5526 #. %1$s: reserveloo.reservedate | $KohaDates
5527 #. %2$s: Branches.GetName ( reserveloo.branch ) | html
5528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:145
5531 msgstr "%s لا شيء %s "
5534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:9
5536 msgid "%s in tab %s"
5540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:233
5542 msgid "%s is neither permitted nor prohibited!"
5543 msgstr "إنه غير محظور ولا مسموح!"
5546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:233
5548 msgid "%s is permitted!"
5552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:233
5554 msgid "%s is prohibited!"
5557 #. %1$s: irregular_issues | html
5558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:198
5564 #. %2$s: CASE 'weeklength'
5565 #. %3$s: IF st == subtype
5566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:273
5568 msgid "%s issues %s %s "
5569 msgstr "%s %s %s%s %s %s "
5572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:535
5574 msgid "%s item mandatory fields empty"
5575 msgstr "حقول المادة الالزامية فارغة"
5577 #. %1$s: num_items | html
5578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:56
5580 msgid "%s item records found and staged"
5581 msgstr "%sنسخ مواد وجدت ونظمت"
5584 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:37
5586 msgid "%s item(s) added to your cart"
5587 msgstr "منبع (ها) به سبد شما افزوده شد"
5590 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
5593 "%s item(s) are attached to this record. You must delete all items before "
5594 "deleting this record."
5596 "المواد مرفقة مع التسجيلة.\\n عليكَ أن تحذف كل المواد قبل أن تحذف هذه التسجيلة."
5598 #. %1$s: cannotdelbiblio.itemcount | html
5599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:175
5601 msgid "%s item(s) attached."
5602 msgstr "%s المادة(المواد) تم حذفها."
5604 #. %1$s: not_deleted_items | html
5605 #. %2$s: FOREACH not_deleted_itemnumber IN not_deleted_itemnumbers
5606 #. %3$s: not_deleted_itemnumber.itemnumber | html
5608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:173
5610 msgid "%s item(s) could not be deleted: %s%s%s"
5611 msgstr "%s المادة(المواد) لا يمكن حذفها: %s%s%s"
5613 #. %1$s: deleted_items | html
5614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:161
5616 msgid "%s item(s) deleted."
5617 msgstr "%s المادة(المواد) تم حذفها."
5619 #. For the first occurrence,
5620 #. %1$s: loop_order.items | html
5621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:194
5622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:554
5624 msgid "%s item(s) left"
5625 msgstr "%s المادة(المواد) المتبقية"
5627 #. %1$s: total | html
5628 #. %2$s: IF ( branchlimit )
5629 #. %3$s: Branches.GetName( branchlimit ) | html
5632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:43
5634 msgid "%s items found for %s%s%sAll libraries%s "
5635 msgstr "%s المواد وجدت لـِ %s%s%sكل المكتبات%s "
5637 #. %1$s: moddatecount | html
5638 #. %2$s: date | $KohaDates
5639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:23
5641 msgid "%s items modified : datelastseen set to %s"
5642 msgstr "%s مادة معدلة : أخر تاريخ للتعديل أصبح %s"
5644 #. %1$s: total | html
5645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:199
5647 msgid "%s lines found."
5648 msgstr "%s الخطوط وجدت."
5650 #. For the first occurrence,
5652 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/cataloging_additem.inc:2
5653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:9
5654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:332
5656 msgid "%s mandatory fields empty (highlighted)"
5657 msgstr " الحقول الإجبارية فارغة (إنظر الحقول الفرعية المميزة)"
5660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1146
5666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1146
5675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:287
5677 msgid "%s months %s%s %s "
5678 msgstr "%s %s %s %s %s "
5680 #. %1$s: alreadyindb | html
5681 #. %2$s: IF ( lastalreadyindb )
5682 #. %3$s: lastalreadyindb | html
5684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:40
5687 "%s not imported because already in borrowers table and overwrite disabled "
5690 "%s لم يستورد ﻷنه فعلاً في جدول المستعيرين وإعادة الكتابة معطلة %s(الأخير كان "
5693 #. %1$s: invalid | html
5694 #. %2$s: IF ( lastinvalid )
5695 #. %3$s: lastinvalid | html
5697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:41
5700 "%s not imported because they are not in the expected format %s(last was %s)%s"
5701 msgstr "%s لم يتم الإستيراد ﻷنهم ليسوا بالصيغة المتوقعة %s(الأخيرة كانت %s)%s"
5703 #. %1$s: selected_count | html
5704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:43
5706 msgid "%s note(s) marked as not seen."
5709 #. %1$s: selected_count | html
5710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:41
5712 msgid "%s note(s) marked as seen."
5716 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
5718 msgid "%s of %s renewals remaining"
5719 msgstr "(%s از %s تمدیدهای باقی مانده)"
5721 #. %1$s: hits_to_paginate | html
5722 #. %2$s: total | html
5723 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/page-numbers.inc:2
5725 msgid "%s of %s results loaded, refine your search to view other records"
5728 #. For the first occurrence,
5730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:22
5731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:48
5736 #. %1$s: ELSIF ( rule.hardduedateexact )
5737 #. %2$s: rule.hardduedate | html
5738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:163
5741 msgstr "%s لا شيء %s "
5743 #. %1$s: IF ( hold.suspend )
5746 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:197
5748 msgid "%s on %s until %s"
5749 msgstr "%s في %s حتى %s"
5751 #. %1$s: SEARCH_RESULT.onloancount | html
5752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:500
5758 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
5761 "%s order(s) are using this record. You need order managing permissions to "
5762 "delete this record."
5763 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف هذه التسجيلة؟"
5765 #. %1$s: cannotdelbiblio.countbiblio | html
5766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:177
5768 msgid "%s order(s) attached."
5769 msgstr "%s الطلب(الطلبات) المتبقية"
5771 #. For the first occurrence,
5772 #. %1$s: loop_order.biblios | html
5773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:197
5774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:557
5776 msgid "%s order(s) left"
5777 msgstr "%s الطلب(الطلبات) المتبقية"
5779 #. %1$s: overwritten | html
5780 #. %2$s: IF ( lastoverwritten )
5781 #. %3$s: lastoverwritten | html
5783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:39
5785 msgid "%s overwritten %s(last was %s)%s"
5786 msgstr "%s تمت الكتابة عليه %s(الأخيرة كانت %s)%s"
5788 #. %1$s: patrons_to_anonymize.count || 0 | html
5789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:145
5791 msgid "%s patron's checkout histories will be anonymized"
5792 msgstr "%s%s %s0 %s تاریخچه امانت ها ناشناخته خواهد بود"
5794 #. %1$s: TotalDel | html
5795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:196
5797 msgid "%s patrons have been successfully deleted"
5798 msgstr "%s تم حذف المستفيدين بنجاح"
5800 #. %1$s: TotalDel | html
5801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:194
5803 msgid "%s patrons have been successfully moved to trash"
5804 msgstr "%s تم نقل المستفيدين إلى المهملات بنجاح"
5806 #. %1$s: patrons_to_delete.size || 0 | html
5807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:144
5809 msgid "%s patrons will be deleted"
5810 msgstr "%s%s %s0 %s المستفيدون سيتم حذفهم"
5812 #. %1$s: TotalDel | html
5813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:189
5815 msgid "%s patrons would have been removed (if it wasn't a test run)"
5816 msgstr "%s تم نقل المستفيدين إلى المهملات بنجاح"
5818 #. %1$s: reserveloo.pendingorders | html
5819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:105
5824 #. %1$s: TAB.tab_title | html
5825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:39
5827 msgid "%s preferences"
5828 msgstr "%s المفضلات"
5831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:85
5834 "%s quotes saved, but an error has occurred. Please ask your administrator to "
5835 "check the server log for more details."
5837 "الإقتباسات حُفظت ولكن حدث خطأ. رجاءً اسأل مدير نظامك ليتفحص سجل المخدم لمزيد "
5841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:85
5843 msgid "%s quotes saved."
5844 msgstr "الإقتباسات حُفظت."
5846 #. For the first occurrence,
5847 #. %1$s: errcon.server | html
5848 #. %2$s: errcon.seq | html
5849 #. %3$s: PROCESS 'xslt-handler.inc' code=errcon.error
5850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:87
5851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:88
5853 msgid "%s record %s: %s"
5856 #. For the first occurrence,
5857 #. %1$s: authority.count_usage | html
5858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:186
5859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:48
5860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:47
5862 msgid "%s record(s)"
5863 msgstr "%s التسجيلة(التسجيلات)"
5865 #. %1$s: deleted_records | html
5866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:162
5868 msgid "%s record(s) deleted."
5869 msgstr "%s التسجيلة(التسجيلات) تم حذفها."
5871 #. %1$s: total | html
5872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:42
5874 msgid "%s records in file"
5875 msgstr "%sالتسجيلات فى ملف"
5877 #. %1$s: import_errors | html
5878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:43
5880 msgid "%s records not staged because of MARC error"
5881 msgstr "%s التسجيلات غير منظمة بسبب أخطاء مارك"
5883 #. %1$s: total | html
5884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:42
5886 msgid "%s records parsed"
5887 msgstr "%sتعريب التسجيلات"
5889 #. %1$s: staged | html
5890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:44
5892 msgid "%s records staged"
5893 msgstr "%s تم تنظيم التسجيلات"
5895 #. %1$s: matched | html
5896 #. %2$s: matcher_code | html
5897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:46
5900 "%s records with at least one match in catalog per matching rule ""
5903 "%s التسجيلات التي على الأقل تحتوي واحدة من قواعد المطابقة "%s""
5905 #. %1$s: total | html
5906 #. %2$s: IF ( query_desc )
5907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:60
5909 msgid "%s result(s) found %sfor "
5910 msgstr "%s النتائج الموجودة %sلـِ "
5912 #. %1$s: total | html
5913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:60
5915 msgid "%s result(s) found in catalog, "
5916 msgstr "%s النتائج الموجودة %sلـِ "
5918 #. %1$s: breeding_count | html
5919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:62
5921 msgid "%s result(s) found in reservoir"
5922 msgstr "%s النتائج التي وجدت في المخزن"
5925 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:6
5926 msgid "%s results are available, use up and down arrow keys to navigate."
5929 #. %1$s: total | html
5930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:24
5932 msgid "%s results found "
5933 msgstr "%s النتائج التي وجدت "
5935 #. %1$s: count | html
5936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:61
5938 msgid "%s shipments"
5941 #. %1$s: cannotdelbiblio.subscriptions | html
5942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:176
5944 msgid "%s subscription(s) attached."
5945 msgstr "%s الإشتراك(الإشتراكات) المتبقية"
5947 #. For the first occurrence,
5948 #. %1$s: loop_order.subscriptions | html
5949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:200
5950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:560
5952 msgid "%s subscription(s) left"
5953 msgstr "%s الإشتراك(الإشتراكات) المتبقية"
5955 #. %1$s: suggestions_count | html
5956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:57
5958 msgid "%s suggestions waiting. "
5959 msgstr "%s الإقتراحات في الإنتظار. "
5961 #. %1$s: resul.used | html
5962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:52
5967 #. For the first occurrence,
5968 #. %1$s: reserveloo.ratiocalc | html
5969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:101
5970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:103
5975 #. %1$s: SEARCH_RESULT.othercount | html
5976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:528
5978 msgid "%s unavailable:"
5979 msgstr "%s غير متاح:"
5982 #. %2$s: CASE 'monthlength'
5983 #. %3$s: IF st == subtype
5984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:280
5986 msgid "%s weeks %s %s "
5987 msgstr "%s %s %s %s "
5990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:59
5992 msgid "%s will expire before "
5993 msgstr "%s سينتهي قبل "
5996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1146
6001 #. For the first occurrence,
6003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1146
6004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:344
6005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:345
6006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:454
6007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:459
6012 #. For the first occurrence,
6014 #. %2$s: sEcho | html
6015 #. %3$s: iTotalRecords | html
6016 #. %4$s: iTotalDisplayRecords | html
6017 #. %5$s: FOREACH data IN aaData
6018 #. %6$s: data.cardnumber | html
6019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/tables/members_results.tt:1
6020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/tables/members_results.tt:1
6021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/tables/members_results.tt:1
6024 "%s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
6025 "\"aaData\": [ %s { \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \""
6029 #. %2$s: SWITCH where_is_memcached_config
6030 #. %3$s: CASE 'config_only'
6031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:92
6033 msgid "%s | Config read from: %s %s "
6034 msgstr "%sطلب إيصال ل %s %s "
6037 #. %2$s: IF time_zone.config != ''
6038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:126
6040 msgid "%s | Config: %s "
6041 msgstr "%s لا شيء %s "
6044 #. %2$s: IF time_zone.environment != ''
6045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:132
6047 msgid "%s | Environment (TZ): %s "
6051 #. %2$s: IF memcached_namespace
6052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:79
6054 msgid "%s | Namespace: %s"
6055 msgstr "%s / فاكس: %s"
6058 #. %2$s: IF memcached_servers
6059 #. %3$s: IF memcached_running and is_memcached_still_active
6060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:81
6062 msgid "%s | Status: %s %s "
6063 msgstr "%s %s إلى %s %s "
6066 #. %2$s: data.dateofbirth | $KohaDates
6067 #. %3$s: data.category_description | html | $To
6068 #. %4$s: data.category_type | html | $To
6069 #. %5$s: data.branchname | html | $To
6070 #. %6$s: data.dateexpiry | html | $To
6071 #. %7$s: IF data.overdues
6072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:20
6075 "%s\", \"dt_dateofbirth\": \"%s\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_branch"
6076 "\": \"%s\", \"dt_dateexpiry\": \"%s\", \"dt_od_checkouts\": \"%s"
6080 #. %2$s: riloo.duedate | html
6084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:765
6086 msgid "%s%s %s %sNot checked out %s "
6087 msgstr "%s%s %s %sليس معاراً %s "
6090 #. %2$s: IF op == 'add_form'
6092 #. %4$s: IF op == 'edit_form'
6093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:59
6095 msgid "%s%s › Create new list%s%s › Edit list "
6096 msgstr "%s%s › أنشئ قائمة جديدة%s%s › عدل قائمة "
6098 #. %1$s: unlimited_total | html
6099 #. %2$s: IF unlimited_total > limit
6100 #. %3$s: limit | html
6102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:721
6104 msgid "%s%s (%s shown)%s."
6105 msgstr "%s%s%s(لا شيء)%s"
6107 #. For the first occurrence,
6108 #. %1$s: IF framework
6109 #. %2$s: framework.frameworktext | html
6110 #. %3$s: framework.frameworkcode | html
6113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:23
6114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:26
6115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:28
6116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:31
6118 msgid "%s%s (%s)%sDefault MARC framework%s"
6119 msgstr "%s%s (%s)%sقالب مارك الإفتراضي%s"
6121 #. %1$s: IF ( Supplier )
6122 #. %2$s: Supplier | html
6124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:23
6126 msgid "%s%s : %sLate orders"
6127 msgstr "%s%s : %sالطلبات المتأخرة"
6130 #. %2$s: IF ( suggestions_loo.place )
6131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:490
6136 #. For the first occurrence,
6138 #. %2$s: IF ( LibraryName )
6139 #. %3$s: LibraryName | html
6141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:61
6142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:271
6144 msgid "%s%s in %s Catalog%s. "
6145 msgstr "%s%s في %s الفهرس%s. "
6147 #. For the first occurrence,
6148 #. %1$s: IF ( batche.label_count == 1 )
6149 #. %2$s: batche.label_count | html
6151 #. %4$s: batche.label_count | html
6153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:17
6154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:24
6156 msgid "%s%s single label%s%s single labels%s"
6157 msgstr "%s%s لصاقة لمادة%s%s لصاقات لمادة%s"
6159 #. %1$s: IF ( loopro.object )
6160 #. %2$s: IF ( loopro.patron.firstname ) || ( loopro.patron.surname )
6161 #. %3$s: loopro.patron.firstname | html
6162 #. %4$s: loopro.patron.surname | html
6163 #. %5$s: loopro.object | html
6165 #. %7$s: loopro.object | html
6168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:228
6170 msgid "%s%s%s %s (%s) %sMember %s%s%s "
6171 msgstr "%s%s%s, %s%s %s %s%s %s "
6173 #. %1$s: IF ( itemsloo.publishercode )
6174 #. %2$s: itemsloo.publishercode | html
6176 #. %4$s: IF ( itemsloo.publicationyear )
6177 #. %5$s: itemsloo.publicationyear | html
6178 #. %6$s: ELSIF ( itemsloo.copyrightdate )
6179 #. %7$s: itemsloo.copyrightdate | html
6181 #. %9$s: IF ( itemsloo.pages )
6182 #. %10$s: itemsloo.pages | html
6184 #. %12$s: IF ( itemsloo.item('size') )
6185 #. %13$s: itemsloo.item('size') | html
6187 #. %15$s: IF ( itemsloo.isbn )
6188 #. %16$s: itemsloo.isbn | html
6190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:130
6192 msgid "%s%s%s %s , %s %s , %s %s %s: %s %s %s%s%s %sISBN: %s%s "
6193 msgstr "%s%s%s %s, %s %s, %s%s %s: %s %s %s%s%s %sردمك: %s%s"
6196 #. %2$s: data.overdues | html
6198 #. %4$s: data.issues | html
6199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:30
6201 msgid "%s%s%s / %s\", \"dt_fines\": \""
6202 msgstr "%s%s %s %s %s %s "
6204 #. %1$s: IF letter.content && letter.content.length > 0
6205 #. %2$s: letter.content.length | html
6208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:378
6210 msgid "%s%s%s%s/160 characters"
6211 msgstr "x- محارف مفقودة"
6213 #. For the first occurrence,
6214 #. %1$s: IF lette.branchname
6215 #. %2$s: lette.branchname | html
6218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:110
6219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:436
6221 msgid "%s%s%s(All libraries)%s"
6222 msgstr "همه کتابخانه ها"
6224 #. %1$s: IF ( patron.phone )
6225 #. %2$s: patron.phone | html
6228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:25
6230 msgid "%s%s%s(no phone number on file)%s"
6231 msgstr "%s%s%s(لا يوجد رقم هاتف في الملف)%s"
6233 #. %1$s: IF ( patron.email )
6234 #. %2$s: patron.email | html
6237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:26
6239 msgid "%s%s%s(no primary email on file)%s"
6240 msgstr "%s%s%s(لا يوجد بريد إلكتروني أساسي في الملف)%s"
6242 #. %1$s: IF ( comments )
6243 #. %2$s: comments | html
6246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:98
6248 msgid "%s%s%s(none)%s"
6249 msgstr "%s%s%s(لا شيء)%s"
6251 #. %1$s: searchfield | html
6253 #. %3$s: IF ( heading_add_tag_p )
6256 #. %6$s: action | html
6258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:52
6260 msgid "%s%s%sAdd tag%s%s%s%s"
6261 msgstr "%s%s%sإضافة وسم%s%s%s%s"
6263 #. %1$s: IF ( frameworkcode )
6264 #. %2$s: frameworkcode | html
6267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:15
6269 msgid "%s%s%sDefault%s framework structure"
6270 msgstr "%s بنية إطار العمل"
6272 #. %1$s: IF ( lastdate )
6273 #. %2$s: lastdate | $KohaDates
6276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:33
6278 msgid "%s%s%sItem has no transfer record%s"
6279 msgstr "%s%s%sالمادة ليس لديها سجل نقل%s"
6281 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
6282 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
6285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:2
6287 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Sending your cart"
6288 msgstr "%s%s%sكوها على الخط المباشر%s الفهرس › إرسال سلتك"
6290 #. For the first occurrence,
6291 #. %1$s: IF ( template_id )
6292 #. %2$s: template_id | html
6295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:33
6296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:32
6298 msgid "%s%s%sN/A%s "
6299 msgstr "%s%s%sN/A%s "
6301 #. %1$s: IF ( loopro.title )
6302 #. %2$s: loopro.title | html
6305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:74
6307 msgid "%s%s%sNO TITLE%s"
6310 #. %1$s: IF ( loopro.barcode )
6311 #. %2$s: loopro.barcode | html
6314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:73
6316 msgid "%s%s%sNo barcode%s"
6317 msgstr "%s لا يوجد باركود %s "
6319 #. %1$s: IF ( loopro.itemcallnumber )
6320 #. %2$s: loopro.itemcallnumber | html
6323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:72
6325 msgid "%s%s%sNo call number%s"
6326 msgstr "%s (%s ) %s %sرقم الإستدعاء: %s%s"
6328 #. %1$s: IF ( slip )
6329 #. %2$s: slip | html
6332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:28
6334 msgid "%s%s%sNo slip template found%s "
6335 msgstr "لا حجوزات وجدت."
6337 #. For the first occurrence,
6339 #. %2$s: IF limit_desc
6340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:61
6341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:271
6343 msgid "%s%s with limit(s): "
6344 msgstr "%s%s في الحدود: : "
6346 #. %1$s: borrowers.$borrowernumber.surname | html
6347 #. %2$s: IF ( borrowers.$borrowernumber.firstname )
6348 #. %3$s: borrowers.$borrowernumber.firstname | html
6350 #. %5$s: Categories.GetName( borrowers.$borrowernumber.categorycode ) | html
6351 #. %6$s: Branches.GetName( borrowers.$borrowernumber.branchcode ) | html
6352 #. %7$s: borrowers.$borrowernumber.cardnumber | html
6353 #. %8$s: pm.timestamp | $KohaDates with_hours = 1
6354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:102
6356 msgid "%s%s, %s%s - %s (%s) (%s) - Requested on %s"
6357 msgstr "(%s), %sبواسطة %s%s تم حجزها %s. %s "
6359 #. For the first occurrence,
6360 #. %1$s: biblio.title | html
6361 #. %2$s: IF biblio.author
6362 #. %3$s: biblio.author | html
6364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:93
6365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:485
6367 msgid "%s%s, by %s%s"
6368 msgstr "%s%s, لـِ%s%s"
6370 #. %1$s: loop_order.surnamesuggestedby | html
6371 #. %2$s: IF ( loop_order.firstnamesuggestedby )
6372 #. %3$s: loop_order.firstnamesuggestedby | html
6374 #. %5$s: loop_order.suggestionid | html
6375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:153
6377 msgid "%s%s, %s %s( #%s)"
6378 msgstr "%s%s, %s%s ("
6380 #. For the first occurrence,
6381 #. %1$s: surnamesuggestedby | html
6382 #. %2$s: IF ( firstnamesuggestedby )
6383 #. %3$s: firstnamesuggestedby | html
6385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:50
6386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:243
6388 msgid "%s%s, %s%s ("
6389 msgstr "%s%s, %s%s ("
6392 #. %2$s: IF ( suggestions_loo.publishercode )
6393 #. %3$s: suggestions_loo.publishercode | html
6395 #. %5$s: IF ( suggestions_loo.publicationyear )
6396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:490
6398 msgid "%s%s; Published by %s %s%s in "
6399 msgstr "%s%s; نشرها %s %s%s in "
6401 #. %1$s: IF ( use_heading_flags_p )
6402 #. %2$s: IF ( heading_modify_tag_p )
6403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:52
6405 msgid "%s%sModify tag "
6406 msgstr "%s%sتعديل الوسم "
6408 #. %1$s: IF ( suggestions_loo.copyrightdate )
6409 #. %2$s: suggestions_loo.copyrightdate | html
6411 #. %4$s: IF ( suggestions_loo.volumedesc )
6412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:487
6414 msgid "%s© %s %s %s; Volume:"
6415 msgstr "%s&النسخة; %s %s %s; المجلد:"
6417 #. %1$s: IF ( suggestions_loo.copyrightdate )
6418 #. %2$s: suggestions_loo.copyrightdate | html
6420 #. %4$s: IF ( suggestions_loo.volumedesc )
6421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:46
6423 msgid "%s© %s %s %svolume: "
6424 msgstr "%s&النسخة; %s %s %s; المجلد:"
6426 #. %1$s: count | html
6427 #. %2$s: IF ( hiddencount )
6428 #. %3$s: showncount | html
6429 #. %4$s: hiddencount | html
6430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:46
6432 msgid "%s %stotal (%s shown / %s hidden) "
6433 msgstr "%s %sالمجموع (%s المعروض / %s المخفي) "
6435 #. %1$s: UNLESS blocking_error
6436 #. %2$s: title |html
6438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:16
6440 msgid "%s› Circulation statistics for %s%s "
6441 msgstr "› إحصاءات الإعارة لـِ %s"
6443 #. %1$s: UNLESS blocking_error
6444 #. %2$s: subscriptionid | html
6446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:22
6448 msgid "%s› Details for subscription #%s%s "
6449 msgstr "› تفاصيل للإشتراك #%s"
6451 #. %1$s: IF op == 'edit'
6452 #. %2$s: PROCESS ServerType
6453 #. %3$s: server.servername | html
6455 #. %5$s: IF op == 'add'
6456 #. %6$s: PROCESS ServerType
6458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:26
6460 msgid "%s› Modify %s server %s%s %s› New %s server%s "
6461 msgstr "› %sتعديل سيرفر Z39.50 %s%sسيرفر Z39.50 جديد%s%s %s "
6463 #. %1$s: IF ( saved1 )
6464 #. %2$s: ELSIF ( create )
6465 #. %3$s: ELSIF ( showsql )
6466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:54
6468 msgid "%s› Saved reports %s› Create from SQL %s› "
6469 msgstr "› %sالتقارير المحفوظة %sأنشئ من SQL %s"
6471 #. %1$s: IF ( build1 )
6472 #. %2$s: ELSIF ( build2 )
6473 #. %3$s: ELSIF ( build3 )
6474 #. %4$s: ELSIF ( build4 )
6475 #. %5$s: ELSIF ( build5 )
6476 #. %6$s: ELSIF ( build6 )
6479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:61
6482 "%s› Step 1 of 6: Choose a module %s› Step 2 of 6: Pick a "
6483 "report type %s› Step 3 of 6: Select columns for display %s› "
6484 "Step 4 of 6: Select criteria to limit on %s› Step 5 of 6: Pick which "
6485 "columns to total %s› Step 6 of 6: Select how you want the report "
6488 "› الخطوة %s من 6: %sإختر الوحدة %sإختر نوع التقرير %sحدد الأعمدة ليتم "
6489 "عرضها %sحدد المعايير للإلتزام بها %sإختيار أي الأعمدة إلى المجموع%sحدد كيف "
6490 "تريد أن يرتب تقريرك %s %s "
6492 #. %1$s: IF ( dateformat == "us" )
6493 #. %2$s: ELSIF ( dateformat == "metric" )
6494 #. %3$s: ELSIF ( dateformat == "dmydot" )
6497 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/date-format.inc:1
6499 msgid "%s(MM/DD/YYYY)%s(DD/MM/YYYY)%s(DD.MM.YYYY)%s(YYYY-MM-DD)%s "
6500 msgstr "%s(شهر/يوم/سنة)%s(يوم/شهر/سنة)%s(سنة/شهر/يوم)%s"
6504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:49
6506 msgid "%s(deleted patron)%s "
6507 msgstr "%s(مستفيد محذوف)%s "
6509 #. For the first occurrence,
6510 #. %1$s: IF (invoiceincgst == 1)
6513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:296
6514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:299
6516 msgid "%s(tax inclusive)%s(tax exclusive)%s"
6517 msgstr "(s%) s% s% "
6519 #. %1$s: IF (listincgst == 1)
6522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:462
6524 msgid "%s(tax inclusive)%s(tax exclusive)%s "
6525 msgstr "(s%) s% s% "
6527 #. %1$s: IF (listincgst == 1)
6531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:397
6533 msgid "%s(tax inclusive)%s(tax exclusive)%s %s "
6534 msgstr "%s غير نشيط %s %s "
6536 #. %1$s: loo.kohafield | html
6538 #. %3$s: IF ( loo.repeatable )
6541 #. %6$s: IF ( loo.mandatory )
6544 #. %9$s: IF ( loo.hidden )
6546 #. %11$s: IF ( loo.isurl )
6548 #. %13$s: IF ( loo.authorised_value )
6549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:288
6552 "%s, %s %sRepeatable, %sNot repeatable, %s %sMandatory, %sNot mandatory, %s "
6553 "%shidden, %s %sis a url, %s %s | "
6555 "%s, %s %sقابل للتكرار, %sلا يتكرر, %s %sإلزامي, %sليس إلزامي, %s %sمخفي, %s "
6558 #. %1$s: IF ( item_loo.author )
6559 #. %2$s: item_loo.author | html
6561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:107
6564 msgstr "%s, لـِ %s%s"
6566 #. %1$s: IF ( item_loo.author )
6567 #. %2$s: item_loo.author | html
6569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:181
6571 msgid "%s, by %s%s "
6572 msgstr "%s, لـِ %s%s"
6574 #. %1$s: IF ( overdueloo.author )
6575 #. %2$s: overdueloo.author | html
6577 #. %4$s: IF ( overdueloo.enumchron )
6578 #. %5$s: overdueloo.enumchron | html
6580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:70
6582 msgid "%s, by %s%s%s, %s%s"
6583 msgstr "%s, لـِ %s%s%s, %s%s "
6585 #. For the first occurrence,
6586 #. %1$s: IF checkout_info.biblio.author
6587 #. %2$s: checkout_info.biblio.author | html
6589 #. %4$s: IF ( checkout_info.item.itemnotes )
6590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:120
6591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:51
6593 msgid "%s, by %s%s%s- "
6594 msgstr "%s, لـِ %s%s%s- "
6596 #. For the first occurrence,
6597 #. %1$s: OPACBaseURL | html
6598 #. %2$s: savedreport.id | html
6599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:252
6600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:254
6602 msgid "%s/cgi-bin/koha/svc/report?id=%s"
6605 #. %1$s: IF course.enabled == 'yes'
6608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:68
6610 msgid "%sActive%sInactive%s"
6611 msgstr "%s نشيط %s غير نشيط %s"
6615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:37
6617 msgid "%sAdd a new subscription%s ("
6618 msgstr "%sأضف إشتراك جديد%s"
6620 #. %1$s: IF ( opadd )
6621 #. %2$s: ELSIF ( opduplicate )
6624 #. %5$s: IF (firstname)
6625 #. %6$s: firstname | html
6627 #. %8$s: IF (surname)
6628 #. %9$s: surname | html
6630 #. %11$s: IF ( categoryname )
6631 #. %12$s: categoryname | html
6644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:58
6647 "%sAdd%sDuplicate%s Modify%s patron %s%s %s%s%s %s(%s%s%s%sOrganization%s"
6648 "%sAdult%s%sChild%s%sProfessional%s%sStaff%s%s)"
6650 "%sتكرار%sتعديل%s%s %sمستفيد%s%s منظمة مستفيدة %s%s مستفيد بالغ%s%s طفل مستفيد"
6651 "%s%s مستفيد محترف%s%s موظف مستفيد%s%s "
6653 #. %1$s: IF ( opadd )
6654 #. %2$s: ELSIF ( opduplicate )
6657 #. %5$s: IF ( categoryname )
6658 #. %6$s: categoryname | html
6671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:30
6674 "%sAdd%sDuplicate%s Modify%s patron (%s%s%s%sOrganization%s%sAdult%s%sChild%s"
6675 "%sProfessional%s%sStaff%s%s)"
6677 "%sتكرار%sتعديل%s%s %sمستفيد%s%s منظمة مستفيدة %s%s مستفيد بالغ%s%s طفل مستفيد"
6678 "%s%s مستفيد محترف%s%s موظف مستفيد%s%s "
6680 #. %1$s: IF ( record_type == 'auth' )
6683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:99
6685 msgid "%sAuthority records%sBibliographic records%s"
6686 msgstr "%s جستجوی مؤلفین%sرکوردهای کتابشناختی %s "
6688 #. %1$s: IF ( batch_lis.record_type == 'auth' )
6691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:290
6693 msgid "%sAuthority%sBibliographic%s"
6694 msgstr "%s مؤلفین%sکتابشناختی%s"
6697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:277
6702 #. %1$s: IF ( ITEM_DAT.issue )
6703 #. %2$s: INCLUDE 'patron-title.inc' patron => ITEM_DAT.patron hide_patron_infos_if_needed=1
6704 #. %3$s: IF ( ITEM_DAT.lastreneweddate )
6705 #. %4$s: ITEM_DAT.lastreneweddate | $KohaDates
6707 #. %6$s: IF ( ITEM_DAT.datedue )
6708 #. %7$s: ITEM_DAT.datedue | $KohaDates
6712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:85
6715 "%sChecked out to %s %s Last renewed %s, %s %s Due back on %s %s Not checked "
6718 ", %s %s آخر تجديد %s, %s %s مفترض أن يعود في %s %s غير معار %s %s "
6720 #. %1$s: IF humanbranch
6721 #. %2$s: Branches.GetName( humanbranch ) | html
6724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:518
6727 "%sCheckout, hold policy by patron category for %s%sDefault checkout, hold "
6728 "policy by patron category%s"
6730 "%sحد الإعارة حسب فئة المستفيد لـ %s%sحد الإعارة الافتراضي حسب فئة المستفيد%s"
6732 #. %1$s: IF (errcode==1)
6733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:10
6735 msgid "%sCould not create a new list. Please check the name."
6736 msgstr "%sلم نتمكن من إنشاء قائمة جديدة. رجاءأً تأكد من الاسم."
6738 #. %1$s: IF ( value.default )
6740 #. %3$s: value.display_value | html
6742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:505
6744 msgid "%sDefault%s%s%s"
6745 msgstr "%sإفتراضي%s%s%s"
6747 #. %1$s: IF ( errornonewitem )
6748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:38
6750 msgid "%sERROR: Unable to create the new item."
6751 msgstr "%sERROR: لم نتمكن من إنشاء مادة جديدة."
6753 #. %1$s: IF ( errornomodbiblio )
6755 #. %3$s: IF ( errornohostitemnumber )
6757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:15
6760 "%sERROR: Unable to modify the bibliographic record.%s %sERROR: Unable to get "
6761 "the item number from this barcode.%s "
6763 "%sخطأ: لم نتمكن من تعديل التسجيلة الببليوجرافية.%s %sخطأ: لم نتمكن من الحصول "
6764 "على رقم التسجيلة للمادة المضيفة.%s %sخطأ: لم نتمكن من الحصول على رقم المادة "
6765 "من هذا الباركود.%s "
6767 #. %1$s: IF course_id
6770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:31
6772 msgid "%sEdit course%sCreate course%s"
6775 #. %1$s: IF ( layout_id )
6778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:44
6780 msgid "%sEdit%sCreate%s label layout"
6781 msgstr "%sتعديل%sإنشاء%s شكل اللصاقات"
6783 #. %1$s: IF ( layout_id )
6786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:261
6788 msgid "%sEdit%sCreate%s patron card graphic layout"
6789 msgstr "%sتعديل%sإنشاء%s الشكل الرسومي لبطاقة المستفيد"
6791 #. %1$s: IF (template_id)
6794 #. %4$s: IF (template_id)
6795 #. %5$s: template_id | html
6797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:27
6799 msgid "%sEdit%sCreate%s patron card template%s (%s)%s"
6800 msgstr "%sتعديل%sإنشاء%s الشكل النصِّي لبطاقة المستفيد"
6802 #. %1$s: IF ( layout_id )
6805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:30
6807 msgid "%sEdit%sCreate%s patron card text layout"
6808 msgstr "%sتعديل%sإنشاء%s الشكل النصِّي لبطاقة المستفيد"
6810 #. %1$s: IF (profile_id)
6813 #. %4$s: IF (profile_id)
6814 #. %5$s: profile_id | html
6816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:25
6818 msgid "%sEdit%sCreate%s printer profile%s (%s)%s"
6819 msgstr "تعديل ملف تعريف الطابعة"
6821 #. %1$s: IF ( biblionumber )
6822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:444
6827 #. %1$s: IF ( serialslis.status1 )
6829 #. %3$s: IF ( serialslis.status2 )
6831 #. %5$s: IF ( serialslis.status3 )
6833 #. %7$s: IF ( serialslis.status4 )
6835 #. %9$s: IF ( serialslis.status41 )
6837 #. %11$s: IF ( serialslis.status42 )
6839 #. %13$s: IF ( serialslis.status43 )
6841 #. %15$s: IF ( serialslis.status44 )
6843 #. %17$s: IF ( serialslis.status5 )
6845 #. %19$s: IF ( serialslis.status6 )
6847 #. %21$s: IF ( serialslis.status7 )
6848 #. %22$s: IF ( serialslis.claimdate )
6849 #. %23$s: serialslis.claimdate | html
6852 #. %26$s: IF ( serialslis.status8 )
6854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:303
6857 "%sExpected%s %sArrived%s %sLate%s %sMissing%s %sMissing (never received)%s "
6858 "%sMissing (sold out)%s %sMissing (damaged)%s %sMissing (lost)%s %sNot issued"
6859 "%s %sDelete%s %s Claimed %s %s %s %s %sStopped%s "
6861 "%s متوقع %s %s وصلت %s %s متأخرة %s %s مفقودة %s %s غير متاحة %s %s مطالب "
6864 #. For the first occurrence,
6865 #. %1$s: IF ( latestserial.status1 )
6867 #. %3$s: IF ( latestserial.status2 )
6869 #. %5$s: IF ( latestserial.status3 )
6871 #. %7$s: IF ( latestserial.status4 )
6873 #. %9$s: IF ( latestserial.status41 )
6875 #. %11$s: IF ( latestserial.status42 )
6877 #. %13$s: IF ( latestserial.status43 )
6879 #. %15$s: IF ( latestserial.status44 )
6881 #. %17$s: IF ( latestserial.status5 )
6883 #. %19$s: IF ( latestserial.status6 )
6885 #. %21$s: IF ( latestserial.status7 )
6887 #. %23$s: IF ( latestserial.status8 )
6889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:523
6890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:223
6893 "%sExpected%s %sArrived%s %sLate%s %sMissing%s %sMissing (never received)%s "
6894 "%sMissing (sold out)%s %sMissing (damaged)%s %sMissing (lost)%s %sNot issued"
6895 "%s %sDelete%s %sClaimed%s %sStopped%s "
6896 msgstr "%sمتوقع %s %sوَصَلَ %s %sمتأخر %s %sمفقود %s %sلم يصدر %s %s %s %s %s"
6898 #. %1$s: IF ( patron.sex == 'F' )
6899 #. %2$s: ELSIF ( patron.sex == 'M' )
6901 #. %4$s: patron.sex | html
6903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:41
6905 msgid "%sFemale%sMale%s%s%s"
6906 msgstr "%sأنثى%sذكر%s%s%s"
6908 #. %1$s: IF ( patron.sex == 'F' )
6909 #. %2$s: ELSIF ( patron.sex == 'M' )
6911 #. %4$s: patron.sex | html
6913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:250
6915 msgid "%sFemale%sMale%s%s%s "
6916 msgstr "%sأنثى%sذكر%s%s%s "
6918 #. %1$s: IF ( patron.privacy == 0 )
6920 #. %3$s: IF ( patron.privacy == 1 )
6922 #. %5$s: IF ( patron.privacy == 2 )
6924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:478
6926 msgid "%sForever%s %sDefault%s %sNever%s "
6927 msgstr "%sدائماً%s %sإفتراضي%s %sأبداً%s "
6929 #. For the first occurrence,
6930 #. %1$s: IF (basketgroup.freedeliveryplace)
6932 #. %3$s: Branches.GetName( basketgroup.deliveryplace ) | html
6934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:332
6935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:372
6937 msgid "%sFree delivery place%s%s%s"
6938 msgstr "مكان التوصيل:"
6949 #. %10$s: sep | html
6950 #. %11$s: sep | html
6951 #. %12$s: sep | html
6952 #. %13$s: sep | html
6953 #. %14$s: sep | html
6954 #. %15$s: sep | html
6955 #. %16$s: sep | html
6956 #. %17$s: sep | html
6958 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/reports/orders_by_budget.tt:1
6961 "%sFund%s\"Basket num\"%s\"Basket name\"%s\"Authorised by\"%s\"Biblio number"
6962 "\"%sTitle%sCurrency%s\"Vendor price\"%sRRP%s\"Budgeted cost\"%sQuantity%s"
6963 "\"Total RRP\"%s\"Total cost\"%s\"Entry date\"%s\"Date received\"%s\"Internal "
6964 "note\"%s\"Vendor note\"%s "
6967 #. %1$s: IF ( flagloo.key == 'gonenoaddress' )
6969 #. %3$s: IF ( flagloo.key == 'lost' )
6971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:895
6973 msgid "%sGone no address:%s %sLost card:%s "
6974 msgstr "%sذهب بلا عنوان:%s %sمقيد:%s %sبطاقة ضائعة:%s "
6976 #. %1$s: IF category.hidelostitems
6979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:348
6981 msgid "%sHidden by default%sShown%s"
6982 msgstr "%sمخفي بشكل افتراضي%sمعروض%s"
6984 #. %1$s: IF ( category.hidelostitems )
6987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:469
6989 msgid "%sHidden%sShown%s"
6990 msgstr "%sمخفي%sمعروض%s"
6992 #. %1$s: BLOCK subject
6994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:65
6999 #. %1$s: IF humanbranch
7000 #. %2$s: Branches.GetName( humanbranch ) | html
7003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:676
7005 msgid "%sHolds policy by item type for %s%sDefault holds policy by item type%s"
7007 "%sسياسة الحجوزات حسب نوع المادة لـِ %s%sسياسة الحجوزات الافتراضية حسب نوع "
7010 #. %1$s: IF ( messaging_preference.Item_Due )
7011 #. %2$s: ELSIF ( messaging_preference.Advance_Notice )
7012 #. %3$s: ELSIF ( messaging_preference.Upcoming_Events )
7013 #. %4$s: ELSIF ( messaging_preference.Hold_Filled )
7014 #. %5$s: ELSIF ( messaging_preference.Item_Check_in )
7015 #. %6$s: ELSIF ( messaging_preference.Item_Checkout )
7018 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:18
7021 "%sItem due %sAdvance notice %sUpcoming events %sHold filled %sItem check-in "
7022 "%sItem checkout %sUnknown %s"
7024 "%sتاریخ بازگشت منبع %sاعلان پیشبرد %sرخدادهای آینده نزدیک %sمنابع رزرو شده "
7025 "تکمیل است %sمنبع بازگشت %sمنبع امانت گرفته شده %sنامشخص %s"
7027 #. %1$s: IF ( not_deleted_loo.book_on_loan )
7028 #. %2$s: ELSIF ( not_deleted_loo.book_reserved )
7030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:188
7032 msgid "%sItem is checked out%sItem has a waiting hold%s"
7033 msgstr "%sالمادة معارة%sالمادة بانتظار الاقتناء%s"
7035 #. %1$s: IF biblio.item_error
7037 #. %3$s: FOREACH item IN biblio.iteminfos
7038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:160
7041 "%sItem records could not be processed because the number of item fields was "
7045 #. %1$s: IF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'itemtypes' )
7046 #. %2$s: ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'ccode' )
7047 #. %3$s: ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'loc' )
7050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:107
7052 msgid "%sItem type %sCollection %sShelving location %sSomething else %s "
7053 msgstr "%sنوع منبع %sمجموعه %sمحل نگهداری در قفسه %sمنبع دیگری %s "
7055 #. %1$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
7056 #. %2$s: INCLUDE 'doc-head-close.inc'
7057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:1
7059 msgid "%sKoha › Tools › Labels ›: Search%s "
7060 msgstr "%sكوها › الأدوات › اللصاقات ›: البحث%s "
7071 #. %10$s: sep | html
7072 #. %11$s: sep | html
7074 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/reports/cash_register_stats.tt:1
7077 "%sManager name%sPatron cardnumber%sPatron name%sTransaction library"
7078 "%sTransaction date%sTransaction type%sNotes%sAmount%sTitle%sBarcode%sItem "
7082 #. %1$s: IF ( modify )
7085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:29
7087 msgid "%sModify %sAdd %s a system preference"
7088 msgstr "%sتعديل %sإضافة %s a خيارات النظام"
7090 #. %1$s: IF ( action_modify )
7092 #. %3$s: IF ( action_add_value )
7094 #. %5$s: IF ( action_add_category )
7096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:47
7098 msgid "%sModify authorized value%s %sNew authorized value%s %sNew category%s "
7099 msgstr "%sتعديل القيمة الاستنادية%s %sقيمة استنادية جديدة%s %sفئة جديدة%s "
7101 #. %1$s: IF framework
7104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:67
7106 msgid "%sModify framework text%sAdd framework%s"
7107 msgstr "%sعدل إطار النص%sأضف إطاراً%s"
7112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:87
7114 msgid "%sModify library%sNew library%s"
7115 msgstr "%sمكتبة جديدة%sعدل مكتبة%s"
7117 #. %1$s: IF ( modify )
7120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:168
7122 msgid "%sModify notice%sAdd notice%s"
7123 msgstr "%sعدل ملاحظة%sأضف ملاحظة%s"
7125 #. %1$s: IF ( heading_modify_tag_p )
7127 #. %3$s: IF ( heading_add_tag_p )
7129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:66
7131 msgid "%sModify tag%s %sNew tag%s "
7132 msgstr "%s %sتعديل الوسم%s %sوسم جديد%s %s%s%s "
7134 #. %1$s: IF ( budget_id )
7137 #. %4$s: IF ( budget_period_description )
7138 #. %5$s: budget_name | html
7139 #. %6$s: budget_period_description | html
7141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:205
7143 msgid "%sModify%sAdd%s Fund %s %s for Budget '%s' %s "
7144 msgstr "%sعدل%sأضف%s رأس المال %s %s للميزانية '%s' %s "
7146 #. %1$s: UNLESS ( basketno )
7148 #. %3$s: basketname | html
7149 #. %4$s: basketno | html
7150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:206
7152 msgid "%sNew %sBasket %s (%s) for "
7153 msgstr "%sجديد %s%sحذف %sسلة %s (%s) لـِ "
7155 #. %1$s: IF record.permanent
7158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:174
7164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:490
7172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:181
7174 msgid "%sOrganization %sPatron %sidentity"
7175 msgstr "%sالمنظمة %sالمستفيد %sالهوية"
7177 #. %1$s: IF ( issue.overdue )
7180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:64
7182 msgid "%sOverdue!%s %s"
7183 msgstr "%sالتأخر!%s %s"
7185 #. %1$s: - BLOCK subject -
7187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:57
7189 msgid "%sOverdue:%s "
7192 #. %1$s: IF ( reserved )
7193 #. %2$s: branchname | html
7195 #. %4$s: IF ( waiting )
7197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:36
7200 "%sSet reserve to waiting and transfer book to %s: %s %sCancel reservation "
7201 "and then attempt transfer: %s "
7203 "%sضبط الحجز للانتظار ونقل الكتاب إلى %s: %s %sإلغاء الحجز ومن ثمّ حاول النقل: "
7206 #. %1$s: IF errors.empty_upload
7208 #. %3$s: IF errors.no_file
7210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:28
7213 "%sThe file you are attempting to upload has no contents.%s %sYou did not "
7214 "select a file to upload.%s "
7216 "%sالملف الذي تحاول تحميله ليس لديه محتويات.%s %sلم تختار ملف للتحميل.%s "
7218 #. %1$s: IF errors.empty_upload
7220 #. %3$s: IF errors.no_file
7222 #. %5$s: IF errors.invalid_parameter
7224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:25
7227 "%sThe file you are attempting to upload has no contents.%s %sYou did not "
7228 "select a file to upload.%s %sInvalid or missing script parameter.%s "
7230 "%sالملف الذي تحاول تحميله ليس لديه محتويات.%s %sلم تختار ملف للتحميل.%s "
7234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:209
7236 msgid "%sThere are no pending orders.%s "
7237 msgstr "%sلا يوجد أي طلبات معلّقة.%s "
7241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:370
7243 msgid "%sThere are no received orders.%s "
7244 msgstr "%sلا توجد أي طلبات مستلمة.%s "
7246 #. %1$s: CASE 'cannot_see_patron_infos'
7247 #. %2$s: CASE 'unknown_biblio'
7248 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocking_errors.inc:4
7250 msgid "%sThis account cannot view requested patron information. %s "
7255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:58
7257 msgid "%sThis record has no items.%s "
7258 msgstr "%sاین رکورد هیچ منبعی ندارد.%s "
7262 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/catalogue/itemsearch.tt:1
7265 "%sTitle, Publication date, Publisher, Collection, Barcode, Call number, Home "
7266 "library, Current location, Shelving location, Itemtype, Inventory number, "
7267 "Not for loan status, Lost status, Checkouts%s "
7270 #. %1$s: IF currency.archived
7272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:198
7277 #. For the first occurrence,
7278 #. %1$s: IF ( itemtype.notforloan )
7281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:380
7282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:381
7284 msgid "%sYes%s %s"
7285 msgstr "%sنعم%s %s"
7287 #. For the first occurrence,
7288 #. %1$s: IF record.public
7291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:173
7292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:67
7293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:294
7294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:308
7295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:310
7296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:312
7297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:165
7298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:347
7299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:468
7300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:233
7301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:303
7302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:207
7303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:208
7304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:200
7305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:201
7308 msgstr "%sبله%sخیر%s"
7310 #. %1$s: IF field.searchable
7313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:105
7315 msgid "%sYes%sNo%s "
7316 msgstr "%sبله%sخیر%s"
7318 #. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='a'
7319 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:145
7321 msgid "%sa - Earlier heading"
7322 msgstr "%sa - رأس سابق"
7326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:20
7329 msgstr "%sیک فهرست:%s"
7331 #. %1$s: IF ( issn )
7334 #. %4$s: IF ( issn )
7335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:55
7337 msgid "%sand %s %s %s with ISSN matching "
7338 msgstr "%sو %s %s %s مع مطابقة الـ ردمد (ISSN) "
7340 #. %1$s: IF ( loopro.branch )
7341 #. %2$s: Branches.GetName( loopro.branch ) | html
7343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:74
7348 #. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='b'
7349 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:146
7351 msgid "%sb - Later heading"
7352 msgstr "%sb - رأس لاحق"
7354 #. %1$s: IF ( reser.author )
7355 #. %2$s: reser.author | html
7357 #. %4$s: IF ( reser.itemtype )
7358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:55
7360 msgid "%sby %s%s %s ("
7361 msgstr "%s %s%s %s "
7363 #. %1$s: IF ( result_se.author )
7364 #. %2$s: result_se.author | html
7366 #. %4$s: result_se.itemtype | html
7367 #. %5$s: IF ( result_se.publishercode )
7368 #. %6$s: result_se.publishercode | html
7370 #. %8$s: IF ( result_se.place )
7371 #. %9$s: result_se.place | html
7373 #. %11$s: IF ( result_se.copyrightdate )
7374 #. %12$s: result_se.copyrightdate | html
7376 #. %14$s: IF ( result_se.pages )
7377 #. %15$s: result_se.pages | html
7379 #. %17$s: IF ( result_se.isbn )
7380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:53
7382 msgid "%sby %s%s [%s], %s%s %s%s%s %s%s%s, %s%s%s%s%s, "
7383 msgstr "%sلـِ %s%s [%s], %s%s %s%s%s %s%s%s, %s%s%s%s%s, "
7385 #. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='d'
7386 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:147
7388 msgid "%sd - Acronym"
7389 msgstr "%sd - أوائل حروف الكلمات"
7393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:56
7395 msgid "%sdefault%s framework"
7396 msgstr "%sإفتراضي%s إطار"
7400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:21
7402 msgid "%sdefault%s framework. "
7403 msgstr "%sإفتراضي%s إطار. "
7405 #. %1$s: IF ( QUEUED_MESSAGE.message_transport_type == 'email' )
7406 #. %2$s: ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.message_transport_type == 'print' )
7407 #. %3$s: ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.message_transport_type == 'feed' )
7408 #. %4$s: ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.message_transport_type == 'sms' )
7410 #. %6$s: QUEUED_MESSAGE.message_transport_type | html
7412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:50
7414 msgid "%semail %sprint %sfeed %ssms %s%s%s "
7415 msgstr "%sالإيميل %sطباعة %sالتغذية %sالرسائل القصيرة %s%s%s "
7417 #. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='f'
7418 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:148
7420 msgid "%sf - Musical composition"
7421 msgstr "%sf - قطعة موسيقية"
7423 #. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='g'
7424 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:149
7426 msgid "%sg - Broader term"
7427 msgstr "%sg - مصطلح أشمل"
7429 #. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='h'
7430 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:150
7432 msgid "%sh - Narrower term"
7433 msgstr "%sh - مصطلح أضيق"
7435 #. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='i'
7436 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:151
7438 msgid "%si - Reference instruction phrase in subfield $i"
7439 msgstr "%si - عبارة التعليمة المرجعية في الحقل الفرعي $i"
7441 #. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='n'
7442 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:152
7444 msgid "%sn - Not applicable"
7445 msgstr "%sn - غير قابل للتطبيق"
7447 #. For the first occurrence,
7448 #. %1$s: IF cities.count
7449 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:71
7450 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:70
7451 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:84
7452 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:71
7453 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:59
7454 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:83
7455 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:82
7456 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:84
7457 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:70
7459 msgid "%sor choose "
7462 #. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='r'
7463 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:153
7465 msgid "%sr - Relationship designation in $i or $4"
7466 msgstr "%sr - تعيين العلاقة في $i أو $4"
7468 #. %1$s: IF ( QUEUED_MESSAGE.status == 'sent' )
7469 #. %2$s: ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.status == 'pending' )
7470 #. %3$s: ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.status == 'failed' )
7471 #. %4$s: ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.status == 'deleted' )
7473 #. %6$s: QUEUED_MESSAGE.status | html
7475 #. %8$s: IF ( QUEUED_MESSAGE.status != 'pending' )
7476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:57
7478 msgid "%ssent %spending %sfailed %sdeleted %s%s%s %s "
7479 msgstr "%sأُرسلت %sفي الإنتظار %sفشل%sحُذِف %s%s%s "
7481 #. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='t'
7482 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:154
7484 msgid "%st - Immediate parent body"
7485 msgstr "%st - القسم الرئيسي المباشر"
7487 #. %1$s: lateorder.unitpricesupplier | html
7488 #. %2$s: lateorder.quantity | html
7489 #. %3$s: lateorder.subtotal | html
7490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:102
7493 msgstr "%sx%s = %s "
7495 #. %1$s: IF currency.active
7497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:197
7502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:680
7505 "Български (Bulgarian) "
7508 "Български (Bulgarian) "
7511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:714
7514 "Русский (Russian) Victor Titarchuk "
7517 "Русский (Russian) Victor Titarchuk "
7520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:721
7523 "Українська "
7524 "(Ukrainian) Victor Titarchuk and Serhij Dubyk"
7526 "Українська "
7527 "(الأوكرانية) Victor Titarchuk and Serhij Dubyk"
7529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:695
7531 msgid "עברית (Hebrew)"
7532 msgstr "עברית (العبرية)"
7534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:720
7536 msgid "اردو(Urdu) Ata ur Rehman"
7537 msgstr "اردو(الأردية) Ata ur Rehman"
7539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:709
7541 msgid "فارسى (Persian)"
7542 msgstr "فارسى (الفارسية)"
7544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:683
7546 msgid "中文 (Chinese)"
7547 msgstr "中文 (الصينية)"
7549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:696
7551 msgid "हिन्दी (Hindi)"
7552 msgstr "हिन्दी (الهندية)"
7554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:682
7557 "বাংলা (Bengali) Parthasarathi Mukhopadhyay"
7559 "বাংলা (البنغالية) Parthasarathi Mukhopadhyay"
7561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:702
7563 msgid "日本語 (Japanese)"
7564 msgstr "日本語 (Japanese)"
7566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:710
7568 msgid "ଓଡ଼ିଆ (ōṛiyā)"
7569 msgstr "ଓଡ଼ିଆ (ōṛiyā)"
7571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:704
7573 msgid "ಕನ್ನಡ (kannaḍa)"
7574 msgstr "ಕನ್ನಡ (kannaḍa)"
7576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:708
7578 msgid "മലയാളം (Malayalam)"
7579 msgstr "മലയാളം (Malayalam)"
7581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:718
7583 msgid "ภาษาไทย (Thai)"
7584 msgstr "ภาษาไทย (Thai)"
7586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:678
7589 "አማርኛ (Amharic) Getway II Ethiopia Co. (Yohannes "
7590 "Mulugeta (Team Leader), Tegene Assefa, Abiyot Bayou)"
7592 "አማርኛ (الأمهرية) Getway II Ethiopia Co. (Yohannes "
7593 "Mulugeta (Team Leader), Tegene Assefa, Abiyot Bayou)"
7595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:703
7597 msgid "한국어 (Korean)"
7598 msgstr "한국어 (Korean)"
7600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:694
7603 "ελληνικά (Greek, Modern [1453- ]) "
7604 "Koha Hellenic Users' Group (Georgia Katsarou, Dimitris Antonakis, Eugenios "
7605 "Papadopoulos), Theodoros Theodoropoulos, Panoraia Gaitanou and Kiriaki Roditi"
7607 "ελληνικά (Greek, Modern [1453- ]) "
7608 "Georgia Katsarou, Panoraia Gaitanou and Kiriaki Roditi"
7610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:685
7612 msgid "čeština (Czech)"
7613 msgstr "čeština (Czech)"
7615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:215
7617 msgid "<< Back to suggestions"
7618 msgstr "<<العودة إلى القائمة"
7620 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/page-numbers.inc:6
7621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:52
7622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:110
7624 msgid "<< Previous"
7625 msgstr "<< پیشین"
7627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:290
7629 msgid "<a href=\"[856u]\">open site</a>"
7630 msgstr "<a href=\"[856u]\">open site</a>"
7632 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:19
7633 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:21
7635 msgid " Author as phrase"
7636 msgstr " المؤلف كعبارة"
7638 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:130
7639 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:132
7640 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:136
7641 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:138
7643 msgid " Call number"
7644 msgstr " شماره بازیابی"
7646 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:29
7647 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:31
7649 msgid " Conference name"
7650 msgstr " نام کنفرانس"
7652 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:39
7653 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:41
7655 msgid " Conference name as phrase"
7656 msgstr " اسم المؤتمر كعبارة"
7658 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:24
7659 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:26
7661 msgid " Corporate name"
7662 msgstr " نام تنالگان"
7664 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:34
7665 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:36
7667 msgid " Corporate name as phrase"
7668 msgstr " اسم الشركة كعبارة"
7670 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:119
7671 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:121
7673 msgid " ISBN"
7674 msgstr " شابک"
7676 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:124
7677 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:126
7679 msgid " ISSN"
7680 msgstr " شاپا"
7682 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:9
7683 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:11
7685 msgid " Keyword as phrase"
7686 msgstr " المؤلف كعبارة"
7688 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:44
7689 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:46
7691 msgid " Personal name"
7692 msgstr " نام شخصی "
7694 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:49
7695 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:51
7697 msgid " Personal name as phrase"
7698 msgstr " الاسم الشخصي كعبارة"
7700 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:64
7701 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:66
7703 msgid " Series title"
7704 msgstr " عنوان السلسلة"
7706 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:80
7707 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:82
7709 msgid " Subject and broader terms"
7710 msgstr " موضوع و واژه های اعم"
7712 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:85
7713 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:87
7715 msgid " Subject and narrower terms"
7716 msgstr " موضوع و واژه های اخص"
7718 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:90
7719 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:92
7721 msgid " Subject and related terms"
7722 msgstr " موضوع و واژه های مرتبط"
7724 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:74
7725 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:76
7727 msgid " Subject as phrase"
7728 msgstr " الموضوع كعبارة"
7730 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:59
7731 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:61
7733 msgid " Title as phrase"
7734 msgstr " العنوان كعبارة"
7736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:138
7738 msgid " (format: yyyy-yyyy)"
7739 msgstr " (الشكل: yyyy-yyyy)"
7741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:70
7743 msgid " Show inactive funds:"
7744 msgstr "أعرض الأرصدة النَشطة فقط"
7746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:209
7747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:65
7748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:370
7749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:168
7750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:349
7751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:101
7753 msgid " Show inactive:"
7754 msgstr " عرض الكل:"
7756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:267
7758 msgid ""STARTDATE:January 1, 2010","TRACK:Day""
7759 msgstr ""STARTDATE:January 1, 2010","TRACK:Day""
7761 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
7764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:25
7766 msgid "› %s %s Batch check out %s "
7767 msgstr "%s%s %s %sليس معاراً %s "
7770 #. %2$s: IF step == 2
7772 #. %4$s: IF step == 3
7774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:22
7776 msgid "› %s %s Confirm %s %s Finished %s "
7777 msgstr "› %s%sالتأكيد%s%sإنتهى%s"
7779 #. %1$s: template_name | html
7782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:28
7784 msgid "› %s %s MARC modification templates %s "
7785 msgstr "› عدِّل قالب بطاقة المستفيد "
7788 #. %2$s: IF ( else )
7789 #. %3$s: tagfield | html
7791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:15
7793 msgid "› %s %sAuthority MARC subfield structure for %s %s"
7797 #. %2$s: IF ( delete_confirm )
7798 #. %3$s: tagsubfield | html
7800 #. %5$s: IF ( delete_confirmed )
7802 #. %7$s: IF ( add_form )
7803 #. %8$s: IF ( use_heading_flags_p )
7804 #. %9$s: IF ( heading_edit_subfields_p )
7807 #. %12$s: action | html
7810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:18
7813 "› %s %sConfirm deletion of subfield %s?%s %sData deleted%s %s %s "
7814 "%sEdit MARC subfields constraints%s %s%s%s %s "
7816 "› %s %sتأكيد الحذف للحقل فرعي %s؟%s %sالبيانات حُذِفت%s %s %s %sحرر "
7817 "حقول مارك الفرعية المقيدة%s %s%s%s %s "
7819 #. %1$s: IF ( add_form )
7820 #. %2$s: IF ( basketno )
7821 #. %3$s: basketname | html
7823 #. %5$s: booksellername | html
7826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:24
7828 msgid "› %s %sEdit basket '%s' %sAdd a basket to %s %s %s "
7829 msgstr "› %s %sتعديل السلة'%s' %sأضف السلة لـِ %s %s %s "
7831 #. %1$s: - IF ( action == "new" )
7833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:18
7835 msgid "› %s Add a new collection %s "
7836 msgstr "› عدّل المجموعات"
7838 #. %1$s: IF step == 1
7840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:18
7842 msgid "› %s Batch patron deletion/anonymization %s "
7843 msgstr "التعديل الكمِّي للمستفيدين"
7845 #. %1$s: IF type == 'credit'
7846 #. %2$s: ELSIF type == 'debit'
7848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:18
7850 msgid "› %s Details of payment %s Details of fee %s "
7851 msgstr "› تفاصيل للإشتراك #%s"
7853 #. For the first occurrence,
7854 #. %1$s: IF course_name
7855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:20
7856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:16
7857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:17
7859 msgid "› %s Edit "
7860 msgstr "› عدِّل "
7867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:17
7869 msgid "› %s Edit news item%sAdd news item%s%sNews%s"
7870 msgstr "› %s عدل مادة الأخبار%sأضف مادة أخبار%s%sالأخبار%s"
7873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:20
7875 msgid "› %s Modify club "
7876 msgstr "› إضافة/حذف المواد"
7878 #. %1$s: IF club_template
7879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:23
7881 msgid "› %s Modify club template "
7882 msgstr "› عدِّل قالب بطاقة المستفيد "
7884 #. %1$s: IF list.patron_list_id
7887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:18
7889 msgid "› %s Modify patron list %s New patron list %s "
7890 msgstr "%s تعديل نوع الإستناد %s نوع إستنادي جديد %s "
7892 #. %1$s: IF datereceived
7893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:18
7895 msgid "› %s Receipt summary for "
7896 msgstr "› %s ملخص الإستلام لـِ "
7898 #. %1$s: IF ( unknownauthid )
7900 #. %3$s: authid | html
7901 #. %4$s: authtypetext | html
7903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:19
7906 "› %s Unknown authority record %s Details for authority #%s (%s) %s "
7908 "› %s تسجيلة إستناية غير معروفة %s التفاصيل الإستنادية #%s (%s) %s "
7910 #. %1$s: IF ( unknownbiblionumber )
7912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:48
7914 msgid "› %s Unknown record %s Details for "
7915 msgstr "› %s تسجيلة غير معروفة %s التفاصيل for "
7917 #. %1$s: IF ( unknownbiblionumber )
7920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:19
7922 msgid "› %s Unknown record %s ISBD details %s "
7923 msgstr "› %s تسجيلة غير معروفة %s تفاصيل تدوب لـِ "
7925 #. For the first occurrence,
7926 #. %1$s: IF ( unknownbiblionumber )
7928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:23
7929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:20
7931 msgid "› %s Unknown record %s MARC details for "
7932 msgstr "› %s تسجيلة غير معروفة %s تفاصيل مارك لـِ "
7934 #. %1$s: Branches.GetName( branch ) | html
7935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:32
7937 msgid "› %s calendar"
7938 msgstr "› %s رزنامة"
7940 #. %1$s: UNLESS ( basketno )
7941 #. %2$s: IF ( delete_confirmed )
7945 #. %6$s: basketname | html
7946 #. %7$s: IF ( basketno )
7947 #. %8$s: basketno | html
7949 #. %10$s: booksellername | html
7950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:39
7952 msgid "› %s%sDeleted %sNew %s%sBasket %s %s(%s)%s for %s "
7953 msgstr "› %sجديد %s%sحذف %sسلة %s (%s) لـِ %s"
7955 #. %1$s: IF op == 'list'
7956 #. %2$s: IF budget_period_id
7957 #. %3$s: budget_period_description | html
7961 #. %7$s: IF op == 'add_form'
7962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:18
7964 msgid "› %s%sFunds for '%s'%sAll funds%s%s %s "
7965 msgstr "› %sأموال لـِ '%s'%s%s "
7967 #. %1$s: IF op == 'add_form'
7968 #. %2$s: IF currency
7969 #. %3$s: currency.currency | html
7973 #. %7$s: IF op == 'delete_confirm'
7974 #. %8$s: currency.currency | $HtmlTags tag='span' attributes=>'class="ex"'
7975 #. %9$s: ELSIF op == 'list'
7977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:19
7980 "› %s%sModify currency '%s'%sNew currency%s%s %sConfirm deletion of "
7981 "currency %s %sCurrencies %s "
7982 msgstr "› %s%sتعديل العملة '%s'%sعملة جديدة%s%s %sتأكيد الحذف للعملة '"
7984 #. %1$s: IF ( patrons_in_category > 0 )
7985 #. %2$s: categorycode | html
7987 #. %4$s: categorycode | html
7990 #. %7$s: IF op == 'delete_confirmed'
7991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:21
7994 "› %sCannot delete: Category %s in use%sConfirm deletion of category "
7997 "› %sلا يمكن حذف الفئة %s قيد الإستخدام%sتأكيد الحذف لفئة '%s'%s%s %s "
8003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:14
8005 msgid "› %sCreate routing list%sEdit routing list%s %s "
8006 msgstr "› %sإنشاء قائمة تمرير%sتحرير قائمة التمرير%s"
8008 #. %1$s: UNLESS blocking_error
8009 #. %2$s: patron.firstname | html
8010 #. %3$s: patron.surname | html
8011 #. %4$s: patron.cardnumber | html
8013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:17
8015 msgid "› %sDischarge for %s %s (%s)%s "
8016 msgstr "› %sالمستفيد غير موجود%sاحصاءات عن المستفيد %s %s (%s)%s "
8018 #. For the first occurrence,
8019 #. %1$s: IF (template_id)
8020 #. %2$s: template_id | html
8023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:16
8024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:14
8025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:14
8026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:31
8027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:15
8028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:15
8030 msgid "› %sEdit (%s)%sNew%s "
8031 msgstr "› %sتحرير%sأنشئ%s شكل الملصق "
8033 #. %1$s: IF ( biblionumber )
8034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:438
8036 msgid "› %sEditing "
8037 msgstr "› %sتعديل "
8039 #. %1$s: IF ( authid )
8040 #. %2$s: authid | html
8041 #. %3$s: authtypetext | html
8043 #. %5$s: authtypetext | html
8045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:180
8047 msgid "› %sModify authority #%s (%s)%sAdding authority %s%s "
8048 msgstr "› %sتعديل الإستناد #%s (%s)%sإضافة إستناد %s%s "
8050 #. %1$s: IF ( action_modify )
8052 #. %3$s: IF ( action_add_value )
8054 #. %5$s: IF ( action_add_category )
8056 #. %7$s: ELSIF ( loop )
8057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:29
8060 "› %sModify authorized value%s %sNew authorized value%s %sNew category"
8062 msgstr "%sتعديل القيمة الاستنادية%s %sقيمة استنادية جديدة%s %sفئة جديدة%s "
8064 #. %1$s: IF ( categorycode )
8065 #. %2$s: categorycode | html
8069 #. %6$s: IF op == 'delete_confirm'
8070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:20
8072 msgid "› %sModify category '%s'%sNew category%s%s %s "
8073 msgstr "› %sتعديل الفئة '%s'%sفئة جديدة%s%s %s "
8075 #. %1$s: IF ( contractnumber )
8076 #. %2$s: contractname | html
8080 #. %6$s: IF ( add_validate )
8081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:30
8083 msgid "› %sModify contract '%s' %sNew contract %s %s %s "
8084 msgstr "› %sعدل العقد '%s' %sعقد جديد%s %s %s "
8087 #. %2$s: field.name | html
8090 #. %5$s: CASE 'list'
8091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:23
8093 msgid "› %sModify field '%s'%sAdd field%s %s"
8094 msgstr "› %sعدل رأس المال%s '%s'%s%sأضف رأسمال%s%s %s "
8096 #. %1$s: IF ( budget_id )
8097 #. %2$s: IF ( budget_name )
8098 #. %3$s: budget_name | html
8103 #. %8$s: IF op == 'delete_confirm'
8104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:20
8106 msgid "› %sModify fund%s '%s'%s%sAdd fund%s %s %s "
8107 msgstr "› %sعدل رأس المال%s '%s'%s%sأضف رأسمال%s%s %s "
8109 #. %1$s: IF ( ordernumber )
8110 #. %2$s: ordernumber | html
8113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:18
8115 msgid "› %sModify order details (line #%s)%sNew order%s"
8116 msgstr "› %sعدل تفاصيل الطلب (السطر #%s)%sطلب جديد%s"
8118 #. %1$s: IF ( modify )
8119 #. %2$s: searchfield | html
8123 #. %6$s: IF ( add_validate )
8124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:15
8127 "› %sModify system preference '%s'%sAdd a system preference%s%s%s "
8128 msgstr "› %sعدل تفضيل النظام '%s'%sأضف تفضيل للنظام%s%s%s "
8130 #. %1$s: IF ( opsearch )
8132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:21
8134 msgid "› %sOrder from external source%s"
8135 msgstr "› %sطلب من مصدر خارجي%s"
8137 #. %1$s: IF ( newpassword )
8140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:15
8142 msgid "› %sPassword Updated%sChange username and/or password%s"
8144 "› %sكلمة المرور تم تحديثها%sتغيير اسم المستخدم و/أو كلمة المرور%s"
8146 #. %1$s: IF ( display_list )
8148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:25
8150 msgid "› %sPatron attribute types%s"
8151 msgstr "› %sنوع سمة المستفيد%s"
8153 #. %1$s: UNLESS blocking_error
8154 #. %2$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
8156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:33
8158 msgid "› %sPatron details for %s%s "
8159 msgstr "› ملفات من أجل %s"
8161 #. %1$s: IF ( pay_individual )
8162 #. %2$s: ELSIF ( writeoff_individual )
8164 #. %4$s: IF ( selected_accts )
8165 #. %5$s: IF type == 'writeoff'
8171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:19
8174 "› %sPay an individual fine %sWrite off an individual fine %s %s "
8175 "%sWrite off an amount toward selected fines %sPay an amount toward selected "
8176 "fines %s %sPay an amount toward all fines %s %s "
8178 "› %sدفع غرامة فردية%sشطب غرامة فردية%s%sدفع مبلغ لغرامات مختارة%s دفع "
8179 "مبلغ لكل الغرامات%s%s"
8181 #. %1$s: IF ( display_list )
8183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:64
8185 msgid "› %sRecord matching rules%s"
8186 msgstr "› %sقواعد مطابقة التسجيلة%s"
8188 #. %1$s: UNLESS blocking_error
8189 #. %2$s: INCLUDE 'patron-title.inc' invert_name = 1
8191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:22
8193 msgid "› %sStatistics for %s%s "
8194 msgstr "› ملفات من أجل %s"
8196 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
8197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:16
8199 msgid "› API Keys for %s "
8200 msgstr "› إدفع الغرامات لـِ %s %s"
8202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:13
8204 msgid "› About Koha"
8205 msgstr "› حول كوها"
8207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:13
8209 msgid "› Access files"
8210 msgstr "› ملفات من أجل %s"
8212 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
8213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:23
8215 msgid "› Account for %s"
8216 msgstr "› حساب ل %s"
8218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:16
8220 msgid "› Acquisitions"
8221 msgstr "كوها › التزويد"
8223 #. %1$s: ELSIF ( op_mod )
8224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:13
8226 msgid "› Add a new OAI set%s"
8227 msgstr "› OAI مجموعات"
8229 #. %1$s: booksellername | html
8230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:132
8232 msgid "› Add basket group for %s"
8233 msgstr "كوها › تجميع السلة لـِ %s"
8237 #. %3$s: IF op == 'delete_confirm'
8239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:43
8241 msgid "› Add item type %s %s %s %s "
8242 msgstr "› إضافة نوع مادة %s %s %s %s "
8245 #. %2$s: ELSIF delete_confirm
8246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:30
8248 msgid "› Add new account %s %s › "
8249 msgstr "› أضف ملاحظة%s%s%s "
8252 #. %2$s: ELSIF delete_confirm
8253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:30
8255 msgid "› Add new library EAN %s %s › "
8256 msgstr "› إضافة نوع مادة %s %s %s %s "
8260 #. %3$s: IF ( add_validate or copy_validate)
8261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:17
8263 msgid "› Add notice%s%s%s "
8264 msgstr "› أضف ملاحظة%s%s%s "
8266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:13
8268 msgid "› Add or remove items"
8269 msgstr "› إضافة/حذف المواد"
8271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:16
8273 msgid "› Add order from a subscription"
8274 msgstr "› إضافة طلب إلى الاقتراح"
8276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:15
8278 msgid "› Add order from a suggestion"
8279 msgstr "› إضافة طلب إلى الاقتراح"
8281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:21
8283 msgid "› Add orders from MARC file"
8284 msgstr "› أضف طلبات من ملف أيزو 2709"
8286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:30
8288 msgid "› Add patrons"
8289 msgstr "› نسب الحجز"
8291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:10
8292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:14
8294 msgid "› Add reserves for "
8295 msgstr "كوها › تجميع السلة لـِ %s"
8298 #. %2$s: ELSIF ( op == 'show' )
8299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:42
8301 msgid "› Add suggestion %s %s "
8302 msgstr "› أضف ملاحظة%s%s%s "
8304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:11
8306 msgid "› Administration"
8307 msgstr "› الادارة"
8309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:13
8311 msgid "› Advanced search"
8312 msgstr "› البحث المتقدم"
8314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:9
8316 msgid "› Alert subscribers for "
8317 msgstr "› نبه المشتركين لـِ "
8319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:9
8321 msgid "› Attach an item to "
8322 msgstr "› اربط مادة لـِ "
8324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:14
8326 msgid "› Audio alerts"
8327 msgstr "› ملفات من أجل %s"
8329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities-home.tt:11
8331 msgid "› Authorities"
8332 msgstr "› الإستناد"
8334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:13
8336 msgid "› Authority search results"
8337 msgstr "› نتائج البحث الإستنادي"
8339 #. %1$s: category | html
8342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:34
8344 msgid "› Authorized values for category %s %s Authorized values %s "
8346 "› %sتعديل القيم المقننة%s %sقيمة مقننة جديدة%s %sفئة جديدة%s%s %s "
8348 #. %1$s: basketno | html
8349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:10
8351 msgid "› Basket (%s)"
8352 msgstr "› تجميع السلة"
8354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:134
8356 msgid "› Basket grouping"
8357 msgstr "› تجميع السلة"
8359 #. %1$s: import_batch_id | html
8362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:23
8364 msgid "› Batch %s %s › Manage staged MARC records %s "
8365 msgstr "› الدفعات %s %s › إدارة تسجيلات مارك المجهزة %s "
8367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:17
8369 msgid "› Batch edit "
8370 msgstr "› عدِّل "
8372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:15
8374 msgid "› CSV export profiles "
8375 msgstr "› تصدير ملفات تعريف CSV"
8377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:13
8379 msgid "› Cancel order "
8380 msgstr "› ملاحظات تغيير الطلب"
8382 #. %1$s: itemtype.itemtype | html
8384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:48
8386 msgid "› Cannot delete item type '%s' %s "
8387 msgstr "› لا يمكن حذف نوع المادة '%s' %s "
8389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:13
8391 msgid "› Cataloging"
8392 msgstr "› الفهرسة"
8395 #. %2$s: IF op == 'list'
8397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:22
8399 msgid "› Category deleted%s %sPatron categories%s"
8400 msgstr "› الفئة تم حذفها%s %sفئات المستفيدين%s"
8402 #. %1$s: IF (type == "vendor")
8405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:15
8407 msgid "› Change order %svendor%sinternal%s note"
8408 msgstr "› ملاحظات تغيير الطلب"
8410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:13
8412 msgid "› Check expiration "
8413 msgstr "› التحقق من إنتهاء الصلاحية "
8415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:45
8417 msgid "› Check in"
8418 msgstr "› معاد"
8420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:18
8422 msgid "› Checkout history for "
8423 msgstr "› تاريخ الإعارة لـِ "
8425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:18
8427 msgid "› Checkout notes "
8428 msgstr "› معاد"
8430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:12
8432 msgid "› Circulation"
8433 msgstr "› الإعارة"
8435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:25
8437 msgid "› Circulation and fine rules"
8438 msgstr "› قواعد الإعارة والغرامات"
8440 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
8441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:17
8443 msgid "› Circulation history for %s"
8444 msgstr "› تاريخ الإعارة لـِ %s"
8446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:15
8448 msgid "› Claims"
8449 msgstr "› المطالبات"
8451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:13
8453 msgid "› Clone circulation and fine rules"
8454 msgstr "› قواعد الإعارة والغرامات"
8456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/club-enrollments.tt:15
8458 msgid "› Club enrollments"
8459 msgstr "› ملفات من أجل %s"
8461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:105
8463 msgid "› Columns settings"
8464 msgstr "›تفاصيل المادة لـِ"
8466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:20
8468 msgid "› Compare matched records "
8469 msgstr "› دمج التسجيلات"
8473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:33
8475 msgid "› Confirm deletion of EAN %s › Library EANs %s "
8476 msgstr "› تأكيد الحذف للوسم '%s' %s › "
8480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:33
8482 msgid "› Confirm deletion of account %s › EDI accounts %s "
8483 msgstr "› تأكيد الحذف للعَقد %s %s %s "
8485 #. %1$s: contractnumber | html
8487 #. %3$s: IF ( delete_confirmed )
8488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:41
8490 msgid "› Confirm deletion of contract %s %s %s "
8491 msgstr "› تأكيد الحذف للعَقد %s %s %s "
8493 #. %1$s: searchfield | html
8495 #. %3$s: IF ( delete_confirmed )
8496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:16
8498 msgid "› Confirm deletion of parameter '%s'%s%s "
8499 msgstr "› تأكيد الحذف للمعامل '%s'%s%s "
8501 #. %1$s: searchfield | html
8503 #. %3$s: IF ( delete_confirmed )
8504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:34
8506 msgid "› Confirm deletion of printer '%s'%s %s "
8507 msgstr "› تأكيد الحذف للطابعة '%s'%s %s "
8509 #. %1$s: tagsubfield | html
8511 #. %3$s: IF ( delete_confirmed )
8512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:23
8514 msgid "› Confirm deletion of subfield %s %s %s "
8515 msgstr "› تأكيد الحذف للحقل الفرعي %s %s %s "
8517 #. %1$s: searchfield | html
8518 #. %2$s: ELSIF ( delete_confirmed )
8519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:28
8521 msgid "› Confirm deletion of tag '%s' %s › "
8522 msgstr "› تأكيد الحذف للوسم '%s' %s › "
8528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:17
8530 msgid "› Confirm deletion%sNotices & slips%s%s%s"
8531 msgstr "› تأكيد الحذف%sالملاحظات & القسائم%s%s%s"
8533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:27
8535 msgid "› Confirm holds"
8536 msgstr "› تأكيد الحجوزات"
8539 #. %2$s: IF ( else )
8541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:45
8543 msgid "› Contract deleted %s %sContracts%s "
8544 msgstr "› القعد تم حذفه %s %sالعقود%s "
8546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:27
8548 msgid "› Course details for "
8549 msgstr "›تفاصيل المادة لـِ"
8551 #. %1$s: ELSIF (op == 'manage_items')
8553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:37
8555 msgid "› Create stage %s › Manage items %s "
8556 msgstr "› الدفعات %s %s › إدارة تسجيلات مارك المجهزة %s "
8559 #. %2$s: IF ( delete_confirm )
8560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:15
8562 msgid "› Data added%s %s "
8563 msgstr "› البيانات تمت إضافتها%s %s "
8566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:31
8568 msgid "› Data deleted %s "
8569 msgstr "› البيانات تم حذفها %s "
8572 #. %2$s: IF ( delete_confirm )
8573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:37
8575 msgid "› Data recorded %s %s "
8576 msgstr "› البيانات تم تسجيلها %s %s "
8579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:23
8581 msgid "› Delete fund? %s "
8582 msgstr "› حذف رأس المال ؟ %s"
8584 #. %1$s: itemtype.itemtype | html
8587 #. %4$s: IF op == 'delete_confirmed'
8588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:50
8590 msgid "› Delete item type '%s'? %s %s %s "
8591 msgstr "› حذف نوع المادة '%s'؟ %s %s %s "
8593 #. %1$s: patron.firstname | html
8594 #. %2$s: patron.surname | html
8595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:14
8597 msgid "› Delete patron %s %s"
8598 msgstr "› حذف رأس المال ؟ %s"
8600 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
8601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:19
8603 msgid "› Details for %s "
8604 msgstr "› ملفات من أجل %s"
8606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:34
8608 msgid "› Did you mean?"
8609 msgstr "› هل تعني؟"
8612 #. %2$s: IF close_form
8613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:101
8615 msgid "› Duplicate budget %s %s "
8616 msgstr "تكرار الميزانية"
8619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:29
8621 msgid "› Duplicate existing orders %s "
8622 msgstr "تكرار الميزانية"
8624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:10
8626 msgid "› Duplicate warning"
8627 msgstr "› التحذير من التكرار"
8629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:26
8631 msgid "› Edit "
8632 msgstr "› عدِّل "
8635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:22
8637 msgid "› Edit %s "
8638 msgstr "› عدِّل "
8640 #. %1$s: spec | html
8643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:13
8645 msgid "› Edit OAI set '%s'%s OAI sets configuration%s"
8646 msgstr "› %sعدل العقد '%s' %sعقد جديد%s %s %s "
8648 #. %1$s: ELSIF ( execute )
8649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:59
8651 msgid "› Edit SQL report %s› "
8652 msgstr "› عرضSQL%s"
8654 #. %1$s: ELSIF (op == 'create_edit_stage' && !stage.id)
8655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:34
8657 msgid "› Edit stage %s "
8658 msgstr "› عدِّل "
8662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:18
8664 msgid "› Edit subfields constraints %s %s "
8665 msgstr "› عدِّل القيود على الحقول الفرعية %s %s "
8667 #. %1$s: suggestionid | html
8669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:40
8671 msgid "› Edit suggestion #%s %s "
8672 msgstr "› عدِّل القيود على الحقول الفرعية %s %s "
8674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:21
8676 msgid "› Editor"
8677 msgstr "› عدِّل "
8679 #. %1$s: errno | html
8680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:10
8682 msgid "› Error %s"
8683 msgstr "› الخطأ 400"
8685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:19
8687 msgid "› Export data"
8688 msgstr "› التقارير"
8690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:14
8692 msgid "› Files"
8693 msgstr "› ملفات من أجل %s"
8695 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
8696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:16
8698 msgid "› Files for %s"
8699 msgstr "› ملفات من أجل %s"
8701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:25
8703 msgid "› Hold ratios"
8704 msgstr "› نسب الحجز"
8706 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
8707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:19
8709 msgid "› Holds history for %s"
8710 msgstr "› تاريخ الإعارة لـِ %s"
8712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:20
8714 msgid "› Holds to pull"
8715 msgstr "› الحجوزات للسحب"
8717 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
8718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/ill-requests.tt:21
8720 msgid "› ILL requests history for %s "
8721 msgstr "› تاريخ الإعارة لـِ %s"
8723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:30
8725 msgid "› Images"
8726 msgstr "› الصور لـِ "
8728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:13
8730 msgid "› Images "
8731 msgstr "› الصور لـِ "
8733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:16
8735 msgid "› Invoices"
8736 msgstr "› فواتير"
8738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:48
8740 msgid "› Item circulation alerts "
8741 msgstr "› تنبيهات إعارة المادة "
8743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:18
8745 msgid "› Item details for "
8746 msgstr "›تفاصيل المادة لـِ"
8748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:125
8750 msgid "› Item search "
8751 msgstr "›تفاصيل المادة لـِ"
8753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:15
8755 msgid "› Item search fields "
8756 msgstr "›تفاصيل المادة لـِ"
8758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:13
8760 msgid "› Items with no checkouts"
8761 msgstr "› المواد التي لم يتم إعارتها"
8763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:12
8765 msgid "› Keyword to MARC mapping"
8766 msgstr "› كلمة مفتاحية لخرائط مارك"
8768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:13
8770 msgid "› Label creator "
8771 msgstr "› اللصاقات الصفحة الرئيسية "
8773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:8
8775 msgid "› Link a host item to "
8776 msgstr "› أربط المادة المضيفة بـِ "
8778 #. %1$s: IF ( total )
8779 #. %2$s: total | html
8782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:13
8784 msgid "› MARC check %s: %s errors found%s : Configuration OK!%s"
8785 msgstr "› تفحُّص مارك %s: %s الأخطاء التي وجدت%s : التكوين صحيح!%s"
8787 #. %1$s: patron.firstname | html
8788 #. %2$s: patron.surname | html
8789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:20
8791 msgid "› Make a payment for %s %s"
8792 msgstr "› إدفع الغرامات لـِ %s %s"
8794 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-report-search-result.inc:22
8796 msgid "› Mana Knowledge Base report search results "
8797 msgstr "› نتائج البحث الإستنادي"
8799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:34
8800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:37
8802 msgid "› Manage stages"
8803 msgstr "› إحصاءات الإعارة لـِ %s"
8805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:15
8807 msgid "› Manual credit"
8808 msgstr "› الاعتماد المالي اليدوي"
8810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:15
8812 msgid "› Manual invoice"
8813 msgstr "› فاتورة يدوية"
8815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:46
8817 msgid "› Merge patron records"
8818 msgstr "› دمج التسجيلات"
8820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:18
8821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:20
8823 msgid "› Merging records"
8824 msgstr "› دمج التسجيلات"
8827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:28
8829 msgid "› Modify account %s › "
8830 msgstr "› عدِّل ملاحظة%s "
8832 #. %1$s: tablename | html
8835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:24
8837 msgid "› Modify fields for '%s' %sManage additional fields %s "
8838 msgstr "› %sعدل رأس المال%s '%s'%s%sأضف رأسمال%s%s %s "
8840 #. %1$s: itemtype.itemtype | html
8842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:41
8844 msgid "› Modify item type '%s' %s "
8845 msgstr "› عدِّل نوع المادة '%s' %s "
8848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:28
8850 msgid "› Modify library EAN %s › "
8851 msgstr "› عرضSQL%s"
8854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:17
8856 msgid "› Modify notice%s "
8857 msgstr "› عدِّل ملاحظة%s "
8859 #. %1$s: searchfield | html
8861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:32
8863 msgid "› Modify printer '%s'%s "
8864 msgstr "› عدِّل طابعة '%s'%s "
8869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:29
8871 msgid "› Modify subscription%sNew subscription%s %s "
8872 msgstr "› عدِّل الإشتراك%sإشتراك جديد%s"
8876 #. %3$s: IF ( add_validate )
8877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:32
8879 msgid "› New printer%s%s %s "
8880 msgstr "› طابعة جديدة%s%s %s "
8883 #. %2$s: IF ( delete_confirm )
8884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:17
8886 msgid "› Notice added%s%s "
8887 msgstr "› الملاحظة تمت إضافتها%s%s "
8889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:13
8891 msgid "› Offline circulation"
8892 msgstr "› الإعارة دون إتصال"
8894 #. %1$s: fund_code | html
8895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:16
8897 msgid "› Ordered - %s"
8898 msgstr "› تم طلبه - %s"
8900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:15
8902 msgid "› Overdue notice/status triggers"
8903 msgstr "إخطار التأخير / الحالة مرسلة"
8905 #. %1$s: todaysdate | html
8906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:19
8908 msgid "› Overdues as of %s"
8909 msgstr "› المتأخرات إعتباراً من %s"
8911 #. %1$s: LoginBranchname | html
8912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:11
8914 msgid "› Overdues at %s"
8915 msgstr "› المتأخرات في %s"
8918 #. %2$s: IF ( else )
8920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:16
8922 msgid "› Parameter deleted%s%sSystem preferences%s"
8923 msgstr "› المعامل تم حذفه%s%sتفضيلات النظام%s"
8925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:10
8927 msgid "› Patron card creator "
8928 msgstr "› منشئ بطاقات المستفيدين "
8930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:16
8932 msgid "› Patron clubs"
8933 msgstr "› الإحصائيات"
8935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:13
8937 msgid "› Patron lists"
8938 msgstr "› الإحصائيات"
8940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:11
8942 msgid "› Patrons with no checkouts"
8943 msgstr "› المستفيدون الذين لا يملكون إعارات"
8945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:14
8947 msgid "› Pending discharge requests"
8948 msgstr "› %s رزنامة"
8950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:17
8952 msgid "› Pending on-site checkouts"
8953 msgstr "› المستفيدون الذين لا يملكون إعارات"
8955 #. %1$s: title | html
8956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:25
8958 msgid "› Place a hold on %s"
8959 msgstr "› أحجز في %s"
8961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:16
8963 msgid "› Plugins "
8964 msgstr "› %s "
8966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:13
8968 msgid "› Plugins disabled "
8969 msgstr "› %s رزنامة"
8971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:11
8973 msgid "› Preview routing list"
8974 msgstr "› عرض قائمة التوجيه"
8977 #. %2$s: IF ( delete_confirm )
8978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:33
8980 msgid "› Printer added%s %s "
8981 msgstr "› الطابعة أُضيفت%s %s "
8984 #. %2$s: IF ( else )
8986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:35
8988 msgid "› Printer deleted%s %sPrinters%s"
8989 msgstr "› الطابعة حُذِفت%s %sالطابعات%s"
8991 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
8992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:18
8994 msgid "› Purchase suggestions for %s "
8995 msgstr "› أضف ملاحظة%s%s%s "
8997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:12
8999 msgid "› Quick spine label creator"
9000 msgstr "› المنشئ السريع للصاقات كعب الكتاب"
9002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:14
9004 msgid "› Quote editor"
9005 msgstr "› محرر الاقتباس"
9007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:15
9009 msgid "› Quote uploader"
9010 msgstr "› رافع الاقتباس"
9012 #. %1$s: name | html
9013 #. %2$s: IF ( invoice )
9014 #. %3$s: invoice | html
9016 #. %5$s: ordernumber | html
9017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:16
9019 msgid "› Receive items from : %s %s[%s]%s (order #%s)"
9020 msgstr "› إستلام المواد من : %s %s[%s]%s (الطلب #%s)"
9022 #. %1$s: name | html
9023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:14
9025 msgid "› Receive shipment from vendor %s"
9026 msgstr "› إستلام شحنة من مورد %s"
9028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:17
9030 msgid "› Renew"
9033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:11
9035 msgid "› Reports"
9036 msgstr "› التقارير"
9039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:24
9041 msgid "› Request article %s "
9042 msgstr "› %s "
9046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:20
9048 msgid "› Results %s Cash register statistics %s "
9049 msgstr "› النتائج%s › إحصائيات التزويد %s"
9053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:78
9055 msgid "› Results %s Logs %s "
9056 msgstr "› النتائج %s السجلات %s "
9060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:12
9062 msgid "› Results %s› Average loan time%s"
9063 msgstr "› النتائج %s› متوسط مدة الإعارات%s"
9067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:15
9069 msgid "› Results %s› Circulation statistics%s"
9070 msgstr "› النتائج %s› إحصائيات الإعارة%s"
9074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:15
9076 msgid "› Results %s› Holds statistics%s"
9077 msgstr "› النتائج %s› إحصائيات الحجوزات%s"
9079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:16
9081 msgid "› Results for tag "
9082 msgstr "› نتائج الوسم "
9086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:11
9088 msgid "› Results%s › Acquisitions statistics %s"
9089 msgstr "› النتائج%s › إحصائيات التزويد %s"
9093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:17
9095 msgid "› Results%s › Catalog by item type%s"
9096 msgstr "› النتائج%s › الفهرس حسب نوع المادة%s"
9100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:19
9102 msgid "› Results%s › Lost items%s"
9103 msgstr "› النتائج%s › المواد المفقودة%s"
9107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:13
9109 msgid "› Results%s › Orders by fund%s"
9110 msgstr "› النتائج%s › المواد المفقودة%s"
9114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:13
9116 msgid "› Results%s Offline circulation file upload%s"
9117 msgstr "› النتائج%s رفع ملف الإعارة بدون إتصال %s"
9121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:12
9123 msgid "› Results%s› Catalog statistics%s"
9124 msgstr "› النتائج%s› إحصائيات الفهرس%s"
9128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:14
9130 msgid "› Results%s› Patrons with the most checkouts%s"
9131 msgstr "› النتائج%s› المستفيدون الأكثر إعارة%s"
9135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:15
9137 msgid "› Results%sInventory%s"
9138 msgstr "› النتائج%sالمخزون%s"
9142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:12
9144 msgid "› Results%sMost-Circulated Items%s"
9145 msgstr "› النتائج%sالمواد الأكثر إعارةً%s"
9149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:14
9151 msgid "› Results%sUpload patron images%s "
9152 msgstr "› النتائج%sرفع صور المستفيدين%s "
9154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:14
9156 msgid "› Rotating collections"
9157 msgstr "› المجموعات المُمَرَّرة"
9161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:16
9163 msgid "› Rules %s Automatic item modifications by age %s "
9164 msgstr "كوها › الأدوات › التعديل الكمِّي للمواد"
9166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:13
9168 msgid "› SMS cellular providers"
9169 msgstr "› تصدير ملفات تعريف CSV"
9171 #. %1$s: ELSIF ( editsql )
9172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:58
9174 msgid "› SQL view %s› "
9175 msgstr "› عرضSQL%s"
9177 #. %1$s: IF ( query_desc )
9178 #. %2$s: query_desc | html
9180 #. %4$s: IF ( limit_desc )
9181 #. %5$s: limit_desc | html
9183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:32
9185 msgid "› Search %sfor '%s'%s%s with limit(s): '%s'%s "
9186 msgstr "› البحث %sعن '%s'%s%s ضمن المحددات: '%s'%s "
9188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:71
9190 msgid "› Search engine configuration"
9191 msgstr "› إبحث في التسجيلات الحالية"
9193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:13
9195 msgid "› Search existing records"
9196 msgstr "› إبحث في التسجيلات الحالية"
9198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:19
9200 msgid "› Search for vendor "
9201 msgstr "› البحث عن موَّرد "
9203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:17
9205 msgid "› Search history "
9206 msgstr "› إبحث في التسجيلات الحالية"
9209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:21
9211 msgid "› Search results%s"
9212 msgstr "› نتائج البحث%s"
9216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:15
9218 msgid "› Search results%sOrder search%s"
9219 msgstr "› نتائج البحث%sبحث الطلبات%s"
9223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:17
9225 msgid "› Search results%sPatrons%s"
9226 msgstr "› نتائج البحث%sالمستفيدون%s"
9230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:19
9232 msgid "› Search results%sSerials %s "
9233 msgstr "› نتائج البحث%sالسلاسل %s "
9235 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
9236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:21
9238 msgid "› Sent notices for %s"
9239 msgstr "› أرسل إشعارات لـِ %s"
9241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:16
9243 msgid "› Serial collection information for "
9244 msgstr "› مجموعة السلاسل معلومات لـِ "
9246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:86
9248 msgid "› Serial edition "
9249 msgstr "› طبعة السلسلة "
9251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-home.tt:14
9253 msgid "› Serials "
9254 msgstr "›السلاسل "
9256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:18
9258 msgid "› Serials subscriptions stats"
9259 msgstr "› إحصاءات الإشتراك بدورية"
9261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:15
9263 msgid "› Set library checkin and transfer policy"
9264 msgstr "› أضبط سياسة الإعادة والنقل"
9266 #. %1$s: patron.surname | html
9267 #. %2$s: patron.firstname | html
9268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:15
9270 msgid "› Set permissions for %s, %s"
9271 msgstr "› ضبط الصلاحيات لـِ %s, %s"
9273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:14
9275 msgid "› Share content with Mana KB"
9276 msgstr "› المستفيدون الذين لا يملكون إعارات"
9278 #. %1$s: suggestionid | html
9281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:45
9283 msgid "› Show suggestion #%s %s Suggestions management %s "
9285 "› %s عرض المقترح #%s %s تعديل المقترح #%s %s %s إدارة المقترحات %s "
9287 #. %1$s: fund_code | html
9288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:16
9290 msgid "› Spent - %s"
9291 msgstr "› أمضى- %s"
9293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:15
9295 msgid "› Stock rotation details for "
9296 msgstr "›تفاصيل المادة لـِ"
9299 #. %2$s: IF ( else )
9300 #. %3$s: tagfield | html
9302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:25
9304 msgid "› Subfield deleted %s %sTag %s Subfield structure%s "
9305 msgstr "› الحقول الفرعية حُذِفَت %s %sالوسم %s بنية الحقل الفرعي%s "
9307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:12
9309 msgid "› Subscription history"
9310 msgstr "تاريخ الاشتراك"
9312 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
9313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:16
9315 msgid "› Subscription routing lists for %s"
9316 msgstr "› قوائم توجيه الاشتراك لـ %s"
9318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:17
9320 msgid "› System preferences"
9321 msgstr "› تفضيلات النظام"
9323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:21
9325 msgid "› Tags"
9326 msgstr "› وسوم"
9328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:11
9330 msgid "› Tools"
9331 msgstr "› الأدوات"
9333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:13
9335 msgid "› Transfer collection"
9336 msgstr "› نقل مجموعة"
9338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:13
9340 msgid "› Transfers"
9341 msgstr "› عمليات النقل"
9343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:16
9345 msgid "› Transfers to receive"
9346 msgstr "الإنتقالات للإستلام"
9348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:19
9350 msgid "› Transport cost matrix"
9351 msgstr "› مصفوفة تكلفة النقل"
9353 #. %1$s: booksellername | html
9356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:14
9358 msgid "› Uncertain prices for vendor %s%sUncertain prices%s"
9359 msgstr "› أسعار غير مؤكَّدة لمورد: %s"
9361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:90
9363 msgid "› Update patron records"
9364 msgstr "› دمج التسجيلات"
9366 #. %1$s: name | html
9370 #. %5$s: name | html
9372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:100
9374 msgid "› Update: %s%sAdd vendor%s %s%s%s"
9375 msgstr "› تحديث: %s%sإضافة مورد%s %s%s%s"
9379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:18
9381 msgid "› Upload Results%sStage MARC records for import%s"
9382 msgstr "› رفع النتائج%sتحضير تسجيلات مارك للإستيراد%s"
9384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:13
9386 msgid "› Upload plugins "
9387 msgstr "› المطالبات"
9391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:16
9393 msgid "› Upload results%sUpload local cover image%s"
9394 msgstr "› رفع النتائج%sرفع صورة غلاف محلية%s"
9396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:17
9398 msgid "› Usage statistics"
9399 msgstr "› إحصاءات الإعارة لـِ %s"
9401 #. %1$s: IF ( status )
9404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:13
9406 msgid "›%s Approved comments%s Comments awaiting moderation%s"
9407 msgstr "›%s التعليقات الموافق عليها%s التعليقات بإنتظار الإشراف%s"
9409 #. %1$s: IF is_edit || course_reserve
9412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:12
9414 msgid "›%s Edit %s Reserve %s"
9415 msgstr "› عدِّل "
9418 #. %2$s: IF op == 'list'
9420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:54
9422 msgid "›Data deleted %s %s Item types administration %s"
9423 msgstr "›البيانات حُذِفَت %s %s إدارة أنواع المواد %s"
9425 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-title.inc:36
9427 msgid "' %%] [%%- span_end = '"
9431 #. %2$s: ~ IF can_manage_shelf OR can_delete_shelf ~
9432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:46
9434 msgid "' ~%%] %s %s [%%~ action_block = action_block _ ' "
9437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:40
9438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:41
9439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:42
9440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:43
9441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:44
9442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:45
9443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:49
9444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:50
9445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:51
9446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:52
9447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:53
9448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:54
9449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:55
9451 msgid "' ~%%] [%%~ action_block = action_block _ '"
9454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:325
9456 msgid "') | html %%]"
9459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:275
9462 "'password' should be stored in plaintext, and will be converted to a Bcrypt "
9463 "hash (if your passwords are already encrypted, talk to your system "
9464 "administrator about options). "
9466 "'كلمة المرور' يجب أن تخزن كنصّ عادي، وستحوّل إلى md5 hash (إن كانت كلمات "
9467 "المرور الخاصة بك مشفرة بالفعل، تحدث إلى مدير النظام لديك حول الخيارات)."
9469 #. For the first occurrence,
9470 #. %1$s: rescardnumber | html
9471 #. %2$s: Branches.GetName( resbranchcode ) | html
9472 #. %3$s: reswaitingdate | $KohaDates
9473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:125
9474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:129
9476 msgid "(%s) at %s since %s"
9477 msgstr "(%s) %s لم يرى منذ %s"
9479 #. %1$s: message.barcode | html
9480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:30
9485 #. %1$s: message.barcode | html
9486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:31
9491 #. %1$s: getBarcodeMessageIteminfo | html
9492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:129
9494 msgid "(%s) has been on hold for "
9495 msgstr "(%s) تم حجزها لـِ "
9497 #. %1$s: getBarcodeMessageIteminfo | html
9498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:125
9500 msgid "(%s) has been waiting for "
9501 msgstr "(%s) قيد الإنتظار لـِ "
9503 #. %1$s: getBarcodeMessageIteminfo | html
9504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:133
9506 msgid "(%s) is checked out to "
9507 msgstr "(%s) معارة لـِ "
9509 #. %1$s: getBarcodeMessageIteminfo | html
9510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:121
9512 msgid "(%s) is currently checked out to this patron. Renew?"
9513 msgstr "(%s) معار حالياً لهذا المستفيد. هل تريد تجديده ؟"
9515 #. %1$s: message.barcode | html
9516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:29
9521 #. %1$s: ItemTypes.GetDescription( w.item.effective_itemtype ) | html
9522 #. %2$s: IF ( w.biblio.author )
9523 #. %3$s: w.biblio.author | html
9525 #. %5$s: IF ( w.item.itemcallnumber )
9526 #. %6$s: w.item.itemcallnumber | html
9528 #. %8$s: w.reservedate | $KohaDates
9529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:770
9531 msgid "(%s), %s by %s %s %s [%s] %s Hold placed on %s. "
9532 msgstr "(%s), %sبواسطة %s%s تم حجزها %s. %s "
9534 #. %1$s: issued_cardnumber | html
9535 #. %2$s: IF CAN_user_circulate_force_checkout
9537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:133
9539 msgid "(%s). %s Check in and check out? %s "
9540 msgstr "(%s). الإعادة والإعارة ؟"
9542 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:43
9547 #. %1$s: field.authorised_value_category | html
9549 #. %3$s: IF field.marcfield
9550 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additional-fields-entry.inc:20
9552 msgid "(Authorised values for %s) %s %s "
9553 msgstr "القيم المقننة للفئات %s:"
9555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:310
9557 msgid "(Create label batch)"
9558 msgstr "(أنشئ دفعة ملصقات)"
9561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:103
9562 msgid "(Ctrl-Alt-A)"
9566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:105
9567 msgid "(Ctrl-Alt-I)"
9571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:101
9572 msgid "(Ctrl-Alt-K)"
9576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:107
9577 msgid "(Ctrl-Alt-T)"
9580 #. %1$s: budget_period_description | html
9581 #. %2$s: bookfund | html
9582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:230
9584 msgid "(Current: %s - %s)"
9585 msgstr "العملة = %s"
9587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:257
9588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:703
9589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:732
9594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:175
9596 msgid "(Example: \"001,245ab,600\")"
9597 msgstr "على سبيل المثال: 5.00"
9599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:33
9604 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:46
9609 #. %1$s: HoldsToPullStartDate | html
9610 #. %2$s: HoldsToPullEndDate | html
9611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:228
9614 "(Inclusive, default is %s days ago to %s days ahead. Set other date ranges "
9617 "(الخيار الشامل ، والإفتراضي مرور %s يوماً من اليوم ، أضبط أنطقة لتواريخ أخرى "
9618 "إذا كانت هناك حاجة. )"
9620 #. %1$s: HoldsToPullStartDate | html
9621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:230
9624 "(Inclusive, default is %s days ago to today. Set other date ranges as "
9627 "(الخيار الشامل ، والإفتراضي مرور %s يوماً من اليوم ، أضبط أنطقة لتواريخ أخرى "
9628 "إذا كانت هناك حاجة. )"
9630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:700
9632 msgid "(Indonesian)"
9633 msgstr "(Indonesian)"
9635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1517
9636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1539
9641 #. %1$s: biblionumber | html
9643 #. %3$s: IF (circborrowernumber)
9644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:445
9646 msgid "(Record number %s) %sAdd MARC record %s"
9647 msgstr "(رقم التسجيلة %s) %sأضف تسجيلة مارك %s"
9649 #. %1$s: biblionumber | html
9652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:438
9654 msgid "(Record number %s)%sAdd MARC record%s"
9655 msgstr "(رقم التسجيلة %s)%sأضف تسجيلة مارك%s"
9657 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:45
9662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:295
9667 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:44
9672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:131
9674 msgid "(Skip records marked as seen on or after this date.) "
9677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:248
9680 msgstr "إجمالي ضريبة الصرف"
9682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:246
9685 msgstr "إجمالي ضريبة الصرف"
9687 #. %1$s: subscriptionsnumber | html
9688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:497
9690 msgid "(There are %s subscriptions associated with this title)."
9691 msgstr "( توجد عندك %s الاشتراكات مرتبطة بهذا العنوان)."
9693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:126
9695 msgid "(This is a fallback value due to a bad configuration)"
9698 #. For the first occurrence,
9700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
9705 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:47
9710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:195
9712 msgid "(a choice list for choice (separated by |) or cols|rows for texarea)"
9713 msgstr "( قائمة الخيار للإختيار( مفصولة بـ |) أو من الأعمدة وصفوف Texarea ) "
9715 #. %1$s: cur_active | html
9716 #. %2$s: IF (invoiceincgst == 1)
9719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:291
9721 msgid "(adjusted for %s, %stax inclusive%stax exclusive%s)"
9722 msgstr "(تعديلها لـِ %s) %s "
9724 #. %1$s: cur_active | html
9725 #. %2$s: IF (listincgst == 1)
9729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:453
9731 msgid "(adjusted for %s, %stax inclusive%stax exclusive%s) %s "
9732 msgstr "(تعديلها لـِ %s) %s "
9734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:163
9736 msgid "(amounts will be rounded down)"
9739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:466
9741 msgid "(budgeted cost * quantity) "
9742 msgstr "(حجم التكاليف المدرجة في الميزانية ) %s"
9744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:157
9746 msgid "(can be positive or negative)"
9749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:76
9750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:77
9751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:78
9756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:375
9757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:36
9759 msgid "(current stage highlighted)"
9763 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
9766 msgstr "الشروط الحالية"
9768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:686
9770 msgid "(default if none is defined)"
9771 msgstr "(الإفتراضي إذا لم يكن هناك رقم محدد )"
9773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:145
9775 msgid "(e.g., Title or Local-Number) "
9776 msgstr "(مثال: العنوان أو الرقم المحلي ) "
9778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:295
9780 msgid "(enter amount in numerals) "
9781 msgstr " (أدخل الكمية بالأرقام)"
9783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:219
9784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:214
9786 msgid "(exclusive) "
9789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:131
9790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:446
9792 msgid "(fast cataloging)"
9793 msgstr "(الفهرسة السريعة)"
9796 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:10
9797 msgid "(filtered from _MAX_ total entries)"
9798 msgstr "(فیلتر شده از _MAX_ مجموع مدخل ها)"
9800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:37
9802 msgid "(if empty, subscription is still active) "
9803 msgstr "(إذا كان فارغا فالإشتراك ما زال فاعلا)"
9805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:93
9808 "(if you select a value here, the indicators will be limited to the "
9809 "authorized value list)"
9810 msgstr "%s (إذا إخترت قيمةً هنا، فإن المؤشر سيقيد بقائمة القيم المسموحة)"
9812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:109
9815 "(if you select a value here, the indicators will be limited to the "
9816 "authorized value list) "
9817 msgstr "%s (إذا إخترت قيمةً هنا، فإن المؤشر سيقيد بقائمة القيم المسموحة)"
9819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:109
9820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:105
9822 msgid "(ignore means that the subfield does not display in the record editor) "
9823 msgstr "%s (التجاهل يعني أن الحقل الفرعي لا يُعرض في محرر التسجيلات)"
9825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:172
9826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:177
9831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:152
9833 msgid "(inclusive) "
9836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:219
9837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:214
9839 msgid "(inclusive) to "
9842 #. For the first occurrence,
9843 #. %1$s: innerloop1 | html
9844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:242
9845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:244
9846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:246
9851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:81
9853 msgid "(items.itemcallnumber) "
9854 msgstr "(المواد.رقم طلب الأوعية)"
9856 #. %1$s: resultsloo.timestamp | html
9857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:97
9859 msgid "(modified on %s)"
9860 msgstr "(اصلاح شده در %s)"
9862 #. For the first occurrence,
9864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:171
9866 msgid "(must be a number greater than 0)"
9867 msgstr "الكمية يتوجب أن تكون أكثر من '0'"
9870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
9875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:261
9877 msgid "(no library)"
9880 #. %1$s: ar.item.barcode | html
9881 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:30
9886 #. %1$s: FOREACH relate IN related
9887 #. %2$s: relate.related_search | html
9889 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:10
9891 msgid "(related searches: %s%s%s)"
9892 msgstr "(جستجوهای مرتبط: %s%s%s)"
9894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:432
9895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:434
9900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:122
9902 msgid "(see online help)"
9903 msgstr "(أنظر إلى المساعدة على الخط المباشر)"
9905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:30
9907 msgid "(start date of the 1st subscription) "
9908 msgstr " (تاريخ بدء الإشتراك)"
9910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:214
9912 msgid "(use * to do a fuzzy search) "
9913 msgstr "(استخدم النجمة * لإجراء بحث غامض) "
9915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:131
9917 msgid ") is currently restricted."
9918 msgstr "مادة مُقيّدة"
9920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:41
9922 msgid ") is not checked out to a patron."
9923 msgstr "تمت اعارة المادة لمستفيد آخر"
9925 #. %1$s: date_due | $KohaDates
9926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:159
9928 msgid ") now due on %s "
9929 msgstr "%s : مستحق %s "
9931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:512
9932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:630
9937 #. %1$s: borrower.firstname | html
9938 #. %2$s: borrower.surname | html
9939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:157
9941 msgid ") renewed for %s %s ( "
9942 msgstr "ادفع الغرامات لـِ %s %s "
9944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:640
9945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:681
9947 msgid ") you selected does not exist. "
9948 msgstr "التسجيلة التي طلبتها غير موجودة (%s)."
9950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:456
9953 msgstr "Tamil, France"
9956 #. %2$s: IF ( waiting )
9957 #. %3$s: branchname | html
9958 #. %4$s: name | html
9959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:29
9961 msgid "). %s %s Item is marked waiting at %s for %s ("
9962 msgstr "). %s %s تم تحديد المادة في الإنتظار%s لـ %s ("
9964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:573
9966 msgid "** Vendor's listings already include tax."
9967 msgstr "** قوائم الموردين تتضمن الضرائب."
9969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:404
9971 msgid ", Auckland, New Zealand (OPAC 'star-ratings' sponsorship)"
9972 msgstr ", Auckland, New Zealand (OPAC 'star-ratings' sponsorship)"
9974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:401
9979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:398
9981 msgid ", France (Koha 3.0 enhancements to patrons and holds modules)"
9983 "فرنسا (تحسينات نظام كوها الإصدار 3,0 و ما يحمله من وحدات برمجية مقننة )"
9985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:396
9987 msgid ", France (Suggestions, Stats wizards and improved LDAP sponsorship)"
9988 msgstr ",فرنسا (مقترحات, معالج إحصائيات ومحسّن ضمان LDAP المالي) "
9990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:397
9993 ", France (biblio frameworks, MARC authorities, OPAC basket, Serials "
9996 " , فرنسا (القوالب البيبلوجرافية، استنادات مارك، سلة الأوباك، رعاية المسلسلات)"
9998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:394
10000 msgid ", New Zealand, and Rosalie Blake, Head of Libraries, (Koha 1.0)"
10001 msgstr ", نيوزيلاند, وروزالي بليك,رئيس المكتبات, (كوها 1.0)"
10003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:400
10005 msgid ", OH, USA (Koha 3.0 beta testing)"
10006 msgstr "أوهايو والولايات المتحدة الأمريكية ( اختبار بيتا لكوها الإصدار 3,0 )"
10008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:395
10010 msgid ", Ohio, USA (MARC sponsorship, documentation, template maintenance)"
10012 ", أوهايو و الولايات التحدة الأمريكية (الضمان المالى لمارك, التوثيق, صيانة "
10015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:399
10017 msgid ", PA, USA (Koha 3.0 Zebra Integration sponsorship)"
10019 "السلطة الفلسطينية والولايات المتحدة الأمريكية (الضمان المالي لتكامل كوها "
10022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:691
10024 msgid ", Pascale Nalon (ENSMP), and many more "
10025 msgstr ", باسكال نالون (ENSMP), وآخرون "
10027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:52
10029 msgid ", Please transfer this item. "
10030 msgstr ", رجاءاً أنقل هذه المادة. "
10032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:514
10034 msgid ", greater than or equal to 1"
10035 msgstr "يجب عليك دفع قيمة أقل من أو مساوية لـ %s. "
10037 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:67
10039 msgid ", when the next team will be elected."
10043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:460
10044 msgid "- Budget amount cannot be blank"
10045 msgstr "يجب تحديد حجم الميزانية "
10048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:460
10049 msgid "- Budget code cannot be blank"
10050 msgstr "يجب إعطاء رمز للميزانية "
10053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:460
10054 msgid "- Budget name cannot be blank"
10055 msgstr "لا يمكن ترك مكان اسم الميزانية فارغا "
10058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:460
10059 msgid "- Budget parent is current budget"
10060 msgstr "الميزانية الأساسية هي الميزانية الحالية "
10063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:310
10065 msgid "- First publication date is not defined"
10066 msgstr "تاريخ النشر لأول عدد:"
10069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:310
10071 msgid "- Frequency is not defined"
10072 msgstr "لا توجد عملات نشطة معرَّفة"
10074 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:53
10080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:692
10081 msgid "- Please select an item to place a hold"
10082 msgstr "إختر مادة لحجزها "
10084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:67
10085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:184
10090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:264
10092 msgid "-- Choose -- "
10095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:322
10096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:571
10098 msgid "-- Choose a reason -- "
10099 msgstr "-- إختر سبب --"
10101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:538
10103 msgid "-- Choose a status --"
10104 msgstr "-- إختر حالة --"
10106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:15
10107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:32
10109 msgid "-- Choose format --"
10110 msgstr "-- شکل را انتخاب نمائید --"
10112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:45
10114 msgid "-- Choose one -- "
10115 msgstr "--إختر واحدة --"
10117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:314
10122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:254
10124 msgid "-- none -- "
10125 msgstr "-- هیچ -- "
10127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:252
10128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:309
10130 msgid "-- please choose --"
10131 msgstr "-- من فضلك اختر --"
10133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:195
10135 msgid ". Check out anyway?"
10136 msgstr "الإعارة في"
10138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:87
10139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:274
10141 msgid ". Deletion is not possible."
10142 msgstr "الحذف غير ممكن ."
10144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:329
10146 msgid ". Deletion not possible "
10147 msgstr "الحذف غير ممكن ."
10149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:267
10152 ". If an input record has more than one attribute, the fields should either "
10153 "be entered as an unquoted string (previous examples), or with each field "
10154 "wrapped in separate double quotes and delimited by a comma: "
10156 "إذا كان لسجل المدخلات أكثر من سمة واحدة فإن الحقول المدرجة إما أن تكون في "
10157 "سلسلة منفردة ( كما في الأمثلة السابقة ) أو أن تكون مدرجة في حقول منفصلة مع "
10158 "علامات التنصيص ومحددة بفاصلة :"
10160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:52
10162 msgid ". Please re-enter the new password."
10163 msgstr "من فضلك أدخل اسم المستخدم وكلمة المرور الخاصة بك:"
10165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:44
10166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:55
10168 msgid ". Please retain this item and check it in to process the hold. "
10169 msgstr ".الرجاء الابقاء على هذه المادة وإعادتها لمعالجة الحجز."
10171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:267
10174 ". The second syntax would be required if the data might have a comma in it, "
10175 "like a date string. "
10177 "بناء الجملة الثانية مطلوب وذلك إذا كانت البيانات تحوي على فاصلة , كما في "
10182 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/noadd-warnings.inc:5
10184 msgid ".%sAn administrator must define at least one library.%s"
10185 msgstr ".%sيجب على المدير أن يحدد على الأقل مكتبة واحدة .%s"
10189 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/noadd-warnings.inc:8
10191 msgid ".%sAn administrator must define at least one patron category.%s"
10192 msgstr ".%sيجب على المدير تحديد تصنيف واحد على الأقل لكل مستفيد .%s"
10194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:77
10199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:82
10204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:213
10209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:830
10211 msgid "0 Checkouts"
10212 msgstr "0 الإعارات "
10214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:696
10215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:842
10218 msgstr "0المقتنيات "
10220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:240
10221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:246
10223 msgid "0 to disable"
10226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:48
10231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:111
10232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:217
10233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:264
10238 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/plainMARC.xsl:18
10244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:75
10245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:80
10246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:149
10247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:157
10248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:122
10249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:98
10250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:69
10251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:76
10252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:83
10253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:402
10254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:118
10255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:56
10256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:63
10257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:85
10258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:131
10259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:67
10260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:94
10264 #. META http-equiv=refresh
10265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:11
10267 msgid "0; url=/cgi-bin/koha/installer/onboarding.pl?step=3"
10268 msgstr "10; url=/cgi-bin/koha/mainpage.pl"
10270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:37
10275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:216
10280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:126
10281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:128
10282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:67
10288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:142
10294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:18
10296 msgid ": %sa list:%s"
10297 msgstr ": %sیک فهرست:%s"
10299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:24
10300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:88
10301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:38
10303 msgid ": Barcode must be unique."
10304 msgstr " الباركود يجب أن يكون مستخدما لمرة واحدة:"
10306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:42
10308 msgid ": The items do not belong to your library."
10309 msgstr "المواد لا تنتمي لمكتبتك :"
10311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:25
10312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:89
10313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:39
10316 ": Unable to automatically determine values for barcodes. No item has been "
10318 msgstr "غير قادر على تحديد القيم تلقائيا عن الباركود.لم يتم إدراج أي مادة"
10320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:27
10321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:91
10322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:41
10324 msgid ": item has a waiting hold."
10325 msgstr "المستفيد ليس لديه شيء في الحجز"
10327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:43
10329 msgid ": item has linked "
10330 msgstr "المواد غير معارة"
10332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:26
10333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:90
10334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:40
10336 msgid ": item is checked out."
10337 msgstr "المواد غير معارة"
10339 #. %1$s: HTML5MediaParent | html
10340 #. %2$s: HTML5MediaSet.child | html
10341 #. %3$s: HTML5MediaSet.srcblock | html
10342 #. %4$s: HTML5MediaSet.typeblock | html
10343 #. %5$s: HTML5MediaParent | html
10344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:684
10347 "<%s controls preload=none> <%s src=\"%s\"%s /> [%s tag not supported by your "
10350 "<%s controls preload=none> %s <%s src=\"%s\"%s /> %s [%s برچسب با مرورگر شما "
10351 "پشتیبانی نمی شود.] "
10353 #. INPUT type=button name=back
10354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:404
10355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:456
10356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:528
10357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:560
10361 #. INPUT type=button name=delete
10362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:446
10367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:344
10368 msgid "A control field cannot be used with a regular field."
10372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:484
10374 msgid "A default letter with the code '%s' already exists."
10375 msgstr "تسمية القائمة %s موجودة من قبل !"
10377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:116
10378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:166
10380 msgid "A field name is required"
10381 msgstr "هذا الحقل إلزامي"
10383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:416
10386 "A generic authorized value field that can be used anywhere you need a simple "
10387 "yes/no pull down menu."
10390 #. %1$s: error_duplicate_title | $KohaSpan class = 'name' | $raw
10391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:38
10393 msgid "A group with the title %s already exists. "
10394 msgstr "تسمية القائمة %s موجودة من قبل !"
10397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:692
10398 msgid "A hold cannot be requested on any of these items."
10399 msgstr "لا يمكن الحجز على أي من هذه المواد "
10402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:484
10404 msgid "A letter with the code '%s' already exists for '%s'."
10405 msgstr "تسمية القائمة %s موجودة من قبل !"
10407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:410
10410 "A list of additional custom status values for suggestions that can be used "
10411 "in addition to the default values."
10414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:384
10416 msgid "A list of reasons displayed in the suggestion form on the OPAC."
10420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
10421 msgid "A new version of this site is available. Load it?"
10424 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:35
10427 "A non-existent or invalid library code was supplied. Please verify that you "
10428 "have a library set. "
10431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:34
10433 msgid "A pattern with this name already exists."
10434 msgstr "تسمية القائمة %s موجودة من قبل !"
10436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:628
10438 msgid "A refund has been applied to the borrowing patron's account."
10441 #. For the first occurrence,
10443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:57
10445 msgid "A translation already exists for this language."
10448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:394
10451 "A way to sort and filter your reports, the default values in this category "
10452 "include the Koha modules (Accounts, Acquitisions, Catalog, Circulation, "
10457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:233
10459 msgid "AJAX error (%s alert)"
10463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:233
10465 msgid "AJAX failed to approve tag: %s"
10466 msgstr "AJAX فشل في المصادقة على الوسام : "
10469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:233
10471 msgid "AJAX failed to reject tag: %s"
10472 msgstr "AJAX فشل في رفض الوسام: "
10474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:44
10476 msgid "ALL items fields MUST :"
10477 msgstr "كل حقول المواد يجب:"
10480 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
10484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:58
10489 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
10490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:28
10492 msgid "API keys for %s"
10495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:99
10500 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:59
10501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:20
10502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:122
10507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:207
10509 msgid "Abstracts / Summaries"
10510 msgstr "مستخلصات / ملخصات"
10512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:114
10513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:116
10518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:293
10519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:295
10520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:547
10521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:549
10522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:668
10523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:670
10528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:31
10529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:638
10530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:640
10532 msgid "Accepted by"
10533 msgstr "تم قبولة من طرف"
10535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:80
10537 msgid "Accepted by the library"
10538 msgstr "تم قبولة من طرف"
10540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:717
10542 msgid "Accepted by:"
10543 msgstr "تم قبولة من طرف"
10545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:721
10547 msgid "Accepted date from:"
10548 msgstr "تم قبولة في"
10550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:179
10551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:358
10553 msgid "Accepted on:"
10554 msgstr "تم قبولة من طرف"
10556 #. %1$s: message.amount | html
10557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:32
10559 msgid "Accepted payment (%s) from "
10560 msgstr "قبول الدفع(%s) من "
10562 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:30
10565 msgstr "ملف الباركود:"
10567 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:131
10568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:128
10569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:6
10570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:20
10572 msgid "Access files"
10573 msgstr "ملف الباركود:"
10575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:129
10577 msgid "Access files stored on the server, like log files or reports"
10580 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:4
10582 msgid "Access to all librarian functions"
10585 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:630
10587 msgid "Access to the files stored on the server "
10588 msgstr "إختر الملف لإضافته إلى السلة"
10590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:68
10592 msgid "Accession date"
10593 msgstr "تاريخ موافقة:"
10595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:95
10597 msgid "Accession date (inclusive)"
10598 msgstr "تاريخ موافقة:(شامل):"
10600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:219
10602 msgid "Accession date:"
10603 msgstr "تاريخ موافقة:"
10605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:101
10607 msgid "Account fines and payments"
10608 msgstr "جریمه ها و هزینه ها"
10610 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
10611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:18
10613 msgid "Account for %s"
10614 msgstr "› حساب ل %s"
10616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:157
10618 msgid "Account has been administratively locked."
10619 msgstr "تم استنساخ القواعد"
10621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:159
10623 msgid "Account has been locked."
10624 msgstr "تم استنساخ القواعد"
10626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:146
10628 msgid "Account has expired"
10629 msgstr "لقد انتهت صلاحية الحساب"
10631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:49
10632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:100
10633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:102
10634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:211
10636 msgid "Account management fee"
10637 msgstr "رسم إدارة الحساب"
10639 #. %1$s: - CASE 'M' -
10640 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:9
10642 msgid "Account management fee %s"
10643 msgstr "رسم إدارة الحساب"
10645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:141
10646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:295
10648 msgid "Account number: "
10649 msgstr "رقم الحساب"
10651 #. %1$s: patron.firstname | html
10652 #. %2$s: patron.surname | html
10653 #. %3$s: patron.cardnumber | html
10654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:17
10656 msgid "Account summary: %s %s (%s)"
10657 msgstr "ملخص الحساب: %s %s (%s)"
10659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:47
10660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:82
10661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:152
10662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:48
10664 msgid "Account type"
10665 msgstr "نوع الحساب"
10667 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:95
10672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:181
10673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:210
10674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:297
10675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:316
10677 msgid "Accounting details"
10678 msgstr "تفاصيل المحاسبة"
10680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:88
10681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:90
10682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:207
10684 msgid "Accruing fine"
10685 msgstr "در %s جریمه ها"
10687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:67
10688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:113
10689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:230
10690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:232
10691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:15
10692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:114
10694 msgid "Acquisition"
10697 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:31
10699 msgid "Acquisition and/or suggestion management"
10700 msgstr "إدارة الاقتراح"
10702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:62
10703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:63
10705 msgid "Acquisition date"
10706 msgstr "تاريخ التزويد"
10708 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:181
10709 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:183
10711 msgid "Acquisition date (yyyy-mm-dd)"
10712 msgstr "تاريخ التزويد (yyyy-mm-dd)"
10714 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:63
10715 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:65
10716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:234
10717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:236
10719 msgid "Acquisition date: newest to oldest"
10720 msgstr "تاريخ التزويد: من الأقدم لأحدث"
10722 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:69
10723 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:71
10724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:240
10725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:242
10727 msgid "Acquisition date: oldest to newest"
10728 msgstr "تاريخ التزويد: الأقدم للأحدث"
10730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:159
10731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:78
10732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:349
10734 msgid "Acquisition details"
10735 msgstr "تفاصيل التزويد"
10737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:191
10738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:365
10739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:731
10741 msgid "Acquisition information"
10742 msgstr "معلومات التزويد"
10744 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:87
10745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:154
10747 msgid "Acquisition parameters"
10748 msgstr "إعدادات التزويد"
10750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:116
10752 msgid "Acquisition tables"
10753 msgstr "تفاصيل التزويد"
10756 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:3
10757 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:20
10758 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:38
10759 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:3
10760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:26
10761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:15
10762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:11
10763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:16
10764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:18
10765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:10
10766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:21
10767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:16
10768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:18
10769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:23
10770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:16
10771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:130
10772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edimsg.tt:10
10773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:38
10774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:19
10775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:18
10776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:10
10777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:100
10778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:14
10779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:16
10780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:16
10781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:16
10782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:15
10783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:14
10784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:21
10785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:25
10786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:14
10787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:13
10788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:18
10789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:25
10790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:49
10791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:37
10792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:98
10794 msgid "Acquisitions"
10797 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:5
10799 msgid "Acquisitions home"
10802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:11
10803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:82
10805 msgid "Acquisitions statistics"
10806 msgstr "إحصائيات التزويد"
10808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:20
10810 msgid "Acquisitions statistics "
10811 msgstr "إحصائيات التزويد"
10813 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/waiting_holds.inc:16
10814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:67
10815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:283
10816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:206
10817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:91
10818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:60
10819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:317
10820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:356
10821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:66
10822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:70
10823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:31
10828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:140
10829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:143
10831 msgid "Action if matching record found:"
10832 msgstr "الإجراءات إذا وجدت تسجيلة مطابقة"
10834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:170
10836 msgid "Action if matching record found: "
10837 msgstr "التصرف في حالة إيجاد تسجيلة مضاهية:"
10839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:157
10840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:160
10842 msgid "Action if no match found:"
10843 msgstr "إجراء إذا لم يكن هناك تطابق :"
10845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:173
10847 msgid "Action if no match is found: "
10848 msgstr "إجراءات إذا لم يكن هناك تطابق :"
10850 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:22
10851 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-report-search-result.inc:45
10852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:84
10853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:90
10854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:56
10855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:134
10856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:162
10857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:258
10858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:103
10859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:63
10860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:83
10861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:61
10862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:108
10863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:82
10864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:83
10865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:136
10866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:271
10867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:65
10868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:56
10869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:58
10870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:383
10871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:47
10872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:62
10873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:119
10874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:94
10875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:259
10876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:354
10877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:45
10878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:41
10879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:115
10880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:223
10881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:73
10882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:74
10883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:426
10884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:264
10885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:186
10886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:251
10887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:82
10888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:111
10889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:409
10890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:149
10891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:68
10892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:141
10893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:196
10894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:297
10895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:320
10896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:341
10897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:454
10898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:262
10899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:253
10900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:76
10901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:219
10902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:94
10903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:145
10904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:349
10905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:433
10906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:469
10907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:215
10908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:354
10909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:71
10914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:43
10915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:57
10916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:57
10917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:135
10918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:83
10919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:92
10920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:127
10921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:176
10922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:138
10923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:166
10924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:174
10925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:78
10926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:14
10927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:111
10928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:175
10929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:154
10930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:378
10931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:212
10932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:92
10933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:138
10934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:207
10935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:207
10936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:174
10937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:8
10942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:82
10944 msgid "Actions for "
10947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:119
10950 msgstr "فعالیت ها:"
10952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:85
10957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:64
10958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:57
10959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:88
10960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:184
10961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:65
10966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:163
10967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:170
10972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:419
10974 msgid "Active budgets"
10975 msgstr "تنشيط الموازنات"
10977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:106
10982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:237
10984 msgid "Actual cost"
10985 msgstr "التكلفة الفعلية"
10987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:250
10989 msgid "Actual cost tax exc."
10990 msgstr "التكلفة لا تشتمل الضريبة"
10993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:370
10994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:69
10996 msgid "Actual cost tax exc. / Actual cost tax inc."
10997 msgstr "التكلفة لا تشتمل الضريبة"
10999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:251
11001 msgid "Actual cost tax inc."
11002 msgstr "التكلفة تتضمن الضريبة"
11004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:298
11006 msgid "Actual cost:"
11007 msgstr "التكلفة الحقيقية:"
11009 #. For the first occurrence,
11011 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
11012 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:21
11013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/tables/members_results.tt:22
11014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:229
11015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/tables/members_results.tt:16
11016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:89
11017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:222
11018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:293
11019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:352
11020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:392
11021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:598
11022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:671
11023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/tables/members_results.tt:21
11024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:146
11025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:45
11026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:589
11027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:785
11028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:26
11029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:339
11030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:278
11031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:445
11032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:86
11037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:30
11040 msgstr "افزودن برچسب"
11042 #. %1$s: total | html
11043 #. %2$s: IF ( singleshelf )
11044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:18
11046 msgid "Add %s items to %s"
11047 msgstr "افزودن %s منابع به %s"
11049 #. INPUT type=submit name=add_duplicate_submit
11050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:221
11052 msgid "Add & duplicate"
11053 msgstr "أضف & مكرر"
11055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:421
11057 msgid "Add "In demand""
11060 #. %1$s: booksellername | html
11061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:39
11063 msgid "Add a basket to %s"
11064 msgstr "أضف للسلة %s"
11066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:93
11067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:149
11069 msgid "Add a condition"
11070 msgstr "أضف حقل آخر"
11072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:170
11074 msgid "Add a contract"
11077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:87
11079 msgid "Add a definition to the dictionary."
11080 msgstr "أضف حقل آخر"
11082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:42
11084 msgid "Add a mapping"
11085 msgstr "إضافة خرائط"
11087 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:107
11089 msgid "Add a message for:"
11090 msgstr "إضافة رسالة من أجل:"
11092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:23
11094 msgid "Add a new OAI set"
11095 msgstr "إضافة مجموعة جديدة"
11097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:201
11099 msgid "Add a new action"
11100 msgstr "أضف مستخدم جديد"
11102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:255
11104 msgid "Add a new authorized value"
11105 msgstr "قيمة مقننة"
11107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:410
11109 msgid "Add a new delivery "
11110 msgstr "افزودن فیلد دیگر"
11112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:96
11114 msgid "Add a new field"
11115 msgstr "افزودن فیلد دیگر"
11117 #. INPUT type=button
11118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:238
11120 msgid "Add a new item"
11121 msgstr "افزودن فیلد دیگر"
11123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:106
11124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:817
11126 msgid "Add a new message"
11127 msgstr "أضف رسالة جديدة"
11129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:605
11131 msgid "Add a new record"
11132 msgstr "افزودن فیلد دیگر"
11135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:262
11137 msgid "Add a new regular expression"
11138 msgstr "أضف مستخدم جديد"
11141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:259
11143 msgid "Add a new upload"
11144 msgstr "افزودن فیلد دیگر"
11146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:114
11147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:164
11149 msgid "Add a substitution"
11150 msgstr "عنوان الإشتراك"
11152 #. INPUT type=submit
11153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:281
11156 msgstr "أضف مستخدم"
11158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:212
11160 msgid "Add additional fields to certain tables"
11161 msgstr "تفاصيل الاشتراك"
11163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:68
11164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:104
11166 msgid "Add an SMS cellular provider"
11169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:171
11170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:175
11172 msgid "Add an adjustment"
11176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:272
11177 msgid "Add an attribute"
11180 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:315
11182 msgid "Add and delete funds (but can't modify funds) "
11185 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:666
11187 msgid "Add and remove items from rotas "
11188 msgstr "إضافة /إحذف المواد المختارة"
11190 #. INPUT type=button
11191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:60
11193 msgid "Add another condition"
11194 msgstr "أضف حقل آخر"
11196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:156
11198 msgid "Add another contact"
11199 msgstr "أضف حقل آخر"
11202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:90
11203 msgid "Add another field"
11204 msgstr "افزودن فیلد دیگر"
11206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:159
11208 msgid "Add basket group for "
11209 msgstr "تجميع السلة ل"
11211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:183
11214 msgstr "أضف تسجيلة ببلوغرافية"
11216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:89
11217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:194
11220 msgstr "أضف ميزانية"
11222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:77
11224 msgid "Add by barcode(s) or itemnumbers(s): "
11225 msgstr "اضافة بواسطة الباركود (ق):"
11227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:51
11229 msgid "Add by borrowernumber(s): "
11230 msgstr "رقم المستعير."
11232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:43
11234 msgid "Add checked"
11237 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:19
11242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:184
11244 msgid "Add child fund"
11245 msgstr "أضف رصيد ابن"
11247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:101
11249 msgid "Add classification source"
11250 msgstr "أضف مصدر التصنيف "
11252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:482
11254 msgid "Add comment"
11255 msgstr "موافَق على التعليقات"
11257 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:580
11259 msgid "Add course reserves "
11260 msgstr "جستجوی ذخایر دوره"
11262 #. INPUT type=submit name=add
11263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:50
11267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:49
11269 msgid "Add description"
11272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:123
11275 msgstr "افزودن فیلد دیگر"
11277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:165
11279 msgid "Add filing rule"
11280 msgstr "أضف قاعدة تصنيف"
11282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:31
11287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:85
11290 msgstr " أضف مجموعة جديدة"
11292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:51
11295 msgstr " أضف مجموعة جديدة"
11297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:159
11298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:323
11299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:499
11301 msgid "Add internal note"
11302 msgstr "ملاحظة داخلية"
11304 #. For the first occurrence,
11306 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
11307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:220
11308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:64
11313 #. %1$s: IF (circborrowernumber)
11314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:131
11316 msgid "Add item %s"
11317 msgstr "أضف مادة %s"
11319 #. %1$s: rota.title | html
11320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:340
11322 msgid "Add item to "%s""
11323 msgstr "تمت إضافة نوع سمة مستفيد "%s""
11325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:99
11327 msgid "Add item type"
11328 msgstr "أضف نوع مادة"
11330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:87
11332 msgid "Add item(s)"
11333 msgstr "أضف مادة أو مجموعة مواد"
11335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:401
11340 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:9
11345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:152
11348 "Add items by using the text area above or leave empty to add via item search."
11350 "إضافة عناصر من الباركود باستخدام مساحة النص أعلاه، أو اتركه فارعا لإضافة بند "
11353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:444
11355 msgid "Add items to rota report"
11356 msgstr "افزودن %s منابع به %s"
11358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:29
11360 msgid "Add items: scan barcode"
11361 msgstr "إدخل باركود المادة:"
11363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:29
11365 msgid "Add items: scan barcodes"
11366 msgstr "إدخل باركود المادة:"
11368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:401
11370 msgid "Add library "
11371 msgstr "المكتبة الرئيسية"
11373 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:55
11374 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:60
11375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:968
11376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:971
11378 msgid "Add manual restriction"
11381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:249
11382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:250
11383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:255
11384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:348
11386 msgid "Add match check"
11387 msgstr "أضف تدقيق متطابق"
11389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:128
11390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:129
11391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:134
11392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:202
11394 msgid "Add match point"
11395 msgstr "أضف نقطة تطابق"
11397 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:45
11399 msgid "Add message"
11400 msgstr "أضف رسالة جديدة"
11402 #. INPUT type=button name=add_multiple_copies
11403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:224
11405 msgid "Add multiple copies of this item"
11406 msgstr "أضف نسخ متعددة"
11409 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
11411 msgid "Add multiple items"
11412 msgstr "أضف نسخ متعددة"
11414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:206
11417 msgstr "افزودن برچسب"
11419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:27
11421 msgid "Add new alert"
11422 msgstr "أو مجموعة جديدة:"
11424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:94
11426 msgid "Add new collection"
11427 msgstr "أو مجموعة جديدة:"
11429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:92
11430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:111
11431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:133
11432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:169
11433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:225
11435 msgid "Add new definition"
11436 msgstr "أضف تعريف جديد"
11438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:128
11439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:173
11441 msgid "Add new field "
11442 msgstr "افزودن فیلد دیگر"
11444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:358
11446 msgid "Add new group"
11447 msgstr " أضف مجموعة جديدة"
11449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:127
11451 msgid "Add new holiday"
11452 msgstr "أضف عطلة جديدة"
11454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:109
11457 msgstr "أضف إقتباساً"
11459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:9
11461 msgid "Add offline circulations to queue"
11462 msgstr "رفع بيانات الإعارة دون إتصال"
11464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:72
11465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:46
11467 msgid "Add or remove items"
11468 msgstr "إضافة /إحذف المواد المختارة"
11470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:90
11475 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:2
11477 msgid "Add order to basket"
11478 msgstr "أضف طلب إلى السلة"
11481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:204
11483 msgid "Add order to basket %s"
11484 msgstr "أضف طلب إلى السلة"
11486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:419
11491 #. %1$s: comments | html
11492 #. %2$s: file_name | html
11493 #. %3$s: upload_timestamp | $KohaDates with_hours => 1
11494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:32
11496 msgid "Add orders from %s (%s staged on %s) "
11497 msgstr "إضافة طلب من %s (%s انطلق في %s) "
11499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:51
11501 msgid "Add patron attribute type"
11502 msgstr "أضف نوع سمة مستفيد"
11505 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:21
11507 msgid "Add patron image"
11508 msgstr "رفع صور مستفيد"
11510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:60
11512 msgid "Add patron(s)"
11513 msgstr "أضف مستخدم"
11515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:69
11516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:99
11517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:61
11519 msgid "Add patrons"
11520 msgstr "أضف مستخدم"
11522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:117
11525 "Add patrons by borrowernumber using the text area above or leave empty to "
11526 "add via patron search."
11528 "إضافة عناصر من الباركود باستخدام مساحة النص أعلاه، أو اتركه فارعا لإضافة بند "
11531 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-toolbar.inc:2
11534 msgstr "أضف إقتباساً"
11536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:73
11538 msgid "Add recipients"
11541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:86
11543 msgid "Add record matching rule"
11544 msgstr "أضف تسجيلة تتوافق مع القاعدة"
11546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:343
11548 msgid "Add record using fast cataloging"
11549 msgstr "(الفهرسة السريعة)"
11551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:36
11553 msgid "Add reserves"
11554 msgstr "أضف مستخدمين"
11556 #. INPUT type=submit
11557 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:66
11559 msgid "Add restriction"
11562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:33
11565 msgstr "افزودن فیلد دیگر"
11567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:50
11570 msgstr "أضف مستخدمين"
11572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:60
11574 msgid "Add selected patrons to:"
11575 msgstr "%s(مستفيد محذوف)%s "
11577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:211
11579 msgid "Add splitting rule"
11580 msgstr "أضف قاعدة تصنيف"
11582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:185
11585 msgstr "أضف رسالة جديدة"
11587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:64
11589 msgid "Add staged files to basket"
11590 msgstr "أضف طلب إلى السلة"
11592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:382
11594 msgid "Add sub-group "
11595 msgstr " أضف مجموعة جديدة"
11597 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:104
11602 #. %1$s: IF ( singleshelf )
11603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:20
11606 msgstr "افزودن به %s"
11608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:11
11610 msgid "Add to a list"
11611 msgstr "افزودن به یک فهرست"
11613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:81
11615 msgid "Add to a new list:"
11616 msgstr "افزودن به یک فهرست جدید:"
11618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:58
11619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:152
11621 msgid "Add to basket"
11622 msgstr "أضف طلب إلى السلة"
11624 #. For the first occurrence,
11626 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:37
11627 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:113
11628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:76
11629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:434
11631 msgid "Add to cart"
11632 msgstr "افزودن به سبد خرید"
11634 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:111
11636 msgid "Add to list"
11637 msgstr "افزودن به فهرست"
11639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:83
11641 msgid "Add to list "
11642 msgstr "افزودن به فهرست "
11644 #. INPUT type=submit
11645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:53
11647 msgid "Add to offline circulation queue"
11648 msgstr "الإعارة دون إتصال"
11650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:129
11652 msgid "Add to rota"
11653 msgstr "افزودن به سبد خرید"
11656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:449
11660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:232
11661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:92
11664 msgstr "أضف مستخدمين"
11666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:288
11669 msgstr "أضف مستخدمين"
11671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:111
11676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:164
11677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:328
11678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:504
11680 msgid "Add vendor note"
11683 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:590
11685 msgid "Add, edit and delete courses "
11686 msgstr "ایجاد یک فهرست جدید"
11688 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:460
11690 msgid "Add, edit and delete patron lists and their contents "
11693 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:16
11695 msgid "Add, modify and view patron information"
11698 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:250
11700 msgid "Add, modify and view patron information "
11703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:134
11705 msgid "Add/Edit items"
11706 msgstr "إضافة /تعديل مواد"
11708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:412
11713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:25
11718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:91
11720 msgid "Added on or after date: "
11721 msgstr "أضيفت في أو بعد تاريخ"
11723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:96
11725 msgid "Added on or before date: "
11726 msgstr "أضيفت في أو قبل تاريخ"
11728 #. %1$s: added_attribute_type | html
11729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:226
11731 msgid "Added patron attribute type "%s""
11732 msgstr "تمت إضافة نوع سمة مستفيد "%s""
11734 #. %1$s: added_matching_rule | html
11735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:441
11737 msgid "Added record matching rule "%s""
11738 msgstr "تسجيلة قاعدة المطابقة المضافة "%s""
11741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:93
11746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:73
11748 msgid "Adding a mapping for: %s."
11749 msgstr "إضافة خرائط"
11751 #. %1$s: authtypetext | html
11752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:189
11754 msgid "Adding authority %s"
11755 msgstr "إضافة إستناد %s"
11757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:125
11759 msgid "Additional SRU options: "
11760 msgstr "أدوات إضافية"
11762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:65
11763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1043
11764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:363
11765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:391
11767 msgid "Additional attributes and identifiers"
11768 msgstr "معرفات وسمات إضافية"
11770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:206
11772 msgid "Additional content types"
11773 msgstr "أنواع إضافية للمحتوى"
11775 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additional-fields-entry.inc:4
11776 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:139
11777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:106
11778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:109
11779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:211
11780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:66
11782 msgid "Additional fields"
11783 msgstr "تعديل الحقول الفرعية"
11785 #. %1$s: tablename | html
11786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:83
11788 msgid "Additional fields for '%s'"
11789 msgstr "تعديل الحقول الفرعية"
11791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:139
11793 msgid "Additional fields:"
11794 msgstr "تعديل الحقول الفرعية"
11796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:150
11798 msgid "Additional options"
11799 msgstr "أدوات إضافية"
11801 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:114
11802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:178
11804 msgid "Additional parameters"
11805 msgstr "عوامل إضافية"
11807 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:106
11809 msgid "Additional subfields (XML)"
11810 msgstr "تعديل الحقول الفرعية"
11812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:531
11814 msgid "Additional thanks to..."
11815 msgstr "شكر إضافي ل"
11817 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:104
11818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:84
11820 msgid "Additional tools"
11821 msgstr "أدوات إضافية"
11823 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:13
11824 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:11
11825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:126
11826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:75
11827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:27
11828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:53
11829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:192
11834 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:14
11835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:28
11840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:631
11842 msgid "Address 2: "
11845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:123
11846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:124
11848 msgid "Address in question"
11849 msgstr "العنوان في سؤال"
11851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:132
11853 msgid "Address line 1: "
11854 msgstr "خطّ عنوان 1"
11856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:133
11858 msgid "Address line 2: "
11859 msgstr "خطّ عنوان 2"
11861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:134
11863 msgid "Address line 3: "
11864 msgstr "خطّ عنوان 3"
11866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:701
11871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:625
11872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:29
11877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:80
11878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:103
11880 msgid "Adjustment cost for invoice "
11881 msgstr "تكاليف الشحن للفاتورة %s"
11883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:96
11885 msgid "Adjustments"
11888 #. %1$s: total_adj + shipmentcost | $Price
11889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:337
11891 msgid "Adjustments plus shipping:%s"
11895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:386
11896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:130
11898 msgid "Adlibris cover image"
11899 msgstr "رفع صور غلاف محلية"
11902 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:4
11903 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:57
11904 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:14
11905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:14
11906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:14
11907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:25
11908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:20
11909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:13
11910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:15
11911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:19
11912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:21
11913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:17
11914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:15
11915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:12
11916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:13
11917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:25
11918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:15
11919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:25
11920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:15
11921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:22
11922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:14
11923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:35
11924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/overdrive.tt:16
11925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:64
11926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:17
11927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:71
11928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:13
11929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:25
11930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:17
11931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:18
11932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:25
11933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:13
11934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:13
11935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:12
11936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:21
11937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:105
11938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:120
11939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:34
11940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:32
11941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:20
11942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:17
11943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/adveditorshortcuts.tt:16
11944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:18
11945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:19
11946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:27
11947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:21
11948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:15
11949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:39
11950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:13
11951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:48
11952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:82
11954 msgid "Administration"
11957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:33
11958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:119
11960 msgid "Administration "
11963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:249
11965 msgid "Administration > Currencies and exchange rates"
11966 msgstr "العملات وأسعار الصرف"
11968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:124
11970 msgid "Administration › Circulation and fine rules "
11971 msgstr "كوها › الإدارة › قواعد الإعارة والغرامات"
11973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:40
11975 msgid "Administration › Item types "
11976 msgstr "المساعدة للإدارة"
11978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:122
11980 msgid "Administration tables"
11981 msgstr "المساعدة للإدارة"
11983 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:12
11985 msgid "Administrator account created!"
11986 msgstr "المساعدة للإدارة"
11988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:72
11990 msgid "Administrator account permissions"
11991 msgstr "إدارة كوها"
11993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:25
11995 msgid "Administrator identity"
11998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:81
12000 msgid "Administrator login"
12003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:58
12004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:56
12006 msgid "Adobe Agates"
12009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:174
12014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:175
12015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:597
12016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:145
12021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:108
12023 msgid "Advanced »"
12024 msgstr "جستجوی پیشرفته"
12026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:117
12028 msgid "Advanced constraints"
12029 msgstr "قيود متقدمة:"
12031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:129
12033 msgid "Advanced constraints:"
12034 msgstr "قيود متقدمة:"
12036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:22
12038 msgid "Advanced editor"
12039 msgstr "جستجوی پیشرفته"
12041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/adveditorshortcuts.tt:24
12043 msgid "Advanced editor keyboard shortcuts"
12044 msgstr "كلمات البحث"
12046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/adveditorshortcuts.tt:17
12048 msgid "Advanced editor shortcuts"
12049 msgstr "جستجوی پیشرفته"
12051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:388
12053 msgid "Advanced prediction pattern: "
12054 msgstr "نمط التنبؤ المتقدم"
12056 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:18
12057 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:19
12058 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:20
12059 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:5
12060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:22
12061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:123
12062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:56
12064 msgid "Advanced search"
12065 msgstr "جستجوی پیشرفته"
12067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:193
12068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:289
12073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:243
12074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:254
12079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:239
12084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:176
12085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1146
12090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:74
12091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:135
12093 msgid "Age in days"
12096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:412
12098 msgid "Age required"
12099 msgstr "العمر المطلوب"
12101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:102
12102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:344
12104 msgid "Age required: "
12105 msgstr "العمر المطلوب:"
12107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:120
12109 msgid "Age restricted"
12112 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:142
12114 msgid "Age restriction"
12115 msgstr "قيود العمر %s."
12117 #. For the first occurrence,
12118 #. %1$s: AGE_RESTRICTION | html
12119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:394
12120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:126
12122 msgid "Age restriction %s."
12123 msgstr "قيود العمر %s."
12125 #. %1$s: AGE_RESTRICTION | html
12126 #. %2$s: IF CAN_user_circulate_force_checkout
12128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:100
12130 msgid "Age restriction %s. %s Check out anyway? %s "
12131 msgstr "تم تقييد العمر بـِ %s. هل تود إكمال الإعارة على أية حال؟"
12133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:404
12135 msgid "Albany Senior High School"
12136 msgstr "Albany Senior High School"
12138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:267
12139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:269
12144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:16
12146 msgid "Alert subscribers for "
12147 msgstr "تنبيه المشتركين لـ"
12149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:80
12154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:447
12156 msgid "Alingsås Public Library, Sweden"
12159 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additional-fields-entry.inc:12
12160 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/av-build-dropbox.inc:15
12161 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:10
12162 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:33
12163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:105
12164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:107
12165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:122
12166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:124
12167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:148
12168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:150
12169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:265
12170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:267
12171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:215
12172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:344
12173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:42
12174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:35
12175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:250
12176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:360
12177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:379
12178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:25
12179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:37
12180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:42
12181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:235
12182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:40
12183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:51
12184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:63
12185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:457
12186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:220
12187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:283
12188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:183
12189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:118
12190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:124
12191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:256
12192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:264
12193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:136
12194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:134
12195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:138
12196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:147
12197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:161
12198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:176
12199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:221
12200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:236
12201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:51
12202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:165
12203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:174
12204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:985
12209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:89
12211 msgid "All active funds"
12214 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:11
12215 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:67
12216 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:123
12217 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:177
12219 msgid "All authority types"
12220 msgstr "كل أنواع الملفات الإستنادية"
12222 #. %1$s: IF LoginBranchname
12223 #. %2$s: LoginBranchname | html
12225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:67
12227 msgid "All available funds%s for %s%s"
12228 msgstr "كل الموارد المتاحة%s من أجل%s المكتبة%s"
12230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:156
12231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:165
12232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:155
12234 msgid "All branches"
12235 msgstr "كل المكتبات"
12237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:427
12239 msgid "All budgets"
12240 msgstr "أضف ميزانية"
12242 #. %1$s: do_anonym | html
12243 #. %2$s: last_issue_date | $KohaDates
12244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:203
12246 msgid "All checkouts (%s) older than %s have been anonymized"
12247 msgstr "كل المستفيدين بالاعارات أقدم من %s قد كانوا مجهولين"
12249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:25
12251 msgid "All collection codes"
12252 msgstr "همه مجموعه ها"
12254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:190
12257 msgstr "كل المواعيد"
12259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:89
12261 msgid "All dependencies installed."
12262 msgstr "كل الاعتمادات قد ثبتت."
12264 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:73
12265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:88
12266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:206
12271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:571
12273 msgid "All images come from "
12274 msgstr "كل الصور تأتي من"
12277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:304
12278 msgid "All invoices for merging must be from the same vendor"
12281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:51
12283 msgid "All item fields are in the same tag and in item tab"
12284 msgstr "كلّ حقول المادة في نفس الوسم وفي تبويب المادة"
12286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:23
12287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:192
12289 msgid "All item types"
12290 msgstr "همه انواع منابع"
12292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:62
12293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:64
12294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:112
12295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:114
12296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:61
12297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:37
12298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:56
12299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:207
12300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:19
12301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:243
12302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:66
12303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:74
12304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:148
12305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:85
12306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:156
12308 msgid "All libraries"
12309 msgstr "همه کتابخانه ها"
12311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:21
12313 msgid "All locations"
12314 msgstr "كل المواقع"
12316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:119
12319 "All orders of this basket will be cancelled and used funds will be refunded."
12322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:58
12323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:60
12324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:199
12326 msgid "All payments to the library"
12329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:252
12331 msgid "All records have successfully been modified! "
12332 msgstr "المادة مرتبطة بنجاح إلى"
12334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:88
12336 msgid "All required Perl modules appear to be installed."
12340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:175
12342 msgid "All selected"
12343 msgstr "ادفع المُحَدد"
12345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:26
12347 msgid "All shelving locations"
12348 msgstr "كل مواقع الرفوف "
12350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:27
12352 msgid "All statuses"
12353 msgstr "كل المواعيد"
12355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:78
12360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:52
12361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:54
12363 msgid "All transactions"
12366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:143
12368 msgid "All vendors"
12371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:446
12373 msgid "Allen Ginsberg Library, USA"
12376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:29
12377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:38
12378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:229
12379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:335
12382 msgstr "اجازه دادن"
12384 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:43
12386 msgid "Allow access to the reports module"
12387 msgstr "الوصول لهذا التقرير من"
12389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:15
12391 msgid "Allow changes to contents from: "
12392 msgstr "كل الصور تأتي من"
12394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:420
12397 "Allow guarantor of this patron to view this patron's checkouts from the OPAC"
12400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:76
12402 msgid "Allow public downloads:"
12405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:61
12407 msgid "Allow public enrollment:"
12408 msgstr "ملاحظة غير عامة:"
12410 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:46
12412 msgid "Allow staff members to modify permissions for other staff members"
12415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:50
12417 msgid "Allow transfer?"
12418 msgstr "يسمح بالتنقل؟"
12420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:178
12421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:186
12422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:195
12423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:210
12424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:218
12425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:227
12428 msgstr "اجازه دادن"
12430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:370
12433 "Allows multiple Item types to be searched in a category. Categories can be "
12434 "entered into the Authorized value ITEMTYPECAT. To combine Item types to this "
12435 "category, enter this Search category to any Item types"
12438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:220
12440 msgid "Already received"
12441 msgstr "مستلم فعليا"
12443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:48
12445 msgid "Already validated discharges"
12446 msgstr "ولِّد التالي"
12448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/adveditorshortcuts.tt:29
12450 msgid "Alt key is \"Alt\""
12453 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:2
12454 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:2
12455 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:2
12456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:559
12457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:597
12459 msgid "Alternate address"
12460 msgstr "آدرس جایگزین"
12462 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:27
12463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:41
12465 msgid "Alternate address: Address"
12466 msgstr "آدرس جایگزین"
12468 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:28
12469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:42
12471 msgid "Alternate address: Address 2"
12472 msgstr "آدرس جایگزین"
12474 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:29
12475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:43
12477 msgid "Alternate address: City"
12478 msgstr "آدرس جایگزین"
12480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:48
12482 msgid "Alternate address: Contact note"
12483 msgstr "آدرس جایگزین"
12485 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:32
12487 msgid "Alternate address: Country"
12488 msgstr "آدرس جایگزین"
12490 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:34
12491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:46
12493 msgid "Alternate address: Email"
12494 msgstr "آدرس جایگزین"
12496 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:33
12497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:47
12499 msgid "Alternate address: Phone"
12500 msgstr "آدرس جایگزین"
12502 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:30
12503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:44
12505 msgid "Alternate address: State"
12506 msgstr "آدرس جایگزین"
12508 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:25
12509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:39
12511 msgid "Alternate address: Street number"
12512 msgstr "آدرس جایگزین"
12514 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:26
12515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:40
12517 msgid "Alternate address: Street type"
12518 msgstr "آدرس جایگزین"
12520 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:31
12521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:45
12523 msgid "Alternate address: ZIP/Postal code"
12524 msgstr "آدرس جایگزین"
12526 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:2
12527 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:2
12528 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:2
12530 msgid "Alternate contact"
12531 msgstr "اطلاعات تماس جایگزین"
12533 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:38
12534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:57
12536 msgid "Alternate contact: Address"
12537 msgstr "اطلاعات تماس جایگزین"
12539 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:39
12540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:58
12542 msgid "Alternate contact: Address 2"
12543 msgstr "اطلاعات تماس جایگزین"
12545 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:40
12546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:59
12548 msgid "Alternate contact: City"
12549 msgstr "اطلاعات تماس جایگزین"
12551 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:46
12552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:62
12554 msgid "Alternate contact: Country"
12555 msgstr "اطلاعات تماس جایگزین"
12557 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:36 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:42
12558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:55
12560 msgid "Alternate contact: First name"
12561 msgstr "اطلاعات تماس جایگزین"
12563 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:35
12565 msgid "Alternate contact: Note"
12566 msgstr "اطلاعات تماس جایگزین"
12568 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:47
12569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:63
12571 msgid "Alternate contact: Phone"
12572 msgstr "اطلاعات تماس جایگزین"
12574 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:44
12575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:60
12577 msgid "Alternate contact: State"
12578 msgstr "اطلاعات تماس جایگزین"
12580 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:37 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:41
12581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:56
12583 msgid "Alternate contact: Surname"
12584 msgstr "اطلاعات تماس جایگزین"
12586 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:43
12588 msgid "Alternate contact: Title"
12589 msgstr "اطلاعات تماس جایگزین"
12591 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:45
12592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:61
12594 msgid "Alternate contact: ZIP/Postal code"
12595 msgstr "اطلاعات تماس جایگزین"
12597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:606
12598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:670
12600 msgid "Alternative contact"
12601 msgstr "جهة اتصال أخرى"
12603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:13
12604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:65
12606 msgid "Alternative phone: "
12607 msgstr "الهاتف البديل: "
12609 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:37
12611 msgid "Always show checkouts immediately"
12614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:448
12616 msgid "American Numismatic Society, USA"
12619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:54
12620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:49
12621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:120
12622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:107
12623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:83
12624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:153
12625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:55
12626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:105
12627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:94
12628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:191
12629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:184
12630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:34
12635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:102
12637 msgid "Amount being paid: "
12640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:126
12642 msgid "Amount of change"
12643 msgstr "آمار امانت ها"
12645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:121
12646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:84
12647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:154
12648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:56
12650 msgid "Amount outstanding"
12651 msgstr "مبلغ واریز نشده"
12653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:204
12655 msgid "Amount paid :"
12658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:258
12663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:60
12664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:47
12665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:179
12666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:233
12671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:340
12674 "An authorized value attached to patrons, that can be used for statistical "
12677 "قيمة المخول مرتبطة بالمستفيدين, التي من الممكن أن تستخدم لأهداف احصائية"
12679 #. %1$s: batch_id | html
12680 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:51
12682 msgid "An error has occurred and batch %s was not deleted. "
12683 msgstr "لقد طرأ خطأ ما. الفاتورة لا يُمكن إنشاؤها."
12685 #. %1$s: batch_id | html
12686 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:53
12688 msgid "An error has occurred and batch %s was not fully de-duplicated. "
12689 msgstr "لقد طرأ خطأ ما. الفاتورة لا يُمكن إنشاؤها."
12691 #. %1$s: batch_id | html
12692 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:45
12694 msgid "An error has occurred and no items have been added to batch %s. "
12695 msgstr "لقد طرأ خطأ ما. الفاتورة لا يُمكن إنشاؤها."
12697 #. %1$s: batch_id | html
12698 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:49
12700 msgid "An error has occurred and the item(s) was not removed from batch %s. "
12701 msgstr "لقد طرأ خطأ ما. الفاتورة لا يُمكن إنشاؤها."
12703 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:37
12705 msgid "An error has occurred while attempting to upload the image file. "
12706 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف هذا الطلب؟. "
12708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:16
12710 msgid "An error has occurred!"
12711 msgstr "قد ظهر خطأ!"
12713 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:33
12715 msgid "An error has occurred. "
12716 msgstr "خطایی رخ داده است"
12718 #. %1$s: IF ( error_delitem )
12719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:52
12721 msgid "An error has occurred. %s "
12722 msgstr "خطایی رخ داده است"
12724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:27
12726 msgid "An error has occurred. Invoice cannot be created."
12727 msgstr "لقد طرأ خطأ ما. الفاتورة لا يُمكن إنشاؤها."
12729 #. For the first occurrence,
12731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:102
12732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:755
12734 msgid "An error occurred on deleting this image"
12735 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف هذا الطلب؟. "
12738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:85
12740 msgid "An error occurred reading this file."
12741 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف هذا الطلب؟. "
12744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:57
12746 msgid "An error occurred when adding this translation"
12747 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف هذا الطلب؟. "
12749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:74
12751 msgid "An error occurred when creating this list."
12752 msgstr "در هنگام ساخت این فهرست خطایی رخ داده است."
12754 #. %1$s: shelfname | html
12755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:116
12757 msgid "An error occurred when creating this list. The name %s already exists."
12758 msgstr "در هنگام ساخت این فهرست خطایی رخ داده است. نام %s از قبل موجود است."
12760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:76
12762 msgid "An error occurred when deleting this list."
12763 msgstr "در هنگام خذف این فهرست خطایی رخ داده است."
12766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:57
12768 msgid "An error occurred when deleting this translation"
12769 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف هذا الطلب؟. "
12771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:72
12773 msgid "An error occurred when updating this list."
12774 msgstr "در هنگام به روز رسانی این فهرست خطایی رخ داده است."
12777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:57
12779 msgid "An error occurred when updating this translation."
12780 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف هذا الطلب؟. "
12783 #. %2$s: label_element | html
12784 #. %3$s: element_id | html
12785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:40
12788 "An error was encountered and the %s operation for %s %s was not completed. "
12789 "Please have your system administrator check the error log for details. "
12791 "قد صودِف خطأ و الـ %s عملية لـ %s %s لم تكتمل. الرجاء اجعل مسؤول النظام لديك "
12792 "مراجعة سجل الخطأ من أجل التفاصيل. "
12794 #. %1$s: PROCESS xlate_errtype
12795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:51
12798 "An error was encountered: %s Please have your system administrator check the "
12799 "error log for details. "
12801 " قد صودِف خطأ و %s الرجاء اجعل مسؤول النظام لديك مراجعة سجل الخطأ من أجل "
12804 #. %1$s: IMAGE_NAME | html
12805 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:43
12807 msgid "An image with the name '%s' already exists."
12808 msgstr "تسمية القائمة %s موجودة من قبل !"
12810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:23
12812 msgid "An internal link in the client is broken and the page does not exist"
12813 msgstr "يعني هذا الخطأ بأنّ الرابط غير فعّال وبأنّ الصفحة غير موجودة"
12815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:35
12817 msgid "An unknown error has occurred."
12818 msgstr "قد ظهر خطأ غير معروف."
12820 #. %1$s: card_element | html
12821 #. %2$s: element_id | html
12822 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:30
12824 msgid "An unsupported operation was attempted on %s %s. "
12827 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:31
12829 msgid "An unsupported operation was attempted. "
12832 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:30
12835 msgstr "مداخل تحليلية"
12837 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:21
12839 msgid "Analyze items"
12840 msgstr "تحليل المواد"
12842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:113
12844 msgid "Anonymize checkout history"
12845 msgstr "تجاهل تاريخ الاعارات الأقدم من"
12847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:41
12849 msgid "Another pattern with this name already exists."
12850 msgstr "لا يوجد مستخدم بهذا الاسم ، رجاءاً، جرّب اسماً آخر"
12852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:589
12857 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:92
12858 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:102
12859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:90
12860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:27
12861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:38
12862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:198
12863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:214
12864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:75
12865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:77
12866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:115
12867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:114
12868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:158
12869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:169
12870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:177
12871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:185
12872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:368
12873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:378
12874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:659
12875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:695
12876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:706
12877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:717
12878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:734
12879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:746
12884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:170
12886 msgid "Any audience"
12889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:110
12890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:116
12891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:51
12893 msgid "Any category code"
12894 msgstr "أي رمز فئة"
12896 #. For the first occurrence,
12898 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
12899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:11
12900 msgid "Any changes will not be saved. Continue?"
12903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:96
12905 msgid "Any collection"
12908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:182
12910 msgid "Any content"
12913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:192
12918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:201
12921 msgstr "فقط المادة "
12923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:91
12924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:223
12925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:607
12926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:642
12927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:86
12928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:99
12929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:109
12931 msgid "Any item type"
12932 msgstr "أي نوع مادة"
12934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:90
12936 msgid "Any items with existing course reserves will have their "
12939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:81
12940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:94
12941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:84
12942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:103
12944 msgid "Any library"
12947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:633
12949 msgid "Any lost item fees for this item will remain on the patron's account."
12950 msgstr "رسائل الإعارة نعني للموظفبن التي ستظهر على شاشة الإعارة للمستفيد."
12952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:303
12953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:304
12958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:103
12960 msgid "Any shelving location"
12961 msgstr "كل مواقع الرفوف "
12963 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:39
12965 msgid "Any status except cancelled"
12968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:74
12973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:302
12978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:38
12983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:26
12985 msgid "Anyone seeing this list"
12986 msgstr "هر کسی که این فهرست را میبیند"
12988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:47
12990 msgid "Apache version: "
12991 msgstr "نسخة أباتشي:"
12993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:87
12995 msgid "Appear in position: "
12996 msgstr "الظهور في الموضع"
12998 #. %1$s: num_with_matches | html
12999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:80
13001 msgid "Applied different matching rule. Number of records matched now %s "
13002 msgstr "تطبيق قواعد مطابقة مختلفة. عدد التسجيلات المتطابقة الآن %s "
13004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:122
13007 msgstr "تطبيق عامل التصفية"
13009 #. INPUT type=submit
13010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:193
13011 msgid "Apply different matching rules"
13012 msgstr "تطبيق مختلف القواعد المتطابقة "
13014 #. INPUT type=submit
13015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:199
13016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:959
13017 msgid "Apply filter"
13018 msgstr "تطبيق عامل التصفية"
13020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:218
13022 msgid "Apply filter(s)"
13023 msgstr "تطبيق عامل التصفية (عوامل)"
13025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:113
13026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:125
13027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:140
13028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:233
13029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:106
13030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:58
13035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:101
13036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:116
13037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:150
13038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:233
13043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:25
13045 msgid "Approved comments"
13046 msgstr "موافَق على التعليقات"
13048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:75
13050 msgid "Approved tags"
13051 msgstr "الوسوم الموافق عليها"
13054 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
13058 #. For the first occurrence,
13060 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
13061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:140
13066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:449
13068 msgid "Arcadia Public Library, USA"
13069 msgstr "Nelsonville Public Library, Ohio, USA"
13071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:185
13077 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/cataloging_additem.inc:2
13080 "Are you sure you want to add a new item? Any changes made on this page will "
13082 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف صورة المستفيد ؟ هذا لا يمكن التراجع عنه."
13085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:74
13086 msgid "Are you sure you want to cancel adding this quote?"
13087 msgstr "هل أنتَ متأكد من انك تود إلغاء إضافة هذا الإقتباس؟"
13090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:692
13091 msgid "Are you sure you want to cancel this hold?"
13092 msgstr "آیا شما برای لغو این رزرو اطمینان دارید؟"
13095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:85
13097 msgid "Are you sure you want to cancel this import?"
13098 msgstr "آیا شما برای لغو این رزرو اطمینان دارید؟"
13100 #. %1$s: ordernumber | html
13101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:24
13103 msgid "Are you sure you want to cancel this order (%s)"
13104 msgstr "آیا شما برای لغو این رزرو اطمینان دارید؟"
13107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:803
13109 msgid "Are you sure you want to cancel your changes?"
13110 msgstr "هل انت متأكد انك تريد تفريغ عربة التسوق خاصتك؟"
13113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:307
13116 "Are you sure you want to change the pickup library from %s to %s for this "
13118 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف هذا الوسم من هذا العنوان؟"
13121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:803
13124 "Are you sure you want to clone this circulation and fine rule from %s to %s "
13125 "library? This will override the existing rules in this library."
13126 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف هذا الوسم من هذا العنوان؟"
13129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:803
13132 "Are you sure you want to clone this standard rule to %s library? This will "
13133 "override the existing rules in this library."
13134 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف هذا المستفيد ؟ هذا لا يمكن التراجع عنه."
13136 #. %1$s: basketname | html
13137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:682
13139 msgid "Are you sure you want to close basket %s?"
13140 msgstr "هل أنت متأكد انك تريد اغلاق السلة %s؟"
13143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:865
13146 "Are you sure you want to close this basket and generate an EDIFACT order?"
13147 msgstr "هل انت متأكد انك تريد اغلاق هذه السلة؟"
13150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:89
13152 msgid "Are you sure you want to close this basketgroup?"
13153 msgstr "هل انت متأكد انك تريد اغلاق هذه السلة؟"
13155 #. For the first occurrence,
13157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-home.tt:36
13158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:411
13159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:272
13160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:464
13162 msgid "Are you sure you want to close this subscription?"
13163 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف هذا الاشتراك؟"
13165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:202
13167 msgid "Are you sure you want to delete "
13168 msgstr "آیا شما برای حذف این فهرست اطمینان دارید؟"
13170 #. For the first occurrence,
13172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:138
13174 msgid "Are you sure you want to delete %s %s?"
13175 msgstr "آیا شما برای حذف این فهرست اطمینان دارید؟"
13177 #. %1$s: library.branchname | html
13178 #. %2$s: library.branchcode | html
13179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:172
13181 msgid "Are you sure you want to delete %s (%s)?"
13182 msgstr "آیا شما برای حذف این فهرست اطمینان دارید؟"
13185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:104
13187 msgid "Are you sure you want to delete %s?"
13188 msgstr "آیا شما برای حذف این فهرست اطمینان دارید؟"
13191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:104
13193 msgid "Are you sure you want to delete %s? %s patron(s) are using it!"
13194 msgstr "آیا شما برای حذف این فهرست اطمینان دارید؟"
13196 #. For the first occurrence,
13198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:136
13199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:170
13201 msgid "Are you sure you want to delete batch %s?"
13202 msgstr "هل أنتَ متأكد من أنكَ تريد أن تحذف"
13205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:146
13207 msgid "Are you sure you want to delete image(s): %s?"
13208 msgstr "آیا شما برای حذف این فهرست اطمینان دارید؟"
13211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:207
13213 msgid "Are you sure you want to delete server %s?"
13214 msgstr "آیا شما برای حذف این فهرست اطمینان دارید؟"
13217 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
13219 msgid "Are you sure you want to delete the %s attached items?"
13220 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف هذه المادة؟"
13223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:196
13225 msgid "Are you sure you want to delete the %s selected search history entries?"
13226 msgstr "آیا شما برای حذف پیشینه جستجو اطمینان دارید؟"
13229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:231
13232 "Are you sure you want to delete the club %s? This will cancel all patron "
13233 "enrollments in this club."
13234 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف هذا المستفيد ؟ هذا لا يمكن التراجع عنه."
13237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:231
13239 "Are you sure you want to delete the club template %s? This will delete all "
13240 "clubs using this template and cancel patron enrollments"
13244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:127
13245 msgid "Are you sure you want to delete the list %s?"
13246 msgstr "آیا شما برای حذف فهرست %s اطمینان دارید؟"
13248 #. %1$s: patron.firstname | html
13249 #. %2$s: patron.surname | html
13250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:40
13253 "Are you sure you want to delete the patron %s %s? This cannot be undone."
13254 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف هذا المستفيد ؟ هذا لا يمكن التراجع عنه."
13257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:140
13259 msgid "Are you sure you want to delete the selected audio alerts?"
13260 msgstr "آیا شما برای حذف منابع انتخاب شده اطمینان دارید؟"
13263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:200
13265 msgid "Are you sure you want to delete the selected news?"
13266 msgstr "آیا شما برای حذف منابع انتخاب شده اطمینان دارید؟"
13269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:985
13271 msgid "Are you sure you want to delete the selected reports?"
13272 msgstr "آیا شما برای حذف منابع انتخاب شده اطمینان دارید؟"
13275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:196
13277 msgid "Are you sure you want to delete the selected search history entry?"
13278 msgstr "آیا شما برای حذف پیشینه جستجو اطمینان دارید؟"
13281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:780
13283 msgid "Are you sure you want to delete these suggestions?"
13284 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف هذا الاشتراك؟"
13287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:122
13289 msgid "Are you sure you want to delete this OAI set?"
13290 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف هذه السلة؟"
13293 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities_js.inc:1
13295 msgid "Are you sure you want to delete this authority?"
13296 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف هذه المادة؟"
13299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:301
13301 msgid "Are you sure you want to delete this authorized value?"
13302 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف هذه المادة؟"
13304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:103
13305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:117
13307 msgid "Are you sure you want to delete this basket?"
13308 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف هذه السلة؟"
13311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:372
13313 msgid "Are you sure you want to delete this class source?"
13314 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف هذا الطلب؟. "
13317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:247
13319 msgid "Are you sure you want to delete this course?"
13320 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف هذا الطلب؟. "
13323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:247
13326 "Are you sure you want to delete this course? There are %s attached items."
13327 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف هذه المادة؟"
13330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:247
13332 msgid "Are you sure you want to delete this course? There is %s attached item."
13333 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف هذه المادة؟"
13335 #. For the first occurrence,
13337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:102
13338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:755
13340 msgid "Are you sure you want to delete this cover image?"
13341 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف هذا الطلب؟. "
13344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:430
13346 msgid "Are you sure you want to delete this delivery?"
13347 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف هذه التسجيلة؟"
13350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:276
13353 "Are you sure you want to delete this dictionary definition? This cannot be "
13355 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف هذا المستفيد ؟ هذا لا يمكن التراجع عنه."
13357 #. For the first occurrence,
13359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:118
13360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:181
13362 msgid "Are you sure you want to delete this field?"
13363 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف هذه المادة؟"
13365 #. For the first occurrence,
13367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:382
13368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:94
13370 msgid "Are you sure you want to delete this file ?"
13371 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف هذه المادة؟"
13374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:95
13376 msgid "Are you sure you want to delete this file?"
13377 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف هذه المادة؟"
13380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:372
13382 msgid "Are you sure you want to delete this filing rule?"
13383 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف هذه المادة؟"
13386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:146
13388 msgid "Are you sure you want to delete this image?"
13389 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف هذه المادة؟"
13391 #. For the first occurrence,
13393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:382
13394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:304
13396 msgid "Are you sure you want to delete this invoice?"
13397 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف هذه المادة؟"
13400 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/cataloging_additem.inc:2
13401 msgid "Are you sure you want to delete this item?"
13402 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف هذه المادة؟"
13405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:111
13407 msgid "Are you sure you want to delete this key?"
13408 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف هذه المادة؟"
13411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:449
13412 msgid "Are you sure you want to delete this list?"
13413 msgstr "آیا شما برای حذف این فهرست اطمینان دارید؟"
13416 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
13418 msgid "Are you sure you want to delete this macro?"
13419 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف هذه المادة؟"
13422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:118
13424 msgid "Are you sure you want to delete this message?"
13425 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف هذه المادة؟"
13427 #. For the first occurrence,
13429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:848
13430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:1017
13432 msgid "Are you sure you want to delete this message? This cannot be undone."
13433 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف صورة المستفيد ؟ هذا لا يمكن التراجع عنه."
13435 #. For the first occurrence,
13437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:200
13438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:209
13440 msgid "Are you sure you want to delete this news item? This cannot be undone."
13441 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف صورة المستفيد ؟ هذا لا يمكن التراجع عنه."
13444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:310
13446 msgid "Are you sure you want to delete this numbering pattern?"
13447 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف هذا الاشتراك؟"
13450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:136
13452 msgid "Are you sure you want to delete this patron from the card batch?"
13453 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف هذه التسجيلة؟"
13456 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/members-menu.inc:5
13458 "Are you sure you want to delete this patron image? This cannot be undone."
13459 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف صورة المستفيد ؟ هذا لا يمكن التراجع عنه."
13461 #. For the first occurrence,
13463 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
13464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:117
13466 msgid "Are you sure you want to delete this record?"
13467 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف هذه التسجيلة؟"
13470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:985
13472 msgid "Are you sure you want to delete this report? This cannot be undone."
13473 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف هذا المستفيد ؟ هذا لا يمكن التراجع عنه."
13476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:803
13478 msgid "Are you sure you want to delete this rule? This cannot be undone."
13479 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف هذا المستفيد ؟ هذا لا يمكن التراجع عنه."
13482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:985
13484 msgid "Are you sure you want to delete this saved report?"
13485 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف هذه التسجيلة؟"
13488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:372
13490 msgid "Are you sure you want to delete this splitting rule?"
13491 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف هذه المادة؟"
13493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:307
13495 msgid "Are you sure you want to delete this stage?"
13496 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف هذه المادة؟"
13499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:171
13501 msgid "Are you sure you want to delete this subscription frequency?"
13502 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف هذا الاشتراك؟"
13504 #. For the first occurrence,
13506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-home.tt:36
13507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:411
13508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:272
13509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:464
13510 msgid "Are you sure you want to delete this subscription?"
13511 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف هذا الاشتراك؟"
13513 #. For the first occurrence,
13515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:769
13516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:780
13518 msgid "Are you sure you want to delete this suggestion?"
13519 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف هذا الاشتراك؟"
13522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:57
13524 msgid "Are you sure you want to delete this translation?"
13525 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف هذا الاشتراك؟"
13528 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:2
13530 msgid "Are you sure you want to delete this vendor?"
13531 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف هذه التسجيلة؟"
13533 #. For the first occurrence,
13535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:138
13536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:170
13537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:128
13539 msgid "Are you sure you want to delete this?"
13540 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف هذه المادة؟"
13543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:278
13545 msgid "Are you sure you want to do this?"
13546 msgstr "آیا شما برای حذف این فهرست اطمینان دارید؟"
13549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:803
13551 msgid "Are you sure you want to edit another rule?"
13552 msgstr "هل أنتَ متأكد من أنكَ تريد أن تحذف"
13555 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:37
13556 msgid "Are you sure you want to empty your cart?"
13557 msgstr "آیا شما برای خالی کردن سبد خود اطمینان دارید؟"
13560 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
13562 msgid "Are you sure you want to erase your changes?"
13563 msgstr "هل انت متأكد انك تريد تفريغ عربة التسوق خاصتك؟"
13565 #. %1$s: basketname | html
13566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:706
13568 msgid "Are you sure you want to generate an EDIFACT order and close basket %s?"
13569 msgstr "هل أنت متأكد انك تريد اغلاق السلة %s؟"
13572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:184
13574 msgid "Are you sure you want to merge the selected patrons?"
13575 msgstr "آیا شما برای حذف منابع انتخاب شده اطمینان دارید؟"
13578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:389
13580 msgid "Are you sure you want to permanently delete this batch?"
13581 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف هذه السلة؟"
13583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:223
13585 msgid "Are you sure you want to remove "
13586 msgstr "هل أنتَ متأكد من أنك تريد حذف هذه القائمة؟"
13589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:170
13591 msgid "Are you sure you want to remove label number(s): %s from this batch?"
13592 msgstr "آیا شما برای حذف منابع انتخاب شده اطمینان دارید؟"
13595 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:37
13596 msgid "Are you sure you want to remove the selected items?"
13597 msgstr "آیا شما برای حذف منابع انتخاب شده اطمینان دارید؟"
13600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:136
13602 msgid "Are you sure you want to remove the selected patron(s) from this batch?"
13603 msgstr "آیا شما برای حذف منابع انتخاب شده اطمینان دارید؟"
13606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:184
13608 msgid "Are you sure you want to remove the selected patrons?"
13609 msgstr "آیا شما برای حذف منابع انتخاب شده اطمینان دارید؟"
13612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:87
13613 msgid "Are you sure you want to remove the tag from this title?"
13614 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف هذا الوسم من هذا العنوان؟"
13617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:449
13618 msgid "Are you sure you want to remove these items from the list?"
13619 msgstr "آیا شما برای حذف این موارد از فهرست اطمینان دارید؟"
13621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:149
13623 msgid "Are you sure you want to remove this item from it's rota?"
13624 msgstr "آیا شما برای حذف این منابع از فهرست اطمینان دارید؟"
13627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:247
13629 msgid "Are you sure you want to remove this item from the course?"
13630 msgstr "آیا شما برای حذف این منابع از فهرست اطمینان دارید؟"
13633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:449
13634 msgid "Are you sure you want to remove this list?"
13635 msgstr "آیا شما از حذف فهرست اطمینان دارید؟"
13638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:892
13639 msgid "Are you sure you want to reopen this basket?"
13640 msgstr "هل أنت متأكد من أنك تريد إعادة فتح هذه السلة؟"
13642 #. For the first occurrence,
13644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-home.tt:36
13645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:411
13646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:418
13647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:272
13648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:464
13650 msgid "Are you sure you want to reopen this subscription?"
13651 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف هذا الاشتراك؟"
13654 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/members-menu.inc:5
13656 "Are you sure you want to replace the current patron image? This cannot be "
13659 "هل أنت متأكد أنك تريد استبدال صورة المستفيد الحالي؟ هذا لا يمكن التراجع عنها."
13662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:389
13665 "Are you sure you want to undo the import of this batch into the catalog?"
13666 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف هذا الوسم من هذا العنوان؟"
13669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:162
13671 msgid "Are you sure you want to uninstall the plugin %s?"
13672 msgstr "آیا شما برای حذف این فهرست اطمینان دارید؟"
13675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:121
13677 msgid "Are you sure you want to void this credit?"
13678 msgstr "آیا شما برای حذف این فهرست اطمینان دارید؟"
13681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:171
13684 "Are you sure you want to write off %s in outstanding fines? This cannot be "
13686 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف صورة المستفيد ؟ هذا لا يمكن التراجع عنه."
13688 #. For the first occurrence,
13690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:74
13691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:85
13693 msgid "Are you sure you wish to delete quote(s) %s?"
13694 msgstr "هل أنتَ متأكد من رغبتك بحذف الإقتباسات ؟"
13696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:261
13698 msgid "Are you sure you wish to delete this request?"
13699 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف هذه المادة؟"
13702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:344
13704 msgid "Are you sure you wish to delete this template action?"
13705 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف هذه المادة؟"
13708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:344
13710 msgid "Are you sure you wish to delete this template?"
13711 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف هذه المادة؟"
13713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:298
13715 msgid "Are you sure you wish to remove this item from it's rota"
13716 msgstr "آیا شما برای حذف این منابع از فهرست اطمینان دارید؟"
13718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:68
13723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:237
13728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:679
13730 msgid "Armenian Tigran Zargaryan"
13731 msgstr "Armenian Tigran Zargaryan"
13733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:157
13734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:159
13735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:305
13736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:307
13742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:83
13743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:55
13744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:62
13745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:109
13746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:385
13747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:136
13749 msgid "Article requests"
13752 #. %1$s: Biblio.ArticleRequestsActiveCount( biblio_object_id ) | html
13753 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:34
13755 msgid "Article requests (%s)"
13758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:117
13760 msgid "Article requests:"
13763 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:12
13765 msgid "Article title"
13766 msgstr "عنوان فروست"
13768 #. %1$s: user | $HtmlTags tag=>'code'
13769 #. %2$s: dbname | $HtmlTags tag=>'code'
13770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:35
13773 "Ask for or make a change in the user's privileges. User %s must have USAGE, "
13774 "INSERT, UPDATE, DELETE, DROP and CREATE privileges on database %s."
13775 msgstr "يجب أن يمتلك امتيازات استخدام, إدخال, تحديث,حذف, اسقاط وإنشاء في"
13777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:21
13780 "Ask your system administrator to configure this feature, or remove this note "
13784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:90
13789 #. For the first occurrence,
13791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:218
13792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:449
13794 msgid "At least two records must be selected for merging."
13795 msgstr "لابد من اختيار تسجلتين للدمج"
13797 #. %1$s: Branches.GetName(subscription.branchcode) || subscription.branchcode | html
13798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:500
13800 msgid "At library: %s"
13801 msgstr "در کتابخانه: %s"
13803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:395
13805 msgid "Athens County Public Libraries"
13806 msgstr "Geauga County Public Library"
13808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:450
13810 msgid "Athens County Public Libraries, USA"
13811 msgstr "Geauga County Public Library"
13813 #. %1$s: IF ( bibliotitle )
13814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:97
13816 msgid "Attach an item%s to "
13817 msgstr "اربط مادة %s لـ "
13819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:76
13821 msgid "Attach another item"
13822 msgstr "اربط مادة أخرى"
13824 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:58
13826 msgid "Attach item"
13829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:685
13830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:709
13832 msgid "Attach this basket to a new basket group with the same name"
13833 msgstr "نعلق هذه السلة لفريق سلة جديد يحمل نفس الاسم"
13835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:64
13837 msgid "Attempt to delete record failed."
13838 msgstr "إحذف قاعدة مضاهاة التسجيلة"
13840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:664
13845 #. %1$s: ERROR_extended_unique_id_failed_value | html
13846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:119
13848 msgid "Attribute value \"%s\" is already in use by another patron record."
13849 msgstr "قيمة السمة %s هي بالفعل يتم استخدامها من قبل سجل مستفيد آخر."
13851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:262
13853 msgid "Attribute: "
13856 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:127
13857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:75
13858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:195
13860 msgid "Audio alerts"
13864 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
13868 #. For the first occurrence,
13870 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
13871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:144
13876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:89
13877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:86
13882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:141
13884 msgid "Auth field copied"
13885 msgstr "تم نسخ حقل الاستناد"
13887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:179
13890 msgstr "قيمة الإستناد"
13892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:297
13894 msgid "Auth value:"
13895 msgstr "قيمة الإستناد:"
13897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:175
13898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:214
13903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/overdrive.tt:33
13908 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:118
13909 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
13910 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:9
13911 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:14
13912 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:16
13913 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:10
13914 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:18
13915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:78
13916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:132
13917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:372
13918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:11
13919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:192
13920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:309
13921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:310
13922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:100
13923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:16
13924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:54
13925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:44
13926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:41
13927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:82
13928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:105
13929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:109
13930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:178
13931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:759
13932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:229
13933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:68
13934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:76
13935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:198
13936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:176
13937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:294
13938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:366
13939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:27
13940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:28
13945 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:21
13946 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:23
13947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:195
13948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:197
13950 msgid "Author (A-Z)"
13951 msgstr "پدیدآور (الف-ی)"
13953 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:26
13954 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:28
13955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:201
13956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:203
13958 msgid "Author (Z-A)"
13959 msgstr "پدیدآور (ی-الف)"
13961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:30
13962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:27
13964 msgid "Author (any): "
13967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:32
13968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:35
13970 msgid "Author (corporate): "
13973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:33
13975 msgid "Author (meeting / conference): "
13978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:39
13980 msgid "Author (meeting/conference): "
13983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:31
13984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:31
13986 msgid "Author (personal): "
13989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:90
13992 msgstr "پدیدآور(ها)"
13994 #. For the first occurrence,
13995 #. %1$s: IF ( BIBLIO_RESULT.author )
13996 #. %2$s: BIBLIO_RESULT.author | $raw
13998 #. %4$s: IF ( BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS )
13999 #. %5$s: IF ( BIBLIO_RESULT.author )
14001 #. %7$s: FOREACH MARCAUTHOR IN BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS
14002 #. %8$s: FOREACH MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO IN MARCAUTHOR.MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOOP
14003 #. %9$s: MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.separator | $raw
14004 #. %10$s: MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value | $raw
14006 #. %12$s: UNLESS ( loop.last )
14010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:40
14011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:43
14013 msgid "Author(s): %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s "
14014 msgstr "پدید آور (ها): %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s "
14016 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:10
14017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:102
14018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:154
14019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:269
14020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:94
14021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:163
14022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:271
14023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:101
14024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:153
14025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:954
14026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:72
14027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:251
14028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:648
14033 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:5
14034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:27
14035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:71
14036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:35
14037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:91
14038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:34
14039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:134
14040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:137
14041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:46
14046 #. %1$s: author | html
14047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:187
14050 msgstr "المؤلف: %s"
14052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:89
14054 msgid "Authorised value category"
14055 msgstr "فئة القيمة المحققة"
14057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:111
14058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:156
14059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:205
14060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:232
14062 msgid "Authorised value category:"
14063 msgstr "فئة القيمة المحققة"
14065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:134
14067 msgid "Authorised value category: "
14068 msgstr "فئة القيمة المحققة"
14070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:67
14072 msgid "Authorised values category"
14073 msgstr "فئة القيمة المحققة"
14075 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:51
14077 msgid "Authorised values category: "
14078 msgstr "فئة القيمة المحققة"
14080 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:5
14081 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:40
14082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:13
14083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:19
14084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:180
14085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:18
14086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:152
14087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:126
14088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:71
14090 msgid "Authorities"
14093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:128
14095 msgid "Authorities tables"
14098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:64
14099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:68
14101 msgid "Authorities: "
14102 msgstr "الاستنادات:"
14104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:116
14105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:28
14106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:120
14107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:170
14112 #. %1$s: authid | html
14113 #. %2$s: authtypetext | html
14114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:43
14116 msgid "Authority #%s (%s)"
14117 msgstr "الاستناد #%s (%s)"
14119 #. %1$s: loopro.object | html
14120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:246
14122 msgid "Authority %s"
14126 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:5
14127 msgid "Authority Control"
14128 msgstr "تحكم الاستناد"
14130 #. %1$s: IF ( authtypecode )
14131 #. %2$s: authtypecode | html
14134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:61
14136 msgid "Authority MARC framework for %s%s%sdefault framework%s"
14137 msgstr "قوالب مارك الاستنادية %s%s%sالاطار الأصلي%s"
14139 #. %1$s: tagfield | html
14140 #. %2$s: authtypecode | html
14141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:262
14143 msgid "Authority MARC subfield structure admin for %s (authority: %s)"
14144 msgstr "بنية الحقل الفرعي لتسجيلة الاستناد لادارة %s (استناد: %s)"
14146 #. %1$s: tagfield | html
14147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:18
14149 msgid "Authority MARC subfield structure for %s"
14150 msgstr "بنية حقول مارك الإستنادية الفرعية لـِ %s"
14152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:81
14154 msgid "Authority Type"
14155 msgstr "نوع فیلد تألیف"
14157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:92
14159 msgid "Authority field to copy: "
14160 msgstr "حقل الاستناد للنسخ:"
14162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:115
14163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:118
14165 msgid "Authority record"
14166 msgstr "التسجيلة الإستنادية"
14168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/auth_finder.tt:12
14170 msgid "Authority search"
14171 msgstr "جستجوی مستند"
14173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:13
14174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:20
14176 msgid "Authority search results"
14177 msgstr "نتایج جستجوی مستند"
14179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:71
14181 msgid "Authority type"
14182 msgstr "نوع الاستناد"
14184 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:14
14185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:182
14186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:76
14188 msgid "Authority type: "
14189 msgstr "أنوع الاستناد:"
14191 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:66
14192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:22
14193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:133
14194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:19
14195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:13
14196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:127
14198 msgid "Authority types"
14199 msgstr "انواع الاستناد"
14201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:299
14206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:198
14211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:214
14213 msgid "Authorized value"
14214 msgstr "قيمة مقننة"
14216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:144
14218 msgid "Authorized value category: "
14219 msgstr "فئة القيمة المحققة"
14221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:149
14224 "Authorized value category; if one is selected, the patron record input page "
14225 "will only allow values to be chosen from the authorized value list. However, "
14226 "an authorized value list is not enforced during batch patron import."
14229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:169
14230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:167
14232 msgid "Authorized value:"
14233 msgstr "قيمة مقننة:"
14235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:105
14236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:89
14237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:71
14239 msgid "Authorized value: "
14240 msgstr "قيمة مقننة:"
14242 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:24
14243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:29
14244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:34
14245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:152
14246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:63
14248 msgid "Authorized values"
14251 #. %1$s: category | html
14252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:149
14254 msgid "Authorized values for category %s"
14255 msgstr "القيم المقننة للفئات %s:"
14257 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:17
14262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:160
14263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:361
14268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:261
14270 msgid "Auto ordering"
14273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:75
14275 msgid "Auto subscription sharing: "
14276 msgstr "بحث الاشتراكات:"
14278 #. INPUT type=button
14279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:140
14280 msgid "Auto-fill row"
14281 msgstr "الملئ التلقائي للصف"
14283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:573
14286 "AutoMemberNum is set to enabled, but cardnumber is marked as mandatory in "
14287 "BorrowerMandatoryField: auto calc has been disabled."
14290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:41
14293 "Autolocation is switched on and you are logging in with an IP address that "
14294 "doesn't match your library. "
14296 "القيم الإستنادية IndependentBranches و Autolocation قد تمَّ تشغيلهما وأنتَ مسجل "
14297 "دخولك من معرف IP لا يتطابق مع مكتبتك. "
14299 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:69
14300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:16
14301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:43
14302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:166
14304 msgid "Automatic item modifications by age"
14305 msgstr "التعديل الكمّي للمواد"
14307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:191
14309 msgid "Automatic ordering: "
14310 msgstr "إجمالي المستويات الثانوية"
14312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:582
14313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:101
14314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:377
14316 msgid "Automatic renewal"
14317 msgstr "إجمالي المستويات الثانوية"
14320 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
14322 msgid "Automatic renewal failed, account expired"
14323 msgstr "إجمالي المستويات الثانوية"
14326 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
14327 msgid "Automatic renewal failed, patron has unpaid fines"
14330 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:9
14332 msgid "Availability"
14335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:60
14337 msgid "Available call numbers"
14338 msgstr "أرقام الاتصال المتاحة"
14341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:187
14343 msgid "Available copy"
14344 msgstr "لا تتوافر نسخة"
14346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:61
14348 msgid "Available copy numbers"
14349 msgstr "أرقام الاتصال المتاحة"
14351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:62
14352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:188
14354 msgid "Available enumeration"
14355 msgstr "Available enumeration"
14357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:83
14359 msgid "Available in the library"
14360 msgstr "الأنواع المتاحة "
14362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:63
14364 msgid "Available item types"
14365 msgstr "الأنواع المتاحة "
14367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:64
14369 msgid "Available locations"
14370 msgstr "المواقع المتاحة"
14372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:21
14374 msgid "Average checkout period"
14375 msgstr "متوسط فترة الإعارة"
14377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:66
14379 msgid "Average checkout period statistics"
14380 msgstr "متوسط إحصائيات فترة الإعارة"
14382 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:54
14383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:84
14384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:12
14386 msgid "Average loan time"
14387 msgstr "متوسط وقت الإعارة"
14389 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:91
14392 msgstr "متن کتابشناسی"
14394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:659
14396 msgid "BSD 3-clause Licence"
14399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:554
14400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:641
14401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:650
14402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:665
14404 msgid "BSD License"
14407 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:19
14412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:456
14417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:40
14418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:135
14419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:305
14420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:308
14421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:404
14426 #. For the first occurrence,
14428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:58
14429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:61
14434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:88
14436 msgid "Back side layout not used"
14439 #. INPUT type=submit
14440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:231
14441 msgid "Back to System Preferences"
14442 msgstr "العودة الى تفضيلات النظام"
14444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:43
14446 msgid "Back to Tools"
14447 msgstr "الرجوع إلى الأدوات"
14449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:113
14451 msgid "Back to the list"
14452 msgstr "بازگشت به فهرست"
14454 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:35
14460 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/delimiter_text.inc:6
14462 msgid "Backslash separated text (.csv)"
14463 msgstr "تبويب النص المنفصل"
14465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:28
14468 "Bad or missing sender address; check your branch email address or preference "
14469 "KohaAdminEmailAddress."
14472 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:16
14477 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:69
14478 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:96
14479 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:98
14480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:79
14481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:101
14482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:181
14483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:179
14484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:370
14485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:277
14486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:7
14487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:223
14488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:38
14489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:205
14490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:31
14491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:56
14492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:45
14493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:49
14494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:771
14495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:45
14496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:45
14497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:51
14498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:305
14499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:120
14500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:163
14501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:260
14502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:911
14503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:52
14504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:103
14505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:109
14506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:153
14507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:171
14508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:179
14509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:59
14510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:98
14511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:759
14512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:112
14513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:220
14514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:158
14515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:36
14516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:64
14517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:186
14518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:79
14519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:114
14520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:59
14521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:60
14522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:70
14523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:32
14528 #. %1$s: barcode | html
14529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:27
14532 msgstr "الباركود %s"
14534 #. %1$s: ITEM_DAT.barcode | html
14535 #. %2$s: IF ( ITEM_DAT.notforloantext )
14536 #. %3$s: ITEM_DAT.notforloantext | html
14538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:57
14540 msgid "Barcode %s %s%s %s"
14541 msgstr "الباركود %s %s%s %s"
14543 #. For the first occurrence,
14544 #. %1$s: overduesloo.barcode | html
14545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:50
14546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:89
14548 msgid "Barcode : %s "
14549 msgstr "الباركود : %s "
14551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:352
14553 msgid "Barcode file:"
14554 msgstr "ملف الباركود:"
14556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:33
14557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:45
14559 msgid "Barcode file: "
14560 msgstr "ملف الباركود:"
14562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:44
14563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:75
14565 msgid "Barcode list (one barcode per line): "
14566 msgstr "فهرست بارکد (یک بارکد به ازای هر خط): "
14568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:317
14570 msgid "Barcode not found"
14571 msgstr "لم يتم إيجاد الباركود"
14573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:441
14575 msgid "Barcode not found. The following items were found by searching:"
14576 msgstr "تم تعديل البنود التالية:"
14578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:995
14580 msgid "Barcode submitted"
14581 msgstr "الباركود %s"
14583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:66
14585 msgid "Barcode type"
14586 msgstr "نوع الباركود"
14588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:307
14590 msgid "Barcode type: "
14591 msgstr "نوع الباركود"
14593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:34
14594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:343
14599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:75
14600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:57
14601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:44
14602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:132
14603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:23
14608 #. For the first occurrence,
14609 #. %1$s: reserveloo.item.barcode | html
14610 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/waiting_holds.inc:31
14611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:57
14613 msgid "Barcode: %s "
14614 msgstr "الباركود : %s"
14616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:206
14618 msgid "Barcodes file"
14619 msgstr "ملف الباركود:"
14621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:37
14622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:97
14624 msgid "Barcodes not found"
14625 msgstr "لم يتم إيجاد الباركود"
14627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:465
14629 msgid "Barcodes not found:"
14630 msgstr "لم يتم إيجاد الباركود"
14632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:407
14637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:69
14639 msgid "Base-level allocated"
14640 msgstr "المستوى الأساس"
14642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:74
14644 msgid "Base-level available"
14645 msgstr "المستوى الأساس"
14647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:70
14649 msgid "Base-level ordered"
14650 msgstr "المستوى الأساس"
14652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:72
14654 msgid "Base-level spent"
14655 msgstr "المستوى الأساس"
14657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:63
14659 msgid "Basic constraints"
14660 msgstr "أخفِ القيود"
14662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:182
14664 msgid "Basic installation complete."
14665 msgstr "إكتمل التركيب."
14667 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:14
14668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:50
14670 msgid "Basic parameters"
14671 msgstr "اﻹعدادات الرئيسية"
14673 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:19
14674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:557
14675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:360
14676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:142
14677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:263
14678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:115
14679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:227
14680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:79
14681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:64
14682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:39
14683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:365
14684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:38
14689 #. For the first occurrence,
14690 #. %1$s: basket.basketno | html
14691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:29
14692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:15
14693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:21
14694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:18
14695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:10
14696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:16
14697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:21
14698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:13
14703 #. %1$s: basketname | html
14704 #. %2$s: basketno | html
14705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:15
14707 msgid "Basket %s (%s)"
14708 msgstr "سلة %s (%s)"
14710 #. %1$s: basket.basketname | html
14711 #. %2$s: basket.basketno | html
14712 #. %3$s: basket.bookseller.name | html
14713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:13
14715 msgid "Basket %s (%s) for %s"
14716 msgstr "تجميع السلة ل"
14718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:42
14723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:40
14728 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:12
14730 msgid "Basket created by: "
14731 msgstr "ایجاد شده توسط:"
14733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:143
14734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:264
14735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:40
14737 msgid "Basket creator"
14738 msgstr "منشئ الملصقات"
14740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:165
14742 msgid "Basket deleted"
14745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:38
14747 msgid "Basket details"
14748 msgstr "تفاصيل السلة"
14750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:556
14751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:144
14752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:265
14753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:116
14754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:228
14755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:92
14756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:65
14757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:41
14759 msgid "Basket group"
14760 msgstr "سلة المجموعة"
14762 #. %1$s: name | html
14763 #. %2$s: basketgroupid | html
14764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:155
14766 msgid "Basket group %s (%s) for "
14767 msgstr "تجميع السلة ل"
14769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:375
14771 msgid "Basket group billing place:"
14772 msgstr "مكان فوترة مجموعة السلة: %s"
14774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:370
14776 msgid "Basket group delivery placename:"
14777 msgstr "مكان تسليم مجموعة السلة: %s"
14779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:424
14780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:202
14782 msgid "Basket group name:"
14783 msgstr "اسم لسلة المجموعة:"
14785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:102
14787 msgid "Basket group search"
14788 msgstr "سلة المجموعات"
14790 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:20
14791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:311
14793 msgid "Basket group:"
14794 msgstr "سلة المجموعة:"
14796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:132
14798 msgid "Basket grouping"
14799 msgstr "سلة المجموعة"
14801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:299
14803 msgid "Basket grouping for "
14804 msgstr "تجميع السلة ل"
14806 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:5
14808 msgid "Basket groups"
14809 msgstr "سلة المجموعات"
14811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:39
14813 msgid "Basket name"
14816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:420
14818 msgid "Basket name:"
14821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:52
14823 msgid "Basket name: "
14826 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocking_errors.inc:13
14828 msgid "Basket not found."
14829 msgstr "المستفيد غير موجود."
14831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:101
14833 msgid "Basket search"
14836 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:11
14837 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:21
14838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:15
14843 #. %1$s: msg.basketno.basketno | html
14844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:58
14846 msgid "Basket: %s "
14849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:52
14851 msgid "Basketgroup: "
14852 msgstr "سلة المجموعة:"
14854 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:4
14859 #. %1$s: booksellertoname | html
14860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:37
14862 msgid "Baskets for %s"
14865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:255
14867 msgid "Baskets in this group:"
14868 msgstr "السلال في هذه المجموعة:"
14870 #. %1$s: batchid | html
14871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:20
14876 #. %1$s: batch_id | html
14877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:45
14879 msgid "Batch %s not fully de-duplicated."
14880 msgstr "لقد طرأ خطأ ما. الفاتورة لا يُمكن إنشاؤها."
14882 #. %1$s: batch_id | html
14883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:39
14885 msgid "Batch %s was not deleted."
14888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:69
14889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:75
14894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:37
14896 msgid "Batch add reserves"
14897 msgstr "أضف مستخدمين"
14899 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:88
14900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:25
14902 msgid "Batch check out"
14903 msgstr "فحص المطابقة "
14906 #. %2$s: INCLUDE 'patron-title.inc' invert_name = 1
14908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:92
14910 msgid "Batch checkout confirmation %s for %s %s"
14911 msgstr "إفتراضيات سياسة إعارة المواد ، حجزها وإعادتها%s لـِ %s%s"
14913 #. %1$s: IF patron.borrowernumber
14914 #. %2$s: INCLUDE 'patron-title.inc' invert_name = 1
14915 #. %3$s: batch | html
14917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:95
14919 msgid "Batch checkout information %s for %s |%s|%s"
14920 msgstr "معلومات المادة %s%s %s "
14922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:23
14924 msgid "Batch delete"
14927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:81
14929 msgid "Batch delete patrons "
14930 msgstr "لا يمكن حذف المستفيد"
14932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:59
14934 msgid "Batch delete patrons and delete patron circulation history"
14935 msgstr "هذا المستفيد لا يوجد لديه تاريخ إعارة."
14937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:48
14938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:67
14940 msgid "Batch description: "
14941 msgstr "وصف الإتفاقية:"
14943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:74
14945 msgid "Batch edit patrons "
14946 msgstr "عدل المستفيدين"
14948 #. %1$s: IF ( del )
14951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:27
14953 msgid "Batch item %sdeletion%smodification%s"
14954 msgstr "دفعة المواد %sحذف%sتعديل%s"
14956 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:57
14957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:16
14958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:146
14959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:18
14960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:23
14962 msgid "Batch item deletion"
14963 msgstr "الحذف الكمّي للمواد"
14965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:23
14967 msgid "Batch item deletion results"
14968 msgstr "نتائج حذف دفعة المواد"
14970 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:60
14971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:18
14972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:151
14973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:62
14974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:68
14976 msgid "Batch item modification"
14977 msgstr "التعديل الكمّي للمواد"
14979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:70
14981 msgid "Batch item modification results"
14982 msgstr "نتائج تعديل دفعة المواد"
14984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:19
14985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:767
14987 msgid "Batch modify"
14988 msgstr "التعديل الكمّي للمواد"
14990 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:35
14991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:58
14992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:22
14993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:48
14995 msgid "Batch patron deletion/anonymization"
14996 msgstr "التعديل الكمِّي للمستفيدين"
14998 #. For the first occurrence,
14999 #. %1$s: Branches.GetName( current_branch ) | html
15000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:50
15001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:53
15003 msgid "Batch patron deletion/anonymization for %s"
15004 msgstr "التعديل الكمِّي للمستفيدين"
15006 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:38
15007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:63
15008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:20
15009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:29
15011 msgid "Batch patron modification"
15012 msgstr "التعديل الكمِّي للمستفيدين"
15014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:74
15015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:85
15017 msgid "Batch patrons modification"
15018 msgstr "التعديل الكمِّي للمستفيدين"
15020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:87
15022 msgid "Batch patrons results"
15023 msgstr "نتائج دفعة المستفيدين"
15025 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:63
15026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:17
15027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:25
15028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:156
15030 msgid "Batch record deletion"
15031 msgstr "الحذف الكمّي للمواد"
15033 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:66
15034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:161
15035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:17
15036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:25
15038 msgid "Batch record modification"
15039 msgstr "التعديل الكمِّي للمستفيدين"
15041 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:2
15046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:16
15047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:17
15052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:451
15054 msgid "BdP de la Meuse, France"
15057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:169
15059 msgid "Be sure to provide email addresses for these patrons."
15060 msgstr "لا توجد أي إشعارات لهذه المكتبة."
15062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:30
15065 "Because the \"UseTransportCostMatrix\" system preference is currently not "
15066 "enabled, the transport cost matrix is not being used. Go "
15068 "لأن تفضيل النظام 'UseTransportCostMatrix' حالياً غير ممكّن ، فإن منظومة تكاليف "
15069 "النقل لن تستخدم. إذهب"
15071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:44
15074 "Because the 'ExtendedPatronAttributes` system preference is currently not "
15075 "enabled, extended patron attributes cannot be given to patron records. Go "
15077 "لأن 'توسيع سمات المستفيد` تفضيلات النظام ليست مسموحة حاليا، لا يمكن أن تعطى "
15078 "سمات المستفيد الموسعة أن تسجيلات المستفيد. اذهب"
15080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:194
15081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:287
15086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:39
15089 "Before we begin, please verify you have the correct credentials to continue. "
15090 "Please log in with the username and password given to you by your systems "
15091 "administrator and located in your "
15093 " قبل أن نبدأ, برجاء تأكد أن لديك المؤهلات الصحيحة للاستمرار . من فضلك أدخل "
15094 "اسم المستخدم و كلمة المرور المعطاة لك من قبل إدارة النظم وموقعها لديك"
15096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:155
15098 msgid "Beginning date:"
15099 msgstr "تاريخ البدء:"
15101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:210
15103 msgid "Begins with"
15104 msgstr "إبدأ الطلب"
15106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:406
15108 msgid "Begins with: "
15109 msgstr "إبدأ الطلب"
15111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:279
15116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:452
15118 msgid "BibLibre, France"
15119 msgstr "المكتبة الحرة,فرنسا"
15121 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:30
15122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:55
15123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:18
15124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:35
15127 msgstr "نص ببليوغرافية "
15129 #. %1$s: loopro.object | html
15130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:237
15133 msgstr "التسجيلة الببليوغرافية %s"
15135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:72
15137 msgid "Biblio count"
15138 msgstr "الإحصاء الببليوغرافى"
15140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:171
15142 msgid "Biblio level hold."
15143 msgstr "رزروهای منبع"
15145 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:122
15147 msgid "Biblio number"
15148 msgstr "رقم ببليوجرافي:"
15150 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:67
15152 msgid "Biblio number (internal)"
15153 msgstr "رقم ببليوجرافي:"
15155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:414
15157 msgid "Biblio numbers:"
15158 msgstr "رقم ببليوجرافي:"
15160 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:126
15162 msgid "Biblio-level item type"
15163 msgstr "همه انواع منابع"
15165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:91
15168 msgstr " ببليورافية:"
15170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:115
15171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:119
15172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:168
15174 msgid "Bibliographic"
15175 msgstr "ببليوغرافي"
15177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:76
15179 msgid "Bibliographic data to print"
15180 msgstr "المعلومات الببليوجرافية للطباعة"
15182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:62
15183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:245
15184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:646
15186 msgid "Bibliographic information"
15187 msgstr "المعلومات الببليوغرافية"
15189 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:20
15190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:114
15191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:117
15193 msgid "Bibliographic record"
15194 msgstr " تسجيلة بيبلوجرافية"
15196 #. %1$s: object | html
15197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:270
15199 msgid "Bibliographic record %s"
15200 msgstr " تسجيلة بيبلوجرافية %s"
15203 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table-strings.inc:1
15205 msgid "Bibliographic record ID"
15206 msgstr " تسجيلة بيبلوجرافية"
15208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:186
15209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:350
15211 msgid "Bibliographic record ID:"
15212 msgstr " تسجيلة بيبلوجرافية"
15214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:88
15216 msgid "Bibliographic record count"
15217 msgstr " تسجيلة بيبلوجرافية"
15219 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocking_errors.inc:7
15221 msgid "Bibliographic record not found."
15222 msgstr " تسجيلة بيبلوجرافية"
15224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:185
15226 msgid "Bibliographic record title"
15227 msgstr " تسجيلة بيبلوجرافية"
15229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:151
15230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:210
15232 msgid "Bibliographic records"
15233 msgstr " تسجيلة بيبلوجرافية"
15235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:63
15237 msgid "Bibliographic: "
15238 msgstr "ببليوغرافي"
15240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:208
15242 msgid "Bibliographies"
15243 msgstr "کتابشناسی ها"
15245 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:121
15247 msgid "Biblioitem number"
15248 msgstr "الرتبة / أرقام المادة البيليوجرافي"
15250 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:68
15252 msgid "Biblioitem number (internal)"
15253 msgstr "الرتبة / أرقام المادة البيليوجرافي"
15255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:143
15256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:186
15257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:47
15259 msgid "Biblionumber"
15260 msgstr "رقم ببليوجرافي:"
15262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:34
15264 msgid "Biblionumber:"
15265 msgstr "رقم ببليوجرافي:"
15267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:155
15269 msgid "Biblios in reservoir"
15270 msgstr "تخزين الببليوغرافيا"
15272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:67
15275 msgstr " ببليورافية:"
15277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:453
15279 msgid "Bibliotheksservice-Zentrum Baden-Württemberg (BSZ), Germany"
15280 msgstr "Bibliotheksservice-Zentrum Baden-Württemberg (BSZ), Germany"
15282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:456
15284 msgid "Bibliothèque universitaire des langues et civilisations ("
15287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:38
15288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:105
15289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:247
15291 msgid "Billing date"
15292 msgstr "تاريخ اعداد الفاتورة:"
15294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:45
15295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:116
15297 msgid "Billing date:"
15298 msgstr "تاريخ اعداد الفاتورة:"
15300 #. %1$s: IF billingdateto
15301 #. %2$s: billingdatefrom | $KohaDates
15302 #. %3$s: billingdateto | $KohaDates
15304 #. %5$s: billingdatefrom | $KohaDates
15306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:165
15308 msgid "Billing date: %s From %s To %s %s All since %s %s "
15309 msgstr "تاريخ اعداد الفاتورة: %s من%s إلى%s %s الكل منذ %s %s "
15311 #. %1$s: billingdateto | $KohaDates
15312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:175
15314 msgid "Billing date: All until %s "
15315 msgstr "تاريخ اعداد الفاتورة: الكل حتى %s "
15317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:314
15318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:353
15320 msgid "Billing place"
15321 msgstr "مكان الحساب:"
15323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:210
15324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:216
15325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:218
15327 msgid "Billing place:"
15328 msgstr "مكان الحساب:"
15330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:57
15332 msgid "Billing place: "
15333 msgstr "مكان الحساب:"
15335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:185
15340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:403
15343 "Birmingham (UK) based developer Mark James for the famfamfam Silk iconset."
15345 "Birmingham (UK) based developer Mark James for the famfamfam Silk iconset."
15347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:241
15348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:243
15353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:232
15355 msgid "Block expired patrons:"
15356 msgstr "%s(مستفيد محذوف)%s "
15359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:163
15363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:739
15365 msgid "Book drop mode"
15366 msgstr "نمط المربع السفلي"
15368 #. %1$s: dropboxdate | $KohaDates
15369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:677
15371 msgid "Book drop mode. (Effective checkin date is %s )."
15372 msgstr "نمط صندوق الإسقاط (تاريخ الإرجاع الفعّال هو %s )"
15374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:732
15377 msgstr "تمويل كتاب:"
15379 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:18
15381 msgid "Bookseller invoice no: "
15382 msgstr "رقم فاتورة بائع الكتب:"
15384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:192
15385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:194
15390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:550
15391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:551
15396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:74
15401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:79
15403 msgid "Borrower name"
15404 msgstr "رقم المستعير"
15406 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:1 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:116
15407 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:37
15408 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:39
15409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:81
15410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:146
15411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:148
15413 msgid "Borrower number"
15414 msgstr "رقم المستعير"
15416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:434
15417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:60
15419 msgid "Borrowernumber: "
15420 msgstr "رقم المستعير."
15422 #. %1$s: patron.borrowernumber | html
15423 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:80
15425 msgid "Borrowernumber: %s"
15426 msgstr "رقم المستعير."
15429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:344
15430 msgid "Both subfield values should be filled or empty."
15433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:29
15436 "Both the 'source' and 'text' fields must have content in order for the quote "
15439 "يجب أن تحوي كل من حقول 'المصدر' و 'النص' على محتوى حتى يتسنى حفظ الاقتباس."
15441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:195
15446 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:21
15447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:30
15448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:33
15453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:252
15455 msgid "Branches limitation"
15456 msgstr "استعادة, تقليد"
15458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:154
15459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:153
15461 msgid "Branches limitation: "
15462 msgstr "استعادة, تقليد"
15464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:421
15465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:218
15467 msgid "Branches limitations"
15470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:454
15472 msgid "Briar Cliff University, USA"
15475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:563
15477 msgid "Bridge Material Type Icons Project"
15478 msgstr "Bridge Material Type Icons Project"
15480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:44
15482 msgid "Brief display"
15483 msgstr "نمایش خلاصه"
15486 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:19
15488 msgid "Broader Term"
15489 msgstr "%sg - مصطلح أشمل"
15491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:536
15493 msgid "Brooke Johnson"
15494 msgstr "Brooke Johnson"
15496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:455
15498 msgid "Brooklyn Law School Library, USA"
15501 #. For the first occurrence,
15502 #. %1$s: FOREACH letter IN alphabet.split(' ')
15503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:56
15504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:33
15506 msgid "Browse by last name: %s "
15507 msgstr "تصفح حسب اسم العائلة: %s "
15509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:148
15511 msgid "Browse selected records"
15512 msgstr "حذف المواد المحددة"
15514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:89
15516 msgid "Browse system logs"
15517 msgstr "تصفّح سجلات نظام"
15519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:99
15521 msgid "Browse the system logs"
15522 msgstr "تصفح سجلات النظام"
15524 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:515
15526 msgid "Browse the system logs "
15527 msgstr "تصفح سجلات النظام"
15529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:109
15532 msgstr "الميزانية:"
15534 #. For the first occurrence,
15535 #. %1$s: loop_budge.budget_period_description | html
15536 #. %2$s: loop_budge.budget_period_id | html
15537 #. %3$s: UNLESS loop_budge.budget_period_active
15539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:120
15540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:102
15542 msgid "Budget %s [id=%s]%s (inactive)%s"
15546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:511
15547 msgid "Budget end date must be on or after budget start date"
15550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:364
15553 msgstr "الميزانية:"
15555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:428
15556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:464
15558 msgid "Budget name"
15559 msgstr "اسم ميزانية"
15561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:89
15562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:66
15564 msgid "Budget period description"
15567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:425
15570 msgstr "الميزانية:"
15572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:45
15574 msgid "Budgeted cost"
15575 msgstr "تكلفة الميزانية الموضوعة :"
15577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:296
15578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:461
15580 msgid "Budgeted cost: "
15581 msgstr "تكلفة الميزانية الموضوعة :"
15583 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:94
15584 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:17
15585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:18
15586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:18
15587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:161
15588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:85
15589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:93
15590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:101
15591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:104
15592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:108
15595 msgstr "الميزانيات"
15597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:112
15598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:409
15600 msgid "Budgets administration"
15601 msgstr "إدارة الميزانيات"
15603 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:142
15605 msgid "Bug wranglers:"
15608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:334
15610 msgid "Build a new report?"
15611 msgstr "أنشئ تقريرجديد؟"
15613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:61
15614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:349
15615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:388
15616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:412
15617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:464
15618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:535
15619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:567
15621 msgid "Build a report"
15622 msgstr "أنشئ تقرير جديد"
15624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:103
15626 msgid "Build and run reports"
15627 msgstr "أنشئ و شغّل تقارير"
15629 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:8
15630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:107
15635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:131
15637 msgid "Built-in offline circulation interface"
15638 msgstr "رفع بيانات الإعارة دون إتصال"
15640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:81
15641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:156
15642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:344
15647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:135
15648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:125
15649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:138
15650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:76
15655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:457
15657 msgid "ByWater Solutions, USA"
15658 msgstr "ByWater Solutions, USA"
15660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:39
15665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:468
15667 msgid "C & P Bibliography Services, USA"
15670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:661
15675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:662
15677 msgid "C3.js v0.4.11"
15680 #. %1$s: cookie | html
15681 #. %2$s: interface | html
15682 #. %3$s: interface | html
15683 #. %4$s: interface | html
15684 #. %5$s: interface | html
15685 #. %6$s: interface | html
15686 #. %7$s: interface | html
15687 #. %8$s: interface | html
15688 #. %9$s: interface | html
15689 #. %10$s: interface | html
15690 #. %11$s: interface | html
15691 #. %12$s: interface | html
15692 #. %13$s: interface | html
15693 #. %14$s: interface | html
15694 #. %15$s: interface | html
15695 #. %16$s: interface | html
15696 #. %17$s: theme | html
15697 #. %18$s: interface | html
15698 #. %19$s: theme | html
15699 #. %20$s: interface | html
15700 #. %21$s: theme | html
15701 #. %22$s: interface | html
15702 #. %23$s: theme | html
15703 #. %24$s: interface | html
15704 #. %25$s: theme | html
15705 #. %26$s: interface | html
15706 #. %27$s: themelang | html
15707 #. %28$s: interface | html
15708 #. %29$s: interface | html
15709 #. %30$s: interface | html
15710 #. %31$s: interface | html
15711 #. %32$s: interface | html
15712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline-mf.tt:1
15715 "CACHE MANIFEST # %s # Explicitly cached 'master entries'. CACHE: /cgi-bin/"
15716 "koha/circ/offline.pl %s/lib/bootstrap/bootstrap.min.css %s/lib/bootstrap/"
15717 "bootstrap-theme.min.css %s/lib/bootstrap/bootstrap.min.js %s/lib/jquery/"
15718 "images/ui-icons_222222_256x240.png %s/lib/jquery/images/ui-"
15719 "icons_454545_256x240.png %s/lib/jquery/jquery-ui-1.11.4.min.css %s/lib/"
15720 "jquery/jquery-ui-1.11.4.min.js %s/lib/jquery/jquery-2.2.3.min.js %s/lib/"
15721 "jquery/jquery-migrate-1.3.0.min.js %s/lib/jquery/plugins/jquery.cookie.min."
15722 "js %s/lib/jquery/plugins/jquery.highlight-3.js %s/lib/shortcut/shortcut.js "
15723 "%s/lib/jquery/plugins/jquery.indexeddb.js %s/lib/jquery/plugins/jquery."
15724 "validate.min.js %s/%s/css/print.css %s/%s/css/staff-global.css %s/%s/js/"
15725 "basket.js %s/%s/js/offlinecirc.js %s/%s/js/staff-global.js %s/lib/jquery/"
15726 "plugins/jquery-ui-timepicker-addon.min.js %s/lib/yui/reset-fonts-grids.css "
15727 "%s/prog/img/cart-small.gif %s/prog/img/koha-logo-medium.png %s/prog/img/"
15728 "loading.gif %s/prog/sound/beep.ogg %s/prog/sound/critical.ogg # Resources "
15729 "that require the user to be online. NETWORK: * # Resources that can be "
15730 "substituted if the user is offline FALLBACK: "
15733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:96
15738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:101
15743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:41
15745 msgid "CC-0 license"
15746 msgstr "MIT License"
15748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:89
15751 msgstr "المركز الثقافي الفرنسي"
15753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:197
15756 msgstr "لوح فشره شنیداری"
15758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:201
15760 msgid "CD software"
15761 msgstr "لوح فشرده نرم افزار"
15763 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:61
15764 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/columns_settings.inc:3
15765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:51
15766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:144
15767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:146
15768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:205
15769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:280
15770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:201
15775 #. For the first occurrence,
15776 #. %1$s: csv_profile.profile | html
15777 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:32
15778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:57
15779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:20
15780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:37
15785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:251
15787 msgid "CSV profile ID"
15790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:151
15792 msgid "CSV profile: "
15795 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:110
15796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:93
15797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:246
15799 msgid "CSV profiles"
15802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:255
15804 msgid "CSV separator"
15807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:163
15809 msgid "CSV separator: "
15812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:256
15815 msgstr "نوع الرسوم"
15817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:205
15819 msgid "Cache expiry (seconds)"
15820 msgstr "إنتهاء صلاحية الكاش (ثواني)"
15822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:368
15823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:811
15824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:886
15826 msgid "Cache expiry:"
15827 msgstr "إنتهاء صلاحية الكاش:"
15829 #. %1$s: todaysdate | $KohaDates
15830 #. %2$s: from | $KohaDates
15831 #. %3$s: to | $KohaDates
15832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:33
15834 msgid "Calculated on %s. From %s to %s"
15835 msgstr "محسوب في %s. من %s إلى %s"
15837 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:107
15838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:88
15843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:200
15845 msgid "Calendar information"
15846 msgstr "معلومات التقويم"
15848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:458
15850 msgid "California College of the Arts, USA"
15854 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:33
15855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:28
15857 msgid "Call Number"
15858 msgstr "شماره بازیابی"
15860 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:36
15861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:209
15862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:211
15864 msgid "Call Number (0-9 to A-Z)"
15865 msgstr "رقم الطلب (0-9 to A-Z)"
15867 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:25
15868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:733
15869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:42
15870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:882
15871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:157
15872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:175
15877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:55
15878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:311
15879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:44
15882 msgstr "شماره بازیابی"
15884 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:87 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:148
15885 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/waiting_holds.inc:13
15886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:80
15887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:100
15888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:182
15889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:373
15890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:8
15891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:223
15892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:206
15893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:200
15894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:58
15895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:45
15896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:42
15897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:770
15898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:126
15899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:169
15900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:266
15901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:38
15902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:910
15903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:53
15904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:186
15905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:109
15906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:181
15907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:56
15908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:83
15909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:759
15910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:109
15911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:217
15912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:160
15913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:63
15914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:34
15915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:80
15916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:192
15917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:296
15918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:368
15919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:112
15920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:42
15921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:43
15922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:66
15924 msgid "Call number"
15925 msgstr "شماره بازیابی"
15927 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:38
15929 msgid "Call number (0-9 to A-Z)"
15930 msgstr "شماره بازیابی (0-9 به الف تا ی)"
15932 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:42
15933 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:44
15934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:215
15935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:217
15937 msgid "Call number (Z-A to 9-0)"
15938 msgstr "شماره بازیابی (ی-الف به 9-0)"
15940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:15
15942 msgid "Call number browser"
15943 msgstr "متوسط عدد الطلب"
15945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:81
15946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:39
15948 msgid "Call number range"
15949 msgstr "متوسط عدد الطلب"
15951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:116
15952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:236
15953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:346
15954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:120
15956 msgid "Call number:"
15957 msgstr "رقم الطلب:"
15959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:93
15961 msgid "Call number: "
15962 msgstr "رقم الطلب:"
15964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:50
15966 msgid "Call numbers"
15967 msgstr "أرقام الطلب"
15969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:32
15970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:36
15973 msgstr "شماره بازیابی"
15975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:85
15977 msgid "Callnumber classification scheme"
15978 msgstr "مصدر تصنيف جديد"
15980 #. %1$s: subscription.callnumber | html
15981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:504
15983 msgid "Callnumber: %s "
15984 msgstr "أرقام الطلب"
15986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:461
15988 msgid "Calyx, Australia"
15989 msgstr "كالاس, استراليا"
15991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:459
15993 msgid "Camden County, USA"
15996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:146
15998 msgid "Can be entered as a single IP, or a subnet such as 192.168.1.*"
15999 msgstr "يمكن إدخال وحدة الملكية الفكرية, أو شبكة فرعية مثل 192.168.1.*"
16001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:396
16004 "Can be used to further sort and filter your reports. This category is empty "
16005 "by default. Values here need to include the authorized value code from "
16006 "REPORT_GROUP in the Description (OPAC) field to link the subgroup to the "
16007 "appropriate group."
16011 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
16012 msgid "Can no longer be auto-renewed - number of checkout days exceeded"
16016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:66
16017 msgid "Can not close baskets that have items with uncertain prices in them."
16020 #. %1$s: IF ( error.cardnumber )
16021 #. %2$s: error.cardnumber | html
16023 #. %4$s: error.borrowernumber | html
16024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:110
16026 msgid "Can not update patron. %s Cardnumber: %s %s (Borrowernumber: %s) "
16027 msgstr "لا يمكن تحديث المستفيد برقم المستعير %s"
16029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:184
16030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:544
16032 msgid "Can't cancel order"
16033 msgstr "لا يمكن حذف الطلب"
16035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:191
16036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:551
16038 msgid "Can't cancel order and delete catalog record"
16039 msgstr "لا يمكن حذف الطلب وسجل الفهرس"
16042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:544
16045 "Can't cancel order, ([% books_loo.holds_on_order | html %]) holds are linked "
16046 "with this order. Cancel holds first"
16048 "لا يمكن حذف الطلب, ([% books_loo.holds_on_order %]) الحجوزات مرتبطة مع هذا "
16049 "الطلب الغي الحجوزات أولاً"
16052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:184
16055 "Can't cancel order, ([% loop_order.holds_on_order | html %]) holds are "
16056 "linked with this order. Cancel holds first"
16058 "لا يمكن حذف الطلب, ([% loop_order.holds_on_order %]) الحجوزات مرتبطة مع هذا "
16059 "الطلب الغي الحجوزات أولاً"
16061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:359
16063 msgid "Can't cancel receipt "
16064 msgstr "لا يمكن إلغاء الايصال"
16067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:203
16068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:563
16069 msgid "Can't delete catalog record or order, cancel holds first"
16070 msgstr "لا يمكن حذف سجل الفهرس أو الطلب, الغي المقتنيات أولاً"
16073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:554
16076 "Can't delete catalog record, because of [% books_loo.items | html %] "
16078 msgstr "لا يمكن حذف سجل الفهرس, لأن [% كتب_loo.مواد %] قائمة الانتظار(قوائم)"
16081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:194
16084 "Can't delete catalog record, because of [% loop_order.items | html %] "
16087 "لا يمكن حذف سجل الفهرس, لأن [% loop_order.items %] المادة الحالية(المواد)"
16090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:197
16091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:557
16092 msgid "Can't delete catalog record, delete other orders linked to it first"
16093 msgstr "لا يمكن حذف سجل الفهرس, احذف الطلبات المرتبطة أولاً"
16096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:200
16097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:560
16098 msgid "Can't delete catalog record, delete subscriptions first"
16099 msgstr "لا يمكن حذف سجل الفهرس, احذف الاشتراكات أولا"
16102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:191
16103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:551
16104 msgid "Can't delete catalog record, see constraints below"
16105 msgstr "لا يمكن حذف سجل الفهرس, شاهد القيود بالأسفل"
16108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:9
16109 msgid "Can't save this record because the following field aren't filled :"
16110 msgstr "لا يمكن حفظ هذه التسجيلة لان الحقل التالى لم يتم ملؤه:"
16113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:11
16114 msgid "Can't save this record because the following field aren't filled:"
16115 msgstr "لا يمكن حفظ هذه التسجيلة لان الحقل التالى لم يتم ملؤه :"
16117 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-share-report.inc:90
16118 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:85
16119 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:66
16120 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:116
16121 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:214
16122 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:187
16123 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:172
16124 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:161
16125 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:147
16126 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:134
16127 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:151
16128 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/modals/serials_multi_receiving.inc:26
16129 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
16130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:133
16131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:135
16132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:116
16133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:41
16134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:97
16135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:50
16136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:128
16137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:126
16138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:197
16139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:39
16140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:68
16141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:117
16142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:187
16143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:100
16144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:132
16145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:84
16146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:83
16147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:144
16148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:238
16149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:217
16150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:178
16151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:67
16152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:280
16153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:149
16154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:180
16155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:314
16156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:152
16157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:289
16158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:281
16159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:325
16160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:223
16161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:225
16162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:104
16163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:144
16164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:455
16165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:92
16166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:100
16167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:74
16168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:162
16169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:170
16170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:254
16171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:59
16172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:229
16173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:239
16174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:70
16175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:554
16176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:558
16177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:562
16178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:566
16179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:570
16180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:18
16181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:90
16182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:159
16183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:37
16184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:159
16185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:33
16186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:62
16187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:979
16188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:315
16189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:44
16190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:40
16191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:50
16192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:130
16193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:175
16194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:239
16195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:147
16196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:81
16197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:181
16198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:123
16199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-enroll.tt:32
16200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:252
16201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:122
16202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:224
16203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:78
16204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:139
16205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:141
16206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:311
16207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:289
16208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:106
16209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:124
16210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:270
16211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:360
16212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:667
16213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:758
16214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:167
16215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:489
16216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:492
16217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:494
16218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:37
16219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:45
16220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:123
16221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:174
16222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:377
16223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:34
16224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:28
16225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:87
16226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:470
16227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:52
16228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:76
16229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:76
16230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:36
16231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:71
16232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:144
16233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:311
16234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:387
16235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:86
16236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:212
16237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:306
16238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:119
16239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:103
16240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:229
16241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:126
16242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:128
16243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:68
16244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:99
16245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:102
16246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:113
16247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:76
16248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:164
16249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:70
16250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:156
16251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:202
16252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:276
16253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:414
16254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:129
16255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:186
16256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:207
16257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:228
16258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:87
16259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:206
16260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:116
16261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:199
16262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:54
16263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:43
16264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:314
16265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:167
16266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:238
16267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:64
16268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:80
16269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:98
16270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:151
16271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:364
16272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:85
16273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:135
16274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:163
16275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:89
16276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:297
16277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:181
16278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:256
16279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:258
16280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:354
16281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:830
16282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:906
16283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:43
16284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:111
16285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:33
16286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:321
16287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:324
16288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:326
16289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:425
16290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:102
16291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:177
16292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:103
16293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:146
16294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:94
16295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:339
16296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:407
16297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:580
16302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:146
16303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:191
16304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:317
16309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:104
16311 msgid "Cancel a confirmed request"
16312 msgstr "إلغاء الطلبات "
16314 #. INPUT type=submit
16315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:91
16320 #. INPUT type=submit
16321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:89
16323 msgid "Cancel and Transfer all"
16324 msgstr "إلغاء النقل"
16326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:42
16328 msgid "Cancel and return to order"
16329 msgstr "إلغاء وعودة إلى الطلبات"
16332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:283
16334 msgid "Cancel article request"
16335 msgstr "إلغاء الطلبات "
16337 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
16338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:306
16340 msgid "Cancel checkout and place a hold for %s"
16341 msgstr "إفتراضيات سياسة إعارة المواد ، حجزها وإعادتها%s لـِ %s%s"
16343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:25
16345 msgid "Cancel enrollment "
16346 msgstr "سم التسجيل:"
16348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:327
16350 msgid "Cancel filter"
16351 msgstr "إلغاء التصفية "
16354 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:186
16355 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/waiting_holds.inc:56
16356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:424
16357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:224
16358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:230
16359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:154
16361 msgid "Cancel hold"
16362 msgstr "إلغاء العقد"
16364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:318
16366 msgid "Cancel hold "
16367 msgstr "إلغاء العقد"
16369 #. INPUT type=submit
16370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:152
16373 "Cancel hold and return to : [% Branches.GetName( reserveloo.homebranch ) | "
16375 msgstr "إلغاء الحجز والعودة ل : [% reserveloo.branchname %]"
16377 #. %1$s: Branches.GetName( reserveloo.item.homebranch ) | html
16378 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/waiting_holds.inc:54
16380 msgid "Cancel hold and return to: %s"
16381 msgstr "إلغاء وعودة إلى الطلبات"
16383 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-upload-toolbar.inc:4
16385 msgid "Cancel import"
16386 msgstr "إلغاء الايصال"
16388 #. INPUT type=submit name=submit
16389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:783
16390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:923
16391 msgid "Cancel marked holds"
16392 msgstr "إلغاء الحجوزات المحددة"
16395 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities_js.inc:1
16397 msgid "Cancel merge"
16398 msgstr "إلغاء التصفية "
16400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:465
16402 msgid "Cancel modifications"
16403 msgstr "إلغاء الإعلام"
16405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:103
16407 msgid "Cancel notification"
16408 msgstr "إلغاء الإعلام"
16410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:186
16411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:412
16412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:546
16414 msgid "Cancel order"
16415 msgstr "إلغاء الطلبات "
16417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:189
16419 msgid "Cancel order and catalog record"
16420 msgstr "لا يمكن حذف الطلب وسجل الفهرس"
16422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:549
16424 msgid "Cancel order and delete catalog record"
16425 msgstr "لا يمكن حذف الطلب وسجل الفهرس"
16427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:363
16429 msgid "Cancel receipt"
16430 msgstr "إلغاء الايصال"
16432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:31
16434 msgid "Cancel request "
16435 msgstr "إلغاء الايصال"
16437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:63
16439 msgid "Cancel reservation and then attempt transfer:"
16440 msgstr "الغي الحجز وبعدها حاول التنقل:"
16442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:77
16443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:227
16445 msgid "Cancel transfer"
16446 msgstr "إلغاء النقل"
16448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:47
16450 msgid "Cancel upload"
16451 msgstr "إلغاء الرفع"
16453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:915
16458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:50
16459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:130
16461 msgid "Cancellation date"
16462 msgstr "تاريخ الإنتهاء"
16464 #. %1$s: AuthorisedValues.GetByCode( 'ORDER_CANCELLATION_REASON', order.cancellationreason ) | html
16466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:620
16468 msgid "Cancellation reason: %s %s "
16469 msgstr "تاريخ الإنتهاء"
16472 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table-strings.inc:1
16474 msgid "Cancellation requested"
16475 msgstr "إلغاء الطلبات "
16477 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:64
16478 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:66
16479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:395
16480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:427
16481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:97
16486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:94
16491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:578
16493 msgid "Cancelled orders"
16494 msgstr "إلغاء الطلبات "
16496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:90
16497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:91
16499 msgid "Cannot Delete"
16500 msgstr "لا يمكن الحذف"
16502 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/noadd-warnings.inc:3
16504 msgid "Cannot add patron"
16505 msgstr "لا يمكن إضافة مستفيد"
16507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:79
16509 msgid "Cannot be ordered"
16510 msgstr "التاريخ المطلوب"
16513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:327
16514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:337
16515 msgid "Cannot be put on hold"
16516 msgstr "نمی تواند رزرو شود"
16518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:34
16520 msgid "Cannot be toggled"
16521 msgstr "التاريخ المطلوب"
16523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:66
16525 msgid "Cannot cancel receipt. Possible reasons : "
16526 msgstr "لا يمكن إلغاء الايصال. الأسباب المحتملة: "
16528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:630
16529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:638
16531 msgid "Cannot check in"
16532 msgstr "الإعارة غير مكنة"
16534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:175
16536 msgid "Cannot check in "
16537 msgstr "الإعارة غير مكنة"
16539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:95
16541 msgid "Cannot check out"
16542 msgstr "الإعارة غير مكنة"
16544 #. For the first occurrence,
16545 #. %1$s: IF ( Koha.Preference('OnSiteCheckouts') && Koha.Preference('OnSiteCheckoutsForce') )
16546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:656
16547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:47
16549 msgid "Cannot check out! %s "
16550 msgstr "الإعارة غير مكنة"
16552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:26
16553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:27
16554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:40
16555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:41
16556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:42
16557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:43
16559 msgid "Cannot delete"
16560 msgstr "لا يمكن الحذف"
16562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:273
16563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:278
16565 msgid "Cannot delete budget"
16566 msgstr "لا يمكن حذف الميزانية"
16568 #. %1$s: budget_period_description | html
16569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:95
16571 msgid "Cannot delete budget '%s'"
16572 msgstr "لا يمكن حذف الميزانية"
16574 #. %1$s: currency.currency | $HtmlTags tag='span' attributes=>'class="ex"'
16575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:128
16577 msgid "Cannot delete currency %s"
16578 msgstr "لا يمكن حذف العملة"
16580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:24
16582 msgid "Cannot delete patron"
16583 msgstr "لا يمكن حذف المستفيد"
16585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:106
16586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:170
16588 msgid "Cannot edit"
16589 msgstr "لا يمكن التحرير"
16591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:36
16593 msgid "Cannot edit discharge: the patron has checked out items."
16596 #. For the first occurrence,
16597 #. %1$s: ERROR.OPNLINK | html
16598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:94
16599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:95
16601 msgid "Cannot open %s to read."
16602 msgstr "لا يمكن فتح %s للقراءة."
16604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:31
16606 msgid "Cannot open folder index (idlink.txt or datalink.txt) to read."
16607 msgstr "تعذر فتح مجلد الفهرس (idlink.txt أو datalink.txt) لا تتم قرائتهم."
16610 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
16611 msgid "Cannot open this record in the basic editor"
16614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:109
16616 msgid "Cannot place hold"
16617 msgstr "لا يمكن تثبيت الحجز:"
16619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:128
16621 msgid "Cannot place hold on some items"
16622 msgstr "لا يمكن الحجز على بعض المواد"
16624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:42
16625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:44
16627 msgid "Cannot place hold:"
16628 msgstr "لا يمكن تثبيت الحجز:"
16630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:32
16632 msgid "Cannot process file as an image."
16633 msgstr "لا يمكن معالجة الملف كصورة."
16635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:33
16637 msgid "Cannot renew:"
16638 msgstr "لا يمكن الحذف"
16641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:310
16643 msgid "Cannot test prediction pattern for the following reason(s):"
16644 msgstr "مكتبتك هى الوجهة للنقل التالى"
16647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:520
16649 msgid "Cannot test prediction pattern for the following reason(s): %s"
16650 msgstr "مكتبتك هى الوجهة للنقل التالى"
16652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:29
16654 msgid "Cannot unpack file to the plugins directory."
16655 msgstr "رجاءاً تحقق من سلامة ملف zip وأعد المحاولة."
16657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:94
16658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:370
16660 msgid "Cap fine at replacement price"
16661 msgstr "سعر الاستبدال"
16663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:123
16664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:140
16665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:73
16666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:97
16667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:61
16668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:142
16669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:170
16670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:334
16671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:90
16676 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:6
16679 msgstr "عدد بطاقات الدفعة %s"
16681 #. %1$s: batche.batch_id | html
16682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:26
16684 msgid "Card batch number %s"
16685 msgstr "عدد بطاقات الدفعة %s"
16687 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:16
16689 msgid "Card batches"
16690 msgstr "عدد بطاقات الدفعة %s"
16692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:80
16694 msgid "Card height:"
16695 msgstr "إرتفاع بطاقة: "
16697 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:48
16698 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:7
16699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:49
16700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:139
16701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/club-enrollments.tt:28
16702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:33
16704 msgid "Card number"
16705 msgstr "رقم البطاقة:"
16707 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:16
16709 msgid "Card number already in use."
16710 msgstr "رقم البطاقة قيد الاستخدام."
16712 #. %1$s: maxlength_cardnumber | html
16714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:565
16716 msgid "Card number can be up to %s characters. %s "
16717 msgstr ".كلمة المرور يجب أن تكون على الأقل %s الرموز "
16719 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:18
16721 msgid "Card number length is incorrect."
16722 msgstr "رقم البطاقة قيد الاستخدام."
16724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:82
16726 msgid "Card number list (one barcode per line):"
16727 msgstr "فهرست شماره کارت (یک بارکد به ازای هر خط):"
16729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:59
16731 msgid "Card number list (one cardnumber per line): "
16732 msgstr "فهرست شماره کارت (یک شماره کارت به ازای هر خط):"
16734 #. %1$s: minlength_cardnumber | html
16735 #. %2$s: maxlength_cardnumber | html
16736 #. %3$s: ELSIF maxlength_cardnumber
16737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:561
16739 msgid "Card number must be between %s and %s characters. %s "
16740 msgstr ".كلمة المرور يجب أن تكون على الأقل %s الرموز "
16742 #. %1$s: minlength_cardnumber | html
16743 #. %2$s: ELSIF minlength_cardnumber && maxlength_cardnumber
16744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:557
16746 msgid "Card number must be exactly %s characters. %s "
16747 msgstr ".كلمة المرور يجب أن تكون على الأقل %s الرموز "
16749 #. For the first occurrence,
16750 #. %1$s: maxlength_cardnumber | html
16751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:556
16752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:560
16753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:564
16755 msgid "Card number must not be more than %s characters."
16756 msgstr ".كلمة المرور يجب أن تكون على الأقل %s الرموز "
16758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:430
16759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:59
16760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:41
16762 msgid "Card number: "
16763 msgstr "رقم البطاقة:"
16765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:140
16766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:132
16767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:181
16769 msgid "Card preview"
16772 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:9
16774 msgid "Card template"
16777 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:19
16779 msgid "Card templates"
16780 msgstr "قوالب الملصق"
16782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:84
16784 msgid "Card width:"
16785 msgstr "بطاقة العرض:"
16787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:151
16788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:50
16791 msgstr "رقم البطاقة"
16793 #. %1$s: e.cardnumber | html
16794 #. %2$s: IF e.borrowernumber
16795 #. %3$s: e.borrowernumber | html
16797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:108
16800 "Cardnumber %s is not a valid cardnumber %s (for patron with borrowernumber "
16802 msgstr "لا يمكن تحديث المستفيد برقم المستعير %s"
16804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:85
16806 msgid "Cardnumber already in use."
16807 msgstr "رقم البطاقة قيد الاستخدام."
16809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:88
16811 msgid "Cardnumber length is incorrect."
16812 msgstr "رقم البطاقة قيد الاستخدام."
16814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:57
16816 msgid "Cardnumbers already in list"
16817 msgstr "شماره کارت از قبل در فهرست موجود است"
16819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:93
16820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:43
16822 msgid "Cardnumbers not found"
16823 msgstr "لم يتم إيجاد أرقام البطاقات"
16825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:460
16827 msgid "Carnegie Stout Library, USA"
16830 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:106
16831 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:26
16832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:449
16837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:91
16842 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:25
16843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:54
16845 msgid "Cash register"
16848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:20
16849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:31
16851 msgid "Cash register statistics"
16852 msgstr "إحصائيات الفهرس"
16854 #. %1$s: beginDate | $KohaDates
16855 #. %2$s: endDate | $KohaDates
16856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:34
16858 msgid "Cash register statistics %s to %s"
16861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:198
16863 msgid "Cassette recording"
16866 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:54
16867 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:22
16868 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:55
16869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:142
16870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:68
16871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:114
16872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:235
16873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:237
16874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:19
16875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:17
16876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:27
16877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:23
16878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:18
16879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:125
16880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:18
16881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:30
16882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:32
16883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:48
16884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:20
16885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:15
16886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:25
16887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:27
16888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:21
16889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:132
16890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:112
16891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:51
16896 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:53
16897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:83
16898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:17
16900 msgid "Catalog by item type"
16901 msgstr "فهرس بنوع المادة"
16903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:32
16905 msgid "Catalog details"
16906 msgstr "تفاصيل الفهرس"
16908 #. %1$s: IF ( biblionumber )
16909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:99
16911 msgid "Catalog details %s "
16912 msgstr "تفاصيل الفهرس %s "
16914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:9
16916 msgid "Catalog search"
16917 msgstr "فهرس البحث"
16919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:12
16920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:21
16921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:68
16923 msgid "Catalog statistics"
16924 msgstr "إحصائيات الفهرس"
16927 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:6
16928 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:35
16929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:8
16930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:26
16931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:21
16932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:438
16933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:20
16934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:9
16935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:138
16936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:85
16941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:28
16943 msgid "Cataloging editor"
16944 msgstr "بحث الفهرسة"
16946 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:43
16948 msgid "Cataloging search"
16949 msgstr "بحث الفهرسة"
16951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:209
16956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:134
16958 msgid "Catalogue tables"
16959 msgstr "تفاصيل الفهرس"
16961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:140
16963 msgid "Cataloguing tables"
16964 msgstr "تفاصيل الفهرس"
16966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:462
16968 msgid "Catalyst IT, New Zealand"
16969 msgstr "المحفز لتكنولوجيا المعلومات، نيوزيلندا"
16971 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:9
16972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:159
16973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:143
16974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:127
16975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:78
16976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:100
16977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:64
16978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:51
16979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:66
16980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:265
16985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:141
16987 msgid "Category code"
16991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:568
16994 "Category code can only contain the following characters: letters, numbers, - "
16997 "- رمز الفئة من الممكن أن يحتوي فقط على المحارف التالية: حروف ، أرقام ، و _"
17000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
17002 msgid "Category code unknown."
17003 msgstr "رمز الفئة:"
17005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:34
17006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:66
17007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:71
17008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:333
17010 msgid "Category code: "
17011 msgstr "رمز الفئة:"
17013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:409
17015 msgid "Category name"
17018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:59
17019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:142
17021 msgid "Category type: "
17022 msgstr "نوع الفئة:"
17024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:25
17025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:195
17026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:96
17031 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:99
17032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:52
17033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:591
17034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:438
17035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:61
17036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:168
17037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:59
17038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:299
17043 #. For the first occurrence,
17044 #. %1$s: patron.category.description | html
17045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:33
17046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
17048 msgid "Category: %s"
17051 #. %1$s: patron.category.description | html
17052 #. %2$s: patron.categorycode | html
17053 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:78
17055 msgid "Category: %s (%s)"
17056 msgstr "فئة: %s (%s)"
17058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:138
17060 msgid "Categorycode"
17063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:315
17064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:244
17067 msgstr "قيمة الخلية: "
17069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:250
17070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:249
17072 msgid "Cell value "
17073 msgstr "قيمة الخلية: "
17075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:41
17077 msgid "Cells contain estimated values only."
17078 msgstr "الخلايا تحتوي فقط على قيم مقدرة"
17080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:463
17082 msgid "Central Kansas Library System (CKLS), USA"
17085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:464
17087 msgid "Centre collégial des services regroupés (CCSR), Canada"
17090 #. INPUT type=button
17091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:402
17092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1146
17096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:155
17098 msgid "Change amounts by"
17099 msgstr "میزان جریمه"
17101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:332
17103 msgid "Change basket group"
17104 msgstr "تغيير مجموعة السلة"
17106 #. INPUT type=submit
17107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:65
17108 msgid "Change basketgroup"
17109 msgstr "تغيير مجموعة السلة"
17111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:49
17112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:525
17114 msgid "Change framework"
17115 msgstr "تغيير الإطار:"
17117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:157
17118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:321
17120 msgid "Change internal note"
17121 msgstr "تغيير الملاحظة"
17123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:249
17125 msgid "Change library"
17129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1146
17131 msgid "Change messaging preferences to default for this category?"
17132 msgstr "تفضيلات الرسائل التلقائية لفئة المستفيد"
17134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:89
17135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:87
17137 msgid "Change order"
17138 msgstr "أدر الطلبات"
17140 #. %1$s: ordernumber | html
17141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:24
17143 msgid "Change order internal note (order no. %s)"
17144 msgstr "ملاحظات تغيير الطلب (رقم الطلب. %s)"
17146 #. %1$s: ordernumber | html
17147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:22
17149 msgid "Change order vendor note (order no. %s)"
17150 msgstr "ملاحظات تغيير الطلب (رقم الطلب. %s)"
17152 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:22
17154 msgid "Change password"
17155 msgstr "تغيير كلمة المرور"
17157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:110
17158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:216
17160 msgid "Change to give: "
17161 msgstr "أدر الطلبات"
17163 #. %1$s: patron.firstname | html
17164 #. %2$s: patron.surname | html
17165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:59
17167 msgid "Change username and/or password for %s %s"
17168 msgstr "غير كلمة اسم المستخدم/أو كلمة المرور ل%s %s"
17170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:29
17172 msgid "Change your Mana KB settings"
17173 msgstr "إفحص إعدادات قاعدة البيانات الخاصة بك"
17175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:86
17177 msgid "Changed action if matching record found"
17178 msgstr "تغيير العمل إذا وجدت سجل مطابق"
17180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:89
17182 msgid "Changed action if no match found"
17183 msgstr "تغيير العمل اذا لم يوجد ترابط"
17185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:92
17187 msgid "Changed item processing option"
17188 msgstr "تغيير خيار المادة المعالجة"
17190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:132
17191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:141
17192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:158
17193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:175
17198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:116
17200 msgid "Changes have not been applied. Please check the following values: "
17203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:19
17206 "Changes made below will only apply to item subfields that are mapped to the "
17210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:58
17212 msgid "Changes saved."
17215 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:14
17216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:234
17221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:168
17222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:276
17223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:126
17228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:120
17230 msgid "Character encoding: "
17231 msgstr "ترميز الأحرف:"
17233 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:26
17234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:734
17235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:46
17236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:883
17237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:158
17238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:176
17243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:367
17245 msgid "Charge when?"
17246 msgstr "نوع الرسوم"
17248 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:101
17250 msgid "Chart (.svg)"
17253 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:6
17255 msgid "Chart settings"
17256 msgstr "حالة الإعارة:"
17258 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:13
17260 msgid "Chart type: "
17264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:212
17268 #. INPUT type=submit
17269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:128
17273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:55
17274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:93
17275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:464
17280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:49
17282 msgid "Check barcodes list for items shelved out of order: "
17285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:182
17287 msgid "Check boxes to duplicate the original values"
17290 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:21
17291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:20
17293 msgid "Check expiration"
17294 msgstr "إنتهاء الفحص"
17296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:179
17298 msgid "Check for embedded item record data?"
17299 msgstr "التحقق من بيانات تسجيلات المواد المتضمنة؟"
17301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:641
17302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:257
17304 msgid "Check for previous checkouts: "
17305 msgstr "الاعارات السابقة"
17307 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:45
17308 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:45
17309 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:40
17310 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:12
17311 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:147
17312 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:39
17313 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:36
17314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:26
17315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:48
17316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:96
17317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:684
17322 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:30
17327 #. For the first occurrence,
17329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
17330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:558
17332 msgid "Check in message"
17333 msgstr "إعادة الرسائل"
17335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:166
17337 msgid "Check lists"
17338 msgstr "فهرستها را بررسی کنید"
17340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:35
17341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:44
17342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:53
17344 msgid "Check logs for more details."
17345 msgstr "رجاءاً راجع سجل الأخطاء لمزيد من التفاصيل."
17347 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:27
17348 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:44
17349 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:44
17350 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:40
17351 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:37
17352 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:26
17353 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:11
17354 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:34
17355 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:30
17356 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:28
17357 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:146
17358 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:38
17359 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:28
17360 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:25
17361 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:35
17362 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:86
17363 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:27
17364 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:24
17365 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:24
17366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:23
17367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:462
17368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:546
17369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:85
17370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:47
17375 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:7
17377 msgid "Check out and check in items"
17378 msgstr "منبع بازگشتی"
17380 #. For the first occurrence,
17382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
17384 msgid "Check out message"
17385 msgstr "إعارة الرسائل"
17387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:153
17389 msgid "Check out to this patron"
17390 msgstr "إعارة المستفيدين"
17392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:423
17394 msgid "Check previous checkout?"
17395 msgstr "الاعارات السابقة"
17397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:535
17398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:353
17400 msgid "Check previous checkouts: "
17401 msgstr "الاعارات السابقة"
17403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:47
17405 msgid "Check that your database is running."
17406 msgstr "تأكد من أن قاعدة البيانات الخاصة بك تعمل."
17409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:140
17411 msgid "Check the box next to the alert you want to delete."
17412 msgstr "التحقق من المربعات لمكتبات قبولك لمواد الاعارة من."
17414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:30
17416 msgid "Check the boxes for the libraries you accept to checkin items from."
17417 msgstr "التحقق من المربعات لمكتبات قبولك لمواد الاعارة من."
17419 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:520
17421 msgid "Check the expiration of a serial "
17422 msgstr "إنتهاء الفحص"
17424 #. %1$s: INCLUDE txt_kohaconf_xml
17425 #. %2$s: '127.0.0.1' | $HtmlTags tag=>'code'
17426 #. %3$s: 'localhost' | $HtmlTags tag=>'code'
17427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:49
17430 "Check the hostname setting in %s. Some database servers require %s rather "
17434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:125
17437 "Check to allow patrons to edit this attribute from their details page in the "
17438 "OPAC. (Requires above, does not work with "
17439 msgstr "تحقق لعرض هذه السمة على صفحة تفاصيل المستفيد في أوباك."
17441 #. INPUT type=checkbox name=disable_input
17442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:289
17444 msgid "Check to delete subfield [% ite.subfield | html %]"
17445 msgstr "اختر لتحذف الحقل الفرعي [% ite.subfield %]"
17447 #. INPUT type=checkbox name=disable_input
17448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:256
17449 msgid "Check to delete this field"
17450 msgstr "اختر لحذف هذا الحقل "
17452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:117
17454 msgid "Check to display this attribute on a patron's details page in the OPAC."
17455 msgstr "تحقق لعرض هذه السمة على صفحة تفاصيل المستفيد في أوباك."
17457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:91
17460 "Check to let a patron record have multiple values of this attribute. This "
17461 "setting cannot be changed after an attribute is defined."
17463 "تحقق رقما قياسيا للسماح للمستفيد للحصول على قيم متعددة من هذه السمة. لا يمكن "
17464 "تغيير هذا الإعداد بعد أن يتم تعريف السمة."
17466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:133
17469 "Check to make this attribute staff_searchable in the staff patron search."
17471 "التحقق من جعل هذه السمة يمكن البحث عنها بواسطة الموظفين في بحث المستفيد "
17474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:141
17476 msgid "Check to show this attribute in patron check-out."
17477 msgstr "تحقق لتظهر هذه السمة في إعارة المستفيد."
17479 #. %1$s: 'koha-conf.xml' | $HtmlTags Tag=>'code'
17480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:48
17482 msgid "Check your database settings in %s."
17483 msgstr "إفحص إعدادات قاعدة البيانات الخاصة بك"
17485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:99
17486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:127
17491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:76
17493 msgid "Check-in date from"
17494 msgstr "تاریخ بازگشت از"
17496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:98
17498 msgid "Check-in date from:"
17499 msgstr "تاریخ بازگشت از:"
17501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:299
17502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:301
17503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:553
17504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:555
17505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:674
17506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:676
17511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:79
17513 msgid "Checked by the library"
17514 msgstr "إختر مكتبتك:"
17517 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
17522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:31
17524 msgid "Checked in "
17528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
17530 msgid "Checked in item."
17531 msgstr "منبع بازگشتی"
17534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:85
17535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:105
17537 msgid "Checked out"
17538 msgstr "به امانت گرفته شده"
17540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:29
17542 msgid "Checked out "
17543 msgstr "به امانت گرفته شده "
17546 #. %2$s: UNLESS ( item.NOTSAMEBRANCH )
17547 #. %3$s: IF item.onsite_checkout
17550 #. %6$s: INCLUDE 'patron-title.inc' patron=item.CheckedOutFor hide_patron_infos_if_needed=1
17552 #. %8$s: item.datedue | html
17553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:268
17555 msgid "Checked out %s %s %s by %s to %s %s %s : due %s "
17558 #. %1$s: checkouts.size | html
17559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:32
17561 msgid "Checked out %s times"
17562 msgstr "تعداد %s بار به امانت گرفته شده"
17564 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:24
17565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:39
17566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:59
17567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:732
17568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:881
17569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:156
17570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:174
17572 msgid "Checked out from"
17573 msgstr "امانت گرفته شده از"
17575 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:23
17576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:58
17577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:731
17578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:880
17579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:155
17580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:173
17582 msgid "Checked out on"
17583 msgstr "امانت گرفته شده در"
17585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:631
17587 msgid "Checked out: "
17588 msgstr "به امانت گرفته شده "
17590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:106
17591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:757
17593 msgid "Checked-in items"
17594 msgstr "منابع بازگشتی"
17596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:113
17601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:348
17603 msgid "Checkin message"
17604 msgstr "إعادة الرسائل"
17606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:259
17608 msgid "Checkin message type: "
17609 msgstr "إعادة الرسائل"
17611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:255
17613 msgid "Checkin message: "
17614 msgstr "إعادة الرسائل"
17616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:43
17619 msgstr "الإعارة في"
17621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:125
17623 msgid "Checking out to "
17624 msgstr "عملية الإعارة ل %s"
17626 #. For the first occurrence,
17627 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
17628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:532
17629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:653
17630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:64
17632 msgid "Checking out to %s"
17633 msgstr "عملية الإعارة ل %s"
17635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:193
17638 "Checking the box right next to the label will disable the entry and delete "
17639 "the values of that field on all selected patrons"
17641 "إختيار المربع الذي بجانب مسمى الحقل سيعطل المدخل ويحذف القيم من ذلك الحقل "
17642 "على جميع المستفيدين المحددين"
17644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:243
17647 "Checking the box right next to the subfield label will disable the entry and "
17648 "delete the subfield on all selected items. Leave fields blank to make no "
17651 "اختيار المربع الذي بجانب مسمى الحقل الفرعي سيعطل المدخل ويحذف الحقل الفرعي "
17652 "على كل المواد المحددة. اترك الحقول فارغة لعدم اجراء أي تغيير."
17654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:98
17655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:103
17656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:111
17661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:70
17663 msgid "Checkout count"
17664 msgstr "عدد الإعارات"
17666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:181
17668 msgid "Checkout count:"
17669 msgstr "عدد الإعارات"
17671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:78
17673 msgid "Checkout date"
17674 msgstr "تاريخ الإعارة"
17676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:95
17678 msgid "Checkout date from:"
17679 msgstr "تاريخ الإعارة من:"
17681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:73
17683 msgid "Checkout date from: "
17684 msgstr "تاريخ الإعارة من:"
17686 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:41
17688 msgid "Checkout history"
17689 msgstr "تاريخ الإعارة"
17691 #. %1$s: biblio.title | html
17692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:25
17694 msgid "Checkout history for %s"
17695 msgstr "تاريخ الإعارة ل %s"
17697 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:24
17698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:45
17699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:34
17701 msgid "Checkout notes"
17702 msgstr "تاريخ الإعارة"
17704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:180
17706 msgid "Checkout notes pending"
17707 msgstr "حالة الإعارة:"
17709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:41
17711 msgid "Checkout on"
17712 msgstr "الإعارة في:"
17714 #. INPUT type=submit
17715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:278
17717 msgid "Checkout or renew"
17718 msgstr "الإعارة في:"
17720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:549
17722 msgid "Checkout settings"
17723 msgstr "حالة الإعارة:"
17725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:85
17727 msgid "Checkout status:"
17728 msgstr "حالة الإعارة:"
17730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:147
17731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:223
17732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:43
17733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:32
17734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:34
17735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:142
17736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:220
17739 msgstr "به امانت گرفته شده ها"
17741 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocked-fines.inc:8
17742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:749
17743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:50
17744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:57
17746 msgid "Checkouts are BLOCKED because fine balance is OVER THE LIMIT."
17747 msgstr "حظر اﻹعارات ﻷن المستفيد لديه مواد متأخرة"
17749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:422
17750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:247
17752 msgid "Checkouts are BLOCKED because patron has overdue items."
17753 msgstr "حظر اﻹعارات ﻷن المستفيد لديه مواد متأخرة"
17755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:793
17758 msgstr "به امانت گرفته شده ها"
17760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:126
17763 "Checks the MARC structure. If you change your MARC Bibliographic framework "
17764 "it's recommended that you run this tool to test for errors in your "
17767 "فحص بنية مارك. إذا غيّرت إطار مارك الببليوجرافي الخاص بك فإنه يوصي بأن تشغل "
17768 "هذه الأداة لاختبار الأخطاءفي تعريفك."
17770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:465
17772 msgid "Cheshire Libraries, United Kingdom"
17773 msgstr "برنامج تعاوني, المملكة المتحدة"
17776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:596
17777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:146
17782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:144
17783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:146
17788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:178
17789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:59
17790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:107
17791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:140
17792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:174
17793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:38
17794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:29
17795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:39
17796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:50
17797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:115
17798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:54
17799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:112
17804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:62
17805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:84
17810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:40
17812 msgid "Choose .koc file: "
17813 msgstr "إختر ملف .koc"
17816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:475
17817 msgid "Choose Hemisphere:"
17818 msgstr "اختر نصف الكرة الأرضية:"
17820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:81
17822 msgid "Choose Order Of Text Fields to Print"
17823 msgstr "إختر طلب لحقول النص للطباعة"
17825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:82
17826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:103
17827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:142
17828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:157
17830 msgid "Choose a field name"
17833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:235
17834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:261
17836 msgid "Choose a file "
17839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:38
17841 msgid "Choose a vendor in the list to jump directly to the right place. "
17842 msgstr "اختيار البائع في قائمة للانتقال مباشرة للمكان الصحيح."
17844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:98
17846 msgid "Choose a vendor to transfer from"
17847 msgstr "أهمل وعُدْ إلى الإنتقالات: "
17849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:96
17851 msgid "Choose a vendor to transfer to"
17852 msgstr "أهمل وعُدْ إلى الإنتقالات: "
17854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:14
17856 msgid "Choose adult category "
17857 msgstr "اختيارفئة البالغين"
17859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:99
17860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:150
17862 msgid "Choose an icon:"
17865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:51
17867 msgid "Choose barcode type (encoding): "
17868 msgstr "إختر نوع الباركود (الترميز)"
17870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:63
17872 msgid "Choose layout type: "
17873 msgstr "إختر نوع الشكل"
17875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:65
17877 msgid "Choose library:"
17878 msgstr "إختر مكتبة:"
17880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:43
17882 msgid "Choose list"
17883 msgstr "فهرست را انتخاب کنید"
17885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:97
17886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:84
17889 msgstr "اختر أحدهم"
17891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:175
17894 "Choose one to limit this attribute to one patron type. Please leave blank if "
17895 "you want these attributes to be available for all types of patrons."
17897 "أختر رقم واحد لتحد من استخدام هذه السمة إلى نوع واحد من المستفيدين. الرجاء "
17898 "تركها فارغة إذا ما كنت تريد من هذه السمات أن تكون متاحة لكل أنواع المستفيدين."
17900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:79
17902 msgid "Choose order of text fields to print"
17903 msgstr "إختر طلب لحقول النص للطباعة"
17905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:382
17907 msgid "Choose the file to add to the basket"
17908 msgstr "إختر الملف لإضافته إلى السلة"
17911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:38
17912 msgid "Choose this record"
17913 msgstr "اختر هذا السجل"
17916 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
17918 msgid "Choose time"
17919 msgstr "اختر أحدهم"
17921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:252
17924 "Choose whether patrons of this category be blocked from public catalog "
17925 "actions such as renewing and placing holds when their cards have expired. "
17928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:273
17931 "Choose whether patrons of this category by default are reminded if they try "
17932 "to borrow an item they borrowed before. "
17935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:188
17937 msgid "Choose which plugins to use to suggest searches to patrons and staff."
17939 "أختر أي الإضافات البرمجية سيتم إستخدامها لتقوم بإقتراح الأبحاث للمستفيدين "
17942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:42
17944 msgid "Choose your library:"
17945 msgstr "إختر مكتبتك:"
17947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:182
17948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:355
17949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:394
17954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:383
17959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:332
17960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:261
17965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:994
17970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:105
17973 msgstr "ملاحظة إعارة"
17975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:130
17978 msgstr "ملاحظة إعارة"
17981 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:7
17982 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:23
17983 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:9
17984 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:12
17985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:69
17986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:115
17987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:240
17988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:242
17989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:16
17990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:17
17991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:19
17992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:30
17993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:19
17994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:16
17995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:23
17996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:20
17997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:25
17998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:17
17999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:13
18000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:22
18001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:45
18002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:53
18003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:11
18004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:16
18005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:17
18006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:18
18007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:144
18008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:52
18009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:13
18010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:9
18011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:13
18012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:44
18014 msgid "Circulation"
18017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:572
18019 msgid "Circulation (\""
18022 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1
18023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:9
18025 msgid "Circulation History for %s"
18026 msgstr "تاريخ الإعارة ل %s"
18028 #. %1$s: Branches.GetName( branch ) || 'Default' | html
18029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:93
18031 msgid "Circulation alerts for %s"
18032 msgstr "تنبيهات الإعارة %s"
18034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:13
18036 msgid "Circulation and fine rules"
18037 msgstr "الاعارة وقواعد الغرامات "
18039 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:36
18040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:77
18042 msgid "Circulation and fines rules"
18043 msgstr "الاعارة وقواعد الغرامات "
18045 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:102
18046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:25
18048 msgid "Circulation history"
18049 msgstr "تاريخ الاعارة"
18051 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:6
18053 msgid "Circulation home"
18054 msgstr "ملاحظات الاعارة:"
18056 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:56
18057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:150
18059 msgid "Circulation note"
18060 msgstr "ملاحظات الاعارة:"
18062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:521
18064 msgid "Circulation note: "
18065 msgstr "ملاحظات الاعارة:"
18067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:78
18069 msgid "Circulation records were last synced on: "
18070 msgstr "الإعارة: أكثر من الاستحقاق%s"
18072 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:28
18074 msgid "Circulation reports"
18075 msgstr "تقارير الإعارة"
18077 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:26
18079 msgid "Circulation rule created!"
18080 msgstr "تقارير الإعارة"
18082 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:28
18084 msgid "Circulation rule not created!"
18085 msgstr "ملاحظات الاعارة:"
18087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:15
18088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:24
18089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:90
18091 msgid "Circulation statistics"
18092 msgstr "إحصائيات الإعارة"
18094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:146
18096 msgid "Circulation tables"
18097 msgstr "ملاحظات الاعارة:"
18099 #. %1$s: LoginBranchname | html
18100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:22
18102 msgid "Circulation: Overdues at %s"
18103 msgstr "الإعارة: أكثر من الاستحقاق%s"
18105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:347
18110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:16
18111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:131
18116 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:49
18117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:95
18119 msgid "Cities and towns"
18120 msgstr " مدن وبلدان"
18122 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:15
18123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:144
18124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:29
18125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:101
18126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:141
18131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:140
18134 msgstr "معرف المدينة"
18136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:66
18139 msgstr "معرف مدينة:"
18141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:98
18144 msgstr "معرف المدينة"
18146 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:6
18148 msgid "City search:"
18149 msgstr "جستجوی شهر:"
18151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:637
18152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:135
18153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:69
18158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:70
18159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:117
18160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:250
18161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:252
18163 msgid "Claim acquisition"
18164 msgstr "إخطار تزويد"
18166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:96
18169 msgstr "تاريخ الطلب"
18171 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:525
18173 msgid "Claim missing serials "
18174 msgstr "مطالبة بأعداد الدوريات"
18176 #. INPUT type=submit
18177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:150
18179 msgid "Claim order"
18180 msgstr "ترتيب الطلبات"
18182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:71
18183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:118
18184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:255
18185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:257
18187 msgid "Claim serial issue"
18188 msgstr "مطالبة بأعداد الدوريات"
18190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:44
18192 msgid "Claim using notice: "
18193 msgstr "استعجال باستخدام الإشعارات:"
18195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:192
18196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:194
18197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:340
18198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:342
18199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:143
18202 msgstr "تم مطالبته"
18204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:69
18206 msgid "Claimed date"
18207 msgstr "تاريخ المطالبة"
18209 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:18
18210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:22
18215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:95
18216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:68
18218 msgid "Claims count"
18219 msgstr "عدد المطالبات"
18221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/showorder.tt:19
18223 msgid "Claims count: "
18224 msgstr "عدد المطالبات"
18226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:178
18231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:189
18232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:191
18234 msgid "ClassSources"
18235 msgstr "مصادر التصنيف"
18237 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:125
18238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:191
18240 msgid "Classification"
18243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:314
18245 msgid "Classification filing rules"
18246 msgstr "التصنيف وقواعد التصنيف"
18248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:109
18249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:113
18251 msgid "Classification source code: "
18252 msgstr "رمز مصدر التصنيف:"
18254 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:69
18255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:36
18256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:289
18257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:131
18259 msgid "Classification sources"
18260 msgstr "مصادر التصنيف"
18262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:335
18264 msgid "Classification splitting rules"
18265 msgstr "التصنيف وقواعد التصنيف"
18267 #. For the first occurrence,
18268 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.classification | $raw
18269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:118
18270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:124
18272 msgid "Classification: %s "
18273 msgstr "رده بندی: %s "
18275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:316
18280 #. %1$s: import_batch_id | html
18281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:51
18283 msgid "Cleaned import batch #%s"
18284 msgstr "دفعة الاستراد قد مسحت #%s"
18286 #. For the first occurrence,
18288 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
18289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:250
18290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:73
18291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:138
18292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:222
18293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1073
18294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:442
18295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:204
18296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:569
18297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:135
18298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:708
18299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:273
18300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:351
18301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:158
18302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:960
18307 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/branch-selector.inc:9
18308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:233
18309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:134
18310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:167
18311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:174
18312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:253
18313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:180
18314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:208
18315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:127
18316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:86
18317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:144
18318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:109
18319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:68
18320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:180
18321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:42
18322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:53
18323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:66
18324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:42
18325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:128
18326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:56
18327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:42
18328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:135
18329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:60
18330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:48
18331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:6
18332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:97
18333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:206
18334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:59
18335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:31
18336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:44
18337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:43
18338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:449
18339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:46
18342 msgstr "پاک کردن همه"
18345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:389
18347 "Clear all reservoir records staged in this batch? This cannot be undone."
18349 "مسح كل التسجيلات المُجهَّزة بالمستودع في هذه الدفعة؟ لا يُمكن التراجع عن ذلك."
18351 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:64
18352 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:199
18353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:975
18354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:236
18355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:243
18358 msgstr "پاک کردن تاریخ"
18361 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
18362 msgid "Clear date to suspend indefinitely"
18365 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:4
18367 msgid "Clear field"
18370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:42
18372 msgid "Clear fields"
18375 #. For the first occurrence,
18377 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/columns_settings.inc:3
18378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:76
18380 msgid "Clear filter"
18381 msgstr "مسح المرشحات"
18383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:144
18385 msgid "Clear on loan"
18389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:526
18390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:124
18391 msgid "Clear screen"
18392 msgstr "مسح الشاشة"
18394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:34
18395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:45
18396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:50
18398 msgid "Clear search form"
18399 msgstr "واژه جستجو را وارد کنید"
18401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:37
18402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:74
18403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:117
18404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:154
18406 msgid "Clear selection on visible rows"
18407 msgstr "رجاءاً حدد واحدة فقط"
18409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:168
18411 msgid "Clear used authorities"
18412 msgstr "بحث الاستنادات"
18414 #. For the first occurrence,
18416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:74
18417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:85
18418 msgid "Click ID to select/deselect quote"
18419 msgstr "أنقر على ID لتحديد/إزالة تحديد الإقتباس"
18421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:226
18423 msgid "Click Save to finish."
18424 msgstr "اضغط على حفظ للانهاء"
18426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:134
18427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:138
18429 msgid "Click here to define a printer profile."
18430 msgstr "اضغط هنا لتحديد ملف الطابعة."
18432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:184
18434 msgid "Click here to go back to booksellers page"
18435 msgstr "برای دسترسی آنلاین اینجا کلیک کنید"
18437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:50
18438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:42
18440 msgid "Click here to see the merged record."
18441 msgstr "اضغط هنا لرؤية التسجيلة التي تم دمجها."
18443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:656
18445 msgid "Click on an image to view it in the image viewer"
18446 msgstr "بر روی یک تصویر کلیک کنید تا آن را در یک نمایشگر تصویر مشاهده کنید"
18448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:30
18449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:36
18452 "Click on any field to edit the contents; Press the <Enter> key to save "
18455 "أنقر على أي حقل لتحرر المحتويات ؛ أنقر زر <إدخال> لحفظ التعديلات."
18457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:48
18459 msgid "Click on individual cells to edit."
18460 msgstr "أُنقر على خلايا منفردة لتعدلها."
18462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:37
18465 "Click on one or more quote numbers to select entire quotes for deletion; "
18466 "Click the 'Delete Quote(s)' button to delete selected quotes."
18468 "أنقر على رقم إقتباس واحد أو أكثر لتحدد كل الإقتباسات للحذف ؛ أنقر على زر "
18469 "'حذف الإقتباسات' لتحذف الإقتباسات المُحددة."
18471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:31
18474 "Click on one or more quote numbers to select entire quotes for deletion; "
18475 "Click the 'Delete quote(s)' button to delete selected quotes."
18477 "أنقر على رقم إقتباس واحد أو أكثر لتحدد كل الإقتباسات للحذف ؛ أنقر على زر "
18478 "'حذف الإقتباسات' لتحذف الإقتباسات المُحددة."
18480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:28
18483 "Click on the 'Add quote' button to add a single quote; Press the <"
18484 "Enter> key to save the quote."
18486 "أنقر على زر 'إضافة إقتباس' ﻹضافة إقتباس ؛ أنقر على زر <الإدخال> لحفظ "
18489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:12
18491 msgid "Click on the following link(s) to download the exported batch(es)."
18492 msgstr "انقر على الرابط (الروابط) التالي لتنزيل الدفعة (الدفعات) المصدرة"
18494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:13
18496 msgid "Click on the following links to download the exported batch(es)."
18497 msgstr "انقر على الروابط التالية لتحميل الدفعات المصدرة ."
18499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:94
18501 msgid "Click on the grid to toggle the settings."
18502 msgstr "انقر على الشبكة لتبديل الإعدادات"
18504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:39
18506 msgid "Click on the link to download the patron cards from the patron list."
18510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:247
18512 msgid "Click on the map to set the geolocation for %s"
18513 msgstr "انقر على الشبكة لتبديل الإعدادات"
18516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:74
18518 "Click on the quote's id to select or deselect the quote. Multiple quotes may "
18521 "أُنقر على معرِّف الإقتباس لتحدد أو تلغي التحديد عن إقتباس. عدة إقتباسات يمكن "
18524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:30
18527 "Click the \"Choose File\" button and select the csv file to be uploaded."
18528 msgstr "أنقر على زر \"اختر ملف\" وحدد ملف csv ليتم رفعه."
18530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:298
18532 msgid "Click the 'Delete' button to remove the current image."
18533 msgstr "انقر على زر 'حذف' لإزالة الصورة الحالية . %s "
18535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:32
18538 "Click the 'Import quotes' button in the toolbar to import a CSV file of "
18541 "أنقر على زر 'إستيراد الإقتباسات' في شريط الأدوات لتستورد ملف CSV يحتوي "
18544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:38
18547 "Click the 'Save Quotes' button in the toolbar to save the entire batch of "
18549 msgstr "أنقر على زر 'حفظ الإقتباسات' في شريط الأدوات لحفظ كل دفعة الإقتباسات."
18551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:223
18553 msgid "Click the date to add or edit a holiday."
18554 msgstr "انقر فوق التاريخ لإضافة أو تحرير عطلة."
18557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:306
18558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:676
18559 msgid "Click to Expand this Tag"
18560 msgstr "أنقر لتوسيع هذا الرأس"
18562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:220
18563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:367
18565 msgid "Click to add item"
18566 msgstr "انقر لإضافة مادة"
18568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:105
18570 msgid "Click to collapse"
18571 msgstr "أنقر لطي هذا القسم"
18574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:175
18575 msgid "Click to collapse this section"
18576 msgstr "أنقر لطي هذا القسم"
18578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:278
18579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:103
18581 msgid "Click to edit"
18582 msgstr "انقر للتحرير"
18585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:175
18586 msgid "Click to expand this section"
18587 msgstr "أنقر لتوسيع هذا القسم"
18590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:100
18591 msgid "Click to fill with a randomly generated suggestion. "
18592 msgstr "أنقر ليتم الملئ بإقتراحات مولدة تلقائياً "
18594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:55
18600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:299
18601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:397
18602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:201
18603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:765
18604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:256
18605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:402
18606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:69
18610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:64
18612 msgid "Clone these rules to:"
18613 msgstr "استنسخ هذه القواعد إلى:"
18616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:299
18617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:397
18618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:201
18619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:765
18620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:256
18621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:402
18622 msgid "Clone this subfield"
18623 msgstr "استنساخ هذا الحقل الفرعي"
18625 #. %1$s: IF frombranch
18626 #. %2$s: Branches.GetName( frombranch ) | html
18628 #. %4$s: IF tobranch
18629 #. %5$s: Branches.GetName( tobranch ) | html
18631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:20
18633 msgid "Cloning circulation and fine rules %s from \"%s\"%s %s to \"%s\"%s "
18634 msgstr "استنساخ قواعد الإقراض %s %s من \"%s\"%s %s إلى \"%s\"%s %s "
18636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:27
18638 msgid "Cloning of circulation and fine rules failed!"
18639 msgstr "فشل استنساخ قواعد الإقراض!"
18641 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:63
18642 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:119
18643 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:100
18644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:368
18645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:127
18646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:148
18647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:172
18648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:31
18649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:733
18650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:435
18651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:459
18652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:208
18653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:142
18654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:24
18655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:61
18656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:510
18657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:39
18658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:90
18659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:106
18660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:164
18661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:386
18662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:86
18663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:256
18664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:87
18665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:93
18666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:191
18667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:262
18668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:28
18669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:84
18670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:102
18675 #. INPUT type=button
18676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:335
18678 msgid "Close and export as PDF"
18679 msgstr "أغلق واطبع"
18681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:277
18683 msgid "Close basket group"
18684 msgstr "أغلق مجموعة السلة"
18686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:105
18688 msgid "Close budget "
18689 msgstr "ميزانية جديدة"
18691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:67
18692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:71
18693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:156
18695 msgid "Close this basket"
18696 msgstr "إغلق هذه السلة"
18699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:118
18700 msgid "Close this menu"
18701 msgstr "إغلق هذه القائمة"
18703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:13
18705 msgid "Close this window."
18706 msgstr "بستن این پنجره."
18708 #. INPUT type=button
18709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:80
18710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:11
18711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:10
18713 msgid "Close window"
18714 msgstr "بستن پنجره"
18716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:79
18721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:305
18722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:306
18723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:93
18728 #. %1$s: closedsubscriptions.size || 0 | html
18729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:282
18731 msgid "Closed (%s)"
18735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:304
18737 msgid "Closed on %s"
18738 msgstr "%s تم اغلاقه في يوم %s. "
18740 #. %1$s: invoiceclosedate | $KohaDates
18741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:71
18743 msgid "Closed on %s."
18744 msgstr "%s تم اغلاقه في يوم %s. "
18746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:289
18747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:50
18750 msgstr "تم إغلاقة على: "
18752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:36
18753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:38
18758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/club-enrollments.tt:22
18760 msgid "Club enrollments for "
18761 msgstr "سم التسجيل:"
18763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:93
18765 msgid "Club fields:"
18766 msgstr "حقول فرعية:"
18768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:28
18769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:30
18771 msgid "Club template "
18774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:43
18776 msgid "Club templates"
18777 msgstr "قوالب الملصق"
18779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:103
18784 #. For the first occurrence,
18785 #. %1$s: enrollments.count | html
18786 #. %2$s: enrollable.count | html
18787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:712
18788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:858
18790 msgid "Clubs (%s/%s) "
18793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:4
18795 msgid "Clubs currently enrolled in"
18796 msgstr "مادة مُقيّدة"
18798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:37
18800 msgid "Clubs not enrolled in"
18801 msgstr "سم التسجيل:"
18803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:100
18804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:431
18805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:23
18806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:408
18807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:138
18808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:191
18809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:292
18810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:317
18811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:338
18812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:452
18813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:34
18814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:250
18815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:127
18816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:338
18817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:166
18818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1530
18819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1557
18824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:283
18825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:287
18830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:631
18831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:632
18833 msgid "CodeMirror editing library"
18834 msgstr "مقتنيات المكتبة"
18836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:466
18838 msgid "Coeur d'Alene Public Library, USA"
18839 msgstr "Nelsonville Public Library, Ohio, USA"
18841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:73
18842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:58
18844 msgid "Collapse all"
18847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:132
18852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:211
18854 msgid "Collect from patron: "
18855 msgstr "جمع من مستخدم:"
18857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:106
18859 msgid "Collected from patron: "
18860 msgstr "جمع من مستخدم:"
18862 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:19
18863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:82
18864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:14
18865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:223
18866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:199
18867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:309
18868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:126
18869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:54
18870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:73
18871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:107
18872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:215
18873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:192
18874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:187
18875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:86
18876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:146
18881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:13
18882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:27
18883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:13
18884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:22
18885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:34
18886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:39
18887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:69
18888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:74
18890 msgid "Collection "
18893 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:99
18894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:24
18895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:129
18896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:172
18897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:269
18898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:878
18899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:183
18901 msgid "Collection code"
18902 msgstr "رمز المجموعة"
18904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:57
18905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:49
18907 msgid "Collection code:"
18908 msgstr "رمز المجموعة"
18910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:128
18912 msgid "Collection code: "
18913 msgstr "رمز المجموعة"
18915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:344
18917 msgid "Collection codes (appears when cataloging and working with items)"
18920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:58
18922 msgid "Collection deleted successfully"
18923 msgstr "مجموعة '%s' تم التحديث بنجاح!"
18925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:62
18927 msgid "Collection failed to be deleted"
18928 msgstr "مجموعة '%s' فشل في التحديث!"
18930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:102
18931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:256
18932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:652
18934 msgid "Collection title:"
18935 msgstr "عنوان مجموعه:"
18937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:24
18939 msgid "Collection transferred successfully"
18940 msgstr "تم نقل المجموعة بنجاح"
18942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:69
18944 msgid "Collection:"
18947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:96
18949 msgid "Collection: "
18952 #. For the first occurrence,
18953 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.seriestitle | $raw
18954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:76
18955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:82
18957 msgid "Collection: %s "
18958 msgstr "مجموعه: %s "
18960 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:26
18962 msgid "Collections"
18965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:71
18970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:80
18971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:95
18972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:74
18973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:88
18974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:72
18975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:73
18980 #. %1$s: column | html
18981 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:49
18986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:32
18988 msgid "Column name"
18991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:180
18996 #. For the first occurrence,
18998 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/columns_settings.inc:3
18999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:243
19004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:26
19007 "Columns must be filled left to right: if the first column is blank, other "
19008 "columns will be ignored. "
19010 "الأعمدة يجب أن تملأ من اليسار الى اليمين: إذا كان العمود الأول فارغ فإن "
19011 "الأعمدة الاخرى ستكون مهملة."
19013 #. For the first occurrence,
19015 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/columns_settings.inc:3
19016 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:124
19017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:112
19019 msgid "Columns settings"
19020 msgstr "اعدادات الملف"
19022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:163
19024 msgid "Coming from"
19027 #. %1$s: branchesloo.branchname | html
19028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:38
19030 msgid "Coming from %s"
19031 msgstr "تأتى من %s"
19033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:49
19034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:51
19037 msgstr "الفاصلة (،)"
19040 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/delimiter_text.inc:3
19042 msgid "Comma separated text (.csv)"
19043 msgstr "نص مقسم بفاصلة"
19045 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:63
19046 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:10
19047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:932
19052 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:105
19053 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:80
19054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:39
19059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:473
19061 msgid "Comment by: "
19064 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:62
19065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:29
19066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:27
19071 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:103
19072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:491
19073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:973
19078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:33
19083 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:20
19084 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:32
19085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:277
19086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:33
19087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:387
19088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:13
19089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:20
19094 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:20
19095 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-report-search-result.inc:43
19100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:108
19102 msgid "Comments about this file: "
19103 msgstr "ملاحظات حول هذا الملف:"
19105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:26
19107 msgid "Comments awaiting moderation"
19108 msgstr "التعليقات بإنتظار الإشراف"
19110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:151
19112 msgid "Comments pending approval"
19113 msgstr "تعليقات بانتظار الموافقة"
19115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:98
19120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:128
19122 msgid "Company details"
19123 msgstr "تفاصيل الشركة"
19125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:286
19127 msgid "Company name: "
19128 msgstr "إسم الشركة:"
19130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:47
19132 msgid "Compare barcodes list to results: "
19135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:394
19136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:426
19137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:96
19142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:26
19144 msgid "Complete request "
19148 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table-strings.inc:1
19153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:234
19155 msgid "Completed import of records"
19156 msgstr "إكتمل إستيراد التسجيلات"
19158 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:29
19160 msgid "Completed on"
19163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:78
19164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:139
19165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:177
19170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:270
19172 msgid "Configuration OK, you don't have errors in your MARC parameters table"
19173 msgstr "التكوين صحيح ، لم يكن لديك أخطاء في جدول متغيرات مارك الخاص بك "
19175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:129
19180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:92
19182 msgid "Configure Mana KB"
19185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:191
19187 msgid "Configure columns"
19190 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:595
19192 msgid "Configure plugins "
19195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:49
19197 msgid "Configure these parameters in the order they appear."
19198 msgstr "هيئ هذه العوامل عندما تظهر."
19200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:42
19203 "Configuring 'Did you mean?' plugins requires Javascript. If you are unable "
19204 "to use Javascript, you may be able to enter the configuration (which is "
19205 "stored in JSON in the OPACdidyoumean and INTRAdidyoumean system preferences) "
19206 "in the Local Preferences tab in the system preference editor, but this is "
19207 "unsupported, not recommended, and likely will not work."
19209 "تتطلب الإضافات جافاسكربت لتعمل. إذا كنتَ غير قادراً على استخدام جافاسكربت ، "
19210 "ربما يمكنك من إدخال التكوينات ( التي يتم حفظها في تفضيلات النظام المساة بـ "
19211 "JSON و OPACdidyoumean و INTRAdidyoumean ) في تبويب التفضيلات المحلية في محرر "
19212 "تفضيلات النظام، ولكن هذه الطريقة غير مدعومة ولا ينصح بها ، ومن المرجع أنها "
19215 #. INPUT type=submit name=submitbutton
19216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:129
19217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:238
19218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:348
19223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:100
19225 msgid "Confirm ILL request"
19226 msgstr "تأكيد الحذف"
19228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:599
19230 msgid "Confirm custom report"
19231 msgstr "تأكيد التقرير المخصص"
19233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:99
19234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:124
19236 msgid "Confirm deletion"
19237 msgstr "تأكيد الحذف"
19239 #. %1$s: searchfield | html
19240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:212
19242 msgid "Confirm deletion of %s?"
19243 msgstr "تأكيدالحذف من %s؟ "
19245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:115
19247 msgid "Confirm deletion of authority structure definition for "
19248 msgstr "تأكيد حذف تعريف بنيه الاستناد ل"
19250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:111
19252 msgid "Confirm deletion of contract "
19253 msgstr "تأكيد حذف العقد%s "
19255 #. %1$s: currency.currency | $HtmlTags tag='span' attributes=>'class="ex"'
19256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:143
19258 msgid "Confirm deletion of currency %s"
19259 msgstr "تأكيد حذف العملة"
19261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:206
19263 msgid "Confirm deletion of patron attribute type "
19264 msgstr "تأكيد الحذف من نوع سمة المستفيد"
19266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:94
19268 msgid "Confirm deletion of printer "
19269 msgstr "تأكيد حذف الطابعة"
19271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:421
19273 msgid "Confirm deletion of record matching rule "
19274 msgstr "تأكيد الحذف من قاعدة مطابقة السجل"
19276 #. %1$s: tagsubfield | html
19277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:220
19279 msgid "Confirm deletion of subfield %s?"
19280 msgstr "تأكيد حذف الحقل الفرعى %s؟ "
19282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:106
19284 msgid "Confirm deletion of tag "
19285 msgstr "تأكيد حذف الوسم"
19288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:392
19289 msgid "Confirm deletion of this vendor ?"
19290 msgstr "تأكيد حذف هذا المورد؟"
19292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:309
19293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:538
19295 msgid "Confirm hold "
19296 msgstr "تأكيد الحجز"
19298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:531
19300 msgid "Confirm hold and transfer "
19301 msgstr "تأكيد الحجز والتحويل"
19303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:63
19305 msgid "Confirm holds"
19306 msgstr "تأكيد الحجز"
19308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:73
19310 msgid "Confirm new password:"
19311 msgstr "تأكيد كلمة المرور:"
19313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:94
19315 msgid "Confirm password: "
19316 msgstr "%s تأكيد كلمة المرور: "
19318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:265
19320 msgid "Confirm this payment?"
19321 msgstr "إغلق هذه القائمة"
19323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:22
19325 msgid "Congratulations you have finished and are ready to use Koha"
19328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:49
19330 msgid "Congratulations, installation complete"
19331 msgstr "تهاني، إكتمل التنصيب"
19333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:25
19335 msgid "Connection established."
19336 msgstr "تم إنشاء الاتصال."
19338 #. For the first occurrence,
19339 #. %1$s: errcon.server | html
19340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:85
19341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:156
19342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:207
19344 msgid "Connection failed to %s"
19345 msgstr "فشل الإتصال بـِ %s"
19347 #. For the first occurrence,
19348 #. %1$s: errcon.server | html
19349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:86
19350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:157
19352 msgid "Connection timeout to %s"
19353 msgstr "قد انتهت مهلة الإتصال بـِ %s"
19355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:73
19360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:263
19361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:270
19363 msgid "Constraints"
19366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:435
19367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:329
19372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:49
19374 msgid "Contact about late issues?"
19375 msgstr "تاريخ بدء الإتفاقية:"
19377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:42
19379 msgid "Contact about late orders?"
19380 msgstr "تاريخ بدء الإتفاقية:"
19382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:147
19383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:152
19385 msgid "Contact details"
19386 msgstr "تفاصيل الاتصال"
19388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:177
19389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:28
19391 msgid "Contact information"
19392 msgstr "اطلاعات تماس"
19394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:7
19396 msgid "Contact name: "
19397 msgstr "اسم الإتصال:"
19399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:589
19401 msgid "Contact note: "
19402 msgstr "%s ملاحظة اﻹتصال: "
19404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:35
19406 msgid "Contact when ordering?"
19407 msgstr "تاريخ بدء الإتفاقية:"
19409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:42
19414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:51
19416 msgid "Contact: First name"
19417 msgstr "اطلاعات تماس جایگزین"
19419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:50
19421 msgid "Contact: Last name"
19422 msgstr "اسم الإتصال:"
19424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:53
19426 msgid "Contact: Relationship"
19429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:52
19431 msgid "Contact: Title"
19434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:145
19437 msgstr "الإتفاقيات"
19439 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:79
19440 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:82
19441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:187
19442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:190
19447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:254
19452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:348
19457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:130
19459 msgid "Contents of "
19462 #. INPUT type=submit
19463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:125
19464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:67
19465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:143
19466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:66
19467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:53
19468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:300
19473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:261
19475 msgid "Continue to log in to Koha"
19476 msgstr "تابع تسجيل الدخول إلى كوها "
19478 #. INPUT type=submit
19479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:52
19480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:93
19481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:56
19482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:63
19483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:73
19484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:213
19485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:224
19486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:236
19488 msgid "Continue to the next step"
19489 msgstr "تابع تسجيل الدخول إلى كوها "
19491 #. INPUT type=submit
19492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:256
19494 msgid "Continue without marking >>"
19495 msgstr "تابع دون وضع علامات >>"
19497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:147
19499 msgid "Continue without renewing"
19500 msgstr "تابع دون وضع علامات >>"
19502 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:22
19507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:134
19509 msgid "Contract deleted"
19512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:115
19514 msgid "Contract description:"
19515 msgstr "وصف الإتفاقية:"
19518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:189
19519 msgid "Contract end date must be on or after contract start date"
19522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:117
19524 msgid "Contract end date:"
19525 msgstr "إنتهاء الإتفاقية:"
19527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:58
19530 "Contract has not been deleted. Maybe a basket linked to this contract exists."
19533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:74
19535 msgid "Contract id "
19536 msgstr "معرّف الإتفاقية"
19538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:215
19539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:44
19540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:114
19542 msgid "Contract name:"
19543 msgstr "اسم الإتفاقية:"
19545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:113
19547 msgid "Contract number:"
19548 msgstr "رقم الإتفاقية:"
19550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:43
19552 msgid "Contract number: "
19553 msgstr "رقم الإتفاقية:"
19555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:116
19557 msgid "Contract start date:"
19558 msgstr "تاريخ بدء الإتفاقية:"
19560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:346
19562 msgid "Contract(s)"
19563 msgstr "االإتفاقيات"
19565 #. %1$s: booksellername | html
19566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:141
19568 msgid "Contract(s) of %s"
19569 msgstr "الإتفاقيات من%s"
19571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:91
19576 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:6
19577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:30
19578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:37
19579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:41
19580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:45
19583 msgstr "الإتفاقيات"
19585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:444
19587 msgid "Contributing companies and institutions"
19588 msgstr "مساهمة الشركات والمؤسسات"
19590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/adveditorshortcuts.tt:28
19592 msgid "Control key is \"Ctrl\""
19595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:31
19596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:39
19598 msgid "Control no.: "
19599 msgstr "رقم التحكم:"
19601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:76
19602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:96
19604 msgid "Control no: "
19605 msgstr "رقم التحكم:"
19607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:170
19609 msgid "Control number:"
19610 msgstr "رقم الإتفاقية:"
19612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:28
19613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:34
19615 msgid "Control number: "
19616 msgstr "رقم الإتفاقية:"
19618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:88
19619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:298
19622 "Controls how long a patrons checkout history is kept for new patrons of this "
19623 "category. \"Never\" anonymizes checkouts on return, and \"Forever\" keeps a "
19624 "patron's checkout history indefinitely. When set to \"Default\", the amount "
19625 "of history kept is controlled by the cronjob "
19628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/preview_letter.tt:65
19630 msgid "Converted message, rendered:"
19633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/preview_letter.tt:57
19635 msgid "Converted version"
19636 msgstr "إصدار بيرل: "
19639 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:10
19640 msgid "Copied %d rows to clipboard"
19644 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:10
19645 msgid "Copied one row to clipboard"
19648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:200
19649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:381
19654 #. For the first occurrence,
19656 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/columns_settings.inc:3
19657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:213
19658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:140
19659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:209
19660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:180
19665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:210
19667 msgid "Copy and replace"
19670 #. INPUT type=checkbox name=copy_existing_value
19671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:186
19672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:200
19673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:215
19674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:221
19675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:228
19676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:235
19678 msgid "Copy existing value"
19679 msgstr "إستبدال الأغلفة الحالية"
19681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:206
19683 msgid "Copy holidays to:"
19684 msgstr "نسخ العطل إلى:"
19686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:102
19688 msgid "Copy notice"
19689 msgstr "نسخ ملاحظة"
19691 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:108
19692 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/waiting_holds.inc:14
19693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:207
19694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:312
19695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:127
19696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:170
19697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:267
19698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:57
19699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:88
19700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:110
19701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:218
19703 msgid "Copy number"
19704 msgstr "رقم النسخة"
19706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:71
19708 msgid "Copy number:"
19709 msgstr "رقم النسخة"
19711 #. %1$s: l.branchname | html
19712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:89
19717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:181
19719 msgid "Copy to all libraries"
19720 msgstr "النسخ إلى جميع المكتبات"
19723 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:10
19725 msgid "Copy to clipboard"
19726 msgstr "النسخ إلى جميع المكتبات"
19728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:44
19729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:147
19732 msgstr "تاریخ حق مولف"
19734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:596
19736 msgid "Copyright © 2003-2010 phpMyAdmin devel team"
19737 msgstr "حقوق النشر © 2008 "
19739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:591
19741 msgid "Copyright © 2012-2016 "
19742 msgstr "حقوق النشر © 2008 "
19744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:78
19745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:252
19746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:651
19748 msgid "Copyright date:"
19749 msgstr "تارخ حق النشر:"
19751 #. For the first occurrence,
19752 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.copyrightdate | $raw
19753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:88
19754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:94
19756 msgid "Copyright year: %s "
19757 msgstr "سال حق مولف: %s "
19759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:36
19761 msgid "Copyright: "
19764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:295
19765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:367
19767 msgid "Copyrightdate"
19768 msgstr "تاريخ حق النشر"
19770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:134
19771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:136
19776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:467
19778 msgid "Corpus Christi Public Libraries, USA"
19779 msgstr "Geauga County Public Library"
19781 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:31
19787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:101
19788 msgid "Cost must be expressed as a decimal number >= 0"
19791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:227
19792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:382
19797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:46
19800 "Costs are decimal values between some arbitrary maximum value (e.g. 1 or "
19801 "100) and 0 which is the minimum (no) cost."
19803 "التكاليف تكون قيمة عشرية بين القيم القصوى التعسفية (مثل 1 أو 100 ) وبين ال "
19804 "0 وهي أقل قيمة (لا) كلفة."
19806 #. %1$s: duplicate_code_error | html
19807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:54
19810 "Could not add patron attribute type "%s" — one with that "
19811 "code already exists. "
19813 "لم يتمكن من إضافة نوع سمة مستفيد "%s" — ﻷن سمةً أخرى تحمل نفس "
19816 #. %1$s: ERROR_delete_in_use | html
19817 #. %2$s: ERROR_num_patrons | html
19818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:235
19821 "Could not delete patron attribute type "%s" — it is in use "
19822 "by %s patron records"
19824 "لا يمكن حذف نوع سمة المستفيد "%s" —إنه قيد الإستخدام من قبل "
19825 "%s تسجيلات المستفيد"
19827 #. %1$s: ERROR_delete_not_found | html
19828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:239
19831 "Could not delete patron attribute type "%s" — it was already "
19832 "absent from the database."
19834 "لا يمكن حذف نوع سمة المستفيد "%s" — ﻷنها فعلياً غير موجودة في "
19837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:26
19839 msgid "Could not find a system preference named "
19840 msgstr "تعذر العثور على تفضيل نظام يدعى"
19842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:438
19845 "Could not read the contributors.yaml file. Please make sure <docdir> "
19846 "is correctly defined in koha-conf.xml. "
19849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:746
19852 "Could not read the history.txt file. Please make sure <docdir> is "
19853 "correctly defined in koha-conf.xml. "
19856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:425
19859 "Could not read the teams.yaml file. Please make sure <docdir> is "
19860 "correctly defined in koha-conf.xml. "
19863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:336
19864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:32
19869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:255
19871 msgid "Count deleted items"
19872 msgstr "حذف المواد المحددة"
19874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:250
19876 msgid "Count holds:"
19877 msgstr "آمار رزروها"
19879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:252
19881 msgid "Count items:"
19882 msgstr "آمار منابع"
19884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:39
19886 msgid "Count of checkouts"
19887 msgstr "آمار امانت ها"
19889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:247
19891 msgid "Count total items"
19892 msgstr "آمار کل منابع"
19894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:318
19896 msgid "Count total items:"
19897 msgstr "آمار کل منابع"
19899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:251
19901 msgid "Count unique bibliographic records"
19902 msgstr "تصدير التسجيلات الببليوغرافية"
19904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:251
19905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:326
19906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:255
19908 msgid "Count unique bibliographic records:"
19909 msgstr "تصدير التسجيلات الببليوغرافية"
19911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:251
19913 msgid "Count unique borrowers:"
19914 msgstr "آمار امنت گیرندگان منحصر به فرد"
19916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:251
19917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:322
19919 msgid "Count unique items:"
19920 msgstr "آمار منابع منحصر به فرد"
19922 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:18
19923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:147
19924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:32
19925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:110
19926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:144
19931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:656
19932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:138
19933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:81
19938 #. %1$s: l.branchcountry | html
19939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:193
19941 msgid "Country: %s"
19944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:74
19946 msgid "Courier New"
19947 msgstr "ایجاد کردن جدید"
19949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:37
19954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:215
19956 msgid "Course Reserves"
19957 msgstr "جستجوی ذخایر دوره"
19959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:50
19961 msgid "Course name"
19962 msgstr "نام کاربری"
19964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:61
19966 msgid "Course name:"
19967 msgstr "نام کاربری"
19969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:53
19971 msgid "Course number"
19972 msgstr "رقم البطاقة:"
19974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:50
19976 msgid "Course number:"
19977 msgstr "رقم البطاقة:"
19979 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:49
19980 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:48
19981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/invalid-course.tt:9
19982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:20
19983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:17
19984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:12
19985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:10
19986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:14
19987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:27
19988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:150
19989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:66
19991 msgid "Course reserves"
19992 msgstr "جستجوی ذخایر دوره"
19994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:152
19996 msgid "Course reserves tables"
19997 msgstr "جستجوی ذخایر دوره"
19999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:31
20004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:399
20006 msgid "Crawford County Federated Library System"
20007 msgstr "نظام مكتبة محافظة كراوفورد الموحد"
20009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:78
20011 msgid "Create EDIFACT order"
20012 msgstr "ایجاد رکورد جدید"
20014 #. INPUT type=submit
20015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:59
20017 msgstr "ایجاد کردن جدید"
20019 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:570
20021 msgid "Create SQL reports "
20022 msgstr "قاعدة بينات جديدة"
20024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:279
20026 msgid "Create a new CSV profile"
20027 msgstr "ایجاد یک فهرست جدید"
20029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:548
20031 msgid "Create a new category"
20032 msgstr "ایجاد یک مقوله جدید"
20034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:166
20036 msgid "Create a new city"
20037 msgstr "ایجاد یک فهرست جدید"
20039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:266
20041 msgid "Create a new list"
20042 msgstr "ایجاد یک فهرست جدید"
20044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:54
20046 msgid "Create a new record by importing the external (duplicate) record."
20047 msgstr "ایجاد یک رکورد جدید با وارد کردن یک رکورد خارجی (تکراری)"
20049 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:530
20051 msgid "Create a new subscription "
20052 msgstr "إشتراك جديد"
20054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:298
20056 msgid "Create a new template"
20057 msgstr "ایجاد یک فهرست جدید"
20059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:78
20060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:81
20062 msgid "Create an item record when receiving this serial"
20063 msgstr "إنشاء تسجيلة مادة عند تلقي هذه السلسلة"
20065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:382
20067 msgid "Create analytics"
20068 msgstr "ایجاد تجزیه و تحلیل"
20070 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:640
20072 msgid "Create and edit club templates "
20073 msgstr "ایجاد یک فهرست جدید"
20075 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:635
20077 msgid "Create and edit clubs "
20078 msgstr "ایجاد یک فهرست جدید"
20080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:128
20083 "Create and manage Authorities frameworks that define the characteristics of "
20084 "your MARC Records (field and subfield definitions)."
20086 "ایجاد و مدیریت چارچوب های مستند که کاراکترهای رکوردهای مارک شما را تعریف می "
20087 "کنند (تعاریف فیلد و فیلدهای فرعی)."
20089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:116
20092 "Create and manage Bibliographic frameworks that define the characteristics "
20093 "of your MARC Records (field and subfield definitions) as well as templates "
20094 "for the MARC editor."
20096 "ایجاد و مدیریت چارچوب های کتابشناختی که کاراکترهای رکوردهای مارک شما را "
20097 "تعریف می کنند (تعاریف فیلد و فیلدهای فرعی) همانند قالب های ویرایشگر مارک."
20099 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:61
20101 msgid "Create and modify Interlibrary loan requests"
20104 #. %1$s: authtypecode | html
20105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:153
20107 msgid "Create authority framework for %s using "
20108 msgstr "ایجاد چارچوب مستند برای %s استفاده"
20110 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:110
20112 msgid "Create chart"
20113 msgstr "ایجاد رکورد جدید"
20115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:36
20117 msgid "Create field"
20120 #. %1$s: framework.frameworkcode | html
20121 #. %2$s: framework.frameworktext | html
20122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:132
20124 msgid "Create framework for %s (%s) using "
20125 msgstr "ایجاد چارچوب برای %s (%s) استفاده"
20127 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:14
20128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:31
20130 msgid "Create from SQL"
20131 msgstr "ایجاد کردن از SQL "
20133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:28
20135 msgid "Create guided report"
20136 msgstr "تقرير موجه جديد"
20138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:43
20140 msgid "Create item when receiving"
20141 msgstr "المواد المحددة :"
20143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:127
20145 msgid "Create item when receiving: "
20146 msgstr "المواد المحددة :"
20148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:115
20149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:298
20151 msgid "Create items when:"
20152 msgstr "المواد المحددة :"
20154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:39
20155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:30
20156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:30
20157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:53
20158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:35
20160 msgid "Create manual credit"
20161 msgstr "ایجاد اعتبار دستی"
20163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:38
20164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:29
20165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:29
20166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:50
20167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:34
20169 msgid "Create manual invoice"
20170 msgstr "ایجاد فاکتور دستی"
20172 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:5
20174 msgid "Create new authority"
20175 msgstr "إنشئ فئة جديدة"
20177 #. INPUT type=submit
20178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:54
20180 msgid "Create new invoice anyway"
20181 msgstr "ایجاد فاکتور دستی"
20183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:53
20185 msgid "Create new record"
20186 msgstr "ایجاد رکورد جدید"
20188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:115
20190 msgid "Create new rota"
20191 msgstr "ایجاد رکورد جدید"
20193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:255
20195 msgid "Create new stage"
20196 msgstr "ایجاد یک فهرست جدید"
20198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:139
20200 msgid "Create patron list: "
20201 msgstr "فهرست اعضاء را بسازید: "
20203 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:450
20205 msgid "Create printable labels and barcodes from catalog and patron data "
20206 msgstr "ایجاد برچسب ها و بارکدهای قابل چاپ از داده های فهرست"
20208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:182
20210 msgid "Create printable labels and barcodes from catalog data"
20211 msgstr "ایجاد برچسب ها و بارکدهای قابل چاپ از داده های فهرست"
20213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:54
20215 msgid "Create printable patron cards"
20216 msgstr "ایجاد کارت های قابل چاپ کاربران "
20218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:71
20220 msgid "Create record"
20221 msgstr "ایجاد رکورد جدید"
20223 #. INPUT type=submit name=submit
20224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:119
20225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:797
20227 msgid "Create report from SQL"
20228 msgstr "ایجاد گزارش از SQL"
20230 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:9
20231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:71
20233 msgid "Create routing list"
20234 msgstr "ایجاد لیست مسیریابی"
20236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:26
20238 msgid "Create routing list for "
20239 msgstr "ایجاد لیست مسیریابی برای "
20241 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:671
20243 msgid "Create, edit and delete rotas "
20244 msgstr "ایجاد یک فهرست جدید"
20246 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:12
20247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:934
20250 msgstr "ایجاد شده توسط:"
20252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:43
20253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:90
20256 msgstr "ایجاد شده توسط"
20258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:219
20259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:159
20260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:347
20262 msgid "Created by:"
20263 msgstr "ایجاد شده توسط:"
20265 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:119
20266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:559
20267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:362
20268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:65
20269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:199
20270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:352
20272 msgid "Creation date"
20273 msgstr "تاریخ ایجاد"
20275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/showorder.tt:11
20277 msgid "Creation date: "
20278 msgstr "تاریخ ایجاد"
20280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:559
20282 msgid "Creative Commons Attribution 2.5 License"
20283 msgstr "إسناد 2.5 الترخيص"
20285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:565
20287 msgid "Creative Commons Attribution-ShareAlike 2.5 License"
20288 msgstr "الاستناد -ShareAlike 2.5 ترخيص"
20290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:41
20291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:64
20292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:66
20293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:201
20298 #. For the first occurrence,
20299 #. %1$s: - CASE 'CR' -
20300 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:20
20301 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:21
20306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:70
20307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:72
20309 msgid "Credit (item returned)"
20312 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:30
20314 msgid "Credit applied"
20315 msgstr "تم تطبيق قاعدة المطابقة"
20317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:40
20319 msgid "Credit type: "
20320 msgstr "نوع اعتبار:"
20322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:757
20327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:80
20328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:91
20333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:290
20338 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:23
20343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:19
20345 msgid "Currencies & Exchange rates"
20346 msgstr "العملات & أسعار الصرف"
20348 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:91
20349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:166
20350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:157
20352 msgid "Currencies and exchange rates"
20353 msgstr "العملات وأسعار الصرف"
20355 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:6
20357 msgid "Currencies search:"
20358 msgstr "بحث العملات:"
20360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:145
20361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:179
20362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:42
20367 #. %1$s: currency | html
20368 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-active-currency.inc:3
20370 msgid "Currency = %s"
20371 msgstr "العملة = %s"
20373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:185
20374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:379
20375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:328
20376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:203
20377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:385
20382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:376
20383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:74
20384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:78
20389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:222
20391 msgid "Current article requests"
20392 msgstr "الشروط الحالية"
20394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:84
20395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:360
20397 msgid "Current checkouts allowed"
20398 msgstr "الإعارات الحالية المسموحة"
20400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:71
20402 msgid "Current checkouts allowed: "
20403 msgstr "الإعارات الحالية المسموحة"
20405 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:94
20406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:58
20407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:29
20409 msgid "Current library"
20410 msgstr "المكتبة الحالية"
20412 #. For the first occurrence,
20413 #. %1$s: LoginBranchname | html
20414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:41
20415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:48
20416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:60
20417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:45
20419 msgid "Current library: %s"
20420 msgstr "المكتبة الحالية: %s"
20422 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/waiting_holds.inc:11
20423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:31
20424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:18
20425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:223
20426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:197
20427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:87
20429 msgid "Current location"
20430 msgstr "الموقع الحالي"
20432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:84
20434 msgid "Current location:"
20435 msgstr "الموقع الحالي:"
20437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:420
20439 msgid "Current maintenance team"
20440 msgstr "منابع در دسترس فعلی."
20442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:85
20443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:361
20445 msgid "Current on-site checkouts allowed"
20446 msgstr "الإعارات الحالية المسموحة"
20448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:98
20450 msgid "Current renewals:"
20451 msgstr "التجديدات الحالية:"
20453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:29
20455 msgid "Current server time is:"
20456 msgstr "وقت الخادم الحالي هو: "
20458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:32
20459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:112
20461 msgid "Current session"
20462 msgstr "نشست های فعلی"
20464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:45
20466 msgid "Current terms"
20467 msgstr "موارد کنونی"
20469 #. %1$s: PROCESS translate_card_element element=card_element_title FILTER lower
20470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:51
20472 msgid "Currently available %s"
20473 msgstr "المتوفر حاليا %s"
20475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:55
20477 msgid "Currently available batches"
20478 msgstr "منابع در دسترس فعلی."
20480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:49
20482 msgid "Currently available layouts"
20483 msgstr "المتوفر حاليا %s"
20485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:53
20487 msgid "Currently available profiles"
20488 msgstr "منابع در دسترس فعلی."
20490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:51
20492 msgid "Currently available templates"
20493 msgstr "منابع در دسترس فعلی."
20496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:266
20498 msgid "Currently in local use %s "
20499 msgstr "المتوفر حاليا %s"
20501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:681
20504 "Currently, this means hold policies. The various policies have the following "
20506 msgstr "حاليا، وهذا يعني سياسات الحجز. مختلف السياسات لها التأثيرات التالية:"
20508 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:153
20509 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:155
20512 msgstr "برنامه تحصیلی"
20515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:73
20517 msgid "Custom search fields"
20518 msgstr "بحث الحقول:"
20520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:63
20525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:133
20530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:686
20532 msgid "Dænsk (Danish)"
20533 msgstr " Dænsk (الدنماركية)"
20535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:658
20540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:659
20542 msgid "D3.js v3.5.17"
20545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:94
20550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:200
20552 msgid "DBMS auto increment fix"
20555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:84
20560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:641
20562 msgid "DSpace project"
20565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:200
20567 msgid "DVD video / Videodisc"
20568 msgstr "ویدئو دی وی دی/ویدئو دیسک"
20570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:344
20572 msgid "Daily rental charge"
20573 msgstr "رسم التأجير"
20575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:39
20577 msgid "Daily rental charge:"
20578 msgstr "رسم التأجير:"
20580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:237
20582 msgid "Daily rental charge: "
20583 msgstr "رسم التأجير:"
20585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:187
20586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:28
20587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:316
20593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:437
20595 msgid "Damaged %s "
20598 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:103
20603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:162
20605 msgid "Damaged on:"
20608 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:102
20610 msgid "Damaged status"
20611 msgstr "حالة التلف:"
20613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:133
20615 msgid "Damaged status:"
20616 msgstr "حالة التلف:"
20618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:246
20619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:229
20620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:142
20621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:253
20623 msgid "Data deleted"
20624 msgstr "البيانات حذفت"
20626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:38
20629 msgstr "خطأ البيانات"
20631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:109
20633 msgid "Data fields"
20634 msgstr "حقول البيانات"
20636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:299
20638 msgid "Data for preview:"
20641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:195
20643 msgid "Data problems"
20646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:203
20647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:104
20649 msgid "Data recorded"
20650 msgstr "البيانات سُجلت"
20652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:240
20657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:160
20660 msgstr "پایگاه اطلاعاتی"
20662 #. %1$s: dbname | $HtmlTags tag=>'code'
20663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:28
20665 msgid "Database %s exists."
20666 msgstr "إعدادات قاعدة البيانات:"
20668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:17
20670 msgid "Database host: "
20671 msgstr "میزبان پایگاه اطلاعاتی :"
20673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:16
20675 msgid "Database name: "
20676 msgstr "نام پایگاه اطلاعاتی :"
20678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:18
20680 msgid "Database port: "
20681 msgstr "پورت پایگاه اطلاعاتی :"
20683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:13
20685 msgid "Database settings:"
20686 msgstr "إعدادات قاعدة البيانات:"
20688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:210
20690 msgid "Database tables created"
20691 msgstr "تم إنشاء جدول قاعدة البيانات"
20693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:15
20695 msgid "Database type: "
20696 msgstr "نوع پایگاه اطلاعاتی :"
20698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:19
20700 msgid "Database user: "
20701 msgstr "کاربر پایگاه اطلاعاتی :"
20703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:69
20706 msgstr "قاعدة البيانات:"
20708 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:12
20709 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:12
20710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:86
20711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:244
20712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:315
20713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:203
20714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:49
20715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:86
20716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:129
20717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:166
20718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:101
20719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:161
20720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:52
20721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:46
20722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:43
20723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:383
20724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:104
20725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:50
20726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:44
20727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:91
20728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:62
20729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:113
20730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:114
20731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:222
20732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:232
20733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:36
20734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:70
20735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:182
20736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:184
20737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:732
20738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:30
20739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:156
20740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:344
20745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:204
20747 msgid "Date accessioned"
20748 msgstr "تاريخ الوصول"
20750 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:70
20751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:759
20753 msgid "Date acquired"
20754 msgstr "تاريخ الوصول"
20756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:219
20758 msgid "Date acquired (item)"
20759 msgstr "تاريخ الوصول"
20761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:184
20762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:297
20763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:369
20766 msgstr "تاریخ افزودن"
20768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:117
20770 msgid "Date and time: "
20771 msgstr "تاريخ الإستحقاق:"
20773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:513
20774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:29
20776 msgid "Date arrived"
20777 msgstr "تاريخ الوصول"
20779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:118
20781 msgid "Date created"
20784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:230
20786 msgid "Date deleted (item)"
20787 msgstr "حذف المواد المحددة"
20789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:24
20790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:60
20791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:44
20792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:37
20793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:72
20796 msgstr "تاریخ بازگشت"
20798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:102
20801 msgstr "تاريخ الإستحقاق:"
20803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:11
20805 msgid "Date enrolled"
20806 msgstr "التاريخ المطلوب"
20808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:279
20810 msgid "Date formats should match your system preference, and "
20811 msgstr " تنسيقات التاريخ ينبغي أن تطابق تفضيل النظام الخاص بك، و"
20813 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/waiting_holds.inc:7
20815 msgid "Date hold placed"
20816 msgstr "التاريخ المطلوب"
20818 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:76
20820 msgid "Date last checked out"
20821 msgstr "تاریخ آخرین امانت"
20823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:31
20825 msgid "Date last modified"
20826 msgstr "تاريخ آخر رؤية"
20828 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:77
20829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:81
20831 msgid "Date last seen"
20832 msgstr "تاريخ آخر رؤية"
20834 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:5
20835 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:8
20836 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:57
20837 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:59
20838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:74
20839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:49
20840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:99
20841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:166
20842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:168
20843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:63
20844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:153
20846 msgid "Date of birth"
20847 msgstr "تاريخ الميلاد"
20849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:98
20851 msgid "Date of birth is invalid."
20852 msgstr "تاريخ الميلاد خاطئ."
20854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:244
20855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:40
20857 msgid "Date of birth:"
20858 msgstr "تاريخ الميلاد:"
20860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:101
20862 msgid "Date of enrollment is invalid."
20863 msgstr "تاريخ الالتحاق خاطئ."
20865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:104
20867 msgid "Date of expiration is invalid."
20868 msgstr "تأريخ الإنتهاء خاطئ"
20870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:40
20872 msgid "Date of transfer"
20873 msgstr "تاريخ النقل"
20875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:36
20877 msgid "Date ordered"
20878 msgstr "التاريخ المطلوب"
20880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:35
20882 msgid "Date ordered "
20883 msgstr "التاريخ المطلوب"
20885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:45
20887 msgid "Date placed between:"
20888 msgstr "تاريخ آخر رؤية"
20890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:514
20892 msgid "Date published"
20893 msgstr "التاريخ المنشور"
20895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:137
20897 msgid "Date published "
20898 msgstr "التاريخ المنشور"
20900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:139
20902 msgid "Date published (text) "
20903 msgstr "التاريخ المنشور"
20905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:192
20908 msgstr "مدى التاريخ"
20910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:37
20911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:69
20912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:50
20914 msgid "Date received"
20915 msgstr "تاریخ دریافت"
20917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:141
20919 msgid "Date received "
20920 msgstr "تاريخ الإستلام"
20922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:213
20924 msgid "Date received: "
20925 msgstr "تاريخ الإستلام:"
20927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:28
20929 msgid "Date requested"
20932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:119
20934 msgid "Date updated"
20935 msgstr "آخر مرة تم التحديث"
20937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:66
20940 msgstr "التاريخ/الوقت"
20942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:125
20944 msgid "Date/time of change"
20945 msgstr "التاريخ/الوقت"
20947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:166
20948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:274
20949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:116
20950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:150
20951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:950
20956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:33
20957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:213
20962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:209
20964 msgid "Date: from "
20968 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:49
20969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:220
20975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:269
20977 msgid "Dates cannot be empty"
20978 msgstr "العنوان لا يمكن أن يكون فارغاً"
20980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:140
20981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:143
20982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:90
20983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:111
20988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:266
20989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:119
20990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:107
20991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:129
20993 msgid "Day of week"
20994 msgstr "يوم في الإسبوع"
20996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:290
20999 msgstr "اليوم / الشهر"
21001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:116
21006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:92
21007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:95
21008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:281
21009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:373
21010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:816
21011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:891
21016 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:8
21018 msgid "Days in advance"
21019 msgstr "روزهای قبل"
21022 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
21026 #. For the first occurrence,
21028 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
21029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:148
21034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:208
21035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:31
21036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:318
21037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:47
21038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:44
21039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:114
21040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:663
21041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:75
21042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:79
21043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:83
21044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:44
21045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:8
21046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:285
21047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:289
21048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:293
21049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:26
21050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:545
21051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:712
21052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:41
21053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:53
21054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:135
21055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:153
21056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:60
21061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:53
21066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:40
21068 msgid "Default accounting details"
21069 msgstr "تفاصيل المحاسبة"
21071 #. %1$s: IF humanbranch
21072 #. %2$s: Branches.GetName( humanbranch ) | html
21074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:395
21076 msgid "Default checkout, hold and return policy%s for %s%s"
21077 msgstr "إفتراضيات سياسة إعارة المواد ، حجزها وإعادتها%s لـِ %s%s"
21079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:72
21081 msgid "Default font"
21084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:27
21085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:40
21086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:24
21087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:29
21088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:34
21089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:40
21090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:45
21091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:15
21092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:135
21093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:177
21094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:211
21095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:245
21097 msgid "Default framework"
21098 msgstr "إطار إفتراضى"
21100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:598
21102 msgid "Default lost item fee refund on return policy"
21105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:305
21107 msgid "Default messaging preferences for this patron category"
21108 msgstr "تفضيلات الرسائل التلقائية لفئة المستفيد"
21110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:425
21112 msgid "Default privacy"
21113 msgstr "قيمة إفتراضية"
21115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:65
21116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:279
21117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:367
21119 msgid "Default privacy: "
21120 msgstr "قيمة إفتراضية"
21122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:346
21124 msgid "Default replacement cost"
21125 msgstr "تكلفة الاستبدال: "
21127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:247
21129 msgid "Default replacement cost: "
21130 msgstr "تكلفة الاستبدال: "
21132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:120
21133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:141
21135 msgid "Default value:"
21136 msgstr "قيمة إفتراضية: "
21138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:162
21140 msgid "Default values"
21141 msgstr "قيم إفتراضية"
21143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:142
21145 msgid "Default: ReplyToDefault system preference"
21146 msgstr "تفضيلات النظام العامة"
21148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:143
21150 msgid "Default: ReturnpathDefault system preference"
21151 msgstr "بحث تفضيلات النظام"
21153 #. %1$s: UNLESS ( default_rules )
21155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:412
21157 msgid "Defaults%s (not set)%s"
21158 msgstr "الافتراضات%s (وليس تعيين)%s"
21160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:200
21162 msgid "Define a list of cellular providers for sending SMS messages via email."
21165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:134
21168 "Define authority types, then authority MARC structure in the same way you "
21169 "define itemtypes and bibliographic MARC tag structure. Authority values are "
21170 "managed through plugins"
21172 "عرّف أنواع الاستناد، ثم بنيه بيانات مارك للاستناد بالطريقة نفسها التى تعرف "
21173 "بها أنواع المادة وبنيه الوسم فى المارك الببليوجرافى. قيم الاستناد يتم "
21174 "إدارتها خلال برامج إضافية "
21176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:64
21178 msgid "Define categories and authorized values for them."
21179 msgstr "عرّف الفئات والقيم المصرحة لهم."
21181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:78
21184 "Define circulation and fines rules for combinations of libraries, patron "
21185 "categories, and item types"
21187 "تعريف الإعارة وقواعد الغرامات على مجموعات من المكتبات، والفئات المستفيدين، "
21190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:96
21192 msgid "Define cities and towns that your patrons live in."
21193 msgstr "عرف المدن والبلاد التى يعيش فيها المستفيد."
21195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:132
21198 "Define classification sources (i.e., call number schemes) used by your "
21199 "collection. Also define filing rules used for sorting call numbers and "
21200 "splitting rules for splitting them."
21202 "عرِّف مصادر التصنيف (مثال: الخطط ،رقم الإستدعاء) المستخدمة بواسطة مجموعتك. "
21203 "أيضاً عرِّف قواعد التصنيف المستخدمة لترتيب أرقام الإستدعاء."
21205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:158
21207 msgid "Define currencies and exchange rates used for acquisitions."
21208 msgstr "عرف العملات وأسعار الصرف المستخدمة للتزويد."
21210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:89
21212 msgid "Define days when the library is closed"
21213 msgstr "حدد الإجازات (الايام التى تغلق فيها المكتبة)"
21215 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:390
21217 msgid "Define days when the library is closed "
21218 msgstr "حدد الإجازات (الايام التى تغلق فيها المكتبة)"
21220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:82
21223 "Define extended attributes (identifiers and statistical categories) for "
21225 msgstr "تحديد السمات الموسعة (معرفات والفئات الإحصائية) للسجلات المستفيد"
21227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:166
21229 msgid "Define funds within your budgets"
21230 msgstr "تحديد الأموال ضمن الميزانيات الخاصة بك"
21232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:56
21234 msgid "Define hierarchical library groups."
21235 msgstr "عرف المكتبات ,الفروع والمجموعات."
21237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:60
21239 msgid "Define item types used for circulation rules."
21240 msgstr "عرف أنواع المادة المستخدمة ل قواعد الإعارة."
21242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:54
21244 msgid "Define libraries."
21245 msgstr "عرف المكتبات ,الفروع والمجموعات."
21247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:97
21249 msgid "Define mappings"
21250 msgstr "تعريف مخططات"
21252 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:405
21254 msgid "Define notices "
21255 msgstr "حدد الإشعار"
21257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:44
21260 "Define notices (print and email notification messages for overdues, etc.)"
21262 "حدد الملاحظات (إطبع و إرسل الاخطارات بالبريد الالكترونى ل للمتأخرات, إلخ.)"
21264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:74
21266 msgid "Define patron categories."
21267 msgstr "عرف فئات المستفيدين."
21269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:92
21272 "Define rules for check-in and checkout notifications for combinations of "
21273 "libraries, patron categories, and item types"
21275 "تحديد القواعد من أجل إشعارات إعارة المواد وارجاعها لمجموعات من المكتبات، "
21276 "والفئات المستفيدين وأنواع المواد"
21278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:167
21280 msgid "Define rules to modify items by age"
21283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:43
21285 msgid "Define the holidays for:"
21286 msgstr "عرف الاجازات لـ :"
21288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:122
21291 "Define the mapping between keywords and MARC fields. The keywords are used "
21292 "to find some data independently of the framework."
21294 "تحديد التعيينات بين الكلمات المفتاحية وحقول مارك، وتلك الكلمات المفتاحية "
21295 "تستخدم للعثور على بعض البيانات المستقلة عن القالب."
21297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:118
21300 "Define the mapping between the Koha transactional database (SQL) and the "
21301 "MARC Bibliographic records."
21303 "حدد التماثل بين قاعدة بيانات كوها (SQL) تسجيلة مارك الببليوجرافية. لاحظ أن "
21304 "التخطيط يمكن أن يعرف من خلال إطار مارك الببليوجرافى. هذه الأداة فقط هى طريق "
21305 "مختصر لتسريع الربط."
21307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:88
21309 msgid "Define transport costs between branches"
21310 msgstr "حدد تكاليف النقل بين أفرع المكتبات"
21313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:134
21314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:199
21316 msgid "Define values in authorised value category ADJ_REASON to enable"
21317 msgstr "عرّف الفئات والقيم المصرحة لهم."
21319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:196
21321 msgid "Define which events trigger which sounds"
21324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:184
21326 msgid "Define which external servers to query for MARC data."
21327 msgstr "عرف أي الخوادم يتم الإستفسار عن بيانات مارك في العميل z39.50 المتكامل"
21329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:216
21331 msgid "Define which keys trigger actions in the advanced cataloging editor"
21334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:162
21336 msgid "Define your budgets"
21337 msgstr "تحديد الميزانيات الخاصة بك"
21339 #. %1$s: IF ( branch )
21340 #. %2$s: Branches.GetName( branch ) | html
21343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:22
21345 msgid "Defining %soverdue actions for %s%sdefault overdue actions%s"
21346 msgstr "تحديد %sالتأخر الإجراءات لـِ %s%sالإجراءات الإفتراضية للتأخر%s"
21348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:26
21350 msgid "Defining transport costs between libraries "
21351 msgstr "تحديد تكاليف النقل بين المكتبات "
21353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:69
21358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:100
21360 msgid "Definition description:"
21361 msgstr "وصف التعريف:"
21363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:96
21365 msgid "Definition name:"
21366 msgstr "إسم التعريف:"
21368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:75
21370 msgid "DejaVu Sans Mono"
21373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:72
21378 #. %1$s: ERRORDELAY | html
21379 #. %2$s: BORERR | html
21380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:42
21383 "Delay %s for %s patron category has some unexpected characters. There should "
21384 "be only numerical characters. "
21386 "تأخير %s لـِ %s فئة المستفيد فيها بعض المحارف الغير متوقعة. ينبغي أن يكون "
21387 "هنالك محارف عددية فقط "
21389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:24
21392 "Delay is the number of days after a checkout is due before an action is "
21394 msgstr "التأخير هو عدد الأيام بعد الإعارة المقررة قبل أي عمل مسبب."
21396 #. For the first occurrence,
21398 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
21399 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:15
21400 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:74
21401 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:76
21402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:49
21403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:77
21404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:322
21405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:170
21406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:182
21407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:272
21408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:307
21409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:149
21410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:73
21411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:188
21412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:205
21413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:63
21414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:400
21415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:98
21416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:85
21417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:96
21418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:82
21419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:41
21420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:78
21421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:121
21422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:158
21423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:97
21424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:768
21425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:49
21426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:66
21427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:202
21428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:204
21429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:350
21430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:352
21431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:149
21432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:283
21433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:39
21434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:53
21435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:406
21436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:101
21437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:313
21438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:74
21439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:401
21440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:88
21441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:163
21442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:338
21443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:368
21444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:89
21445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:54
21446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:73
21447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:59
21448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:812
21449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:148
21450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:150
21451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:152
21452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:181
21453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:541
21454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:65
21455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:78
21456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:295
21457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:201
21458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:159
21459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:366
21460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:68
21461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:131
21462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:248
21463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:573
21464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:744
21465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:161
21466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:81
21467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:161
21468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:239
21469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:251
21470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:257
21471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:308
21472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:329
21473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:350
21474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:463
21475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:206
21476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:48
21477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:8
21478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:295
21479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:310
21480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:217
21481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:280
21482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:96
21483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:304
21484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:213
21485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:156
21486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:212
21487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:180
21488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:182
21489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:245
21490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:110
21491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:158
21492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:403
21493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:17
21494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:21
21495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:81
21496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:290
21497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:55
21498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:129
21499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:89
21500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:78
21501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:58
21502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:529
21503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:29
21508 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:35
21509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:239
21510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:91
21511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:199
21512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:394
21513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:49
21518 #. INPUT type=submit name=mainformsubmit
21519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:144
21520 msgid "Delete ALL submitted items"
21521 msgstr "حذف جميع المواد المقدمة"
21523 #. %1$s: csv_profile.profile | html
21524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:225
21526 msgid "Delete CSV Profile \"%s?\""
21529 #. %1$s: ean.ean | html
21530 #. %2$s: ean.branch.branchname | html
21531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:120
21533 msgid "Delete EAN %s for %s?"
21534 msgstr "حذف رأس المال %s؟"
21536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:65
21538 msgid "Delete Images"
21541 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:565
21543 msgid "Delete SQL reports "
21544 msgstr "قاعدة بينات جديدة"
21546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:147
21548 msgid "Delete a batch of items"
21549 msgstr "حذف دفعة من المواد"
21551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:157
21553 msgid "Delete a batch of records (bibliographic or authority)"
21556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:75
21561 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:78
21562 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:80
21564 msgid "Delete all items"
21565 msgstr "حذف جميع المواد"
21567 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:270
21569 msgid "Delete all items at once "
21570 msgstr "حذف جميع المواد"
21572 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:535
21574 msgid "Delete an existing subscription "
21575 msgstr "حذف الإشتراك "
21577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:112
21579 msgid "Delete basket"
21580 msgstr "حذف المجموعة"
21582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:130
21584 msgid "Delete basket and orders"
21587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:138
21589 msgid "Delete basket, orders, and records"
21592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:63
21593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:90
21595 msgid "Delete batch"
21596 msgstr "حذف المجموعة"
21598 #. For the first occurrence,
21599 #. %1$s: budget_period_description | html
21600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:97
21601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:282
21603 msgid "Delete budget '%s'?"
21604 msgstr "حذف الميزانية '%s'?"
21606 #. %1$s: city.city_name | html
21607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:96
21609 msgid "Delete city \"%s?\""
21610 msgstr "حذف المدينة \"%s؟\""
21612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:57
21614 msgid "Delete contact"
21615 msgstr "اطلاعات تماس جایگزین"
21617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:43
21619 msgid "Delete course"
21622 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/keyboard_shortcuts.inc:8
21624 msgid "Delete current field"
21625 msgstr " حذف هذا الحقل الفرعى"
21627 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/keyboard_shortcuts.inc:9
21629 msgid "Delete current subfield"
21630 msgstr " حذف هذا الحقل الفرعى"
21632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:212
21633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:239
21635 msgid "Delete field"
21636 msgstr "حذف حقل فرعي"
21638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:119
21639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:164
21641 msgid "Delete field:"
21642 msgstr "حذف حقل فرعي"
21644 #. %1$s: framework.frameworktext | html
21645 #. %2$s: framework.frameworkcode | html
21646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:108
21648 msgid "Delete framework for %s (%s)?"
21649 msgstr "حذف الإطار ل %s (%s)?"
21651 #. %1$s: budget_name | html
21652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:373
21654 msgid "Delete fund %s?"
21655 msgstr "حذف رأس المال %s؟"
21657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:200
21659 msgid "Delete group"
21660 msgstr "%s(مستفيد محذوف)%s "
21662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:69
21663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:665
21665 msgid "Delete image"
21669 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/cataloging_additem.inc:2
21671 msgid "Delete item"
21674 #. %1$s: itemtype.itemtype | html
21675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:304
21677 msgid "Delete item type '%s'?"
21678 msgstr "حذف نوع المادة '%s'؟"
21680 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:52
21681 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:54
21683 msgid "Delete items in a batch"
21684 msgstr "حذف المواد بدفعة"
21686 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:20
21687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:64
21689 msgid "Delete list"
21693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:260
21695 msgid "Delete macro"
21696 msgstr "%s(مستفيد محذوف)%s "
21698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:425
21700 msgid "Delete notice?"
21701 msgstr "حذف الإشعار ؟"
21703 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:385
21706 "Delete old borrowers and anonymize circulation history (deletes borrower "
21707 "reading history) "
21710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:65
21712 msgid "Delete patrons"
21713 msgstr "%s(مستفيد محذوف)%s "
21715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:68
21717 msgid "Delete patrons who meet the following criteria:"
21720 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:615
21722 msgid "Delete public lists "
21723 msgstr "حذف فهرستهای عمومی"
21725 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-toolbar.inc:3
21726 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-upload-toolbar.inc:3
21728 msgid "Delete quote(s)"
21729 msgstr "حذف الإقتباس(ات)"
21731 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:70
21732 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:72
21733 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:36
21735 msgid "Delete record"
21736 msgstr "حذف التسجيلة"
21738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:59
21740 msgid "Delete record "
21741 msgstr "حذف التسجيلة"
21743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:142
21745 msgid "Delete records if no items remain."
21746 msgstr "حذف التسجيلات إذا لم يكن هناك مواد متبقية."
21749 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table-strings.inc:1
21751 msgid "Delete request"
21754 #. INPUT type=submit
21755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:176
21756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:111
21757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:303
21758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:585
21760 msgid "Delete selected"
21761 msgstr "حذف منبع انتخاب شده"
21763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:126
21765 msgid "Delete selected alerts"
21766 msgstr "حذف المواد المحددة"
21768 #. INPUT type=submit name=mainformsubmit
21769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:146
21770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:184
21772 msgid "Delete selected items"
21773 msgstr "حذف المواد المحددة"
21775 #. INPUT type=submit
21776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:196
21778 msgid "Delete selected records"
21779 msgstr "حذف المواد المحددة"
21781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:227
21783 msgid "Delete subfield "
21784 msgstr "حذف حقل فرعي"
21786 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:44
21788 msgid "Delete subscription"
21789 msgstr "حذف الإشتراك "
21791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:107
21793 msgid "Delete the exceptions on a range"
21794 msgstr "حذف الإستثناءات في نطاق"
21796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:103
21798 msgid "Delete the repeated holidays on a range"
21799 msgstr "حذف العطل المكررة في نطاق"
21801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:99
21803 msgid "Delete the single holidays on a range"
21804 msgstr "حذف العطل المنفردة في نطاق"
21807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:314
21808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:315
21809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:684
21810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:685
21811 msgid "Delete this Tag"
21812 msgstr "حذف هذا الوسم"
21814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:213
21816 msgid "Delete this account?"
21817 msgstr "حذف هذه العملة"
21819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:62
21821 msgid "Delete this basket"
21822 msgstr "إحذف هذه السلة"
21824 #. INPUT type=submit
21825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:386
21826 msgid "Delete this category"
21827 msgstr "حذف هذه الفئة"
21830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:349
21831 msgid "Delete this exception."
21832 msgstr "حذف هذا الاستثناء."
21834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:96
21836 msgid "Delete this holiday"
21837 msgstr "حذف هذه العطلة"
21839 #. For the first occurrence,
21841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:349
21842 msgid "Delete this holiday."
21843 msgstr "حذف هذه العطلة."
21846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:290
21847 msgid "Delete this saved report"
21848 msgstr "حذف هذه التقارير المحفوظة"
21851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:400
21852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:768
21853 msgid "Delete this subfield"
21854 msgstr " حذف هذا الحقل الفرعى"
21856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:228
21857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:903
21858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:86
21859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:535
21861 msgid "Delete user"
21862 msgstr "حذف المجموعة"
21864 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:32
21866 msgid "Delete vendor"
21867 msgstr "حذف التسجيلة"
21869 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:8
21870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:775
21875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:271
21876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:481
21877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:609
21879 msgid "Deleted bibliographic record, can't find title"
21880 msgstr "حذف التسجيلة الببليوغرافية ، لا يمكن العثور على عنوان"
21882 #. %1$s: deleted_attribute_type | html
21883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:232
21885 msgid "Deleted patron attribute type "%s""
21886 msgstr "حذف نوع سمة المستفيد "%s""
21888 #. %1$s: deleted_matching_rule | html
21889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:447
21891 msgid "Deleted record matching rule "%s""
21892 msgstr "قاعدة مضاهاة التسجيلة المحذوفة "%s""
21895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:93
21899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:53
21901 msgid "Deleting your own account would lock you out of Koha."
21905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:170
21907 "Deletion of label from a batch with only one label will delete the batch."
21911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:136
21913 "Deletion of patron from a batch with only one patron will delete the batch."
21916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:162
21918 msgid "Delimiter: "
21921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:89
21926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:383
21929 msgstr "مكان التوصيل:"
21931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1016
21932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:340
21933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:287
21936 msgstr "مكان التوصيل:"
21938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:378
21941 msgstr " وقت التسليم"
21943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:247
21944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:250
21946 msgid "Delivery comment:"
21947 msgstr "تعليق التوصيل:"
21949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:70
21950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:328
21952 msgid "Delivery day:"
21953 msgstr "مكان التوصيل:"
21955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:210
21957 msgid "Delivery details"
21958 msgstr " وقت التسليم"
21960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:315
21961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:354
21963 msgid "Delivery place"
21964 msgstr "مكان التوصيل:"
21966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:222
21967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:230
21968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:235
21969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:217
21971 msgid "Delivery place:"
21972 msgstr "مكان التوصيل:"
21974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:64
21976 msgid "Delivery place: "
21977 msgstr "مكان التوصيل:"
21979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:269
21980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:319
21982 msgid "Delivery time: "
21983 msgstr " وقت التسليم"
21985 #. For the first occurrence,
21987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:119
21988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:219
21989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:259
21990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:74
21994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:109
21999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:52
22004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:34
22006 msgid "Department:"
22009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:354
22012 "Departments are required by and will be used in the Course Reserves module"
22015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:36
22020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:30
22021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:246
22022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:268
22023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:295
22024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:317
22025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:253
22026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:65
22027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:92
22028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:65
22029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:131
22030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:268
22031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:40
22032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:24
22033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:54
22034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:81
22035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:151
22036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:49
22037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:58
22038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:128
22039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:10
22040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:43
22041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:349
22042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:351
22043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:37
22044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:67
22045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:139
22046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:146
22047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:138
22048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:293
22049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:318
22050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:339
22051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:453
22052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:62
22053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:220
22054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:248
22055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:251
22056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:128
22057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/adveditorshortcuts.tt:41
22058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:215
22059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:266
22060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:310
22061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:339
22062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:167
22063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:149
22064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:67
22065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:733
22066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:70
22068 msgid "Description"
22071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:216
22073 msgid "Description (OPAC)"
22074 msgstr "الوصف(OPAC)"
22076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:80
22078 msgid "Description (OPAC): "
22079 msgstr "الوصف(OPAC)"
22082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:171
22084 msgid "Description is required"
22085 msgstr "الوصف مفقود"
22087 #. For the first occurrence,
22089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:587
22090 msgid "Description missing"
22091 msgstr "الوصف مفقود"
22093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:414
22096 "Description of a withdrawn item (appears when adding or editing an item)"
22099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:48
22100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:44
22101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:105
22103 msgid "Description of charges"
22104 msgstr "وصف الرسوم"
22106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:83
22107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:151
22108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:145
22109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:277
22110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:60
22111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:72
22112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:56
22113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:106
22114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:151
22115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:200
22116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:227
22117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:54
22118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:73
22119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:232
22120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:234
22122 msgid "Description:"
22125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:118
22126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:47
22127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:58
22128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:37
22129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:45
22130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:33
22131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:40
22132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:77
22133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:334
22134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:82
22135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:83
22136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:85
22137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:118
22138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:182
22139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:228
22140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:103
22141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:98
22142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:155
22143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:99
22144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:73
22145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:86
22146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:76
22147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:118
22148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:221
22150 msgid "Description: "
22153 #. For the first occurrence,
22154 #. %1$s: liblibrarian | html_entity
22155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:222
22156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:108
22158 msgid "Description: %s"
22161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:157
22163 msgid "Descriptions"
22166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:352
22169 "Descriptions for items marked as damaged (appears when cataloging and "
22170 "working with items)"
22173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:378
22176 "Descriptions for the items marked as lost (appears when adding or editing an "
22180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:184
22182 msgid "Destination"
22185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:51
22187 msgid "Destination library:"
22188 msgstr "وصف المكتبة:"
22190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:130
22191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:153
22193 msgid "Destination library: "
22194 msgstr "وصف المكتبة:"
22196 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record.inc:70
22198 msgid "Destination record"
22199 msgstr "وصف التسجيلة"
22201 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:15
22202 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:92
22203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:44
22204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:83
22205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:152
22206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:82
22207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:39
22208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:119
22209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:367
22214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:510
22216 msgid "Details for all requests"
22217 msgstr "جزئیات تمام درخواستها"
22219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:334
22221 msgid "Details from library"
22222 msgstr "وصف المكتبة:"
22224 #. %1$s: request.backend | html
22225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:404
22227 msgid "Details from supplier (%s)"
22230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:37
22232 msgid "Details of fee"
22235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:35
22237 msgid "Details of payment"
22238 msgstr "وصف المكتبة:"
22240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:693
22243 "Deutsch (German) Friedrich zur Hellen, Robert Hillig, Katrin Fischer, Beda "
22244 "Szukics, Mirko Tietgen and Marc Véron"
22246 "Deutsch (German) Friedrich zur Hellen, Robert Hillig, Katrin Fischer, Beda "
22247 "Szukics, Mirko Tietgen and Marc Véron"
22249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:184
22252 msgstr "رده بندی دیویی"
22254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:174
22256 msgid "Dewey number:"
22257 msgstr "رقم النسخة"
22259 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:129
22261 msgid "Dewey/classification"
22264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:32
22265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:77
22266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:40
22267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:97
22268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:58
22271 msgstr "رده بندی دیویی:"
22273 #. For the first occurrence,
22274 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.dewey | $raw
22275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:112
22276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:118
22281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:210
22283 msgid "Dictionaries"
22284 msgstr "واژه نامه ها"
22286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:23
22287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:24
22288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:25
22289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:26
22290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:27
22291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:40
22296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:28
22298 msgid "Dictionary "
22301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:518
22303 msgid "Dictionary definitions"
22304 msgstr "تعريفات القاموس"
22306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:52
22308 msgid "Did not check for matches with existing records in catalog"
22309 msgstr "لم يتم الفحص للمتشابهات بالتسجيلات الموجودة في الفهرس"
22311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:47
22313 msgid "Did you mean: "
22316 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:121
22317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:41
22318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:187
22320 msgid "Did you mean?"
22323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:351
22329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:351
22331 msgid "Differences between the original bibliographic record and the imported"
22332 msgstr "حذف التسجيلة الببليوغرافية ، لا يمكن العثور على عنوان"
22334 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:12
22336 msgid "Digests only "
22337 msgstr "فقط خلاصه ها؟"
22339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:223
22341 msgid "Directories"
22342 msgstr "فهرست راهنماها"
22344 #. For the first occurrence,
22346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:119
22347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:219
22348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:74
22350 msgid "Directory is not writeable"
22351 msgstr "الحذف غير ممكن ."
22353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:135
22356 msgstr "%s معطَّلة %s %s "
22359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:101
22362 msgstr "%s معطَّلة %s %s "
22365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:163
22367 msgid "Disabled for %s"
22371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:163
22372 msgid "Disabled for all"
22373 msgstr "معطلة للجميع"
22375 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:62
22376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:26
22381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:173
22383 msgid "Discharge requests pending"
22386 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:129
22391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:216
22393 msgid "Discographies"
22394 msgstr "ضبط صدا و ثبت ان بر روی صفحه گرامافون"
22396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:432
22397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:266
22398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:314
22399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:121
22404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:352
22405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:110
22410 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:32
22412 msgid "Display children too."
22413 msgstr "عرض مايلي:"
22416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:246
22417 msgid "Display detail for this authority"
22418 msgstr "عرض التفاصيل لهذه الهيئة"
22421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:237
22422 msgid "Display detail for this biblio"
22423 msgstr "عرض التفاصيل لهذه الببليوغرافيا"
22426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:256
22428 msgid "Display detail for this item"
22429 msgstr "عرض التفاصيل لهذه الببليوغرافيا"
22431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:163
22433 msgid "Display from: "
22436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:370
22437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:426
22439 msgid "Display height: "
22440 msgstr "عرض الإرتفاع"
22442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:111
22444 msgid "Display in OPAC: "
22445 msgstr "عرض في واجهة المستفيد OPAC:"
22447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:135
22449 msgid "Display in check-out: "
22450 msgstr "العض في الإعارات:"
22452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:53
22453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:105
22455 msgid "Display location:"
22456 msgstr "موقع العرض :"
22459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:228
22460 msgid "Display member details."
22461 msgstr "إعرض تفاصيل العضو."
22463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:163
22465 msgid "Display only used tags/subfields"
22466 msgstr "أعرض فقط بإستخدام التيجان/الحقول الفرعية"
22468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:135
22469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:270
22471 msgid "Display order"
22472 msgstr "عرض مايلي:"
22474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:68
22476 msgid "Display order:"
22477 msgstr "عرض مايلي:"
22479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:83
22481 msgid "Display order: "
22482 msgstr "عرض مايلي:"
22485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:320
22486 msgid "Display supplier metadata"
22487 msgstr "نمایش فراداده عرضهکننده"
22489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:321
22491 msgid "Display supplier metadata "
22492 msgstr "نمایش فراداده عرضهکننده "
22494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:386
22496 msgid "Display them"
22497 msgstr "عرض مايلي:"
22499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:167
22501 msgid "Display to: "
22502 msgstr "عرض مايلي:"
22504 #. %1$s: IF ( filter_approved_all )
22506 #. %3$s: IF ( filter_approved_ok )
22508 #. %5$s: IF ( filter_approved_pending )
22510 #. %7$s: IF ( filter_approved_rej )
22512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:32
22514 msgid "Displaying %sall%s %sapproved%s %spending%s %srejected%s terms "
22515 msgstr "نمایش %sهمه%s %sتأیید شد%s واژههای %sدر انتظار%s %s رد شده%s"
22517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:469
22519 msgid "Do Space, USA"
22522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:48
22524 msgid "Do not check in items scanned during inventory: "
22527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:30
22530 "Do not create a duplicate record. Add an order from the existing record in "
22532 msgstr "لم يتم إنشاء تسجيلات مكررة . أضف طلب من التسجيلات الموجودة في فهرسك."
22534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:82
22536 msgid "Do not create an item record when receiving this serial"
22537 msgstr "لا تقم بإنشاء تسجيلة مادة عند تلقي هذه السلسلة"
22539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:79
22541 msgid "Do not create an item record when receiving this serial "
22542 msgstr "لا تقم بإنشاء تسجيلة مادة عند تلقي هذه السلسلة"
22544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:120
22545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:163
22546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:54
22548 msgid "Do not look for matching records"
22549 msgstr "لا يبحث عن تسجيلات مماثلة"
22551 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:14
22553 msgid "Do not notify"
22554 msgstr "اخطار نمی دهد"
22556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:158
22558 msgid "Do not remove any patrons (test run)"
22561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:85
22563 msgid "Do not use plugin"
22566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:149
22568 msgid "Do not use."
22572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:259
22574 msgid "Do you really want to delete this upload?"
22575 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف هذه التسجيلة؟"
22578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:281
22579 msgid "Do you really want to generate next serial?"
22580 msgstr "هل تريد حقا لتوليد مسلسل تالي؟"
22583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:290
22585 "Do you really want to import the framework fields and subfields? This will "
22586 "overwrite the current configuration. For safety reasons please use the "
22587 "export option to make a backup"
22589 "هل ترغب حقاً بإستيراد الحقول والحقول الفرعية للقالب؟ هذا سيكتب فوق التكوينات "
22590 "الحالية. ﻷسباب أمنية رجاءاً قم بإستخدام خيار التصدير وصدر التكوينات الحالية "
22591 "لتحصل على نسخة إحتياطية"
22593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:28
22595 msgid "Do you want to confirm this order?"
22596 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف هذا الطلب؟. "
22598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:108
22599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:257
22601 msgid "Document type:"
22602 msgstr "نوع الوثيقة:"
22604 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:98
22606 msgid "Documentation manager:"
22607 msgstr "نوع الوثيقة:"
22609 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:104
22611 msgid "Documentation team:"
22612 msgstr "نوع الوثيقة:"
22614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:32
22619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:78
22624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:231
22625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:334
22627 msgid "Don't allow"
22628 msgstr "اجازه نمی دهد"
22630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:247
22631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:249
22633 msgid "Don't block "
22636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:273
22637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:283
22639 msgid "Don't check out and print slip (P)"
22642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:599
22644 msgid "Don't decrease checkout length based on holds"
22647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:217
22649 msgid "Don't decrease loan length based on holds"
22652 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:72
22653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:129
22654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:205
22656 msgid "Don't export fields:"
22657 msgstr "لا يصدّر الحقول"
22659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:121
22661 msgid "Don't export items:"
22662 msgstr "لا يصدّر المواد"
22664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:221
22665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:228
22666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:238
22667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:245
22669 msgid "Don't include tax "
22670 msgstr "لاتشمل الضريبة"
22672 #. For the first occurrence,
22674 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
22675 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
22676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:35
22677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:88
22678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:44
22679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:43
22684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:470
22686 msgid "DoverNet, USA"
22689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:180
22690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:55
22695 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:95
22696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:51
22701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:254
22703 msgid "Download a starter CSV file with all the columns "
22704 msgstr "تحميل بداية ملف CSV مع كافة الأعمدة"
22706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:20
22707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:27
22708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:35
22710 msgid "Download as CSV"
22711 msgstr "تحميل بصيغة CSV"
22713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:18
22714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:25
22715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:32
22717 msgid "Download as PDF"
22718 msgstr "تحميل بصيغة PDF"
22720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:22
22721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:29
22722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:38
22724 msgid "Download as XML"
22725 msgstr "تحميل بصيغة XML"
22727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:11
22729 msgid "Download cart"
22730 msgstr "تحميل الكارت"
22732 #. INPUT type=submit
22733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:276
22734 msgid "Download configuration"
22735 msgstr "حمِّل التكوينات"
22737 #. INPUT type=submit
22738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:250
22739 msgid "Download database"
22740 msgstr "تحميل قاعدة البيانات"
22742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:253
22744 msgid "Download directory"
22745 msgstr "تحميل التسجيلة"
22747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:129
22749 msgid "Download directory: "
22750 msgstr "تحميل التسجيلة"
22752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:39
22754 msgid "Download file of all overdues"
22755 msgstr "تحميل ملف جميع المستحقات"
22757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:37
22759 msgid "Download file of displayed overdues"
22760 msgstr "تحميل ملف المستحقات المعروضة"
22762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:28
22764 msgid "Download list"
22765 msgstr "بارگذاری فهرست"
22767 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:26
22769 msgid "Download list "
22770 msgstr "بارگذاری فهرست"
22772 #. INPUT type=submit name=save
22773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:713
22775 msgid "Download record"
22776 msgstr "تحميل التسجيلة"
22778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:65
22780 msgid "Download records"
22781 msgstr "تحميل التسجيلة"
22783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:179
22785 msgid "Download selected claims"
22786 msgstr "حذف المواد المحددة"
22788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:21
22790 msgid "Downloading records, please wait..."
22791 msgstr "جاري التحميل من فضلك إنتظر"
22794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:227
22795 msgid "Drag and drop to move this stage to another position"
22798 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:99
22803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:122
22805 msgid "Draw guide boxes: "
22806 msgstr "مربعات دليل الرسم"
22808 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:92
22809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:709
22811 msgid "Dublin Core"
22812 msgstr "دوبلین کور (ایکس ام ال)"
22814 #. %1$s: itemloo.date_due | $KohaDates as_due_date => 1
22815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:400
22820 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:79
22821 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:15
22822 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:16
22823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:42
22824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:50
22825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:727
22826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:46
22827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:52
22828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:247
22829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:875
22830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:48
22831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:151
22832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:169
22833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:759
22836 msgstr "تاريخ الإستحقاق"
22838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:874
22840 msgid "Due date (unformatted, hidden)"
22841 msgstr "تاریخ سررسید (شکلدهی نشده، مخفی)"
22843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:726
22845 msgid "Due date hidden not formatted"
22846 msgstr "تاریخ سررسید شکلدهی نشده مخفی"
22848 #. %1$s: checkout_info.issue.date_due | $KohaDates
22849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:262
22854 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:24
22855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:72
22856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:92
22857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:25
22858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:283
22863 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:27
22868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:312
22870 msgid "Duplicate a template:"
22871 msgstr "در حال حاضر سبد شما خالی است"
22873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:179
22875 msgid "Duplicate all the orders with the following accounting details:"
22878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:126
22880 msgid "Duplicate budget"
22881 msgstr "تكرار الميزانية"
22883 #. %1$s: budget_period_description | html
22884 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:21
22886 msgid "Duplicate budget %s"
22887 msgstr "تكرار الميزانية"
22889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:41
22891 msgid "Duplicate existing orders"
22892 msgstr "إستبدال الأغلفة الحالية"
22894 #. %1$s: batch_id | html
22895 #. %2$s: duplicate_count | html
22896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:55
22898 msgid "Duplicate item(s) removed from batch number %s: %s"
22899 msgstr "وتمت إزالته من الدفعة %s "
22901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:251
22903 msgid "Duplicate orders"
22906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:67
22908 msgid "Duplicate patron record?"
22909 msgstr "تكرار سجل المستفيد؟"
22911 #. %1$s: batch_id | html
22912 #. %2$s: duplicate_count | html
22913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:35
22915 msgid "Duplicate patrons removed from batch number %s: %s"
22916 msgstr "وتمت إزالته من الدفعة %s "
22918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:194
22919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:454
22921 msgid "Duplicate record suspected"
22922 msgstr "كرر التسجيلة المشتبه فيها"
22925 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:26
22926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:283
22928 msgid "Duplicate this saved report"
22929 msgstr "حذف هذه التقارير المحفوظة"
22931 #. For the first occurrence,
22933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:332
22934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:535
22935 msgid "Duplicate values detected. Please correct the errors and resubmit."
22936 msgstr "القيم المكررة حُذِفَت. رجاءاً صحِّح الأخطاء وأعد الإرسال."
22938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:385
22939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:18
22941 msgid "Duplicate warning"
22942 msgstr "تكرار التحذير"
22944 #. INPUT type=text name=duration
22945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:202
22946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:222
22947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:282
22949 msgid "Duration (days)"
22950 msgstr "تاریخ ایجاد"
22952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:201
22953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:281
22958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:86
22960 msgid "E-mail order"
22961 msgstr "ترتيب الطلبات"
22963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:139
22968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:433
22973 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:15
22974 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:18
22975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:231
22976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:341
22981 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:8
22982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:181
22983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:184
22984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:89
22989 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:100
22990 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:26
22991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:28
22992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:30
22993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:33
22994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:169
22996 msgid "EDI accounts"
22999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:87
23001 msgid "EDIFACT message"
23002 msgstr "رسائل HTML"
23004 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:10
23005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edimsg.tt:11
23006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:19
23007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:28
23009 msgid "EDIFACT messages"
23010 msgstr "رسائل HTML"
23012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:396
23014 msgid "EMN (Ecole des Mines de Nantes)"
23015 msgstr "EMN (Ecole des Mines de Nantes)"
23017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:82
23022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:99
23027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:101
23029 msgid "ENV and koha-conf.xml"
23030 msgstr "koha-conf.xml"
23032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:43
23034 msgid "ERROR - unknown"
23035 msgstr "خطأ-غير معروف"
23037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:60
23038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:61
23039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:62
23040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:63
23041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:64
23042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:65
23043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:66
23044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:67
23045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:68
23051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:146
23054 "ERROR: Price is not a valid number, please check the price and try again!"
23056 "%s %s خطأ: تم إدخال رقم مادة غير صالح ، رجاءاً عد للخلف وحاول ثانيةً %s %s"
23058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:127
23063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:9
23065 msgid "EXAMPLE plugin"
23066 msgstr "پلاگین نمونه"
23068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:39
23070 msgid "Each cell contain both actual and estimated values."
23071 msgstr "كل خلية تحتوي على كلا من القيم المقدرة والفعلية."
23073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:65
23075 msgid "Earliest hold date"
23076 msgstr "أقدم تاريخ حجز"
23078 #. For the first occurrence,
23080 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
23081 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:12
23082 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
23083 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:14
23084 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:16
23085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:222
23086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:48
23087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:169
23088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:271
23089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:146
23090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:185
23091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:60
23092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:80
23093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:406
23094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:91
23095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:113
23096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:148
23097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:282
23098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:38
23099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:133
23100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:36
23101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:179
23102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:181
23103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:288
23104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:327
23105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:364
23106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:403
23107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:425
23108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:560
23109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:607
23110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:374
23111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:400
23112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:182
23113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:336
23114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:367
23115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:179
23116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:540
23117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:294
23118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:200
23119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:158
23120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:366
23121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:130
23122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:247
23123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:160
23124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:80
23125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:160
23126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:235
23127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:119
23128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:307
23129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:328
23130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:349
23131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:462
23132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:310
23133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:216
23134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:279
23135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:95
23136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:212
23137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:156
23138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:211
23139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:178
23140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:244
23141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:109
23142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:157
23143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:402
23144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:13
23145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:282
23146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:45
23147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:88
23148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:57
23149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:528
23150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:28
23155 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:16
23156 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:27
23157 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:32
23158 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:17
23159 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:27
23160 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:21
23161 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:18
23162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:28
23163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:80
23164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:236
23165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:88
23166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:194
23167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:104
23168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:388
23169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:46
23174 #. For the first occurrence,
23175 #. %1$s: rota.title | html
23176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:113
23177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:253
23179 msgid "Edit \"%s\""
23182 #. %1$s: itemnumber | html
23183 #. %2$s: IF ( barcode )
23184 #. %3$s: barcode | html
23186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:133
23188 msgid "Edit Item #%s%s / Barcode %s%s"
23189 msgstr "حرر المادة#%s%s / الباركود %s%s"
23191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:242
23194 msgstr "تعديل مواد"
23196 #. %1$s: spec | html
23197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:26
23199 msgid "Edit OAI set '%s'"
23200 msgstr "عدّل المجموعة '%s'"
23202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:667
23203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:686
23208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:876
23210 msgid "Edit SQL report"
23211 msgstr "تعديل تقارير SQL"
23214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:344
23216 msgid "Edit action %s"
23217 msgstr "عدل المستفيدين"
23219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:71
23221 msgid "Edit actions"
23222 msgstr "عدل المستفيدين"
23224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:27
23229 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:540
23231 msgid "Edit an existing subscription "
23232 msgstr "تعديل الإشتراك "
23234 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:26
23235 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:64
23236 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:31
23238 msgid "Edit as new (duplicate)"
23239 msgstr "تعديل كجديد (كرر)"
23241 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:37
23243 msgid "Edit authorities"
23244 msgstr "تعديل الإستناد"
23246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:62
23248 msgid "Edit authority"
23249 msgstr "تعديل الإستناد"
23251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:60
23253 msgid "Edit basket"
23256 #. %1$s: basketname | html
23257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:38
23259 msgid "Edit basket %s"
23260 msgstr "تعديل السلة %s"
23262 #. %1$s: name | html
23263 #. %2$s: basketgroupid | html
23264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:157
23266 msgid "Edit basket group %s (%s) for "
23267 msgstr "تجميع السلة ل"
23269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:133
23271 msgid "Edit biblio"
23272 msgstr "تعديل الببليوغرافية"
23274 #. %1$s: budget_period_description | html
23275 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:20
23277 msgid "Edit budget %s"
23278 msgstr "تعديل الميزانية"
23280 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:25
23282 msgid "Edit catalog (Modify bibliographic/holdings data)"
23285 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:275
23287 msgid "Edit catalog (Modify bibliographic/holdings data) "
23288 msgstr "تصدير التسجيلات الببليوغرافية"
23290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:92
23292 msgid "Edit collection "
23293 msgstr "تعديل المجموعات"
23295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:40
23297 msgid "Edit course"
23298 msgstr "تعديل التسجيلة"
23300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:145
23301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:151
23302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:461
23303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:466
23304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:679
23305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:696
23307 msgid "Edit details"
23308 msgstr "تعديل التفاصيل"
23310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:28
23313 msgstr "تعديل الحقول الفرعية"
23315 #. %1$s: description | html
23316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:35
23318 msgid "Edit frequency: %s"
23319 msgstr "عدّل فئه %s"
23321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:141
23324 msgstr "فهرست ویرایش"
23326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:163
23328 msgid "Edit history"
23329 msgstr "فهرست ویرایش"
23331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:89
23333 msgid "Edit in host"
23334 msgstr "تعديل في المضيف"
23337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:497
23339 msgid "Edit internal note"
23340 msgstr "ملاحظة داخلية"
23342 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:27
23343 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/cataloging_additem.inc:2
23344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:60
23347 msgstr "تعديل المواد"
23349 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:38
23350 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:39
23351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:446
23352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:232
23355 msgstr "تعديل المواد"
23357 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:285
23359 msgid "Edit items "
23360 msgstr "تعديل المواد"
23362 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:44
23363 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:46
23365 msgid "Edit items in batch"
23366 msgstr "عدل المواد في دفعة"
23368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:25
23370 msgid "Edit label template"
23371 msgstr "تعديل قالب اللصاقة"
23373 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:19
23374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:63
23377 msgstr "ویرایش فهرست"
23379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:269
23382 msgstr "ویرایش فهرست "
23385 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:16
23387 msgid "Edit patron image"
23388 msgstr "رفع صور مستفيد"
23390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:192
23392 msgid "Edit patrons"
23393 msgstr "عدل المستفيدين"
23395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:25
23397 msgid "Edit printer profile"
23398 msgstr "تعديل ملف تعريف الطابعة"
23401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:104
23403 msgid "Edit provider %s"
23404 msgstr "تعديل الميزانية"
23406 #. %1$s: suggestionid | html
23407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:240
23409 msgid "Edit purchase suggestion #%s"
23410 msgstr "تعديل مقترحات الشراء #%s"
23412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:113
23414 msgid "Edit quotes for QOTD feature"
23415 msgstr "عدل المواد لميزة QOTD"
23417 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:415
23419 msgid "Edit quotes for quote-of-the-day feature "
23420 msgstr "محرر الإقتباسات من أجل ميزة إقتباس اليوم في الأوباك"
23422 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:32
23423 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:27
23424 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:35
23425 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:30
23426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:443
23427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:69
23428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:102
23429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:229
23431 msgid "Edit record"
23432 msgstr "تعديل التسجيلة"
23435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:284
23437 msgid "Edit request"
23438 msgstr "فهرست ویرایش"
23440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:285
23442 msgid "Edit request "
23443 msgstr "فهرست ویرایش"
23445 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/stockrotation-toolbar.inc:7
23446 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/stockrotation-toolbar.inc:10
23451 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:7
23452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:69
23454 msgid "Edit routing list"
23455 msgstr "ویرایش فهرست مسیریابی"
23457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:65
23459 msgid "Edit routing list "
23460 msgstr "ویرایش فهرست مسیریابی "
23462 #. %1$s: subscription.routingedit | html
23463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:175
23465 msgid "Edit routing list (%s)"
23466 msgstr "ویرایش فهرست مسیریابی (%s)"
23468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:28
23470 msgid "Edit routing list for "
23471 msgstr "ویرایش فهرست مسیریابی برای "
23473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:46
23476 msgstr "فهرست ویرایش"
23479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:223
23481 msgid "Edit search"
23482 msgstr "بحث مدينة:"
23484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:45
23486 msgid "Edit selected serials"
23487 msgstr "تعديل السلاسل"
23489 #. INPUT type=submit
23490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:115
23491 msgid "Edit serials"
23492 msgstr "تعديل السلاسل"
23494 #. INPUT type=submit
23495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:305
23496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:313
23497 msgid "Edit subfields"
23498 msgstr "تعديل الحقول الفرعية"
23500 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:20
23502 msgid "Edit subscription"
23503 msgstr "تعديل الإشتراك "
23505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:57
23506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:111
23508 msgid "Edit this holiday"
23509 msgstr "حذف هذه العطلة"
23511 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:30
23513 msgid "Edit vendor"
23514 msgstr "تعديل المورد"
23517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:502
23519 msgid "Edit vendor note"
23522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:119
23524 msgid "Editable in OPAC: "
23525 msgstr "عرض في واجهة المستفيد OPAC:"
23528 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
23529 msgid "Editing catalog record #{ID}"
23533 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
23535 msgid "Editing duplicate record of #{ID}"
23536 msgstr "تعديل التسجيلة"
23539 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
23541 msgid "Editing new full record"
23542 msgstr "عرض التسجيلة اﻷخيرة"
23545 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
23547 msgid "Editing new record"
23548 msgstr "تعديل التسجيلة"
23551 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
23553 msgid "Editing search result"
23554 msgstr " نتائج البحث عن موَّرد "
23556 #. For the first occurrence,
23558 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
23559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:102
23560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:162
23565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:152
23566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:156
23571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:160
23572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:637
23577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:130
23582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:53
23584 msgid "Elasticsearch: "
23585 msgstr "بحث المستفيدين"
23587 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:32
23588 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:34
23589 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:11
23590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:33
23591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:141
23592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:143
23595 msgstr "پست الکترونیکی"
23597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:25
23598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:23
23600 msgid "Email address:"
23601 msgstr "آدرس پست الکترونیکی"
23603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:34
23604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:52
23605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:36
23607 msgid "Email has been sent."
23608 msgstr "رسالة بريد الكتروني تمَّ إرسالها."
23610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:60
23611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:130
23613 msgid "Email required"
23614 msgstr "العمر المطلوب"
23616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:152
23618 msgid "Email text:"
23621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:55
23624 msgstr "البريد الإلكترونى:"
23626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:20
23627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:582
23628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:17
23629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:68
23630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:127
23631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:141
23634 msgstr "البريد الإلكترونى:"
23636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:653
23638 msgid "Emojiarea plug-in for jQuery"
23641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:62
23643 msgid "Empty and close"
23644 msgstr "خالی کردن و بستن"
23646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:137
23651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:72
23654 "Enable Mana KB in order to search, import, and comment on content from the "
23655 "Mana KB server, and to share your own."
23658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/adveditorshortcuts.tt:59
23661 "Enable the advanced cataloging editor ( EnableAdvancedCatalogingEditor "
23662 "system preference) to define keyboard shortcuts"
23665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:44
23670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:119
23675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:160
23680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:106
23682 msgid "Encoding (z3950 can send"
23683 msgstr "تشفير(z3950 يمكنه إرسال"
23685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:182
23690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:109
23692 msgid "Encumber while invoice open"
23695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:218
23697 msgid "Encumber while invoice open? "
23700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:211
23702 msgid "Encyclopedias "
23703 msgstr "دائرة المعارف ها"
23705 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:146
23706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:133
23707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:353
23708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:148
23709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:430
23710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:466
23713 msgstr "تاريخ الإنتهاء"
23715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:4
23717 msgid "End date is not consistent with subscription length."
23718 msgstr "يجب عليك إختيار تاريخ البدء وطول الاشتراك"
23720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:102
23721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:332
23722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:64
23723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:149
23724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:91
23727 msgstr "تاريخ الإنتهاء:"
23729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:220
23730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:142
23731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:212
23734 msgstr "تاريخ الإنتهاء:"
23736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:198
23738 msgid "End of date range "
23739 msgstr "نهاية مدى التاريخ"
23741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:181
23742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:298
23744 msgid "End of interval"
23745 msgstr "نهاية مدى التاريخ"
23747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:689
23750 msgstr "الإنجليزية"
23752 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:8
23754 msgid "Enhanced content"
23755 msgstr "محتوى محسَّن"
23758 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:8
23759 msgid "Enhanced content settings"
23760 msgstr "إعدادات المحتوى المحسَّن"
23762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:56
23765 msgstr "رسم التسجيل"
23767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-enroll.tt:4
23770 msgstr "رسم التسجيل"
23772 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:645
23774 msgid "Enroll patrons in clubs "
23775 msgstr "قوائم تمرير المستفيد"
23777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:134
23779 msgid "Enrolled patrons"
23780 msgstr "عدل المستفيدين"
23782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:414
23784 msgid "Enrollment fee"
23785 msgstr "رسم التسجيل"
23787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:110
23788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:346
23790 msgid "Enrollment fee: "
23791 msgstr "سم التسجيل:"
23793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:142
23795 msgid "Enrollment field"
23796 msgstr "سم التسجيل:"
23798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:134
23800 msgid "Enrollment fields"
23801 msgstr "سم التسجيل:"
23803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:411
23805 msgid "Enrollment period"
23806 msgstr "فترة التسجيل: "
23808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:82
23809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:335
23811 msgid "Enrollment period: "
23812 msgstr "فترة التسجيل: "
23814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:181
23815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:187
23817 msgid "Enrollments "
23818 msgstr "رسم التسجيل"
23820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:93
23822 msgid "Enrolment period: "
23823 msgstr "فترة التسجيل: "
23825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:187
23828 "Enter a barcode to generate a printable spine label. For use with dedicated "
23831 "إدخال الباركود لتوليد لاصقة كعب الكتاب قابلة للطباعة. للاستخدام مع طابعات "
23832 "مخصصة للاصقة كعب الكتاب"
23834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:112
23836 msgid "Enter a comma separated list of fields to print. You may include any "
23838 "فهرستی از فیلدهای جدا شده با «کاما» برای چاپ وارد کنید. هر چیزی را میتوان "
23841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:74
23842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:78
23844 msgid "Enter a list of record numbers"
23845 msgstr "إدخل رقم بطاقة المستفيد:"
23847 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:72
23849 msgid "Enter a new commment (max 35 caracters)"
23850 msgstr "رجاءاً أدخل عدد المواد ليتم إنشاؤها."
23852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:243
23854 msgid "Enter a new purchase suggestion"
23855 msgstr "یک پیشنهاد خرید جدید وارد نمائید"
23857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:289
23860 "Enter a summary that will overwrite the default one in search results lists. "
23861 "Example, for a website itemtype : "
23864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:224
23866 msgid "Enter a title and description for the holiday."
23867 msgstr "إدخال عنوانا ووصفا للعطلة."
23869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:167
23871 msgid "Enter a word or phrase to check against approved/rejected lists: "
23872 msgstr "أدخل كلمة أو عبارة للتحقق الضد القوائم المعتمدة / قوائم الرفض:"
23874 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:172
23876 msgid "Enter any authority field:"
23877 msgstr "إدخال أي حقل إستناد : "
23879 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:118
23881 msgid "Enter any heading:"
23882 msgstr "أدخل أي رأس:"
23884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:159
23886 msgid "Enter barcode: "
23887 msgstr "إدخال الباركود:"
23889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:36
23890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:88
23892 msgid "Enter biblionumber:"
23893 msgstr "إدخال الرقم الببليوجرافي:"
23895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:72
23897 msgid "Enter by barcode:"
23898 msgstr "إدخال الباركود:"
23900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:74
23902 msgid "Enter by itemnumber:"
23903 msgstr "إدخال الرقم الببليوجرافي:"
23905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:89
23907 msgid "Enter cover biblionumber: "
23908 msgstr "أدخل رقم التسجيلة للغلاف:"
23910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:535
23912 msgid "Enter item barcode or keyword:"
23913 msgstr "إدخل باركود المادة:"
23915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:46
23916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:537
23917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:126
23919 msgid "Enter item barcode:"
23920 msgstr "إدخل باركود المادة:"
23922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:171
23923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:97
23924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:685
23926 msgid "Enter item barcode: "
23927 msgstr "إدخل باركود المادة:"
23929 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:6
23931 msgid "Enter main heading ($a only):"
23932 msgstr "أدخل أي رأس:"
23934 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:62
23936 msgid "Enter main heading:"
23937 msgstr "أدخل أي رأس:"
23939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:80
23941 msgid "Enter multiple card numbers"
23942 msgstr "إدخل رقم بطاقة المستفيد:"
23944 #. %1$s: name | html
23945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:689
23947 msgid "Enter parameters for report %s:"
23948 msgstr "إدخل الباراميترات للتقرير%s:"
23950 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:26
23951 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:26
23952 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:9
23953 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search-box.inc:3
23954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:75
23955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:77
23957 msgid "Enter patron card number or partial name:"
23958 msgstr "إدخل رقم بطاقة المستفيد أوالاسم جزئي: "
23961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
23963 msgid "Enter patron card number:"
23964 msgstr "إدخل رقم بطاقة المستفيد:"
23966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:117
23968 msgid "Enter patron cardnumber: "
23969 msgstr "إدخل رقم بطاقة المستفيد:"
23971 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:17
23972 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:35
23973 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:34
23974 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:31
23975 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:17
23976 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:24
23977 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:20
23978 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:19
23979 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:136
23980 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:28
23981 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:18
23982 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:15
23983 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:25
23984 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:17
23985 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:15
23986 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:15
23988 msgid "Enter search keywords:"
23989 msgstr "إدخل الكلمات المفتاحية للبحث:"
23991 #. INPUT type=text name=q
23992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:87
23993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:66
23994 msgid "Enter search terms"
23995 msgstr "واژه جستجو را وارد کنید"
23997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:97
23999 msgid "Enter starting card position: "
24000 msgstr "إدخل بدءرقم البطاقة :"
24002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:87
24004 msgid "Enter starting label position (for PDF): "
24005 msgstr "أدخل بداية موقع اللصاقة (للـPDF):"
24007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:99
24009 msgid "Enter the barcode of the item to attach:"
24010 msgstr "إدخال الباركود لهذه المادة لتُربَط:"
24012 #. INPUT type=text name=q
24013 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:20
24014 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:37
24015 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:34
24016 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:20
24017 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:27
24018 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:23
24019 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:139
24020 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:31
24021 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:21
24022 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:18
24023 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:20
24024 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:18
24025 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:18
24026 msgid "Enter the terms you wish to search for."
24027 msgstr "واژههای دلخواه را جهت جستجو وارد کنید."
24029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:33
24035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:57
24036 msgid "Entity %s (code %s) for lang %s has correctly been updated with '%s'"
24039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:49
24042 msgstr "تاريخ الإنتهاء"
24044 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/waiting_holds.inc:15
24045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:58
24046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:93
24047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:111
24048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:219
24049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:161
24051 msgid "Enumeration"
24054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:36
24059 #. For the first occurrence,
24061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:389
24062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:112
24067 #. %1$s: errno | html
24068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:17
24073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:740
24075 msgid "Error - unknown option"
24076 msgstr "خطأ في استيراد ال framework "
24078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:38
24080 msgid "Error adding items:"
24081 msgstr "خطأ إضافة المواد:"
24083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:75
24085 msgid "Error analysis:"
24086 msgstr "خطأ التحليل:"
24088 #. For the first occurrence,
24090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:119
24091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:219
24092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:74
24094 msgid "Error code 0 not used"
24095 msgstr "لم يتم إيجاد الباركود"
24098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:89
24100 msgid "Error downloading the file"
24101 msgstr "خطأ إضافة المواد:"
24104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:290
24106 msgid "Error importing the framework"
24107 msgstr "خطأ في استيراد ال framework "
24109 #. %1$s: ( errZebraConnection ) | html
24110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:114
24112 msgid "Error message from Zebra: %s "
24113 msgstr "رسالة خطأ من زيبرا: %s "
24115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:87
24117 msgid "Error performing operation"
24118 msgstr "خطأ في استيراد ال framework "
24120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:24
24121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:88
24122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:38
24124 msgid "Error saving item"
24125 msgstr "خطأ في المادة المحفوظة"
24127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:25
24128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:89
24129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:39
24131 msgid "Error saving items"
24132 msgstr "خطأ في المواد المحفوظة"
24134 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:12
24136 msgid "Error while creating PDF file. "
24137 msgstr "خطأ إضافة المواد:"
24139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:280
24140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:34
24141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:511
24142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:111
24143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:113
24144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:26
24149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:53
24150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:54
24151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:55
24152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:56
24153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:58
24154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:59
24155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:23
24156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:21
24157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:25
24158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:29
24159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:33
24160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:33
24161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:37
24162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:41
24163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:45
24164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:50
24165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:56
24170 #. For the first occurrence,
24172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:26
24173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:30
24178 #. %1$s: ELSIF ( loopfilte.sql )
24179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:30
24184 #. %1$s: FOREACH errse IN errseq
24185 #. %2$s: errse.serialseq | html
24186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:104
24188 msgid "Error: Barcode not unique for %sserialseq %s"
24189 msgstr "خطأ: الباركود ليس فريد من نوعه ل %sserialseq %s"
24191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:33
24193 msgid "Error: Required news title missing!"
24194 msgstr "الوحدة النمطية المفقودة مطلوبة"
24196 #. %1$s: msg_add | html
24197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:43
24199 msgid "Error: Server with id %s not found"
24200 msgstr "خطا: سروری با شناسه %s یافت نشد"
24202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:93
24204 msgid "Error: Two or more patrons need to be selected for merging"
24205 msgstr "لابد من اختيار تسجلتين للدمج"
24207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:49
24209 msgid "Error: no field value specified."
24210 msgstr "خطا: مقدار فیلد تعیین نشده است."
24213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:175
24215 "Error: presence of invalid data prevent saving. Please make the corrections "
24220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:175
24222 msgid "Error; your data might not have been saved"
24223 msgstr "تم استنساخ القواعد"
24225 #. For the first occurrence,
24226 #. %1$s: name | html
24227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:637
24228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:678
24230 msgid "Errors found when processing parameters for report: %s"
24231 msgstr "إدخل الباراميترات للتقرير%s:"
24233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:106
24235 msgid "Errors occurred:"
24236 msgstr "حدثت أخطاء:"
24238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:472
24240 msgid "Escuela de Orientacion Lacaniana, Argentina"
24243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:715
24246 "Español (Spanish) Bernardo González Kriegel, Héctor Castro and Tomás "
24247 "Cohen Arazi, with the help of the koha-es community."
24249 "Español (Spanish) Alejandro Tiraboschi (UNC), Bernardo González "
24250 "Kriegel (UNC) and Martín Longo, with the help of the koha-es community."
24252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:44
24254 msgid "Espace\\Temps"
24255 msgstr "المساحة \\ الوقت"
24257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:236
24260 msgstr "تكلفة مقدرة"
24262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:34
24264 msgid "Estimated cost per unit "
24265 msgstr "تكلفة مقدرة لكل وحدة"
24267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:60
24269 msgid "Estimated delivery date"
24270 msgstr "تاريخ موعد اﻹستلام"
24272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:170
24274 msgid "Estimated delivery date from: "
24275 msgstr "وقت التسليم تقديرياً من: "
24277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:292
24279 msgid "Estimated delivery date:"
24280 msgstr "تاريخ موعد اﻹستلام :"
24282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:203
24284 msgid "Estimated priority:"
24285 msgstr "تكلفة مقدرة لكل وحدة"
24287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:250
24288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:255
24293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:246
24298 #. For the first occurrence,
24300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:344
24301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:95
24306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:418
24311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:64
24312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:67
24317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:259
24319 msgid "Everything went okay. Update done."
24320 msgstr "أصبح كلّ شيء على مايرام، تم التجديد."
24322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:288
24325 msgstr "بالضبط على"
24327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:60
24328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:47
24330 msgid "Example: 5.00"
24331 msgstr "على سبيل المثال: 5.00"
24333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:209
24336 "Example: Name=subscription.name|Title=subscription.title|Issue number=serial."
24340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:200
24342 msgid "Example: Personal name=200|Entry element=210$a|300|009"
24343 msgstr "على سبيل المثال: اسم الشخصية = 200 | دخول عنصر = 210 $ A | 300 | 009"
24346 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/columns_settings.inc:3
24351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:349
24353 msgid "Exception: %s"
24354 msgstr "الاستثناءات"
24356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:241
24359 msgstr "الاستثناءات"
24361 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:42
24363 msgid "Exclude last line (Rollup): "
24366 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:575
24368 msgid "Execute SQL reports "
24369 msgstr "تعديل تقارير SQL"
24371 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:90
24373 msgid "Execute overdue items report "
24374 msgstr "تقرير التأخر"
24376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/convert_report.tt:11
24378 msgid "Existing SQL"
24379 msgstr "حجوزات حالية"
24381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:553
24383 msgid "Existing holds"
24384 msgstr "حجوزات حالية"
24386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:72
24387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:57
24392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:152
24393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:154
24394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:302
24395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:136
24400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:118
24402 msgid "Expected on"
24405 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:11
24406 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:13
24407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:933
24408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:773
24409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:913
24414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:130
24415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:82
24416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:60
24417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:44
24418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:48
24419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:39
24421 msgid "Expiration date"
24422 msgstr "تاريخ الإنتهاء"
24424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:79
24425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:136
24426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:454
24427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:63
24429 msgid "Expiration date: "
24430 msgstr "تاريخ الإنتهاء"
24432 #. %1$s: patron.dateexpiry | $KohaDates
24433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:31
24435 msgid "Expiration date: %s"
24436 msgstr "تاريخ الإنتهاء"
24438 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:63
24439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:139
24440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:149
24441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:678
24442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:692
24444 msgid "Expiration:"
24447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:974
24449 msgid "Expiration: "
24452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:460
24457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:37
24459 msgid "Expired? / Closed?"
24460 msgstr "منقضیشده؟ / بستهشده؟"
24462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:260
24463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:370
24465 msgid "Expires before:"
24466 msgstr "تنتهي قبل:"
24468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:129
24469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:79
24470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:102
24471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:66
24472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:84
24475 msgstr "تاریخ انقضا"
24477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:41
24479 msgid "Expiring before:"
24480 msgstr "تنتهي قبل:"
24482 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:54
24483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:149
24485 msgid "Expiry date"
24486 msgstr "تاريخ الإنتهاء"
24488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:249
24490 msgid "Explanation"
24493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:33
24495 msgid "Explanation: "
24498 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:171
24499 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:77
24500 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/columns_settings.inc:3
24501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:182
24502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:103
24503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:99
24504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:81
24505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:247
24506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:249
24507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:144
24508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:166
24509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:215
24510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:237
24511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:155
24512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:161
24513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:261
24514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:112
24515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:105
24516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:340
24517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:155
24518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:265
24519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:277
24520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:92
24521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:198
24522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:263
24523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:130
24524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:93
24529 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:31
24534 #. %1$s: loo.frameworktext | html
24535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:225
24537 msgid "Export %s framework"
24538 msgstr "تصدير القالب"
24541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:128
24543 msgid "Export Labels"
24544 msgstr "تصدير قاعدة البيانات"
24546 #. INPUT type=submit
24547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:378
24548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:5
24549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:148
24551 msgid "Export as CSV"
24552 msgstr "التصدير كـَ CSV"
24554 #. INPUT type=submit
24555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:377
24557 msgid "Export as PDF"
24558 msgstr "التصدير كـَ CSV"
24560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:38
24561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:226
24563 msgid "Export authority records"
24564 msgstr "تصدير التسجيلات الإستنادية"
24566 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:420
24568 msgid "Export bibliographic and holdings data "
24569 msgstr "تصدير التسجيلات الببليوغرافية"
24571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:37
24572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:165
24574 msgid "Export bibliographic records"
24575 msgstr "تصدير التسجيلات الببليوغرافية"
24577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:172
24579 msgid "Export bibliographic, holdings, and authority records"
24580 msgstr "تصدير التسجيلات الببليوغرافية ، والمقتنيات والإستنادية."
24582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:66
24584 msgid "Export card batch"
24585 msgstr "تصدير دفعة"
24587 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:56
24589 msgid "Export checkouts using format:"
24590 msgstr "تصدير الإعارات"
24592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:43
24594 msgid "Export configuration"
24595 msgstr "تصدير التكوينات"
24597 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:72
24598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:171
24600 msgid "Export data"
24601 msgstr "تصدير البيانات"
24603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:40
24605 msgid "Export database"
24606 msgstr "تصدير قاعدة البيانات"
24608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:154
24610 msgid "Export default framework"
24611 msgstr "تصدير القالب"
24614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:144
24615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:215
24618 "Export framework structure (fields, subfields) to a spreadsheet file (.csv, ."
24621 "تصدير بنية القالب (الحقول، الحقول الفرعية) إلى ملف جدول (CSV،. .xml. ODS) أو "
24624 #. INPUT type=button
24625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:114
24627 msgid "Export from patron list"
24628 msgstr "إستيراد مستفيدين"
24630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:93
24632 msgid "Export full batch"
24633 msgstr "تصدير دفعة"
24635 #. For the first occurrence,
24637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:170
24639 msgid "Export labels"
24640 msgstr "تصدير قاعدة البيانات"
24643 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/columns_settings.inc:3
24645 msgid "Export or print"
24646 msgstr "إستيراد مستفيدين"
24648 #. For the first occurrence,
24650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:136
24651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:138
24653 msgid "Export patron cards"
24654 msgstr "إستيراد مستفيدين"
24657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:138
24659 msgid "Export patron cards from list"
24660 msgstr "إستيراد مستفيدين"
24663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:223
24665 msgid "Export results to CSV"
24666 msgstr "التصدير كـَ CSV"
24669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:223
24671 msgid "Export results to barcodes file"
24672 msgstr "إستخدم ملف باركود"
24674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:102
24676 msgid "Export selected"
24679 #. INPUT type=button
24680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:96
24682 msgid "Export selected batches"
24683 msgstr "تصدير دفعات متعددة أو مفردة"
24685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:65
24687 msgid "Export selected card(s)"
24688 msgstr "التصدير %s بطاقات"
24690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:46
24691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:92
24693 msgid "Export selected items"
24694 msgstr "حذف المواد المحددة"
24697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:138
24699 msgid "Export single batch"
24700 msgstr "تصدير دفعة"
24703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:136
24705 msgid "Export single card"
24706 msgstr "التصدير %s بطاقات"
24708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:147
24710 msgid "Export this basket group as CSV"
24711 msgstr "تصدير هذه السلة بصيغة CSV"
24713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:154
24715 msgid "Export to CSV file: "
24716 msgstr "التصدير إلى ملف csv"
24718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:160
24719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:231
24721 msgid "Export to CSV spreadsheet"
24722 msgstr "تصدير إلى جدول البيانات CSV"
24724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:161
24725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:232
24728 "Export to Excel with XML format, compatible with OpenOffice/LibreOffice as "
24731 "التصدير إلى إلى Excel بصيغة xml ، متوافق مع OpenOffice/LibreOffice كذلك"
24733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:162
24734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:233
24736 msgid "Export to OpenDocument spreadsheet format"
24737 msgstr "تصدير إلى تنسيق جدول البيانات OpenDocumen"
24739 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:88
24740 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:90
24742 msgid "Export today's checked in barcodes"
24743 msgstr "تصدير الباركودات المعادة لهذا اليوم"
24745 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:154
24747 msgid "Exporting to Dublin Core..."
24750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:95
24755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:474
24760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:345
24762 msgid "Facet order"
24763 msgstr "إلغاء الطلبات "
24765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:232
24770 #. For the first occurrence,
24772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:119
24773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:219
24774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:259
24775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:74
24777 msgstr "با شکست مواجه شد"
24779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:34
24782 "Failed to add field. Please make sure the field name doesn't already exist."
24784 "افزودن فیلد با شکست مواجه شد. لطفاً مطمئن شوید نام فیلد از قبل موجود نباشد."
24786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:34
24788 msgid "Failed to add item with barcode "
24789 msgstr "فشل في إضافة مادة مع الباركود'%s'!"
24791 #. %1$s: error_info | html
24792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:25
24794 msgid "Failed to add mapping for %s"
24795 msgstr "فشل في إضافة مادة مع الباركود'%s'!"
24797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:21
24799 msgid "Failed to add scheduled task"
24800 msgstr "فشل في إضافة مهمة مجدولة"
24802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:78
24804 msgid "Failed to apply different matching rule"
24805 msgstr "فشل في تطبيق قواعد مطابقة مختلفة"
24807 #. %1$s: message_loo.failed_ok | html
24808 #. %2$s: ELSIF ( message_loo.failed_rej )
24809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:55
24811 msgid "Failed to approve term (%s). %s"
24812 msgstr "خطا در تأیید واژه (%s). %s"
24815 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
24817 msgid "Failed to change framework"
24818 msgstr "تغيير الإطار:"
24820 #. %1$s: selected_count | html
24821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:45
24823 msgid "Failed to change the status of %s item(s)."
24824 msgstr "تغییر وضعیت %s مورد با شکست مواجه شد."
24826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:412
24828 msgid "Failed to delete budget because funds exist."
24831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:43
24833 msgid "Failed to delete field."
24834 msgstr "اختر لحذف هذا الحقل "
24836 #. %1$s: message_loo.failed_rej | html
24837 #. %2$s: ELSIF ( message_loo.approver )
24838 #. %3$s: message_loo.approver | html
24839 #. %4$s: ELSIF ( message_loo.approved_by )
24840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:56
24843 "Failed to reject term (%s). %sNo match for user (%s). FILTER REQUIRES "
24844 "BORROWERNUMBER (not name). %s"
24847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:54
24849 msgid "Failed to remove item with barcode "
24850 msgstr "فشل لإزالة المادة مع الباركود '%s'"
24853 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
24855 msgid "Failed to run macro:"
24856 msgstr "فشلت عملية فك الضغط."
24858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:29
24860 msgid "Failed to transfer collection"
24861 msgstr "فشلت في نقل مجموعة!"
24863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:30
24865 msgid "Failed to unzip archive."
24866 msgstr "فشلت عملية فك الضغط."
24868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:52
24870 msgid "Failed to update field."
24871 msgstr "فشلت عملية فك الضغط."
24874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:475
24878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:558
24880 msgid "FamFamFam Site"
24881 msgstr "موقع FamFamFam"
24883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:556
24885 msgid "Famfamfam iconset"
24886 msgstr " مجموعة ايقونات Famfamfam "
24888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:473
24890 msgid "Farmington Public Library, USA"
24891 msgstr "Nelsonville Public Library, Ohio, USA"
24893 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:21
24894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:39
24896 msgid "Fast cataloging"
24897 msgstr "الفهرسة السريعة"
24899 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:295
24901 msgid "Fast cataloging "
24902 msgstr "الفهرسة السريعة"
24904 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:24
24905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:36
24910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:219
24911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:35
24912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:15
24913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:66
24914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:137
24915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:290
24916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:140
24921 #. %1$s: library.branchfax | html
24923 #. %3$s: IF library.branchemail
24924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:221
24926 msgid "Fax: %s%s %s "
24927 msgstr "فاكس: %s%s %s"
24929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:104
24930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:161
24935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:63
24937 msgid "Features enabled"
24938 msgstr "تم تمكين هذه."
24941 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
24945 #. For the first occurrence,
24947 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
24948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:138
24953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:50
24956 msgstr "التغذية الراجعة:"
24958 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocked-fines.inc:5
24959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:747
24960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:54
24962 msgid "Fees & Charges:"
24963 msgstr "رسوم & مصاريف:"
24965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:110
24968 msgstr "مبالغ پرداخت شده است"
24970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:293
24971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:295
24976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:308
24981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:35
24983 msgid "Fewer options"
24984 msgstr "[گزینه های کمتر]"
24986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:183
24991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:120
24992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:153
24993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:34
24994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:58
24999 #. For the first occurrence,
25001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:9
25002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:11
25004 msgid "Field %s is mandatory, at least one of its subfields must be filled."
25005 msgstr "إلزامي ، على الأقل واحد من حقوله الفرعية ينبغي أن تُملئ."
25007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:94
25008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:96
25013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:148
25014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:150
25019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:202
25020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:204
25026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:740
25028 msgid "Field autofilled by plugin"
25029 msgstr "إعرض كل المكتبات"
25031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:44
25033 msgid "Field name: "
25034 msgstr "إسم الحقل:"
25036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:170
25038 msgid "Field separator: "
25039 msgstr "حقل الفاصل:"
25041 #. %1$s: field_added.label | html
25042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:29
25044 msgid "Field successfully added: %s "
25045 msgstr " الصور تم رفعها بنجاح."
25047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:38
25049 msgid "Field successfully deleted. "
25050 msgstr "الصور قد حُذفت بنجاح."
25052 #. %1$s: field_updated.label | html
25053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:47
25055 msgid "Field successfully updated: %s "
25056 msgstr " الصور تم رفعها بنجاح."
25058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:147
25060 msgid "Field to use for record matching"
25061 msgstr "حقل استخدامه لمطابقة التسجيلة"
25063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:75
25065 msgid "Field-weighted, relevance ranked"
25066 msgstr "تم وزن الحقل، ترتيب الصلة"
25068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:115
25071 "Fields homebranch_description, holdingbranch_description, ccode_description, "
25072 "location_description and permanent_location_description show description "
25076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:173
25078 msgid "Fields to display in report:"
25079 msgstr "اختر للعرض او لغير العرض:"
25081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:77
25083 msgid "Fields to print"
25084 msgstr "اختر للعرض او لغير العرض:"
25087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:85
25089 msgid "File Not Found!"
25090 msgstr "لم يتم العثور على المادة."
25092 #. For the first occurrence,
25094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:119
25095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:219
25096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:74
25098 msgid "File already exists"
25099 msgstr "اسم المستخدم/كلمة المرور موجودة مسبقاً."
25101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:197
25104 "File containing a list of authids with one authid per line. This list works "
25105 "as a filter: it is compatible with other parameters. (File types accepted: ."
25109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:114
25112 "File containing a list of biblionumbers with one biblionumber per line. This "
25113 "list works as a filter: it is compatible with other parameters. (File types "
25114 "accepted: .csv and .txt)"
25118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:259
25119 msgid "File could not be created. Check permissions."
25123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:259
25125 msgid "File could not be read."
25126 msgstr "لم يمكن تحليل الصف الرئيسي"
25128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:139
25129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:213
25131 msgid "File format: "
25132 msgstr "شكل الملف:"
25135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:259
25137 msgid "File has been deleted."
25138 msgstr "رسالة بريد الكتروني تمَّ إرسالها."
25141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:85
25143 msgid "File is not readable"
25144 msgstr "الحذف غير ممكن ."
25146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:276
25147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:49
25148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:386
25153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:97
25154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:159
25155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:220
25158 msgstr "إسم الملف:"
25161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:259
25163 msgid "File or upload record could not be deleted."
25164 msgstr "تمت مواجهة الخطأ التالي:"
25167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:85
25169 msgid "File read cancelled"
25170 msgstr "تم إلغاء الحجز"
25172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:78
25177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:198
25178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:75
25179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:75
25184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:81
25185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:37
25186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:115
25187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:85
25188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:34
25189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:68
25194 #. %1$s: SOURCE_FILE | html
25195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:56
25200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:634
25201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:635
25203 msgid "FileSaver library"
25204 msgstr "اضبط المكتبة"
25206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:156
25207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:40
25212 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:121
25213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:25
25218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:343
25220 msgid "Files attached to invoice"
25223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:23
25226 "Files could not be found because the \"access_dir\" option was not set in "
25227 "\"koha-conf.xml\". Contact your system administrator to add this option."
25230 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1
25231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:8
25233 msgid "Files for %s"
25234 msgstr "الملفات لـِ %s"
25236 #. %1$s: invoicenumber | html
25237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:21
25239 msgid "Files for invoice: %s"
25240 msgstr "الملفات لـِ %s"
25242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:186
25244 msgid "Filing routine: "
25245 msgstr "روتين التصنيف:"
25247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:295
25249 msgid "Filing rule"
25250 msgstr "قاعدة التصنيف:"
25253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:587
25254 msgid "Filing rule code missing"
25255 msgstr "رمز قاعدة التصنيف مفقود"
25257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:173
25258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:177
25260 msgid "Filing rule code: "
25261 msgstr "رمز قاعدة التصنيف: "
25263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:127
25265 msgid "Filing rule: "
25266 msgstr "قاعدة التصنيف:"
25268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:222
25270 msgid "Filmographies"
25271 msgstr "فیلم شناسی ها"
25273 #. INPUT type=submit
25274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:118
25275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:413
25276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:441
25277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:71
25278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:188
25279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:185
25280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:204
25281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:188
25282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:81
25283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:96
25284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:75
25285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:89
25286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:948
25287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:73
25288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:74
25293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:208
25295 msgid "Filter barcode"
25296 msgstr "مرشح الباركود"
25298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:77
25300 msgid "Filter by library"
25301 msgstr "اضبط المكتبة"
25303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:643
25305 msgid "Filter by: "
25306 msgstr "مرشح من قبل:"
25308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:69
25310 msgid "Filter location"
25311 msgstr "موقع التصفية"
25313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:101
25319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:121
25321 msgid "Filter paid transactions"
25324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:133
25326 msgid "Filter partner libraries:"
25327 msgstr "اضبط المكتبة"
25329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:24
25330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:164
25332 msgid "Filter results:"
25333 msgstr "نتائج التصفية:"
25335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:36
25340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:147
25342 msgid "Filtered by: "
25343 msgstr "مرشح من قبل:"
25345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:24
25346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:24
25347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:27
25348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:26
25349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:26
25350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:23
25351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:22
25352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:22
25353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:23
25354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:28
25356 msgid "Filtered on:"
25359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:190
25360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:36
25361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:121
25362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:402
25363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:85
25368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:66
25373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:284
25375 msgid "Find another patron?"
25376 msgstr "أضف حقل آخر"
25378 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:27
25379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:48
25380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:735
25381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:884
25382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:82
25383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:84
25384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:205
25389 #. %1$s: - CASE 'A' -
25390 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:8
25395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:89
25396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:365
25398 msgid "Fine amount"
25399 msgstr "میزان جریمه"
25401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:187
25403 msgid "Fine amount: "
25404 msgstr "میزان جریمه"
25406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:90
25407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:366
25409 msgid "Fine charging interval"
25410 msgstr "فترة تسديد الغرامة"
25412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:92
25413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:368
25415 msgid "Fine grace period"
25416 msgstr "فترة سماح الغرامة (يوم)"
25418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:104
25423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:689
25425 msgid "Fines & Charges"
25426 msgstr "الغرامات والرسوم"
25428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:674
25430 msgid "Fines are not charged for manually cancelled holds."
25433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:671
25435 msgid "Fines for returned items are forgiven."
25436 msgstr "غرامات المواد المعادة تم تجاوزها."
25438 #. INPUT type=submit
25439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:178
25440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:593
25444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-enroll.tt:31
25446 msgid "Finish enrollment"
25447 msgstr "الانتهاء من الاستلام"
25449 #. INPUT type=submit
25450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:398
25451 msgid "Finish receiving"
25452 msgstr "الانتهاء من الاستلام"
25454 #. For the first occurrence,
25456 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:10
25457 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/page-numbers.inc:4
25458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:165
25463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:201
25465 msgid "First arrival:"
25466 msgstr "الوصول الأول: "
25468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:83
25470 msgid "First indicator default value: "
25471 msgstr "تاريخ النشر لأول عدد:"
25473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:234
25475 msgid "First issue publication date:"
25476 msgstr "تاريخ النشر لأول عدد:"
25478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:176
25480 msgid "First issue publication date: "
25481 msgstr "تاريخ النشر لأول عدد:"
25483 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:4
25484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:141
25485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:124
25486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:21
25489 msgstr "الاسم الاول"
25491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:374
25492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:619
25493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:33
25494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:119
25496 msgid "First name: "
25497 msgstr "الاسم الاول:"
25499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:57
25501 msgid "First patron"
25502 msgstr "عدل المستفيدين"
25505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:520
25507 msgid "First publication date is not defined"
25508 msgstr "تاريخ النشر لأول عدد:"
25510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:134
25515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:169
25516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:171
25521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:235
25522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:237
25524 msgid "Follow system preference BlockExpiredPatronOpacActions "
25527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:208
25528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:216
25529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:225
25531 msgid "Follow system preference OpacPasswordChange (disabled)"
25534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:206
25535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:214
25536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:223
25538 msgid "Follow system preference OpacPasswordChange (enabled)"
25541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:176
25542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:184
25543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:193
25545 msgid "Follow system preference OpacResetPassword (disabled)"
25548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:174
25549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:182
25550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:191
25552 msgid "Follow system preference OpacResetPassword (enabled)"
25556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:188
25558 msgid "Following required fields are missing:"
25559 msgstr "رمز قاعدة التصنيف مفقود"
25562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:188
25564 msgid "Following required subfields are missing:"
25565 msgstr "رمز قاعدة التصنيف مفقود"
25567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:628
25568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:629
25570 msgid "Font Awesome"
25573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:664
25574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:665
25576 msgid "Font Face Observer"
25579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:117
25580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:171
25581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:225
25582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:162
25584 msgid "Font size: "
25587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:105
25588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:159
25589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:213
25590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:150
25595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:31
25597 msgid "For all collection codes: "
25598 msgstr "همه مجموعه ها"
25600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:31
25602 msgid "For all item types: "
25603 msgstr "همه انواع منابع"
25605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:211
25608 "For basket exports you can use data from following tables: biblio, "
25609 "biblioitems, aqorders, aqbudgets and aqbasket."
25613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:278
25614 msgid "For large catalogs this can result in unexpected behavior"
25617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:210
25620 "For late issues claims you can use data from following tables: serial, "
25621 "subscription, biblio, biblioitems and aqbookseller."
25624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:76
25626 msgid "For the selected operations: "
25627 msgstr "للعمليات المختارة:"
25629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:677
25632 "For this library, you can edit rules for given itemtypes, regardless of the "
25633 "patron's category. "
25635 "لهذه المكتبة، يمكنك تعديل قواعد أنواع مادة\"itemtypes \" معينة بغض النظر عن "
25638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:519
25641 "For this library, you can specify the maximum number of loans that a patron "
25642 "of a given category can make, regardless of the item type. "
25644 "لهذه المكتبة، يمكنك تعيين الحد الأقصى لعدد الإعارات التي يمكن أن تقم لفئة "
25645 "معينة بغض النظر عن نوع المادة."
25647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:227
25648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:336
25653 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:80
25655 msgid "Force checkout if a limitation exists "
25658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:77
25659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:81
25660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:85
25661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:287
25662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:291
25663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:295
25668 #. %1$s: holdfor_firstname | html
25669 #. %2$s: holdfor_surname | html
25670 #. %3$s: holdfor_cardnumber | html
25671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:136
25673 msgid "Forget %s %s (%s)"
25674 msgstr "%s %s (%s)"
25676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:748
25678 msgid "Forgive fees for manually expired holds"
25681 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table-footer.inc:11
25683 msgid "Forgive fines on return:"
25684 msgstr "يعفو الغرامات على العودة:"
25686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:730
25688 msgid "Forgive overdue charges"
25689 msgstr " عفو التكاليف متأخرة"
25691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:42
25696 #. %1$s: - CASE 'LR' -
25697 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:15
25699 msgid "Forgiven %s"
25702 #. For the first occurrence,
25704 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/cataloging_additem.inc:2
25705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:9
25706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:332
25707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:535
25708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:400
25709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:587
25710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:460
25711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:269
25712 msgid "Form not submitted because of the following problem(s)"
25713 msgstr "فرم به دلیل مشکل (ها) ذیل تأئید نشد."
25715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:131
25716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:13
25721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:261
25722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:30
25727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:148
25732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:453
25734 msgid "Formatting:"
25737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:475
25739 msgid "Foundations Bible College & Seminary, USA"
25743 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
25747 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:117
25748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:199
25749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:234
25751 msgid "Framework code"
25752 msgstr "رمز الاطار"
25754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:74
25755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:80
25757 msgid "Framework code: "
25758 msgstr "رمز الاطار"
25760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:200
25761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:235
25763 msgid "Framework description"
25764 msgstr "وصف الإطار "
25766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:24
25771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:691
25773 msgid "Français (French) "
25774 msgstr "Français (الفرنسية) "
25776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:139
25777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:141
25782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:392
25784 msgid "French terms of relations"
25787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:23
25788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:99
25790 msgid "Frequencies"
25793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:368
25796 "Frequencies used by the housebound module. They are displayed on the "
25797 "housebound tab in the patron account in staff."
25800 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:16
25801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:42
25807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:520
25809 msgid "Frequency is not defined"
25810 msgstr "لا توجد عملات نشطة معرَّفة"
25812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:250
25813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:157
25814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:128
25815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:349
25820 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:143
25821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:168
25823 msgid "Frequency: "
25826 #. %1$s: subscription.frequency.description | html
25827 #. %2$s: IF subscription.numberlength
25828 #. %3$s: subscription.numberlength | html
25830 #. %5$s: IF subscription.weeklength
25831 #. %6$s: subscription.weeklength | html
25833 #. %8$s: IF subscription.monthlength
25834 #. %9$s: subscription.monthlength | html
25836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:327
25839 "Frequency: %s | %sNumber of issues: %s%s %sNumber of weeks: %s%s %sNumber of "
25844 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
25848 #. For the first occurrence,
25850 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
25851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:22
25852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:100
25853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:102
25854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:120
25855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:131
25861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:349
25863 msgstr "أيام الجمعة"
25865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:101
25866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:109
25867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:117
25868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:125
25869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:133
25870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:104
25871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:83
25872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:121
25873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:223
25874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:234
25875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:81
25876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:102
25877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:155
25882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:219
25883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:214
25884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:97
25885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:119
25890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:53
25895 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:17
25897 msgid "From a new (empty) record"
25898 msgstr "من تسجيلة جديدة (فارغة)"
25900 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:20
25902 msgid "From a new file"
25903 msgstr "من ملف منظم"
25905 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:21
25907 msgid "From a staged file"
25908 msgstr "من ملف منظم"
25910 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:16
25912 msgid "From a subscription"
25913 msgstr "إحفظ الاشتراك"
25915 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:15
25917 msgid "From a suggestion"
25918 msgstr "من إقتراح "
25920 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:7
25922 msgid "From an existing record: "
25923 msgstr "من تسجيلة موجودة فعلا:"
25925 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:19
25927 msgid "From an external source"
25928 msgstr "من مصدر خارجي"
25930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:718
25931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:758
25933 msgid "From any library"
25934 msgstr "من أي مكتبة"
25936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:686
25938 msgid "From any library:"
25939 msgstr "من أي مكتبة:"
25941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:174
25943 msgid "From authid: "
25944 msgstr "من authid : "
25946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:56
25948 msgid "From biblionumber: "
25949 msgstr "من الرقم الببليوجرافي:"
25951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:170
25953 msgid "From call number:"
25954 msgstr "من رقم الإستدعاء للمادة:"
25956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:65
25957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:135
25960 msgstr "من تاريخ :"
25962 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:18
25964 msgid "From existing orders (copy)"
25965 msgstr "من تسجيلة موجودة فعلا:"
25967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:720
25968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:759
25970 msgid "From home library"
25971 msgstr "من المكتبة الرئيسية"
25973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:687
25975 msgid "From home library:"
25976 msgstr "من المكتبة الرئيسية :"
25978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:84
25980 msgid "From item call number: "
25981 msgstr "من رقم الإستدعاء للمادة:"
25983 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:22
25985 msgid "From titles with highest hold ratios"
25988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:14
25990 msgid "From vendor: "
25993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:70
25994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:235
25995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:250
25996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:189
25997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:104
26002 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:90
26003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:38
26008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:57
26009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:60
26014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:390
26017 "Function codes (author, editor, collaborator, etc.) used in UNIMARC 7XX $4 "
26021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:367
26022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:153
26023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:274
26024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:33
26025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:108
26026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:258
26027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:124
26028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:235
26029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:407
26030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:594
26031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:67
26032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:50
26033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:37
26034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:201
26035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:473
26041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:452
26042 msgid "Fund amount exceeds parent allocation"
26046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:452
26047 msgid "Fund amount exceeds period allocation"
26050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:377
26052 msgid "Fund amount:"
26053 msgstr "مبلغ الرصيد:"
26055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:90
26056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:67
26057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:316
26060 msgstr "رمز الرصيد:"
26062 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:10
26063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:223
26065 msgid "Fund code: "
26066 msgstr "رمز الرصيد:"
26068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:404
26070 msgid "Fund filters"
26071 msgstr "مصفيات الرصيد"
26073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:315
26078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:310
26080 msgid "Fund list of budget "
26081 msgstr "تعديل الميزانية"
26084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:74
26085 msgid "Fund locked"
26086 msgstr "الرصيد مُقفل"
26088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:91
26089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:53
26090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:68
26091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:317
26094 msgstr "اسم الرصيد"
26096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:228
26098 msgid "Fund name: "
26099 msgstr "اسم الرصيد:"
26101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:216
26103 msgid "Fund parent: "
26104 msgstr "أصل الرصيد:"
26106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:66
26108 msgid "Fund remaining"
26109 msgstr "الرصيد المتبقي"
26111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:110
26113 msgid "Fund search"
26114 msgstr "البحث عن موَّرد "
26116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:54
26119 msgstr "إجمالي الرصيد"
26121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:121
26122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:197
26123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:376
26128 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:71
26129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:199
26130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:207
26131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:216
26132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:337
26133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:340
26134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:127
26135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:130
26136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:324
26137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:340
26138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:86
26143 #. For the first occurrence,
26144 #. %1$s: fund_code | html
26145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:23
26146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:23
26149 msgstr "الرصيد: %s"
26151 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:97
26152 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:20
26153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:19
26154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:20
26155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:23
26156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:165
26161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:594
26163 msgid "GPL License"
26164 msgstr "GPL License"
26166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:257
26167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:406
26168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:593
26173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:256
26174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:405
26175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:592
26180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:138
26185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:692
26187 msgid "Galego (Galician) Ignacio Javier"
26188 msgstr "Galego (Galician) Ignacio Javier"
26190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:111
26191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:115
26193 msgid "Gap between columns:"
26194 msgstr "فراغ بين الأعمدة:"
26196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:115
26197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:119
26199 msgid "Gap between rows:"
26200 msgstr "فراغ بين الصفوف:"
26202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:400
26204 msgid "Geauga County Public Library"
26205 msgstr "Geauga County Public Library"
26207 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:8
26208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:54
26209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:161
26214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:250
26215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:41
26220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:177
26225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:358
26228 "General holdings: acquisition status designator :: This data element "
26229 "specifies acquisition status for the unit at the time of the holdings report."
26232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:360
26234 msgid "General holdings: completeness designator"
26237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:364
26240 "General holdings: retention designator :: This data element specifies the "
26241 "retention policy for the unit at the time of the holdings report."
26244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:366
26246 msgid "General holdings: type of unit designator"
26249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:34
26251 msgid "General settings"
26252 msgstr "الإعدادات العامة"
26254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:150
26255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:380
26257 msgid "Generate EDIFACT order"
26258 msgstr "ولِّد التالي"
26260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:49
26262 msgid "Generate a new client id/key pair"
26263 msgstr "ایجاد یک فهرست جدید"
26265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:94
26267 msgid "Generate a new client id/secret pair"
26270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:87
26272 msgid "Generate an exception for this repeated holiday."
26273 msgstr "توليد إستثناء لهذه العطلة المتكررة."
26275 #. INPUT type=submit name=discharge
26276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:42
26278 msgid "Generate discharge"
26279 msgstr "ولِّد التالي"
26281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:92
26283 msgid "Generate exceptions on a range of dates."
26284 msgstr "ولِّد الإستثناءات على نطاق من التواريخ."
26286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:34
26288 msgid "Generate new client id/secret pair"
26291 #. INPUT type=button
26292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:117
26294 msgid "Generate next"
26295 msgstr "ولِّد التالي"
26297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:168
26298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:195
26300 msgid "Geolocation: "
26303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:5
26304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:19
26306 msgid "Gestion des index MACLES"
26307 msgstr "مؤشر إدارة ماكليس"
26309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:138
26311 msgid "Get Firefox add-on"
26312 msgstr "إضافة لمتصفح موزيلا"
26314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:137
26316 msgid "Get desktop application"
26317 msgstr "داخل تطبيق"
26319 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/keyboard_shortcuts.inc:6
26321 msgid "Get help on current subfield"
26322 msgstr "راهنمایی در مورد زیرفیلد کنونی"
26324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:46
26327 msgstr "احصل عليه!"
26329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:39
26331 msgid "Global system preferences"
26332 msgstr "تفضيلات النظام العامة"
26334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:551
26336 msgid "Glyphicons Free"
26339 #. INPUT type=submit name=changepage_goto
26340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:191
26341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:147
26342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:196
26343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:155
26344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:35
26345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:441
26346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:60
26347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:642
26348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:652
26349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:728
26350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:752
26355 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:92
26357 msgstr "الذهاب للأسفل"
26360 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:96
26362 msgstr "أذهب للأسفل"
26364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:19
26366 msgid "Go to Koha to MARC mapping"
26367 msgstr "كوها لتعيين مارك"
26369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:134
26370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:223
26372 msgid "Go to advanced search"
26373 msgstr "جستجوی پیشرفته"
26376 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:15
26378 msgid "Go to item details"
26379 msgstr "برو به جزئیات"
26381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:24
26383 msgid "Go to item search"
26384 msgstr "جستجوی مستند"
26386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:191
26387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:147
26388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:196
26390 msgid "Go to page : "
26391 msgstr "إذهب إلى الصفحة: "
26393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:235
26395 msgid "Go to receipt page"
26396 msgstr "إذهب إلى صفحة الإستلام"
26399 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:9
26401 msgid "Go to record detail page"
26402 msgstr "إذهب إلى صفحة الإستلام"
26405 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:88
26407 msgstr "الذهاب للأعلى"
26410 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:84
26412 msgstr "أذهب للأعلى"
26414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:476
26416 msgid "Goethe-Institut, Germany"
26419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:170
26421 msgid "Gone no address"
26422 msgstr "ذهب بلا عنوان"
26424 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:60
26426 msgid "Gone no address flag"
26427 msgstr "ذهب بلا عنوان"
26429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:477
26431 msgid "Gothenburg University Library, Sweden"
26434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:139
26435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:141
26440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:201
26441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:112
26443 msgid "Grace period:"
26444 msgstr "فترة السماح: "
26446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:39
26447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:195
26452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:193
26455 "Group attributes types with a block title (based on authorized values "
26456 "category 'PA_CLASS')"
26458 "أنواع سمات المجموعة ذات العنوان المحظور (بالاستناد إلى القيم الإستنادية "
26459 "بالفئة 'PA_CLASS' )"
26461 #. INPUT type=text name=group
26462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1530
26465 msgstr "الرمز البريدى"
26467 #. INPUT type=text name=groupdesc
26468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1531
26473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:114
26476 msgstr "مجموعة(ـات):"
26478 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:71
26483 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-share-report.inc:23
26488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:252
26490 msgid "Groups of libraries: "
26491 msgstr "مجموعات المكتبات"
26493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:257
26494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:44
26496 msgid "Guarantees:"
26499 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:10
26501 msgid "Guarantor borrower number"
26502 msgstr "تعداد امانت ها"
26504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:326
26506 msgid "Guarantor information"
26507 msgstr "معلومات الكفيل"
26509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:270
26510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:47
26515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:65
26518 msgstr "صندوق الارشاد:"
26520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:75
26522 msgid "Guide grid:"
26523 msgstr "صندوق الارشاد:"
26525 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:4
26526 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:6
26527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:23
26528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:98
26530 msgid "Guided reports"
26531 msgstr "التقارير الموجهة"
26533 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-report-search-result.inc:22
26534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:22
26535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:54
26537 msgid "Guided reports wizard"
26538 msgstr "معالج التقارير الموجهة"
26540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:670
26541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:671
26546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:52
26551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:365
26553 msgid "HTML message:"
26554 msgstr "رسائل HTML"
26556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:478
26558 msgid "Halland County Library, Sweden"
26561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:212
26564 msgstr "دستنامه ها"
26566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:88
26567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:364
26569 msgid "Hard due date"
26570 msgstr "تاريخ الإستحقاق الثابت"
26572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:479
26574 msgid "Harrison Carmel Public Library, USA"
26575 msgstr "Nelsonville Public Library, Ohio, USA"
26577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:158
26582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:480
26584 msgid "Hauraki District Libraries, New Zealand"
26587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:78
26589 msgid "Header row could not be parsed"
26590 msgstr "لم يمكن تحليل الصف الرئيسي"
26592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:80
26595 msgstr "العنوان أ-ي"
26597 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:43
26598 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:45
26599 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:99
26600 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:101
26601 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:153
26602 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:155
26603 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:209
26604 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:211
26605 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:122
26606 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:124
26608 msgid "Heading A-Z"
26609 msgstr "العنوان أ-ي"
26611 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:48
26612 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:50
26613 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:104
26614 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:106
26615 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:158
26616 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:160
26617 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:214
26618 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:216
26619 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:127
26620 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:129
26622 msgid "Heading Z-A"
26623 msgstr "العنوان ي-أ"
26625 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:146
26626 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:153
26631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:148
26634 msgstr "مساعدة إدخال"
26636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:14
26638 msgid "Here is your cart, sent from our online catalog."
26639 msgstr "%s %s برای شما یک سبد از فهرست آنلاین ما ارسال شد."
26641 #. %1$s: shelfname | $raw
26642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:12
26644 msgid "Here is your list called %s, sent from our online catalog."
26645 msgstr "%s %s برای شما یک سبد از فهرست آنلاین ما ارسال شد."
26647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:12
26648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:10
26653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:10
26655 msgid "Hi, you are looking at the result of launching the EXAMPLE plugin."
26658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:130
26659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:133
26661 msgid "Hidden by default"
26662 msgstr "أخفي النافذة"
26665 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
26670 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:107
26672 msgid "Hide SQL code"
26673 msgstr "مخفی کردن کد SQL"
26675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:372
26677 msgid "Hide advanced pattern"
26678 msgstr "إظهار/إخفاء النمط المتقدم"
26680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:35
26681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:116
26682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:120
26685 msgstr "اخفِ كل الأعمدة"
26687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:89
26688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:149
26689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:45
26691 msgid "Hide all columns"
26692 msgstr "اخفِ كل الأعمدة"
26694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:353
26696 msgid "Hide already received orders"
26697 msgstr "مستلم فعليا"
26699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:729
26702 msgstr "حالة الإعارة:"
26704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:67
26706 msgid "Hide details"
26707 msgstr "تفاصيل الحجز"
26709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:342
26711 msgid "Hide in OPAC"
26712 msgstr "عرض في واجهة المستفيد OPAC:"
26714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:214
26716 msgid "Hide in OPAC: "
26717 msgstr "عرض في واجهة المستفيد OPAC:"
26719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:74
26720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:59
26722 msgid "Hide inactive budgets"
26723 msgstr "ميزانية غير نشطة"
26725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:192
26727 msgid "Hide or show columns for tables."
26728 msgstr "مخفیسازی یا نمایش ستونها برای جداول."
26730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:362
26732 msgid "Hide patron's info for librarians outside of this group."
26735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:60
26738 msgstr "مخفی کردن پنجره"
26740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:63
26742 msgid "Hide window"
26743 msgstr "مخفی کردن پنجره"
26745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:78
26747 msgid "High demand item. "
26750 #. %1$s: checkout_info.HIGHHOLDS.duration | html
26751 #. %2$s: checkout_info.HIGHHOLDS.returndate | html
26752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:167
26754 msgid "High demand item. Loan period shortened to %s days (due %s)."
26756 "مادة عليها طلب عالي. لذلك تمَّ تقليص فترة الإعارة إلى %s يوماً (الإعادة في %s) "
26757 "هل تود إعارتها على أي حال؟"
26759 #. %1$s: HIGHHOLDS.duration | html
26760 #. %2$s: HIGHHOLDS.returndate | $KohaDates
26761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:191
26764 "High demand item. Loan period shortened to %s days (due %s). Check out "
26767 "مادة عليها طلب عالي. لذلك تمَّ تقليص فترة الإعارة إلى %s يوماً (الإعادة في %s) "
26768 "هل تود إعارتها على أي حال؟"
26770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:71
26775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:25
26778 "Hint : you can update the serial history manually. This can be useful for an "
26779 "old subscription or to clean the existing history. Modify those fields with "
26780 "care, as future serial receive will continue to update them automatically."
26782 "تلميح: يمكنك تحديث التاريخ السلسلة يدويا. وهذا يمكن أن يكون مفيدا للاشتراك "
26783 "القديم لتنظيف تاريخ القائمة. تعديل هذه الحقول مع الرعاية، وكما تلقى السلسلة "
26784 "في المستقبل الاستمرار في تحديثها تلقائيا."
26786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:49
26791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:220
26796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:201
26801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:340
26803 msgid "History OPAC note:"
26804 msgstr "تاريخ سجل الأوباك"
26806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:334
26808 msgid "History end date:"
26809 msgstr "سجل تواريخ الإنتهاء :"
26811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:339
26813 msgid "History staff note:"
26814 msgstr "تاريخ سجل الموظفين"
26816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:333
26818 msgid "History start date:"
26819 msgstr "سجل تواريخ البدء"
26821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:481
26823 msgid "Hochschule für Gesundheit (hsg), Germany"
26826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:301
26831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:101
26832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:283
26833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:344
26834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:504
26839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:47
26840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:768
26841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:908
26842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:98
26845 msgstr "تاریخ رزرو"
26847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:169
26849 msgid "Hold details"
26850 msgstr "تفاصيل الحجز"
26852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:241
26854 msgid "Hold expires on date:"
26855 msgstr "الحجز ينتهي في تاريخ:"
26857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:417
26863 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:22
26865 msgid "Hold fee %s"
26866 msgstr "رسم الحجز:"
26868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:138
26869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:349
26872 msgstr "رسم الحجز:"
26874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:64
26876 msgid "Hold filled for:"
26879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:256
26880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:426
26881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:467
26886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:332
26891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:242
26893 msgid "Hold found (item is already waiting): "
26894 msgstr "حجز موجود (المادة في اﻹننتظار من قبل): "
26896 #. %1$s: nextreservtitle | html
26897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:51
26899 msgid "Hold found for (%s), please transfer"
26900 msgstr "حجز وجد ل (%s),من فضلك إنقل"
26902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:455
26904 msgid "Hold found: "
26908 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
26909 msgid "Hold is <strong>suspended</strong>"
26912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:327
26914 msgid "Hold must be record level "
26915 msgstr "الاستخدام المحلي سُجّل"
26917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:330
26919 msgid "Hold needing transfer found"
26920 msgstr "الحجز الذي يحتاج للنقل الذي وُجِد:"
26922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:247
26924 msgid "Hold next available item "
26925 msgstr "المتاح التالى"
26927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:407
26928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:701
26930 msgid "Hold pickup library match"
26931 msgstr "مكتبة السحب"
26933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:52
26935 msgid "Hold placed by : "
26936 msgstr "تم الحجز بواسطة:"
26938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:406
26939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:700
26941 msgid "Hold policy"
26942 msgstr "سياسة الحجز"
26944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:44
26947 msgstr "نسبة الحجز"
26949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:130
26951 msgid "Hold ratio:"
26952 msgstr "نسبة الحجز:"
26954 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:33
26955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:70
26957 msgid "Hold ratios"
26958 msgstr "معدلات الحجز:"
26960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:32
26962 msgid "Hold ratios to calculate items needed"
26963 msgstr " لحساب نسب حجز المواد المطلوبة"
26965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:234
26967 msgid "Hold starts on date:"
26968 msgstr "الحجز يبدأ في تاريخ:"
26970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:86
26972 msgid "Hold status "
26973 msgstr "حالة الحجز"
26975 #. %1$s: - CASE 'Rent' -
26976 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:13
26978 msgid "Hold waiting too long %s"
26979 msgstr "حجوزات في الانتظار:"
26981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:165
26983 msgid "Holding branch"
26984 msgstr "مقتنيات المكتبة الفرعية"
26986 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:24
26987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:47
26989 msgid "Holding libraries"
26990 msgstr "مقتنيات المكتبات"
26992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:122
26993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:262
26994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:109
26995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:759
26996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:172
26997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:252
26999 msgid "Holding library"
27000 msgstr "مقتنيات المكتبة"
27002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:87
27003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:69
27005 msgid "Holding library:"
27006 msgstr "مقتنيات المكتبة"
27008 #. %1$s: itemloop.size() || 0 | html
27009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:154
27011 msgid "Holdings (%s)"
27012 msgstr "اجمالي (%s)"
27014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:443
27019 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:26
27020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:146
27021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:72
27022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:119
27023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:260
27024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:262
27025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:159
27026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:230
27027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:57
27028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:42
27029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:55
27030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:225
27031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:222
27036 #. For the first occurrence,
27037 #. %1$s: Biblio.HoldsCount( biblio_object_id ) | html
27038 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:28
27039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:423
27042 msgstr "اجمالي (%s)"
27044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:105
27045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:381
27047 msgid "Holds allowed (daily)"
27048 msgstr "الحجوزات المسموحة (عدد)"
27050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:104
27051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:380
27053 msgid "Holds allowed (total)"
27054 msgstr "الحجوزات المسموحة (عدد)"
27056 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:32
27057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:67
27058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:18
27060 msgid "Holds awaiting pickup"
27061 msgstr "حجز ينتظر الالتقاط"
27063 #. %1$s: show_date | $KohaDates
27064 #. %2$s: IF ( all_branches_link )
27065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:33
27067 msgid "Holds awaiting pickup for your library on: %s %s "
27068 msgstr "حجوزات في انتظار الالتقاط لمكتبتك في: %s %s "
27070 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:107
27071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:27
27073 msgid "Holds history"
27074 msgstr "فهرست ویرایش"
27076 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1
27077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:11
27079 msgid "Holds history for %s"
27080 msgstr "تاريخ الإعارة ل %s"
27082 #. %1$s: ReservesMaxPickUpDelay | html
27083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:82
27085 msgid "Holds listed here have been awaiting pickup for more than %s days."
27086 msgstr "الحجوزات المدرجة هنا تنتظر أن تستلم منذ أكثر من %s يوماً"
27089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:188
27091 "Holds on this item: [% item_loo.item_holds | html %] / Total holds on this "
27092 "record: [% item_loo.holds | html -%]"
27096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:194
27097 msgid "Holds on this record: [% item_loo.holds | html -%]"
27100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:106
27101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:382
27103 msgid "Holds per record (count)"
27104 msgstr "الحجوزات المسموحة (عدد)"
27106 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:30
27107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:61
27108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:23
27109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:39
27111 msgid "Holds queue"
27112 msgstr "صف الحجوزات"
27114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:15
27115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:25
27116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:75
27118 msgid "Holds statistics"
27119 msgstr "إحصائيات الحجوزات"
27121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:262
27123 msgid "Holds to place (count)"
27124 msgstr "الحجوزات المسموحة (عدد)"
27126 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:31
27127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:64
27129 msgid "Holds to pull"
27130 msgstr "حجوزات للسحب"
27132 #. %1$s: from | $KohaDates
27133 #. %2$s: to | $KohaDates
27134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:46
27136 msgid "Holds to pull placed between %s and %s"
27137 msgstr "حجوزات للسحب%s وضع بين %s و %s%s"
27139 #. %1$s: Koha.Preference('ReservesMaxPickUpDelay') | html
27140 #. %2$s: overcount | html
27141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:69
27143 msgid "Holds waiting over %s days: %s "
27144 msgstr "حجوزات في انتظار الالتقاط لمكتبتك في: %s %s "
27146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:766
27148 msgid "Holds waiting:"
27149 msgstr "حجوزات في الانتظار:"
27151 #. %1$s: reservecount | html
27152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:67
27154 msgid "Holds waiting: %s"
27155 msgstr "حجوزات في الانتظار:"
27157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:104
27162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:234
27163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:349
27165 msgid "Holiday exception"
27166 msgstr "إستثناء عطلة"
27168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:155
27170 msgid "Holiday only on this day"
27171 msgstr "عطلة فقط فى هذا اليوم"
27173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:160
27175 msgid "Holiday repeated every same day of the week"
27176 msgstr "عطلة تتكرر فى نفس اليوم من كل أسبوع"
27178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:165
27180 msgid "Holiday repeated yearly on the same date"
27181 msgstr "عطلة تتكرر سنويا فى نفس اليوم"
27183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:232
27184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:349
27186 msgid "Holiday repeating weekly"
27187 msgstr "عطلة مكررة أسبوعية"
27189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:233
27190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:349
27192 msgid "Holiday repeating yearly"
27193 msgstr "عطلة مكررة سنويا"
27195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:170
27197 msgid "Holidays on a range"
27198 msgstr "العطل ضمن نطاق"
27200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:175
27202 msgid "Holidays repeated yearly on a range"
27203 msgstr "عطلة تتكرر سنويا لمجموعة معينة"
27205 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-report-search-result.inc:20
27206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:16
27207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:21
27208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/invalid-course.tt:9
27209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:20
27210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:17
27211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:12
27212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:10
27213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:14
27214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:27
27215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:13
27216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:13
27217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:18
27218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:14
27219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:15
27220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:21
27221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:16
27222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:13
27223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:14
27224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:13
27225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:13
27226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:32
27227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:20
27228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:76
27229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:15
27230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:17
27231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:11
27232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:13
27233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:14
27234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:18
27235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:19
27236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:15
27237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:22
27238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:15
27239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:15
27240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:14
27241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:17
27242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:18
27243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:20
27244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:16
27245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:17
27246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:60
27247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:18
27248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:25
27249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities-home.tt:11
27250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:13
27251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:19
27252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:180
27253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:18
27254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:9
27255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:13
27256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:13
27257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:11
27258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:11
27259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:34
27260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:11
27261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:30
27262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:18
27263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:13
27264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:19
27265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:17
27266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:22
27267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:18
27268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:125
27269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:18
27270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:30
27271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:31
27272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:48
27273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:13
27274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:20
27275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:15
27276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:21
27277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:8
27278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:25
27279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:21
27280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:438
27281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:13
27282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:20
27283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:9
27284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:11
27285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:13
27286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:86
27287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:21
27288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:15
27289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-home.tt:14
27290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:12
27291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:14
27292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:26
27293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:11
27294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:19
27295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:9
27296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:16
27297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:21
27298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:15
27299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:17
27300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:19
27301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:21
27302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:23
27303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:17
27304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:16
27305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:14
27306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:90
27307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:14
27308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:17
27309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:15
27310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:15
27311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:27
27312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:21
27313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:32
27314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:16
27315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:46
27316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:14
27317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:18
27318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:18
27319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:15
27320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/ill-requests.tt:20
27321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:17
27322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:20
27323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:15
27324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:16
27325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:23
27326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:20
27327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/club-enrollments.tt:15
27328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:16
27329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:25
27330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:27
27331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:25
27332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:15
27333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:10
27334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:16
27335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:18
27336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:10
27337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:21
27338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:16
27339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:18
27340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:22
27341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:16
27342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:130
27343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edimsg.tt:9
27344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:37
27345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:19
27346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:18
27347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:15
27348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:10
27349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:100
27350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:14
27351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:16
27352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:16
27353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:16
27354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:15
27355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:14
27356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:21
27357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:16
27358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:14
27359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:13
27360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:17
27361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:12
27362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:15
27363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:17
27364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:12
27365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:29
27366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:19
27367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:16
27368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:23
27369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:20
27370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:25
27371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:16
27372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:24
27373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:13
27374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:21
27375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:45
27376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:51
27377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:11
27378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:15
27379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:19
27380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:17
27381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:17
27382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:15
27383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:12
27384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:12
27385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:13
27386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:14
27387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:25
27388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:20
27389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:13
27390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:15
27391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:19
27392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:20
27393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:17
27394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:15
27395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:12
27396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:13
27397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:25
27398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:23
27399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:14
27400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:24
27401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:15
27402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:21
27403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:14
27404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:34
27405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/overdrive.tt:16
27406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:64
27407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:16
27408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:71
27409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:13
27410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:24
27411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:16
27412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:18
27413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:25
27414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:13
27415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:13
27416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:12
27417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:20
27418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:105
27419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:34
27420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:32
27421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:19
27422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:17
27423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/adveditorshortcuts.tt:15
27424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:17
27425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:19
27426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:26
27427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:11
27428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:21
27429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:14
27430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:39
27431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:13
27432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:48
27433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:81
27434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:11
27435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:12
27436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:13
27437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:17
27438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:15
27439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:13
27440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:18
27441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:15
27442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:14
27443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:19
27444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:12
27445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:11
27446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:22
27447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:11
27448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:52
27449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:17
27450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:12
27451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:17
27452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:13
27453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:39
27454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:14
27455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:12
27456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:12
27457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:25
27458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:28
27459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:12
27460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:12
27461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:10
27462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:13
27463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:9
27464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:13
27465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:37
27466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:14
27469 msgstr "الصفحة الرئيسية"
27471 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/waiting_holds.inc:10
27472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:164
27474 msgid "Home branch"
27477 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:23
27478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:46
27480 msgid "Home libraries"
27481 msgstr "کتابخانه خانگی:"
27483 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:49
27484 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:21
27485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:57
27486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:17
27487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:223
27488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:198
27489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:52
27490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:306
27491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:121
27492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:261
27493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:43
27494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:109
27495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:759
27496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:29
27497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:159
27498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:182
27499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:242
27500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:124
27501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:151
27503 msgid "Home library"
27504 msgstr "کتابخانه خانگی:"
27506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:19
27508 msgid "Home library (branchcode)"
27509 msgstr "المكتبة الرئيسية"
27512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
27514 msgid "Home library unknown."
27515 msgstr "کتابخانه خانگی:"
27517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:65
27519 msgid "Home library:"
27520 msgstr "المكتبة الرئيسية"
27522 #. For the first occurrence,
27523 #. %1$s: Branches.GetName( patron.branchcode ) | html
27524 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:79
27525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
27527 msgid "Home library: %s"
27528 msgstr "المكتبة الرئيسية"
27530 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:22
27532 msgid "Horizontal bar:"
27535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:72
27536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:83
27537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:83
27538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:94
27540 msgid "Horizontal: "
27543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:394
27545 msgid "Horowhenua Library Trust"
27546 msgstr "Horowhenua Library Trust"
27548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:213
27550 msgid "Host records"
27551 msgstr "التسجيلات المضيفة"
27553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:160
27555 msgid "Hostname/Port"
27556 msgstr "إسم المضيف/بوابة"
27558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:62
27561 msgstr "إسم المضيف:"
27563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:482
27565 msgid "Hotchkiss School, USA"
27568 #. For the first occurrence,
27570 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
27571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:118
27576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:345
27578 msgid "Hourly rental charge"
27579 msgstr "رسم التأجير"
27581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:40
27583 msgid "Hourly rental charge:"
27584 msgstr "رسم التأجير:"
27586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:242
27588 msgid "Hourly rental charge: "
27589 msgstr "رسم التأجير:"
27591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:93
27592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:96
27593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:282
27594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:372
27595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:815
27596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:890
27601 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:132
27606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:67
27608 msgid "Housebound details"
27609 msgstr "تفاصيل الحجز"
27611 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
27612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:31
27614 msgid "Housebound details for %s"
27615 msgstr "›تفاصيل المادة لـِ"
27617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:991
27618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:326
27619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:351
27621 msgid "Housebound roles"
27624 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/modals/serials_multi_receiving.inc:10
27626 msgid "How many issues do you want to receive?"
27627 msgstr "كم من الأعداد ترغب في إستلامها ؟"
27629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:191
27631 msgid "How to process items: "
27632 msgstr "كيفية معالجة المواد:"
27634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:684
27636 msgid "Hrvatski (Croatian)"
27637 msgstr "Hrvatski (Croatian)"
27639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:164
27640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:166
27643 msgstr "ناحية النص"
27645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:70
27650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:73
27652 msgid "I encountered some problems."
27653 msgstr "صادفت بعض المشاكل."
27655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:11
27657 msgid "I received this from you:"
27658 msgstr "من این را از شما دریافت کردهام:"
27660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:14
27662 msgid "I will pass back what you type here, if you press OK."
27665 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:9
27668 msgstr "اللغات العالمية"
27670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:100
27675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:40
27676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:383
27677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:246
27678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:192
27683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:82
27685 msgid "ILL module configuration problem. Take a look at the "
27689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:324
27691 msgid "ILL request log"
27692 msgstr "قراردادن در"
27694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:325
27696 msgid "ILL request log "
27697 msgstr "قراردادن در"
27699 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:42
27700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:22
27701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:75
27703 msgid "ILL requests"
27704 msgstr "قراردادن در"
27706 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:135
27707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/ill-requests.tt:30
27709 msgid "ILL requests history"
27710 msgstr "قراردادن در"
27712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:53
27714 msgid "IM_notification.ogg"
27715 msgstr "سجل التعديلات"
27717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:267
27719 msgid "INSTID:12345,LANG:fr"
27720 msgstr "INSTID:12345,LANG:fr"
27722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:88
27727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:194
27732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:29
27734 msgid "IP address has changed, please log in again "
27735 msgstr "تم تغيير IP، من فضلك إدخل مرة أخرى"
27737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:37
27739 msgid "IP address has changed. Please log in again "
27740 msgstr "تم تغيير IP، من فضلك إدخل مرة أخرى"
27742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:146
27747 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:22
27752 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:127
27753 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
27754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:15
27755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:321
27756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:322
27757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:103
27758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:160
27759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:106
27760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:83
27761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:202
27762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:204
27763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:36
27764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:37
27769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:261
27771 msgid "ISBN / EAN / ISSN:"
27772 msgstr "تدمك / EAN / تدمد:"
27774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:84
27775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:253
27777 msgid "ISBN or ISSN or other standard number:"
27778 msgstr "ردمك أو ردمد أو أرقام معيارية أخرى:"
27780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:416
27782 msgid "ISBN, author or title:"
27783 msgstr "ردمك ، مؤلف أو عنوان :"
27785 #. %1$s: isbneanissn | html
27786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:181
27788 msgid "ISBN/EAN/ISSN: %s"
27789 msgstr "تدمك/EAN/تدمد: %s"
27791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:41
27792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:104
27793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:142
27794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:649
27799 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:6
27800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:24
27801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:72
27802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:32
27803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:92
27804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:38
27805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:171
27806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:174
27807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:26
27808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:54
27813 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.ISBN | $raw
27814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:55
27819 #. %1$s: FOREACH isbn IN BIBLIO_RESULT.ISBN
27820 #. %2$s: isbn | $raw
27821 #. %3$s: UNLESS ( loop.last )
27824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:58
27826 msgid "ISBN: %s %s %s; %s %s "
27827 msgstr "%s %s %s ; %s %s "
27829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:124
27834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:374
27836 msgid "ISO 639-2 standard language codes"
27839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:125
27844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:126
27847 msgstr "أيزو 8859-1"
27849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:198
27851 msgid "ISO Format (YYYY-MM-DD)"
27852 msgstr "شکل ایزو (YYYY-MM-DD)"
27854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:182
27859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:91
27862 msgstr "رمز الرصيد:"
27864 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:128
27865 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:13
27866 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
27867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:16
27868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:323
27869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:324
27870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:77
27871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:91
27872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:19
27873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:53
27874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:34
27875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:33
27876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:39
27877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:40
27882 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:12
27883 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:9
27884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:146
27885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:30
27886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:222
27887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:332
27888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:27
27893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:25
27894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:73
27895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:33
27896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:93
27897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:50
27902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:217
27907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:104
27908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:32
27913 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-share-report.inc:20
27918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:125
27921 "If a cardnumber exists in the table, you can choose whether to ignore the "
27922 "new one or overwrite the old one."
27924 "إذا وجد رقم بطاقة في الجدول، فيمكنك أن تختار إما أن تهمل الرقم الجديد أو "
27927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:67
27930 "If a template allows public enrollment, patrons can enroll in a club based "
27931 "on this template from the public catalog."
27934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:118
27935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:220
27936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:329
27938 msgid "If all unavailable"
27939 msgstr "%s غير متاح:"
27941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:161
27943 msgid "If amounts changed, round to a multiple of"
27946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:117
27947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:222
27948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:328
27950 msgid "If any unavailable"
27951 msgstr "أو أي إتاحة"
27953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:108
27956 "If checked, attribute will be a unique identifier — if a value is "
27957 "given to a patron record, the same value cannot be given to a different "
27958 "record. This setting cannot be changed after an attribute is defined."
27960 "إذا ما عُلِّم ، فإن السمة ستكون معرِّفاً فريداً — وإذا ما أُعطيت قيمة لتسجيلة "
27961 "مستفيد ما ، فإن نفس القيمة لا يمكن أن تُعطى لتسجيلة أُخرى. هذا الضبط لا يمكن "
27962 "أن يتغير بعد أن تعرَّف السمة."
27964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:220
27967 "If checked, items of this type will be hidden as filters in OPAC's advanced "
27971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:81
27974 "If checked, new subscriptions you create will be automatically shared with "
27978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:229
27981 "If checked, no item of this type can be issued. If not checked, every item "
27982 "of this type can be issued unless notforloan is set for a specific item."
27984 "%s (إذا ما كانت محددة فالمواد المماثلة لايمكن إعارتها ، وإن لم تكن محددة فكل "
27985 "المواد من هذا النوع يُمكن أن تُعار إلا إذا ماكانت مادة بعينها محددة على أنها "
27988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:183
27991 "If checked, this holiday will be copied to all libraries. If the holiday "
27992 "already exists for a library, no change is made."
27994 "إذا ما عُلِّم فإن هذه العطلة ستنسخ لكل المكتبات. وإذا كانت العطلة فعلاً موجودة "
27995 "لإحدى المكتبات ، فلن تحدث تغييرات."
27997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/adveditorshortcuts.tt:31
28000 "If combining multiple keys they must be in specified order: Shift-Cmd-Ctrl-"
28004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:196
28005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:334
28007 msgid "If empty, English is used"
28008 msgstr "اگر خالی باشد، انگلیسی استفاده میشود."
28010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:123
28012 msgid "If empty, discount rate from vendor will be used"
28015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:120
28018 "If items have been created when ordering or receiving, they will be deleted."
28021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:266
28024 "If loading patron attributes, the 'patron_attributes' field should contain a "
28025 "comma-separated list of attribute types and values. The attribute type code "
28026 "and a colon should precede each value. For example: "
28028 "في حال تحميل سمات المستفيدين ، فإن الحقل 'patron_attributes' يجب أن يشتمل "
28029 "على قائمة بأنواع السمات والقيم مفصولة بالفواصل. إنَّ كود نوع السمة والنقطتان "
28030 "يجب أن تسبق كل قيمة ، على سبيل المثال:"
28032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:211
28034 msgid "If matching record is already in the borrowers table:"
28035 msgstr "إذا ما طابقت تسجيلة موجودة فعلاً في جدول المستعيرين:"
28037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:147
28040 "If not filled in defaults to system preference MARCOrgCode. You can obtain "
28044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:50
28046 msgid "If not, click here to start onboarding process."
28049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:77
28052 "If set, a club based on this template can only be enrolled in by patrons "
28053 "with a valid email address."
28056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:86
28059 "If set, only librarians logged in with this branch will be able to modify "
28060 "this club template."
28064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:344
28065 msgid "If the field is a control field, the subfield should be empty"
28068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:690
28071 "If the system preference 'AllowHoldPolicyOverride' is enabled, these "
28072 "policies can be overridden by your circulation staff."
28075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:522
28078 "If the total amount loanable for a given patron category is left blank, no "
28079 "limit applies, except possibly for a limit you define for a specific item "
28082 "إذا ما تُرِكت الكمية العظمى للإعارات المتاحة لفئة مستفيدين فارغة ، فإنه لا "
28083 "حدود ستطبق، إلا إذا كانت هنالك حدود كنتَ قد طبقتها على نوع محدد من المواد."
28085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:9
28088 "If there is a day (or more) in the week where issues are never published, "
28089 "you can check corresponding boxes below. "
28092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:150
28094 msgid "If this is not what you were expecting, go to "
28095 msgstr "اذا هذا ليس ما قد توقعته, اذهب إلى"
28097 #. For the first occurrence,
28099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:136
28100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:170
28102 "If this is what you want, select the 'Delete batch' option from the toolbar"
28105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:53
28108 "If you change an authorized value code, existing records using it won't be "
28109 "updated. Changes to value descriptions will show immediately."
28111 "اذا غيرت القيمة الاستنادية, التسجيلات الموجودة التي تستخدمها لن يتم تحديثها."
28113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:157
28116 "If you change an authorized value code, existing records using it won't be "
28117 "updated. Changes to value descriptions will show immediately. "
28119 "اذا غيرت القيمة الاستنادية, التسجيلات الموجودة التي تستخدمها لن يتم تحديثها."
28121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:373
28124 "If you delete this fund, all orders linked to this fund will be deleted! "
28127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:103
28130 "If you have a CAS account, please choose against which one you would like to "
28132 msgstr "%s %s لطفا انتخاب نمائید که تمایل دارید کدام یک را اعتبار دهید : "
28134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:99
28136 msgid "If you have a CAS account, please click here to login"
28137 msgstr "حساب کاربری, %s لطفا"
28139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:58
28141 msgid "If you have a shibboleth account, please "
28142 msgstr "حساب کاربری, %s لطفا"
28144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:68
28147 "If you installed sample patron categories please select the \"Staff\" option "
28148 "in the patron categories dropdown box. "
28151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:25
28154 "If you want Koha to trigger an action (send a letter or restrict a member), "
28155 "a delay value is required."
28157 "إذا كنت تريد كوها أن يبدأ عمل (إرسل رسالة أو منع عضوا), قيمة التأخير مطلوبة."
28160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:520
28162 "If you wish to claim late or missing issues you must link this subscription "
28163 "to a vendor. Click OK to ignore or Cancel to return and enter a vendor"
28165 "اذا كنت ترغب المطالبة بالمصادر المتأخرة أو المفقودة يجب عليك أن تربط هذا "
28166 "الاشتراك إلى الموّرد. اضغط موافق للتجاهُل أو الغاء للرجوع وادخال موّرد"
28168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:190
28171 "If you wish to share some of your data, please enable the functionality in "
28172 "the \"Share your usage statistics\" section of the Administration module. "
28175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:93
28176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:112
28177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:92
28182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:546
28187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:82
28189 msgid "Ignore and return to transfers: "
28190 msgstr "أهمل وعُدْ إلى الإنتقالات: "
28192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:215
28194 msgid "Ignore this one, keep the existing one"
28195 msgstr "إهمل هذه وإبقى على الموجود"
28198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:389
28203 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:136
28205 msgid "Illustrations"
28208 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:7
28209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:313
28210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:337
28215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:336
28220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:392
28225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:81
28230 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:39
28232 msgid "Image exceeds 500KB. Please resize and import again. "
28235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:86
28240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:38
28242 msgid "Image name: "
28245 #. %1$s: IMAGE_NAME | html
28246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:57
28248 msgid "Image name: %s"
28249 msgstr "إسم الصورة: %s"
28251 #. %1$s: filerror.CRDFIL | html
28252 #. %2$s: ELSIF ( filerror.CARDNUMBER_DOES_NOT_EXIST )
28253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:66
28255 msgid "Image not imported (%s missing). %s"
28256 msgstr "لم يتم إستيراد الصورة (%s مفقود). %s"
28258 #. %1$s: ELSIF ( filerror.OVRSIZ )
28259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:64
28262 "Image not imported because Koha was unable to open the image for reading. %s"
28263 msgstr "لم يتم إستيراد الصورة لم يتمكن كوها من فتح الصورة للقراءة. %s"
28269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:68
28272 "Image not imported because of an unknown error. Please refer to the error "
28273 "log for more details. %s %s %s imported successfully. %s"
28275 "الصورة لم تستورد بسبب خطأ غير معروف. رجاءاً إرجع إلى سجل الخطأ لمزيد من "
28276 "التفاصيل. %s %s %s تم الإستيراد بنجاح. %s"
28278 #. %1$s: ELSIF ( filerror.IMGEXISTS )
28279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:60
28282 "Image not imported because the database returned an error. Please refer to "
28283 "the error log for more details. %s"
28285 "الصورة لم تستورد ﻷن قاعدة البيانات عادت بخطأ. رجاءاً إرجع إلى سجل الخطأ لمزيد "
28288 #. %1$s: ELSIF ( filerror.OPNERR )
28289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:63
28291 msgid "Image not imported because the image file is corrupted. %s"
28292 msgstr "الصورة لم تستورد ﻷن ملف الصورة تالف. %s"
28294 #. %1$s: ELSIF ( filerror.CRDFIL )
28295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:65
28298 "Image not imported because the image file is too big (see online help for "
28299 "maximum size). %s"
28301 "الصورة لم تستورد ﻷن ملف الصورة كبير جداً ( أُنظر للمساعدة على الخط المباشر "
28302 "للحجم الأعظمي المسموح به).%s"
28304 #. %1$s: ELSIF ( filerror.CORERR )
28305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:62
28307 msgid "Image not imported because the image format is unrecognized. %s"
28308 msgstr "الصورة لم تستورد ﻷن صيغة ملف الصورة غير معروف. %s"
28310 #. For the first occurrence,
28311 #. %1$s: ELSIF ( filerror.MIMERR )
28312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:61
28313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:67
28316 "Image not imported because this patron does not exist in the database. %s"
28317 msgstr "الصورة لم تستورد ﻷن هذا المستفيد غير موجود أصلاً في قاعدة البيانات. %s"
28319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:339
28320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:395
28322 msgid "Image source: "
28325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:55
28327 msgid "Image successfully uploaded"
28328 msgstr " الصور تم رفعها بنجاح."
28330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:25
28332 msgid "Image upload results :"
28333 msgstr "نتائج رفع الصور :"
28335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:115
28336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:127
28338 msgid "Image(s) successfully deleted"
28339 msgstr "الصور قد حُذفت بنجاح."
28341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:354
28342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:410
28343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:144
28348 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:17
28349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:332
28354 #. %1$s: localimages.size() || 0 | html
28355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:164
28357 msgid "Images (%s)"
28360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:39
28362 msgid "Images for "
28363 msgstr "صور من أجل"
28365 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:53
28366 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-report-search-result.inc:99
28367 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
28368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:242
28369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:141
28370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:97
28371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:156
28372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:146
28373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:190
28374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:217
28375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:261
28380 #. %1$s: loo.frameworkcode | html
28381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:251
28384 "Import %s framework structure (fields and subfields) from a spreadsheet file "
28385 "(.csv, .xml, .ods)"
28387 "إستورد %s بنية القالب (حقول، حقول فرعية) من ملف جدول البيانات (.csv, .xml, ."
28390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:314
28393 "Import all the checked items in the basket with the following accounting "
28394 "details (used only if no information is filled for the item):"
28397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:265
28400 "Import all the checked items in the basket with the following parameters:"
28401 msgstr "قم باستيراد كل الصفوف في السلة مع المعلِّمات التالية:"
28404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:42
28405 msgid "Import an MARC (ISO 2709) or MARCXML record"
28408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:55
28410 msgid "Import batch deleted successfully"
28411 msgstr "مجموعة '%s' تم التحديث بنجاح!"
28413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:180
28416 "Import default framework structure (fields and subfields) from a spreadsheet "
28417 "file (.csv, .xml, .ods)"
28419 "إستورد %s بنية القالب (حقول، حقول فرعية) من ملف جدول البيانات (.csv, .xml, ."
28423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:146
28424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:217
28427 "Import framework structure (fields, subfields) from a spreadsheet file (."
28430 "قم باستيراد بنية الإطار (حقول، حقول فرعية) من ملف جدول البيانات (.csv, ."
28431 "xml, .ods) أو ملف SQL "
28433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:130
28435 msgid "Import into the borrowers table"
28436 msgstr "قم بالاستيراد داخل جدول المستعيرين"
28438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:39
28440 msgid "Import patron data"
28441 msgstr "استيراد بيانات مستفيد"
28443 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:425
28445 msgid "Import patron data "
28446 msgstr "استيراد بيانات مستفيد"
28448 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:23
28449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:21
28450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:31
28451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:38
28453 msgid "Import patrons"
28454 msgstr "إستيراد مستفيدين"
28456 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-toolbar.inc:4
28458 msgid "Import quotes"
28459 msgstr "استورد الإقتباسات"
28461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:42
28463 msgid "Import record..."
28466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:33
28468 msgid "Import results :"
28469 msgstr "نتائج الاستيراد :"
28471 #. INPUT type=submit name=mainformsubmit
28472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:215
28473 msgid "Import this batch into the catalog"
28474 msgstr "استيراد هذه الدفعة في الفهرس"
28476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:60
28477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:691
28479 msgid "Important: "
28482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:19
28485 "Importantl: Item types are what you apply circulation rules to. Circulation "
28486 "rules govern how your institution will lend its items: Checkout length, "
28487 "renewal policy, hold policy, etc. For example a circulation rule applied to "
28488 "the DVD item type may enforce a payment of $1.00 for checking out any DVD."
28491 #. For the first occurrence,
28493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:389
28494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:39
28500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:290
28502 msgid "Importing to framework: %s. Importing from file: %s."
28503 msgstr "الإستيراد إلى قالب:"
28505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:151
28507 msgid "In framework:"
28510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:100
28511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:87
28513 msgid "In months: "
28516 #. For the first occurrence,
28517 #. %1$s: OPACBaseURL | $raw
28518 #. %2$s: BIBLIO_RESULT.biblionumber | html
28519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:137
28520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:142
28522 msgid "In online catalog: %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s "
28523 msgstr "در فهرست آنلاین: %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s "
28525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:72
28528 "In order for offline circulation to work on this computer, your library's "
28529 "records must be up-to-date on this computer: "
28532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:184
28535 "In the next steps you will be guided through some basic requirements like "
28536 "defining Koha user with all administrative privileges (superlibrarian)."
28539 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:41
28540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:374
28541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:35
28546 #. %1$s: Branches.GetName( item.transfertfrom ) | html
28547 #. %2$s: Branches.GetName( item.transfertto ) | html
28548 #. %3$s: item.transfertwhen | $KohaDates
28549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:281
28551 msgid "In transit from %s to %s since %s"
28552 msgstr "ابحث عن النتائج من %s إلى %s من %s"
28554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:294
28557 msgstr "در حال استفاده"
28559 #. For the first occurrence,
28561 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:37
28562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:432
28564 msgid "In your cart"
28567 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:42
28568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:73
28573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:166
28574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:173
28579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:420
28581 msgid "Inactive budgets"
28582 msgstr "ميزانية غير نشطة"
28584 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:37
28586 msgid "Include all rows (ignore pagination):"
28589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:90
28591 msgid "Include expired subscriptions: "
28592 msgstr "تشمل الاشتراكات منتهية الصلاحية"
28594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:218
28595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:225
28596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:235
28597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:242
28599 msgid "Include tax "
28600 msgstr "تشمل الضريبة"
28602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:135
28604 msgid "Included ordered:"
28605 msgstr "إلغاء الطلبات "
28607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:64
28610 "Includes the domain part, but the path part of the URL should go into "
28615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:104
28616 msgid "Inconsistency detected!"
28620 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
28621 msgid "Incorrect syntax, cannot save"
28624 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:40
28625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:952
28630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:300
28632 msgid "Indexed in:"
28633 msgstr "نمایه شده در:"
28635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:214
28640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:180
28642 msgid "Indicator 1"
28645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:181
28647 msgid "Indicator 2"
28650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:242
28652 msgid "Individual libraries:"
28653 msgstr "مكتبات فردية:"
28655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:208
28660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:141
28665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:72
28666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:316
28667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:462
28668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:62
28669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:105
28671 msgid "Information"
28674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:646
28675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:650
28676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:654
28678 msgid "Inherit from settings"
28679 msgstr "الإعدادات العامة"
28681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:262
28682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:266
28683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:270
28685 msgid "Inherit from system preferences"
28686 msgstr "بحث تفضيلات النظام"
28688 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:6
28689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:24
28692 msgstr "الأحرف الأولى للاسم:"
28694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:238
28695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:39
28698 msgstr "الأحرف الأولى للاسم:"
28700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:216
28702 msgid "Inner counter"
28703 msgstr "العداد الداخلي"
28705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:255
28707 msgid "Inner counter "
28708 msgstr "العداد الداخلي"
28710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:361
28712 msgid "Inner counter:"
28713 msgstr "العداد الداخلي"
28715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:436
28717 msgid "Inner counter: "
28718 msgstr "العداد الداخلي"
28720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:390
28725 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/keyboard_shortcuts.inc:3
28727 msgid "Insert copyright symbol (©)"
28730 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/keyboard_shortcuts.inc:4
28732 msgid "Insert copyright symbol (℗) (sound recordings)"
28735 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/keyboard_shortcuts.inc:5
28737 msgid "Insert delimiter (‡)"
28740 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/keyboard_shortcuts.inc:11
28742 msgid "Insert line break"
28745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:25
28746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:26
28748 msgid "Instructions"
28751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:98
28753 msgid "Instructor search:"
28754 msgstr "بحث الطابعة:"
28756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:40
28757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:56
28759 msgid "Instructors"
28762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:87
28764 msgid "Instructors:"
28767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:49
28768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:57
28769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:61
28771 msgid "Insufficient privileges."
28772 msgstr "صلاحيات غير كافية."
28774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:154
28775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:156
28780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:209
28783 msgstr "ملاحظة داخلية"
28785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:145
28788 msgstr "ملاحظة داخلية"
28790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:130
28791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:167
28793 msgid "Interlibrary loan request details"
28796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:156
28798 msgid "Interlibrary loans"
28799 msgstr "أمين المكتبة"
28801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:158
28803 msgid "Interlibrary loans tables"
28804 msgstr "أمين المكتبة"
28807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:175
28808 msgid "Internal Server Error, please reload the page"
28811 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:93
28812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:563
28813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:365
28814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:70
28815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:51
28817 msgid "Internal note"
28818 msgstr "ملاحظة داخلية"
28820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:212
28821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:40
28823 msgid "Internal note:"
28824 msgstr "ملاحظة داخلية"
28826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:214
28827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:157
28828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:321
28829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:83
28830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:301
28831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:497
28832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:469
28833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:355
28835 msgid "Internal note: "
28836 msgstr "ملاحظة داخلية"
28839 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
28841 msgid "Internal search error"
28842 msgstr "واژه جستجو را وارد کنید"
28845 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:9
28846 msgid "Internationalization and localization"
28847 msgstr "التدويل والترجمة"
28849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:250
28851 msgid "Into an application"
28852 msgstr "داخل تطبيق"
28854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:113
28856 msgid "Into an application "
28857 msgstr "إلى تطبيق:"
28859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:156
28860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:262
28861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:106
28862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:341
28863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:278
28864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:93
28865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:264
28867 msgid "Into an application:"
28868 msgstr "إلى تطبيق:"
28870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:156
28871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:266
28872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:199
28874 msgid "Into an application: "
28875 msgstr "إلى تطبيق:"
28877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:128
28878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:61
28883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:203
28885 msgid "Invalid authority type"
28886 msgstr "نوع إستنادي باطل"
28888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:119
28890 msgid "Invalid barcodes"
28891 msgstr "تعديل التسجيلة"
28893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:22
28895 msgid "Invalid collection id"
28896 msgstr "تعديل المجموعات"
28898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/invalid-course.tt:16
28899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:20
28901 msgid "Invalid course!"
28902 msgstr "تعديل التسجيلة"
28905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1146
28907 msgid "Invalid day entered in field %s"
28908 msgstr "أُدخل يوم غير صالح في الحقل"
28911 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
28913 msgid "Invalid indicators"
28914 msgstr "تعديل التسجيلة"
28917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:73
28918 msgid "Invalid input. Enter something like: 245,a"
28922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1146
28924 msgid "Invalid month entered in field %s"
28925 msgstr "أُدخل شهر غير صالح في الحقل"
28927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:513
28929 msgid "Invalid number of copies"
28930 msgstr "رقم الفاتورة"
28933 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
28935 msgid "Invalid record"
28936 msgstr "تعديل التسجيلة"
28939 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
28941 msgid "Invalid tag number"
28942 msgstr "رقم الفاتورة"
28944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:33
28945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:50
28947 msgid "Invalid username or password"
28948 msgstr "خطأ فى إسم المستخدم أو كلمة المرور"
28951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:37
28953 msgid "Invalid value for %s"
28954 msgstr "قيمة إستنادية جديدة لـِ %s"
28957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1146
28959 msgid "Invalid year entered in field %s"
28960 msgstr "أُدخل عام غير صالح في الحقل"
28962 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:75
28963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:176
28964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:15
28965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:22
28970 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:101
28971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:9
28972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:223
28973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:208
28974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:128
28975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:171
28976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:268
28978 msgid "Inventory number"
28979 msgstr "رقم الفاتورة"
28981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:555
28982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:359
28983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:32
28984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:63
28990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:579
28991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:410
28992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:79
28994 msgid "Invoice detail page"
28995 msgstr "تفاصيل الفاتورة"
28997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:238
28999 msgid "Invoice details"
29000 msgstr "تفاصيل الفاتورة"
29002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:27
29004 msgid "Invoice has been modified"
29005 msgstr "لقد تمَّ تعديل الفاتورة"
29007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:213
29009 msgid "Invoice is closed, so you can't receive orders anymore. "
29010 msgstr "الفاتورة مغلقة فلا يمكنك إستلام الطلبات بعد الآن عليها. "
29012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:312
29014 msgid "Invoice item price includes tax: "
29015 msgstr "فاتورة سعر المادة تشمل الضريبة: "
29017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:35
29018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:105
29019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:36
29021 msgid "Invoice no."
29022 msgstr "رقم الفاتورة"
29024 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:22
29026 msgid "Invoice no.: "
29027 msgstr "رقم الفاتورة: "
29029 #. %1$s: invoicenumber | html
29030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:143
29032 msgid "Invoice no.: %s"
29033 msgstr "رقم الفاتورة: %s"
29035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:214
29037 msgid "Invoice no:"
29038 msgstr "رقم الفاتورة:"
29040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:145
29041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:266
29042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:42
29043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:70
29044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:192
29046 msgid "Invoice number"
29047 msgstr "رقم الفاتورة"
29049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:195
29051 msgid "Invoice number reverse"
29052 msgstr "عكس رقم الفاتورة"
29054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:228
29055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:37
29056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:91
29057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:109
29058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:188
29060 msgid "Invoice number:"
29061 msgstr "رقم الفاتورة:"
29063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:188
29064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:307
29066 msgid "Invoice prices are: "
29067 msgstr "أسعار فاتورة: "
29069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:233
29071 msgid "Invoice prices:"
29072 msgstr "أسعار فاتورة:"
29074 #. %1$s: invoicenumber | html
29075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:30
29077 msgid "Invoice: %s"
29078 msgstr "الفاتورة: %s"
29080 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:7
29081 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:8
29082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:18
29083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:23
29084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:14
29085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:259
29090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:64
29095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:175
29097 msgid "Invoices enabled: "
29098 msgstr "رقم الفاتورة:"
29100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:533
29102 msgid "Irma Birchall"
29105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:198
29107 msgid "Irregularity:"
29108 msgstr "عدم انتظام:"
29110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:137
29111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:132
29114 msgstr "هو عنوان URL:"
29116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:33
29118 msgid "Is hidden by default"
29119 msgstr "أخفي النافذة"
29121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:195
29122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:455
29124 msgid "Is this a duplicate of "
29125 msgstr "هل هذا مكرر من"
29127 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:11
29128 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:13
29129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:475
29130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:231
29135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:128
29140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:512
29145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:152
29146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:186
29148 msgid "Issue history"
29149 msgstr "تاريخ العدد"
29151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:92
29152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:275
29154 msgid "Issue number"
29157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:25
29158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:165
29159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:273
29160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:111
29165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:36
29170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:74
29175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:133
29177 msgid "Issues per unit"
29178 msgstr "تكلفة مقدرة لكل وحدة"
29181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:171
29183 msgid "Issues per unit is required"
29184 msgstr "هذا الحقل إلزامي"
29186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:67
29188 msgid "Issues per unit: "
29189 msgstr "تكلفة مقدرة لكل وحدة"
29191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:177
29193 msgid "Issuing library"
29194 msgstr "المكتبة الرئيسية"
29196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:69
29198 msgid "It is a duplicate. Edit existing record"
29199 msgstr "إنه متكرر. حرر التسجيلة الموجودة"
29201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:123
29204 "It is advisable to check for and resolve duplicate holds due to merging."
29207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:701
29210 "Italiano (Italian) for 3.2: Zeno Tajoli, Pietro Gozzetti and Paolo Pozzan; "
29211 "for 3.4 and more: Zeno Tajoli, Stefano Bargioni, Paolo Bizzarri"
29213 "Italiano (Italian) for 3.2: Zeno Tajoli, Pietro Gozzetti and Paolo Pozzan; "
29214 "for 3.4 and more: Zeno Tajoli, Stefano Bargioni, Paolo Bizzarri"
29216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:223
29217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:370
29218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:143
29219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:282
29220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:269
29221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:236
29222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:38
29227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:121
29228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:125
29229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:129
29230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:133
29235 #. For the first occurrence,
29236 #. %1$s: loopro.object | html
29237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:235
29238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:256
29243 #. %1$s: item.item_id | html
29244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:164
29246 msgid "Item Record %s"
29249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:199
29254 #. INPUT type=text name=barcode
29255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:344
29257 msgid "Item barcode"
29258 msgstr "إدخال الباركود:"
29260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:32
29262 msgid "Item barcode:"
29263 msgstr "إدخال الباركود:"
29265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:32
29267 msgid "Item barcodes:"
29268 msgstr "إدخال الباركود:"
29270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:216
29271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:211
29273 msgid "Item call number"
29274 msgstr "رقم طلب مادة"
29276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:80
29278 msgid "Item callnumber between: "
29279 msgstr "رقم إستدعاء المادة بينَ:"
29281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:70
29283 msgid "Item callnumber:"
29284 msgstr "رقم إستدعاء المادة:"
29286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:138
29288 msgid "Item cannot be renewed because it's an onsite checkout"
29289 msgstr "وتمت إزالته من الدفعة %s "
29291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:487
29293 msgid "Item checked out"
29294 msgstr "مورد امانت گرفته شده"
29296 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:46
29297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:91
29298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:56
29300 msgid "Item circulation alerts"
29301 msgstr "تنبيهات إعارة المادة"
29303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:422
29305 msgid "Item consigned:"
29306 msgstr "إيداع مادة:"
29308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:87
29309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:71
29310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:76
29313 msgstr "مجموع عدد المواد"
29315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:65
29317 msgid "Item details"
29318 msgstr "تفاصيل المادة"
29320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:738
29321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:782
29323 msgid "Item floats"
29324 msgstr "طواف المادة"
29327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
29329 msgid "Item has been lost (transaction recorded anyway)"
29330 msgstr "تم فقدان هذه المادة مع حالة \"%s\". إعارتها على أية حال؟?"
29332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:363
29334 msgid "Item has been withdrawn"
29335 msgstr "المادة تم استبعادها"
29338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
29340 msgid "Item has been withdrawn (transaction recorded anyway)"
29341 msgstr "المادة تم استبعادها"
29343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:220
29345 msgid "Item has been withdrawn."
29346 msgstr "المادة تم استبعادها"
29349 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
29350 msgid "Item hasn't been transferred yet from %s"
29351 msgstr "هذه المادة لم يتم نقلها بعد من %s"
29353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:175
29355 msgid "Item holding library:"
29356 msgstr "مقتنيات المكتبة"
29359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:159
29360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:230
29362 msgid "Item holds / Total holds"
29363 msgstr "رزروهای منبع"
29365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:167
29367 msgid "Item home library:"
29368 msgstr "من المكتبة الرئيسية :"
29370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:39
29371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:264
29373 msgid "Item information"
29374 msgstr "معلومات النظام"
29376 #. %1$s: IF ( CAN_user_editcatalogue_edit_catalogue )
29377 #. %2$s: UNLESS ( ITEM_DAT.nomod )
29378 #. %3$s: IF ( CAN_user_editcatalogue_edit_items )
29379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:58
29381 msgid "Item information %s%s %s "
29382 msgstr "معلومات المادة %s%s %s "
29385 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
29387 msgid "Item is <strong>in transit</strong> from %s since %s"
29388 msgstr "ابحث عن النتائج من %s إلى %s من %s"
29391 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
29393 msgid "Item is <strong>waiting here</strong>"
29394 msgstr "در انتقال از s% به s%"
29397 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
29398 msgid "Item is <strong>waiting</strong>"
29401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:135
29403 msgid "Item is already at destination library."
29404 msgstr "المادة بالفعل في المكتبة المرسلة إليها."
29406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:623
29408 msgid "Item is lost, cannot be checked in."
29409 msgstr "المادة لم تُعار."
29411 #. %1$s: IF item_notforloan_lib
29412 #. %2$s: item_notforloan_lib | html
29414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:157
29416 msgid "Item is normally not for loan %s(%s)%s."
29417 msgstr "معلومات المادة %s%s %s "
29419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:135
29421 msgid "Item is not allowed renewal."
29422 msgstr "نقل مجموعة"
29424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:370
29426 msgid "Item is restricted"
29427 msgstr "مادة مُقيّدة"
29430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
29432 msgid "Item is restricted (transaction recorded anyway)"
29433 msgstr "تم فقدان هذه المادة مع حالة \"%s\". إعارتها على أية حال؟?"
29435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:223
29437 msgid "Item is restricted."
29438 msgstr "مادة مُقيّدة"
29440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:641
29442 msgid "Item is withdrawn."
29443 msgstr "المادة مستبعدة."
29446 #. %2$s: IF ( itemloo.damaged )
29447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:434
29449 msgid "Item level hold forced from OPAC %s %s "
29450 msgstr "رزروهای منبع"
29452 #. %1$s: ELSIF itemloo.item_level_holds == "F"
29453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:432
29455 msgid "Item level hold not allowed from OPAC %s "
29458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:108
29459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:384
29461 msgid "Item level holds"
29462 msgstr "رزروهای منبع"
29464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:54
29466 msgid "Item location filters"
29467 msgstr "تنبيهات إعارة المادة"
29470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:93
29471 msgid "Item not checked out."
29472 msgstr "مورد امانت گرفته نشده است"
29474 #. %1$s: IF item_notforloan_lib
29475 #. %2$s: item_notforloan_lib | html
29477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:216
29479 msgid "Item not for loan %s(%s)%s."
29480 msgstr "%s %s برای امانت نیست %s"
29482 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocking_errors.inc:9
29483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:93
29485 msgid "Item not found."
29486 msgstr "لم يتم العثور على المادة."
29489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
29492 "Item not listed as checked out in offline database (transaction recorded "
29494 msgstr "تم فقدان هذه المادة مع حالة \"%s\". إعارتها على أية حال؟?"
29496 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:114
29498 msgid "Item number"
29499 msgstr "رقم المادة"
29501 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:66
29503 msgid "Item number (internal)"
29504 msgstr "ملف رقم المادة"
29506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:35
29508 msgid "Item number file: "
29509 msgstr "ملف رقم المادة"
29511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:242
29512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:344
29515 msgstr "مجموع عدد المواد"
29517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:174
29518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:177
29520 msgid "Item processing:"
29521 msgstr "معالجة المادة: "
29523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:77
29525 msgid "Item records were last synced on: "
29526 msgstr "الإعارة: أكثر من الاستحقاق%s"
29528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:154
29530 msgid "Item renewed:"
29531 msgstr "مواد لازمة"
29533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:734
29534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:780
29536 msgid "Item returns home"
29537 msgstr "إعادة المادة لمكتبتها الرئيسية"
29539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:736
29541 msgid "Item returns to issuing branch"
29542 msgstr "إعادة المادة للمكتبة المُعيرة"
29544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:781
29546 msgid "Item returns to issuing library"
29547 msgstr "إعادة المادة للمكتبة المُعيرة"
29549 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:21
29550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:133
29552 msgid "Item search"
29553 msgstr "جستجوی مورد"
29555 #. %1$s: field.label | html
29556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:24
29558 msgid "Item search field: %s"
29559 msgstr "بحث الحقول:"
29561 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:78
29562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:15
29563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:58
29564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:143
29566 msgid "Item search fields"
29567 msgstr "بحث الحقول:"
29570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:223
29572 msgid "Item search results"
29573 msgstr " نتائج البحث عن موَّرد "
29575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:581
29577 msgid "Item shelving location updated. "
29578 msgstr "موقع الترفيف المختار:"
29580 #. %1$s: reqbrchname | html
29581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:106
29583 msgid "Item should now be waiting at library: %s"
29584 msgstr "المادة الان يجب أن تنتظر فى مكتبة: %s"
29587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:255
29589 msgid "Item sorting"
29590 msgstr "وسم المادة"
29593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:462
29595 "Item statuses may be inaccurate. Please view the record details for accurate "
29599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:57
29602 msgstr "وسم المادة"
29605 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
29606 msgid "Item tags cannot currently be saved"
29609 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:18
29610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:81
29611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:22
29612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:196
29613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:39
29614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:729
29615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:43
29616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:303
29617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:459
29618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:33
29619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:130
29620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:173
29621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:270
29622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:253
29623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:877
29624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:154
29625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:172
29626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:182
29627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:55
29628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:78
29629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:108
29630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:216
29631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:157
29632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:81
29633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:357
29634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:699
29635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:307
29636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:128
29637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:187
29638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:150
29639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:165
29640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:142
29641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:85
29642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:100
29643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:187
29644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:31
29645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:133
29646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:166
29647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:110
29648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:628
29649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:630
29654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:32
29659 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:24
29661 msgid "Item type already exists!"
29662 msgstr "اسم المستخدم/كلمة المرور موجودة مسبقاً."
29664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:27
29666 msgid "Item type code: "
29669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:144
29671 msgid "Item type images are disabled. To enable them, turn off the "
29672 msgstr "صور نوع المادة معطَّلة. لتفعِّلها أوقف الـ "
29674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:154
29676 msgid "Item type is normally not for loan."
29679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:213
29681 msgid "Item type not for loan."
29682 msgstr "لم يتم العثور على المادة."
29684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:41
29685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:37
29686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:36
29687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:67
29688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:173
29689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:286
29690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:201
29691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:158
29696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:65
29697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:110
29698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:60
29699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:126
29700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:108
29701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:113
29702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:86
29703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:98
29704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:109
29705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:137
29707 msgid "Item type: "
29710 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:22
29711 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:21
29712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:59
29713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:41
29714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:43
29715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:48
29716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:50
29717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:54
29720 msgstr "أنواع المادة"
29722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:333
29724 msgid "Item types administration"
29725 msgstr "إدارة أنواع المادة"
29727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:17
29730 "Item types are used to group related items. Examples of item types might be "
29731 "books, CDs, or DVDs."
29734 #. For the first occurrence,
29735 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc' patron = alert.RETURNED_FROM_ANOTHER.patron
29736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:82
29737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:202
29739 msgid "Item was checked out to %s and was returned automatically."
29742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:625
29744 msgid "Item was lost, now found."
29745 msgstr "المادة كانت مفقودة, الان وجدت."
29747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:138
29749 msgid "Item was on loan to "
29750 msgstr "المادة كانت في الإعارة لـ"
29752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:52
29754 msgid "Item with barcode "
29755 msgstr "لا مادة بالباركود: %s"
29757 #. %1$s: barcode | html
29758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:31
29760 msgid "Item with barcode '%s' added successfully"
29761 msgstr "المادة مع الباركود '%s' قد أُضيفوا بنجاج!"
29763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:129
29768 #. %1$s: batch_id | html
29769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:41
29771 msgid "Item(s) not added to batch %s."
29772 msgstr "این منبع به سبد شما اضافه شده است"
29774 #. %1$s: batch_id | html
29775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:37
29777 msgid "Item(s) not removed from batch %s."
29778 msgstr "وتمت إزالته من الدفعة %s "
29780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:178
29783 msgstr "رقم المادة"
29785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:57
29786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:115
29788 msgid "Itemnumbers not found"
29789 msgstr "لم يتم إيجاد أرقام البطاقات"
29791 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:26
29792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:145
29793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:91
29794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:28
29795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:156
29796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:255
29797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:43
29798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:215
29803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:105
29805 msgid "Items added"
29806 msgstr "مواد لازمة"
29808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:449
29810 msgid "Items added to rota:"
29811 msgstr "منبع (ها) به سبد شما افزوده شد"
29813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:457
29815 msgid "Items already on this rota:"
29816 msgstr "اسم المستخدم/كلمة المرور موجودة مسبقاً."
29818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:55
29819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:181
29821 msgid "Items available"
29822 msgstr "مواد متاحة"
29824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:38
29826 msgid "Items checked out"
29827 msgstr "قد تمّ إعارة المواد"
29829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:89
29830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:73
29832 msgid "Items expected"
29833 msgstr "مواد متوقعة"
29835 #. %1$s: title | html
29836 #. %2$s: IF ( author )
29837 #. %3$s: author | html
29839 #. %5$s: biblionumber | html
29840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:36
29842 msgid "Items for %s %s by %s%s (Record #%s)"
29843 msgstr "قائمة المواد لـِ %s %s لـِ %s%s (التسجيلة #%s)"
29845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:473
29847 msgid "Items found on other rotas:"
29850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:95
29855 #. %1$s: batch_id | html
29856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:97
29858 msgid "Items in batch number %s"
29859 msgstr "المواد في الدفعة رقم %s"
29862 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:37
29864 msgid "Items in your cart: %s"
29865 msgstr "منابع موجود در سبد شما:"
29867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:114
29868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:254
29871 msgstr "فهرست موارد"
29873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:81
29876 msgstr "مواد مفقودة"
29878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:51
29880 msgid "Items needed"
29881 msgstr "مواد لازمة"
29883 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:45
29884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:76
29885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:21
29886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:87
29888 msgid "Items with no checkouts"
29889 msgstr "مواد بدون إعارات"
29891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:100
29892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:102
29897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:142
29898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:147
29903 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:115
29904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:223
29905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:139
29908 msgstr "نوع المادة"
29910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:49
29913 msgstr "نوع المادة"
29915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:203
29920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:655
29921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:656
29927 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
29931 #. For the first occurrence,
29933 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
29934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:137
29939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:650
29941 msgid "JavaScript library by Vladimir Agafonkinis licensed under the "
29942 msgstr "مرخص بموجب "
29944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:656
29946 msgid "JavaScript library is licensed under both the "
29947 msgstr "مرخص بموجب "
29949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:619
29950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:620
29952 msgid "Javascript Diff Algorithm"
29955 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:127
29957 msgid "Jenkins maintainer:"
29958 msgstr "(المكلف بصيانة إصدار كوها 2,0)"
29960 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:131
29962 msgid "Jenkins maintainers:"
29963 msgstr "(المكلف بصيانة إصدار كوها 2,0)"
29965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:537
29970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:218
29971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:229
29972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:198
29973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:241
29974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:310
29975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:62
29977 msgid "Job progress: "
29978 msgstr "معالجة المهمة"
29980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:63
29982 msgid "Jobs already entered"
29983 msgstr "تم إدخال الوظائف"
29986 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
29990 #. For the first occurrence,
29992 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
29993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:143
29999 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
30003 #. For the first occurrence,
30005 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
30006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:142
30011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:178
30016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:484
30018 msgid "KEEP SOLUTIONS, Portugal"
30021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:483
30023 msgid "Katipo Communications, New Zealand"
30024 msgstr "Katipo Communications, New Zealand"
30026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:591
30028 msgid "Kazik Pietruszewski"
30031 #. %1$s: budget_period_description | html
30032 #. %2$s: bookfund | html
30033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:217
30035 msgid "Keep current (%s - %s)"
30036 msgstr "اگر شما نیستید %s %s) "
30038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:94
30039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:103
30041 msgid "Keep issue number"
30044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:228
30049 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:142
30050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:215
30052 msgid "Keyboard shortcuts"
30053 msgstr "كلمات البحث"
30055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:81
30057 msgid "Keyboard shortcuts "
30058 msgstr "كلمات البحث"
30060 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:4
30061 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:6
30062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:24
30063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:25
30066 msgstr "کلیدواژه ها"
30068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:29
30069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:27
30070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:37
30071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:19
30073 msgid "Keyword (any): "
30074 msgstr "كلمة مفتاحية:"
30076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:19
30078 msgid "Keyword to MARC mapping"
30079 msgstr "كلمة مفتاحية لتخطيط مارك"
30081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:156
30082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:955
30085 msgstr "كلمة مفتاحية:"
30087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:19
30090 msgstr "كلمة مفتاحية:"
30092 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:62
30093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:121
30095 msgid "Keywords to MARC mapping"
30096 msgstr "تعيين كلمات مفتاحية إلى مارك"
30098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:100
30101 msgstr "كلمة مفتاحية:"
30103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:25
30104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:11
30105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:18
30106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:46
30107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:16
30108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:10
30109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:11
30110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:13
30111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:20
30112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:544
30113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:22
30118 #. %1$s: short_version | html
30119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:411
30121 msgid "Koha %s release team"
30122 msgstr "فريق إطلاق كوها"
30124 #. %1$s: IF ( nopermission )
30126 #. %3$s: IF ( timed_out )
30128 #. %5$s: IF ( different_ip )
30130 #. %7$s: IF ( invalid_username_or_password )
30132 #. %9$s: IF ( loginprompt )
30134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:3
30137 "Koha › %sAccess denied%s %sSession timed out%s %sIP address change%s "
30138 "%sInvalid username or password%s %sLog in to the Koha web installer%s "
30140 "كوها › %sتمَّ رفض الوصول%s %sانتهى وقت الجلسة%s %sتغيير معرف IP%s %sاسم "
30141 "المستخدم أو كلمة المرور غير صالحين%s %sتسجيل الدخول إلى كوها%s "
30143 #. %1$s: IF ( nopermission )
30145 #. %3$s: IF ( timed_out )
30147 #. %5$s: IF ( different_ip )
30149 #. %7$s: IF too_many_login_attempts
30150 #. %8$s: ELSIF invalid_username_or_password
30152 #. %10$s: IF ( loginprompt )
30154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:7
30157 "Koha › %sAccess denied%s %sSession timed out%s %sIP address change%s "
30158 "%sThis account has been locked. %sInvalid username or password%s %sLog in to "
30161 "كوها › %sتمَّ رفض الوصول%s %sانتهى وقت الجلسة%s %sتغيير معرف IP%s %sاسم "
30162 "المستخدم أو كلمة المرور غير صالحين%s %sتسجيل الدخول إلى كوها%s "
30164 #. %1$s: IF op == 'view'
30165 #. %2$s: shelf.shelfname | html
30168 #. %5$s: IF op == 'add_form'
30170 #. %7$s: IF op == 'edit_form'
30171 #. %8$s: shelf.shelfname | html
30173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:9
30176 "Koha › %sLists › Contents of %s%sLists%s%s › Create new "
30177 "list%s%s › Edit list %s%s"
30179 "كوها › %sالقوائم › المحتويات لـِ %s%sالقوائم%s%s › أنشئ "
30180 "قائمة جديدة%s%s › حرر القائمة %s%s"
30182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:6
30184 msgid "Koha › About Koha"
30185 msgstr "Koha › حول كوها"
30187 #. %1$s: - IF (type == "vendor") -
30190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:2
30193 "Koha › Acquisition › %s Change order vendor note %s Change "
30194 "order internal note %s "
30195 msgstr "كوها › التزويد › تغيير أمر الملاحظات"
30197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:2
30199 msgid "Koha › Acquisition › Add order"
30200 msgstr "كوها › التزويد › الطلبات المُتأخرة"
30202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:2
30204 msgid "Koha › Acquisition › Cancel order"
30205 msgstr "كوها › التزويد › الطلبات المُتأخرة"
30207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:7
30209 msgid "Koha › Acquisitions"
30210 msgstr "كوها › التزويد"
30212 #. %1$s: IF ( op_save )
30213 #. %2$s: IF ( suggestionid )
30214 #. %3$s: suggestionid | html
30217 #. %6$s: ELSIF ( op == 'show' )
30218 #. %7$s: suggestionid | html
30221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:9
30224 "Koha › Acquisitions › %s %s Suggestions › Edit "
30225 "suggestion #%s %s Suggestions › Add suggestion %s %s Suggestions "
30226 "› Show suggestion #%s %s Suggestions management %s "
30228 "Koha › تزويد › %s %s %s أظهر إقتراحات الشراء #%s %s تعديل "
30229 "إقتراح شراء #%s %s %s أدخل إقتراح شراءجديد %s %sإدارة إقتراحات الشراء %s "
30231 #. %1$s: IF ( add_form )
30232 #. %2$s: IF ( basketno )
30233 #. %3$s: basketname | html
30235 #. %5$s: booksellername | html
30238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:7
30241 "Koha › Acquisitions › %s %sEdit basket '%s' %sAdd a basket to "
30243 msgstr "كوها› %s %sتعديل سلة '%s' %sأضف سلة ل %s %s %s "
30245 #. %1$s: UNLESS blocking_error
30246 #. %2$s: basket.basketno | html
30248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:7
30251 "Koha › Acquisitions › %s Basket %s › Duplicate existing "
30253 msgstr "كوها › التزويد › السلة %s › تحذير التكرار"
30255 #. %1$s: IF ( date )
30256 #. %2$s: name | html
30257 #. %3$s: IF ( invoice )
30258 #. %4$s: invoice | html
30260 #. %6$s: datereceived | $KohaDates
30262 #. %8$s: name | html
30264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:9
30267 "Koha › Acquisitions › %s Receipt summary for %s %sinvoice %s%s "
30268 "on %s%sReceive orders from %s%s"
30270 "كوها › تزويد › %s خلاصة إستلام ل %s %sفاتورة %s%s على %s"
30271 "%sاستلام طلبات من %s%s"
30273 #. %1$s: UNLESS ( basketno )
30275 #. %3$s: basketname | html
30276 #. %4$s: basketno | html
30277 #. %5$s: booksellername | html
30278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:24
30280 msgid "Koha › Acquisitions › %sNew %sBasket %s (%s) for %s"
30281 msgstr "كوها › تزويد › %sجديد %s%sحذف %sسلة %s (%s) ل %s"
30283 #. %1$s: IF ( opsearch )
30286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:5
30289 "Koha › Acquisitions › %sOrder from external source%sOrder from "
30290 "external source › Search results%s"
30292 "كوها › تزويد › %sطلب من مصدر خارجي%sطلب من مصدر خارجي › "
30295 #. %1$s: IF ( order_loop )
30298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:7
30301 "Koha › Acquisitions › %sOrders search › Search results"
30304 "كوها › التزويد › %sبحث الطلبات › نتائج بحث%sطلب بحث%s"
30306 #. %1$s: IF ( booksellername )
30307 #. %2$s: booksellername | html
30310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:6
30313 "Koha › Acquisitions › %sOrders with uncertain prices for "
30314 "vendor %s%sOrders with uncertain prices%s"
30316 "كوها › التزويد › %sبحث الطلبات › نتائج بحث%sطلب بحث%s"
30318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:7
30320 msgid "Koha › Acquisitions › Add order from a suggestion"
30321 msgstr "كوها ›التزويد › أضف طلب إلى الاقتراح"
30323 #. %1$s: basketno | html
30324 #. %2$s: IF ( ordernumber )
30325 #. %3$s: ordernumber | html
30328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:9
30331 "Koha › Acquisitions › Basket %s › %sModify order "
30332 "details (line #%s)%sNew order%s"
30334 "كوها › تزويد › سلة %s › %sتعديل تفاصيل طلب (سطر #"
30337 #. %1$s: basketno | html
30338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:2
30341 "Koha › Acquisitions › Basket %s › Duplicate warning"
30342 msgstr "كوها › التزويد › السلة %s › تحذير التكرار"
30344 #. %1$s: basketno | html
30345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:2
30347 msgid "Koha › Acquisitions › Basket (%s)"
30348 msgstr "كوها › التزويد › الإنفاق"
30350 #. %1$s: IF ( add_form )
30351 #. %2$s: IF ( contractnumber )
30352 #. %3$s: contractname | html
30356 #. %7$s: IF ( else )
30357 #. %8$s: booksellername | html
30359 #. %10$s: IF ( add_validate )
30361 #. %12$s: IF ( delete_confirm )
30362 #. %13$s: contractnumber | html
30364 #. %15$s: IF ( delete_confirmed )
30366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:6
30369 "Koha › Acquisitions › Contracts › %s %sModify contract "
30370 "'%s' %sNew contract%s %s %sContracts of %s%s %sData recorded%s %sConfirm "
30371 "deletion of contract '%s'%s %sContract deleted%s"
30373 "كوها › التزويد› عقود › %s %sتعديل عقد '%s' %sعقد جديد%s "
30374 "%s %sعقد ل %s%s %sتم تسجيل البيانات%s %sتاكيد حذف عقد '%s'%s %sتم حذف العقد%s"
30376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edimsg.tt:2
30378 msgid "Koha › Acquisitions › EDIFACT message display"
30379 msgstr "كوها › التزويد › الإنفاق"
30381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:6
30383 msgid "Koha › Acquisitions › EDIFACT messages"
30384 msgstr "كوها › التزويد › الإنفاق"
30386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:10
30388 msgid "Koha › Acquisitions › Invoice"
30389 msgstr "كوها › التزويد › الإنفاق"
30391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:6
30393 msgid "Koha › Acquisitions › Invoice › Files"
30394 msgstr "كوها › التزويد › الإنفاق"
30396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:7
30398 msgid "Koha › Acquisitions › Invoices"
30399 msgstr "كوها › التزويد › الإنفاق"
30401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:8
30403 msgid "Koha › Acquisitions › Late orders"
30404 msgstr "كوها › التزويد › الطلبات المُتأخرة"
30406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/showorder.tt:2
30408 msgid "Koha › Acquisitions › Order details"
30409 msgstr "كوها › التزويد › المطلوب"
30411 #. %1$s: IF ( batch_details )
30412 #. %2$s: import_batch_id | html
30415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:7
30418 "Koha › Acquisitions › Order staged MARC records %s › "
30419 "Batch %s %s › Batch list %s "
30421 "كوها › التزويد › ترتيب تسجيلات مارك المجهَّزة %s › الدفعة "
30422 "%s %s › قائمة الدفعة %s "
30424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:8
30426 msgid "Koha › Acquisitions › Ordered"
30427 msgstr "كوها › التزويد › المطلوب"
30429 #. %1$s: name | html
30430 #. %2$s: IF ( invoice )
30431 #. %3$s: invoice | html
30433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:8
30436 "Koha › Acquisitions › Receipt summary for : %s %sinvoice, %s%s"
30437 msgstr "كوها › التزويد › ملخص الإستلام لـِ : %s %sالفاتورة ، %s%s"
30439 #. %1$s: name | html
30440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:6
30442 msgid "Koha › Acquisitions › Receive shipment from vendor %s"
30443 msgstr "كوها › التزويد › إستلام شحنة من المورد %s"
30445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:5
30447 msgid "Koha › Acquisitions › Search existing records"
30448 msgstr "كوها › التزويد › البحث في التسجيلات الموجودة"
30450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:8
30452 msgid "Koha › Acquisitions › Spent"
30453 msgstr "كوها › التزويد › الإنفاق"
30455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:3
30457 msgid "Koha › Acquisitions › Transfer order"
30458 msgstr "كوها › التزويد › الطلبات المُتأخرة"
30460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:2
30462 msgid "Koha › Add to list"
30463 msgstr "كوها › أضف إلى قائمة"
30465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:4
30467 msgid "Koha › Administration"
30468 msgstr "كوها ›الادارة"
30471 #. %2$s: CASE 'add_form'
30473 #. %4$s: field.name | html
30478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:4
30481 "Koha › Administration › %s %s%sModify additional field "
30482 "'%s'%sAdd additional field%s %sManage additional fields %s "
30484 "كوها › الإدارة › الأرصدة%s › %sعدل الرصيد%s '%s'%s%sأضف "
30487 #. %1$s: IF ( add_form )
30488 #. %2$s: IF ( modify )
30489 #. %3$s: searchfield | html
30493 #. %7$s: IF ( add_validate )
30495 #. %9$s: IF ( delete_confirm )
30496 #. %10$s: searchfield | html
30497 #. %11$s: searchfield | html
30499 #. %13$s: IF ( delete_confirmed )
30501 #. %15$s: IF ( else )
30503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:6
30506 "Koha › Administration › %s System preferences › "
30507 "%sModify system preference '%s'%sAdd a system preference%s%s%s System "
30508 "preferences › Data added%s %s System preferences › %s › "
30509 "Confirm deletion of parameter '%s'%s%s System preferences › Parameter "
30510 "deleted%s%sSystem preferences%s"
30512 "كوها › الإدارة › %s تفضيلات النظام › %sتعديل تفضيل "
30513 "النظام '%s'%sأضف تفضيل نظام%s%s%s تفضيلات النظام › البيانات أُضيفت%s "
30514 "%s تفضيلات النظام › %s › تأكيد الحذف للمتغير '%s'%s%s تفضيلات "
30515 "النظام › المتغير تمَّ حذفه%s%sتفضيلات النظام%s"
30517 #. %1$s: IF ( add_form )
30518 #. %2$s: IF ( searchfield )
30519 #. %3$s: searchfield | html
30523 #. %7$s: IF ( add_validate )
30525 #. %9$s: IF ( delete_confirm )
30526 #. %10$s: searchfield | html
30528 #. %12$s: IF ( delete_confirmed )
30530 #. %14$s: IF ( else )
30532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:4
30535 "Koha › Administration › %s%s Printers › Modify printer "
30536 "'%s'%s Printers › New printer%s%s %s Printers › Printer added"
30537 "%s %s Printers › Confirm deletion of printer '%s'%s %s Printers "
30538 "› Printer deleted%s %sPrinters%s"
30540 "كوها › الإدارة › %s%s الطابعات › عدل الطابعة '%s'%s "
30541 "الطابعات › طابعة جديدة%s%s %s الطابعات › الطابعة تم إضافتها%s "
30542 "%s الطابعات › تأكيد الحذف للطابعة '%s'%s %s الطابعات › الطابعة "
30543 "تم حذفها%s %sالطابعات%s"
30545 #. %1$s: IF op =='add_form'
30546 #. %2$s: IF city.cityid
30550 #. %6$s: IF op == 'delete_confirm'
30554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:5
30557 "Koha › Administration › %sCities › %s Modify city%s New "
30558 "city%s%s%sCities › Confirm deletion of city%s Cities%s%s"
30560 "كوها › الإدارة › %sالمدن › %s عدل مدينة%s مدينة جديدة%s"
30561 "%s%sالمدن › تأكيد الحذف للمدينة%s المدن%s%s"
30563 #. %1$s: IF ( add_form )
30564 #. %2$s: action | html
30565 #. %3$s: searchfield | html
30567 #. %5$s: IF ( delete_confirm )
30568 #. %6$s: searchfield | html
30570 #. %8$s: IF ( delete_confirmed )
30572 #. %10$s: IF ( else )
30574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:6
30577 "Koha › Administration › %sMARC frameworks › %s %s%s "
30578 "%sMARC frameworks › Confirm deletion of tag '%s'%s %sMARC frameworks "
30579 "› Data deleted%s %sMARC frameworks%s"
30581 "كوها › الإدارة › %sقوالب مارك › %s %s%s %sقوالب مارك "
30582 "› تأكيد الحذف للتاج '%s'%s %sقوالب مارك › البيانات تم حذفها%s "
30585 #. %1$s: IF ( op_new )
30588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:5
30591 "Koha › Administration › %sOAI sets configuration › Add "
30592 "a new OAI set%sOAI sets configuration%s"
30594 "كوها › الإدارة › قواعد الإقراض › إستنساخ قواعد الإقراض"
30596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/adveditorshortcuts.tt:6
30598 msgid "Koha › Administration › Advanced editor shortcuts"
30599 msgstr "كوها ›الادارة › تنبيهات إعارة المادة "
30601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:6
30603 msgid "Koha › Administration › Audio alerts"
30604 msgstr "كوها ›الادارة › تنبيهات إعارة المادة "
30606 #. %1$s: IF ( add_form )
30607 #. %2$s: IF ( use_heading_flags_p )
30608 #. %3$s: IF ( heading_modify_tag_p )
30609 #. %4$s: IF ( authtypecode )
30610 #. %5$s: authtypecode | html
30614 #. %9$s: IF ( heading_add_tag_p )
30615 #. %10$s: IF ( authtypecode )
30616 #. %11$s: authtypecode | html
30621 #. %16$s: action | html
30624 #. %19$s: IF ( delete_confirm )
30625 #. %20$s: IF ( authtypecode )
30626 #. %21$s: authtypecode | html
30630 #. %25$s: IF ( delete_confirmed )
30631 #. %26$s: IF ( authtypecode )
30632 #. %27$s: authtypecode | html
30636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:6
30639 "Koha › Administration › Authority MARC framework %s%s "
30640 "%s› %s%s Framework%sDefault framework%s › Modify tag%s "
30641 "%s› %s%s Framework%sDefault framework%s › New tag%s %s› "
30642 "%s%s%s%s› %s%s Framework%sDefault framework%s › Confirm "
30643 "deletion%s%s› %s%s Framework%sDefault framework%s › Data "
30646 "كوها › الإدارة › قوالب مارك الإستنادية %s%s %s› %s%s "
30647 "قالب%sالقالب الإفتراضي%s › تعديل التاج%s %s› %s%s القالب"
30648 "%sالقالب الإفتراضي%s › تاج جديد%s %s› %s%s%s%s› %s%s "
30649 "القالب%sالقالب الإفتراضي%s › تأكيد الحذف%s%s› %s%s القالب"
30650 "%sالقالب الإفتراضي%s › البيانات حُذفت%s"
30652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:5
30654 msgid "Koha › Administration › Authority MARC subfield structure"
30655 msgstr "كوها ›الادارة › بنيه الحقل الفرعى لبيانات مارك للإستناد"
30657 #. %1$s: IF op == 'add_form'
30658 #. %2$s: IF authority_type.authtypecode.defined
30661 #. %5$s: ELSIF op == 'delete_confirm'
30663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:5
30666 "Koha › Administration › Authority types %s › %sModify "
30667 "authority type%sNew authority type%s %s › Confirm deletion of "
30668 "authority type %s "
30670 "كوها › الإدارة › الأنواع الإستنادية %s › %sعدل النوع "
30671 "الإستنادي%sنوع إستنادي جديد%s %s › تأكيد الحذف للنوع الإستنادي %s "
30673 #. %1$s: IF op == 'add_form'
30674 #. %2$s: IF ( action_modify )
30676 #. %4$s: IF ( action_add_value )
30678 #. %6$s: IF ( action_add_category )
30681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:5
30684 "Koha › Administration › Authorized values %s %s › "
30685 "Modify authorized value%s %s › New authorized value%s %s › New "
30688 "كوها › الإدارة › القيم الإستنادية %s › %sعدل القيمة "
30689 "الإستنادية%s %s › قيمة إستنادية جديدة%s %s › فئة جديدة%s%s %s "
30690 "› تأكيد الحذف%s %sالقيم الإستنادية%s"
30692 #. %1$s: IF ( add_form )
30693 #. %2$s: IF ( budget_period_id )
30694 #. %3$s: budget_period_description | html
30698 #. %7$s: IF ( duplicate_form )
30700 #. %9$s: IF ( delete_confirm )
30701 #. %10$s: budget_period_description | html
30703 #. %12$s: IF ( delete_confirmed )
30705 #. %14$s: IF close_form
30706 #. %15$s: budget_period_description | html
30708 #. %17$s: IF closed
30709 #. %18$s: budget_period_description | html
30711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:43
30714 "Koha › Administration › Budgets %s› %s Modify budget %s "
30715 "%s Add budget %s %s %s› Duplicate budget%s %s› Delete budget "
30716 "'%s'? %s %s› Data deleted %s %s› Close budget %s %s %s› "
30717 "Budget %s closed %s "
30719 "كوها › الإدارة › الميزانيات %s› %s تعديل الميزانية'%s' "
30720 "%s أضف ميزانية %s %s %s› كرر الميزانية%s %s› حذف الميزانية "
30721 "'%s'؟ %s %s› البيانات تم حذفها %s "
30723 #. %1$s: budget_period_description | html
30724 #. %2$s: authcat | html
30725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:6
30728 "Koha › Administration › Budgets › Funds › "
30729 "Planning for %s by %s"
30731 "كوها › الإدارة › الميزانيات › الأرصدة › التخطيط "
30734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:17
30736 msgid "Koha › Administration › Circulation and fine rules"
30737 msgstr "كوها › الإدارة › قواعد الإعارة والغرامات"
30739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:6
30742 "Koha › Administration › Circulation and fine rules › "
30743 "Clone circulation and fine rules"
30745 "كوها › الإدارة › قواعد الإقراض › إستنساخ قواعد الإقراض"
30747 #. %1$s: IF op == 'add_source'
30748 #. %2$s: IF class_source
30751 #. %5$s: ELSIF op == 'add_sort_rule'
30752 #. %6$s: IF sort_rule
30755 #. %9$s: ELSIF op == 'add_split_rule'
30756 #. %10$s: IF split_rule
30760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:5
30763 "Koha › Administration › Classification sources %s › "
30764 "%sModify classification source%sAdd classification source%s %s › "
30765 "%sModify filing rule%sAdd filing rule%s %s › %sModify splitting rule"
30766 "%sAdd splitting rule%s %s "
30768 "كوها › الإدارة › مصادر التصنيف %s › %sتعديل مصدر التصنيف"
30769 "%sأضف مصدر تصنيف%s %s %s › %sعدل قاعدة التصنيف%sأضف قاعدة تصنيف%s %s "
30770 "%s › تأكيد الحذف لمصدر التصنيف %s %s › تأكيد الحذف لقاعدة "
30771 "التصنيف %s %s › لم يتمكن من حذف قاعدة التصنيف %s %s "
30773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:97
30775 msgid "Koha › Administration › Columns settings"
30776 msgstr "كوها › الإدارة › إعدادت سولر"
30778 #. %1$s: IF op == 'add_form'
30779 #. %2$s: IF currency
30780 #. %3$s: currency.currency | html
30784 #. %7$s: IF op == 'delete_confirm'
30785 #. %8$s: currency.currency | html
30787 #. %10$s: IF op == 'list'
30789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:8
30792 "Koha › Administration › Currencies & Exchange rates "
30793 "› %s%sModify currency '%s'%sNew currency%s%s %sConfirm deletion of "
30794 "currency '%s'%s %sCurrencies%s"
30796 "كوها › الإدارة › العملات & أسعار الصرف › %s%sعدل "
30797 "العملة '%s'%sعملة جديدة%s%s %sتأكيد الحذف للعملة '%s'%s %sالعملة تم حذفها%s "
30800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:27
30802 msgid "Koha › Administration › Did you mean?"
30803 msgstr "كوها › الإدارة › هل تقصد?"
30805 #. %1$s: IF acct_form
30806 #. %2$s: IF account
30810 #. %6$s: IF delete_confirm
30812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:5
30815 "Koha › Administration › EDI accounts %s %s › Modify "
30816 "account %s › Add new account %s %s %s › Confirm deletion of "
30819 "كوها › الإدارة › قواعد مطابقة التسجيلة %s %s › عدل "
30820 "قاعدة مطابقة التسجيلة %s › أضف قاعدة مطابقة التسجيلة %s %s %s "
30821 "› تأكيد الحذف لقاعدة مطابقة التسجيلة "%s" %s "
30823 #. %1$s: IF op == 'add_form'
30824 #. %2$s: IF ( budget_id )
30825 #. %3$s: IF ( budget_name )
30826 #. %4$s: budget_name | html
30831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:8
30834 "Koha › Administration › Funds%s › %sModify fund%s '%s'%s"
30837 "كوها › الإدارة › الأرصدة%s › %sعدل الرصيد%s '%s'%s%sأضف "
30840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:6
30842 msgid "Koha › Administration › Item circulation alerts"
30843 msgstr "كوها ›الادارة › تنبيهات إعارة المادة "
30845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:6
30846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:6
30848 msgid "Koha › Administration › Item search fields"
30849 msgstr "كوها › الإدارة › تفضيلات النظام"
30851 #. %1$s: IF op == 'add_form'
30852 #. %2$s: IF ( itemtype )
30853 #. %3$s: itemtype.itemtype | html
30857 #. %7$s: IF op == 'delete_confirm'
30858 #. %8$s: IF ( total )
30859 #. %9$s: itemtype.itemtype | html
30861 #. %11$s: itemtype.itemtype | html
30864 #. %14$s: IF op == 'delete_confirmed'
30866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:8
30869 "Koha › Administration › Item types %s› %s Modify item "
30870 "type '%s' %s Add item type %s %s %s› %s Cannot delete item type '%s' "
30871 "%s Delete item type '%s'? %s %s %s› Data deleted %s "
30873 "كوها › الإدارة › أنواع المواد %s› %s عدل نوع مادة '%s' "
30874 "%s أضف نوع مادة %s %s %s› %s تعذر حذف نوع المادة '%s' %s حذف نوع "
30875 "المادة '%s'؟ %s %s %s› البيانات تم حذفها %s "
30877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:5
30879 msgid "Koha › Administration › Keyword to MARC mapping"
30880 msgstr "كوها › الإدارة › الكلمات المفتاحية لتعيين مارك"
30882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:5
30884 msgid "Koha › Administration › Koha to MARC mapping"
30885 msgstr "كوها › الإدارة › الكلمات المفتاحية لتعيين مارك"
30887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:8
30889 msgid "Koha › Administration › Koha usage statistics"
30890 msgstr "كوها › الإدارة › إعدادت سولر"
30892 #. %1$s: IF op == 'add_form'
30893 #. %2$s: IF library
30895 #. %4$s: library.branchcode | html
30897 #. %6$s: ELSIF op == 'delete_confirm'
30898 #. %7$s: library.branchcode | html
30900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:6
30903 "Koha › Administration › Libraries %s ›%sModify library"
30904 "%sNew library %s%s %s › Confirm deletion of library '%s' %s "
30906 "كوها › الإدارة › %sالمدن › %s عدل مدينة%s مدينة جديدة%s"
30907 "%s%sالمدن › تأكيد الحذف للمدينة%s المدن%s%s"
30909 #. %1$s: IF ean_form
30914 #. %6$s: IF delete_confirm
30916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:5
30919 "Koha › Administration › Library EANs %s %s › Modify "
30920 "library EAN %s › Add new library EAN %s %s %s › Confirm "
30921 "deletion of EAN %s "
30923 "كوها › الإدارة › %sالمدن › %s عدل مدينة%s مدينة جديدة%s"
30924 "%s%sالمدن › تأكيد الحذف للمدينة%s المدن%s%s"
30926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:6
30929 "Koha › Administration › Library checkin and transfer policy"
30930 msgstr "كوها › الإدارة › سياسة الإعادة والنقل في المكتبة"
30932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:6
30934 msgid "Koha › Administration › Library groups"
30935 msgstr "كوها ›الادارة › تنبيهات إعارة المادة "
30937 #. %1$s: IF ( total )
30938 #. %2$s: total | html
30941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:5
30944 "Koha › Administration › MARC check %s :%s errors found%s : "
30945 "Configuration OK!%s"
30947 "كوها › الإدارة › فحص مارك %s :%s الأخطاء التي وُجِدت%s : التكوين "
30950 #. %1$s: IF op == 'add_form'
30951 #. %2$s: IF framework
30954 #. %5$s: ELSIF op == 'delete_confirm'
30955 #. %6$s: framework.frameworktext | html
30956 #. %7$s: framework.frameworkcode | html
30958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:5
30961 "Koha › Administration › MARC frameworks %s › %sModify "
30962 "framework text%sAdd framework%s %s › Delete framework for %s (%s)? %s "
30964 "كوها › الإدارة › قوالب مارك %s › %sتعديل قالب النص%sأضف "
30965 "قالب%s %s › حذف القالب لـِ %s (%s)؟ %s "
30967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:5
30970 "Koha › Administration › OAI sets › OAI set mappings"
30971 msgstr "كوها › الإدارة › تعيينات مجموعة OAI"
30973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/overdrive.tt:7
30975 msgid "Koha › Administration › OverDrive library authnames"
30976 msgstr "كوها ›الادارة › تنبيهات إعارة المادة "
30978 #. %1$s: IF ( attribute_type_form )
30979 #. %2$s: IF ( edit_attribute_type )
30983 #. %6$s: IF ( delete_attribute_type_form )
30984 #. %7$s: code | html
30986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:6
30989 "Koha › Administration › Patron attribute types %s %s › "
30990 "Modify patron attribute type %s › Add patron attribute type %s %s %s "
30991 "› Confirm deletion of patron attribute type "%s" %s "
30993 "كوها › الإدارة › أنواع سمات المستفيدين %s %s › تعديل "
30994 "نوع سمة المستفيد %s › أضف نوع سمة مستفيد %s %s %s › تأكيد "
30995 "الحذف لنوع سمة المستفيد "%s" %s "
30997 #. %1$s: IF op == 'add_form'
30998 #. %2$s: IF ( categorycode )
30999 #. %3$s: categorycode | html
31003 #. %7$s: IF op == 'delete_confirm'
31004 #. %8$s: IF ( patrons_in_category > 0 )
31005 #. %9$s: categorycode | html
31007 #. %11$s: categorycode | html
31010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:9
31013 "Koha › Administration › Patron categories › %s%sModify "
31014 "category '%s'%sNew category%s%s %s%sCannot delete: category %s in use"
31015 "%sConfirm deletion of category '%s'%s%s "
31017 "كوها › الإدارة › فئات المستفيدين › %s%sعدل الفئة "
31018 "'%s'%sفئة جديدة%s%s %sالبيانات تم تسجيلها%s %s%sتعذر حذف الفئة %s فهي قيد "
31019 "الإستخدام%sتأكيد الحذف للفئة '%s'%s%s %sالفئة تمّ حذفها%s"
31021 #. %1$s: IF ( matching_rule_form )
31022 #. %2$s: IF ( edit_matching_rule )
31026 #. %6$s: IF ( delete_matching_rule_form )
31027 #. %7$s: code | html
31029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:5
31032 "Koha › Administration › Record matching rules %s %s › "
31033 "Modify record matching rule %s › Add record matching rule %s %s %s "
31034 "› Confirm deletion of record matching rule "%s" %s "
31036 "كوها › الإدارة › قواعد مطابقة التسجيلة %s %s › عدل "
31037 "قاعدة مطابقة التسجيلة %s › أضف قاعدة مطابقة التسجيلة %s %s %s "
31038 "› تأكيد الحذف لقاعدة مطابقة التسجيلة "%s" %s "
31040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:5
31042 msgid "Koha › Administration › SMS cellular providers"
31043 msgstr "كوها › الإدارة › تفضيلات النظام"
31045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:5
31047 msgid "Koha › Administration › Search engine configuration"
31048 msgstr "كوها › الإدارة › تفضيلات النظام"
31050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:6
31052 msgid "Koha › Administration › Share content with Mana KB"
31053 msgstr "كوها › الإدارة › تفضيلات النظام"
31055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:6
31057 msgid "Koha › Administration › System preferences"
31058 msgstr "كوها › الإدارة › تفضيلات النظام"
31060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:6
31062 msgid "Koha › Administration › Transport cost matrix"
31063 msgstr "كوها › الإدارة › قالب تكلفة النقل"
31065 #. %1$s: IF op == 'edit'
31066 #. %2$s: PROCESS ServerType
31067 #. %3$s: server.servername | html
31069 #. %5$s: IF op == 'add'
31070 #. %6$s: PROCESS ServerType
31072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:14
31075 "Koha › Administration › Z39.50/SRU servers %s › Modify "
31076 "%s server %s%s %s › New %s server%s "
31078 "كوها › الإدارة › الأرصدة%s › %sعدل الرصيد%s '%s'%s%sأضف "
31081 #. %1$s: IF ( add_form )
31082 #. %2$s: IF ( use_heading_flags_p )
31083 #. %3$s: IF ( heading_edit_subfields_p )
31086 #. %6$s: action | html
31089 #. %9$s: IF ( delete_confirm )
31090 #. %10$s: tagsubfield | html
31092 #. %12$s: IF ( delete_confirmed )
31094 #. %14$s: IF ( else )
31096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:5
31099 "Koha › Administration ›%s%s%s MARC subfield structure › "
31100 "Edit MARC subfields constraints%s%s MARC subfield structure › %s%s%s "
31101 "%s MARC subfield structure › Confirm deletion of subfield %s%s%s MARC "
31102 "subfield structure › Subfield deleted%s%sMARC subfield structure%s"
31104 "كوها › الإدارة ›%s%s%s بنية حقول مارك الفرعية › تعديل "
31105 "قيود حقول مارك الفرعية%s%s بنية حقول مارك الفرعية › %s%s%s %s بنية "
31106 "حقول مارك الفرعية › تأكيد الحذف للحقل الفرعي %s%s%s بنية حقول مارك "
31107 "الفرعية › الحقل الفرعي حُذِف%s%sبنية حقول مارك الفرعية%s"
31109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities-home.tt:3
31111 msgid "Koha › Authorities"
31112 msgstr "كوها › الاستناد"
31114 #. %1$s: IF ( unknownauthid )
31116 #. %3$s: authid | html
31117 #. %4$s: authtypetext | html
31119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:6
31122 "Koha › Authorities › %s Unknown authority record %s Details "
31123 "for authority #%s (%s) %s "
31125 "كوها › الإستنادات › %s تسجيلة إستنادية غير معروفة %s التفاصيل "
31126 "للإستناد #%s (%s) %s "
31128 #. %1$s: IF ( authid )
31129 #. %2$s: authid | html
31130 #. %3$s: authtypetext | html
31132 #. %5$s: authtypetext | html
31134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:4
31137 "Koha › Authorities › %sModify authority #%s (%s)%sAdding "
31140 "كوها › الإستنادات › %sتعديل الإستناد #%s (%s)%sأضف إستناد "
31143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:5
31145 msgid "Koha › Authorities › Authority search results"
31146 msgstr "كوها › الاستناد › نتائج بحث الاستناد"
31148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/blinddetail-biblio-search.tt:3
31150 msgid "Koha › Authority details"
31151 msgstr "كوها › تفاصيل الإستناد"
31153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:26
31155 msgid "Koha › Barcodes and labels › Search results"
31156 msgstr "كوها › الباركودات واللصاقات › نتائج البحث"
31158 #. %1$s: booksellername | html
31159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:6
31161 msgid "Koha › Basket grouping for %s"
31162 msgstr "كوها › تجميع السلة لـِ %s"
31164 #. %1$s: biblio.title | html
31165 #. %2$s: FOREACH subtitl IN subtitle
31166 #. %3$s: subtitl.subfield | html
31168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:5
31170 msgid "Koha › Catalog › %s %s %s%s › Images"
31172 "كوها › الفهرسة › %s %s بواسطة %s%s (التسجيلة #%s) › "
31175 #. %1$s: IF ( unknownbiblionumber )
31177 #. %3$s: title | html
31178 #. %4$s: FOREACH subtitl IN subtitle
31179 #. %5$s: subtitl.subfield | html
31182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:33
31185 "Koha › Catalog › %s Unknown record %s Details for %s %s %s%s "
31188 "كوها › الفهرس › %s تسجيلة غير معروفة %s التفاصيل لـِ %s %s %s%s "
31191 #. %1$s: IF ( unknownbiblionumber )
31194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:5
31196 msgid "Koha › Catalog › %s Unknown record %s ISBD details %s "
31198 "كوها › الفهرس › %s تسجيلة غير معروفة %s تفاصيل تدوب(ISBD) لـِ "
31201 #. %1$s: IF ( unknownbiblionumber )
31203 #. %3$s: bibliotitle | html
31205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:6
31208 "Koha › Catalog › %s Unknown record %s Labeled MARC details for "
31211 "كوها › الفهرس › %s تسجيلة غير معروفة %s تفاصيل مارك المسمى لـِ "
31214 #. %1$s: IF ( unknownbiblionumber )
31216 #. %3$s: bibliotitle | html
31218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:5
31221 "Koha › Catalog › %s Unknown record %s MARC details for %s %s "
31223 "كوها › الفهرس › %s تسجيلة غير معروفة %s تفاصيل مارك لـِ %s %s "
31225 #. %1$s: IF ( searchdesc )
31226 #. %2$s: IF ( query_desc )
31227 #. %3$s: query_desc | html
31229 #. %5$s: IF ( limit_desc )
31230 #. %6$s: limit_desc | html
31234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:22
31237 "Koha › Catalog › %sResults of search %sfor '%s'%s%s with "
31238 "limit(s): '%s'%s%sYou did not specify any search criteria%s"
31240 "كوها › الفهرس › %sنتائج البحث %sلـِ '%s'%s%s ضمن الحد(ود):"
31241 " '%s'%s%sأنت لم تحدد أية معايير للبحث%s"
31243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:6
31245 msgid "Koha › Catalog › Advanced search"
31246 msgstr "كوها › الفهرس › البحث المتقدم"
31248 #. %1$s: biblio.title | html
31249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:9
31251 msgid "Koha › Catalog › Checkout history for %s"
31252 msgstr "كوها › الفهرس › تاريخ إعاراة ل %s"
31254 #. %1$s: title | html
31255 #. %2$s: FOREACH subtitl IN subtitle
31256 #. %3$s: subtitl.subfield | html
31258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:9
31260 msgid "Koha › Catalog › Item details for %s %s %s%s"
31261 msgstr "كوها › الفهرس › تفاصيل المادة لـِ %s %s %s%s"
31263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:116
31265 msgid "Koha › Catalog › Item search"
31266 msgstr "كوها › الفهرس › البحث المتقدم"
31268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:7
31270 msgid "Koha › Catalog › Search history"
31271 msgstr "كوها › الفهرس › تاريخ إعاراة ل %s"
31273 #. %1$s: biblio.title | html
31274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:7
31276 msgid "Koha › Catalog › Stock rotation details for %s"
31277 msgstr "كوها › الفهرس › تفاصيل المادة لـِ %s %s %s%s"
31279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:28
31281 msgid "Koha › Catalog › Your cart"
31282 msgstr "كوها › الفهرسة › إستيراد مارك"
31284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:5
31286 msgid "Koha › Cataloging"
31287 msgstr "كوها › الفهرسة"
31290 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
31292 msgid "Koha › Cataloging › "
31293 msgstr "كوها › الفهرسة › إستيراد مارك"
31295 #. %1$s: title | html
31296 #. %2$s: IF ( author )
31297 #. %3$s: author | html
31299 #. %5$s: biblionumber | html
31300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:6
31303 "Koha › Cataloging › %s %s by %s%s (Record #%s) › Items"
31305 "كوها › الفهرسة › %s %s بواسطة %s%s (التسجيلة #%s) › "
31308 #. %1$s: IF ( biblionumber )
31309 #. %2$s: title | html
31310 #. %3$s: biblionumber | html
31313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:5
31316 "Koha › Cataloging › %sEditing %s (Record number %s)%sAdd MARC "
31319 "كوها › الفهرسة › %sالتحرير %s (رقم التسجيلة %s)%sأضف تسجيلة "
31322 #. %1$s: bibliotitle | html
31323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:3
31325 msgid "Koha › Cataloging › Attach an item to %s"
31326 msgstr "كوها › الفهرسة › إستيراد مارك"
31328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:4
31330 msgid "Koha › Cataloging › Call number browser"
31331 msgstr "كوها › الفهرسة › إستيراد مارك"
31333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:4
31335 msgid "Koha › Cataloging › Editor"
31336 msgstr "كوها › الفهرسة › إستيراد مارك"
31338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/showmarc.tt:2
31340 msgid "Koha › Cataloging › MARC import"
31341 msgstr "كوها › الفهرسة › إستيراد مارك"
31343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:6
31344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:7
31346 msgid "Koha › Cataloging › Merging records"
31347 msgstr "كوها › الفهرسة › دمج التسجيلات"
31349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:2
31351 msgid "Koha › Cataloging ’ Link to host item"
31352 msgstr "كوها › الفهرسة ’ أربط بمادة مضيفة"
31354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:6
31355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/auth_finder.tt:5
31357 msgid "Koha › Cataloging authority plugin"
31358 msgstr "كوها › البرنامج المساعد للفهرسة الإستنادية"
31360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:2
31362 msgid "Koha › Cataloguing › Framework plugin example"
31363 msgstr "كوها › الفهرسة › 4XX برنامج مساعد"
31365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:5
31367 msgid "Koha › Check duplicate patron"
31368 msgstr "كوها › تفحص تكرار المستفيد"
31370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:5
31372 msgid "Koha › Choose adult category"
31373 msgstr "كوها › اختر فئة البالغين"
31375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:5
31376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:13
31378 msgid "Koha › Circulation"
31379 msgstr "كوها › الاعارة"
31382 #. %2$s: INCLUDE 'patron-title.inc' invert_name = 1 no_html = 1
31384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:10
31387 "Koha › Circulation %s › Batch check out › Issuing items "
31389 msgstr "كوها › الإعارة %s › الإعارة لـِ %s %s "
31392 #. %2$s: INCLUDE 'patron-title.inc' invert_name = 1 no_html = 1
31394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:14
31396 msgid "Koha › Circulation %s › Checking out to %s %s "
31397 msgstr "كوها › الإعارة %s › الإعارة لـِ %s %s "
31399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:2
31401 msgid "Koha › Circulation › Add offline circulations to queue"
31402 msgstr "كوها › الإعارة › الإعارة دون إتصال"
31404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:7
31406 msgid "Koha › Circulation › Article requests"
31407 msgstr "كوها › الإعارة › التأخر في %s"
31409 #. %1$s: title | html
31410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:35
31412 msgid "Koha › Circulation › Check in %s"
31413 msgstr "كوها › الإعارة › الإعادة %s"
31415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:8
31417 msgid "Koha › Circulation › Checkout notes"
31418 msgstr "كوها › الإعارة › الإعادة %s"
31420 #. %1$s: title | html
31421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:6
31423 msgid "Koha › Circulation › Circulation statistics for %s"
31424 msgstr "كوها › الإعارة › إحصاءات الإعارة لـِ %s"
31426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:10
31428 msgid "Koha › Circulation › Hold ratios"
31429 msgstr "كوها › الاعارة › إحصائيات الحجز"
31431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:6
31433 msgid "Koha › Circulation › Hold transfer print receipt"
31434 msgstr "كوها › الاعارة › إحصائيات الحجز"
31436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:15
31438 msgid "Koha › Circulation › Holds › Confirm holds"
31439 msgstr "كوها › الإعارة › الحجوزات › تأكيد الحجوزات"
31441 #. %1$s: title | html
31442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:13
31444 msgid "Koha › Circulation › Holds › Place a hold on %s"
31445 msgstr "كوها › الإعارة › الحجوزات › تنفيذ الحجز على %s"
31447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:8
31449 msgid "Koha › Circulation › Holds awaiting pickup"
31450 msgstr "كوها › الإعارة › الحجوزات التي تنتظر الإلتقاط"
31452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:12
31454 msgid "Koha › Circulation › Holds queue"
31455 msgstr "كوها › الإعارة › طابور الحجوزات"
31457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:11
31459 msgid "Koha › Circulation › Holds to pull"
31460 msgstr "كوها › الإعارة › حجوزات للسحب"
31462 #. %1$s: todaysdate | html
31463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:8
31465 msgid "Koha › Circulation › Items overdue as of %s"
31466 msgstr "كوها › الإعارة › المواد متأخرة إعتباراً من %s"
31468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
31470 msgid "Koha › Circulation › Offline circulation"
31471 msgstr "كوها › الإعارة › الإعارة دون إتصال"
31473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:5
31475 msgid "Koha › Circulation › Offline circulation file upload"
31476 msgstr "كوها › الإعارة › رفع ملف الإعارة دون إتصال"
31478 #. %1$s: LoginBranchname | html
31479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:4
31481 msgid "Koha › Circulation › Overdues at %s"
31482 msgstr "كوها › الإعارة › التأخر في %s"
31484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:9
31486 msgid "Koha › Circulation › Pending on-site checkouts"
31487 msgstr "كوها › الإعارة › الإعادة %s"
31489 #. %1$s: title | html
31490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:8
31492 msgid "Koha › Circulation › Renew %s"
31493 msgstr "كوها › الإعارة › الإعادة %s"
31495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:10
31497 msgid "Koha › Circulation › Request article"
31498 msgstr "كوها › الإعارة › التأخر في %s"
31500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:4
31502 msgid "Koha › Circulation › Set library"
31503 msgstr "كوها › الإعارة › أضبط مكتبة"
31505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:6
31507 msgid "Koha › Circulation › Transfers"
31508 msgstr "كوها › الاعارة › إنتقالات"
31510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:8
31512 msgid "Koha › Circulation › Transfers print receipt"
31513 msgstr "كوها › الاعارة › إنتقالات"
31515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:8
31517 msgid "Koha › Circulation › Transfers to receive"
31518 msgstr "كوها › الاعارة › إنتقالات"
31520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/invalid-course.tt:2
31521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:7
31523 msgid "Koha › Course reserves"
31524 msgstr "كوها › %s دمج"
31526 #. %1$s: IF course_name
31527 #. %2$s: course_name | html
31530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:3
31532 msgid "Koha › Course reserves › %s Edit %s %s New course %s"
31533 msgstr "كوها › أدوات › %s شعارات › نتائج %s شعارات %s "
31535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:2
31536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:6
31538 msgid "Koha › Course reserves › Add items"
31539 msgstr "كوها › التقارير › المواد المفقودة"
31541 #. %1$s: course.course_name | html
31542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:9
31544 msgid "Koha › Course reserves › Course details for %s"
31545 msgstr "كوها › الفهرس › تفاصيل المادة لـِ %s %s %s%s"
31547 #. %1$s: IF is_edit || course_reserve
31550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:3
31552 msgid "Koha › Course reserves ›%s Edit item%s Add items%s"
31553 msgstr "كوها › التقارير › المواد المفقودة"
31555 #. %1$s: patron.firstname | html
31556 #. %2$s: patron.surname | html
31557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:7
31559 msgid "Koha › Delete patron %s %s"
31560 msgstr "كوها › لا يمكن حذف المستفيد"
31562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:2
31564 msgid "Koha › Download cart"
31565 msgstr "كوها › حمل السلة"
31567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:2
31569 msgid "Koha › Download shelf"
31570 msgstr "كوها › مسميات"
31572 #. %1$s: errno | html
31573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:2
31575 msgid "Koha › Error %s"
31576 msgstr "كوها › Error"
31578 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1
31579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:9
31581 msgid "Koha › Housebound › Details for %s"
31582 msgstr "كوها › الفهرس › التفاصيل لـِ %s %s %s%s"
31584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:12
31586 msgid "Koha › ILL requests"
31587 msgstr "كوها › التزويد › الإنفاق"
31589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:2
31591 msgid "Koha › Labels"
31592 msgstr "كوها › مسميات"
31594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:1
31596 msgid "Koha › Lists › Sending your list"
31597 msgstr "كوها › القوائم › إرسال قائمتك"
31599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:5
31601 msgid "Koha › Localization"
31602 msgstr "كوها › الاعارة"
31604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:7
31606 msgid "Koha › Patron search"
31607 msgstr "كوها › بحث عن كفيل"
31609 #. %1$s: IF ( searching )
31611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:9
31613 msgid "Koha › Patrons %s› Search results%s"
31614 msgstr "كوها › المستفيدون %s› نتائج البحث%s"
31616 #. %1$s: title | html
31617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:12
31619 msgid "Koha › Patrons › %s"
31620 msgstr "كوها › المستفيدون › الحساب لـِ %s"
31622 #. %1$s: UNLESS blocking_error
31623 #. %2$s: IF ( opadd )
31624 #. %3$s: ELSIF ( opduplicate )
31627 #. %6$s: IF (firstname)
31628 #. %7$s: firstname | html
31630 #. %9$s: IF (surname)
31631 #. %10$s: surname | html
31633 #. %12$s: IF categoryname
31634 #. %13$s: categoryname | html
31648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:8
31651 "Koha › Patrons › %s %sAdd %sDuplicate %s Modify %s patron %s%s "
31652 "%s %s%s %s (%s%s%s%sOrganization%s%sAdult%s%sChild%s%sProfessional%s%sStaff%s"
31655 "كوها › المستفيدون › %sأضف%sمتكرر%s تعديل%s %s %s مستخدم%s%s "
31656 "منظمات %s%s مراهق%s%s طفل%s%s خبير%s%s موظف%s%s%s %s, %s%s"
31658 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1
31659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:10
31661 msgid "Koha › Patrons › %s › Details of fee"
31662 msgstr "كوها ›مستخدمين › يدفع غرامات ل %s %s"
31664 #. %1$s: UNLESS blocking_error
31665 #. %2$s: INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1
31667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:11
31669 msgid "Koha › Patrons › %s Patron details for %s %s "
31670 msgstr "كوها ›مستخدمين › يدفع غرامات ل %s %s"
31672 #. %1$s: UNLESS blocking_error
31673 #. %2$s: INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1
31675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:8
31677 msgid "Koha › Patrons › %s Statistics for %s %s "
31678 msgstr "كوها › المستفيدون › أضبط الإمتيازات لـِ %s, %s"
31680 #. %1$s: UNLESS blocking_error
31681 #. %2$s: patron.firstname | html
31682 #. %3$s: patron.surname | html
31683 #. %4$s: patron.cardnumber | html
31685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:8
31687 msgid "Koha › Patrons › %sDischarge for %s %s (%s)%s"
31689 "كوها › المستفيدون › %s المستفيد غير موجود %s التفاصيل "
31692 #. %1$s: IF ( newpassword )
31694 #. %3$s: patron.surname | html
31695 #. %4$s: patron.firstname | html
31697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:7
31700 "Koha › Patrons › %sPassword updated %sUpdate password for %s, "
31703 "كوها › المستفيدون › %sتم تحديث كلمة المرور %sحدِّث كلمة المرور "
31706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:6
31708 msgid "Koha › Patrons › API Keys"
31709 msgstr "كوها › المستفيدون › الحساب لـِ %s"
31711 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1
31712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:15
31714 msgid "Koha › Patrons › Account for %s"
31715 msgstr "كوها › المستفيدون › الحساب لـِ %s"
31717 #. %1$s: patron.firstname | html
31718 #. %2$s: patron.surname | html
31719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:9
31721 msgid "Koha › Patrons › Collect fine payment for %s %s"
31722 msgstr "كوها › المستفيدون › أجمع مدفوعات الغرامات لـِ %s %s"
31724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:7
31726 msgid "Koha › Patrons › Create manual credit"
31727 msgstr "كوها › المستعيرون › إنشاء إعتماد مالي يدوي"
31729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:7
31731 msgid "Koha › Patrons › Create manual invoice"
31732 msgstr "كوها › المستعيرون › إنشاء فاتورة يدوية"
31734 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1
31735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/ill-requests.tt:11
31737 msgid "Koha › Patrons › ILL requests history for %s"
31738 msgstr "كوها › الدوريات › طبعة الدورية %s"
31740 #. %1$s: patron.firstname | html
31741 #. %2$s: patron.surname | html
31742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:12
31744 msgid "Koha › Patrons › Make a payment for %s %s"
31745 msgstr "كوها › المستفيدون › أجمع مدفوعات الغرامات لـِ %s %s"
31747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:8
31749 msgid "Koha › Patrons › Merge patron records"
31750 msgstr "كوها › أدوات › رفع صور المستفيد"
31752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:7
31754 msgid "Koha › Patrons › Pending discharge requests"
31755 msgstr "كوها › المستفيدون %s› نتائج البحث%s"
31757 #. %1$s: borrowernumber | html
31758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:10
31760 msgid "Koha › Patrons › Print receipt for %s"
31761 msgstr "كوها › الدوريات › طبعة الدورية %s"
31763 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1
31764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:8
31766 msgid "Koha › Patrons › Purchase suggestions for %s"
31767 msgstr "كوها ›مستخدمين › يدفع غرامات ل %s %s"
31769 #. %1$s: patron.surname | html
31770 #. %2$s: patron.firstname | html
31771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:7
31773 msgid "Koha › Patrons › Set permissions for %s, %s"
31774 msgstr "كوها › المستفيدون › أضبط الإمتيازات لـِ %s, %s"
31776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:9
31778 msgid "Koha › Patrons › Update patron records"
31779 msgstr "كوها › أدوات › رفع صور المستفيد"
31781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:4
31783 msgid "Koha › Reports"
31784 msgstr "كوها › تقارير"
31786 #. %1$s: IF ( do_it )
31789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:3
31792 "Koha › Reports %s› Acquisitions statistics › Results"
31793 "%s› Acquisitions statistics%s"
31795 "كوها › تقارير %s› إحصائيات التزويد › نتائج%s› "
31796 "إحصائيات التزويد%s"
31798 #. %1$s: IF ( do_it )
31801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:8
31804 "Koha › Reports %s› Cash register statistics › Results"
31805 "%s› Cash register statistics%s"
31807 "كوها › تقارير %s› إحصائيات الفهرس ›نتائج%s› "
31808 "إحصائيات الفهرس%s"
31810 #. %1$s: IF ( do_it )
31813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:4
31816 "Koha › Reports %s› Catalog statistics › Results"
31817 "%s› Catalog statistics%s"
31819 "كوها › تقارير %s› إحصائيات الفهرس ›نتائج%s› "
31820 "إحصائيات الفهرس%s"
31822 #. %1$s: IF ( do_it )
31825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:5
31828 "Koha › Reports %s› Patrons statistics › Results"
31829 "%s› Patrons statistics%s"
31831 "كوها › تقارير %s› إحصائيات المستفيدين › نتائج%s› "
31832 "إحصائيات المستفيدين%s"
31834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:4
31836 msgid "Koha › Reports › Average loan time"
31837 msgstr "كوها › تقارير › متوسط فترة الاعارة"
31839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:7
31841 msgid "Koha › Reports › Catalog by item types"
31842 msgstr "كوها › تقارير › الفهرس حسب أنواع المواد"
31844 #. %1$s: IF ( do_it )
31846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:4
31849 "Koha › Reports › Circulation statistics %s› Results%s"
31850 msgstr "كوها › التقارير › إحصائيات الإعارة%s› النتائج%s"
31852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/convert_report.tt:2
31854 msgid "Koha › Reports › Convert report"
31855 msgstr "كوها › التقارير › المواد المفقودة"
31857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:3
31859 msgid "Koha › Reports › Guided reports › Dictionary"
31860 msgstr "كوها › التقارير› التقارير الموجهة › القاموس"
31862 #. %1$s: - IF ( saved1 ) -
31863 #. %2$s: - ELSIF ( create ) -
31864 #. %3$s: - ELSIF ( showsql ) -
31865 #. %4$s: - ELSIF ( execute ) -
31866 #. %5$s: name | html
31867 #. %6$s: - ELSIF ( editsql ) -
31869 #. %8$s: - IF ( build1 ) -
31870 #. %9$s: - ELSIF ( build2 ) -
31871 #. %10$s: - ELSIF ( build3 ) -
31872 #. %11$s: - ELSIF ( build4 ) -
31873 #. %12$s: - ELSIF ( build5 ) -
31874 #. %13$s: - ELSIF ( build6 ) -
31876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:22
31879 "Koha › Reports › Guided reports wizard %s› Saved "
31880 "reports %s› Create from SQL %s› Saved reports › SQL "
31881 "view %s› Saved reports › %s Report %s› Saved reports "
31882 "› Edit SQL report %s %s› Build a report, step 1 of 6: Choose a "
31883 "module %s› Build a report, step 2 of 6: Pick a report type %s› "
31884 "Build a report, step 3 of 6: Select columns for display %s› Build a "
31885 "report, step 4 of 6: Select criteria to limit on %s› Build a report, "
31886 "step 5 of 6: Pick which columns to total %s› Build a report, step 6 "
31887 "of 6: Select how you want the report ordered %s"
31889 "كوها › التقارير› معالج التقارير الموجهة%s› التقارير "
31890 "المحفوظة%s› أنشئ من SQL %s› التقارير المحفوظة › عرض SQL "
31891 "%s› التقارير المحفوظة › %s التقرير %s› بناء تقرير ، "
31892 "الخطوة %s من 6: %sأختر وحدة %sأختر نوع تقرير %sحدد الأعمدة ليتم عرضها %sاختر "
31893 "معايير لتستخدم كحدود%sأختر أي الأعمدة للمجموع %sحدد كيف تود للتقرير أن يُرتَب "
31896 #. %1$s: IF ( do_it )
31898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:4
31900 msgid "Koha › Reports › Holds statistics %s› Results%s"
31901 msgstr "كوها › تقارير › إحصائيات المقتنيات %s› نتائج%s"
31903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:3
31905 msgid "Koha › Reports › Items with no checkouts"
31906 msgstr "كوها › التقارير › مواد بدون إعارات"
31908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:11
31910 msgid "Koha › Reports › Lost items"
31911 msgstr "كوها › التقارير › المواد المفقودة"
31913 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-report-search-result.inc:9
31915 msgid "Koha › Reports › Mana Knowledge Base reports search"
31916 msgstr "كوها › التقارير › المواد المفقودة"
31918 #. %1$s: IF ( do_it )
31920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:4
31923 "Koha › Reports › Most-circulated items%s › Results%s"
31924 msgstr "كوها › تقارير › المواد الأكثر إعارةً%s › نتائج%s"
31926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:6
31928 msgid "Koha › Reports › Orders by fund"
31929 msgstr "كوها › التقارير › المواد المفقودة"
31931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:3
31933 msgid "Koha › Reports › Patrons with no checkouts"
31934 msgstr "كوها › التقارير › مستفيدين بدون إعارات"
31936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:6
31938 msgid "Koha › Reports › Patrons with the most checkouts"
31939 msgstr "كوها › التقارير › المستفيدين الاكثر إعارات"
31941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:7
31943 msgid "Koha › Reports › Serials subscriptions stats"
31944 msgstr "كوها › التقارير › إحصائيات الإشتراكات للدوريات"
31946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:3
31948 msgid "Koha › SRU search fields mapping for authorities"
31949 msgstr "كوها › إبحث عن المورّد%s"
31951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:5
31953 msgid "Koha › SRU search fields mapping for bibliographic records"
31954 msgstr "كوها › إبحث عن المورّد%s"
31956 #. %1$s: supplier | html
31957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:6
31959 msgid "Koha › Search for vendor %s"
31960 msgstr "كوها › إبحث عن المورّد%s"
31962 #. For the first occurrence,
31963 #. %1$s: biblionumber | html
31964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-home.tt:7
31965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:10
31966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:8
31968 msgid "Koha › Serials %s"
31969 msgstr "كوها › دوريات %s"
31971 #. %1$s: title | html
31975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:3
31978 "Koha › Serials › %s › %sCreate routing list%sEdit "
31981 "كوها › الدوريات › %s › %sإنشاء قائمة التمرير%sتعديل "
31984 #. %1$s: IF ( modify )
31985 #. %2$s: bibliotitle | html
31988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:8
31991 "Koha › Serials › %s%s › Modify subscription%sNew "
31994 "كوها › دوريات › %s%s › تعديل إشتراكn%sإشتراك جديد%s"
31996 #. %1$s: bibliotitle | html
31997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:2
31999 msgid "Koha › Serials › Alert subscribers for %s"
32000 msgstr "كوها › دوريات › نبه المشتركين ل %s"
32002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:6
32004 msgid "Koha › Serials › Batch edit"
32005 msgstr "كوها › الدوريات › نتائج البحث"
32007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:2
32009 msgid "Koha › Serials › Catalog search"
32010 msgstr "كوها › دوريات ›فهرس البحث"
32012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:5
32014 msgid "Koha › Serials › Check expiration"
32015 msgstr "كوها › الدوريات › إفحص تاريخ الانتهاء"
32017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:7
32019 msgid "Koha › Serials › Claims"
32020 msgstr "كوها › دوريات ›مطالبات"
32022 #. %1$s: subscriptionid | html
32023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:11
32025 msgid "Koha › Serials › Details for subscription #%s"
32026 msgstr "كوها › الدوريات › تفاصيل للإشتراك #%s"
32028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:3
32030 msgid "Koha › Serials › Frequencies"
32031 msgstr "كوها › دوريات ›مطالبات"
32033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:5
32035 msgid "Koha › Serials › Numbering patterns"
32036 msgstr "كوها › الدوريات › إفحص تاريخ الانتهاء"
32038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:3
32040 msgid "Koha › Serials › Preview routing list"
32041 msgstr "كوها › الدوريات ›معاينة قائمة التمرير"
32043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:5
32045 msgid "Koha › Serials › Routing slip preview"
32046 msgstr "كوها› الدوريات › معاينة قسيمة التمرير"
32048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search.tt:2
32050 msgid "Koha › Serials › Search for vendor"
32051 msgstr "كوها › دوريات › إبحث عن المورّد"
32053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:3
32055 msgid "Koha › Serials › Search results"
32056 msgstr "كوها › الدوريات › نتائج البحث"
32058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:3
32060 msgid "Koha › Serials › Select vendor"
32061 msgstr "كوها › الدوريات › اختر مورد"
32063 #. %1$s: bibliotitle | html
32064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:8
32066 msgid "Koha › Serials › Serial collection information for %s"
32067 msgstr "كوها › الدوريات › معلومات مجموعة الدوريات لـِ %s"
32069 #. %1$s: bibliotitle | html
32070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:5
32072 msgid "Koha › Serials › Serial edition %s"
32073 msgstr "كوها › الدوريات › طبعة الدورية %s"
32075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:4
32077 msgid "Koha › Serials › Subscription history"
32078 msgstr "كوها › دوريات › معلومات الاشتراك ل %s"
32080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:6
32082 msgid "Koha › Serials subscription renew"
32083 msgstr "كوها › تجديد إشتراك الدورية #%s"
32085 #. %1$s: subscription.subscriptionid | html
32086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:4
32088 msgid "Koha › Serials subscription renew #%s"
32089 msgstr "كوها › تجديد إشتراك الدورية #%s"
32091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:9
32093 msgid "Koha › Stock rotation"
32094 msgstr "كوها › الاعارة"
32096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:4
32098 msgid "Koha › Tools"
32099 msgstr "كوها › أدوات"
32101 #. %1$s: IF ( do_it )
32104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:9
32106 msgid "Koha › Tools › %s Logs › Results %s Logs %s "
32107 msgstr "كوها › أدوات › %s شعارات › نتائج %s شعارات %s "
32109 #. %1$s: Branches.GetName( branch ) | html
32110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:6
32112 msgid "Koha › Tools › %s calendar"
32113 msgstr "كوها › أدوات› %s رزنامة"
32115 #. %1$s: IF ( del )
32118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:5
32121 "Koha › Tools › %sBatch item deletion%sBatch item modification"
32123 msgstr "كوها › أدوات › %sدفعة حذف مادة%sدفعة تعديل مادة%s "
32125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:5
32127 msgid "Koha › Tools › Automatic item modifications by age"
32128 msgstr "كوها › الأدوات › التعديل الكمِّي للمواد"
32130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:5
32132 msgid "Koha › Tools › Batch item deletion"
32133 msgstr "كوها › الأدوات › الحذف الكمِّي للمواد"
32135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:5
32137 msgid "Koha › Tools › Batch item modification"
32138 msgstr "كوها › الأدوات › التعديل الكمِّي للمواد"
32140 #. %1$s: IF step == 2
32142 #. %3$s: IF step == 3
32144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:8
32147 "Koha › Tools › Batch patron deletion/anonymization %s› "
32148 "Confirm%s%s› Finished%s"
32150 "كوها › الأدوات › نظف تسجيلات المستفيد %s› تأكيد %s"
32151 "%s› إنتهى%s"
32153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:9
32155 msgid "Koha › Tools › Batch patron modification"
32156 msgstr "كوها › الأدوات › التعديل الكمِّي للمستخدمين"
32158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:6
32160 msgid "Koha › Tools › Batch record deletion"
32161 msgstr "كوها › الأدوات › الحذف الكمِّي للمواد"
32163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:6
32165 msgid "Koha › Tools › Batch record modification"
32166 msgstr "كوها › الأدوات › التعديل الكمِّي للمستخدمين"
32168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:5
32170 msgid "Koha › Tools › CSV export profiles"
32171 msgstr "كوها ›أدوات › تصدير ملفات CSV"
32173 #. %1$s: IF ( status )
32176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:5
32179 "Koha › Tools › Comments › %s Approved comments%s "
32180 "Comments awaiting moderation%s"
32182 "كوها › الأدوات › التعليقات › %s الموافقة عليها التعليقات"
32183 "%s التعليقات بإنتظار الإشراف%s"
32185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:6
32187 msgid "Koha › Tools › Export data"
32188 msgstr "كوها › أدوات › رفع صور"
32190 #. %1$s: IF ( uploadborrowers )
32192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:7
32194 msgid "Koha › Tools › Import patrons %s› Results%s"
32195 msgstr "كوها › الأدوات › إستيراد المستفيدين %s› النتائج%s"
32197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:7
32199 msgid "Koha › Tools › Inventory"
32200 msgstr "كوها ›أدوات ›الجرد"
32202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:5
32204 msgid "Koha › Tools › Label creator"
32205 msgstr "كوها › الأدوات › اللصاقات"
32207 #. %1$s: PROCESS translate_label_element element=label_element_title
32208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:17
32210 msgid "Koha › Tools › Label creator › %s"
32211 msgstr "كوها › الأدوات › اللصاقات › إدارة دفعات اللصاقات"
32213 #. %1$s: IF batch_id
32214 #. %2$s: batch_id | html
32217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:6
32220 "Koha › Tools › Label creator › Batches › %sEdit "
32223 "كوها › أدوات › منشئ بطاقات المستفيدين › إدارة دفعات "
32226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:4
32229 "Koha › Tools › Label creator › Label printing/exporting"
32230 msgstr "كوها › الأدوات › اللصاقات › طباعة/تصدير اللصاقات"
32232 #. %1$s: IF ( layout_id )
32233 #. %2$s: layout_id | html
32236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:13
32239 "Koha › Tools › Label creator › Layouts › %sEdit "
32241 msgstr "Koha › أدوات › منشئ بطاقات المستفيدين › قوالب"
32243 #. %1$s: IF ( profile_id )
32244 #. %2$s: profile_id | html
32247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:4
32250 "Koha › Tools › Label creator › Profiles › %sEdit "
32252 msgstr "Koha › أدوات › منشئ بطاقات المستفيدين › قوالب"
32254 #. %1$s: IF ( template_id )
32255 #. %2$s: template_id | html
32258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:4
32261 "Koha › Tools › Label creator › Templates › "
32262 "%sEdit (%s)%sNew%s"
32263 msgstr "Koha › أدوات › منشئ بطاقات المستفيدين › قوالب"
32265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:5
32267 msgid "Koha › Tools › MARC modification templates"
32268 msgstr "كوها › الأدوات › التعديل الكمِّي للمواد"
32270 #. %1$s: IF ( import_batch_id )
32271 #. %2$s: import_batch_id | html
32273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:5
32276 "Koha › Tools › Manage staged MARC records %s › Batch %s "
32279 "كوها › أدوات› إدارة تسجيلات مارك المجهزة %s › الدفعة %s "
32282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:5
32285 "Koha › Tools › Manage staged MARC records › Compare "
32288 "كوها › أدوات› إدارة تسجيلات مارك المجهزة %s › الدفعة %s "
32291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:7
32293 msgid "Koha › Tools › News"
32294 msgstr "كوها › الأدوات › الأخبار"
32296 #. %1$s: IF ( add_form or copy_form )
32297 #. %2$s: IF ( modify )
32301 #. %6$s: IF ( add_validate or copy_validate)
32303 #. %8$s: IF ( delete_confirm )
32305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:8
32308 "Koha › Tools › Notices%s%s › Modify notice%s › "
32309 "Add notice%s%s%s › Notice added%s%s › Confirm deletion%s"
32311 "كوها › الأدوات › الإشعارات%s%s › عدل الإشعار%s › "
32312 "أضف إشعار%s%s%s › الإشعار تمت إضافته%s%s › تأكيد الحذف%s"
32314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:7
32316 msgid "Koha › Tools › Overdue notice/status triggers"
32317 msgstr "كوها › الأدوات › مطلقات الإشعارات"
32319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:2
32321 msgid "Koha › Tools › Patron card creator"
32322 msgstr "كوها ›أدوات › منشئ بطاقات المستفيدين "
32324 #. %1$s: PROCESS translate_card_element element=card_element_title
32325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:26
32327 msgid "Koha › Tools › Patron card creator › %s"
32328 msgstr "Koha › أدوات › منشئ بطاقات المستفيدين › قوالب"
32330 #. %1$s: IF batch_id
32331 #. %2$s: batch_id | html
32334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:5
32337 "Koha › Tools › Patron card creator › Batches › "
32338 "%sEdit (%s)%sNew%s"
32340 "كوها › أدوات › منشئ بطاقات المستفيدين › إدارة دفعات "
32343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:3
32345 msgid "Koha › Tools › Patron card creator › Images"
32346 msgstr "Koha › أدوات › منشئ بطاقات المستفيدين › قوالب"
32348 #. %1$s: IF ( layout_id )
32349 #. %2$s: layout_id | html
32352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:3
32355 "Koha › Tools › Patron card creator › Layout › "
32356 "%sEdit (%s)%sNew%s"
32357 msgstr "Koha › أدوات › منشئ بطاقات المستفيدين › قوالب"
32359 #. %1$s: IF ( profile_id )
32360 #. %2$s: profile_id | html
32363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:3
32366 "Koha › Tools › Patron card creator › Profiles › "
32367 "%sEdit (%s)%sNew%s"
32368 msgstr "Koha › أدوات › منشئ بطاقات المستفيدين › قوالب"
32370 #. %1$s: IF (template_id)
32371 #. %2$s: template_id | html
32374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:5
32377 "Koha › Tools › Patron card creator › Templates › "
32378 "%sEdit (%s)%sNew%s"
32379 msgstr "Koha › أدوات › منشئ بطاقات المستفيدين › قوالب"
32381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:4
32384 "Koha › Tools › Patron cards › Patron card printing/"
32387 "كوها › الأدوات › بطاقات المستفيدين › طباعة/تصدير بطاقة "
32390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:8
32392 msgid "Koha › Tools › Patron clubs"
32393 msgstr "كوها › الأدوات › اللصاقات"
32396 #. %2$s: club.name | html
32398 #. %4$s: club_template.name | html
32400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:7
32403 "Koha › Tools › Patron clubs › %s Modify club %s %s "
32404 "Create a new %s club %s "
32405 msgstr "Koha › أدوات › منشئ بطاقات المستفيدين › قوالب"
32407 #. %1$s: IF club_template
32408 #. %2$s: club_template.name | html
32411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:4
32414 "Koha › Tools › Patron clubs › %s Modify club template "
32415 "%s %s Create a new club template %s "
32416 msgstr "Koha › أدوات › منشئ بطاقات المستفيدين › قوالب"
32418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/club-enrollments.tt:8
32420 msgid "Koha › Tools › Patron clubs › Club enrollments"
32421 msgstr "Koha › أدوات › منشئ بطاقات المستفيدين › قوالب"
32423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:5
32425 msgid "Koha › Tools › Patron lists"
32426 msgstr "كوها › الأدوات › اللصاقات"
32428 #. %1$s: list.name | html
32429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:8
32432 "Koha › Tools › Patron lists › %s › Add patrons"
32433 msgstr "Koha › أدوات › منشئ بطاقات المستفيدين › قوالب"
32435 #. %1$s: IF list.patron_list_id
32438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:5
32441 "Koha › Tools › Patron lists › %s Modify patron list %s "
32442 "New patron list %s "
32443 msgstr "Koha › أدوات › منشئ بطاقات المستفيدين › قوالب"
32445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:6
32447 msgid "Koha › Tools › Plugins "
32448 msgstr "كوها › الأدوات › اللصاقات"
32450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:2
32452 msgid "Koha › Tools › Plugins › Upload Plugin "
32453 msgstr "كوها › الأدوات › اللصاقات › القوالب"
32455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:2
32457 msgid "Koha › Tools › Plugins › Upload plugin "
32458 msgstr "كوها › الأدوات › اللصاقات › القوالب"
32460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/preview_letter.tt:2
32462 msgid "Koha › Tools › Preview notice template"
32463 msgstr "كوها› أدوات › رفع إقتباس"
32465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:4
32467 msgid "Koha › Tools › Quick spine label creator"
32468 msgstr "كوها › أدوات› منشء الملصقات السريع"
32470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:5
32472 msgid "Koha › Tools › Quote editor"
32473 msgstr "كوها › أدوات › تعديل الإقتباس"
32475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:5
32477 msgid "Koha › Tools › Quote uploader"
32478 msgstr "كوها› أدوات › رفع إقتباس"
32480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:6
32482 msgid "Koha › Tools › Rotating collections"
32483 msgstr "كوها › الأدوات › مجموعات التمرير"
32485 #. %1$s: - IF ( action == "new" )
32487 #. %3$s: editColTitle | html
32489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:5
32492 "Koha › Tools › Rotating collections › %s Add a new "
32493 "collection %s Edit collection %s %s "
32494 msgstr "كوها › الأدوات › مجموعات التمرير › حرر المجموعة"
32496 #. %1$s: colTitle | html
32497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:5
32500 "Koha › Tools › Rotating collections › Collection %s "
32501 "’ Add or remove items"
32502 msgstr "كوها › الأدوات › مجموعات التمرير › إضافة/حذف مواد"
32504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:6
32507 "Koha › Tools › Rotating collections › Transfer "
32509 msgstr "كوها › الأدوات › مجموعات التمرير › نقل المجموعة"
32511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:7
32513 msgid "Koha › Tools › Spine labels"
32514 msgstr "كوها › الأدوات › لصاقات الكعب"
32516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:5
32518 msgid "Koha › Tools › Stage MARC records for import"
32519 msgstr "كوها ›أدوات › نظّم تسجيلات مارك للاستيراد"
32521 #. For the first occurrence,
32522 #. %1$s: IF ( do_it )
32525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:6
32526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:6
32529 "Koha › Tools › Tags › %sReview › %sReview tags%s"
32531 "كوها › الأدوات › الوسوم › %sالمراجعة › %sمراجعة "
32534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:5
32536 msgid "Koha › Tools › Task scheduler"
32537 msgstr "كوها › الأدوات › مجدول المهام"
32539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:9
32541 msgid "Koha › Tools › Upload"
32542 msgstr "كوها › أدوات › رفع صور"
32544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:5
32546 msgid "Koha › Tools › Upload images"
32547 msgstr "كوها › أدوات › رفع صور"
32549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:5
32551 msgid "Koha › Tools › Upload patron images"
32552 msgstr "كوها › أدوات › رفع صور المستفيد"
32554 #. %1$s: name | html
32555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:92
32557 msgid "Koha › Vendor %s"
32558 msgstr "كوها › المورد %s"
32560 #. %1$s: UNLESS ( language )
32562 #. %3$s: IF ( language )
32563 #. %4$s: UNLESS ( checkmodule )
32564 #. %5$s: IF ( missing_modules )
32566 #. %7$s: IF ( problems )
32570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:2
32573 "Koha › Web installer › %s Choose your language %s %s %s %s "
32574 "Perl modules missing %s %s Perl version obsolete %s %s Check Perl "
32578 #. %1$s: IF all_done
32581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:2
32584 "Koha › Web installer › %s Complete %s Create circulation rule "
32586 msgstr "كوها ›الادارة › تنبيهات إعارة المادة "
32588 #. %1$s: IF ( proposeimport )
32590 #. %3$s: IF ( importdatastructure )
32591 #. %4$s: IF ( error )
32595 #. %8$s: IF ( default )
32596 #. %9$s: IF ( upgrading )
32600 #. %13$s: IF ( choosemarc )
32602 #. %15$s: IF ( selectframeworks )
32604 #. %17$s: IF ( addframeworks )
32606 #. %19$s: IF ( finish )
32608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:3
32611 "Koha › Web installer › %s Set up database %s %s %s Error "
32612 "creating database tables %s Database tables created %s %s %s %s Update "
32613 "database %s Install basic configuration settings %s %s %s Select your MARC "
32614 "flavor %s %s Selecting default settings %s %s Default data loaded %s %s "
32615 "Installation complete %s "
32618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:4
32620 msgid "Koha › Web installer › Add a patron category"
32621 msgstr "كوها › مثبت الويب › الخطوة 1"
32623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:5
32625 msgid "Koha › Web installer › Create Koha administrator patron"
32626 msgstr "كوها › مثبت الويب › الخطوة 1"
32628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:3
32630 msgid "Koha › Web installer › Create a library"
32631 msgstr "كوها › مثبت الويب › الخطوة 1"
32633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:2
32635 msgid "Koha › Web installer › Create a new item type "
32636 msgstr "كوها › مثبت الويب › الخطوة 1"
32638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:2
32640 msgid "Koha › Web installer › Database settings"
32641 msgstr "كوها › مثبت الويب › الخطوة 1"
32643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:6
32645 msgid "Koha › Z39.50 authority search points"
32646 msgstr "نقاط بحث Z39.50"
32648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:8
32650 msgid "Koha › Z39.50 authority search results"
32651 msgstr "كوها › نتائج البحث في Z39.50"
32653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:6
32655 msgid "Koha › Z39.50/SRU search results"
32656 msgstr "كوها › نتائج البحث في Z39.50"
32658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:33
32659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:118
32661 msgid "Koha administration"
32662 msgstr "إدارة كوها"
32664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:69
32667 "Koha cannot display existing passwords. Leave the field blank to leave "
32668 "password unchanged."
32670 "تعذَّر على كوها عرض كلمات المرور الحالية. أترك الحقل فارغاً لتترك كلمة المرور "
32673 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:15
32674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:85
32676 msgid "Koha database schema"
32677 msgstr "مخطط قاعدة البيانات لكوها"
32679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:430
32681 msgid "Koha development team"
32682 msgstr "فريق تطوير كوها"
32684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:30
32685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:112
32690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:151
32691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:288
32693 msgid "Koha field:"
32696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:80
32698 msgid "Koha full call number"
32699 msgstr "رقم الإستدعاء الكامل في كوها"
32701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:727
32703 msgid "Koha history timeline"
32704 msgstr "تاريخ الجدول الزمني لكوها"
32706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:133
32708 msgid "Koha internal"
32709 msgstr "كوها الداخلي"
32711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:546
32714 "Koha is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
32715 "terms of the GNU General Public License as published by the Free Software "
32716 "Foundation; either version 3 of the License, or (at your option) any later "
32719 "كوها برنامج مجاني; يمكنك إعادة توزيعه و/أو تعديله تحت شروط GNU الرخصة "
32720 "العمومية العامة كما نشر بواسطة مؤسسة البرامج المجانية; سواء الإصدار 2 من "
32721 "ارخصة, أو(في حالة اختيارك) أي إصدار تالي."
32723 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:100
32725 msgid "Koha itemtype"
32726 msgstr "y - نوع منبع كوها"
32728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:147
32731 msgstr "رابط كوها:"
32733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:222
32735 msgid "Koha module:"
32736 msgstr "نظام كوها الفرعي:"
32738 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:81
32740 msgid "Koha normalized classification for sorting"
32741 msgstr "مصدر تصنيف معدّل %s"
32743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:15
32744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:20
32746 msgid "Koha offline circulation"
32747 msgstr "الإعارة دون إتصال"
32749 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:52
32751 msgid "Koha plugins"
32752 msgstr "رابط كوها:"
32754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:407
32756 msgid "Koha release teams"
32757 msgstr "فريق إطلاق كوها"
32759 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:14
32761 msgid "Koha report library"
32762 msgstr "كوها تقارير المكتبة"
32764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:86
32766 msgid "Koha reports library"
32767 msgstr "تقارير كوها للمكتبة"
32769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:6
32771 msgid "Koha staff client"
32772 msgstr "برنامج عميل كوها"
32774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:27
32779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:13
32781 msgid "Koha to MARC Mapping"
32782 msgstr "كوها لتعيين مارك"
32784 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:59
32785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:20
32786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:117
32788 msgid "Koha to MARC mapping"
32789 msgstr "كوها لتعيين مارك"
32791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:37
32793 msgid "Koha version: "
32794 msgstr "إصدارة كوها:"
32796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:485
32798 msgid "KohaAloha, New Zealand"
32799 msgstr "KohaAloha, New Zealand"
32801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:691
32806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:162
32808 msgid "LC call number:"
32809 msgstr "رقم تصنيف مكتبة الكونغرس: "
32811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:30
32812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:74
32813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:38
32814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:94
32815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:30
32817 msgid "LC call number: "
32818 msgstr "رقم تصنيف مكتبة الكونغرس: "
32820 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:141
32821 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
32822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:104
32823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:107
32824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:198
32829 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/compact.xsl:66
32830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:166
32835 #. For the first occurrence,
32836 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.lccn | $raw
32837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:124
32838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:130
32843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:43
32844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:59
32845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:74
32846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:89
32847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:39
32848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:51
32849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:61
32850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:71
32852 msgid "LEAVE UNCHANGED"
32855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:626
32860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:93
32863 msgstr "LIBRISMARC"
32865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:83
32866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:64
32867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:161
32868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:351
32873 #. %1$s: batche.batch_id | html
32874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:31
32876 msgid "Label Batch Number %s"
32877 msgstr "رقم دفعة اللصاقات %s"
32879 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:6
32881 msgid "Label batch"
32882 msgstr "دفعة جديدة"
32884 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:15
32886 msgid "Label batches"
32887 msgstr "إدارة الدفعات"
32889 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:78
32890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:181
32891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:16
32892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:27
32893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:30
32894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:14
32895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:14
32897 msgid "Label creator"
32898 msgstr "منشئ الملصقات"
32900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:67
32902 msgid "Label for lib: "
32903 msgstr "ملصق للمكتبة:"
32905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:68
32907 msgid "Label for opac: "
32908 msgstr "ملصق للأوباك:"
32910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:81
32912 msgid "Label height:"
32913 msgstr "ارتفاع الملصق:"
32915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:106
32917 msgid "Label number"
32918 msgstr "شماره بازیابی"
32920 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:8
32922 msgid "Label template"
32923 msgstr "قوالب الملصق"
32925 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:17
32927 msgid "Label templates"
32928 msgstr "قوالب الملصق"
32930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:77
32932 msgid "Label width:"
32933 msgstr "عرض الملصق:"
32935 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:15
32936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:400
32941 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:17
32943 msgid "Labeled MARC"
32944 msgstr "مارك بالملصق"
32946 #. %1$s: biblionumber | html
32947 #. %2$s: bibliotitle | html
32948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:43
32950 msgid "Labeled MARC biblio : %s ( %s )"
32951 msgstr "تسجيلة مارك بيبلوجرافية بالملصق : %s ( %s )"
32953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:35
32958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:13
32963 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:142
32964 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:144
32969 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-share-report.inc:29
32970 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:154
32975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:143
32980 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/langmenu-staff-top.inc:4
32981 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:27
32982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:179
32983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:181
32988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:706
32990 msgid "Lao Anousak Anthony Souphavanh"
32991 msgstr "Lao Anousak Anthony Souphavanh"
32993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:194
32995 msgid "Large print"
32998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:69
33001 msgstr "نوع الرسوم"
33003 #. For the first occurrence,
33005 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:10
33006 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/page-numbers.inc:17
33011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:236
33013 msgid "Last borrowed:"
33014 msgstr "آخر مادة معارة: "
33016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:240
33018 msgid "Last borrower:"
33019 msgstr "المستعير الاخير :"
33022 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
33024 msgid "Last changed:"
33025 msgstr "آخر مرة تم التحديث: "
33027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:191
33029 msgid "Last checkout date:"
33030 msgstr "تاريخ الإعارة"
33032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/showorder.tt:23
33034 msgid "Last claim date: "
33035 msgstr "آخر مرة تم التحديث: "
33037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:43
33039 msgid "Last displayed"
33042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:200
33045 msgstr "لا يمكن التحرير"
33047 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:19
33048 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-report-search-result.inc:42
33050 msgid "Last import"
33051 msgstr "لا يمكن التحرير"
33053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:130
33055 msgid "Last inventory date:"
33056 msgstr "اضبط تاريخ الجرد:"
33058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:307
33060 msgid "Last location"
33061 msgstr "آخرین محل نگهداری"
33063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:123
33065 msgid "Last name: "
33066 msgstr "فهرست نام: "
33068 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/last-borrower.inc:2
33070 msgid "Last patron"
33071 msgstr "عدل المستفيدين"
33073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:238
33075 msgid "Last returned by:"
33076 msgstr "آخر مرة تم التحديث: "
33078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:201
33081 msgstr "آخر اطلاع & مشاهدة"
33083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:189
33084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:203
33085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:41
33088 msgstr "آخر اطلاع & مشاهدة"
33090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:235
33093 msgstr "اخر اطلاع :"
33096 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:19
33097 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-report-search-result.inc:42
33099 msgid "Last time a library used this pattern"
33100 msgstr "رجاءاً أدخل عدد المواد ليتم إنشاؤها."
33102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:160
33104 msgid "Last update: "
33105 msgstr "آخر مرة تم التحديث: "
33107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:72
33108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:183
33110 msgid "Last updated"
33111 msgstr "آخر مرة تم التحديث"
33113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:219
33114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:373
33116 msgid "Last updated:"
33117 msgstr "آخر مرة تم التحديث: "
33119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:95
33121 msgid "Last updated: "
33122 msgstr "آخر مرة تم التحديث: "
33124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:263
33126 msgid "Last value "
33129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:162
33130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:164
33131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:310
33132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:312
33133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:137
33138 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:6
33139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:16
33141 msgid "Late orders"
33142 msgstr "طلبات متأخرة"
33144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:705
33146 msgid "Latina (Latin)"
33147 msgstr "اللاتيني (اللاتينية)"
33149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:227
33151 msgid "Law reports and digests"
33152 msgstr "گزارش و خلاصه های حقوقی"
33154 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:7
33155 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:8
33156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:59
33157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:65
33162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:58
33163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:64
33168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:37
33169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:47
33171 msgid "Layout name: "
33174 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:5
33179 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:16
33180 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:18
33181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:14
33182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:31
33185 msgstr "Clay Fouts"
33187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:649
33188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:650
33193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:43
33195 msgid "Learn more about Mana KB on the "
33198 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:103
33200 msgid "Leave a message"
33201 msgstr "اترك رسالة"
33205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:575
33207 msgid "Leave blank for auto calc during registration %s %s "
33210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:79
33212 msgid "Leave empty to add via item search (itemnumber)."
33213 msgstr "اترغ الفراغ للاضافة من خلال خانة البحث"
33215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:33
33217 msgid "Left on order "
33218 msgstr "أتركه مطلوباً"
33220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:99
33221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:95
33223 msgid "Left page margin:"
33224 msgstr "هامش الصفحة الأيسر:"
33226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:103
33228 msgid "Left text margin:"
33229 msgstr "هامس النص الأيسر:"
33231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:213
33233 msgid "Legal articles"
33234 msgstr "مقالات قانونی"
33236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:226
33238 msgid "Legal cases and case notes"
33239 msgstr "مسائل قانونی و یادداشت های موردی"
33241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:68
33246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:217
33248 msgid "Legislation"
33251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:177
33252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:230
33253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:283
33254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:325
33255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:366
33256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:392
33257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:503
33258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:536
33259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:561
33264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:73
33269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:33
33270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:195
33271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:176
33276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:486
33278 msgid "LibLime, USA"
33279 msgstr "LibLime, USA"
33281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:204
33284 msgstr "أمين المكتبة"
33286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:89
33288 msgid "Librarian identity:"
33289 msgstr "هوية أمين المكتبة: \"n\""
33291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:270
33292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:272
33294 msgid "Librarian interface"
33295 msgstr "واجهة أمين المكتبة"
33297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:98
33300 msgstr "أمين المكتبة:"
33302 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:17
33303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:59
33304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:187
33305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:23
33306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:185
33307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:53
33310 msgstr "کتابخانه ها"
33312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:33
33314 msgid "Libraries and groups "
33315 msgstr "المكتبات و المجموعات"
33317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:173
33319 msgid "Libraries informations: "
33320 msgstr "استعادة, تقليد"
33322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:83
33324 msgid "Libraries limitation: "
33325 msgstr "استعادة, تقليد"
33327 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:110 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:150
33328 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:10
33329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:84
33330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:127
33331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:183
33332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:142
33333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:98
33334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:429
33335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:221
33336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:128
33337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:79
33338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:89
33339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:56
33340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:44
33341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:38
33342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:77
33343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:46
33344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:27
33345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:101
33346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:65
33347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:61
33348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:131
33349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:32
33350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:249
33351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:66
33352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:37
33353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:93
33354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:50
33355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:39
33356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:52
33357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:36
33358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:137
33359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:49
33360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/overdrive.tt:32
33361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:137
33362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:127
33363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:140
33364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:84
33365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:79
33366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:146
33367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:140
33368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:472
33369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:623
33370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:625
33375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:149
33380 #. %1$s: branchcode | html
33381 #. %2$s: Branches.GetName( branchcode ) | html
33382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:22
33384 msgid "Library %s - %s Checkin and transfer policy"
33385 msgstr "المكتبة %s - %s سياسة الإعادة والنقل"
33387 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:101
33388 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:27
33389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:28
33390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:30
33391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:33
33392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:134
33393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:171
33395 msgid "Library EANs"
33398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:156
33400 msgid "Library URL: "
33403 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:6
33405 msgid "Library already exists and cannot be modified!"
33408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:37
33410 msgid "Library branch"
33413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:22
33414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:97
33415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:101
33417 msgid "Library code: "
33418 msgstr "رمز المكتبة"
33420 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:4
33422 msgid "Library created!"
33425 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:18
33426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:18
33427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:56
33428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:55
33430 msgid "Library groups"
33431 msgstr "إستخدام المكتبة"
33433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:95
33435 msgid "Library is invalid."
33436 msgstr "المكتبة غير صحيحة."
33438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:43
33441 "Library is not set, please set your library before adding items to a batch."
33444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:543
33446 msgid "Library management"
33447 msgstr "إدارة المكتبة"
33449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:94
33451 msgid "Library name: "
33452 msgstr "رمز المكتبة"
33454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:147
33456 msgid "Library of Congress"
33457 msgstr "مكتبة المستفيد:"
33459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:487
33461 msgid "Library of the Józef Piłsudski Institute of America, USA"
33464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:183
33466 msgid "Library of the patron:"
33467 msgstr "مكتبة المستفيد:"
33469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:688
33471 msgid "Library set-up"
33472 msgstr "إعداد المكتبة"
33474 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:42
33475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:85
33477 msgid "Library transfer limits"
33478 msgstr "حدود النقل بالمكتبة"
33480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:98
33482 msgid "Library type: "
33483 msgstr "رمز المكتبة"
33485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:424
33486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:56
33488 msgid "Library use"
33489 msgstr "إستخدام المكتبة"
33491 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:31
33492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:61
33493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:130
33494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:205
33495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:211
33496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:188
33497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:268
33498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:61
33499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:190
33500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:358
33501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:33
33502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:120
33503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:248
33504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:358
33505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:98
33506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:34
33507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:210
33508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:583
33509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:81
33510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:69
33511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:281
33512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:76
33513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:194
33514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:366
33515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:744
33520 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:11
33521 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:88
33522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:59
33523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:109
33524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:60
33525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:101
33526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:472
33527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:70
33528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:52
33529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:181
33530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:72
33531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:293
33532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:407
33533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:80
33534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:92
33535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:80
33536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:102
33537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:133
33542 #. For the first occurrence,
33543 #. %1$s: Branches.GetName( patron.branchcode ) | html
33544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:32
33545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:196
33547 msgid "Library: %s"
33550 #. %1$s: update.old_branch or "?" | html
33551 #. %2$s: update.LoginBranchcode or "?" | html
33552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:39
33554 msgid "Library: %s ⇒ %s"
33555 msgstr "المكتبة: %s ⇒ %s"
33557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:488
33559 msgid "Libriotech, Norway"
33560 msgstr "Libriotech, Norway"
33562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:28
33567 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:445
33570 "Limit batch item modification to subfields defined in the "
33571 "SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod preference (please note that "
33572 "items_batchmod is still required) "
33575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:35
33577 msgid "Limit collection code to: "
33578 msgstr "رمز المجموعة"
33580 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:290
33583 "Limit item modification to subfields defined in the "
33584 "SubfieldsToAllowForRestrictedEditing preference (please note that edit_item "
33585 "is still required) "
33588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:23
33590 msgid "Limit item type to: "
33591 msgstr "حدد النوع إلى: "
33593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:108
33594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:165
33596 msgid "Limit patron data access by group "
33599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:86
33602 "Limit the ability to transfer items between libraries based on the library "
33603 "sending, the library receiving, and the item type involved. These rules only "
33604 "go into effect if the preference UseBranchTransferLimits is set to ON."
33606 "تحديد القدرة على نقل المواد بين المكتبات بناء على المكتبة المرسلة، المكتبة "
33607 "المستلمة، ونوع المادة. هذه القواعد تدخل حيز التنفيذ في حالة تفعيل التفضيل "
33608 "UseBranchTransferLimits"
33610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:119
33612 msgid "Limit to any of the following:"
33613 msgstr "محدود به موارد زیر:"
33615 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:9
33617 msgid "Limit to currently available items"
33618 msgstr "منابع در دسترس فعلی."
33620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:124
33625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:112
33626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:127
33627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:65
33633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:113
33635 msgid "Limited to your library. See report help for other details."
33636 msgstr "محدد إلى مكتبتك . أنظر إلى مساعدة التقارير لتفاصيل أخرى. "
33638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:134
33639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:123
33640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:109
33641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:63
33646 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:17
33647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:68
33652 #. For the first occurrence,
33654 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
33655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:81
33660 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:85
33665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:87
33670 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/keyboard_shortcuts.inc:7
33672 msgid "Link field to authorities"
33673 msgstr "تعديل الإستناد"
33675 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:60
33677 msgid "Link to host item"
33678 msgstr "ارتبط لحجز المادة"
33680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:145
33685 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:107
33690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:106
33692 msgid "List Fields"
33693 msgstr "فهرست فیلدها"
33695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:118
33698 "List could not be created. (Do not use the database administrator account.)"
33701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:86
33703 msgid "List created."
33704 msgstr "فهرست ایجاد شد."
33706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:88
33708 msgid "List deleted."
33709 msgstr "فهرست حذف شد."
33711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:104
33713 msgid "List fields"
33714 msgstr "فهرست فیلدها"
33716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:310
33718 msgid "List item price includes tax: "
33721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:26
33723 msgid "List member:"
33726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:347
33727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:358
33732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:141
33734 msgid "List name will be file name with timestamp"
33737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:83
33739 msgid "List name: "
33740 msgstr "فهرست نام: "
33742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:408
33745 "List of Item types to display in a drop down menu on the Purchase suggestion "
33746 "form on the OPAC. When creating the authorized values for SUGGEST_FORMAT, "
33747 "enter a description into this form so it is visible on the OPAC to patrons."
33750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:113
33751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:117
33753 msgid "List of biblionumbers or authority ids (one per line): "
33756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:406
33759 "List of patron suggestion reject or accept reasons (appears when managing "
33761 msgstr "أسباب قبول أو رفض مقترحات المستفيد"
33763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:172
33765 msgid "List of rules"
33766 msgstr "فهرست قوانین"
33768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:43
33773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:177
33774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:306
33776 msgid "List prices are: "
33779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:216
33781 msgid "List prices:"
33784 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-toolbar.inc:27
33786 msgid "List requests "
33789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:84
33791 msgid "List updated."
33792 msgstr "فهرست به روز شد."
33794 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-menu.inc:2
33795 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:55
33796 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:33
33797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:41
33798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:335
33799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:61
33804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:81
33806 msgid "Lists that include this title: "
33807 msgstr "فهرستهایی که شامل این عنوان میشوند: "
33809 #. For the first occurrence,
33811 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
33812 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950_search.inc:1
33813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:389
33814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:288
33815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:484
33816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:127
33817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:755
33818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:218
33819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:188
33820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:457
33821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:438
33822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:110
33823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:118
33824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:985
33828 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:140
33829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:365
33830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:169
33831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:27
33832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/blinddetail-biblio-search.tt:13
33833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:103
33834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:730
33835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:158
33836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:114
33837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:205
33838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:139
33839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:102
33840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:161
33841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:383
33842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:253
33843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:84
33844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:90
33845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:80
33850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:51
33851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:63
33853 msgid "Loading data..."
33854 msgstr "تحميل البيانات"
33857 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:6
33859 msgid "Loading more results…"
33860 msgstr "نتائج التقرير محفوظة"
33862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1089
33864 msgid "Loading new messaging defaults "
33868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
33870 msgid "Loading page %s, please wait..."
33871 msgstr "جاري التحميل من فضلك إنتظر"
33874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
33876 msgid "Loading records, please wait..."
33877 msgstr "جاري التحميل من فضلك إنتظر"
33879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:175
33880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:15
33881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:433
33883 msgid "Loading, please wait..."
33884 msgstr "جاري التحميل من فضلك إنتظر"
33886 #. For the first occurrence,
33888 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
33889 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:10
33890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:238
33891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:848
33892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:1017
33893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:175
33896 msgstr "بارگذاری..."
33898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:753
33899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:894
33901 msgid "Loading... "
33902 msgstr "بارگذاری..."
33905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:1017
33906 msgid "Loading... you may continue scanning."
33909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:86
33910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:362
33912 msgid "Loan period"
33913 msgstr "فترة الإعارة"
33915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:78
33917 msgid "Loan period was not shortened due to override."
33920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:77
33922 msgid "Loan period: "
33923 msgstr "فترة الإعارة"
33925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:114
33928 msgstr "استخدام محلي"
33931 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
33933 msgid "Local catalog"
33934 msgstr "الفهرسة السريعة"
33936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:86
33938 msgid "Local images have not been enabled by your system administrator."
33939 msgstr "لم يتم تمكين الصور المحلية من قبل مسؤول النظام لديك."
33942 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
33944 msgid "Local number"
33945 msgstr "شماره بازیابی"
33947 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:10
33950 msgstr "استخدام محلي"
33952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:245
33954 msgid "Local use preferences"
33955 msgstr "تفضيلات النظام العامة"
33957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:323
33958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:619
33960 msgid "Local use recorded"
33961 msgstr "الاستخدام المحلي سُجّل"
33963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:208
33965 msgid "Local use recorded."
33966 msgstr "الاستخدام المحلي سُجّل"
33968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:323
33973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:189
33978 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:149
33979 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:20
33980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:28
33981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:83
33982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:126
33983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:372
33984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:70
33985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:57
33986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:37
33987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:730
33988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:125
33989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:168
33990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:265
33991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:879
33992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:48
33993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:40
33994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:75
33995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:36
33996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:88
33999 msgstr "محل نگهداری"
34001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:236
34003 msgid "Location and availability"
34004 msgstr "الموقع والاتاحة"
34006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:222
34008 msgid "Location(s)"
34011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:160
34012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:256
34013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:366
34014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:119
34019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:56
34020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:92
34025 #. %1$s: AuthorisedValues.GetByCode( 'LOC', subscription.location ) | html
34026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:503
34028 msgid "Location: %s"
34031 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:25
34034 msgstr "محل نگهداری"
34036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:245
34038 msgid "Lock budget: "
34039 msgstr "قفل الميزانية"
34041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:431
34042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:444
34043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:467
34044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:478
34049 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:151
34050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:57
34053 msgstr "عارض السجل"
34055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:29
34057 msgid "Log in as a different user"
34058 msgstr "بإمكانك تجريب مصطلح بحث آخر أو "
34060 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:656
34063 "Log into the self check-in module. Note: this permission prevents the patron "
34064 "from using any other OPAC functionality "
34067 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:140
34070 msgstr "تسجيل الخروج "
34072 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:113
34073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:98
34076 msgstr "عارض السجل"
34078 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:94
34080 msgid "Logged in as:"
34081 msgstr "مدار في التبويب:"
34083 #. INPUT type=submit
34084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:88
34088 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:11
34089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:78
34094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:160
34096 msgid "Look for existing records in catalog?"
34097 msgstr "البحث عن تسجيلات موجودة في الفهرس؟"
34099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:489
34101 msgid "Los Gatos Public Library, USA"
34102 msgstr "Nelsonville Public Library, Ohio, USA"
34104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:186
34105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:29
34108 msgstr "مفقود شده ("
34110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:127
34111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:128
34114 msgstr "بطاقة مفقودة"
34116 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:61
34118 msgid "Lost card flag"
34119 msgstr "بطاقة مفقودة"
34121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:47
34122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:112
34123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:114
34124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:215
34127 msgstr "مادة مفقودة"
34129 #. %1$s: - CASE 'W' -
34130 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:11
34132 msgid "Lost item %s"
34133 msgstr "مواد مفقودة"
34135 #. %1$s: - CASE 'PF' -
34136 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:16
34138 msgid "Lost item fee refund %s"
34139 msgstr "لا توجد مواد."
34141 #. %1$s: Branches.GetName(current_branch) | html
34142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:600
34144 msgid "Lost item fee refund on return policy for %s"
34145 msgstr "إفتراضيات سياسة إعارة المواد ، حجزها وإعادتها%s لـِ %s%s"
34147 #. %1$s: - CASE 'PAY' -
34148 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:17
34150 msgid "Lost item processing fee %s"
34151 msgstr "معالجة المادة: "
34153 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:34
34155 msgid "Lost item returned"
34156 msgstr "آخر مرة تم التحديث: "
34158 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:51
34159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:416
34160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:19
34161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:27
34164 msgstr "مواد مفقودة"
34166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:348
34168 msgid "Lost items in staff client"
34169 msgstr "مواد مفقودة في عميل الموظفين"
34171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:126
34173 msgid "Lost items in staff client: "
34174 msgstr "مواد مفقودة في عميل الموظفين"
34176 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:84
34177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:78
34180 msgstr "مفقود شده ("
34182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:129
34185 msgstr "مفقود شده ("
34187 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:83
34188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:223
34189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:77
34191 msgid "Lost status"
34192 msgstr "حالات مفقودة:"
34194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:100
34196 msgid "Lost status:"
34197 msgstr "حالات مفقودة:"
34199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:145
34201 msgid "Lost status: "
34202 msgstr "حالات مفقودة:"
34204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:705
34209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:134
34210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:188
34211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:242
34212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:291
34213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:374
34214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:430
34216 msgid "Lower left X coordinate: "
34217 msgstr "تنسيق X اليسار الأدنى"
34219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:138
34220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:192
34221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:246
34222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:295
34223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:378
34224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:434
34226 msgid "Lower left Y coordinate: "
34227 msgstr "تنسيق Y اليسار الأدنى"
34229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:76
34231 msgid "Lucida Console"
34234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:707
34237 msgstr "Māori"
34239 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:47
34242 msgstr "MADS (XML)"
34244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:102
34249 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:12
34250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:133
34251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:141
34252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:59
34253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:60
34254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:100
34255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:139
34256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:141
34257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:169
34258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:333
34259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:90
34260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:16
34261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:33
34266 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:95
34267 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:50
34268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:712
34270 msgid "MARC (Unicode/UTF-8)"
34271 msgstr "مارک (Unicode/UTF-8)"
34273 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:96
34275 msgid "MARC (Unicode/UTF-8, Standard)"
34276 msgstr "مارک (Unicode/UTF-8, Standard)"
34278 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:94
34279 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:49
34280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:711
34282 msgid "MARC (non-Unicode/MARC-8)"
34283 msgstr "مارک (non-Unicode/MARC-8)"
34285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:123
34290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:125
34292 msgid "MARC Bibliographic framework test"
34293 msgstr "إختبار قالب مارك الببليوجرافي"
34295 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/compact.xsl:15
34297 msgid "MARC Card View"
34298 msgstr "نمایش کارت مارک"
34300 #. %1$s: IF framework
34301 #. %2$s: framework.frameworktext | html
34302 #. %3$s: framework.frameworkcode | html
34305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:46
34307 msgid "MARC Framework for %s%s (%s)%sdefault MARC framework%s"
34308 msgstr "قالب مارك لـ %s%s (%s)%sقالب مارك الافتراضي%s"
34310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:100
34312 msgid "MARC Preview:"
34315 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/plainMARC.xsl:8
34318 msgstr "نمایش مارک"
34320 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:58
34321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:115
34323 msgid "MARC bibliographic framework"
34324 msgstr "قالب مارك الببليوجرافي"
34326 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:65
34327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:21
34329 msgid "MARC bibliographic framework test"
34330 msgstr "اختبار قوالب مارك الببليوغرافية"
34332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:59
34333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:65
34334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:91
34339 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:24
34340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:45
34341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:142
34343 msgid "MARC field: "
34346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:15
34347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:22
34348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:122
34349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:21
34351 msgid "MARC frameworks"
34352 msgstr "قوالب مارك"
34354 #. %1$s: marcflavour | html
34355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:85
34357 msgid "MARC frameworks: %s"
34358 msgstr "قوالب مارك: %s"
34360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:201
34361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:28
34363 msgid "MARC modification templates"
34364 msgstr "سجل التعديلات"
34366 #. %1$s: template_id | html
34367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:57
34369 msgid "MARC modification templates %s"
34370 msgstr "سجل التعديلات"
34372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:147
34373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:193
34375 msgid "MARC organization code"
34378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:362
34379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:166
34380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:727
34381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:139
34382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:96
34383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:111
34384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:131
34385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:180
34386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:158
34387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:380
34388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:250
34389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:81
34391 msgid "MARC preview"
34394 #. %1$s: biblionumber | html
34395 #. %2$s: bibliotitle | html
34396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:40
34398 msgid "MARC record: %s ( %s )"
34399 msgstr "مارك الببليوجرافي : %s ( %s )"
34401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:34
34403 msgid "MARC staging results :"
34404 msgstr "نتائج تجهيز مارك: "
34406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:60
34409 "MARC stands for Machine Readable Cataloging. A MARC record contains "
34410 "bibliographic record information about an item. MARC21 is used globally, "
34411 "UNIMARC tends to be used in a few European countries. "
34414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:157
34415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:142
34416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:211
34418 msgid "MARC structure"
34421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:60
34422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:66
34424 msgid "MARC subfield"
34425 msgstr "حقل مارك الفرعي"
34427 #. %1$s: tagfield | html
34428 #. %2$s: IF ( frameworkcode )
34429 #. %3$s: frameworkcode | html
34432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:255
34435 "MARC subfield structure admin for %s %s(framework %s)%s(default framework)%s"
34436 msgstr "بنية حقول مارك الإدارة على %s %s(قالب %s)%s(القالب الإفتراضي)%s"
34438 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:37
34439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:46
34441 msgid "MARC subfield: "
34442 msgstr "حقل مارك الفرعي:"
34444 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:58
34446 msgid "MARC with items"
34447 msgstr "ISO2709 مع المواد"
34449 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:59
34451 msgid "MARC without items"
34452 msgstr "ISO2709 بدون المواد"
34454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:90
34456 msgid "MARC21/USMARC"
34457 msgstr "مارك21/USMARC"
34459 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:93
34460 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:48
34461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:134
34462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:710
34465 msgstr "مارک ایکس ام ال"
34467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:589
34468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:620
34469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:623
34470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:629
34471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:647
34473 msgid "MIT License"
34474 msgstr "MIT License"
34476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:656
34478 msgid "MIT and GPLv3 Licenses"
34479 msgstr "MIT License"
34481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:662
34483 msgid "MIT licence"
34484 msgstr "MIT License"
34486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:549
34487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:551
34488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:632
34489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:635
34490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:638
34491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:671
34493 msgid "MIT license"
34494 msgstr "MIT License"
34496 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:97
34497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:708
34500 msgstr "مودس (ایکس ام ال)"
34502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:251
34507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:43
34512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:697
34514 msgid "Magyar (Hungarian)Agnes Imecs"
34515 msgstr "Magyar (Hungarian)Agnes Imecs"
34517 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:2
34518 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:2
34519 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:2
34521 msgid "Main address"
34525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:247
34527 msgid "Main library"
34528 msgstr "المكتبة الرئيسية"
34530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:37
34531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:28
34532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:28
34533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:47
34534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:33
34536 msgid "Make a payment"
34539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:177
34542 "Make a single holiday on a range repeated yearly. For example, selecting "
34543 "August 1, 2012 and August 10, 2012 will make all days between August 1 and "
34544 "10 a holiday, and will affect August 1-10 in other years."
34546 "عمل عطلة منفردة في نطاق متكرر سنوياً. على سبيل المثال ، تحديد الأول من أوغست "
34547 "و العاشر أوغست ، سيحيل كل الايام بين الأول والعاشر على انها عطل، وسيؤثر على "
34548 "تواريخ 1-10 أوغست في السنوات الأخرى."
34550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:172
34553 "Make a single holiday on a range. For example, selecting August 1, 2012 and "
34554 "August 10, 2012 will make all days between August 1 and 10 a holiday, but "
34555 "will not affect August 1-10 in other years."
34557 "عمل عطلة منفردة في نطاق . على سبيل المثال ، تحديد الأول من أغسطس 2012 و "
34558 "العاشر أغسطس 2012، سيجعل كل الايام بين الأول والعاشر عطلاً، ولن يؤثر ذلك على "
34559 "تواريخ 1-10 أغسطس في السنوات الأخرى."
34561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:157
34564 "Make a single holiday. For example, selecting August 1, 2012 will make it a "
34565 "holiday, but will not affect August 1 in other years."
34567 "عمل عطلة منفردة. على سبيل المثال، تحديد الأول من أوغست 2012 سيحيله إلى "
34568 "عطلة ، ولكن لن يؤثر على الأول من أوغست في السنين الأخرى."
34570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:238
34572 msgid "Make budget active: "
34573 msgstr "جعل الميزانية نشطة"
34575 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocked-fines.inc:10
34576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:145
34578 msgid "Make payment"
34581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:162
34584 "Make this weekday a holiday, every week. For example, if your library is "
34585 "closed on Saturdays, use this option to make every Saturday a holiday."
34587 "حدد هذا اليوم من الأسبوع على أنه عطلة ، كل اسبوع. على سبيل المثال ، إذا كانت "
34588 "مكتبتك تغلق في ايام السبت ، استخدم هذا الخيار لتجعل كل أيام السبت عطلاً."
34590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:298
34591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:300
34596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:309
34601 #. %1$s: total || 0 | html
34602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:279
34605 msgstr "أوباك (%s)"
34607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:39
34610 "Mana KB is a global knowledge base for library-centric data. It has been "
34611 "designed initially to interact with Koha, the Open Source ILS, but can be "
34612 "used by any other software."
34615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:100
34617 msgid "Mana KB token"
34620 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-report-search-result.inc:30
34622 msgid "Mana Knowledge Base report search results"
34623 msgstr " نتائج البحث عن موَّرد "
34625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:41
34628 "Mana centralizes information between other Koha installations to facilitate "
34629 "the creation of new subscriptions, vendors, reports, etc. You can search, "
34630 "share, import, and comment on the content of Mana. The information shared "
34631 "with Mana KB is shared under the "
34634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:33
34637 "Mana configuration is currently empty. This feature will not work. Please "
34638 "contact your site administrator. "
34641 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:124
34643 msgid "Mana search"
34646 #. %1$s: statuscode | html
34647 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:90
34649 msgid "Mana search fails with the code: %s "
34652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:103
34654 msgid "Mana token: "
34655 msgstr "مدیریت شده توسط"
34657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:103
34660 msgstr "مدیریت شده توسط"
34662 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:13
34663 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:14
34664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:84
34667 msgstr "مدیریت شده توسط"
34669 #. %1$s: rota.title | html
34670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:335
34672 msgid "Manage %s items"
34673 msgstr "إدارة مجموعات OAI"
34675 #. %1$s: rota.title | html
34676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:170
34678 msgid "Manage %s stages"
34679 msgstr "أدر التسجيلات المجهزة"
34681 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:67
34682 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:69
34684 msgid "Manage API keys"
34685 msgstr "إدارة مجموعات OAI"
34687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:94
34689 msgid "Manage CSV export profiles"
34690 msgstr "إدارة تصدير الملفات الشخصية"
34692 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:455
34694 msgid "Manage CSV export profiles "
34695 msgstr "إدارة تصدير الملفات الشخصية"
34697 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:210
34699 msgid "Manage Did you mean? configuration "
34700 msgstr "حفظ التكوينات"
34702 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:650
34704 msgid "Manage EDIFACT transmissions "
34707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:282
34709 msgid "Manage ILL request"
34710 msgstr "أدرالملفات الخاصة"
34712 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:13
34714 msgid "Manage Koha system settings (Administration panel)"
34717 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:170
34719 msgid "Manage MARC bibliographic and authority frameworks and test them "
34720 msgstr "اختبار قوالب مارك الببليوغرافية"
34722 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:88
34724 msgid "Manage MARC modification templates"
34725 msgstr "إدارة القوالب"
34727 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:240
34729 msgid "Manage Mana KB content sharing "
34732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:140
34734 msgid "Manage OAI Sets"
34735 msgstr "إدارة مجموعات OAI"
34737 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:190
34739 msgid "Manage OAI sets "
34740 msgstr "إدارة مجموعات OAI"
34742 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:230
34744 msgid "Manage SMS cellular providers "
34745 msgstr "› تصدير ملفات تعريف CSV"
34747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:197
34749 msgid "Manage Stock rotation rotas, rota stages and rota items"
34752 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:205
34754 msgid "Manage Z39.50 and SRU server configuration "
34755 msgstr " إدارة خوادم Z39.50"
34757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:23
34758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:24
34760 msgid "Manage additional fields"
34761 msgstr "تعديل الحقول الفرعية"
34763 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:225
34766 "Manage additional fields for baskets or subscriptions (requires "
34767 "edit_subscription or order_manage permissions) "
34770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:27
34773 "Manage additional images to use as logo, decoration or background on a "
34774 "patron card layout."
34777 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:350
34779 msgid "Manage all baskets and order lines, regardless of restrictions on them "
34782 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:325
34784 msgid "Manage all funds "
34787 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:220
34789 msgid "Manage audio alerts "
34790 msgstr "إدارة المقترحات"
34792 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:140
34794 msgid "Manage authorized value categories and authorized values "
34795 msgstr "عرّف الفئات والقيم المصرحة لهم."
34797 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:345
34799 msgid "Manage basket and order lines "
34802 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:340
34804 msgid "Manage basket groups "
34805 msgstr "تغيير مجموعة السلة"
34807 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:365
34809 msgid "Manage budget plannings "
34810 msgstr "إدارة المقترحات"
34812 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:360
34814 msgid "Manage budgets "
34815 msgstr "إدارة المقترحات"
34817 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:105
34818 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:120
34820 msgid "Manage circulation rules "
34821 msgstr "تنبيهات إعارة المادة"
34823 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:110
34826 "Manage circulation rules for any library. If not set the logged in user can "
34827 "only edit circulation rules for their own library (please note that "
34828 "manage_circ_rules is still required) "
34831 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:165
34833 msgid "Manage cities and towns "
34834 msgstr " مدن وبلدان"
34836 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:180
34838 msgid "Manage classification sources and filing rules "
34839 msgstr "التصنيف وقواعد التصنيف"
34841 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:215
34843 msgid "Manage column configuration "
34844 msgstr "حفظ التكوينات"
34846 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:335
34848 msgid "Manage contracts "
34849 msgstr "أدر الطلبات"
34851 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:375
34853 msgid "Manage currencies and exchange rates "
34854 msgstr "العملات وأسعار الصرف"
34856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:144
34858 msgid "Manage custom fields for item search."
34861 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:150
34863 msgid "Manage extended patron attributes "
34864 msgstr "استبدل فقط صفات المستفيد المتضمنة"
34866 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:24
34868 msgid "Manage frequencies "
34869 msgstr "أدرالملفات الخاصة"
34871 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:320
34873 msgid "Manage funds "
34874 msgstr "إدارة المقترحات"
34876 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:125
34878 msgid "Manage global system preferences "
34879 msgstr "تفضيلات النظام العامة"
34881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:40
34884 "Manage global system preferences like MARC flavor, date format, "
34885 "administrator email, and templates."
34887 "أدر مفضلات النظام العامة مثل مارك، تنسيق التاريخ، بريد الادارة الالكتروني، "
34890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:199
34892 msgid "Manage housebound deliveries"
34895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:57
34897 msgid "Manage housebound profile"
34898 msgstr "إدارة تصدير الملفات الشخصية"
34900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:148
34903 "Manage indexes, facets, and their mappings to MARC fields and subfields."
34906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:236
34908 msgid "Manage invoice files"
34909 msgstr "أدرالملفات الخاصة"
34911 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:160
34913 msgid "Manage item circulation alerts "
34914 msgstr "تنبيهات إعارة المادة"
34916 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:195
34918 msgid "Manage item search fields "
34919 msgstr "بحث الحقول:"
34921 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:135
34923 msgid "Manage item types "
34924 msgstr "الأنواع المتاحة "
34926 #. %1$s: rota.title | html
34927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:366
34929 msgid "Manage items assigned to "%s""
34932 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:245
34934 msgid "Manage keyboard shortcuts for the advanced cataloging editor "
34937 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:175
34939 msgid "Manage keywords to Koha mappings "
34940 msgstr "تعيين كلمات مفتاحية إلى مارك"
34942 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:130
34944 msgid "Manage libraries and library groups "
34945 msgstr "عرف المكتبات ,الفروع والمجموعات."
34947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:172
34949 msgid "Manage library EDI EANs"
34952 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:155
34954 msgid "Manage library transfer limits and transport cost matrix "
34957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:24
34959 msgid "Manage lists of patrons."
34960 msgstr "مدیریت فهرستهای اعضاء."
34962 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:470
34964 msgid "Manage marc modification templates "
34965 msgstr "إدارة القوالب"
34967 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:29
34969 msgid "Manage numbering patterns "
34970 msgstr "نموذج الترقيم"
34972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:42
34974 msgid "Manage orders"
34975 msgstr "أدر الطلبات"
34977 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:145
34979 msgid "Manage patron categories "
34980 msgstr "فئات المستفيدين"
34982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:29
34984 msgid "Manage patron clubs.."
34985 msgstr "إدارة صور المستفيد"
34987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:287
34989 msgid "Manage patron image"
34990 msgstr "إدارة صور المستفيد"
34992 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:28
34994 msgid "Manage patrons fines and fees"
34995 msgstr "أدر دفعات بطاقات المستفيدين"
34997 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:109
34998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:104
35000 msgid "Manage plugins"
35001 msgstr "إدارة المقترحات"
35003 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:600
35005 msgid "Manage plugins ( install / uninstall ) "
35008 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:310
35010 msgid "Manage purchase suggestions "
35011 msgstr "پیشنهاد خرید جدید"
35013 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:185
35015 msgid "Manage record matching rules "
35016 msgstr "أضف تسجيلة قاعدة مطابقة جديدة"
35019 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table-strings.inc:1
35021 msgid "Manage request"
35022 msgstr "أدرالملفات الخاصة"
35024 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:85
35026 msgid "Manage restrictions for accounts "
35027 msgstr "أدر أشكال بطاقات المستفيدين"
35029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:192
35031 msgid "Manage rotating collections"
35032 msgstr "مجموعات التدوير"
35034 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:495
35036 msgid "Manage rotating collections "
35037 msgstr "مجموعات التدوير"
35039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:136
35042 "Manage rules for automatically matching MARC records during record imports."
35043 msgstr "أدر القواعد لمضاهاة تسجيلات مارك آليا أثناء إستيرادات التسجيلة."
35045 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:200
35047 msgid "Manage search engine configuration "
35048 msgstr "حفظ التكوينات"
35050 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:40
35052 msgid "Manage serial subscriptions"
35053 msgstr "اشتراكات الدوريات"
35055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:23
35056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:20
35058 msgid "Manage staged MARC records"
35059 msgstr "أدر تسجيلات مارك المجهزة"
35061 #. %1$s: IF ( import_batch_id )
35062 #. %2$s: import_batch_id | html
35064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:35
35066 msgid "Manage staged MARC records %s › Batch %s %s "
35067 msgstr "إدارة تسجيلات مارك المجهزة %s › الدفعة %s %s "
35069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:28
35071 msgid "Manage staged records"
35072 msgstr "أدر التسجيلات المجهزة"
35074 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:67
35076 msgid "Manage stockrotation operations"
35077 msgstr "مجموعات التدوير"
35079 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:560
35082 "Manage subscriptions from any branch (only applies when IndependentBranches "
35086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:57
35088 msgid "Manage suggestions"
35089 msgstr "إدارة المقترحات"
35091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:202
35093 msgid "Manage templates for modifying MARC records during import."
35094 msgstr "أدر القواعد لمضاهاة تسجيلات مارك آليا أثناء إستيرادات التسجيلة."
35096 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:625
35098 msgid "Manage uploaded files ("
35099 msgstr "%sتحليل رفع الملف "
35101 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:235
35103 msgid "Manage usage statistics settings "
35104 msgstr "إحصائيات المستخدمين"
35106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:170
35108 msgid "Manage vendor EDI accounts for import/export"
35111 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:370
35113 msgid "Manage vendors "
35114 msgstr "أدر الطلبات"
35116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:39
35117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:633
35118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:635
35121 msgstr "مدیریت شده توسط"
35123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:471
35125 msgid "Managed by - on"
35126 msgstr "مدار بواسطة / في"
35128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:222
35129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:46
35130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:169
35131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:353
35132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:706
35134 msgid "Managed by:"
35135 msgstr "مدار بواسطة:"
35137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:90
35138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:89
35140 msgid "Managed in tab: "
35141 msgstr "مدار في التبويب:"
35143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:212
35145 msgid "Managed staged MARC records, including completing and reversing imports"
35146 msgstr " تسجيلات مارك المجهزة المدارة، تشتمل إكمالها وتحويلها الإستيرادات."
35148 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:465
35151 "Managed staged MARC records, including completing and reversing imports "
35152 msgstr " تسجيلات مارك المجهزة المدارة، تشتمل إكمالها وتحويلها الإستيرادات."
35154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:710
35156 msgid "Management date from:"
35157 msgstr "تاريخ الإدارة:"
35159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:177
35161 msgid "Manager name"
35162 msgstr "مدیریت شده توسط"
35164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:246
35166 msgid "Managing library:"
35167 msgstr "المكتبة الرئيسية"
35169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:197
35170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:178
35175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:164
35177 msgid "Mandatory data added"
35178 msgstr "%sبيانات مضافة"
35180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:83
35181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:98
35182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:80
35183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:76
35185 msgid "Mandatory: "
35189 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:32
35190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:39
35192 msgid "Manual credit"
35193 msgstr "إعتماد مالي يدوي"
35195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:108
35197 msgid "Manual history:"
35198 msgstr "تاريخ الدليل :"
35200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:161
35202 msgid "Manual history: "
35203 msgstr "تاريخ الدليل :"
35205 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:33
35206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:42
35208 msgid "Manual invoice"
35209 msgstr "فاتورة يدوية"
35211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:234
35214 msgstr "إضافة خرائط"
35217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:73
35218 msgid "Mapping will be removed for: %s."
35221 #. %1$s: setName | html
35222 #. %2$s: setSpec | html
35223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:26
35225 msgid "Mappings for set '%s' (%s)"
35226 msgstr "تعيينات للمجموعة '%s' (%s)"
35228 #. %1$s: IF framework.frameworktext
35229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:56
35231 msgid "Mappings for the %s"
35232 msgstr "تعيينات من أجل الـ %s"
35234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:22
35236 msgid "Mappings have been saved"
35237 msgstr "تمّ حفظ التعيينات"
35240 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
35244 #. For the first occurrence,
35246 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
35247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:139
35252 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:100
35254 msgid "Mark checkout notes as seen/not seen "
35257 #. INPUT type=submit
35258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:164
35260 msgid "Mark item as lost"
35261 msgstr "مواد مفقودة"
35263 #. INPUT type=submit
35264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:167
35266 msgid "Mark lost and notify patron"
35269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:54
35270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:93
35271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:95
35273 msgid "Mark not seen"
35274 msgstr "آخر اطلاع & مشاهدة"
35276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:53
35277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:93
35278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:95
35281 msgstr "علامة رأيت ومواصلة"
35283 #. INPUT type=submit
35284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:255
35286 msgid "Mark seen and continue >>"
35287 msgstr "علامة رأيت ومواصلة"
35289 #. INPUT type=submit
35290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:254
35292 msgid "Mark seen and quit"
35293 msgstr "علامة رأيت ومواصلة"
35295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:536
35297 msgid "Mark selected as: "
35298 msgstr "المعلَّم حُدِدَ كـَ : "
35300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:167
35302 msgid "Mark the original budget as inactive"
35303 msgstr "جعل الميزانية نشطة"
35305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:490
35307 msgid "MassCat, USA"
35311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:389
35313 msgid "Match applied"
35314 msgstr "تم تطبيق قاعدة المطابقة"
35316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:518
35318 msgid "Match check "
35319 msgstr "فحص المطابقة "
35321 #. %1$s: matchcheck.mc_num | html
35322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:255
35324 msgid "Match check %s"
35325 msgstr "فحص المطابقة %s"
35327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:348
35329 msgid "Match check 1 | "
35330 msgstr "فحص المطابقة 1 | "
35332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:350
35334 msgid "Match details"
35335 msgstr "تفاصيل السلة"
35338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:389
35340 msgid "Match found"
35341 msgstr "نقطة المطابقة"
35343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:475
35345 msgid "Match point "
35346 msgstr "نقطة المطابقة"
35348 #. %1$s: matchpoint.mp_num | html
35349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:134
35351 msgid "Match point %s | "
35352 msgstr "نقطة المطابقة %s | "
35354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:202
35356 msgid "Match point 1 | "
35357 msgstr "نقطة المطابقة 1 | "
35359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:126
35361 msgid "Match points"
35362 msgstr "نقاط المطابقة"
35364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:107
35366 msgid "Match threshold: "
35367 msgstr "حد المطابقة: "
35369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:349
35372 msgstr "نوع البحث:"
35375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:389
35377 msgid "Matches authority %s (score=%s):%s"
35378 msgstr "التسجيلات الإستنادية المطابقة %s (النتيجة= %s): "
35381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:389
35383 msgid "Matches bibliographic record %s (score=%s):%s"
35384 msgstr "التسجيلات الببليوغرافية المطابقة %s (الدرجة = %s): "
35386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:132
35388 msgid "Matching rule applied"
35389 msgstr "تم تطبيق قاعدة المطابقة"
35391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:119
35393 msgid "Matching rule applied:"
35394 msgstr "تطبيق قاعدة المطابقة"
35397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:587
35398 msgid "Matching rule code missing"
35399 msgstr "رمز قاعدة المطابقة مفقود"
35401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:94
35402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:99
35404 msgid "Matching rule code: "
35405 msgstr "رمز قاعدة المطابقة: "
35407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:51
35410 msgstr "نقطة المطابقة"
35412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:153
35413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:215
35414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:488
35416 msgid "Matchpoint components"
35417 msgstr "مكونات نقطة المطابقة"
35419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:353
35424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:131
35425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:174
35426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:271
35431 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:104
35432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:209
35434 msgid "Materials specified"
35435 msgstr "المواد المحددة"
35437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:73
35439 msgid "Materials specified:"
35440 msgstr "المواد المحددة:"
35442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:398
35447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:122
35449 msgid "Max length:"
35450 msgstr "الطول الأقصى:"
35452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:96
35453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:372
35455 msgid "Max. suspension duration (day)"
35456 msgstr "إيقاف العمل في أيام (يوم)"
35458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:71
35460 msgid "Maximum Koha version"
35461 msgstr "إصدارة كوها:"
35463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:405
35465 msgid "Maximum total holds allowed (count)"
35466 msgstr "الحجوزات المسموحة (عدد)"
35468 #. For the first occurrence,
35470 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
35471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:141
35476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:72
35482 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
35486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:76
35488 msgid "Memcached: "
35491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:167
35496 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:7
35501 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves/merge/selection.tt:1
35502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:61
35503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:102
35504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:172
35505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:131
35510 #. %1$s: error | html
35511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:102
35513 msgid "Merge failed! The following error was reported: %s."
35514 msgstr "تمت مواجهة الخطأ التالي:"
35516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:100
35518 msgid "Merge failed! The patron to keep was invalid."
35521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:103
35523 msgid "Merge invoices"
35524 msgstr "أعرض الفاتورة"
35526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:51
35528 msgid "Merge patron records"
35529 msgstr "تكرار سجل المستفيد؟"
35531 #. INPUT type=submit
35532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:91
35534 msgid "Merge patrons"
35535 msgstr "%s(مستفيد محذوف)%s "
35537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:57
35538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:92
35540 msgid "Merge reference"
35541 msgstr "دمج المرجع"
35543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:48
35544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:157
35546 msgid "Merge selected"
35547 msgstr "تمدید منبع انتخاب شده"
35549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:98
35551 msgid "Merge selected invoices"
35552 msgstr "ادمج التسجيلات المحددة"
35554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:115
35555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:166
35556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:85
35558 msgid "Merge selected patrons"
35559 msgstr "إزالة التسجيلات المختارة"
35561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:25
35562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:26
35564 msgid "Merging records"
35565 msgstr "دمج التسجيلات"
35568 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities_js.inc:1
35570 msgid "Merging with authority: "
35571 msgstr "إستناد جديد"
35573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:262
35574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:264
35579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:376
35581 msgid "Message body:"
35582 msgstr "محتوى الرسالة:"
35584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:9
35585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:8
35587 msgid "Message sent"
35588 msgstr "پیام ارسال شد"
35590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:373
35592 msgid "Message subject:"
35593 msgstr "موضوع الرسالة:"
35595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:84
35596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:795
35601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:419
35607 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
35609 msgid "Microsecond"
35610 msgstr "شريحة مجهر"
35612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:491
35614 msgid "Middletown Township Public Library, USA"
35615 msgstr "Nelsonville Public Library, Ohio, USA"
35618 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
35620 msgid "Millisecond"
35623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:28
35628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:397
35631 "Mines Paristech (previously Ecole Nationale Supérieure des Mines de Paris)"
35633 "Mines Paristech (previously Ecole Nationale Supérieure des Mines de Paris)"
35635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:70
35637 msgid "Minimum Koha version"
35638 msgstr "إصدارة كوها:"
35640 #. %1$s: minPasswordLength | html
35641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:842
35643 msgid "Minimum password length: %s"
35644 msgstr "الحد الأدنى لطول كلمة المرور: %s"
35647 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
35652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:371
35653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:814
35654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:889
35659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:167
35660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:169
35661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:315
35662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:317
35663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:138
35668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:182
35669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:184
35670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:330
35671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:332
35672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:141
35674 msgid "Missing (damaged)"
35675 msgstr "x- محارف مفقودة"
35677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:187
35678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:189
35679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:335
35680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:337
35681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:142
35683 msgid "Missing (lost)"
35684 msgstr "نشست منقضی شد"
35686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:172
35687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:174
35688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:320
35689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:322
35690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:139
35692 msgid "Missing (never received)"
35695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:177
35696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:179
35697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:325
35698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:327
35699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:140
35701 msgid "Missing (sold out)"
35702 msgstr "أعداد مفقودة"
35705 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
35706 msgid "Missing control field contents"
35709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:63
35710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:46
35712 msgid "Missing issues"
35713 msgstr "أعداد مفقودة"
35715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:336
35717 msgid "Missing issues:"
35718 msgstr "أعداد مفقودة"
35720 #. %1$s: subscription.missinglist | html
35721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:506
35723 msgid "Missing issues: %s "
35724 msgstr "شماره های مفقودی: %s "
35727 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
35729 msgid "Missing mandatory subfield: ‡"
35730 msgstr "حقول المادة الالزامية فارغة"
35733 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
35735 msgid "Missing mandatory tag: "
35739 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
35743 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:64
35745 msgid "Mobile phone number"
35746 msgstr "رقم الهاتف"
35748 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:145
35749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:505
35751 msgid "Modal title"
35752 msgstr "نوع التسجيلة:"
35754 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:475
35756 msgid "Moderate patron comments "
35757 msgstr "تعديل تعليقات المستفيد"
35759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:34
35761 msgid "Moderate patron comments. "
35762 msgstr "تعديل تعليقات المستفيد"
35764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:69
35766 msgid "Moderate patron tags"
35767 msgstr "تعديل وسوم المستفيد"
35769 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:480
35771 msgid "Moderate patron tags "
35772 msgstr "تعديل وسوم المستفيد"
35774 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:120
35775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:353
35777 msgid "Modification date"
35778 msgstr "تاريخ الإشعار"
35780 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:42
35781 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:111
35783 msgid "Modification log"
35784 msgstr "سجل التعديلات"
35786 #. %1$s: edited_attribute_type | html
35787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:229
35789 msgid "Modified patron attribute type "%s""
35790 msgstr "قاعدة تطابق التسجيلة المعدلة "%s""
35792 #. %1$s: edited_matching_rule | html
35793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:444
35795 msgid "Modified record matching rule "%s""
35796 msgstr "قاعدة تطابق التسجيلة المعدلة "%s""
35798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:411
35799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:536
35800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:132
35805 #. %1$s: PROCESS ServerType
35806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:51
35808 msgid "Modify %s server"
35809 msgstr "عدّل خادم Z39.50"
35811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:12
35813 msgid "Modify SRU search fields mapping for authorities"
35814 msgstr "بحث الحقول:"
35816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:14
35818 msgid "Modify SRU search fields mapping for bibliographic records"
35819 msgstr "بحث الحقول:"
35821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:103
35823 msgid "Modify a CSV profile"
35824 msgstr "عدِّل أو احذف ملف تصدير CSV"
35826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:162
35828 msgid "Modify a batch of records (biblios or authorities)"
35831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:54
35833 msgid "Modify a city"
35834 msgstr "عدّل مدينة"
35836 #. %1$s: authid | html
35837 #. %2$s: authtypetext | html
35838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:187
35840 msgid "Modify authority #%s %s"
35841 msgstr "عدل الإستناد #%s %s"
35843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:192
35845 msgid "Modify budget "
35846 msgstr "عدّل الميزانية"
35848 #. %1$s: budget_period_description | html
35849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:87
35851 msgid "Modify budget '%s'"
35852 msgstr "عدّل الميزانية"
35854 #. %1$s: categorycode | html
35855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:58
35857 msgid "Modify category %s"
35858 msgstr "عدّل فئه %s"
35860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:99
35862 msgid "Modify classification source"
35863 msgstr "مصدر تصنيف معدّل "
35865 #. %1$s: contractname | html
35866 #. %2$s: booksellername | html
35867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:67
35869 msgid "Modify contract %s for %s"
35870 msgstr "تعديل عقد %s لـ %s"
35872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:121
35874 msgid "Modify field"
35875 msgstr "تعديل الحقول الفرعية"
35877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:163
35879 msgid "Modify filing rule"
35880 msgstr "تعديل قاعدة التصنيف"
35882 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:330
35884 msgid "Modify funds (can't create lines, but can modify existing ones) "
35887 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:260
35889 msgid "Modify holds priority "
35890 msgstr "عدّل مدينة"
35892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:97
35894 msgid "Modify item type"
35895 msgstr "عدّل نوع مادة"
35897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:152
35899 msgid "Modify items in a batch"
35900 msgstr "عدل المواد بشكل كمّي"
35902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:49
35904 msgid "Modify patron attribute type"
35905 msgstr "عدل نوع سمة المستفيد"
35907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:64
35909 msgid "Modify patrons in batch"
35910 msgstr "عدِّل المستفيدين بشكل كمّي"
35912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:463
35914 msgid "Modify pattern"
35915 msgstr "عدّل طابعة"
35917 #. %1$s: label | html
35918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:38
35920 msgid "Modify pattern: %s"
35921 msgstr "عدّل فئه %s"
35923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:46
35925 msgid "Modify printer"
35926 msgstr "عدّل طابعة"
35928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:84
35930 msgid "Modify record matching rule"
35931 msgstr "عدّل قاعدة تطابق التسجيلة"
35933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:147
35934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:131
35935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:150
35937 msgid "Modify record using the following template: "
35938 msgstr "عدّل قاعدة تطابق التسجيلة"
35940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:187
35942 msgid "Modify selected items"
35943 msgstr "حذف منابع انتخاب شده"
35945 #. INPUT type=button
35946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:235
35948 msgid "Modify selected records"
35949 msgstr "حذف منابع انتخاب شده"
35951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:209
35953 msgid "Modify splitting rule"
35954 msgstr "تعديل قاعدة التصنيف"
35956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:52
35958 msgid "Modify the statistics you share with the Koha community"
35961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:205
35962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:99
35963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:430
35969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:151
35970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:153
35971 msgid "Module current"
35975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:157
35976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:159
35977 msgid "Module upgrade needed"
35978 msgstr "وحدة تحتاج للتحديث"
35980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:102
35986 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
35990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:77
35995 #. For the first occurrence,
35997 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
35998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:14
35999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:80
36000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:82
36001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:116
36002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:127
36008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:349
36010 msgstr "أيام الإثنين"
36012 #. For the first occurrence,
36014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:475
36015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:142
36016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:120
36017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:145
36018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:108
36019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:130
36020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:91
36021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:112
36026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:292
36031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:117
36036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:119
36037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:232
36042 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:48
36043 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:31
36048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:105
36050 msgid "More › Set permissions"
36051 msgstr "بیشتر ‹ تنظیم مجوزها"
36053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:46
36055 msgid "More details"
36056 msgstr "جزئیات بیشتر"
36058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/adveditorshortcuts.tt:32
36060 msgid "More documentation on defining key maps"
36063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:115
36064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:449
36067 msgstr "فهرستهای بیشتر"
36069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:38
36071 msgid "More options"
36072 msgstr "گزینههای بیشتر"
36074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:236
36075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:253
36080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:232
36085 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:39
36086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:70
36087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:12
36088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:69
36090 msgid "Most-circulated items"
36091 msgstr "المواد الاكثر إعارة"
36093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:208
36096 msgstr "تحريك لأعلى"
36099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:334
36100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:336
36101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:703
36102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:705
36104 msgstr "تحريك لأعلى"
36107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:113
36109 msgid "Move action down"
36110 msgstr "تحريك الحجز للأسفل"
36113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:109
36115 msgid "Move action to bottom"
36116 msgstr "تحريك الحجز لأقصى الأسفل"
36119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:105
36121 msgid "Move action to top"
36122 msgstr "تحريك الحجز لأقصى الأعلى"
36125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:101
36127 msgid "Move action up"
36131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:112
36133 msgid "Move alert down"
36134 msgstr "تحريك الحجز للأسفل"
36137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:108
36139 msgid "Move alert to bottom"
36140 msgstr "تحريك الحجز لأقصى الأسفل"
36143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:104
36145 msgid "Move alert to top"
36146 msgstr "تحريك الحجز لأقصى الأعلى"
36149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:100
36151 msgid "Move alert up"
36155 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:95
36156 msgid "Move hold down"
36157 msgstr "تحريك الحجز للأسفل"
36160 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:91
36161 msgid "Move hold to bottom"
36162 msgstr "تحريك الحجز لأقصى الأسفل"
36165 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:87
36166 msgid "Move hold to top"
36167 msgstr "تحريك الحجز لأقصى الأعلى"
36170 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:83
36172 msgid "Move hold up"
36173 msgstr "تحرّك الحجز للأعلى"
36175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:345
36177 msgid "Move remaining unspent funds"
36180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:155
36182 msgid "Move these patrons to the trash"
36183 msgstr "أنقل هذا المستخدم إلى المهملات"
36185 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/keyboard_shortcuts.inc:12
36187 msgid "Move to next position"
36188 msgstr "تحريك الحجز لأقصى الأسفل"
36190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:409
36191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:99
36193 msgid "Move to next stage "
36194 msgstr "تحريك الحجز لأقصى الأسفل"
36196 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/keyboard_shortcuts.inc:13
36198 msgid "Move to previous position"
36199 msgstr "العودة إلى الأدوات"
36201 #. INPUT type=submit
36202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:353
36204 msgid "Move unreceived orders"
36205 msgstr "%sلا توجد أي طلبات مستلمة.%s "
36207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:379
36210 msgstr "تحريك لأعلى"
36212 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/modals/serials_multi_receiving.inc:7
36213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:429
36214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:119
36216 msgid "Multi receiving"
36217 msgstr "إستلام متعدد"
36219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:186
36221 msgid "Musical recording"
36222 msgstr "ضبط موسیقی"
36224 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:133
36229 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:136
36231 msgid "My checkouts"
36232 msgstr "0 الإعارات "
36234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:78
36239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:168
36241 msgid "MySQL data added"
36242 msgstr "%sبيانات مضافة"
36244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:46
36246 msgid "MySQL version: "
36247 msgstr "MySQL إصدار:"
36249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:224
36250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:228
36251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:339
36252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:354
36253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:379
36254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:383
36255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:387
36260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:65
36265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:92
36268 msgstr "ليس تسجيلة مارك"
36270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:631
36271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:639
36273 msgid "NOT CHECKED IN"
36274 msgstr "لم يتم إرجاعه بعد"
36276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:186
36278 msgid "NOT CHECKED IN "
36279 msgstr "لم يتم إرجاعه بعد"
36281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:104
36282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:36
36283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:53
36284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:157
36290 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
36292 "NOTE: Fields listed in the \\'UniqueItemsFields\\' system preference will "
36296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:145
36299 "NOTE: If you change this value you must ask your administrator to run misc/"
36300 "batchRebuildBiblioTables.pl."
36302 "ملاحظة: إذا غيّرت شيء في هذا الجدول، أطلب من مديرك تشغيل misc/"
36303 "batchRebuildBiblioTables.pl."
36305 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:21
36310 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:6
36311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:35
36312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:29
36313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:252
36314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:101
36315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:432
36316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:62
36317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:83
36318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:33
36319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:47
36320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:267
36321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:27
36322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:23
36323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:76
36324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:38
36325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:98
36326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:62
36327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/club-enrollments.tt:27
36328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:57
36329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:126
36330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:9
36331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:42
36332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:104
36333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:347
36334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:312
36335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:351
36336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:86
36337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:350
36338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:35
36339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:49
36340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:66
36341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:145
36342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:63
36343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:190
36344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:160
36345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:31
36346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:144
36347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:88
36348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:66
36349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1531
36350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1558
36355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:29
36356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:23
36358 msgid "Name (any): "
36361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:117
36362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:119
36363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:445
36365 msgid "Name of day"
36368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:122
36369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:124
36370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:446
36372 msgid "Name of day (abbreviated)"
36375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:127
36376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:129
36377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:447
36379 msgid "Name of month"
36380 msgstr "عدد الأشهر:"
36382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:132
36383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:134
36384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:448
36386 msgid "Name of month (abbreviated)"
36387 msgstr "عدد الأشهر:"
36389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:137
36390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:139
36391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:449
36393 msgid "Name of season"
36394 msgstr "عدد من القضايا"
36396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:142
36397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:144
36398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:450
36400 msgid "Name of season (abbreviated)"
36401 msgstr "عدد من القضايا"
36403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:14
36405 msgid "Name or ISSN: "
36406 msgstr "الاسم او ردمد:"
36408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:165
36410 msgid "Name or barcode not found. Please try an other "
36411 msgstr "اسم أو باركود غير موجود. رجاء حاول بآخر"
36413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:113
36415 msgid "Name or cardnumber:"
36416 msgstr "إسم رقم البطاقة:"
36418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:23
36420 msgid "Name the new definition"
36421 msgstr "سمي التعريف الجديد"
36423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:293
36424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:128
36425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:51
36426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:56
36427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:50
36428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:101
36429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:146
36430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:195
36431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:222
36432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:48
36433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:129
36434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:79
36435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:231
36440 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-share-report.inc:21
36441 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:5
36442 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:9
36443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:304
36444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:212
36445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:27
36446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:107
36447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:73
36448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:129
36449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:276
36454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:181
36459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:155
36460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:161
36461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:261
36462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:111
36463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:105
36464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:340
36465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:155
36466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:265
36467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:277
36468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:92
36469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:198
36470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:263
36476 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:21
36477 msgid "Narrower Term"
36478 msgstr "عبارت کوتاهتر"
36480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:401
36482 msgid "Near East University"
36483 msgstr "جامعة الشرق الأدنى"
36485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:688
36487 msgid "Nederlands-België (Dutch-Belgium)"
36488 msgstr "Nederlands-België (Dutch-Belgium)"
36490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:687
36492 msgid "Nederlands-Nederland (Dutch-The Netherlands) Sponsored by Rijksmuseum"
36493 msgstr "Nederlands-Nederland (Dutch-The Netherlands) Sponsored by Rijksmuseum"
36495 #. %1$s: dbms | $HtmlTags tag=>'code'
36496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:36
36499 "Need help? For help with granting permissions, please search online for \"%s "
36500 "manual grant permissions\" "
36503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:76
36504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:80
36505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:84
36506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:54
36507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:286
36508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:290
36509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:294
36514 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:44
36515 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:46
36516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:272
36517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:391
36518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:423
36519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1075
36520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:93
36521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:51
36522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:262
36523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:48
36524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:30
36529 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:4
36530 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:7
36531 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:4
36532 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:14
36533 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:5
36538 #. %1$s: PROCESS ServerType
36539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:54
36541 msgid "New %s server"
36542 msgstr "خادم Z39.50 جديد"
36544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:105
36545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:243
36547 msgid "New CSV profile"
36548 msgstr "ملف شخصي جديد :"
36550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:47
36555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:96
36557 msgid "New ILL request"
36558 msgstr "قراردادن در"
36560 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-toolbar.inc:8
36561 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-toolbar.inc:18
36562 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-toolbar.inc:23
36564 msgid "New ILL request "
36565 msgstr "إلغاء الايصال"
36567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:21
36569 msgid "New SMS provider"
36570 msgstr "خادم Z39.50 جديد"
36572 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:10
36574 msgid "New SQL from Mana"
36575 msgstr "قاعدة بينات جديدة"
36577 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:8
36578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:320
36580 msgid "New SQL report"
36581 msgstr "قاعدة بينات جديدة"
36583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:151
36585 msgid "New SRU server"
36586 msgstr "خادم Z39.50 جديد"
36588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:150
36590 msgid "New Z39.50 server"
36591 msgstr "خادم Z39.50 جديد"
36593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:492
36595 msgid "New Zealand Central Agencies Library, New Zealand"
36598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:493
36600 msgid "New Zealand Ministry of Education Library, New Zealand"
36603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:47
36605 msgid "New account "
36608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:43
36611 msgstr "مستفيد جديد: "
36613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:22
36618 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:8
36620 msgid "New authority "
36623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:130
36625 msgid "New authority type"
36626 msgstr "نوع إستناد جديد"
36628 #. %1$s: category | html
36629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:144
36631 msgid "New authorized value for %s"
36632 msgstr "قيمة إستنادية جديدة لـِ %s"
36634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:71
36639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:297
36641 msgid "New basket group"
36642 msgstr "مجموعة سلال جديدة"
36644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:289
36646 msgid "New batch patron modification"
36647 msgstr "تعديل دفعة جديدة من المسفتيدين"
36650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:289
36651 msgid "New batch patrons modification"
36652 msgstr "تعديل دفعة جديدة من المسفتيدين"
36655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:211
36657 msgid "New batch record deletion"
36658 msgstr "الحذف الكمّي للمواد"
36661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:247
36662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:253
36663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:257
36665 msgid "New batch record modification"
36666 msgstr "تعديل دفعة جديدة من المسفتيدين"
36668 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:7
36669 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:59
36672 msgstr "ميزانية جديدة"
36675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:452
36677 msgid "New budget-parent is beneath budget"
36678 msgstr "الميزانية الأساسية هي الميزانية الحالية "
36680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:50
36681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:118
36682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:120
36683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:217
36686 msgstr "بطاقة جديدة"
36688 #. %1$s: - CASE 'OVERDUE' -
36689 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:7
36691 msgid "New card %s"
36692 msgstr "بطاقة جديدة"
36694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:60
36695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:397
36696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:142
36698 msgid "New category"
36701 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:24
36703 msgid "New child record"
36704 msgstr "تسجيلة طفل جديدة"
36706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:56
36707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:128
36710 msgstr "مدينة جديدة"
36712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:284
36714 msgid "New classification source"
36715 msgstr "مصدر تصنيف جديد"
36717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:109
36718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:111
36723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:190
36725 msgid "New club field"
36728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:48
36730 msgid "New club template"
36731 msgstr "قوالب الملصق"
36733 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:4
36735 msgid "New collection"
36738 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:65
36739 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:88
36741 msgid "New comment"
36744 #. %1$s: booksellername | html
36745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:69
36747 msgid "New contract for %s"
36748 msgstr "عقد جديد لـ %s"
36750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:26
36753 msgstr "عملة جديدة"
36755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:32
36757 msgid "New currency"
36758 msgstr "عملة جديدة"
36760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:37
36762 msgid "New definition"
36763 msgstr "تعريف جديد"
36765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:217
36767 msgid "New enrollment field"
36768 msgstr "سم التسجيل:"
36770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:37
36776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:223
36779 msgstr "مادة جديدة"
36781 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/keyboard_shortcuts.inc:10
36783 msgid "New field on next line"
36786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:285
36788 msgid "New filing rule"
36789 msgstr "قواعد تصنيف جديدة"
36791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:62
36793 msgid "New framework"
36796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:33
36797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:96
36799 msgid "New frequency"
36802 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:13
36803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:35
36805 msgid "New from Z39.50/SRU"
36806 msgstr "خادم Z39.50 جديد"
36808 #. %1$s: budget_period_description | html
36809 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:13
36811 msgid "New fund for %s"
36812 msgstr "ميزانية جديدة لـ"
36814 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:7
36815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:315
36817 msgid "New guided report"
36818 msgstr "تقرير موجه جديد"
36820 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:14
36823 msgstr "مادة جديدة"
36825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:66
36827 msgid "New item type"
36828 msgstr "نوع مادة جديد"
36830 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:22
36832 msgid "New item type created!"
36833 msgstr "نوع مادة جديد"
36835 #. %1$s: label_batch | html
36836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:59
36838 msgid "New label batch created: # %s "
36839 msgstr "إنشاء دفعة تسميات جديدة: # %s "
36841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:82
36843 msgid "New library"
36844 msgstr "مكتبة جديدة"
36846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:79
36847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:81
36849 msgid "New line (\\n)"
36850 msgstr "سطر جديد (\\n)"
36852 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:4
36853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:119
36856 msgstr "فهرست جدید"
36859 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
36861 msgid "New macro..."
36862 msgstr "مستفيد جديد: "
36864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:65
36866 msgid "New notice "
36867 msgstr "ملاحظة جديدة"
36869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:31
36870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:260
36872 msgid "New numbering pattern"
36873 msgstr "نموذج الترقيم"
36875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:68
36877 msgid "New password:"
36878 msgstr "کلمه عبور جدید:"
36880 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-toolbar.inc:9
36882 msgid "New patron "
36883 msgstr "مستفيد جديد: "
36885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:221
36887 msgid "New patron attribute type"
36888 msgstr "نوع سمة مستفيد جديدة"
36890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:22
36892 msgid "New patron list"
36893 msgstr "فهرست اعضای جدید"
36895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:238
36897 msgid "New preference"
36898 msgstr "تفضيل جديد"
36900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:48
36901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:132
36903 msgid "New printer"
36904 msgstr "طابعة جديدة"
36906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:30
36907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:414
36909 msgid "New purchase suggestion"
36910 msgstr "پیشنهاد خرید جدید"
36912 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:10
36913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:33
36916 msgstr "تسجيلة جديدة"
36918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:25
36920 msgid "New record "
36921 msgstr "تسجيلة جديدة"
36923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:436
36925 msgid "New record matching rule"
36926 msgstr "أضف تسجيلة قاعدة مطابقة جديدة"
36928 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:5
36930 msgid "New report "
36931 msgstr "قاعدة بينات جديدة"
36934 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table-strings.inc:1
36936 msgid "New request"
36937 msgstr "قراردادن در"
36939 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/stockrotation-toolbar.inc:4
36944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:179
36946 msgid "New routing list"
36947 msgstr "ایجاد لیست مسیریابی"
36949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:144
36952 msgstr "[جستجوی جديد]"
36954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:25
36956 msgid "New search field"
36957 msgstr "بحث الحقول:"
36959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:60
36964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:286
36966 msgid "New splitting rule"
36967 msgstr "قواعد تصنيف جديدة"
36969 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:7
36970 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:9
36971 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:96
36972 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:98
36973 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:17
36975 msgid "New subscription"
36976 msgstr "إشتراك جديد"
36978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:172
36979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:43
36984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:41
36986 msgid "New template"
36987 msgstr "قوالب الملصق"
36989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:61
36991 msgid "New username:"
36992 msgstr "اسم مستخدم جديد:"
36994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:122
36995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:155
37000 #. %1$s: IF errmsgloo.ItemLocationUpdated.to
37001 #. %2$s: IF errmsgloo.ItemLocationUpdated.to == ''
37002 #. %3$s: ELSIF AuthorisedValues.GetByCode( 'LOC', errmsgloo.ItemLocationUpdated.to ) == ''
37003 #. %4$s: errmsgloo.ItemLocationUpdated.to | html
37005 #. %6$s: AuthorisedValues.GetByCode( 'LOC', errmsgloo.ItemLocationUpdated.to ) | html
37009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:595
37012 "New value: %s %s empty %s %s (Not an authorized value) %s %s %s %s \"Blank\" "
37016 #. %1$s: IF errmsgloo.NotForLoanStatusUpdated.to
37017 #. %2$s: AuthorisedValues.GetByCode( 'NOT_LOAN', errmsgloo.NotForLoanStatusUpdated.to ) | html
37020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:572
37022 msgid "New value: %s %s. %s Available for loan. %s "
37025 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:39
37030 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:116
37031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:17
37032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:35
37033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:133
37034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:103
37035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:21
37040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:83
37042 msgid "News will still be accessible by direct URL if expired. "
37045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:94
37050 #. For the first occurrence,
37052 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/browser-strings.inc:1
37053 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
37054 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:10
37055 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
37056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:80
37057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:126
37058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:174
37059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:106
37060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:128
37061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:164
37062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:213
37066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:215
37067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:170
37068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:17
37073 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/page-numbers.inc:16
37074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:55
37075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:120
37077 msgid "Next >>"
37078 msgstr "بعدی >>"
37080 #. INPUT type=submit
37081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:131
37082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:380
37083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:405
37084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:457
37085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:529
37086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:561
37090 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:161
37092 msgid "Next available"
37093 msgstr "المتاح التالى"
37095 #. For the first occurrence,
37096 #. %1$s: ItemTypes.GetDescription( hold.itemtype ) | html
37097 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:159
37098 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
37100 msgid "Next available %s item"
37101 msgstr "المتاح التالى"
37104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:520
37106 msgid "Next issue publication date is not defined"
37107 msgstr "تاريخ نشر اﻹصدار التاي"
37109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:245
37111 msgid "Next issue publication date:"
37112 msgstr "تاريخ نشر اﻹصدار التاي"
37114 #. INPUT type=button name=changepage_next
37115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:189
37116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:145
37117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:194
37120 msgstr "الصفحة التالية"
37122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:538
37124 msgid "Nicholas Rosasco (Documentation Compiler)"
37125 msgstr "Nicholas Rosasco، (مجمّع توثيق) "
37127 #. For the first occurrence,
37129 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
37130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:187
37131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:137
37132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:140
37133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:301
37134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:318
37135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:97
37136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:152
37137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:63
37138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:130
37139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:413
37140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:416
37141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:269
37142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:49
37143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:52
37144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:408
37145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:56
37146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:58
37147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:117
37148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:120
37149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:62
37150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:65
37151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:177
37152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:180
37153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:203
37154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:236
37155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:313
37156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:341
37157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:646
37158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:153
37159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:156
37160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:269
37161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:272
37162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:284
37163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:287
37164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:319
37165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:322
37166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:330
37167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:333
37172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1002
37173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1009
37174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1022
37175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1029
37176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:204
37177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:211
37183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:277
37186 msgstr "یادداشت ها: %s "
37188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:363
37189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:365
37190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:806
37191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:808
37192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:881
37193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:883
37195 msgid "No (default)"
37196 msgstr "لا (الإفتراضي)"
37198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:284
37199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:271
37202 "No ACQ framework, using default. You should create a framework with code "
37203 "ACQ, the items framework would be used"
37205 "لا يوجد إطار ACQ, استخدم الافتراضي. يجب عليك إنشاء إطار برمز ACQ,سيتم "
37206 "استخدام إطار المواد"
37208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:145
37211 "No ACQ framework, using default. You should create a framework with code "
37212 "ACQ, the items framework would be used "
37214 "لا يوجد إطار ACQ, استخدم الافتراضي. يجب عليك إنشاء إطار برمز ACQ,سيتم "
37215 "استخدام إطار المواد"
37217 #. %1$s: IF ( CAN_user_parameters )
37218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:145
37220 msgid "No DEPARTMENT authorized values found! %s Please "
37221 msgstr "قيمة إستنادية جديدة لـِ %s"
37223 #. For the first occurrence,
37224 #. %1$s: booksellername | html
37225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:300
37226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:382
37228 msgid "No EDIFACT configuration for %s"
37229 msgstr "ملف التكوين."
37231 #. %1$s: errmsgloo.msg | html
37232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:117
37234 msgid "No Item with barcode: %s"
37235 msgstr "لا مادة بالباركود: %s"
37237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:87
37240 "No MARC frameworks are available for your language. Defaulting to the "
37241 "frameworks supplied for English (en)"
37243 "لا توجد إطارات مارك متاحة للغتك. اجعل الاطارات المزود للغة الانجليزية هي "
37244 "الافتراضية (الللغة الانجليزية)"
37246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:263
37248 msgid "No MARC modification template is defined. You have "
37249 msgstr "› عدِّل قالب بطاقة المستفيد "
37252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:207
37254 "No SRU search field mappings have been defined. This means that all field "
37255 "searches will go through the whole record. Continue?"
37258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:284
37263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:82
37266 "No TERM authorised values found! Please create one or more authorised values "
37267 "with the category TERM."
37270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:269
37272 msgid "No action defined for the template. "
37273 msgstr "%s لم تعرّف بعد %s "
37275 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-active-currency.inc:7
37276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:169
37278 msgid "No active currency is defined"
37279 msgstr "لا توجد عملات نشطة معرَّفة"
37281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:249
37283 msgid "No active currency is defined. Please go to "
37284 msgstr "لا توجد عملات نشطة معرَّفة"
37286 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:58
37287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
37289 msgid "No address stored."
37290 msgstr "لا يوجد عنوان مخزن."
37292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:261
37293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:265
37294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:269
37296 msgid "No and try to override system preferences"
37297 msgstr "تفضيلات النظام العامة"
37300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:230
37302 msgid "No authorities have been selected."
37303 msgstr "لا توجد تسجيلات مستخدمين خذفت."
37305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:102
37306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:378
37308 msgid "No automatic renewal after"
37309 msgstr "إجمالي المستويات الثانوية"
37311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:103
37312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:379
37314 msgid "No automatic renewal after (hard limit)"
37315 msgstr "إجمالي المستويات الثانوية"
37317 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:13
37319 msgid "No cards created (empty batch or list?) "
37322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:548
37324 msgid "No categories have been defined. "
37325 msgstr "لم يتم تحديد أية فئات."
37327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:85
37328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:94
37329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:103
37330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:112
37331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:120
37332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:124
37333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:129
37334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:137
37335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:144
37336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:150
37339 msgstr "إحفظ التغييرات"
37341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:157
37344 "No circulation rule is defined for this patron and itemtype combination."
37347 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:61
37348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
37350 msgid "No city stored."
37351 msgstr "لا توجد مدينة مخزنة."
37353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:42
37355 msgid "No claims notice defined. "
37356 msgstr "لا تعليمات متطلبة محددة"
37358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:100
37360 msgid "No club templates defined."
37361 msgstr "لا توجد طابعات معرّفة."
37363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:212
37365 msgid "No clubs defined."
37366 msgstr "لا مجموعات معرّفة."
37368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:214
37371 "No clubs defined. A club template must be defined before a club can be "
37376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:985
37377 msgid "No columns selected!"
37378 msgstr "لا أعمدة محددة"
37380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:66
37382 msgid "No comments have been approved."
37383 msgstr "لا تعليقات للموافقة عليها"
37385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:66
37387 msgid "No comments to moderate."
37388 msgstr "لا يوجد تعليقات للتعديل"
37391 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:59
37392 msgid "No cover image available"
37393 msgstr "تصویر روی جلد موجود نیست"
37396 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:10
37397 msgid "No data available in table"
37398 msgstr "داده ای در جدول موجود نیست"
37400 #. %1$s: dbname | $HtmlTags tag=>'code'
37401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:40
37403 msgid "No database named %s detected."
37404 msgstr "لا توجد قاعدة بيانات مسماة "
37406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:87
37408 msgid "No descriptions"
37409 msgstr "لايوجد توصيفات"
37411 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:67
37412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
37414 msgid "No email stored."
37415 msgstr "لا يوجد بريد إلكتروني مخزن"
37418 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:10
37419 msgid "No entries to show"
37420 msgstr "مدخلی برای نمایش موجود نیست"
37422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:45
37424 msgid "No files found."
37425 msgstr "لا توجد مواد."
37427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:54
37428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:141
37429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:209
37430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:123
37431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:159
37436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:195
37438 msgid "No fund found"
37439 msgstr "%s بودجه ای یافت نشده %s %s"
37442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:308
37444 msgid "No fund selected."
37445 msgstr "لا توجد طلبات شراء بعد"
37447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:174
37449 msgid "No funds to display for this search criteria"
37450 msgstr "لا ميزانيات لعرضها لمعايير البحث هذه"
37452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:346
37455 msgstr "مجموعة جديدة"
37457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:420
37458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:722
37459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:760
37460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:219
37461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:225
37463 msgid "No holds allowed"
37464 msgstr "لا حجوز مسموحة"
37466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:688
37468 msgid "No holds allowed:"
37469 msgstr "لا حجوز مسموحة:"
37471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:78
37472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:100
37474 msgid "No holds found."
37475 msgstr "لا حجوزات وجدت."
37478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:190
37480 "No holds on this item / Total holds on this record: [% item_loo.holds | html "
37485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:196
37487 msgid "No holds on this record"
37488 msgstr "حجوزات كثيرة جداً: "
37490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:645
37491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:649
37492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:653
37494 msgid "No if settings allow it"
37497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:107
37498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:166
37501 msgstr "لا توجد صورة:"
37503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:122
37505 msgid "No images are currently available. "
37506 msgstr "لا صور متوفرة حاليا"
37509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:755
37511 msgid "No images have been uploaded for this bibliographic record yet."
37512 msgstr "لا صور تمَّ رفعها لهذه التسجيلة الببليوغرافية بعد. رجاءاً "
37514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:20
37516 msgid "No item found"
37517 msgstr "لا توجد مواد."
37519 #. %1$s: UNKNOWN_BARCODE | html
37520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:18
37522 msgid "No item found with barcode %s"
37523 msgstr "خطا: منبغی با بارکد یافت نشد %s."
37525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:37
37527 msgid "No item matches this barcode"
37528 msgstr "لا يوجد مادة بالباركود: %s"
37531 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:37
37533 msgid "No item was added to your cart (already in your cart)!"
37534 msgstr "منبعی به سبد شما افزوده نشده بود"
37537 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:37
37538 msgid "No item was selected"
37539 msgstr "منبعی انتخاب نشده بود"
37542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
37545 "No item with barcode in offline database (transaction recorded anyway): %s"
37546 msgstr "تم فقدان هذه المادة مع حالة \"%s\". إعارتها على أية حال؟?"
37548 #. %1$s: errmsgloo.msg | html
37549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:610
37551 msgid "No item with barcode: %s"
37552 msgstr "لا يوجد مادة بالباركود: %s"
37554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:583
37559 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:47
37562 "No items added because the library is not set. Please set your library "
37563 "before adding items to a batch. "
37566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:122
37567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:507
37569 msgid "No items are available"
37570 msgstr "لا نسخ متاحة"
37572 #. %1$s: looptable.coltitle | html
37573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:80
37575 msgid "No items for %s"
37576 msgstr "لا مواد ل %s"
37578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:197
37579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:116
37580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:47
37582 msgid "No items found."
37583 msgstr "لا توجد مواد."
37585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:337
37587 msgid "No items were found by searching."
37588 msgstr "تم تعديل البنود التالية:"
37591 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
37593 msgid "No itemtype"
37594 msgstr "y - نوع منبع كوها"
37596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:94
37598 msgid "No keys defined for the current patron. "
37599 msgstr "%s لم تعرّف بعد %s "
37601 #. %1$s: ERRORUSELESSDELAY | html
37602 #. %2$s: BORERR | html
37603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:45
37606 "No letter or restriction action specified for delay %s for %s patron "
37607 "category. If a delay is supplied, either a letter, restrict action, or both "
37608 "should be specified."
37610 "لا إشعار أو إجراء حظر محدد للتأخير %s لـِ %s فئة المستفيد. إذا ما كان التأخير "
37611 "مزوداً، بإشعار أو إجراء حظر، أو كلاهما فيجب تحديد ذلك."
37613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:145
37614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:132
37617 msgstr "بدون محدودیت"
37619 #. %1$s: IF ( CATALOGUING )
37620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:267
37622 msgid "No log found %s for "
37623 msgstr "لا يوجد سجل %s لـ "
37625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:28
37627 msgid "No mappings have been defined for this set"
37628 msgstr "تحذير: لا توجد تعيينات محددة لهذه المجموعة"
37631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:389
37634 msgstr "دفعة جديدة"
37636 #. %1$s: message_loo.approved_by | html
37637 #. %2$s: ELSIF ( message_loo.op_zero )
37638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:58
37640 msgid "No match for borrowernumber (%s). %s"
37641 msgstr "رقم المستعير."
37643 #. For the first occurrence,
37645 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:6
37646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:175
37648 msgid "No matches found"
37649 msgstr "رکورد منطبقی یافت نشد"
37652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:484
37654 msgid "No matching notices found"
37655 msgstr "لم يعثر على تسجيلات مطابقة"
37658 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:10
37659 msgid "No matching records found"
37660 msgstr "رکورد منطبقی یافت نشد"
37663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:985
37665 msgid "No matching reports found"
37666 msgstr "لم يعثر على تسجيلات مطابقة"
37668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:37
37670 msgid "No missing issues found."
37671 msgstr "لم يتم العثور على أعداد مفقودة"
37673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:386
37675 msgid "No more renewals possible"
37676 msgstr "لا تجديد أكثر محتمل"
37678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:235
37680 msgid "No more renewals possible."
37681 msgstr "لا تجديد أكثر محتمل"
37683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:104
37688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:285
37690 msgid "No order has been duplicated. Maybe something wrong happened?"
37693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:30
37695 msgid "No order selected"
37696 msgstr "لا توجد طلبات شراء بعد"
37698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:335
37700 msgid "No orders yet"
37701 msgstr "لا توجد طلبات شراء بعد"
37703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:748
37705 msgid "No outstanding charges"
37706 msgstr "لا توجد غرامات معلقة"
37708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:168
37711 "No partners have been defined yet. Please create appropriate patron records "
37712 "(by default ILLLIBS category)."
37715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:76
37717 msgid "No patron card numbers given."
37718 msgstr "إدخل رقم بطاقة المستفيد:"
37721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
37723 msgid "No patron cardnumber in offline database (proceeding anyway): %s"
37724 msgstr "عنوان المستخدم مشكوك فيه"
37726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:492
37728 msgid "No patron matched "
37729 msgstr "لا يوجد مستفيد متوافق"
37731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:688
37733 msgid "No patron may put this book on hold."
37734 msgstr "المستفيد ليس لديه هذا الكتاب في الحجز"
37736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:190
37738 msgid "No patron records have been actually removed"
37739 msgstr "لا توجد تسجيلات مستفيدين حذفت."
37741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:205
37743 msgid "No patron records have been anonymized"
37744 msgstr "لا توجد تسجيلات مستفيدينن كانت مجهولة."
37746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:199
37748 msgid "No patron records have been removed"
37749 msgstr "لا توجد تسجيلات مستفيدين حذفت."
37751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:68
37752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:40
37754 msgid "No patron with this name, please, try another"
37755 msgstr "لا يوجد مستخدم بهذا الاسم ، رجاءاً، جرّب اسماً آخر"
37757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:182
37759 msgid "No pending baskets"
37760 msgstr "لا توجد سلة معلقة"
37762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:64
37764 msgid "No pending on-site checkout."
37765 msgstr "لا توجد سلة معلقة"
37767 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:64
37768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
37770 msgid "No phone stored."
37771 msgstr "لا يوجد هاتف مخزّن."
37773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:446
37774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:142
37776 msgid "No physical items for this record"
37777 msgstr "منبع فیزیکی برای این رکورد وجود ندارد."
37779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:47
37781 msgid "No plugins installed"
37782 msgstr "غير مثبت %s"
37784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:50
37786 msgid "No plugins that can be used as a tool are installed"
37789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:54
37791 msgid "No plugins that can convert files to MARC records are installed"
37794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:52
37796 msgid "No plugins that can create a report are installed"
37799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:58
37802 "No plugins that can enhance the intranet catalog biblio records are installed"
37805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:56
37808 "No plugins that can process online payments via the public catalog are "
37813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:275
37814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:379
37815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:176
37818 msgstr "محبوب ترین"
37820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:160
37822 msgid "No printers defined."
37823 msgstr "لا توجد طابعات معرّفة."
37826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:74
37828 msgid "No quotes available. Please use the 'Add quote' button to add a quote."
37830 "لا توجد إقتباسات متاحة. رجاءاً استخدم زر \\\"أضف إقتباس\"\\ لتضيف إقتباساً."
37832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:122
37833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:187
37836 msgstr "عدد من القضايا"
37838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:26
37841 "No record have been imported because they all match an existing record in "
37844 "لقد قمت بتحدبد تسجيلة من مصدر خارجي تضاهي تسجيلة موجودة في الفهرس الخاص بك: "
37847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:114
37849 msgid "No record was removed."
37850 msgstr "عدد التسجيلات التى تم تجاهلها"
37853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:230
37855 msgid "No records have been selected."
37856 msgstr "لا توجد تسجيلات مستخدمين خذفت."
37858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:61
37860 msgid "No records have been staged."
37861 msgstr "لا توجد تسجيلات مستخدمين خذفت."
37863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:26
37865 msgid "No records imported"
37866 msgstr "عدد التسجيلات التى تم تجاهلها"
37868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:246
37870 msgid "No records were modified. "
37871 msgstr "عدد التسجيلات التى تم تجاهلها"
37873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:100
37874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:376
37876 msgid "No renewal before"
37877 msgstr "امکان تمدید وجود ندارد"
37880 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
37882 msgid "No renewal before %s"
37883 msgstr "%s غیرقابل تجدید%s "
37885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:120
37887 msgid "No results for your query"
37888 msgstr "لا توجد نتائج"
37890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:39
37891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:268
37892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:146
37893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:27
37895 msgid "No results found"
37896 msgstr "لا توجد نتائج"
37898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:45
37900 msgid "No results found for "
37901 msgstr "لا توجد نتائج لـ"
37903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:118
37905 msgid "No results found."
37906 msgstr "لا توجد نتائج"
37908 #. %1$s: IF ( query_desc )
37909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:270
37911 msgid "No results match your search %sfor "
37912 msgstr "لا توجد نتائج تطابق بحثك %sفي "
37914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:28
37916 msgid "No results match your search for "
37917 msgstr "لا توجد نتائج تطابق بحثك فى"
37919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:598
37921 msgid "No results."
37922 msgstr "لا توجد نتائج."
37924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:123
37927 "No sample data and settings are available for your language. Defaulting to "
37928 "the samples supplied for English (en)"
37930 "لا نماذج بيانات أو إعدادات متوفرة للغتك. سيتم استخدام النماذج المزودة للغة "
37933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:311
37935 msgid "No saved reports match your criteria. "
37936 msgstr "لا توجد نتائج تطابق بحثك فى"
37939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:520
37941 msgid "No subscription found on Mana Knowledge Base"
37942 msgstr "الإشتراك لم ينتهي بعد"
37944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:31
37946 msgid "No system preferences matched your search for: "
37947 msgstr "لا توجدإعدادات نظام تطابق بحثك فى"
37949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:111
37952 "No target email addresses found. Either select at least one partner or check "
37953 "your ILL partner library records. "
37957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:259
37959 msgid "No temporary directory found."
37960 msgstr "رکورد منطبقی یافت نشد"
37962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:85
37964 msgid "No transfers to receive"
37965 msgstr "لا توجد إنتقالات للاستلام"
37967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:105
37969 msgid "No valid patrons to merge were found."
37972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:387
37974 msgid "No warnings."
37975 msgstr "لا توجد تحذيرات"
37977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:30
37979 msgid "No, I don't confirm"
37980 msgstr "لا، لا تغلق (N)"
37982 #. INPUT type=submit
37983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:232
37985 msgid "No, do not Delete"
37986 msgstr "لا ، لا تقم بالحذف"
37988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:451
37989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:268
37990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:122
37991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:254
37992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:49
37993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:238
37994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:158
37995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:122
37996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:225
37997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:129
37998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:127
37999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:179
38000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:428
38001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:236
38002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:135
38003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:213
38004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:246
38005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:115
38006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:114
38007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:116
38008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:389
38009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:120
38010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:327
38011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:294
38013 msgid "No, do not delete"
38014 msgstr "لا ، لا تقم بالحذف"
38016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:141
38018 msgid "No, do not reset mappings"
38019 msgstr "لا ، لا تقم بالحذف"
38021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:44
38023 msgid "No, don't cancel (N)"
38024 msgstr "لا ، لا تقم بالحذف"
38026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:297
38028 msgid "No, don't check out (N)"
38029 msgstr "لا,لا تعير هذه المادة (N)"
38031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:698
38032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:723
38034 msgid "No, don't close (N)"
38035 msgstr "لا، لا تغلق (N)"
38037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:57
38039 msgid "No, don't delete (N)"
38040 msgstr "لا ، لا تقم بالحذف (N)"
38042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:295
38044 msgid "No, don't renew (N)"
38045 msgstr "لا,لاتجدد(N)"
38047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:67
38048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:69
38050 msgid "No, let me think about it"
38053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:464
38055 msgid "No, save as new record"
38056 msgstr "لا: إحفظ كتسجيلة جديدة"
38058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:395
38059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:582
38060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:85
38065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:46
38067 msgid "No. of items:"
38068 msgstr "عدد المواد:"
38070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:40
38072 msgid "No. of times checked out"
38073 msgstr "عدد مرات الإعارة"
38075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:202
38077 msgid "No: Save as new authority"
38078 msgstr "لا: إحفظ كتسجيلة إستنادية جديدة"
38080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:18
38085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:57
38090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:184
38092 msgid "Non-fiction"
38093 msgstr "غیر داستانی"
38095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:187
38097 msgid "Non-musical recording"
38098 msgstr "ضبط غیر موسیقی"
38100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:55
38102 msgid "Non-public note"
38103 msgstr "ملاحظة غير عامة:"
38105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:261
38107 msgid "Non-public note:"
38108 msgstr "ملاحظة غير عامة:"
38110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:211
38112 msgid "Non-public notes"
38113 msgstr "ملاحظة غير عامة:"
38115 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:53
38116 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:55
38117 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:109
38118 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:111
38119 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:163
38120 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:165
38121 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:219
38122 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:221
38123 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:132
38124 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:134
38125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:192
38126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:53
38127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:123
38128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:144
38129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:162
38130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:134
38131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:198
38132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:122
38133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:72
38134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:246
38135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:101
38136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:136
38137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:127
38138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:152
38139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:125
38140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:136
38141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:126
38142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:117
38143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:139
38144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:106
38145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:128
38146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:66
38147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:77
38148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:736
38149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:738
38154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:172
38156 msgid "None defined"
38157 msgstr "%s %sغير محدد"
38160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:692
38161 msgid "None of these items can normally be put on hold for this patron."
38162 msgstr "ولا واحد من هذه المواد من الممكن حجزها بالعادة لهذا المستفيد"
38164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:303
38165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:305
38167 msgid "None specified"
38168 msgstr "%s %sغير محدد"
38170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:310
38172 msgid "None specified "
38173 msgstr "%s %sغير محدد"
38175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:81
38177 msgid "Nonpublic note"
38178 msgstr "ملاحظة غير عامة:"
38180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:137
38181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:337
38183 msgid "Nonpublic note:"
38184 msgstr "ملاحظة غير عامة:"
38186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:123
38188 msgid "Nonpublic note: "
38189 msgstr "ملاحظة غير عامة:"
38191 #. %1$s: internalnotes | html
38192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:98
38194 msgid "Nonpublic note: %s"
38195 msgstr "ملاحظة غير عامة: %s"
38197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:41
38199 msgid "Nonpublic notes"
38200 msgstr "ملاحظة غير عامة:"
38202 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:8
38208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:349
38213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:68
38215 msgid "Normal text"
38218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:185
38219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:234
38220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:291
38221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:333
38222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:370
38223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:396
38224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:507
38225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:540
38226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:565
38228 msgid "Normalization rule: "
38229 msgstr "قاعدة تسوية"
38231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:698
38233 msgid "Norsk Bokmål (Norwegian) Axel Bojer and Thomas Gramstad"
38234 msgstr "Norsk Bokmål (Norwegian) Axel Bojer and Thomas Gramstad"
38236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:699
38238 msgid "Norsk Nynorsk (Norwegian) Unni Knutsen and Marit Kristine Ådland"
38239 msgstr "Norsk Nynorsk (Norwegian) Unni Knutsen and Marit Kristine Ådland"
38241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:494
38243 msgid "North Central Regional Library (NCRL), USA"
38246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:495
38248 msgid "Northeast Kansas Library System (NEKLS), USA"
38252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:475
38257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:179
38259 msgid "Not Installed %s"
38260 msgstr "غير مثبت %s"
38262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:72
38264 msgid "Not a duplicate. Save as new record"
38265 msgstr "لا تكرار: إحفظ كتسجيلة جديدة"
38267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:196
38269 msgid "Not all authority types referred to by the frameworks are defined. "
38270 msgstr "ليست كل الأنواع الاستنادية ترجع إلى القوالب المعرَّفة."
38272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:163
38275 "Not all subfields for the following tags are in the same tab (or marked "
38278 "ليست كل الحقول الفرعية للوسوم التالية في نفس التبويب ( او أنها معلمة بـِ "
38281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:179
38282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:187
38283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:196
38284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:211
38285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:219
38286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:228
38288 msgid "Not allowed"
38289 msgstr "لا حجوز مسموحة"
38292 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:88
38294 msgid "Not allowed by patron's privacy settings"
38295 msgstr "مستخدم مقّيد"
38297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:52
38299 msgid "Not allowed to delete own account"
38300 msgstr "تعذر حذف المستفيد"
38303 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
38304 msgid "Not allowed: overdue"
38308 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
38310 msgid "Not allowed: patron restricted"
38311 msgstr "مستخدم مقّيد"
38313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:197
38314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:199
38315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:345
38316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:347
38318 msgid "Not available"
38321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:57
38323 msgid "Not checked out since: "
38324 msgstr "لم يتم إعارته"
38326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:616
38328 msgid "Not checked out."
38329 msgstr "لم يتم إعارته"
38331 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:82
38332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:185
38333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:123
38334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:166
38335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:263
38336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:341
38338 msgid "Not for loan"
38339 msgstr "ليس للاعارة"
38341 #. For the first occurrence,
38343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:223
38344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:89
38346 msgid "Not for loan status"
38347 msgstr "ليس للاعارة"
38349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:564
38351 msgid "Not for loan status updated. "
38352 msgstr "ليس للاعارة"
38354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:223
38355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:159
38357 msgid "Not for loan: "
38358 msgstr "ليس للاعارة"
38360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:36
38362 msgid "Not published"
38363 msgstr "التاريخ المنشور"
38366 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
38368 msgid "Not renewable"
38369 msgstr "%s غیرقابل تجدید%s "
38371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:86
38372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:129
38375 msgstr "آخر اطلاع & مشاهدة"
38377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:516
38378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:53
38379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:38
38380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:48
38381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:123
38382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:106
38383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:107
38384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:759
38385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:69
38386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:83
38387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:136
38388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:359
38393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:48
38395 msgid "Note : The items are exported by this tool unless specified."
38396 msgstr "ملاحظة: إنّ المواد مصدّرة بهذه الأداة مالم تحدّد."
38398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:233
38399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:259
38401 msgid "Note : This export file will be very large, and is generated nightly."
38402 msgstr "ملاحظة: الملَّف المصدر سيكون ضخماً جداً، وسيولَّد بالليل."
38404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:64
38405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:117
38407 msgid "Note about the accompanying materials: "
38408 msgstr "ملاحظة حول المواد المرفقة:"
38411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
38413 msgid "Note about the accompanying materials: %s"
38414 msgstr "ملاحظة حول المواد المرفقة:"
38416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:50
38418 msgid "Note for OPAC"
38419 msgstr "ملاحظة للأوباك"
38421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:54
38423 msgid "Note for staff"
38424 msgstr "ملاحظة للموظف"
38426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:43
38428 msgid "Note for the librarian that will manage your renewal request: "
38429 msgstr "ملاحظة للمكتبي الذي سيدير طلب تجديدك "
38431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:109
38433 msgid "Note that fields weighting works only for simple search."
38436 #. %1$s: CASE 'both'
38437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:99
38440 "Note that the right place to define the memcached config is in your "
38441 "$KOHA_CONF file %s "
38445 #. %2$s: IF effective_caching_method != 'Cache::Memcached::Fast'
38446 #. %3$s: effective_caching_method | html
38448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:103
38451 "Note that the right place to define the memcached config is in your "
38452 "$KOHA_CONF file. Currently you do not have a valid memcached configuration "
38453 "defined. %s %s | Effective caching method: %s %s "
38456 #. %1$s: CASE # nowhere
38457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:101
38460 "Note that the right place to define the memcached config is in your "
38461 "$KOHA_CONF file. To avoid any misunderstanding you should not export the "
38462 "memcached config from ENV. %s "
38465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:68
38466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:28
38467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:53
38472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:29
38473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:59
38474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:46
38475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:232
38476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:203
38477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:690
38478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:78
38483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:414
38486 "Note: Be careful selecting when selecting columns. If your choice is too "
38487 "broad it could result in a very large report that will either not complete, "
38488 "or slow your system down."
38490 "ملاحظة: كن حذرا فى الإختيار عندما تختار الأعمدة. إذا كان إختيارك واسع جدا "
38491 "يمكن أن يؤدّي إلى تقريركبير جدا الذي بدوره أيضا لن يكتمل، أو يبطئ نظامك."
38493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:66
38495 msgid "Note: For temporary uploads do not select a category."
38498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:68
38501 "Note: No upload categories are defined. Add values to the UPLOAD authorized "
38502 "value category otherwise all uploads will be marked as temporary."
38506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1146
38507 msgid "Note: Quick add guarantor form populates address fields in full form"
38511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:175
38512 msgid "Note: _ALL_ value will override all other values"
38515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:134
38517 msgid "Note: change the variable type to one of the dropdown values as needed"
38520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:91
38523 "Note: for 'Authority field to copy', enter the authority field that should "
38524 "be copied from the authority record to the bibliographic record. E.g., in "
38525 "MARC21, field 100 in the authority record should be copied to field 100 in "
38526 "the bibliographic record"
38528 "ملاحظة: عن \"حقل السلطة للنسخ\"، الدخول في حقل السلطة يجب النسخ من سجل "
38529 "السلطة إلى السجل الببليوغرافي. على سبيل المثال، في MARC21، ينبغي نسخ حقل 100 "
38530 "في سجل السلطة لحقل 100 في التسجلة الببليوغرافية"
38532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:65
38534 msgid "Note: one of the two following fields must be equal to 1"
38537 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:138
38538 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-report-search-result.inc:39
38539 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:11
38540 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
38541 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:15
38542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:319
38543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:320
38544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:120
38545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:55
38546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:46
38547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:80
38548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:132
38549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:175
38550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:272
38551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:154
38552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:63
38553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:118
38554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:183
38555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:90
38556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:197
38559 msgstr "یادداشت ها"
38561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:147
38562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:35
38567 #. For the first occurrence,
38568 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.notes | $raw
38569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:94
38570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:100
38572 msgid "Notes : %s "
38573 msgstr "یادداشت ها: %s "
38575 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:147
38576 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:149
38578 msgid "Notes/Comments"
38579 msgstr "یادداشتها/نظرات"
38581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:250
38582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:45
38583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:398
38584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:80
38585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:32
38586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:178
38587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:369
38588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:208
38589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:789
38590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:628
38591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:720
38592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:819
38593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:854
38594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:894
38595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:121
38596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:275
38599 msgstr "یادداشت ها:"
38601 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-share-report.inc:25
38602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:19
38603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:71
38604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:272
38605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:322
38606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:53
38607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:148
38608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:338
38613 #. For the first occurrence,
38614 #. %1$s: reservenotes | html
38615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:62
38616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:253
38617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:465
38620 msgstr "ملاحظات: %s"
38622 #. %1$s: library.branchnotes | html
38624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:229
38626 msgid "Notes: %s%s "
38627 msgstr "ملاحظات: %s%s %s "
38629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:195
38630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:162
38632 msgid "Nothing found."
38633 msgstr "لم يعثر على شيء."
38635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:213
38637 msgid "Nothing found. "
38638 msgstr "لم يعثر على شيء. "
38640 #. For the first occurrence,
38642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:644
38643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:308
38644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:449
38645 msgid "Nothing is selected."
38646 msgstr "عدم تحديد أي بند"
38649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:175
38650 msgid "Nothing to save"
38651 msgstr "لا شيءَ ليُحفظ"
38653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:35
38658 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:114
38663 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:26
38664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:43
38665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:17
38666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:49
38668 msgid "Notices & slips"
38669 msgstr "الإشعارات & القسائم"
38671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:106
38673 msgid "Notification date"
38674 msgstr "تاريخ الإشعار"
38676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:668
38681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:667
38687 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
38691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:170
38693 msgid "NoveList Select"
38696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:420
38697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:452
38699 msgid "Novelist Select: "
38702 #. For the first occurrence,
38704 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
38705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:147
38711 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
38716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:18
38719 "Now we will create a patron with superlibrarian permissions. Log in with "
38720 "this to access Koha as a staff member with all permissions. "
38723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:220
38726 "Now we're ready to create the database tables and fill them with some "
38729 "الان نحن جاهزون لانشاء جداول قاعدة البيانات وملئها ببعض البيانات الافتراضية."
38731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:103
38736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:30
38738 msgid "Num/Patrons"
38739 msgstr "رقم/المستفيدين"
38741 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:124
38742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:85
38743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:128
38744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:33
38745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:475
38746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:313
38747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:352
38748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:187
38749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:189
38754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:143
38759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:316
38760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:355
38762 msgid "Number of baskets"
38763 msgstr "عدد من القضايا"
38765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:29
38767 msgid "Number of checkouts"
38768 msgstr "عدد المخارج"
38771 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
38773 msgid "Number of checkouts by item type"
38774 msgstr "عدد المخارج"
38776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:103
38777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:107
38779 msgid "Number of columns:"
38780 msgstr "عدد الأعمدة:"
38782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:227
38784 msgid "Number of copies of this item to add: "
38785 msgstr "عدد النسخ المضافة"
38787 #. %1$s: course_item.course_reserves.size | html
38788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:19
38790 msgid "Number of courses reserving this item: %s"
38793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:122
38795 msgid "Number of issues to display in OPAC:"
38796 msgstr "عدد من الإصدارات ليتم عرضها في أوباك:"
38798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:121
38800 msgid "Number of issues to display to staff:"
38801 msgstr "عدد من القضايا لعرضها على الموظفين:"
38803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:205
38805 msgid "Number of issues to display to staff: "
38806 msgstr "عدد من القضايا لعرضها على الموظفين:"
38808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:209
38810 msgid "Number of issues to display to the public: "
38811 msgstr "عدد من القضايا لعرضها على الموظفين:"
38813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:203
38815 msgid "Number of issues:"
38816 msgstr "عدد من القضايا"
38818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:66
38820 msgid "Number of items"
38821 msgstr "عدد البنود التى أضيفت"
38823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:240
38825 msgid "Number of items added"
38826 msgstr "عدد البنود التى أضيفت"
38828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:251
38830 msgid "Number of items deleted"
38831 msgstr "عدد البنود التي حذفت"
38833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:39
38835 msgid "Number of items displayed"
38836 msgstr "عدد المواد المعروضة"
38838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:242
38840 msgid "Number of items ignored because of duplicate barcode"
38841 msgstr "عدد البنود التي تم تجاهلها بسبب تكرار الباركود"
38843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:241
38845 msgid "Number of items replaced"
38846 msgstr "عدد المواد المعروضة"
38849 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
38851 msgid "Number of items to add"
38852 msgstr "عدد البنود التى أضيفت"
38855 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:18
38856 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-report-search-result.inc:41
38858 msgid "Number of libraries using this pattern"
38859 msgstr "رجاءاً أدخل عدد المواد ليتم إنشاؤها."
38861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:205
38863 msgid "Number of months:"
38864 msgstr "عدد الأشهر:"
38866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:42
38868 msgid "Number of months: "
38869 msgstr "عدد الأشهر:"
38871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:40
38873 msgid "Number of num:"
38874 msgstr "عدد الأرقام:"
38876 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:137
38878 msgid "Number of pages"
38879 msgstr "عدد الاسابيع:"
38881 #. %1$s: LinesRead | html
38882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:24
38884 msgid "Number of potential barcodes read: %s"
38885 msgstr "عدد النسخ المضافة"
38887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:236
38889 msgid "Number of records added"
38890 msgstr "عدد التسجيلات التى أضيفت"
38892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:254
38894 msgid "Number of records changed back"
38895 msgstr "عددالتسجيلات المعدلة"
38897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:249
38899 msgid "Number of records deleted"
38900 msgstr "عدد التسجيلات التى تم حذفها"
38902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:238
38903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:255
38905 msgid "Number of records ignored"
38906 msgstr "عدد التسجيلات التى تم تجاهلها"
38908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:252
38910 msgid "Number of records not deleted due to items on loan"
38911 msgstr "عدد السجلات الغير محذوفة بسبب مواد مستعارة"
38913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:237
38915 msgid "Number of records updated"
38916 msgstr "عدد التسجيلات التى تم تجديدها"
38918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:57
38920 msgid "Number of renewals"
38921 msgstr "عدد عمليات التجديد"
38923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:107
38924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:111
38926 msgid "Number of rows:"
38927 msgstr "عدد الصفوف:"
38929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:114
38931 msgid "Number of students:"
38932 msgstr "عدد من القضايا"
38934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:337
38936 msgid "Number of subscriptions: "
38937 msgstr "بحث الاشتراكات:"
38939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:204
38941 msgid "Number of weeks:"
38942 msgstr "عدد الاسابيع:"
38944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:41
38946 msgid "Number of weeks: "
38947 msgstr "عدد الأسابيع: "
38949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:168
38951 msgid "Number pattern:"
38952 msgstr "نموذج الترقيم:"
38954 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:146
38956 msgid "Number pattern: "
38957 msgstr "نموذج الترقيم:"
38959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:115
38964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:212
38966 msgid "Numbering calculation"
38967 msgstr "حساب الترقيم"
38969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:269
38971 msgid "Numbering formula"
38972 msgstr "صيغة الترقيم:"
38974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:64
38975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:384
38976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:213
38978 msgid "Numbering formula:"
38979 msgstr "صيغة الترقيم:"
38981 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:17
38982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:43
38984 msgid "Numbering pattern"
38985 msgstr "نموذج الترقيم"
38987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:307
38989 msgid "Numbering pattern:"
38990 msgstr "نموذج الترقيم:"
38992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:16
38993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:231
38995 msgid "Numbering patterns"
38996 msgstr "نموذج الترقيم"
38998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:13
39000 msgid "OAI set mappings"
39001 msgstr "تعيين مجموعات OAI"
39003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:63
39006 msgstr "تعيين مجموعات OAI"
39008 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:75
39009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:13
39010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:13
39011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:139
39013 msgid "OAI sets configuration"
39014 msgstr "تكوين مجموعات OAI"
39016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:640
39018 msgid "OAI xslt stylesheet"
39021 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:163
39026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:103
39028 msgid "OD/Checkouts"
39031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:120
39032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:355
39037 #. INPUT type=submit name=submit
39038 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:9
39039 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/modals/serials_multi_receiving.inc:27
39040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:78
39041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:419
39042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:459
39043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:20
39044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:27
39045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:17
39046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:28
39047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:72
39048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:58
39049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:75
39050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search.tt:14
39051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:61
39052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:48
39053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:59
39054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:198
39055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:225
39056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:410
39057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:430
39058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:31
39059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:382
39060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:249
39061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:138
39062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:206
39063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:106
39064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:137
39065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:146
39066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:164
39067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:187
39068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:256
39069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:88
39070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:123
39071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:125
39072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:140
39073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:36
39074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:50
39075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:62
39076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:76
39077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:90
39078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:104
39079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:116
39080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:128
39081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:140
39082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:155
39083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:188
39084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:223
39085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:256
39090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:116
39091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:351
39096 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:12
39097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:126
39098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:174
39099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:57
39104 #. %1$s: patron.firstname | html
39105 #. %2$s: patron.surname | html
39106 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:110
39108 msgid "OPAC - %s %s"
39109 msgstr "أوباك (%s)"
39111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:227
39113 msgid "OPAC Info: "
39114 msgstr "معلومات أوباك"
39116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:51
39118 msgid "OPAC and Koha news"
39119 msgstr "أخبار أوباك وكوها"
39121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:145
39123 msgid "OPAC info: "
39124 msgstr "معلومات أوباك"
39126 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:55
39127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:80
39130 msgstr "ملاحظات الأوباك"
39132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:528
39135 msgstr "ملاحظة أوباك::"
39137 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:33
39140 msgstr "ملاحظات الأوباك"
39142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:176
39144 msgid "OPAC tables"
39145 msgstr "ملاحظات الأوباك"
39147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:451
39148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:101
39151 msgstr "عرض الأوباك:"
39153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:94
39156 msgstr "عرض الأوباك:"
39158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:767
39160 msgid "OPAC/Staff login"
39161 msgstr "أوباك/دخول الموظفين"
39163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:496
39168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:402
39171 "OPUS International Consultants, Wellington, New Zealand (Corporate Serials "
39174 "OPUS International Consultants, Wellington, New Zealand (Corporate Serials "
39177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:59
39178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:249
39179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:60
39180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:77
39185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:256
39187 msgid "OR choose which fields you want to supply from the following list: "
39188 msgstr "أو اختيار الحقول التي ترغب في تزويد من القائمة التالية:"
39190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:583
39195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:38
39197 msgid "OS version ('uname -a'): "
39198 msgstr "إصدار نظام التشغيل ('إسم المستخدم -a'):"
39200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:207
39205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:137
39210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:166
39212 msgid "Oblique title: "
39213 msgstr "في العنوان "
39216 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
39220 #. For the first occurrence,
39222 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
39223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:146
39228 #. For the first occurrence,
39230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:68
39231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:71
39232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:78
39233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:81
39238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:38
39241 "Offline Circulation has been disabled. You may continue and record "
39242 "transactions, but patron and item information will not be available."
39245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:128
39246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:24
39247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:43
39248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:69
39249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:19
39251 msgid "Offline circulation"
39252 msgstr "الإعارة دون إتصال"
39254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:13
39256 msgid "Offline circulation file upload"
39257 msgstr "رفع ملف الإعارة دون إتصال"
39259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:69
39260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:80
39265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:170
39266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:226
39267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:276
39268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:318
39269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:362
39270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:388
39271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:499
39272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:532
39273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:557
39278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:121
39279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:154
39284 #. %1$s: IF errmsgloo.ItemLocationUpdated.from
39285 #. %2$s: IF errmsgloo.ItemLocationUpdated.from == ''
39286 #. %3$s: ELSIF AuthorisedValues.GetByCode( 'LOC', errmsgloo.ItemLocationUpdated.from ) == ''
39287 #. %4$s: errmsgloo.ItemLocationUpdated.from | html
39289 #. %6$s: AuthorisedValues.GetByCode( 'LOC', errmsgloo.ItemLocationUpdated.from ) | html
39293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:583
39296 "Old value: %s %s empty %s %s (No description available) %s %s %s %s \"Blank"
39300 #. %1$s: IF errmsgloo.NotForLoanStatusUpdated.from
39301 #. %2$s: AuthorisedValues.GetByCode( 'NOT_LOAN', errmsgloo.NotForLoanStatusUpdated.from ) | html
39304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:566
39306 msgid "Old value: %s %s. %s Available for loan. %s "
39309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:195
39314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:67
39315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:70
39316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:77
39317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:80
39323 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
39327 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table-footer.inc:10
39329 msgid "On hold due date:"
39330 msgstr "تجديد تاريخ الإعادة:"
39332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:42
39334 msgid "On hold for"
39337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:107
39338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:383
39340 msgid "On shelf holds allowed"
39341 msgstr "لا حجوز مسموحة"
39343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:113
39345 msgid "On shelf holds allowed: "
39346 msgstr "لا حجوز مسموحة"
39348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:36
39351 msgstr "في العنوان "
39353 #. For the first occurrence,
39355 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
39356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:613
39358 msgid "On-site checkout"
39359 msgstr "خود بازگشت"
39361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:44
39363 msgid "On-site checkouts"
39364 msgstr "اجمالي الإعارات"
39366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:608
39368 msgid "On-site checkouts only. Automatic due date: "
39371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:91
39376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:94
39379 "Once you have enabled Mana it must be configured. Type your first name, last "
39380 "name, and email address and submit. This will send a account creation "
39381 "request to Mana KB that will respond back with a Mana KB token (an encrypted "
39382 "ID that uniquely identifies your Koha installation). This token will "
39383 "automatically be saved in your database. After that you will receive an "
39384 "email. Read it and follow the instructions."
39387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:52
39389 msgid "One borrowernumber per line."
39390 msgstr "باركود واحد لكل سطر."
39392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:78
39394 msgid "One number per line."
39395 msgstr "باركود واحد لكل سطر."
39398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:171
39399 msgid "One of 'issues per unit' and 'units per issue' must be equal to 1"
39403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:644
39404 msgid "One or more selected items cannot be placed on hold."
39405 msgstr "واحد أو أكثر من المواد المحددة لا يمكن حجزُها."
39408 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:37
39409 msgid "One or more selected items cannot be reserved."
39410 msgstr "واحدة أو أكثر من المواد المحددة لا يمكن أن تُحجز."
39413 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:6
39414 msgid "One result is available, press enter to select it."
39418 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:12
39419 msgid "Online Public Access Catalog"
39420 msgstr "فهرس الوصول المباشر للجمهور"
39422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:63
39424 msgid "Only 1 MARC tag mapped to items"
39425 msgstr "وسم مارك واحد معييَّن للمواد"
39427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:36
39429 msgid "Only KPZ file format is supported."
39430 msgstr "الصيغ التالية فقط مدعومة: PNG, GIF, JPEG, XPM ."
39432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:104
39433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:302
39435 msgid "Only PNG, GIF, JPEG, XPM formats are supported."
39436 msgstr "الصيغ التالية فقط مدعومة: PNG, GIF, JPEG, XPM ."
39438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:30
39441 "Only PNG, GIF, JPEG, XPM formats are supported. Maximum image size is 500KB."
39442 msgstr "فقط PNG, GIF, JPEG, XPM هي الصيغ المدعومة. للصور"
39444 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:146
39447 msgstr "فقط المادة "
39449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:154
39452 msgstr "فقط المادة "
39454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:238
39456 msgid "Only items currently available:"
39457 msgstr "فقط المواد المتوفرة حالياً"
39459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:659
39461 msgid "Only on-site checkouts are allowed"
39462 msgstr "الإعارات الحالية المسموحة"
39464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:687
39466 msgid "Only patrons from the item's home library may put this book on hold."
39468 "فقط المستفيدون من المكتبة الرئيسية للمادة من الممكن أن يضعوا هذا الكتاب "
39471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:53
39474 "Only staff with superlibrarian or acquisitions permissions (or order_manage "
39475 "permission if granular permissions are enabled) are returned in the search "
39478 "فقط الموظفون الذين معهم أذونات أمين المكتبة الفائق ، والتزويد ، تعود لهم "
39479 "نتائج في عملية البحث. "
39481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:151
39486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:243
39488 msgid "Opac notes:"
39491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:303
39492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:304
39493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:304
39498 #. %1$s: openedsubscriptions.size || 0 | html
39499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:281
39502 msgstr "أوباك (%s)"
39504 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:99
39506 msgid "Open Document Spreadsheet"
39507 msgstr "تصدير إلى تنسيق جدول البيانات OpenDocumen"
39510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:33
39512 msgid "Open fresh record"
39513 msgstr "البحث عن تسجيلة أخرى"
39516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:386
39517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:19
39518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:20
39519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:21
39520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:22
39521 msgid "Open in new window"
39522 msgstr "افتح في نافذة جديدة"
39524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:95
39526 msgid "Open in new window."
39527 msgstr "افتح في نافذة جديدة"
39529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:47
39534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:76
39539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:602
39541 msgid "OpenJS Keyboard Shortcuts Library"
39544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:604
39546 msgid "OpenJS keyboard shortcuts library"
39549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:286
39552 msgstr "فُتِحَت في:"
39554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:36
39559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:166
39561 msgid "Optional data added"
39562 msgstr "%sبيانات مضافة"
39564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:100
39566 msgid "Optional filters for inventory list or comparing barcodes"
39570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:167
39571 msgid "Optional module missing"
39572 msgstr "الوحدة الاختيارية المفقودة"
39574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:94
39575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:119
39576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:202
39577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:722
39582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:140
39585 "Options are defined as the authorized values for the ITEMTYPECAT category."
39588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:110
39589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:114
39591 msgid "Or enter a list of record numbers"
39592 msgstr "إدخل رقم بطاقة المستفيد:"
39594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:72
39596 msgid "Or list barcodes one by one"
39597 msgstr "أو أُعرض أرقام البطاقات واحدة تلو الأُخرى"
39599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:56
39601 msgid "Or list cardnumbers one by one"
39602 msgstr "أو أُعرض أرقام البطاقات واحدة تلو الأُخرى"
39604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:41
39606 msgid "Or scan items one by one"
39607 msgstr "أو مسح المواد واحدا تلو الآخر"
39609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:90
39610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:94
39612 msgid "Or select a list of records"
39613 msgstr "إدخل رقم بطاقة المستفيد:"
39615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:40
39616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:100
39618 msgid "Or use a patron list"
39619 msgstr "انشئ مستفيد"
39621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:68
39622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:81
39623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:83
39624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:118
39625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:146
39626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:30
39627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:168
39628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:332
39629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:396
39630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:583
39631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:80
39632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:70
39637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:30
39638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:76
39643 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:18
39648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:338
39653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:73
39654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:116
39655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:245
39656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:247
39658 msgid "Order acquisition"
39659 msgstr "2- مصدر التصنيف"
39661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:123
39664 msgstr "تكلفة الطلب"
39666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:109
39668 msgid "Order cost search"
39669 msgstr "بحث الطلبات"
39671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:59
39674 msgstr "تاريخ الطلب"
39676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:206
39677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:169
39679 msgid "Order date:"
39680 msgstr "تاريخ الطلب:"
39682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:21
39683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:28
39685 msgid "Order from external source"
39686 msgstr "الطلب من مصدر خارجي"
39688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:261
39689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:117
39690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:229
39695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:140
39696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:37
39698 msgid "Order line (parent)"
39699 msgstr "سطر الطلب:"
39701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:103
39703 msgid "Order line search"
39704 msgstr "بحث الطلبات"
39706 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:25
39707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:428
39709 msgid "Order line:"
39710 msgstr "سطر الطلب:"
39712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:748
39715 msgstr "تكلفة الطلب"
39717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:558
39718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:361
39719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:64
39721 msgid "Order number"
39724 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:36
39726 msgid "Order status: "
39727 msgstr "حالة المتأخرات"
39730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:75
39731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:70
39732 msgid "Order this one"
39736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:535
39738 msgid "Order total (%s) exceeds budget available (%s)"
39739 msgstr "(تجاوز الميزانية المتوفرة )"
39741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:16
39746 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:49
39747 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:51
39748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:369
39749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:392
39750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:424
39751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:24
39752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:94
39753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:95
39758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:261
39760 msgid "Ordered amount:"
39761 msgstr "الكمية المطلوبة"
39763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:81
39765 msgid "Ordered by the library"
39766 msgstr "المكتبة الحالية"
39768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:232
39769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/showorder.tt:15
39771 msgid "Ordered by: "
39772 msgstr "ایجاد شده توسط:"
39774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:160
39775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:299
39777 msgid "Ordering information"
39778 msgstr "معلومات الطلب"
39780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:366
39782 msgid "Ordernumber"
39785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:391
39786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:258
39791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:105
39792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:294
39794 msgid "Orders are standing:"
39795 msgstr "%s بريد إلكترونى:: "
39797 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:52
39798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:82
39799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:13
39800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:22
39802 msgid "Orders by fund"
39803 msgstr "لم يتم إيجاد أرقام البطاقات"
39805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:167
39807 msgid "Orders enabled: "
39808 msgstr "%s بريد إلكترونى:: "
39810 #. %1$s: booksellerfromname | html
39811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:64
39813 msgid "Orders for %s"
39814 msgstr "الطلبات من: "
39816 #. %1$s: current_budget_name | html
39817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:21
39819 msgid "Orders for fund '%s'"
39820 msgstr "الطلبات من: "
39822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:61
39824 msgid "Orders from:"
39825 msgstr "الطلبات من: "
39827 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:28
39828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:15
39830 msgid "Orders search"
39831 msgstr "بحث الطلبات"
39833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:58
39835 msgid "Orders with uncertain prices"
39836 msgstr "الطلبات التي بدون أسعار محددة"
39838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:27
39840 msgid "Orders with uncertain prices for vendor "
39841 msgstr "الطلبات التي بدون أسعار محددة للمورد "
39843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:497
39845 msgid "Orex Digital, Spain"
39849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:599
39850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:148
39852 msgid "Organization"
39855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:334
39857 msgid "Organization #:"
39858 msgstr "المنظمة #:"
39860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:337
39862 msgid "Organization name: "
39863 msgstr "اسم المنظمة: "
39865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:615
39867 msgid "Organize by: "
39868 msgstr "نُظِّمَ من قبل: "
39870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:28
39875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/preview_letter.tt:42
39877 msgid "Original message, rendered:"
39881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:289
39883 msgid "Original order line"
39886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/preview_letter.tt:34
39888 msgid "Original version"
39891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:498
39893 msgid "Oslo Public Library, Norway"
39894 msgstr "Nelsonville Public Library, Ohio, USA"
39896 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:49
39897 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:63
39898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:79
39903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:47
39905 msgid "Other action"
39906 msgstr "أعمال أُخرى"
39908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:88
39910 msgid "Other course reserves"
39911 msgstr "جستجوی ذخایر دوره"
39913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:120
39918 #. %1$s: otheritemloop.size() || 0 | html
39919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:150
39921 msgid "Other holdings (%s)"
39922 msgstr "مقتنيات أُخرى:"
39924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:576
39926 msgid "Other holdings:"
39927 msgstr "مقتنيات أُخرى:"
39929 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:7
39932 msgstr "%s نام های دیگر:"
39934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:23
39936 msgid "Other names"
39937 msgstr "%s نام های دیگر:"
39939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:164
39941 msgid "Other options (choose one)"
39942 msgstr "خيارات أُخرى: (اختر واحداً)"
39944 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:21
39945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:35
39947 msgid "Other phone"
39948 msgstr "هاتف آخر: "
39950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:213
39951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:34
39953 msgid "Other phone: "
39954 msgstr "هاتف آخر: "
39956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:330
39957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:575
39962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:173
39963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:148
39964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:152
39965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:254
39966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:107
39967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:98
39968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:333
39969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:152
39970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:262
39971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:270
39972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:85
39973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:191
39974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:256
39979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:211
39981 msgid "Output format"
39982 msgstr "شكل المخرجات"
39984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:135
39986 msgid "Output format "
39987 msgstr "شكل المخرجات"
39989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:48
39991 msgid "Output format:"
39992 msgstr "شكل المخرجات:"
39994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:249
39996 msgid "Output to a file named: "
39997 msgstr "الإخراج إلى الملف المسمى:"
39999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:203
40004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:55
40005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:50
40006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:108
40008 msgid "Outstanding"
40009 msgstr "الغير مسدد"
40011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:121
40013 msgid "Outstanding credits could be applied: "
40014 msgstr "تطبيق قاعدة المطابقة"
40016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/overdrive.tt:16
40017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/overdrive.tt:24
40019 msgid "OverDrive library authnames"
40022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:415
40027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:93
40028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:369
40030 msgid "Overdue fines cap (amount)"
40031 msgstr "قيمة غرامات التأخير ($)"
40033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:46
40034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:114
40036 msgid "Overdue notice required: "
40037 msgstr "إشعار التأخر مطلوب: "
40039 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:29
40040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:48
40042 msgid "Overdue notice/status triggers"
40043 msgstr "إخطار التأخير / الحالة مرسلة"
40045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:27
40046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:83
40048 msgid "Overdue report"
40049 msgstr "تقرير التأخر"
40051 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:36
40052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:101
40053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:109
40058 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:38
40059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:116
40061 msgid "Overdues with fines"
40062 msgstr "التأخيرات مع غرامات"
40064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:738
40066 msgid "Overdues: Patron has ITEMS OVERDUE."
40069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:63
40070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:75
40071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:87
40072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:99
40073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:126
40075 msgid "Override and renew"
40076 msgstr "تجاوز التجديدات المحظورة"
40078 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:95
40080 msgid "Override blocked renewals "
40081 msgstr "تجاوز التجديدات المحظورة"
40083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:51
40084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:111
40086 msgid "Override limit and renew"
40087 msgstr "تجاوز التجديدات المحظورة"
40089 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:44
40091 msgid "Override renewal restrictions:"
40092 msgstr "تجاوز حد التجديد:"
40094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:731
40096 msgid "Override restriction temporarily"
40099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:219
40101 msgid "Overwrite the existing one with this"
40102 msgstr "إعادة الكتابة على الموجود مع ذلك"
40104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:92
40105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:350
40106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:361
40111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:21
40112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:23
40117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:65
40118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:250
40119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:280
40124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:98
40130 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
40134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:49
40139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:502
40141 msgid "PTFS Europe Ltd, United Kingdom"
40142 msgstr "PTFS Europe Ltd, United Kingdom"
40144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:501
40146 msgid "PTFS, Maryland, USA"
40147 msgstr "PTFS, Maryland, USA"
40149 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:120
40151 msgid "Packaging manager:"
40154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:72
40155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:69
40157 msgid "Page height:"
40158 msgstr "إرتفاع الصفحة:"
40160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:55
40162 msgid "Page side: "
40163 msgstr "جنب الصفحة:"
40165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:76
40166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:73
40168 msgid "Page width:"
40169 msgstr "عرض الصفحة:"
40171 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:13
40172 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:16
40173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:233
40178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:167
40179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:275
40180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:121
40183 msgstr "جنب الصفحة:"
40185 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:95
40187 msgid "Paid for (unused)"
40190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:243
40193 msgstr "مدفوع لـِ؟:"
40195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:68
40196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:74
40201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:39
40202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:42
40203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:39
40204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:42
40209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:393
40210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:425
40211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:95
40216 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:54
40217 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:56
40219 msgid "Partially received"
40220 msgstr "إستلام الدورية"
40222 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:58
40223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:160
40224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:252
40229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:25
40231 msgid "Password Updated"
40232 msgstr "تم تحديث كلمة المرور"
40234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:201
40236 msgid "Password change in OPAC: "
40237 msgstr "عرض في واجهة المستفيد OPAC:"
40240 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/password_check.inc:3
40241 msgid "Password contains leading and/or trailing spaces"
40244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:841
40246 msgid "Password has leading or trailing whitespaces"
40249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:839
40251 msgid "Password is too short"
40252 msgstr "كلمة المرور قصيرة جداً"
40254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:840
40256 msgid "Password is too weak"
40257 msgstr "كلمة المرور قصيرة جداً"
40259 #. For the first occurrence,
40260 #. %1$s: minPasswordLength | html
40261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:107
40262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:40
40264 msgid "Password must be at least %s characters long."
40265 msgstr "كلمة المرور يجب أن تكون على الأقل %s من طول الأحرف."
40268 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/password_check.inc:3
40270 msgid "Password must contain at least %s characters"
40271 msgstr ".كلمة المرور يجب أن تكون على الأقل %s الرموز "
40274 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/password_check.inc:3
40277 "Password must contain at least %s characters, including UPPERCASE, lowercase "
40279 msgstr "كلمة المرور يجب أن تكون على الأقل %s من طول الأحرف."
40281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:110
40282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:43
40285 "Password must contain at least one digit, one lowercase and one uppercase."
40288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:113
40289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:46
40291 msgid "Password must not contain leading or trailing whitespaces."
40294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:169
40296 msgid "Password reset in OPAC: "
40297 msgstr "عرض في واجهة المستفيد OPAC:"
40299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:54
40300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:70
40303 msgstr "کلمه عبور:"
40305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:511
40306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:89
40307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:73
40308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:125
40311 msgstr "كلمة المرور: "
40313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:884
40315 msgid "Passwords do not match"
40316 msgstr "كلمتا المرور لا تتطابقان"
40318 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:20
40319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:116
40321 msgid "Passwords do not match."
40322 msgstr "كلمتا المرور لا تتطابقان."
40325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:100
40326 msgid "Passwords will be displayed as text"
40327 msgstr "كلمة المرور سوف تعرض كنص"
40329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:215
40331 msgid "Patent document"
40332 msgstr "سند پروانه ثبت اختراع"
40334 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:10
40335 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:19
40336 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/waiting_holds.inc:9
40337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:36
40338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:26
40339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:737
40340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:886
40341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:49
40342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:60
40343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:103
40344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:759
40345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:113
40346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:221
40347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:39
40348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:227
40349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:36
40350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:69
40355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:352
40358 msgstr "المستفيد #:"
40361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:118
40363 msgid "Patron '%s' added."
40364 msgstr "المستعيرون "
40367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:118
40369 msgid "Patron '%s' is already in the list."
40370 msgstr "هذا المستخدم موجود فعلاً بالقائمة."
40372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:182
40375 msgstr "المستفيد #:"
40377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:892
40379 msgid "Patron account flags"
40380 msgstr "إشارات حساب المستفيد"
40382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:97
40384 msgid "Patron activity"
40385 msgstr "أنشطة مستخدم"
40387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:64
40388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:68
40390 msgid "Patron attribute type code: "
40391 msgstr "كود نوع سمة المستفيد: "
40393 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:39
40394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:25
40395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:224
40396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:81
40398 msgid "Patron attribute types"
40399 msgstr "أنواع سمات المستفيدين"
40401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:226
40402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:278
40403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:208
40405 msgid "Patron attributes"
40406 msgstr "سمات المستفيد"
40408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:201
40410 msgid "Patron attributes: "
40411 msgstr "سمات المستفيد"
40413 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:32
40414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:53
40415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:15
40416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:15
40417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:13
40418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:13
40419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:36
40420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:13
40422 msgid "Patron card creator"
40423 msgstr "منشئ بطاقات المستفيدين "
40425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:178
40427 msgid "Patron card number"
40428 msgstr "إدخل رقم بطاقة المستفيد:"
40430 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:33
40431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:119
40432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:20
40433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:21
40434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:22
40435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:400
40436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:73
40438 msgid "Patron categories"
40439 msgstr "فئات مستخدمين"
40441 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:50
40442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:61
40443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:80
40444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:356
40445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:530
40446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:138
40447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:153
40448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:78
40449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:120
40450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:79
40452 msgid "Patron category"
40453 msgstr "فئه مستخدم"
40455 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:10
40457 msgid "Patron category already exists and cannot be modified!"
40460 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:8
40462 msgid "Patron category created!"
40463 msgstr "فئة المستفيد: "
40465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:114
40467 msgid "Patron category:"
40468 msgstr "فئة المستفيد:"
40470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:48
40471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:110
40472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:116
40473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:51
40475 msgid "Patron category: "
40476 msgstr "فئة المستفيد: "
40478 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:17
40479 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:58
40480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:28
40481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:23
40482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:20
40483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/club-enrollments.tt:15
40484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:23
40486 msgid "Patron clubs"
40487 msgstr "إشارات حساب المستفيد"
40489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:70
40491 msgid "Patron count"
40492 msgstr "إشارات حساب المستفيد"
40494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:113
40496 msgid "Patron details"
40497 msgstr "تفاصيل النشر"
40499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:76
40501 msgid "Patron does not belong to any subscription routing lists."
40502 msgstr "المستفيد لا ينتمي إلى أيٍّ من قوائم تمرير الإشتراكات."
40504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:465
40506 msgid "Patron expires soon"
40507 msgstr "فهرست اعضاء"
40510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
40512 msgid "Patron fines are over limit: %s"
40513 msgstr "مستخدم مقّيد"
40515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:120
40517 msgid "Patron flags:"
40518 msgstr "إشارات المستفيد:"
40520 #. %1$s: charges | $Price
40521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:30
40523 msgid "Patron has %s in fines."
40524 msgstr "المستفيد %s عليه غرامات."
40526 #. %1$s: ItemsOnIssues | html
40527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:27
40529 msgid "Patron has %s item(s) checked out."
40530 msgstr "المستفيد %sعنده كتب معاره."
40532 #. %1$s: checkout_info.USERBLOCKEDOVERDUE | html
40533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:161
40535 msgid "Patron has %s overdue item(s)."
40536 msgstr "المستفيد %s عليه غرامات."
40538 #. %1$s: USERBLOCKEDOVERDUE
40539 #. %2$s: IF CAN_user_circulate_force_checkout
40541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:175
40543 msgid "Patron has %s overdue item(s). %s Check out anyway? %s "
40544 msgstr "المستفيد لديه %s مادة(مواد) متأخرة. هل تود أن تعيره بأي حال؟"
40546 #. %1$s: IF ( creditsamount )
40547 #. %2$s: creditsamount | $Price
40549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:757
40551 msgid "Patron has a credit%s of %s%s "
40552 msgstr "المستفيد المالي لديه اعتماد مالي %s من %s%s "
40554 #. %1$s: USERBLOCKEDWITHENDDATE | $KohaDates
40555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:414
40557 msgid "Patron has a restriction until %s."
40558 msgstr "مستخدم مقّيد"
40560 #. %1$s: IF CAN_user_circulate_force_checkout
40562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:199
40565 "Patron has already checked out another item from this record. %s Check out "
40567 msgstr "المستفيد لديه %s مادة(مواد) متأخرة. هل تود أن تعيره بأي حال؟"
40569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:418
40570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:650
40572 msgid "Patron has an indefinite restriction."
40573 msgstr "المستفيد %s عليه غرامات."
40575 #. %1$s: checkout_info.USERBLOCKEDREMAINING | html
40576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:244
40578 msgid "Patron has had overdue items and is blocked for %s day(s)."
40579 msgstr "المستفيدون عليهم مواد متأخرة ومحظورون منذ %s يوم(أيام)."
40582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
40584 msgid "Patron has had overdue items and is restricted until: %s"
40585 msgstr "المستفيدون عليهم مواد متأخرة ومحظورون منذ %s يوم(أيام)."
40587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:39
40589 msgid "Patron has holds. They will be cancelled if the discharge is generated."
40592 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:83
40594 msgid "Patron has nothing checked out."
40595 msgstr "المستفيد ليس لديه شيء مُعار."
40597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:813
40598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:953
40600 msgid "Patron has nothing on hold."
40601 msgstr "المستفيد ليس لديه شيء في الحجز"
40603 #. %1$s: fines | $Price
40604 #. %2$s: IF !Koha.Preference('AllowFineOverride') && NoIssuesCharge && fines > NoIssuesCharge
40605 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocked-fines.inc:5
40607 msgid "Patron has outstanding fees & charges of %s. %s "
40608 msgstr "الرسوم الغير مسددة & التغييرات%s من %s%s"
40610 #. %1$s: fines | html
40611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:144
40613 msgid "Patron has outstanding fines of %s."
40614 msgstr "المستفيد لديه غرامات غير مسددة تساوي %s."
40616 #. For the first occurrence,
40617 #. %1$s: amount_outstanding | $Price
40618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:154
40619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
40621 msgid "Patron has outstanding fines: %s"
40622 msgstr "المستفيد لديه غرامات غير مسددة"
40624 #. %1$s: IF CAN_user_borrowers_edit_borrowers && ( !Koha.Preference('IndependentBranchesPatronModifications') || borrower.branch == branch )
40625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:669
40627 msgid "Patron has pending modifications. %s "
40628 msgstr "إعلام المستفيد"
40630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:100
40631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:493
40633 msgid "Patron has previously checked out this title"
40634 msgstr "(%s) معار حالياً لهذا المستفيد. هل تريد تجديده ؟"
40636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:195
40638 msgid "Patron has previously checked out this title: "
40639 msgstr "(%s) معار حالياً لهذا المستفيد. هل تريد تجديده ؟"
40641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:150
40643 msgid "Patron has restrictions"
40644 msgstr "مستخدم مقّيد"
40647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:182
40649 msgid "Patron holds"
40650 msgstr "مستفيدون مع حجوز"
40652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:30
40654 msgid "Patron image failed to upload"
40655 msgstr "فشل رفع صورة المستفيد"
40657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:35
40659 msgid "Patron image(s) successfully uploaded"
40660 msgstr "صورة(صور) المستفيد(ين) رُفِعَت بنجاح"
40662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:26
40664 msgid "Patron image(s) uploaded with some errors"
40665 msgstr "تمَّ رفع صور المستفيدين مع وجود بعض الأخطاء"
40667 #. For the first occurrence,
40669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
40670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:91
40671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:272
40672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:338
40673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:494
40675 msgid "Patron is RESTRICTED"
40676 msgstr "المستفيد موقوف"
40679 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:83
40681 msgid "Patron is an adult"
40682 msgstr "المستفيدون والإعارة"
40684 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:4
40685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:964
40687 msgid "Patron is currently unrestricted."
40688 msgstr "مستخدم مقّيد"
40690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:22
40692 msgid "Patron is not notified."
40693 msgstr "المستفيد غير موجود."
40695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:382
40696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
40698 msgid "Patron is restricted"
40699 msgstr "مستخدم مقّيد"
40701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:232
40703 msgid "Patron is restricted."
40704 msgstr "مستخدم مقّيد"
40706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:262
40708 msgid "Patron library"
40711 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:3
40712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:43
40713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:103
40715 msgid "Patron list: "
40716 msgstr "فهرست اعضاء: "
40718 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:14
40719 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-toolbar.inc:23
40720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:23
40721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:30
40722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:18
40724 msgid "Patron lists"
40725 msgstr "فهرست اعضاء"
40728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:64
40729 msgid "Patron lists:"
40730 msgstr "فهرست اعضاء:"
40732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1087
40733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:402
40735 msgid "Patron messaging preferences"
40736 msgstr "تفضيلات مراسلات المستفيدين"
40738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:25
40739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:183
40740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:179
40742 msgid "Patron name"
40743 msgstr "إسم مستخدم"
40745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:68
40746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:39
40748 msgid "Patron not found"
40749 msgstr "المستفيد غير موجود."
40752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:93
40753 msgid "Patron not found."
40754 msgstr "المستفيد غير موجود."
40756 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocking_errors.inc:4
40757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:962
40759 msgid "Patron not found. "
40760 msgstr "المستفيد غير موجود."
40762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:165
40764 msgid "Patron not found:"
40765 msgstr "المستفيد غير موجود:"
40767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:134
40769 msgid "Patron note"
40770 msgstr "إسم مستخدم"
40772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:235
40774 msgid "Patron notes"
40775 msgstr "إسم مستخدم"
40777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:169
40778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:277
40779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:131
40781 msgid "Patron notes:"
40782 msgstr "إشارات المستفيد:"
40784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:125
40786 msgid "Patron notification:"
40787 msgstr "إعلام المستفيد"
40789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:142
40790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:155
40792 msgid "Patron notification: "
40793 msgstr "إعلام المستفيد"
40795 #. %1$s: FOREACH mtt IN bormessagepref.keys
40796 #. %2$s: ~ IF ( mtt == 'email' )
40798 #. %4$s: ~ IF ( mtt == 'phone' )
40800 #. %6$s: ~ IF ( mtt == 'sms' )
40802 #. %8$s: ~ UNLESS loop.last
40806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:13
40808 msgid "Patron notification: %s %s Email%s %s Phone%s %s SMS%s %s, %s.%s %s "
40809 msgstr "%sالإيميل %sطباعة %sالتغذية %sالرسائل القصيرة %s%s%s "
40811 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:4
40813 msgid "Patron number: "
40814 msgstr "إدخل رقم بطاقة المستفيد:"
40816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:107
40818 msgid "Patron records merged into "
40819 msgstr "الإعارة: أكثر من الاستحقاق%s"
40821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:76
40823 msgid "Patron records were last synced on: "
40824 msgstr "الإعارة: أكثر من الاستحقاق%s"
40826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:80
40828 msgid "Patron request"
40829 msgstr "قراردادن در"
40831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:925
40833 msgid "Patron restrictions"
40834 msgstr "مستخدم مقّيد"
40836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:72
40838 msgid "Patron search: "
40839 msgstr "بحث المستفيدين"
40841 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:2
40843 msgid "Patron selection"
40844 msgstr "إختيار مستخدم"
40846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:222
40847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:217
40849 msgid "Patron sort 1"
40850 msgstr "نوع المستفيد 1"
40852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:235
40853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:230
40855 msgid "Patron sort 2"
40856 msgstr "نوع المستفيد 2"
40858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:92
40860 msgid "Patron status"
40861 msgstr "حالة مستخدم"
40863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:60
40866 "Patron was automatically switched by reading the patron card during checking "
40867 "out. Ensure you are working with the right patron."
40870 #. %1$s: errmsgloo.prevdebarred | $KohaDates
40871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:647
40873 msgid "Patron was earlier restricted until %s."
40874 msgstr "المستفيدون عليهم مواد متأخرة ومحظورون منذ %s يوم(أيام)."
40876 #. %1$s: expiry | $KohaDates
40877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:56
40879 msgid "Patron's account has been renewed until %s"
40880 msgstr "حساب مستخدم تم تجديدة حتى %s"
40882 #. %1$s: patron.dateexpiry | $KohaDates
40883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:69
40885 msgid "Patron's account has been renewed until %s "
40886 msgstr "حساب مستخدم تم تجديدة حتى %s"
40888 #. For the first occurrence,
40889 #. %1$s: IF ( userdebarreddate )
40890 #. %2$s: userdebarreddate | $KohaDates
40892 #. %4$s: IF ( patron.debarredcomment )
40893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:114
40894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:710
40896 msgid "Patron's account is restricted %s until %s %s %s with the explanation: "
40897 msgstr "حساب المستفيد موقوف %s حتى %s %s %s مع التعليق \"%s\"%s"
40899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:169
40900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:701
40902 msgid "Patron's address in doubt"
40903 msgstr "عنوان المستخدم مشكوك فيه"
40905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:374
40906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:95
40907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:276
40908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:339
40909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:498
40911 msgid "Patron's address is in doubt"
40912 msgstr "عنوان المستخدم مشكوك فيه"
40915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
40917 msgid "Patron's address is in doubt (proceeding anyway)"
40918 msgstr "عنوان المستخدم مشكوك فيه"
40920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:132
40921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:226
40923 msgid "Patron's address is in doubt."
40924 msgstr "عنوان المستخدم مشكوك فيه."
40926 #. %1$s: age_low | html
40927 #. %2$s: age_high | html
40928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:91
40930 msgid "Patron's age is incorrect for their category. Ages allowed are %s-%s."
40931 msgstr "أعمار المستفيدين غير صحيحة لفئتهم. الأعمار المسموح بها هي: %s-%s."
40933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:135
40935 msgid "Patron's card has been reported lost."
40936 msgstr "بطاقة المستخدم تم الابلاغ انها مفقودة."
40938 #. %1$s: IF ( expiry )
40939 #. %2$s: expiry | $KohaDates
40941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:692
40943 msgid "Patron's card has expired. %s Patron's card expired on %s %s "
40944 msgstr "بطاقة المستفيد منتهية صلاحيتها %sبطاقة المستفيد تنتهي صلاحيتها في %s%s"
40946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:398
40948 msgid "Patron's card is expired"
40949 msgstr "بطاقة المستخدم تم إنتهائها"
40952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
40954 msgid "Patron's card is expired (%s)"
40955 msgstr "بطاقة المستخدم تم إنتهائها"
40957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:238
40959 msgid "Patron's card is expired."
40960 msgstr "بطاقة المستخدم تم إنتهائها"
40962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:378
40963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:705
40964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
40966 msgid "Patron's card is lost"
40967 msgstr "بطاقة المستخدم مفقودة"
40969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:229
40971 msgid "Patron's card is lost."
40972 msgstr "بطاقة المستخدم مفقودة"
40974 #. For the first occurrence,
40975 #. %1$s: expiry | $KohaDates
40976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:149
40977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:678
40979 msgid "Patron's card will expire soon. Patron's card expires on %s "
40980 msgstr "بطاقة المستفيد ستنتهي صلاحيتها قريباً. بطاقة المستفيد تنتهي في %s"
40982 #. %1$s: chargesamount_guarantees | $Price
40983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:54
40985 msgid "Patron's guarantees collectively owe %s. "
40988 #. %1$s: chargesamount_guarantees | $Price
40989 #. %2$s: IF noissues
40990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:747
40992 msgid "Patron's guarantees collectively owe %s. %s "
40995 #. %1$s: Branches.GetName(patron.branchcode) | html
40996 #. %2$s: patron.branchcode | html
40997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:158
40999 msgid "Patron's home library: (%s / %s )"
41000 msgstr "'sالصفحة الرئيسية للمكتبة (%s / %s )"
41002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:33
41004 msgid "Patron's record has guaranteed accounts attached."
41005 msgstr "تسجيلة المستفيد تضمن الحسابات المرفقة."
41007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:67
41008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:342
41009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:194
41014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:74
41015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:158
41016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:76
41021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:125
41023 msgid "PatronSelfRegistrationVerifyByEmail"
41026 #. %1$s: patronlistname | html
41027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:37
41029 msgid "Patronlist with imported patrons: %s"
41033 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:13
41034 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:21
41035 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:13
41036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:74
41037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:120
41038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:265
41039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:267
41040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:17
41041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:19
41042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:22
41043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:23
41044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:18
41045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:16
41046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:14
41047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:90
41048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:14
41049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:17
41050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:15
41051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:15
41052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:27
41053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:21
41054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:33
41055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:16
41056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:46
41057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:16
41058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:18
41059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:19
41060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:15
41061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/ill-requests.tt:21
41062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:18
41063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:20
41064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:15
41065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:17
41066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:77
41067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:33
41068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:162
41069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:50
41070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:205
41071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:50
41076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:101
41078 msgid "Patrons › New patron"
41079 msgstr "› نسب الحجز"
41081 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:11
41082 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:30
41083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:19
41084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:70
41086 msgid "Patrons and circulation"
41087 msgstr "المستخدمين والاعارة"
41089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:49
41091 msgid "Patrons found for: "
41092 msgstr "المستفيد غير موجود:"
41094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:686
41096 msgid "Patrons from any library may put this item on hold. "
41097 msgstr "المستفيدون من أي مكتبة ممكن أن يحجزوا هذه المادة."
41099 #. %1$s: batch_id | html
41100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:70
41102 msgid "Patrons in batch number %s"
41103 msgstr "المواد في الدفعة رقم %s"
41105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:34
41107 msgid "Patrons in list"
41108 msgstr "اعضای موجود در فهرست"
41110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:42
41111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:166
41113 msgid "Patrons requesting modifications"
41114 msgstr "إعلام المستفيد"
41116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:17
41117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:26
41118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:67
41120 msgid "Patrons statistics"
41121 msgstr "إحصائيات المستخدمين"
41123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:164
41125 msgid "Patrons tables"
41126 msgstr "تفاصيل المستخدم"
41128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:94
41130 msgid "Patrons to be added"
41131 msgstr "طابعة أ ُضيفت"
41134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:33
41136 msgid "Patrons using this provider"
41137 msgstr "مستفيدون مع حجوز"
41139 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:44
41140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:75
41142 msgid "Patrons who haven't checked out"
41143 msgstr "المستفيدون الذين ليس لديهم إعارات"
41145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:56
41147 msgid "Patrons with holds"
41148 msgstr "مستفيدون مع حجوز"
41150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:20
41151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:47
41153 msgid "Patrons with no checkouts"
41154 msgstr "مستفيدون بلا إعارات"
41156 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:38
41157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:69
41158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:14
41159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:23
41160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:92
41162 msgid "Patrons with the most checkouts"
41163 msgstr "المستفيدون الأكثر إستعارةً"
41165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:379
41167 msgid "Pattern name:"
41168 msgstr "إسم مستخدم"
41170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:70
41175 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocked-fines.inc:11
41177 msgid "Pay all fines"
41178 msgstr "دفع الغرامات"
41180 #. INPUT type=submit name=paycollect
41181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:143
41185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:195
41187 msgid "Pay an amount toward all fines"
41188 msgstr "دفع مبلغ لكل الغرامات"
41190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:192
41192 msgid "Pay an amount toward selected fines"
41193 msgstr "ادفع مبلغاً لكل الغرامات المحددة"
41195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:77
41197 msgid "Pay an individual fine"
41198 msgstr "ادفع غرامة فردية"
41200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:188
41203 msgstr "دفع الغرامات"
41205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:186
41208 msgstr "دفع الغرامات"
41210 #. %1$s: patron.firstname | html
41211 #. %2$s: patron.surname | html
41212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:19
41214 msgid "Pay fines for %s %s"
41215 msgstr "ادفع الغرامات لـِ %s %s "
41217 #. INPUT type=submit name=payselected
41218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:145
41219 msgid "Pay selected"
41220 msgstr "ادفع المُحَدد"
41222 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:31
41223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:94
41224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:96
41225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:209
41230 #. For the first occurrence,
41231 #. %1$s: - CASE 'Pay00' -
41232 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:3
41233 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:18
41238 #. %1$s: - CASE 'Pay02' -
41239 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:5
41241 msgid "Payment (VISA via SIP2) %s"
41244 #. %1$s: - CASE 'Pay01' -
41245 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:4
41247 msgid "Payment (cash via SIP2) %s"
41250 #. %1$s: - CASE 'N' -
41251 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:6
41253 msgid "Payment (credit card via SIP2) %s"
41256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:54
41258 msgid "Payment note"
41261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:116
41262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:222
41264 msgid "Payment type: "
41267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:112
41272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:103
41273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:156
41274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:287
41275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:289
41276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:541
41277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:543
41278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:662
41279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:664
41282 msgstr "في الانتظار"
41284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:83
41287 msgstr "في الانتظار"
41289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:21
41291 msgid "Pending discharge requests"
41292 msgstr "إقتراحات في الانتظار"
41294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:79
41296 msgid "Pending holds"
41297 msgstr "طلبات في الانتظار"
41299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:669
41301 msgid "Pending modifications:"
41302 msgstr "إرسال الإشعار"
41304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:134
41305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:56
41307 msgid "Pending offline circulation actions"
41308 msgstr "رفع بيانات الإعارة دون إتصال"
41310 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:40
41311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:50
41312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:31
41314 msgid "Pending on-site checkouts"
41315 msgstr "الاعارات السابقة"
41317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:151
41318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:272
41319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:48
41321 msgid "Pending order"
41322 msgstr "طلبات في الانتظار"
41324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:95
41326 msgid "Pending orders"
41327 msgstr "طلبات في الانتظار"
41329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:56
41331 msgid "Pending suggestions"
41332 msgstr "إقتراحات في الانتظار"
41334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:77
41336 msgid "Pending tags"
41337 msgstr "وسومات في الانتظار"
41339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:35
41341 msgid "Perform a new search"
41342 msgstr "إجراء بحث جديد"
41344 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:435
41346 msgid "Perform batch deletion of items "
41347 msgstr "تأكيد حذف الطابعة"
41349 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:485
41351 msgid "Perform batch deletion of records (bibliographic or authority) "
41354 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:440
41356 msgid "Perform batch modification of items "
41357 msgstr "العودة إلى التعديل الكمِّي للمواد"
41359 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:410
41361 msgid "Perform batch modification of patrons "
41362 msgstr "العودة إلى التعديل الكمِّي للمواد"
41364 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:490
41366 msgid "Perform batch modification of records (biblios or authorities) "
41367 msgstr "العودة إلى التعديل الكمِّي للمواد"
41369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:177
41371 msgid "Perform inventory of your catalog"
41372 msgstr "قم بجرد فهرسك"
41374 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:430
41376 msgid "Perform inventory of your catalog "
41377 msgstr "قم بجرد فهرسك"
41379 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:661
41382 "Perform self checkout at the OPAC. It should be used for the patron matching "
41383 "the AutoSelfCheckID "
41386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:101
41391 #. %1$s: IF budget_period_total
41392 #. %2$s: budget_period_total | $Price
41394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:83
41396 msgid "Period allocated %s%s%s "
41397 msgstr "الفترة المخصصة %s%s%s"
41399 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:147
41401 msgid "Periodicity"
41404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:41
41406 msgid "Perl @INC: "
41407 msgstr "Perl @INC: "
41409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:39
41411 msgid "Perl interpreter: "
41412 msgstr "مترجم بيرل: "
41414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:25
41415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:145
41417 msgid "Perl modules"
41418 msgstr "وحدات بيرل"
41420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:40
41422 msgid "Perl version: "
41423 msgstr "إصدار بيرل: "
41425 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:72
41427 msgid "Permanent library"
41428 msgstr "المكتبة الحالية"
41430 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:98
41432 msgid "Permanent shelving location"
41433 msgstr "كل مواقع الرفوف "
41435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:121
41437 msgid "Permanently delete checkout history older than"
41438 msgstr "تجاهل تاريخ الاعارات الأقدم من"
41440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:152
41442 msgid "Permanently delete these patrons"
41443 msgstr "يحذف هؤلاء المستخدمين بشكل دائم"
41445 #. %1$s: library.branchphone | html
41447 #. %3$s: IF library.branchfax
41448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:219
41450 msgid "Ph: %s%s %s "
41451 msgstr "Ph: %s%s %s "
41453 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:10
41458 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:47
41459 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:49
41460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:156
41461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:158
41463 msgid "Phone number"
41464 msgstr "رقم الهاتف"
41466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:575
41467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:662
41468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:11
41469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:64
41470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:135
41471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:289
41472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:37
41473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:139
41478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:133
41479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:288
41481 msgid "Physical address: "
41482 msgstr "عنوان مادى:"
41484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:44
41486 msgid "Physical details:"
41487 msgstr "جزئیات فیزیکی:"
41489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:362
41491 msgid "Physical form designators"
41492 msgstr "جزئیات فیزیکی:"
41494 #. INPUT type=submit name=pick
41495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:63
41499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:85
41501 msgid "Pick up location"
41504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:772
41505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:912
41510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:212
41515 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:14
41516 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:17
41517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:238
41518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:162
41520 msgid "Pickup library"
41521 msgstr "مكتبة السحب"
41523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:158
41525 msgid "Pickup library is different. "
41526 msgstr "مكتبة السحب مختلفة"
41528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:136
41530 msgid "Pickup library:"
41531 msgstr "مكتبة السحب"
41533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:195
41535 msgid "Pickup location"
41538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:149
41540 msgid "Pickup location: "
41543 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:15
41548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:54
41549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:56
41554 #. %1$s: INCLUDE 'biblio-default-view.inc'
41555 #. %2$s: title | html
41556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:61
41558 msgid "Place a hold on %s%s"
41559 msgstr "اجز في %s%s"
41561 #. %1$s: IF bibitemloo.force_hold_level == 'item'
41562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:292
41564 msgid "Place a hold on a specific item %s "
41565 msgstr "احجز نسخة محددة"
41567 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:22
41569 msgid "Place and modify holds for patrons"
41572 #. %1$s: biblio.title | html
41573 #. %2$s: patron.firstname | html
41574 #. %3$s: patron.surname | html
41575 #. %4$s: patron.cardnumber | html
41576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:92
41578 msgid "Place article request from %s for %s %s ( %s )"
41579 msgstr "ابحث عن النتائج من %s إلى %s من %s"
41581 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:128
41582 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:133
41583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:128
41584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:133
41585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:141
41586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:644
41587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:275
41588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:277
41589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:279
41590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:528
41591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:530
41592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:533
41593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:535
41594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:15
41595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:152
41600 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:123
41602 msgid "Place hold "
41605 #. For the first occurrence,
41606 #. %1$s: holdfor_firstname | html
41607 #. %2$s: holdfor_surname | html
41608 #. %3$s: holdfor_cardnumber | html
41609 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:129
41610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:134
41611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:424
41612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:223
41614 msgid "Place hold for %s %s (%s)"
41615 msgstr "حجز لـِ %s %s (%s) "
41618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:692
41619 msgid "Place hold on this item?"
41620 msgstr "تنفيذ الحجز على هذه المادة؟"
41623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:692
41624 msgid "Place hold?"
41625 msgstr "تنفيذ الحجز؟"
41627 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:265
41629 msgid "Place holds for patrons "
41630 msgstr "بحث المستفيدين"
41632 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:140
41634 msgid "Place of publication"
41635 msgstr " مطبوع مؤتمر"
41637 #. INPUT type=submit
41638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:211
41640 msgid "Place request"
41641 msgstr "قراردادن در"
41643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:108
41645 msgid "Place request with partner libraries"
41648 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:7
41649 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:24
41650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:83
41651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:148
41652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:269
41653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:45
41654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:226
41655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:94
41658 msgstr "قرارداده شده در"
41660 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:20
41663 msgstr "قراردادن در"
41665 #. %1$s: auth_cats_loo | html
41666 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:52
41669 msgstr "خطة حسب الأشهر"
41671 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:45
41673 msgid "Plan by item types"
41674 msgstr "خطة حسب أنواع المواد"
41676 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:39
41678 msgid "Plan by libraries"
41679 msgstr "خطة حسب المكتبات"
41681 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:33
41683 msgid "Plan by months"
41684 msgstr "خطة حسب الأشهر"
41686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:276
41688 msgid "Planned date"
41689 msgstr "تاريخ مخطّط"
41691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:73
41692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:20
41697 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:26
41702 #. %1$s: budget_period_description | html
41703 #. %2$s: authcat | html
41704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:31
41706 msgid "Planning for %s by %s"
41707 msgstr "التخطيط لـِ %s بواسطة %s"
41709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:499
41711 msgid "Plano Independent School, USA"
41714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:168
41717 msgstr "چند رسانه ای"
41719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:39
41722 msgstr "چند رسانه ای"
41724 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/noadd-warnings.inc:5
41726 msgid "Please add a library"
41727 msgstr "إضافة مكتبة"
41729 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/noadd-warnings.inc:8
41731 msgid "Please add a patron category"
41732 msgstr "إضافة فئه مستفيد"
41735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:170
41737 "Please add barcodes using either the direct entry text area or the item "
41740 "الرجاء أن تضيف الباركودات باستخدام إما منطقة إدخال النصوص المباشرة ، أو "
41744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:225
41746 msgid "Please check at least one action"
41747 msgstr "من فضلك حدد على الأقل مادة واحدة."
41749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:7
41751 msgid "Please check issues that are NOT published (irregularities)"
41754 #. %1$s: ELSIF ( error.cache_expiry )
41757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:921
41760 "Please check the log for further details. %sPlease select a cache expiry "
41761 "less than 30 days. %s %s "
41763 "رجاءاً راجع السجل لمزيد من التفاصيل.%s رجاءاً اختر صلاحية للكاش أقل من 30 "
41766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:346
41768 msgid "Please choose a cache_expiry less than 30 days "
41769 msgstr "رجاءاً اختر صلاحية للكاش أقل من 30 يوماً "
41772 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/members-menu.inc:5
41773 msgid "Please choose a file to upload"
41774 msgstr "من فضلك إختر ملف لرفعه"
41776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:38
41778 msgid "Please choose a library to clone rules from:"
41779 msgstr "رجاءاً اختر مكتبة لاستنساخ القواعد منها:"
41781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:37
41783 msgid "Please choose a vendor."
41784 msgstr "رجاءاً اختر مورداً."
41787 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/installer-strings.inc:1
41789 msgid "Please choose an enrollment period in months OR by date."
41790 msgstr "رجاءاً اختر عامل تصفية واحد أو أكثر لتستمر."
41793 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950_search.inc:1
41795 msgid "Please choose at least one external target"
41796 msgstr "رجاءاً اختر على الأقل هدف Z39.50 واحد"
41798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:28
41800 msgid "Please choose one or more filters to proceed."
41801 msgstr "رجاءاً اختر عامل تصفية واحد أو أكثر لتستمر."
41803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:50
41805 msgid "Please choose the library to clone the rules to:"
41806 msgstr "رجاءاً اختر المكتبة التس ستستنسخ القواعد إليها:"
41808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:54
41809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:89
41812 "Please choose which record will be the reference for the merge. The record "
41813 "chosen as reference will be kept, and the other will be deleted."
41815 "رجاءاً اختر أي تسجيلة ستكون المرجع لعملية الدمج. التسجيلة المختارة لتكون "
41816 "مرجعاً سيُبقى عليها، والأخرى ستُحذَف."
41819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:520
41820 msgid "Please click on 'Test prediction pattern' before saving subscription."
41823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:242
41825 msgid "Please click on one of the tabs at the left side of this form."
41828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:93
41829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:272
41831 msgid "Please confirm checkout"
41832 msgstr "رجاءاً أكد الإعارة"
41834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:42
41836 msgid "Please confirm subscription deletion"
41837 msgstr "رجاءاً أكِّد حذف الاشتراك"
41840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1146
41841 msgid "Please confirm whether this is a duplicate patron"
41842 msgstr "رجاءاً أكِّد ما إذا كان هذا مستخدماً متكرراً"
41844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:207
41846 msgid "Please contact your system administrator"
41847 msgstr "الرجاء الاتصال بمدير النظام"
41849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:52
41851 msgid "Please correct these errors. "
41852 msgstr "رجاءاً صحح هذه الأخطاء و"
41854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:41
41856 msgid "Please create the database before continuing."
41857 msgstr "من فضلك إنشئ قاعدة بيانات قبل الاستمرار."
41859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:42
41861 msgid "Please define one"
41862 msgstr "رجاءاً حدد واحداً"
41865 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:6
41867 msgid "Please delete %d character(s)"
41868 msgstr ".كلمة المرور يجب أن تكون على الأقل %s الرموز "
41870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:169
41872 msgid "Please edit one currency and mark it as active."
41873 msgstr "رجاءاً حرر عملة واحدة وعلمها كنشطة."
41875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:42
41877 msgid "Please enable Javascript:"
41878 msgstr "رجاءاً مكِّن الجافاسكربت:"
41880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:79
41882 msgid "Please enable system preference 'AudioAlerts' to activate sounds."
41885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:30
41887 msgid "Please ensure you are uploading a valid zip file and try again."
41888 msgstr "رجاءاً تأكد من أنك تقوم برفع ملف zip صحيح ، ومن ثم حاول مرة أخرى."
41890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:32
41892 msgid "Please ensure you only upload GIF, JPEG, PNG, or XPM images."
41894 "رجاءاً تأكد من أنك ترفع فقط الصور بإحدى اللواحق التالية: GIF, JPEG, PNG, XPM "
41897 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:6
41899 msgid "Please enter %n or more characters"
41900 msgstr "رجاءاً أدخل عدد المواد ليتم إنشاؤها."
41902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:514
41904 msgid "Please enter a "
41905 msgstr "الرجاء إدخال تاريخ!"
41908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:225
41910 msgid "Please enter a date!"
41911 msgstr "الرجاء إدخال تاريخ!"
41914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:520
41916 msgid "Please enter a name for this pattern"
41917 msgstr "رجاءاً أدخل عدد المواد ليتم إنشاؤها."
41919 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:77
41921 msgid "Please enter a new comment (max 35 caracters)"
41922 msgstr "رجاءاً أدخل عدد المواد ليتم إنشاؤها."
41924 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:98
41925 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:109
41927 msgid "Please enter a new comment (max 35 characters)"
41928 msgstr "رجاءاً أدخل عدد المواد ليتم إنشاؤها."
41931 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/cataloging_additem.inc:2
41932 msgid "Please enter a number of items to create."
41933 msgstr "رجاءاً أدخل عدد المواد ليتم إنشاؤها."
41935 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-share-report.inc:15
41938 "Please enter a report name and descriptive note before sharing (minimum 20 "
41943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:259
41944 msgid "Please enter a search term."
41945 msgstr "لطفاً عبارت جستجو را وارد کنید."
41948 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
41950 msgid "Please enter a valid URL."
41951 msgstr "الرجاء إدخال تاريخ!"
41954 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
41956 msgid "Please enter a valid date (ISO)."
41957 msgstr "الرجاء إدخال تاريخ!"
41960 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
41962 msgid "Please enter a valid date (should match %s)."
41963 msgstr "الرجاء إدخال تاريخ!"
41966 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
41968 msgid "Please enter a valid date."
41969 msgstr "الرجاء إدخال تاريخ!"
41972 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
41974 msgid "Please enter a valid email address."
41975 msgstr "أدخل أي جزء من عناوين بريدهم الإلكتروني."
41977 #. For the first occurrence,
41979 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
41980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:280
41982 msgid "Please enter a valid number."
41983 msgstr "الصفحة المُدخلة ليست رقماً."
41986 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
41988 msgid "Please enter a valid phone number."
41989 msgstr "الصفحة المُدخلة ليست رقماً."
41992 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
41994 msgid "Please enter a value between {0} and {1} characters long."
41995 msgstr ".كلمة المرور يجب أن تكون على الأقل %s الرموز "
41998 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
42000 msgid "Please enter a value between {0} and {1}."
42001 msgstr "يجب عليك دفع قيمة أقل من أو مساوية لـ %s. "
42004 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
42006 msgid "Please enter a value greater than or equal to {0}."
42007 msgstr "يجب عليك دفع قيمة أقل من أو مساوية لـ %s. "
42010 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
42012 msgid "Please enter a value less than or equal to {0}."
42013 msgstr "يجب عليك دفع قيمة أقل من أو مساوية لـ %s. "
42016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:225
42018 msgid "Please enter at least one criterion for deletion!"
42019 msgstr "رجاءاً حدد على الأقل مادة واحدة للحذف."
42022 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
42024 msgid "Please enter at least {0} characters."
42025 msgstr ".كلمة المرور يجب أن تكون على الأقل %s الرموز "
42028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:73
42030 "Please enter field tag and subfield code, separated by a comma. (For control "
42031 "fields: add '@' as subfield code.)\\nThe change will be applied immediately."
42035 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
42037 msgid "Please enter no more than {0} characters."
42038 msgstr "رجاءاً أدخل عدد المواد ليتم إنشاؤها."
42041 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
42043 msgid "Please enter only digits."
42044 msgstr "الرجاء إدخال تاريخ!"
42047 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
42049 msgid "Please enter the name for the new macro:"
42050 msgstr "رجاءاً أدخل عدد المواد ليتم إنشاؤها."
42053 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/password_check.inc:3
42055 msgid "Please enter the same password as above"
42056 msgstr "من فضلك أدخل اسم المستخدم وكلمة المرور الخاصة بك:"
42059 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
42061 msgid "Please enter the same value again."
42062 msgstr "الرجاء إدخال تاريخ!"
42064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:47
42066 msgid "Please enter your username and password"
42067 msgstr "من فضلك أدخل اسم المستخدم وكلمة المرور الخاصة بك:"
42070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:520
42072 "Please feel free to share your pattern with all others librarians once you "
42077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:484
42079 msgid "Please fill at least one template."
42080 msgstr "من فضلك حدد على الأقل مادة واحدة."
42083 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
42085 msgid "Please fix this field."
42086 msgstr ", رجاءاً أنقل هذه المادة. "
42088 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:1
42090 msgid "Please have your system administrator check the error log for details."
42092 " قد صودِف خطأ و %s الرجاء اجعل مسؤول النظام لديك مراجعة سجل الخطأ من أجل "
42095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:33
42097 msgid "Please log in again"
42098 msgstr "يرجى تسجيل الدخول من جديد."
42100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:191
42103 "Please log in instead with a regular staff account. To create a staff "
42104 "account, create a library, a patron category 'Staff' and add a new patron. "
42105 "Then give this patron permissions from 'More' in the toolbar."
42107 "رجاءاً بدلاً من ذلك سجل دخولك بحساب موظف عادي. لتُنشئ حساب موظف، أنشئ مكتبةً ، "
42108 "وفئة مستفيدين'موظفون' وأضف مستفيد جديد. ثم أعطِ هذا المستفيد الصلاحيات من "
42109 "'المزيد' في شريط الأدوات هناك."
42112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
42113 msgid "Please log in to Koha and try again. (Error: '%s')"
42116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:16
42117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:14
42120 "Please note that the attached file is a MARC bibliographic records file "
42121 "which can be imported into personal bibliographic software like EndNote, "
42122 "Reference Manager or ProCite."
42124 "لطفا توجه داشته باشید که فایل پیوست فایل پیشینه های کتابشناختی مارک است که "
42125 "می تواند در نرم افزارهای شخصی کتابشناختی نظیر EndNote, Reference Manager or "
42126 "ProCite وارد شود."
42129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:9
42130 msgid "Please note that this Z39.50 search could replace the current record."
42132 "رجاءاً لاحظ أن البحث عبر Z39.50 من الممكن أن يستبدل تسجيلات موجودة حالياً."
42134 #. For the first occurrence,
42136 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
42137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:11
42139 msgid "Please note that this external search could replace the current record."
42141 "رجاءاً لاحظ أن البحث عبر Z39.50 من الممكن أن يستبدل تسجيلات موجودة حالياً."
42144 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/installer-strings.inc:1
42146 msgid "Please only choose one enrollment period."
42147 msgstr "رجاءاً اختر عامل تصفية واحد أو أكثر لتستمر."
42150 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/installer-strings.inc:1
42152 msgid "Please only enter letters or numbers."
42153 msgstr "الصفحة المُدخلة ليست رقماً."
42156 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/installer-strings.inc:1
42158 msgid "Please only enter letters."
42159 msgstr "الصفحة المُدخلة ليست رقماً."
42161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:31
42164 "Please pick your language from the following list. If your language is not "
42165 "listed, please inform your system administrator."
42168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:49
42171 "Please put the 'Did you mean?' plugins in order by significance, from most "
42172 "significant to least significant, and check the box to enable those plugins "
42173 "that you want to use. (NOTE: 'Did you mean?' functionality is not yet "
42174 "enabled on the staff client) "
42176 "الإضافات بالترتيب حسب الدلالة ، من الأكثر دلالةً إلى الأقل دلالة ، وقم بتعليم "
42177 "الصندوق لتمكِّن تلك الإضافات البرمجية التي ترغب باستخدامها (لاحظ: "
42180 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
42182 msgid "Please refresh the page and try again."
42183 msgstr "الرجاء إدخال تاريخ!"
42185 #. %1$s: Branches.GetName( errmsgloo.msg ) | html
42186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:120
42188 msgid "Please return item to home library: %s"
42189 msgstr "من فضلك أرجع الأوعية للمكتبة الرئيسية:%s"
42191 #. %1$s: Branches.GetName( errmsgloo.msg ) | html
42192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:613
42194 msgid "Please return item to: %s"
42195 msgstr "من فضلك عد الى %s"
42197 #. %1$s: Branches.GetName( TransferWaitingAt ) | html
42198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:213
42200 msgid "Please return item to: %s "
42201 msgstr "من فضلك عد الى %s"
42203 #. %1$s: Branches.GetName( returnbranch ) | html
42204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:376
42206 msgid "Please return this item to %s "
42207 msgstr "من فضلك عد الى %s"
42209 #. %1$s: ELSIF ( error.queryerr )
42210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:920
42213 "Please return to the "Saved Reports" screen and delete this report "
42214 "or retry creating a new one. %sThe database returned the following error: "
42216 "رجاءاً عُد إلى شاشة "التقارير المحفوظة" واحذف هذا التقرير أو أعد "
42217 "محاولة إنشاء واحد جديد.%s إن قاعدة البيانات أرجعت الخطأ التالي : "
42219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:35
42220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:98
42221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:30
42223 msgid "Please review the error log for more details."
42224 msgstr "رجاءاً راجع سجل الأخطاء لمزيد من التفاصيل."
42227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:175
42229 msgid "Please select ..."
42230 msgstr "رجاءاً حدد "
42232 #. For the first occurrence,
42234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:138
42235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:128
42237 msgid "Please select a %s."
42238 msgstr "رجاءاً حدد "
42241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:290
42243 msgid "Please select a CSV (.csv), ODS (.ods) or XML (.xml) spreadsheet file."
42244 msgstr "رجاءاً حدد ملفات (ods) أو (xml)"
42247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:288
42249 msgid "Please select a modification template."
42250 msgstr "من فضلك حدد على الأقل مادة واحدة."
42253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:200
42255 msgid "Please select a news item to delete."
42256 msgstr "رجاءاً اختر على الأقل لصاقة واحدة للحذف."
42259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:138
42261 msgid "Please select a patron list."
42262 msgstr "من فضلك حدد على الأقل مادة واحدة."
42264 #. For the first occurrence,
42266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:74
42267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:85
42269 "Please select a quote(s) by clicking the quote id(s) you desire to delete."
42270 msgstr "رجاءاً حدد الإقتباسات بالنقر على معرِّف الإقتباس الذي ترغب بحذفه."
42273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:138
42275 msgid "Please select at least one %s to %s."
42276 msgstr "من فضلك حدد على الأقل مادة واحدة."
42278 #. For the first occurrence,
42280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:138
42281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:128
42282 msgid "Please select at least one batch to export."
42283 msgstr "رجاءاً حدد على الأقل دفعة واحدة للتصدير."
42285 #. For the first occurrence,
42287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:136
42288 msgid "Please select at least one card to export."
42289 msgstr "رجاءاً حدد على الأقل بطاقة واحدة للتصدير."
42292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:212
42294 msgid "Please select at least one issue."
42295 msgstr "من فضلك حدد على الأقل مادة واحدة."
42297 #. For the first occurrence,
42299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:212
42300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:202
42301 msgid "Please select at least one item to export."
42302 msgstr "رجاءاً حدد على الأقل مادة واحدة للتصدير."
42304 #. For the first occurrence,
42306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:136
42307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:170
42308 msgid "Please select at least one item."
42309 msgstr "من فضلك حدد على الأقل مادة واحدة."
42312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:170
42314 msgid "Please select at least one label to delete."
42315 msgstr "رجاءاً اختر على الأقل لصاقة واحدة للحذف."
42317 #. For the first occurrence,
42319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:170
42320 msgid "Please select at least one label to export."
42321 msgstr "رجاءاً حدد على الأقل لصاقة واحدة للتصدير."
42324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:136
42326 msgid "Please select at least one patron to delete."
42327 msgstr "رجاءاً حدد على الأقل مادة واحدة للحذف."
42330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:288
42332 msgid "Please select at least one record to process"
42333 msgstr "رجاءاً حدد على الأقل بطاقة واحدة للتصدير."
42336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:780
42338 msgid "Please select at least one suggestion to delete"
42339 msgstr "رجاءاً حدد على الأقل مادة واحدة للحذف."
42342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:146
42344 msgid "Please select image(s) to delete."
42345 msgstr "رجاءاً حدد صور(ة) لـِ"
42348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:138
42350 msgid "Please select one %s to %s."
42351 msgstr "رجاءاً حدد واحدة فقط"
42353 #. For the first occurrence,
42355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:138
42356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:128
42358 msgid "Please select only one %s to %s."
42359 msgstr "رجاءاً حدد واحدة فقط"
42362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:140
42364 msgid "Please select or enter a sound."
42365 msgstr "رجاءاً حدد واحدة فقط"
42367 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-active-currency.inc:9
42369 msgid "Please specify an active currency."
42370 msgstr "تحديد العملة النشطة"
42373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:318
42374 msgid "Please specify the reason for cancelling selected item(s):"
42378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:484
42380 msgid "Please specify title and content for %s"
42381 msgstr ":لطفأ توجه نماید "
42384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:74
42385 msgid "Please supply both the text and source of the quote before saving."
42386 msgstr "من فضلك حدد كلاً من نص الإقتباس ومصدره قبل أن تحفظه."
42388 #. %1$s: Branches.GetName( collectionBranch ) | html
42389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:124
42391 msgid "Please transfer item to: %s"
42392 msgstr ", رجاءاً أنقل هذه المادة. "
42394 #. For the first occurrence,
42396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:219
42397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:74
42398 msgid "Please upload a file first."
42399 msgstr "من فضلك إرفع ملف أولا"
42401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:31
42402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:94
42403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:95
42405 msgid "Please verify that it exists."
42406 msgstr "رجاءاً تأكد من وجودها."
42408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:29
42410 msgid "Please verify that the Apache user can write to the plugins directory."
42411 msgstr "رجاءاً تحقق من سلامة ملف zip وأعد المحاولة."
42413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:33
42414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:96
42416 msgid "Please verify that you are using either a single quote or a tab."
42417 msgstr "رجاءاً تأكد من أنك تستخدم علامة اقتباس فردية أو مفتاح tap . "
42419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:97
42421 msgid "Please verify the integrity of the ZIP file and retry."
42422 msgstr "رجاءاً تحقق من سلامة ملف zip وأعد المحاولة."
42424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:28
42426 msgid "Please verify the integrity of the zip file and retry."
42427 msgstr "رجاءاً تحقق من سلامة ملف zip وأعد المحاولة."
42429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:69
42431 msgid "Plugin version"
42432 msgstr "البرنامج المساعد"
42434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:194
42435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:199
42436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:301
42439 msgstr "البرنامج المساعد:"
42441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:83
42444 msgstr "البرنامج المساعد:"
42446 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:107
42447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:43
42448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:13
42449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:13
42450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:102
42453 msgstr "البرنامج المساعد"
42455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:20
42457 msgid "Plugins disabled!"
42458 msgstr "› %s رزنامة"
42460 #. %1$s: codes_loo.limit_phrase | html
42461 #. %2$s: codes_loo.code | html
42462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:43
42464 msgid "Policy for %s: %s"
42465 msgstr "السياسة لـِ %s: %s"
42467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:711
42469 msgid "Polski (Polish)"
42470 msgstr "Polski (Polish)"
42473 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:3
42474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:179
42479 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:11
42480 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:13
42481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:187
42482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:189
42484 msgid "Popularity (least to most)"
42485 msgstr "محبوبیت (کمترین به بیشترین)"
42487 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:6
42488 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:8
42489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:181
42490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:183
42492 msgid "Popularity (most to least)"
42493 msgstr "محبوبیت (کمترین به بیشترین)"
42495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:57
42497 msgid "Populate fields with default values from default framework "
42500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:388
42502 msgid "Populates a dropdown list of custom payment types when paying fines"
42505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:67
42510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:712
42512 msgid "Português (Portuguese)"
42513 msgstr "Português (برتغالي)"
42515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:49
42520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:9
42521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:63
42527 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
42528 msgid "Possible record corruption"
42531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:56
42532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:54
42534 msgid "PostScript Points"
42535 msgstr "لايوجد توصيفات"
42537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:131
42538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:287
42540 msgid "Postal address: "
42541 msgstr "عنوان بريدي:"
42543 #. %1$s: koha_new.newdate | html
42544 #. %2$s: IF( ( newsdisp == 'staff' || newsdisp == 'both' ) && koha_new.borrowernumber )
42545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:26
42547 msgid "Posted on %s%s by "
42548 msgstr "تم إرسالها على %s %s "
42551 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/delimiter_text.inc:2
42553 msgid "Pound (#) separated text (.csv)"
42554 msgstr "نص مقسم بفاصلة"
42556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:173
42558 msgid "Pre-adolescent"
42559 msgstr "قبل از نوجوانی"
42561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:86
42566 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:116
42568 msgid "Predefined notes: "
42569 msgstr "ملاحظات محددة مسبقا:"
42571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:2
42573 msgid "Prediction pattern"
42574 msgstr "إختبار نمط التوقع"
42576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:248
42577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:50
42578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:53
42583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:235
42585 msgid "Preferences and parameters"
42586 msgstr "العملات وأسعار الصرف"
42588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:661
42589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:548
42591 msgid "Preferred language for notices: "
42592 msgstr "العملات وأسعار الصرف"
42594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:142
42596 msgid "Preferred materials:"
42597 msgstr "العملات وأسعار الصرف"
42599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:171
42602 msgstr "پیش از مدرسه"
42604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:160
42606 msgid "Preselected"
42607 msgstr "تمدید منبع انتخاب شده"
42609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:75
42611 msgid "Preselected (searched by default): "
42612 msgstr "تم فحصه (باستعمال البحث الافتراضى): "
42615 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:10
42617 "Press ctrl or ⌘ + C to copy the table data<br>to your system clipboard."
42618 "<br><br>To cancel, click this message or press escape."
42622 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
42626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:398
42627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:155
42628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:202
42629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:136
42630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:111
42635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:137
42641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:198
42642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:118
42644 msgid "Preview MARC"
42645 msgstr "معاينة مارك"
42647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:118
42649 msgid "Preview card"
42650 msgstr "معاينة البطاقة"
42652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:24
42654 msgid "Preview notice template"
42655 msgstr "ایجاد یک فهرست جدید"
42657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:18
42659 msgid "Preview routing list for "
42660 msgstr "مشاهده فهرست مسیریابی برای "
42663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:398
42665 msgid "Preview this notice template"
42666 msgstr "ایجاد یک فهرست جدید"
42668 #. For the first occurrence,
42670 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/browser-strings.inc:1
42671 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
42672 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:10
42673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:487
42674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:7
42680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:80
42682 msgid "Previous alerts"
42683 msgstr "الصفحة السابقة"
42685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:241
42686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:242
42688 msgid "Previous borrower:"
42689 msgstr "المستعير السابق:"
42691 #. For the first occurrence,
42693 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
42694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:166
42696 msgid "Previous checkouts"
42697 msgstr "الاعارات السابقة"
42699 #. INPUT type=button name=changepage_prev
42700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:185
42701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:141
42702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:190
42704 msgid "Previous page"
42705 msgstr "الصفحة السابقة"
42707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:69
42708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:149
42710 msgid "Previous sessions"
42711 msgstr "نشست های پیشین"
42713 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:73
42714 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:28
42715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:736
42716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:47
42717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:34
42718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:83
42719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:885
42720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:54
42721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:82
42726 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:75
42728 msgid "Price effective from"
42731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:231
42732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:386
42734 msgid "Price paid:"
42737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:206
42738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:401
42743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:117
42748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:172
42753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:74
42755 msgid "Primary acquisitions contact"
42756 msgstr "إخطار تزويد"
42758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:21
42760 msgid "Primary acquisitions contact:"
42761 msgstr "إخطار تزويد"
42763 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:22
42765 msgid "Primary email"
42766 msgstr "البريد الكتروني الأساسي:"
42768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:225
42769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:36
42771 msgid "Primary email:"
42772 msgstr "البريد الكتروني الأساسي:"
42774 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:19
42775 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:12
42776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:34
42778 msgid "Primary phone"
42779 msgstr "رقم الهاتف الأساسي:"
42781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:201
42782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:32
42784 msgid "Primary phone: "
42785 msgstr "رقم الهاتف الأساسي:"
42787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:77
42789 msgid "Primary serials contact"
42790 msgstr "البريد الكتروني الأساسي:"
42792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:28
42794 msgid "Primary serials contact:"
42795 msgstr "البريد الكتروني الأساسي:"
42797 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:116
42798 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/columns_settings.inc:3
42799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:39
42800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:79
42801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:81
42802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:61
42807 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:29
42808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:105
42813 #. %1$s: today | html
42814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/batch/print-notices.tt:3
42816 msgid "Print Notices for %s"
42817 msgstr "اطبع الملاحظات ل %s"
42819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:280
42821 msgid "Print card number as barcode: "
42822 msgstr "طباعة رقم البطاقة كباركود"
42824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:319
42826 msgid "Print card number as text under barcode: "
42827 msgstr "طباعة رقم البطاقة كنص أسفل الباركود"
42829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:369
42830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:93
42832 msgid "Print label"
42833 msgstr "اطبع اللصاقة"
42835 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:37
42836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:245
42841 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:35
42843 msgid "Print overdues"
42846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:69
42847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:100
42849 msgid "Print patron cards"
42850 msgstr "إستيراد مستفيدين"
42852 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:33
42854 msgid "Print quick slip"
42855 msgstr "اطبع قسيمة سريعة"
42857 #. For the first occurrence,
42858 #. %1$s: patron.cardnumber | html
42859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:12
42860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:12
42862 msgid "Print receipt for %s"
42863 msgstr "طباعة الايصال ل %s"
42865 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:32
42866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:127
42867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:411
42870 msgstr "اطبع قسيمة"
42872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:37
42874 msgid "Print slip "
42875 msgstr "اطبع قسيمة"
42878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:527
42880 msgid "Print slip and clear screen"
42881 msgstr "اطبع القسيمة ، وأكد"
42883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:314
42884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:541
42886 msgid "Print slip and confirm "
42887 msgstr "اطبع القسيمة ، وأكد"
42889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:352
42891 msgid "Print slip and continue"
42892 msgstr "اطبع القسيمة ، وأكد"
42894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:534
42896 msgid "Print slip, transfer, and confirm "
42897 msgstr " طباعة الملصق، نقل، وتأكيد"
42899 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:31
42901 msgid "Print summary"
42904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:148
42906 msgid "Print this basket group in PDF"
42907 msgstr "%s %s %s لا مجموعة سلة. %s %s "
42909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:32
42911 msgid "Print this label"
42912 msgstr "اطبع هذه اللصاقة"
42914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:226
42916 msgid "Print transfer slip"
42917 msgstr "اطبع قسيمة"
42919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:67
42924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:86
42926 msgid "Printer added"
42927 msgstr "طابعة أ ُضيفت"
42929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:121
42931 msgid "Printer deleted"
42932 msgstr "حذف الطابعة"
42934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:67
42935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:73
42937 msgid "Printer name"
42938 msgstr "اسم الطابعة:"
42940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:31
42941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:34
42942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:31
42943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:34
42945 msgid "Printer name:"
42946 msgstr "اسم الطابعة:"
42948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:60
42949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:65
42951 msgid "Printer name: "
42952 msgstr "اسم الطابعة:"
42954 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:9
42955 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:10
42957 msgid "Printer profile"
42958 msgstr "أوضاع الطابعة"
42960 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:18
42961 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:20
42963 msgid "Printer profiles"
42964 msgstr "أوضاع الطابعة"
42966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:98
42971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:32
42972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:33
42973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:34
42974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:35
42975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:135
42980 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:5
42981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:774
42982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:461
42983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:914
42988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:478
42990 msgid "Privacy Pref:"
42991 msgstr "تفضيلات الخصوصية:"
42993 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:65
42995 msgid "Privacy settings"
42996 msgstr "اعدادات الملف"
42998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:124
42999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:126
43000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:98
43001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:302
43002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:304
43008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:46
43009 msgid "Private lists"
43010 msgstr "فهرستهای خصوصی"
43013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:53
43014 msgid "Private lists shared with me"
43015 msgstr "فهرستهای به اشتراک گذاشته شده با من"
43017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:14
43019 msgid "Problem sending the cart..."
43020 msgstr "مشکل در ارسال سبد..."
43022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:13
43024 msgid "Problem sending the list..."
43025 msgstr "مشکل در ارسال فهرست..."
43027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:190
43032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:203
43034 msgid "Problems found"
43037 #. INPUT type=button
43038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:77
43042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:102
43044 msgid "Process images"
43045 msgstr "معالجة الصور"
43047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:21
43049 msgid "Process request "
43050 msgstr "معالجة الصور"
43052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:91
43054 msgid "Processing "
43057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:89
43059 msgid "Processing ("
43062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:40
43064 msgid "Processing authority records"
43065 msgstr "معالجة التسجيلات الإستنادية"
43067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:38
43069 msgid "Processing bibliographic records"
43070 msgstr "معالجة التسجيلات الببليوغرافية"
43072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:347
43074 msgid "Processing fee (when lost)"
43077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:251
43079 msgid "Processing fee (when lost): "
43082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:504
43084 msgid "Processing multiple items"
43085 msgstr "معالجة التسجيلات الإستنادية"
43087 #. For the first occurrence,
43089 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:10
43090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:86
43092 msgid "Processing..."
43093 msgstr "در حال پردازش..."
43096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:600
43097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:149
43099 msgid "Professional"
43102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:66
43103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:72
43108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:114
43110 msgid "Profile ID: "
43113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:195
43115 msgid "Profile MARC fields: "
43116 msgstr "ملف تعريف حقول مارك:"
43118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:205
43120 msgid "Profile SQL fields: "
43121 msgstr "ملف تعريف حقول مارك:"
43123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:159
43125 msgid "Profile description: "
43126 msgstr "وصف ملف التعريف:"
43128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:117
43130 msgid "Profile name: "
43131 msgstr "اسم الملف:"
43133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:27
43134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:27
43136 msgid "Profile settings"
43137 msgstr "اعدادات الملف"
43139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:122
43141 msgid "Profile type: "
43142 msgstr "اسم الملف:"
43144 #. For the first occurrence,
43146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:49
43147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:49
43149 msgid "Profile unassigned %s "
43150 msgstr "الملف غير مخصص %s "
43152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:120
43153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:124
43158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:14
43159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:15
43164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:221
43166 msgid "Programmed texts"
43167 msgstr "متون برنامه ریزی شده"
43169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:500
43171 msgid "Prosentient Systems, Australia"
43174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:160
43175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:103
43176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:105
43177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:202
43178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:99
43179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:307
43180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:309
43185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:59
43186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:129
43188 msgid "Public enrollment"
43189 msgstr "ملاحظة عامة:"
43191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:100
43192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:60
43193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:53
43194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:339
43196 msgid "Public lists"
43197 msgstr "فهرستهای عمومی"
43200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:449
43201 msgid "Public lists:"
43202 msgstr "فهرستهای عمومی:"
43204 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:92
43205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:42
43206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:66
43207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:86
43209 msgid "Public note"
43210 msgstr "ملاحظة عامة:"
43212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:109
43213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:106
43214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:84
43215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:248
43216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:133
43217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:338
43219 msgid "Public note:"
43220 msgstr "ملاحظة عامة:"
43222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:119
43224 msgid "Public note: "
43225 msgstr "ملاحظة عامة:"
43227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:210
43228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:40
43230 msgid "Public notes"
43231 msgstr "ملاحظات عامة"
43233 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:131
43234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:129
43235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:13
43236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:223
43237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:34
43238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:30
43239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:31
43241 msgid "Publication date"
43242 msgstr "تاريخ النشر"
43244 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:176
43245 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:178
43247 msgid "Publication date (yyyy-yyyy)"
43248 msgstr "تاريخ النشر (السنة)"
43250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:186
43252 msgid "Publication date:"
43253 msgstr "تاريخ النشر 1"
43255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:74
43257 msgid "Publication date: "
43258 msgstr "تاريخ النشر 1"
43260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:96
43261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:255
43263 msgid "Publication place:"
43266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:18
43267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:118
43269 msgid "Publication year"
43272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:289
43273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:478
43274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:277
43276 msgid "Publication year:"
43277 msgstr "سنه النشر:"
43279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:162
43280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:165
43282 msgid "Publication year: "
43283 msgstr "سنه النشر:"
43285 #. %1$s: publicationyear | html
43286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:193
43288 msgid "Publication year: %s"
43289 msgstr "عام النشر: %s"
43291 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:51
43292 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:53
43293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:222
43294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:224
43296 msgid "Publication/Copyright date: newest to oldest"
43297 msgstr "تاريخ حقوق الطبع /النشر: من الأحدث إلى الأقدم"
43299 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:57
43300 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:59
43301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:228
43302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:230
43304 msgid "Publication/Copyright date: oldest to newest"
43305 msgstr "تاريخ حقوق الطبع /النشر: من الأقدم إلى الأحدث"
43307 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:15
43309 msgid "Published by "
43310 msgstr "نشر من قبل:"
43312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:96
43314 msgid "Published by:"
43315 msgstr "نشر من قبل:"
43317 #. For the first occurrence,
43318 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.publishercode | $raw
43319 #. %2$s: IF ( BIBLIO_RESULT.publicationyear )
43320 #. %3$s: BIBLIO_RESULT.publicationyear | $raw
43322 #. %5$s: IF ( BIBLIO_RESULT.pages )
43323 #. %6$s: BIBLIO_RESULT.pages | $raw
43325 #. %8$s: IF BIBLIO_RESULT.item('size')
43326 #. %9$s: BIBLIO_RESULT.item('size') | html
43328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:61
43329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:67
43331 msgid "Published by: %s %s in %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
43332 msgstr "منتشر شده توسط: %s %s در %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
43334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:277
43336 msgid "Published date"
43337 msgstr "تاريخ منشور"
43339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:278
43341 msgid "Published date (text)"
43342 msgstr "تاريخ منشور"
43344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:116
43346 msgid "Published on"
43349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:117
43351 msgid "Published on (text)"
43354 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:132
43355 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:159
43356 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:161
43357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:12
43358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:223
43359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:317
43360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:318
43361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:17
43362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:43
43363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:111
43364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:112
43369 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:164
43370 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:166
43372 msgid "Publisher location"
43375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:182
43377 msgid "Publisher number:"
43380 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:11
43381 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:23
43382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:42
43383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:240
43384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:350
43385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:97
43386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:273
43387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:90
43388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:254
43389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:650
43394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:143
43395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:146
43397 msgid "Publisher: "
43400 #. %1$s: publisher | html
43401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:190
43403 msgid "Publisher: %s"
43404 msgstr "الناشر: %s"
43406 #. %1$s: ordersloo.publishercode | html
43407 #. %2$s: - IF ( ordersloo.publicationyear > 0) -
43408 #. %3$s: ordersloo.publicationyear | html
43409 #. %4$s: - ELSIF ( ordersloo.copyrightdate > 0) -
43410 #. %5$s: ordersloo.copyrightdate | html
43413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:82
43415 msgid "Publisher: %s %s, %s %s %s %s %s "
43416 msgstr "منتشر شده توسط: %s %s در %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
43418 #. For the first occurrence,
43419 #. %1$s: loop_order.publishercode | html
43420 #. %2$s: - IF ( loop_order.publicationyear > 0) -
43421 #. %3$s: loop_order.publicationyear | html
43422 #. %4$s: - ELSIF ( loop_order.copyrightdate > 0) -
43423 #. %5$s: loop_order.copyrightdate | html
43426 #. %8$s: IF ( loop_order.suggestionid )
43427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:146
43428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:309
43430 msgid "Publisher: %s %s, %s %s %s %s %s %s "
43431 msgstr "منتشر شده توسط: %s %s در %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
43433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:54
43434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:180
43436 msgid "Pull this many items"
43437 msgstr "اسحب العديد من هذه المواد"
43439 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:126
43440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:27
43442 msgid "Purchase suggestions"
43443 msgstr "پیشنهادهای خرید"
43445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:253
43446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:402
43447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:589
43452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:140
43453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:255
43458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:139
43463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:93
43465 msgid "Qualifier: "
43468 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:82
43470 msgid "Quality assurance manager:"
43471 msgstr "10 ضمان جودة الهدف (الأهداف )"
43473 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:88
43475 msgid "Quality assurance team:"
43476 msgstr "10 ضمان جودة الهدف (الأهداف )"
43478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:562
43479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:368
43480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:35
43481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:121
43482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:234
43483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:84
43484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:46
43490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:535
43491 msgid "Quantity must be greater than '0'"
43492 msgstr "الكمية يتوجب أن تكون أكثر من '0'"
43494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:237
43496 msgid "Quantity ordered: "
43497 msgstr "الكمية استلمت:"
43499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:150
43500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:271
43501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:67
43502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:47
43504 msgid "Quantity received"
43505 msgstr "الكمية استلمت:"
43507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:244
43509 msgid "Quantity received: "
43510 msgstr "الكمية استلمت:"
43512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:107
43514 msgid "Quantity search"
43515 msgstr "جستجوی مستند"
43517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:301
43518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:304
43519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:112
43524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:145
43529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:71
43530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:101
43536 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table-strings.inc:1
43538 msgid "Queued request"
43539 msgstr "قراردادن در"
43541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1121
43546 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-toolbar.inc:16
43548 msgid "Quick add new patron "
43549 msgstr "لا يمكن إضافة مستفيد"
43551 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:79
43552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:186
43553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:19
43555 msgid "Quick spine label creator"
43556 msgstr "منشئ السريع للصاقات كعب الكتاب"
43559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:85
43562 msgstr "یادداشت ها"
43564 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:122
43565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:22
43566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:15
43568 msgid "Quote editor"
43569 msgstr "محرر الإقتباسات"
43571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:114
43573 msgid "Quote editor for Quote-of-the-day feature in OPAC"
43574 msgstr "محرر الإقتباسات من أجل ميزة إقتباس اليوم في الأوباك"
43576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:23
43578 msgid "Quote uploader"
43579 msgstr "رافع الإقتباسات"
43581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:257
43584 msgstr "یادداشت ها"
43586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:159
43588 msgid "Quotes enabled: "
43589 msgstr "%s بريد إلكترونى:: "
43591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:38
43593 msgid "Réinitialiser"
43594 msgstr "إعادة;تهيئة"
43596 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:98
43597 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:29
43598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:54
43599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:17
43600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:34
43605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:44
43610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:397
43611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:584
43613 msgid "RRP tax exc."
43614 msgstr "سعر المفرق الموصى به بدون الضريبة"
43616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:399
43617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:586
43619 msgid "RRP tax inc."
43620 msgstr "سعر المفرق الموصى به مع الضريبة"
43622 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:25
43627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:534
43629 msgid "Rachel Hamilton-Williams (Kaitiaki from 2004 to present)"
43630 msgstr "Rachel Hamilton-Williams (Kaitiaki from 2004 to present)"
43632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:90
43633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:48
43634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:160
43635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:62
43640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:82
43642 msgid "Rank (display order): "
43643 msgstr "رتبة (طلب العرض): "
43645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:31
43647 msgid "Rank/Biblioitemnumbers"
43648 msgstr "الرتبة / أرقام المادة البيليوجرافي"
43650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:148
43651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:180
43656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:83
43661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:78
43663 msgid "Raw (any): "
43666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:180
43667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:106
43668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:320
43674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:307
43676 msgid "Reason for cancellation:"
43677 msgstr "علت پیشنهاد:"
43679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:113
43680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:262
43682 msgid "Reason for suggestion: "
43683 msgstr "علت پیشنهاد:"
43685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:185
43686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:197
43691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:382
43693 msgid "Reasons why a title is not for loan"
43694 msgstr "الحالات لوصف أسباب عدم إعارة هذه المادة"
43696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:386
43698 msgid "Reasons why an order might have been cancelled"
43701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:59
43703 msgid "Receipt history for this subscription"
43704 msgstr "تجديد هذا الإشتراك"
43706 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:57
43707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:178
43708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:42
43713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:129
43715 msgid "Receive a new shipment"
43716 msgstr "استلام شحنة جديدة"
43718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:560
43719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:363
43720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:66
43722 msgid "Receive date"
43725 #. %1$s: name | html
43726 #. %2$s: IF ( invoice )
43727 #. %3$s: invoice | html
43729 #. %5$s: ordernumber | html
43730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:23
43732 msgid "Receive items from : %s %s[%s] %s (order #%s)"
43733 msgstr "استلام المواد من : %s %s[%s] %s (الطلب #%s)"
43735 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:355
43737 msgid "Receive orders and manage shipments "
43738 msgstr "استلام شحنة جديدة"
43740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:77
43742 msgid "Receive shipment"
43743 msgstr "استلام الشحنة"
43745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:30
43747 msgid "Receive shipment from vendor "
43748 msgstr "استلام الشحنة من المزود"
43750 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:36
43752 msgid "Receive shipments"
43753 msgstr "استلام الشحنات"
43755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:161
43760 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:59
43761 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:61
43762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:34
43767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:39
43769 msgid "Received bibliographic records"
43770 msgstr "معالجة التسجيلات الببليوغرافية"
43772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:91
43774 msgid "Received by:"
43775 msgstr "استلم من قبل:"
43777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:42
43779 msgid "Received issues"
43780 msgstr "الاعداد المستلمة"
43782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:335
43784 msgid "Received issues:"
43785 msgstr "الاعداد المستلمة:"
43787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:40
43789 msgid "Received items"
43790 msgstr "المواد المُتسلمة"
43792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:149
43793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:270
43794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:46
43795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:116
43797 msgid "Received on"
43800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:86
43802 msgid "Receives claims for late issues"
43803 msgstr "الاعداد المستلمة"
43805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:83
43807 msgid "Receives claims for late orders"
43808 msgstr "لا يوجد طلبات متاخرة."
43810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:80
43812 msgid "Receives orders"
43813 msgstr "إلغاء الطلبات "
43815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:347
43817 msgid "Receives overdue notices: "
43818 msgstr "إستلام إشعارات التأخير:"
43820 #. INPUT type=submit
43821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:83
43823 msgid "Recheck dependencies"
43824 msgstr "أنقر لإعادة تفحص التبعيات"
43826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:44
43828 msgid "Recipients:"
43829 msgstr "المستلمين:"
43831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:352
43836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:201
43841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:63
43843 msgid "Record deleted"
43844 msgstr "%s التسجيلة(التسجيلات) تم حذفها."
43846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:50
43848 msgid "Record matching failed -- unable to retrieve selected matching rule."
43849 msgstr "فشل مطابقة التسجيلة -- تعذر إسترجاع قاعدة المطابقة المختارة."
43851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:161
43853 msgid "Record matching rule:"
43854 msgstr "قاعدة مضاهاة التسجيلة:"
43856 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:72
43857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:64
43858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:439
43859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:135
43861 msgid "Record matching rules"
43862 msgstr "قواعد مضاهاة التسجيلة"
43865 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
43866 msgid "Record not marked as UTF-8, may be corrupted"
43869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:240
43870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:343
43872 msgid "Record only"
43873 msgstr "نوع التسجيلة:"
43876 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
43878 msgid "Record saved "
43879 msgstr "نوع التسجيلة: "
43882 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
43883 msgid "Record structure invalid, cannot save"
43886 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:6
43888 msgid "Record title"
43889 msgstr "نوع التسجيلة:"
43891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:61
43892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:65
43893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:160
43895 msgid "Record type"
43896 msgstr "نوع التسجيلة:"
43898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:113
43900 msgid "Record type:"
43901 msgstr "نوع التسجيلة:"
43903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:117
43904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:111
43906 msgid "Record type: "
43907 msgstr "نوع التسجيلة: "
43909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:62
43914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:47
43916 msgid "Red cells signify no transfer allowed."
43917 msgstr "الخلايا الحمراء تدل على أن النقل غير مسموح."
43919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:273
43921 msgid "Redefine shortcuts"
43922 msgstr "تنقيح النتائج"
43924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:169
43925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:365
43930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:212
43932 msgid "Refine results"
43933 msgstr "تنقيح النتائج"
43935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:127
43937 msgid "Refine results:"
43938 msgstr "تنقيح النتائج:"
43940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:50
43942 msgid "Refine search"
43943 msgstr "جستجوی دقیقتر"
43945 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:7
43947 msgid "Refine your search"
43948 msgstr "جستجوی خود را دقیقتر کنید"
43950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:609
43952 msgid "Refund lost item fee"
43953 msgstr "العودة إلى دفعة المواد المحذوفة"
43955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:231
43956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:265
43961 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:53
43962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:148
43964 msgid "Registration date"
43965 msgstr "تاريخ التسجيل"
43967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:442
43968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:62
43970 msgid "Registration date: "
43971 msgstr "تاريخ التسجيل:"
43973 #. %1$s: patron.dateenrolled | $KohaDates
43974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:30
43976 msgid "Registration date: %s"
43977 msgstr "تاريخ التسجيل:"
43979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:539
43981 msgid "Regula Sebastiao"
43982 msgstr "Regula Sebastiao"
43984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:245
43986 msgid "Regular expression: "
43989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:193
43991 msgid "Regular print"
43994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:117
43995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:126
43996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:141
43997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:233
44002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:99
44003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:114
44004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:153
44005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:233
44006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:305
44007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:307
44008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:559
44009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:561
44010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:680
44011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:682
44016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:76
44018 msgid "Rejected tags"
44019 msgstr "الأوسمة تم رفضها"
44022 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:25
44023 msgid "Related Term"
44026 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:9
44028 msgid "Relationship"
44031 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:139
44033 msgid "Relationship information"
44034 msgstr "معلومات العلاقة"
44036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:385
44038 msgid "Relationship: "
44041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:835
44043 msgid "Relatives' checkouts"
44044 msgstr "إعارات الأقارب'"
44046 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:70
44048 msgid "Release maintainer:"
44049 msgstr "(المكلف بصيانة إصدار كوها 2,0)"
44051 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:172
44053 msgid "Release maintainers:"
44054 msgstr "(المكلف بصيانة إصدار كوها 2,0)"
44056 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:60
44057 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:166
44059 msgid "Release manager assistant:"
44060 msgstr "(مدير صيانة كوها الإصدار 3,2 )"
44062 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:52
44063 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:158
44065 msgid "Release manager assistants:"
44066 msgstr "(مدير صيانة كوها الإصدار 3,2 )"
44068 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:47
44069 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:153
44071 msgid "Release manager:"
44072 msgstr "(مدير صيانة كوها الإصدار 3,2 )"
44074 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:1
44075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:175
44076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:177
44081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:144
44082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:146
44084 msgid "Religious organization"
44087 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:75
44089 msgid "Remaining circulation permissions "
44090 msgstr "رفع بيانات الإعارة دون إتصال"
44092 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:300
44094 msgid "Remaining permissions for managing fines and fees "
44095 msgstr "أدر دفعات بطاقات المستفيدين"
44097 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:115
44099 msgid "Remaining system parameters permissions "
44100 msgstr "رفع بيانات الإعارة دون إتصال"
44102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:701
44104 msgid "Remember for next check in:"
44105 msgstr "تذكير بالجلسة التدريبية:"
44107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:563
44108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:133
44110 msgid "Remember for session:"
44111 msgstr "تذكير بالجلسة التدريبية:"
44113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:88
44115 msgid "Remember memcached needs to be started before Plack."
44118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:114
44120 msgid "Reminder date"
44121 msgstr "تاريخ التذكير"
44123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:647
44124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:650
44127 msgstr "تاريخ التذكير"
44129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:191
44131 msgid "Reminder: this action will delete all selected authorities!"
44132 msgstr "سيتم حذف %sكل%sالمحددة%sالمواد."
44134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:163
44137 "Reminder: this action will delete all selected bibliographic records, "
44138 "attached subscriptions, existing holds, and attached items!"
44141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:230
44143 msgid "Reminder: this action will modify all selected authorities!"
44146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:204
44148 msgid "Reminder: this action will modify all selected biblios!"
44151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:250
44153 msgid "Remote host"
44156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:117
44158 msgid "Remote host: "
44159 msgstr "تكلفة الاستبدال: "
44161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:162
44163 msgid "Remote image"
44164 msgstr "صورة بعيدة"
44166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:196
44168 msgid "Remote image:"
44169 msgstr "صورة بعيدة:"
44171 #. For the first occurrence,
44173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:159
44174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:231
44175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:109
44176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:184
44177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:308
44178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:127
44179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:8
44180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:46
44181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:227
44182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:46
44183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:122
44184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:285
44185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:460
44190 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:45
44191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:92
44196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:419
44198 msgid "Remove "In demand""
44201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:94
44202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:150
44204 msgid "Remove condition"
44205 msgstr "إزالة القيود"
44207 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:585
44209 msgid "Remove course reserves "
44210 msgstr "جستجوی ذخایر دوره"
44212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:64
44213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:91
44215 msgid "Remove duplicates"
44216 msgstr "إزالة التكرارات"
44219 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:40
44221 msgid "Remove facet [% facet.facet_link_value | html %]"
44222 msgstr "[% facet.facet_title_value |html %]"
44224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:375
44226 msgid "Remove from group"
44227 msgstr "مجموعة التقرير: "
44229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:429
44230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:119
44232 msgid "Remove from rota "
44233 msgstr "مجموعة التقرير: "
44235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:78
44236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:80
44238 msgid "Remove item from collection"
44239 msgstr "إزالة المادة من المجموعة"
44241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:125
44243 msgid "Remove items not owned by selected libraries:"
44246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:221
44248 msgid "Remove library from group"
44249 msgstr "عرف المكتبات ,الفروع والمجموعات."
44251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:261
44253 msgid "Remove owner"
44254 msgstr "إزالة المالك"
44256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:111
44257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:155
44259 msgid "Remove selected"
44260 msgstr "حذف منابع انتخاب شده"
44262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:89
44264 msgid "Remove selected items"
44265 msgstr "حذف منابع انتخاب شده"
44267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:62
44268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:165
44270 msgid "Remove selected patrons"
44271 msgstr "إزالة التسجيلات المختارة"
44273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:115
44274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:165
44276 msgid "Remove substitution"
44277 msgstr "إزالة القيود"
44279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:60
44282 msgstr "إزاالة الوسام"
44284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:255
44285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:348
44286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:518
44288 msgid "Remove this match check"
44289 msgstr "أزل فحص المطابقة هذا"
44291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:134
44292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:202
44293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:475
44295 msgid "Remove this match point"
44296 msgstr "أزل نقطة المطابقة هذه"
44298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:71
44299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:132
44301 msgid "Remove this rule"
44302 msgstr "صورة إستشعار عن بعد"
44304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:936
44309 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:46
44310 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:46
44311 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:54
44312 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:43
44313 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:13
44314 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:29
44315 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:148
44316 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:40
44317 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:37
44318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:114
44319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:74
44320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:76
44321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:145
44322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:151
44323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:461
44324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:466
44325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:169
44326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:29
44327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:679
44328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:696
44333 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:29
44338 #. %1$s: subscription.subscriptionid | html
44339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:447
44344 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:550
44346 msgid "Renew a subscription "
44347 msgstr "تجديد هذا الإشتراك"
44349 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:50
44355 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
44357 msgid "Renew failed:"
44358 msgstr "التجديد فشل"
44360 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:49
44362 msgid "Renew or check in selected items"
44363 msgstr "تجديد إو إعادة المواد المفحوصة"
44365 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:51
44366 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:53
44368 msgid "Renew patron"
44369 msgstr "تجديد الممستفيد"
44372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:69
44374 msgid "Renew selected subscriptions"
44375 msgstr "تجديد هذا الإشتراك"
44377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:37
44379 msgid "Renew this subscription"
44380 msgstr "تجديد هذا الإشتراك"
44382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:112
44387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:448
44389 msgid "Renewal date: "
44390 msgstr "تجديد تاريخ الإعادة:"
44393 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
44394 msgid "Renewal denied by syspref"
44397 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table-footer.inc:9
44398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:124
44400 msgid "Renewal due date:"
44401 msgstr "تجديد تاريخ الإعادة:"
44403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:99
44404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:375
44406 msgid "Renewal period"
44407 msgstr "التجديد فشل"
44409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:98
44410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:374
44412 msgid "Renewals allowed (count)"
44413 msgstr "التجديدات المسموحة (عد)"
44415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:101
44417 msgid "Renewals allowed: "
44418 msgstr "التجديدات المسموحة (عد)"
44420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:107
44422 msgid "Renewals period: "
44423 msgstr "التجديد فشل"
44425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:40
44430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:30
44436 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
44438 msgid "Renewed, due:"
44441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:320
44442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:343
44444 msgid "Rental charge"
44445 msgstr "رسم التأجير"
44447 #. %1$s: RENTALCHARGE | $Price
44448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:117
44450 msgid "Rental charge for this item: %s"
44451 msgstr "رسم التأجير:"
44453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:38
44455 msgid "Rental charge:"
44456 msgstr "رسم التأجير:"
44458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:232
44460 msgid "Rental charge: "
44461 msgstr "رسم التأجير:"
44463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:110
44464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:386
44466 msgid "Rental discount (%%)"
44467 msgstr "حسم الإيجار (%%)"
44469 #. %1$s: - CASE 'FOR' -
44470 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:14
44472 msgid "Rental fee %s"
44473 msgstr "رسم التأجير"
44475 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:61
44476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:146
44477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:376
44478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:84
44483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:215
44486 msgstr "إعادة فتحه"
44488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:151
44490 msgid "Reopen this basket"
44491 msgstr "إعادة فتح هذه السلة"
44493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:146
44495 msgid "Reopen this basket group"
44496 msgstr "إعادة فتح هذه السلة"
44498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:74
44503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:83
44509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:310
44510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:311
44511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:680
44512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:681
44513 msgid "Repeat this Tag"
44514 msgstr "كرر هذا الوسام"
44516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:196
44517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:177
44522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:75
44523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:91
44524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:77
44525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:72
44526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:69
44528 msgid "Repeatable: "
44531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:230
44533 msgid "Replace all patron attributes"
44534 msgstr "استبدال كل صفات المستفيد"
44536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:98
44538 msgid "Replace existing covers"
44539 msgstr "إستبدال الأغلفة الحالية"
44541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:234
44543 msgid "Replace only included patron attributes"
44544 msgstr "استبدل فقط صفات المستفيد المتضمنة"
44546 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:65
44547 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:33
44549 msgid "Replace record via Z39.50/SRU"
44550 msgstr "استبدال التسجيلة من خلال Z39.50"
44553 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
44554 msgid "Replace the current record's contents"
44557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:457
44559 msgid "Replacement cost: "
44560 msgstr "تكلفة الاستبدال: "
44562 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:74
44563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:252
44564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:120
44565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:233
44566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:401
44567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:588
44569 msgid "Replacement price"
44570 msgstr "سعر الاستبدال"
44572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:106
44574 msgid "Replacement price search"
44577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:72
44578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:293
44580 msgid "Replacement price:"
44581 msgstr "سعر الاستبدال:"
44583 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:27
44588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:142
44593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:43
44598 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:55
44603 #. %1$s: ELSIF ( build1 || build2 || build3 || build4 || build5 || build6 )
44604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:60
44606 msgid "Report %s› "
44609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:724
44611 msgid "Report SQL:"
44614 #. %1$s: from_budget_period.budget_period_description | html
44615 #. %2$s: from_budget_period.budget_period_startdate | $KohaDates
44616 #. %3$s: from_budget_period.budget_period_enddate | $KohaDates
44617 #. %4$s: to_budget_period.budget_period_description | html
44618 #. %5$s: to_budget_period.budget_period_startdate | $KohaDates
44619 #. %6$s: to_budget_period.budget_period_enddate | $KohaDates
44620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:359
44623 "Report after moving unreceived orders from budget %s (%s - %s) to %s (%s - "
44627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1512
44629 msgid "Report group:"
44630 msgstr "مجموعة التقرير: "
44632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:363
44633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:365
44634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:806
44635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:808
44636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:881
44637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:883
44639 msgid "Report is public:"
44640 msgstr "التقرير عام:"
44642 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:78
44643 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:55
44645 msgid "Report mistake "
44646 msgstr "اسم التقرير:"
44648 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-report-search-result.inc:38
44649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:193
44651 msgid "Report name"
44652 msgstr "اسم التقرير"
44654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:799
44656 msgid "Report name:"
44657 msgstr "اسم التقرير:"
44659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:626
44660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:878
44662 msgid "Report name: "
44663 msgstr "اسم التقرير:"
44665 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:30
44666 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:32
44667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:59
44668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:61
44670 msgid "Report plugins"
44673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1534
44675 msgid "Report subgroup:"
44676 msgstr "المجموعة الفرعية للتقرير: "
44678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:36
44683 #. %1$s: todaysdate | $KohaDates
44684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:47
44686 msgid "Reported on %s"
44687 msgstr "التقري عن %s"
44689 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-report-search-result.inc:21
44690 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:51
44691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:180
44692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:12
44693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:13
44694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:17
44695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:15
44696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:13
44697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:18
44698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:15
44699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:14
44700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:19
44701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:12
44702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:11
44703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:22
44704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:11
44705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:53
44706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:17
44707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:12
44708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:17
44709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:105
44714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:122
44716 msgid "Reports Dictionary"
44717 msgstr "قاموس التقارير"
44719 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:8
44720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:42
44722 msgid "Reports dictionary"
44723 msgstr "قاموس التقارير"
44726 #. %2$s: Branches.GetName( branch ) | html
44728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:27
44730 msgid "Reports on item types %s held at %s%s"
44731 msgstr "تقارير عن أنواع المادة %s حجزت في %s%s"
44733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:182
44735 msgid "Reports tables"
44736 msgstr "اسم التقرير"
44738 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:9
44743 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:139
44744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:439
44746 msgid "Request article"
44749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:36
44751 msgid "Request article from "
44752 msgstr "تاريخ الإعارة من:"
44754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:178
44755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:331
44757 msgid "Request details"
44760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:446
44762 msgid "Request log"
44765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:235
44766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:390
44768 msgid "Request number:"
44769 msgstr "رقم النسخة"
44771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:221
44773 msgid "Request specific item type:"
44776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:223
44777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:377
44779 msgid "Request type:"
44782 #. For the first occurrence,
44784 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table-strings.inc:1
44785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:78
44786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:52
44791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:106
44792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:214
44794 msgid "Requested article"
44798 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table-strings.inc:1
44800 msgid "Requested from partners"
44803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:52
44805 msgid "Requested item type"
44808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:71
44810 msgid "Require valid email address:"
44811 msgstr "أدخل أي جزء من عناوين بريدهم الإلكتروني."
44813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:637
44814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:638
44816 msgid "Require.js JS module system"
44817 msgstr "الوحدة النمطية المفقودة مطلوبة"
44819 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:12
44820 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:24
44821 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:36
44822 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:48
44823 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:60
44824 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:86
44825 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:98
44826 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:110
44827 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:122
44828 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:12
44829 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:34
44830 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:47
44831 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:59
44832 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:85
44833 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:97
44834 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:109
44835 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:121
44836 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:133
44837 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:145
44838 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:156
44839 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:22
44840 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:35
44841 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:48
44842 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:61
44843 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:73
44844 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:99
44845 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:111
44846 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:123
44847 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:135
44848 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:147
44849 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:158
44850 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:12
44851 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:24
44852 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:36
44853 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:48
44854 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:60
44855 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:86
44856 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:98
44857 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:110
44858 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:122
44859 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:12
44860 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:24
44861 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:36
44862 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:48
44863 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:74
44864 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:86
44865 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:98
44866 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:110
44867 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:122
44868 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:13
44869 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:35
44870 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:48
44871 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:60
44872 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:72
44873 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:98
44874 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:110
44875 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:122
44876 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:11
44877 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:21
44878 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:34
44879 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:22
44880 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:35
44881 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:47
44882 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:59
44883 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:71
44884 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:97
44885 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:109
44886 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:121
44887 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:13
44888 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:35
44889 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:48
44890 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:61
44891 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:73
44892 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:99
44893 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:111
44894 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:123
44895 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:135
44896 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:147
44897 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:158
44898 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:12
44899 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:34
44900 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:47
44901 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:59
44902 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:85
44903 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:97
44904 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:109
44905 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:121
44906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:46
44907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:52
44908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:63
44909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:111
44910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:114
44911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:55
44912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:71
44913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:119
44914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:124
44915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:119
44916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:132
44917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:197
44918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:285
44919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:295
44920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:291
44921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:130
44922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:198
44923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:203
44924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:278
44925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:283
44926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:306
44927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:493
44928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:204
44929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:43
44930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:259
44931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:405
44932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:48
44933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:64
44934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:241
44935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:320
44936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:381
44937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:63
44938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:203
44939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:229
44940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:242
44941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:256
44942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:270
44943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:283
44944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:445
44945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:458
44946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:470
44947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:482
44948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:495
44949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:507
44950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:556
44951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:560
44952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:564
44953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:568
44954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:587
44955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:614
44956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:625
44957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:637
44958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:702
44959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:731
44960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:745
44961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:758
44962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:794
44963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:838
44964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:884
44965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:125
44966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:139
44967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:222
44968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:258
44969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:284
44970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:310
44971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:52
44972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:50
44973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:45
44974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:56
44975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:68
44976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:73
44977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:79
44978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:103
44979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:109
44980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:29
44981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:35
44982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:24
44983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:29
44984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:30
44985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:35
44986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:47
44987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:58
44988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:67
44989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:86
44990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:91
44991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:96
44992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:36
44993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:42
44994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:39
44995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:54
44996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:129
44997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:320
44998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:369
44999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:752
45000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:130
45001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:111
45002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:114
45003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:147
45004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:303
45005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:59
45006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:62
45007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:67
45008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:69
45009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:73
45010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:79
45011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:152
45012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:79
45013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:84
45014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:88
45015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:78
45016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:84
45017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:81
45018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:88
45019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:93
45020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:103
45021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:109
45022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:34
45023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:40
45024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:115
45025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:120
45026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:137
45027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:150
45028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:179
45029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:184
45030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:196
45031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:225
45032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:230
45033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:242
45034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:263
45035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:100
45036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:105
45037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:109
45038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:120
45039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:95
45040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:151
45041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:75
45042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:80
45043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:85
45044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:70
45045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:75
45046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:35
45047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:40
45048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:82
45049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:88
45050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:67
45051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:73
45052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:64
45053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:61
45054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:131
45055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:70
45056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:78
45057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:114
45058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:119
45059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:137
45060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:144
45061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:151
45062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:207
45063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:214
45064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:224
45065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:626
45066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:801
45067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:825
45068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:878
45069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:901
45070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:277
45071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/services/itemrecorddisplay.tt:33
45072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:42
45073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:249
45078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:254
45080 msgid "Required fields cannot be cleared"
45083 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:11
45085 msgid "Required for staff login."
45088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:247
45090 msgid "Required match checks"
45091 msgstr "فحوصات المطابقة مطلوبة"
45094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:165
45095 msgid "Required module missing"
45096 msgstr "الوحدة النمطية المفقودة مطلوبة"
45098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:60
45100 msgid "Required modules must be installed before you may continue."
45101 msgstr "يتم تثبيتها قبل أن تُكمل."
45104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:334
45105 msgid "Requires override of hold policy"
45106 msgstr "يتطلب تجاوز سياسة الحجز"
45108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:119
45109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:121
45114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:70
45117 msgstr "إعادة الضبط"
45119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:103
45121 msgid "Reserve cancelled"
45122 msgstr "تم إلغاء الحجز"
45124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:25
45126 msgid "Reserve found"
45127 msgstr "تم إيجاد الحجز"
45129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:73
45132 msgstr "خدمات الويب"
45134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:132
45135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:141
45136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:158
45137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:175
45138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:158
45141 msgstr "إعادة الضبط"
45143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:394
45145 msgid "Reset Mappings"
45146 msgstr "تعيين مجموعات OAI"
45148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:33
45149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:85
45151 msgid "Reset filter"
45152 msgstr "إعادة ضبط عامل التصفية"
45154 #. INPUT type=submit
45155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:110
45156 msgid "Reset your token"
45159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:260
45164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:183
45166 msgid "Responses enabled: "
45169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:74
45174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:301
45176 msgid "Restrict access to: "
45177 msgstr "وصول محدود إلى:"
45179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:124
45180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:167
45181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:264
45182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:125
45183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:126
45188 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:62
45190 msgid "Restricted [until] flag"
45193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:398
45195 msgid "Restricted status of an item"
45196 msgstr "تغییر وضعیت %s مورد با شکست مواجه شد."
45198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:710
45200 msgid "Restricted:"
45203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:480
45205 msgid "Restriction overridden temporarily"
45208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:427
45210 msgid "Restriction overridden temporarily."
45213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:49
45214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:25
45219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:103
45220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:47
45221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:51
45222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:88
45223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:131
45224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:168
45225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:371
45226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:68
45227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:204
45228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:97
45233 #. %1$s: from | html
45235 #. %3$s: IF ( total )
45236 #. %4$s: total | html
45238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:36
45240 msgid "Results %s through %s %s of %s%s"
45241 msgstr "النتائج %s عبر %s %s من %s%s"
45243 #. %1$s: from | html
45245 #. %3$s: total | html
45246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:35
45248 msgid "Results %s to %s of %s"
45249 msgstr "نتایج %s به %s از %s"
45251 #. %1$s: from | html
45253 #. %3$s: total | html
45254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:26
45256 msgid "Results %s to %s of %s "
45257 msgstr "نتائج %s إلى %s من %s"
45259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:75
45261 msgid "Results for authority records"
45262 msgstr "تصدير التسجيلات الإستنادية"
45264 #. For the first occurrence,
45266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:520
45267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:985
45268 msgid "Results from Mana Knowledge Base"
45271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:197
45273 msgid "Results per page :"
45274 msgstr "نتائج لكلّ صفحة: "
45277 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
45282 #. INPUT type=submit
45283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:807
45284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:947
45285 msgid "Resume all suspended holds"
45286 msgstr "باز گرداندن همه منابع رزرو شده از حالت تعلیق"
45288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:291
45289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:449
45290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:452
45292 msgid "Retail price: "
45293 msgstr "سعر غير مؤكد: "
45295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:61
45296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:51
45297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:47
45298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:53
45300 msgid "Return date"
45301 msgstr "تاريخ الإعادة"
45303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:408
45304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:702
45306 msgid "Return policy"
45307 msgstr "سياسة الإعادة"
45309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:153
45310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:168
45311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:203
45313 msgid "Return to batch item deletion"
45314 msgstr "العودة إلى دفعة المواد المحذوفة"
45316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:83
45317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:318
45318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:327
45320 msgid "Return to batch item modification"
45321 msgstr "العودة إلى التعديل الكمِّي للمواد"
45323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:31
45325 msgid "Return to circulation and fine rules"
45326 msgstr "الاعارة وقواعد الغرامات "
45328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:105
45330 msgid "Return to frameworks"
45331 msgstr "إطار إفتراضى"
45333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:81
45335 msgid "Return to patron detail"
45336 msgstr "العودة إلى تفاصيل المستفيد"
45338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:926
45340 msgid "Return to previous page"
45341 msgstr "العودة إلى الأدوات"
45344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:162
45345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:170
45347 msgid "Return to request details"
45348 msgstr "العودة إلى تفاصيل المستفيد"
45351 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/browser-strings.inc:1
45353 msgid "Return to results"
45354 msgstr "العودة إلى الأدوات"
45356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:497
45358 msgid "Return to rota"
45359 msgstr "العودة إلى الأدوات"
45361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:248
45362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:439
45364 msgid "Return to rotas"
45365 msgstr "العودة إلى الأدوات"
45367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:23
45368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:25
45369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:30
45370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:35
45371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:59
45372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:70
45374 msgid "Return to rotating collections home"
45375 msgstr "العودة إلى الصفحة الرئيسية لتدوير المجموعات"
45377 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocking_errors.inc:4
45378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:962
45380 msgid "Return to search"
45381 msgstr "العودة إلى الأدوات"
45383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:23
45385 msgid "Return to sets management"
45386 msgstr "العودة إلى إدارة المجموعات"
45388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:21
45390 msgid "Return to spine label printer"
45391 msgstr "العودة إلى طابعة لصاقات كعب الكتاب"
45393 #. %1$s: batchid | html
45394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:51
45396 msgid "Return to staged MARC batch %s"
45399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:283
45401 msgid "Return to the basket"
45402 msgstr "شغّل التقرير"
45404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:43
45406 msgid "Return to the basket without making a new order."
45407 msgstr "العودة إلى السلة من دون إنشاء طلب جديد"
45409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:164
45410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:199
45411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:79
45412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:323
45414 msgid "Return to the record"
45415 msgstr "شغّل التقرير"
45417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:84
45419 msgid "Return to tools"
45420 msgstr "العودة إلى الأدوات"
45422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:166
45423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:201
45424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:81
45425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:325
45427 msgid "Return to where you were"
45428 msgstr "العودة إلى الأدوات"
45430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:143
45432 msgid "Return-Path: "
45433 msgstr "العودة إلى:"
45435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:99
45440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:232
45442 msgid "Revert waiting status"
45443 msgstr "تحويل حالات الإنتظار"
45445 #. For the first occurrence,
45447 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table-strings.inc:1
45448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:389
45453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:85
45458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:206
45463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:220
45468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:82
45473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:503
45475 msgid "Rijksmuseum, Amsterdam, The Netherlands"
45476 msgstr "المتحف الوطني, امستردام, هولندا"
45478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:400
45480 msgid "Road types to be used in patron addresses"
45483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:504
45485 msgid "Rolling Hills Consolidated Libraries, USA"
45489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:475
45490 msgid "Rollover at:"
45491 msgstr "البدء من جديد عند:"
45493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:185
45496 msgstr "البدء من جديد: "
45498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:713
45500 msgid "Română (Romanian)"
45501 msgstr "Română (رومانيا)"
45503 #. For the first occurrence,
45505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:119
45506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:219
45507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:74
45508 msgid "Root directory for uploads not defined"
45511 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:43
45512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:33
45517 #. TEXTAREA name=description
45518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:146
45520 msgid "Rota description"
45521 msgstr "لايوجد توصيفات"
45523 #. INPUT type=text name=title
45524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:129
45527 msgstr "اسم التقرير"
45529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:34
45531 msgid "Rota status"
45532 msgstr "حالات مفقودة:"
45534 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:82
45535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:13
45536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:13
45537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:18
45538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:23
45539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:191
45541 msgid "Rotating collections"
45542 msgstr "مجموعات التدوير"
45544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:505
45546 msgid "Round Rock Public Library, USA"
45547 msgstr "Nelsonville Public Library, Ohio, USA"
45549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:151
45554 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:555
45559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:50
45561 msgid "Routing list"
45562 msgstr "فهرست مسیریابی"
45564 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:98
45566 msgid "Routing lists"
45567 msgstr "فهرستهای مسیریابی"
45569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:129
45574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:79
45575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:94
45576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:73
45577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:87
45578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:71
45579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:72
45584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:745
45586 msgid "Rows per page: "
45587 msgstr "نتائج لكلّ صفحة: "
45589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:71
45590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:132
45595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:30
45597 msgid "Rules for automatic item modifications by age"
45598 msgstr "التعديل الكمّي للمواد"
45600 #. %1$s: IF ( branch )
45601 #. %2$s: Branches.GetName( branch ) | html
45604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:57
45606 msgid "Rules for overdue actions: %s%s%s default library %s"
45607 msgstr "قواعد لإجراءات التأخير : %s%s%s المكتبة الافتراضية %s"
45609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:276
45615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:43
45616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:259
45618 msgid "Run and edit macros"
45619 msgstr "احفظ وحرر المواد"
45621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:259
45624 msgstr "شغّل التقرير"
45626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:117
45629 msgstr "شغّل التقرير"
45631 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:43
45633 msgid "Run report "
45634 msgstr "شغّل التقرير"
45636 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:4
45638 msgid "Run reports"
45639 msgstr "شغّل التقارير"
45641 #. INPUT type=submit
45642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:713
45643 msgid "Run the report"
45644 msgstr "شغّل التقرير"
45646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:123
45649 msgstr "العودة إلى الأدوات"
45651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:224
45652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:256
45657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:398
45659 msgid "SAN-Ouest Provence"
45660 msgstr "SAN-Ouest Provence"
45662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:506
45664 msgid "SAN-Ouest Provence, France"
45665 msgstr "SAN-Ouest Provence, فرنسا"
45667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:155
45672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:97
45677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:64
45678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:62
45680 msgid "SI Centimeters"
45683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:62
45684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:60
45686 msgid "SI Millimeters"
45689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:629
45691 msgid "SIL OFL 1.1"
45694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:668
45696 msgid "SIL Open Font License (OFL) v1.1"
45699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:274
45701 msgid "SIP media type: "
45702 msgstr "نوع اعتبار:"
45704 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:9
45707 msgstr "پیام کوتاه"
45709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:64
45711 msgid "SMS alert number"
45712 msgstr "شماره پیام کوتاه"
45714 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:130
45715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:24
45716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:199
45718 msgid "SMS cellular providers"
45721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1096
45723 msgid "SMS number should be in the format 1234567890 or +11234567890"
45726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1094
45727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:410
45729 msgid "SMS number:"
45730 msgstr "شماره پیام کوتاه"
45732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1100
45734 msgid "SMS provider:"
45737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:823
45738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:899
45743 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-share-report.inc:22
45748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:130
45750 msgid "SRU Search fields mapping: "
45751 msgstr "بحث الحقول:"
45753 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:166
45758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:267
45760 msgid "STARTDATE:January 1 2010,TRACK:Day"
45761 msgstr "تاريخ البداية: كانون الثاني 1 2010، المسار : اليوم"
45763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:510
45765 msgid "SWITCH Library Consortium, USA"
45769 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
45773 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:2
45779 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
45783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:93
45788 #. For the first occurrence,
45790 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
45791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:24
45792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:105
45793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:107
45794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:121
45795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:132
45801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:349
45803 msgstr "أيام السبت"
45805 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:133
45806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:130
45807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:114
45808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:60
45809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:36
45810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:116
45811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:186
45812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:279
45813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:172
45814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:313
45815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:151
45816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:288
45817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:358
45818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:491
45819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:217
45820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:143
45821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:454
45822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:91
45823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:73
45824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:35
45825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:487
45826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:491
45827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:504
45828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:84
45829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:427
45830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:89
45831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:157
45832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:158
45833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:76
45834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:32
45835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:62
45836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:138
45837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:140
45838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:39
45839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:315
45840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:80
45841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:180
45842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:122
45843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:86
45844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:137
45845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:310
45846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:289
45847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:757
45848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:487
45849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:36
45850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:118
45851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:276
45852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:129
45853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:377
45854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:28
45855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:86
45856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:70
45857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:144
45858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:310
45859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:86
45860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:124
45861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:362
45862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:67
45863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:272
45864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:350
45865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:509
45866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:667
45867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:99
45868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:75
45869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:155
45870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:201
45871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:275
45872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:408
45873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:411
45874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:128
45875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:393
45876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:154
45877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:198
45878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:54
45879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:84
45880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:85
45881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:135
45882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:162
45883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:180
45884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:254
45885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:259
45886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:612
45887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:43
45888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:111
45889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:319
45890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:424
45891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:449
45892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:176
45893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:102
45894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:146
45895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:407
45900 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:89
45901 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:43
45906 #. For the first occurrence,
45907 #. %1$s: TAB.tab_title | html
45908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:41
45909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:151
45911 msgid "Save all %s preferences"
45912 msgstr "احفظ كل تفضيلات %s"
45914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:177
45915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:498
45917 msgid "Save and continue editing"
45918 msgstr "علامة رأيت ومواصلة"
45920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:497
45922 msgid "Save and edit items"
45923 msgstr "احفظ وحرر المواد"
45925 #. INPUT type=submit name=ok
45926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:37
45927 msgid "Save and preview routing slip"
45928 msgstr "حفظ وعرض شريط التمرير "
45930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:496
45932 msgid "Save and view record"
45933 msgstr "حفظ وعرض التسجيلة"
45935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:658
45936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:662
45938 msgid "Save anyway"
45942 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
45943 msgid "Save as MARC (.mrc) file"
45947 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
45948 msgid "Save as MARCXML (.xml) file"
45951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:464
45953 msgid "Save as new pattern"
45954 msgstr "إعادة ضبط العينة"
45956 #. INPUT type=submit
45957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:146
45958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:237
45959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:189
45960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:235
45961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:212
45962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:43
45963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:97
45964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:296
45966 msgid "Save changes"
45967 msgstr "إحفظ التغييرات"
45969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:64
45971 msgid "Save configuration"
45972 msgstr "حفظ التكوينات"
45975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:35
45976 msgid "Save current record (Ctrl-S)"
45979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:61
45980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:88
45982 msgid "Save description"
45983 msgstr "إحفظ الاشتراك"
45985 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-upload-toolbar.inc:2
45987 msgid "Save quotes"
45988 msgstr "حفظ الإقتباسات"
45990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:706
45992 msgid "Save record"
45993 msgstr "إحفظ التسجيلة"
45995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:291
45997 msgid "Save record (cannot be remapped)"
45998 msgstr "لم يمكن تحليل الصف الرئيسي"
46000 #. INPUT type=submit name=submit
46001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:631
46002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:830
46004 msgid "Save report"
46005 msgstr "تقارير محفوظة"
46007 #. INPUT type=submit
46008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/adveditorshortcuts.tt:56
46010 msgid "Save shortcuts"
46011 msgstr "كلمات البحث"
46013 #. INPUT type=submit
46014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:488
46015 msgid "Save subscription"
46016 msgstr "إحفظ الاشتراك"
46018 #. INPUT type=submit
46019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:58
46020 msgid "Save subscription history"
46021 msgstr "حفظ سجل الاشتراك"
46024 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
46026 msgid "Save to catalog"
46027 msgstr "بحث في الفهرس"
46029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:624
46031 msgid "Save your custom report"
46032 msgstr "احفظ تقريرك المخصص"
46034 #. For the first occurrence,
46036 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
46037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:136
46038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:170
46044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:175
46046 msgid "Saved preference %s"
46047 msgstr "تمَّ حفظ التفضيل"
46049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:836
46051 msgid "Saved report results"
46052 msgstr "نتائج التقرير محفوظة"
46054 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:6
46055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:58
46056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:59
46057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:60
46058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:144
46059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:931
46061 msgid "Saved reports"
46062 msgstr "تقارير محفوظة"
46064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:209
46066 msgid "Saved results"
46067 msgstr "نتائج محفوظة"
46069 #. For the first occurrence,
46071 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
46072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:175
46073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:163
46077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:299
46079 msgid "Scale height (relative to card): "
46082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:303
46084 msgid "Scale width (relative to card): "
46087 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:9
46088 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:17
46089 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:9
46090 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:119
46091 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:10
46092 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:9
46094 msgid "Scan a barcode to check in:"
46095 msgstr "أدخل رقم الباركود لتُعاد المادة "
46097 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:16
46098 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:24
46099 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:16
46100 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:9
46101 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:126
46102 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:18
46103 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:16
46105 msgid "Scan a barcode to renew:"
46106 msgstr "أدخل رقم الباركود لتُعاد المادة "
46108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:117
46110 msgid "Scan a patron barcode to start. "
46111 msgstr "أدخل رقم الباركود لتُعاد المادة "
46113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:286
46115 msgid "Scan index:"
46116 msgstr "نمایه اسکن"
46118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:93
46120 msgid "Scan indexes:"
46121 msgstr "مسح الكشافات"
46123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:288
46128 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:48
46133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:109
46135 msgid "Schedule tasks to run"
46136 msgstr "جدولة المهام للتشغيل"
46138 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:500
46140 msgid "Schedule tasks to run "
46141 msgstr "جدولة المهام للتشغيل"
46143 #. For the first occurrence,
46145 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
46146 msgid "Scheduled for automatic renewal"
46149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:109
46150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:111
46153 msgstr "پیش از مدرسه"
46155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:144
46156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:210
46157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:483
46162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:204
46167 #. INPUT type=submit
46168 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:11
46169 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:12
46170 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:161
46171 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:16
46172 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:10
46173 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:139
46174 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:9
46175 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:9
46176 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:9
46177 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:15
46178 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:47
46179 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:9
46180 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:12
46181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:110
46182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:50
46183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:87
46184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:130
46185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:167
46186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:139
46187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:31
46188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:72
46189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:59
46190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:70
46191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:96
46192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:137
46193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:21
46194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:48
46195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:268
46196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:396
46197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:49
46198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:47
46199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:221
46200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:27
46201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:77
46202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:61
46203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:33
46204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:78
46205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:290
46206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:161
46207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:45
46208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:79
46209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:162
46210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:43
46211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:37
46212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:6
46213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:102
46219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:108
46220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:71
46221 msgid "Search ISSN"
46222 msgstr "جستجوی ISSN"
46224 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:26
46226 msgid "Search Z39.50/SRU servers"
46227 msgstr "بحث خوادم Z390.50"
46230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:115
46231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:83
46233 msgid "Search [% field.name | html %]"
46234 msgstr "البحث على [% subfiel.marc_value %]"
46236 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:230
46238 msgid "Search all headings"
46239 msgstr "البحث بكل المقتنيات"
46241 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:70
46243 msgid "Search all headings: "
46244 msgstr "البحث بكل المقتنيات"
46246 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:7
46248 msgid "Search by contract name or/and description:"
46249 msgstr "البحث من خلال اسم العقد او/و المواصفات:"
46251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:37
46253 msgid "Search by keyword:"
46254 msgstr "جستجو توسط کلیدواژه"
46256 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:6
46258 msgid "Search by patron category name:"
46259 msgstr "البحث من خلال اسم فئة المستفيد:"
46261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:19
46263 msgid "Search call number:"
46264 msgstr "جستجوی شماره فراخوانی:"
46267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:76
46268 msgid "Search callnumber"
46269 msgstr "جستجوی شماره فراخوانی"
46271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:125
46272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:340
46274 msgid "Search category"
46275 msgstr "جستجوی مقوله"
46277 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:25
46279 msgid "Search cities"
46280 msgstr "جستجوی شهرها"
46283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:112
46284 msgid "Search claim count"
46288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:113
46289 msgid "Search claim date"
46292 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:27
46294 msgid "Search contracts"
46295 msgstr "جستجوی قراردادها"
46297 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:23
46299 msgid "Search currencies"
46300 msgstr "جستجوی واحدهای پولی"
46302 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:81
46303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:104
46304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:147
46306 msgid "Search engine configuration"
46307 msgstr "پیکربندی موتور جستجو"
46309 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:231
46311 msgid "Search entire record"
46312 msgstr "رکورد موتور جستجو"
46314 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:94
46316 msgid "Search entire record: "
46317 msgstr "رکورد موتور جستجو: "
46319 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:6
46321 msgid "Search existing notices:"
46324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:20
46326 msgid "Search existing records"
46327 msgstr "جستجوی رکوردهای موجود"
46330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:79
46331 msgid "Search expiration date"
46332 msgstr "جستجوی تاریخ انقضاء"
46335 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
46336 msgid "Search expired, please try again"
46337 msgstr "جستجو منقضی شده است، لطفاً دوباره تلاش کنید"
46339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:230
46340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:350
46342 msgid "Search field"
46343 msgstr "جستجوی فیلد"
46345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:148
46347 msgid "Search fields"
46348 msgstr "جستجوی فیلدها"
46350 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:19
46351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:128
46353 msgid "Search fields:"
46354 msgstr "جستجوی فیلدها:"
46356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:211
46358 msgid "Search filters"
46359 msgstr "فیلترهای جستجو"
46361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:74
46363 msgid "Search for "
46364 msgstr "جستجو برای "
46366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:59
46368 msgid "Search for a vendor"
46369 msgstr "جستجوی فروشنده"
46371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:20
46373 msgid "Search for a vendor to transfer from"
46376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:11
46378 msgid "Search for a vendor to transfer to"
46379 msgstr "البحث عن مورد"
46381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:59
46383 msgid "Search for another record"
46384 msgstr "البحث عن تسجيلة أخرى"
46386 #. %1$s: IF ( batch_id )
46387 #. %2$s: batch_id | html
46389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:9
46391 msgid "Search for items %s to add to Batch %s %s "
46392 msgstr "البحث عن المواد %s لإضافتها إلى الدفعة %s %s "
46394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:18
46396 msgid "Search for patron"
46397 msgstr "بحث المستفيدين"
46399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:77
46401 msgid "Search for patrons"
46402 msgstr "بحث المستفيدين"
46404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:66
46406 msgid "Search for record"
46407 msgstr "البحث عن تسجيلة أخرى"
46409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:148
46411 msgid "Search for tag:"
46412 msgstr "البحث عن الوسيمة:"
46414 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:39
46416 msgid "Search funds"
46417 msgstr "البحث في الأرصدة"
46419 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:8
46421 msgid "Search funds:"
46422 msgstr "بحث في الأرصدة:"
46424 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:128
46425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:24
46427 msgid "Search history"
46428 msgstr "پیشینه جستجو"
46430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:222
46432 msgid "Search in the calendar the day you want to set as holiday."
46433 msgstr "البحث فى التقويم عن اليوم الذى ترغب في ضبطه كيوم عطلة."
46435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:137
46436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:205
46437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:478
46439 msgid "Search index: "
46440 msgstr "شاخص جستجو: "
46443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:109
46444 msgid "Search issue number"
46445 msgstr "جستجوی شماره انتشار"
46448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:106
46449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:74
46450 msgid "Search library"
46451 msgstr "جستجوی کتابخانه"
46454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:75
46455 msgid "Search location"
46456 msgstr "جستجوی مکان"
46458 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:229
46460 msgid "Search main heading"
46463 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:228
46465 msgid "Search main heading ($a only)"
46468 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:19
46470 msgid "Search main heading ($a only): "
46473 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:45
46475 msgid "Search main heading: "
46479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:73
46480 msgid "Search notes"
46481 msgstr "جستجوی یادداشتها"
46483 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:23
46485 msgid "Search notices"
46488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:12
46493 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:34
46495 msgid "Search on Mana"
46499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:85
46500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:82
46501 msgid "Search on [% subfiel.marc_value | html %]"
46504 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:12
46506 msgid "Search options"
46507 msgstr "جستجوی تنظیمات"
46509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:48
46510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:153
46511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:156
46513 msgid "Search orders"
46514 msgstr "جستجوی سفارشات"
46516 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:11
46518 msgid "Search orders:"
46519 msgstr "جستجوی سفارشات:"
46521 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:24
46523 msgid "Search patron categories"
46526 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:47
46527 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:46
46528 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:145
46530 msgid "Search patrons"
46531 msgstr "جستجوی اعضاء"
46533 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:136
46535 msgid "Search reports by keyword: "
46536 msgstr "جستجو توسط کلیدواژه"
46538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:87
46539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:32
46540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:32
46542 msgid "Search results"
46543 msgstr "جستجوی نتایج"
46545 #. %1$s: from | html
46547 #. %3$s: total | html
46548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:12
46550 msgid "Search results from %s to %s of %s"
46551 msgstr "جستجوی نتایج از %s تا %s از %s"
46554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:111
46555 msgid "Search since"
46559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:110
46560 msgid "Search status"
46561 msgstr "جستجوی وضعیتها"
46563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:205
46565 msgid "Search string matches: "
46566 msgstr "جستجوی تطابق رشتهها: "
46568 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:33
46569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:219
46570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:329
46572 msgid "Search subscriptions"
46573 msgstr "جستجوی اشتراکها"
46575 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:6
46576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:26
46578 msgid "Search subscriptions:"
46579 msgstr "جستجوی اشتراکها:"
46581 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:29
46583 msgid "Search suggestions"
46584 msgstr "جستجوی پیشنهادات"
46586 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:26
46588 msgid "Search system preferences"
46589 msgstr "جستجوی ترجیهات سیستم"
46591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:40
46592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:51
46593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:58
46595 msgid "Search targets"
46596 msgstr "جستجوی اهداف"
46598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:105
46600 msgid "Search term: "
46601 msgstr "عبارت جستجو: "
46603 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:28
46604 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:48
46605 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:47
46606 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:41
46607 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:27
46608 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:35
46609 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:31
46610 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:30
46611 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:149
46612 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:41
46613 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:29
46614 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:26
46615 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:38
46616 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:28
46617 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:25
46618 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:25
46620 msgid "Search the catalog"
46621 msgstr "جستجوی کاتالوگ"
46623 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:6
46625 msgid "Search the catalog and the reservoir:"
46629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:107
46630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:72
46631 msgid "Search title"
46632 msgstr "جستجوی عنوان"
46634 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:42
46636 msgid "Search to hold"
46639 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:75
46640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:183
46642 msgid "Search type:"
46643 msgstr "جستجوی نوع:"
46646 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
46647 msgid "Search unavailable"
46648 msgstr "جستجو در دسترس نیست"
46650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:102
46652 msgid "Search uploads by name or hashvalue"
46655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:18
46657 msgid "Search value: "
46658 msgstr "جستجوی ارزش: "
46661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:105
46663 msgid "Search vendor"
46664 msgstr "بحث المزودين:"
46666 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:5
46668 msgid "Search vendors:"
46669 msgstr "بحث المزودين:"
46671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:140
46673 msgid "Search was: "
46674 msgstr "البحث كانَ: "
46676 #. For the first occurrence,
46678 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:10
46679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:21
46680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:124
46685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:93
46688 msgstr "قابل للبحث:"
46690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:127
46691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:147
46693 msgid "Searchable: "
46694 msgstr "قابل للبحث:"
46697 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:14
46703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:520
46704 msgid "Searching for subscription in Mana Knowledge Base"
46708 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:6
46713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:475
46717 #. For the first occurrence,
46719 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
46720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:165
46724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:86
46726 msgid "Second indicator default value: "
46727 msgstr "قيم إفتراضية"
46729 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:23
46730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:37
46732 msgid "Secondary email"
46733 msgstr "بريد الكتروني ثانوي"
46735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:231
46736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:37
46738 msgid "Secondary email: "
46739 msgstr "بريد الكتروني ثانوي"
46741 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:20
46742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:38
46744 msgid "Secondary phone"
46745 msgstr "رقم هاتف ثانوي:"
46747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:207
46748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:33
46750 msgid "Secondary phone: "
46751 msgstr "رقم هاتف ثانوي:"
46753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:370
46754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:813
46755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:888
46757 msgid "Seconds (default)"
46758 msgstr "ثواني (الإفتراضي)"
46760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:56
46765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:38
46766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:54
46771 #. %1$s: BIG_LOO.number | html
46772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:629
46777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:56
46782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:89
46784 msgid "See any subscription attached to this biblio"
46785 msgstr "انظر أي إشتراك مرتبط بهذه التسجيلة"
46787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:738
46789 msgid "See highlighted items below"
46790 msgstr ". أنظر إلى المواد المميزة "
46792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:113
46794 msgid "See online help for advanced options"
46795 msgstr "انظر التعليمات الفورية للحصول على خيارات متقدمة"
46797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:206
46799 msgid "See your public page: "
46802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:180
46803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:88
46804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:129
46809 #. INPUT type=submit
46810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:34
46811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:85
46812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:62
46813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:53
46814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:24
46815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/guarantor_search.tt:21
46816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/tables/members_results.tt:19
46817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:70
46818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1515
46819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1537
46820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:116
46821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:72
46826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:165
46831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:94
46834 "Select 'All libraries' if this authorized value must be displayed all the "
46835 "time. Otherwise select libraries you want to associate with this value."
46838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:164
46841 "Select All if this attribute type must to be displayed all the time. "
46842 "Otherwise select libraries you want to associate with this value. "
46845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:173
46847 msgid "Select CSV profile:"
46850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:42
46852 msgid "Select MARC framework:"
46853 msgstr "اختر إطار مارك المستخدم:"
46855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:69
46858 "Select a MARC file to stage in the import reservoir. It will be parsed, and "
46859 "each valid record staged for later import into the catalog."
46861 "اختر ملف مارك ليجهز في مستودع الاستيراد.سيحلل، وكل تسجيلة مجهزة وصالحة "
46862 "ستستورد في وقت لاحق إلى الفهرس."
46864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:336
46866 msgid "Select a budget"
46867 msgstr "اختر الميزانية"
46869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:43
46871 msgid "Select a built-in sound: "
46872 msgstr "اختر الميزانية"
46874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:144
46876 msgid "Select a category type"
46877 msgstr "إختر نوع الفئة"
46879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:263
46881 msgid "Select a chooser"
46882 msgstr "إختر الملاحظة:"
46884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:72
46886 msgid "Select a day"
46887 msgstr "إختر اليوم:"
46889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:289
46891 msgid "Select a deliverer"
46892 msgstr "إختر المكتبة :"
46894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:36
46896 msgid "Select a department"
46897 msgstr "إختر المستفيد:"
46899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:124
46901 msgid "Select a file to import into the borrowers table"
46902 msgstr "إختر ملف لاستيراده إلى جدول المستعيرين"
46904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:130
46906 msgid "Select a frequency"
46907 msgstr "اختر الميزانية"
46909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:202
46910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:348
46911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:132
46912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:229
46913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:342
46915 msgid "Select a fund"
46916 msgstr "اختر الميزانية"
46918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:35
46920 msgid "Select a language: "
46921 msgstr "اختر الميزانية"
46923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:86
46925 msgid "Select a layout for back side: "
46926 msgstr "اختر شكلاً ليتم تطبيقه: "
46928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:78
46929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:79
46931 msgid "Select a layout to be applied: "
46932 msgstr "اختر شكلاً ليتم تطبيقه: "
46934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:24
46936 msgid "Select a library :"
46937 msgstr "إختر المكتبة :"
46939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:34
46940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:53
46941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:55
46943 msgid "Select a library : "
46944 msgstr "إختر المكتبة :"
46946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:29
46947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:57
46948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:57
46950 msgid "Select a library:"
46951 msgstr "إختر المكتبة :"
46953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:95
46954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:99
46956 msgid "Select a list"
46957 msgstr "انتخاب همه"
46959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:73
46960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:77
46962 msgid "Select a list of records"
46963 msgstr "إدخل رقم بطاقة المستفيد:"
46965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:67
46967 msgid "Select a table:"
46968 msgstr "إختر الجدول"
46970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:133
46971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:152
46973 msgid "Select a template"
46976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:70
46977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:71
46979 msgid "Select a template to be applied: "
46980 msgstr "اختر القالب لتطبيقه:"
46982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:229
46984 msgid "Select a time"
46987 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/branch-selector.inc:9
46988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:233
46989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:133
46990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:166
46991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:174
46992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:253
46993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:179
46994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:207
46995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:127
46996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:86
46997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:144
46998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:108
46999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:66
47000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:179
47001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:42
47002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:53
47003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:65
47004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:40
47005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:125
47006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:96
47007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:133
47008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:54
47009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:42
47010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:134
47011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:60
47012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:46
47013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:6
47014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:97
47015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:206
47016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:58
47017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:31
47018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:44
47019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:175
47020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:42
47021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:449
47022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:46
47025 msgstr "انتخاب همه"
47028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:233
47030 msgid "Select all pending"
47031 msgstr "انتخاب همه"
47033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:35
47034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:72
47035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:115
47036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:152
47038 msgid "Select all visible rows"
47039 msgstr "إختر قواعد البيانات المحلية"
47041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:175
47043 msgid "Select an authority framework"
47044 msgstr "إختر الإطار الإستنادي"
47046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:40
47048 msgid "Select an existing list"
47049 msgstr "انتخاب یک فهرست موجود"
47051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:45
47054 "Select an image file or ZIP file to upload. The tool will accept images in "
47055 "GIF, JPEG, PNG, and XPM formats."
47057 "اختر ملف الصورة أو ملف ZIP للتحميل. الأداة ستقبل الصور في شكل GIF, JPEG, "
47060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:125
47062 msgid "Select day: "
47063 msgstr "إختر اليوم:"
47065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:707
47067 msgid "Select download format: "
47068 msgstr "إختر شكل التحميل:"
47070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:46
47072 msgid "Select files: "
47073 msgstr "إختر الجدول"
47075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:153
47077 msgid "Select item:"
47078 msgstr "المواد المحددة :"
47080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:484
47082 msgid "Select items to move to this rota:"
47083 msgstr "إختر ملف لاستيراده إلى جدول المستعيرين"
47085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:53
47087 msgid "Select local databases"
47088 msgstr "إختر قواعد البيانات المحلية"
47090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:135
47092 msgid "Select month:"
47093 msgstr "إختر الشهر:"
47095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:97
47096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:134
47098 msgid "Select none"
47099 msgstr "إختر الملاحظة:"
47101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:62
47103 msgid "Select none to see all libraries"
47104 msgstr "اختر عدم عرض جميع المكتبات"
47106 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:118
47108 msgid "Select note"
47109 msgstr "إختر الملاحظة:"
47111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:184
47113 msgid "Select notice:"
47114 msgstr "إختر الإشعار:"
47116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:69
47118 msgid "Select one or more images to delete. "
47119 msgstr "اختر واحد أو أكثر من الصور لحذفه."
47121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:20
47123 msgid "Select ordering library account: "
47124 msgstr "إختر المكتبة :"
47126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:260
47128 msgid "Select owner"
47131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:137
47133 msgid "Select partner libraries:"
47134 msgstr "إختر المكتبة :"
47136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:55
47139 "Select patron to keep. Data from the other patrons will be transferred to "
47140 "this patron record and the remaining patron records will be deleted."
47143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:199
47145 msgid "Select planning type:"
47146 msgstr "اختر نوع المخطط:"
47148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:53
47149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:172
47151 msgid "Select records to export "
47152 msgstr "إختر التسجيلات للتصدير"
47154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:63
47156 msgid "Select remote databases"
47157 msgstr "إختر قواعد البيانات البعيدة"
47159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:40
47160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:77
47161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:120
47162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:157
47163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:196
47165 msgid "Select searches to: "
47166 msgstr "انتخاب عنوان برای:"
47168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:120
47170 msgid "Select table:"
47171 msgstr "إختر الجدول"
47173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:87
47175 msgid "Select the biblionumber to attach the item to"
47176 msgstr "اختر رقم التسجيلة البيبليوغرافية لربطها بالمادة"
47178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:35
47180 msgid "Select the biblionumber to link the item to"
47181 msgstr "اختر رقم التسجيلة البيبليوغرافية لربطها بالمادة"
47183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:134
47185 msgid "Select the file to import: "
47186 msgstr "اختر الملف لاستيراده:"
47188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:78
47190 msgid "Select the file to stage: "
47191 msgstr "اختر الملف للتنظيم:"
47193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:53
47194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:122
47195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:33
47196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:303
47197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:39
47199 msgid "Select the file to upload: "
47200 msgstr "اختر ملف للتحميل:"
47202 #. %1$s: IF ( bibliotitle )
47203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:45
47205 msgid "Select the host item to link%s to "
47206 msgstr "اختر المادة الأساسية لربطها %s ب "
47208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:17
47210 msgid "Select the library account submitting the EDI order"
47213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:112
47215 msgid "Select to display or not:"
47216 msgstr "اختر للعرض او لغير العرض:"
47218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:38
47220 msgid "Select to import"
47221 msgstr "اختر الملف لاستيراده:"
47223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:136
47225 msgid "Select without holds"
47226 msgstr "بحث المقتنيات"
47228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:135
47230 msgid "Select without items"
47231 msgstr "ISO2709 بدون المواد"
47233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:54
47235 msgid "Select your MARC flavor"
47236 msgstr "اختر شكل المارك الخاص بك"
47238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:643
47239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:644
47244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:7
47246 msgid "Selected items :"
47247 msgstr "المواد المحددة :"
47249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:153
47252 "Selecting a notice will allow patrons to subscribe to notifications when a "
47253 "new issue is received."
47254 msgstr "اختر الملاحظة والمشتركين ليتم اعلامهم عندما تستلم الإصدارات الجديدة."
47256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:273
47258 msgid "Selecting this option will overwrite existing fund owners, if any"
47261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:88
47266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:32
47271 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:64
47273 msgid "Self check modules"
47274 msgstr "وحدات بيرل"
47276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:59
47277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:61
47279 msgid "Semi-colon (;)"
47280 msgstr "الفاصلة المنقوطة (؛)"
47283 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/delimiter_text.inc:5
47285 msgid "Semicolon separated text (.csv)"
47286 msgstr "نص مقسم بفاصلة"
47288 #. INPUT type=submit
47289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:34
47290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:49
47291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:33
47296 #. INPUT type=submit
47297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:29
47299 msgid "Send EDI order"
47300 msgstr "طلبات في الانتظار"
47302 #. INPUT type=submit
47303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:161
47304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:28
47307 msgstr "بريد الكتروني ثانوي"
47309 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:36
47312 msgstr "ارسال فهرست"
47314 #. INPUT type=submit name=submit
47315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:192
47316 msgid "Send notification"
47317 msgstr "إرسال الإشعار"
47319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:61
47320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:108
47325 #. INPUT type=submit
47326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:133
47328 msgid "Send to Mana KB"
47332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:767
47334 msgid "Send visible items to batch modification"
47335 msgstr "العودة إلى التعديل الكمِّي للمواد"
47337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:23
47339 msgid "Sending your cart"
47340 msgstr "ارسال سبد شما"
47342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:21
47344 msgid "Sending your list"
47345 msgstr "ارسال فهرست شما"
47347 #. For the first occurrence,
47348 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1
47349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:9
47350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:29
47352 msgid "Sent notices for %s"
47353 msgstr "أرسل الإشعار ل %s"
47356 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
47360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/adveditorshortcuts.tt:27
47362 msgid "Separate keys using a hyphen \"-\""
47365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:138
47367 msgid "Separate multiple filenames by commas."
47370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:127
47373 "Separate options by commas. Example: sru=get,sru_version=1.1. See also "
47374 "http://www.indexdata.com/yaz/doc/zoom.html."
47378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1146
47380 msgid "Separator must be / in field %s"
47381 msgstr "الفاصل يتوجب أن يكون / في حقل"
47383 #. For the first occurrence,
47385 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
47386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:145
47391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:177
47396 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:3
47398 msgid "Serial collection"
47399 msgstr "مجموعه پیایند"
47401 #. %1$s: subscription.subscriptionid | html
47402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:443
47404 msgid "Serial collection #%s"
47405 msgstr "مجموعة الدورية #%s"
47407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:28
47409 msgid "Serial collection information for "
47410 msgstr "معلومات عن مجموعة الدورية "
47412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:95
47414 msgid "Serial edition "
47415 msgstr "طبعة الدورية"
47417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:201
47419 msgid "Serial enumeration / chronology"
47420 msgstr "رقم الدورية:"
47422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:245
47424 msgid "Serial enumeration:"
47425 msgstr "رقم الدورية:"
47427 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:107
47429 msgid "Serial enumeraton/chronology"
47430 msgstr "رقم الدورية:"
47432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:105
47434 msgid "Serial number:"
47435 msgstr "رقم الدورية:"
47437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:100
47439 msgid "Serial receipt creates an item record."
47440 msgstr "استلام الدورية ينشئ تسجيلة مادة"
47442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:102
47444 msgid "Serial receipt does not create an item record."
47445 msgstr "استلام الدورية لا ينشئ تسجيلة مادة"
47447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:162
47449 msgid "Serial receive"
47450 msgstr "إستلام الدورية"
47452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search.tt:10
47454 msgid "Serial subscription: search for vendor "
47455 msgstr "الاشتراك بالدورية: البحث عن المزود"
47457 #. For the first occurrence,
47458 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.serial | $raw
47459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:106
47460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:112
47462 msgid "Serial: %s "
47463 msgstr "پیایندها: %s"
47466 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:15
47467 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:24
47468 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:45
47469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:12
47470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:13
47471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:86
47472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:22
47473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:15
47474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:12
47475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:15
47476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:27
47477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:11
47478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:19
47479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:9
47480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:16
47481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:22
47482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:17
47483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:186
47484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:53
47485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:91
47490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:75
47491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:121
47492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:270
47493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:272
47495 msgid "Serials (new issue)"
47496 msgstr "الدوريات (قائمة التمرير)"
47498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:231
47500 msgid "Serials planning"
47501 msgstr "تخطيط الدوريات"
47503 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:545
47505 msgid "Serials receiving "
47506 msgstr "إستلام الدورية"
47508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:23
47509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:25
47511 msgid "Serials subscriptions"
47512 msgstr "اشتراكات الدوريات"
47514 #. %1$s: total | html
47515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:210
47517 msgid "Serials subscriptions (%s found)"
47518 msgstr "اشتراكات الدوريات"
47520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:212
47522 msgid "Serials subscriptions search"
47523 msgstr "اشتراكات الدوريات"
47525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:188
47527 msgid "Serials tables"
47528 msgstr "اسم التقرير"
47530 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:21
47531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:315
47532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:316
47537 #. For the first occurrence,
47539 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
47540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:56
47541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:57
47543 msgid "Series title"
47544 msgstr "عنوان فروست"
47546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:40
47547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:191
47548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:194
47553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:98
47554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:79
47555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:103
47560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:24
47561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:36
47563 msgid "Server information"
47564 msgstr "معلومات المخدم"
47566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:58
47568 msgid "Server name: "
47569 msgstr "اسم الطابعة:"
47571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:131
47572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:212
47577 #. %1$s: IF memcached_servers
47578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:77
47580 msgid "Servers: %s"
47583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:25
47585 msgid "Session timed out, please log in again"
47586 msgstr "انتهى وقت الجلسة ،الرجاء إعادة الدخول مرة أخرى"
47588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:33
47590 msgid "Session timed out."
47591 msgstr "انتهى وقت الجلسة"
47593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:172
47595 msgid "Set all funds to zero"
47598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:101
47599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:249
47601 msgid "Set back to"
47604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:424
47606 msgid "Set back to: "
47609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:335
47611 msgid "Set basket group"
47612 msgstr "مجموعة سلال جديدة"
47614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:71
47619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:686
47621 msgid "Set due date to expiry:"
47622 msgstr "اضبط تاريخ الاستحقاق لانتهاء الصلاحية:"
47625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:170
47627 msgid "Set geolocation"
47628 msgstr "خيارات البحث"
47631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:197
47632 msgid "Set geolocation for [% l.branchname | html %]"
47635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:46
47637 msgid "Set inventory date to:"
47638 msgstr "اضبط تاريخ الجرد:"
47640 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:18
47641 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:35
47642 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:47
47643 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:118
47644 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:123
47645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:252
47646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:17
47647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:60
47648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:33
47650 msgid "Set library"
47651 msgstr "اضبط المكتبة"
47653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:49
47655 msgid "Set notice/status triggers for overdue items"
47656 msgstr "اضبط مشغل الإشعار/الحالة للتنبيه عن المواد المتأخرة"
47658 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:400
47660 msgid "Set notice/status triggers for overdue items "
47661 msgstr "اضبط مشغل الإشعار/الحالة للتنبيه عن المواد المتأخرة"
47663 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:56
47664 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:58
47666 msgid "Set permissions"
47667 msgstr "اضبط الصلاحيات"
47669 #. %1$s: patron.surname | html
47670 #. %2$s: patron.firstname | html
47671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:28
47673 msgid "Set permissions for %s, %s"
47674 msgstr "ضبط الصلاحيات لـِ %s ، %s"
47676 #. INPUT type=submit name=submit
47677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:118
47678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:151
47679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:185
47682 msgstr "اضبط الحالة"
47684 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/modals/serials_multi_receiving.inc:14
47686 msgid "Set the date received to today?"
47690 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:176
47692 msgid "Set to lowest priority"
47693 msgstr "اضبط الأولويات الأدنى"
47695 #. INPUT type=button
47696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:404
47697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1146
47698 msgid "Set to patron"
47699 msgstr "ضبط إلى المستفيد"
47701 #. INPUT type=submit
47702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:197
47703 msgid "Set up some of Koha's basic requirements"
47706 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:19
47708 msgid "Set user permissions"
47709 msgstr "اضبط الصلاحيات"
47711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:45
47712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:512
47717 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-share-report.inc:89
47718 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:70
47719 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:72
47720 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:213
47721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:286
47726 #. %1$s: bibliotitle | html
47727 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:131
47729 msgid "Share %s to Mana"
47732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:208
47734 msgid "Share content (subscriptions, reports) with the Koha community"
47737 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:136
47738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:207
47740 msgid "Share content with Mana KB"
47743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:28
47745 msgid "Share content with Mana KB?"
47748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:38
47750 msgid "Share content with the Koha community using Mana KB"
47753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:58
47755 msgid "Share my Koha usage statistics: "
47756 msgstr "إحصائيات المستخدمين"
47759 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:70
47760 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:72
47762 "Share the subscription with other libraries. Your email address will be "
47763 "associated to your sharing."
47766 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:133
47768 msgid "Share usage statistics"
47769 msgstr "إحصائيات المستخدمين"
47771 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-share-report.inc:7
47773 msgid "Share with Mana"
47776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:204
47779 "Share with the Koha community the usage statistics of your Koha installation."
47783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:286
47784 msgid "Share your report with Mana Knowledge Base"
47787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:203
47789 msgid "Share your usage statistics"
47790 msgstr "إحصائيات المستخدمين"
47792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:35
47797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:56
47802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:64
47803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:66
47806 msgstr "العلامة (#)"
47808 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:78
47809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:404
47811 msgid "Shelving control number"
47812 msgstr "البحث في الكشاف : رقم التحكم"
47814 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:97
47815 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:101
47816 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:103
47817 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/waiting_holds.inc:12
47818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:20
47819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:223
47820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:109
47821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:180
47822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:759
47823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:204
47824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:199
47825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:134
47827 msgid "Shelving location"
47830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:67
47832 msgid "Shelving location (items.location) is: "
47833 msgstr "موقع الترفيف (مواد.موقع) هو"
47835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:376
47838 "Shelving location (usually appears when adding or editing an item). LOC maps "
47839 "to items.location in the Koha database."
47842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:25
47844 msgid "Shelving location selected: "
47845 msgstr "موقع الترفيف المختار:"
47847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:72
47848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:59
47850 msgid "Shelving location:"
47853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:103
47855 msgid "Shelving location: "
47858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:56
47860 msgid "Shibboleth login failed"
47861 msgstr "پوزش، ورود CAS ناموفق بود"
47863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/adveditorshortcuts.tt:30
47865 msgid "Shift is \"Shift\""
47868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:105
47870 msgid "Shipment cost"
47871 msgstr "تكاليف الشحن:"
47873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:119
47875 msgid "Shipment cost:"
47876 msgstr "تكاليف الشحن:"
47878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:37
47879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:105
47880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:232
47881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:36
47882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:193
47884 msgid "Shipment date"
47885 msgstr "تاريخ الشحن"
47887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:194
47889 msgid "Shipment date reverse"
47890 msgstr "تاريخ إلغاء الشحنة"
47892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:42
47893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:113
47895 msgid "Shipment date:"
47896 msgstr "تاريخ الشحنة:"
47898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:148
47900 msgid "Shipment date: "
47901 msgstr "تاريخ الشحنة: "
47903 #. %1$s: IF shipmentdateto
47904 #. %2$s: shipmentdatefrom | $KohaDates
47905 #. %3$s: shipmentdateto | $KohaDates
47907 #. %5$s: shipmentdatefrom | $KohaDates
47909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:149
47911 msgid "Shipment date: %s From %s To %s %s All since %s %s "
47912 msgstr "تاريخ اعداد الفاتورة: %s من%s إلى%s %s الكل منذ %s %s "
47914 #. %1$s: shipmentdateto | $KohaDates
47915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:159
47917 msgid "Shipment date: All until %s "
47918 msgstr "تاريخ اعداد الفاتورة: الكل حتى %s "
47920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:90
47922 msgid "Shipping cost for invoice "
47923 msgstr "تكاليف الشحن للفاتورة %s"
47925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:48
47927 msgid "Shipping cost:"
47928 msgstr "تكاليف الشحن:"
47930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:153
47932 msgid "Shipping cost: "
47933 msgstr "تكاليف الشحن: "
47935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:52
47936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:157
47938 msgid "Shipping fund: "
47939 msgstr "تكاليف الشحن: "
47941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:278
47946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/adveditorshortcuts.tt:42
47948 msgid "Shortcut keys"
47951 #. %1$s: alert.HIGHHOLDS.returndate | $KohaDates
47952 #. %2$s: alert.HIGHHOLDS.duration | html
47953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:78
47955 msgid "Shortened due date would have been %s (%s days)."
47958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:100
47959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:280
47964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:198
47965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:225
47970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:519
47972 msgid "Show MARC tag documentation links"
47973 msgstr "أُعرض وصلات توثيق تيجان مارك"
47976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:520
47978 msgid "Show Mana results"
47979 msgstr "نتائج محفوظة"
47981 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:106
47983 msgid "Show SQL code"
47984 msgstr "نمایش بیشتر"
47987 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:10
47988 msgid "Show _MENU_ entries"
47989 msgstr "نمایش _MENU_ مدخل ها"
47991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:47
47993 msgid "Show active baskets only"
47994 msgstr "أعرض الأرصدة النَشطة فقط"
47996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:225
47998 msgid "Show active funds only"
47999 msgstr "أعرض الأرصدة النَشطة فقط"
48001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:52
48003 msgid "Show active vendors only"
48004 msgstr "أعرض الأرصدة النَشطة فقط"
48006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:235
48008 msgid "Show actual/estimated values"
48009 msgstr "أظهر القيم الفعلية/ التقديرية"
48011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:371
48013 msgid "Show advanced pattern"
48014 msgstr "إظهار/إخفاء النمط المتقدم"
48017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:108
48019 msgid "Show advanced search (Ctrl-Alt-S)"
48020 msgstr "جستجوی پیشرفته"
48022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:34
48023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:61
48024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:115
48025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:119
48028 msgstr "نمایش همه منابع"
48030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:186
48032 msgid "Show all active baskets"
48033 msgstr "أظهر جميع المواد"
48035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:49
48037 msgid "Show all baskets"
48038 msgstr "أظهر جميع المواد"
48040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:89
48041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:149
48042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:45
48044 msgid "Show all columns"
48045 msgstr "أظهر جميع الأعمدة"
48047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:242
48049 msgid "Show all details "
48050 msgstr "أعرض كل التفاصيل "
48052 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:9
48053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:47
48055 msgid "Show all items"
48056 msgstr "نمایش همه منابع"
48058 #. For the first occurrence,
48059 #. %1$s: hiddencount | html
48060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:430
48061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:447
48063 msgid "Show all items (%s hidden)"
48064 msgstr "أظهر جميع المواد (%s المخفية)"
48066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:354
48068 msgid "Show all orders"
48071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:24
48073 msgid "Show all suggestions"
48074 msgstr "من إقتراح "
48077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:121
48079 msgid "Show all transactions"
48082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:52
48084 msgid "Show all vendors"
48087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:190
48089 msgid "Show any items currently checked out:"
48090 msgstr "أظهر أي مادة من المواد المعارة في الوقت الحالي:"
48092 #. %1$s: booksellername | html
48093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:186
48095 msgid "Show baskets for vendor %s"
48098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:451
48100 msgid "Show biblio"
48101 msgstr "إظهار التسجيلة البيليوغرافية"
48103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:62
48105 msgid "Show brief form"
48106 msgstr "إظهار التسجيلة البيليوغرافية"
48108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:196
48110 msgid "Show category: "
48111 msgstr "إظهار الفئة:"
48113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:730
48116 msgstr "حالة الإعارة:"
48118 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:6
48120 msgid "Show checkouts"
48121 msgstr "اجمالي الإعارات"
48123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:410
48124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:486
48126 msgid "Show checkouts to guarantor"
48127 msgstr "اجمالي الإعارات"
48129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:68
48131 msgid "Show details"
48132 msgstr "أعرض كل التفاصيل "
48135 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
48136 msgid "Show fields verbatim"
48139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:61
48141 msgid "Show full form"
48142 msgstr "أظهر جميع الأعمدة"
48145 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
48146 msgid "Show help for this tag"
48150 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
48151 msgid "Show helpers for fixed and coded fields"
48154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:75
48155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:60
48157 msgid "Show inactive budgets"
48158 msgstr "ميزانية غير نشطة"
48160 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-report-search-result.inc:74
48163 msgstr "نمایش بیشتر"
48165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:335
48167 msgid "Show matching titles"
48168 msgstr "قواعد مضاهاة التسجيلة"
48170 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-report-search-result.inc:70
48171 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:52
48174 msgstr "نمایش بیشتر"
48176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:216
48178 msgid "Show my funds only"
48179 msgstr "أظهر ميزانيتي فقط"
48181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:415
48183 msgid "Show my funds only:"
48184 msgstr "أظهر ميزانيتي فقط"
48186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:24
48188 msgid "Show only mine"
48189 msgstr "أظهر المزيد"
48191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:26
48193 msgid "Show only renewed "
48194 msgstr "أظهر المزيد"
48196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:27
48198 msgid "Show only subscriptions "
48199 msgstr "بحث الاشتراكات"
48201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:106
48202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:238
48204 msgid "Show subscriptions"
48205 msgstr "بحث الاشتراكات"
48207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:521
48210 msgstr "نمایش همه منابع"
48212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:89
48213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:149
48214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:45
48216 msgid "Show/hide columns:"
48217 msgstr "إظهار/إخفاء الأعمدة:"
48220 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:10
48221 msgid "Showing _START_ to _END_ of _TOTAL_"
48222 msgstr "نمایش _شروع_ به _پایان_ از _کل_"
48224 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:9
48226 msgid "Showing only available items"
48227 msgstr "منابع در دسترس فعلی."
48229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:129
48230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:132
48235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:445
48236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:482
48238 msgid "Shows on transit slips"
48239 msgstr "عرض على شريط النقل"
48241 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:160
48243 msgid "Simple DC-RDF"
48246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:94
48252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:349
48254 msgid "Single holiday: %s"
48255 msgstr "عطلة فريدة"
48257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:63
48259 msgid "SingleBranchMode is ON."
48260 msgstr "SingleBranchMode فعال."
48262 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:139
48263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:157
48268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:30
48270 msgid "Size (bytes)"
48273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:90
48274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:99
48276 msgid "Skip issue number"
48279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:143
48281 msgid "Skip items on hold awaiting pickup: "
48282 msgstr "تخطي النسخ المعارة:"
48284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:135
48286 msgid "Skip items on loan: "
48287 msgstr "تخطي النسخ المعارة:"
48290 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/delimiter_text.inc:4
48292 msgid "Slash separated text (.csv)"
48293 msgstr "تبويب النص المنفصل"
48295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:275
48296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:277
48301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:67
48306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:129
48307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:131
48309 msgid "Society or association"
48310 msgstr "2- مصدر التصنيف"
48312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:60
48314 msgid "Some Perl modules are missing. "
48315 msgstr "بعض وحدات بيرل مفقودة. الوحدات باللون الأحمر "
48318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:438
48320 msgid "Some budgets are not defined in item records"
48321 msgstr "استلام الدورية لا ينشئ تسجيلة مادة"
48323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:213
48326 "Some examples of compatible price fields include \"$9.99\", \"9.99 USD\", "
48327 "\"$9.99 USD\", \"9.99 USD (10.00 CAN)\", \"$9.99 USD (paperback)\". These "
48328 "examples assume USD is the active currency. "
48332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:171
48333 msgid "Some fields are not valid:"
48336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:196
48339 "Some of your tables have problems with their auto_increment values which may "
48340 "lead to data loss."
48343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:246
48346 "Some patrons have requested a privacy on returning item but the "
48347 "AnonymousPatron pref is not set correctly. Set it to a valid borrower number "
48348 "if you want that this feature works correctly."
48351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:386
48354 "Some records have not been automatically added because they match an "
48355 "existing record in your catalog:"
48357 "لقد قمت بتحدبد تسجيلة من مصدر خارجي تضاهي تسجيلة موجودة في الفهرس الخاص بك: "
48360 #. %1$s: bad_yaml_prefs.join(', ') | html
48361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:310
48363 msgid "Some system preferences have badly formatted YAML content: %s "
48367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:520
48368 msgid "Something went wrong. Unable to create a new numbering pattern."
48371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:139
48373 msgid "Sorry, but there are no results for your search."
48374 msgstr "عُذراً، ولكن لا توجد نتائج لما بحثتَ عنه."
48376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:95
48378 msgid "Sorry, the CAS login failed."
48379 msgstr "پوزش، ورود CAS ناموفق بود"
48381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:87
48383 msgid "Sorry, there is no result for your search."
48384 msgstr "عُذراً، ولكن لا توجد نتائج لما بحثتَ عنه."
48386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:233
48388 msgid "Sorry, your request had no results."
48389 msgstr " نتائج البحث عن موَّرد "
48391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:170
48396 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:51
48401 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:52
48406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:351
48411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:191
48414 msgstr "الفرز حسب :"
48416 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:119
48417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:270
48418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:73
48421 msgstr "مرتب کردن بر اساس:"
48423 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:62
48424 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:64
48425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:171
48426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:173
48428 msgid "Sort field 1"
48429 msgstr "فرز الحقل 1:"
48431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:496
48432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:71
48434 msgid "Sort field 1:"
48435 msgstr "فرز الحقل 1:"
48437 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:67
48438 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:69
48439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:176
48440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:178
48442 msgid "Sort field 2"
48443 msgstr "فرز الحقل 2:"
48445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:502
48446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:72
48448 msgid "Sort field 2:"
48449 msgstr "فرز الحقل 2:"
48452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:587
48453 msgid "Sort routine missing"
48454 msgstr "فرز المفقودات الروتينية"
48456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:291
48458 msgid "Sort this list by: "
48459 msgstr "مرتب کردن این فهرست بر اساس:"
48461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:216
48462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:158
48463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:174
48468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:231
48469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:173
48470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:191
48475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:231
48478 msgstr "قابل للبحث:"
48480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:268
48485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:319
48487 msgid "Sorting routine"
48488 msgstr "روتين الفرز"
48490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:89
48495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:37
48500 #. For the first occurrence,
48502 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
48503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:41
48504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:54
48505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:85
48510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:259
48511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:351
48512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:521
48514 msgid "Source (incoming) record check field"
48515 msgstr "المصدر (الواردة) حقل فحص التسجيلة"
48517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:122
48519 msgid "Source in use?"
48520 msgstr "المصدر قيد الاستخدام?"
48522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:39
48524 msgid "Source library:"
48525 msgstr "مصدر المكتبة:"
48527 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:71
48529 msgid "Source of acquisition"
48530 msgstr "2- مصدر التصنيف"
48532 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:80
48534 msgid "Source of classification / shelving scheme"
48535 msgstr "2- مصدر التصنيف"
48537 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record.inc:49
48539 msgid "Source records"
48540 msgstr "مصدر التسجيلات"
48542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:508
48544 msgid "South-East Kansas Library System (SEKLS), USA"
48547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:69
48548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:71
48553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:98
48555 msgid "Space separation between symbol and value: "
48558 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:142
48560 msgid "Special relationship: "
48561 msgstr "علاقة خاصة: "
48563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:392
48565 msgid "Special thanks to the following organizations"
48566 msgstr "شكر خاص للمنظمات التالية"
48568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:176
48570 msgid "Specialized"
48573 #. For the first occurrence,
48574 #. %1$s: INCLUDE 'date-format.inc'
48575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:797
48576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:937
48578 msgid "Specify date on which to resume %s: "
48579 msgstr "حدد التاريخ الذي سيتم به الإستئناف %s: "
48581 #. For the first occurrence,
48582 #. %1$s: INCLUDE 'date-format.inc'
48583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:557
48584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:131
48586 msgid "Specify due date %s: "
48587 msgstr "تحديد تاريخ الاستحقاق %s: "
48589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:225
48591 msgid "Specify how the holiday should repeat."
48592 msgstr "تحديد كيفية تكرار العطلات"
48594 #. %1$s: INCLUDE 'date-format.inc'
48595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:697
48597 msgid "Specify return date %s: "
48598 msgstr "تحديد تاريخ الاستحقاق %s: "
48600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:602
48602 msgid "Specify the default policy for lost item fees on return. "
48605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:370
48606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:24
48607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:69
48608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:96
48613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:264
48615 msgid "Spent amount:"
48616 msgstr "المبلغ المُنفق"
48618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:212
48620 msgid "Spine label"
48621 msgstr "لصاقات كعب الكتاب"
48623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:130
48625 msgid "Split call numbers: "
48626 msgstr "تقسيم رقم الاستدعاء"
48628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:340
48630 msgid "Splitting routine"
48631 msgstr "روتين الفرز"
48633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:232
48635 msgid "Splitting routine: "
48636 msgstr "روتين التصنيف:"
48638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:296
48640 msgid "Splitting rule"
48641 msgstr "قاعدة التصنيف:"
48643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:219
48644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:223
48646 msgid "Splitting rule code: "
48647 msgstr "رمز قاعدة التصنيف: "
48649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:140
48651 msgid "Splitting rule: "
48652 msgstr "قاعدة التصنيف:"
48655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:475
48660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:598
48661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:147
48666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:60
48671 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:109
48673 msgid "Staff - Internal note"
48674 msgstr "ملاحظة داخلية"
48676 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:10
48678 msgid "Staff access, allows viewing of catalogue in staff client."
48682 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:16
48684 msgid "Staff client"
48685 msgstr "عميل الموظفين"
48687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:28
48689 msgid "Staff members are not allowed to access patron's checkout history"
48690 msgstr "حذف بعض المستفيدين القدامى/ المجهولين بعض تاريخ الإعارة"
48692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:30
48694 msgid "Staff members are not allowed to access patron's holds history"
48695 msgstr "حذف بعض المستفيدين القدامى/ المجهولين بعض تاريخ الإعارة"
48697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:86
48700 "Staff members are not allowed to discharge borrowers, nor borrowers to "
48701 "request a discharge."
48702 msgstr "حذف بعض المستفيدين القدامى/ المجهولين بعض تاريخ الإعارة"
48704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:41
48705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:65
48706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:85
48711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:104
48712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:101
48713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:79
48715 msgid "Staff note:"
48716 msgstr "عميل الموظفين:"
48718 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:34
48720 msgid "Staff notes"
48721 msgstr "عميل الموظفين:"
48723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:239
48724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:394
48726 msgid "Staff notes:"
48727 msgstr "عميل الموظفين:"
48729 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:91
48731 msgid "Stage MARC for import"
48732 msgstr "جهز تسجيلات مارك للإستيراد"
48734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:27
48736 msgid "Stage MARC records"
48737 msgstr "أدر تسجيلات مارك المجهزة"
48739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:62
48740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:206
48741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:18
48742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:32
48744 msgid "Stage MARC records for import"
48745 msgstr "جهز تسجيلات مارك للاستيراد"
48747 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:505
48749 msgid "Stage MARC records into the reservoir "
48750 msgstr "جهز تسجيلات مارك إلى المستودع."
48752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:207
48754 msgid "Stage MARC records into the reservoir."
48755 msgstr "جهز تسجيلات مارك إلى المستودع."
48757 #. INPUT type=button
48758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:196
48759 msgid "Stage for import"
48760 msgstr "جهز للاستيراد"
48762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:74
48764 msgid "Stage records into the reservoir"
48765 msgstr "جهز التسجيلات إلى داخل المستودع"
48767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:280
48768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:389
48769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:389
48774 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:94
48776 msgid "Staged MARC management"
48777 msgstr "إدارة تسجيلات مارك المجهّزة"
48779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:211
48781 msgid "Staged MARC record management"
48782 msgstr "إدارة تسجيلات مارك المجهزة"
48784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:100
48789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:89
48794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:375
48795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:36
48797 msgid "Stages & duration in days"
48800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:217
48802 msgid "Stages can be re-ordered by using the "
48805 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:22
48806 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:24
48807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:131
48808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:133
48813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:33
48814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:79
48815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:41
48816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:62
48818 msgid "Standard ID: "
48819 msgstr "معرف المعيار:"
48821 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:107
48822 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:109
48823 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:113
48824 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:115
48825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:33
48826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:34
48828 msgid "Standard number"
48829 msgstr "شماره استاندارد"
48831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:178
48833 msgid "Standard number:"
48834 msgstr "شماره استاندارد"
48836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:58
48838 msgid "Standard rules for all libraries"
48839 msgstr "اختر عدم عرض جميع المكتبات"
48841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:111
48843 msgid "Standing orders do not close when received."
48846 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:145
48847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:132
48848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:352
48849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:147
48850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:429
48851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:465
48854 msgstr "تاريخ البدء"
48856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:98
48857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:331
48858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:59
48859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:144
48860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:86
48862 msgid "Start date:"
48863 msgstr "تاريخ البداية:"
48865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:34
48866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:215
48867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:135
48868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:205
48870 msgid "Start date: "
48871 msgstr "تاريخ البداية :"
48873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:247
48875 msgid "Start defining libraries"
48876 msgstr "بدء تحديد المكتبات"
48878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:195
48880 msgid "Start of date range "
48881 msgstr "بداية نطاق التاريخ"
48883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:179
48884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:299
48886 msgid "Start of interval"
48887 msgstr "بداية نطاق التاريخ"
48889 #. INPUT type=submit
48890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:28
48891 msgid "Start search"
48892 msgstr "إبدأ البحث"
48894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:23
48896 msgid "Start using Koha"
48899 #. INPUT type=text name=start_card
48900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:98
48901 msgid "Starting card number"
48902 msgstr "بدءاً برقم البطاقة"
48904 #. INPUT type=text name=start_label
48905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:88
48906 msgid "Starting label number"
48907 msgstr "ابدأ برقم اللصاقة"
48909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:173
48910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:475
48912 msgid "Starting with:"
48915 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:78
48916 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:81
48917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:186
48918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:189
48920 msgid "Starts with"
48923 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:16
48924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:145
48925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:30
48926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:104
48927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:142
48932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:644
48933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:136
48934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:73
48939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:343
48941 msgid "Statistic 1 done on: "
48942 msgstr "إحصائية 1 قد تمت:"
48944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:227
48945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:477
48946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:151
48947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:364
48949 msgid "Statistic 1: "
48950 msgstr "إحصائية 1:"
48952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:350
48954 msgid "Statistic 2 done on: "
48955 msgstr "إحصائية 2 قد تمت:"
48957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:234
48958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:480
48959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:155
48960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:368
48962 msgid "Statistic 2: "
48963 msgstr "إحصائية 2:"
48966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:601
48967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:150
48969 msgid "Statistical"
48972 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:117
48973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:224
48978 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:109
48980 msgid "Statistics date and time"
48981 msgstr "إحصائية 1 قد تمت:"
48983 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
48984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:33
48986 msgid "Statistics for %s"
48987 msgstr "معالجات الاحصائيات"
48989 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:18
48990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:47
48992 msgid "Statistics wizards"
48993 msgstr "معالجات الاحصائيات"
48995 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:16
48996 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:22
48997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:81
48998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:68
48999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:279
49000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:348
49001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:26
49002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:202
49003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:515
49004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:561
49005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:119
49006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:93
49007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:279
49008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:364
49009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:54
49010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:40
49011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:37
49012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:777
49013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:48
49014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:141
49015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:262
49016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:68
49017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:41
49018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:38
49019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:388
49020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:37
49021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:917
49022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:237
49023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:72
49024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:474
49025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:618
49026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:620
49031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:145
49036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/log/status_change.tt:3
49038 msgid "Status changed"
49039 msgstr "آخر مرة تم التحديث: "
49041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:194
49042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:101
49043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:39
49044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:196
49045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:362
49046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:71
49047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:76
49048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:130
49049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:130
49050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:282
49051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:657
49056 #. %1$s: IF ( ITEM_DAT.status_advisory )
49057 #. %2$s: IF ( ITEM_DAT.notforloantext )
49058 #. %3$s: ITEM_DAT.notforloantext | html
49060 #. %5$s: IF ( ITEM_DAT.itemlost )
49062 #. %7$s: IF ( ITEM_DAT.damaged )
49064 #. %9$s: IF ( ITEM_DAT.withdrawn )
49067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:75
49069 msgid "Statuses %s( %s%s %s %sLost%s %sDamaged%s %sWithdrawn%s )%s"
49070 msgstr "الحالات %s( %s%s %s %sضائع%s %sتالف%s %sمستبعد%s )%s"
49072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:207
49073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:209
49075 msgid "Std. Number"
49078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:94
49080 msgid "Step 1 of 5: Name the new definition"
49081 msgstr "الخطوة 1 من 5: اسم تعريف جديد"
49083 #. %1$s: IF (usecache)
49085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:352
49088 "Step 1 of 6: Choose a module to report on,%s Set cache expiry, %s and choose "
49089 "report visibility "
49091 "الخطوة 1 من 6: اختر وحدةً ليعمل التقرير عليها ، %s أُضبط صلاحية الكاش ، %s "
49092 "واختر إمكانية ظهور التقرير "
49094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:114
49096 msgid "Step 2 of 5: Choose the area"
49097 msgstr "الخطوة 2 من 5: اختر المجال"
49099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:393
49101 msgid "Step 2 of 6: Pick a report type"
49102 msgstr "خطوة 2 من 6:إختر نوع التقرير"
49104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:24
49106 msgid "Step 2: Choose the area "
49107 msgstr "الخطوة 2: اختر المجال"
49109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:136
49111 msgid "Step 3 of 5: Choose a column"
49112 msgstr "الخطوة 3 من 5: اختر الأعمدة"
49114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:413
49116 msgid "Step 3 of 6: Select columns for display"
49117 msgstr "الخطوة 3 من 6: اختر الأعمدة للعرض"
49119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:25
49121 msgid "Step 3: Choose a column "
49122 msgstr "الخطوة 3: اختر الأعمدة"
49124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:172
49126 msgid "Step 4 of 5: Specify a value"
49127 msgstr "الخطوة 4 من 5: تحديد القيمة"
49129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:471
49131 msgid "Step 4 of 6: Select criteria to limit on"
49132 msgstr "خطوة 4 من 6: إختر معيار للتحديد"
49134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:26
49136 msgid "Step 4: Specify a value "
49137 msgstr "خطوة 4: حدد القيمة"
49139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:228
49141 msgid "Step 5 of 5: Confirm details"
49142 msgstr "الخطوة 5 من5: تأكيد التفاصيل"
49144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:536
49146 msgid "Step 5 of 6: Pick which columns to total"
49147 msgstr "خطوة 5 من 6: إختر أيّ أعمدة للجمع"
49149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:27
49151 msgid "Step 5: Confirm definition"
49152 msgstr "الخطوة 5: تأكيد التعريف"
49154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:568
49156 msgid "Step 6 of 6: Choose how you want the report ordered"
49157 msgstr "خطوة 6 من 6:أختر الطريقة التي تريد التقرير بها"
49159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:535
49161 msgid "Stephen Hedges (early Documentation Manager)"
49162 msgstr "Stephen Hedges (مدير التوثيق)"
49164 #. For the first occurrence,
49165 #. %1$s: numberpending | html
49166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:203
49167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:168
49168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:220
49170 msgid "Still %s servers to search"
49171 msgstr "لا يزال %s مخدمات للبحث "
49173 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:85
49174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:196
49175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:24
49176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:56
49178 msgid "Stock rotation"
49179 msgstr "محل نگهداری"
49181 #. %1$s: biblio.title | html
49182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:25
49184 msgid "Stock rotation details for %s"
49185 msgstr "›تفاصيل المادة لـِ"
49187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:509
49189 msgid "Stockholm University Library, Sweden"
49192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:207
49193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:355
49198 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:52
49199 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:54
49200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:161
49201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:163
49203 msgid "Street address"
49204 msgstr "عنوان الشارع"
49206 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:11
49207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:25
49209 msgid "Street number"
49210 msgstr "%s شماره خیابان:"
49212 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:12
49213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:26
49215 msgid "Street type"
49216 msgstr "%s نوع الشارع: "
49218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:177
49219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:179
49224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:67
49226 msgid "Student count"
49227 msgstr "المبلغ المُنفق"
49230 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
49234 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:130
49236 msgid "Sub classification"
49237 msgstr "تصنيف SuDOC"
49239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:82
49242 msgstr "حاصل المجموع"
49244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:127
49247 msgstr "حاصل المجموع:"
49249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:35
49250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:261
49251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:32
49252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:268
49253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:202
49254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:237
49259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:68
49260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:70
49262 msgid "Subfield code:"
49263 msgstr "رمز حقل فرعي:"
49265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:63
49267 msgid "Subfield code: "
49268 msgstr "رمز حقل فرعي:"
49270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:176
49272 msgid "Subfield separator: "
49273 msgstr "الحقل الفرعي الفاصل:"
49276 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
49281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:231
49286 #. %1$s: tagsubfield | html
49287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:221
49289 msgid "Subfield: %s"
49290 msgstr "حقل فرعي: %s"
49292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:215
49293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:210
49296 msgstr "حقول فرعية"
49298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:163
49299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:222
49300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:269
49301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:311
49302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:358
49303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:384
49304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:495
49305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:528
49306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:553
49308 msgid "Subfields: "
49309 msgstr "حقول فرعية:"
49311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:196
49314 msgstr "مجموعة فرعية"
49316 #. INPUT type=text name=subgroup
49317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1557
49319 msgid "Subgroup code"
49320 msgstr "مجموعة فرعية"
49322 #. INPUT type=text name=subgroupdesc
49323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1558
49325 msgid "Subgroup name"
49326 msgstr "مجموعة فرعية"
49328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:172
49331 msgstr "مجموعة فرعية"
49333 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:69
49334 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:71
49335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:311
49336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:312
49337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:45
49338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:46
49343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:28
49344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:75
49345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:41
49346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:36
49347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:95
49348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:47
49350 msgid "Subject heading: "
49351 msgstr "رأس الموضوع:"
49353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:148
49355 msgid "Subject line:"
49358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:313
49359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:314
49361 msgid "Subject phrase"
49362 msgstr "عبارت موضوع"
49364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:42
49365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:51
49367 msgid "Subject sub-division: "
49368 msgstr "17- نوع التقسيم الفرعي للموضوع"
49370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:133
49375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:158
49380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:54
49385 #. For the first occurrence,
49386 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.subject | $raw
49387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:82
49388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:88
49390 msgid "Subject: %s "
49393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:151
49394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:357
49399 #. INPUT type=submit
49400 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:21
49401 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:58
49402 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:114
49403 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:168
49404 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:224
49405 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:12
49406 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:19
49407 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:30
49408 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:39
49409 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:9
49410 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:20
49411 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:27
49412 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:38
49413 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:84
49414 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:23
49415 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:35
49416 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:115
49417 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:12
49418 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:19
49419 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:30
49420 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:21
49421 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:18
49422 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:28
49423 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:24
49424 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:12
49425 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:23
49426 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:122
49427 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:129
49428 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:140
49429 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:14
49430 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:21
49431 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:32
49432 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:22
49433 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:8
49434 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:19
49435 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:19
49436 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:12
49437 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:19
49438 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:29
49439 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:21
49440 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search-box.inc:8
49441 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search-box.inc:20
49442 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:19
49443 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:19
49444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:39
49445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:95
49446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:87
49447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:128
49448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:193
49449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:100
49450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:161
49451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:216
49452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:208
49453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:324
49454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:88
49455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:253
49456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:498
49457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:90
49458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:102
49459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:45
49460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:178
49461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:43
49462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:129
49463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:42
49464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:35
49465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:109
49466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:122
49467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:86
49468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:175
49469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:233
49470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:99
49471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:160
49472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:188
49473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:693
49474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:35
49475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:118
49476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:102
49477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:49
49478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:101
49479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:112
49480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:163
49481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:69
49482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/overdrive.tt:51
49483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:85
49484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:86
49485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:205
49486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:239
49487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:263
49488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:115
49489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:59
49490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:93
49491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:80
49492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:364
49493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:206
49494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:88
49495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:176
49496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:134
49497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:168
49498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:282
49499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:135
49500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:126
49501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:361
49502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:177
49503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:173
49504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:287
49505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:296
49506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:113
49507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:66
49508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:220
49509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:284
49510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:595
49515 #. INPUT type=submit
49516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:407
49518 msgid "Submit your suggestion"
49519 msgstr "ثبت پیشنهاد شما"
49521 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-comment-status.inc:2
49523 msgid "Submitting comment "
49524 msgstr "رمز قاعدة التصنيف: "
49526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:564
49527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:149
49528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:151
49530 msgid "Subscription"
49531 msgstr "الاشتراكات"
49533 #. %1$s: subscription.subscriptionid | html
49534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:444
49536 msgid "Subscription #%s"
49537 msgstr "الاشتراك #%s"
49539 #. %1$s: loopro.object | html
49540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:243
49542 msgid "Subscription %s "
49543 msgstr "الاشتراك #%s"
49545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:88
49547 msgid "Subscription ID: "
49548 msgstr "معرف الاشتراك:"
49550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:27
49552 msgid "Subscription batch edit"
49553 msgstr "تاريخ بداية الاشتراك:"
49555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:35
49557 msgid "Subscription begin"
49558 msgstr "ابدأ الاشتراك"
49560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:565
49562 msgid "Subscription callnumber"
49563 msgstr "رقم الإشتراك."
49566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:62
49568 msgid "Subscription closed %s "
49569 msgstr "الاشتراك ل %s "
49571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:542
49572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:52
49573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:336
49575 msgid "Subscription details"
49576 msgstr "تفاصيل الاشتراك"
49578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:36
49580 msgid "Subscription end"
49581 msgstr "نهاية الاشتراك"
49583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:35
49585 msgid "Subscription end date"
49586 msgstr "تاريخ انتهاء الاشتراك:"
49588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:303
49590 msgid "Subscription end date:"
49591 msgstr "تاريخ انتهاء الاشتراك:"
49593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:59
49595 msgid "Subscription expired"
49596 msgstr "انتهاء الاشتراك"
49598 #. %1$s: bibliotitle | html
49601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:34
49603 msgid "Subscription for %s %s(closed)%s"
49604 msgstr "الاشتراك ل %s "
49607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:520
49609 msgid "Subscription found on Mana Knowledge Base:"
49610 msgstr "تاريخ انتهاء الاشتراك:"
49612 #. %1$s: title | html
49613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:19
49615 msgid "Subscription history for %s"
49616 msgstr "تاريخ الاشتراك"
49618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:32
49620 msgid "Subscription id"
49621 msgstr "معرف الاشتراك"
49623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:39
49624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:180
49625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:265
49627 msgid "Subscription length:"
49628 msgstr "مدة الاشتراك:"
49630 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocking_errors.inc:11
49632 msgid "Subscription not found."
49633 msgstr "رقم الإشتراك."
49635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:41
49637 msgid "Subscription num."
49638 msgstr "رقم الإشتراك."
49640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:55
49642 msgid "Subscription number: "
49643 msgstr "رقم الإشتراك."
49645 #. %1$s: subscription.bibliotitle | html
49646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:31
49648 msgid "Subscription renewal for %s"
49649 msgstr "تجديد الاشتراك ل %s"
49651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:18
49653 msgid "Subscription renewed."
49654 msgstr "%s تجديد اﻹشتراك. "
49656 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1
49657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:8
49659 msgid "Subscription routing lists for %s"
49662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:28
49664 msgid "Subscription start date"
49665 msgstr "تاريخ بداية الاشتراك:"
49667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:299
49669 msgid "Subscription start date:"
49670 msgstr "تاريخ بداية الاشتراك:"
49672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:38
49674 msgid "Subscription summaries"
49675 msgstr "ملخصات الاشتراك"
49677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:36
49679 msgid "Subscription summary"
49680 msgstr "خلاصه اشتراک"
49682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:48
49684 msgid "Subscription title"
49685 msgstr "عنوان الإشتراك"
49687 #. %1$s: enddate | html
49688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:37
49690 msgid "Subscription will expire %s. "
49691 msgstr "الإشتراك سينتهي في %s. "
49693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:19
49695 msgid "Subscription:"
49696 msgstr "الاشتراكات"
49698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:158
49700 msgid "Subscriptions"
49703 #. %1$s: subscriptionsnumber | html
49704 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:37
49706 msgid "Subscriptions (%s)"
49707 msgstr "الاشتراك(الاشتراكات)"
49710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:64
49711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:65
49713 msgid "Subscriptions must be associated with a bibliographic record"
49714 msgstr "يتوجب على الاشتراكات أن ترتبط مع تسجيلة بيبليوغرافية"
49716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:20
49718 msgid "Subscriptions renewed."
49719 msgstr "%s تجديد اﻹشتراك. "
49722 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
49725 msgstr "عنوان الإشتراك"
49727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:99
49728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:154
49729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:178
49731 msgid "Substitutions"
49732 msgstr "عنوان الإشتراك"
49734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:38
49737 msgstr "المجموع الفرعي"
49739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:36
49742 msgstr "المجموع الفرعي"
49744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:250
49746 msgid "Subtotal for"
49747 msgstr "المجموع الفرعي"
49749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:167
49751 msgid "Subtype limits"
49752 msgstr "محدودیت های انواع فرعی"
49755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:93
49759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:247
49761 msgid "Success: Import reversed"
49762 msgstr "نجح:عكس الإستيراد"
49765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:79
49767 msgid "Successfully saved configuration"
49768 msgstr "حفظ التكوينات"
49770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:30
49772 msgid "Suggested by"
49773 msgstr "مُقترح من قبل"
49775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:470
49777 msgid "Suggested by - on"
49778 msgstr "مقترح من قبل / في"
49780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:695
49782 msgid "Suggested by:"
49783 msgstr "مقترح من قبل:"
49785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:152
49786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:50
49787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:243
49789 msgid "Suggested by: "
49790 msgstr "پیشنهاد شده توسط:"
49792 #. For the first occurrence,
49793 #. %1$s: order.surnamesuggestedby | html
49794 #. %2$s: IF ( order.firstnamesuggestedby )
49795 #. %3$s: order.firstnamesuggestedby | html
49797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:315
49798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:491
49800 msgid "Suggested by: %s%s, %s %s ("
49801 msgstr "مقترح من قبل: %s%s, %s %s ("
49803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:699
49805 msgid "Suggested date from:"
49806 msgstr "پیشنهاد شده برای"
49808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:233
49810 msgid "Suggestible"
49813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:29
49814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:47
49815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:240
49816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:469
49821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:82
49823 msgid "Suggestion declined"
49826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:654
49828 msgid "Suggestion information"
49829 msgstr "اقتراح معلومات"
49831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:127
49832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:278
49834 msgid "Suggestion management"
49835 msgstr "إدارة الاقتراح"
49837 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:7
49838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:76
49839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:122
49840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:275
49841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:277
49842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:22
49843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:40
49844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:42
49845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:45
49847 msgid "Suggestions"
49850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:417
49852 msgid "Suggestions management"
49853 msgstr "إدارة الاقتراح"
49855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:144
49857 msgid "Suggestions pending approval"
49858 msgstr "اقتراحات بانتظار الموافقة"
49860 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:6
49862 msgid "Suggestions search:"
49863 msgstr "اقتراحات البحث:"
49865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:197
49866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:199
49871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:176
49872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:215
49873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:44
49874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:33
49875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:75
49876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:37
49877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:146
49878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:267
49879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:69
49880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:248
49881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:118
49882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:231
49883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:43
49884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:42
49885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:140
49886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:37
49887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:397
49888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:108
49893 #. %1$s: patron.firstname | html
49894 #. %2$s: patron.surname | html
49895 #. %3$s: patron.cardnumber | html
49896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:11
49898 msgid "Summary for %s %s (%s)"
49899 msgstr "خلاصه برای %s %s (%s)"
49901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:104
49903 msgid "Summary search"
49904 msgstr "خلاصه جستجو"
49906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:87
49907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:287
49913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:475
49918 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
49922 #. For the first occurrence,
49924 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
49925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:26
49926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:110
49927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:112
49928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:122
49929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:133
49935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:349
49937 msgstr "أيام الأحد"
49939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:51
49940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:106
49941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:108
49942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:213
49947 #. %1$s: - CASE 'L' -
49948 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:10
49953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:285
49955 msgid "Supplemental issue "
49956 msgstr "عدد تكميلي"
49958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:422
49960 msgid "Supplier metadata"
49961 msgstr "تقارير محفوظة"
49963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:408
49965 msgid "Supplier report"
49966 msgstr "تقارير محفوظة"
49969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:81
49970 msgid "Supported keyboard shortcuts"
49973 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:3
49974 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:27
49975 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:29
49976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:140
49977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:125
49978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:20
49979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:136
49980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:138
49985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:363
49986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:613
49987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:28
49992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:219
49995 msgstr "نظرسنجی ها"
49998 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
50002 #. INPUT type=submit
50003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:792
50004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:932
50005 msgid "Suspend all holds"
50006 msgstr "به تعلیق در آوردن همه منابع رزرو شده"
50009 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
50011 msgid "Suspend hold on"
50012 msgstr "به تعلیق در آوردن همه منابع رزرو شده"
50015 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
50017 msgid "Suspend until:"
50018 msgstr "به تعلیق در آوردن همه منابع رزرو شده"
50020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:776
50021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:916
50026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:97
50027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:373
50029 msgid "Suspension charging interval"
50030 msgstr "فترة تسديد الغرامة"
50032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:95
50033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:371
50035 msgid "Suspension in days (day)"
50036 msgstr "إيقاف العمل في أيام (يوم)"
50038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:716
50040 msgid "Svenska (Swedish)"
50041 msgstr "Svenska (السويدية)"
50044 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/langmenu-staff-top.inc:4
50046 msgid "Switch languages"
50049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:515
50051 msgid "Switch to advanced editor"
50052 msgstr "جستجوی پیشرفته"
50054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:47
50056 msgid "Switch to basic editor"
50059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:326
50060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:334
50062 msgid "Switching to dom indexing"
50063 msgstr "جستجوی پیشرفته"
50065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:181
50070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:87
50075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:55
50077 msgid "Synchronize"
50078 msgstr "تسجيل الأحداث"
50080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:160
50083 msgstr "القواعد اللغوية"
50085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:85
50087 msgid "Syntax (z3950 can send"
50088 msgstr "القواعد اللغوية (z3950 يمكن الإرسال"
50090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:16
50092 msgid "System Preferences"
50093 msgstr "تفضيلات النظام"
50095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:26
50097 msgid "System information"
50098 msgstr "معلومات النظام"
50100 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:59
50102 msgid "System permissions"
50103 msgstr "اضبط الصلاحيات"
50105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:237
50108 "System preference 'AutoCreateAuthorities' set, but needs "
50109 "'BiblioAddsAuthorities' set as well."
50111 "تفضيل النظام 'AutoCreateAuthorities' مضبوط ، ولكن تحتاج أن تضبطَ أيضاً "
50112 "'BiblioAddsAuthorities' ."
50114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:240
50117 "System preference 'EasyAnalyticalRecords' set, but UseControlNumber "
50118 "preference is set to 'Use'. Set it to 'Don't use' or else the 'Show "
50119 "analytics' links in the staff client and the OPAC will be broken."
50121 "تفضيل النظام 'EasyAnalyticalRecords' مضبوط ، ولكن التفضيل UseControlNumber "
50122 "مضبوط إلى 'استخدم'. إضبطه إلى 'لا تستخدم' وإلا فإن وصلات 'عرض التحليلات' في "
50123 "عميل الموظفين والأوباك ستُكسر."
50125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:243
50128 "System preference 'OPACPrivacy' set, but AnonymousPatron preference is set "
50129 "to '0'. Set it to a valid borrower number if you want that this feature "
50133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:305
50136 "System preference 'RESTOAuth2ClientCredentials' is set, but the required "
50137 "Net::OAuth2::AuthorizationServer dependency is missing. The feature is "
50141 #. %1$s: warnStatisticsFieldsError | html
50142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:252
50145 "System preference 'StatisticsFields' contains field names not belonging to "
50146 "the items database table: %s "
50149 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:6
50151 msgid "System preference search:"
50152 msgstr "بحث تفضيلات النظام:"
50154 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:7
50155 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:9
50156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:15
50157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:16
50158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:25
50160 msgid "System preferences"
50161 msgstr "تفضيلات النظام"
50163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:719
50166 "Türkçe (Turkish) pre-3.8: Selma Aslan; for 3.8+, Suleyman "
50167 "Demirel University (Ugur Bulgan, Onur Erdem, Kemal Caner Bayrakci, and Alper "
50170 "Türkçe (Turkish) pre-3.8: Selma Aslani; for 3.8+, Suleyman "
50171 "Demirel University (Ugur Bulgan, Onur Erdem, Kemal Caner Bayrakci, and Alper "
50174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:74
50175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:113
50176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:238
50177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:264
50178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:51
50179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:238
50180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:48
50181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:62
50182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:79
50183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:66
50184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:78
50185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:35
50186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:54
50187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:50
50188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:69
50189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:37
50190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:35
50191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:52
50192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:42
50193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:56
50199 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:98
50201 msgid "Tab separated text"
50202 msgstr "تبويب النص المنفصل"
50205 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/delimiter_text.inc:7
50207 msgid "Tab separated text (.csv)"
50208 msgstr "تبويب النص المنفصل"
50210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:287
50215 #. %1$s: subfield.tab | html
50216 #. %2$s: subfield.tagsubfield | html
50217 #. %3$s: subfield.liblibrarian | html
50218 #. %4$s: IF ( subfield.kohafield )
50219 #. %5$s: subfield.kohafield | html
50221 #. %7$s: IF ( subfield.repeatable )
50223 #. %9$s: IF ( subfield.mandatory )
50225 #. %11$s: IF ( subfield.seealso )
50226 #. %12$s: subfield.seealso | html
50228 #. %14$s: IF ( subfield.authorised_value )
50229 #. %15$s: subfield.authorised_value | html
50231 #. %17$s: IF ( subfield.authtypecode )
50232 #. %18$s: subfield.authtypecode | html
50234 #. %20$s: IF ( subfield.value_builder )
50235 #. %21$s: subfield.value_builder | html
50237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:193
50240 "Tab:%s | $%s %s %s%s%s%s, repeatable%s%s, Mandatory%s%s, See %s%s%s, %s%s%s, "
50243 "تبويب:%s | $%s %s %s%s%s%s, تكرار%s%s, الزامي%s%s, انظر %s%s%s, %s%s%s, %s%s"
50246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:647
50248 msgid "TableDnD plug-in for jQuery"
50251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:169
50253 msgid "Tabs in use"
50254 msgstr "التبويبات المستخدمة"
50256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:396
50261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:74
50262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:76
50264 msgid "Tabulation (\\t)"
50265 msgstr "تبويب (\t)"
50267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:31
50268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:194
50269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:175
50270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:168
50271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:201
50272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:236
50278 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
50282 #. For the first occurrence,
50283 #. %1$s: tagfield | html
50284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:20
50285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:23
50287 msgid "Tag %s Subfield structure"
50288 msgstr "الوسيمة %s بنية الحقل الفرعي"
50290 #. For the first occurrence,
50291 #. %1$s: tagfield | html
50292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:18
50293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:25
50295 msgid "Tag %s subfield structure"
50296 msgstr "الوسيمة %s بنية الحقل الفرعي"
50298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:123
50300 msgid "Tag deleted"
50301 msgstr "الوسيمة حُذفت"
50304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:271
50305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:277
50306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:375
50307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:381
50308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:168
50309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:178
50310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:734
50311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:742
50317 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
50319 msgid "Tag has no subfields"
50320 msgstr "الوسيمة %s بنية الحقل الفرعي"
50322 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:41
50324 msgid "Tag moderation"
50325 msgstr "الإشراف على الوسوم"
50327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:59
50332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:156
50333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:218
50334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:262
50335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:304
50336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:354
50337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:380
50338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:491
50339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:524
50340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:549
50341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:78
50342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:84
50343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:127
50344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:62
50349 #. %1$s: searchfield | html
50350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:107
50355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:43
50357 msgid "Tagged with:"
50360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:16
50361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:30
50362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:68
50367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:158
50369 msgid "Tags pending approval"
50370 msgstr "وسوم تنتظر الموافقة"
50372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:89
50377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:511
50379 msgid "Talking Tech, Global"
50382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:512
50384 msgid "Tamil, France"
50385 msgstr "Tamil, France"
50387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:160
50392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:301
50393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:377
50394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:546
50396 msgid "Target (database) record check field"
50397 msgstr "الهدف (قاعدة البيانات) حقل فحص التسجيلة"
50399 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:119
50400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:13
50401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:28
50402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:108
50404 msgid "Task scheduler"
50405 msgstr "مجدول المهام"
50407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:199
50409 msgid "Tax number registered:"
50410 msgstr "رقم الضريبة المسجل:"
50412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:308
50414 msgid "Tax number registered: "
50415 msgstr "رقم الضريبة المسجل:"
50417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:276
50418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:413
50419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:416
50420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:252
50421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:316
50424 msgstr "معدل الضريبة:"
50426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:225
50428 msgid "Technical reports"
50429 msgstr "گزارش های فنی"
50431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:62
50432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:127
50437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:63
50438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:68
50440 msgid "Template ID"
50441 msgstr "معرف القالب:"
50443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:33
50444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:32
50446 msgid "Template ID:"
50447 msgstr "معرف القالب:"
50449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:36
50450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:35
50452 msgid "Template code:"
50453 msgstr "رمز القالب:"
50455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:40
50456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:39
50458 msgid "Template description:"
50459 msgstr "وصف القالب:"
50461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:64
50462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:69
50464 msgid "Template name"
50465 msgstr "اسم القالب:"
50467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:47
50468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:49
50469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:47
50470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:49
50472 msgid "Template name:"
50473 msgstr "اسم القالب:"
50475 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:6
50480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:16
50481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:15
50486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:161
50491 #. For the first occurrence,
50493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:119
50494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:219
50495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:74
50497 msgid "Temporary directory for uploads not defined"
50498 msgstr "رکورد منطبقی یافت نشد"
50501 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities.inc:13
50502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:82
50503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:39
50504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:51
50509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:335
50511 msgid "Term/Phrase"
50512 msgstr "واژه/عبارت"
50514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:192
50515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:68
50520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:81
50525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:148
50527 msgid "Terms summary"
50528 msgstr "خلاصه اصطلاحات"
50530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:412
50533 "Terms to be used in Course Reserves module. Enter terms that will show in "
50534 "the drop down menu when setting up a Course reserve. (For example: Spring, "
50535 "Summer, Winter, Fall)."
50538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:170
50539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:268
50540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:24
50545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:224
50547 msgid "Test pattern"
50548 msgstr "إعادة ضبط العينة"
50550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:165
50551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:470
50553 msgid "Test prediction pattern"
50554 msgstr "إختبار نمط التوقع"
50556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:265
50558 msgid "Test the regular expressions:"
50562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:233
50564 msgstr "الاختبار..."
50566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:717
50568 msgid "Tetun (Tetum) Karen Myers"
50569 msgstr "Tetun (Tetum) Karen Myers"
50571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:42
50572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:55
50573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:262
50574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:269
50579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:50
50584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:122
50585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:176
50586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:230
50588 msgid "Text alignment: "
50589 msgstr "محاذاة النص"
50591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:89
50593 msgid "Text fields"
50596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:73
50597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:88
50599 msgid "Text for OPAC: "
50600 msgstr "النص للأوباك:"
50602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:72
50603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:87
50605 msgid "Text for librarian: "
50606 msgstr "النص ﻷمين المكتبة:"
50608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:89
50610 msgid "Text for librarians: "
50611 msgstr "النص ﻷمين المكتبة:"
50613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:90
50615 msgid "Text for opac: "
50616 msgstr "النص للأوباك"
50618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:138
50620 msgid "Text justification: "
50623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:101
50624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:155
50625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:209
50630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:159
50631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:161
50634 msgstr "ناحية النص"
50637 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
50641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:172
50643 msgid "That budget does not exist! Please select a budget to continue."
50646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:170
50647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:395
50648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:399
50649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:400
50650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:401
50651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:600
50652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:604
50653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:608
50654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:612
50655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:616
50656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:620
50657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:623
50658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:626
50659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:632
50660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:635
50661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:638
50662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:644
50663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:647
50664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:650
50665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:653
50666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:656
50671 #. %1$s: subscription.staffdisplaycount | html
50672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:509
50674 msgid "The %s latest issues related to this subscription:"
50675 msgstr "الأعداد %s الثلاثة الاخيرة ترتبط بهذا الاشتراك :"
50677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:347
50680 "The <use_zebra_facets> entry is missing in your configuration file. "
50681 "Falling back to legacy facet calculation. "
50684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:332
50687 "The <zebra_auth_index_mode> entry set to 'grs1', which is no longer "
50688 "supported. Please use DOM instead. To switch follow this page of wiki: "
50691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:324
50694 "The <zebra_bib_index_mode> entry set to 'grs1', which is no longer "
50695 "supported. Please use DOM instead. To switch follow this page of wiki: "
50698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:226
50699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:476
50700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:363
50703 "The 2 following fields are available for your own usage. They can be useful "
50704 "for statistical purposes"
50706 "الحقلين التاليين متاحين لاستخدامك الخاص. يمكن ان يكونا مستخدمين للاغراض "
50709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:115
50712 "The AnonymousPatron system preference is not defined. You can use this "
50713 "feature anyway but NULL will be used to update the checkout history."
50716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:29
50719 "The Anyone permission has no actual effect while this list is strictly "
50723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:561
50725 msgid "The Bridge Material Type Icon Set"
50726 msgstr " جسرالمواد نوع رمز المجموعة"
50728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:564
50730 msgid "The Bridge Material Type Icon Set is licensed under a "
50731 msgstr "جسرالمواد نوع رمز المجموعة مرخصة برعاية"
50733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:294
50736 "The ILL module is enabled, but no 'branch' block is defined in koha-conf."
50737 "xml. You must define this block before use. "
50740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:289
50743 "The ILL module is enabled, but no 'partner_code' defined in koha-conf.xml. "
50744 "Falling back to the hardcoded 'ILLLIBS'. "
50747 #. %1$s: ill_partner_code_doesnt_exist | html
50748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:299
50751 "The ILL module is enabled, but the configured 'partner_code' (%s) is not "
50752 "defined on the system. "
50755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:284
50757 msgid "The ILL module is enabled, but there are no backends available. "
50760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:223
50763 "The Mana Knowledge Base can be used to import subscription patterns "
50764 "submitted by other libraries and save you extra work. Ask your system "
50765 "administrator to configure this service and complete the configuration, or "
50766 "remove this message by disabling the system preference "
50769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:19
50771 msgid "The Mana Knowledge Base feature is enabled but not configured."
50774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:571
50776 msgid "The Noun Project"
50777 msgstr "إسم المشروع"
50779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:569
50781 msgid "The Noun Project icons"
50782 msgstr "رموز إسم المشروع"
50785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:235
50786 msgid "The active currency must have a rate of 1.0"
50787 msgstr "العملة النشطة يجب أن تكون قيمتها تساوي 1.0"
50789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:128
50791 msgid "The alternative email is invalid."
50792 msgstr "تأريخ الإنتهاء مفقود أو خاطئ."
50794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:263
50797 "The amount collected from the patron is higher than the amount to be paid."
50800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:260
50802 msgid "The amount collected is more than the outstanding charge"
50805 #. %1$s: errauthid | html
50806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:41
50808 msgid "The authority record you requested does not exist (%s)."
50809 msgstr "التسجيلة اﻹستنادية الذي طلبته غير موجودة (%s)."
50811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:640
50812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:681
50814 msgid "The authorized value category ("
50815 msgstr "فئة القيمة المحققة"
50817 #. %1$s: Koha.Preference('autoBarcode') | html
50818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:288
50821 "The autoBarcode system preference is set to %s and items with blank barcodes "
50822 "will have barcodes generated upon save to database"
50825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:276
50828 "The backend you tried to migrate to does not yet support migrations, please "
50829 "try again with an alternative target. "
50832 #. %1$s: Barcode | html
50833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:20
50835 msgid "The barcode %s was not found."
50836 msgstr "لم يتم إيجاد الباركود%s"
50838 #. %1$s: checkout_info.barcode | html
50839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:253
50841 msgid "The barcode was not found %s."
50842 msgstr "لم يتم إيجاد الباركود%s"
50844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:331
50846 msgid "The barcode was not found: "
50847 msgstr "لم يتم إيجاد الباركود%s"
50849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:230
50851 msgid "The barcode you enter will be incremented for each additional item."
50855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:212
50856 msgid "The beginning date is missing or invalid."
50857 msgstr "تاريخ البداية مفقودة أو غير صالحة."
50859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:136
50862 "The biblio.biblionumber and biblioitems.biblioitemnumber fields be mapped to "
50865 "حقول التسجيلة الببليوغرافية ،ورقمها ،وتسجيلة المادة ، ورقمها يجب أن يتم "
50866 "تعيينها إلى حقل مارك الفرعي."
50868 #. %1$s: email_add | html
50869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:10
50871 msgid "The cart was sent to: %s"
50872 msgstr "سبد شما ارسال شد به:: %s"
50874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:264
50876 msgid "The change to give is "
50880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:73
50881 msgid "The change will be applied immediately."
50884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:257
50885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:264
50888 "The column 'Koha field' shows that the subfield is linked with a Koha field."
50892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:344
50893 msgid "The conditional comparison operator should be filled."
50897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:344
50899 msgid "The conditional field should be filled."
50900 msgstr "سيتم حذف هذا الحقل الفرعي"
50903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:344
50905 msgid "The conditional regular expression should be filled."
50906 msgstr "سيتم حذف هذا الحقل الفرعي"
50909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:344
50911 msgid "The conditional value should be filled."
50912 msgstr "سيتم حذف هذا الحقل الفرعي"
50914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:32
50916 msgid "The corresponding subfield MUST be in with -1 (ignore) tab"
50917 msgstr "الحقل الفرعي المطابق يجب أن يكون ضمن التبويب -1 (تجاهل)"
50919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:134
50922 "The current mappings you see on the screen will be erased and replaced by "
50923 "the mappings in the mappings.yaml file."
50926 #. %1$s: image_limit | html
50927 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:41
50930 "The database image quota currently only allows a maximum of %s images to be "
50931 "stored at any one time. Please delete one or more images to free up quota "
50935 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:28
50937 msgid "The database returned an error while attempting a delete operation. "
50940 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:24
50942 msgid "The database returned an error while attempting a save operation. "
50945 #. %1$s: card_element | html
50946 #. %2$s: element_id | html
50947 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:26
50949 msgid "The database returned an error while deleting %s %s. "
50952 #. %1$s: image_ids | html
50953 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:27
50955 msgid "The database returned an error while deleting %s. "
50958 #. %1$s: card_element | html
50959 #. %2$s: element_id | html
50960 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:23
50962 msgid "The database returned an error while saving %s %s. "
50966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:344
50967 msgid "The destination should be filled."
50970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:131
50973 "The download directory specifies the directory on the ftp site from which "
50974 "quotes and invoices are downloaded."
50977 #. %1$s: INVALID_DATE | html
50978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:327
50980 msgid "The due date "%s" is invalid"
50981 msgstr "تأريخ الإستحقاق"%s" خاطئ"
50984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:212
50985 msgid "The ending date is missing or invalid."
50986 msgstr "تأريخ الإنتهاء مفقود أو خاطئ."
50989 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/installer-strings.inc:1
50991 msgid "The entered passwords do not match"
50992 msgstr "كلمة مرور المدخلة غير موجودة من قبل"
50994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:58
50996 msgid "The field could not be deleted. Check the log for errors."
50999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:46
51001 msgid "The field could not be inserted. Perhaps the name already exists?"
51002 msgstr "لا يوجد مستخدم بهذا الاسم ، رجاءاً، جرّب اسماً آخر"
51004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:52
51006 msgid "The field could not be updated. Perhaps the name already exists?"
51007 msgstr "لا يوجد مستخدم بهذا الاسم ، رجاءاً، جرّب اسماً آخر"
51009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:56
51011 msgid "The field has been deleted"
51012 msgstr "رسالة بريد الكتروني تمَّ إرسالها."
51014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:44
51016 msgid "The field has been inserted"
51017 msgstr "تم استنساخ القواعد"
51019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:50
51021 msgid "The field has been updated"
51022 msgstr "مجموعة '%s' فشل في التحديث!"
51025 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record-strings.inc:2
51027 "The field is non-repeatable and already exists in the destination record. "
51028 "Therefore, you cannot add it."
51030 "الحقل غير قابل للتكرار وموجود بالفعل في التسجيلة المقصودة. ولذلك، لا يمكن "
51033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:31
51035 msgid "The field itemnum MUST be mapped "
51036 msgstr "حقل رقم مادة يجب أن يكون معيَّناً"
51038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:271
51040 msgid "The fields 'branchcode' and 'categorycode' are "
51041 msgstr "الحقول 'branchcode' و'categorycode' هي"
51043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:31
51046 "The file will be imported into an editable table for review prior to saving."
51047 msgstr "الملف سيستورد إلى جدول قابل للتعديل للمراجعة قبل الحفظ."
51049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:252
51052 "The first line in the file must be a header row defining which columns you "
51053 "are supplying in the import file."
51055 "يجب أن يكون السطر الأول في الملف ترويسة الصف تحديد الأعمدة التي قمت "
51056 "بتزويدها في ملف الإستيراد."
51058 # تأخير الإشعار الأول ينبغي أن يكون أقل من الثانية، التي ينبغي أن تكون أقل من الثالثة بالنسبة
51059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:48
51062 "The first notice's delay should be less than the second, which should be "
51063 "less than the third for the "
51065 "تأخير الإشعار الأول ينبغي أن يكون أقل من الثانية، التي ينبغي أن تكون أقل من "
51068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:47
51069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:107
51071 msgid "The following barcodes were found: "
51072 msgstr "تم العثور على أرقام الباركود التالية:"
51074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:205
51076 msgid "The following error occurred while importing the database structure:"
51077 msgstr "حدث الخطأ التالي أثناء استيراد بنية قاعدة البيانات:"
51079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:916
51081 msgid "The following error was encountered:"
51082 msgstr "تمت مواجهة الخطأ التالي:"
51084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:34
51086 msgid "The following errors have occurred:"
51087 msgstr "تمت مواجهة الخطأ التالي:"
51089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:39
51091 msgid "The following errors were found. Please correct them and submit again:"
51092 msgstr "الحقول التالية بها قيم مرفوضة. صححها ثم إضغط موافق مرة ثانية :"
51094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:79
51096 msgid "The following fields are wrong. Please fix them."
51097 msgstr "الحقول التاليه خاطئة. من فضلك أصلحها."
51099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:48
51102 "The following holds have not been filled. Please retrieve them and check "
51104 msgstr "عدم ملء الحجوزات التالية. الرجاء استردادها وإرجاعها"
51106 #. For the first occurrence,
51107 #. %1$s: "borrowers" | $HtmlTags tag="strong"
51108 #. %2$s: "deletedborrowers" | $HtmlTags tag="strong"
51109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:206
51110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:211
51111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:216
51112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:221
51113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:226
51115 msgid "The following ids exist in both tables %s and %s:"
51116 msgstr "تم العثور على أرقام الباركود التالية:"
51118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:120
51120 msgid "The following invalid barcodes were skipped:"
51121 msgstr "تم العثور على أرقام الباركود التالية:"
51123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:67
51124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:125
51126 msgid "The following itemnumbers were found: "
51127 msgstr "تم العثور على أرقام الباركود التالية:"
51129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:107
51131 msgid "The following items were added or updated:"
51132 msgstr "تم تعديل البنود التالية:"
51134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:218
51136 msgid "The following items were modified:"
51137 msgstr "تم تعديل البنود التالية:"
51139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:231
51142 "The following mappings exist for items.permanent_location, and they "
51146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:170
51148 msgid "The following records could not be deleted:"
51149 msgstr "تمت مواجهة الخطأ التالي:"
51152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:175
51154 msgid "The following values are not formatted correctly:"
51155 msgstr "تمت مواجهة الخطأ التالي:"
51157 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocking_errors.inc:15
51160 "The form submission failed (Wrong CSRF token). Try to come back, refresh the "
51161 "page, then try again."
51164 #. %1$s: biblios_use_this_framework | html
51165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:103
51167 msgid "The framework is used %s times."
51168 msgstr "هذا الإطار مستعمل %s أوقات "
51170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/preview_letter.tt:27
51172 msgid "The generated notices are different!"
51175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/preview_letter.tt:25
51177 msgid "The generated notices are exactly the same!"
51180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:37
51182 msgid "The hold has been correctly cancelled."
51183 msgstr "تم إلغاء الطلب بنجاح."
51185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:39
51188 "The hold has been placed on biblio level. It is not possible to determine "
51189 "the item to mark as lost."
51192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:42
51194 msgid "The import id number "
51195 msgstr "شماره گزارش:"
51197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:641
51199 msgid "The included OAI.xslt file by the "
51202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:84
51204 msgid "The invoice referenced by this invoiceid does not exist. "
51207 #. %1$s: m.item_barcode | html
51208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:101
51210 msgid "The item (%s) does not exist."
51211 msgstr "هذا المستخدم غير موجود."
51213 #. %1$s: m.item_barcode | html
51214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:91
51216 msgid "The item (%s) has been added to the list."
51217 msgstr "این منبع به سبد شما اضافه شده است"
51219 #. %1$s: m.item_barcode | html
51220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:79
51223 "The item (%s) has not been added to the list. Please verify it is not "
51224 "already in the list."
51227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:96
51229 msgid "The item has been removed from the list."
51230 msgstr "وتمت إزالته من الدفعة %s "
51233 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:37
51235 msgid "The item has been removed from your cart"
51236 msgstr "وتمت إزالته من الدفعة %s "
51238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:654
51241 "The item has not been checked in due to a configuration issue in your "
51242 "system. You must ask an administrator to take a look at the "
51245 #. %1$s: INCLUDE 'biblio-default-view.inc'
51246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:69
51248 msgid "The item has successfully been attached to %s"
51249 msgstr "المادة تم ربطها بنجاح إلى %s"
51251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:25
51253 msgid "The item has successfully been linked to "
51254 msgstr "المادة مرتبطة بنجاح إلى"
51256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:328
51258 msgid "The item was not found"
51259 msgstr "لم يتم إيجاد الباركود%s"
51261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:100
51263 msgid "The item you select will be moved to the target record."
51264 msgstr "سيتم نقل المادة التي اخترتها إلى التسجيلة المقصودة"
51267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:266
51269 "The library code entered contains whitespace characters. Please remove any "
51270 "whitespace characters from the library code"
51273 #. %1$s: email | html
51274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:9
51276 msgid "The list was sent to: %s"
51277 msgstr "فهرست ارسال شد به: %s"
51279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:42
51281 msgid "The merge was successful. "
51282 msgstr "دمج ناجح. "
51284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:50
51286 msgid "The merging was successful. "
51287 msgstr "دمج ناجح. "
51289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:31
51291 msgid "The notice has been correctly enqueued."
51292 msgstr "تم إلغاء الطلب بنجاح."
51294 #. %1$s: ERROR_LOO.bad_delay | html
51295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:166
51297 msgid "The number of days (%s) must be a number between 0 and 999."
51298 msgstr "عدد الأيام (%s) يجب أن يكون رقم بين 0 و999."
51300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:58
51303 "The order has been canceled, although one or more items could not have been "
51305 msgstr "تم إلغاء الطلب، وعلى الرغم من أنه لم يتم حذف واحدة أو أكثر من المواد."
51307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:61
51309 msgid "The order has been canceled, although the record has not been deleted."
51310 msgstr "تم إلغاء الطلب، على الرغم من أنه لم يتم حذف التسجيلات."
51312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:55
51315 "The order has been cancelled, although one or more items could not have been "
51317 msgstr "تم إلغاء الطلب، وعلى الرغم من أنه لم يتم حذف واحدة أو أكثر من المواد."
51319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:58
51321 msgid "The order has been cancelled, although the record has not been deleted."
51322 msgstr "تم إلغاء الطلب، على الرغم من أنه لم يتم حذف التسجيلات."
51324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:55
51326 msgid "The order has been successfully canceled."
51327 msgstr "تم إلغاء الطلب بنجاح."
51330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:49
51332 msgid "The order has been successfully cancelled %s "
51333 msgstr "تم إلغاء الطلب بنجاح."
51335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:74
51338 "The order line you trying to cancel was created from a partial receipt of "
51339 "another order line which has been deleted. Cancellation is not possible. "
51341 "سطر طلب الشراء الذي تحاول إلغاؤه أُنشئ بعد استلام جزء من سطر طلب شراء آخر "
51342 "والذي تمَّ حذفه. عملية الإلغاء غير ممكنة. "
51344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:69
51347 "The order line you trying to cancel was created from a partial receipt of "
51348 "another order line which is already received. Try to cancel this one first "
51351 "سطر طلب الشراء الذي تحاول إلغاؤه أُنشئ بعد استلام جزء من سطر طلب شراء آخر "
51352 "والذي تم إستلامه فعلاً. حاول إلغاء ذاكَ أولاً ثم أعد المحاولة. "
51354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:196
51356 msgid "The original currency value will be copied"
51359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:211
51361 msgid "The original fund will be used"
51364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:217
51366 msgid "The original internal note will be used"
51367 msgstr "البحث من خلال اسم فئة المستفيد:"
51369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:230
51371 msgid "The original statistic 1 will be used"
51374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:237
51376 msgid "The original statistic 2 will be used"
51379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:223
51381 msgid "The original vendor note will be used"
51382 msgstr "البحث من خلال اسم فئة المستفيد:"
51385 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950_search.inc:1
51386 msgid "The page entered is not a number."
51387 msgstr "الصفحة المُدخلة ليست رقماً."
51390 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950_search.inc:1
51392 msgid "The page should be a number between 1 and %s."
51393 msgstr "الصفحة يجب ان تكون رقماً بين 1 و "
51395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:52
51397 msgid "The passwords entered do not match"
51398 msgstr "كلمة مرور المدخلة غير موجودة من قبل"
51400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:26
51402 msgid "The patron category you create will be used by the "
51403 msgstr "البحث من خلال اسم فئة المستفيد:"
51405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:33
51407 msgid "The patron does not have an email address defined."
51408 msgstr "لا توجد مكتبات معرَّفة. "
51410 #. For the first occurrence,
51411 #. %1$s: DEBT | $Price
51412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:109
51413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:256
51415 msgid "The patron has a debt of %s."
51416 msgstr "المستفيد مديون ب %s"
51418 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:34
51421 "The patron has not been created the entered password contained whitespaces"
51422 msgstr "لا يوجد مستخدم بهذا الاسم ، رجاءاً، جرّب اسماً آخر"
51424 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:30
51426 msgid "The patron has not been created the entered password was too short"
51427 msgstr "لا يوجد مستخدم بهذا الاسم ، رجاءاً، جرّب اسماً آخر"
51429 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:32
51432 "The patron has not been created the entered password was too weak, must "
51433 "contain at least one uppercase, and lower case letter and one number"
51436 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:14
51439 "The patron has not been created! Cardnumber or Userid may already exist."
51440 msgstr "لا يوجد مستخدم بهذا الاسم ، رجاءاً، جرّب اسماً آخر"
51442 #. %1$s: alert.OTHER_CHARGES | $Price
51443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:74
51445 msgid "The patron has unpaid charges for holds, rentals etc of %s"
51446 msgstr "قد طلب من المستفيد لاستلام هذا الإشعار"
51448 #. %1$s: checkout_info.alert.OTHER_CHARGES | $Price
51449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:196
51451 msgid "The patron has unpaid charges for holds, rentals etc of %s."
51452 msgstr "قد طلب من المستفيد لاستلام هذا الإشعار"
51454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:267
51457 "The patron used for the self checkout module at the OPAC does not have the "
51458 "self_check => self_checkout_module permission. "
51461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:272
51464 "The patron used for the self checkout module at the OPAC has too many "
51465 "permissions. They should only have self_check => self_checkout_module. "
51468 #. %1$s: DEBT_GUARANTEES | $Price
51469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:113
51471 msgid "The patron's guarantees collectively have a debt of %s."
51472 msgstr "المستفيد مديون ب %s"
51474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:691
51477 "The policies are applied based on the ReservesControlBranch system "
51478 "preference which is set to "
51481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:122
51483 msgid "The primary email is invalid."
51484 msgstr "المكتبة غير صحيحة."
51486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:198
51489 "The problem is that InnoDB does not keep auto_increment across SQL server "
51490 "restarts (it is only set in memory). So on server startup the auto_increment "
51491 "values are set to max(table.id)+1."
51494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:29
51497 "The quote uploader accepts standard csv files with two columns: \"source\","
51499 msgstr "رافع الإقتباسات يقبل ملفات csv قياسية مع عامودين \"المصدر\" ، \"النص\""
51501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:57
51503 msgid "The record "
51504 msgstr "هذه التسجيلة قيد الاستخدام"
51506 #. %1$s: m.bibnum | html
51507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:103
51509 msgid "The record (%s) does not exist."
51510 msgstr "هذا المستخدم غير موجود."
51512 #. %1$s: m.bibnum | html
51513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:93
51515 msgid "The record (%s) has been added to the list."
51516 msgstr "این منبع به سبد شما اضافه شده است"
51518 #. %1$s: m.bibnum | html
51519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:81
51522 "The record (%s) has not been added to the list. Please verify it is not "
51523 "already in the list."
51526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:31
51528 msgid "The record id "
51529 msgstr "هذه التسجيلة قيد الاستخدام"
51531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:603
51533 msgid "The record you are trying to edit doesn't exist."
51534 msgstr "التسجيلة التي طلبتها غير موجودة (%s)."
51536 #. For the first occurrence,
51537 #. %1$s: biblionumber | html
51538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:33
51539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:37
51540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:63
51541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:34
51543 msgid "The record you requested does not exist (%s)."
51544 msgstr "التسجيلة التي طلبتها غير موجودة (%s)."
51546 #. For the first occurrence,
51547 #. %1$s: report_converted | html
51548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:131
51549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:137
51551 msgid "The report \"%s\" has been converted. "
51552 msgstr "تم استنساخ القواعد"
51554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edimsg.tt:20
51556 msgid "The requested message cannot be displayed"
51561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:59
51564 "The root koha user in your KOHA_CONF file (default: kohaadmin) is not a "
51565 "valid tag moderator. These actions are logged by borrowernumber, so the "
51566 "moderator must exist in your borrowers table. Please log in as a different "
51567 "authorized staff user to moderate tags. %sUnrecognized error! %s "
51569 "ليست قيمة قانونية (\"%s\"). %sخطأ: فشل بالموافقة على المصطلح (%s).%sخطأ: فشل "
51570 "في رفض المصطلح (%s).%sخطأ: المستخدم غير متطابق(%s). عامل التصفية يتطلب رقم "
51571 "المستعير (ليس الاسم). %sخطأ: رقم المستعير غير متطابق(%s). %sخطأ: المستخدم "
51572 "الجذر لكوها في ملف KOHA_CONF (الإفتراضي : kohaadmin) ليس مخولاً للإشراف على "
51573 "الوسوم . يتم تسجيل هذه الأعمال من خلال رقم المستعير، لذلك المشرف يجب أن يكون "
51574 "موجوداً في جدول المستعيرين في نظامك. رجاءاً سجل دخولك باسم مستخدم موظف آخر "
51575 "معتمد ليدير الوسوم.%s خطأ غير معروف! %s "
51577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:40
51580 "The rules are applied from most specific to less specific, using the first "
51581 "found in this order:"
51583 "يتم تطبيق قواعد محددة من الأكثر تحديدا إلى الأقل تحديدا، وذلك باستخدام "
51584 "الموجود الأول في هذا الطلب:"
51586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:29
51588 msgid "The rules have been cloned."
51589 msgstr "تم استنساخ القواعد"
51591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:125
51593 msgid "The secondary email is invalid."
51594 msgstr "تأريخ الإنتهاء مفقود أو خاطئ."
51597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:344
51599 msgid "The source field should be filled."
51600 msgstr "سيتم حذف هذا الحقل الفرعي"
51603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:344
51604 msgid "The source subfield should be filled for update."
51608 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record-strings.inc:2
51611 "The subfield is non-repeatable and already exists in the destination record. "
51612 "Therefore, you cannot add it."
51614 "الحقل غير قابل للتكرار وموجود بالفعل في التسجيلة المقصودة. ولذلك، لا يمكن "
51617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:46
51619 msgid "The subscription has linked issues"
51620 msgstr "الاشتراك مرتبط بالأعداد"
51622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:47
51624 msgid "The subscription has linked items"
51625 msgstr "الاشتراك مرتبط بالمواد"
51627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:45
51629 msgid "The subscription has not expired yet"
51630 msgstr "الإشتراك لم ينتهي بعد"
51633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:104
51635 "The superlibrarian privilege is mutually exclusive of other privileges, as "
51636 "it includes them all."
51639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:113
51642 "The system preference OPACPrivacy is set but AnonymousPatron is not! Please "
51643 "correct this before continuing circulation."
51646 #. INPUT type=checkbox name=flag
51647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:50
51648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:57
51649 msgid "The system preference ProtectSuperlibrarianPrivileges is enabled"
51653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:68
51655 "The system preference [% NAME.name | html %] may have been overridden from "
51656 "this value by one or more virtual hosts."
51660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:57
51661 msgid "The translation (id %s) has been removed successfully"
51664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:310
51666 msgid "The unreceived orders from the following funds will be moved"
51669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:136
51672 "The upload directory specifies the directory on the ftp site to which orders "
51676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:93
51677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:27
51679 msgid "The upload file appears to be empty."
51680 msgstr "ملف التحميل يبدو أنه فارغا."
51682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:25
51685 "The upload file does not appear to be a kpz file. The extension is not '."
51687 msgstr "ملف التحميل لم يظهر بشكل ملف مضغوط zip. إمتداد الملف ليس '.zip'."
51689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:91
51692 "The upload file does not appear to be a zip file. The extension is not '."
51694 msgstr "ملف التحميل لم يظهر بشكل ملف مضغوط zip. إمتداد الملف ليس '.zip'."
51696 #. %1$s: e.value | html
51697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:122
51699 msgid "The value \"%s\" is not supported for mappings"
51702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:174
51703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:176
51708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:52
51710 msgid "Then start the installer again."
51711 msgstr "بدأ المثبت"
51713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:106
51715 msgid "There are currently no checkout notes."
51716 msgstr "لا توجد إشعارات."
51718 #. For the first occurrence,
51719 #. %1$s: PROCESS translate_card_element element=card_element_title
51720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:121
51721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:107
51723 msgid "There are no %s currently available."
51724 msgstr "لا يوجد أي %s متوفر حالياً."
51726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:316
51728 msgid "There are no EDI accounts. "
51729 msgstr "لا توجد إشعارات."
51731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:101
51733 msgid "There are no EDIFACT messages."
51734 msgstr "لا توجد إشعارات."
51736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:59
51738 msgid "There are no SMS cellular providers defined. "
51739 msgstr "لا توجد مكتبات معرَّفة. "
51741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:229
51743 msgid "There are no article requests in processing at this time. "
51744 msgstr "لا توجد أي إشعارات لهذه المكتبة."
51746 #. %1$s: category | html
51747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:251
51749 msgid "There are no authorized values defined for %s"
51750 msgstr "لا يوجد قيمة إستناد معرفة ل %s"
51752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:165
51754 msgid "There are no cities defined. "
51755 msgstr "لا توجد مكتبات معرَّفة. "
51757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:58
51759 msgid "There are no collections currently defined."
51760 msgstr "%s لا توجد مجموعات معرّفة حالياً. %s "
51763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:167
51765 msgid "There are no contracts with this vendor. %s "
51766 msgstr "لا يوجد عقود مع هذا المورد."
51768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:195
51770 msgid "There are no defined actions for this template."
51771 msgstr "نظری برای این منبع وجود ندارد."
51773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:289
51775 msgid "There are no defined templates. Please create a template first."
51776 msgstr "نظری برای این منبع وجود ندارد."
51778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:290
51780 msgid "There are no existing numbering patterns."
51781 msgstr "إختبار نمط التوقع"
51783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:78
51785 msgid "There are no images for this record."
51786 msgstr "لا يوجد صور لهذه التسجيلة."
51788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:89
51790 msgid "There are no item search fields defined. "
51791 msgstr "لا توجد مكتبات معرَّفة. "
51793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:151
51795 msgid "There are no items in this batch yet"
51796 msgstr "لا يوجد مواد في الدفعة %s أبداً"
51798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:114
51800 msgid "There are no items in this collection."
51801 msgstr "%s لا يوجد مواد في هذه المجموعة. %s "
51803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:409
51805 msgid "There are no itemtypes defined"
51806 msgstr "لاتوجد أنواع مواد محددة "
51808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:154
51810 msgid "There are no late orders."
51811 msgstr "لا يوجد طلبات متاخرة."
51813 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/noadd-warnings.inc:5
51814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:247
51816 msgid "There are no libraries defined. "
51817 msgstr "لا توجد مكتبات معرَّفة. "
51819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:167
51821 msgid "There are no library EANs. "
51822 msgstr "لا توجد مكتبات معرَّفة. "
51824 #. %1$s: IF framework.frameworktext
51825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:21
51827 msgid "There are no mappings for the %s"
51828 msgstr "لا توجد تعيينات ل %s"
51830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:179
51832 msgid "There are no news items."
51833 msgstr "لا توجد إشعارات."
51835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:159
51837 msgid "There are no notices for this library."
51838 msgstr "لا توجد أي إشعارات لهذه المكتبة."
51840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:161
51842 msgid "There are no notices."
51843 msgstr "لا توجد إشعارات."
51845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:60
51847 msgid "There are no open baskets for this vendor."
51848 msgstr "نظری برای این منبع وجود ندارد."
51850 #. %1$s: IF ( location )
51852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:65
51854 msgid "There are no overdues for today%s at the selected location%s."
51855 msgstr "لا توجد تأخيرات اليوم %s في الموقع المحدد %s."
51857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:85
51859 msgid "There are no overdues matching your search. "
51860 msgstr "ليس هناك قواعد مضاهاة محفوظة."
51862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:87
51864 msgid "There are no overdues."
51865 msgstr "لا يوجد طلبات متاخرة."
51867 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/noadd-warnings.inc:8
51869 msgid "There are no patron categories defined. "
51870 msgstr "لا توجد فئة مستخدمين معرفة"
51872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:110
51874 msgid "There are no patron lists."
51875 msgstr "لا توجد إشعارات."
51877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:116
51879 msgid "There are no patrons in this batch yet"
51880 msgstr "لا يوجد مواد في الدفعة %s أبداً"
51882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:36
51884 msgid "There are no patrons subscribed to this subscription serial alert."
51885 msgstr "لا يوجد مستفيدون مشتركون بتنبيه الإشتراك بالسلسلة هذا."
51887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:121
51889 msgid "There are no pending article requests at this time. "
51890 msgstr "پیشنهاد خرید در انتظاری وجود ندارد."
51892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:46
51894 msgid "There are no pending discharge requests."
51895 msgstr "پیشنهاد خرید در انتظاری وجود ندارد."
51897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:84
51899 msgid "There are no pending offline operations."
51900 msgstr "لا يوجد أي عمليات معلقة حاليا."
51902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:183
51904 msgid "There are no pending patron modifications."
51905 msgstr "لا يوجد أي عمليات معلقة حاليا."
51907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:145
51909 msgid "There are no rotas with stages assigned"
51910 msgstr "لا يوجد عقود مع هذا المورد."
51912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:127
51913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:215
51915 msgid "There are no rules defined. "
51916 msgstr "لم يتم تعيين أي تعريف."
51918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:87
51920 msgid "There are no saved definitions. "
51921 msgstr "ليس هناك تقارير محفوظة."
51923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:467
51925 msgid "There are no saved matching rules."
51926 msgstr "ليس هناك قواعد مضاهاة محفوظة."
51928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:288
51930 msgid "There are no saved patron attribute types."
51931 msgstr "ليس هناك أنواع سمات مستفيد محفوظة."
51933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:332
51935 msgid "There are no saved reports. "
51936 msgstr "ليس هناك تقارير محفوظة."
51938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:106
51940 msgid "There are no sets defined."
51941 msgstr "لم يتم تعيين أي تعريف."
51943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:83
51945 msgid "There are no statistics for this patron."
51946 msgstr "لا توجد أي إشعارات لهذه المكتبة."
51948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:65
51950 msgid "There are no titles tagged with the term "
51951 msgstr "لا توجد هناك عناوين ذات الكلمات الدلالية مع المصطلح"
51953 #. %1$s: itemtags | html
51954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:58
51956 msgid "There is more than 1 MARC tag related to items tab (10) : %s"
51957 msgstr "يوجد أكثر من وسم مارك واحد مربوط بتبويب المواد (10) :%s"
51959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:156
51961 msgid "There is no defined frequency."
51962 msgstr "لم يتم تعيين أي تعريف."
51964 #. %1$s: e.value | html
51965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:124
51967 msgid "There is no mapping for the index %s"
51968 msgstr "لا توجد تعيينات ل %s"
51971 #. %2$s: IF autoMemberNum
51972 #. %3$s: IF mandatorycardnumber
51973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:569
51975 msgid "There is no minimum or maximum character length. %s %s %s "
51978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:35
51981 "There is no notice template with a code 'CANCEL_HOLD_ON_LOST' defined in "
51985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:82
51987 msgid "There is no record of any messages that have been sent to this patron."
51988 msgstr "لا يوجد تسجيلة في أي الرسائل التي تم إرسالها إلى هذا المستفيد."
51991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:438
51993 msgid "There is no record selected"
51994 msgstr "عدد التسجيلات التى تم حذفها"
51996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:28
51998 msgid "There was 1 barcode that contained at least one unprintable character."
52001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:26
52003 msgid "There was 1 barcode that was too long."
52004 msgstr "لم يتم إيجاد الباركود%s"
52006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:120
52007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:166
52008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:260
52010 msgid "There was a problem with your form submission"
52011 msgstr "حصلت مشكلة بما أرسلت"
52013 #. %1$s: err_data | html
52014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:29
52017 "There were %s barcodes that contained at least one unprintable character."
52020 #. %1$s: err_length | html
52021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:27
52023 msgid "There were %s barcodes that were too long."
52026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:387
52028 msgid "There were no unreceived orders for this fund."
52029 msgstr "%sلا توجد أي طلبات مستلمة.%s "
52031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:34
52033 msgid "There were problems with your submission"
52034 msgstr "حصلت مشكلة بما أرسلت"
52036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:36
52038 msgid "Therefore, the record to be merged has not been deleted. "
52039 msgstr "ولذلك، التسجيلة المدموجة لم يتم حذفها.."
52041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:182
52042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:183
52047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:78
52050 "These are disabled for ALL libraries. To change these settings, choose the "
52051 "\"Default\" library."
52053 "تم تعطيل هذه لجميع المكتبات. لتغيير هذه الإعدادات، واختيار المكتبة "
52056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:82
52058 msgid "These are disabled for the current library."
52059 msgstr "تم تعطيل هذه للمكتبة الحالية."
52061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:86
52063 msgid "These are enabled."
52064 msgstr "تم تمكين هذه."
52066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:94
52069 "These fields will be used in the creation of clubs based on this template"
52072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:135
52075 "These fields will be used when enrolling a patron in a club based on this "
52079 #. %1$s: ratio | html
52080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:35
52082 msgid "These items have a hold ratio ≥ %s."
52083 msgstr "هذه المواد لها نسبة لحجز ≥ %s."
52085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:218
52088 msgstr "پایان نامه ها"
52091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:165
52095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:45
52097 msgid "This account has been locked!"
52098 msgstr "تم استنساخ القواعد"
52101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:511
52102 msgid "This action cannot be reversed. Do you wish to continue?"
52106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:307
52108 msgid "This attribute will be only applied to the patron's category %s"
52109 msgstr "السمة ستُطبق فقط على فئة المستفيد"
52111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:111
52113 msgid "This authority type cannot be deleted"
52114 msgstr "لم يتم حذف الملف CSV."
52116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:279
52119 "This budget has funds attached. You must delete all attached funds before "
52120 "you can delete this budget."
52122 "المواد مرفقة مع التسجيلة.\\n عليكَ أن تحذف كل المواد قبل أن تحذف هذه التسجيلة."
52124 #. %1$s: patrons_in_category | html
52125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:329
52127 msgid "This category is used %s times"
52128 msgstr "هذه الفئة مستخدمة %s أوقات "
52130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:18
52132 msgid "This course already has this item on reserve."
52133 msgstr "هذا المستخدم موجود فعلاً بالقائمة."
52135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:20
52138 "This feature allows you to retrieve and share data (subscription patterns "
52139 "and reports) with other Koha libraries."
52142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:239
52145 "This fee is charged at checkout/renewal time for each day between the "
52146 "checkout/renewal date and due date for loans specified in days."
52149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:244
52152 "This fee is charged at checkout/renewal time for each hour between the "
52153 "checkout/renewal date and due date for loans specifie in hours."
52156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:234
52158 msgid "This fee is charged once per checkout/renewal per item"
52161 #. INPUT type=checkbox name=disable_input
52162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:253
52163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:357
52164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:721
52165 msgid "This field is mandatory"
52166 msgstr "هذا الحقل إلزامي"
52169 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
52171 msgid "This field is required."
52172 msgstr "هذا الحقل إلزامي"
52175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:259
52177 msgid "This file already exists (in this category)."
52178 msgstr "هذا المستخدم موجود فعلاً بالقائمة."
52180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:101
52182 msgid "This framework cannot be deleted"
52183 msgstr "لم يتم حذف الملف CSV."
52185 #. %1$s: subscriptions.size | html
52186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:102
52189 "This frequency is still used by %s subscription(s). Do you still want to "
52193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:396
52195 msgid "This fund code does not exist in the destination budget."
52199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:180
52201 msgid "This fund has children"
52202 msgstr "هذا المورد ليس لديه بريد إلكتروني"
52205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:619
52207 msgid "This fund has children. It cannot be deleted."
52208 msgstr "لم يتم حذف الملف CSV."
52210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:62
52212 msgid "This invoice has no files attached."
52213 msgstr "هذا المستخدم لم يقم بإرفاق ملفات"
52215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:34
52218 "This invoice number has already been used. Would you like to receive on an "
52219 "existing invoice?"
52222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:496
52224 msgid "This is a serial subscription"
52225 msgstr "هذا إشتراك دورية"
52227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:30
52230 "This is the anonymous patron, so no circulation history is displayed. To get "
52231 "a list of anonymized loans, please run a report."
52234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:32
52236 msgid "This is the anonymous patron, so no holds history is displayed."
52239 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:66
52242 "This is the team who are responsible for the next release of Koha and the "
52243 "ongoing maintenance of your currently installed Koha version. They will be "
52244 "in these roles up until "
52247 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:45
52250 "This is the team who were responsible for the initial release of your "
52251 "currently installed Koha version."
52254 #. For the first occurrence,
52255 #. %1$s: Branches.GetName( itemhomebranch ) | html
52256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:406
52257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:241
52259 msgid "This item belongs to %s and cannot be checked out from this location."
52260 msgstr "هذه المادة تخص %s ولا يمكن أن تصدر من هذا الموقع."
52262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:390
52264 msgid "This item can not be renewed, it's an on-site checkout"
52268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:247
52270 msgid "This item cannot be removed. It is checked out"
52271 msgstr "وتمت إزالته من الدفعة %s "
52274 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:37
52275 msgid "This item has been added to your cart"
52276 msgstr "این منبع به سبد شما اضافه شده است"
52278 #. %1$s: alert.ITEM_LOST | html
52279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:70
52281 msgid "This item has been lost with a status of \"%s\"."
52282 msgstr "هذه المادة ضاعت وحالتها هي \"%s\"."
52284 #. %1$s: ITEM_LOST | html
52285 #. %2$s: IF CAN_user_circulate_force_checkout
52287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:183
52290 "This item has been lost with a status of \"%s\". %s Check out anyway? %s "
52291 msgstr "تم فقدان هذه المادة مع حالة \"%s\". إعارتها على أية حال؟?"
52293 #. For the first occurrence,
52294 #. %1$s: checkout_info.ITEM_LOST | html
52295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:164
52296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:193
52298 msgid "This item has been lost with a status of \"%s.\""
52299 msgstr "هذه المادة ضاعت وحالتها هي \"%s\"."
52301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:184
52303 msgid "This item has previously been checked out to this patron."
52304 msgstr "(%s) معار حالياً لهذا المستفيد. هل تريد تجديده ؟"
52307 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:37
52308 msgid "This item is already in your cart"
52309 msgstr "این منبع هم اکنون در سبد شماست"
52311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:330
52313 msgid "This item is already on this rota"
52314 msgstr "این منبع هم اکنون در سبد شماست"
52317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:227
52319 msgid "This item is checked out"
52320 msgstr "المواد غير معارة"
52322 #. %1$s: IF CAN_user_circulate_force_checkout
52324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:138
52327 "This item is checked out to another patron. %s Check in and check out? %s"
52330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:129
52332 msgid "This item is currently checked out to this patron. Renew?"
52333 msgstr "(%s) معار حالياً لهذا المستفيد. هل تريد تجديده ؟"
52335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:117
52336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:135
52338 msgid "This item is on hold for another patron."
52339 msgstr "این منبع در رزرو کاربر دیگری است. %s "
52341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:179
52344 "This item is on hold for another patron. The hold will be overridden, but "
52346 msgstr "این منبع در رزرو کاربر دیگری است. %s "
52348 #. %1$s: Branches.GetName( branchname ) | html
52349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:43
52351 msgid "This item is on hold for pick-up at %s"
52352 msgstr "هذه المادة محجوزة لتؤخذ من %s"
52354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:54
52356 msgid "This item is on hold for pick-up at your library"
52357 msgstr "هذه المادة محجوزة لتؤخذ من مكتبتك"
52359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:126
52361 msgid "This item is part of a rotating collection."
52362 msgstr "هذه المادة هي جزء من المجموعة الدوارة، وتحتاج لنقلها إلى%s"
52364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:132
52366 msgid "This item is waiting for another patron."
52367 msgstr "این منبع در رزرو کاربر دیگری است. %s "
52369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:190
52371 msgid "This item must be checked in at following library: "
52372 msgstr "هذه المادة يجب أن ترجع إلى المكتبة الرئيسية الخاصة بها."
52374 #. %1$s: Branches.GetName( branch_to_return ) | html
52375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:410
52377 msgid "This item must be returned to %s."
52378 msgstr "هذه المادة يجب أن يتم نقلها ل : %s"
52381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:692
52383 msgid "This item normally cannot be put on hold except for patrons from %s."
52384 msgstr "هذه المادة عادة لا يمكن حجزها إلا للمستفيدين من "
52387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:692
52388 msgid "This item normally cannot be put on hold."
52389 msgstr "هذه المادة عادة لا يمكن حجزها"
52391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:98
52393 msgid "This list does not exist."
52394 msgstr "هذا المستخدم غير موجود."
52396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:46
52398 msgid "This member has no email"
52399 msgstr "هذا العضو ليس لديه بريد إلكتروني"
52401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:744
52403 msgid "This message appears on this patron's user page in the OPAC"
52404 msgstr "تظهر هذه الرسالة على صفحة المستخدم المستفيد في الأوباك"
52406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:757
52408 msgid "This message displays when checking out to this patron"
52409 msgstr "هذه الرسالة تعرض عند إعارة هذا المستفيد"
52411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:18
52413 msgid "This message may have been caused by any of the following reasons:"
52416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:50
52418 msgid "This page will redirect in 10 seconds. "
52419 msgstr "إذا كانت هذه الصفحة لا تعيد التوجيه في 5 ثواني, انقر"
52421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:153
52422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:150
52424 msgid "This patron can't check out this item per library circulation policy."
52425 msgstr "هذا المستفيد لا يمكنه استعارة هذه المادة في سياسة إعارة المكتبة"
52427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:284
52429 msgid "This patron does not exist. "
52430 msgstr "هذا المستخدم غير موجود."
52432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:34
52434 msgid "This patron has no circulation history."
52435 msgstr "هذا المستفيد لا يوجد لديه تاريخ إعارة."
52437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:60
52439 msgid "This patron has no files attached."
52440 msgstr "هذا المستخدم لم يقم بإرفاق ملفات"
52442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:34
52444 msgid "This patron has no holds history."
52445 msgstr "هذا المستفيد لا يوجد لديه تاريخ إعارة."
52447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:100
52449 msgid "This patron has not submitted any purchase suggestions"
52450 msgstr "پیشنهاد خرید در انتظاری وجود ندارد."
52452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:111
52455 "This patron has requested their circulation history be anonymized on check-"
52456 "in, but the AnonymousPatron system preference is empty or incorrect."
52459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:511
52462 "This patron has requested their circulation history be anonymized on check-"
52463 "in, but the AnonymousPatron system preference is empty or incorrect. "
52466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:32
52469 "This patron has set the privacy rules to never keeping a circulation history."
52470 msgstr "هذا المستفيد لا يوجد لديه تاريخ إعارة."
52472 #. %1$s: Branches.GetName( BORRNOTSAMEBRANCH ) | html
52473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:149
52475 msgid "This patron is from a different library (%s)"
52476 msgstr "هذا المستفيد من مكتبة مختلفة (%s)"
52478 #. %1$s: Branches.GetName( checkout_info.BORRNOTSAMEBRANCH ) | html
52479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:147
52481 msgid "This patron is from a different library (%s)."
52482 msgstr "هذا المستفيد من مكتبة مختلفة (%s)"
52485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:104
52487 "This patron's privileges will now be reset to include only superlibrarian."
52490 #. %1$s: subscriptions.size | html
52491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:234
52494 "This pattern is still used by %s subscription(s). Do you still want to "
52499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:520
52500 msgid "This pattern name already exists. Do you want to modify it?"
52503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:65
52506 "This permission grants access to all areas. If selected, specific sub-"
52507 "permissions cannot be selected."
52511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:230
52513 "This record cannot be deleted, at least one item is currently checked out."
52517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:11
52518 msgid "This record cannot be transferred to the advanced editor. Continue?"
52522 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:46
52523 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:54
52524 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:80
52526 msgid "This record has no items"
52527 msgstr "هذه التسجيلة ليست لها مواد."
52530 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
52531 msgid "This record has no items."
52532 msgstr "هذه التسجيلة ليست لها مواد."
52534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:87
52536 msgid "This record is in use"
52537 msgstr "هذه التسجيلة قيد الاستخدام"
52539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:112
52541 msgid "This record is used "
52542 msgstr "هذه التسجيلة قيد الاستخدام"
52544 #. %1$s: total | html
52545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:274
52547 msgid "This record is used %s times"
52548 msgstr "هذا الإطار مستخدمة %s أوقات "
52550 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:131
52552 msgid "This report could not be imported. Please try again later. "
52553 msgstr "اسم أو باركود غير موجود. رجاء حاول بآخر"
52556 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:30
52558 "This resource has been reported more than [% highWarned | html %] times, "
52563 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:34
52565 "This resource has been reported more than [% lowWarned | html %] times, take "
52570 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:32
52572 "This resource has been reported more than [% warned | html %] times, take "
52576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:256
52577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:263
52580 "This screen shows the subfields associated with the selected tag. You can "
52581 "edit subfields or add a new one by clicking on edit."
52583 "تعرض هذه الشاشة الحقول الفرعية المرتبطة بالوسم المختار.يمكنك أن تعدّل الحقل "
52584 "الفرعى أو يضيف واحد جديد بالنقر على تعديل."
52586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:92
52587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:26
52590 "This script is not able to create/write to the necessary temporary directory."
52592 "هذا البرنامج النصي ليس قادرا على إنشاء / الكتابة إلى الدليل المؤقت اللازم."
52594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:309
52596 msgid "This stage contains the following item(s):"
52597 msgstr "عدّل قاعدة تطابق التسجيلة"
52600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:12
52601 msgid "This subfield will be deleted"
52602 msgstr "سيتم حذف هذا الحقل الفرعي"
52605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:79
52607 msgid "This subscription depends on another supplier"
52608 msgstr "الإشتراك لم ينتهي بعد"
52610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:502
52612 msgid "This subscription is closed."
52613 msgstr "این اشتراک بسته شده است."
52615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:60
52618 "This tool allows you to delete patrons and anonymize checkout history. For "
52619 "deleting patrons, any combination of limits can be used."
52622 #. %1$s: field.marcfield | html
52624 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additional-fields-entry.inc:23
52627 "This value will be filled with the %s subfield of the selected biblio. %s "
52630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:28
52632 msgid "This vendor has no email"
52633 msgstr "هذا المورد ليس لديه بريد إلكتروني"
52635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:26
52637 msgid "This vendor has no email defined for late issues."
52638 msgstr "هذا المورد ليس لديه بريد إلكتروني"
52640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:39
52643 "This will be the name by which you will refer to this image in the patron "
52644 "card layout editor. "
52646 "هذا سيكون الاسم والذي به ستشير إلى هذه الصورة في محرر شكل بطاقة المستفيد. "
52648 #. %1$s: IF ( too_many_items_display )
52651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:139
52653 msgid "This will delete %sall the%sthe selected%s items."
52654 msgstr "سيتم حذف %sكل%sالمحددة%sالمواد."
52657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:150
52658 msgid "This will delete the Mana KB token from Koha. Do you want to continue?"
52661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:109
52664 "This will delete the exceptions inside a given range. Be careful about your "
52665 "scope range; if it is oversized you could slow down Koha."
52667 "هذا سيحذف الإستثناءات في النطاق المحدد. كن حذراً في تحديد هذا النطاق فإن كان "
52668 "ضخماً قد يبطئ ذلك من أداء كوها."
52670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:105
52673 "This will delete the repeated holidays rules only. The repeatable holidays "
52674 "will be deleted but not the exceptions."
52675 msgstr "هذا سيحذف قواعد العطل المتكررة فقط. أما العطل الإستثنائية فلن تحذف."
52677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:101
52680 "This will delete the single holidays rules only. The repeatable holidays and "
52681 "exceptions will not be deleted."
52683 "هذا سيحذف قواعد العطل المنفردة فقط. العطل المتكررة والعطل الإستثنائية لن "
52686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:98
52689 "This will delete this holiday rule. If it is a repeatable holiday, this "
52690 "option checks for possible exceptions. If an exception exists, this option "
52691 "will remove the exception and set the date to a regular holiday."
52693 "هذا سيحذف قاعدة العطلة المختارة. إذا ما كانت هذه القاعدة هي لعطلة متكررة، "
52694 "فإن هذا الخيار سيبحث عن إستثناءات ممكنة. إذا ما وُجِد إستثناء ، فإن هذا الخيار "
52695 "سيحذف الإستثناء ويضبط التاريخ إلى عطلة منتظمة."
52697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:113
52700 "This will save changes to the holiday's title and description. If the "
52701 "information for a repeatable holiday is modified, it affects all of the "
52702 "dates on which the holiday is repeated."
52704 "هذا سيحفظ التغييرات على عنوان ووصف العطلة. إذا كانت معلومات تكرار العطلة "
52705 "معدلة، فإنه يؤثر على كل من التواريخ التي يتم تكرار العطلة فيها."
52707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:167
52710 "This will take this day and month as a reference to make it a holiday. "
52711 "Through this option, you can repeat this rule for every year. For example, "
52712 "selecting August 1 will make August 1 a holiday every year."
52714 "وهذا سوف يستغرق هذا اليوم والشهر كمرجع لجعلها عطلة. من خلال هذا الخيار، "
52715 "يمكنك تكرار هذه القاعدة عن كل سنة. على سبيل المثال، فإن اختيار 1 أغسطس سوف "
52716 "يجعل 1 أغسطس عطلة في كل عام."
52718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:47
52720 msgid "Those items won't be deleted"
52721 msgstr "لن يتم حذف تلك المواد"
52724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:587
52725 msgid "Threshold missing"
52726 msgstr "الحد مفقود"
52729 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
52734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:63
52735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:65
52737 msgstr "تصویر کوچک"
52739 #. For the first occurrence,
52741 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
52742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:20
52743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:95
52744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:97
52745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:119
52746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:130
52752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:349
52754 msgstr "أيام الخميس"
52756 #. For the first occurrence,
52758 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
52759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:38
52765 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
52770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:123
52772 msgid "Time zone: "
52775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:31
52776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:226
52781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:30
52784 msgstr "الجدول الزمني لكوها"
52786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:160
52791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:114
52793 msgid "Timeout (0 its like not set): "
52794 msgstr "مهلة (0 وكأنه لم يحدد):"
52796 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:96 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:135
52797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:191
52802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:625
52804 msgid "TinyMCE WYSIWYG editor"
52807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:626
52809 msgid "TinyMCE WYSIWYG editor v3.5.8 "
52812 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:144
52813 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:14
52814 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
52815 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:8
52816 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:54
52817 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:56
52818 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:17
52819 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:11
52820 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:75
52821 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/waiting_holds.inc:8
52822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:27
52823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:77
52824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:99
52825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:29
52826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:144
52827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:245
52828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:267
52829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:294
52830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:316
52831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:131
52832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:184
52833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:187
52834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:99
52835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:158
52836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:371
52837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:10
52838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:223
52839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:245
52840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:305
52841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:306
52842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:99
52843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:29
52844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:69
52845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:159
52846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:78
52847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:90
52848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:15
52849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:54
52850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:35
52851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:53
52852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:43
52853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:22
52854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:728
52855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:769
52856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:40
52857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:81
52858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:457
52859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:104
52860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:29
52861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:124
52862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:34
52863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:252
52864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:876
52865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:909
52866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:51
52867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:41
52868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:104
52869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:58
52870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:184
52871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:45
52872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:109
52873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:152
52874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:170
52875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:177
52876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:53
52877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:68
52878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:759
52879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:105
52880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:213
52881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:38
52882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:73
52883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:228
52884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:36
52885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:68
52886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:78
52887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:41
52888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:31
52889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:93
52890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:75
52891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:72
52892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:86
52893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:70
52894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:71
52895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:168
52896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:293
52897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:365
52898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:49
52899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:51
52904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:29
52909 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:77
52910 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:79
52911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:247
52912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:249
52914 msgid "Title (A-Z)"
52915 msgstr "عنوان (الف-ی)"
52917 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:82
52918 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:84
52919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:253
52920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:255
52922 msgid "Title (Z-A)"
52923 msgstr "عنوان (ی-الف)"
52925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:43
52926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:55
52928 msgid "Title (any): "
52931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:44
52932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:59
52934 msgid "Title (uniform): "
52935 msgstr "شكل الملف:"
52937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:53
52939 msgid "Title and author"
52940 msgstr " مدن وبلدان"
52942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:307
52943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:308
52944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:53
52945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:54
52947 msgid "Title phrase"
52948 msgstr "عبارت عنوان"
52950 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:17
52951 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:9
52952 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:13
52953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:106
52954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:150
52955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:27
52956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:226
52957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:336
52958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:20
52959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:27
52960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:265
52961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:162
52962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:270
52963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:96
52964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:66
52965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:247
52966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:647
52971 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:4
52972 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:14
52973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:108
52974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:80
52975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:150
52976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:70
52977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:26
52978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:70
52979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:34
52980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:90
52981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:33
52982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:127
52983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:22
52984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:93
52985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:149
52990 #. %1$s: title | html
52991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:184
52994 msgstr "العنوان: %s"
52996 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:18
53001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:24
53003 msgid "Titles tagged with the term "
53004 msgstr "عناوين ذات الكلمات الدلالية مع المصطلح"
53006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:102
53007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:110
53008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:118
53009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:126
53010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:134
53011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:105
53012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:83
53013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:121
53014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:225
53015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:236
53016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:82
53017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:103
53018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:156
53023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:98
53024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:120
53029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:77
53032 msgstr "إلى التاريخ: "
53034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:179
53035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:154
53036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:159
53037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:260
53038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:109
53039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:104
53040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:339
53041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:276
53042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:91
53043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:197
53044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:262
53047 msgstr "إلى الملف:"
53049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:154
53050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:264
53052 msgid "To a file: "
53053 msgstr "إلى الملف:"
53055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:32
53057 msgid "To add another library and for more settings, go to: "
53060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:117
53062 msgid "To add another patron category and for more settings go to: "
53065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:178
53067 msgid "To authid: "
53068 msgstr "إلى authid: "
53070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:60
53072 msgid "To biblionumber: "
53073 msgstr "إلى الرقم الببليوجرافي:"
53075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:175
53077 msgid "To call number:"
53078 msgstr "رقم تصنيف مكتبة الكونغرس: "
53080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:39
53082 msgid "To create another item type later and for more settings go to: "
53085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:99
53087 msgid "To create another patron, go to: "
53088 msgstr "تنبيهات إعارة المادة"
53090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:122
53092 msgid "To create circulation rule, go to: "
53093 msgstr "تنبيهات إعارة المادة"
53095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:147
53100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:103
53102 msgid "To edit patron permissions, go to: "
53103 msgstr "تنبيهات إعارة المادة"
53105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:22
53108 "To enable Koha plugins, the system preference UseKohaPlugins must be "
53109 "enabled, and the flag enable_plugins must be set in the Koha configuration "
53113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:88
53115 msgid "To item call number: "
53116 msgstr "إلى رقم طلب المادة: "
53118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:199
53120 msgid "To know how to avoid this problem see the related wiki page: "
53123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:51
53126 "To modify a rule, create a new one with the same patron category and item "
53128 msgstr "لتعديل القاعدة، أنشئ واحدة جديدة مع نوع المستفيد نفسه، ونوع المادة."
53130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:80
53132 msgid "To notify on receiving:"
53133 msgstr "الكمية المستلمة:"
53135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:156
53137 msgid "To notify patrons of new serial issues, you must "
53138 msgstr "لإخطار مستفيديك بأعداد الدورية الجديدة يجب أن "
53140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:42
53143 "To replace an image, delete it, upload a new file and give it the same image "
53147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:28
53150 "To report a broken link or any other issue, please contact the Koha "
53154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:176
53156 msgid "To screen in the browser:"
53157 msgstr "للعرض فى المتصفّح"
53159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:151
53160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:155
53161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:257
53162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:108
53163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:101
53164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:336
53165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:153
53166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:263
53167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:273
53168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:88
53169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:194
53170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:259
53172 msgid "To screen into the browser: "
53173 msgstr "للعرض فى المتصفّح:"
53175 #. %1$s: patron.title | html
53176 #. %2$s: patron.firstname | html
53177 #. %3$s: patron.surname | html
53178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:298
53181 "To update the image for %s %s %s, select a new image file and click "
53183 msgstr "لتحديث الصورة لـِ %s %s , حدد ملف الصورة الجديدة وانقر على 'رفع'. "
53185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:72
53186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:239
53187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:254
53188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:190
53189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:108
53190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:74
53191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:703
53192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:714
53193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:725
53198 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:94
53199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:174
53200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:77
53201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:43
53202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:96
53203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:99
53209 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
53213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:58
53215 msgid "Today's checkins"
53216 msgstr "المواد المُعادة اليوم"
53218 #. For the first occurrence,
53220 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
53221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:57
53223 msgid "Today's checkouts"
53224 msgstr "امانت های امروز"
53226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:70
53228 msgid "Today's notifications"
53229 msgstr "تبنبيهات اليوم"
53232 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:172
53233 msgid "Toggle lowest priority"
53234 msgstr "بدل للأولوية الأدنى"
53237 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:17
53238 msgid "Toggle set to lowest priority"
53239 msgstr "بدل الضبط إلى الأولوية الأدنى"
53241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:144
53242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:250
53244 msgid "Too many checked out."
53245 msgstr "لم يتم إعارته"
53247 #. For the first occurrence,
53248 #. %1$s: current_loan_count | html
53249 #. %2$s: max_loans_allowed | html
53250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:141
53251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:402
53253 msgid "Too many checked out. %s checked out, only %s are allowed."
53254 msgstr "إعارات كثيرة جداً. %s مُعار ، فقط %s مسموح."
53256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:134
53258 msgid "Too many holds for "
53259 msgstr "حجوزات كثيرة جداً: "
53261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:114
53263 msgid "Too many holds for this record: "
53264 msgstr "حجوزات كثيرة جداً: "
53266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:112
53267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:124
53268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:130
53270 msgid "Too many holds: "
53271 msgstr "حجوزات كثيرة جداً: "
53273 #. %1$s: too_many_items_display | html
53274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:130
53276 msgid "Too many items (%s) to display individually."
53277 msgstr "الكثير من المواد (%s) لعرض كل منها على حدة."
53279 #. %1$s: too_many_items_display | html
53280 #. %2$s: Koha.Preference('MaxItemsToDisplayForBatchMod') | html
53281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:234
53284 "Too many items (%s): You are editing more than %s items in a batch, items "
53285 "will not be shown."
53288 #. %1$s: too_many_items_process | html
53289 #. %2$s: Koha.Preference('MaxItemsToProcessForBatchMod') | html
53290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:232
53293 "Too many items (%s): You are not allowed to edit more than %s items in a "
53297 #. %1$s: too_many_items_display | html
53298 #. %2$s: Koha.Preference('MaxItemsToDisplayForBatchMod') | html
53299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:216
53302 "Too many items (%s): You have edited more than %s items in a batch, items "
53303 "will not be shown."
53306 #. %1$s: current_loan_count | html
53307 #. %2$s: max_loans_allowed | html
53308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:145
53311 "Too many on-site checked out. %s on-site checked out, only %s are allowed."
53312 msgstr "إعارات كثيرة جداً. %s مُعار ، فقط %s مسموح."
53314 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:125
53315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:118
53317 msgid "Tool plugins"
53318 msgstr "البرنامج المساعد"
53321 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:17
53322 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
53323 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:54
53324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:16
53325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:21
53326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:13
53327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:13
53328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:18
53329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:14
53330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:16
53331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:21
53332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:16
53333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:13
53334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:14
53335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:14
53336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:14
53337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:32
53338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:20
53339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:76
53340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:15
53341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:17
53342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:13
53343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:14
53344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:18
53345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:19
53346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:15
53347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:24
53348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:15
53349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:16
53350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:15
53351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:18
53352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:19
53353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:20
53354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:17
53355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:17
53356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:61
53357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:19
53358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:26
53359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:10
53360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:14
53361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:14
53362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:12
53363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:12
53364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:35
53365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:12
53366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:30
53367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:18
53368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:13
53369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:23
53370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:20
53371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/club-enrollments.tt:15
53372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:16
53373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:12
53374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:16
53375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:168
53376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:15
53377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:12
53378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:13
53379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:26
53380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:29
53381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:13
53382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:13
53383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:112
53388 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:6
53391 msgstr "الصفحة الرئيسية للأدوات"
53393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:170
53395 msgid "Tools tables"
53396 msgstr "تفاصيل المستخدم"
53398 #. %1$s: mainloo.limit | html
53399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:22
53401 msgid "Top %s Most-circulated items"
53402 msgstr "الأعلى %s المواد الأكثر إعارةً"
53404 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:36
53405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:67
53408 msgstr "فهرستهای برتر"
53410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:95
53411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:91
53413 msgid "Top page margin:"
53414 msgstr "هامش أعلى الصفحة:"
53416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:99
53418 msgid "Top text margin:"
53419 msgstr "هامش أعلى النص:"
53421 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:19
53426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:159
53427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:36
53428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:139
53429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:104
53430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:432
53431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:468
53432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:209
53437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:91
53442 #. For the first occurrence,
53443 #. %1$s: currency.symbol | html
53444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:309
53445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:444
53448 msgstr "اجمالي (%s)"
53450 #. %1$s: tf.tax_rate * 100 | html
53451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:296
53453 msgid "Total (GST %s %%)"
53454 msgstr "إجمالي (GST %s%%)"
53456 #. %1$s: book_foot.tax_rate * 100 | html
53457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:264
53459 msgid "Total (GST %s%%)"
53460 msgstr "إجمالي (GST %s%%)"
53462 #. %1$s: foot_loo.tax_rate * 100 | html
53463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:421
53465 msgid "Total (GST %s)"
53466 msgstr "إجمالي (GST %s)"
53468 #. %1$s: currency.symbol | html
53469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:321
53471 msgid "Total + Adjustments + Shipment cost (%s)"
53472 msgstr "الإجمالي + تكلفة الشحن (%s)"
53474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:47
53479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:156
53481 msgid "Total amount outstanding:"
53482 msgstr "اجمالي الكميّة الباقية:"
53484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:200
53486 msgid "Total amount outstanding: "
53487 msgstr "اجمالي الكميّة الباقية:"
53489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:87
53491 msgid "Total amount payable:"
53492 msgstr "اجمالي المبلغ الواجب الدفع:"
53494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:230
53496 msgid "Total amount: "
53497 msgstr "كمية اجمالية"
53499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:97
53500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:75
53502 msgid "Total available"
53505 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:88
53506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:59
53508 msgid "Total checkouts"
53509 msgstr "اجمالي الإعارات"
53511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:56
53513 msgid "Total checkouts as of yesterday"
53514 msgstr "إجمالي الإعارات إعتباراً من أمس"
53516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:233
53518 msgid "Total checkouts:"
53519 msgstr "اجمالي الإعارات:"
53521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:63
53522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:48
53525 msgstr "التكلفة الكلّية"
53527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:403
53528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:531
53530 msgid "Total current checkouts allowed"
53531 msgstr "الإعارات القصوى المسموحة حالياً"
53533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:404
53534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:532
53536 msgid "Total current on-site checkouts allowed"
53537 msgstr "الإعارات القصوى المسموحة حالياً"
53539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:93
53540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:149
53543 msgstr "مجموع بدهی"
53545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:132
53548 msgstr "مجموع بدهی"
53550 #. %1$s: fines | $Price
53551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:746
53553 msgid "Total due: %s"
53554 msgstr "إجمالي المستحقات: %s"
53556 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:90
53558 msgid "Total holds"
53559 msgstr "التكلفة الكلّية"
53561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:533
53563 msgid "Total holds allowed"
53564 msgstr "لا حجوز مسموحة"
53566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:39
53568 msgid "Total items in group"
53569 msgstr "إجمالي المواد في المجموعة"
53572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:535
53573 msgid "Total must be a number"
53574 msgstr "المجموع يجي أن يكون رقم"
53576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:721
53578 msgid "Total number of results:"
53579 msgstr "رقم الضريبة المسجل:"
53581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:71
53583 msgid "Total ordered"
53584 msgstr "مجموع بدهی"
53586 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:89
53588 msgid "Total renewals"
53589 msgstr "إجمالي المستويات الثانوية"
53591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:73
53593 msgid "Total spent"
53594 msgstr "التكلفة الكلّية"
53596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:258
53598 msgid "Total tax exc."
53599 msgstr "إجمالي ضريبة الصرف"
53601 #. For the first occurrence,
53602 #. %1$s: currency.symbol | html
53603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:254
53604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:403
53605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:590
53607 msgid "Total tax exc. (%s)"
53608 msgstr "إجمالي الضريبة بدون (%s)"
53610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:270
53612 msgid "Total tax inc."
53613 msgstr "إجمالي الضريبة متضمناً"
53615 #. For the first occurrence,
53616 #. %1$s: currency.symbol | html
53617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:255
53618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:404
53619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:591
53621 msgid "Total tax inc. (%s)"
53622 msgstr "اجمالي ضريبة الشركة (%s)"
53624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:465
53625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:403
53630 #. For the first occurrence,
53631 #. %1$s: basket.total | $Price
53632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:179
53633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:269
53636 msgstr "اجمالي: %s "
53638 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table-footer.inc:3
53639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:69
53644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:124
53646 msgid "Transacting librarian"
53649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:180
53651 msgid "Transaction branch"
53654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:181
53656 msgid "Transaction date"
53657 msgstr "تاریخ ایجاد"
53659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:134
53661 msgid "Transaction library"
53665 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:11
53666 msgid "Transaction logs"
53667 msgstr "سجلات العمليات"
53669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:182
53671 msgid "Transaction type"
53674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:49
53676 msgid "Transaction type:"
53679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:36
53680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:27
53681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:27
53682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:44
53683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:32
53685 msgid "Transactions"
53688 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:15
53689 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:9
53690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:47
53691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:88
53692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:180
53693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:539
53694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:93
53695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:150
53700 #. INPUT type=submit
53701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:50
53702 msgid "Transfer collection"
53703 msgstr "نقل مجموعة"
53705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:20
53707 msgid "Transfer collection "
53708 msgstr "نقل مجموعة"
53710 #. %1$s: reser.diff | html
53711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:53
53713 msgid "Transfer is %s days late"
53714 msgstr "النقل %s أيام تأخير"
53716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:123
53718 msgid "Transfer is not allowed for: "
53719 msgstr "نقل مجموعة"
53721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:387
53723 msgid "Transfer now? "
53724 msgstr "أنقل الآن ؟ "
53727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:133
53729 msgid "Transfer order to this basket?"
53730 msgstr "أدر الطلبات"
53732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:99
53733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:281
53734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:342
53735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:502
53737 msgid "Transfer to:"
53740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:36
53742 msgid "Transferred"
53745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:510
53747 msgid "Transferred from basket: "
53748 msgstr "مواد منقولة"
53750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:175
53752 msgid "Transferred items"
53753 msgstr "مواد منقولة"
53755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:628
53757 msgid "Transferred to basket: "
53758 msgstr "أنقل إلى %s"
53760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:88
53765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:33
53767 msgid "Transfers are "
53768 msgstr "عمليات النقل هي "
53770 #. %1$s: show_date | $KohaDates
53771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:30
53773 msgid "Transfers made to your library as of %s"
53774 msgstr "عمليات النقل إلى مكتبتك إعتباراً من %s"
53776 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:34
53777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:97
53779 msgid "Transfers to receive"
53780 msgstr "الإنتقالات للإستلام"
53782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:121
53784 msgid "Translate into other languages"
53788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:121
53789 msgid "Translate item type [% itemtype.itemtype | html %]"
53792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:36
53793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:675
53795 msgid "Translation"
53799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:57
53801 msgid "Translation (id %s) has been added successfully"
53802 msgstr "مجموعة '%s' تم التحديث بنجاح!"
53804 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:114
53806 msgid "Translation manager:"
53809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:24
53811 msgid "Translation: "
53814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:29
53816 msgid "Translations"
53819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:249
53824 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:43
53825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:87
53827 msgid "Transport cost matrix"
53828 msgstr "منظومة تكاليف النقل"
53830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:104
53832 msgid "Transport: "
53835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:228
53840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:32
53842 msgid "Try again with a different barcode"
53843 msgstr "جرب ثانيةً بباركود مختلف"
53845 #. INPUT type=submit
53846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:197
53847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:150
53848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:163
53849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:213
53851 msgid "Try another search"
53852 msgstr "بحث الطلبأبحث مرة أخرىمحاولة بحث جديدةالبحث بكلمات أخرى"
53855 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
53860 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
53864 #. For the first occurrence,
53866 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
53867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:16
53868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:85
53869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:87
53870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:117
53871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:128
53877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:349
53879 msgstr "أيام الخميس"
53881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:513
53883 msgid "Tulong Aklatan, Philippines"
53886 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:112
53887 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-report-search-result.inc:40
53888 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:9
53889 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:17
53890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:278
53891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:51
53892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:39
53893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:931
53894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:36
53895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:122
53896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:348
53897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:36
53898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:35
53899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:109
53900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:759
53901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:410
53902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:162
53903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:146
53904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:194
53905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:346
53906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:349
53911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:127
53913 msgid "Type of change"
53914 msgstr "نوع الدرجة:"
53916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:99
53917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:110
53922 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-share-report.inc:24
53923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:45
53924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:76
53925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:104
53930 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:23
53935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:91
53940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:87
53945 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:143
53946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:206
53951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:206
53956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:144
53961 #. For the first occurrence,
53962 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.url | html
53963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:129
53964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:135
53969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:60
53970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:58
53975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:122
53977 msgid "UTF-8 (Default)"
53978 msgstr "UTF-8 (الإفتراضي)"
53981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:67
53983 msgid "Unable to cancel enrollment!"
53984 msgstr "تعذر حذف المستفيد"
53986 #. For the first occurrence,
53988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:129
53990 msgid "Unable to change status of note."
53991 msgstr "تعذر حفظ الصورة في قاعدة البيانات"
53994 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
53996 msgid "Unable to check in"
53997 msgstr "أدخل رقم الباركود لتُعاد المادة "
54000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-enroll.tt:39
54002 msgid "Unable to create enrollment!"
54003 msgstr "تعذر حذف المستفيد"
54006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:231
54008 msgid "Unable to delete club!"
54009 msgstr "تعذر حذف المستفيد"
54011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:60
54013 msgid "Unable to delete patron"
54014 msgstr "تعذر حذف المستفيد"
54016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:56
54018 msgid "Unable to delete patrons from other libraries with current settings"
54019 msgstr "تعذَّر حذف المستفيدين من المكتبات الأخرى مع الإعدادات الحالية."
54021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:48
54023 msgid "Unable to delete staff user"
54024 msgstr "تعذر حذف المستخدم الموظف"
54027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:231
54029 msgid "Unable to delete template!"
54030 msgstr "تعذر حذف المستفيد"
54033 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
54034 msgid "Unable to resume, hold not found"
54037 #. For the first occurrence,
54039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:136
54040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:170
54042 msgid "Unable to save description"
54043 msgstr "تعذر حذف المستفيد"
54045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:34
54047 msgid "Unable to save image to database."
54048 msgstr "تعذر حفظ الصورة في قاعدة البيانات"
54051 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
54052 msgid "Unable to suspend hold, hold not found"
54056 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
54057 msgid "Unable to suspend hold, invalid date"
54060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:58
54063 msgstr "غير موافق عليه"
54065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:21
54067 msgid "Unauthorized user "
54068 msgstr "مستخدم غير مصرح به"
54070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:292
54072 msgid "Unavailable (lost or missing)"
54073 msgstr "غیر قابل دسترس (مفقود شده)"
54075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:82
54080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:402
54082 msgid "Uncertain price: "
54083 msgstr "سعر غير مؤكد: "
54085 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:9
54086 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:11
54087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:65
54088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:154
54090 msgid "Uncertain prices"
54091 msgstr "أسعار غير مؤكدة"
54093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:117
54094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:138
54095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:158
54096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:178
54101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:55
54102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:93
54103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:464
54105 msgid "Uncheck all"
54106 msgstr "إلغاء تحديد الكُل"
54108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:249
54109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:251
54110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:311
54115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:515
54116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:132
54117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:137
54122 #. INPUT type=submit name=mainformsubmit
54123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:227
54124 msgid "Undo import into catalog"
54125 msgstr "تراجع عن الإستيراد للفهرس"
54127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:243
54128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:269
54130 msgid "Unfortunately, no backups are available."
54131 msgstr "لسوء الحظ ، لا توجد نسخ إحتياطية مُتاحة."
54133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:168
54135 msgid "Ungrouped baskets"
54136 msgstr "سلال مجمعَّة"
54138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:70
54140 msgid "Unhighlight"
54141 msgstr "غیر هایلایت"
54143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:170
54145 msgid "Unified title"
54146 msgstr "عنوان قراردادی"
54148 #. For the first occurrence,
54149 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.unititle | $raw
54150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:100
54151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:106
54153 msgid "Unified title: %s "
54154 msgstr "عنوان قراردادی: %s "
54156 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:105
54158 msgid "Uniform Resource Identifier"
54159 msgstr "معرِّف فريد"
54161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:133
54166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:231
54167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:349
54169 msgid "Unique holiday"
54170 msgstr "عطلة فريدة"
54172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:311
54174 msgid "Unique holidays"
54175 msgstr "عطلة فريدة"
54177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:94
54179 msgid "Unique identifier: "
54180 msgstr "معرِّف فريد: "
54182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:132
54183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:87
54184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:363
54189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:152
54190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:273
54191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:122
54192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:49
54195 msgstr "وحدة تكلفة"
54197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:108
54199 msgid "Unit cost search"
54200 msgstr "وحدة تكلفة"
54202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:35
54205 msgstr "وحدة السعر"
54207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:51
54212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:134
54214 msgid "Units per issue"
54215 msgstr "وحدة السعر"
54218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:171
54220 msgid "Units per issue is required"
54221 msgstr "هذا الحقل إلزامي"
54223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:75
54225 msgid "Units per issue: "
54226 msgstr "وحدة السعر"
54228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:44
54229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:43
54234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:41
54235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:53
54236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:82
54237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:53
54242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:515
54244 msgid "Universidad Empresarial Siglo 21, Argentina"
54247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:516
54249 msgid "Universidad Nacional de Córdoba, Argentina"
54252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:517
54254 msgid "Universidad ORT Uruguay"
54257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:514
54259 msgid "Universidad de El Salvador, El Salvador"
54262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:522
54264 msgid "University of the Arts London, United Kingdom"
54265 msgstr "برنامج تعاوني, المملكة المتحدة"
54267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:518
54269 msgid "Université d'Aix-Marseille, France"
54272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:519
54274 msgid "Université de Lyon 3, France"
54277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:520
54279 msgid "Université de Rennes 2, France"
54282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:521
54284 msgid "Université de St Etienne, France"
54287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:89
54288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1102
54293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:120
54295 msgid "Unknown error processing your request. Contact your administrator. "
54298 #. %1$s: errtype | html
54299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:47
54301 msgid "Unknown error type %s."
54304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:178
54306 msgid "Unknown error."
54309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:60
54311 msgid "Unknown plugin type "
54312 msgstr "u - تاريخ نشر غير معروف"
54315 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
54316 msgid "Unknown record type, cannot import"
54320 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
54322 msgid "Unknown subfield"
54323 msgstr "الحقول الفرعية"
54326 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
54328 msgid "Unknown tag"
54331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:144
54332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:152
54333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:210
54334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:554
54335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:561
54336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:568
54341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:39
54343 msgid "Unpacking completed"
54344 msgstr "إكتمال فك الضغط"
54346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:318
54348 msgid "Unreceived orders"
54349 msgstr "إلغاء الطلبات "
54351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:33
54352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:96
54354 msgid "Unrecognized or missing field delimiter."
54355 msgstr "حقل التحديد غير معرف أو ضائع."
54358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
54360 msgid "Unrecognized patron (%s)"
54361 msgstr "تجديد الممستفيد"
54363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:510
54366 msgstr "إلغاء الضبط"
54368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:172
54370 msgid "Unset Gone no address for this patron"
54371 msgstr "لا توجد أي إشعارات لهذه المكتبة."
54374 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:174
54376 msgid "Unset lowest priority"
54377 msgstr "إلغاء الضبط للأولوية الأقل"
54379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:108
54380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:95
54382 msgid "Until date: "
54383 msgstr "حتى تاريخ: "
54385 #. INPUT type=submit name=submit
54386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:252
54387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:265
54388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:185
54389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:83
54390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:211
54395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:76
54400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:77
54401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:267
54402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:906
54408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:344
54410 msgid "Update action"
54411 msgstr "أعمال أُخرى"
54413 #. INPUT type=submit
54414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:230
54416 msgid "Update adjustments"
54417 msgstr "أعمال أُخرى"
54419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:270
54421 msgid "Update all child funds with this owner "
54424 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:81
54425 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:83
54427 msgid "Update child to adult patron"
54428 msgstr "تحديث المستفيد الطفل إلى مستفيد بالغ"
54430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:251
54432 msgid "Update errors :"
54433 msgstr "تحديث الأخطاء:"
54435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:207
54437 msgid "Update existing or add new"
54438 msgstr "إستخدم من تسجيلة موجودة فعلا:"
54440 #. INPUT type=submit name=submit
54441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:665
54442 msgid "Update hold(s)"
54443 msgstr "تحديث الحجوزات"
54446 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
54448 msgid "Update item"
54449 msgstr "تحديث الموقع"
54451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:97
54453 msgid "Update patron records"
54454 msgstr "تكرار سجل المستفيد؟"
54456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:243
54458 msgid "Update report :"
54459 msgstr "جدد التقرير :"
54461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:35
54463 msgid "Update succeeded"
54464 msgstr "تحديث النجاح"
54466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:232
54468 msgid "Update your database"
54469 msgstr "روزآمدسازی پایگاه اطلاعاتی شما"
54471 #. INPUT type=submit
54472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:228
54474 msgid "Update your statistics usage"
54475 msgstr "روزآمدسازی پایگاه اطلاعاتی شما"
54477 #. %1$s: name | html
54478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:109
54481 msgstr "التجديد: %s"
54483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/convert_report.tt:16
54485 msgid "Updated SQL"
54488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:53
54490 msgid "Updated between:"
54493 #. For the first occurrence,
54495 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table-strings.inc:1
54496 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:26
54501 #. %1$s: patron.updated_on | $KohaDates with_hours => 1
54502 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:81
54504 msgid "Updated on %s"
54507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:35
54512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:241
54514 msgid "Updating database structure"
54515 msgstr "تحديث بنية قاعدة البيانات"
54517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:123
54518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:131
54519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:26
54520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:82
54521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:218
54522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:51
54523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:51
54524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:81
54525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:675
54526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:310
54527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:45
54528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:184
54529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:186
54534 #. INPUT type=submit name=upload
54535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:77
54536 msgid "Upload File"
54539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:21
54541 msgid "Upload Koha plugin"
54544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:69
54546 msgid "Upload New File"
54547 msgstr "رفع ملف جديد"
54549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:72
54550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:76
54552 msgid "Upload a file"
54555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:26
54557 msgid "Upload additional images for patron cards"
54558 msgstr "رفع صور مستفيد دفعة واحدة أو واحدة كل مرة"
54560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:51
54561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:81
54562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:675
54564 msgid "Upload an image file: "
54568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:755
54570 msgid "Upload an image file: %sUpload%s"
54571 msgstr "رفع صور مستفيد دفعة واحدة أو واحدة كل مرة"
54573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:26
54575 msgid "Upload another KOC file"
54576 msgstr "أضف حقل آخر"
54578 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:128
54580 msgid "Upload any file"
54583 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:620
54585 msgid "Upload any file "
54588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:124
54590 msgid "Upload any type of file, manage uploads"
54593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:254
54595 msgid "Upload directory"
54596 msgstr "تطبيق عامل التصفية"
54598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:134
54600 msgid "Upload directory: "
54601 msgstr "تقدم الرفع"
54603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:58
54604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:83
54605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:78
54606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:44
54608 msgid "Upload file"
54611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:186
54612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:257
54614 msgid "Upload file:"
54617 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:61
54619 msgid "Upload image"
54622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:49
54624 msgid "Upload images"
54627 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:97
54628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:16
54629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:23
54630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:216
54632 msgid "Upload local cover image"
54633 msgstr "رفع صور غلاف محلية"
54635 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:510
54637 msgid "Upload local cover images "
54638 msgstr "رفع صور غلاف محلية"
54640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:83
54642 msgid "Upload more images"
54643 msgstr "رفع صور أخرى"
54645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:66
54647 msgid "Upload new file"
54648 msgstr "رفع ملف جديد"
54650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:42
54652 msgid "Upload new files"
54653 msgstr "رفع ملف جديد"
54655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:35
54657 msgid "Upload offline circulation data"
54658 msgstr "رفع بيانات الإعارة دون إتصال"
54660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:133
54662 msgid "Upload offline circulation file (.koc)"
54663 msgstr "رفع بيانات الإعارة دون إتصال"
54665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:292
54667 msgid "Upload patron image"
54668 msgstr "رفع صور مستفيد"
54670 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:44
54671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:73
54672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:14
54673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:87
54675 msgid "Upload patron images"
54676 msgstr "رفع صور مستفيد"
54678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:74
54680 msgid "Upload patron images in a batch or one at a time"
54681 msgstr "رفع صور مستفيد دفعة واحدة أو واحدة كل مرة"
54683 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:380
54685 msgid "Upload patron images in a batch or one at a time "
54686 msgstr "رفع صور مستفيد دفعة واحدة أو واحدة كل مرة"
54688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:7
54689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:29
54691 msgid "Upload plugin"
54694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:62
54695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:89
54696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:87
54697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:47
54699 msgid "Upload progress: "
54700 msgstr "تقدم الرفع"
54702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:44
54704 msgid "Upload quotes"
54705 msgstr "رفع إقتباسات"
54707 #. For the first occurrence,
54709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:119
54710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:219
54711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:259
54712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:74
54714 msgid "Upload status: "
54715 msgstr "حالة الحجز"
54717 #. For the first occurrence,
54719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:219
54720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:259
54721 msgid "Upload status: Cancelled "
54724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:67
54726 msgid "Upload transactions"
54729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:41
54730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:350
54731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:38
54737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
54739 msgid "Uploading transactions, please wait..."
54740 msgstr "جاري التحميل من فضلك إنتظر"
54743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:85
54745 msgid "Uploads limited to csv. Incorrect filetype: %s"
54746 msgstr "الملفات المرفوعة محدودة بـ csv. نوع الملف غير صحيح: "
54748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:413
54750 msgid "Upper age limit"
54751 msgstr "الحد الأعلى للعمر"
54753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:106
54754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:345
54756 msgid "Upperage limit: "
54757 msgstr "الحد الأعلى للعمر:"
54759 #. %1$s: l.branchurl | html
54760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:194
54763 msgstr "پیایندها: %s"
54765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:257
54768 msgstr "الإستخدام %s "
54770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:135
54771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:147
54774 msgstr "الإستخدام %s "
54776 #. %1$s: missing_module.usage | html
54777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:65
54780 msgstr "الإستخدام %s "
54782 #. INPUT type=submit
54783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:34
54784 msgid "Use Existing"
54785 msgstr "استخدم الموجود"
54787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:144
54788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:128
54790 msgid "Use MARC Modification Template:"
54791 msgstr "سجل التعديلات"
54793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:53
54795 msgid "Use Mana KB for sharing content: "
54798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:43
54799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:349
54801 msgid "Use a barcode file"
54802 msgstr "إستخدم ملف باركود"
54804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:79
54805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:30
54806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:83
54807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:32
54808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:66
54811 msgstr "إستخدم ملف "
54813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:110
54814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:193
54816 msgid "Use a file "
54817 msgstr "إستخدم ملف "
54819 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:34
54821 msgid "Use all tools (expand for granular tools permissions)"
54824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:34
54827 "Use carefully! If the destination library already has circulation and fine "
54828 "rules, they will be deleted without warning!"
54830 "استخدمها بحرص ! فإذا كانت المكتبة الهدف تستخدم فعلياً قواعد الإقراض ، فإنه "
54831 "سيتم حذف القواعد بدون تحذير!"
54833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:53
54835 msgid "Use default values"
54836 msgstr "قيم إفتراضية"
54838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:29
54840 msgid "Use existing record"
54841 msgstr "إستخدم من تسجيلة موجودة فعلا:"
54843 #. INPUT type=text name=export_remove_fields
54844 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:72
54846 msgid "Use for MARC exports"
54847 msgstr "استخدم لتصدير iso2709"
54849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:365
54851 msgid "Use for OPAC search groups"
54854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:114
54855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:171
54857 msgid "Use for OPAC search groups "
54860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:368
54862 msgid "Use for staff search groups"
54865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:120
54866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:177
54868 msgid "Use for staff search groups "
54871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:919
54874 "Use of this keyword is not allowed in Koha reports due to security and data "
54875 "integrity risks. Only SELECT queries are allowed. "
54877 "الاستخدام لهذه الكلمات المفتاحية غير متاح في تقارير كوها بسبب مخاطر أمنية "
54878 "وتتعلق بسلامة البيانات. فقط استعلامات SELECT هي المسموحة."
54880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:93
54881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:97
54883 msgid "Use records from the following list: "
54884 msgstr "عدّل قاعدة تطابق التسجيلة"
54886 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:605
54888 msgid "Use report plugins "
54889 msgstr "البرنامج المساعد"
54891 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:91
54893 msgid "Use restrictions"
54894 msgstr "قيود العمر %s."
54896 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:11
54897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:35
54898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:113
54901 msgstr "استخدم المحفوظ"
54903 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:280
54905 msgid "Use the advanced cataloging editor (requires edit_catalogue) "
54908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:42
54910 msgid "Use the dictionary to define custom criteria for reporting."
54911 msgstr "إستخدم القاموس لتعريف المعايير حسب الطّلب للتقرير."
54913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:99
54916 "Use the guided reports engine to create non standard reports. This feature "
54917 "aims to provide some middle ground between the built in canned reports and "
54918 "writing custom SQL reports."
54920 "إستخدم محرك التقارير الموجهة لعمل تقارير غير معيارية. هذه الميزة تهدف إلى "
54921 "تقديم بعض المواقع الوسيطة بين البناء في التقارير الجاهزة وكتابة تقارير SQL "
54924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:123
54927 "Use the reports dictionary to define custom criteria to use in your reports"
54928 msgstr "إستخدم قاموس التقارير لتعريف المعايير حسب الطّلب للإستعمال في تقاريرك"
54930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:202
54932 msgid "Use the search form on the left to find invoices."
54933 msgstr "استخدم نموذج البحث على اليمين لتجد الفواتير."
54935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:90
54937 msgid "Use the search form on the left to find subscriptions."
54938 msgstr "استخدم نموذج البحث على اليمين لتجد الفواتير."
54940 #. For the first occurrence,
54941 #. %1$s: PROCESS translate_card_element element=card_element
54942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:122
54943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:110
54945 msgid "Use the toolbar above to create a new %s."
54946 msgstr "استخدم شريط الأدوات أعلاه لإنشاء جديد %s."
54948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:119
54950 msgid "Use tool plugins"
54951 msgstr "البرنامج المساعد"
54953 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:610
54955 msgid "Use tool plugins "
54956 msgstr "البرنامج المساعد"
54958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:27
54960 msgid "Use top menu bar to navigate to another part of Koha."
54961 msgstr "از منوی بالا برای حرکت به بخش دیگری از کوها استفاده نمائید."
54963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:45
54969 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:23
54974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:330
54975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:332
54977 msgid "Used for acquisitions statistical purposes"
54978 msgstr "إحصائيات التزويد"
54980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:93
54982 msgid "Used for duplex printers (needs a '1 up template')"
54985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:177
54986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:35
54987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:214
54992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:356
54995 "Used in French UNIMARC installations in field 995 $o to identify item "
54996 "status. Similar to NOT_LOAN"
54999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:350
55001 msgid "Used in UNIMARC 102 $a"
55004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:402
55007 "Used when creating or editing an item type to assign a SIP specific media "
55008 "type for devices like lockers and sorters."
55011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:124
55016 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:12
55018 msgid "Useful resources"
55019 msgstr "مصادر مفيدة"
55021 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:626
55023 msgid "Useless without upload_general_files"
55026 #. %1$s: user | $HtmlTags tag=>'code'
55027 #. %2$s: dbname | $HtmlTags tag=>'code'
55028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:34
55030 msgid "User %s doesn't have enough privilege on database %s."
55031 msgstr "لا يمتلك صلاحيات كافية في قاعدة البيانات "
55033 #. %1$s: user | $HtmlTags tag=>'code'
55034 #. %2$s: dbname | $HtmlTags tag=>'code'
55035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:30
55037 msgid "User %s has all required privileges on database %s."
55038 msgstr "له كلّ الإمتيازات المطلوبة فى قاعدة البيانات "
55040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:160
55043 msgstr "هوية المستخدم"
55045 #. %1$s: e.userid | html
55046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:114
55048 msgid "Userid %s is already used by another patron. "
55049 msgstr "قيمة السمة %s هي بالفعل يتم استخدامها من قبل سجل مستفيد آخر."
55051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:71
55054 msgstr "معرف المستخدم: "
55056 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:57
55057 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:42
55058 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:44
55059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:152
55060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:151
55061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:153
55062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:251
55065 msgstr "نام کاربری:"
55067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:82
55069 msgid "Username/password already exists."
55070 msgstr "اسم المستخدم/كلمة المرور موجودة مسبقاً."
55072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:50
55073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:67
55076 msgstr "نام کاربری:"
55078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:507
55079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:84
55080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:121
55083 msgstr "اسم المستخدم: "
55085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:278
55088 msgstr "المستخدمون:"
55090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:63
55091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:112
55093 msgid "Using framework:"
55094 msgstr "إستخدام القالب:"
55096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:46
55098 msgid "Using the following CSV profile: "
55099 msgstr "عدّل قاعدة تطابق التسجيلة"
55101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:217
55103 msgid "Utility to upload scanned cover images for display in OPAC"
55104 msgstr "تستخدم لرفع صور اﻷغلفة الممسوحة ضوئيا لعرضها على اﻷوباك"
55106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:199
55108 msgid "VHS tape / Videocassette"
55109 msgstr "نوار VHS/کاست ویدئو"
55111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:523
55113 msgid "Vaara-kirjastot, Finland"
55116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:53
55119 msgstr "تاريخ الطلب"
55121 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:111
55122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:37
55123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:250
55124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:50
55125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:53
55130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:36
55131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:217
55136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:244
55141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:254
55143 msgid "Values are comma-separated."
55144 msgstr "يتم فصل القيم بفاصلة"
55146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:334
55149 "Values for custom patron messages that appear on the circulation screen and "
55150 "the OPAC. The value in the description field should be the message text and "
55151 "is limited to 200 characters"
55154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:380
55156 msgid "Values for manual invoicing types"
55157 msgstr "قيم إضافية لأنواع الفاتورة اليدوية"
55159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:338
55161 msgid "Values that can be entered to fill in the patron’s sort 2 field"
55164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:524
55166 msgid "Vanier College, Canada"
55169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:214
55171 msgid "Variable name:"
55172 msgstr "اسم المتغير:"
55174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:194
55176 msgid "Variable options:"
55177 msgstr "خيارات متغيّرة:"
55179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:136
55181 msgid "Variable type:"
55182 msgstr "نوع متغيّر:"
55184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:34
55185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:35
55190 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:25
55191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:554
55192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:88
55193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:23
55194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:36
55195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:147
55196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:268
55197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:31
55198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:36
55199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:61
55200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:36
55201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:44
55202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:38
55203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:216
55204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:247
55205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:30
55206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:138
55211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:31
55216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:242
55218 msgid "Vendor EDI accounts"
55219 msgstr "لم يتم العثور على مزود"
55222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:574
55224 msgid "Vendor detail page"
55225 msgstr "تفاصيل المورد"
55227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:285
55229 msgid "Vendor details"
55230 msgstr "تفاصيل المورد"
55232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:131
55234 msgid "Vendor invoice:"
55235 msgstr "فاتورة المورد "
55237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:161
55242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:300
55244 msgid "Vendor is: "
55247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search.tt:12
55249 msgid "Vendor name: "
55250 msgstr "اسم المزود:"
55252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:161
55254 msgid "Vendor not found"
55255 msgstr "لم يتم العثور على مزود"
55257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:366
55258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:52
55260 msgid "Vendor note"
55261 msgstr "ملاحظة المزود"
55263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:213
55264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:41
55266 msgid "Vendor note:"
55267 msgstr "ملاحظة المزود"
55269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:220
55270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:162
55271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:326
55272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:87
55273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:303
55274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:502
55275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:473
55276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:359
55278 msgid "Vendor note: "
55279 msgstr "ملاحظة المزود"
55282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:535
55283 msgid "Vendor price must be a number"
55284 msgstr "يجب أن يكون سعر المزود رقما"
55286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:393
55287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:396
55289 msgid "Vendor price: "
55290 msgstr "سعر المورّد: "
55292 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:27
55294 msgid "Vendor search"
55295 msgstr "البحث عن موَّرد "
55297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:11
55299 msgid "Vendor search results"
55300 msgstr " نتائج البحث عن موَّرد "
55302 #. %1$s: count | html
55303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:15
55305 msgid "Vendor search: %s result(s) found"
55306 msgstr " نتائج البحث عن موَّرد "
55308 #. %1$s: count | html
55309 #. %2$s: supplier | html
55310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:17
55312 msgid "Vendor search: %s result(s) found for '%s'"
55313 msgstr " نتائج البحث عن موَّرد "
55315 #. %1$s: count | html
55316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:31
55318 msgid "Vendor search: %s results found"
55319 msgstr " نتائج البحث عن موَّرد "
55321 #. %1$s: count | html
55322 #. %2$s: supplier | html
55323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:33
55325 msgid "Vendor search: %s results found for '%s'"
55326 msgstr " نتائج البحث عن موَّرد "
55328 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:15
55329 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:27
55330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:213
55331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:244
55332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:354
55333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:90
55334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:31
55335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:218
55336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:179
55337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:118
55342 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:10
55343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:45
55344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:58
55345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:83
55346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:32
55347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:71
55348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:44
55349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:22
55350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:70
55351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:70
55356 #. %1$s: suppliername | html
55357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:146
55362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:117
55364 msgid "Verify you want to anonymize patron checkout history"
55365 msgstr "حذف بعض المستفيدين القدامى/ المجهولين بعض تاريخ الإعارة"
55367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:66
55369 msgid "Verify you want to delete patrons"
55370 msgstr "ماذا تريد أن تفعل لحذف مستخدم?"
55372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:526
55374 msgid "Vermont Organization of Koha Automated Libraries (VOKAL), USA"
55377 #. %1$s: missing_module.version | html
55378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:64
55380 msgid "Version: %s "
55381 msgstr "الإصدار: %s "
55383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:75
55384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:86
55385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:86
55386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:97
55391 #. For the first occurrence,
55393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:389
55394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:375
55395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:150
55396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:173
55401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:86
55406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:53
55411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:508
55413 msgid "View ILL requests"
55414 msgstr "قراردادن در"
55416 #. For the first occurrence,
55418 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
55419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:106
55420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:69
55425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:36
55427 msgid "View MARC conversion plugins"
55430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:52
55432 msgid "View a count of items held at your library grouped by item type"
55433 msgstr "اعرض عدداً من المواد المحجوزة في مكتبتك مجمعة حسب نوع المادة"
55435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:35
55437 msgid "View all libraries"
55438 msgstr "إعرض كل المكتبات"
55440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:671
55442 msgid "View all pending patron modifications"
55443 msgstr "لا يوجد أي عمليات معلقة حاليا."
55445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:33
55447 msgid "View all plugins"
55448 msgstr "إعرض كل المكتبات"
55450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:95
55452 msgid "View analytics"
55453 msgstr "أعرض التحليلات"
55456 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table-strings.inc:1
55458 msgid "View biblio details"
55459 msgstr "تفاصيل المورد"
55461 #. For the first occurrence,
55463 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table-strings.inc:1
55464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:344
55465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:474
55467 msgid "View borrower details"
55468 msgstr "تفاصيل المورد"
55470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:129
55472 msgid "View course"
55473 msgstr "عملة جديدة"
55475 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:10
55476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:44
55477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:126
55479 msgid "View dictionary"
55480 msgstr "أعرض القاموس"
55482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:68
55484 msgid "View existing record"
55485 msgstr "أعرض تسجيلة موجودة"
55487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:39
55489 msgid "View final record"
55490 msgstr "عرض التسجيلة اﻷخيرة"
55493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:439
55495 msgid "View funds for [% period_active.budget_period_description | html %]"
55496 msgstr "أعرض الارصدة لـِ [% period_active.budget_period_description %]"
55499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:475
55501 msgid "View funds for [% period_loo.budget_period_description | html %]"
55502 msgstr "أعرض الأرصدة لـِ [% period_loo.budget_period_description %]"
55504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:38
55506 msgid "View intranet catalog biblio enhancement plugins"
55509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:393
55511 msgid "View invoice"
55512 msgstr "أعرض الفاتورة"
55514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:233
55516 msgid "View item's checkout history"
55517 msgstr "أعرض تاريخ إعارة المادة"
55519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:72
55521 msgid "View message"
55524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:136
55527 msgstr "أعرض الفاتورة"
55529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:37
55531 msgid "View online payment plugins"
55534 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:255
55537 "View patron infos from any libraries. If not set the logged in user could "
55538 "only access patron infos from its own library or group of libraries. "
55541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:132
55543 msgid "View patron record"
55544 msgstr "تكرار سجل المستفيد؟"
55546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:28
55548 msgid "View pending offline circulation actions"
55549 msgstr "رفع بيانات الإعارة دون إتصال"
55551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:31
55553 msgid "View plugins by class "
55556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:34
55558 msgid "View report plugins"
55559 msgstr "البرنامج المساعد"
55561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:128
55562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:727
55564 msgid "View restrictions"
55565 msgstr "إزالة القيود"
55567 #. INPUT type=submit
55568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:27
55569 msgid "View spine label"
55570 msgstr "عرض لصاقة الكعب"
55572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:35
55574 msgid "View tool plugins"
55575 msgstr "البرنامج المساعد"
55577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:105
55579 msgid "View, manage, configure and run plugins."
55582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:525
55584 msgid "Ville de Victoriaville, Canada"
55587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:124
55589 msgid "Visibility: "
55592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:85
55597 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:36
55599 msgid "Void payment"
55602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:314
55607 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:10
55608 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:14
55609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:475
55610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:230
55615 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:133
55617 msgid "Volume date"
55618 msgstr "تاريخ الإستحقاق"
55620 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:134
55622 msgid "Volume information"
55623 msgstr "معلومات التقويم"
55625 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:123
55627 msgid "Volume number"
55628 msgstr "المجلد ، الرقم"
55630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:43
55631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:164
55632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:272
55633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:106
55638 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:11
55639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:51
55640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:40
55645 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:43
55646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:56
55651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:92
55656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:49
55657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:122
55659 msgid "Waiting date"
55660 msgstr "موعد انتظار"
55662 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/waiting_holds.inc:6
55664 msgid "Waiting since"
55667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:114
55668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:237
55669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:240
55670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:243
55671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:246
55672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:249
55673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:252
55674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:255
55675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:267
55676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:272
55677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:277
55678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:284
55679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:289
55680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:294
55681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:299
55682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:305
55683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:310
55684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:323
55685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:331
55686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:339
55687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:346
55688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:353
55689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:360
55690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:367
55691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:375
55696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:238
55698 msgid "Warning at (%%): "
55701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:244
55703 msgid "Warning at (amount): "
55704 msgstr "تحذير: مستخدم مكرر"
55706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:189
55708 msgid "Warning regarding current user"
55709 msgstr "تحذير يتعلق بالمستخدم الحالي"
55711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:20
55713 msgid "Warning! Order total amount exceeds allowed budget."
55717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:520
55719 "Warning! Present pattern has planned irregularities. Click on 'Test "
55720 "prediction pattern' to check if it's still valid"
55723 #. %1$s: encumbrance | html
55724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:23
55726 msgid "Warning! You will exceed %s%% of your fund."
55729 #. %1$s: expenditure | html
55730 #. %2$s: IF (currency)
55731 #. %3$s: currency | html
55733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:26
55735 msgid "Warning! You will exceed maximum limit (%s%s %s%s) for your fund."
55738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:33
55739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:94
55741 msgid "Warning, the following barcodes were not found:"
55742 msgstr "تحذير،لم يتم إيجاد الباركود"
55744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:54
55746 msgid "Warning, the following cardnumbers were already in this list:"
55747 msgstr "هشدار، شماره کارتهای زیر از قبل در این فهرست موجود است:"
55749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:90
55750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:40
55752 msgid "Warning, the following cardnumbers were not found:"
55753 msgstr "تحذير ، رقم بطاقة التالي لم يكن موجوداً:"
55755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:53
55756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:112
55758 msgid "Warning, the following itemnumbers were not found:"
55759 msgstr "تحذير ، رقم بطاقة التالي لم يكن موجوداً:"
55761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:268
55764 "Warning, you have entered more items than expected. Items will not be "
55766 msgstr "تحذير ، لقد أدخلتَ مواداً أكثر من المتوقع. المواد لن تُنشئ."
55768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:118
55769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:169
55770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:38
55771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:28
55776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:105
55779 "Warning: Any changes to the configuration will only take effect after a full "
55780 "reindex. Until then searching may not work correctly. "
55784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1146
55785 msgid "Warning: Duplicate organization"
55786 msgstr "تحذير: منظمة مكررة"
55789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1146
55790 msgid "Warning: Duplicate patron"
55791 msgstr "تحذير: مستخدم مكرر"
55794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1146
55795 msgid "Warning: Expiration date falls before enrollment date"
55796 msgstr "تحذير : تاريخ انتهاء الصلاحية يقع قبل تاريخ التسجيل"
55798 #. For the first occurrence,
55799 #. %1$s: message.upload_version | html
55800 #. %2$s: message.current_version | html
55801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:21
55802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:25
55805 "Warning: This file is version %s, but I only know how to import version %s. "
55806 "I'll try my best."
55808 "تحذير: إصدار هذا الملف %s ، وأنا فقط أعرف كيف أستورد الإصدارات %s. سأحاول "
55811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:98
55814 "Warning: This plugin was written for an older version of Koha. Run at your "
55819 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
55822 "Warning: This record is used in %s order(s). Deleting it could cause serious "
55823 "issues on acquisition module. Are you sure you want to delete this record?"
55824 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف هذه التسجيلة؟"
55827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:106
55830 "Warning: This report is very resource intensive on systems with large "
55831 "numbers of overdue items."
55833 "هذا التقرير هو مصدر يركز جدا على الأنظمة مع عدد كبير من المواد المتأخرة."
55835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:92
55838 "Warning: This report was written for a newer version of Koha. Run at your "
55843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:520
55845 "Warning: This will modify the pattern for all subscriptions that are using "
55849 #. %1$s: message.badbarcode | html
55850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:28
55853 "Warning: Unable to determine patron from item barcode (%s). Cannot check in."
55854 msgstr "تحذير:تعذَّرَ تحديد المستفيد من باركود المادة (%s) لم يتمكن من إعادتها."
55856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:33
55858 msgid "Warning: no barcodes were found"
55859 msgstr "لم يتم إيجاد الباركود"
55861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:53
55863 msgid "Warning: no itemnumbers were found"
55864 msgstr "لم يتم إيجاد الباركود"
55866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:142
55871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:233
55873 msgid "Warnings regarding the system configuration"
55874 msgstr "تحذيرات تتعلق بتكوين النظام"
55876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:527
55878 msgid "Washoe County Library System, USA"
55879 msgstr "نظام مكتبة محافظة كراوفورد الموحد"
55882 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
55886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:235
55888 msgid "We are ready to do some basic configuration."
55889 msgstr "تحذيرات تتعلق بتكوين النظام"
55891 #. %1$s: dbversion | html
55892 #. %2$s: kohaversion | html
55893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:231
55895 msgid "We are upgrading from Koha %s to %s"
55896 msgstr "نقوم بالترقية من كوها %s إلى %s ، ينبغي عليك"
55898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:89
55900 msgid "We encountered an error:"
55901 msgstr "صادفت بعض المشاكل."
55903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:87
55905 msgid "Web installer › Check Perl dependencies"
55906 msgstr "مثبت ويب &rsaquo؛ خطوة 1 "
55908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:28
55910 msgid "Web installer › Choose your language"
55911 msgstr "مثبت ويب &rsaquo؛ خطوة 1 "
55913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:20
55915 msgid "Web installer › Complete"
55916 msgstr "مثبت ويب &rsaquo؛ خطوة 1 "
55918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:14
55920 msgid "Web installer › Create Koha administrator patron"
55921 msgstr "إدارة كوها"
55923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:12
55925 msgid "Web installer › Create a library"
55926 msgstr "مثبت ويب &rsaquo؛ خطوة 1 "
55928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:27
55930 msgid "Web installer › Create a new circulation rule "
55931 msgstr "تنبيهات إعارة المادة"
55933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:11
55935 msgid "Web installer › Create a new item type "
55936 msgstr "مثبت ويب &rsaquo؛ خطوة 1 "
55938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:22
55940 msgid "Web installer › Create a patron category"
55941 msgstr "مثبت ويب &rsaquo؛ خطوة 1 "
55943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:12
55945 msgid "Web installer › Database settings"
55946 msgstr "مثبت ويب &rsaquo؛ خطوة 1 "
55948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:161
55950 msgid "Web installer › Default data loaded"
55951 msgstr "مثبت ويب &rsaquo؛ خطوة 1 "
55953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:234
55955 msgid "Web installer › Install basic configuration settings"
55956 msgstr "تركيب إعدادات التكوين الأساسية"
55958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:48
55960 msgid "Web installer › Installation complete"
55961 msgstr "مثبت ويب &rsaquo؛ خطوة 1 "
55963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:59
55965 msgid "Web installer › Perl modules missing"
55966 msgstr "مثبت ويب &rsaquo؛ خطوة 1 "
55968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:72
55970 msgid "Web installer › Perl version too old"
55971 msgstr "مثبت ويب &rsaquo؛ خطوة 1 "
55973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:78
55975 msgid "Web installer › Selecting default settings"
55976 msgstr "مثبت ويب &rsaquo؛ خطوة 1 "
55978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:219
55980 msgid "Web installer › Set up database"
55981 msgstr "مثبت ويب &rsaquo؛ خطوة 1 "
55983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:209
55985 msgid "Web installer › Success"
55986 msgstr "مثبت ويب &rsaquo؛ خطوة 1 "
55988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:230
55990 msgid "Web installer › Update database"
55991 msgstr "مثبت ويب &rsaquo؛ خطوة 1 "
55994 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:18
55996 msgid "Web services"
55997 msgstr "خدمات الويب"
55999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:202
56004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:139
56005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:292
56011 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
56015 #. For the first occurrence,
56017 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
56018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:18
56019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:90
56020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:92
56021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:118
56022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:129
56028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:349
56030 msgstr "أيام اﻷربعاء"
56032 #. For the first occurrence,
56034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:475
56035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:141
56036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:144
56041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:262
56043 msgid "Weekly - Repeatable holidays"
56044 msgstr "عطلات متكرّرة - أسبوعية"
56047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:349
56049 msgid "Weekly holiday: %s"
56050 msgstr "عطلة فريدة"
56052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:83
56053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:163
56058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:108
56061 "Weight: define weight as a positive number. Higher numbers indicate "
56062 "increased relevancy. "
56065 #. %1$s: - Koha.Version.release | html -
56066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:37
56068 msgid "Welcome to the Koha %s web installer"
56069 msgstr "مرحبا فى مثبت ويب كوها"
56071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:150
56073 msgid "What do you want to do for deleted patrons?"
56074 msgstr "ماذا تريد أن تفعل لحذف مستخدم?"
56076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:25
56078 msgid "What's next?"
56081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:18
56084 "When adding to your institution's catalog you will create an item of a "
56085 "particular item type."
56088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:210
56091 "When importing MARC files via the staging tools, the tool will attempt to "
56092 "find and use the price of the currently active currency. "
56095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:107
56096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:240
56098 msgid "When more than"
56099 msgstr "عندما يكون أكثر من"
56101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:430
56103 msgid "When more than: "
56104 msgstr "عندما يكون أكثر من"
56106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:86
56108 msgid "When there is an irregular issue:"
56111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:91
56113 msgid "When to charge"
56114 msgstr "رسم التأجير"
56116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:154
56119 "When you've made your selections, please click 'Import' below to begin the "
56120 "process. It may take a while to complete. Please be patient."
56122 "عند الانتهاء من تحديداتك، الرجاء قم بالنقر على 'إستيراد' أدناه ل لبدء "
56123 "العملية. قد تستغرق العملية وقتاً للاكتمال، رجاء كن صبورا."
56126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:89
56128 msgid "Why close an empty basket?"
56129 msgstr "إغلق هذه السلة"
56132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:475
56134 msgstr "فصل الشتاء"
56137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:196
56139 msgid "With %s selected searches: "
56140 msgstr "با عناوین انتخاب شده:"
56142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:197
56145 "With automatic ordering quotes generate orders without staff intervention. "
56148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:43
56150 msgid "With framework : "
56151 msgstr "مع الإطار:"
56153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:45
56155 msgid "With framework: "
56156 msgstr "مع الإطار:"
56158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:75
56160 msgid "With items owned by the following libraries: "
56161 msgstr "هذه المادة يجب أن ترجع إلى المكتبة الرئيسية الخاصة بها."
56164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:196
56166 msgid "With selected search: "
56167 msgstr "با عناوین انتخاب شده:"
56169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:188
56170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:304
56175 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:86
56177 msgid "Withdrawn on"
56178 msgstr "منبع خارج شده ("
56180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:196
56182 msgid "Withdrawn on:"
56183 msgstr "منبع خارج شده ("
56185 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:85
56187 msgid "Withdrawn status"
56188 msgstr "منبع خارج شده ("
56190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:167
56192 msgid "Withdrawn status:"
56193 msgstr "منبع خارج شده ("
56196 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
56200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:168
56205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:230
56207 msgid "Working day"
56210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:104
56212 msgid "Write news for the OPAC and staff interfaces"
56213 msgstr "قم بكتابة الأخبار للأوباك وواجهة العميل"
56215 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:395
56217 msgid "Write news for the OPAC and staff interfaces "
56218 msgstr "قم بكتابة الأخبار للأوباك وواجهة العميل"
56220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:72
56221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:76
56222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:78
56223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:203
56228 #. INPUT type=submit name=woall
56229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:144
56230 msgid "Write off all"
56233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:190
56235 msgid "Write off an amount toward selected fines"
56236 msgstr "ادفع مبلغاً لكل الغرامات المحددة"
56238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:137
56240 msgid "Write off an individual fine"
56241 msgstr "شطب غرامة فردية"
56243 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:305
56245 msgid "Write off fines and fees "
56246 msgstr "اشطب هذه الرسوم"
56248 #. INPUT type=submit name=writeoff_selected
56249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:146
56251 msgid "Write off selected"
56252 msgstr "ادفع المُحَدد"
56254 #. INPUT type=submit
56255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:174
56256 msgid "Write off this charge"
56257 msgstr "اشطب هذه الرسوم"
56259 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:35
56264 #. For the first occurrence,
56265 #. %1$s: - CASE 'HE' -
56266 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:12
56267 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:19
56269 msgid "Writeoff %s"
56272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:167
56273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:209
56275 msgid "Writeoff amount: "
56276 msgstr "میزان جریمه"
56278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:118
56283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:142
56286 msgstr "مارک ایکس ام ال"
56288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:319
56290 msgid "XML configuration file"
56291 msgstr "ملف التكوين."
56293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:136
56295 msgid "XSLT File(s) for transforming results: "
56298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:528
56300 msgid "Xercode, Spain"
56301 msgstr "Xercode, أسبانيا"
56303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:552
56308 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:15
56309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:475
56310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:143
56311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:121
56312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:146
56313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:109
56314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:131
56315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:92
56316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:113
56321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:137
56322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:118
56327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:285
56329 msgid "Yearly - Repeatable holidays"
56330 msgstr "عطلات متكررة - سنويا"
56333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:349
56335 msgid "Yearly holiday: %s"
56336 msgstr "عطلة فريدة"
56338 #. For the first occurrence,
56340 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
56341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:183
56342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:136
56343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:139
56344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:300
56345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:317
56346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:95
56347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:151
56348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:61
56349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:131
56350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:414
56351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:417
56352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:268
56353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:116
56354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:50
56355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:53
56356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:407
56357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:62
56358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:64
56359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:118
56360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:121
56361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:61
56362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:64
56363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:176
56364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:179
56365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:201
56366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:218
56367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:238
56368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:314
56369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:327
56370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:342
56371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:645
56372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:152
56373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:155
56374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:270
56375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:273
56376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:285
56377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:288
56378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:320
56379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:323
56380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:331
56381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:334
56382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:363
56383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:365
56384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:806
56385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:808
56386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:881
56387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:883
56392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:998
56393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1006
56394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1018
56395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1026
56396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:201
56397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:208
56402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:260
56403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:264
56404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:268
56406 msgid "Yes and try to override system preferences"
56407 msgstr "بحث تفضيلات النظام"
56409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:644
56410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:648
56411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:652
56413 msgid "Yes if settings allow it"
56414 msgstr "نعم: قم بتحرير الاستناد الموجود"
56416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:29
56418 msgid "Yes, I confirm"
56419 msgstr "لا، لا تغلق (N)"
56421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:43
56423 msgid "Yes, cancel (Y)"
56424 msgstr "تم إلغاء الحجز"
56426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:259
56428 msgid "Yes, check out (Y)"
56429 msgstr "نعم, إعارة (Y)"
56431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:694
56432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:719
56434 msgid "Yes, close (Y)"
56435 msgstr "نعم, إغلاق (Y)"
56437 #. INPUT type=submit
56438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:229
56439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:447
56440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:266
56441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:119
56442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:251
56443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:45
56444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:119
56445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:224
56446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:124
56447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:176
56448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:233
56449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:132
56450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:111
56451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:117
56452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:291
56454 msgid "Yes, delete"
56457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:53
56459 msgid "Yes, delete (Y)"
56460 msgstr "نعم, إحذف (Y)"
56462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:124
56464 msgid "Yes, delete contract"
56465 msgstr "اطلاعات تماس جایگزین"
56467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:210
56469 msgid "Yes, delete patron attribute type"
56470 msgstr "حذف نوع سمة المستفيد"
56472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:425
56474 msgid "Yes, delete record matching rule"
56475 msgstr "إحذف قاعدة مضاهاة التسجيلة"
56477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:155
56479 msgid "Yes, delete this currency"
56480 msgstr "حذف هذه العملة"
56482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:112
56484 msgid "Yes, delete this framework"
56485 msgstr "نعم,إحذف هذا الاطار!"
56487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:386
56489 msgid "Yes, delete this fund"
56490 msgstr "نعم,إحذف هذا الرأس"
56492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:324
56494 msgid "Yes, delete this item type"
56495 msgstr "نعم,إحذف هذا الرأس"
56497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:229
56498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:238
56500 msgid "Yes, delete this subfield"
56501 msgstr "نعم, إحذف هذا الحقل الفرعى"
56503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:113
56505 msgid "Yes, delete this tag"
56506 msgstr "نعم,إحذف هذا الرأس"
56508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:458
56510 msgid "Yes, edit existing items"
56511 msgstr "نعم: قم بتحرير المواد الموجودة"
56513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:408
56515 msgid "Yes, print slip"
56516 msgstr "نعم، إطبع الكعب"
56518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:257
56520 msgid "Yes, renew (Y)"
56521 msgstr "نعم, تجديد (Y)"
56523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:137
56525 msgid "Yes, reset mappings"
56526 msgstr "تعيين مجموعات OAI"
56528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:199
56530 msgid "Yes: Edit existing authority"
56531 msgstr "بله: ویرایش مؤلف موجود"
56533 #. INPUT type=submit
56534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:461
56535 msgid "Yes: View existing items"
56536 msgstr "نعم: اعرض المواد الموجودة"
56538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:149
56539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:151
56545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:235
56546 msgid "You already have a list with that name!"
56547 msgstr "شما از قبل یک فهرست با آن نام دارید!"
56550 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/cataloging_additem.inc:2
56552 msgid "You are about to add %s items. Continue?"
56553 msgstr "أنت على وشك تثبيت كوها"
56555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:30
56557 msgid "You are about to edit the following subscriptions:"
56558 msgstr "عدّل قاعدة تطابق التسجيلة"
56560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:29
56562 msgid "You are about to install Koha."
56563 msgstr "أنت على وشك تثبيت كوها"
56566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:278
56567 msgid "You are attemping to writeoff more than the value of the fee."
56570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:190
56573 "You are logged in as the database administrative user. This is not "
56574 "recommended because some parts of Koha will not function as expected when "
56575 "using this account."
56577 "لقد قمتَ بتسجيل الدخول كمدير قاعدة البيانات. هذا ليس مستحسناً ﻷن بعض أجزاء "
56578 "كوها لن تقوم بوظائفها كالمتوقع عند استخدام هذا الحساب."
56580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:354
56583 "You are missing the <log4perl_conf> entry in your koha-conf.xml file. "
56584 "Please add it, pointing to the log4perl.conf file for your Koha instance. "
56587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:277
56590 "You are missing the <template_cache_dir> entry in your koha-conf.xml "
56591 "file. That will bring a performance boost to enable it. "
56594 #. %1$s: config_entry.effective_tmp_dir | html
56595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:376
56598 "You are missing the <tmp_path> entry in your koha-conf.xml file. "
56599 "Please add it, pointing to the configured temporary directory for your Koha "
56600 "instance. The effective temporary directory is '%s'. "
56603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:361
56606 "You are missing the <upload_path> entry in your koha-conf.xml file. "
56607 "Please add it, pointing to the configured file upload directory for your "
56611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:368
56614 "You are missing the <upload_path> entry in your koha-conf.xml file. "
56615 "Please add it, pointing to the configured file upload directory for your "
56616 "Koha instance. Also note that you need to properly set the OPACBaseURL "
56617 "preference for the file upload plugin to work. "
56620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:45
56622 msgid "You are not allowed to use batch checkout for this patron"
56623 msgstr "حذف بعض المستفيدين القدامى/ المجهولين بعض تاريخ الإعارة"
56625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:49
56627 msgid "You are not authorised to manage this basket."
56628 msgstr "من غير المصرَّح لك تعديل هذا الرصيد"
56631 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:76
56633 msgid "You are not authorized to delete patrons"
56634 msgstr "من غير المصرَّح لك تعديل هذا الرصيد"
56637 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:69
56639 msgid "You are not authorized to manage API keys"
56640 msgstr "من غير المصرَّح لك تعديل هذا الرصيد"
56642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:36
56644 msgid "You are not authorized to modify this fund"
56645 msgstr "من غير المصرَّح لك تعديل هذا الرصيد"
56648 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:53
56650 msgid "You are not authorized to renew patrons"
56651 msgstr "من غير المصرَّح لك تعديل هذا الرصيد"
56654 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:58
56656 msgid "You are not authorized to set permissions"
56657 msgstr "من غير المصرَّح لك تعديل هذا الرصيد"
56659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:48
56661 msgid "You are not sharing any data with the Koha community"
56665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
56666 msgid "You are offline and therefore cannot process pending operations"
56670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
56671 msgid "You are offline and therefore cannot sync your database"
56674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:53
56676 msgid "You are only viewing one item. "
56677 msgstr "أنت تعرض مادة واحدة فقط. "
56679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:413
56681 msgid "You are running a development version of Koha"
56684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:208
56687 "You can also use your own headers (instead of the ones from Koha) by "
56688 "prefixing the field name with an header, followed by the equal sign."
56690 "يمكنك أيضا استخدام عناوين الخاصة بك (بدلا من تلك التي في كوها)بواسطة تثبيت "
56691 "رقم الحقل مع عنوان، تليها علامة يساوي."
56693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:199
56696 "You can also use your own headers (instead of the ones from Koha) by "
56697 "prefixing the field number with an header, followed by the equal sign."
56699 "يمكنك أيضا استخدام عناوين الخاصة بك (بدلا من تلك التي في كوها)بواسطة تثبيت "
56700 "رقم الحقل مع عنوان، تليها علامة يساوي."
56703 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:12
56705 "You can ask for a digest to reduce the number of messages. Messages will be "
56706 "saved and sent as a single message."
56709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:121
56712 "You can choose to delete bibliographic records if possible (bibliographic "
56713 "records that have other items or that are used in a subscription or another "
56714 "order will not be deleted)."
56717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:70
56720 "You can enter a name for this import. It may be useful, when creating a "
56721 "record, to remember where the suggested MARC data comes from!"
56723 "يمكنك إدخال إسم لهذا الاستيراد. يمكن أن يكون ذلك مفيدا, عند إنشاء تسجيلة "
56724 "بيبلوجرافية, لتتذكرمن أين أتت بيانات مارك المقترحة!"
56726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:187
56728 msgid "You can help the Koha community by sharing your statistics with us. "
56731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:89
56734 "You can make an exception for this holiday rule. This means that you will be "
56735 "able to say that for a repeatable holiday there is one day which is going to "
56738 "يمكنك إجراء استثناء لقاعدة العطلات هذه. بمعنى أنك سيمكنك أن تقول أنه بالنسبة "
56739 "لعطلة متكررة هناك يوم واحد سيكون استثناء."
56741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:94
56743 msgid "You can make an exception on a range of dates repeated yearly."
56744 msgstr "بإمكانك أن تنفذ إستثناءاً على نطاق من التواريخ المتكررة سنوياً."
56747 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:6
56748 msgid "You can only select %s item(s)"
56751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:396
56754 "You can set a default maximum number of checkouts, hold policy and return "
56755 "policy that will be used if none is defined below for a particular item type "
56758 "يمكنك ضبط حد أقصى لعدد الإعارات ،سياسة الحجز وسياسة الرد ليتم استخدامها في "
56759 "حالة عدم تعريف أي عدد لنوع أو فئة مادة معينة."
56761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:201
56764 "You can use Template Toolkit tags too. See the help page for more "
56767 "کارت عضویت شما منقضی شده است. لطفا برای کسب اطلاعات بیشتر با کتابخانه تماس "
56770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:164
56772 msgid "You can use the following wildcard characters: %% _"
56776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:535
56777 msgid "You can't add a new item, please create a new order line"
56778 msgstr "لا يمكنك إضافة مادة جديدة، الرجاء إنشاء سطر طلب جديد"
56780 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:26
56782 msgid "You can't create any orders unless you first "
56783 msgstr "%s لا يمكنك أن تنشئ اي طلبات إلا إذا كنت أولاً "
56786 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
56787 msgid "You can't receive any more items"
56788 msgstr "لا يمكنك استلام المزيد من المواد"
56791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
56792 msgid "You cannot change your branch or logout while using offline circulation"
56795 #. INPUT type=checkbox name=subscriptionid
56796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:96
56798 msgid "You cannot edit this subscription"
56799 msgstr "تجديد هذا الإشتراك"
56802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:181
56804 msgid "You cannot select an authorised value category and a MARC field"
56805 msgstr "عرّف الفئات والقيم المصرحة لهم."
56807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:274
56809 msgid "You did not specify any search criteria."
56810 msgstr "لم تقم بتحديد أي معايير للبحث"
56812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:201
56814 msgid "You didn't select any external target."
56815 msgstr "لم تقم باختيار أيا من أهداف Z39.50 "
56818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
56820 "You do not have any pending transactions in the offline circulation database "
56821 "on this computer."
56824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:26
56826 msgid "You do not have permission to access this page. "
56827 msgstr "غير مصرح لك بالدخول إلى هذه الصفحة"
56829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:112
56831 msgid "You do not have permission to add a record to this list."
56832 msgstr "شما مجوز افزودن رکورد به این فهرست را ندارید."
56834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:110
56836 msgid "You do not have permission to delete this list."
56837 msgstr "شما مجوز حذف این فهرست را ندارید."
56839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:49
56841 msgid "You do not have permission to edit this patron's login information."
56842 msgstr "غير مصرح لك بتحرير معلومات تسجيل دخول المستفيد"
56844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:108
56846 msgid "You do not have permission to update this list."
56847 msgstr "شما مجوز به روز رسانی این فهرست را ندارید."
56849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:106
56851 msgid "You do not have permission to view this list."
56852 msgstr "شما مجوز مشاهده این فهرست را ندارید."
56854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:149
56857 "You don't have patron categories defined, or the patron categories are not "
56858 "set to receive overdue notices."
56860 "ليس لديك فئات مستفيد معرّفة, أو أن فئات المستخدم لم يتم ضبطها لتلقي إخطارات "
56863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:21
56865 msgid "You followed an outdated link e.g. from a search engine or a bookmark"
56868 #. %1$s: total | html
56869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:265
56872 "You have %s error(s) in your MARC configuration. Please fix them before "
56874 msgstr "لديك %s خطأ فى تهيئة مارك الخاصة بك. الرجاء إصلاحها قبل استخدام كوها"
56876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:998
56879 "You have already submitted a barcode, please wait for the checkout to "
56883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:202
56886 "You have chosen a condition on the same field as the original field. If your "
56887 "records contain multivalued fields it is highly recommended not to do that."
56891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:511
56892 msgid "You have chosen to move all unreceived orders from '%s' to '%s'."
56896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:535
56898 "You have deleted item(s) in the order, don't forget to delete it(them) in "
56900 msgstr "لديك مادة (مواد) محذوفة في الطلبية، لا تنسى حذفها في الفهرس"
56902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:37
56905 "You have entered a username that already exists. Please choose another one."
56906 msgstr "لقد قمت بإدخال اسم مستخدم موجود بالفعل. الرجاء اختيار اسما آخر."
56909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:175
56910 msgid "You have made changes to system preferences."
56911 msgstr "لقد قمت بإجراء تغيرات على مفضلات النظام."
56914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:520
56916 "You have modified the advanced prediction pattern. Please save your work or "
56917 "cancel modifications."
56921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:278
56923 "You have not selected any catalog filters and are about to compare a file of "
56924 "barcodes to your entire catalog."
56928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:235
56929 msgid "You have not selected any patrons to add to a list!"
56930 msgstr "شما هیچ یک از اعضا را برای افزودن به فهرست انتخاب نکردهاید!"
56932 #. %1$s: config_entry.file | html
56933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:340
56936 "You have set UseQueryParser but the 'queryparser_config' entry is missing in "
56937 "your configuration file. %s is used as a fallback. "
56940 #. %1$s: IF QueryParserError.fallback
56941 #. %2$s: QueryParserError.file | html
56943 #. %4$s: QueryParserError.file | html
56945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:255
56948 "You have set UseQueryParser but there was a problem inititializing "
56949 "QueryParser. %s The 'queryparser_config' entry is missing in your "
56950 "configuration file. The following configuration file was used without "
56951 "success: %s. %s The following configuration file was used without success: "
56955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:686
56958 "You have the ReturnBeforeExpiry system preference enabled this means if the "
56959 "expiry date is before the date due, the date due will be set to the expiry "
56962 "تم تفعيل تفضيل النظام ReturnBeforeExpiry لديك مما يعني أن تاريخ الانتهاء "
56963 "قبل تاريخ الاستحقاق، سيتم ضبط تاريخ الاستحقاق إلى تاريخ الانتهاء."
56965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:198
56968 "You have to define which fields or subfields you want to export, separated "
56970 msgstr "يجب عليك تعريف الحقول والحقول الفرعية التي تريد تصديرها، منفصلة باعمدة"
56972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:207
56974 msgid "You have to define which fields you want to export, separated by pipes."
56975 msgstr "يجب عليك تعريف الحقول والحقول الفرعية التي تريد تصديرها، منفصلة باعمدة"
56978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
56980 "You have transactions in the offline circulation database on this computer "
56981 "that have not been uploaded."
56984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:29
56986 msgid "You haven't decided if you want to activate Mana Knowledge Base. "
56989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:20
56991 msgid "You made use of an external link to an item that is no longer available"
56994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:53
56996 msgid "You must be online to use these options."
56997 msgstr "شما برای افزودن برچسب باید وارد شوید."
57000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:520
57002 msgid "You must choose a first publication date"
57003 msgstr "يجب عليك اختيار أو إنشاء تسجيلة بيبلوجرافية"
57006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:520
57008 msgid "You must choose a subscription length or an end date."
57009 msgstr "يجب عليك إختيار تاريخ البدء وطول الاشتراك"
57012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:520
57014 msgid "You must choose or create a bibliographic record"
57015 msgstr "يجب عليك اختيار أو إنشاء تسجيلة بيبلوجرافية"
57018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:146
57020 msgid "You must create a CSV profile for MARC exports to use this option."
57021 msgstr "شما برای افزودن برچسب باید وارد شوید."
57023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:29
57025 msgid "You must define a budget in Administration"
57026 msgstr "يجب على إدارتك تعريف ميزانية في الإدارة"
57028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:11
57030 msgid "You must enter a term to search on "
57031 msgstr "شما باید یک عبارت را برای جستجو وارد کنید "
57034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:235
57035 msgid "You must give your new patron list a name!"
57036 msgstr "شما باید برای فهرست اعضای جدید خود یک نام انتخاب کنید!"
57038 #. %1$s: total_due | format('%.2f')
57039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:58
57041 msgid "You must pay a value less than or equal to %s. "
57042 msgstr "يجب عليك دفع قيمة أقل من أو مساوية لـ %s. "
57044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:47
57046 msgid "You must reset your password"
57047 msgstr "خطأ فى إسم المستخدم أو كلمة المرور"
57050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:535
57052 msgid "You must select a fund"
57053 msgstr "يجب عليك تحديد ميزانية"
57056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:281
57058 msgid "You must select at least one serial to edit"
57059 msgstr "شما باید حداقل یک منبع را انتخاب کنید."
57062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:304
57064 msgid "You must select at least two invoices to merge."
57065 msgstr "شما باید حداقل یک منبع را انتخاب کنید."
57067 #. For the first occurrence,
57069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:848
57070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:1017
57072 msgid "You must select checkout(s) to export"
57073 msgstr "يجب عليك تحديد إعارة للتصدير"
57076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:184
57078 msgid "You must select one or more patrons to remove"
57079 msgstr "شما باید حداقل یک منبع را انتخاب کنید."
57082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:985
57084 msgid "You must select one or more reports to delete"
57085 msgstr "اختر واحد أو أكثر من الصور لحذفه."
57088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:184
57090 msgid "You must select two or more patrons to merge"
57091 msgstr "شما باید حداقل یک منبع را انتخاب کنید."
57094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
57095 msgid "You must set a due date in order to use offline circulation!"
57099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:175
57100 msgid "You need to log in again, your session has timed out"
57104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:89
57106 msgid "You need to save the page before printing"
57107 msgstr "ستحتاج الى حفظ التقرير قبل أن تتمكن من تفيذه."
57109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:83
57111 msgid "You searched for "
57112 msgstr "لقد قمت بالبحث عن "
57114 #. For the first occurrence,
57115 #. %1$s: IF ( title )
57116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:69
57117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:89
57118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:35
57120 msgid "You searched for: %s"
57121 msgstr "لقد قمت بالبحث عن "
57123 #. %1$s: IF ( BiblioDefaultViewmarc )
57124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:19
57127 "You selected a record from an external source that matches an existing "
57128 "record in your catalog: %s"
57130 "لقد قمت بتحدبد تسجيلة من مصدر خارجي تضاهي تسجيلة موجودة في الفهرس الخاص بك: "
57133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:354
57136 "You should enable the SMSSendDriver preference to use the SMS templates."
57139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:357
57142 "You should enable the TalkingTechItivaPhoneNotification preference to use "
57143 "the phone templates."
57146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:197
57148 msgid "You should not ignore this warning."
57151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:27
57154 "You successfully created your Mana KB account. Check your mailbox and follow "
57158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:22
57160 msgid "You tried to access a page that needs authentication"
57163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:610
57165 msgid "You will need to save the report before you can execute it"
57166 msgstr "ستحتاج الى حفظ التقرير قبل أن تتمكن من تفيذه."
57168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:27
57170 msgid "You'll have to treat them individually. "
57173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:46
57175 msgid "Your Mana KB server is currently: "
57176 msgstr "در حال حاضر سبد شما خالی است"
57178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:76
57181 "Your Perl version is out of date. Please upgrade to a newer version of Perl "
57182 "(at least version 5.10)."
57184 "يبدو أن نسختك من بيرل قد انتهت صلاحيتها. الرجاء ترقيتها للنسخة الأحدث لبيرل "
57187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:31
57189 msgid "Your administrator must define a budget in Administration"
57190 msgstr "يجب على إدارتك تعريف ميزانية في الإدارة"
57192 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-active-currency.inc:11
57194 msgid "Your administrator must specify an active currency."
57195 msgstr "تحديد العملة النشطة"
57197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:186
57199 msgid "Your authority search history is empty."
57200 msgstr "پیشینه جستجوی شما خالی است."
57202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:40
57207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:5
57213 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:37
57214 msgid "Your cart is currently empty"
57215 msgstr "در حال حاضر سبد شما خالی است"
57217 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:160
57219 msgid "Your cart is empty."
57220 msgstr "سبد شما خالی است."
57222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:106
57224 msgid "Your catalog search history is empty."
57225 msgstr "پیشینه جستجوی شما خالی است."
57227 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-comment-status.inc:7
57229 msgid "Your comment could not be submitted. Please try again later. "
57230 msgstr "اسم أو باركود غير موجود. رجاء حاول بآخر"
57232 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-comment-status.inc:4
57234 msgid "Your comment has been submitted "
57235 msgstr "تم حفظ تقريرك"
57237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:70
57239 msgid "Your country: "
57242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:21
57244 msgid "Your data was processed. Here are the results:"
57245 msgstr "تمت معالجة بياناتك. ها هي النتائج:"
57247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:7
57248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:23
57250 msgid "Your download should begin automatically."
57251 msgstr "دانلود شما باید به طور خودکار آغاز شود."
57253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:16
57255 msgid "Your file was processed."
57256 msgstr "%s الأدلة عولجت."
57259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:259
57260 msgid "Your koha-conf.xml does not contain a valid upload_path."
57263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:116
57265 msgid "Your library has no usable email address. Please set it. "
57268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:32
57270 msgid "Your library is the destination for the following transfer(s)"
57271 msgstr "مكتبتك هى الوجهة للنقل التالى"
57273 #. %1$s: shelfname | $raw
57274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:2
57276 msgid "Your list: %s "
57277 msgstr "فهرست شما: %s "
57279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:87
57280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:47
57281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:338
57284 msgstr "فهرست های شما"
57287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:449
57288 msgid "Your lists:"
57289 msgstr "فهرستهای شما:"
57291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:40
57293 msgid "Your notification has been sent."
57294 msgstr "تم إرسال إشعارك"
57296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:26
57298 msgid "Your patron lists"
57299 msgstr "فهرستهای اعضای شما"
57301 #. %1$s: reportname | html
57302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:865
57304 msgid "Your report \"%s\" has been saved"
57305 msgstr "تم حفظ تقريرك"
57307 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-share-report.inc:12
57310 "Your report is already linked with a Mana report. Share it if you have made "
57311 "modifications, otherwise it will do nothing."
57314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:600
57316 msgid "Your report will be generated with the following SQL statement."
57317 msgstr "سيتم توليد التقرير الخاص بك بببان SQL التالي"
57319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:228
57321 msgid "Your request gave the following results:"
57322 msgstr "عدّل قاعدة تطابق التسجيلة"
57324 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:127
57326 msgid "Your search could not be completed. Please try again later. "
57327 msgstr "اسم أو باركود غير موجود. رجاء حاول بآخر"
57329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:304
57331 msgid "Your search returned no closed subscriptions."
57332 msgstr " إنشاء إشتراك جديد"
57334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:295
57336 msgid "Your search returned no open subscriptions."
57337 msgstr " إنشاء إشتراك جديد"
57339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:312
57340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:13
57341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:29
57343 msgid "Your search returned no results."
57344 msgstr " نتائج البحث عن موَّرد "
57346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:22
57348 msgid "Your search returned no results. "
57349 msgstr " نتائج البحث عن موَّرد "
57351 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:136
57354 "Your subscription is already linked with a Mana subscription model. Share it "
57355 "if you have made modifications, otherwise it will do nothing."
57358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:105
57361 "Your unique security token used for authentication on Mana KB service (anti "
57365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:19
57367 msgid "Z39.50 authority search points"
57368 msgstr "نقاط بحث Z39.50"
57370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:219
57372 msgid "Z39.50 search"
57373 msgstr "بحث z39.50"
57375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:154
57376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:266
57377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:17
57378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:508
57380 msgid "Z39.50/SRU search"
57381 msgstr "بحث z39.50"
57383 #. %1$s: msg_add | html
57384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:41
57386 msgid "Z39.50/SRU server added (%s)"
57387 msgstr "تمت إضافة خادم Z39.50 "
57389 #. %1$s: msg_add | html
57390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:37
57392 msgid "Z39.50/SRU server deleted (%s)"
57393 msgstr "تم حذف خادم Z39.50"
57395 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:6
57397 msgid "Z39.50/SRU server search:"
57398 msgstr "بحث خادم Z39.50:"
57400 #. %1$s: msg_add | html
57401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:39
57403 msgid "Z39.50/SRU server updated (%s)"
57404 msgstr "تم حذف خادم Z39.50"
57406 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:118
57407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:26
57408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:183
57410 msgid "Z39.50/SRU servers"
57411 msgstr "خوادم Z39.50"
57413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:153
57415 msgid "Z39.50/SRU servers administration"
57416 msgstr " إدارة خوادم Z39.50"
57418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:82
57423 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:17
57424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:146
57425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:31
57426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:107
57427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:143
57428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:109
57430 msgid "ZIP/Postal code"
57431 msgstr "الرمز البريدى"
57433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:650
57434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:137
57435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:77
57437 msgid "ZIP/Postal code: "
57438 msgstr "الرمز البريدى:"
57440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:112
57442 msgid "Zebra server seems not to be available. Is it started?"
57443 msgstr "يبدو أن خادم زيبرا غير متاح. هل بدأ؟"
57445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:110
57447 msgid "Zebra version: "
57448 msgstr "نسخة زيبرا:"
57450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:107
57453 msgstr "فایل فشرده"
57455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:71
57456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:449
57458 msgid "[ New list ]"
57459 msgstr "[ فهرست جدید ]"
57461 #. %1$s: IF ( current_branch == '*' )
57462 #. %2$s: IF ( ( not refundLostItemFeeRule.refund.defined ) || refundLostItemFeeRule.refund )
57463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:614
57465 msgid "[#%% Default branch %%#] %s %s "
57468 #. INPUT type=button
57469 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:194
57471 msgid "[% IF ( hold.suspend ) %]Unsuspend[% ELSE %]Suspend[% END %]"
57472 msgstr "[% IF ( reserveloo.suspend ) %]Unsuspend[% ELSE %]Suspend[% END %]"
57474 #. INPUT type=button
57475 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:205
57477 "[% IF hold.intransit %]Revert transit status[% ELSE %]Revert waiting "
57482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:17
57485 "[% block_budget.count | html %] fund(s) are attached to this budget. You "
57486 "must delete all attached funds before deleting this budget."
57488 "المواد مرفقة مع التسجيلة.\\n عليكَ أن تحذف كل المواد قبل أن تحذف هذه التسجيلة."
57491 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:70
57494 "[% count | html %] item(s) are attached to this record. You must delete all "
57495 "items before deleting this record."
57497 "المواد مرفقة مع التسجيلة.\\n عليكَ أن تحذف كل المواد قبل أن تحذف هذه التسجيلة."
57500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:170
57501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:178
57502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:186
57503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:194
57505 msgid "[% direction | html %] sort"
57506 msgstr "[% discount | format ("
57508 #. INPUT type=text name=discount
57509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:267
57510 msgid "[% discount | format ("
57511 msgstr "[% discount | format ("
57514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:246
57515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:636
57517 msgid "[% innerloo.tag_lib | html %] - Click to Expand this Tag"
57518 msgstr "[% innerloo.tag_lib %] - أنقر لتوسيع هذا الوسم"
57521 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:14
57524 "[% patron.firstname | html %] [% patron.surname | html %] ([% patron."
57525 "cardnumber | html %])"
57526 msgstr "[% firstname %] [% surname %] ([% cardnumber %])"
57528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:325
57530 msgid "[%% HOLIDAYS_LOO.DESCRIPTION.replace('\\\\\\r\\\\\\n', '"
57533 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:2
57536 "[%% IF ( CAN_user_editcatalogue_edit_catalogue || "
57537 "CAN_user_editcatalogue_edit_items || CAN_user_serials_create_subscription ) "
57541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:80
57544 "[%% IF ( CAN_user_tools_edit_calendar || CAN_user_tools_manage_csv_profiles "
57545 "|| CAN_user_tools_view_system_logs || CAN_user_tools_edit_news || "
57546 "CAN_user_tools_schedule_tasks || CAN_user_tools_edit_quotes || "
57547 "( UseKohaPlugins && CAN_user_plugins_tool ) || "
57548 "CAN_user_tools_upload_general_files || CAN_user_tools_access_files ) %%] "
57551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:135
57554 "[%% IF ( CAN_user_tools_items_batchdel || CAN_user_tools_items_batchmod || "
57555 "CAN_user_tools_records_batchdel || CAN_user_tools_records_batchmod || "
57556 "CAN_user_tools_export_catalog || CAN_user_tools_inventory || "
57557 "CAN_user_tools_label_creator || CAN_user_tools_rotating_collections || "
57558 "( CAN_user_stockrotation_manage_rotas && Koha.Preference('StockRotation') ) "
57559 "|| CAN_user_tools_marc_modification_templates || "
57560 "CAN_user_tools_stage_marc_import || CAN_user_tools_manage_staged_marc || "
57561 "CAN_user_tools_upload_local_cover_images ) %%] "
57564 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:7
57565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:15
57568 "[%% IF ( CAN_user_tools_manage_patron_lists || CAN_user_clubs || "
57569 "CAN_user_tools_moderate_comments || CAN_user_tools_import_patrons || "
57570 "CAN_user_tools_edit_notices || CAN_user_tools_edit_notice_status_triggers || "
57571 "CAN_user_tools_label_creator || CAN_user_tools_delete_anonymize_patrons || "
57572 "CAN_user_tools_edit_patrons || CAN_user_tools_moderate_tags || "
57573 "CAN_user_tools_batch_upload_patron_images ) %%] "
57576 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/country-list.inc:1
57579 "[%% SET countries = [ \"Afghanistan\", \"Albania\", \"Algeria\", \"Andorra"
57580 "\", \"Angola\", \"Antigua & Deps\", \"Argentina\", \"Armenia\", \"Australia"
57581 "\", \"Austria\", \"Azerbaijan\", \"Bahamas\", \"Bahrain\", \"Bangladesh\", "
57582 "\"Barbados\", \"Belarus\", \"Belgium\", \"Belize\", \"Benin\", \"Bhutan\", "
57583 "\"Bolivia\", \"Bosnia Herz.\", \"Botswana\", \"Brazil\", \"Brunei\", "
57584 "\"Bulgaria\", \"Burkina\", \"Burundi\", \"Cambodia\", \"Cameroon\", \"Canada"
57585 "\", \"Cape Verde\", \"Centr. Afr. Rep\", \"Chad\", \"Chile\", \"China\", "
57586 "\"Colombia\", \"Comoros\", \"Congo\", \"Costa Rica\", \"Croatia\", \"Cuba\", "
57587 "\"Cyprus\", \"Czech Republic\", \"Denmark\", \"Djibouti\", \"Dominica\", "
57588 "\"Dominican Rep.\", \"East Timor\", \"Ecuador\", \"Egypt\", \"El Salvador\", "
57589 "\"Equator. Guinea\", \"Eritrea\", \"Estonia\", \"Ethiopia\", \"Fiji\", "
57590 "\"Finland\", \"France\", \"Gabon\", \"Gambia\", \"Georgia\", \"Germany\", "
57591 "\"Ghana\", \"Greece\", \"Grenada\", \"Guatemala\", \"Guinea\", \"Guinea-"
57592 "Bissau\", \"Guyana\", \"Haiti\", \"Honduras\", \"Hungary\", \"Iceland\", "
57593 "\"India\", \"Indonesia\", \"Iran\", \"Iraq\", \"Ireland\", \"Israel\", "
57594 "\"Italy\", \"Ivory Coast\", \"Jamaica\", \"Japan\", \"Jordan\", \"Kazakhstan"
57595 "\", \"Kenya\", \"Kiribati\", \"Korea North\", \"Korea South\", \"Kosovo\", "
57596 "\"Kuwait\", \"Kyrgyzstan\", \"Laos\", \"Latvia\", \"Lebanon\", \"Lesotho\", "
57597 "\"Liberia\", \"Libya\", \"Liechtenstein\", \"Lithuania\", \"Luxembourg\", "
57598 "\"Macedonia\", \"Madagascar\", \"Malawi\", \"Malaysia\", \"Maldives\", \"Mali"
57599 "\", \"Malta\", \"Marshall Isl.\", \"Mauritania\", \"Mauritius\", \"Mexico\", "
57600 "\"Micronesia\", \"Moldova\", \"Monaco\", \"Mongolia\", \"Montenegro\", "
57601 "\"Morocco\", \"Mozambique\", \"Myanmar\", \"Namibia\", \"Nauru\", \"Nepal\", "
57602 "\"Netherlands\", \"New Zealand\", \"Nicaragua\", \"Niger\", \"Nigeria\", "
57603 "\"Norway\", \"Oman\", \"Pakistan\", \"Palau\", \"Panama\", \"Papua N. Guinea"
57604 "\", \"Paraguay\", \"Peru\", \"Philippines\", \"Poland\", \"Portugal\", "
57605 "\"Qatar\", \"Romania\", \"Russian Fed.\", \"Rwanda\", \"St Kitts & Nev.\", "
57606 "\"St Lucia\", \"Saint Vincent\", \"Samoa\", \"San Marino\", \"Sao Tome\", "
57607 "\"Saudi Arabia\", \"Senegal\", \"Serbia\", \"Seychelles\", \"Sierra Leone\", "
57608 "\"Singapore\", \"Slovakia\", \"Slovenia\", \"Solomon Islands\", \"Somalia\", "
57609 "\"South Africa\", \"Spain\", \"Sri Lanka\", \"Sudan\", \"Suriname\", "
57610 "\"Swaziland\", \"Sweden\", \"Switzerland\", \"Syria\", \"Taiwan\", "
57611 "\"Tajikistan\", \"Tanzania\", \"Thailand\", \"Togo\", \"Tonga\", \"Trinidad "
57612 "& Tob.\", \"Tunisia\", \"Turkey\", \"Turkmenistan\", \"Tuvalu\", \"Uganda\", "
57613 "\"Ukraine\", \"UAE\", \"United Kingdom\", \"USA\", \"Uruguay\", \"Uzbekistan"
57614 "\", \"Vanuatu\", \"Vatican City\", \"Venezuela\", \"Vietnam\", \"Yemen\", "
57615 "\"Zambia\", \"Zimbabwe\", ] %%] "
57618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:113
57620 msgid "[Main page]"
57623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:68
57625 msgid "[Overridden] "
57628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:112
57630 msgid "[Previous page]"
57631 msgstr "الصفحة السابقة"
57633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:643
57639 #. %2$s: IF ( other_items_loo.withdrawn )
57640 #. %3$s: AuthorisedValues.GetByCode( 'WITHDRAWN', other_items_loo.withdrawn ) | html
57642 #. %5$s: IF ( other_items_loo.itemlost )
57643 #. %6$s: AuthorisedValues.GetByCode( 'LOST', other_items_loo.itemlost ) | html
57645 #. %8$s: IF ( other_items_loo.damaged )
57646 #. %9$s: AuthorisedValues.GetByCode( 'DAMAGED', other_items_loo.damaged ) | html
57648 #. %11$s: IF ( other_items_loo.intransit )
57650 #. %13$s: IF ( other_items_loo.onhold )
57652 #. %15$s: IF ( other_items_loo.notforloan )
57653 #. %16$s: other_items_loo.notforloan | html
57655 #. %18$s: other_items_loo.count | html
57656 #. %19$s: IF item_level_itypes && other_items_loo.description
57657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:544
57660 "] %s %s (%s) %s %s (%s) %s %s (%s) %s %s (In transit) %s %s (On hold) %s %s "
57663 "]%s %s(مستبعد)%s %s(مفقود)%s %s(تالف)%s %s(في النقل)%s %s(محجوز)%s %s%s%s "
57667 #. %2$s: onloan_items_loo.count | html
57668 #. %3$s: IF ( onloan_items_loo.longoverdue )
57669 #. %4$s: onloan_items_loo.longoverdue | html
57671 #. %6$s: onloan_items_loo.due_date | $KohaDates
57672 #. %7$s: IF item_level_itypes && onloan_items_loo.description
57673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:516
57675 msgid "] %s (%s%s, %s long overdue%s) date due: %s %s "
57676 msgstr "]%s (%s%s, %s تأخر طويل%s) تاريخ الإستحقاق: %s %s "
57678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
57680 msgid "_ matches only a single character"
57684 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:10
57689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:82
57690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:654
57693 msgstr "الصفحة التالية"
57695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:105
57700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:34
57702 msgid "added successfully"
57703 msgstr " الصور تم رفعها بنجاح."
57705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:26
57707 msgid "administrator account"
57710 #. %1$s: TransfersMaxDaysWarning | html
57711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:33
57713 msgid "after %s days."
57714 msgstr "بعد %sأيام."
57716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:196
57717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:197
57722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:224
57724 msgid "all authority types used in the frameworks are defined"
57725 msgstr "كل أنواع الاستناد المستخدمة في إطارات العمل معرّفة"
57727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:189
57729 msgid "all subfields for each tag are in the same tab (or ignored)"
57730 msgstr "كل الحقول الفرعية لكل وسيمة في نفس التبويب ( أو المتجاهلة)"
57733 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
57734 msgid "already exists in database"
57735 msgstr "متواجد من قبل في قاعدة البيانات"
57737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:118
57738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:504
57740 msgid "already has a hold"
57741 msgstr "تم حجزها مسبقاً"
57743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:43
57748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:80
57753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:272
57754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:549
57759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:140
57761 msgid "and has been returned."
57762 msgstr "وتمت إعادته"
57764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:249
57766 msgid "and mark one currency as active."
57767 msgstr "رجاءاً حرر عملة واحدة وعلمها كنشطة."
57769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:654
57771 msgid "and search for the \"data problems\" section"
57774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:629
57779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:46
57781 msgid "and they must all be in the 10 (items) tab"
57782 msgstr "ويجب أن يكونو كلهم في التبويب 10 (للمواد) "
57784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:49
57785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:57
57790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:726
57792 msgid "any library"
57795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:453
57796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:457
57797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:765
57799 msgid "any library "
57802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:198
57803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:199
57808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:549
57810 msgid "are licensed under the "
57811 msgstr "مرخص بموجب "
57814 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
57819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:52
57824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:29
57826 msgid "at current library "
57827 msgstr "في المكتبة الحالية "
57829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:117
57831 msgid "at least 1 item type defined"
57832 msgstr "تم تعريف نوع مادة واحد على الأقل"
57834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:112
57836 msgid "at least 1 item type must be defined"
57837 msgstr "يجب تعريف نوع مادة واحد على الأقل"
57839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:129
57841 msgid "at least 1 library defined"
57842 msgstr "تم تعريف مكتبة واحدة على الأقل"
57844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:124
57846 msgid "at least 1 library must be defined"
57847 msgstr "يجب تعريف مكتبة واحدة على الأقل"
57849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:264
57851 msgid "at least one template for using this tool. "
57852 msgstr "قابل تجدید نیست "
57854 #. INPUT type=text name=data_preview
57855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:302
57860 #. INPUT type=text name=data_preview
57861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:304
57863 msgid "barcode|borrowernumber"
57864 msgstr "تعداد امانت ها"
57867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:108
57872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:318
57873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:116
57875 msgid "basketgroup"
57876 msgstr "سلة المجموعة"
57878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:89
57879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:298
57881 msgid "batch_anonymise.pl"
57884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:85
57886 msgid "be mapped to a MARC subfield,"
57887 msgstr "سيتم تخطيطه لحقل مارك الفرعي"
57889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:71
57890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:99
57892 msgid "be mapped to a MARC subfield, "
57893 msgstr "سيتم تخطيطه لحقل مارك الفرعي،"
57895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:45
57897 msgid "be mapped to the same tag,"
57898 msgstr "سيتم تخطيطه لنفس الوسيمة"
57900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:280
57903 "be zero-padded, e.g. '01/02/2008'. Alternatively, you can supply dates in "
57904 "ISO format (e.g., '2010-10-28'). "
57906 "أن تستكمل مع الأصفار ، مثال: '01/02/2008'. أو يمكنك أن تقدم التواريخ في صيغة "
57907 "ISO (مثال، '2010-10-28')."
57909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:46
57915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:235
57917 msgid "begins with "
57918 msgstr "إبدأ الطلب"
57920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:135
57922 msgid "biblio and biblionumber"
57923 msgstr "الببليوجرافية والرقم الببليوجرافي"
57925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:77
57927 msgid "biblioitems.itemtype defined"
57928 msgstr "تم تعريف biblioitems.itemtype "
57930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:141
57932 msgid "biblionumber and biblioitemnumber mapped correctly"
57933 msgstr "تم تخطيط biblionumber و biblioitemnumber بشكل صحيح"
57935 #. INPUT type=text name=data_preview
57936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:306
57938 msgid "biblionumber|borrowernumber"
57939 msgstr "الببليوجرافية والرقم الببليوجرافي"
57941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:228
57943 msgid "budget_code"
57944 msgstr "الميزانية:"
57946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:40
57947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:268
57948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:95
57953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:88
57954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:109
57959 #. For the first occurrence,
57960 #. %1$s: author | html
57961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:31
57962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:26
57963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:81
57964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:194
57969 #. %1$s: XISBN.author | html
57970 #. %2$s: XISBN.copyrightdate | html
57971 #. %3$s: IF ( XISBN.publishercode )
57972 #. %4$s: XISBN.publishercode | html
57973 #. %5$s: IF ( XISBN.place )
57974 #. %6$s: XISBN.place | html
57976 #. %8$s: IF ( XISBN.publicationyear )
57977 #. %9$s: XISBN.publicationyear | html
57979 #. %11$s: IF ( XISBN.editionstatement )
57980 #. %12$s: XISBN.editionstatement | html
57982 #. %14$s: IF ( XISBN.editionresponsibility )
57983 #. %15$s: XISBN.editionresponsibility | html
57986 #. %18$s: IF ( XISBN.pages )
57988 #. %20$s: XISBN.pages | html
57989 #. %21$s: IF ( XISBN.illus )
57990 #. %22$s: XISBN.illus | html
57992 #. %24$s: IF ( XISBN.size )
57994 #. %26$s: XISBN.size | html
57995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:641
57998 "by %s ©%s %s %s %s(%s)%s %s, %s%s %s%s%s %s%s%s %s %s %s%s %s%s%s %s, %s"
58001 "بواسطة %s &نسخة;%s %s %s %s(%s)%s %s, %s%s %s%s%s %s%s%s %s %s %s%s %s%s%s "
58004 #. %1$s: cannotdelbiblio.author | html
58005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:173
58008 msgstr "بواسطة %s "
58010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:612
58012 msgid "by Allan Jardine is licensed under the BSD 3 and GPL v2 license."
58013 msgstr "مرخص بموجب "
58015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:604
58017 msgid "by Binny V A is licensed under the BSD license."
58018 msgstr "مرخص بموجب "
58020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:653
58022 msgid "by DIY Co is licensed under the "
58023 msgstr "مرخص بموجب "
58025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:629
58027 msgid "by Dave Gandy is licensed under the "
58028 msgstr "مرخص بموجب "
58030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:647
58032 msgid "by Denis Howlett is licensed under the "
58033 msgstr "مرخص بموجب "
58035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:635
58037 msgid "by Eli Grey is licensed under an "
58038 msgstr "مرخص بموجب "
58040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:668
58042 msgid "by Google is a family of fonts licensed under the "
58043 msgstr "مرخص بموجب "
58045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:632
58047 msgid "by Marijn Haverbeke is licensed under an "
58048 msgstr "مرخص بموجب "
58050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:626
58052 msgid "by Moxiecode (Ephox) is licensed under the "
58053 msgstr "مرخص بموجب "
58055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:671
58058 "by Some Web Media is a JavaScript library that makes any element on your "
58059 "page visible while you scroll, licensed under the "
58062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:638
58064 msgid "by The Dojo Foundation is licensed under an "
58065 msgstr "جسرالمواد نوع رمز المجموعة مرخصة برعاية"
58067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:616
58069 msgid "by Zhixin Wen is licensed under the MIT license."
58070 msgstr "مرخص بموجب "
58073 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
58074 msgid "by _AUTHOR_"
58077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:192
58079 msgid "by item types"
58080 msgstr "أي نوع مادة"
58082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:193
58084 msgid "by libraries"
58085 msgstr "خطة حسب المكتبات"
58087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:191
58092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:565
58094 msgid "by the Bridge Consortium of Carleton College and St. Olaf College."
58095 msgstr "من قبل جسر الإتحاد لكلية كارليتون و كلية سانت أولاف."
58097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:47
58102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:239
58105 msgstr "شماره بازیابی"
58107 #. For the first occurrence,
58108 #. %1$s: max_holds_for_record | html
58109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:114
58110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:134
58112 msgid "can only place a maximum of %s hold(s) on this record."
58115 #. %1$s: maxreserves | html
58116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:112
58118 msgid "can only place a maximum of %s total holds."
58121 #. %1$s: new_reserves_allowed | html
58122 #. %2$s: new_reserves_count | html
58123 #. %3$s: maxreserves | html
58124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:130
58126 msgid "can place %s of the requested %s holds for a maximum of %s total holds."
58129 #. For the first occurrence,
58131 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
58133 msgid "cannot be repeated"
58134 msgstr "التاريخ المطلوب"
58136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:124
58138 msgid "cataloging the record"
58139 msgstr "بحث الفهرسة"
58141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:209
58146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:95
58151 #. INPUT type=checkbox name=disable_input
58152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:270
58153 msgid "check to delete this field"
58154 msgstr "تأكد لحذف هذا الحقل"
58156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:574
58158 msgid "children's library"
58159 msgstr "المكتبة الرئيسية"
58161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:58
58166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:21
58168 msgid "click to log out"
58169 msgstr "انقر لتسجيل الخروج"
58171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:109
58176 #. For the first occurrence,
58178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:24
58179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:42
58184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:551
58189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:571
58194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:39
58196 msgid "configuration file."
58197 msgstr "ملف التكوين."
58199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:33
58201 msgid "considered late"
58202 msgstr "يعتبر مفقود"
58205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:235
58207 msgid "containing "
58210 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:25
58211 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:27
58212 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:81
58213 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:83
58214 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:135
58215 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:137
58216 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:191
58217 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:193
58218 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:25
58219 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:27
58220 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:51
58221 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:53
58222 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:76
58223 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:78
58224 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:100
58225 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:102
58230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:612
58232 msgid "controls for column visiblity in DataTables"
58235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:227
58240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:60
58242 msgid "create a CSV profile"
58243 msgstr "ایجاد یک فهرست جدید"
58245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:148
58247 msgid "create one or more authorized values"
58248 msgstr "لا يوجد قيمة إستناد معرفة ل %s"
58250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:48
58252 msgid "critical.ogg"
58256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:78
58257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:291
58260 "ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft."
58261 "au=[% BIBLIO_RESULT.author | html %]&rft.btitle=[% BIBLIO_RESULT.title |url "
58262 "%]&rft.date=[% BIBLIO_RESULT.publicationyear | html %]&rft.tpages=[% "
58263 "BIBLIO_RESULT.item('size') | html %]&rft.isbn=[% BIBLIO_RESULT.isbn |url "
58264 "%]&rft.aucorp=&rft.place=[% BIBLIO_RESULT.place | html %]&rft.pub=[% "
58265 "BIBLIO_RESULT.publisher |url %]&rft.edition=[% BIBLIO_RESULT.edition | html "
58266 "%]&rft.series=[% BIBLIO_RESULT.series | html %]&rft.genre="
58268 "ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft."
58269 "au=[% BIBLIO_RESULT.author %]&rft.btitle=[% BIBLIO_RESULT.title |url %]&rft."
58270 "date=[% BIBLIO_RESULT.publicationyear %]&rft.tpages=[% BIBLIO_RESULT.size "
58271 "%]&rft.isbn=[% BIBLIO_RESULT.isbn |url %]&rft.aucorp=&rft.place=[% "
58272 "BIBLIO_RESULT.place %]&rft.pub=[% BIBLIO_RESULT.publisher |url %]&rft."
58273 "edition=[% BIBLIO_RESULT.edition %]&rft.series=[% BIBLIO_RESULT.series "
58276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:39
58278 msgid "déselectionner onglet"
58279 msgstr "déselectionner onglet"
58281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:202
58286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:270
58291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:169
58296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:49
58298 msgid "default (all libraries), all patron categories, all item types"
58299 msgstr "افتراضياً (كل المكتبات) ، كل أنواع المستفيد، كل انواع المادة"
58301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:48
58303 msgid "default (all libraries), all patron categories, same item type"
58304 msgstr "افتراضياً (كل المكتبات) ، كل انواع المستفيد ، نفس نوع المادة"
58306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:47
58308 msgid "default (all libraries), same patron category, all item types"
58309 msgstr "افتراضياً (كل المكتبات)، نفس نوع المستفيد، كل أنواع المواد"
58311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:46
58313 msgid "default (all libraries), same patron category, same item type"
58314 msgstr "افتراضياً (كل المكتبات)، نفس نوع المستفيد، نفس نوع المادة"
58316 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:26
58318 msgid "define a budget and a fund"
58319 msgstr "حدد الميزانية والرصيد"
58321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:156
58323 msgid "define a notice"
58324 msgstr "حدد الإشعار"
58326 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:72
58332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:444
58333 msgid "detail of the subscription"
58334 msgstr "تفاصيل الاشتراك"
58336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:49
58338 msgid "device_connect.ogg"
58341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:50
58343 msgid "device_disconnect.ogg"
58346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:134
58351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:22
58353 msgid "disabling the 'Mana' system preference"
58354 msgstr "تفضيلات النظام العامة"
58357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:218
58358 msgid "display detail for this librarian."
58359 msgstr "عرض التفاصيل لهذه المكتبة."
58361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:605
58363 msgid "do a catalog search"
58364 msgstr "فهرس البحث"
58366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:471
58371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:255
58373 msgid "doesn't exist"
58374 msgstr "هذا المستخدم غير موجود."
58376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:257
58378 msgid "doesn't match"
58379 msgstr "يجب مطابقة"
58381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:31
58382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:42
58384 msgid "doesn't match any existing record."
58385 msgstr "من تسجيلة موجودة فعلا:"
58387 #. INPUT type=reset
58388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:40
58389 msgid "déselectionner tout"
58390 msgstr "déselectionner tout"
58392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:398
58393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:585
58395 msgid "ecost tax exc."
58396 msgstr "التكلفة لا تشتمل الضريبة"
58399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:369
58401 msgid "ecost tax exc. / ecost tax inc."
58402 msgstr "التكلفة تتضمن الضريبة"
58404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:400
58405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:587
58407 msgid "ecost tax inc."
58408 msgstr "التكلفة تتضمن الضريبة"
58411 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
58414 msgstr "تعديل المواد"
58416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:66
58419 msgstr "بريد إلكتروني"
58421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:51
58424 msgstr "في الانتظار"
58426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:681
58429 "euskara (Basque) Fernando Berrizbeitia, the librarians of Eima Katalogoa, "
58430 "Tabakalera International Contemporary Culture Centre, and Nere Erkiaga"
58432 "euskara (Basque) Fernando Berrizbeitia, the librarians of Eima Katalogoa, "
58433 "Tabakalera International Contemporary Culture Centre, and Nere Erkiaga"
58435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:114
58437 msgid "ex: barcode, itemcallnumber, title, \"050a 050b\", 300a "
58438 msgstr "مثال: الباركود ، رقم الإستدعاء للمادة، العنوان، \"050a 050b\", 300a "
58440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:584
58445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:254
58450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:162
58455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:52
58460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:39
58462 msgid "failed to be added"
58463 msgstr "طابعة أ ُضيفت"
58465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:74
58467 msgid "failed to be updated"
58468 msgstr "مجموعة '%s' فشل في التحديث!"
58471 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
58473 msgid "failed to run"
58474 msgstr "%sفشلت عملية فك الضغط."
58476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:573
58481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:403
58483 msgid "famfamfam.com"
58484 msgstr "famfamfam.com"
58486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:249
58491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:218
58494 msgstr "حقول فرعية:"
58496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:170
58499 "flag is set for this patron. If this modification request resolves the "
58500 "issue, please unset the flag."
58503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:576
58508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:12
58513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:147
58515 msgid "framework values"
58519 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
58524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:224
58525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:487
58526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:494
58531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:583
58536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:582
58542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:451
58544 msgid "go to [% bibliotitle | html %]"
58545 msgstr "إذهب إلى [% bibliotitle %]"
58547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:94
58549 msgid "gone no address"
58550 msgstr "ذهب بلا عنوان"
58552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:116
58557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:105
58558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:127
58563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:218
58565 msgid "handle to drag and drop them to their new position "
58568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:185
58573 #. %1$s: from_biblio.items.count | html
58574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:58
58576 msgid "has %s attached items. "
58577 msgstr "%s %s %s %s هیچ منبع دیگری %s "
58579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:93
58581 msgid "has never been checked out."
58582 msgstr "لم يُعار من قبل."
58584 #. %1$s: ELSIF message.code == 'authority_not_modified'
58585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:45
58588 "has not been modified. An error occurred on modifying it. %s Authority "
58592 #. %1$s: ELSIF message.code == 'biblio_modified'
58593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:47
58596 "has not been modified. An error occurred on modifying it. %s Bibliographic "
58601 #. %2$s: IF message.error
58602 #. %3$s: message.error | html
58604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:51
58607 "has successfully been modified. %s %s (The error was: %s. See the Koha "
58608 "logfile for more information). %s "
58609 msgstr "المادة مرتبطة بنجاح إلى"
58611 #. %1$s: ELSIF message.code == 'authority_modified'
58612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:49
58614 msgid "has successfully been modified. %s Bibliographic record "
58615 msgstr "المادة مرتبطة بنجاح إلى"
58617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:124
58619 msgid "has too many holds."
58620 msgstr "لديه الكثير من الحجوزات."
58622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:254
58623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:224
58624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:44
58625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:30
58630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:178
58632 msgid "holdingbranch"
58633 msgstr "مقتنيات المكتبة الفرعية"
58635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:97
58637 msgid "holdingbranch NOT mapped"
58638 msgstr "لم يتم تعيين المكتبة الفرعية المقتنية"
58640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:105
58642 msgid "holdingbranch defined"
58643 msgstr "المكتبة المقتنية غير معرفة"
58645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:167
58650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:83
58652 msgid "homebranch NOT mapped"
58653 msgstr "المكتبة الفرعية الرئيسة غير معينة"
58655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:91
58657 msgid "homebranch defined"
58658 msgstr "المكتبة الفرعية الرئيسة معرّفة"
58660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:245
58665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:165
58668 "if this category type must to be displayed all the time. Otherwise select "
58669 "libraries you want to associate with this value. "
58672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:44
58673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:30
58675 msgid "if you wish to enable this feature."
58676 msgstr "اذا كنت ترغب في تمكين هذه الميزة."
58678 #. INPUT type=text name=to_regex_modifiers
58679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:235
58683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:93
58684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:95
58685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:92
58686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:94
58691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:28
58692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:98
58697 #. %1$s: LibraryName | html
58698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:29
58703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:143
58706 msgstr "در %s جریمه ها"
58708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:185
58710 msgid "in fines. If you would like you can record payments. "
58714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:235
58716 msgid "in library "
58717 msgstr "المكتبة الرئيسية"
58719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:54
58721 msgid "incoming_call.ogg"
58724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:195
58726 msgid "invalid authority types"
58727 msgstr "نوع استناد غير صحيح"
58729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:37
58734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:662
58736 msgid "is a D3-based reusable chart library under the "
58739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:665
58741 msgid "is a JavaScript library by Bram Stein licensed under the "
58742 msgstr "مرخص بموجب "
58744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:659
58747 "is a JavaScript library for manipulating documents based on data. It is "
58749 msgstr "مرخص بموجب "
58751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:116
58753 msgid "is already in possession"
58757 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
58758 msgid "is duplicated"
58761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:50
58762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:53
58763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:73
58765 msgid "is equal to"
58768 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:35
58769 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:37
58770 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:91
58771 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:93
58772 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:145
58773 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:147
58774 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:201
58775 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:203
58776 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:35
58777 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:37
58778 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:61
58779 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:63
58780 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:86
58781 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:88
58782 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:110
58783 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:112
58788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:641
58790 msgid "is licensed under a "
58791 msgstr "مرخص بموجب "
58793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:589
58795 msgid "is licensed under the "
58796 msgstr "مرخص بموجب "
58798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:38
58801 msgstr "ملاحظة إعارة"
58803 #. %1$s: errmsgloo.debarred | $KohaDates
58804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:644
58806 msgid "is now debarred until %s."
58807 msgstr "الآن محروم حتى %s "
58809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:44
58810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:55
58812 msgid "is on hold for "
58815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:600
58817 msgid "is released under MIT license by Ludo van den Boom."
58820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:163
58822 msgid "is restricted. Please verify this patron should still be restricted. "
58825 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:28
58826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:53
58831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:43
58833 msgid "item fields"
58836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:187
58838 msgid "item type for older issues:"
58839 msgstr "نوع المادة غير معرّف"
58841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:111
58843 msgid "item type not defined"
58844 msgstr "نوع المادة غير معرّف"
58846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:730
58848 msgid "item's holding library"
58849 msgstr "مقتنيات المكتبة"
58851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:473
58852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:477
58853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:773
58855 msgid "item's holding library "
58856 msgstr "مقتنيات المكتبة"
58858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:728
58860 msgid "item's home library"
58861 msgstr "من المكتبة الرئيسية :"
58863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:463
58864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:467
58865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:769
58867 msgid "item's home library "
58868 msgstr "من المكتبة الرئيسية :"
58870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:436
58872 msgid "itemdata_copynumber"
58873 msgstr "itemdata_copynumber"
58875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:435
58877 msgid "itemdata_enumchron"
58878 msgstr "itemdata_enumchron"
58880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:30
58883 msgstr "رقم المادة"
58885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:37
58887 msgid "itemnum : the field itemnumber is mapped to a field in tab -1"
58888 msgstr "رقم المادة: يتم تعيين الحقل رقم المادة إلى حقل في التبويب -1"
58890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:105
58891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:107
58896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:257
58898 msgid "items.permanent_location is not mapped on the frameworks"
58901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:230
58903 msgid "items.permanent_location mapped"
58904 msgstr "a - الموقع الدائم"
58906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:69
58908 msgid "itemtype NOT mapped"
58909 msgstr "نوع المادة ليس مُعيّن"
58911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:188
58914 msgstr "نوع المادة"
58916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:549
58921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:588
58923 msgid "jQuery Bar Rating Plugin"
58924 msgstr "jQuery Star Rating Plugin"
58926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:589
58928 msgid "jQuery Bar Rating Plugin v1.22 by "
58929 msgstr "jQuery Star Rating Plugin v3.14 by "
58931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:611
58933 msgid "jQuery Colvis plugin"
58934 msgstr "jQuery Star Rating Plugin"
58936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:622
58937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:623
58939 msgid "jQuery Validation Plugin"
58940 msgstr "jQuery Star Rating Plugin"
58942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:548
58944 msgid "jQuery and jQueryUI"
58947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:593
58949 msgid "jQuery insertAtCaret Plugin"
58950 msgstr "jQuery Star Rating Plugin"
58952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:594
58955 "jQuery insertAtCaret Plugin v1.0 by the phpMyAdmin devel team is licensed "
58959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:616
58961 msgid "jQuery multiple select plugin"
58964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:598
58966 msgid "jQuery treetable Plugin"
58967 msgstr "jQuery Star Rating Plugin"
58969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:600
58971 msgid "jQuery treetable Plugin 3.1.0"
58972 msgstr "jQuery Star Rating Plugin v3.14 by "
58974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:549
58979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:607
58980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:608
58982 msgid "jquery.dataTables.grouping.js"
58985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:652
58987 msgid "jquery.emojiarea.js"
58990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:615
58992 msgid "jquery.multiple.select.js"
58995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:646
58997 msgid "jquery.tablednd.js"
59000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:39
59001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:97
59003 msgid "koha-conf.xml"
59004 msgstr "koha-conf.xml"
59006 #. INPUT type=text name=filename
59007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:159
59008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:220
59012 #. %1$s: batche.batch_id | html
59013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:28
59015 msgid "label_batch_%s.pdf"
59016 msgstr "label_batch_%s.pdf"
59018 #. %1$s: patronlist_id | html
59019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:41
59021 msgid "label_patronlist_%s.pdf"
59024 #. For the first occurrence,
59025 #. %1$s: batche.card_count | html
59026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:18
59027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:23
59029 msgid "label_single_%s.pdf"
59030 msgstr "label_single_%s.pdf"
59032 #. %1$s: checkout.lastreneweddate |$KohaDates with_hours => 1
59033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:67
59035 msgid "last on: %s"
59036 msgstr "ينتهي في: %s"
59038 #. INPUT type=text name=from_subfield
59039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:220
59040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:227
59041 msgid "let blank for the entire field"
59044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:644
59046 msgid "library is licensed under "
59047 msgstr "مرخص بموجب "
59049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:123
59051 msgid "library not defined"
59052 msgstr "المكتبة غير معرفة"
59054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:551
59056 msgid "licensed under the "
59057 msgstr "مرخص بموجب "
59059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:211
59064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:581
59069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:55
59071 msgid "loading.ogg"
59072 msgstr "بارگذاری..."
59074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:56
59076 msgid "loading_2.ogg"
59077 msgstr "بارگذاری..."
59079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:201
59084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:94
59089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:262
59094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:575
59096 msgid "magnifying glass"
59099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:215
59104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:256
59109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:57
59111 msgid "maximize.ogg"
59114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:65
59115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:68
59120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:58
59122 msgid "minimize.ogg"
59126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:175
59130 #. For the first occurrence,
59132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:89
59133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:91
59138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:280
59143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:272
59146 msgstr "يجب مطابقة"
59148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:90
59154 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
59159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:59
59161 msgid "new_mail_notification.ogg"
59162 msgstr "إلغاء الإعلام"
59164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:581
59169 #. INPUT type=image
59170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:323
59174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:156
59176 msgid "no NULL value in frameworkcode"
59177 msgstr "لا قيمة ملغية في رمز الإطار"
59179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:105
59184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:144
59186 msgid "noItemTypeImages system preference"
59187 msgstr "تفضيل النظام noItemTypeImages"
59189 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:29
59190 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:30
59191 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:31
59196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:199
59198 msgid "nonpublic_note"
59199 msgstr "ملاحظة غير عامة:"
59201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:82
59207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:90
59208 msgid "not available"
59212 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
59214 msgid "not checked out"
59215 msgstr "لم يتم إعارته"
59217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:51
59218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:54
59219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:74
59221 msgid "not equal to"
59224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:212
59229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:142
59234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:70
59235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:86
59237 msgid "not running"
59238 msgstr "لا توجد تحذيرات"
59240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:216
59243 msgstr "ليس للاعارة"
59245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:514
59250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:116
59252 msgid "of one item."
59253 msgstr "عدد المواد:"
59257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:60
59260 "of the type \"SQL\" with usage option \"Export lost items in report.\" %s To "
59261 "enable the export of selected items, your administrator must create a CSV "
59262 "profile of the type \"SQL\" with usage option \"Export lost items in report."
59266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:43
59268 msgid "official Mana KB documentation"
59272 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
59277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:91
59280 msgstr "أضف مستخدمين"
59282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:504
59284 msgid "on this item "
59285 msgstr "على هذه المادة"
59287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:118
59289 msgid "on this item."
59290 msgstr "على هذه المادة"
59292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:234
59295 msgstr "مرّة في كلّ"
59298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:42
59300 msgid "one or more records without items attached. %s "
59301 msgstr "این رکورد هیچ منبع پیوستی ندارد."
59303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:111
59305 msgid "only search fields mapped with biblios can be weighted"
59308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:60
59310 msgid "opening.ogg"
59313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:81
59314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:228
59319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:267
59320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:605
59321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:145
59322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:151
59323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:461
59324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:466
59325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:679
59326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:696
59331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:112
59333 msgid "or MARC subfield."
59334 msgstr "أو الحقول الفرعية مارك"
59336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:156
59338 msgid "or any available"
59339 msgstr "أو أي إتاحة"
59341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1556
59346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1529
59351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:61
59356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:150
59358 msgid "patron categories"
59359 msgstr "فئات المستفيدين"
59361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:48
59363 msgid "patron category "
59364 msgstr "فئة المستفيد "
59366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:203
59368 msgid "patron_attributes"
59369 msgstr "سمات المستفيد"
59371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:26
59373 msgid "patrons to "
59374 msgstr "فئة المستفيد "
59376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:200
59377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:201
59382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:86
59384 msgid "pending offline circulation actions"
59385 msgstr "رفع بيانات الإعارة دون إتصال"
59387 #. INPUT type=submit name=phony_submit
59388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:214
59389 msgid "phony_submit"
59390 msgstr "phony_submit"
59392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:583
59397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:122
59399 msgid "placing an order"
59400 msgstr "ترتيب الطلبات"
59402 #. INPUT type=text name=other_reason
59403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:335
59404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:337
59405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:579
59406 msgid "please note your reason here..."
59407 msgstr "رجاء لاحظ سببك هنا. . ."
59409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:620
59411 msgid "plugin by John Resig is licensed under the "
59412 msgstr "مرخص بموجب "
59414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:608
59416 msgid "plugin by Jovan Popovic is licensed under the BSD and GPL v2 license."
59417 msgstr "مرخص بموجب "
59419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:62
59424 #. INPUT type=image
59425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:318
59429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:237
59434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:580
59439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:119
59440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:173
59441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:227
59446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:200
59448 msgid "public_note"
59449 msgstr "ملاحظة عامة:"
59451 #. %1$s: suggestions_loo.publishercode | html
59453 #. %3$s: IF ( suggestions_loo.publicationyear )
59454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:50
59456 msgid "published by: %s %s %s in "
59457 msgstr "نشر من قبل:%s %s %s في "
59460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:438
59461 msgid "quantity values are not filled in or are not numbers"
59465 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
59467 msgid "reason unknown"
59470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:123
59472 msgid "receiving an order"
59473 msgstr "إلغاء الطلبات "
59475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:106
59477 msgid "records in various encodings. Choose one): "
59478 msgstr "تسجيلات فى ترميزات متعددة. اختر واحدة): "
59480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:85
59482 msgid "records in various format. Choose one): "
59483 msgstr "تسجيلات فى أشكال متعددة. إختر واحدة):"
59485 #. INPUT type=text name=to_regex_search
59486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:235
59488 msgid "regex pattern"
59489 msgstr "إعادة ضبط العينة"
59491 #. INPUT type=text name=to_regex_replace
59492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:235
59494 msgid "regex replacement"
59497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:202
59498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:203
59503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:52
59505 msgid "removed successfully"
59506 msgstr " الصور تم رفعها بنجاح."
59509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:89
59511 msgid "reopen basketgroup"
59512 msgstr "أغلق مجموعة السلة"
59514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:238
59516 msgid "replacement price"
59517 msgstr "سعر الاستبدال"
59520 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:75
59525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:272
59530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:94
59535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:63
59536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:84
59541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:67
59543 msgid "sélection au moyen d'une liste de descripteurs"
59546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:234
59551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:45
59553 msgid "same library, all patron categories, all item types"
59554 msgstr "نفس المكتبة, كل أنواع المستفيدين, كل أنواع المواد"
59556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:44
59558 msgid "same library, all patron categories, same item type"
59559 msgstr "ذات المكتبة, كل أنواع المستفيدين, ذات نوع المادة"
59561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:43
59563 msgid "same library, same patron category, all item types"
59564 msgstr "ذات المكتبة, ذات نوع المستفيد, كل أنواع المادة"
59566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:42
59568 msgid "same library, same patron category, same item type"
59569 msgstr "ذات المكتبة, ذات نوع المستفيد, ذات نوع المادة"
59571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:112
59573 msgid "search will boost/increase weighted field(s) relevancy"
59576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:115
59581 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:117
59584 msgstr "نیز نگاه کنید:"
59586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:149
59588 msgid "select * from marc_subfield_structure where frameworkcode is NULL"
59589 msgstr "اختر * from marc_subfield_structure حيث frameworkcode مُلغي"
59591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:150
59593 msgid "select * from marc_tag_structure where frameworkcode is NULL"
59594 msgstr "اختر * from marc_tag_structure حيث frameworkcode مُلغى"
59596 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:29
59597 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:30
59598 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:31
59603 #. INPUT type=submit
59604 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves/merge/selection.tt:17
59608 #. INPUT type=text name=selector
59609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:33
59614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:130
59615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:206
59617 msgid "separate by a blank. (e.g., 100a 200 606) "
59618 msgstr "افصل بفراغ. (مثال., 100a 200 606) "
59620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:437
59626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:443
59628 msgid "serial collection for [% subscription.bibliotitle | uri %]"
59629 msgstr "مجموعة مسلسلات لـ [% subscription.bibliotitle %]"
59631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:44
59632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:122
59634 msgid "setDescription: "
59635 msgstr "تعيين الأوصاف"
59637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:70
59639 msgid "setDescriptions"
59640 msgstr "تعيين الأوصاف"
59642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:69
59645 msgstr "تعيين الاسم"
59647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:38
59650 msgstr "تعيين الاسم"
59652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:68
59655 msgstr "تعيين المواصفات"
59657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:33
59660 msgstr "تعيين المواصفات"
59662 #. %1$s: hold.waiting_date | $KohaDates
59664 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:116
59666 msgid "since %s %s Waiting to be pulled "
59667 msgstr "%s في إنتظار السحب( الإستلام) "
59669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:29
59671 msgid "since last transfer"
59672 msgstr "منذ آخر نقل"
59674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:507
59676 msgid "software.coop, United Kingdom"
59677 msgstr "برنامج تعاوني, المملكة المتحدة"
59679 #. INPUT type=text name=sound
59680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:38
59684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:579
59686 msgid "stack of books"
59687 msgstr "الرجوع إلى الأدوات"
59690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:235
59692 msgid "starting with "
59695 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:30
59696 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:32
59697 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:86
59698 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:88
59699 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:140
59700 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:142
59701 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:196
59702 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:198
59703 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:30
59704 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:32
59705 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:56
59706 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:58
59707 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:81
59708 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:83
59709 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:105
59710 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:107
59712 msgid "starts with"
59713 msgstr "شروع می شود با"
59716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:391
59717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:423
59718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:93
59724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:392
59725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:424
59726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:94
59732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:393
59733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:425
59734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:95
59740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:394
59741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:426
59742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:96
59748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:395
59749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:427
59750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:97
59755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:278
59756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:285
59758 msgid "subfield ignored"
59759 msgstr "حقل فرعى مهمل"
59761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:162
59763 msgid "subfields not in same tabs"
59764 msgstr "الحقول الفرعية ليست في نفس التبويب"
59766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:126
59768 msgid "subscribers"
59769 msgstr "الاشتراكات"
59772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:103
59773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:47
59774 msgid "subscription detail"
59775 msgstr "جزئیات اشتراک"
59777 #. %1$s: IF ( title )
59778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:53
59780 msgid "subscription(s) %s with title matching "
59781 msgstr "الاشتراكات %s مع العنوان المطابق"
59784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:485
59788 #. For the first occurrence,
59789 #. %1$s: order.suggestionid | html
59790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:317
59791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:51
59792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:493
59793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:244
59794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:424
59796 msgid "suggestion #%s"
59797 msgstr "پیشنهاد #%s"
59799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:690
59801 msgid "suomi, suomen kieli (Finnish) Pasi Korkalo"
59802 msgstr "suomi, suomen kieli (Finnish) Pasi Korkalo"
59804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:77
59806 msgid "superlibrarian"
59807 msgstr "أمين المكتبة"
59810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:11
59812 msgid "tag %s subfield %s %s in tab %s"
59813 msgstr "الحقول الفرعية ليست في نفس التبويب"
59816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:593
59819 "tag_anchor_[% innerloo.tag | html %]_[% innerloo.index | html %][% innerloo."
59821 msgstr "[% firstname %] [% surname %] ([% cardnumber %])"
59823 #. META http-equiv=Content-Type
59824 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close-receipt.inc:3
59825 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:7
59826 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/installer-doc-head-close.inc:3
59827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/preview_letter.tt:3
59828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/showmarc.tt:3
59829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/batch/print-notices.tt:4
59830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/showorder.tt:3
59831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:15
59832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/convert_report.tt:3
59833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:8
59834 msgid "text/html; charset=utf-8"
59835 msgstr "text/html; charset=utf-8"
59837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:653
59839 msgid "the Apache License, Version 2.0"
59842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:644
59845 "the Apache License, Version 2.0 (the \"Apache License\") or the GNU General "
59846 "Public License version 2 (the \"GPL License\")"
59849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:70
59851 msgid "the biblioitems.itemtype field MUST :"
59852 msgstr "منابع کتابشناختی. فیلد نوع منبع باید :"
59854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:86
59855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:100
59858 "the corresponding subfield MUST have \"Authorized value\" set to \"branches\""
59859 msgstr "the corresponding subfield MUST have authorised value=branches"
59861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:72
59864 "the corresponding subfield MUST have \"Authorized value\" set to \"itemtype\""
59866 "في الحقل الفرعي المناظر يجب أن تكون القيمة كما يلي : "
59867 "authorised_value=itemtype"
59869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:98
59871 msgid "the items.holdingbranch field MUST :"
59872 msgstr "منابع. فیلد شعبه موجودی باید :"
59874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:84
59876 msgid "the items.homebranch field MUST :"
59877 msgstr "منابع. فیلد شعبه اصلی باید :"
59879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:148
59881 msgid "there is a null value in a frameworkcode. Check the following tables"
59882 msgstr "یک ارزش باطل در یک کد چارچوب قرار دارد. جدول های زیر را بررسی کنید"
59885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:44
59887 msgid "this record has no items attached. %s "
59888 msgstr "این رکورد هیچ منبع پیوستی ندارد."
59890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:112
59895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:30
59896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:488
59897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:495
59902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:507
59904 msgid "to be placed on hold"
59905 msgstr "برای قراردادن آن در وضعیت درحال نگهداری"
59907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:122
59909 msgid "to be placed on hold."
59910 msgstr "برای قراردادن آن در وضعیت درحال نگهداری"
59912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:264
59917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:226
59922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:58
59928 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
59930 msgid "too many renewals"
59931 msgstr "إجمالي المستويات الثانوية"
59933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:79
59934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:81
59939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:92
59944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:246
59950 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
59952 msgid "unrecognized command"
59953 msgstr "تجديد الممستفيد"
59955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:795
59956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:935
59962 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
59967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:69
59969 msgid "updated successfully"
59970 msgstr "مجموعة '%s' تم التحديث بنجاح!"
59972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:226
59977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:119
59979 msgid "use default (cataloging the record)"
59980 msgstr "لا يمكن حذف الطلب وسجل الفهرس"
59982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:120
59984 msgid "use default (placing an order)"
59987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:118
59989 msgid "use default (receiving an order)"
59992 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:106
59994 msgid "used for/see from:"
59995 msgstr "استفاده برای/مشاهده از:"
59997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:272
59999 msgid "valid entries in your database. "
60000 msgstr "متواجد من قبل في قاعدة البيانات"
60002 #. SELECT name=transport
60003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:105
60004 msgid "valid types of transport are FTP and SFTP"
60007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:198
60013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:400
60014 msgid "value missing"
60015 msgstr "ارزش مفقود"
60017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:91
60019 msgid "values updated. "
60020 msgstr "آخر مرة تم التحديث"
60023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:400
60024 msgid "variable missing"
60025 msgstr "متغیر مفقود"
60028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:92
60029 msgid "veuillez d'abord creer le nombre de champs necessaires "
60030 msgstr "برای بار اول شما باید به تعداد لازم از زمینه ها را ایجاد کنید"
60033 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
60038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:63
60040 msgid "warning.ogg"
60041 msgstr "لا توجد تحذيرات"
60043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:30
60044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:38
60049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:28
60050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:36
60052 msgid "was updated."
60053 msgstr "آخر مرة تم التحديث"
60055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:298
60057 msgid "which should be set up by your system administrator."
60058 msgstr "لم يتم تمكين الصور المحلية من قبل مسؤول النظام لديك."
60060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:89
60062 msgid "which should be set up by your system administrator. "
60063 msgstr "لم يتم تمكين الصور المحلية من قبل مسؤول النظام لديك."
60065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:100
60067 msgid "who are in patron list: "
60068 msgstr "کسانی که در فهرست اعضاء وجود دارند: "
60070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:82
60072 msgid "who have not been connected since:"
60073 msgstr "حذف المستعير الذي لم يستعيرمنذ:"
60075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:71
60077 msgid "who have not borrowed since:"
60078 msgstr "حذف المستعير الذي لم يستعيرمنذ:"
60080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:76
60082 msgid "whose expiration date is before:"
60083 msgstr "تاريخ الإنتهاء"
60085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:88
60087 msgid "whose patron category is:"
60088 msgstr "فئة المستفيد "
60090 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:8
60091 msgid "width=device-width, initial-scale=1"
60094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:290
60096 msgid "will show the link just below the title"
60097 msgstr "لینک را فقط در زیر عنوان نشان خواهد داد"
60100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:235
60102 msgid "with category "
60107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:148
60110 "with the category DEPARTMENT. %s An administrator must create one or more "
60111 "authorized values with the category DEPARTMENT. %s "
60114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:569
60116 msgid "with this reason:"
60117 msgstr "به این دلیل:"
60119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:222
60121 msgid "with value "
60122 msgstr "قيمة الإستناد"
60124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:584
60129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:623
60131 msgid "written and maintained by Jörn Zaefferer is licensed under the "
60132 msgstr "مرخص بموجب "
60134 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:27
60139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:216
60144 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:56
60149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:103
60150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:107
60155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:103
60157 msgid "years of activity"
60158 msgstr "سالهای فعالیت"
60160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:129
60165 #. %1$s: sEcho | html
60166 #. %2$s: total_rows | html
60167 #. %3$s: total_rows | html
60168 #. %4$s: - FOREACH item IN results -
60169 #. %5$s: - INCLUDE 'catalogue/itemsearch_item.json.inc' item = item -
60170 #. %6$s: - UNLESS loop.last
60173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch_json.tt:1
60176 "{ \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
60177 "\"aaData\": [ %s %s %s,%s %s ] } "
60180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:67
60181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:43
60182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:44
60184 msgid "| Actions: "
60185 msgstr "فعالیت ها:"
60187 #. %1$s: IF CAN_user_tools_items_batchdel
60188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:181
60190 msgid "| Actions: %s "
60191 msgstr "فعالیت ها:"
60193 #. %1$s: FOREACH index IN elasticsearch_status.indexes
60194 #. %2$s: index.index_name | html
60195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:63
60197 msgid "| Indices: %s %s (count: "
60200 #. %1$s: IF elasticsearch_status.running
60201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:59
60203 msgid "| Status: %s "
60204 msgstr "%s %s إلى %s %s "
60206 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:97
60207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:361
60208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:165
60209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:23
60210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:297
60211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:726
60212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:421
60213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:445
60214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:154
60215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:110
60216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:122
60217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:203
60218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:250
60219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:201
60220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:135
60221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:157
60222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:379
60223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:98
60224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:249
60225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:80
60226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:153
60227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:179
60228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:224
60229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:250
60230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:76
60235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:677
60238 "العربية (Arabic) Version 3.2 to 3.4, 3.16 & 3.18 by KnowledgeWare "
60239 "Technologies; Versions 3.6 to 3.14 by Arabic Koha support team: Karam Qubsi, "
60240 "Kouider Bounama, Sham Bajaa, Ghofran Alshami, Chrestian Aboud, Fatema Salem "
60241 "and Duaa Bazzazi. "